1 00:00:01,480 --> 00:00:04,820 Abdelrahman92 : ترجمة Dr.Q : ضبط التوقيت 2 00:00:11,600 --> 00:00:12,560 " روس " 3 00:00:12,600 --> 00:00:13,760 الثلاثية المزدوجة 4 00:00:13,800 --> 00:00:15,100 مجاملة من اكبر سلسلة مطاعم برجر فى امريكا 5 00:00:15,130 --> 00:00:17,130 هل فاز لويس بالدعوة الجماعية ؟ 6 00:00:31,600 --> 00:00:34,170 جزئى المفضل 7 00:00:34,210 --> 00:00:35,980 انت لا تعرف كلمات الاغنية , اليس كذلك ؟ 8 00:00:37,210 --> 00:00:39,480 " انا لا اعرف الكلمات حتى , " لويس 9 00:00:39,520 --> 00:00:41,520 الآن هل نمارس المحاماة هنا 10 00:00:41,550 --> 00:00:43,320 اهم نؤدى اختبارات فى الغناء ؟ 11 00:00:43,360 --> 00:00:45,190 انها تسمى العصبية روح التضامن 12 00:00:45,230 --> 00:00:47,900 و انا حصلت على 100 مليون دولار كجائزة من هيئة المحلفين ثم أُلغيت 13 00:00:47,930 --> 00:00:49,400 ليس لدى جوائز ملغية مثل ذلك 14 00:00:49,430 --> 00:00:51,400 لانى لم اخسر ولا واحدة فى المقام الأول 15 00:00:53,670 --> 00:00:55,140 ما هذا , كولونيا جديدة ؟ 16 00:00:55,180 --> 00:00:56,780 ام هذا تلميح بالغيرة ؟ 17 00:00:56,810 --> 00:00:57,920 انا متفاجئ انك 18 00:00:57,950 --> 00:00:59,650 لا تتعرف على عطر زوجتك 19 00:00:59,690 --> 00:01:02,020 انا اعلم , انت لست متزوجا 20 00:01:02,050 --> 00:01:04,960 لكنها مرحة 21 00:01:04,990 --> 00:01:06,330 انت تعلم باننا نحتفل 22 00:01:06,360 --> 00:01:08,090 بجعل الاشخاص الثمينة اكثر بدانة ؟ 23 00:01:08,130 --> 00:01:09,190 اذا اردت ان تبلى حسناً 24 00:01:09,230 --> 00:01:10,760 كان عليك ان تكون طبيب مزيف 25 00:01:12,400 --> 00:01:14,840 بطاقات عمل 26 00:01:14,870 --> 00:01:16,500 نعم 27 00:01:16,540 --> 00:01:18,810 خطيئتى اصبحت رسميةً *يقصد مايكل * تعال معى 28 00:01:20,440 --> 00:01:23,710 و احفظ كلمات الاغنية , هل ستفعل ؟ 29 00:01:23,750 --> 00:01:27,990 " وافقت شركة " اوكهرست لعمل التراخيص بصفقة بلغت قيمتها 200 مليون دولار 30 00:01:28,020 --> 00:01:29,590 نحن على خط المرمى 31 00:01:29,620 --> 00:01:31,160 كيف نحن بالنسبة لحماية العلامة التجارية ؟ 32 00:01:31,190 --> 00:01:32,430 العقد خالٍ من نقاط الضعف 33 00:01:32,460 --> 00:01:33,660 المشكلة الوحيدة هنا 34 00:01:33,690 --> 00:01:36,100 هى ان نجعل شركة الدمى تُغلق 35 00:01:36,130 --> 00:01:38,070 سأقابل " جوى " وجهاً لوجه 36 00:01:43,210 --> 00:01:46,210 المتعارف عليه فى الاجتماعات ان تجعل هاتفك صامتاً 37 00:01:46,250 --> 00:01:48,050 - اه - و اذا رن الهاتف 38 00:01:48,080 --> 00:01:49,150 تجيب 39 00:01:49,180 --> 00:01:50,920 اوه نعم 40 00:01:50,950 --> 00:01:52,420 ليس هنا 41 00:01:52,450 --> 00:01:54,390 انا حسناً 42 00:01:54,420 --> 00:01:56,490 و لا تعود مسرعاً عندما تنتهى 43 00:01:56,520 --> 00:01:58,160 من المتصل ؟ 44 00:01:58,190 --> 00:01:59,560 " يا صاح , انه " تريفور لا تغلق الخط 45 00:01:59,590 --> 00:02:01,030 انا فقط استطيع الحصول على مكالمة واحدة 46 00:02:01,060 --> 00:02:03,030 انا فى الحبس 47 00:02:03,060 --> 00:02:04,500 لقد حاولت القفز من الحافلة 48 00:02:04,530 --> 00:02:07,000 كنت ثمل لقدت افسدت كل شئ 49 00:02:07,030 --> 00:02:09,230 انا اعلم اننا لم نتحدث منذ عراكنا الاخير 50 00:02:09,270 --> 00:02:12,640 لكن لم اعلم احد اخر لكى اتصل به 51 00:02:20,910 --> 00:02:24,380 انا آسف, يا رجل انا آسف 52 00:02:24,420 --> 00:02:27,820 حسناً 53 00:02:27,850 --> 00:02:30,960 - انا سوف أعوضك -حسناً 54 00:02:30,990 --> 00:02:33,660 كفالتك كلفتنى كل ما املك 55 00:02:33,690 --> 00:02:34,730 المشكلة هى 56 00:02:34,760 --> 00:02:36,930 انا لا املك المال 57 00:02:36,960 --> 00:02:38,330 ماذا الذى تتحدث عنه ؟ 58 00:02:38,370 --> 00:02:40,530 انت تحصل على 10 آلاف دولا شهرياً من تجارة المخدرات 59 00:02:40,570 --> 00:02:42,040 ذهبت بنفس السرعة التي جئتُ بها 60 00:02:42,070 --> 00:02:43,900 ماذا ؟ 61 00:02:43,940 --> 00:02:46,140 انا تخليت عنهم لم اعد اتاجر مجدداً 62 00:02:46,170 --> 00:02:49,010 - هراء - انا جاد 63 00:02:49,040 --> 00:02:52,180 بعدما تعاركنا لا اعلم 64 00:02:52,210 --> 00:02:54,420 الأشياء بدأت بالسقوط 65 00:02:54,450 --> 00:02:55,650 جينى " انفصلت عنّى " 66 00:02:59,020 --> 00:03:00,220 لم اعلم ذلك 67 00:03:00,250 --> 00:03:03,120 ادركت انى يجب ان اتغير 68 00:03:03,160 --> 00:03:06,490 انا حتى بعت النارجيلة *الشيشة* 69 00:03:06,530 --> 00:03:08,330 ماذا فعلت بصديقى ؟ 70 00:03:08,360 --> 00:03:09,830 نعم يجب ان تتحدث 71 00:03:09,860 --> 00:03:11,760 " انظر لنفسك أنت تشبه الأخ الأصغر ل " جوردون جيكو 72 00:03:11,800 --> 00:03:12,900 حسناً 73 00:03:12,930 --> 00:03:14,500 ماذا , هل تعمل فى شارع " وول ستريت " ؟ 74 00:03:14,540 --> 00:03:18,410 لماذا اتصلت على " تريفور " ؟ 75 00:03:18,440 --> 00:03:21,980 انت الشخص الوحيد الذى كان سيساعدنى 76 00:03:23,780 --> 00:03:27,280 هل تريد ان تسألنى عن اى شئ آخر ؟ 77 00:03:27,320 --> 00:03:29,520 انظر , كل ما اهتم به الآن 78 00:03:29,550 --> 00:03:31,020 هو ابقاء سجلى نظيف 79 00:03:33,220 --> 00:03:35,060 الا تعرف محامين جيدين ؟ 80 00:03:38,230 --> 00:03:40,560 لا لا أعلم 81 00:04:00,560 --> 00:04:10,260 bibou36 : ضبط التوقيت 82 00:04:24,290 --> 00:04:25,440 لما العجلة الآن ؟ 83 00:04:25,440 --> 00:04:27,910 انت بالفعل اهدرت عشر دقائق من حياتى 84 00:04:27,940 --> 00:04:28,980 من فضلك اخبرنى انك لم تنتظر لعشر دقائق 85 00:04:29,010 --> 00:04:30,440 لكى تأنبنى 86 00:04:30,480 --> 00:04:31,840 انا كنت فى إنتظارك لمراجعة الأوراق 87 00:04:31,880 --> 00:04:34,710 لكى ابرم الصفقة 88 00:04:36,080 --> 00:04:38,220 " اذا رن هاتفك و انا اتحدث الى " راى 89 00:04:38,250 --> 00:04:39,650 سأرميه من السيارة 90 00:04:39,690 --> 00:04:42,320 و هو ملتصق فى يدك * يقصد الاثنان معاً * 91 00:04:42,360 --> 00:04:44,060 " ايدى هوب " " و " ذا مانيش بويز 92 00:04:44,090 --> 00:04:46,390 اغنية " ثلاث تخمينات " بعام 1959 93 00:04:46,430 --> 00:04:47,760 تخمينات ؟ 94 00:04:51,160 --> 00:04:54,560 انت تهيننى يا هارفى 95 00:04:54,600 --> 00:04:56,000 لا تقلق , لن نتأخر 96 00:05:04,280 --> 00:05:06,640 حسناً,ماذا كان اسم الشركة المنتجة ؟ 97 00:05:06,680 --> 00:05:08,280 " مارلين للتسجيلات " 98 00:05:08,310 --> 00:05:10,680 ما الذى غطى عليها فى اوخر الستينات ؟ 99 00:05:10,720 --> 00:05:13,250 " اريد ان اقول " ذا ستونز لكن 100 00:05:13,280 --> 00:05:14,550 هل تحتاج الى تخمينات ؟ 101 00:05:14,590 --> 00:05:18,460 !اوه يا الهى 102 00:05:22,490 --> 00:05:23,760 مثل خدمة السيارات الخاصة 103 00:05:23,790 --> 00:05:24,990 الا تعتقد ان يجب عليك التريث على الطريق 104 00:05:25,030 --> 00:05:27,800 ماذا؟ التريث ؟ انت تخطيت الإشارة الحمراء 105 00:05:27,830 --> 00:05:29,730 الإشارة كانت صفراء 106 00:05:29,770 --> 00:05:31,370 لا, سيدى لا لم يكن 107 00:05:31,400 --> 00:05:32,500 هل تدعونى بالكاذب ؟ 108 00:05:32,530 --> 00:05:33,970 - تراجع - ليس من شأنك, حسناً؟ 109 00:05:34,000 --> 00:05:36,300 - لا, هذا من شأنى - مهلا , مهلا , مهلا , مهلا 110 00:05:36,340 --> 00:05:37,540 اذا لكَمَ احدكم الآخر 111 00:05:37,570 --> 00:05:38,710 سأصعقكم بالكهرباء 112 00:05:38,740 --> 00:05:40,140 التأمين التجاري 113 00:05:40,180 --> 00:05:41,580 سآخذ البلاغات بوقت واحد 114 00:05:41,610 --> 00:05:43,680 نعم, بقدر ما اريد مساعدتك 115 00:05:43,710 --> 00:05:44,680 انا متأخر على الاجتماع لا, لا, لا 116 00:05:44,720 --> 00:05:46,080 انت لن تبرح مكانك 117 00:05:46,120 --> 00:05:48,920 اريد إفادة منك ايضاً 118 00:05:48,950 --> 00:05:51,360 هاك خاصتى 119 00:05:51,390 --> 00:05:53,690 اريدك ان تجلس مع الزبون الى ان آتى 120 00:05:53,730 --> 00:05:55,960 و لا تذكر الصفقة اذا سألتك عن اى شئ 121 00:05:56,000 --> 00:05:58,230 فقط اومئ برأسك و ابدو جيداً 122 00:06:11,810 --> 00:06:14,510 سيدة " ماكفي " انا " مايك روس " انا اعمل مع هارفى 123 00:06:14,540 --> 00:06:17,580 انت التلميذ الذى يتحدث عنه كثيراً بحماسة 124 00:06:17,610 --> 00:06:19,150 اكان يتحدث بحماسة ؟ 125 00:06:19,180 --> 00:06:20,480 حسناً , هو ذكر انك موجود اصلاً 126 00:06:20,520 --> 00:06:21,780 هذه حماسة بالنسبة الى هارفى 127 00:06:21,820 --> 00:06:24,150 هو سيتأخر اليوم 128 00:06:24,190 --> 00:06:25,550 مشكلة بالسيارة 129 00:06:25,590 --> 00:06:27,520 انا كنت سأتناول الشاى مع فتياتى 130 00:06:27,560 --> 00:06:28,860 هلى يمكنك الإنضمام الينا ؟ 131 00:06:28,890 --> 00:06:30,030 اود ذلك 132 00:06:30,060 --> 00:06:31,090 جيد 133 00:06:31,130 --> 00:06:34,000 " و بحق السماء نادينى " جوى 134 00:06:34,030 --> 00:06:35,360 " حسناً, " جوى 135 00:06:35,400 --> 00:06:36,600 هؤلاء 136 00:06:36,630 --> 00:06:38,300 هم الفتيات 137 00:06:38,340 --> 00:06:39,670 " سوزى " " سارة " 138 00:06:39,700 --> 00:06:42,170 " ستايسى " " سنكلاير " 139 00:06:42,210 --> 00:06:43,370 " و " سابرينا 140 00:06:43,410 --> 00:06:45,070 " سوزى " اين اخلاقك ؟ 141 00:06:45,110 --> 00:06:46,810 صافحى هذا الولد اللطيف 142 00:06:54,720 --> 00:06:56,450 انا فقط امزح , انا اعلم انهم مجرد دمى 143 00:06:56,490 --> 00:06:58,320 اوه 144 00:06:58,350 --> 00:07:00,190 سميتهم على اسماء بناتى 145 00:07:00,220 --> 00:07:02,420 لقد بدأت الشركة بسببهم حقاً 146 00:07:02,460 --> 00:07:04,130 اتعلم انا الدمى لم تكن 147 00:07:04,160 --> 00:07:08,300 هذه الدمى البلاستيكية الصينية الرخيصة التى نملكها فى هذه الايام 148 00:07:08,330 --> 00:07:10,630 لقدت صنعتهم امك من اجلك بأيديها 149 00:07:10,670 --> 00:07:13,900 اردت لبناتى ان يحظوا بهذه الخبرة 150 00:07:13,940 --> 00:07:16,040 و ها نحن هنا , بعد ثلاثين عاماً 151 00:07:16,070 --> 00:07:18,410 اسوء كابوس لكل اب و ام 152 00:07:18,440 --> 00:07:19,710 ماذا تعنين ؟ 153 00:07:19,740 --> 00:07:23,180 هؤلاء الصغار , يبيعون الواحدة ب90 دولار 154 00:07:23,220 --> 00:07:25,280 لم أُُنجَبُ و معى كبير الخدم 155 00:07:25,320 --> 00:07:26,820 يجب ان اقول , هذا مدهش 156 00:07:26,850 --> 00:07:29,050 ان تأخذى مشروع مثل هذا 157 00:07:29,090 --> 00:07:30,490 لماذا هذا مدهش ؟ 158 00:07:30,520 --> 00:07:32,520 جدتى لم تكن قادرة على انجاز شئ مثل هذا 159 00:07:32,560 --> 00:07:35,990 انها متقاعدة من 10 سنين 160 00:07:36,030 --> 00:07:37,330 و كيف تتعامل مع الوضع ؟ 161 00:07:37,360 --> 00:07:38,530 انها تعيش بالقرب من شقتى 162 00:07:38,560 --> 00:07:40,100 اذهب لزيارته مرة كل اسبوع 163 00:07:40,130 --> 00:07:42,370 - هذا لطف منك - لا 164 00:07:42,400 --> 00:07:44,170 لا, ليس كذلك 165 00:07:45,770 --> 00:07:51,140 اتعلمى , كلما كنت احتاجها كانت موجودة 166 00:07:51,180 --> 00:07:52,680 مهما يكن 167 00:07:52,710 --> 00:07:54,810 كانت تعانقنى 168 00:07:54,850 --> 00:07:56,350 و كانت تخبرنى بأن كل شئ سيكون على ما يرام 169 00:07:56,380 --> 00:07:57,650 و 170 00:07:57,680 --> 00:07:59,180 حتى اذا لم يكن على ما يرام 171 00:07:59,220 --> 00:08:02,850 و الآن هى تحتاجنى , و انا طوال الوقت اعمل 172 00:08:02,890 --> 00:08:04,720 و انا 173 00:08:04,760 --> 00:08:06,860 انا اسف 174 00:08:06,890 --> 00:08:09,560 نعم؟ 175 00:08:09,590 --> 00:08:12,060 لا ترد على هاتفك امام اى عميل 176 00:08:12,100 --> 00:08:14,130 - و لكن انه انت المتصل - ما الذى يجرى ؟ 177 00:08:14,170 --> 00:08:16,800 حسناً , نحن فى حفلة شاى 178 00:08:16,840 --> 00:08:19,270 انا اعلم انك من النوع الذى يلعب مع الدمى 179 00:08:19,300 --> 00:08:20,700 ضع " جوى " على الهاتف 180 00:08:20,740 --> 00:08:22,470 " سيدة " مكافى 181 00:08:22,510 --> 00:08:23,470 " انه " هارفى 182 00:08:23,510 --> 00:08:25,340 اوه 183 00:08:25,380 --> 00:08:26,580 " جوى " انا آسف 184 00:08:26,610 --> 00:08:28,340 انا مضطر لأن احدد ميعاد آخر 185 00:08:28,380 --> 00:08:29,750 لا حاجة للأعتذار 186 00:08:29,780 --> 00:08:31,280 يعجبنى هذا الشخص 187 00:08:31,320 --> 00:08:34,280 - سأرسله اليك بعد حفلة الشاى 188 00:08:45,730 --> 00:08:48,170 اخبرنى انك لم تسألها عن حقيبة على شكل جرو 189 00:08:48,200 --> 00:08:51,770 ماذا عساى ان اقول , " ستايسى " اصرت 190 00:08:51,800 --> 00:08:53,770 " كنت لتوى مع مستشارة " مكافى 191 00:08:53,810 --> 00:08:55,740 يبدو انها اعادت النظر 192 00:08:55,780 --> 00:08:58,780 انها تريد اقل الآن ليس اكثر 193 00:08:58,810 --> 00:09:00,080 اعتقد انك ستبرم الصفقة 194 00:09:00,110 --> 00:09:02,250 نحن بحاجة لمال الدمية 195 00:09:02,280 --> 00:09:04,180 سأتول أنا الأمر 196 00:09:04,220 --> 00:09:05,750 استغرق " هارفى " خمس شهور ليبنى هذه الصفقة 197 00:09:05,790 --> 00:09:08,320 لا تجعلنى احرق مكتبك 198 00:09:08,350 --> 00:09:10,490 أنا 199 00:09:10,520 --> 00:09:13,520 كل ما كان عليك فعله ان تتناول الشاى مع الدمى 200 00:09:14,560 --> 00:09:16,490 " دونا" " اعدى لى حفلة شاى اخرى مع " جوى 201 00:09:16,530 --> 00:09:17,490 فى اسرع و قت 202 00:09:17,530 --> 00:09:18,960 و ارسلى لى رسالة نصية بأسماء بناتها 203 00:09:19,000 --> 00:09:20,400 اوه , يالها من صدمة 204 00:09:20,430 --> 00:09:21,460 لا يمكنك حفظ اسماء الفتيات برأًسك 205 00:09:21,500 --> 00:09:23,030 " فقط اسمائك , " ديبى 206 00:09:23,070 --> 00:09:25,670 " اتري هذا مرح لأن اسمك هو " دونا 207 00:09:26,140 --> 00:09:27,110 " هارفى سبيكتر " 208 00:09:27,140 --> 00:09:29,610 حصلت على طلبك هنا 209 00:09:29,640 --> 00:09:30,880 لم اطلب بيتزا 210 00:09:30,910 --> 00:09:32,950 لقد خُدمتُ 211 00:09:36,820 --> 00:09:38,180 " سائق الأجرة الذى صدم " راى 212 00:09:38,220 --> 00:09:40,120 وضعنى شاهد بدعوى مدنية 213 00:09:40,150 --> 00:09:41,790 " اريد ان اذهب الى " ترافيز بيكلز 214 00:09:41,820 --> 00:09:42,990 هارفى " اذا تركتنى اذهب للتحدث مع " جوى 215 00:09:43,020 --> 00:09:44,320 انا اعرف انى استطيع إصلاح هذا - لا 216 00:09:44,360 --> 00:09:46,260 انت لا ترسل جرو لينظف مخلفاته 217 00:09:46,290 --> 00:09:47,860 على النحو الأمثل انت حتى لا تملك جرواً 218 00:09:56,000 --> 00:09:58,800 " روس " الشائعات تقول بأنك تحدثت مع زبون وخسرت صفقة بمقدار 200 مليون دولار 219 00:09:58,840 --> 00:10:00,640 الصفقة لم تضيع من ايدينا , حسناً ؟ 220 00:10:00,670 --> 00:10:02,040 انها فقط كدمة سريعة 221 00:10:02,070 --> 00:10:03,740 يا صاح , اعتقد اننا و جدنا لك اسم مستعار جديد 222 00:10:03,780 --> 00:10:06,080 " كدمة سريعة " 223 00:10:06,110 --> 00:10:08,110 اشعر بانى رجعت الى المدرس الثانوية مرة اخرى 224 00:10:08,150 --> 00:10:09,820 اكانو يسمونك هكذا فى المدرسة ؟ 225 00:10:09,850 --> 00:10:11,320 - فقط امزح 226 00:10:11,350 --> 00:10:13,920 اذا احتجت اية صناديق لتحزم ادواتك من على المكتب اعلمنى 227 00:10:15,020 --> 00:10:16,460 انتظرى لحظة 228 00:10:16,490 --> 00:10:17,560 هنا 229 00:10:17,590 --> 00:10:18,860 اعتقد ان هذا تنتمى اليك 230 00:10:18,890 --> 00:10:21,060 لن تضر لو كان لديك جلد اكثر سُمكاً 231 00:10:29,440 --> 00:10:31,570 ماذا تريد ؟ 232 00:10:31,610 --> 00:10:34,310 اريد ان ارد لك ثمن الكفالة 233 00:10:34,340 --> 00:10:36,080 " تريفور " انت لازلت مدين لى بأربعين دولار منذ المدرسة 234 00:10:36,110 --> 00:10:37,410 لقد شطبتها حسناً؟ 235 00:10:37,450 --> 00:10:39,480 اريد سجل اعمال نظيف حسناً؟ 236 00:10:39,520 --> 00:10:42,250 اذا كنت لا تريد رؤيتى ساكتب لك بريداً به شيك 237 00:10:44,220 --> 00:10:46,390 حسناً 238 00:10:46,420 --> 00:10:48,890 نعم, لنخرج سوياً غداً ليلاً 239 00:10:48,930 --> 00:10:50,030 لا شئ مجنون حسناً؟ 240 00:10:50,060 --> 00:10:51,030 يجب ان استيقظ مبكراً 241 00:10:51,060 --> 00:10:52,200 يمكننا ان نرتدى الجوارب الطويلة * التى تغطى من الفخذ الى القدم * 242 00:10:52,230 --> 00:10:53,660 لو كان هذا سيكون جيداً 243 00:10:53,700 --> 00:10:55,100 اعتقد اننا يمكننا فعل افضل من هذا 244 00:10:57,070 --> 00:10:58,940 ماذا عن ان اقابلك فى " ريكس " فى 7.30 245 00:10:58,970 --> 00:11:00,500 اول ستة جولات من الخمور على 246 00:11:00,540 --> 00:11:02,070 اذا كنت جاداً بشأن رد الدين 247 00:11:02,110 --> 00:11:03,910 اول 100 جولة عليك 248 00:11:03,940 --> 00:11:05,810 حسناً 249 00:11:25,600 --> 00:11:27,160 اذاً , انه الشخص الصعب 250 00:11:28,800 --> 00:11:31,100 هذه مسألة للتأمين 251 00:11:31,130 --> 00:11:32,570 ليست دعوة تافهة 252 00:11:32,600 --> 00:11:33,870 أتعلم لمعلوماتك 253 00:11:33,900 --> 00:11:35,140 لقد عانيت من الألم العاطفي 254 00:11:35,170 --> 00:11:37,310 الألم العاطفي ؟ 255 00:11:37,340 --> 00:11:38,640 ... امحو هذا الألم العاطفى ب 256 00:11:38,680 --> 00:11:41,880 ايها المتعال ...ابن ال 257 00:11:41,910 --> 00:11:43,880 انظر الى سأحذرك لمرة واحدة 258 00:11:43,910 --> 00:11:46,080 لا تناضلنى 259 00:11:46,120 --> 00:11:49,150 اتعلم , لقدت تعرضت لتهديد السلاح لثلاث مرات سابقة 260 00:11:49,190 --> 00:11:50,920 لذا هل ستعتقد ان بذلة فاخرة 261 00:11:50,960 --> 00:11:53,290 و قصة شعر ثمنها 500 دولار سترعبُنى ؟ 262 00:11:53,320 --> 00:11:55,930 اجعل سائقى يذهب الى المحكمة , و سأمثله بنفسى 263 00:11:55,960 --> 00:11:57,790 و عندما تخسر 264 00:11:57,830 --> 00:11:59,400 ستغطى اتعابى 265 00:11:59,430 --> 00:12:00,960 التى ستكون بثمن قصات شعر كثيرة 266 00:12:01,000 --> 00:12:03,930 الم تركب من قبل سيارة اجرة ؟ 267 00:12:03,970 --> 00:12:05,370 " راى " عمل لدى لثمان سنوات 268 00:12:05,400 --> 00:12:07,270 و لن تقلق بكونك شاهداً 269 00:12:07,300 --> 00:12:08,470 لأنك بصفتك رئيسه فى العمل 270 00:12:08,510 --> 00:12:11,070 انت عرضة لأفعاله 271 00:12:11,110 --> 00:12:12,670 أتعلم اعتقد انك رأيت 272 00:12:12,710 --> 00:12:14,980 اعادات لمسلسل الى مكبيل * مسلسل له علاقة بالمحاماة * 273 00:12:15,010 --> 00:12:18,310 اتعلم , لقد هاجرت هنا بعد احداث 11 ايلول 274 00:12:18,350 --> 00:12:19,980 و قد اغلقوا كل الأبواب فى اوجه كل الناس 275 00:12:20,020 --> 00:12:23,420 لم استطيع تحمل نفقات محام لذا اتضررت ان اخذهم للمحكمة 276 00:12:23,450 --> 00:12:25,190 رفعت دعوى قضائية للحصول على الجنسية 277 00:12:25,220 --> 00:12:28,160 لذلك انا اقدّر 278 00:12:28,190 --> 00:12:29,590 القانون كثيراً 279 00:12:29,630 --> 00:12:32,260 انا اقدّر الجعة 280 00:12:32,300 --> 00:12:34,000 لكن لا اتظاهر انى استطيع عمل واحدة 281 00:12:34,030 --> 00:12:35,600 لقد مسحت الأرضية 282 00:12:35,630 --> 00:12:38,740 بالمستشار القانوني لحكومة الولايات المتحدة 283 00:12:38,770 --> 00:12:40,970 سافعل معك المثل 284 00:12:57,520 --> 00:12:59,650 - " راى " - " دونا " 285 00:12:59,650 --> 00:13:01,420 ماذا تفعل هنا ؟ انت لست على جدول المقابلات اليوم 286 00:13:01,460 --> 00:13:03,260 " اريد مقابلة " هارفى 287 00:13:03,290 --> 00:13:04,460 بالله عليك , انت تعلم القوانين 288 00:13:04,490 --> 00:13:06,190 لا احد يخطو بقدمه هنا من غير تفويض 289 00:13:05,730 --> 00:13:07,260 الفتوى البابوية او السماح الخاص بى 290 00:13:07,290 --> 00:13:08,260 لقد أُُحلتُ الى 291 00:13:08,300 --> 00:13:09,630 دعوى قضائية بملايين الدولارات 292 00:13:09,660 --> 00:13:11,060 الحادثة لم تكن بسببى 293 00:13:11,100 --> 00:13:12,330 هل يمكننى ان ارى هارفى , من فضلك ؟ 294 00:13:12,370 --> 00:13:14,300 حسناً, سادعك تدخل 295 00:13:14,330 --> 00:13:16,400 انت جميلة جدا و انت قوية 296 00:13:17,800 --> 00:13:19,300 اعلم انك قلت هذا كمديح 297 00:13:19,340 --> 00:13:20,470 و لكن انا لا اقدّر هذا 298 00:13:20,510 --> 00:13:22,710 هناك حدود على جمالى 299 00:13:26,010 --> 00:13:26,980 " هارفى " انا بالفعل اخسر المال 300 00:13:27,010 --> 00:13:28,080 بوجود سيارتى فى الورشة 301 00:13:28,110 --> 00:13:29,780 القضية تعنى بأنى لا أستطيع العمل 302 00:13:29,810 --> 00:13:30,980 ماذا تظن بأسمى 303 00:13:31,020 --> 00:13:32,350 امام هيئة المحلفين بنيويورك ؟ 304 00:13:32,380 --> 00:13:33,880 " رحيم بنغازى " 305 00:13:33,920 --> 00:13:35,790 " اعتقد انى سأقطع تذكرة الى معتقل " جوانتانمو 306 00:13:35,820 --> 00:13:37,890 - هذا لن يحدث - اذا خسرت 307 00:13:37,920 --> 00:13:39,720 لن استطيع تحمّل نفقات اى شئ 308 00:13:39,760 --> 00:13:41,160 دع تأمينى و شأنه 309 00:13:41,190 --> 00:13:43,230 لهذا السبب سأدفع عننا معاً 310 00:13:43,260 --> 00:13:46,030 " راى " هذا يتعارض مع بكل ذرة من وجودي 311 00:13:46,060 --> 00:13:48,530 سآخذ قضيتك بالمجان 312 00:13:49,630 --> 00:13:51,070 لا اعلم ماذا اقول 313 00:13:51,100 --> 00:13:53,800 بالطبع لا شئ , انا لدى سمعة لكى احتفظ بها 314 00:13:53,840 --> 00:13:56,300 بالإضافة الى انها لن تأخذ وقتاً طويلاً, حسناً؟ 315 00:13:56,340 --> 00:13:58,340 سأجعلها تُلغى 316 00:13:58,370 --> 00:14:00,440 " دونا " اتصلى بالمحكمة 317 00:14:00,480 --> 00:14:01,610 نحن بحاجة إلى وضع أولوية على جدول الدعاوى 318 00:14:01,640 --> 00:14:03,780 نعم, لقد حاولت بالفعل 319 00:14:03,810 --> 00:14:06,720 " انه القاضى " باليرمو 320 00:14:06,750 --> 00:14:07,820 انت تعلم ماذا عليك فعله ؟ 321 00:14:07,850 --> 00:14:10,020 نعم الأشياء الأخرى التى تنقلب ضد 322 00:14:10,050 --> 00:14:12,360 كل ذرة من وجودى 323 00:14:12,390 --> 00:14:16,390 لويس , هل اخبرك احد انك شخص متأنق جدا ؟ 324 00:14:16,430 --> 00:14:17,560 ماذا تريد " هارفى " 325 00:14:17,600 --> 00:14:20,360 انت على حق لماذا اطيل معاناتى 326 00:14:20,400 --> 00:14:22,430 اريدك مساعدتى فى رؤية القاضى " باليرمو " 327 00:14:23,930 --> 00:14:26,300 انت تريد مساعدتى و ستسحب رتبة على ؟ 328 00:14:32,140 --> 00:14:34,040 قضيتك ليس لها علاقة بعمل الشركة , اليس كذلك ؟ 329 00:14:34,080 --> 00:14:35,280 ماذا تتطلب ؟ 330 00:14:35,310 --> 00:14:37,980 مانيكير وباديكير " تذاكر الى " سيلين 331 00:14:38,010 --> 00:14:40,180 سأرى ماذا استطيع فعله 332 00:14:40,220 --> 00:14:42,280 و رطلك من اللحم ؟ 333 00:14:42,320 --> 00:14:44,420 اريد ظهرى مخدوشاً , سأُعلمك بالجديد * محكوكاً * 334 00:14:44,450 --> 00:14:47,890 ما لم تكن هذه استعارة الإتفاق ملغى 335 00:14:48,930 --> 00:14:51,090 " جوى " عندما اخبرتُكِ 336 00:14:51,130 --> 00:14:53,100 بأن جدتى ليس لديها وقت كافى 337 00:14:53,130 --> 00:14:56,070 لم اعلم انها اكبر منك ب15 عاماً 338 00:14:56,100 --> 00:14:58,000 كيف تعلم ما هو عمرى ؟ 339 00:14:58,040 --> 00:14:59,940 هذا سراً 340 00:14:59,970 --> 00:15:02,770 لقد اجريت بحثاً صغيراً 341 00:15:02,810 --> 00:15:04,640 واسع الحيلة 342 00:15:04,680 --> 00:15:05,810 فعلته لأؤكد لنفسى 343 00:15:05,840 --> 00:15:07,540 انك تستطيعين تحمل العبئ الكبير من العمل 344 00:15:07,580 --> 00:15:08,650 انا اقدر هذا 345 00:15:08,680 --> 00:15:10,410 لكن انا لست قلقة عن صحتى 346 00:15:10,450 --> 00:15:11,550 هلى هو المال ؟ 347 00:15:11,580 --> 00:15:14,080 لأنى استطيع ضمان 200 مليون مقدماً 348 00:15:14,120 --> 00:15:15,650 و هو عُشر هذه الصفقة 349 00:15:15,690 --> 00:15:16,750 " مايكل " 350 00:15:16,790 --> 00:15:19,890 عرائسى تأكل افضل من معظم الناس 351 00:15:19,920 --> 00:15:21,490 لدى قدر كبير من المال 352 00:15:21,530 --> 00:15:23,590 هذا الإتفاق يعنى العمل لخمس سنين إضافية 353 00:15:23,630 --> 00:15:25,100 و مضاعفة عملى 354 00:15:28,830 --> 00:15:31,870 سآخذ احفادى الى رحلة بحرية 355 00:15:31,900 --> 00:15:34,140 " الى " تاهيتى تاهيتى " ؟ " 356 00:15:34,170 --> 00:15:36,410 اتعلمِ اتفاقية الترخيص 357 00:15:36,440 --> 00:15:37,540 تتضمن الملاهى 358 00:15:37,580 --> 00:15:38,980 يمكنك اخذهم هناك 359 00:15:39,010 --> 00:15:41,610 ليس بسبب الاتفاقية 360 00:15:41,650 --> 00:15:44,880 انا اشاهد هذا المنظر منذ 25 عام 361 00:15:44,920 --> 00:15:46,250 انا بحاجة لتغيير المشهد 362 00:15:46,290 --> 00:15:49,020 ساتحدث الى " هارفى " و سأخبره 363 00:15:49,050 --> 00:15:50,590 بأنى اريد ان ابيع كل اعمالى 364 00:15:55,560 --> 00:15:57,130 " لقد تحدثت لتوى مع القاضى " باليرمو 365 00:15:57,160 --> 00:15:58,800 و لأنه يظننى أنى رجل جيد 366 00:15:58,830 --> 00:16:00,800 اخبرته بأنى سادين له بواحدة 367 00:16:00,830 --> 00:16:04,640 قضيتك سوف تتقدم 368 00:16:04,670 --> 00:16:05,800 و حك الظهر 369 00:16:05,840 --> 00:16:07,070 لا اعتقد بأنى سأفعل ذلك 370 00:16:07,110 --> 00:16:08,370 ماذا بالضبط تريد ؟ 371 00:16:10,240 --> 00:16:11,840 لا , لن تحصل على اى من ربطات عُنُقى 372 00:16:11,880 --> 00:16:12,880 لا 373 00:16:12,910 --> 00:16:15,180 كتفك ؟ ... ماذا 374 00:16:15,210 --> 00:16:17,980 طية صدر السترة 375 00:16:18,020 --> 00:16:19,990 " دونا " 376 00:16:20,020 --> 00:16:21,220 يا الهى 377 00:16:21,250 --> 00:16:22,820 " نورما " ذاهبة الى " اسطنبول " لمدة اسبوعين 378 00:16:22,860 --> 00:16:24,860 و انت تعلم بانى لست جيداً مع المؤقتين 379 00:16:24,890 --> 00:16:26,630 يا الهى , اطلب اى شئ آخر 380 00:16:26,660 --> 00:16:28,090 " هارفى " هذا غير قابل للتفاوض 381 00:16:28,130 --> 00:16:29,360 انت مدين لى 382 00:16:29,400 --> 00:16:31,400 " دونا " هى الشئ الوحدي الذى لا استطيع اعطائك اياه 383 00:16:31,430 --> 00:16:33,000 - لما لا ؟ - بسبب 384 00:16:33,030 --> 00:16:34,170 انها لن توافق 385 00:16:34,200 --> 00:16:35,230 انت رأيسُها 386 00:16:35,270 --> 00:16:36,370 انت فقط اطلب منها ان تفعل اشياء 387 00:16:36,400 --> 00:16:37,570 انا لا اخبرها بأن تفعل اى شئ 388 00:16:37,600 --> 00:16:38,570 هى تفعله 389 00:16:38,610 --> 00:16:39,610 حسناً, حسناً أتعلم ماذا ؟ 390 00:16:39,640 --> 00:16:41,570 هذه ليست بمشكلة 391 00:16:41,610 --> 00:16:42,610 سأتصل على القاضى " باليرمو " و اخبره 392 00:16:42,640 --> 00:16:43,710 بأنى كنت مخطأ 393 00:16:43,740 --> 00:16:45,780 و سيستمع اليك 394 00:16:45,810 --> 00:16:47,710 ربما بعد 6 اشهر 395 00:16:47,750 --> 00:16:49,310 اخبرك ماذا 396 00:16:49,350 --> 00:16:51,520 لو انك تستطيع اقناعها بنفسك 397 00:16:51,550 --> 00:16:52,550 لديك مباركتى 398 00:16:52,580 --> 00:16:53,950 سوف تحبنى جداً 399 00:16:53,990 --> 00:16:55,020 ستتصارع لتحظى بها مجدداً 400 00:17:01,490 --> 00:17:02,690 " اهلاً " دونا 401 00:17:02,730 --> 00:17:05,200 انا و " هارفى " كنا نتحدث عنك 402 00:17:05,230 --> 00:17:08,370 - ... و - لا 403 00:17:08,400 --> 00:17:09,900 انت لا تعرفى ماذا سأقول 404 00:17:09,940 --> 00:17:12,500 نعم, انا اعرف 405 00:17:12,540 --> 00:17:13,870 و كيف هذا ممكناً ؟ 406 00:17:13,910 --> 00:17:16,580 انا اقرأ الشفاة , لغة الجسد 407 00:17:16,610 --> 00:17:17,640 و انا اتحدث الى نورما 408 00:17:21,850 --> 00:17:25,150 " انا لست جائزة رمزية انت فزت بها بعدل يا " لويس 409 00:17:25,190 --> 00:17:26,620 انت لستِ ... انتِ 410 00:17:26,650 --> 00:17:27,620 انا انسانة 411 00:17:27,660 --> 00:17:28,890 نعم, انت كذلك 412 00:17:28,920 --> 00:17:30,120 انا آسف, انا فقط 413 00:17:31,930 --> 00:17:35,330 اتعرفُ ماذا ؟ انت جعلتنى اشعر بأنى 414 00:17:35,360 --> 00:17:36,960 رخيصة .. أنا 415 00:17:37,000 --> 00:17:38,770 لا, انا فقط احاول اخبارك بأنك جيدة 416 00:17:38,800 --> 00:17:40,900 بما تفعلين , انا اريد ان أسألكِ 417 00:17:40,930 --> 00:17:44,240 هذا مثل .. روحى تؤلمُنى 418 00:17:44,270 --> 00:17:48,110 لا , " دونا " حتى لو 419 00:17:48,140 --> 00:17:49,480 انا آسف 420 00:17:49,510 --> 00:17:50,580 حسناً 421 00:17:50,610 --> 00:17:52,580 سيكون كل شئ على ما يرام لا تبكين 422 00:17:52,610 --> 00:17:53,580 لا تبكى من فضلك " دونا " 423 00:17:53,610 --> 00:17:55,150 - ... اوه 424 00:17:59,890 --> 00:18:01,320 اعتقد انى مدينة لك بواحدة 425 00:18:01,360 --> 00:18:02,620 ذلك كان مرحاً 426 00:18:02,660 --> 00:18:06,730 انتظرى لحظة ذلك الحين الذى بكيتى به 427 00:18:06,760 --> 00:18:09,130 و تركت والديك يمكثون بشقتى 428 00:18:09,160 --> 00:18:10,560 نعم 429 00:18:17,640 --> 00:18:20,540 ألا تريد التحدث بشأن ذلك ؟ 430 00:18:20,580 --> 00:18:21,740 ما الذى سنتحدث عنه ؟ 431 00:18:21,780 --> 00:18:23,850 انا فعلت بالضبط ما اخبرنى به رئيسى بألا أفعله 432 00:18:23,880 --> 00:18:25,510 و لقد فشلت 433 00:18:25,550 --> 00:18:28,220 يا صاح , اخبرتك بأنى سأهتم بهذا 434 00:18:28,250 --> 00:18:29,920 في الساعات القليلة الماضية من العمل 435 00:18:29,950 --> 00:18:30,920 من فضلك , يجب على الدفع 436 00:18:30,950 --> 00:18:32,590 حسناً , ضع المحفظة جانباً 437 00:18:32,620 --> 00:18:34,190 اوه 438 00:18:35,330 --> 00:18:37,190 هذا ملحمى 439 00:18:37,230 --> 00:18:38,660 هذه هى عملية الاحتيال التى كنت اتحدث بشأنها 440 00:18:40,130 --> 00:18:41,100 اراهن بأنك تضاجع من هو على يمينك و شمالك 441 00:18:41,130 --> 00:18:42,770 اوه, نعم نعم, نعم, نعم 442 00:18:42,800 --> 00:18:44,170 انت تفقد تقديرك بعد فترة زمنية 443 00:18:44,200 --> 00:18:45,270 بالله عليك نعم 444 00:18:45,300 --> 00:18:46,270 لماذا تضع رقم هاتف هنا ؟ 445 00:18:46,300 --> 00:18:48,140 انها شركة حقيقية 446 00:18:48,170 --> 00:18:50,310 اوه, نعم؟ 447 00:18:51,340 --> 00:18:52,540 ماذا تفعل ؟ 448 00:18:52,580 --> 00:18:54,510 انا فقط اتصل بمجلس المديرين 449 00:18:54,540 --> 00:18:57,110 هذا جزء من الاحتيال 450 00:18:57,150 --> 00:18:58,280 - سيتفقدون قصتك - توقّف 451 00:18:58,310 --> 00:18:59,280 - ماذا؟ - " توقف يا " تريفور 452 00:18:59,320 --> 00:19:00,280 اغلق الخط اوه, لا 453 00:19:00,320 --> 00:19:01,350 " تريفور " اغلق الخط 454 00:19:01,380 --> 00:19:02,920 - ماذا؟ - انا اعمل هناك,حسناً؟ 455 00:19:02,950 --> 00:19:04,650 اوه, نعم ماذا , كمحام ؟ 456 00:19:06,490 --> 00:19:08,590 ... هل انت 457 00:19:08,620 --> 00:19:09,620 يا صاح 458 00:19:09,660 --> 00:19:10,790 انها قصة طويلة حسناً؟ 459 00:19:10,830 --> 00:19:13,290 لا يمكنك اخبر اى احد ابدا , حسناً؟ 460 00:19:13,330 --> 00:19:15,400 - هذا رائع 461 00:19:15,430 --> 00:19:17,330 يا رجل , كنت دائماً اقول 462 00:19:17,370 --> 00:19:18,330 لو انك اقلعت عن تدخين المخدرات 463 00:19:18,370 --> 00:19:19,500 ستفعلها حتماً 464 00:19:19,530 --> 00:19:20,700 - نعم - نعم 465 00:19:20,740 --> 00:19:21,700 نعم, هذا صحيح نعم, 466 00:19:21,740 --> 00:19:22,740 قبل ان تعطينى السلطانية * المخدرات * 467 00:19:22,770 --> 00:19:24,710 اوه 468 00:19:26,270 --> 00:19:27,840 ماذا؟ 469 00:19:27,880 --> 00:19:29,810 انا فقط 470 00:19:29,840 --> 00:19:31,540 اتمنى بأنك تثق بى بما فيه الكفاية لإخبارى 471 00:19:32,680 --> 00:19:36,420 اعنى , كل ما فعلته انا بجعلك يقبض عليك بتهمة الاتجار فى المخدرات 472 00:19:36,450 --> 00:19:37,720 هذا كان قريباً جداً 473 00:19:37,750 --> 00:19:38,750 - انا آسف 474 00:19:38,790 --> 00:19:41,650 اهلا يا فتيات كيف حالكن ؟ 475 00:19:41,690 --> 00:19:44,460 اردت اعلامكما بأن اذا 476 00:19:44,490 --> 00:19:46,390 قبض على احد منكما لأى سبب 477 00:19:46,430 --> 00:19:47,530 اتصلا بهذا الرجل 478 00:19:47,560 --> 00:19:48,700 انه افضل محام بالمدينة 479 00:19:48,730 --> 00:19:51,370 حسناً لماذا سيقبض علنا ؟ 480 00:19:51,400 --> 00:19:53,270 - امم - ان لا اعلم 481 00:19:53,300 --> 00:19:54,900 لا أعلم , بماذا تظنين ؟ 482 00:20:02,040 --> 00:20:04,250 اه , كمحاميك 483 00:20:04,280 --> 00:20:06,580 بالطبع انصحك بفعل هذا 484 00:20:08,650 --> 00:20:11,590 اربعة كؤوس نعم 485 00:20:17,860 --> 00:20:20,790 يجب ان احذرك بأن تمثيل نفسك فى المحاكمة 486 00:20:20,830 --> 00:20:22,430 - ... ليس كما - ما الذى يفعله هنا ؟ 487 00:20:22,460 --> 00:20:24,060 اتعتقد بأنك يمكن ان تحدد ميعاد دون إخبارى ؟ 488 00:20:24,100 --> 00:20:25,130 اوه, لا 489 00:20:25,170 --> 00:20:27,300 أنا مطلعا على جميع الاتصالات 490 00:20:27,330 --> 00:20:28,840 بينك و بين المحكمة 491 00:20:28,870 --> 00:20:30,640 حسناً , لو انك تعلم القانون مثلما تقود 492 00:20:30,670 --> 00:20:31,670 لما كنا هُنا 493 00:20:31,710 --> 00:20:33,710 سيادتكم 494 00:20:33,740 --> 00:20:36,080 ينبغي رفض هذه القضية انها مسألة تأمين 495 00:20:36,110 --> 00:20:37,140 التأمين يغطى الإصلاحات فقط 496 00:20:37,180 --> 00:20:38,880 لمن لا يغطى خسائرى 497 00:20:38,910 --> 00:20:41,120 اية خسائر ؟ 498 00:20:41,150 --> 00:20:43,380 بسبب الحادثة لقد فوّتُ 499 00:20:43,420 --> 00:20:44,650 الميدالية المرصّعة لسيارتى الاجرة 500 00:20:44,690 --> 00:20:46,820 هل يمكنك فقط شرائها السنة المقبلة ؟ 501 00:20:46,860 --> 00:20:48,690 القرض الذى اقترضته ينتهى الأسبوع القادم 502 00:20:48,730 --> 00:20:51,790 بالإضافة الى ان الميدالية تكلف 300.000 هذا العام 503 00:20:51,830 --> 00:20:53,700 السنة القادمة ستكون 350 504 00:20:53,730 --> 00:20:55,900 اذاً ادعائه بأكمله يستند أيضا على الافتراض 505 00:20:55,930 --> 00:20:57,430 بأنه كان سيفوز بالجائزة هذا العام 506 00:20:57,470 --> 00:20:58,700 السمة المميزة لأمريكا 507 00:20:58,740 --> 00:21:01,200 هو أن الرجل الضعيف يرى العدالة تأخذ مجراها 508 00:21:01,240 --> 00:21:02,840 نحن متاسوين فى نظر القانون 509 00:21:02,870 --> 00:21:05,110 هذا لماذا انا اخترت 510 00:21:05,140 --> 00:21:07,210 بأن اكون هنا دون كل مدن العالم 511 00:21:07,240 --> 00:21:09,540 ما رأيك ؟ 512 00:21:09,580 --> 00:21:11,280 انا ارى بأن " أتيكوس فينش " يلقى خطاباً جيداً هنا * كاتب و محام * 513 00:21:11,310 --> 00:21:12,780 لكن هذه حادثة قيادة 514 00:21:12,820 --> 00:21:14,450 لا دعوى قضائية بملايين الدولارات 515 00:21:14,480 --> 00:21:17,290 المسؤولية بالانابه تنطبق على التمييز 516 00:21:17,320 --> 00:21:18,820 التحرش و الحوادث 517 00:21:18,850 --> 00:21:23,460 أرباب العمل هم المسؤولون عن إهمال موظفيهم 518 00:21:23,490 --> 00:21:24,860 المحكمة تجد سبب مقنع لرفع دعوى هنا 519 00:21:24,890 --> 00:21:26,160 المحاكمة تبدأ غداً 520 00:21:27,200 --> 00:21:29,430 شكراً لك, سيادتكم 521 00:21:31,430 --> 00:21:34,100 انت تُطلع نفسك من هذا اليس كذلك ؟ 522 00:21:34,140 --> 00:21:35,240 انا بالفعل 523 00:21:35,270 --> 00:21:37,470 و لمن انا انظر الى فوائد هذا 524 00:21:37,510 --> 00:21:39,170 من الافضل لك ان ترنى افضل ما عندك غداً 525 00:21:39,210 --> 00:21:40,810 لأنه لديه مطالبة مشروعة 526 00:21:40,840 --> 00:21:44,780 هو يريد محاكمة , ساعطيه مرافعة لم يراها فى حياته 527 00:21:44,810 --> 00:21:46,650 سيادتكم 528 00:21:49,920 --> 00:21:52,490 كم قضية فزت بها ؟ 529 00:21:52,520 --> 00:21:55,490 انا فقط اتذكر كم خسرتُ 530 00:21:55,530 --> 00:21:56,790 ولا واحدة 531 00:21:59,430 --> 00:22:00,730 انتظر , ماذا حدث للمشروبات ؟ 532 00:22:00,760 --> 00:22:01,930 لدى فكرة افضل 533 00:22:01,970 --> 00:22:03,400 لنقول ان لدينا زجاجة 534 00:22:03,430 --> 00:22:04,770 و نذهب لنحتفل فى منزلك 535 00:22:04,800 --> 00:22:06,570 ائتى بالزجاجة و انت تحظى بهذا 536 00:22:06,600 --> 00:22:08,840 حسناً, ماذا عن 4 زجاجات ؟ 537 00:22:08,870 --> 00:22:11,340 هيا 538 00:22:23,890 --> 00:22:25,090 اتريدون ركوب سيارة اجرة ؟ 539 00:22:25,120 --> 00:22:26,450 بالتأكيد 540 00:22:26,490 --> 00:22:28,660 بالتأكيد سيارة اجرة , اربعة زجاجات 541 00:22:28,690 --> 00:22:29,790 هل تريد صرف اى اموال اخرى من اموالى ؟ 542 00:22:29,830 --> 00:22:31,190 فقط اهدأ, حسناً؟ 543 00:22:31,230 --> 00:22:32,460 انه استثمار فى هذا المساء 544 00:22:32,490 --> 00:22:34,960 انا فقط قلت موضوع الزجاجات 545 00:22:35,000 --> 00:22:36,400 لكى اخرجهم خارج الحانة 546 00:22:36,430 --> 00:22:37,600 حقاً ؟ لأنك بدوت بأنك تحاول 547 00:22:37,630 --> 00:22:38,930 الهروب من هؤلاء الأشخاص 548 00:22:38,970 --> 00:22:40,400 تاكسى 549 00:22:40,440 --> 00:22:42,040 - اية اشخاصٍ ؟ - الأشخاص الذين كانو بالخلف 550 00:22:42,070 --> 00:22:43,910 انت تعلم عن ماذا اتحدث , من هم ؟ 551 00:22:43,940 --> 00:22:45,570 ماذا؟ لا أعلم 552 00:22:45,610 --> 00:22:47,040 اين سيارات الأجرة ؟ 553 00:22:47,080 --> 00:22:48,780 حسناً , على ما يبدو انهم يعرفونك 554 00:22:48,810 --> 00:22:50,310 و ليس عن طريق خير ابداً 555 00:22:50,350 --> 00:22:51,880 لا أعلم على الارجح انهم كانو 556 00:22:51,920 --> 00:22:53,280 يغازلون فتياتنا حسناً؟ 557 00:22:53,320 --> 00:22:54,490 سأغضب ايضاً 558 00:22:54,520 --> 00:22:55,890 اذا رأيت هذه الأقدام تتركنا * يقصد الفتيات * 559 00:22:55,920 --> 00:22:56,990 كيف حالكن , يا فتيات ؟ 560 00:22:57,020 --> 00:22:58,320 قدماى تؤلمنى بسبب هذه الكعوب 561 00:22:58,360 --> 00:22:59,460 - انا آسف -" مهلا , " تريفور 562 00:22:59,490 --> 00:23:00,460 - تاكسى - حقاً 563 00:23:00,490 --> 00:23:01,460 توقف عن اللعب معى 564 00:23:01,490 --> 00:23:02,790 ماذا كان هذا ؟ 565 00:23:02,830 --> 00:23:04,900 انا لا امزح معك , حسناً؟ 566 00:23:04,930 --> 00:23:06,400 لكن ألعب اوراقك بشكل صحيح 567 00:23:06,430 --> 00:23:08,930 " ربما أنت , ربما " مارتشيلا 568 00:23:08,970 --> 00:23:10,900 ربما هى ستلعب معك حسناً 569 00:23:10,940 --> 00:23:12,300 الآن يوجد ظرف صعب 570 00:23:12,340 --> 00:23:13,370 من الذى سيجلس على ركبتى ؟ 571 00:23:18,010 --> 00:23:19,940 اتريد الذهاب ورائه ؟ 572 00:23:19,980 --> 00:23:22,650 لا,سنصل اليه عن طريق هذا الشخص 573 00:24:02,840 --> 00:24:05,140 بالضبط مثل الأيام الخوالى ؟ 574 00:24:05,170 --> 00:24:06,270 هل تمازحُنى ؟ 575 00:24:06,310 --> 00:24:08,440 هذا افضل بكثير 576 00:24:08,480 --> 00:24:10,780 انا حقاً افتقد حذائى 577 00:24:10,810 --> 00:24:12,710 مهلا , اين نحن ؟ 578 00:24:12,750 --> 00:24:14,820 اعتقد اننا فى " هوبوكين " 579 00:24:29,100 --> 00:24:30,330 أردت رؤيتى ؟ 580 00:24:30,360 --> 00:24:32,730 هل ذهب لرؤية " جوى " بعدما اخبرتك بالا تفعل ؟ 581 00:24:32,770 --> 00:24:34,630 كيف علمت بهذا ؟ 582 00:24:36,910 --> 00:24:39,010 لم اكن اعرف حتى الآن 583 00:24:39,040 --> 00:24:40,210 لقد اخبرتك 584 00:24:40,240 --> 00:24:41,840 الجرو لا يستطيع تنظيف مخلفاته 585 00:24:41,880 --> 00:24:44,180 مخلفات ؟ كل ما فعلته هو اخبارها عن جدتى 586 00:24:44,210 --> 00:24:47,280 عملك هو ان تجعل حياتى اسهل 587 00:24:47,310 --> 00:24:49,620 اذا لم تكن تفهم هذا , لماذا عينتك انا ؟ 588 00:24:51,820 --> 00:24:53,080 تقرير الشرطة لُخّص 589 00:24:53,120 --> 00:24:55,550 إشارات المرور حُلّلت 590 00:24:55,590 --> 00:24:58,660 المزايدات للميدالية المشاركين , النتائج 591 00:24:58,690 --> 00:25:00,360 هذا هو سبب تعيينك لى 592 00:25:00,390 --> 00:25:03,200 " اعتقدت بأنك ستهتم بحالة " جوى 593 00:25:03,230 --> 00:25:06,030 عوضاً عن ذلك انت على الصفحة السادسة 594 00:25:06,070 --> 00:25:08,370 انتِ اردتى ان آخذ القضية بالمجان 595 00:25:06,230 --> 00:25:08,030 ديفيد ضد جالوت 596 00:25:08,400 --> 00:25:10,910 القضاية المجانية تحسّن شكل الشركة 597 00:25:10,940 --> 00:25:13,010 هذا يجعلنا الفتوات الأثرياء 598 00:25:13,040 --> 00:25:14,810 ضد سائقو سيارة أجرة 599 00:25:14,840 --> 00:25:17,350 هل هذا يبدو لك بتحسين للصورة ؟ 600 00:25:17,380 --> 00:25:19,050 ارفض بأن اجيب هذا 601 00:25:19,080 --> 00:25:20,250 لأنى لا أريدُ 602 00:25:23,490 --> 00:25:25,450 احدهم حظى بليلة رائعة 603 00:25:25,490 --> 00:25:29,060 اجب على هاتفك 604 00:25:29,090 --> 00:25:30,890 أنا.... فقط 605 00:25:30,930 --> 00:25:32,960 نصيحة بسيطة : عندما يسأل الكلب الكبير الجرو الصغير 606 00:25:33,000 --> 00:25:35,500 هذا سؤال بلاغى 607 00:25:35,530 --> 00:25:36,700 فهمت ذلك 608 00:25:36,730 --> 00:25:38,970 قبل ان تذهب 609 00:25:39,000 --> 00:25:40,500 هذه المكالمة الترى رددت عليها 610 00:25:40,540 --> 00:25:41,840 اثناء الإجتماع 611 00:25:41,870 --> 00:25:44,470 نعم , آسف , لن يحدث مجدداً 612 00:25:44,510 --> 00:25:46,770 من كان هذا ؟ 613 00:25:46,810 --> 00:25:49,640 كان صديقاً , مانت حالة طوارئ 614 00:25:49,680 --> 00:25:51,180 اى نوع من الطوارئ ؟ 615 00:25:51,210 --> 00:25:54,350 - امم - هل كان صديقاً 616 00:25:54,380 --> 00:25:55,980 الذى كاد يتسبب فى حبسك بسبب المخدرات 617 00:25:56,020 --> 00:25:57,850 انه ذلك الشخص تريفور " ؟ " 618 00:25:57,890 --> 00:25:59,620 " لم يعد يتاجر مجدداً يا " هارفى 619 00:25:59,650 --> 00:26:00,760 انه هو اذاً 620 00:26:00,790 --> 00:26:02,390 هل اتصل بك من الحبس ؟ 621 00:26:04,790 --> 00:26:05,830 اتعلم وظيفتى هى 622 00:26:05,860 --> 00:26:08,530 التعلم كيف اقرأ الناس " مايك " 623 00:26:08,560 --> 00:26:12,230 لذا اذا رأيتُ ذلك , " جيسيكا " رأت ايضاً 624 00:26:12,270 --> 00:26:15,800 هل هذا هو الانطباع الذى تريد تركه هنا ؟ 625 00:26:15,840 --> 00:26:17,600 هذا الشخص ليس صديقك 626 00:26:17,640 --> 00:26:19,600 انه مرساة يجرك الى الأسفلِ 627 00:26:19,640 --> 00:26:22,370 هو اقدم اصدقائى " هارفى " 628 00:26:22,410 --> 00:26:23,710 لم اكن لأتركه يتعفّنُ فى الحبس 629 00:26:23,740 --> 00:26:25,280 ما الذى سيحدث فى المرة القادمة ؟ 630 00:26:25,310 --> 00:26:27,040 لانه سيكون هناك مرة قادمة 631 00:26:27,080 --> 00:26:29,450 هل ستدفع له الكفالة ؟ 632 00:26:29,480 --> 00:26:30,850 تضع نفسك فى الخطر ؟ 633 00:26:30,880 --> 00:26:31,950 أتعلمُ " اذا لم تكن ل" تريفور 634 00:26:31,980 --> 00:26:34,620 انا وانت لما تقابلنا 635 00:26:34,650 --> 00:26:36,490 اخفيه من حياتك 636 00:26:40,960 --> 00:26:43,460 نحن هنا لرؤية " مايك روس " 637 00:26:43,490 --> 00:26:45,030 انه مساعد 638 00:26:45,060 --> 00:26:46,360 صديقه " تريفور " وصلنا اليه 639 00:26:46,400 --> 00:26:48,760 شكراً لك 640 00:26:48,800 --> 00:26:50,530 مهلا 641 00:26:52,330 --> 00:26:55,040 على ما يبدو انهم يعرفونك و ليس عن طريق خير ابداً 642 00:27:40,390 --> 00:27:41,390 مهلا 643 00:27:43,790 --> 00:27:44,790 مهلا 644 00:27:54,770 --> 00:27:56,700 بعد اذنك ايها الضابط 645 00:27:56,740 --> 00:27:58,240 هل هل الحديقة المركزية من هنا ؟ 646 00:27:58,270 --> 00:27:59,810 نعم نعم اذهب الى هناك 647 00:27:59,840 --> 00:28:02,110 انا آسف , انا .... لا اعرف الأتجاه 648 00:28:03,780 --> 00:28:05,240 هل هذا هو الشارع هناك ؟ 649 00:28:05,280 --> 00:28:06,410 - نعم, هذا هو الشارع, نعم - هذا الشارع 650 00:28:06,450 --> 00:28:07,410 هناك ؟ 651 00:28:07,450 --> 00:28:08,450 - نعم - حسناً 652 00:28:16,320 --> 00:28:19,360 " تريفور " انه " مايك " اتصل بى 653 00:28:20,390 --> 00:28:22,560 اريد ان اعرف ما الذى يجرى بحق الجحيم 654 00:28:38,110 --> 00:28:40,400 هل اتيت بالكعك الأحمر المخمّل ؟ 655 00:28:40,400 --> 00:28:42,540 نعم, 3 درزينات ثلج إضافى * واحدة 48* 656 00:28:43,800 --> 00:28:45,240 كيف حدث هذا بحق الجحيم ؟ 657 00:28:45,270 --> 00:28:49,510 حسناً أتعلم, ماذا؟ 658 00:28:49,540 --> 00:28:52,080 هنا حُلّت المشكاة 659 00:28:52,110 --> 00:28:56,050 انا سألتُك كيف حصلت على هذا القطع ؟ 660 00:28:59,420 --> 00:29:02,720 رجلان اتو الى الشركة 661 00:29:02,760 --> 00:29:05,360 كانو يبحثون عنى 662 00:29:05,390 --> 00:29:07,890 لا اعلم ماذا ارادو 663 00:29:07,930 --> 00:29:10,230 " و لكن انا متأكد بأن هذا له علاقة ب "تريفور 664 00:29:10,260 --> 00:29:11,570 وعقلك الكبير هذا لا يتذكر بأنى قلت 665 00:29:11,600 --> 00:29:12,730 بألا تعرف هذا الفاشل مجددا ؟ 666 00:29:12,770 --> 00:29:13,900 اتعرف , ماذا؟ 667 00:29:13,940 --> 00:29:15,000 انت كنت مبتعداً عن قضية " جوى " طوال الأسبوع بسبب 668 00:29:15,040 --> 00:29:16,540 صديقك , لذلك من فضلك 669 00:29:16,570 --> 00:29:19,070 اول شئ , " تريفور " ليس بصديقك 670 00:29:19,110 --> 00:29:21,880 " اتريد ان تعلم لماذا اكنُ الولاء الى " راى 671 00:29:21,910 --> 00:29:24,510 لقد استقليت ليموزين و تركت بها 3000 دولار 672 00:29:24,550 --> 00:29:26,610 و بالمصادفة " راى " كان السائق 673 00:29:26,650 --> 00:29:28,780 و وجدها و تعقبنى 674 00:29:28,820 --> 00:29:30,120 و اعطاها الى من دون ان تنقص شئ 675 00:29:30,150 --> 00:29:32,520 و كان اول ردة فعل عندما حدث هذا الحادث هى 676 00:29:32,550 --> 00:29:34,090 ان يسأل اذا كنا بخير 677 00:29:34,120 --> 00:29:37,290 و اين تريفور من كل هذا ؟ 678 00:29:37,330 --> 00:29:39,230 لا تعرفه مجدداً 679 00:29:39,260 --> 00:29:41,430 و بشأن هذه الصفقة 680 00:29:41,460 --> 00:29:43,130 ليس لأنك تظننى انى ابتعدت مؤقتاً عن الصفقة 681 00:29:43,170 --> 00:29:44,530 هذا يعنى بأنى افسدتها 682 00:29:44,570 --> 00:29:46,100 الآن , شاهد و تعلّم 683 00:29:49,470 --> 00:29:51,640 كل شئ جاهز بأن ترحلى 684 00:29:51,680 --> 00:29:54,280 نحن نبيع حصتك كقطعة واحدة 685 00:29:54,310 --> 00:29:55,750 الرجل الذى عينتيه يبحث عن 686 00:29:55,780 --> 00:29:58,020 بديلك ونحن نتكلم 687 00:29:58,050 --> 00:29:59,050 " حسناً " هارفى 688 00:29:59,080 --> 00:30:02,450 هذه افضل مفاجئة على الإطلاق 689 00:30:02,490 --> 00:30:06,120 انت زبونة مهمة بالنسبة الينا التى تريد ان تكون مع عائلتها 690 00:30:06,160 --> 00:30:07,430 هذا اقل ما استطيع فعله 691 00:30:07,460 --> 00:30:08,860 و ستحظى بوقت فراغ 692 00:30:08,890 --> 00:30:10,830 " لكى تقضيه معهم, " جوى كسرت المصباح 693 00:30:10,860 --> 00:30:12,100 هذا رائع 694 00:30:12,130 --> 00:30:14,470 متى سنرسلة الى المنزل ؟ 695 00:30:14,500 --> 00:30:16,000 لقد حجزوا اول رحلة لك 696 00:30:16,030 --> 00:30:18,000 غداً صباحاً 697 00:30:18,040 --> 00:30:20,810 عندما جعلت " دونا " ترسل لك الاسماء فى رسالة 698 00:30:20,840 --> 00:30:21,940 كنت اتحدث عن بناتها 699 00:30:21,970 --> 00:30:24,040 و كنت ستجعلهم يسافرون دفعو واحدة 700 00:30:24,080 --> 00:30:25,340 هل تتذكر عندما قلت 701 00:30:25,380 --> 00:30:27,010 " لا ترسل الجرو لينظف مخلفاته " 702 00:30:27,050 --> 00:30:28,110 " نعم," هارفى اتذكر 703 00:30:28,150 --> 00:30:31,820 انا لست جرواً 704 00:30:33,890 --> 00:30:35,690 " سيد " سانتانا ابدأ من فضلك 705 00:30:35,720 --> 00:30:40,660 قيادة سيارة الاجرة ليس بشئ ساحر 706 00:30:40,690 --> 00:30:43,200 لكنه يوم صادق لكى تعمله 707 00:30:43,230 --> 00:30:44,830 عندما بدأت دائما ما كنت ابحث عن 708 00:30:44,870 --> 00:30:49,400 الوقت لكى اخبر زبائنى 709 00:30:49,440 --> 00:30:51,970 بأنى المالك المشغل 710 00:30:52,010 --> 00:30:54,540 لقد بخلت و ادخرت 711 00:30:54,570 --> 00:30:59,010 حتى استطعت ان اجمع المال لكى اشترى الميدالية 712 00:30:59,050 --> 00:31:02,750 لكن 713 00:31:02,780 --> 00:31:04,880 بسبب افعال ذلك الرجل 714 00:31:04,920 --> 00:31:07,790 لقد فقدت الفرصة 715 00:31:07,820 --> 00:31:10,190 لذلك لا تفعل اى خطأ 716 00:31:10,220 --> 00:31:12,290 هذه المحاكمة ليست بسبب الحادثة 717 00:31:12,330 --> 00:31:15,060 و لكنها عن الحلم الذى انكسر 718 00:31:15,100 --> 00:31:18,030 انسى القضية , سيجعلونه رأيساً 719 00:31:18,070 --> 00:31:21,640 الكلام سهل 720 00:31:21,670 --> 00:31:23,870 لا احد يدافع عنه 721 00:31:23,900 --> 00:31:26,410 هل نحن جيدون فى الدفاع 722 00:31:26,440 --> 00:31:27,610 ستوافقنى الرأى 723 00:31:27,640 --> 00:31:30,440 بأن السائقون الخصوصيون يرتكبون حوادث اكثر 724 00:31:30,480 --> 00:31:31,910 اعتراض مُلحٌّ 725 00:31:31,940 --> 00:31:32,910 استمرار 726 00:31:32,950 --> 00:31:34,050 اعتراض مولع بالجدل 727 00:31:34,080 --> 00:31:35,310 يقود الشاهد 728 00:31:35,350 --> 00:31:36,550 ملتبسٌ ذو إمتياز 729 00:31:36,580 --> 00:31:40,150 تحريضي استمرار 730 00:31:40,190 --> 00:31:41,890 " اى شئ آخر سيد " سانتانا 731 00:31:41,920 --> 00:31:43,790 نعم, سيادتكم اود ان ادعو 732 00:31:43,820 --> 00:31:46,130 السيد " مايكل روس " للمنصة 733 00:31:46,160 --> 00:31:48,360 من فضلك 734 00:31:55,670 --> 00:31:57,670 متى اتصلت على الليموزين 735 00:31:57,700 --> 00:31:58,770 صباح الحادثة ؟ 736 00:31:58,800 --> 00:32:00,240 مان يجب ان نغادر فى 8.30 737 00:32:00,270 --> 00:32:01,610 و متى وصلت الى العمل 738 00:32:01,640 --> 00:32:03,610 اعتراض لا علاقة له مع الموضوع 739 00:32:03,640 --> 00:32:05,080 له صلة بشدة سيادتكم 740 00:32:05,110 --> 00:32:07,580 انها عن نفسية السائق 741 00:32:07,610 --> 00:32:08,610 " رحيم بنغازى " 742 00:32:08,650 --> 00:32:09,910 أُُلغى 743 00:32:09,950 --> 00:32:12,180 اجب سؤاله 744 00:32:12,220 --> 00:32:14,150 8:40 745 00:32:14,180 --> 00:32:15,350 اذاً , ما لم يعوض السائق 746 00:32:15,390 --> 00:32:17,520 هذا الوقت الذى اضاعه 747 00:32:17,550 --> 00:32:19,990 منتم ستكونون متأخرون عن الميعاد , صحيح ؟ 748 00:32:25,500 --> 00:32:27,330 نعم 749 00:32:27,370 --> 00:32:29,670 لا مزيد من الاسئلة سيادتكم 750 00:32:33,240 --> 00:32:34,870 عندما حدثت الحادثة 751 00:32:34,910 --> 00:32:36,980 كنت فى طريقك الى المزاد 752 00:32:37,010 --> 00:32:39,140 اين و متى كان المزاد ؟ 753 00:32:39,180 --> 00:32:41,610 " فى 9.00 ب " سيتى هال 754 00:32:41,650 --> 00:32:42,680 طبقاً لى تقرير الشرطة 755 00:32:42,720 --> 00:32:45,180 الحادثة وثعت 756 00:32:45,220 --> 00:32:47,620 فى تمام 8.53 757 00:32:47,650 --> 00:32:49,190 هذا يعنى بأنه كان لدي فقط 7 دقائق 758 00:32:49,220 --> 00:32:50,890 لكى تصل الى وسط المدينة فى ساعة الذروة للمرور 759 00:32:50,920 --> 00:32:52,690 اعتراض لا علاقة له مع الموضوع 760 00:32:52,730 --> 00:32:54,890 اعتقد انى عندما اعترضت نفس الاعتراض 761 00:32:54,930 --> 00:32:56,530 انت قلت لسيادته انه له صلة بشدّة 762 00:32:56,560 --> 00:32:57,700 أُُلغى 763 00:32:59,670 --> 00:33:01,170 انت كنت متأخراً 764 00:33:02,840 --> 00:33:03,870 اليس كذلك ؟ 765 00:33:03,900 --> 00:33:05,700 هذا ه الأشياء لا تبدأ فى ميعادها المحدد 766 00:33:05,740 --> 00:33:07,610 اذا لماذا كانت اول ميدالية 767 00:33:07,640 --> 00:33:09,210 بيعت فى 9.03 ؟ 768 00:33:09,240 --> 00:33:11,040 انت كنت خائفاً 769 00:33:11,080 --> 00:33:13,150 فرصك كانت تتبخر 770 00:33:13,180 --> 00:33:14,850 و تخطيت الإشارة الحمراء 771 00:33:14,880 --> 00:33:17,750 و استخدمت الحادثة لتصورنى انا و 772 00:33:17,790 --> 00:33:19,890 " راى بنغازى " ككبش فداء 773 00:33:19,920 --> 00:33:21,190 لا يمكنك اثبات ذلك 774 00:33:21,220 --> 00:33:22,190 ماذا كان لونُ الإشارة ؟ 775 00:33:22,220 --> 00:33:23,760 اخذت الخامسة 776 00:33:23,790 --> 00:33:24,890 لا تستطيع فعل ذلك 777 00:33:24,930 --> 00:33:27,430 هذه ليست قضية جنائية 778 00:33:27,460 --> 00:33:29,330 ماذا كان لونُ الإشارة ؟ 779 00:33:29,360 --> 00:33:31,330 و قطع على الإشارة 780 00:33:31,370 --> 00:33:33,030 أنت تدعي أنك تحب نظامنا القانوني كثيرا 781 00:33:33,070 --> 00:33:34,240 اجب على السؤال 782 00:33:34,270 --> 00:33:38,040 ماذا كان لونُ الإشارة ؟ 783 00:33:38,070 --> 00:33:39,970 ماذا كان لونُ الإشارة ؟ 784 00:33:42,240 --> 00:33:44,110 سيادتكم 785 00:33:44,150 --> 00:33:46,380 اجب على السؤال 786 00:33:50,250 --> 00:33:55,390 انها عنت الكثير لى 787 00:33:58,590 --> 00:34:00,120 سيادتكم 788 00:34:00,160 --> 00:34:03,360 هل لى بكلمة جانبية معه ؟ 789 00:34:05,330 --> 00:34:06,460 لا يمكننا ان نتلاعب بهيئة المحلفين 790 00:34:06,500 --> 00:34:08,670 لكن افضل ان انهى هذا 791 00:34:08,700 --> 00:34:10,430 حسناً , كم سيتوجب على الدفع ؟ 792 00:34:10,470 --> 00:34:11,770 لا شئ 793 00:34:11,800 --> 00:34:13,970 أنت تتحمل مسؤولية الحادث 794 00:34:14,000 --> 00:34:15,940 " و شركة تأمينك تصلع سيارة " راى 795 00:34:15,970 --> 00:34:16,970 فى المقابل 796 00:34:17,010 --> 00:34:18,840 اتنازل عن الحق فى اتعابى 797 00:34:23,110 --> 00:34:24,810 لا اعلم ماذا اقول 798 00:34:24,850 --> 00:34:27,280 لا تقل شيئاً 799 00:34:27,320 --> 00:34:30,220 لدى سمعة لأحافظ عليها 800 00:34:30,250 --> 00:34:32,590 هذا بالنسبة اليك ايضا يا ايها القاضى 801 00:34:46,800 --> 00:34:50,130 " تريفور " لقد تركت خمسة رسائل 802 00:34:50,170 --> 00:34:51,340 جيد لمعرفة بأن ولدك قشارى مع اى احد 803 00:34:51,370 --> 00:34:54,370 اخذت ذلك على محمل شخصى 804 00:34:58,810 --> 00:35:00,080 ماذا تريد ؟ 805 00:35:00,110 --> 00:35:02,810 حسناً , " تريفور " يدين لنا ب50.000 دولار , لم يدفعها 806 00:35:02,850 --> 00:35:04,950 هل ستدفع له الكفالة ؟ اسمع 807 00:35:04,980 --> 00:35:07,550 انا لا املك ذلك القدر من المال حسناً؟ 808 00:35:07,590 --> 00:35:09,490 اذا لم تأتى فى غضون ساعة 809 00:35:09,520 --> 00:35:11,050 سنحمل كل شئ عليه 810 00:35:11,090 --> 00:35:13,620 اخبره لين توجد النقود 811 00:35:13,660 --> 00:35:15,420 مهما يكن , لا تظهر مجدداً 812 00:35:16,530 --> 00:35:17,830 " تريفور " 813 00:35:17,860 --> 00:35:20,260 لديك ساعة واحدة 814 00:35:20,300 --> 00:35:22,730 مرحباً ؟ مرحباً ؟ 815 00:35:31,370 --> 00:35:32,370 ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟ 816 00:35:32,370 --> 00:35:33,760 تترك المحاكمة فى منتصفها 817 00:35:34,010 --> 00:35:35,240 لدى اشياء يجب ان اعتنى بها 818 00:35:35,270 --> 00:35:37,270 تعنى شخصا تحتاج لأن ترعاه 819 00:35:37,310 --> 00:35:38,740 انت لم تقطع صلتك به , اليس كذلك ؟ 820 00:35:38,780 --> 00:35:41,010 لا, لم افعل صديفى فى مشكله 821 00:35:41,050 --> 00:35:42,010 و سأساعده 822 00:35:42,050 --> 00:35:43,650 اتعلمُ ماذا؟ هذا ما يفعله المدمنون 823 00:35:43,680 --> 00:35:46,420 عندما يبدأون بصنع التقدم يفشلون 824 00:35:46,450 --> 00:35:47,650 لأنهم فى اعماقهم يظنون انها مسألة وقت 825 00:35:47,680 --> 00:35:48,850 الى ان يفشلوا 826 00:35:48,890 --> 00:35:50,250 يفضلون بأن يقعوا من الطابق الثالث 827 00:35:50,290 --> 00:35:51,250 عوضاً عن اى شئ 828 00:35:51,290 --> 00:35:52,850 لا شئ مما تقول يمكنه ردعى 829 00:35:52,890 --> 00:35:54,520 اخبرنى , ماذا بجرى بحق الجحيم ؟ 830 00:36:02,670 --> 00:36:04,370 انه نظيف لا اسلاك 831 00:36:04,400 --> 00:36:05,500 أأنت متأكد ؟ 832 00:36:05,540 --> 00:36:06,670 نعم,انا متأكد 833 00:36:06,710 --> 00:36:09,110 اتتذكر ماذا حدث لذلك الشخص ؟ 834 00:36:09,140 --> 00:36:10,840 كان 300 رطلاً 835 00:36:10,880 --> 00:36:13,210 من انت مرة اخرى ؟ 836 00:36:13,250 --> 00:36:14,610 " محامى " تريفور 837 00:36:14,650 --> 00:36:16,080 هو لم يذكر اى محامين 838 00:36:16,120 --> 00:36:17,920 انه لا يعلم انه عيننى 839 00:36:17,950 --> 00:36:20,750 تعال 840 00:36:22,390 --> 00:36:25,320 افتح الحقيبة 841 00:36:30,030 --> 00:36:33,100 اين الأموال العينة ؟ 842 00:36:33,130 --> 00:36:36,070 هذه الصورة مُلتَقَطةٌ 843 00:36:36,100 --> 00:36:37,900 من كاميرة الفيديو الأمنية بشركتى 844 00:36:37,940 --> 00:36:40,000 نحن نعلم ماذا تشبه 845 00:36:40,040 --> 00:36:41,540 و ان لم يسمع مايك من فى خلال الخمس دقائق القادمة 846 00:36:41,570 --> 00:36:43,580 سيتصل بالشرطة 847 00:36:45,340 --> 00:36:48,650 انت لن تأتى الى هنا و تهددنى 848 00:36:48,680 --> 00:36:51,820 انك بصدد الاختطاف ، الابتزاز وتجارة المخدرات 849 00:36:51,850 --> 00:36:53,050 والنائب العام 850 00:36:53,090 --> 00:36:54,720 على رقم 3 فى قائمة الأتصالات السريعة بجوالى 851 00:36:54,750 --> 00:36:56,790 اذا كان ذلك صحيحا 852 00:36:56,820 --> 00:36:58,160 لما لا تضيف القتل لهم ؟ 853 00:37:00,390 --> 00:37:01,960 لدى فكرة افضل 854 00:37:02,000 --> 00:37:03,930 اتفاقية لمقدم أتعابى 855 00:37:03,960 --> 00:37:05,400 اذا وقعت هنا 856 00:37:05,430 --> 00:37:07,700 ستكون واحد من عملائى 857 00:37:07,740 --> 00:37:09,400 و لن اكون قادراً على الشهادة ضدك * قانون السرية ما بين المحامى و العميل * 858 00:37:09,440 --> 00:37:10,500 حتى و لو اردت 859 00:37:10,540 --> 00:37:13,340 ماذا عن المال ؟ 860 00:37:13,370 --> 00:37:15,810 هذا المغلف يحتوى على 10.000 دولار 861 00:37:15,840 --> 00:37:17,240 " اعتبرها دفعة أولى من دين " تريفور 862 00:37:17,280 --> 00:37:19,280 انظر لهذا 863 00:37:19,310 --> 00:37:20,980 انا لا اعملُ مجاناً 864 00:37:21,020 --> 00:37:22,020 و اتفاقية مقدم أتعابى 865 00:37:22,050 --> 00:37:25,320 تتطلب 10.000 دولار كدفعة اولى 866 00:37:25,350 --> 00:37:28,360 لاآن كمحاميك , يجب ان اسدى اليك نصيحة 867 00:37:28,390 --> 00:37:31,130 إليك الصفقة 868 00:37:31,160 --> 00:37:34,500 وقع الإتفاقية 869 00:37:38,000 --> 00:37:40,370 اعتقد انى قلت بألا تأتى 870 00:37:40,400 --> 00:37:43,100 اتتذكر ال40 دولار الذى كنت تدين لى بهم 871 00:37:43,140 --> 00:37:44,470 لو كنت ميتاً , كيف كنت سأحصل عليهم 872 00:37:44,510 --> 00:37:47,380 يا رجل 873 00:37:47,410 --> 00:37:49,410 انا آسف, انا فقط 874 00:37:49,450 --> 00:37:51,910 اضعك بالمشاكل بكونى معك 875 00:37:51,950 --> 00:37:52,950 لماذا فعلت ذلك ؟ 876 00:37:52,980 --> 00:37:54,450 لأنى فاشل 877 00:37:56,250 --> 00:37:58,120 اراهن بأنك لم تتوقع ان تنقذنى مرة اخرى بعد 878 00:37:58,150 --> 00:37:59,960 دفع الكفالى لى 879 00:37:59,990 --> 00:38:01,390 انا لست من انقذك 880 00:38:01,420 --> 00:38:03,530 نعم . كصديقك الرجل يحرجنى 881 00:38:03,560 --> 00:38:05,890 هارفى ليس صديقى , صدقنى 882 00:38:05,930 --> 00:38:09,330 انه لم يضع نفسه على المحك بسببى 883 00:38:09,370 --> 00:38:11,870 أسمع , انا اقر بأن هذه جنحة 884 00:38:11,900 --> 00:38:13,340 - اه - سكير و مخل بالنظام 885 00:38:13,370 --> 00:38:15,340 و انا دفعت الغرامة 886 00:38:15,370 --> 00:38:17,010 اعتقد انها فكرة جيدة 887 00:38:17,040 --> 00:38:18,640 بأنك تذهب خارج المدينة لفترة 888 00:38:20,910 --> 00:38:22,080 " مونتانا " 889 00:38:22,110 --> 00:38:23,880 حسناً , انت قلت بأنك تريد سجل اعمل نظيف 890 00:38:23,910 --> 00:38:25,880 اعتقد ان 20 ساعة بالحافلة ستفى بالغرض 891 00:38:25,920 --> 00:38:27,720 اوه, نعم, ستفى بالغرض 892 00:38:27,750 --> 00:38:30,220 انتظر 893 00:38:33,590 --> 00:38:35,160 عندما أعود, 894 00:38:35,190 --> 00:38:36,560 انت اول شخص سوف اتصل به 895 00:38:36,590 --> 00:38:39,160 نعم , الشخص الوحيد الذى تعرف بأنه سيرد 896 00:38:59,020 --> 00:38:59,980 من اجلك 897 00:39:00,020 --> 00:39:01,220 ما هذه ؟ 898 00:39:01,250 --> 00:39:03,390 انا سعيد جداً , لقد تكفلت بقضية " راى " مجاناً 899 00:39:03,420 --> 00:39:06,290 انت من ناحية أخرى، يمكن أن تتحمل تكاليف خدماتنا 900 00:39:06,320 --> 00:39:08,690 اتريديننى ان ادفع لنفسى لأمثل نفسى 901 00:39:08,730 --> 00:39:10,590 عشر ساعات 1000 دولار لكل ساعة 902 00:39:10,630 --> 00:39:12,660 نعم, سأدعك تحسب هذا 903 00:39:12,700 --> 00:39:13,930 لا يمكنك ان تكون جاد 904 00:39:13,960 --> 00:39:15,600 سأخبرك ما انا جاد به 905 00:39:15,630 --> 00:39:17,300 لقد سمعت انكك اخيراً ترشد الطفل 906 00:39:17,340 --> 00:39:19,300 لا اعلم عن ماذا تتحدثين 907 00:39:19,340 --> 00:39:20,640 حقاً , لأنى اتفهّمُ 908 00:39:20,670 --> 00:39:22,410 انك اعطيته مثال الجرو 909 00:39:22,440 --> 00:39:24,070 الذى بالضبط انا استخدمته عليك 910 00:39:24,110 --> 00:39:26,040 ربما خرجت منى عن طريق الخطأ 911 00:39:26,080 --> 00:39:27,910 حسناً , خطأ , عن عمد 912 00:39:27,950 --> 00:39:29,710 الشئ المهم هو 913 00:39:29,750 --> 00:39:30,980 انا اطول منك طولاً 914 00:39:31,020 --> 00:39:33,120 نعم 915 00:39:43,460 --> 00:39:45,630 نعم انت تبدو انحف فى هذا 916 00:39:45,670 --> 00:39:48,100 انت وضعت هذه القصّة 917 00:39:48,140 --> 00:39:50,140 " انا لا اتاجر بالصحف يا " هارفى 918 00:39:50,170 --> 00:39:51,900 لكنى اعتقد من نشر هذا موجده مسلٍ 919 00:39:52,210 --> 00:39:54,840 اتعلم , " هارفى سبيكتور " العظيم 920 00:39:54,880 --> 00:39:55,980 يتبلطج على سائق اجرة متواضع 921 00:39:56,010 --> 00:39:58,280 انا اعنى , ان هذه ليست بحالة مكسب 922 00:39:58,310 --> 00:39:59,550 حسناً , لابد انك لم تسمع 923 00:39:59,580 --> 00:40:01,420 لقدت فزت بالحالة الا مكسب هذه :P 924 00:40:01,450 --> 00:40:04,450 الم يأتى فى بالك 925 00:40:04,490 --> 00:40:05,520 انك اذا لم تفعل هذا لى 926 00:40:05,550 --> 00:40:07,490 كنت سأدين لك بواحدة 927 00:40:07,520 --> 00:40:09,560 ربما لو لم تقم إذلال لي أمام المساعدين 928 00:40:09,590 --> 00:40:10,960 " لويس " 929 00:40:10,990 --> 00:40:14,360 لمحامى متوسط , قضية ب100 مليون هى قضية العمر 930 00:40:14,400 --> 00:40:17,530 اذا منت اسخر منك اعتقد انك فوق المتوسط 931 00:40:21,970 --> 00:40:25,540 لمن كرات التوتر انت تجعل هذا سهلا 932 00:40:34,050 --> 00:40:37,380 " هل وضعت " تريفور " بالحافلة الى " بوندوكس 933 00:40:37,420 --> 00:40:39,120 نعم هل لى بأن اسأل سؤال ؟ 934 00:40:39,150 --> 00:40:40,720 بعد كل ذلك 935 00:40:40,760 --> 00:40:41,920 اتعتقد انى اقتنعت 936 00:40:41,960 --> 00:40:45,060 بالسيد " انا لا ابه بشئ " ؟ 937 00:40:45,090 --> 00:40:47,630 " جوى " ارسلت عربون تقدير لم فعلناه 938 00:40:47,660 --> 00:40:52,000 فعلت شعرك بالضبط 939 00:40:53,370 --> 00:40:54,770 عل فعلت واحدة مثل هذه من اجلك 940 00:40:54,800 --> 00:40:56,140 ليس عليك أن تشاهدها 941 00:40:57,880 --> 00:42:39,880 Abdelrahman92 : ترجمة Dr.Q : ضبط التوقيت