1
00:00:00,062 --> 00:00:01,162
Previously on...
Suits
2
00:00:01,163 --> 00:00:03,320
Less than
1 out of every 12 people
3
00:00:03,420 --> 00:00:04,520
who applies gets in.
4
00:00:04,522 --> 00:00:05,955
What if I'm not one
of those people?
5
00:00:05,957 --> 00:00:08,524
I don't know. Maybe you'll
get in somewhere else.
6
00:00:08,526 --> 00:00:09,926
I don't want to go
to law school.
7
00:00:09,928 --> 00:00:11,093
I want to go to Harvard.
8
00:00:11,095 --> 00:00:15,031
I got 100% faith in you.
9
00:00:15,033 --> 00:00:17,199
I didn't get in.
10
00:00:17,201 --> 00:00:18,401
I promised her.
11
00:00:18,403 --> 00:00:20,803
Louis, I liked her.
12
00:00:20,805 --> 00:00:23,005
You're just going to have
to tell her the truth.
13
00:00:23,007 --> 00:00:25,541
Sometimes good
isn't good enough.
14
00:00:25,543 --> 00:00:29,111
I want my name
on the door.
15
00:00:29,113 --> 00:00:31,047
So if you deliver
a huge win...
16
00:00:31,049 --> 00:00:33,382
I get my name
on the door.
17
00:00:33,384 --> 00:00:35,185
Are you talking
about joining forces with her?
18
00:00:35,186 --> 00:00:38,154
Not just with her,
with her firm--
19
00:00:38,156 --> 00:00:41,090
her infinitely
deep-pocketed firm.
20
00:00:41,092 --> 00:00:42,091
Edward and I
are merging.
21
00:00:42,093 --> 00:00:43,259
I had to show him
the books.
22
00:00:43,261 --> 00:00:44,727
You don't want your name
on the door.
23
00:00:44,729 --> 00:00:46,228
You want your name
on my door.
24
00:00:46,230 --> 00:00:48,698
I want to see our names
on the same door.
25
00:00:48,700 --> 00:00:50,366
This is exactly
what you've always wanted.
26
00:00:50,368 --> 00:00:51,467
Get over your pride.
27
00:00:51,469 --> 00:00:54,003
I'm not getting
over anything.
28
00:00:54,005 --> 00:00:57,640
And this merger
isn't happening.
29
00:00:57,642 --> 00:01:00,309
- Those are your clients.
- Who Harvey is using.
30
00:01:00,311 --> 00:01:04,013
- That's a bullshit argument.
- And so is that file.
31
00:01:06,917 --> 00:01:08,150
- I won't.
- You will.
32
00:01:08,152 --> 00:01:09,418
Harvey will never
forgive me.
33
00:01:09,420 --> 00:01:11,921
Right now your problem
isn't with Harvey.
34
00:01:11,923 --> 00:01:13,923
Your problem is with me.
35
00:01:30,173 --> 00:01:32,041
Champagne?
36
00:01:32,043 --> 00:01:34,043
- Depends.
- On what?
37
00:01:34,045 --> 00:01:35,745
On whether or not
there's a roofie in there.
38
00:01:35,747 --> 00:01:37,446
I wouldn't need a roofie.
39
00:01:37,448 --> 00:01:39,982
Jessica, uh, might I have
a private word?
40
00:01:39,984 --> 00:01:41,450
Actually,
Harvey and I were--
41
00:01:41,452 --> 00:01:42,918
Don't mind me.
42
00:01:42,920 --> 00:01:44,353
My date just got here.
43
00:01:44,355 --> 00:01:46,022
Edward.
Harvey.
44
00:01:46,024 --> 00:01:49,458
Hell of a party.
45
00:02:00,604 --> 00:02:01,604
You look...
46
00:02:01,606 --> 00:02:03,005
Beautiful.
I know.
47
00:02:03,007 --> 00:02:04,974
Actually, I was going
to say "sophisticated."
48
00:02:04,976 --> 00:02:07,643
- No, you weren't.
- I can now.
49
00:02:11,415 --> 00:02:13,949
You seem different.
I feel different.
50
00:02:13,951 --> 00:02:15,651
What's going on?
51
00:02:15,653 --> 00:02:19,121
You know, why don't you
get me a drink?
52
00:02:19,123 --> 00:02:20,256
It's a party.
53
00:02:20,258 --> 00:02:22,625
Okay.
54
00:02:22,627 --> 00:02:24,360
Harvey.
55
00:02:24,362 --> 00:02:25,795
Rachel.
56
00:02:25,797 --> 00:02:26,996
You look nice.
57
00:02:26,998 --> 00:02:29,131
Thank you.
So do I.
58
00:02:29,133 --> 00:02:33,169
Now I see what
you're always talking about.
59
00:02:33,171 --> 00:02:34,670
What was that
supposed to mean?
60
00:02:34,672 --> 00:02:36,772
What do you think it means?
It means you're a dick.
61
00:02:36,774 --> 00:02:38,274
Fair point.
62
00:02:38,276 --> 00:02:39,909
I just didn't know
that she knew that.
63
00:02:39,911 --> 00:02:41,077
Everyone knows that.
64
00:02:41,079 --> 00:02:45,715
- You bring it?
- Right here.
65
00:02:45,717 --> 00:02:47,883
You sure you want
to do this to her?
66
00:02:47,885 --> 00:02:49,351
You're supposed to be
on my side.
67
00:02:49,353 --> 00:02:50,920
I am.
I've got your back.
68
00:02:50,922 --> 00:02:52,722
Then why are you giving me
such a hard time about it?
69
00:02:52,724 --> 00:02:54,657
Not only am I not giving you
a hard time,
70
00:02:54,659 --> 00:02:57,293
but I am giving you this...
71
00:02:57,295 --> 00:03:01,330
and this and this.
72
00:03:01,332 --> 00:03:04,834
Now, if you'll excuse me...
Where are you going?
73
00:03:04,836 --> 00:03:06,602
Oh, I'm going to go get
a drink
74
00:03:06,604 --> 00:03:08,671
while this
is still a party.
75
00:03:16,179 --> 00:03:18,180
- Hi, may I--
- Excuse me, good sir.
76
00:03:18,182 --> 00:03:19,715
Would you be so kind
as to prepare me...
77
00:03:19,717 --> 00:03:22,685
A frapin cuvee?
Easy, Prince Charles.
78
00:03:22,687 --> 00:03:24,954
Where I'm from,
you wait your turn in line.
79
00:03:24,956 --> 00:03:26,055
Oh, I'm so sorry,
80
00:03:26,057 --> 00:03:27,590
but I thought
you'd been served.
81
00:03:27,592 --> 00:03:30,159
The barman is patiently
waiting on you,
82
00:03:30,161 --> 00:03:33,362
so I'd stop standing there
like some sort of baboon
83
00:03:33,364 --> 00:03:36,565
and order your Miller Lite.
84
00:03:36,567 --> 00:03:38,134
Macallan 25, neat.
85
00:03:38,136 --> 00:03:40,236
Why don't you put a banana
in it for my man here?
86
00:03:40,238 --> 00:03:42,238
With a drink like that,
you might as well be in a zoo,
87
00:03:42,240 --> 00:03:43,439
playing about in the mud.
88
00:03:43,441 --> 00:03:44,774
Oh, you wouldn't know
anything about mud.
89
00:03:44,776 --> 00:03:46,275
It's not for playing.
It's for cleansing.
90
00:03:47,644 --> 00:03:49,224
You mud?
91
00:03:50,782 --> 00:03:52,014
I've taken mud
in more places
92
00:03:52,016 --> 00:03:53,716
than your snooty little mind
can fathom.
93
00:03:53,718 --> 00:03:55,151
Calais.
94
00:03:55,153 --> 00:03:56,519
- Cliffs or Harbor?
- Both.
95
00:03:56,521 --> 00:03:57,820
Me too.
Sedona.
96
00:03:57,822 --> 00:03:59,555
- Isle of Wight.
- Joshua tree.
97
00:03:59,557 --> 00:04:00,823
- Dalyan.
- Baden-Baden.
98
00:04:00,825 --> 00:04:04,660
That isn't mud.
It's wet dirt.
99
00:04:04,662 --> 00:04:06,328
You know, I don't know
who you think you are--
100
00:04:06,330 --> 00:04:09,665
My moniker is
Nigel Alexander Nesbitt.
101
00:04:09,667 --> 00:04:12,268
Well, Nigel,
when you impugn
102
00:04:12,270 --> 00:04:14,570
the life-affirming muds
of Baden-Baden,
103
00:04:14,572 --> 00:04:16,472
you're on the precipice
of the equivalent
104
00:04:16,474 --> 00:04:20,075
of someone taking a shit
on the royal muds of England.
105
00:04:20,077 --> 00:04:21,811
How dare you?
106
00:04:21,813 --> 00:04:23,479
Oh, I've already dared...
107
00:04:23,481 --> 00:04:25,714
To do...
What I've done.
108
00:04:34,224 --> 00:04:35,391
Ah, Harvey.
109
00:04:35,393 --> 00:04:37,259
I was hoping we might have
a moment alone.
110
00:04:37,261 --> 00:04:38,394
So was I.
111
00:04:38,396 --> 00:04:41,130
I wanted to run something
by you.
112
00:04:41,132 --> 00:04:44,233
- This is a lawsuit.
- Three lawsuits.
113
00:04:44,235 --> 00:04:46,902
What have I gotten
up to now?
114
00:04:46,904 --> 00:04:48,971
Not you, your clients.
115
00:04:48,973 --> 00:04:51,540
Looks like one of their hobbies
is fixing prices.
116
00:04:51,542 --> 00:04:53,175
I take it this means
117
00:04:53,177 --> 00:04:54,677
you've discovered
we're in merger talks?
118
00:04:54,679 --> 00:04:56,245
And what are you going
to do about it?
119
00:04:56,247 --> 00:04:58,514
- What would you have me do?
- I'd have you kiss my ass.
120
00:04:58,516 --> 00:05:00,349
Tempting.
121
00:05:00,351 --> 00:05:03,586
However, what I can do
is enjoy this glass of wine,
122
00:05:03,588 --> 00:05:05,588
finish this lovely party,
123
00:05:05,590 --> 00:05:07,489
and proceed to make you
permanently regret
124
00:05:07,491 --> 00:05:09,892
the hostile action
you've just set in motion.
125
00:05:09,894 --> 00:05:12,361
What, are you going
to kill me?
126
00:05:12,363 --> 00:05:13,863
Nonsense.
127
00:05:13,865 --> 00:05:16,098
I'll simply do what I've done
to so many before.
128
00:05:16,100 --> 00:05:18,067
I'll defeat you
in open court.
129
00:05:18,069 --> 00:05:21,737
The way I work, it's never
going to get to open court.
130
00:05:21,739 --> 00:05:23,606
You'll be on your steamer
back to London,
131
00:05:23,608 --> 00:05:25,608
wondering what happened,
and you'll know
132
00:05:25,610 --> 00:05:27,276
that you picked a fight
with the wrong guy.
133
00:05:27,278 --> 00:05:30,212
Are you suggesting
a wager?
134
00:05:30,214 --> 00:05:33,249
I'm not a gambler,
but in this case,
135
00:05:33,251 --> 00:05:34,516
I'll make an exception.
136
00:05:34,518 --> 00:05:38,721
You lose,
we don't merge.
137
00:05:38,723 --> 00:05:40,990
I've heard your terms.
You win, I go.
138
00:05:40,992 --> 00:05:42,258
Care to hear mine?
139
00:05:42,260 --> 00:05:43,525
Don't need to
140
00:05:43,527 --> 00:05:46,762
'cause you're never
going to win.
141
00:05:46,764 --> 00:05:49,598
Well, it looks like you two
are getting along.
142
00:05:49,600 --> 00:05:51,600
Mm.
143
00:05:53,470 --> 00:05:56,505
Harvey...
144
00:05:56,507 --> 00:05:58,407
Look at what
they can give us.
145
00:05:58,409 --> 00:06:00,142
How do you know
what they can give us?
146
00:06:00,144 --> 00:06:01,777
Because he showed me
their books.
147
00:06:01,779 --> 00:06:03,913
- Why did he do that?
- Because I showed him ours.
148
00:06:03,915 --> 00:06:05,214
Why didn't you tell me?
149
00:06:05,216 --> 00:06:07,950
- We needed their help.
- To beat Hardman.
150
00:06:07,952 --> 00:06:09,752
And I didn't want
you worrying
151
00:06:09,754 --> 00:06:12,087
that we would owe him
for the rest of our lives.
152
00:06:12,089 --> 00:06:14,757
You don't marry someone
just because they knock you up.
153
00:06:14,759 --> 00:06:17,393
All right, Harvey,
here it is.
154
00:06:17,395 --> 00:06:18,694
You lose,
155
00:06:18,696 --> 00:06:21,764
you embrace this partnership
with no reservations.
156
00:06:21,766 --> 00:06:23,165
He can beat me,
157
00:06:23,167 --> 00:06:26,502
I'll welcome him
with arms wide open.
158
00:06:26,504 --> 00:06:28,771
He can't,
we send him back to England,
159
00:06:28,773 --> 00:06:30,906
and he can spend his time
fixing his teeth.
160
00:06:30,908 --> 00:06:32,141
Fine.
161
00:06:32,143 --> 00:06:34,410
You beat Edward,
we don't do this.
162
00:06:34,412 --> 00:06:37,046
And since you didn't want
to hear Darby's terms,
163
00:06:37,048 --> 00:06:38,881
these are mine.
164
00:06:38,883 --> 00:06:40,816
You win,
you get what you want.
165
00:06:40,818 --> 00:06:42,751
You lose, you stay,
166
00:06:42,753 --> 00:06:44,286
you extend
your noncompete,
167
00:06:44,288 --> 00:06:48,724
and you get a chance
to earn your name on the door
168
00:06:48,726 --> 00:06:50,826
because it's not
going up there now.
169
00:06:53,663 --> 00:06:57,366
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
170
00:06:57,368 --> 00:07:00,703
♪ get another piece oj pie
for your wife ♪
171
00:07:00,705 --> 00:07:03,872
♪ everybody wanna know
how it feel ♪
172
00:07:03,874 --> 00:07:07,576
♪ everybody wanna see
what it's like ♪
173
00:07:07,578 --> 00:07:10,145
♪ living in a beehive
of your mind ♪
174
00:07:10,147 --> 00:07:14,550
♪ me and missus
so busy, busy making money ♪
175
00:07:14,552 --> 00:07:16,018
♪ all right
176
00:07:16,020 --> 00:07:17,520
♪ all that time
imagine this ♪
177
00:07:17,521 --> 00:07:21,521
♪ Suits 2x16 ♪
War
Original Air Date on February 21, 2013
178
00:07:21,525 --> 00:07:23,325
♪ the greenback boogie
179
00:07:23,350 --> 00:07:28,350
== sync, corrected by elderman ==
180
00:07:37,230 --> 00:07:38,229
Get in the car.
181
00:07:38,231 --> 00:07:39,664
I prefer to walk.
182
00:07:39,666 --> 00:07:41,232
Since when?
183
00:07:41,234 --> 00:07:42,700
Doctor recommended it.
184
00:07:42,702 --> 00:07:45,670
Helps me work out the kinks
since I got stabbed in the back.
185
00:07:45,672 --> 00:07:46,771
You?
186
00:07:46,773 --> 00:07:49,573
Last night was
a personal attack on me.
187
00:07:49,575 --> 00:07:51,475
Oh, that's funny
because Jessica seemed to think
188
00:07:51,477 --> 00:07:53,544
it was a personal attack
on her,
189
00:07:53,546 --> 00:07:55,346
yet both of you knew
about the merger
190
00:07:55,348 --> 00:07:56,714
and chose
not to tell me.
191
00:07:56,716 --> 00:07:58,783
You should get lunch--seems like
you have a lot in common.
192
00:07:58,785 --> 00:07:59,917
Harvey.
Harvey.
193
00:07:59,919 --> 00:08:02,119
Can you stop being so defensive
for one second?
194
00:08:02,121 --> 00:08:03,587
You put me
on the defensive.
195
00:08:03,589 --> 00:08:05,589
And I'm not just going to stand
here and listen to you
196
00:08:05,591 --> 00:08:07,158
because I went
on the attack.
197
00:08:07,160 --> 00:08:08,259
Harvey--
198
00:08:08,261 --> 00:08:09,927
No, don't "Harvey" me, okay?
199
00:08:09,929 --> 00:08:11,228
You made your bed,
200
00:08:11,230 --> 00:08:12,697
and now you're going to sleep
in it alone.
201
00:08:12,699 --> 00:08:16,233
What did I do
that was so terrible?
202
00:08:16,235 --> 00:08:19,103
For the past nine months,
I have been fending off attacks
203
00:08:19,105 --> 00:08:22,506
from Daniel Hardman,
Allison Holt, and Robert Zane.
204
00:08:22,508 --> 00:08:23,674
I told you before.
205
00:08:23,676 --> 00:08:25,543
You want to get your name
on the door,
206
00:08:25,545 --> 00:08:28,512
get it
at your own goddamn firm.
207
00:08:28,514 --> 00:08:30,014
Okay.
Fine.
208
00:08:30,016 --> 00:08:31,482
If it's not personal,
209
00:08:31,484 --> 00:08:33,551
you're not going to hold it
against me when we beat you.
210
00:08:33,553 --> 00:08:35,119
0 and everything,
Scottie.
211
00:08:35,121 --> 00:08:36,487
That's your record
against me--
212
00:08:36,489 --> 00:08:38,055
0 and everything.
213
00:08:38,057 --> 00:08:39,890
I won't have
to hold anything against you
214
00:08:39,892 --> 00:08:41,726
because there won't be
anything to hold.
215
00:08:46,598 --> 00:08:48,032
- Hey.
- Hey.
216
00:08:48,034 --> 00:08:50,401
I never got to buy you
that drink last night.
217
00:08:50,403 --> 00:08:53,637
- They we free.
- I know.
218
00:08:53,639 --> 00:08:54,638
You left.
219
00:08:54,640 --> 00:08:56,340
- I did.
- It was a nice party.
220
00:08:56,342 --> 00:08:57,842
- It was.
- Mm-hmm.
221
00:08:57,844 --> 00:09:00,478
Mmhmm.
222
00:09:00,480 --> 00:09:02,346
Okay, so I see you're still
not going to tell me why--
223
00:09:02,348 --> 00:09:05,850
I didn't get
into Harvard.
224
00:09:07,219 --> 00:09:08,619
Don't look at me that way.
225
00:09:08,621 --> 00:09:10,187
With sympathy?
226
00:09:10,189 --> 00:09:13,324
- With pity.
- I wasn't. Rachel...
227
00:09:13,326 --> 00:09:15,092
Listen to me.
There are other schools.
228
00:09:15,094 --> 00:09:17,728
Don't.
229
00:09:17,730 --> 00:09:20,331
Yeah.
I won't.
230
00:09:22,334 --> 00:09:25,369
It wasn't
that I wasn't good enough.
231
00:09:25,371 --> 00:09:26,370
I know that.
232
00:09:26,372 --> 00:09:28,773
- It was Louis.
- What?
233
00:09:28,775 --> 00:09:30,174
The interviewer--
234
00:09:30,176 --> 00:09:33,711
um, apparently she and Louis
had a history, and--
235
00:09:33,713 --> 00:09:35,713
Wait. She didn't let you in
because of him?
236
00:09:35,715 --> 00:09:37,081
That's...
I know.
237
00:09:37,083 --> 00:09:39,083
- Not right.
- I know.
238
00:09:42,021 --> 00:09:46,557
Tell me about the day
you found out.
239
00:09:46,559 --> 00:09:48,592
- Rachel, come on.
- No.
240
00:09:48,594 --> 00:09:52,129
I need to hear how it felt
from someone who got in
241
00:09:52,131 --> 00:09:56,267
because I'll--I'll never hear
that for myself.
242
00:10:01,273 --> 00:10:03,240
You're looking at me
like that again.
243
00:10:03,242 --> 00:10:04,475
I'm not.
244
00:10:04,477 --> 00:10:05,676
Then what?
245
00:10:05,678 --> 00:10:08,913
It's just not right.
246
00:10:11,183 --> 00:10:14,819
Yeah.
247
00:10:18,490 --> 00:10:21,091
It was a pleasure
meeting you.
248
00:10:25,897 --> 00:10:27,731
What the hell
was that?
249
00:10:27,733 --> 00:10:28,766
What was what?
250
00:10:28,768 --> 00:10:30,234
What were you doing
with Donna?
251
00:10:30,236 --> 00:10:31,735
I was caressing
her lovely hand
252
00:10:31,737 --> 00:10:33,170
with my lovely lips.
253
00:10:33,172 --> 00:10:34,505
You know what I mean.
254
00:10:34,507 --> 00:10:36,607
What are you doing here?
Oh, that.
255
00:10:36,609 --> 00:10:39,343
I was being treated to a tour
of your little outpost.
256
00:10:39,345 --> 00:10:40,444
I'll grant you this,
257
00:10:40,446 --> 00:10:42,880
you've got quite
the spectacular view...
258
00:10:42,882 --> 00:10:44,715
Though truth be told,
my favorite spot
259
00:10:44,717 --> 00:10:47,151
was inside
Ms. Paulsen's cubicle.
260
00:10:59,064 --> 00:11:00,297
How could you?
261
00:11:00,299 --> 00:11:01,832
- How could I what?
- Don't.
262
00:11:01,834 --> 00:11:04,468
You let that man
inside your cubicle.
263
00:11:04,470 --> 00:11:06,103
Inside my what?
264
00:11:06,105 --> 00:11:10,007
Nigel Nesbitt--
I mean, you let him...
265
00:11:10,009 --> 00:11:12,009
I have never crossed
the boundary of your cubicle.
266
00:11:12,011 --> 00:11:13,711
And should that honor
ever be bestowed on me,
267
00:11:13,713 --> 00:11:15,946
at least I'd be gentleman enough
to keep it between us.
268
00:11:15,948 --> 00:11:17,448
I mean, I have
too much respect for you.
269
00:11:17,450 --> 00:11:20,084
Louis, he leaned over
to get a file.
270
00:11:20,086 --> 00:11:23,354
He's doing
an efficiency list.
271
00:11:23,356 --> 00:11:25,022
Oh, thank God.
272
00:11:25,024 --> 00:11:27,458
Wait a second. I've been asked
to do an efficiency list.
273
00:11:27,460 --> 00:11:29,360
- So do one.
- No, you don't get it.
274
00:11:29,362 --> 00:11:32,329
It's inefficient to have two
people doing efficiency lists.
275
00:11:32,331 --> 00:11:33,464
It's a test.
276
00:11:33,466 --> 00:11:35,399
- To see who's better.
- How dare they?
277
00:11:35,401 --> 00:11:38,369
Man, you know, it's bad enough
that smug bastard thinks
278
00:11:38,371 --> 00:11:40,271
he's higher up
on the mud chain than me.
279
00:11:40,273 --> 00:11:42,139
Is he?
280
00:11:42,141 --> 00:11:43,674
- Uh-oh.
- Again?
281
00:11:43,676 --> 00:11:45,409
Didn't you tell him
about Cartagena?
282
00:11:45,411 --> 00:11:47,511
I was on tilt
after he nullified Baden-Baden.
283
00:11:47,513 --> 00:11:48,846
What the hell
is wrong with you?
284
00:11:48,848 --> 00:11:52,516
I let him out-mud me.
285
00:11:52,518 --> 00:11:54,118
What am I going to do?
286
00:11:54,120 --> 00:11:55,886
Okay, I'm going to tell you
exactly what you're going to do.
287
00:11:55,888 --> 00:11:57,521
You're going
to pull your shit together,
288
00:11:57,523 --> 00:11:59,523
and you're going to kick
his limey ass.
289
00:11:59,525 --> 00:12:00,925
You're goddamn right.
290
00:12:00,927 --> 00:12:03,527
Louis, I know you.
Harold is gone.
291
00:12:03,529 --> 00:12:05,829
Do not take your frustrations
out on somebody else.
292
00:12:05,831 --> 00:12:07,097
Oh, Donna, remember,
I told you.
293
00:12:07,099 --> 00:12:09,266
I am not that man anymore.
I would never let any--
294
00:12:09,268 --> 00:12:11,869
what the hell
are you looking at, asshole?
295
00:12:11,871 --> 00:12:15,039
Right.
296
00:12:19,945 --> 00:12:21,712
Uh, can I help you?
297
00:12:21,714 --> 00:12:23,881
No, no.
I'm fine.
298
00:12:23,883 --> 00:12:26,850
Just had a mochaccino.
Waiting to see Harvey.
299
00:12:26,852 --> 00:12:28,385
He's making you wait?
300
00:12:28,387 --> 00:12:30,654
Oh, I don't actually believe
he's aware I'm here.
301
00:12:30,656 --> 00:12:32,556
So why don't you go in?
302
00:12:32,558 --> 00:12:34,525
Well, his secretary
isn't present to announce me.
303
00:12:34,527 --> 00:12:35,592
It wouldn't be proper.
304
00:12:35,594 --> 00:12:37,294
- What year is it?
- Hmm?
305
00:12:37,296 --> 00:12:38,529
- Huh?
- Mike?
306
00:12:38,531 --> 00:12:40,397
- Yeah?
- What's going on out there?
307
00:12:40,399 --> 00:12:42,566
Um, it's kind of hard
to explain.
308
00:12:42,568 --> 00:12:43,834
Have you ever seen
Downton Abbey?
309
00:12:43,836 --> 00:12:45,269
What?
310
00:12:45,271 --> 00:12:47,071
I haven't caught it,
but I've heard great things.
311
00:12:47,073 --> 00:12:48,472
Yeah, it's terrific.
312
00:12:48,474 --> 00:12:50,841
- Really?
- Yeah.
313
00:12:50,843 --> 00:12:53,477
May I present
Mr. Edward Darby of--
314
00:12:53,479 --> 00:12:55,479
- Get the hell out of here.
- Okay.
315
00:12:55,481 --> 00:12:58,682
- Oh, I'll Netflix it.
- You should.
316
00:12:58,684 --> 00:13:00,184
I don't mean to pry,
317
00:13:00,186 --> 00:13:02,119
but is that how you treat
all your underlings?
318
00:13:02,121 --> 00:13:03,253
What?
319
00:13:03,255 --> 00:13:04,521
Well, just being curious,
320
00:13:04,523 --> 00:13:07,091
but how would you like
to be spoken to that way?
321
00:13:07,093 --> 00:13:08,459
Listen, Benny Hill,
322
00:13:08,461 --> 00:13:09,526
I'm a little busy
323
00:13:09,528 --> 00:13:11,128
preparing a motion
to kick your ass.
324
00:13:11,130 --> 00:13:13,430
You mind getting to the point?
Well, that is the point.
325
00:13:13,432 --> 00:13:15,232
You may have
to expediate that motion
326
00:13:15,234 --> 00:13:17,201
a little faster
than you think.
327
00:13:17,203 --> 00:13:19,770
Tomorrow I'll be freezing
your assets.
328
00:13:19,772 --> 00:13:20,938
What?
329
00:13:20,940 --> 00:13:22,806
Hmm. It seems that one
of the three companies
330
00:13:22,808 --> 00:13:25,042
you picked a Dickens with
has a cousin
331
00:13:25,044 --> 00:13:27,778
who happens to be the president
of a consortium of banks,
332
00:13:27,780 --> 00:13:29,146
whereby...
333
00:13:29,148 --> 00:13:31,281
Well, you get the picture.
334
00:13:31,283 --> 00:13:34,118
I'd move as much money
as possible forthwith.
335
00:13:34,120 --> 00:13:35,219
Let me get this straight.
336
00:13:35,221 --> 00:13:37,021
You're coming in here
to warn me
337
00:13:37,023 --> 00:13:38,756
that you're going to freeze
my client's assets?
338
00:13:38,758 --> 00:13:39,890
Of course.
339
00:13:39,892 --> 00:13:41,458
This way,
you'll have time
340
00:13:41,460 --> 00:13:44,828
to transfer a bit of currency
to fund your legal battle.
341
00:13:44,830 --> 00:13:46,630
It wouldn't be sporting,
otherwise.
342
00:13:46,632 --> 00:13:48,332
- "Sporting"?
- Certainly.
343
00:13:48,334 --> 00:13:51,568
One doesn't hunt the fox
while it's still in its den.
344
00:13:51,570 --> 00:13:52,836
One sounds the horn
345
00:13:52,838 --> 00:13:54,439
and allows the poor creature
a head start
346
00:13:54,440 --> 00:13:55,939
before giving chase.
347
00:13:55,941 --> 00:13:58,042
You think I'm the fox?
348
00:13:58,044 --> 00:13:59,743
Think it?
349
00:13:59,745 --> 00:14:02,312
The only one
who doesn't know that is you.
350
00:14:15,319 --> 00:14:16,853
You and me...
351
00:14:16,855 --> 00:14:18,087
Right now...
352
00:14:18,089 --> 00:14:20,890
Game of efficiency list.
353
00:14:20,892 --> 00:14:23,559
I'm afraid I don't have
my files with me.
354
00:14:23,561 --> 00:14:25,394
Files are for pussies.
355
00:14:25,396 --> 00:14:27,563
Right you are.
356
00:14:27,565 --> 00:14:29,365
I was just trying
to give you a way out.
357
00:14:29,367 --> 00:14:30,733
I looked into you.
358
00:14:30,735 --> 00:14:33,603
And I you,
Louis Marlowe Litt.
359
00:14:33,605 --> 00:14:35,438
You, as everyone else
in your firm,
360
00:14:35,440 --> 00:14:36,906
graduated
from Harvard Law.
361
00:14:36,908 --> 00:14:38,174
And you, as everyone else
in your firm,
362
00:14:38,176 --> 00:14:40,076
graduated from either
Harvard or Cambridge,
363
00:14:40,078 --> 00:14:41,811
which waters down
the purity.
364
00:14:41,813 --> 00:14:43,779
However, I graduated
from both.
365
00:14:43,781 --> 00:14:45,748
That's inefficient.
366
00:14:45,750 --> 00:14:48,050
Not when done
in three years.
367
00:14:48,052 --> 00:14:50,953
Well, this isn't
about your efficiency.
368
00:14:50,955 --> 00:14:53,222
This is
about your efficiency list.
369
00:14:53,224 --> 00:14:55,358
My list isn't science.
370
00:14:55,360 --> 00:14:56,826
It's a work of art.
371
00:14:56,828 --> 00:15:00,630
Performance reviews
versus projected billables--
372
00:15:00,632 --> 00:15:01,631
child's play.
373
00:15:01,633 --> 00:15:04,300
I ain't no child.
374
00:15:04,302 --> 00:15:05,968
I begin
with life expectancy.
375
00:15:05,970 --> 00:15:07,236
I begin with nutrition.
376
00:15:07,238 --> 00:15:09,038
How do you think
I determine life expectancy?
377
00:15:09,040 --> 00:15:10,139
Number of sexual partners.
378
00:15:10,141 --> 00:15:12,775
- Relationship to mother.
- Pet ownership.
379
00:15:12,777 --> 00:15:15,511
The three things
are inextricably linked,
380
00:15:15,513 --> 00:15:18,180
and I have the formula
right here.
381
00:15:18,182 --> 00:15:20,750
Yeah, well, I...
382
00:15:20,752 --> 00:15:22,418
Just remembered
that I have a deposition
383
00:15:22,420 --> 00:15:24,353
that I have to go to
in conference room "D."
384
00:15:24,355 --> 00:15:26,889
There is
no conference room "D."
385
00:15:26,891 --> 00:15:29,091
They're re-lettering.
386
00:15:35,732 --> 00:15:37,333
Where are you off to
in such a hurry?
387
00:15:37,335 --> 00:15:39,735
Uh, I have to finish
this page-turner.
388
00:15:39,737 --> 00:15:40,836
Harry Potter?
389
00:15:40,838 --> 00:15:43,239
No, but it is
by a British author.
390
00:15:43,241 --> 00:15:45,341
Well, I've got something else
for you to read.
391
00:15:45,343 --> 00:15:46,542
- What?
- A letter.
392
00:15:46,544 --> 00:15:48,044
Oh, sweet.
It's not even my birthday.
393
00:15:48,046 --> 00:15:51,247
It's not to you.
It's from you.
394
00:15:54,885 --> 00:15:56,085
This is to Harvard.
395
00:15:56,087 --> 00:15:57,520
I'm going
over Sheila Sazs' head
396
00:15:57,522 --> 00:15:59,455
and telling them
everything that happened.
397
00:15:59,457 --> 00:16:01,223
Well, you are.
398
00:16:01,225 --> 00:16:02,525
- Rachel, you can't--
- No, come on.
399
00:16:02,527 --> 00:16:03,726
You said it yourself.
400
00:16:03,728 --> 00:16:05,528
It is not right
that I'm being denied admission
401
00:16:05,530 --> 00:16:07,029
because someone's
punishing Louis.
402
00:16:07,031 --> 00:16:08,598
It's not,
but I can't sign this.
403
00:16:08,600 --> 00:16:11,901
- Why not?
- Because it's not my place?
404
00:16:11,903 --> 00:16:14,203
- Well, then whose place is it?
- I didn't see what happened.
405
00:16:14,205 --> 00:16:15,538
It's hearsay.
406
00:16:15,540 --> 00:16:18,641
Mike, I'm someone
who wants to go to Harvard.
407
00:16:18,643 --> 00:16:20,643
You're someone
who went to Harvard.
408
00:16:20,645 --> 00:16:24,714
Who do you think
they're going to listen to more?
409
00:16:24,716 --> 00:16:28,184
Are you going
to help me or not?
410
00:16:32,022 --> 00:16:34,690
I'll help you.
411
00:16:39,596 --> 00:16:41,364
Whatever it is,
I'm not in the mood.
412
00:16:41,366 --> 00:16:44,367
I know about Rachel
and Sheila and Harvard.
413
00:16:46,203 --> 00:16:47,203
How?
414
00:16:47,205 --> 00:16:48,871
Rachel told me.
415
00:16:48,873 --> 00:16:52,608
She wants me to send this letter
going over Sheila's head,
416
00:16:52,610 --> 00:16:55,411
but it can't come from me.
417
00:16:58,548 --> 00:17:00,249
Yeah, it can't come
from anyone.
418
00:17:06,157 --> 00:17:07,456
She didn't get in
419
00:17:07,458 --> 00:17:09,125
because they didn't think
she was good enough.
420
00:17:09,127 --> 00:17:12,028
- You lied to her.
- No, I never lied to her.
421
00:17:12,030 --> 00:17:14,330
I told her she was good enough,
which she is,
422
00:17:14,332 --> 00:17:16,399
but I let her down because
I couldn't persuade Sheila,
423
00:17:16,401 --> 00:17:17,633
which is the truth.
424
00:17:17,635 --> 00:17:19,902
Louis, you have to tell her
the real truth.
425
00:17:19,904 --> 00:17:22,405
Mike, I saw the look
on her face,
426
00:17:22,407 --> 00:17:23,572
and I took it away.
427
00:17:23,574 --> 00:17:25,007
I do not want
to put it back.
428
00:17:25,009 --> 00:17:26,609
She is going
to pursue this.
429
00:17:26,611 --> 00:17:29,178
She's going to find out
one way or the other.
430
00:17:29,180 --> 00:17:30,846
I'm not going to let her
find out from Harvard.
431
00:17:30,848 --> 00:17:34,083
I can't tell her.
432
00:17:34,085 --> 00:17:37,319
You'll regret it.
433
00:17:37,321 --> 00:17:38,821
Look, I'll give you another day
to think about it,
434
00:17:38,823 --> 00:17:42,525
but after that,
I have to tell her myself.
435
00:17:49,633 --> 00:17:51,801
Gentlemen, I'm glad
you stopped by.
436
00:17:51,803 --> 00:17:53,302
I wanted to inform you
437
00:17:53,304 --> 00:17:55,404
I'm leaving town
on the morrow.
438
00:17:55,406 --> 00:17:57,940
I'll be having my number two
handle the case for me.
439
00:17:57,942 --> 00:17:59,041
I expect
you'll do the same.
440
00:17:59,043 --> 00:18:00,609
Why would I do that?
441
00:18:00,611 --> 00:18:02,712
It's tradition.
I leave it to you.
442
00:18:02,714 --> 00:18:05,514
Honor it or don't.
I say we honor it.
443
00:18:05,516 --> 00:18:08,451
Oh, by the by,
Downton Abbey--
444
00:18:08,453 --> 00:18:09,719
got it
in my briefcase.
445
00:18:09,721 --> 00:18:11,253
Plan to watch it
on the plane.
446
00:18:11,255 --> 00:18:12,688
Oh, my God.
You are going to--
447
00:18:12,690 --> 00:18:16,826
Please, please.
I abhor spoilers.
448
00:18:16,828 --> 00:18:18,561
Episode three--
that's all I'll say.
449
00:18:18,563 --> 00:18:19,729
Oh.
450
00:18:19,731 --> 00:18:20,730
Why don't you two
watch it together
451
00:18:20,732 --> 00:18:21,997
over a game
of Tiddlywinks?
452
00:18:21,999 --> 00:18:24,300
You seem to be upset
over my game
453
00:18:24,302 --> 00:18:26,502
of "let's put the peacock
in its place."
454
00:18:26,504 --> 00:18:27,903
I'm glad
you mentioned that.
455
00:18:27,905 --> 00:18:30,973
I brought a little
going-away present for you.
456
00:18:35,212 --> 00:18:37,213
This is a biscuit
and a bottle of water.
457
00:18:37,215 --> 00:18:39,682
It's what I assume
they serve in English prison,
458
00:18:39,684 --> 00:18:41,083
which is
where your client's going
459
00:18:41,085 --> 00:18:43,285
for freezing
our client's assets.
460
00:18:43,287 --> 00:18:45,321
It's a violation
of international law
461
00:18:45,323 --> 00:18:47,223
to intimidate a litigant
into settling
462
00:18:47,225 --> 00:18:50,226
by choking
their funding.
463
00:18:52,662 --> 00:18:55,531
You seem to think you've
got me by the short hairs.
464
00:18:55,533 --> 00:18:59,034
However, if you turn
to page 693 in this tome,
465
00:18:59,036 --> 00:19:01,170
you'll find an exception
to that very law.
466
00:19:01,172 --> 00:19:02,505
No, I won't.
467
00:19:02,507 --> 00:19:04,673
I've memorized this book.
468
00:19:04,675 --> 00:19:07,243
Yes, I was told
of your prowess,
469
00:19:07,245 --> 00:19:11,147
which is why I chose a law
not published in any book,
470
00:19:11,149 --> 00:19:15,184
but a long-standing provision
honored in England for decades.
471
00:19:15,186 --> 00:19:18,587
We can do what we like,
as long as notice is given.
472
00:19:18,589 --> 00:19:20,322
You don't give a shit
about being sporting.
473
00:19:20,324 --> 00:19:21,857
You just wanted
to skirt the law.
474
00:19:21,859 --> 00:19:24,693
Nonsense.
I wanted to do both.
475
00:19:24,695 --> 00:19:27,029
By filing this action,
476
00:19:27,031 --> 00:19:28,697
you have opened
your clients up
477
00:19:28,699 --> 00:19:30,766
to a charge
of malicious litigation.
478
00:19:30,768 --> 00:19:32,134
Which is
why you froze the assets
479
00:19:32,136 --> 00:19:33,135
in the first place.
480
00:19:33,137 --> 00:19:34,970
You baited us.
481
00:19:34,972 --> 00:19:39,308
In any case, you seem to be
backed up against the wall.
482
00:19:39,310 --> 00:19:41,243
I'm comfortable there.
483
00:19:41,245 --> 00:19:44,013
Gives me back support
for when I come out swinging.
484
00:19:44,015 --> 00:19:46,715
Well, you'd better
do something quickly.
485
00:19:46,717 --> 00:19:48,450
Your clients
don't have the funds
486
00:19:48,452 --> 00:19:51,387
to proceed beyond, I'd say,
this week's end.
487
00:19:51,389 --> 00:19:54,990
Now, if you'll excuse me...
488
00:19:54,992 --> 00:19:55,991
Hey.
489
00:19:55,993 --> 00:19:57,426
Episode three--
490
00:19:57,428 --> 00:20:01,163
Lady Mary and the Turk do it,
and then the Turk dies.
491
00:20:05,402 --> 00:20:07,269
Sorry.
492
00:20:07,271 --> 00:20:09,738
Jessica, you wanted
to see me?
493
00:20:09,740 --> 00:20:11,507
I thought you were supposed
to be announced.
494
00:20:11,509 --> 00:20:13,943
You summoned me.
That supersedes an announcement.
495
00:20:13,945 --> 00:20:15,377
How can I help you?
496
00:20:15,379 --> 00:20:17,813
I understand
you're leaving town tomorrow
497
00:20:17,815 --> 00:20:21,050
and putting Dana Scott
in your stead.
498
00:20:21,052 --> 00:20:24,587
Yes, I have some business
to attend to on the coast.
499
00:20:24,589 --> 00:20:28,757
Yes, your business
with Bayne-Powlen in Los Angeles
500
00:20:28,759 --> 00:20:31,327
and Tillson-Tuttle
in San Francisco.
501
00:20:31,329 --> 00:20:32,895
Do you really think
502
00:20:32,897 --> 00:20:34,897
you could take meetings
with other firms
503
00:20:34,899 --> 00:20:36,165
and I wouldn't know?
504
00:20:36,167 --> 00:20:38,634
- Why would I not?
- Because we have a deal.
505
00:20:38,636 --> 00:20:41,470
That deal presupposed
that you could control your man.
506
00:20:41,472 --> 00:20:43,138
I can control him.
507
00:20:43,140 --> 00:20:45,140
Then why the hell
did you allow our wager?
508
00:20:45,142 --> 00:20:46,809
For the same damn reason
you made it.
509
00:20:46,811 --> 00:20:50,246
If I can't beat him,
he won't respect me.
510
00:20:50,248 --> 00:20:52,047
And if he doesn't
respect you,
511
00:20:52,049 --> 00:20:55,284
he won't respect me,
and he will eventually leave.
512
00:20:55,286 --> 00:20:57,186
And he's too valuable
an asset.
513
00:20:57,188 --> 00:20:59,154
I didn't just fall
off a turnip truck.
514
00:20:59,156 --> 00:21:02,024
No, I don't suppose
you did.
515
00:21:02,026 --> 00:21:04,059
The truth is,
you're afraid you might lose.
516
00:21:04,061 --> 00:21:05,961
I'm afraid of nothing
of the sort.
517
00:21:05,963 --> 00:21:09,231
Then why are you taking
meetings with other firms?
518
00:21:09,233 --> 00:21:12,134
You gave me your word
on this deal,
519
00:21:12,136 --> 00:21:15,170
so either you're going
to win and break it,
520
00:21:15,172 --> 00:21:17,606
or you're afraid.
521
00:21:17,608 --> 00:21:21,043
I never break my word.
522
00:21:21,045 --> 00:21:24,947
Then there it is.
523
00:21:24,949 --> 00:21:26,248
I'm not afraid,
524
00:21:26,250 --> 00:21:28,250
but I didn't get
where I am
525
00:21:28,252 --> 00:21:30,085
without taking
some precautions.
526
00:21:30,087 --> 00:21:32,388
Then go ahead
and take them.
527
00:21:32,390 --> 00:21:33,956
But you're wasting
your time
528
00:21:33,958 --> 00:21:36,759
because we're not losing
this case.
529
00:21:49,001 --> 00:21:51,169
Hey, can I, uh, talk
to you for a sec?
530
00:21:51,171 --> 00:21:54,606
What is it, Louis?
I'm just a little busy now.
531
00:21:54,608 --> 00:21:56,774
I just wanted to say
that I know you've been taking
532
00:21:56,776 --> 00:21:58,943
a lot of heat
from Jessica, and...
533
00:21:58,945 --> 00:22:00,612
I'm glad you did
what you did.
534
00:22:00,614 --> 00:22:02,313
That's not supposed
to be public knowledge.
535
00:22:02,315 --> 00:22:03,414
Well, no,
Donna told me
536
00:22:03,416 --> 00:22:07,619
because she knows
that I support you 100%.
537
00:22:07,621 --> 00:22:09,587
Do you?
538
00:22:09,589 --> 00:22:12,457
Nigel Nesbitt--
my British counterpart.
539
00:22:12,459 --> 00:22:13,491
What about him?
540
00:22:13,493 --> 00:22:15,160
He out-mudded me.
541
00:22:15,162 --> 00:22:16,461
Didn't you tell him
about Cartagena?
542
00:22:16,463 --> 00:22:18,296
Oh, would we be having
this conversation if I had?
543
00:22:18,298 --> 00:22:19,464
Louis, relax.
544
00:22:19,466 --> 00:22:20,999
I know how seriously
you take your mudding,
545
00:22:21,001 --> 00:22:22,500
but that's personal.
546
00:22:22,502 --> 00:22:24,369
It doesn't mean
he's a better lawyer.
547
00:22:24,371 --> 00:22:26,437
Yeah, but he didn't
just out-mud me, Harvey.
548
00:22:26,439 --> 00:22:29,040
He out-listed me.
He out-educated me.
549
00:22:29,042 --> 00:22:30,775
He...
550
00:22:30,777 --> 00:22:32,710
out-me'd me.
551
00:22:32,712 --> 00:22:34,445
And if this guy
out-finances me...
552
00:22:34,447 --> 00:22:35,446
I understand.
553
00:22:35,448 --> 00:22:37,849
I mean, but really,
do you?
554
00:22:37,851 --> 00:22:39,450
Because I fought
tooth and nail
555
00:22:39,452 --> 00:22:41,019
to become one
of 30 senior partners,
556
00:22:41,021 --> 00:22:42,420
and I'm the best
at what I do.
557
00:22:42,422 --> 00:22:43,655
But if this merger
goes through,
558
00:22:43,657 --> 00:22:45,023
I'm going to be one
of 150,
559
00:22:45,025 --> 00:22:49,027
and I'm not going to be
the best of anything.
560
00:22:49,029 --> 00:22:52,096
Harvey, I'm scared.
561
00:22:52,098 --> 00:22:54,032
Please tell me
we're going to win this thing.
562
00:22:54,034 --> 00:22:56,267
Our backs are
against the wall.
563
00:23:00,839 --> 00:23:01,940
What do you need?
564
00:23:01,942 --> 00:23:03,975
Right now I need
to buy some time.
565
00:23:03,977 --> 00:23:07,078
- That's easy.
- What?
566
00:23:07,080 --> 00:23:08,479
You once told me
what to do
567
00:23:08,481 --> 00:23:09,981
when your back's
against the wall.
568
00:23:09,983 --> 00:23:12,617
Break the goddamn thing down.
569
00:23:12,619 --> 00:23:14,719
That's right.
570
00:23:14,721 --> 00:23:17,222
- You have access to that shit?
- All of it.
571
00:23:17,224 --> 00:23:19,224
They needed me
to do an efficiency list.
572
00:23:19,226 --> 00:23:21,859
We got 'em.
573
00:23:24,029 --> 00:23:26,397
You're not
Mr. Chong's Chinese food.
574
00:23:26,399 --> 00:23:28,233
Oh, I ran into him
on my way in.
575
00:23:28,235 --> 00:23:29,867
I just sent him away.
Why would you do that?
576
00:23:29,869 --> 00:23:32,537
M.S.G.--It's terrible for you.
Plus, I ate it.
577
00:23:33,707 --> 00:23:35,039
What's this?
578
00:23:35,041 --> 00:23:36,307
It's what
you're going to use
579
00:23:36,309 --> 00:23:37,609
against Scottie
tomorrow morning.
580
00:23:37,611 --> 00:23:38,676
Me?
581
00:23:38,678 --> 00:23:40,545
You're going in
as number two.
582
00:23:40,547 --> 00:23:42,146
I don't want to give Edward
any excuses.
583
00:23:42,148 --> 00:23:43,581
You mean you don't want
to deal with Scottie.
584
00:23:43,583 --> 00:23:45,083
Well, that's just
a side benefit.
585
00:23:45,085 --> 00:23:47,318
Right.
586
00:23:47,320 --> 00:23:48,453
Whoa, wait a second.
587
00:23:48,455 --> 00:23:50,888
This is confidential information
from the merger.
588
00:23:50,890 --> 00:23:52,724
Which you're going to use
to get us a reprieve.
589
00:23:52,726 --> 00:23:54,058
You broke
the Chinese wall?
590
00:23:54,060 --> 00:23:55,126
Why do you think I'm here?
591
00:23:55,128 --> 00:23:57,328
Harvey, this is
inadmissible stuff.
592
00:23:57,330 --> 00:23:58,630
And it's in the ballpark
593
00:23:58,632 --> 00:24:00,331
of what Tanner accused you of
with Coastal Motors.
594
00:24:00,333 --> 00:24:03,901
You think
I don't know that?
595
00:24:03,903 --> 00:24:05,336
Are you sure
you want to do this?
596
00:24:05,338 --> 00:24:07,872
No, I'm not.
597
00:24:07,874 --> 00:24:10,241
But it's the only way I see us
getting a little breathing room,
598
00:24:10,243 --> 00:24:13,144
and I'd rather cross my own line
than sign their dotted one.
599
00:24:13,146 --> 00:24:14,412
Okay.
600
00:24:14,414 --> 00:24:15,747
Then it looks
like I have a date
601
00:24:15,749 --> 00:24:18,583
with your girlfriend
in the morning.
602
00:24:55,187 --> 00:24:56,688
Weren't you supposed
to be announced?
603
00:24:56,690 --> 00:24:58,890
I don't play
by those rules.
604
00:24:58,892 --> 00:25:01,159
Hmm. Somehow
that doesn't surprise me.
605
00:25:01,161 --> 00:25:02,260
What are you...
606
00:25:02,262 --> 00:25:03,961
Doing here?
You're not Scottie.
607
00:25:03,963 --> 00:25:06,297
And you're not Jimmy Smits,
but we make do.
608
00:25:06,299 --> 00:25:08,099
Are you making
an L.A. Law reference?
609
00:25:08,101 --> 00:25:10,568
No, I'm saying I wish
I had a date with Jimmy Smits.
610
00:25:10,570 --> 00:25:12,737
- Ah.
- But instead I'm here...
611
00:25:12,739 --> 00:25:14,972
To tell you that Edward's
in another league.
612
00:25:14,974 --> 00:25:16,040
You're going to lose.
613
00:25:16,042 --> 00:25:17,075
Well, there's
only one problem.
614
00:25:17,077 --> 00:25:18,743
Words are coming
out of your mouth,
615
00:25:18,745 --> 00:25:20,445
which means
the real story isn't.
616
00:25:20,447 --> 00:25:21,579
Okay, you want
the real story?
617
00:25:21,581 --> 00:25:22,947
Your clients
are running out of funds.
618
00:25:22,949 --> 00:25:24,949
You have a window.
To do what?
619
00:25:24,951 --> 00:25:27,185
Give up.
620
00:25:27,187 --> 00:25:29,620
No, I don't think
that's going to cut it for us.
621
00:25:29,622 --> 00:25:30,755
Why not?
622
00:25:30,757 --> 00:25:32,056
Because...
623
00:25:32,058 --> 00:25:33,691
We have this.
624
00:25:36,596 --> 00:25:39,530
Harvey, we still have
to work together after this.
625
00:25:39,532 --> 00:25:40,665
I am giving you
a way out.
626
00:25:40,667 --> 00:25:42,100
We can still both
be name partners.
627
00:25:42,102 --> 00:25:43,101
No, we can't.
628
00:25:43,103 --> 00:25:45,036
I made a deal
with Jessica.
629
00:25:45,038 --> 00:25:46,304
I win, you're out.
630
00:25:46,306 --> 00:25:47,505
I give up,
631
00:25:47,507 --> 00:25:50,375
you're going to be name partner
all by yourself.
632
00:25:52,378 --> 00:25:55,480
That's not
what I want.
633
00:25:55,482 --> 00:25:57,215
Harvey, don't you get it?
Wait a second.
634
00:25:57,217 --> 00:25:59,751
If you're here,
who the hell's in with Mike?
635
00:26:03,088 --> 00:26:06,524
Get out.
636
00:26:10,929 --> 00:26:12,430
You're angry.
637
00:26:12,432 --> 00:26:14,966
This isn't funny, Harvey.
You just broke the law.
638
00:26:14,968 --> 00:26:17,235
It's a civil law.
No one's going to go to jail.
639
00:26:17,237 --> 00:26:19,437
Justify it all you want,
but you cheated.
640
00:26:19,439 --> 00:26:21,272
Like you,
subbing in for Scottie?
641
00:26:21,274 --> 00:26:23,307
I see
what you're doing.
642
00:26:23,309 --> 00:26:26,310
You know damn well
Darby plays by the rules.
643
00:26:26,312 --> 00:26:28,413
So if you win by cheating,
you win.
644
00:26:28,415 --> 00:26:30,515
And if you lose,
then they think you're dirty,
645
00:26:30,517 --> 00:26:31,816
and they won't want
to merge.
646
00:26:31,818 --> 00:26:33,151
You really want to merge
with a man
647
00:26:33,153 --> 00:26:34,585
who's asking
for your help to win?
648
00:26:34,587 --> 00:26:35,787
He didn't ask.
649
00:26:35,789 --> 00:26:36,954
I insisted.
650
00:26:36,956 --> 00:26:38,556
On being
his number two.
651
00:26:38,558 --> 00:26:40,491
I guess that's a preview
of things to come.
652
00:26:40,493 --> 00:26:42,693
And is that little stunt
you pulled
653
00:26:42,695 --> 00:26:44,495
a preview
of things to come?
654
00:26:44,497 --> 00:26:47,899
Holt, Zane, Hardman--
we just fought them off.
655
00:26:47,901 --> 00:26:51,302
We won. We're strong.
We've got money.
656
00:26:51,304 --> 00:26:53,771
And if we do this,
we go to the next level.
657
00:26:53,773 --> 00:26:56,641
We'll be the biggest,
baddest fish in the sea.
658
00:26:56,643 --> 00:26:59,577
Those three names
you mentioned--fleas.
659
00:26:59,579 --> 00:27:03,347
Not only can't they bully us,
they can't touch us.
660
00:27:03,349 --> 00:27:05,349
And what's going to happen
after I beat Darby?
661
00:27:05,351 --> 00:27:06,818
You think
I'm playing with you?
662
00:27:06,820 --> 00:27:09,554
That stunt you pulled--
fruit from the poison tree.
663
00:27:09,556 --> 00:27:11,055
I will have that reversed
on Tuesday.
664
00:27:11,057 --> 00:27:12,557
You think I'm not going
to find anything
665
00:27:12,559 --> 00:27:13,758
between now and Tuesday?
666
00:27:13,760 --> 00:27:15,460
- I know you won't.
- Is that a threat?
667
00:27:15,462 --> 00:27:17,728
It's a prediction.
668
00:27:19,598 --> 00:27:22,233
I can go.
669
00:27:22,235 --> 00:27:23,935
Where you going to go?
670
00:27:23,937 --> 00:27:25,336
Hmm?
671
00:27:25,338 --> 00:27:26,737
Even if I let you out,
672
00:27:26,739 --> 00:27:29,974
it's the same out there,
only worse.
673
00:27:29,976 --> 00:27:32,477
And you'll be a winner,
but not a leader,
674
00:27:32,479 --> 00:27:33,611
and you won't have me.
675
00:27:33,613 --> 00:27:35,446
You don't know
these people.
676
00:27:35,448 --> 00:27:38,683
I know they said
I couldn't control you.
677
00:27:38,685 --> 00:27:41,519
You're going to learn
that I can.
678
00:27:58,596 --> 00:28:00,029
The merger
hasn't gone through yet,
679
00:28:00,031 --> 00:28:01,331
so technically,
680
00:28:01,333 --> 00:28:03,433
you're not allowed to be lurking
around our files.
681
00:28:03,435 --> 00:28:06,436
I'm not lurking.
I'm looking for you.
682
00:28:06,438 --> 00:28:08,238
And here I am.
683
00:28:08,240 --> 00:28:10,573
I think
that you lied to me.
684
00:28:10,575 --> 00:28:12,242
I think
that you're wrong.
685
00:28:12,244 --> 00:28:14,010
You don't even know
what I'm talking about.
686
00:28:14,012 --> 00:28:15,311
I know I'm not a liar.
687
00:28:15,313 --> 00:28:17,814
You told me you never said
a bad thing about me.
688
00:28:17,816 --> 00:28:18,848
And I never have.
689
00:28:18,850 --> 00:28:21,618
But you don't like me.
690
00:28:21,620 --> 00:28:24,153
I don't like people
who lie to Harvey.
691
00:28:24,155 --> 00:28:28,424
Are you in love
with him, Donna?
692
00:28:28,426 --> 00:28:30,994
I am so frickin' tired
of people asking me that,
693
00:28:30,996 --> 00:28:34,864
and it is none
of your business.
694
00:28:34,866 --> 00:28:37,934
But, no.
695
00:28:37,936 --> 00:28:39,435
And I did like you,
696
00:28:39,437 --> 00:28:42,071
until you walked in here
with that bullshit agenda and--
697
00:28:42,073 --> 00:28:43,139
It's not bullshit.
698
00:28:43,141 --> 00:28:46,676
Okay, then what
would you call it?
699
00:28:46,678 --> 00:28:49,479
Why do you think
I came back last time?
700
00:28:49,481 --> 00:28:51,514
Why do you think
I brought us in on Folsom?
701
00:28:51,516 --> 00:28:53,349
I don't know
how to get his attention
702
00:28:53,351 --> 00:28:55,351
unless I sue him.
703
00:28:55,353 --> 00:28:57,320
You're in love
with him.
704
00:28:57,322 --> 00:29:01,157
He's
he's just so angry at me,
705
00:29:01,159 --> 00:29:03,426
and I-I don't know
how to make him believe it.
706
00:29:03,428 --> 00:29:04,861
Well, why would he
believe you?
707
00:29:04,863 --> 00:29:06,963
All you've ever done
is lie to him.
708
00:29:06,965 --> 00:29:09,399
This is not...
709
00:29:09,401 --> 00:29:10,900
This is not a lie.
710
00:29:10,902 --> 00:29:14,637
Look, Dana, if you want
to break through his anger,
711
00:29:14,639 --> 00:29:17,740
you're going to have
to do something.
712
00:29:20,311 --> 00:29:21,377
The merger.
713
00:29:21,379 --> 00:29:23,379
Walk away.
714
00:29:23,381 --> 00:29:25,214
From my name on the door.
715
00:29:25,216 --> 00:29:26,883
If you want him
to hear you,
716
00:29:26,885 --> 00:29:28,785
you're going to have to make
a sacrifice.
717
00:29:28,787 --> 00:29:31,220
So I just...
718
00:29:31,222 --> 00:29:34,457
Risk everything
with no guarantee.
719
00:29:34,459 --> 00:29:37,427
That's what sacrifice is.
720
00:29:46,837 --> 00:29:49,072
I got your message.
721
00:29:49,074 --> 00:29:50,406
Why are we meeting here?
722
00:29:50,408 --> 00:29:51,975
You sound like
you don't trust me.
723
00:29:51,977 --> 00:29:54,177
Well, you did sandbag me
with Jessica.
724
00:29:54,179 --> 00:29:55,979
Jessica sandbagged you
with Jessica.
725
00:29:55,981 --> 00:29:59,248
Still doesn't explain
why we're meeting here.
726
00:30:01,251 --> 00:30:02,618
Baby Harvey.
727
00:30:02,620 --> 00:30:05,154
That's a huge compliment.
728
00:30:05,156 --> 00:30:07,190
- Call it like I see it.
- I meant for him.
729
00:30:07,192 --> 00:30:11,260
Like I said,
baby Harvey.
730
00:30:13,098 --> 00:30:16,766
We're meeting here because you
will never find this.
731
00:30:21,772 --> 00:30:23,840
If this checks out,
it'll win the case for us.
732
00:30:23,842 --> 00:30:26,609
I know.
733
00:30:26,611 --> 00:30:29,579
And why am I the one
you're giving this to?
734
00:30:29,581 --> 00:30:30,947
Because there are
some things in life
735
00:30:30,949 --> 00:30:32,582
more important than winning.
736
00:30:32,584 --> 00:30:35,051
That's not
what I asked.
737
00:30:35,053 --> 00:30:38,554
Why are you
giving it to me?
738
00:30:38,556 --> 00:30:40,823
When we were
in law school,
739
00:30:40,825 --> 00:30:43,326
Harvey's brother
got sick.
740
00:30:43,328 --> 00:30:45,561
He needed money.
His father didn't have any.
741
00:30:45,563 --> 00:30:47,030
His mother
wasn't in the picture.
742
00:30:47,032 --> 00:30:48,064
Don't tell me.
743
00:30:48,066 --> 00:30:49,832
Harvey found a way
to help him out.
744
00:30:49,834 --> 00:30:50,967
He used his tuition.
745
00:30:50,969 --> 00:30:53,903
Anyway...
746
00:30:53,905 --> 00:30:57,106
When his mother found out,
she contacted him.
747
00:30:57,108 --> 00:30:58,708
Harvey wouldn't take a nickel
from her.
748
00:30:58,710 --> 00:31:00,877
So she gave his brother
the money.
749
00:31:00,879 --> 00:31:02,779
Who used it
to pay him back.
750
00:31:02,781 --> 00:31:04,947
I didn't even know
Harvey had a brother.
751
00:31:04,949 --> 00:31:06,749
You'd like him.
752
00:31:06,751 --> 00:31:08,751
He's like you.
753
00:31:11,855 --> 00:31:14,057
So are you saying
that I have to tell Harvey
754
00:31:14,059 --> 00:31:15,758
I found this on my own?
755
00:31:15,760 --> 00:31:18,628
You don't have to.
756
00:31:18,630 --> 00:31:22,999
But it'll definitely increase
your odds of him using it.
757
00:31:24,668 --> 00:31:26,602
- I found something.
- Let me see.
758
00:31:26,604 --> 00:31:28,237
It's not done.
We have to hurry.
759
00:31:28,239 --> 00:31:29,772
But I can get it done
before tomorrow morning.
760
00:31:29,774 --> 00:31:31,274
This is good.
761
00:31:31,276 --> 00:31:33,009
I know.
762
00:31:33,011 --> 00:31:35,878
Get on it.
Where'd you get it?
763
00:31:37,514 --> 00:31:38,648
You know where I got it.
764
00:31:38,650 --> 00:31:41,117
The question is,
are you going to let me use it?
765
00:31:41,119 --> 00:31:43,686
- Get out.
- Harvey, we can win with this.
766
00:31:43,688 --> 00:31:45,855
Here's what you don't get.
You can't trust her.
767
00:31:45,857 --> 00:31:47,056
If it came from her,
768
00:31:47,058 --> 00:31:48,624
it'll come back to bite us
in the ass.
769
00:31:48,626 --> 00:31:51,027
Tomorrow morning is coming,
and we don't have anything else.
770
00:31:51,029 --> 00:31:54,330
- Then go find me something.
- Okay.
771
00:31:57,234 --> 00:31:58,601
Pardon me.
Excuse me.
772
00:31:58,603 --> 00:32:00,236
Do you mind
if I have a little more lemon?
773
00:32:00,238 --> 00:32:02,238
Thanks.
774
00:32:06,643 --> 00:32:07,710
You were at the show?
775
00:32:07,712 --> 00:32:09,345
Seat 4-A.
You?
776
00:32:09,347 --> 00:32:13,149
Seat A-4.
Shakespeare well performed.
777
00:32:13,151 --> 00:32:14,684
Indeed...
778
00:32:14,686 --> 00:32:15,685
Though not improved
779
00:32:15,687 --> 00:32:17,520
by the yammering
of that battle axe.
780
00:32:17,522 --> 00:32:19,589
Well, thank God she stopped
after the first act.
781
00:32:19,591 --> 00:32:20,656
Thank you.
782
00:32:20,658 --> 00:32:24,861
Well, she didn't
precisely stop.
783
00:32:24,863 --> 00:32:26,062
You had her removed?
784
00:32:26,064 --> 00:32:27,697
Told her
the baby-sitter phoned,
785
00:32:27,699 --> 00:32:29,866
and the children were
on fire.
786
00:32:29,868 --> 00:32:31,033
What's that?
787
00:32:31,035 --> 00:32:33,536
One row up--
some douche bag was texting.
788
00:32:33,538 --> 00:32:36,372
Took it from him,
didn't even know.
789
00:32:36,374 --> 00:32:39,175
Oh, uh, please.
790
00:32:42,346 --> 00:32:44,547
Incidentally, excellent use
of the word "douche bag."
791
00:32:44,549 --> 00:32:46,415
Well, I've had a lot
of experience with them.
792
00:32:46,417 --> 00:32:47,917
As have I.
793
00:32:47,919 --> 00:32:50,586
I don't make friends
very easily.
794
00:32:50,588 --> 00:32:52,088
That's funny.
795
00:32:52,090 --> 00:32:54,724
When I was a kid...
796
00:32:54,726 --> 00:32:56,592
There was a bunch
of them.
797
00:32:56,594 --> 00:32:59,128
And, uh, every day
there was something new,
798
00:32:59,130 --> 00:33:00,129
meaner and meaner.
799
00:33:00,131 --> 00:33:02,131
Most of them
were just followers,
800
00:33:02,133 --> 00:33:05,535
but there was that one--
Kirk Breslin.
801
00:33:05,537 --> 00:33:06,802
Julian Hunt.
802
00:33:06,804 --> 00:33:10,640
And then one day
I decided to be mean.
803
00:33:10,642 --> 00:33:12,808
I just told
that bully piece of shit
804
00:33:12,810 --> 00:33:14,377
that he'd never be anything,
do anything,
805
00:33:14,379 --> 00:33:16,479
or amount to anything.
806
00:33:16,481 --> 00:33:18,080
After that, they never made fun
of me again.
807
00:33:18,082 --> 00:33:20,850
In fact, they, uh...
808
00:33:20,852 --> 00:33:25,488
They never talked
to me again.
809
00:33:25,490 --> 00:33:28,691
Right.
810
00:33:28,693 --> 00:33:31,727
I shouldn't have impugned
Baden-Baden.
811
00:33:31,729 --> 00:33:34,263
It's just that when I asked you
if you took mud,
812
00:33:34,265 --> 00:33:36,332
I was...
813
00:33:36,334 --> 00:33:41,003
Offering a warm,
muddied hand of friendship,
814
00:33:41,005 --> 00:33:44,640
and you took that hand
and wiped it clean.
815
00:33:44,642 --> 00:33:46,943
Well, I didn't recognize
the gesture.
816
00:33:46,945 --> 00:33:48,177
I understand.
817
00:33:48,179 --> 00:33:50,446
It's a lonely job,
being the hatchet man.
818
00:33:50,448 --> 00:33:53,849
Yeah, well, I guess
it's, uh, our cross to bear.
819
00:33:53,851 --> 00:33:55,851
Hmm.
820
00:33:59,356 --> 00:34:01,357
Can I be honest
with you?
821
00:34:01,359 --> 00:34:03,192
With the results
of my efficiency list,
822
00:34:03,194 --> 00:34:05,628
I keep arriving
at the same conclusion.
823
00:34:05,630 --> 00:34:07,863
There's no room
for both of us.
824
00:34:07,865 --> 00:34:11,534
Unless...
825
00:34:11,536 --> 00:34:14,203
We made room
for each other.
826
00:34:17,374 --> 00:34:19,809
I leave you
off my list.
827
00:34:19,811 --> 00:34:22,612
And I leave you
off mine.
828
00:34:22,614 --> 00:34:23,813
Well,
would you be willing
829
00:34:23,815 --> 00:34:25,915
to sacrifice the integrity
of your list?
830
00:34:28,453 --> 00:34:31,454
I would...
831
00:34:31,456 --> 00:34:33,623
For a friend.
832
00:34:46,203 --> 00:34:47,837
What the hell
is wrong with you?
833
00:34:47,839 --> 00:34:49,972
I have a feeling
you're about to tell me.
834
00:34:49,974 --> 00:34:52,308
Are you for this merger
or against it?
835
00:34:52,310 --> 00:34:53,809
I'm against it.
836
00:34:53,811 --> 00:34:54,910
Why?
Never mind.
837
00:34:54,912 --> 00:34:56,545
I'm going
to tell you why--
838
00:34:56,547 --> 00:34:57,847
because of Scottie.
839
00:34:57,849 --> 00:35:01,017
If I can't trust her,
how can I trust any of it?
840
00:35:01,019 --> 00:35:03,953
She's showing you you can
by throwing it all away.
841
00:35:03,955 --> 00:35:07,189
That folder
is a wild-goose chase.
842
00:35:07,191 --> 00:35:09,492
Oh, my God. For somebody
who's usually three steps ahead,
843
00:35:09,494 --> 00:35:10,926
you are a mile behind.
844
00:35:10,928 --> 00:35:12,662
She is in love
with you, Harvey...
845
00:35:12,664 --> 00:35:15,097
Only she
can't tell you that
846
00:35:15,099 --> 00:35:16,732
because she,
like everybody else,
847
00:35:16,734 --> 00:35:18,701
knows that it will only
drive you away.
848
00:35:18,703 --> 00:35:20,136
- Donna.
- If she had shown up here
849
00:35:20,138 --> 00:35:21,704
and asked you
to start a relationship,
850
00:35:21,706 --> 00:35:24,273
would you have said yes?
851
00:35:24,275 --> 00:35:27,276
No, you wouldn't have.
It's not that simple.
852
00:35:27,278 --> 00:35:28,577
Was it not that simple
with Zoe?
853
00:35:28,579 --> 00:35:29,745
What the hell
does that have to do with it?
854
00:35:29,747 --> 00:35:30,980
You let her go.
855
00:35:30,982 --> 00:35:33,316
She left me
to raise her niece.
856
00:35:33,318 --> 00:35:35,851
- Did you ask her to stay?
- It wasn't on the table.
857
00:35:35,853 --> 00:35:37,153
She wanted you to fight.
858
00:35:37,155 --> 00:35:39,689
That poor girl
was losing her father,
859
00:35:39,691 --> 00:35:41,724
and I wasn't about to try
and replace him
860
00:35:41,726 --> 00:35:42,725
while it was happening.
861
00:35:42,727 --> 00:35:44,627
Bullshit!
You let her go!
862
00:35:44,629 --> 00:35:47,530
And I am so sick
of watching you fight like hell
863
00:35:47,532 --> 00:35:49,198
for everything
that happens in here
864
00:35:49,200 --> 00:35:51,067
and nothing
that happens in here.
865
00:35:51,069 --> 00:35:52,868
- Is this about Zoe?
- No.
866
00:35:52,870 --> 00:35:53,903
Is this about you?
867
00:35:53,905 --> 00:35:56,472
No.
868
00:35:56,474 --> 00:36:00,142
This is about Scottie.
869
00:36:00,144 --> 00:36:01,677
You don't know
what she did.
870
00:36:01,679 --> 00:36:03,779
I do know
what she did.
871
00:36:03,781 --> 00:36:05,981
She cheated on her fiance,
so you think that that means
872
00:36:05,983 --> 00:36:07,483
that there
will always be a chance
873
00:36:07,485 --> 00:36:08,684
that she will cheat on you.
874
00:36:08,686 --> 00:36:10,820
The difference is,
she didn't love him.
875
00:36:10,822 --> 00:36:14,423
She loves you.
876
00:36:14,425 --> 00:36:17,893
Look, I know
that your mother hurt you,
877
00:36:17,895 --> 00:36:19,662
but you need
to get over it.
878
00:36:19,664 --> 00:36:22,531
You think
that's what I'm worried about?
879
00:36:22,533 --> 00:36:25,101
She made me
make a fool out of him,
880
00:36:25,103 --> 00:36:26,369
a man I'd never met,
881
00:36:26,371 --> 00:36:29,939
a man who'd never done
a wrong to me.
882
00:36:29,941 --> 00:36:31,440
How am I going
to trust someone
883
00:36:31,442 --> 00:36:34,577
who made me a man
who did that?
884
00:36:34,579 --> 00:36:37,113
Maybe you
can't trust her.
885
00:36:37,115 --> 00:36:39,448
But if you want to end
this merger,
886
00:36:39,450 --> 00:36:42,551
you better trust
what she gave Mike.
887
00:36:51,561 --> 00:36:55,865
Give him the file.
888
00:36:55,867 --> 00:37:00,136
What do you think
I did four hours ago?
889
00:37:03,740 --> 00:37:05,541
You wanted
to see me?
890
00:37:05,543 --> 00:37:07,543
That request went out
two hours ago.
891
00:37:07,545 --> 00:37:09,278
Uh, yeah, I was
in the middle of something.
892
00:37:09,280 --> 00:37:10,480
What were you
in the middle of?
893
00:37:10,481 --> 00:37:12,214
Excuse me?
894
00:37:12,216 --> 00:37:14,183
You said you were
in the middle of something.
895
00:37:14,185 --> 00:37:15,651
I assume
it's Harvey's case.
896
00:37:15,653 --> 00:37:17,420
I can't tell you that.
You're on the other side.
897
00:37:17,422 --> 00:37:18,654
Is there some rule
898
00:37:18,656 --> 00:37:22,224
against my checking
on my own employee?
899
00:37:25,762 --> 00:37:28,864
I'm confident that,
after tomorrow,
900
00:37:28,866 --> 00:37:30,433
you'll either settle
or lose.
901
00:37:30,435 --> 00:37:32,101
And why is that?
902
00:37:32,103 --> 00:37:33,602
Because I've prepared
a motion
903
00:37:33,604 --> 00:37:35,471
based on a file
dated September 14th.
904
00:37:35,473 --> 00:37:37,440
Darby didn't tell me
about that.
905
00:37:37,442 --> 00:37:39,308
He didn't know about it.
906
00:37:39,310 --> 00:37:41,610
Where'd you get it?
907
00:37:43,314 --> 00:37:44,647
Hmm.
908
00:37:44,649 --> 00:37:47,416
What does it say?
909
00:37:47,418 --> 00:37:50,453
It says
you're going to lose.
910
00:37:50,455 --> 00:37:52,755
Then that's too bad...
911
00:37:52,757 --> 00:37:56,759
Because you're going
to throw it away.
912
00:37:56,761 --> 00:37:59,195
- What?
- You heard me.
913
00:37:59,197 --> 00:38:00,429
You're going to go home.
914
00:38:00,431 --> 00:38:02,932
You don't call,
you don't answer,
915
00:38:02,934 --> 00:38:05,601
and you don't come back
until that deadline is passed.
916
00:38:05,603 --> 00:38:07,169
Wait a minute.
These are your clients.
917
00:38:07,171 --> 00:38:08,571
Who Harvey is using.
918
00:38:08,573 --> 00:38:12,208
- That's a bullshit argument.
- And so is that file.
919
00:38:15,111 --> 00:38:16,312
- I won't.
- You will.
920
00:38:16,314 --> 00:38:17,580
Harvey will never
forgive me.
921
00:38:17,582 --> 00:38:20,082
Right now your problem
isn't with Harvey.
922
00:38:20,084 --> 00:38:22,084
Your problem is with me.
923
00:38:22,086 --> 00:38:23,319
You don't do this,
924
00:38:23,321 --> 00:38:25,721
who's to say
you don't end up in a cell
925
00:38:25,723 --> 00:38:28,724
for practicing law
without a degree?
926
00:38:32,762 --> 00:38:34,630
And who's to say you don't
share that cell with me
927
00:38:34,632 --> 00:38:36,298
for knowing about it
the whole time?
928
00:38:36,300 --> 00:38:37,867
You don't want
to take that tact.
929
00:38:37,869 --> 00:38:39,835
- I didn't start it.
- I will beat you.
930
00:38:39,837 --> 00:38:41,136
The last time
you said that to me,
931
00:38:41,138 --> 00:38:43,339
you thought
you didn't need a computer.
932
00:38:43,341 --> 00:38:44,473
You were wrong.
933
00:38:44,475 --> 00:38:46,275
That was
about demonstrating knowledge,
934
00:38:46,277 --> 00:38:48,310
and the stakes
were nothing.
935
00:38:48,312 --> 00:38:50,479
This is
about my power,
936
00:38:50,481 --> 00:38:54,350
and the stakes
are everything.
937
00:38:54,352 --> 00:38:56,285
This is a letter
to the district attorney,
938
00:38:56,287 --> 00:38:58,621
saying that it's come
to my attention
939
00:38:58,623 --> 00:39:01,123
that you are breaking
the law.
940
00:39:01,125 --> 00:39:02,558
I believe you've met him--
941
00:39:02,560 --> 00:39:05,761
not the type
to let it slide.
942
00:39:07,631 --> 00:39:10,766
You file your motion...
943
00:39:10,768 --> 00:39:12,434
I'll file mine.
944
00:39:29,805 --> 00:39:31,838
Okay, look, Harvey--
shut your mouth!
945
00:39:31,840 --> 00:39:33,473
I risked everything
for you.
946
00:39:33,475 --> 00:39:35,475
Then I did it again
and again.
947
00:39:35,477 --> 00:39:37,677
- Wait. You weren't there.
- I didn't have to be.
948
00:39:37,679 --> 00:39:39,012
- Jessica--
- You don't work for Jessica.
949
00:39:39,014 --> 00:39:40,013
You work for me.
950
00:39:40,015 --> 00:39:41,314
I know I do,
951
00:39:41,316 --> 00:39:43,083
but I was just trying
to get you what you wanted--
952
00:39:43,085 --> 00:39:44,551
your name on the door.
953
00:39:44,553 --> 00:39:46,219
No, you got
Edward Darby's name on the door.
954
00:39:46,221 --> 00:39:48,088
My part of the deal
is gone.
955
00:39:48,090 --> 00:39:50,357
What?
You never told me that.
956
00:39:50,359 --> 00:39:52,325
I didn't think I needed
to tell you that
957
00:39:52,327 --> 00:39:54,795
because I didn't think
you would ever betray me.
958
00:39:54,797 --> 00:39:56,496
Harvey,
look at what we've done--
959
00:39:56,498 --> 00:39:58,298
you and me.
960
00:39:58,300 --> 00:39:59,866
You broke
the Chinese wall.
961
00:39:59,868 --> 00:40:02,135
I got information
directly from Scottie.
962
00:40:02,137 --> 00:40:04,704
That's two ethical violations
that six weeks ago
963
00:40:04,706 --> 00:40:06,206
would have made
your stomach turn.
964
00:40:06,208 --> 00:40:07,707
- That's not why you did it.
- Fine.
965
00:40:07,709 --> 00:40:10,110
But look me in the eye and
tell me it's not true anyway.
966
00:40:10,112 --> 00:40:11,678
You know what,
it doesn't matter
967
00:40:11,680 --> 00:40:14,614
because you don't get to make
my decisions for me.
968
00:40:14,616 --> 00:40:17,851
Isn't that what you
were trying to do for me?
969
00:40:17,853 --> 00:40:19,553
This is
a private conversation.
970
00:40:19,555 --> 00:40:21,721
You want to have it out,
let's have it out...
971
00:40:21,723 --> 00:40:23,256
right now.
972
00:40:23,258 --> 00:40:25,392
You might want
to go.
973
00:40:27,495 --> 00:40:29,429
I'm sorry.
974
00:40:29,431 --> 00:40:30,897
You're back
in the associates' pool.
975
00:40:30,899 --> 00:40:32,566
Harvey, come on.
976
00:40:32,568 --> 00:40:34,568
Turns out you're not
the best lawyer I've ever seen.
977
00:40:34,570 --> 00:40:35,869
In fact,
you're fired.
978
00:40:35,871 --> 00:40:37,737
No, he's not.
979
00:40:37,739 --> 00:40:39,873
Oh, you going to overrule me
on that too?
980
00:40:39,875 --> 00:40:42,075
You can go.
981
00:40:47,381 --> 00:40:50,016
I didn't overrule you
on the other.
982
00:40:50,018 --> 00:40:51,718
I beat you
fair and square.
983
00:40:51,720 --> 00:40:54,421
- No, you didn't.
- You're right.
984
00:40:54,423 --> 00:40:56,756
I cheated, like you.
985
00:40:56,758 --> 00:40:59,359
You jumped
to the other side.
986
00:40:59,361 --> 00:41:01,695
You put me
on the other side.
987
00:41:01,697 --> 00:41:03,597
I had a deal
988
00:41:03,599 --> 00:41:06,867
that put your name
right next to mine.
989
00:41:06,869 --> 00:41:08,501
And it wasn't even
up there yet,
990
00:41:08,503 --> 00:41:10,437
and you started acting
like it was on top of mine.
991
00:41:10,439 --> 00:41:12,706
- To protect you.
- Bullshit.
992
00:41:12,708 --> 00:41:14,007
This wasn't
about protecting me.
993
00:41:14,009 --> 00:41:15,542
This was
about advancing you.
994
00:41:15,544 --> 00:41:17,110
That's what this whole thing
is about.
995
00:41:17,112 --> 00:41:18,411
What?
996
00:41:18,413 --> 00:41:19,980
Hardman said it.
I didn't think it was true.
997
00:41:19,982 --> 00:41:22,048
He said
you don't trust me.
998
00:41:22,050 --> 00:41:25,185
He meant
you're afraid of me.
999
00:41:25,187 --> 00:41:28,421
Afraid of you?
1000
00:41:28,423 --> 00:41:30,824
Boy,
I just kicked your ass.
1001
00:41:30,826 --> 00:41:32,826
And you didn't
just want it.
1002
00:41:32,828 --> 00:41:35,729
You begged me for it.
1003
00:41:35,731 --> 00:41:39,666
So now you're going
to stay here,
1004
00:41:39,668 --> 00:41:41,668
be humble,
1005
00:41:41,670 --> 00:41:44,170
and learn
your goddamn place.
1006
00:43:10,224 --> 00:43:12,025
You could have just told me
that you didn't love me
1007
00:43:12,027 --> 00:43:13,626
instead of selling me out.
1008
00:43:13,628 --> 00:43:15,562
I didn't sell you out,
Scottie.
1009
00:43:15,564 --> 00:43:17,197
Well, somebody did
1010
00:43:17,199 --> 00:43:18,932
because Darby found out
what I gave Mike,
1011
00:43:18,934 --> 00:43:22,235
and I just got fired.
1012
00:43:22,237 --> 00:43:25,171
It wasn't me.
1013
00:43:25,173 --> 00:43:26,840
Well...
1014
00:43:26,842 --> 00:43:30,577
At least there's that.
1015
00:43:30,579 --> 00:43:33,279
Good-bye, Harvey.
1016
00:44:00,674 --> 00:44:03,309
And then
we just toasted to it,
1017
00:44:03,311 --> 00:44:06,679
one hatchet man
to the other.
1018
00:44:06,681 --> 00:44:07,914
Wow, Louis.
1019
00:44:07,916 --> 00:44:11,117
That's the sweetest story
I've ever heard.
1020
00:44:12,920 --> 00:44:14,754
- I broke my word.
- What?
1021
00:44:14,756 --> 00:44:16,589
I put him on the list,
and I handed it in.
1022
00:44:16,591 --> 00:44:17,791
How could you do that?
1023
00:44:17,793 --> 00:44:19,659
I realized I couldn't do that
to my list.
1024
00:44:19,661 --> 00:44:21,027
I wouldn't be able
to live with myself,
1025
00:44:21,029 --> 00:44:23,096
which means
he couldn't either.
1026
00:44:23,098 --> 00:44:25,098
Yes, he could.
1027
00:44:25,100 --> 00:44:26,166
Meaning?
1028
00:44:26,168 --> 00:44:29,169
He didn't put you
on his list.
1029
00:44:33,307 --> 00:44:34,374
I have
to do something.
1030
00:44:34,376 --> 00:44:36,142
You can't.
It's too late.
1031
00:44:36,144 --> 00:44:39,345
Not that.
1032
00:44:39,347 --> 00:44:40,847
I couldn't be a good friend
to Nigel,
1033
00:44:40,849 --> 00:44:42,682
but I could've been a good
friend to Rachel, and I wasn't.
1034
00:44:42,684 --> 00:44:43,850
What are you
talking about?
1035
00:44:43,852 --> 00:44:45,585
I missed the deadline
to tell her something,
1036
00:44:45,587 --> 00:44:49,022
but I can still try
to make it right.
1037
00:44:54,328 --> 00:44:56,996
- I'm a man of my word.
- Huh.
1038
00:44:56,998 --> 00:44:59,399
And what word is that?
1039
00:44:59,401 --> 00:45:01,768
I'm here to officially
welcome you to the firm
1040
00:45:01,770 --> 00:45:02,769
with open arms.
1041
00:45:02,771 --> 00:45:04,704
I'm not
much of a hugger.
1042
00:45:04,706 --> 00:45:06,906
Good.
1043
00:45:14,315 --> 00:45:16,716
One more thing--
Jessica was wrong.
1044
00:45:16,718 --> 00:45:18,451
Scottie didn't give me
anything.
1045
00:45:18,453 --> 00:45:20,787
I took it.
1046
00:45:20,789 --> 00:45:22,322
You say you're a man
of your word,
1047
00:45:22,324 --> 00:45:24,991
yet you're lying
for her.
1048
00:45:26,794 --> 00:45:27,794
I am.
1049
00:45:27,796 --> 00:45:29,629
Honorable nonetheless.
1050
00:45:29,631 --> 00:45:32,065
What would you have me do?
Give her her job back.
1051
00:45:32,067 --> 00:45:34,067
What reason
would I have to do that?
1052
00:45:34,069 --> 00:45:35,702
Whatever she did,
1053
00:45:35,704 --> 00:45:38,805
you wouldn't have this merger
without her.
1054
00:45:38,807 --> 00:45:40,707
Fair enough.
1055
00:45:40,709 --> 00:45:43,877
Would you have her work here
or in London?
1056
00:45:56,957 --> 00:45:58,825
Rachel, look, I'm sorry,
but I am not--
1057
00:45:58,827 --> 00:46:02,128
When did you send
that letter?
1058
00:46:02,130 --> 00:46:03,329
Um, I was, uh--
1059
00:46:03,331 --> 00:46:05,198
I'll tell you when--
never.
1060
00:46:05,200 --> 00:46:09,035
Okay, look,
let me explain.
1061
00:46:09,037 --> 00:46:10,336
When I went
to see Louis,
1062
00:46:10,338 --> 00:46:11,771
he told me
what really happened--
1063
00:46:11,773 --> 00:46:13,940
I know.
He told me too.
1064
00:46:13,942 --> 00:46:15,542
And I get it.
I'm not good enough.
1065
00:46:15,544 --> 00:46:17,644
What I don't get, Mike, is why
you didn't have the courage
1066
00:46:17,646 --> 00:46:18,978
to just come
and tell me that yourself.
1067
00:46:18,980 --> 00:46:20,413
Look,
he lied to you.
1068
00:46:20,415 --> 00:46:23,049
I thought he deserved a chance
to tell you himself, all right?
1069
00:46:23,051 --> 00:46:25,151
When I went to his office
to get him to sign the letter--
1070
00:46:25,153 --> 00:46:26,519
Wait.
1071
00:46:26,521 --> 00:46:29,455
You went to him
to sign the letter?
1072
00:46:29,457 --> 00:46:31,391
You told me you were going
to sign the letter.
1073
00:46:31,393 --> 00:46:32,992
- No--
- No, so you lied to me.
1074
00:46:32,994 --> 00:46:34,561
No, I didn't. I told you
that I would help you.
1075
00:46:34,563 --> 00:46:36,162
That is such bullshit!
1076
00:46:36,164 --> 00:46:37,797
That's not what you meant,
and you know it.
1077
00:46:37,799 --> 00:46:39,065
You've been cagey
with me
1078
00:46:39,067 --> 00:46:40,600
since the second I came to you
about the letter,
1079
00:46:40,602 --> 00:46:41,935
and you're being cagey
with me right now.
1080
00:46:41,937 --> 00:46:42,969
You are.
You're lying to me.
1081
00:46:42,971 --> 00:46:44,170
Not today, Rachel.
1082
00:46:44,172 --> 00:46:45,238
Please, stop.
Then what day, Mike?
1083
00:46:45,240 --> 00:46:46,606
Because it's
always something.
1084
00:46:46,608 --> 00:46:49,609
It is always some secret
or some story or some lie--
1085
00:46:49,611 --> 00:46:51,110
- You don't understand--
- I don't understand what?
1086
00:46:51,112 --> 00:46:52,979
You don't understand
what I have been through!
1087
00:46:52,981 --> 00:46:56,015
You don't understand
what I have lost!
1088
00:46:56,017 --> 00:46:58,885
Because it's everything,
everyone that I love--
1089
00:46:58,887 --> 00:47:00,887
Trevor, my grandmother,
Harvey,
1090
00:47:00,889 --> 00:47:02,188
now, probably this job!
1091
00:47:02,190 --> 00:47:06,359
I am not ready
to lose you...
1092
00:47:08,128 --> 00:47:10,463
Not today!
1093
00:47:10,465 --> 00:47:13,199
Then tell me.
1094
00:47:25,946 --> 00:47:29,382
I never went
to Harvard.
1095
00:47:32,920 --> 00:47:35,088
What?
1096
00:47:35,090 --> 00:47:37,690
I'm a fraud.
1097
00:47:40,995 --> 00:47:44,464
Rachel, I--
1098
00:47:44,466 --> 00:47:46,966
Rachel--
1099
00:49:02,355 --> 00:49:07,355
== sync, corrected by elderman ==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net