1
00:00:01,086 --> 00:00:02,253
(HARVEY READING)
2
00:00:02,337 --> 00:00:04,964
It was years ago,
and it was only one time,
3
00:00:05,048 --> 00:00:06,883
but Donna and I
slept together.
4
00:00:07,008 --> 00:00:09,844
I understand why you go after
the unattainable woman.
5
00:00:09,928 --> 00:00:12,180
You are titillated by
what you cannot have.
6
00:00:12,263 --> 00:00:13,515
But I can have her, Doc.
7
00:00:13,598 --> 00:00:16,518
The only circumstances
under which you can have her
8
00:00:16,601 --> 00:00:18,520
are if you choose
to be the bad boy.
9
00:00:18,603 --> 00:00:20,146
This is the second time
10
00:00:20,230 --> 00:00:21,606
that you haven't told me
the full truth
11
00:00:21,690 --> 00:00:22,857
in as many conversations,
12
00:00:22,941 --> 00:00:25,276
and right now, what I need
is some time to myself.
13
00:00:25,360 --> 00:00:26,444
Paula, please...
No.
14
00:00:26,528 --> 00:00:28,154
If you can't put my need
to process
15
00:00:28,279 --> 00:00:30,699
over your need to feel okay
about yourself,
16
00:00:30,782 --> 00:00:32,826
then I'm afraid
we'll never get past this.
17
00:00:32,909 --> 00:00:34,202
Louis.
18
00:00:34,285 --> 00:00:35,453
What are you do...
19
00:00:37,789 --> 00:00:38,873
We're going
into your building,
20
00:00:38,957 --> 00:00:40,375
and we're going
in there right now.
21
00:00:40,458 --> 00:00:41,543
I'm ready to be your bad boy.
22
00:00:41,626 --> 00:00:43,002
HARVEY: It was 12 years ago.
23
00:00:43,169 --> 00:00:45,171
I've come so far.
24
00:00:45,255 --> 00:00:46,715
I made peace with my mom,
25
00:00:46,798 --> 00:00:49,551
and you're the one that helped
me with that, not Donna.
26
00:00:49,634 --> 00:00:51,678
So, the question is,
27
00:00:51,761 --> 00:00:53,430
you still want
to come with me?
28
00:00:53,513 --> 00:00:55,473
I do, Harvey.
29
00:01:02,772 --> 00:01:03,857
Hey.
30
00:01:03,940 --> 00:01:05,608
Hey.
31
00:01:05,692 --> 00:01:07,235
Want a cup of coffee?
32
00:01:07,318 --> 00:01:08,820
Is it the morning?
33
00:01:15,660 --> 00:01:16,911
You know,
for someone who doesn't cook,
34
00:01:16,995 --> 00:01:18,496
you make
surprisingly good coffee.
35
00:01:18,580 --> 00:01:21,833
As I recall, I made you
a delicious steak dinner
36
00:01:21,916 --> 00:01:22,917
not too long ago.
37
00:01:23,001 --> 00:01:25,503
Yeah, and we both know
that grilling isn't cooking.
38
00:01:25,587 --> 00:01:28,173
Obviously, you've never had
a double Whopper with cheese.
39
00:01:28,256 --> 00:01:31,843
True, but I can't imagine it
has anything on this coffee.
40
00:01:31,926 --> 00:01:33,803
Put something extra
in it, don't you?
41
00:01:33,887 --> 00:01:35,388
Vanilla.
42
00:01:36,931 --> 00:01:38,224
What?
43
00:01:38,308 --> 00:01:39,309
Paula,
44
00:01:39,392 --> 00:01:41,102
I know the last few days
have been rough,
45
00:01:41,186 --> 00:01:42,729
but I promise you,
from now on,
46
00:01:42,812 --> 00:01:44,564
I'm not gonna keep something
important from you
47
00:01:44,647 --> 00:01:46,191
just because I'm scared.
48
00:01:47,317 --> 00:01:48,526
Thank you, Harvey.
49
00:01:50,195 --> 00:01:51,988
What do you say
we go out tonight,
50
00:01:52,071 --> 00:01:54,741
have a nice dinner,
and remind ourselves
51
00:01:54,824 --> 00:01:56,659
why we're together
in the first place?
52
00:01:57,494 --> 00:01:59,537
Yeah, that'd be nice.
I'd like that.
53
00:02:04,626 --> 00:02:06,127
(CRASHING NOISE)
54
00:02:08,213 --> 00:02:09,380
(WHISPERS) Shit.
55
00:02:09,464 --> 00:02:11,174
My cell's
in the living room.
56
00:02:26,064 --> 00:02:27,732
I know someone's there.
57
00:02:27,982 --> 00:02:30,693
You should know,
I'm armed and dangerous,
58
00:02:31,319 --> 00:02:34,405
so get out now
while you still can.
59
00:02:35,114 --> 00:02:37,116
This is your last chance.
60
00:02:37,200 --> 00:02:38,326
(FOOTSTEPS APPROACHING)
61
00:02:38,409 --> 00:02:40,411
I have a gun,
and I'm ready to use it.
62
00:02:40,495 --> 00:02:41,621
SHEILA: Good.
63
00:02:41,704 --> 00:02:43,873
But that's not
the gun I'm here for.
64
00:02:47,126 --> 00:02:48,795
So you better be
locked and loaded,
65
00:02:48,878 --> 00:02:52,340
because your only choice now
is to fill me with lead.
66
00:02:52,423 --> 00:02:53,716
My gosh, this is so hot.
67
00:02:53,800 --> 00:02:55,260
Louis, stay in character.
68
00:02:55,343 --> 00:02:56,386
I'm the burglar.
69
00:02:56,469 --> 00:02:57,679
I got it.
70
00:02:57,762 --> 00:03:00,014
And you're about
to be stripped clean.
71
00:03:00,098 --> 00:03:01,307
Yeah, I am.
72
00:03:01,391 --> 00:03:02,725
What are you gonna
make off with, you thief?
73
00:03:02,809 --> 00:03:04,269
My money? My bonds?
My jewels?
74
00:03:04,352 --> 00:03:05,770
(LAUGHS) Oh.
75
00:03:05,854 --> 00:03:07,480
I'm after your jewels.
76
00:03:08,606 --> 00:03:10,233
And it looks like
77
00:03:10,316 --> 00:03:12,277
I found them!
Holy shit.
78
00:03:12,360 --> 00:03:13,570
Sheila, I can't help it.
79
00:03:13,653 --> 00:03:14,696
I love it when you...
Uh, uh, uh.
80
00:03:14,946 --> 00:03:16,281
Rule 29.
81
00:03:16,364 --> 00:03:17,991
No L word.
82
00:03:18,074 --> 00:03:19,367
I wasn't using it in...
83
00:03:20,827 --> 00:03:23,204
We were very clear
on the rules, Louis.
84
00:03:25,582 --> 00:03:27,625
We wrote
the Bill of Badness.
85
00:03:27,709 --> 00:03:29,294
It outlined
your lack of rights,
86
00:03:29,377 --> 00:03:30,628
and you signed it.
Sorry.
87
00:03:30,712 --> 00:03:31,713
I don't know
what came over me.
88
00:03:31,796 --> 00:03:32,881
It's okay.
You're forgiven.
89
00:03:32,964 --> 00:03:33,965
But do it again,
90
00:03:34,048 --> 00:03:37,343
and next time,
we play prisoner/guard.
91
00:03:38,678 --> 00:03:40,179
Well, then,
I will do it again.
92
00:03:40,263 --> 00:03:41,431
Good,
93
00:03:41,514 --> 00:03:43,516
'cause I already
got my Taser.
94
00:03:51,399 --> 00:03:52,901
Teddy, what are you
doing here?
95
00:03:52,984 --> 00:03:54,986
I thought you were off
sailing around the world.
96
00:03:55,069 --> 00:03:57,071
And I thought you were in
the office down the hall.
97
00:03:57,155 --> 00:03:59,741
Then I guess the news
didn't make it to Macau.
98
00:03:59,824 --> 00:04:01,701
Jessica's out.
I'm Managing Partner.
99
00:04:01,784 --> 00:04:04,245
Louis is number two,
and Donna's our new COO.
100
00:04:04,329 --> 00:04:06,289
Glad to hear some people
still get rewarded
101
00:04:06,372 --> 00:04:07,624
for loyalty and hard work.
102
00:04:07,707 --> 00:04:09,167
What does that mean?
It means I got a call
103
00:04:09,250 --> 00:04:11,336
from the crew captain
at my old factory.
104
00:04:11,419 --> 00:04:13,421
Apparently,
Adidas got an offer they couldn't refuse,
105
00:04:13,504 --> 00:04:15,048
sold the company
to Kurt Baxter.
106
00:04:15,131 --> 00:04:17,216
Teddy, there's no way that guy
keeps your company intact.
107
00:04:17,300 --> 00:04:18,676
Why do you think
I'm here?
108
00:04:19,177 --> 00:04:20,845
Baxter's gonna ship
all the labor overseas,
109
00:04:20,929 --> 00:04:22,847
which means my guys
are permanently out of work.
110
00:04:22,931 --> 00:04:24,557
I get that you want
to stop this,
111
00:04:24,641 --> 00:04:27,894
but you sold the company,
and they sold it to someone else.
112
00:04:27,977 --> 00:04:29,979
We don't have
a legal leg to stand on.
113
00:04:30,063 --> 00:04:32,315
Harvey, I built my company
on those guys' backs.
114
00:04:32,398 --> 00:04:34,525
I gave them my word
that they'd be protected.
115
00:04:34,609 --> 00:04:37,362
If I let them get tossed out,
I'm as bad as Baxter.
116
00:04:37,445 --> 00:04:40,031
Now, I know I'm asking
for the impossible,
117
00:04:40,907 --> 00:04:42,533
but isn't the impossible
what you do?
118
00:04:43,451 --> 00:04:45,370
All right, Teddy.
I'll see what I can do.
119
00:04:47,538 --> 00:04:51,125
(SINGING) See the money,
wanna stay for your meal
120
00:04:51,209 --> 00:04:54,462
Get another piece of pie
for your wife
121
00:04:54,545 --> 00:04:57,840
Everybody wanna know
how it feel
122
00:04:57,924 --> 00:05:01,177
Everybody wanna see
what it's like
123
00:05:01,260 --> 00:05:04,263
I'll even eat a bean pie
I don't mind
124
00:05:04,347 --> 00:05:06,432
Me and missy is so early
125
00:05:06,516 --> 00:05:08,393
Busy, busy making money
126
00:05:08,476 --> 00:05:10,019
All right!
127
00:05:10,103 --> 00:05:13,439
All step back
I'm 'bout to dance
128
00:05:15,400 --> 00:05:17,151
The greenback boogie
129
00:05:21,114 --> 00:05:23,783
Hey, whatever you're working on,
what's the timeline?
130
00:05:23,908 --> 00:05:26,202
It's not urgent,
if that's what you're asking.
131
00:05:26,703 --> 00:05:28,079
So why are you asking?
132
00:05:28,997 --> 00:05:30,498
Teddy Doyle just
came to see me.
133
00:05:30,957 --> 00:05:32,333
I thought he retired.
134
00:05:32,417 --> 00:05:35,712
He did, but situation's come up,
and he asked for my help.
135
00:05:35,795 --> 00:05:36,921
What kind of situation?
136
00:05:37,005 --> 00:05:39,674
The kind that includes Kurt
Baxter buying his old company
137
00:05:39,799 --> 00:05:41,342
and laying off
the whole factory.
138
00:05:41,426 --> 00:05:43,678
And if you're coming to me to
stop Baxter from doing that,
139
00:05:43,761 --> 00:05:45,680
it must mean that
there is no way we can.
140
00:05:45,763 --> 00:05:47,098
Just like there was
no way for you
141
00:05:47,181 --> 00:05:48,599
to sue your own client
in a class action,
142
00:05:48,683 --> 00:05:51,644
or get into the New York State
Bar after going to prison.
143
00:05:51,728 --> 00:05:54,022
You're right,
I do leap tall buildings in a single bound.
144
00:05:54,105 --> 00:05:55,732
Good call,
coming to me for help.
145
00:05:55,815 --> 00:05:57,025
That's why
I'm Managing Partner.
146
00:05:57,108 --> 00:05:59,444
Harvey, why doesn't Teddy
just buy his company
147
00:05:59,527 --> 00:06:00,903
back from this bastard,
call it a day?
148
00:06:00,987 --> 00:06:04,866
Because Teddy sold it for 200,
Baxter wants 500,
149
00:06:04,949 --> 00:06:07,368
and unless you got an extra
300 mil laying around,
150
00:06:07,452 --> 00:06:09,787
he doesn't have the money.
Well, that's it.
151
00:06:10,079 --> 00:06:11,247
What do you got?
152
00:06:11,330 --> 00:06:12,874
Baxter doesn't care where
he makes his money from.
153
00:06:12,957 --> 00:06:14,375
He just cares
that it's green.
154
00:06:14,459 --> 00:06:16,669
So we need to figure out
how to make more money
155
00:06:16,753 --> 00:06:18,463
keeping the factory
open than closed,
156
00:06:18,546 --> 00:06:20,006
and those workers
are safe.
157
00:06:20,089 --> 00:06:21,716
And I might still have time to
fly around the city tonight.
158
00:06:21,799 --> 00:06:23,468
You know I'm not just
gonna let you
159
00:06:23,551 --> 00:06:25,636
keep calling yourself Superman
and get away with it, right?
160
00:06:25,720 --> 00:06:27,680
Because that only leaves you
with Aquaman?
161
00:06:27,764 --> 00:06:29,849
He can breathe underwater.
162
00:06:29,932 --> 00:06:31,934
All right, fine, Harvey.
You can still be Batman.
163
00:06:32,018 --> 00:06:34,395
Or Green Lantern,
or Wonder Woman.
164
00:06:34,479 --> 00:06:37,148
I can just keep doing this.
How about Hawkman, huh?
165
00:06:38,357 --> 00:06:40,109
Okay. The Silent Man it is.
166
00:06:43,362 --> 00:06:44,739
Gretchen.
167
00:06:47,325 --> 00:06:49,285
What are you
bellowing about now?
168
00:06:49,368 --> 00:06:51,120
I don't know.
Maybe the fact that
169
00:06:51,204 --> 00:06:53,039
I'm sitting here with
a freshly blended prunie,
170
00:06:53,122 --> 00:06:54,874
30 minutes to myself,
and no morning newspaper?
171
00:06:54,957 --> 00:06:57,126
That's because when I went to get you one,
they were out.
172
00:06:57,210 --> 00:06:59,629
Well, then, why don't you go to
the newsstand down the street?
173
00:06:59,712 --> 00:07:02,507
'Cause I'm your secretary, Louis,
not the paperboy, and that's that.
174
00:07:02,590 --> 00:07:04,592
No, that is not that,
because a day hasn't gone by
175
00:07:04,675 --> 00:07:06,469
that I haven't read the
newspaper since I was nine.
176
00:07:06,552 --> 00:07:09,263
So if it's all the same to you,
I'll go out and find one myself.
177
00:07:09,347 --> 00:07:11,432
Louis, wait.
They had the paper.
178
00:07:11,516 --> 00:07:13,226
I just didn't want you
to see it.
179
00:07:13,309 --> 00:07:14,435
Why not?
180
00:07:14,519 --> 00:07:16,187
Because there's an announcement in there,
Louis.
181
00:07:16,270 --> 00:07:19,482
That Sazs woman's getting
married in less than a week.
182
00:07:19,565 --> 00:07:23,111
I know that, Gretchen,
and I appreciate your concern,
183
00:07:23,194 --> 00:07:26,405
but I've accepted that she is moving on,
and so am I.
184
00:07:26,489 --> 00:07:28,241
Now, if you'll excuse me,
I'm gonna go downstairs
185
00:07:28,324 --> 00:07:29,659
and get the newspaper.
186
00:07:29,742 --> 00:07:31,327
You're still tapping that,
aren't you?
187
00:07:31,410 --> 00:07:32,745
Say what?
188
00:07:32,829 --> 00:07:34,288
Don't lie to me.
You got a big old grin
189
00:07:34,372 --> 00:07:36,290
one second after mentioning
that woman moving on.
190
00:07:36,374 --> 00:07:38,543
It was not a grin.
I don't care what it was.
191
00:07:38,626 --> 00:07:40,920
You're dipping your pudding pop
in someone else's candy cane.
192
00:07:41,003 --> 00:07:42,255
That doesn't even
make any sense.
193
00:07:42,338 --> 00:07:44,715
Louis Jr.'s having himself
a slumber party.
194
00:07:44,799 --> 00:07:45,967
Okay, please do not
call him that.
195
00:07:46,050 --> 00:07:48,719
Johnny-ready-to-go's snazzing
round the neighborhood.
196
00:07:48,803 --> 00:07:50,429
All right, fine!
So what if I am?
197
00:07:50,513 --> 00:07:52,056
So nothing.
198
00:07:52,140 --> 00:07:53,683
So you're not gonna tell me
that this is a huge mistake?
199
00:07:53,766 --> 00:07:55,184
It's a mistake,
but since you're already making it,
200
00:07:55,268 --> 00:07:58,062
we might as well skip the part
where I tell you that you're crazy
201
00:07:58,146 --> 00:08:00,314
and get to the part where
disaster ensues.
202
00:08:00,398 --> 00:08:02,150
It's not going to
ensue, Gretchen,
203
00:08:02,233 --> 00:08:05,862
because I know what I'm doing
and I can live with my decision.
204
00:08:05,945 --> 00:08:07,613
You know, I don't even
need the newspaper anymore,
205
00:08:07,697 --> 00:08:10,283
so if you don't mind,
I'm gonna finish up my prunie,
206
00:08:10,366 --> 00:08:12,702
and I'm gonna make plans for my
slumber party with my pudding pop.
207
00:08:17,456 --> 00:08:18,499
Hey.
Hey.
208
00:08:18,583 --> 00:08:20,126
Do you mind if I ask
what you're working on?
209
00:08:20,209 --> 00:08:23,588
Uh, actually, I'm in the middle of
doing the impossible for Harvey.
210
00:08:24,130 --> 00:08:26,799
But doing the impossible
is not gonna keep me out
211
00:08:26,883 --> 00:08:28,926
of Father Walker's office
at 7:00 p.m. tonight,
212
00:08:29,010 --> 00:08:30,386
which is exactly what you
came in here to remind me of.
213
00:08:30,469 --> 00:08:32,054
You think you know me
so well, don't you?
214
00:08:32,138 --> 00:08:33,973
Some might say better than
you know yourself.
215
00:08:34,056 --> 00:08:35,349
Okay, then tell me,
216
00:08:35,433 --> 00:08:37,393
what am I going to
ask you right now?
217
00:08:37,476 --> 00:08:39,145
(SIGHS) "How'd you get
so damn handsome?"
218
00:08:39,270 --> 00:08:40,688
(LAUGHS)
"Have you been working out?"
219
00:08:40,771 --> 00:08:43,900
"Tell me the truth: is it the working
out that's made you so damn handsome?"
220
00:08:43,983 --> 00:08:45,484
Mike...
You're about to ask me
221
00:08:45,568 --> 00:08:47,862
if I've had time to get
to the questionnaire yet,
222
00:08:47,945 --> 00:08:52,283
and I haven't,
but it is right here.
223
00:08:52,366 --> 00:08:55,203
Mike, Father Walker
said it's important
224
00:08:55,286 --> 00:08:57,538
for each of us to write down
what we want as a couple
225
00:08:57,622 --> 00:08:58,998
and where we see
our lives going.
226
00:08:59,081 --> 00:09:02,293
I know, which is why I promise to
have it filled out by tonight.
227
00:09:03,252 --> 00:09:04,462
Thank you.
228
00:09:09,550 --> 00:09:10,885
Well?
229
00:09:10,968 --> 00:09:12,887
Well, what?
You got something?
230
00:09:12,970 --> 00:09:14,055
Let me get this straight.
231
00:09:14,138 --> 00:09:16,515
You asked me to do the impossible,
and then 15 seconds later,
232
00:09:16,599 --> 00:09:18,976
you just assume I came up
with a brilliant idea?
233
00:09:19,060 --> 00:09:21,437
So you came all the way down
here to tell me you got nothing?
234
00:09:21,520 --> 00:09:23,064
Would I do that?
You've done it before.
235
00:09:23,147 --> 00:09:25,483
And I'll do it again,
but not today.
236
00:09:27,068 --> 00:09:28,319
(CLEARS THROAT)
237
00:09:30,947 --> 00:09:32,281
It's good, Mike.
238
00:09:32,448 --> 00:09:34,825
Did you do it yet,
or did you just think of it?
239
00:09:34,909 --> 00:09:35,910
It's done.
240
00:09:35,993 --> 00:09:37,245
How'd you manage that?
241
00:09:37,828 --> 00:09:39,747
Well, I went back
to my roots.
242
00:09:39,830 --> 00:09:41,749
People love Teddy.
They care about him.
243
00:09:41,832 --> 00:09:43,584
I decided to use that
to our advantage.
244
00:09:43,668 --> 00:09:44,669
That's good.
245
00:09:44,752 --> 00:09:45,878
It's what I'd do.
246
00:09:45,962 --> 00:09:47,255
Then why didn't you?
247
00:09:47,338 --> 00:09:48,714
And miss out on all of this?
248
00:09:48,798 --> 00:09:50,091
Yeah, this isn't so good,
you know?
249
00:09:50,174 --> 00:09:51,759
You say that now,
but someday,
250
00:09:51,842 --> 00:09:53,594
you're gonna miss me,
buddy. Trust me.
251
00:09:53,678 --> 00:09:55,721
Am I?
Nothing lasts forever.
252
00:09:56,847 --> 00:09:57,974
Come on.
253
00:09:58,057 --> 00:09:59,100
Let's go save some jobs.
254
00:09:59,183 --> 00:10:00,393
I love this part.
255
00:10:02,603 --> 00:10:03,854
(LINE RINGING)
256
00:10:05,022 --> 00:10:07,858
Louis, I thought we agreed
you can't call me here.
257
00:10:07,942 --> 00:10:09,443
LOUIS: I don't care
what we agreed on.
258
00:10:09,527 --> 00:10:11,404
I want you, and I'm not
gonna be denied.
259
00:10:11,487 --> 00:10:13,072
What?
260
00:10:13,155 --> 00:10:14,573
You heard me.
261
00:10:14,991 --> 00:10:17,743
My neighborhood watch won't
be on patrol tomorrow night,
262
00:10:17,827 --> 00:10:19,495
and I'm prime
for another break-in.
263
00:10:19,578 --> 00:10:20,705
Okay, Louis,
264
00:10:21,330 --> 00:10:24,166
as much as your lack of
security excites me,
265
00:10:24,458 --> 00:10:26,961
I can't tomorrow.
I have to work.
266
00:10:27,044 --> 00:10:28,629
Well, then watch out
for the janitor,
267
00:10:28,713 --> 00:10:31,299
because he's coming to clean your office,
and it's very, very dirty.
268
00:10:31,465 --> 00:10:32,466
Louis, I can't.
269
00:10:32,550 --> 00:10:36,637
I need to review some application files
since I got to work late this morning.
270
00:10:36,721 --> 00:10:37,972
You negligent hussy.
271
00:10:38,055 --> 00:10:39,640
Sounds like someone
needs a spanking.
272
00:10:39,724 --> 00:10:41,726
Louis, this bad boy thing
is really working for you.
273
00:10:41,809 --> 00:10:43,811
Call me "Louis" again,
and I'm gonna smack that...
274
00:10:43,894 --> 00:10:46,647
Oh, my God,
this is so powerful.
275
00:10:46,731 --> 00:10:48,149
In that case,
forget the janitor.
276
00:10:48,399 --> 00:10:50,318
The Dean of Admissions is
coming to check on your work
277
00:10:50,401 --> 00:10:51,819
tomorrow night,
Miss Sazs.
278
00:10:51,902 --> 00:10:53,154
(GASPS)
279
00:10:53,279 --> 00:10:55,323
You mean Dean Hans von
Schlongenhammer?
280
00:10:55,406 --> 00:10:56,991
(GERMAN ACCENT)
I see you heard of me,
281
00:10:57,074 --> 00:11:00,453
and those papers better be in order,
Miss Sazs,
282
00:11:00,536 --> 00:11:03,205
or you're going to get a
hammer from the schlongen.
283
00:11:03,289 --> 00:11:05,166
Well, in that case,
I will be unprepared
284
00:11:05,249 --> 00:11:07,084
for an inspection
at 8:30 sharp.
285
00:11:07,168 --> 00:11:08,586
(NORMAL VOICE) Wait,
can we make it 7:30?
286
00:11:08,669 --> 00:11:09,962
Because I have a prostate
exam in the morning.
287
00:11:11,756 --> 00:11:12,923
KURT: What do you think?
288
00:11:14,050 --> 00:11:15,634
It's a hell
of a view.
289
00:11:15,718 --> 00:11:16,761
Better be.
290
00:11:16,927 --> 00:11:18,679
Remember that building
on the corner of 57th?
291
00:11:18,763 --> 00:11:22,016
It was blocking the park,
so I bought it, then I tore it down.
292
00:11:22,099 --> 00:11:24,643
Is that what you plan on doing
with Teddy Doyle's company?
293
00:11:24,727 --> 00:11:26,354
It's not Teddy Doyle's
company, it's mine.
294
00:11:26,437 --> 00:11:27,897
Now what can I do
for you gentlemen?
295
00:11:28,064 --> 00:11:30,191
Actually, it's more of an issue
of what we can do for you.
296
00:11:30,274 --> 00:11:31,984
Then get to the point.
297
00:11:32,068 --> 00:11:35,446
We know that you're planning on shipping
those manufacturing jobs overseas.
298
00:11:35,529 --> 00:11:37,239
What if we told you that
instead of doing that,
299
00:11:37,323 --> 00:11:39,909
we'd cut a deal with
Teddy's old suppliers
300
00:11:39,992 --> 00:11:43,496
that would lower your costs by 30% in
exchange for a five-year contract?
301
00:11:44,288 --> 00:11:45,873
I'd say thanks,
but no thanks.
302
00:11:46,415 --> 00:11:47,625
Did you hear what I said?
303
00:11:47,708 --> 00:11:50,169
That would increase
your cash flow by 80%.
304
00:11:50,294 --> 00:11:51,295
So what?
305
00:11:51,462 --> 00:11:53,297
Kurt, I understand you not
giving a shit about people
306
00:11:53,381 --> 00:11:54,548
when it makes you money,
307
00:11:54,632 --> 00:11:56,592
but not doing this
costs you money.
308
00:11:56,675 --> 00:11:59,887
No, it doesn't,
because I don't just want more cash flow.
309
00:11:59,970 --> 00:12:02,431
I wanna sell the company,
and China's not gonna buy it
310
00:12:02,515 --> 00:12:03,974
unless those jobs
come along with it.
311
00:12:04,058 --> 00:12:05,393
Well, if you just
wanna sell,
312
00:12:05,476 --> 00:12:07,186
then why the hell'd
we take this meeting?
313
00:12:07,478 --> 00:12:09,271
Because I didn't think
the mighty Harvey Specter's
314
00:12:09,355 --> 00:12:11,607
going to come down here,
groveling for a few jobs.
315
00:12:11,690 --> 00:12:14,068
I thought he was going to come
down here to match their price,
316
00:12:14,151 --> 00:12:15,694
because I'll let you in
on a secret.
317
00:12:15,778 --> 00:12:19,156
Paying me what I want is the only
way those jobs are staying here.
318
00:12:22,201 --> 00:12:23,619
Enjoy the view.
319
00:12:30,709 --> 00:12:33,003
Harvey, listen to me.
No, you listen to me.
320
00:12:33,129 --> 00:12:35,756
I'm not gonna stop because
some asshole with a view
321
00:12:35,840 --> 00:12:36,924
wants a bidding war.
322
00:12:37,007 --> 00:12:38,008
We'll find another way.
323
00:12:38,092 --> 00:12:39,260
That was the other way.
324
00:12:39,343 --> 00:12:41,679
Harvey, I know that Teddy's your friend,
but he walked away.
325
00:12:41,762 --> 00:12:42,972
And he wouldn't
have done that
326
00:12:43,055 --> 00:12:45,766
if he'd known those workers wouldn't
be able to feed their families.
327
00:12:45,850 --> 00:12:47,393
You, of all people,
should relate to that.
328
00:12:47,476 --> 00:12:50,563
And you, of all people, know that emotion
shouldn't be mixed with business.
329
00:12:50,646 --> 00:12:52,565
You two want to let me in
on what's going on?
330
00:12:52,648 --> 00:12:53,691
Donna, I don't have
time to...
331
00:12:53,774 --> 00:12:55,860
Teddy caught me up on
what's happening, Harvey,
332
00:12:55,943 --> 00:12:57,736
including the fact that
he asked you to do something
333
00:12:57,820 --> 00:12:59,321
you have no standing
to do,
334
00:12:59,405 --> 00:13:00,698
so I'm here to find out
what you're getting us into.
335
00:13:00,781 --> 00:13:02,491
There's nothing
to get into, Donna,
336
00:13:02,575 --> 00:13:04,285
because unless Teddy
suddenly finds enough money
337
00:13:04,368 --> 00:13:05,953
to match the Chinese,
it's over.
338
00:13:06,036 --> 00:13:07,455
Unless he doesn't need
more money.
339
00:13:07,538 --> 00:13:09,039
What the hell
are you talking about?
340
00:13:09,123 --> 00:13:12,168
I'm saying we push the price back
down to what Teddy sold it for,
341
00:13:12,251 --> 00:13:13,627
and we get Stu Buzzini
to help us do it.
342
00:13:13,711 --> 00:13:15,463
You're talking about
shorting his stock.
343
00:13:15,546 --> 00:13:18,382
You think Baxter hasn't done the
same thing a thousand times?
344
00:13:18,466 --> 00:13:19,717
I don't care how many
times he's done it.
345
00:13:19,800 --> 00:13:21,385
Putting downward pressure
on a stock
346
00:13:21,469 --> 00:13:23,304
just to help a takeover
attempt is illegal.
347
00:13:23,387 --> 00:13:24,805
We can't ask Stu
to do that.
348
00:13:24,889 --> 00:13:26,765
It's not illegal.
Nobody's going to jail.
349
00:13:26,849 --> 00:13:28,100
It's a civil violation.
350
00:13:28,184 --> 00:13:29,977
All we have to do
is convince Stu of that.
351
00:13:30,060 --> 00:13:31,687
And how exactly
are we gonna do that?
352
00:13:31,770 --> 00:13:32,980
We go to Louis.
353
00:13:33,063 --> 00:13:35,941
Stu trusts him,
and he's an expert on Securities Law.
354
00:13:36,025 --> 00:13:37,443
Harvey, this isn't
a good idea.
355
00:13:37,526 --> 00:13:38,944
You don't have to get Louis.
I'll do it.
356
00:13:39,028 --> 00:13:40,446
Donna...
Harvey, I know Stu.
357
00:13:40,529 --> 00:13:43,449
This isn't about convincing
him with legal arguments.
358
00:13:43,532 --> 00:13:44,909
This is about appealing
to him personally,
359
00:13:44,992 --> 00:13:46,619
and nobody here can do
that better than me.
360
00:13:46,702 --> 00:13:47,953
MIKE: Donna,
361
00:13:48,037 --> 00:13:49,330
you sure you want
to do this?
362
00:13:49,413 --> 00:13:51,040
I'm sure I've seen
that look in Harvey's eye,
363
00:13:51,123 --> 00:13:52,875
which means someone's gonna do it,
whether I like it or not,
364
00:13:52,958 --> 00:13:55,669
and I'm also sure,
if anybody can convince Stu,
365
00:13:55,753 --> 00:13:57,004
it's me.
366
00:13:58,964 --> 00:14:00,591
RACHEL: Gretchen! Hi.
367
00:14:00,674 --> 00:14:02,760
However long
300 collated copies
368
00:14:02,843 --> 00:14:05,221
of Miller v. Georgia takes,
that's how long I'll be.
369
00:14:05,304 --> 00:14:07,181
That's not what
I was going to ask.
370
00:14:07,264 --> 00:14:10,684
I wanted to know
if Louis is seeing someone.
371
00:14:10,768 --> 00:14:11,936
Say what now?
372
00:14:12,019 --> 00:14:13,479
If he isn't seeing someone,
373
00:14:13,562 --> 00:14:16,148
then I don't want to make him feel
badly by including a plus-one,
374
00:14:16,232 --> 00:14:17,525
but if he is seeing someone,
375
00:14:17,608 --> 00:14:20,236
then I don't want to be rude
by not including a plus-one.
376
00:14:20,319 --> 00:14:22,404
He's seeing someone,
all right.
377
00:14:23,531 --> 00:14:24,740
What does that mean?
378
00:14:24,823 --> 00:14:27,326
What now? I forgot
your original question.
379
00:14:27,409 --> 00:14:29,245
No, no, no, you just said
he's seeing someone
380
00:14:29,328 --> 00:14:31,622
in a way that clearly means
you know something.
381
00:14:31,705 --> 00:14:35,084
I'm sorry, I can't hear you
over this rickety copier.
382
00:14:36,961 --> 00:14:38,003
(CLEARS THROAT)
383
00:14:38,295 --> 00:14:40,047
So that's how
this is gonna be, huh?
384
00:14:40,965 --> 00:14:42,424
What are you not telling me?
385
00:14:44,093 --> 00:14:47,263
Louis is sleeping with Sheila
Sazs behind her fiancé's back.
386
00:14:47,346 --> 00:14:49,431
I told him he was crazy.
387
00:14:49,974 --> 00:14:52,643
God only knows what goes
on in that man's soul.
388
00:14:53,310 --> 00:14:55,104
Now can you plug
that thing back in, please?
389
00:14:55,187 --> 00:14:56,647
I got copying to do.
390
00:15:04,446 --> 00:15:05,823
DONNA: Didn't anyone
ever tell you
391
00:15:05,906 --> 00:15:08,450
that staring at screens
is bad for the eyes?
392
00:15:08,534 --> 00:15:11,078
Didn't anyone ever tell you
that you're good for the eyes?
393
00:15:11,161 --> 00:15:12,830
Only every day.
394
00:15:12,913 --> 00:15:14,790
It's good to see you, Donna.
To what do I owe the pleasure?
395
00:15:14,873 --> 00:15:16,917
I'm here to discuss
a business opportunity.
396
00:15:17,001 --> 00:15:18,627
Then I'm all ears,
because the last time
397
00:15:18,711 --> 00:15:20,546
you came to me with one of those,
I made a killing.
398
00:15:20,629 --> 00:15:22,131
Well, then get ready
to make another one
399
00:15:22,214 --> 00:15:25,259
by shorting Doyle Shoes.
400
00:15:25,342 --> 00:15:28,095
Doyle Shoes is about to be
sold at an 80% premium.
401
00:15:28,178 --> 00:15:29,305
Is it?
402
00:15:29,388 --> 00:15:30,431
Okay, what's going on
here, Donna?
403
00:15:30,514 --> 00:15:31,807
What do you know
that I don't?
404
00:15:31,890 --> 00:15:34,685
I know that if you short that stock,
you'll make a fortune,
405
00:15:34,768 --> 00:15:36,437
and a good man will
get his company back.
406
00:15:36,520 --> 00:15:38,439
And driving a stock price
down to help with a takeover
407
00:15:38,522 --> 00:15:39,857
is an SEC violation.
408
00:15:39,940 --> 00:15:41,567
It's a risk to make money.
It's what you do.
409
00:15:41,650 --> 00:15:43,611
Not that kind of risk.
Not my license.
410
00:15:43,694 --> 00:15:47,156
And keeping your license won't
stop you from being dethroned.
411
00:15:47,239 --> 00:15:48,699
You're saying my guys
are coming after me?
412
00:15:48,782 --> 00:15:50,284
Look around.
413
00:15:50,367 --> 00:15:51,952
Every single one
of these guys
414
00:15:52,036 --> 00:15:55,080
is a young you,
looking to take you down.
415
00:15:55,164 --> 00:15:57,958
Traders are gunslingers, Stu,
and gunslingers don't follow people
416
00:15:58,042 --> 00:16:00,085
who never sling a gun.
417
00:16:00,169 --> 00:16:01,920
You guarantee I'm gonna make
a ton of money on this
418
00:16:02,004 --> 00:16:04,089
and not get caught?
I'm not gonna lie to you.
419
00:16:04,173 --> 00:16:05,299
You might lose
your license,
420
00:16:05,382 --> 00:16:07,968
but like I said,
you're not in this for the money,
421
00:16:08,052 --> 00:16:10,262
and sooner or later,
you stop taking risks,
422
00:16:10,346 --> 00:16:12,014
you're not gonna be
king anymore.
423
00:16:16,226 --> 00:16:18,437
(PHONE VIBRATES)
424
00:16:19,938 --> 00:16:21,148
Mom, hey.
425
00:16:21,231 --> 00:16:22,650
LILY: Am I interrupting?
426
00:16:22,733 --> 00:16:24,401
No, I'm just doing
some work.
427
00:16:24,485 --> 00:16:26,403
Well, I'm just getting ready
to come down there.
428
00:16:26,487 --> 00:16:27,655
You coming to the city?
429
00:16:27,738 --> 00:16:29,073
Yeah, just for tonight.
430
00:16:29,156 --> 00:16:30,699
I know it's last-minute,
431
00:16:30,783 --> 00:16:32,701
but I was hoping you might be
available for dinner.
432
00:16:32,785 --> 00:16:33,827
Dinner?
433
00:16:33,911 --> 00:16:36,705
Yeah, you know,
the meal people usually eat in the evening?
434
00:16:36,789 --> 00:16:38,415
Yeah, I know what
dinner is, Mom.
435
00:16:38,540 --> 00:16:41,627
(LAUGHS) Would you like
to have some?
436
00:16:41,710 --> 00:16:42,836
Of course I would.
437
00:16:42,920 --> 00:16:45,089
It's just that I have plans tonight
with the woman I've been seeing,
438
00:16:45,172 --> 00:16:46,840
and we've just gone through
a little something,
439
00:16:46,924 --> 00:16:48,509
and I...
Say no more, Harvey.
440
00:16:48,592 --> 00:16:50,552
Just tell me her name
in case I talk to Marcus.
441
00:16:50,636 --> 00:16:52,763
It'll be fun to have
the scoop on him.
442
00:16:54,056 --> 00:16:55,808
Her name's Paula, Mom.
443
00:16:57,476 --> 00:16:58,894
Why don't you join us?
444
00:16:59,228 --> 00:17:00,312
Are you sure?
445
00:17:00,396 --> 00:17:03,357
Yeah, I'd love to have you,
and I'm sure she would, too.
446
00:17:03,440 --> 00:17:04,692
Then I'd love to.
447
00:17:04,775 --> 00:17:06,026
Just tell me where
and when.
448
00:17:08,362 --> 00:17:09,488
RACHEL: Louis.
449
00:17:10,114 --> 00:17:11,323
Do you have a minute?
450
00:17:11,407 --> 00:17:14,243
For you, Rachel, always.
What's on your mind?
451
00:17:14,326 --> 00:17:16,328
Well, I was just
on my way out,
452
00:17:16,412 --> 00:17:19,373
and I don't really know
how to say this, but...
453
00:17:19,456 --> 00:17:21,208
Rachel, what's going on?
454
00:17:21,291 --> 00:17:22,543
Okay, look.
455
00:17:25,921 --> 00:17:29,550
I don't know if you're seeing
anyone right now, or not,
456
00:17:29,633 --> 00:17:32,469
but I just wanted you
to know that
457
00:17:32,845 --> 00:17:34,388
no matter who it is,
458
00:17:34,471 --> 00:17:37,558
if they make you happy,
then they are more than welcome
459
00:17:37,641 --> 00:17:39,309
to come to our wedding.
460
00:17:39,852 --> 00:17:41,270
Gretchen told you,
didn't she?
461
00:17:41,353 --> 00:17:42,688
Yeah, she may have told me.
462
00:17:42,771 --> 00:17:44,148
But Louis, you were
the one that told me
463
00:17:44,231 --> 00:17:45,899
that Sheila came to you
in the first place,
464
00:17:45,983 --> 00:17:47,568
and I told you then
465
00:17:47,651 --> 00:17:49,027
that no matter
what you decided,
466
00:17:49,111 --> 00:17:50,946
it wasn't going to change
the way I feel about you,
467
00:17:51,029 --> 00:17:53,824
and I just want you
to know that it hasn't.
468
00:17:53,907 --> 00:17:58,287
Rachel, I appreciate that,
but Sheila and I can't be seen in public,
469
00:17:59,329 --> 00:18:00,706
and to tell you the truth,
470
00:18:01,415 --> 00:18:02,708
I wouldn't change that.
471
00:18:02,791 --> 00:18:04,626
You wouldn't?
No.
472
00:18:05,085 --> 00:18:07,254
In fact, for the first time
in my life,
473
00:18:08,005 --> 00:18:09,256
I have confidence.
474
00:18:10,257 --> 00:18:11,884
I feel like a king.
475
00:18:11,967 --> 00:18:13,093
Well...
476
00:18:13,886 --> 00:18:16,054
Louis, it is my pleasure
to inform you
477
00:18:16,138 --> 00:18:19,933
that I officially rescind
your plus-one.
478
00:18:20,017 --> 00:18:21,185
Thank you, Rachel.
479
00:18:21,268 --> 00:18:23,145
I appreciate
you understanding.
480
00:18:28,942 --> 00:18:30,194
Well, hello, you.
481
00:18:30,277 --> 00:18:32,070
HARVEY: Am I interrupting?
No.
482
00:18:32,154 --> 00:18:33,739
I was just finishing up
my notes for the night.
483
00:18:33,822 --> 00:18:36,825
Good,
because there's something I want to ask you.
484
00:18:37,075 --> 00:18:38,202
What is it?
485
00:18:38,285 --> 00:18:41,079
I know that tonight was
supposed to be just for us,
486
00:18:41,163 --> 00:18:43,916
but my mom's gonna be
in town for the night,
487
00:18:43,999 --> 00:18:46,543
and I was hoping that
maybe she could join us.
488
00:18:47,085 --> 00:18:50,130
Harvey, I'd love to
just say yes, but...
489
00:18:50,214 --> 00:18:51,799
What is it?
490
00:18:52,132 --> 00:18:55,093
Well, having dinner with your
mother would be a big thing,
491
00:18:55,511 --> 00:18:57,596
and we just went through
a big thing.
492
00:18:57,679 --> 00:18:59,515
That thing wasn't
a good thing.
493
00:18:59,598 --> 00:19:01,391
This would be.
I know, it's just,
494
00:19:01,475 --> 00:19:03,060
are you sure this is
the perfect time?
495
00:19:03,143 --> 00:19:06,271
Paula, I may not have a lot
of experience in this arena,
496
00:19:06,355 --> 00:19:08,023
but is there such a thing
as a perfect time
497
00:19:08,106 --> 00:19:09,358
to meet someone's mother?
498
00:19:09,441 --> 00:19:10,692
No, you're right.
499
00:19:10,776 --> 00:19:12,444
Of course she can join us.
500
00:19:12,694 --> 00:19:13,904
Now I have to go.
501
00:19:13,987 --> 00:19:15,364
I need to figure out
what I'm gonna wear.
502
00:19:15,447 --> 00:19:17,366
Wear the dress
with the thing.
503
00:19:17,449 --> 00:19:18,784
She'll love it.
504
00:19:19,243 --> 00:19:20,619
How do you know?
505
00:19:20,911 --> 00:19:22,120
Because I love it.
506
00:19:22,579 --> 00:19:24,206
I'm looking forward
to it, Harvey.
507
00:19:24,289 --> 00:19:25,916
I'll pick you up at 8:00.
508
00:19:27,000 --> 00:19:28,001
MIKE: Harvey.
509
00:19:28,085 --> 00:19:29,670
Baxter's on the phone,
line two.
510
00:19:29,753 --> 00:19:30,838
What do you mean,
line two?
511
00:19:30,921 --> 00:19:32,005
What are you,
my secretary now?
512
00:19:32,089 --> 00:19:33,298
He called me.
I transferred it to you.
513
00:19:33,382 --> 00:19:34,716
I thought we could
do this together.
514
00:19:34,800 --> 00:19:36,426
You know how to transfer?
How'd they teach you that?
515
00:19:36,593 --> 00:19:37,636
I always drop the call.
516
00:19:37,719 --> 00:19:40,430
Okay, well, he's gonna drop the
call if you don't pick up line two.
517
00:19:40,556 --> 00:19:41,765
Kurt, it's Harvey Specter.
518
00:19:41,849 --> 00:19:43,642
How are you?
What can I do for you?
519
00:19:44,017 --> 00:19:45,519
What the hell do you think
you're doing?
520
00:19:45,602 --> 00:19:47,646
I have no idea what
you're talking about.
521
00:19:47,729 --> 00:19:50,566
Bullshit. You're trying to tank my
stock and make my sale go away.
522
00:19:50,649 --> 00:19:52,109
Kurt, Mike Ross again.
523
00:19:52,192 --> 00:19:54,820
Listen, we have no knowledge of that,
but if we did,
524
00:19:55,112 --> 00:19:57,656
I think we'd just be taking a page
from the Kurt Baxter playbook.
525
00:19:57,739 --> 00:19:59,783
You really think this
is gonna work on me, huh?
526
00:19:59,950 --> 00:20:03,412
What I think is, you're a smart man
who knows when to cut his losses
527
00:20:03,495 --> 00:20:04,830
and take the deal
that's on the table.
528
00:20:04,913 --> 00:20:06,874
And what the hell deal
is that?
529
00:20:06,957 --> 00:20:08,500
As I see it,
you got two deals.
530
00:20:08,709 --> 00:20:11,253
You could take the supplier
deal Mike and I made for you
531
00:20:11,336 --> 00:20:12,671
and put a small fortune
in your pocket...
532
00:20:12,754 --> 00:20:14,256
Or.
MIKE: Or you can take
533
00:20:14,339 --> 00:20:16,967
the $200 million that our
client is prepared to offer
534
00:20:17,050 --> 00:20:20,304
for controlling interest in his company,
and you can keep the 30%.
535
00:20:20,387 --> 00:20:21,388
You sons of bitches.
536
00:20:21,471 --> 00:20:22,681
That is blackmail,
537
00:20:22,764 --> 00:20:23,765
and I'm not gonna let you
get away with it.
538
00:20:23,849 --> 00:20:25,309
HARVEY:
And if you want the SEC
539
00:20:25,392 --> 00:20:26,977
to go through your books
with a fine-toothed comb
540
00:20:27,060 --> 00:20:29,313
to make your case,
you go right ahead,
541
00:20:29,396 --> 00:20:31,023
but this offer
isn't gonna last forever,
542
00:20:31,106 --> 00:20:32,274
so in the meantime,
543
00:20:32,357 --> 00:20:34,693
my client's got
financing to arrange.
544
00:20:34,776 --> 00:20:37,738
All right, Baxter's gonna have to
wait till tomorrow. I've got plans.
545
00:20:37,821 --> 00:20:39,364
Me too. What do
you have going on?
546
00:20:39,448 --> 00:20:40,949
You're never gonna
believe this.
547
00:20:41,033 --> 00:20:43,577
I've got dinner with
my mother and Paula.
548
00:20:43,660 --> 00:20:45,245
Oh.
How about you?
549
00:20:45,329 --> 00:20:47,414
I have a sit-down with
Rachel and Father Walker.
550
00:20:47,497 --> 00:20:48,624
You wanna trade places?
551
00:20:48,707 --> 00:20:50,083
You do mine,
I'll do yours.
552
00:20:50,167 --> 00:20:51,793
Tell you the truth,
I'm looking forward to mine.
553
00:20:51,877 --> 00:20:53,211
Wow. You are so not the guy
554
00:20:53,295 --> 00:20:55,964
that I said would never have a
lasting relationship of any kind.
555
00:20:56,048 --> 00:20:57,674
You say that like
it's a bad thing.
556
00:20:57,883 --> 00:20:58,926
Kind of is.
557
00:20:59,009 --> 00:21:00,719
Aw. You miss your buddy.
558
00:21:00,802 --> 00:21:02,054
Is that what this is?
(CHUCKLES)
559
00:21:02,137 --> 00:21:04,014
Shut up. Go to
your stupid dinner.
560
00:21:09,519 --> 00:21:12,439
So I know that
they said we shouldn't
561
00:21:12,522 --> 00:21:14,942
look at each other's answers
until Father Walker's here,
562
00:21:15,025 --> 00:21:18,779
but I'll show you mine
if you show me yours.
563
00:21:19,196 --> 00:21:21,156
Rachel, I didn't fill it out.
564
00:21:22,616 --> 00:21:23,867
What do you mean,
you didn't fill it out?
565
00:21:23,951 --> 00:21:25,744
I mean, I read it,
and I thought about it
566
00:21:25,827 --> 00:21:27,621
like I said I would,
but when I tried to fill it out...
567
00:21:27,704 --> 00:21:28,872
Mike, what's the matter
with you
568
00:21:28,956 --> 00:21:30,499
that you can't take the time
to fill out a form?
569
00:21:30,582 --> 00:21:32,000
It wasn't about the time.
570
00:21:32,084 --> 00:21:34,461
I didn't fill it out because I can't
answer questions about the future
571
00:21:34,544 --> 00:21:37,547
because I don't know what I want.
I'm not a planner.
572
00:21:37,673 --> 00:21:38,674
Well, I am,
573
00:21:38,757 --> 00:21:41,259
and when I looked at it,
I realized that I have spent
574
00:21:41,343 --> 00:21:44,137
so much time worrying about
trying to keep you out of prison
575
00:21:44,221 --> 00:21:46,640
and how to get into the Bar
that I never stopped to wonder
576
00:21:46,723 --> 00:21:48,016
if we really want
the same things.
577
00:21:48,100 --> 00:21:49,977
Okay, so then what if I say
I want whatever you want?
578
00:21:50,060 --> 00:21:52,854
I'd say if you really wanted that,
you would have put it on the form.
579
00:21:55,607 --> 00:21:57,651
Did I interrupt something?
580
00:21:57,734 --> 00:21:58,986
Would you like me
to give you a few minutes?
581
00:21:59,069 --> 00:22:00,070
No.
582
00:22:00,153 --> 00:22:03,156
I'd say we're here for counseling,
it looks like we could use some.
583
00:22:04,324 --> 00:22:05,575
Let me guess.
584
00:22:06,243 --> 00:22:08,954
You two don't want exactly
the same things out of life.
585
00:22:09,037 --> 00:22:10,664
Worse than that,
we don't know what we want
586
00:22:10,747 --> 00:22:13,000
because Mike didn't
fill out the form.
587
00:22:13,083 --> 00:22:14,209
And why is that?
588
00:22:14,292 --> 00:22:15,669
Because answering
questions about the future
589
00:22:15,752 --> 00:22:17,212
makes me feel locked in.
590
00:22:17,295 --> 00:22:18,588
Okay, but see,
this is what I don't understand.
591
00:22:18,672 --> 00:22:19,756
You're locked into me.
592
00:22:19,840 --> 00:22:22,718
And I love being locked into you.
All I'm saying is,
593
00:22:22,801 --> 00:22:24,344
why can't we just
live our lives for a while
594
00:22:24,428 --> 00:22:25,512
and see what happens?
595
00:22:25,595 --> 00:22:26,596
FATHER WALKER: Good.
596
00:22:28,473 --> 00:22:29,725
What do you
mean, good?
597
00:22:30,767 --> 00:22:34,187
I mean, there's a reason we
start with these questionnaires,
598
00:22:34,271 --> 00:22:35,522
and the truth is,
599
00:22:35,605 --> 00:22:36,940
the couples that
I worry about the most
600
00:22:37,024 --> 00:22:39,067
are the ones that seem
to have the same answers
601
00:22:39,151 --> 00:22:40,527
to every single question.
602
00:22:41,611 --> 00:22:43,572
So you're saying we win
because we fight?
603
00:22:44,114 --> 00:22:46,783
No, I'm saying you win because
you're honest with each other.
604
00:22:48,952 --> 00:22:51,621
And I think we're done
for the night.
605
00:22:51,705 --> 00:22:53,623
But we've barely
done anything.
606
00:22:53,707 --> 00:22:55,542
Rachel, he's letting us
out of school.
607
00:22:55,625 --> 00:22:56,710
Don't ask for homework.
608
00:22:56,793 --> 00:22:59,379
I didn't say there wouldn't
be any homework, Michael,
609
00:22:59,463 --> 00:23:00,464
and before next time,
610
00:23:00,547 --> 00:23:03,383
I hope you find some ways
to talk about the future
611
00:23:03,467 --> 00:23:05,552
without feeling locked
into an outcome.
612
00:23:11,266 --> 00:23:12,350
And then, (LAUGHS)
613
00:23:12,434 --> 00:23:14,478
he just climbed up
on the piano
614
00:23:14,561 --> 00:23:16,271
and started singing.
No, no.
615
00:23:16,354 --> 00:23:17,689
Yeah. Six years old.
616
00:23:17,773 --> 00:23:19,024
Right in the middle
of the dinner party.
617
00:23:19,107 --> 00:23:20,734
My goodness.
What did you do?
618
00:23:20,817 --> 00:23:22,152
Well, the only thing
we could do.
619
00:23:22,235 --> 00:23:25,197
Gordon grabbed his sax
and gave him some backup.
620
00:23:26,073 --> 00:23:27,574
You never told me
you could sing.
621
00:23:27,824 --> 00:23:29,409
Oh.
Because he can't.
622
00:23:29,493 --> 00:23:30,535
(BOTH LAUGHING)
623
00:23:30,619 --> 00:23:33,455
For the record,
that question was directed at me.
624
00:23:33,538 --> 00:23:35,749
And somehow, I'm confident
it was answered correctly.
625
00:23:35,832 --> 00:23:37,084
Thanks, Mom.
626
00:23:37,167 --> 00:23:38,251
Anyway,
627
00:23:38,335 --> 00:23:41,379
as much as I would love
to keep embarrassing Harvey,
628
00:23:41,463 --> 00:23:43,298
I should get back.
629
00:23:43,381 --> 00:23:47,844
Paula, thank you so much for
letting me intrude on your evening.
630
00:23:47,928 --> 00:23:49,096
It has been a pleasure.
631
00:23:49,179 --> 00:23:50,931
No, Lily, the pleasure
was all mine.
632
00:23:51,348 --> 00:23:52,557
I can't tell you
how happy I am
633
00:23:52,641 --> 00:23:54,392
to have finally met you.
Me too,
634
00:23:55,060 --> 00:23:57,729
especially since I have you
to thank for this evening.
635
00:23:58,146 --> 00:24:00,565
No, well, tonight
was actually Harvey's idea.
636
00:24:00,649 --> 00:24:02,400
I think what my mom
meant was
637
00:24:02,484 --> 00:24:05,612
that you were gracious enough to
let her come to dinner tonight.
638
00:24:05,695 --> 00:24:08,657
No,
I meant when you and I mended our fences,
639
00:24:08,740 --> 00:24:10,283
you said the only reason
you did it
640
00:24:10,367 --> 00:24:12,160
was because someone
special in your life
641
00:24:12,244 --> 00:24:13,745
encouraged you to.
642
00:24:13,829 --> 00:24:16,414
Well, it's obvious
that someone was Paula.
643
00:24:19,543 --> 00:24:20,544
(CLEARS THROAT)
644
00:24:21,044 --> 00:24:24,297
I just put my foot in my mouth somehow,
didn't I?
645
00:24:24,381 --> 00:24:26,591
Well, it's not your fault,
but I think it just so happens
646
00:24:26,675 --> 00:24:30,053
I am not the special person
that Harvey was talking about.
647
00:24:34,516 --> 00:24:35,767
(RACHEL SIGHS)
648
00:24:37,727 --> 00:24:39,396
Thought you could
use a snack.
649
00:24:41,773 --> 00:24:43,400
You know me so well.
650
00:24:46,194 --> 00:24:49,239
Some may say,
better than you know yourself.
651
00:24:51,241 --> 00:24:53,451
Rachel, about tonight...
652
00:24:53,535 --> 00:24:55,912
Bullshit.
What?
653
00:24:55,996 --> 00:24:57,289
I thought you liked
Father Walker.
654
00:24:57,372 --> 00:24:59,916
I'm not saying that
his advice was bullshit.
655
00:25:00,000 --> 00:25:01,710
I'm saying, my parents
have a word they use
656
00:25:01,793 --> 00:25:04,171
when they want to talk about
the future in a safe way.
657
00:25:04,254 --> 00:25:06,631
If they say "bullshit,"
then they both know
658
00:25:06,840 --> 00:25:10,635
that anything they say
afterwards is hypothetical,
659
00:25:10,719 --> 00:25:12,387
and they won't be
locked into it.
660
00:25:12,470 --> 00:25:14,139
Your parents have
the same problem we do?
661
00:25:14,222 --> 00:25:16,808
You should've seen how
they used to fight about
662
00:25:16,892 --> 00:25:18,685
where to go on vacation,
663
00:25:18,768 --> 00:25:21,688
let alone what to do
with their money.
664
00:25:22,647 --> 00:25:24,191
Do you want to try it now?
665
00:25:24,274 --> 00:25:25,442
No, I don't,
666
00:25:25,525 --> 00:25:28,528
because I just don't want to get
into another fight with you.
667
00:25:28,612 --> 00:25:32,032
To tell you the truth,
I kind of love it when we fight.
668
00:25:33,783 --> 00:25:36,703
Do you?
Not while it's happening,
669
00:25:36,786 --> 00:25:41,958
but, Rachel, we don't fight about things
like who didn't take the garbage out
670
00:25:42,042 --> 00:25:44,294
or who forgot to turn
the lights off.
671
00:25:44,377 --> 00:25:48,048
We fight about things like whether or not
I should take a case to protect prisoners
672
00:25:48,131 --> 00:25:51,426
at the expense of my
relationship with Harvey,
673
00:25:51,509 --> 00:25:54,596
and the only reason we do
that is because you love me
674
00:25:54,679 --> 00:25:57,015
and you care about me,
and yes,
675
00:25:57,098 --> 00:25:59,643
maybe you do know me
better than I know myself.
676
00:26:01,603 --> 00:26:03,355
Wow, maybe we should
try this now.
677
00:26:03,730 --> 00:26:05,148
No, you were right.
678
00:26:05,482 --> 00:26:07,525
Think we've done enough
growing for one night.
679
00:26:19,871 --> 00:26:21,373
Paula,
680
00:26:22,415 --> 00:26:25,293
about what my mom said,
you were right.
681
00:26:25,377 --> 00:26:27,921
I wasn't talking about you
when I told her that,
682
00:26:28,964 --> 00:26:32,676
but you are the special woman
in my life now, and...
683
00:26:32,759 --> 00:26:34,344
I know that,
Harvey, but...
684
00:26:34,427 --> 00:26:35,428
But what?
685
00:26:37,764 --> 00:26:40,183
I know you know
that Jacob cheated on me,
686
00:26:40,684 --> 00:26:42,227
but what you don't know is
687
00:26:42,560 --> 00:26:45,063
it happened with a woman
that he worked with.
688
00:26:45,939 --> 00:26:49,693
They worked at clinic together,
and they became close friends.
689
00:26:50,277 --> 00:26:53,029
So that's why Donna
bothers you so much.
690
00:26:53,405 --> 00:26:54,823
I know that I told you that
691
00:26:54,906 --> 00:26:56,616
I could handle you
having her in your life,
692
00:26:56,700 --> 00:26:57,951
but I don't think I can.
693
00:26:58,034 --> 00:26:59,869
But I told you, I...
Please, Harvey.
694
00:27:01,913 --> 00:27:03,748
I hate that
I feel this way.
695
00:27:03,832 --> 00:27:05,625
I hate that I feel weak,
696
00:27:05,709 --> 00:27:07,127
and insecure,
697
00:27:07,210 --> 00:27:10,171
and that my last relationship
is affecting this one,
698
00:27:10,255 --> 00:27:12,590
but most of all,
I hate that I am about to say
699
00:27:12,674 --> 00:27:14,634
what I told myself
I wouldn't.
700
00:27:15,051 --> 00:27:16,594
What is it?
701
00:27:18,221 --> 00:27:20,390
When I took the time to
process what you told me,
702
00:27:20,473 --> 00:27:23,393
I did a role-play
in therapy,
703
00:27:23,476 --> 00:27:24,936
and when I did,
704
00:27:25,020 --> 00:27:29,274
I told you that I'm afraid if
you keep working with Donna,
705
00:27:29,357 --> 00:27:31,234
we won't survive.
706
00:27:31,318 --> 00:27:33,486
Are you asking me
to fire her?
707
00:27:33,570 --> 00:27:34,988
I don't know
what I'm asking,
708
00:27:35,071 --> 00:27:37,991
but it feels like there are three
people in this relationship,
709
00:27:38,074 --> 00:27:40,118
and the last time it felt
that way, there were.
710
00:27:40,201 --> 00:27:42,579
Paula...
I'm sorry, Harvey.
711
00:27:43,204 --> 00:27:44,873
I just can't do that again.
712
00:28:10,565 --> 00:28:11,566
(LINE RINGING)
713
00:28:11,649 --> 00:28:13,234
STU: You calling with another
stock tip?
714
00:28:13,318 --> 00:28:16,029
Because it looks like that last
one's about to make me a fortune.
715
00:28:16,112 --> 00:28:17,781
I'm calling you to
tell you to get out.
716
00:28:17,864 --> 00:28:20,825
We're about to make a deal,
and it's gonna turn around.
717
00:28:20,909 --> 00:28:23,036
Message received.
Hey, do me a favor.
718
00:28:23,119 --> 00:28:25,705
Tell Donna
the gunslinger's back.
719
00:28:25,789 --> 00:28:27,248
I don't get it.
720
00:28:27,332 --> 00:28:28,875
She'll know what it means,
and not for nothing,
721
00:28:28,958 --> 00:28:30,168
promoting her was
a brilliant move.
722
00:28:30,627 --> 00:28:31,753
What makes you say that?
723
00:28:31,836 --> 00:28:34,506
Are you kidding me?
She could talk the stripes off a zebra,
724
00:28:34,589 --> 00:28:36,883
she's loyal, and she knows the big
picture about keeping people happy.
725
00:28:36,966 --> 00:28:39,386
If I were you,
I'd hold on tight.
726
00:28:39,469 --> 00:28:40,512
Thanks, Stu.
727
00:28:40,595 --> 00:28:42,472
Thanks again
for the tip, Harvey.
728
00:28:45,600 --> 00:28:46,851
You ready to do this?
729
00:28:46,935 --> 00:28:47,977
Yeah.
730
00:28:48,436 --> 00:28:49,813
Let's go.
731
00:28:49,896 --> 00:28:51,731
HARVEY: All right,
Baxter, we're here.
732
00:28:51,815 --> 00:28:54,192
So you want to sign this
thing with your pen or mine?
733
00:28:54,567 --> 00:28:58,154
You can keep your shitty pen,
just like you can keep your shitty deal.
734
00:28:58,530 --> 00:29:01,241
If you think you could call us here
to renegotiate a price last-minute...
735
00:29:01,324 --> 00:29:03,076
I didn't call
to renegotiate.
736
00:29:03,159 --> 00:29:04,953
I called to see if you'd
come at my command,
737
00:29:05,036 --> 00:29:06,538
and here you are.
738
00:29:06,621 --> 00:29:08,581
All right, listen to me.
No, you listen to me.
739
00:29:08,665 --> 00:29:09,833
Sale's not happening.
740
00:29:09,916 --> 00:29:11,251
Wait, you're passing
on Teddy's offer?
741
00:29:11,334 --> 00:29:12,669
I'd sooner wipe my ass
with Teddy's offer.
742
00:29:12,752 --> 00:29:14,129
HARVEY: Bullshit.
You turn him down,
743
00:29:14,212 --> 00:29:15,505
you're turning down hundreds
of millions of dollars,
744
00:29:15,588 --> 00:29:17,340
and you're not in the
business of losing money.
745
00:29:17,424 --> 00:29:20,135
I'm also not in the business of
letting assholes get the better of me,
746
00:29:20,218 --> 00:29:21,469
so I'm gonna hold on
to my company,
747
00:29:21,553 --> 00:29:23,263
I'm gonna ship
those jobs overseas,
748
00:29:23,346 --> 00:29:24,806
and I don't give a shit
if I take a bath doing it.
749
00:29:25,098 --> 00:29:26,850
You're really
that vindictive?
750
00:29:27,267 --> 00:29:29,310
Nice to meet you.
Name's Kurt Baxter.
751
00:29:30,437 --> 00:29:32,355
But I'm not doing this
out of spite.
752
00:29:32,439 --> 00:29:34,274
I'm doing this because
when word hits the street
753
00:29:34,357 --> 00:29:37,485
that I'm willing to lose 200 mil
just to stick it to some guys
754
00:29:37,569 --> 00:29:39,028
who are trying to stick it
to me, the next guy...
755
00:29:39,112 --> 00:29:40,113
We're not trying
to stick it to you.
756
00:29:40,196 --> 00:29:41,448
We're trying
to make a deal,
757
00:29:41,531 --> 00:29:44,242
and we put two of them on the table,
so if you don't want to sell...
758
00:29:44,325 --> 00:29:45,952
I'm not taking
door number two,
759
00:29:46,035 --> 00:29:47,454
but if you're serious
about coming to terms,
760
00:29:47,537 --> 00:29:49,956
I just might be open
to renegotiating after all.
761
00:29:50,039 --> 00:29:51,374
Son of a bitch.
762
00:29:51,458 --> 00:29:53,793
That's what you really
called us to say, isn't it?
763
00:29:53,877 --> 00:29:56,546
Teddy Doyle wants my company,
he doesn't just match the Chinese.
764
00:29:56,629 --> 00:29:59,966
He beats them by 25%,
'cause my rules are,
765
00:30:00,049 --> 00:30:01,593
you come to play,
you come to play hard,
766
00:30:01,676 --> 00:30:04,637
and if you don't like it,
get the hell off my court.
767
00:30:10,685 --> 00:30:12,020
(PHONE VIBRATING)
768
00:30:16,065 --> 00:30:17,066
Hello.
769
00:30:17,150 --> 00:30:18,943
LILY: Oh, I'm glad you
picked up, Harvey.
770
00:30:19,027 --> 00:30:20,987
I wanted to apologize.
771
00:30:21,070 --> 00:30:22,739
Mom, you don't
have to do that.
772
00:30:22,822 --> 00:30:23,823
Yes, I do.
773
00:30:23,907 --> 00:30:26,910
We finally made peace,
and I go and do something like that.
774
00:30:26,993 --> 00:30:28,286
Listen to me.
775
00:30:28,369 --> 00:30:30,246
Paula said it,
and I agree,
776
00:30:30,330 --> 00:30:32,081
it's not your fault.
You couldn't have known.
777
00:30:32,165 --> 00:30:33,500
It is my fault.
778
00:30:33,583 --> 00:30:36,127
It's the kind of stupid thing
stupid mothers do.
779
00:30:36,628 --> 00:30:37,879
Mom, don't worry about it.
780
00:30:37,962 --> 00:30:39,339
I'm gonna be fine.
781
00:30:39,422 --> 00:30:43,051
Please tell Paula again how
much I enjoyed meeting her.
782
00:30:43,134 --> 00:30:44,219
She's a keeper.
783
00:30:44,302 --> 00:30:45,303
I gotta go, Mom.
784
00:30:45,386 --> 00:30:46,513
I love you, Harvey.
785
00:30:46,596 --> 00:30:48,181
I love you, too.
786
00:30:48,264 --> 00:30:49,933
Hey, can I talk
to you for a second?
787
00:30:50,308 --> 00:30:53,520
We need to tell Stu,
and we need to tell Teddy.
788
00:30:53,603 --> 00:30:56,606
I talked to Stu before we went over there.
He's out.
789
00:30:56,689 --> 00:30:57,857
And Teddy?
790
00:30:57,941 --> 00:30:59,150
Take the day.
791
00:30:59,234 --> 00:31:01,152
Think of anything you can.
792
00:31:01,236 --> 00:31:03,863
If not,
I'll tell him tomorrow.
793
00:31:10,870 --> 00:31:12,038
(LINE RINGS)
794
00:31:12,121 --> 00:31:14,332
Hey, I need to meet you.
795
00:31:14,415 --> 00:31:17,001
I need a favor,
and I need it soon.
796
00:31:25,802 --> 00:31:26,803
(KNOCKS ON DOOR)
797
00:31:27,428 --> 00:31:29,472
Hey, Red. Nice digs.
798
00:31:30,348 --> 00:31:31,683
Stu, what are
you doing here?
799
00:31:31,766 --> 00:31:33,685
I came to thank you
for what you did.
800
00:31:33,768 --> 00:31:36,104
It actually got me thinking,
my office could use someone like you.
801
00:31:36,187 --> 00:31:37,772
Mmm. Couldn't everyone?
802
00:31:37,855 --> 00:31:41,192
But as you know, use of The Donna
is limited to this office alone.
803
00:31:41,276 --> 00:31:43,736
I wasn't talking
about The Donna.
804
00:31:43,820 --> 00:31:46,489
I was talking
about Donna.
805
00:31:50,326 --> 00:31:51,953
This is a job offer.
It is,
806
00:31:52,036 --> 00:31:54,414
and I think the numbers on it
will show you that I'm serious.
807
00:31:54,497 --> 00:31:56,374
Stu, I would be lying
if I said this offer
808
00:31:56,457 --> 00:31:58,251
wasn't flattering, but...
Then take it.
809
00:31:58,334 --> 00:31:59,627
I don't live under
a rock, Donna.
810
00:31:59,711 --> 00:32:02,505
I heard about Andrew Malik saying that
you don't deserve a job like this.
811
00:32:02,589 --> 00:32:03,923
I don't care what
that son of a bitch said.
812
00:32:04,007 --> 00:32:05,508
I deserve everything I have.
813
00:32:05,592 --> 00:32:07,343
Then come over to me
and prove that to the world.
814
00:32:07,802 --> 00:32:09,429
I don't know anything
about the world of finance.
815
00:32:09,512 --> 00:32:11,097
You didn't know anything
about the legal world
816
00:32:11,180 --> 00:32:12,432
when you started, either,
817
00:32:12,515 --> 00:32:14,517
but I'm not hiring you
to make trades.
818
00:32:14,601 --> 00:32:17,437
I'm hiring you to do what you do
better than anyone on the planet,
819
00:32:17,520 --> 00:32:20,607
because, like I told Harvey to tell you,
the gunslinger's back.
820
00:32:20,690 --> 00:32:21,899
He didn't tell me that.
821
00:32:21,983 --> 00:32:23,151
Well, he is,
822
00:32:23,234 --> 00:32:25,278
and he needs someone
watching his flank.
823
00:32:27,238 --> 00:32:28,865
I'll think about it.
824
00:32:29,699 --> 00:32:31,075
That's all I can ask.
825
00:32:41,711 --> 00:32:44,130
You better be ready, Miss Sazs,
'cause I'm ready to...
826
00:32:44,213 --> 00:32:45,340
Louis.
827
00:32:46,799 --> 00:32:48,092
What are you doing here?
828
00:32:48,885 --> 00:32:51,304
I came to discuss the recruits that
we talked about earlier. I'm sorry.
829
00:32:51,512 --> 00:32:53,181
I didn't know that
you had company.
830
00:32:53,264 --> 00:32:58,144
Of course. Louis, this is my fiancé, Zander.
Zander, Louis.
831
00:32:58,227 --> 00:32:59,646
Hey.
832
00:33:00,188 --> 00:33:01,648
Zander, is it?
Yeah.
833
00:33:01,731 --> 00:33:03,524
Like I said, I was excited
about the recruits
834
00:33:03,608 --> 00:33:05,193
that we spoke about earlier.
835
00:33:05,276 --> 00:33:07,111
I didn't want to let any
of them get snapped up,
836
00:33:07,195 --> 00:33:08,363
but I can see you're busy.
837
00:33:08,446 --> 00:33:11,574
Of course.
We can talk about it on the phone tomorrow.
838
00:33:11,658 --> 00:33:12,659
Tomorrow it is.
839
00:33:12,742 --> 00:33:13,993
Sorry to interrupt.
840
00:33:14,077 --> 00:33:16,162
It's nice meeting you.
Likewise.
841
00:33:23,002 --> 00:33:24,462
ZANDER: That was weird.
842
00:33:24,545 --> 00:33:26,506
Not at all what I imagined.
843
00:33:26,589 --> 00:33:28,383
I mean, with the jacket...
(LAUGHS)
844
00:33:28,466 --> 00:33:30,176
And the glasses
and that bow tie.
845
00:33:30,301 --> 00:33:32,595
I mean, what'd you see in him?
SHEILA: I know.
846
00:33:32,679 --> 00:33:34,138
ZANDER: What do you say
we get some Chinese?
847
00:33:34,222 --> 00:33:35,223
SHEILA: Sounds good.
848
00:33:35,306 --> 00:33:37,058
I'm starving.
849
00:33:43,815 --> 00:33:45,441
Donna, whatever it is,
can it wait?
850
00:33:45,525 --> 00:33:46,734
Because I need...
No, it can't wait, Harvey,
851
00:33:46,818 --> 00:33:49,445
because Stu Buzzini
just offered me a job.
852
00:33:49,946 --> 00:33:51,531
He what?
You know what.
853
00:33:51,614 --> 00:33:54,450
You can skip the part where you pretend
you weren't the one who asked him
854
00:33:54,534 --> 00:33:55,993
to make that offer
in the first place.
855
00:33:56,077 --> 00:33:57,245
How'd you know?
856
00:33:57,328 --> 00:33:59,539
'Cause he gave me some bullshit
about what Andrew Malik did to me,
857
00:33:59,622 --> 00:34:01,833
and there's no way he'd know
that if you didn't tell him.
858
00:34:02,208 --> 00:34:03,418
Does Stu know you know?
859
00:34:03,501 --> 00:34:05,503
I don't want to answer
questions anymore, Harvey.
860
00:34:05,586 --> 00:34:07,255
I want to know
why you did it.
861
00:34:08,089 --> 00:34:10,383
Because Paula said she
doesn't think we'd survive
862
00:34:10,466 --> 00:34:12,552
if you and I keep
working together.
863
00:34:13,803 --> 00:34:15,304
Thought we were over that.
864
00:34:15,763 --> 00:34:17,140
Well, she's not.
865
00:34:17,390 --> 00:34:19,475
Then why didn't you come to
me and explain the situation?
866
00:34:19,892 --> 00:34:21,686
Or even have the balls
just to fire me?
867
00:34:21,769 --> 00:34:23,229
I could never fire you.
868
00:34:23,312 --> 00:34:25,148
Well, this doesn't feel
any different, Harvey,
869
00:34:25,231 --> 00:34:26,941
'cause I don't want
to go work with Stu.
870
00:34:27,024 --> 00:34:28,234
I want to stay here
in the position
871
00:34:28,317 --> 00:34:32,155
that I fought to get and that I
love and that I know I deserve.
872
00:34:32,572 --> 00:34:34,490
I know you do, too.
873
00:34:35,283 --> 00:34:37,577
Then why didn't you
stand up for me?
874
00:34:37,660 --> 00:34:40,246
Because you put me
in this position.
875
00:34:40,329 --> 00:34:42,457
It was one
mistake, Harvey.
876
00:34:42,707 --> 00:34:43,791
One...
877
00:34:44,917 --> 00:34:46,043
In 13 years.
878
00:34:47,545 --> 00:34:49,338
Now I'm gonna lose my job
because of it?
879
00:34:49,422 --> 00:34:50,965
Donna, what do you
want me to say?
880
00:34:51,048 --> 00:34:53,926
I would've wanted you to tell her that
after everything we've been through,
881
00:34:54,010 --> 00:34:55,553
making me leave isn't fair.
882
00:34:55,636 --> 00:34:58,890
I would've wanted you to come to me,
instead of going to Stu behind my back,
883
00:34:58,973 --> 00:35:01,434
but most of all,
I want you to be there for me now,
884
00:35:01,517 --> 00:35:03,352
like I've been there for you
every single day.
885
00:35:03,436 --> 00:35:05,313
Do you think
I don't hate this?
886
00:35:05,396 --> 00:35:08,441
Do you think I haven't wracked my brain,
trying to figure some other way out of it?
887
00:35:08,524 --> 00:35:11,694
Because I have, Donna,
but I don't see one.
888
00:35:12,320 --> 00:35:13,321
Maybe I do.
889
00:35:25,583 --> 00:35:26,709
(KNOCK ON DOOR)
890
00:35:27,210 --> 00:35:28,711
Come in.
891
00:35:31,297 --> 00:35:32,757
I hope you don't mind.
Harvey told me that you had
892
00:35:32,840 --> 00:35:34,884
a half-hour break
at this time of night.
893
00:35:35,218 --> 00:35:37,178
I do, but...
Please.
894
00:35:37,929 --> 00:35:39,305
Paula, just hear me out.
895
00:35:39,847 --> 00:35:40,848
Okay.
896
00:35:41,516 --> 00:35:43,100
I'm sorry
I did what I did.
897
00:35:45,061 --> 00:35:49,398
I made a terrible mistake,
and I apologized to Harvey,
898
00:35:50,024 --> 00:35:51,734
but I didn't apologize
to you.
899
00:35:53,736 --> 00:35:55,238
I'm sorry, Paula.
900
00:35:57,824 --> 00:35:59,492
I'm so sorry.
901
00:35:59,575 --> 00:36:00,993
I appreciate
your apology, Donna,
902
00:36:01,077 --> 00:36:02,870
but if you're asking me
to change my mind...
903
00:36:02,954 --> 00:36:07,875
I'm asking you not to put me in a
position to leave the job that I love,
904
00:36:07,959 --> 00:36:10,920
a job that feels like I've
worked my whole life to get.
905
00:36:12,088 --> 00:36:13,673
I'm asking you as a woman
906
00:36:14,257 --> 00:36:16,008
and as a professional,
907
00:36:17,260 --> 00:36:18,719
please don't do that.
908
00:36:20,638 --> 00:36:22,807
I want to say yes to you,
but can you swear to me
909
00:36:22,890 --> 00:36:25,059
that nothing like that
will ever happen again?
910
00:36:26,936 --> 00:36:28,104
That.
911
00:36:28,938 --> 00:36:30,773
That right there is why
I said what I said to Harvey
912
00:36:30,857 --> 00:36:32,024
in the first place.
913
00:36:33,442 --> 00:36:36,279
I'm sorry, Donna.
I wish it weren't so, but it is.
914
00:36:45,496 --> 00:36:46,706
Can I come in?
915
00:36:46,789 --> 00:36:50,001
Depends. You only come in person when
it's really good news or really bad.
916
00:36:50,084 --> 00:36:51,252
So which is it?
917
00:36:51,335 --> 00:36:54,046
Why don't you pour me a cup of coffee,
and I'll tell you inside?
918
00:36:56,966 --> 00:36:58,593
I can't fix it, Teddy.
I'm sorry.
919
00:36:58,676 --> 00:37:01,137
Look, if you want,
I'll call your guy at the factory,
920
00:37:01,220 --> 00:37:02,638
and I'll tell him myself.
921
00:37:03,723 --> 00:37:04,891
No, I'll tell him.
922
00:37:06,142 --> 00:37:08,394
It was my word I gave,
not yours.
923
00:37:09,395 --> 00:37:10,563
This isn't your fault.
924
00:37:10,646 --> 00:37:12,148
You can't blame yourself.
925
00:37:12,315 --> 00:37:13,399
(SIGHS)
926
00:37:13,649 --> 00:37:15,860
Those guys had
bled for me, Harvey.
927
00:37:16,319 --> 00:37:18,696
All they did wrong
was be loyal to me.
928
00:37:18,988 --> 00:37:20,323
I know how you feel.
929
00:37:21,198 --> 00:37:23,326
No offense, Harvey,
but I don't think you do.
930
00:37:23,659 --> 00:37:25,620
Teddy, I never told you this,
but a few years ago,
931
00:37:25,703 --> 00:37:27,496
there was a case
against the firm.
932
00:37:27,830 --> 00:37:30,249
Donna did something
to protect me,
933
00:37:30,333 --> 00:37:32,752
and it looked like
it might be illegal,
934
00:37:32,835 --> 00:37:34,921
and Jessica had to
fire her for it.
935
00:37:35,463 --> 00:37:37,173
Well, it turned out,
it wasn't illegal,
936
00:37:37,256 --> 00:37:40,593
and we got the whole thing
straightened out,
937
00:37:40,676 --> 00:37:42,345
but while she was gone...
938
00:37:45,014 --> 00:37:48,017
So, maybe you do know
how it feels.
939
00:37:49,602 --> 00:37:51,687
But you were able
to make it right.
940
00:37:51,771 --> 00:37:54,273
First chance you got,
you made Donna COO,
941
00:37:54,357 --> 00:37:56,609
a real partner. I...
That means something.
942
00:37:56,692 --> 00:37:58,277
Wait, what did you just say?
943
00:37:58,694 --> 00:37:59,946
I said it means something.
944
00:38:00,029 --> 00:38:02,657
No, you said
I made her a partner.
945
00:38:02,740 --> 00:38:03,824
So?
946
00:38:03,908 --> 00:38:07,078
So,
I think we may have a way to fix this thing.
947
00:38:11,874 --> 00:38:13,626
Hey, how'd it go?
Do you think we could
948
00:38:13,709 --> 00:38:15,962
still get that deal
from Teddy's suppliers?
949
00:38:16,045 --> 00:38:18,631
Yeah, but why would we
want to do that?
950
00:38:18,714 --> 00:38:20,257
We'd only be
helping out Baxter.
951
00:38:20,341 --> 00:38:22,551
No, we'd be
helping out Teddy.
952
00:38:25,262 --> 00:38:26,639
What did you do?
953
00:38:26,722 --> 00:38:28,015
I convinced him
to buy his company back
954
00:38:28,099 --> 00:38:29,809
based on your suggestion
in the first place.
955
00:38:29,892 --> 00:38:31,394
I thought you said he
didn't have enough capital.
956
00:38:31,477 --> 00:38:32,895
He didn't, but when
you're willing
957
00:38:32,979 --> 00:38:34,438
to offer equity partnership
to your employees,
958
00:38:34,522 --> 00:38:36,232
it's amazing how much
you can raise.
959
00:38:36,607 --> 00:38:37,692
The pension fund.
960
00:38:38,317 --> 00:38:39,318
The pension fund.
961
00:38:39,402 --> 00:38:40,987
And if we get the deal
with the suppliers,
962
00:38:41,070 --> 00:38:43,489
that makes the company worth
the markup that Baxter wants.
963
00:38:43,572 --> 00:38:45,741
Exactly.
(SIGHS) I'll get on it.
964
00:38:46,993 --> 00:38:48,202
What?
965
00:38:48,285 --> 00:38:50,579
Nothing. It's just...
It's nice
966
00:38:50,663 --> 00:38:53,040
to be on the right side of a
corporate case for a change.
967
00:38:53,124 --> 00:38:54,834
Sure is, Mike.
968
00:38:54,917 --> 00:38:56,085
Sure is.
969
00:39:03,050 --> 00:39:04,260
San Diego.
970
00:39:04,343 --> 00:39:05,344
What?
971
00:39:05,428 --> 00:39:06,512
Bullshit.
972
00:39:06,595 --> 00:39:07,930
I want to live
in San Diego.
973
00:39:10,766 --> 00:39:12,518
By the beach,
or in the mountains?
974
00:39:12,601 --> 00:39:15,563
See, this is the problem. I don't know,
and I don't want to get locked in.
975
00:39:15,646 --> 00:39:18,607
Mike, bullshit can't get you
out of locking yourself in.
976
00:39:18,691 --> 00:39:19,942
Then I don't want to play.
977
00:39:20,026 --> 00:39:21,736
Yes, you do.
978
00:39:23,112 --> 00:39:24,405
All right.
979
00:39:27,116 --> 00:39:28,743
We live in San Diego.
980
00:39:28,826 --> 00:39:30,119
Mmm-hmm.
981
00:39:30,286 --> 00:39:32,204
I'll get a job
running a clinic,
982
00:39:32,288 --> 00:39:33,873
like Oliver and Nathan.
983
00:39:34,790 --> 00:39:36,333
We surf every morning,
984
00:39:36,417 --> 00:39:38,294
work two hours a day,
985
00:39:38,377 --> 00:39:40,671
and love each other
all night.
986
00:39:40,963 --> 00:39:42,965
Well, you catch on quickly.
987
00:39:43,466 --> 00:39:44,800
Your turn.
988
00:39:46,594 --> 00:39:48,095
Iceland.
989
00:39:48,763 --> 00:39:50,556
Why would you want
to live in Iceland?
990
00:39:50,639 --> 00:39:52,016
Did I do that to you?
Yes, you did.
991
00:39:52,099 --> 00:39:53,559
You asked me about
the beach and the mountains.
992
00:39:53,642 --> 00:39:55,186
No, no, no,
those were all positive things.
993
00:39:55,269 --> 00:39:56,937
And I'm positive I don't
want to live in Iceland.
994
00:39:57,021 --> 00:40:02,359
Okay, what if I told you
that I've been there before,
995
00:40:02,443 --> 00:40:05,738
it is one of the most
beautiful places in the world,
996
00:40:05,821 --> 00:40:11,619
and living there together for a year
would be the adventure of a lifetime?
997
00:40:13,120 --> 00:40:14,288
God, you're good.
998
00:40:14,371 --> 00:40:16,582
Oh, you have no idea.
999
00:40:16,665 --> 00:40:19,460
Yeah, Rachel, I do.
1000
00:40:32,306 --> 00:40:36,435
DONNA: "Dear Harvey,
effective immediately, I, Donna Paulsen,
1001
00:40:36,519 --> 00:40:38,562
"hereby resign
from the firm.
1002
00:40:41,440 --> 00:40:45,694
"Make no mistake, I wish I could stay,
but I know that I can't.
1003
00:40:47,321 --> 00:40:49,615
"Therefore, I thank you
for giving me the chance
1004
00:40:49,698 --> 00:40:51,408
"to be your
Chief Operating Officer.
1005
00:40:51,492 --> 00:40:54,370
"I hope I proved myself
worthy of the title.
1006
00:40:56,205 --> 00:40:59,959
"Unfortunately,
I didn't prove myself worthy as your friend.
1007
00:41:00,376 --> 00:41:02,253
"I put myself first.
1008
00:41:02,670 --> 00:41:04,463
"Therefore, it's time
for me to go,
1009
00:41:04,547 --> 00:41:07,800
"though I will miss working with you,
and everyone at the firm,
1010
00:41:07,883 --> 00:41:09,385
"more than I can say.
1011
00:41:13,180 --> 00:41:15,474
"Good-bye, Harvey.
1012
00:41:15,766 --> 00:41:18,853
"Please consider this
my formal resignation."
1013
00:41:25,526 --> 00:41:27,319
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1014
00:41:39,665 --> 00:41:40,666
(DOOR OPENS)
1015
00:41:43,169 --> 00:41:44,587
DR. AGARD: Hey.
1016
00:41:44,670 --> 00:41:46,839
I didn't know
you were coming over.
1017
00:41:47,715 --> 00:41:49,508
I didn't know
I was, either,
1018
00:41:49,925 --> 00:41:52,511
but I got in a cab,
and I ended up here.
1019
00:41:53,304 --> 00:41:54,847
You let Donna go.
1020
00:41:54,930 --> 00:41:58,100
She left her letter
of resignation on my desk.
1021
00:41:59,310 --> 00:42:00,853
I am sorry, Harvey.
1022
00:42:00,936 --> 00:42:03,272
You didn't make me
do it. I chose to.
1023
00:42:08,611 --> 00:42:10,112
And now,
I'm choosing to undo it.
1024
00:42:13,741 --> 00:42:15,117
I'm sorry, Paula.
1025
00:42:16,702 --> 00:42:20,623
I wanted this to work
more than you know,
1026
00:42:21,457 --> 00:42:23,459
but I can't give you
what you need.
1027
00:42:27,838 --> 00:42:30,299
I hope you find someone
that deserves you.
1028
00:42:41,810 --> 00:42:43,187
Good-bye, Paula.
1029
00:42:45,731 --> 00:42:47,358
Good-bye, Harvey.
1030
00:43:13,133 --> 00:43:14,969
Harvey, what are you
doing here?
1031
00:43:15,052 --> 00:43:17,680
I came here
to give you this.
1032
00:43:20,182 --> 00:43:21,475
Are you sure?
1033
00:43:22,351 --> 00:43:23,602
I am.
1034
00:43:24,561 --> 00:43:25,688
Does she know?
1035
00:43:25,771 --> 00:43:27,064
She does.
1036
00:43:27,147 --> 00:43:28,440
It's over.
1037
00:43:29,400 --> 00:43:30,567
Are you okay?
1038
00:43:31,110 --> 00:43:32,569
Will you come back?
1039
00:43:33,404 --> 00:43:34,571
Yes.
1040
00:43:35,364 --> 00:43:36,865
Then I'm okay.
1041
00:43:38,909 --> 00:43:40,160
See you tomorrow.
1042
00:43:40,869 --> 00:43:42,288
Do you want to come in?
1043
00:43:43,330 --> 00:43:44,832
Not tonight, no.
1044
00:43:46,208 --> 00:43:47,418
Harvey.
1045
00:43:49,420 --> 00:43:50,713
Thank you.