1 00:00:01,086 --> 00:00:02,253 (HARVEY READING) 2 00:00:02,337 --> 00:00:04,964 It was years ago, and it was only one time, 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,883 but Donna and I slept together. 4 00:00:07,008 --> 00:00:09,844 I understand why you go after the unattainable woman. 5 00:00:09,928 --> 00:00:12,180 You are titillated by what you cannot have. 6 00:00:12,263 --> 00:00:13,515 But I can have her, Doc. 7 00:00:13,598 --> 00:00:16,518 The only circumstances under which you can have her 8 00:00:16,601 --> 00:00:18,520 are if you choose to be the bad boy. 9 00:00:18,603 --> 00:00:20,146 This is the second time 10 00:00:20,230 --> 00:00:21,606 that you haven't told me the full truth 11 00:00:21,690 --> 00:00:22,857 in as many conversations, 12 00:00:22,941 --> 00:00:25,276 and right now, what I need is some time to myself. 13 00:00:25,360 --> 00:00:26,444 Paula, please... No. 14 00:00:26,528 --> 00:00:28,154 If you can't put my need to process 15 00:00:28,279 --> 00:00:30,699 over your need to feel okay about yourself, 16 00:00:30,782 --> 00:00:32,826 then I'm afraid we'll never get past this. 17 00:00:32,909 --> 00:00:34,202 Louis. 18 00:00:34,285 --> 00:00:35,453 What are you do... 19 00:00:37,789 --> 00:00:38,873 We're going into your building, 20 00:00:38,957 --> 00:00:40,375 and we're going in there right now. 21 00:00:40,458 --> 00:00:41,543 I'm ready to be your bad boy. 22 00:00:41,626 --> 00:00:43,002 HARVEY: It was 12 years ago. 23 00:00:43,169 --> 00:00:45,171 I've come so far. 24 00:00:45,255 --> 00:00:46,715 I made peace with my mom, 25 00:00:46,798 --> 00:00:49,551 and you're the one that helped me with that, not Donna. 26 00:00:49,634 --> 00:00:51,678 So, the question is, 27 00:00:51,761 --> 00:00:53,430 you still want to come with me? 28 00:00:53,513 --> 00:00:55,473 I do, Harvey. 29 00:01:02,772 --> 00:01:03,857 Hey. 30 00:01:03,940 --> 00:01:05,608 Hey. 31 00:01:05,692 --> 00:01:07,235 Want a cup of coffee? 32 00:01:07,318 --> 00:01:08,820 Is it the morning? 33 00:01:15,660 --> 00:01:16,911 You know, for someone who doesn't cook, 34 00:01:16,995 --> 00:01:18,496 you make surprisingly good coffee. 35 00:01:18,580 --> 00:01:21,833 As I recall, I made you a delicious steak dinner 36 00:01:21,916 --> 00:01:22,917 not too long ago. 37 00:01:23,001 --> 00:01:25,503 Yeah, and we both know that grilling isn't cooking. 38 00:01:25,587 --> 00:01:28,173 Obviously, you've never had a double Whopper with cheese. 39 00:01:28,256 --> 00:01:31,843 True, but I can't imagine it has anything on this coffee. 40 00:01:31,926 --> 00:01:33,803 Put something extra in it, don't you? 41 00:01:33,887 --> 00:01:35,388 Vanilla. 42 00:01:36,931 --> 00:01:38,224 What? 43 00:01:38,308 --> 00:01:39,309 Paula, 44 00:01:39,392 --> 00:01:41,102 I know the last few days have been rough, 45 00:01:41,186 --> 00:01:42,729 but I promise you, from now on, 46 00:01:42,812 --> 00:01:44,564 I'm not gonna keep something important from you 47 00:01:44,647 --> 00:01:46,191 just because I'm scared. 48 00:01:47,317 --> 00:01:48,526 Thank you, Harvey. 49 00:01:50,195 --> 00:01:51,988 What do you say we go out tonight, 50 00:01:52,071 --> 00:01:54,741 have a nice dinner, and remind ourselves 51 00:01:54,824 --> 00:01:56,659 why we're together in the first place? 52 00:01:57,494 --> 00:01:59,537 Yeah, that'd be nice. I'd like that. 53 00:02:04,626 --> 00:02:06,127 (CRASHING NOISE) 54 00:02:08,213 --> 00:02:09,380 (WHISPERS) Shit. 55 00:02:09,464 --> 00:02:11,174 My cell's in the living room. 56 00:02:26,064 --> 00:02:27,732 I know someone's there. 57 00:02:27,982 --> 00:02:30,693 You should know, I'm armed and dangerous, 58 00:02:31,319 --> 00:02:34,405 so get out now while you still can. 59 00:02:35,114 --> 00:02:37,116 This is your last chance. 60 00:02:37,200 --> 00:02:38,326 (FOOTSTEPS APPROACHING) 61 00:02:38,409 --> 00:02:40,411 I have a gun, and I'm ready to use it. 62 00:02:40,495 --> 00:02:41,621 SHEILA: Good. 63 00:02:41,704 --> 00:02:43,873 But that's not the gun I'm here for. 64 00:02:47,126 --> 00:02:48,795 So you better be locked and loaded, 65 00:02:48,878 --> 00:02:52,340 because your only choice now is to fill me with lead. 66 00:02:52,423 --> 00:02:53,716 My gosh, this is so hot. 67 00:02:53,800 --> 00:02:55,260 Louis, stay in character. 68 00:02:55,343 --> 00:02:56,386 I'm the burglar. 69 00:02:56,469 --> 00:02:57,679 I got it. 70 00:02:57,762 --> 00:03:00,014 And you're about to be stripped clean. 71 00:03:00,098 --> 00:03:01,307 Yeah, I am. 72 00:03:01,391 --> 00:03:02,725 What are you gonna make off with, you thief? 73 00:03:02,809 --> 00:03:04,269 My money? My bonds? My jewels? 74 00:03:04,352 --> 00:03:05,770 (LAUGHS) Oh. 75 00:03:05,854 --> 00:03:07,480 I'm after your jewels. 76 00:03:08,606 --> 00:03:10,233 And it looks like 77 00:03:10,316 --> 00:03:12,277 I found them! Holy shit. 78 00:03:12,360 --> 00:03:13,570 Sheila, I can't help it. 79 00:03:13,653 --> 00:03:14,696 I love it when you... Uh, uh, uh. 80 00:03:14,946 --> 00:03:16,281 Rule 29. 81 00:03:16,364 --> 00:03:17,991 No L word. 82 00:03:18,074 --> 00:03:19,367 I wasn't using it in... 83 00:03:20,827 --> 00:03:23,204 We were very clear on the rules, Louis. 84 00:03:25,582 --> 00:03:27,625 We wrote the Bill of Badness. 85 00:03:27,709 --> 00:03:29,294 It outlined your lack of rights, 86 00:03:29,377 --> 00:03:30,628 and you signed it. Sorry. 87 00:03:30,712 --> 00:03:31,713 I don't know what came over me. 88 00:03:31,796 --> 00:03:32,881 It's okay. You're forgiven. 89 00:03:32,964 --> 00:03:33,965 But do it again, 90 00:03:34,048 --> 00:03:37,343 and next time, we play prisoner/guard. 91 00:03:38,678 --> 00:03:40,179 Well, then, I will do it again. 92 00:03:40,263 --> 00:03:41,431 Good, 93 00:03:41,514 --> 00:03:43,516 'cause I already got my Taser. 94 00:03:51,399 --> 00:03:52,901 Teddy, what are you doing here? 95 00:03:52,984 --> 00:03:54,986 I thought you were off sailing around the world. 96 00:03:55,069 --> 00:03:57,071 And I thought you were in the office down the hall. 97 00:03:57,155 --> 00:03:59,741 Then I guess the news didn't make it to Macau. 98 00:03:59,824 --> 00:04:01,701 Jessica's out. I'm Managing Partner. 99 00:04:01,784 --> 00:04:04,245 Louis is number two, and Donna's our new COO. 100 00:04:04,329 --> 00:04:06,289 Glad to hear some people still get rewarded 101 00:04:06,372 --> 00:04:07,624 for loyalty and hard work. 102 00:04:07,707 --> 00:04:09,167 What does that mean? It means I got a call 103 00:04:09,250 --> 00:04:11,336 from the crew captain at my old factory. 104 00:04:11,419 --> 00:04:13,421 Apparently, Adidas got an offer they couldn't refuse, 105 00:04:13,504 --> 00:04:15,048 sold the company to Kurt Baxter. 106 00:04:15,131 --> 00:04:17,216 Teddy, there's no way that guy keeps your company intact. 107 00:04:17,300 --> 00:04:18,676 Why do you think I'm here? 108 00:04:19,177 --> 00:04:20,845 Baxter's gonna ship all the labor overseas, 109 00:04:20,929 --> 00:04:22,847 which means my guys are permanently out of work. 110 00:04:22,931 --> 00:04:24,557 I get that you want to stop this, 111 00:04:24,641 --> 00:04:27,894 but you sold the company, and they sold it to someone else. 112 00:04:27,977 --> 00:04:29,979 We don't have a legal leg to stand on. 113 00:04:30,063 --> 00:04:32,315 Harvey, I built my company on those guys' backs. 114 00:04:32,398 --> 00:04:34,525 I gave them my word that they'd be protected. 115 00:04:34,609 --> 00:04:37,362 If I let them get tossed out, I'm as bad as Baxter. 116 00:04:37,445 --> 00:04:40,031 Now, I know I'm asking for the impossible, 117 00:04:40,907 --> 00:04:42,533 but isn't the impossible what you do? 118 00:04:43,451 --> 00:04:45,370 All right, Teddy. I'll see what I can do. 119 00:04:47,538 --> 00:04:51,125 (SINGING) See the money, wanna stay for your meal 120 00:04:51,209 --> 00:04:54,462 Get another piece of pie for your wife 121 00:04:54,545 --> 00:04:57,840 Everybody wanna know how it feel 122 00:04:57,924 --> 00:05:01,177 Everybody wanna see what it's like 123 00:05:01,260 --> 00:05:04,263 I'll even eat a bean pie I don't mind 124 00:05:04,347 --> 00:05:06,432 Me and missy is so early 125 00:05:06,516 --> 00:05:08,393 Busy, busy making money 126 00:05:08,476 --> 00:05:10,019 All right! 127 00:05:10,103 --> 00:05:13,439 All step back I'm 'bout to dance 128 00:05:15,400 --> 00:05:17,151 The greenback boogie 129 00:05:21,114 --> 00:05:23,783 Hey, whatever you're working on, what's the timeline? 130 00:05:23,908 --> 00:05:26,202 It's not urgent, if that's what you're asking. 131 00:05:26,703 --> 00:05:28,079 So why are you asking? 132 00:05:28,997 --> 00:05:30,498 Teddy Doyle just came to see me. 133 00:05:30,957 --> 00:05:32,333 I thought he retired. 134 00:05:32,417 --> 00:05:35,712 He did, but situation's come up, and he asked for my help. 135 00:05:35,795 --> 00:05:36,921 What kind of situation? 136 00:05:37,005 --> 00:05:39,674 The kind that includes Kurt Baxter buying his old company 137 00:05:39,799 --> 00:05:41,342 and laying off the whole factory. 138 00:05:41,426 --> 00:05:43,678 And if you're coming to me to stop Baxter from doing that, 139 00:05:43,761 --> 00:05:45,680 it must mean that there is no way we can. 140 00:05:45,763 --> 00:05:47,098 Just like there was no way for you 141 00:05:47,181 --> 00:05:48,599 to sue your own client in a class action, 142 00:05:48,683 --> 00:05:51,644 or get into the New York State Bar after going to prison. 143 00:05:51,728 --> 00:05:54,022 You're right, I do leap tall buildings in a single bound. 144 00:05:54,105 --> 00:05:55,732 Good call, coming to me for help. 145 00:05:55,815 --> 00:05:57,025 That's why I'm Managing Partner. 146 00:05:57,108 --> 00:05:59,444 Harvey, why doesn't Teddy just buy his company 147 00:05:59,527 --> 00:06:00,903 back from this bastard, call it a day? 148 00:06:00,987 --> 00:06:04,866 Because Teddy sold it for 200, Baxter wants 500, 149 00:06:04,949 --> 00:06:07,368 and unless you got an extra 300 mil laying around, 150 00:06:07,452 --> 00:06:09,787 he doesn't have the money. Well, that's it. 151 00:06:10,079 --> 00:06:11,247 What do you got? 152 00:06:11,330 --> 00:06:12,874 Baxter doesn't care where he makes his money from. 153 00:06:12,957 --> 00:06:14,375 He just cares that it's green. 154 00:06:14,459 --> 00:06:16,669 So we need to figure out how to make more money 155 00:06:16,753 --> 00:06:18,463 keeping the factory open than closed, 156 00:06:18,546 --> 00:06:20,006 and those workers are safe. 157 00:06:20,089 --> 00:06:21,716 And I might still have time to fly around the city tonight. 158 00:06:21,799 --> 00:06:23,468 You know I'm not just gonna let you 159 00:06:23,551 --> 00:06:25,636 keep calling yourself Superman and get away with it, right? 160 00:06:25,720 --> 00:06:27,680 Because that only leaves you with Aquaman? 161 00:06:27,764 --> 00:06:29,849 He can breathe underwater. 162 00:06:29,932 --> 00:06:31,934 All right, fine, Harvey. You can still be Batman. 163 00:06:32,018 --> 00:06:34,395 Or Green Lantern, or Wonder Woman. 164 00:06:34,479 --> 00:06:37,148 I can just keep doing this. How about Hawkman, huh? 165 00:06:38,357 --> 00:06:40,109 Okay. The Silent Man it is. 166 00:06:43,362 --> 00:06:44,739 Gretchen. 167 00:06:47,325 --> 00:06:49,285 What are you bellowing about now? 168 00:06:49,368 --> 00:06:51,120 I don't know. Maybe the fact that 169 00:06:51,204 --> 00:06:53,039 I'm sitting here with a freshly blended prunie, 170 00:06:53,122 --> 00:06:54,874 30 minutes to myself, and no morning newspaper? 171 00:06:54,957 --> 00:06:57,126 That's because when I went to get you one, they were out. 172 00:06:57,210 --> 00:06:59,629 Well, then, why don't you go to the newsstand down the street? 173 00:06:59,712 --> 00:07:02,507 'Cause I'm your secretary, Louis, not the paperboy, and that's that. 174 00:07:02,590 --> 00:07:04,592 No, that is not that, because a day hasn't gone by 175 00:07:04,675 --> 00:07:06,469 that I haven't read the newspaper since I was nine. 176 00:07:06,552 --> 00:07:09,263 So if it's all the same to you, I'll go out and find one myself. 177 00:07:09,347 --> 00:07:11,432 Louis, wait. They had the paper. 178 00:07:11,516 --> 00:07:13,226 I just didn't want you to see it. 179 00:07:13,309 --> 00:07:14,435 Why not? 180 00:07:14,519 --> 00:07:16,187 Because there's an announcement in there, Louis. 181 00:07:16,270 --> 00:07:19,482 That Sazs woman's getting married in less than a week. 182 00:07:19,565 --> 00:07:23,111 I know that, Gretchen, and I appreciate your concern, 183 00:07:23,194 --> 00:07:26,405 but I've accepted that she is moving on, and so am I. 184 00:07:26,489 --> 00:07:28,241 Now, if you'll excuse me, I'm gonna go downstairs 185 00:07:28,324 --> 00:07:29,659 and get the newspaper. 186 00:07:29,742 --> 00:07:31,327 You're still tapping that, aren't you? 187 00:07:31,410 --> 00:07:32,745 Say what? 188 00:07:32,829 --> 00:07:34,288 Don't lie to me. You got a big old grin 189 00:07:34,372 --> 00:07:36,290 one second after mentioning that woman moving on. 190 00:07:36,374 --> 00:07:38,543 It was not a grin. I don't care what it was. 191 00:07:38,626 --> 00:07:40,920 You're dipping your pudding pop in someone else's candy cane. 192 00:07:41,003 --> 00:07:42,255 That doesn't even make any sense. 193 00:07:42,338 --> 00:07:44,715 Louis Jr.'s having himself a slumber party. 194 00:07:44,799 --> 00:07:45,967 Okay, please do not call him that. 195 00:07:46,050 --> 00:07:48,719 Johnny-ready-to-go's snazzing round the neighborhood. 196 00:07:48,803 --> 00:07:50,429 All right, fine! So what if I am? 197 00:07:50,513 --> 00:07:52,056 So nothing. 198 00:07:52,140 --> 00:07:53,683 So you're not gonna tell me that this is a huge mistake? 199 00:07:53,766 --> 00:07:55,184 It's a mistake, but since you're already making it, 200 00:07:55,268 --> 00:07:58,062 we might as well skip the part where I tell you that you're crazy 201 00:07:58,146 --> 00:08:00,314 and get to the part where disaster ensues. 202 00:08:00,398 --> 00:08:02,150 It's not going to ensue, Gretchen, 203 00:08:02,233 --> 00:08:05,862 because I know what I'm doing and I can live with my decision. 204 00:08:05,945 --> 00:08:07,613 You know, I don't even need the newspaper anymore, 205 00:08:07,697 --> 00:08:10,283 so if you don't mind, I'm gonna finish up my prunie, 206 00:08:10,366 --> 00:08:12,702 and I'm gonna make plans for my slumber party with my pudding pop. 207 00:08:17,456 --> 00:08:18,499 Hey. Hey. 208 00:08:18,583 --> 00:08:20,126 Do you mind if I ask what you're working on? 209 00:08:20,209 --> 00:08:23,588 Uh, actually, I'm in the middle of doing the impossible for Harvey. 210 00:08:24,130 --> 00:08:26,799 But doing the impossible is not gonna keep me out 211 00:08:26,883 --> 00:08:28,926 of Father Walker's office at 7:00 p.m. tonight, 212 00:08:29,010 --> 00:08:30,386 which is exactly what you came in here to remind me of. 213 00:08:30,469 --> 00:08:32,054 You think you know me so well, don't you? 214 00:08:32,138 --> 00:08:33,973 Some might say better than you know yourself. 215 00:08:34,056 --> 00:08:35,349 Okay, then tell me, 216 00:08:35,433 --> 00:08:37,393 what am I going to ask you right now? 217 00:08:37,476 --> 00:08:39,145 (SIGHS) "How'd you get so damn handsome?" 218 00:08:39,270 --> 00:08:40,688 (LAUGHS) "Have you been working out?" 219 00:08:40,771 --> 00:08:43,900 "Tell me the truth: is it the working out that's made you so damn handsome?" 220 00:08:43,983 --> 00:08:45,484 Mike... You're about to ask me 221 00:08:45,568 --> 00:08:47,862 if I've had time to get to the questionnaire yet, 222 00:08:47,945 --> 00:08:52,283 and I haven't, but it is right here. 223 00:08:52,366 --> 00:08:55,203 Mike, Father Walker said it's important 224 00:08:55,286 --> 00:08:57,538 for each of us to write down what we want as a couple 225 00:08:57,622 --> 00:08:58,998 and where we see our lives going. 226 00:08:59,081 --> 00:09:02,293 I know, which is why I promise to have it filled out by tonight. 227 00:09:03,252 --> 00:09:04,462 Thank you. 228 00:09:09,550 --> 00:09:10,885 Well? 229 00:09:10,968 --> 00:09:12,887 Well, what? You got something? 230 00:09:12,970 --> 00:09:14,055 Let me get this straight. 231 00:09:14,138 --> 00:09:16,515 You asked me to do the impossible, and then 15 seconds later, 232 00:09:16,599 --> 00:09:18,976 you just assume I came up with a brilliant idea? 233 00:09:19,060 --> 00:09:21,437 So you came all the way down here to tell me you got nothing? 234 00:09:21,520 --> 00:09:23,064 Would I do that? You've done it before. 235 00:09:23,147 --> 00:09:25,483 And I'll do it again, but not today. 236 00:09:27,068 --> 00:09:28,319 (CLEARS THROAT) 237 00:09:30,947 --> 00:09:32,281 It's good, Mike. 238 00:09:32,448 --> 00:09:34,825 Did you do it yet, or did you just think of it? 239 00:09:34,909 --> 00:09:35,910 It's done. 240 00:09:35,993 --> 00:09:37,245 How'd you manage that? 241 00:09:37,828 --> 00:09:39,747 Well, I went back to my roots. 242 00:09:39,830 --> 00:09:41,749 People love Teddy. They care about him. 243 00:09:41,832 --> 00:09:43,584 I decided to use that to our advantage. 244 00:09:43,668 --> 00:09:44,669 That's good. 245 00:09:44,752 --> 00:09:45,878 It's what I'd do. 246 00:09:45,962 --> 00:09:47,255 Then why didn't you? 247 00:09:47,338 --> 00:09:48,714 And miss out on all of this? 248 00:09:48,798 --> 00:09:50,091 Yeah, this isn't so good, you know? 249 00:09:50,174 --> 00:09:51,759 You say that now, but someday, 250 00:09:51,842 --> 00:09:53,594 you're gonna miss me, buddy. Trust me. 251 00:09:53,678 --> 00:09:55,721 Am I? Nothing lasts forever. 252 00:09:56,847 --> 00:09:57,974 Come on. 253 00:09:58,057 --> 00:09:59,100 Let's go save some jobs. 254 00:09:59,183 --> 00:10:00,393 I love this part. 255 00:10:02,603 --> 00:10:03,854 (LINE RINGING) 256 00:10:05,022 --> 00:10:07,858 Louis, I thought we agreed you can't call me here. 257 00:10:07,942 --> 00:10:09,443 LOUIS: I don't care what we agreed on. 258 00:10:09,527 --> 00:10:11,404 I want you, and I'm not gonna be denied. 259 00:10:11,487 --> 00:10:13,072 What? 260 00:10:13,155 --> 00:10:14,573 You heard me. 261 00:10:14,991 --> 00:10:17,743 My neighborhood watch won't be on patrol tomorrow night, 262 00:10:17,827 --> 00:10:19,495 and I'm prime for another break-in. 263 00:10:19,578 --> 00:10:20,705 Okay, Louis, 264 00:10:21,330 --> 00:10:24,166 as much as your lack of security excites me, 265 00:10:24,458 --> 00:10:26,961 I can't tomorrow. I have to work. 266 00:10:27,044 --> 00:10:28,629 Well, then watch out for the janitor, 267 00:10:28,713 --> 00:10:31,299 because he's coming to clean your office, and it's very, very dirty. 268 00:10:31,465 --> 00:10:32,466 Louis, I can't. 269 00:10:32,550 --> 00:10:36,637 I need to review some application files since I got to work late this morning. 270 00:10:36,721 --> 00:10:37,972 You negligent hussy. 271 00:10:38,055 --> 00:10:39,640 Sounds like someone needs a spanking. 272 00:10:39,724 --> 00:10:41,726 Louis, this bad boy thing is really working for you. 273 00:10:41,809 --> 00:10:43,811 Call me "Louis" again, and I'm gonna smack that... 274 00:10:43,894 --> 00:10:46,647 Oh, my God, this is so powerful. 275 00:10:46,731 --> 00:10:48,149 In that case, forget the janitor. 276 00:10:48,399 --> 00:10:50,318 The Dean of Admissions is coming to check on your work 277 00:10:50,401 --> 00:10:51,819 tomorrow night, Miss Sazs. 278 00:10:51,902 --> 00:10:53,154 (GASPS) 279 00:10:53,279 --> 00:10:55,323 You mean Dean Hans von Schlongenhammer? 280 00:10:55,406 --> 00:10:56,991 (GERMAN ACCENT) I see you heard of me, 281 00:10:57,074 --> 00:11:00,453 and those papers better be in order, Miss Sazs, 282 00:11:00,536 --> 00:11:03,205 or you're going to get a hammer from the schlongen. 283 00:11:03,289 --> 00:11:05,166 Well, in that case, I will be unprepared 284 00:11:05,249 --> 00:11:07,084 for an inspection at 8:30 sharp. 285 00:11:07,168 --> 00:11:08,586 (NORMAL VOICE) Wait, can we make it 7:30? 286 00:11:08,669 --> 00:11:09,962 Because I have a prostate exam in the morning. 287 00:11:11,756 --> 00:11:12,923 KURT: What do you think? 288 00:11:14,050 --> 00:11:15,634 It's a hell of a view. 289 00:11:15,718 --> 00:11:16,761 Better be. 290 00:11:16,927 --> 00:11:18,679 Remember that building on the corner of 57th? 291 00:11:18,763 --> 00:11:22,016 It was blocking the park, so I bought it, then I tore it down. 292 00:11:22,099 --> 00:11:24,643 Is that what you plan on doing with Teddy Doyle's company? 293 00:11:24,727 --> 00:11:26,354 It's not Teddy Doyle's company, it's mine. 294 00:11:26,437 --> 00:11:27,897 Now what can I do for you gentlemen? 295 00:11:28,064 --> 00:11:30,191 Actually, it's more of an issue of what we can do for you. 296 00:11:30,274 --> 00:11:31,984 Then get to the point. 297 00:11:32,068 --> 00:11:35,446 We know that you're planning on shipping those manufacturing jobs overseas. 298 00:11:35,529 --> 00:11:37,239 What if we told you that instead of doing that, 299 00:11:37,323 --> 00:11:39,909 we'd cut a deal with Teddy's old suppliers 300 00:11:39,992 --> 00:11:43,496 that would lower your costs by 30% in exchange for a five-year contract? 301 00:11:44,288 --> 00:11:45,873 I'd say thanks, but no thanks. 302 00:11:46,415 --> 00:11:47,625 Did you hear what I said? 303 00:11:47,708 --> 00:11:50,169 That would increase your cash flow by 80%. 304 00:11:50,294 --> 00:11:51,295 So what? 305 00:11:51,462 --> 00:11:53,297 Kurt, I understand you not giving a shit about people 306 00:11:53,381 --> 00:11:54,548 when it makes you money, 307 00:11:54,632 --> 00:11:56,592 but not doing this costs you money. 308 00:11:56,675 --> 00:11:59,887 No, it doesn't, because I don't just want more cash flow. 309 00:11:59,970 --> 00:12:02,431 I wanna sell the company, and China's not gonna buy it 310 00:12:02,515 --> 00:12:03,974 unless those jobs come along with it. 311 00:12:04,058 --> 00:12:05,393 Well, if you just wanna sell, 312 00:12:05,476 --> 00:12:07,186 then why the hell'd we take this meeting? 313 00:12:07,478 --> 00:12:09,271 Because I didn't think the mighty Harvey Specter's 314 00:12:09,355 --> 00:12:11,607 going to come down here, groveling for a few jobs. 315 00:12:11,690 --> 00:12:14,068 I thought he was going to come down here to match their price, 316 00:12:14,151 --> 00:12:15,694 because I'll let you in on a secret. 317 00:12:15,778 --> 00:12:19,156 Paying me what I want is the only way those jobs are staying here. 318 00:12:22,201 --> 00:12:23,619 Enjoy the view. 319 00:12:30,709 --> 00:12:33,003 Harvey, listen to me. No, you listen to me. 320 00:12:33,129 --> 00:12:35,756 I'm not gonna stop because some asshole with a view 321 00:12:35,840 --> 00:12:36,924 wants a bidding war. 322 00:12:37,007 --> 00:12:38,008 We'll find another way. 323 00:12:38,092 --> 00:12:39,260 That was the other way. 324 00:12:39,343 --> 00:12:41,679 Harvey, I know that Teddy's your friend, but he walked away. 325 00:12:41,762 --> 00:12:42,972 And he wouldn't have done that 326 00:12:43,055 --> 00:12:45,766 if he'd known those workers wouldn't be able to feed their families. 327 00:12:45,850 --> 00:12:47,393 You, of all people, should relate to that. 328 00:12:47,476 --> 00:12:50,563 And you, of all people, know that emotion shouldn't be mixed with business. 329 00:12:50,646 --> 00:12:52,565 You two want to let me in on what's going on? 330 00:12:52,648 --> 00:12:53,691 Donna, I don't have time to... 331 00:12:53,774 --> 00:12:55,860 Teddy caught me up on what's happening, Harvey, 332 00:12:55,943 --> 00:12:57,736 including the fact that he asked you to do something 333 00:12:57,820 --> 00:12:59,321 you have no standing to do, 334 00:12:59,405 --> 00:13:00,698 so I'm here to find out what you're getting us into. 335 00:13:00,781 --> 00:13:02,491 There's nothing to get into, Donna, 336 00:13:02,575 --> 00:13:04,285 because unless Teddy suddenly finds enough money 337 00:13:04,368 --> 00:13:05,953 to match the Chinese, it's over. 338 00:13:06,036 --> 00:13:07,455 Unless he doesn't need more money. 339 00:13:07,538 --> 00:13:09,039 What the hell are you talking about? 340 00:13:09,123 --> 00:13:12,168 I'm saying we push the price back down to what Teddy sold it for, 341 00:13:12,251 --> 00:13:13,627 and we get Stu Buzzini to help us do it. 342 00:13:13,711 --> 00:13:15,463 You're talking about shorting his stock. 343 00:13:15,546 --> 00:13:18,382 You think Baxter hasn't done the same thing a thousand times? 344 00:13:18,466 --> 00:13:19,717 I don't care how many times he's done it. 345 00:13:19,800 --> 00:13:21,385 Putting downward pressure on a stock 346 00:13:21,469 --> 00:13:23,304 just to help a takeover attempt is illegal. 347 00:13:23,387 --> 00:13:24,805 We can't ask Stu to do that. 348 00:13:24,889 --> 00:13:26,765 It's not illegal. Nobody's going to jail. 349 00:13:26,849 --> 00:13:28,100 It's a civil violation. 350 00:13:28,184 --> 00:13:29,977 All we have to do is convince Stu of that. 351 00:13:30,060 --> 00:13:31,687 And how exactly are we gonna do that? 352 00:13:31,770 --> 00:13:32,980 We go to Louis. 353 00:13:33,063 --> 00:13:35,941 Stu trusts him, and he's an expert on Securities Law. 354 00:13:36,025 --> 00:13:37,443 Harvey, this isn't a good idea. 355 00:13:37,526 --> 00:13:38,944 You don't have to get Louis. I'll do it. 356 00:13:39,028 --> 00:13:40,446 Donna... Harvey, I know Stu. 357 00:13:40,529 --> 00:13:43,449 This isn't about convincing him with legal arguments. 358 00:13:43,532 --> 00:13:44,909 This is about appealing to him personally, 359 00:13:44,992 --> 00:13:46,619 and nobody here can do that better than me. 360 00:13:46,702 --> 00:13:47,953 MIKE: Donna, 361 00:13:48,037 --> 00:13:49,330 you sure you want to do this? 362 00:13:49,413 --> 00:13:51,040 I'm sure I've seen that look in Harvey's eye, 363 00:13:51,123 --> 00:13:52,875 which means someone's gonna do it, whether I like it or not, 364 00:13:52,958 --> 00:13:55,669 and I'm also sure, if anybody can convince Stu, 365 00:13:55,753 --> 00:13:57,004 it's me. 366 00:13:58,964 --> 00:14:00,591 RACHEL: Gretchen! Hi. 367 00:14:00,674 --> 00:14:02,760 However long 300 collated copies 368 00:14:02,843 --> 00:14:05,221 of Miller v. Georgia takes, that's how long I'll be. 369 00:14:05,304 --> 00:14:07,181 That's not what I was going to ask. 370 00:14:07,264 --> 00:14:10,684 I wanted to know if Louis is seeing someone. 371 00:14:10,768 --> 00:14:11,936 Say what now? 372 00:14:12,019 --> 00:14:13,479 If he isn't seeing someone, 373 00:14:13,562 --> 00:14:16,148 then I don't want to make him feel badly by including a plus-one, 374 00:14:16,232 --> 00:14:17,525 but if he is seeing someone, 375 00:14:17,608 --> 00:14:20,236 then I don't want to be rude by not including a plus-one. 376 00:14:20,319 --> 00:14:22,404 He's seeing someone, all right. 377 00:14:23,531 --> 00:14:24,740 What does that mean? 378 00:14:24,823 --> 00:14:27,326 What now? I forgot your original question. 379 00:14:27,409 --> 00:14:29,245 No, no, no, you just said he's seeing someone 380 00:14:29,328 --> 00:14:31,622 in a way that clearly means you know something. 381 00:14:31,705 --> 00:14:35,084 I'm sorry, I can't hear you over this rickety copier. 382 00:14:36,961 --> 00:14:38,003 (CLEARS THROAT) 383 00:14:38,295 --> 00:14:40,047 So that's how this is gonna be, huh? 384 00:14:40,965 --> 00:14:42,424 What are you not telling me? 385 00:14:44,093 --> 00:14:47,263 Louis is sleeping with Sheila Sazs behind her fiancé's back. 386 00:14:47,346 --> 00:14:49,431 I told him he was crazy. 387 00:14:49,974 --> 00:14:52,643 God only knows what goes on in that man's soul. 388 00:14:53,310 --> 00:14:55,104 Now can you plug that thing back in, please? 389 00:14:55,187 --> 00:14:56,647 I got copying to do. 390 00:15:04,446 --> 00:15:05,823 DONNA: Didn't anyone ever tell you 391 00:15:05,906 --> 00:15:08,450 that staring at screens is bad for the eyes? 392 00:15:08,534 --> 00:15:11,078 Didn't anyone ever tell you that you're good for the eyes? 393 00:15:11,161 --> 00:15:12,830 Only every day. 394 00:15:12,913 --> 00:15:14,790 It's good to see you, Donna. To what do I owe the pleasure? 395 00:15:14,873 --> 00:15:16,917 I'm here to discuss a business opportunity. 396 00:15:17,001 --> 00:15:18,627 Then I'm all ears, because the last time 397 00:15:18,711 --> 00:15:20,546 you came to me with one of those, I made a killing. 398 00:15:20,629 --> 00:15:22,131 Well, then get ready to make another one 399 00:15:22,214 --> 00:15:25,259 by shorting Doyle Shoes. 400 00:15:25,342 --> 00:15:28,095 Doyle Shoes is about to be sold at an 80% premium. 401 00:15:28,178 --> 00:15:29,305 Is it? 402 00:15:29,388 --> 00:15:30,431 Okay, what's going on here, Donna? 403 00:15:30,514 --> 00:15:31,807 What do you know that I don't? 404 00:15:31,890 --> 00:15:34,685 I know that if you short that stock, you'll make a fortune, 405 00:15:34,768 --> 00:15:36,437 and a good man will get his company back. 406 00:15:36,520 --> 00:15:38,439 And driving a stock price down to help with a takeover 407 00:15:38,522 --> 00:15:39,857 is an SEC violation. 408 00:15:39,940 --> 00:15:41,567 It's a risk to make money. It's what you do. 409 00:15:41,650 --> 00:15:43,611 Not that kind of risk. Not my license. 410 00:15:43,694 --> 00:15:47,156 And keeping your license won't stop you from being dethroned. 411 00:15:47,239 --> 00:15:48,699 You're saying my guys are coming after me? 412 00:15:48,782 --> 00:15:50,284 Look around. 413 00:15:50,367 --> 00:15:51,952 Every single one of these guys 414 00:15:52,036 --> 00:15:55,080 is a young you, looking to take you down. 415 00:15:55,164 --> 00:15:57,958 Traders are gunslingers, Stu, and gunslingers don't follow people 416 00:15:58,042 --> 00:16:00,085 who never sling a gun. 417 00:16:00,169 --> 00:16:01,920 You guarantee I'm gonna make a ton of money on this 418 00:16:02,004 --> 00:16:04,089 and not get caught? I'm not gonna lie to you. 419 00:16:04,173 --> 00:16:05,299 You might lose your license, 420 00:16:05,382 --> 00:16:07,968 but like I said, you're not in this for the money, 421 00:16:08,052 --> 00:16:10,262 and sooner or later, you stop taking risks, 422 00:16:10,346 --> 00:16:12,014 you're not gonna be king anymore. 423 00:16:16,226 --> 00:16:18,437 (PHONE VIBRATES) 424 00:16:19,938 --> 00:16:21,148 Mom, hey. 425 00:16:21,231 --> 00:16:22,650 LILY: Am I interrupting? 426 00:16:22,733 --> 00:16:24,401 No, I'm just doing some work. 427 00:16:24,485 --> 00:16:26,403 Well, I'm just getting ready to come down there. 428 00:16:26,487 --> 00:16:27,655 You coming to the city? 429 00:16:27,738 --> 00:16:29,073 Yeah, just for tonight. 430 00:16:29,156 --> 00:16:30,699 I know it's last-minute, 431 00:16:30,783 --> 00:16:32,701 but I was hoping you might be available for dinner. 432 00:16:32,785 --> 00:16:33,827 Dinner? 433 00:16:33,911 --> 00:16:36,705 Yeah, you know, the meal people usually eat in the evening? 434 00:16:36,789 --> 00:16:38,415 Yeah, I know what dinner is, Mom. 435 00:16:38,540 --> 00:16:41,627 (LAUGHS) Would you like to have some? 436 00:16:41,710 --> 00:16:42,836 Of course I would. 437 00:16:42,920 --> 00:16:45,089 It's just that I have plans tonight with the woman I've been seeing, 438 00:16:45,172 --> 00:16:46,840 and we've just gone through a little something, 439 00:16:46,924 --> 00:16:48,509 and I... Say no more, Harvey. 440 00:16:48,592 --> 00:16:50,552 Just tell me her name in case I talk to Marcus. 441 00:16:50,636 --> 00:16:52,763 It'll be fun to have the scoop on him. 442 00:16:54,056 --> 00:16:55,808 Her name's Paula, Mom. 443 00:16:57,476 --> 00:16:58,894 Why don't you join us? 444 00:16:59,228 --> 00:17:00,312 Are you sure? 445 00:17:00,396 --> 00:17:03,357 Yeah, I'd love to have you, and I'm sure she would, too. 446 00:17:03,440 --> 00:17:04,692 Then I'd love to. 447 00:17:04,775 --> 00:17:06,026 Just tell me where and when. 448 00:17:08,362 --> 00:17:09,488 RACHEL: Louis. 449 00:17:10,114 --> 00:17:11,323 Do you have a minute? 450 00:17:11,407 --> 00:17:14,243 For you, Rachel, always. What's on your mind? 451 00:17:14,326 --> 00:17:16,328 Well, I was just on my way out, 452 00:17:16,412 --> 00:17:19,373 and I don't really know how to say this, but... 453 00:17:19,456 --> 00:17:21,208 Rachel, what's going on? 454 00:17:21,291 --> 00:17:22,543 Okay, look. 455 00:17:25,921 --> 00:17:29,550 I don't know if you're seeing anyone right now, or not, 456 00:17:29,633 --> 00:17:32,469 but I just wanted you to know that 457 00:17:32,845 --> 00:17:34,388 no matter who it is, 458 00:17:34,471 --> 00:17:37,558 if they make you happy, then they are more than welcome 459 00:17:37,641 --> 00:17:39,309 to come to our wedding. 460 00:17:39,852 --> 00:17:41,270 Gretchen told you, didn't she? 461 00:17:41,353 --> 00:17:42,688 Yeah, she may have told me. 462 00:17:42,771 --> 00:17:44,148 But Louis, you were the one that told me 463 00:17:44,231 --> 00:17:45,899 that Sheila came to you in the first place, 464 00:17:45,983 --> 00:17:47,568 and I told you then 465 00:17:47,651 --> 00:17:49,027 that no matter what you decided, 466 00:17:49,111 --> 00:17:50,946 it wasn't going to change the way I feel about you, 467 00:17:51,029 --> 00:17:53,824 and I just want you to know that it hasn't. 468 00:17:53,907 --> 00:17:58,287 Rachel, I appreciate that, but Sheila and I can't be seen in public, 469 00:17:59,329 --> 00:18:00,706 and to tell you the truth, 470 00:18:01,415 --> 00:18:02,708 I wouldn't change that. 471 00:18:02,791 --> 00:18:04,626 You wouldn't? No. 472 00:18:05,085 --> 00:18:07,254 In fact, for the first time in my life, 473 00:18:08,005 --> 00:18:09,256 I have confidence. 474 00:18:10,257 --> 00:18:11,884 I feel like a king. 475 00:18:11,967 --> 00:18:13,093 Well... 476 00:18:13,886 --> 00:18:16,054 Louis, it is my pleasure to inform you 477 00:18:16,138 --> 00:18:19,933 that I officially rescind your plus-one. 478 00:18:20,017 --> 00:18:21,185 Thank you, Rachel. 479 00:18:21,268 --> 00:18:23,145 I appreciate you understanding. 480 00:18:28,942 --> 00:18:30,194 Well, hello, you. 481 00:18:30,277 --> 00:18:32,070 HARVEY: Am I interrupting? No. 482 00:18:32,154 --> 00:18:33,739 I was just finishing up my notes for the night. 483 00:18:33,822 --> 00:18:36,825 Good, because there's something I want to ask you. 484 00:18:37,075 --> 00:18:38,202 What is it? 485 00:18:38,285 --> 00:18:41,079 I know that tonight was supposed to be just for us, 486 00:18:41,163 --> 00:18:43,916 but my mom's gonna be in town for the night, 487 00:18:43,999 --> 00:18:46,543 and I was hoping that maybe she could join us. 488 00:18:47,085 --> 00:18:50,130 Harvey, I'd love to just say yes, but... 489 00:18:50,214 --> 00:18:51,799 What is it? 490 00:18:52,132 --> 00:18:55,093 Well, having dinner with your mother would be a big thing, 491 00:18:55,511 --> 00:18:57,596 and we just went through a big thing. 492 00:18:57,679 --> 00:18:59,515 That thing wasn't a good thing. 493 00:18:59,598 --> 00:19:01,391 This would be. I know, it's just, 494 00:19:01,475 --> 00:19:03,060 are you sure this is the perfect time? 495 00:19:03,143 --> 00:19:06,271 Paula, I may not have a lot of experience in this arena, 496 00:19:06,355 --> 00:19:08,023 but is there such a thing as a perfect time 497 00:19:08,106 --> 00:19:09,358 to meet someone's mother? 498 00:19:09,441 --> 00:19:10,692 No, you're right. 499 00:19:10,776 --> 00:19:12,444 Of course she can join us. 500 00:19:12,694 --> 00:19:13,904 Now I have to go. 501 00:19:13,987 --> 00:19:15,364 I need to figure out what I'm gonna wear. 502 00:19:15,447 --> 00:19:17,366 Wear the dress with the thing. 503 00:19:17,449 --> 00:19:18,784 She'll love it. 504 00:19:19,243 --> 00:19:20,619 How do you know? 505 00:19:20,911 --> 00:19:22,120 Because I love it. 506 00:19:22,579 --> 00:19:24,206 I'm looking forward to it, Harvey. 507 00:19:24,289 --> 00:19:25,916 I'll pick you up at 8:00. 508 00:19:27,000 --> 00:19:28,001 MIKE: Harvey. 509 00:19:28,085 --> 00:19:29,670 Baxter's on the phone, line two. 510 00:19:29,753 --> 00:19:30,838 What do you mean, line two? 511 00:19:30,921 --> 00:19:32,005 What are you, my secretary now? 512 00:19:32,089 --> 00:19:33,298 He called me. I transferred it to you. 513 00:19:33,382 --> 00:19:34,716 I thought we could do this together. 514 00:19:34,800 --> 00:19:36,426 You know how to transfer? How'd they teach you that? 515 00:19:36,593 --> 00:19:37,636 I always drop the call. 516 00:19:37,719 --> 00:19:40,430 Okay, well, he's gonna drop the call if you don't pick up line two. 517 00:19:40,556 --> 00:19:41,765 Kurt, it's Harvey Specter. 518 00:19:41,849 --> 00:19:43,642 How are you? What can I do for you? 519 00:19:44,017 --> 00:19:45,519 What the hell do you think you're doing? 520 00:19:45,602 --> 00:19:47,646 I have no idea what you're talking about. 521 00:19:47,729 --> 00:19:50,566 Bullshit. You're trying to tank my stock and make my sale go away. 522 00:19:50,649 --> 00:19:52,109 Kurt, Mike Ross again. 523 00:19:52,192 --> 00:19:54,820 Listen, we have no knowledge of that, but if we did, 524 00:19:55,112 --> 00:19:57,656 I think we'd just be taking a page from the Kurt Baxter playbook. 525 00:19:57,739 --> 00:19:59,783 You really think this is gonna work on me, huh? 526 00:19:59,950 --> 00:20:03,412 What I think is, you're a smart man who knows when to cut his losses 527 00:20:03,495 --> 00:20:04,830 and take the deal that's on the table. 528 00:20:04,913 --> 00:20:06,874 And what the hell deal is that? 529 00:20:06,957 --> 00:20:08,500 As I see it, you got two deals. 530 00:20:08,709 --> 00:20:11,253 You could take the supplier deal Mike and I made for you 531 00:20:11,336 --> 00:20:12,671 and put a small fortune in your pocket... 532 00:20:12,754 --> 00:20:14,256 Or. MIKE: Or you can take 533 00:20:14,339 --> 00:20:16,967 the $200 million that our client is prepared to offer 534 00:20:17,050 --> 00:20:20,304 for controlling interest in his company, and you can keep the 30%. 535 00:20:20,387 --> 00:20:21,388 You sons of bitches. 536 00:20:21,471 --> 00:20:22,681 That is blackmail, 537 00:20:22,764 --> 00:20:23,765 and I'm not gonna let you get away with it. 538 00:20:23,849 --> 00:20:25,309 HARVEY: And if you want the SEC 539 00:20:25,392 --> 00:20:26,977 to go through your books with a fine-toothed comb 540 00:20:27,060 --> 00:20:29,313 to make your case, you go right ahead, 541 00:20:29,396 --> 00:20:31,023 but this offer isn't gonna last forever, 542 00:20:31,106 --> 00:20:32,274 so in the meantime, 543 00:20:32,357 --> 00:20:34,693 my client's got financing to arrange. 544 00:20:34,776 --> 00:20:37,738 All right, Baxter's gonna have to wait till tomorrow. I've got plans. 545 00:20:37,821 --> 00:20:39,364 Me too. What do you have going on? 546 00:20:39,448 --> 00:20:40,949 You're never gonna believe this. 547 00:20:41,033 --> 00:20:43,577 I've got dinner with my mother and Paula. 548 00:20:43,660 --> 00:20:45,245 Oh. How about you? 549 00:20:45,329 --> 00:20:47,414 I have a sit-down with Rachel and Father Walker. 550 00:20:47,497 --> 00:20:48,624 You wanna trade places? 551 00:20:48,707 --> 00:20:50,083 You do mine, I'll do yours. 552 00:20:50,167 --> 00:20:51,793 Tell you the truth, I'm looking forward to mine. 553 00:20:51,877 --> 00:20:53,211 Wow. You are so not the guy 554 00:20:53,295 --> 00:20:55,964 that I said would never have a lasting relationship of any kind. 555 00:20:56,048 --> 00:20:57,674 You say that like it's a bad thing. 556 00:20:57,883 --> 00:20:58,926 Kind of is. 557 00:20:59,009 --> 00:21:00,719 Aw. You miss your buddy. 558 00:21:00,802 --> 00:21:02,054 Is that what this is? (CHUCKLES) 559 00:21:02,137 --> 00:21:04,014 Shut up. Go to your stupid dinner. 560 00:21:09,519 --> 00:21:12,439 So I know that they said we shouldn't 561 00:21:12,522 --> 00:21:14,942 look at each other's answers until Father Walker's here, 562 00:21:15,025 --> 00:21:18,779 but I'll show you mine if you show me yours. 563 00:21:19,196 --> 00:21:21,156 Rachel, I didn't fill it out. 564 00:21:22,616 --> 00:21:23,867 What do you mean, you didn't fill it out? 565 00:21:23,951 --> 00:21:25,744 I mean, I read it, and I thought about it 566 00:21:25,827 --> 00:21:27,621 like I said I would, but when I tried to fill it out... 567 00:21:27,704 --> 00:21:28,872 Mike, what's the matter with you 568 00:21:28,956 --> 00:21:30,499 that you can't take the time to fill out a form? 569 00:21:30,582 --> 00:21:32,000 It wasn't about the time. 570 00:21:32,084 --> 00:21:34,461 I didn't fill it out because I can't answer questions about the future 571 00:21:34,544 --> 00:21:37,547 because I don't know what I want. I'm not a planner. 572 00:21:37,673 --> 00:21:38,674 Well, I am, 573 00:21:38,757 --> 00:21:41,259 and when I looked at it, I realized that I have spent 574 00:21:41,343 --> 00:21:44,137 so much time worrying about trying to keep you out of prison 575 00:21:44,221 --> 00:21:46,640 and how to get into the Bar that I never stopped to wonder 576 00:21:46,723 --> 00:21:48,016 if we really want the same things. 577 00:21:48,100 --> 00:21:49,977 Okay, so then what if I say I want whatever you want? 578 00:21:50,060 --> 00:21:52,854 I'd say if you really wanted that, you would have put it on the form. 579 00:21:55,607 --> 00:21:57,651 Did I interrupt something? 580 00:21:57,734 --> 00:21:58,986 Would you like me to give you a few minutes? 581 00:21:59,069 --> 00:22:00,070 No. 582 00:22:00,153 --> 00:22:03,156 I'd say we're here for counseling, it looks like we could use some. 583 00:22:04,324 --> 00:22:05,575 Let me guess. 584 00:22:06,243 --> 00:22:08,954 You two don't want exactly the same things out of life. 585 00:22:09,037 --> 00:22:10,664 Worse than that, we don't know what we want 586 00:22:10,747 --> 00:22:13,000 because Mike didn't fill out the form. 587 00:22:13,083 --> 00:22:14,209 And why is that? 588 00:22:14,292 --> 00:22:15,669 Because answering questions about the future 589 00:22:15,752 --> 00:22:17,212 makes me feel locked in. 590 00:22:17,295 --> 00:22:18,588 Okay, but see, this is what I don't understand. 591 00:22:18,672 --> 00:22:19,756 You're locked into me. 592 00:22:19,840 --> 00:22:22,718 And I love being locked into you. All I'm saying is, 593 00:22:22,801 --> 00:22:24,344 why can't we just live our lives for a while 594 00:22:24,428 --> 00:22:25,512 and see what happens? 595 00:22:25,595 --> 00:22:26,596 FATHER WALKER: Good. 596 00:22:28,473 --> 00:22:29,725 What do you mean, good? 597 00:22:30,767 --> 00:22:34,187 I mean, there's a reason we start with these questionnaires, 598 00:22:34,271 --> 00:22:35,522 and the truth is, 599 00:22:35,605 --> 00:22:36,940 the couples that I worry about the most 600 00:22:37,024 --> 00:22:39,067 are the ones that seem to have the same answers 601 00:22:39,151 --> 00:22:40,527 to every single question. 602 00:22:41,611 --> 00:22:43,572 So you're saying we win because we fight? 603 00:22:44,114 --> 00:22:46,783 No, I'm saying you win because you're honest with each other. 604 00:22:48,952 --> 00:22:51,621 And I think we're done for the night. 605 00:22:51,705 --> 00:22:53,623 But we've barely done anything. 606 00:22:53,707 --> 00:22:55,542 Rachel, he's letting us out of school. 607 00:22:55,625 --> 00:22:56,710 Don't ask for homework. 608 00:22:56,793 --> 00:22:59,379 I didn't say there wouldn't be any homework, Michael, 609 00:22:59,463 --> 00:23:00,464 and before next time, 610 00:23:00,547 --> 00:23:03,383 I hope you find some ways to talk about the future 611 00:23:03,467 --> 00:23:05,552 without feeling locked into an outcome. 612 00:23:11,266 --> 00:23:12,350 And then, (LAUGHS) 613 00:23:12,434 --> 00:23:14,478 he just climbed up on the piano 614 00:23:14,561 --> 00:23:16,271 and started singing. No, no. 615 00:23:16,354 --> 00:23:17,689 Yeah. Six years old. 616 00:23:17,773 --> 00:23:19,024 Right in the middle of the dinner party. 617 00:23:19,107 --> 00:23:20,734 My goodness. What did you do? 618 00:23:20,817 --> 00:23:22,152 Well, the only thing we could do. 619 00:23:22,235 --> 00:23:25,197 Gordon grabbed his sax and gave him some backup. 620 00:23:26,073 --> 00:23:27,574 You never told me you could sing. 621 00:23:27,824 --> 00:23:29,409 Oh. Because he can't. 622 00:23:29,493 --> 00:23:30,535 (BOTH LAUGHING) 623 00:23:30,619 --> 00:23:33,455 For the record, that question was directed at me. 624 00:23:33,538 --> 00:23:35,749 And somehow, I'm confident it was answered correctly. 625 00:23:35,832 --> 00:23:37,084 Thanks, Mom. 626 00:23:37,167 --> 00:23:38,251 Anyway, 627 00:23:38,335 --> 00:23:41,379 as much as I would love to keep embarrassing Harvey, 628 00:23:41,463 --> 00:23:43,298 I should get back. 629 00:23:43,381 --> 00:23:47,844 Paula, thank you so much for letting me intrude on your evening. 630 00:23:47,928 --> 00:23:49,096 It has been a pleasure. 631 00:23:49,179 --> 00:23:50,931 No, Lily, the pleasure was all mine. 632 00:23:51,348 --> 00:23:52,557 I can't tell you how happy I am 633 00:23:52,641 --> 00:23:54,392 to have finally met you. Me too, 634 00:23:55,060 --> 00:23:57,729 especially since I have you to thank for this evening. 635 00:23:58,146 --> 00:24:00,565 No, well, tonight was actually Harvey's idea. 636 00:24:00,649 --> 00:24:02,400 I think what my mom meant was 637 00:24:02,484 --> 00:24:05,612 that you were gracious enough to let her come to dinner tonight. 638 00:24:05,695 --> 00:24:08,657 No, I meant when you and I mended our fences, 639 00:24:08,740 --> 00:24:10,283 you said the only reason you did it 640 00:24:10,367 --> 00:24:12,160 was because someone special in your life 641 00:24:12,244 --> 00:24:13,745 encouraged you to. 642 00:24:13,829 --> 00:24:16,414 Well, it's obvious that someone was Paula. 643 00:24:19,543 --> 00:24:20,544 (CLEARS THROAT) 644 00:24:21,044 --> 00:24:24,297 I just put my foot in my mouth somehow, didn't I? 645 00:24:24,381 --> 00:24:26,591 Well, it's not your fault, but I think it just so happens 646 00:24:26,675 --> 00:24:30,053 I am not the special person that Harvey was talking about. 647 00:24:34,516 --> 00:24:35,767 (RACHEL SIGHS) 648 00:24:37,727 --> 00:24:39,396 Thought you could use a snack. 649 00:24:41,773 --> 00:24:43,400 You know me so well. 650 00:24:46,194 --> 00:24:49,239 Some may say, better than you know yourself. 651 00:24:51,241 --> 00:24:53,451 Rachel, about tonight... 652 00:24:53,535 --> 00:24:55,912 Bullshit. What? 653 00:24:55,996 --> 00:24:57,289 I thought you liked Father Walker. 654 00:24:57,372 --> 00:24:59,916 I'm not saying that his advice was bullshit. 655 00:25:00,000 --> 00:25:01,710 I'm saying, my parents have a word they use 656 00:25:01,793 --> 00:25:04,171 when they want to talk about the future in a safe way. 657 00:25:04,254 --> 00:25:06,631 If they say "bullshit," then they both know 658 00:25:06,840 --> 00:25:10,635 that anything they say afterwards is hypothetical, 659 00:25:10,719 --> 00:25:12,387 and they won't be locked into it. 660 00:25:12,470 --> 00:25:14,139 Your parents have the same problem we do? 661 00:25:14,222 --> 00:25:16,808 You should've seen how they used to fight about 662 00:25:16,892 --> 00:25:18,685 where to go on vacation, 663 00:25:18,768 --> 00:25:21,688 let alone what to do with their money. 664 00:25:22,647 --> 00:25:24,191 Do you want to try it now? 665 00:25:24,274 --> 00:25:25,442 No, I don't, 666 00:25:25,525 --> 00:25:28,528 because I just don't want to get into another fight with you. 667 00:25:28,612 --> 00:25:32,032 To tell you the truth, I kind of love it when we fight. 668 00:25:33,783 --> 00:25:36,703 Do you? Not while it's happening, 669 00:25:36,786 --> 00:25:41,958 but, Rachel, we don't fight about things like who didn't take the garbage out 670 00:25:42,042 --> 00:25:44,294 or who forgot to turn the lights off. 671 00:25:44,377 --> 00:25:48,048 We fight about things like whether or not I should take a case to protect prisoners 672 00:25:48,131 --> 00:25:51,426 at the expense of my relationship with Harvey, 673 00:25:51,509 --> 00:25:54,596 and the only reason we do that is because you love me 674 00:25:54,679 --> 00:25:57,015 and you care about me, and yes, 675 00:25:57,098 --> 00:25:59,643 maybe you do know me better than I know myself. 676 00:26:01,603 --> 00:26:03,355 Wow, maybe we should try this now. 677 00:26:03,730 --> 00:26:05,148 No, you were right. 678 00:26:05,482 --> 00:26:07,525 Think we've done enough growing for one night. 679 00:26:19,871 --> 00:26:21,373 Paula, 680 00:26:22,415 --> 00:26:25,293 about what my mom said, you were right. 681 00:26:25,377 --> 00:26:27,921 I wasn't talking about you when I told her that, 682 00:26:28,964 --> 00:26:32,676 but you are the special woman in my life now, and... 683 00:26:32,759 --> 00:26:34,344 I know that, Harvey, but... 684 00:26:34,427 --> 00:26:35,428 But what? 685 00:26:37,764 --> 00:26:40,183 I know you know that Jacob cheated on me, 686 00:26:40,684 --> 00:26:42,227 but what you don't know is 687 00:26:42,560 --> 00:26:45,063 it happened with a woman that he worked with. 688 00:26:45,939 --> 00:26:49,693 They worked at clinic together, and they became close friends. 689 00:26:50,277 --> 00:26:53,029 So that's why Donna bothers you so much. 690 00:26:53,405 --> 00:26:54,823 I know that I told you that 691 00:26:54,906 --> 00:26:56,616 I could handle you having her in your life, 692 00:26:56,700 --> 00:26:57,951 but I don't think I can. 693 00:26:58,034 --> 00:26:59,869 But I told you, I... Please, Harvey. 694 00:27:01,913 --> 00:27:03,748 I hate that I feel this way. 695 00:27:03,832 --> 00:27:05,625 I hate that I feel weak, 696 00:27:05,709 --> 00:27:07,127 and insecure, 697 00:27:07,210 --> 00:27:10,171 and that my last relationship is affecting this one, 698 00:27:10,255 --> 00:27:12,590 but most of all, I hate that I am about to say 699 00:27:12,674 --> 00:27:14,634 what I told myself I wouldn't. 700 00:27:15,051 --> 00:27:16,594 What is it? 701 00:27:18,221 --> 00:27:20,390 When I took the time to process what you told me, 702 00:27:20,473 --> 00:27:23,393 I did a role-play in therapy, 703 00:27:23,476 --> 00:27:24,936 and when I did, 704 00:27:25,020 --> 00:27:29,274 I told you that I'm afraid if you keep working with Donna, 705 00:27:29,357 --> 00:27:31,234 we won't survive. 706 00:27:31,318 --> 00:27:33,486 Are you asking me to fire her? 707 00:27:33,570 --> 00:27:34,988 I don't know what I'm asking, 708 00:27:35,071 --> 00:27:37,991 but it feels like there are three people in this relationship, 709 00:27:38,074 --> 00:27:40,118 and the last time it felt that way, there were. 710 00:27:40,201 --> 00:27:42,579 Paula... I'm sorry, Harvey. 711 00:27:43,204 --> 00:27:44,873 I just can't do that again. 712 00:28:10,565 --> 00:28:11,566 (LINE RINGING) 713 00:28:11,649 --> 00:28:13,234 STU: You calling with another stock tip? 714 00:28:13,318 --> 00:28:16,029 Because it looks like that last one's about to make me a fortune. 715 00:28:16,112 --> 00:28:17,781 I'm calling you to tell you to get out. 716 00:28:17,864 --> 00:28:20,825 We're about to make a deal, and it's gonna turn around. 717 00:28:20,909 --> 00:28:23,036 Message received. Hey, do me a favor. 718 00:28:23,119 --> 00:28:25,705 Tell Donna the gunslinger's back. 719 00:28:25,789 --> 00:28:27,248 I don't get it. 720 00:28:27,332 --> 00:28:28,875 She'll know what it means, and not for nothing, 721 00:28:28,958 --> 00:28:30,168 promoting her was a brilliant move. 722 00:28:30,627 --> 00:28:31,753 What makes you say that? 723 00:28:31,836 --> 00:28:34,506 Are you kidding me? She could talk the stripes off a zebra, 724 00:28:34,589 --> 00:28:36,883 she's loyal, and she knows the big picture about keeping people happy. 725 00:28:36,966 --> 00:28:39,386 If I were you, I'd hold on tight. 726 00:28:39,469 --> 00:28:40,512 Thanks, Stu. 727 00:28:40,595 --> 00:28:42,472 Thanks again for the tip, Harvey. 728 00:28:45,600 --> 00:28:46,851 You ready to do this? 729 00:28:46,935 --> 00:28:47,977 Yeah. 730 00:28:48,436 --> 00:28:49,813 Let's go. 731 00:28:49,896 --> 00:28:51,731 HARVEY: All right, Baxter, we're here. 732 00:28:51,815 --> 00:28:54,192 So you want to sign this thing with your pen or mine? 733 00:28:54,567 --> 00:28:58,154 You can keep your shitty pen, just like you can keep your shitty deal. 734 00:28:58,530 --> 00:29:01,241 If you think you could call us here to renegotiate a price last-minute... 735 00:29:01,324 --> 00:29:03,076 I didn't call to renegotiate. 736 00:29:03,159 --> 00:29:04,953 I called to see if you'd come at my command, 737 00:29:05,036 --> 00:29:06,538 and here you are. 738 00:29:06,621 --> 00:29:08,581 All right, listen to me. No, you listen to me. 739 00:29:08,665 --> 00:29:09,833 Sale's not happening. 740 00:29:09,916 --> 00:29:11,251 Wait, you're passing on Teddy's offer? 741 00:29:11,334 --> 00:29:12,669 I'd sooner wipe my ass with Teddy's offer. 742 00:29:12,752 --> 00:29:14,129 HARVEY: Bullshit. You turn him down, 743 00:29:14,212 --> 00:29:15,505 you're turning down hundreds of millions of dollars, 744 00:29:15,588 --> 00:29:17,340 and you're not in the business of losing money. 745 00:29:17,424 --> 00:29:20,135 I'm also not in the business of letting assholes get the better of me, 746 00:29:20,218 --> 00:29:21,469 so I'm gonna hold on to my company, 747 00:29:21,553 --> 00:29:23,263 I'm gonna ship those jobs overseas, 748 00:29:23,346 --> 00:29:24,806 and I don't give a shit if I take a bath doing it. 749 00:29:25,098 --> 00:29:26,850 You're really that vindictive? 750 00:29:27,267 --> 00:29:29,310 Nice to meet you. Name's Kurt Baxter. 751 00:29:30,437 --> 00:29:32,355 But I'm not doing this out of spite. 752 00:29:32,439 --> 00:29:34,274 I'm doing this because when word hits the street 753 00:29:34,357 --> 00:29:37,485 that I'm willing to lose 200 mil just to stick it to some guys 754 00:29:37,569 --> 00:29:39,028 who are trying to stick it to me, the next guy... 755 00:29:39,112 --> 00:29:40,113 We're not trying to stick it to you. 756 00:29:40,196 --> 00:29:41,448 We're trying to make a deal, 757 00:29:41,531 --> 00:29:44,242 and we put two of them on the table, so if you don't want to sell... 758 00:29:44,325 --> 00:29:45,952 I'm not taking door number two, 759 00:29:46,035 --> 00:29:47,454 but if you're serious about coming to terms, 760 00:29:47,537 --> 00:29:49,956 I just might be open to renegotiating after all. 761 00:29:50,039 --> 00:29:51,374 Son of a bitch. 762 00:29:51,458 --> 00:29:53,793 That's what you really called us to say, isn't it? 763 00:29:53,877 --> 00:29:56,546 Teddy Doyle wants my company, he doesn't just match the Chinese. 764 00:29:56,629 --> 00:29:59,966 He beats them by 25%, 'cause my rules are, 765 00:30:00,049 --> 00:30:01,593 you come to play, you come to play hard, 766 00:30:01,676 --> 00:30:04,637 and if you don't like it, get the hell off my court. 767 00:30:10,685 --> 00:30:12,020 (PHONE VIBRATING) 768 00:30:16,065 --> 00:30:17,066 Hello. 769 00:30:17,150 --> 00:30:18,943 LILY: Oh, I'm glad you picked up, Harvey. 770 00:30:19,027 --> 00:30:20,987 I wanted to apologize. 771 00:30:21,070 --> 00:30:22,739 Mom, you don't have to do that. 772 00:30:22,822 --> 00:30:23,823 Yes, I do. 773 00:30:23,907 --> 00:30:26,910 We finally made peace, and I go and do something like that. 774 00:30:26,993 --> 00:30:28,286 Listen to me. 775 00:30:28,369 --> 00:30:30,246 Paula said it, and I agree, 776 00:30:30,330 --> 00:30:32,081 it's not your fault. You couldn't have known. 777 00:30:32,165 --> 00:30:33,500 It is my fault. 778 00:30:33,583 --> 00:30:36,127 It's the kind of stupid thing stupid mothers do. 779 00:30:36,628 --> 00:30:37,879 Mom, don't worry about it. 780 00:30:37,962 --> 00:30:39,339 I'm gonna be fine. 781 00:30:39,422 --> 00:30:43,051 Please tell Paula again how much I enjoyed meeting her. 782 00:30:43,134 --> 00:30:44,219 She's a keeper. 783 00:30:44,302 --> 00:30:45,303 I gotta go, Mom. 784 00:30:45,386 --> 00:30:46,513 I love you, Harvey. 785 00:30:46,596 --> 00:30:48,181 I love you, too. 786 00:30:48,264 --> 00:30:49,933 Hey, can I talk to you for a second? 787 00:30:50,308 --> 00:30:53,520 We need to tell Stu, and we need to tell Teddy. 788 00:30:53,603 --> 00:30:56,606 I talked to Stu before we went over there. He's out. 789 00:30:56,689 --> 00:30:57,857 And Teddy? 790 00:30:57,941 --> 00:30:59,150 Take the day. 791 00:30:59,234 --> 00:31:01,152 Think of anything you can. 792 00:31:01,236 --> 00:31:03,863 If not, I'll tell him tomorrow. 793 00:31:10,870 --> 00:31:12,038 (LINE RINGS) 794 00:31:12,121 --> 00:31:14,332 Hey, I need to meet you. 795 00:31:14,415 --> 00:31:17,001 I need a favor, and I need it soon. 796 00:31:25,802 --> 00:31:26,803 (KNOCKS ON DOOR) 797 00:31:27,428 --> 00:31:29,472 Hey, Red. Nice digs. 798 00:31:30,348 --> 00:31:31,683 Stu, what are you doing here? 799 00:31:31,766 --> 00:31:33,685 I came to thank you for what you did. 800 00:31:33,768 --> 00:31:36,104 It actually got me thinking, my office could use someone like you. 801 00:31:36,187 --> 00:31:37,772 Mmm. Couldn't everyone? 802 00:31:37,855 --> 00:31:41,192 But as you know, use of The Donna is limited to this office alone. 803 00:31:41,276 --> 00:31:43,736 I wasn't talking about The Donna. 804 00:31:43,820 --> 00:31:46,489 I was talking about Donna. 805 00:31:50,326 --> 00:31:51,953 This is a job offer. It is, 806 00:31:52,036 --> 00:31:54,414 and I think the numbers on it will show you that I'm serious. 807 00:31:54,497 --> 00:31:56,374 Stu, I would be lying if I said this offer 808 00:31:56,457 --> 00:31:58,251 wasn't flattering, but... Then take it. 809 00:31:58,334 --> 00:31:59,627 I don't live under a rock, Donna. 810 00:31:59,711 --> 00:32:02,505 I heard about Andrew Malik saying that you don't deserve a job like this. 811 00:32:02,589 --> 00:32:03,923 I don't care what that son of a bitch said. 812 00:32:04,007 --> 00:32:05,508 I deserve everything I have. 813 00:32:05,592 --> 00:32:07,343 Then come over to me and prove that to the world. 814 00:32:07,802 --> 00:32:09,429 I don't know anything about the world of finance. 815 00:32:09,512 --> 00:32:11,097 You didn't know anything about the legal world 816 00:32:11,180 --> 00:32:12,432 when you started, either, 817 00:32:12,515 --> 00:32:14,517 but I'm not hiring you to make trades. 818 00:32:14,601 --> 00:32:17,437 I'm hiring you to do what you do better than anyone on the planet, 819 00:32:17,520 --> 00:32:20,607 because, like I told Harvey to tell you, the gunslinger's back. 820 00:32:20,690 --> 00:32:21,899 He didn't tell me that. 821 00:32:21,983 --> 00:32:23,151 Well, he is, 822 00:32:23,234 --> 00:32:25,278 and he needs someone watching his flank. 823 00:32:27,238 --> 00:32:28,865 I'll think about it. 824 00:32:29,699 --> 00:32:31,075 That's all I can ask. 825 00:32:41,711 --> 00:32:44,130 You better be ready, Miss Sazs, 'cause I'm ready to... 826 00:32:44,213 --> 00:32:45,340 Louis. 827 00:32:46,799 --> 00:32:48,092 What are you doing here? 828 00:32:48,885 --> 00:32:51,304 I came to discuss the recruits that we talked about earlier. I'm sorry. 829 00:32:51,512 --> 00:32:53,181 I didn't know that you had company. 830 00:32:53,264 --> 00:32:58,144 Of course. Louis, this is my fiancé, Zander. Zander, Louis. 831 00:32:58,227 --> 00:32:59,646 Hey. 832 00:33:00,188 --> 00:33:01,648 Zander, is it? Yeah. 833 00:33:01,731 --> 00:33:03,524 Like I said, I was excited about the recruits 834 00:33:03,608 --> 00:33:05,193 that we spoke about earlier. 835 00:33:05,276 --> 00:33:07,111 I didn't want to let any of them get snapped up, 836 00:33:07,195 --> 00:33:08,363 but I can see you're busy. 837 00:33:08,446 --> 00:33:11,574 Of course. We can talk about it on the phone tomorrow. 838 00:33:11,658 --> 00:33:12,659 Tomorrow it is. 839 00:33:12,742 --> 00:33:13,993 Sorry to interrupt. 840 00:33:14,077 --> 00:33:16,162 It's nice meeting you. Likewise. 841 00:33:23,002 --> 00:33:24,462 ZANDER: That was weird. 842 00:33:24,545 --> 00:33:26,506 Not at all what I imagined. 843 00:33:26,589 --> 00:33:28,383 I mean, with the jacket... (LAUGHS) 844 00:33:28,466 --> 00:33:30,176 And the glasses and that bow tie. 845 00:33:30,301 --> 00:33:32,595 I mean, what'd you see in him? SHEILA: I know. 846 00:33:32,679 --> 00:33:34,138 ZANDER: What do you say we get some Chinese? 847 00:33:34,222 --> 00:33:35,223 SHEILA: Sounds good. 848 00:33:35,306 --> 00:33:37,058 I'm starving. 849 00:33:43,815 --> 00:33:45,441 Donna, whatever it is, can it wait? 850 00:33:45,525 --> 00:33:46,734 Because I need... No, it can't wait, Harvey, 851 00:33:46,818 --> 00:33:49,445 because Stu Buzzini just offered me a job. 852 00:33:49,946 --> 00:33:51,531 He what? You know what. 853 00:33:51,614 --> 00:33:54,450 You can skip the part where you pretend you weren't the one who asked him 854 00:33:54,534 --> 00:33:55,993 to make that offer in the first place. 855 00:33:56,077 --> 00:33:57,245 How'd you know? 856 00:33:57,328 --> 00:33:59,539 'Cause he gave me some bullshit about what Andrew Malik did to me, 857 00:33:59,622 --> 00:34:01,833 and there's no way he'd know that if you didn't tell him. 858 00:34:02,208 --> 00:34:03,418 Does Stu know you know? 859 00:34:03,501 --> 00:34:05,503 I don't want to answer questions anymore, Harvey. 860 00:34:05,586 --> 00:34:07,255 I want to know why you did it. 861 00:34:08,089 --> 00:34:10,383 Because Paula said she doesn't think we'd survive 862 00:34:10,466 --> 00:34:12,552 if you and I keep working together. 863 00:34:13,803 --> 00:34:15,304 Thought we were over that. 864 00:34:15,763 --> 00:34:17,140 Well, she's not. 865 00:34:17,390 --> 00:34:19,475 Then why didn't you come to me and explain the situation? 866 00:34:19,892 --> 00:34:21,686 Or even have the balls just to fire me? 867 00:34:21,769 --> 00:34:23,229 I could never fire you. 868 00:34:23,312 --> 00:34:25,148 Well, this doesn't feel any different, Harvey, 869 00:34:25,231 --> 00:34:26,941 'cause I don't want to go work with Stu. 870 00:34:27,024 --> 00:34:28,234 I want to stay here in the position 871 00:34:28,317 --> 00:34:32,155 that I fought to get and that I love and that I know I deserve. 872 00:34:32,572 --> 00:34:34,490 I know you do, too. 873 00:34:35,283 --> 00:34:37,577 Then why didn't you stand up for me? 874 00:34:37,660 --> 00:34:40,246 Because you put me in this position. 875 00:34:40,329 --> 00:34:42,457 It was one mistake, Harvey. 876 00:34:42,707 --> 00:34:43,791 One... 877 00:34:44,917 --> 00:34:46,043 In 13 years. 878 00:34:47,545 --> 00:34:49,338 Now I'm gonna lose my job because of it? 879 00:34:49,422 --> 00:34:50,965 Donna, what do you want me to say? 880 00:34:51,048 --> 00:34:53,926 I would've wanted you to tell her that after everything we've been through, 881 00:34:54,010 --> 00:34:55,553 making me leave isn't fair. 882 00:34:55,636 --> 00:34:58,890 I would've wanted you to come to me, instead of going to Stu behind my back, 883 00:34:58,973 --> 00:35:01,434 but most of all, I want you to be there for me now, 884 00:35:01,517 --> 00:35:03,352 like I've been there for you every single day. 885 00:35:03,436 --> 00:35:05,313 Do you think I don't hate this? 886 00:35:05,396 --> 00:35:08,441 Do you think I haven't wracked my brain, trying to figure some other way out of it? 887 00:35:08,524 --> 00:35:11,694 Because I have, Donna, but I don't see one. 888 00:35:12,320 --> 00:35:13,321 Maybe I do. 889 00:35:25,583 --> 00:35:26,709 (KNOCK ON DOOR) 890 00:35:27,210 --> 00:35:28,711 Come in. 891 00:35:31,297 --> 00:35:32,757 I hope you don't mind. Harvey told me that you had 892 00:35:32,840 --> 00:35:34,884 a half-hour break at this time of night. 893 00:35:35,218 --> 00:35:37,178 I do, but... Please. 894 00:35:37,929 --> 00:35:39,305 Paula, just hear me out. 895 00:35:39,847 --> 00:35:40,848 Okay. 896 00:35:41,516 --> 00:35:43,100 I'm sorry I did what I did. 897 00:35:45,061 --> 00:35:49,398 I made a terrible mistake, and I apologized to Harvey, 898 00:35:50,024 --> 00:35:51,734 but I didn't apologize to you. 899 00:35:53,736 --> 00:35:55,238 I'm sorry, Paula. 900 00:35:57,824 --> 00:35:59,492 I'm so sorry. 901 00:35:59,575 --> 00:36:00,993 I appreciate your apology, Donna, 902 00:36:01,077 --> 00:36:02,870 but if you're asking me to change my mind... 903 00:36:02,954 --> 00:36:07,875 I'm asking you not to put me in a position to leave the job that I love, 904 00:36:07,959 --> 00:36:10,920 a job that feels like I've worked my whole life to get. 905 00:36:12,088 --> 00:36:13,673 I'm asking you as a woman 906 00:36:14,257 --> 00:36:16,008 and as a professional, 907 00:36:17,260 --> 00:36:18,719 please don't do that. 908 00:36:20,638 --> 00:36:22,807 I want to say yes to you, but can you swear to me 909 00:36:22,890 --> 00:36:25,059 that nothing like that will ever happen again? 910 00:36:26,936 --> 00:36:28,104 That. 911 00:36:28,938 --> 00:36:30,773 That right there is why I said what I said to Harvey 912 00:36:30,857 --> 00:36:32,024 in the first place. 913 00:36:33,442 --> 00:36:36,279 I'm sorry, Donna. I wish it weren't so, but it is. 914 00:36:45,496 --> 00:36:46,706 Can I come in? 915 00:36:46,789 --> 00:36:50,001 Depends. You only come in person when it's really good news or really bad. 916 00:36:50,084 --> 00:36:51,252 So which is it? 917 00:36:51,335 --> 00:36:54,046 Why don't you pour me a cup of coffee, and I'll tell you inside? 918 00:36:56,966 --> 00:36:58,593 I can't fix it, Teddy. I'm sorry. 919 00:36:58,676 --> 00:37:01,137 Look, if you want, I'll call your guy at the factory, 920 00:37:01,220 --> 00:37:02,638 and I'll tell him myself. 921 00:37:03,723 --> 00:37:04,891 No, I'll tell him. 922 00:37:06,142 --> 00:37:08,394 It was my word I gave, not yours. 923 00:37:09,395 --> 00:37:10,563 This isn't your fault. 924 00:37:10,646 --> 00:37:12,148 You can't blame yourself. 925 00:37:12,315 --> 00:37:13,399 (SIGHS) 926 00:37:13,649 --> 00:37:15,860 Those guys had bled for me, Harvey. 927 00:37:16,319 --> 00:37:18,696 All they did wrong was be loyal to me. 928 00:37:18,988 --> 00:37:20,323 I know how you feel. 929 00:37:21,198 --> 00:37:23,326 No offense, Harvey, but I don't think you do. 930 00:37:23,659 --> 00:37:25,620 Teddy, I never told you this, but a few years ago, 931 00:37:25,703 --> 00:37:27,496 there was a case against the firm. 932 00:37:27,830 --> 00:37:30,249 Donna did something to protect me, 933 00:37:30,333 --> 00:37:32,752 and it looked like it might be illegal, 934 00:37:32,835 --> 00:37:34,921 and Jessica had to fire her for it. 935 00:37:35,463 --> 00:37:37,173 Well, it turned out, it wasn't illegal, 936 00:37:37,256 --> 00:37:40,593 and we got the whole thing straightened out, 937 00:37:40,676 --> 00:37:42,345 but while she was gone... 938 00:37:45,014 --> 00:37:48,017 So, maybe you do know how it feels. 939 00:37:49,602 --> 00:37:51,687 But you were able to make it right. 940 00:37:51,771 --> 00:37:54,273 First chance you got, you made Donna COO, 941 00:37:54,357 --> 00:37:56,609 a real partner. I... That means something. 942 00:37:56,692 --> 00:37:58,277 Wait, what did you just say? 943 00:37:58,694 --> 00:37:59,946 I said it means something. 944 00:38:00,029 --> 00:38:02,657 No, you said I made her a partner. 945 00:38:02,740 --> 00:38:03,824 So? 946 00:38:03,908 --> 00:38:07,078 So, I think we may have a way to fix this thing. 947 00:38:11,874 --> 00:38:13,626 Hey, how'd it go? Do you think we could 948 00:38:13,709 --> 00:38:15,962 still get that deal from Teddy's suppliers? 949 00:38:16,045 --> 00:38:18,631 Yeah, but why would we want to do that? 950 00:38:18,714 --> 00:38:20,257 We'd only be helping out Baxter. 951 00:38:20,341 --> 00:38:22,551 No, we'd be helping out Teddy. 952 00:38:25,262 --> 00:38:26,639 What did you do? 953 00:38:26,722 --> 00:38:28,015 I convinced him to buy his company back 954 00:38:28,099 --> 00:38:29,809 based on your suggestion in the first place. 955 00:38:29,892 --> 00:38:31,394 I thought you said he didn't have enough capital. 956 00:38:31,477 --> 00:38:32,895 He didn't, but when you're willing 957 00:38:32,979 --> 00:38:34,438 to offer equity partnership to your employees, 958 00:38:34,522 --> 00:38:36,232 it's amazing how much you can raise. 959 00:38:36,607 --> 00:38:37,692 The pension fund. 960 00:38:38,317 --> 00:38:39,318 The pension fund. 961 00:38:39,402 --> 00:38:40,987 And if we get the deal with the suppliers, 962 00:38:41,070 --> 00:38:43,489 that makes the company worth the markup that Baxter wants. 963 00:38:43,572 --> 00:38:45,741 Exactly. (SIGHS) I'll get on it. 964 00:38:46,993 --> 00:38:48,202 What? 965 00:38:48,285 --> 00:38:50,579 Nothing. It's just... It's nice 966 00:38:50,663 --> 00:38:53,040 to be on the right side of a corporate case for a change. 967 00:38:53,124 --> 00:38:54,834 Sure is, Mike. 968 00:38:54,917 --> 00:38:56,085 Sure is. 969 00:39:03,050 --> 00:39:04,260 San Diego. 970 00:39:04,343 --> 00:39:05,344 What? 971 00:39:05,428 --> 00:39:06,512 Bullshit. 972 00:39:06,595 --> 00:39:07,930 I want to live in San Diego. 973 00:39:10,766 --> 00:39:12,518 By the beach, or in the mountains? 974 00:39:12,601 --> 00:39:15,563 See, this is the problem. I don't know, and I don't want to get locked in. 975 00:39:15,646 --> 00:39:18,607 Mike, bullshit can't get you out of locking yourself in. 976 00:39:18,691 --> 00:39:19,942 Then I don't want to play. 977 00:39:20,026 --> 00:39:21,736 Yes, you do. 978 00:39:23,112 --> 00:39:24,405 All right. 979 00:39:27,116 --> 00:39:28,743 We live in San Diego. 980 00:39:28,826 --> 00:39:30,119 Mmm-hmm. 981 00:39:30,286 --> 00:39:32,204 I'll get a job running a clinic, 982 00:39:32,288 --> 00:39:33,873 like Oliver and Nathan. 983 00:39:34,790 --> 00:39:36,333 We surf every morning, 984 00:39:36,417 --> 00:39:38,294 work two hours a day, 985 00:39:38,377 --> 00:39:40,671 and love each other all night. 986 00:39:40,963 --> 00:39:42,965 Well, you catch on quickly. 987 00:39:43,466 --> 00:39:44,800 Your turn. 988 00:39:46,594 --> 00:39:48,095 Iceland. 989 00:39:48,763 --> 00:39:50,556 Why would you want to live in Iceland? 990 00:39:50,639 --> 00:39:52,016 Did I do that to you? Yes, you did. 991 00:39:52,099 --> 00:39:53,559 You asked me about the beach and the mountains. 992 00:39:53,642 --> 00:39:55,186 No, no, no, those were all positive things. 993 00:39:55,269 --> 00:39:56,937 And I'm positive I don't want to live in Iceland. 994 00:39:57,021 --> 00:40:02,359 Okay, what if I told you that I've been there before, 995 00:40:02,443 --> 00:40:05,738 it is one of the most beautiful places in the world, 996 00:40:05,821 --> 00:40:11,619 and living there together for a year would be the adventure of a lifetime? 997 00:40:13,120 --> 00:40:14,288 God, you're good. 998 00:40:14,371 --> 00:40:16,582 Oh, you have no idea. 999 00:40:16,665 --> 00:40:19,460 Yeah, Rachel, I do. 1000 00:40:32,306 --> 00:40:36,435 DONNA: "Dear Harvey, effective immediately, I, Donna Paulsen, 1001 00:40:36,519 --> 00:40:38,562 "hereby resign from the firm. 1002 00:40:41,440 --> 00:40:45,694 "Make no mistake, I wish I could stay, but I know that I can't. 1003 00:40:47,321 --> 00:40:49,615 "Therefore, I thank you for giving me the chance 1004 00:40:49,698 --> 00:40:51,408 "to be your Chief Operating Officer. 1005 00:40:51,492 --> 00:40:54,370 "I hope I proved myself worthy of the title. 1006 00:40:56,205 --> 00:40:59,959 "Unfortunately, I didn't prove myself worthy as your friend. 1007 00:41:00,376 --> 00:41:02,253 "I put myself first. 1008 00:41:02,670 --> 00:41:04,463 "Therefore, it's time for me to go, 1009 00:41:04,547 --> 00:41:07,800 "though I will miss working with you, and everyone at the firm, 1010 00:41:07,883 --> 00:41:09,385 "more than I can say. 1011 00:41:13,180 --> 00:41:15,474 "Good-bye, Harvey. 1012 00:41:15,766 --> 00:41:18,853 "Please consider this my formal resignation." 1013 00:41:25,526 --> 00:41:27,319 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1014 00:41:39,665 --> 00:41:40,666 (DOOR OPENS) 1015 00:41:43,169 --> 00:41:44,587 DR. AGARD: Hey. 1016 00:41:44,670 --> 00:41:46,839 I didn't know you were coming over. 1017 00:41:47,715 --> 00:41:49,508 I didn't know I was, either, 1018 00:41:49,925 --> 00:41:52,511 but I got in a cab, and I ended up here. 1019 00:41:53,304 --> 00:41:54,847 You let Donna go. 1020 00:41:54,930 --> 00:41:58,100 She left her letter of resignation on my desk. 1021 00:41:59,310 --> 00:42:00,853 I am sorry, Harvey. 1022 00:42:00,936 --> 00:42:03,272 You didn't make me do it. I chose to. 1023 00:42:08,611 --> 00:42:10,112 And now, I'm choosing to undo it. 1024 00:42:13,741 --> 00:42:15,117 I'm sorry, Paula. 1025 00:42:16,702 --> 00:42:20,623 I wanted this to work more than you know, 1026 00:42:21,457 --> 00:42:23,459 but I can't give you what you need. 1027 00:42:27,838 --> 00:42:30,299 I hope you find someone that deserves you. 1028 00:42:41,810 --> 00:42:43,187 Good-bye, Paula. 1029 00:42:45,731 --> 00:42:47,358 Good-bye, Harvey. 1030 00:43:13,133 --> 00:43:14,969 Harvey, what are you doing here? 1031 00:43:15,052 --> 00:43:17,680 I came here to give you this. 1032 00:43:20,182 --> 00:43:21,475 Are you sure? 1033 00:43:22,351 --> 00:43:23,602 I am. 1034 00:43:24,561 --> 00:43:25,688 Does she know? 1035 00:43:25,771 --> 00:43:27,064 She does. 1036 00:43:27,147 --> 00:43:28,440 It's over. 1037 00:43:29,400 --> 00:43:30,567 Are you okay? 1038 00:43:31,110 --> 00:43:32,569 Will you come back? 1039 00:43:33,404 --> 00:43:34,571 Yes. 1040 00:43:35,364 --> 00:43:36,865 Then I'm okay. 1041 00:43:38,909 --> 00:43:40,160 See you tomorrow. 1042 00:43:40,869 --> 00:43:42,288 Do you want to come in? 1043 00:43:43,330 --> 00:43:44,832 Not tonight, no. 1044 00:43:46,208 --> 00:43:47,418 Harvey. 1045 00:43:49,420 --> 00:43:50,713 Thank you.