1
00:00:00,096 --> 00:00:01,301
Previously on Suits...
2
00:00:01,325 --> 00:00:02,820
Sheila Amanda Sazs,
3
00:00:02,821 --> 00:00:03,988
will you marry me?
4
00:00:04,022 --> 00:00:06,357
Yes, I'll marry you.
5
00:00:06,391 --> 00:00:08,859
When we have kids,
world, watch out.
6
00:00:08,893 --> 00:00:09,994
Louis, I don't want kids.
7
00:00:10,028 --> 00:00:12,780
Sheila, I'm gonna be a father.
8
00:00:12,831 --> 00:00:14,031
Mike Ross is not coming back
to this firm.
9
00:00:14,065 --> 00:00:15,749
You heard Louis.
He already gave him the job.
10
00:00:15,784 --> 00:00:17,868
I want to know
why the hell you came back.
11
00:00:17,902 --> 00:00:19,586
What matters is
that I'm staying,
12
00:00:19,621 --> 00:00:21,405
because this is where I belong.
13
00:00:21,423 --> 00:00:23,063
This makes it look
like Forstman's payment
14
00:00:23,074 --> 00:00:24,758
never went
to any offshore accounts,
15
00:00:24,793 --> 00:00:25,926
and that you never took
a piece of it.
16
00:00:25,960 --> 00:00:27,428
That's forgery.
17
00:00:27,462 --> 00:00:30,130
Which is a less of a crime
than what you did.
18
00:00:30,181 --> 00:00:32,299
- I had no choice!
- Bullshit, you had no choice!
19
00:00:32,350 --> 00:00:34,184
You could have said "no" at any
goddamn point along the way.
20
00:00:34,219 --> 00:00:36,103
One thing is for sure.
21
00:00:36,137 --> 00:00:39,306
When all this is over, I'm
gonna fire the shit out of you.
22
00:00:39,357 --> 00:00:44,111
I wouldn't be back here
if it wasn't for Louis.
23
00:00:44,145 --> 00:00:46,363
I'll take care of it.
24
00:00:46,398 --> 00:00:48,565
"Dear Harvey and Jessica,
25
00:00:48,599 --> 00:00:50,284
"I put all of you in jeopardy
for my own personal gain.
26
00:00:50,318 --> 00:00:53,904
"Effective immediately,
I, Louis Litt,
27
00:00:53,938 --> 00:00:56,940
"am resigning
from Pearson Specter.
28
00:00:56,958 --> 00:00:58,959
Please take care of my home."
29
00:01:21,399 --> 00:01:25,602
- One, two.
- Give me a second, gimme a sec.
30
00:01:25,636 --> 00:01:26,904
You're not dressed for it.
31
00:01:26,938 --> 00:01:28,906
Maybe we can get you
some trunks, go a few rounds.
32
00:01:28,940 --> 00:01:31,358
I think I've already
gone a few rounds.
33
00:01:31,409 --> 00:01:34,611
I need your help.
34
00:01:34,645 --> 00:01:36,580
Anything.
What can I do for you?
35
00:01:36,614 --> 00:01:39,283
Clients.
I need clients.
36
00:01:39,317 --> 00:01:40,868
Louis, the by-laws say that...
37
00:01:40,919 --> 00:01:42,286
Come on, Harvey. You think
I don't know what they say?
38
00:01:42,320 --> 00:01:43,587
I wrote the by-laws.
39
00:01:43,621 --> 00:01:45,989
Yeah, and who'd you
write 'em for, huh?
40
00:01:46,007 --> 00:01:49,426
Jessica, and she's not gonna
make an exception for you.
41
00:01:49,461 --> 00:01:50,627
Well, maybe she'll make one
for you?
42
00:01:50,661 --> 00:01:51,762
She's not going to.
43
00:01:51,796 --> 00:01:53,013
Harvey, do you think
I want to be here?
44
00:01:53,047 --> 00:01:55,048
I tried to get interviews
at six different firms
45
00:01:55,100 --> 00:01:57,267
and every one of them
said the same thing:
46
00:01:57,302 --> 00:01:58,719
It's a bloodbath out there.
47
00:01:58,770 --> 00:02:00,571
Which means if I can't
bring business with me,
48
00:02:00,605 --> 00:02:01,805
I might as well move to Siberia
49
00:02:01,839 --> 00:02:03,524
because I'm never gonna
find a job in this city.
50
00:02:03,558 --> 00:02:04,608
- Louis...
- Harvey.
51
00:02:04,642 --> 00:02:06,843
I'm not askin' for the moon.
52
00:02:06,861 --> 00:02:08,862
Just three companies that
I brought to the firm myself
53
00:02:08,897 --> 00:02:12,616
when they were nothing.
54
00:02:15,236 --> 00:02:16,787
Let me talk to Jessica.
55
00:02:16,821 --> 00:02:19,823
Thank you.
56
00:02:32,504 --> 00:02:34,555
Harvey, you don't look busy.
57
00:02:34,589 --> 00:02:36,840
Would you like to attend
the international securities
58
00:02:36,874 --> 00:02:38,926
law symposium?
That depends.
59
00:02:38,977 --> 00:02:40,677
Is it in Vegas, Miami, or Rio?
60
00:02:40,711 --> 00:02:43,347
- Poughkeepsie.
- Send Paul Porter.
61
00:02:43,381 --> 00:02:46,567
What can I do for you?
62
00:02:46,601 --> 00:02:47,935
I just saw Louis.
63
00:02:47,986 --> 00:02:51,054
No. He's not getting
any clients.
64
00:02:51,072 --> 00:02:52,489
He just wants three.
65
00:02:52,524 --> 00:02:54,224
Letting them go won't break us.
66
00:02:54,242 --> 00:02:56,577
No, it won't,
but it will open the floodgates
67
00:02:56,611 --> 00:02:57,945
for every partner
68
00:02:57,996 --> 00:02:59,913
that ever thought of leaving
and taking their clients.
69
00:02:59,948 --> 00:03:01,415
He's not every partner
70
00:03:01,449 --> 00:03:03,534
and he's worked his fingers
to the bone for both of us,
71
00:03:03,568 --> 00:03:05,252
and he's asking for a crumb.
72
00:03:05,286 --> 00:03:07,037
And I give him that crumb,
and next thing you know,
73
00:03:07,071 --> 00:03:08,922
all the cookies
in the cabinet are gone.
74
00:03:08,957 --> 00:03:10,073
You don't know that.
75
00:03:10,091 --> 00:03:12,793
I do know that instead
of talking about giving
76
00:03:12,844 --> 00:03:14,578
Louis' clients away,
77
00:03:14,596 --> 00:03:16,880
you should be working
on keeping your own.
78
00:03:16,914 --> 00:03:20,083
Jessica, I'll find a way
to keep Versalife,
79
00:03:20,101 --> 00:03:22,052
but that has nothing
to do with Louis.
80
00:03:22,086 --> 00:03:23,387
We owe the man something.
81
00:03:23,421 --> 00:03:25,806
And I'm giving him something.
82
00:03:25,857 --> 00:03:29,059
My phone rings and he gets
a glowing recommendation
83
00:03:29,093 --> 00:03:32,529
instead of me saying that he
left after committing a felony.
84
00:03:32,564 --> 00:03:34,364
No one's gonna call
if he can't get in the door.
85
00:03:34,399 --> 00:03:38,986
That's on him, not on me.
86
00:03:50,164 --> 00:03:52,616
Are you sure we
should be doing this?
87
00:03:52,634 --> 00:03:53,750
You really want those vultures
88
00:03:53,784 --> 00:03:55,636
in bankruptcy
picking through his stuff?
89
00:03:55,670 --> 00:03:58,672
It just doesn't feel okay
going through his things.
90
00:03:58,723 --> 00:04:00,340
Rachel, you haven't heard from
him. I haven't heard from him.
91
00:04:00,391 --> 00:04:02,309
If we don't pack up his stuff,
who will?
92
00:04:02,343 --> 00:04:03,644
I guess you guys
had the same idea I did.
93
00:04:03,678 --> 00:04:05,312
Yeah.
94
00:04:05,346 --> 00:04:07,681
- He didn't take that either?
- No.
95
00:04:07,732 --> 00:04:08,982
I just cleaned it.
96
00:04:09,017 --> 00:04:10,317
It was smudged
97
00:04:10,351 --> 00:04:12,486
and I didn't want to give it
back to him dirty.
98
00:04:12,520 --> 00:04:14,855
He must have been
in such a hurry.
99
00:04:14,906 --> 00:04:18,692
He was in a hurry 'cause
he was ashamed.
100
00:04:18,743 --> 00:04:22,746
I want to just
get this over with.
101
00:04:28,836 --> 00:04:31,755
- Jessica, what...
- Am I doing here?
102
00:04:31,789 --> 00:04:35,342
I'm here to tell you
that I know you know the truth
103
00:04:35,376 --> 00:04:36,677
about Louis' resignation.
104
00:04:36,711 --> 00:04:38,095
I don't know...
105
00:04:38,129 --> 00:04:41,998
Yes, you do, and I'm guessing
you didn't like it.
106
00:04:42,016 --> 00:04:43,016
You're right.
107
00:04:43,051 --> 00:04:44,434
I didn't.
108
00:04:44,469 --> 00:04:47,220
Because I don't think
that he deserves to be fired.
109
00:04:47,272 --> 00:04:50,440
That's funny, because I think
you both deserve to be fired.
110
00:04:50,475 --> 00:04:53,277
- What do you...
- You knew what he did,
111
00:04:53,311 --> 00:04:54,895
and you said nothing.
112
00:04:54,946 --> 00:04:57,564
So that's why you're here.
113
00:04:57,615 --> 00:04:58,782
To fire me.
114
00:04:58,816 --> 00:05:02,903
No. I'm here to give you
a second chance.
115
00:05:18,920 --> 00:05:20,220
Those don't look
like my case files.
116
00:05:20,254 --> 00:05:22,706
They're not,
but I didn't come empty-handed.
117
00:05:22,724 --> 00:05:24,641
I got you somethin'.
A job?
118
00:05:24,676 --> 00:05:27,477
General counsel
at Procter & Gamble.
119
00:05:27,512 --> 00:05:30,380
Procter & Gamble?
What is that, a joke?
120
00:05:30,398 --> 00:05:33,216
They're in Cincinnati, which is
like, American for "Siberia."
121
00:05:33,234 --> 00:05:34,267
It's American for
122
00:05:34,319 --> 00:05:36,219
"number 31 on the Fortune 500,"
123
00:05:36,237 --> 00:05:38,271
and it's a chance
to make a fresh start.
124
00:05:38,323 --> 00:05:39,606
Whose idea was this chance?
125
00:05:39,657 --> 00:05:41,274
Her majesty?
126
00:05:41,326 --> 00:05:42,859
Oh, yeah,
I bet she loved that.
127
00:05:42,893 --> 00:05:44,077
Ship me off
and never see me again.
128
00:05:44,112 --> 00:05:46,913
Louis, it was my idea,
and you should take it.
129
00:05:46,948 --> 00:05:48,832
Well, would you take it?
130
00:05:48,866 --> 00:05:49,899
No way on earth.
131
00:05:49,917 --> 00:05:50,951
You know why?
132
00:05:51,002 --> 00:05:53,036
Because this is Rome,
133
00:05:53,070 --> 00:05:55,172
you're a gladiator,
and so am I.
134
00:05:55,206 --> 00:05:57,124
Then be a gladiator.
135
00:05:57,175 --> 00:05:59,459
Take this job and fight
your way back here.
136
00:05:59,510 --> 00:06:01,712
I don't have
to go to Cincinnati
137
00:06:01,746 --> 00:06:03,680
to fight my way back here.
138
00:06:03,715 --> 00:06:06,717
I can goddamn fight Jessica.
139
00:06:08,353 --> 00:06:12,022
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
140
00:06:12,056 --> 00:06:15,359
♪ get another piece of pie
for your wife ♪
141
00:06:15,393 --> 00:06:18,528
♪ everybody wanna know
how it feel ♪
142
00:06:18,563 --> 00:06:22,232
♪ everybody wanna see
what it's like ♪
143
00:06:22,266 --> 00:06:25,202
♪ living in a beehive
of your mind ♪
144
00:06:25,236 --> 00:06:29,206
♪ me and missus
so busy, busy making money ♪
145
00:06:29,240 --> 00:06:30,657
♪ all right ♪
146
00:06:30,708 --> 00:06:36,163
♪ Suits 4x10 ♪
This Is Rome
Original Air Date on August 20, 2014
147
00:06:36,214 --> 00:06:37,031
♪ the greenback boogie ♪
148
00:06:37,032 --> 00:06:41,132
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
149
00:06:41,133 --> 00:06:42,509
You here to pick up your things.
150
00:06:42,510 --> 00:06:44,661
I'm here to pick
the three clients that are mine.
151
00:06:44,662 --> 00:06:47,814
Those clients, like everyone
this firm represents,
152
00:06:47,815 --> 00:06:50,100
belong to me, and there's
nothing you can do about it.
153
00:06:50,134 --> 00:06:52,352
Oh yes there is,
'cause pursuant to the by-laws,
154
00:06:52,403 --> 00:06:53,636
you're required
to inform clients
155
00:06:53,654 --> 00:06:55,238
of any attorney's departure.
156
00:06:55,273 --> 00:06:58,475
If you fail to do so prior
to me giving you formal notice,
157
00:06:58,493 --> 00:07:00,243
they're up for grabs.
158
00:07:00,278 --> 00:07:01,528
Well, you wrote the by-laws.
159
00:07:01,579 --> 00:07:03,180
I'll take your word
that's what they say.
160
00:07:03,197 --> 00:07:05,582
Oh, I see. You don't think
I can take 'em from you, huh?
161
00:07:05,616 --> 00:07:08,418
Well, I'm the one who brought
them in and answered their call
162
00:07:08,453 --> 00:07:09,453
at 4:00 in the morning,
163
00:07:09,454 --> 00:07:11,421
when all you did
was take your cut.
164
00:07:11,456 --> 00:07:12,873
Is that all I did?
165
00:07:12,924 --> 00:07:14,624
Yes, and that's
why I'm gonna win them,
166
00:07:14,658 --> 00:07:16,209
because I deserve them.
167
00:07:16,260 --> 00:07:18,845
And that's what it always
is with you, Louis, isn't it?
168
00:07:18,880 --> 00:07:19,880
What you deserve.
169
00:07:19,931 --> 00:07:21,214
You're goddamn right it is,
170
00:07:21,265 --> 00:07:23,016
and you have some nerve
tellin' me no
171
00:07:23,050 --> 00:07:24,217
after all I've done for you.
172
00:07:24,268 --> 00:07:27,854
What you've done
is break the law,
173
00:07:27,889 --> 00:07:30,724
and I'm still willing to give
you a good recommendation.
174
00:07:30,775 --> 00:07:34,177
I don't need your
bullshit recommendation.
175
00:07:34,195 --> 00:07:36,062
I need clients, and if
you're not gonna give 'em to me,
176
00:07:36,114 --> 00:07:38,115
you better strap in,
because I'm gonna take 'em.
177
00:07:43,905 --> 00:07:45,122
Louis.
178
00:07:45,156 --> 00:07:46,623
You haven't returned
any of my phone calls.
179
00:07:46,657 --> 00:07:48,992
I don't like contact
during transitional periods.
180
00:07:49,026 --> 00:07:50,710
But you didn't even
say goodbye.
181
00:07:50,745 --> 00:07:51,945
What is there to say, Katrina?
182
00:07:51,963 --> 00:07:53,914
Well...
183
00:07:53,965 --> 00:07:55,715
When you're ready,
184
00:07:55,750 --> 00:07:57,200
I would love to take you out
for dinner.
185
00:07:57,218 --> 00:07:59,169
We can't do that.
You're on the other side now.
186
00:07:59,203 --> 00:08:00,921
- What are you talking about?
- I gave Jessica notice.
187
00:08:00,972 --> 00:08:01,972
I'm going after three clients.
188
00:08:02,006 --> 00:08:03,006
- Louis...
- No-no-no.
189
00:08:03,007 --> 00:08:04,090
We're gonna go do battle,
190
00:08:04,142 --> 00:08:05,225
and I do not want to put you
in the position
191
00:08:05,259 --> 00:08:06,226
to fraternize with the enemy.
192
00:08:06,260 --> 00:08:09,379
You're not the enemy, Louis.
193
00:08:09,397 --> 00:08:13,350
Jessica had me contact all
of your old clients in person.
194
00:08:13,384 --> 00:08:15,569
She what?
195
00:08:15,603 --> 00:08:17,571
You can't approach them.
It's over.
196
00:08:17,605 --> 00:08:20,357
I have to get going.
197
00:08:20,391 --> 00:08:22,159
Louis!
198
00:08:22,193 --> 00:08:23,577
I am so sorry.
199
00:08:23,611 --> 00:08:25,912
I didn't want to do it.
Don't be.
200
00:08:25,947 --> 00:08:29,332
If it had to be somebody,
I'm glad it was you.
201
00:08:29,367 --> 00:08:31,234
I'm in the middle of a merger.
202
00:08:31,252 --> 00:08:32,369
What's so important
that I had to come down
203
00:08:32,403 --> 00:08:33,570
to your shitty office?
204
00:08:33,588 --> 00:08:34,949
This used to be
your shitty office.
205
00:08:34,956 --> 00:08:36,906
And after that,
it belonged to six other people,
206
00:08:36,924 --> 00:08:38,375
five of whom are now gone.
207
00:08:38,409 --> 00:08:39,509
What's your point?
208
00:08:39,544 --> 00:08:42,095
That things can change
in the blink of an eye.
209
00:08:42,129 --> 00:08:44,097
- Louis.
- Yes, Louis.
210
00:08:44,131 --> 00:08:46,216
Took all of ten seconds
to scrape his name off the wall.
211
00:08:46,250 --> 00:08:49,019
How long do you think it's gonna
take Jessica to scrape off mine?
212
00:08:49,053 --> 00:08:50,253
What are you lookin' for,
Mike?
213
00:08:50,254 --> 00:08:53,023
Harvey, Jessica
sees me as a huge problem.
214
00:08:53,057 --> 00:08:54,608
The solution is just
to get rid of me.
215
00:08:54,642 --> 00:08:55,809
I don't want that to happen, so
216
00:08:55,860 --> 00:08:57,944
I need to solve
an even bigger problem.
217
00:08:57,979 --> 00:09:00,230
And you want me
to give you a bigger problem.
218
00:09:00,264 --> 00:09:01,448
I just got back.
I need you to give me
219
00:09:01,482 --> 00:09:03,316
the biggest problem you've got.
Fine.
220
00:09:03,367 --> 00:09:08,121
Sterling Pharmaceuticals
is merging with Pfizer.
221
00:09:08,155 --> 00:09:10,156
Come on, smart guy.
You want to solve the problem?
222
00:09:10,208 --> 00:09:11,408
You better be able
to identify it.
223
00:09:11,442 --> 00:09:13,376
There is no problem.
They merge.
224
00:09:13,411 --> 00:09:15,712
They only make up 26%
of the market.
225
00:09:15,746 --> 00:09:18,381
That's... that's not
over the limit for 10b-6.
226
00:09:18,416 --> 00:09:20,800
But?
227
00:09:20,835 --> 00:09:22,385
Shit.
228
00:09:22,420 --> 00:09:23,920
Versalife puts us
over the limit.
229
00:09:23,954 --> 00:09:25,088
We have to drop them.
230
00:09:25,122 --> 00:09:27,624
Unless we figure out a way
around 10b-6.
231
00:09:27,642 --> 00:09:29,926
Like I told Jessica I would.
232
00:09:29,960 --> 00:09:31,127
You told her that?
233
00:09:31,145 --> 00:09:32,762
Harvey, no one has ever
been able to do that.
234
00:09:32,796 --> 00:09:33,897
Listen to me.
You want to make a splash?
235
00:09:33,931 --> 00:09:37,901
Part the Red Sea.
236
00:09:42,073 --> 00:09:45,075
Oh, no.
"Oh, no," what?
237
00:09:45,109 --> 00:09:46,326
You have that look
on your face
238
00:09:46,360 --> 00:09:47,644
like you want me to have
some emotional conversation
239
00:09:47,662 --> 00:09:49,162
I don't feel like having.
You know what, Harvey?
240
00:09:49,196 --> 00:09:51,364
I just came in here to see
if you needed anything.
241
00:09:51,415 --> 00:09:54,868
- I don't.
- Okay, fine.
242
00:09:54,919 --> 00:09:57,454
Listen, I know that
this whole thing with Louis
243
00:09:57,488 --> 00:09:58,838
is upsetting you.
244
00:09:58,873 --> 00:09:59,989
No. What's upsetting me,
is you saying
245
00:10:00,007 --> 00:10:01,124
you're here to see
if I need anything
246
00:10:01,158 --> 00:10:02,509
when you really want
to talk about Louis.
247
00:10:02,543 --> 00:10:05,095
I'm worried about him.
He's in a really bad place.
248
00:10:05,129 --> 00:10:06,630
You think I don't know that?
That's why I tried to help him.
249
00:10:06,664 --> 00:10:08,098
I got him a job
on a silver platter
250
00:10:08,132 --> 00:10:09,766
and he threw it in my face.
251
00:10:09,800 --> 00:10:10,800
And he shouldn't
have done that.
252
00:10:10,834 --> 00:10:12,185
Yeah. Then why are you here?
253
00:10:12,219 --> 00:10:17,691
Because I still think
we can help.
254
00:10:17,725 --> 00:10:18,841
- Donna...
- Harvey.
255
00:10:18,859 --> 00:10:21,311
You did a good thing
by getting him that job.
256
00:10:21,345 --> 00:10:23,680
It was the right instinct,
but it was the wrong city.
257
00:10:23,698 --> 00:10:25,565
Yeah, I can't get him anything
in New York.
258
00:10:25,616 --> 00:10:26,950
I'm not talking
about New York.
259
00:10:26,984 --> 00:10:29,953
Then what the hell
are you talking about?
260
00:10:36,661 --> 00:10:39,129
Nice grouping.
261
00:10:39,163 --> 00:10:41,214
How'd you know I'd be here?
262
00:10:41,248 --> 00:10:42,849
Because you go mudding
when you're happy,
263
00:10:42,866 --> 00:10:44,501
and you come here when you're
looking to blow off steam.
264
00:10:44,535 --> 00:10:46,703
Well, I am blowing off steam,
Donna,
265
00:10:46,721 --> 00:10:49,639
and I'm not finished, so
unless you can handle a pistol,
266
00:10:49,674 --> 00:10:53,176
do me a favor please
and just leave me alone.
267
00:11:02,269 --> 00:11:03,553
Uh, how do you...
268
00:11:03,571 --> 00:11:05,739
Connecticut junior
pistol championship finalist.
269
00:11:05,773 --> 00:11:06,856
Three years in a row.
270
00:11:06,890 --> 00:11:08,158
What years?
271
00:11:08,192 --> 00:11:10,560
Ask me that again
and I will use this on you.
272
00:11:10,578 --> 00:11:11,861
Is there anything
that you can't do?
273
00:11:11,895 --> 00:11:13,563
No, there isn't.
274
00:11:13,581 --> 00:11:17,567
Including talking Harvey
into getting you another job.
275
00:11:17,585 --> 00:11:18,901
So where is it this time?
276
00:11:18,919 --> 00:11:20,787
Cincinnati? Minneapolis?
277
00:11:20,838 --> 00:11:22,422
Anchorage, Alaska?
278
00:11:22,456 --> 00:11:23,707
Boston.
279
00:11:23,741 --> 00:11:25,759
Sheila.
280
00:11:25,793 --> 00:11:27,127
Yes, Sheila.
281
00:11:27,178 --> 00:11:28,294
You got Harvey
to do this for me?
282
00:11:28,346 --> 00:11:30,747
I got him to give you his word
he will do it,
283
00:11:30,765 --> 00:11:32,298
but after you turned down
Cincinnati,
284
00:11:32,350 --> 00:11:34,434
he's not gonna make the call
unless you say you're on board.
285
00:11:34,468 --> 00:11:35,602
- I can't.
- What do you mean, you can't?
286
00:11:35,636 --> 00:11:38,087
Donna, Sheila values strength.
287
00:11:38,105 --> 00:11:39,773
She's gonna
see this as me coming to her
288
00:11:39,807 --> 00:11:41,558
at a time of weakness.
289
00:11:41,592 --> 00:11:43,693
Louis, you go to Boston
with the sole purpose
290
00:11:43,728 --> 00:11:49,115
of being with her, she's gonna
see that as a sign of love.
291
00:11:49,150 --> 00:11:52,452
Tell him to make the call.
292
00:11:52,486 --> 00:11:54,103
Okay, Kyle, I think
the question you have to ask is,
293
00:11:54,121 --> 00:11:57,240
"where do I see myself
in ten years,"
294
00:11:57,274 --> 00:12:03,163
and unfortunately, the answer
is, "not as a Harvard graduate."
295
00:12:03,214 --> 00:12:05,799
Idiot.
296
00:12:05,833 --> 00:12:08,835
Louis, what are you doing here?
297
00:12:08,886 --> 00:12:12,338
I'm here to take you back.
298
00:12:12,390 --> 00:12:14,841
I-I don't understand,
the way we lef...
299
00:12:14,892 --> 00:12:17,894
I don't care how we left it.
300
00:12:17,928 --> 00:12:21,314
Not a day has gone by that
I haven't thought of you,
301
00:12:21,348 --> 00:12:24,934
and I can't hold
it back anymore.
302
00:12:24,968 --> 00:12:27,070
Sheila, I love you,
303
00:12:27,104 --> 00:12:31,274
and I want us to be together.
304
00:12:31,308 --> 00:12:35,161
Louis, this is wonderful,
but it's... it's...
305
00:12:35,196 --> 00:12:37,363
It's just a lot to take in.
306
00:12:37,415 --> 00:12:40,149
To believe that
you're really ready to commit.
307
00:12:40,167 --> 00:12:41,751
Well, how's this for ready?
308
00:12:41,786 --> 00:12:43,670
I'm taking a job in Boston.
What?
309
00:12:43,704 --> 00:12:44,921
I quit Pearson Specter.
310
00:12:44,955 --> 00:12:47,841
Oh, my g...
311
00:12:47,875 --> 00:12:50,427
I can't believe it.
312
00:12:50,461 --> 00:12:51,511
You did all that for me?
313
00:12:51,545 --> 00:12:52,712
Yes.
314
00:12:52,763 --> 00:12:54,931
Well, I...
315
00:12:54,965 --> 00:12:59,219
- Well, what?
- I got a job in Boston for you.
316
00:12:59,270 --> 00:13:00,553
Louis, did you
make that decision
317
00:13:00,604 --> 00:13:02,772
before or after you
quit your old job?
318
00:13:02,807 --> 00:13:04,307
What difference does it make?
319
00:13:04,341 --> 00:13:06,175
It makes a huge difference.
320
00:13:06,193 --> 00:13:08,778
You don't call for six months,
and then...
321
00:13:08,813 --> 00:13:10,230
One day you wake up,
quit your job,
322
00:13:10,281 --> 00:13:12,732
and suddenly I'm supposed
to fill the hole in your life?
323
00:13:12,783 --> 00:13:14,183
No-no-no-no-no,
it's not like that.
324
00:13:14,201 --> 00:13:16,069
- Okay, then what is it?
- I mean, do you know
325
00:13:16,120 --> 00:13:18,705
how hard it was
for me to not call you?
326
00:13:18,739 --> 00:13:21,207
I was tryin' to move on.
Then why didn't you move on?
327
00:13:21,242 --> 00:13:23,626
Because I realized
that I don't need New York.
328
00:13:23,661 --> 00:13:26,913
I need you.
329
00:13:26,964 --> 00:13:29,299
Louis, geography was
the least of our problems.
330
00:13:29,333 --> 00:13:30,834
No, I know.
331
00:13:30,868 --> 00:13:33,169
And... and I want you to know
that I've come around on that.
332
00:13:33,203 --> 00:13:35,421
You don't "come around"
on children.
333
00:13:35,473 --> 00:13:37,874
I don't want them, and I'm not
going to change my mind.
334
00:13:37,892 --> 00:13:40,042
You don't have to,
because I've changed mine.
335
00:13:40,060 --> 00:13:41,895
Okay, and I believe
that you believe that, it's...
336
00:13:41,929 --> 00:13:43,263
Well, then if you b...
337
00:13:43,314 --> 00:13:44,931
I'm just sensing
that you don't know where I'm...
338
00:13:44,982 --> 00:13:46,048
Louis, when I asked
if you'd quit first,
339
00:13:46,066 --> 00:13:48,050
I was asking because if...
340
00:13:48,068 --> 00:13:49,686
If I believed that you
were really ready
341
00:13:49,720 --> 00:13:52,188
to give up children,
I would run
342
00:13:52,222 --> 00:13:55,325
into your arms
and never let go,
343
00:13:55,359 --> 00:13:57,527
but if you're doing this
because you're down and out...
344
00:13:57,561 --> 00:13:58,728
But that's just it.
345
00:13:58,746 --> 00:14:00,497
Do you understand that
I was going to change
346
00:14:00,531 --> 00:14:03,917
my entire work schedule
weeks ago for you?
347
00:14:03,951 --> 00:14:07,954
Before all this.
You were going to.
348
00:14:08,005 --> 00:14:10,290
But you didn't.
Sheila, please.
349
00:14:10,341 --> 00:14:11,291
You have to understand
where I'm...
350
00:14:11,342 --> 00:14:13,676
It was good
to see you, Louis.
351
00:14:13,711 --> 00:14:17,764
Please go.
352
00:14:30,916 --> 00:14:32,166
I see frustration.
353
00:14:32,191 --> 00:14:35,871
You see me getting
my ass kicked by FTC rule 10b-6.
354
00:14:35,872 --> 00:14:36,500
And?
355
00:14:36,501 --> 00:14:38,701
Harvey needs and update
and I don't have shit.
356
00:14:38,735 --> 00:14:39,735
And if you were Harvey
and he was Jessica,
357
00:14:39,753 --> 00:14:41,421
you'd say you're all over it.
358
00:14:41,455 --> 00:14:42,872
I can make that happen.
359
00:14:42,906 --> 00:14:44,090
I'm all over it.
Good.
360
00:14:44,124 --> 00:14:45,575
Donna, send a bottle
of Johnnie Walker Blue
361
00:14:45,593 --> 00:14:47,113
to Jonathan Palmer,
and get him tickets
362
00:14:47,127 --> 00:14:48,428
to the next Sox game,
363
00:14:48,462 --> 00:14:50,380
and then find out
when his wife's birthday is,
364
00:14:50,414 --> 00:14:52,465
his kid's birthday,
his dog's birthday.
365
00:14:52,516 --> 00:14:54,434
- How am I supposed to...
- I don't care how you do it.
366
00:14:54,468 --> 00:14:55,635
Figure it the hell out.
367
00:14:55,686 --> 00:14:56,636
Harvey, this is
a thank you to him.
368
00:14:56,687 --> 00:14:57,921
Why are you so mad at me?
369
00:14:57,955 --> 00:14:59,939
It's not a thank you,
it's an apology for you
370
00:14:59,974 --> 00:15:01,927
talking me into getting him
to give Louis a job.
371
00:15:01,928 --> 00:15:02,596
What did he...
372
00:15:02,597 --> 00:15:03,958
He didn't show up
to the interview,
373
00:15:03,964 --> 00:15:05,597
and what's happening
with our Versalife problem?
374
00:15:05,598 --> 00:15:06,965
I'm all over it.
375
00:15:07,016 --> 00:15:08,583
Yeah, "all over it" means
you don't have dick.
376
00:15:08,601 --> 00:15:11,937
Next time I see you,
have something.
377
00:15:13,589 --> 00:15:15,974
Jonathan Palmer's in Boston.
378
00:15:16,025 --> 00:15:18,860
Harvey got Louis a job there
because of Sheila, didn't he?
379
00:15:18,895 --> 00:15:20,612
- Yes.
- Donna, if he didn't show up
380
00:15:20,646 --> 00:15:22,447
for the interview, it means
it didn't work with Sheila.
381
00:15:22,481 --> 00:15:24,900
Shit.
382
00:15:24,934 --> 00:15:28,320
He's gonna be devastated.
383
00:15:28,371 --> 00:15:30,071
You bring him his box
of stuff yet?
384
00:15:30,105 --> 00:15:32,540
No, but I'm going
to right now.
385
00:15:32,575 --> 00:15:34,376
- Let me do it.
- Listen to me.
386
00:15:34,410 --> 00:15:35,877
Harvey's pissed at you
because you don't have anything
387
00:15:35,912 --> 00:15:36,962
and Louis needs me.
388
00:15:36,996 --> 00:15:38,296
Donna, I am here
because that man
389
00:15:38,331 --> 00:15:39,331
put my well-being
before his own.
390
00:15:39,382 --> 00:15:42,167
He gave up going
after Sheila for me.
391
00:15:42,218 --> 00:15:44,285
For all I know, that's why it
didn't work out for him up there
392
00:15:44,303 --> 00:15:46,221
and it's...
393
00:15:46,255 --> 00:15:49,891
The least I can do,
is comfort him when he's down.
394
00:15:51,894 --> 00:15:54,896
Go.
395
00:15:59,435 --> 00:16:00,735
Come in, come in.
396
00:16:00,770 --> 00:16:02,136
What are you doin' here?
397
00:16:02,154 --> 00:16:05,190
Stuff has been sitting
on your desk for days.
398
00:16:05,241 --> 00:16:07,308
I wanted you to have it.
399
00:16:07,326 --> 00:16:10,862
Okay. I'll need it
for my new office.
400
00:16:10,913 --> 00:16:12,030
You got a job?
401
00:16:12,081 --> 00:16:16,368
- Not yet, but I will.
- Oh.
402
00:16:17,703 --> 00:16:19,504
Order of the Coif.
403
00:16:19,538 --> 00:16:22,507
Yeah, look who
graduated magna cum laude.
404
00:16:22,541 --> 00:16:25,293
Summa, actually,
for all the good it'll do me.
405
00:16:25,327 --> 00:16:28,213
I know there's got to be
a story behind this key. Yeah?
406
00:16:28,264 --> 00:16:29,881
From one of your
first cases or...
407
00:16:29,932 --> 00:16:31,099
Mike, do me a favor, please.
408
00:16:31,133 --> 00:16:33,501
Just stop it, will you?
Stop what?
409
00:16:33,519 --> 00:16:34,519
Stop asking questions that
you already know the answers to
410
00:16:34,553 --> 00:16:35,770
just to stay here longer.
411
00:16:35,805 --> 00:16:36,805
- Louis, I'm not...
- You're not what?
412
00:16:36,839 --> 00:16:38,339
Examining me? Yes,
you are.
413
00:16:38,357 --> 00:16:40,442
You're just making small talk
while you look around the room
414
00:16:40,476 --> 00:16:42,727
to see if there are any
sharp objects in the vicinity.
415
00:16:42,778 --> 00:16:44,279
That is not why I came here.
416
00:16:44,313 --> 00:16:47,615
Well, it wasn't to deliver
a box of my shit.
417
00:16:47,650 --> 00:16:50,318
Look, when I was drowning,
you threw me a lifeline, okay?
418
00:16:50,352 --> 00:16:51,903
Okay, well,
that's nice of you to say,
419
00:16:51,954 --> 00:16:54,205
and I appreciate you
bringing over my things,
420
00:16:54,240 --> 00:16:56,241
but they're not exactly
a lifeline.
421
00:16:56,292 --> 00:16:57,993
I heard about Boston.
422
00:16:58,027 --> 00:16:59,961
What'd you hear?
423
00:16:59,996 --> 00:17:02,697
That Harvey got you a job
and you didn't even show up.
424
00:17:02,715 --> 00:17:04,549
Well, why would I
when the love of my life
425
00:17:04,583 --> 00:17:06,251
rips out my heart
and then stomps on it?
426
00:17:06,302 --> 00:17:07,552
Louis, I'm just trying
to help.
427
00:17:07,586 --> 00:17:10,505
Well, you can't!
428
00:17:10,539 --> 00:17:12,874
I don't have Sheila.
429
00:17:12,892 --> 00:17:16,478
I don't have a job.
430
00:17:16,512 --> 00:17:20,815
And right now I'd just
prefer to be alone.
431
00:17:32,695 --> 00:17:35,830
No.
432
00:17:35,865 --> 00:17:38,416
Well, I don't care
what he says.
433
00:17:38,451 --> 00:17:42,037
15% of bullshit
Is still bullshit.
434
00:17:42,071 --> 00:17:43,088
Dick.
435
00:17:43,122 --> 00:17:44,622
What can I do for you, Mike?
436
00:17:44,673 --> 00:17:46,875
I can see you're busy, sir, so
I'll just jump right to it and...
437
00:17:46,909 --> 00:17:48,376
Hold it right there.
438
00:17:48,410 --> 00:17:50,962
If this is your asking me
for Rachel's hand in marriage,
439
00:17:51,013 --> 00:17:54,799
you know, you're goin'
about it the wrong way.
440
00:17:54,850 --> 00:17:57,102
Sir, I think if I were gonna
do that, I'd have the foresight
441
00:17:57,136 --> 00:17:59,437
to ask your wife
how to approach you first.
442
00:17:59,472 --> 00:18:00,889
Good answer.
443
00:18:02,525 --> 00:18:04,442
I'm actually here
about Louis Litt.
444
00:18:04,477 --> 00:18:05,627
Yeah, I heard he resigned.
445
00:18:05,661 --> 00:18:07,629
He did, and he's looking
for a job.
446
00:18:07,663 --> 00:18:09,864
A fellow like that
should have his pick.
447
00:18:09,899 --> 00:18:11,983
Well, the partnership
agreement prohibits him
448
00:18:12,034 --> 00:18:13,485
from taking clients.
449
00:18:13,536 --> 00:18:15,320
- Ooh, shit.
- Yeah.
450
00:18:15,371 --> 00:18:17,772
Ah, Jessica doesn't
play around, does she?
451
00:18:17,790 --> 00:18:18,871
She took his firstborn too?
452
00:18:18,874 --> 00:18:21,826
Look, I know it's bad
out there, but...
453
00:18:21,877 --> 00:18:22,961
Bad? It's the apocalypse.
454
00:18:22,995 --> 00:18:24,278
And I'm not runnin'
a soup kitchen.
455
00:18:24,296 --> 00:18:27,048
If a partner
can't bring me clients...
456
00:18:27,083 --> 00:18:28,416
What's that?
457
00:18:28,450 --> 00:18:31,586
These are Louis' billables
for the last 15 years.
458
00:18:31,620 --> 00:18:34,839
Mm.
459
00:18:34,890 --> 00:18:37,225
This guy ever sleep?
And he doesn't just bill.
460
00:18:37,259 --> 00:18:39,144
He trains the associates,
he publishes.
461
00:18:39,178 --> 00:18:41,229
He will give his life to you.
462
00:18:41,263 --> 00:18:44,065
And you want me to do this
because you're with my daughter?
463
00:18:44,100 --> 00:18:45,817
I want you to do this
because I've never asked you
464
00:18:45,851 --> 00:18:47,652
for a thing, and
the first time I am,
465
00:18:47,686 --> 00:18:49,771
it's a favor for someone else.
466
00:18:49,805 --> 00:18:51,689
That's the kind of man
that your daughter is with.
467
00:18:51,740 --> 00:18:53,775
So it's because you're
with my daughter?
468
00:18:53,809 --> 00:18:55,660
You're gonna see it
how you're gonna see it,
469
00:18:55,694 --> 00:18:57,445
but the real question is:
470
00:18:57,479 --> 00:19:02,500
What are you gonna
do about Louis Litt?
471
00:19:02,535 --> 00:19:06,588
I'll meet with him.
472
00:19:06,622 --> 00:19:07,839
But there's no guarantee.
473
00:19:07,873 --> 00:19:11,626
Well, that's all I can ask.
474
00:19:11,660 --> 00:19:14,562
You tell my daughter to give
her old man a call sometime.
475
00:19:14,597 --> 00:19:17,298
Yes, sir.
476
00:19:20,936 --> 00:19:23,054
Hey.
You look happy.
477
00:19:23,105 --> 00:19:26,558
I am happy, because today
I did a good thing.
478
00:19:26,609 --> 00:19:28,526
You're going to let me paint
the bedroom robin's egg blue?
479
00:19:28,561 --> 00:19:30,145
I said I did a good thing.
480
00:19:30,179 --> 00:19:32,230
I didn't say
I did a ridiculous thing.
481
00:19:33,699 --> 00:19:36,401
I got Louis a job interview
in New York.
482
00:19:36,452 --> 00:19:38,186
- What?
- Mm-hmm.
483
00:19:38,204 --> 00:19:40,321
- That's amazing!
- Yeah.
484
00:19:40,355 --> 00:19:42,490
Oh, I love you.
485
00:19:42,524 --> 00:19:43,691
I'm gonna fix you a drink
to celebrate.
486
00:19:43,709 --> 00:19:45,577
Well, you should fix
one for yourself too,
487
00:19:45,628 --> 00:19:47,962
because I couldn't have
done it without you.
488
00:19:47,997 --> 00:19:49,714
What do you mean?
489
00:19:49,748 --> 00:19:51,966
I mean the interview's
with your dad.
490
00:19:52,001 --> 00:19:53,218
What?
491
00:19:53,252 --> 00:19:58,423
I went to your dad for Louis.
492
00:19:58,474 --> 00:20:01,759
What?
493
00:20:01,810 --> 00:20:03,761
It's really sweet.
494
00:20:03,812 --> 00:20:06,380
But...
495
00:20:06,398 --> 00:20:07,815
Let's just say
there's a reason
496
00:20:07,850 --> 00:20:10,602
that I didn't go to my dad
to pay for law school.
497
00:20:10,653 --> 00:20:11,603
I thought you said it was
because you wanted
498
00:20:11,654 --> 00:20:12,904
to do it yourself.
499
00:20:12,938 --> 00:20:15,857
It is, but other people
don't have a problem
500
00:20:15,891 --> 00:20:17,325
going to their parents
501
00:20:17,359 --> 00:20:21,395
because they don't have to wait
for the other shoe to drop.
502
00:20:21,413 --> 00:20:23,198
What are you talking about?
503
00:20:23,232 --> 00:20:24,766
He's not gonna
give something for nothing.
504
00:20:24,800 --> 00:20:26,868
So you mean after this, he's
gonna want something from me?
505
00:20:26,902 --> 00:20:32,073
I don't know, but he's gonna
want something from someone.
506
00:20:32,091 --> 00:20:36,794
If it gets Louis a fresh
start, I really don't care.
507
00:20:44,783 --> 00:20:46,039
Oh man....
508
00:20:46,064 --> 00:20:47,681
Really?
Yeah.
509
00:20:47,732 --> 00:20:48,815
- You got to be kiddin' me.
- No.
510
00:20:48,850 --> 00:20:50,100
You went there too?
511
00:20:50,134 --> 00:20:51,151
Every Tuesday
for the last five years.
512
00:20:51,185 --> 00:20:53,487
Oh. Wednesday.
513
00:20:53,521 --> 00:20:56,189
Chicken parm day.
514
00:20:56,240 --> 00:20:57,240
More like Christmas to me.
515
00:20:57,275 --> 00:20:58,608
- Oh, I believe it.
- Oh, Louis.
516
00:20:58,642 --> 00:21:00,027
This has been a pleasure,
517
00:21:00,078 --> 00:21:03,113
but it's time that we got
down to the crux of the matter.
518
00:21:03,147 --> 00:21:04,414
You want to know
why I resigned.
519
00:21:04,449 --> 00:21:05,982
Well, I did call Jessica,
520
00:21:06,000 --> 00:21:08,001
and she gave you
a glowing recommendation,
521
00:21:08,036 --> 00:21:09,503
and we both know
that's bullshit.
522
00:21:09,537 --> 00:21:11,004
You want to know the truth.
523
00:21:11,039 --> 00:21:12,655
Did I say anything
about the truth?
524
00:21:12,674 --> 00:21:15,042
I'm just makin' sure you know
I know that it's bullshit.
525
00:21:15,093 --> 00:21:17,461
But my truth is,
I don't care why you left.
526
00:21:17,495 --> 00:21:19,463
All I care about
is what you're gonna take.
527
00:21:19,497 --> 00:21:20,697
What?
528
00:21:20,732 --> 00:21:23,200
You take one client,
I could give a shit
529
00:21:23,234 --> 00:21:25,835
How big it is, and I'll make you
a senior partner on the spot.
530
00:21:25,853 --> 00:21:27,104
Wait a second.
531
00:21:27,138 --> 00:21:29,056
Mike Ross said
532
00:21:29,107 --> 00:21:31,358
that I was not required
to bring business.
533
00:21:31,392 --> 00:21:32,976
This isn't about business.
534
00:21:33,010 --> 00:21:34,728
This is about balls.
535
00:21:34,779 --> 00:21:35,979
I don't need another grinder,
536
00:21:36,013 --> 00:21:37,781
I need a lawyer
who can kick a door in,
537
00:21:37,815 --> 00:21:39,733
and the door in question
is Pearson Specter's.
538
00:21:39,784 --> 00:21:41,785
You want to see if I can break
my partnership agreement?
539
00:21:41,819 --> 00:21:43,286
You're damn right I do,
540
00:21:43,321 --> 00:21:47,124
because if you can't do that,
then what the hell good are you?
541
00:21:48,993 --> 00:21:50,026
You're no different
than Jessica.
542
00:21:51,162 --> 00:21:53,630
I'll take that
as a compliment.
543
00:21:53,664 --> 00:21:54,664
Well, if you'll excuse me,
544
00:21:54,698 --> 00:21:56,750
Sylvia will validate you
on the way out.
545
00:21:56,801 --> 00:21:57,918
Yeah, well,
546
00:21:57,969 --> 00:22:00,504
Robert, this is New York.
I take a cab.
547
00:22:00,538 --> 00:22:03,507
See, that's my way
of saying "get the hell out."
548
00:22:11,649 --> 00:22:12,983
Well, how long
is a little while?
549
00:22:13,017 --> 00:22:14,351
Do you have any...
550
00:22:14,385 --> 00:22:15,519
Louis!
551
00:22:15,553 --> 00:22:17,354
Excuse me.
552
00:22:17,388 --> 00:22:19,072
Katrina, what are
you doing here?
553
00:22:19,107 --> 00:22:20,690
You know what I'm doing here.
This isn't your client anymore.
554
00:22:20,724 --> 00:22:22,909
You're prohibited
from contacting them.
555
00:22:22,944 --> 00:22:25,412
- I-I'm not here to see...
- Neubacher Capital?
556
00:22:25,446 --> 00:22:26,997
Yes, you are.
557
00:22:27,031 --> 00:22:28,615
Just like you're going
to go see Carver Tech
558
00:22:28,666 --> 00:22:30,867
and Blackthorne Simons.
559
00:22:30,901 --> 00:22:32,619
How do you know that?
560
00:22:32,670 --> 00:22:34,287
- Because they called me.
- What are they saying?
561
00:22:34,338 --> 00:22:35,699
Doesn't matter
what they're saying.
562
00:22:35,706 --> 00:22:37,257
It's plain as day
you're trying to poach them.
563
00:22:37,291 --> 00:22:38,875
- Does Jessica know?
- Not yet.
564
00:22:38,909 --> 00:22:40,210
But if you keep doing this,
she's gonna find out.
565
00:22:40,244 --> 00:22:41,428
Yeah, well, let her sue me,
566
00:22:41,462 --> 00:22:42,745
'cause I don't have
any other choice.
567
00:22:42,764 --> 00:22:43,764
What are you talking about?
568
00:22:43,798 --> 00:22:45,265
Robert Zane offered me
senior partner
569
00:22:45,299 --> 00:22:46,800
if I can break
the partnership agreement.
570
00:22:46,851 --> 00:22:49,519
That is a major law firm
in New York.
571
00:22:49,554 --> 00:22:50,854
I'm not gonna get
a better chance than that.
572
00:22:50,888 --> 00:22:51,888
Louis...
573
00:22:51,889 --> 00:22:53,440
Look, tell Jessica
if you have to.
574
00:22:53,474 --> 00:22:55,809
I don't want to get you
in trouble, okay?
575
00:22:55,860 --> 00:22:59,596
But I just lost my job.
576
00:22:59,614 --> 00:23:01,731
And I just lost the woman
I love for the second time,
577
00:23:01,765 --> 00:23:03,483
all in one week.
578
00:23:03,534 --> 00:23:06,936
Now I have this chance
to turn my life around...
579
00:23:06,954 --> 00:23:11,107
with this one client.
580
00:23:11,125 --> 00:23:14,544
I'm gonna take it.
581
00:23:14,579 --> 00:23:17,664
Louis.
582
00:23:20,835 --> 00:23:23,720
You want one client,
I'll give you one client.
583
00:23:23,754 --> 00:23:25,955
What? Wait, no...
584
00:23:25,973 --> 00:23:27,757
When you agreed to take me on,
585
00:23:27,791 --> 00:23:30,143
I swore that
I would be loyal to you,
586
00:23:30,178 --> 00:23:32,929
and if I'm not loyal now,
then I never was.
587
00:23:32,963 --> 00:23:35,515
Katrina, if you do this
and Jessica figures it out,
588
00:23:35,566 --> 00:23:37,267
she will fire you,
589
00:23:37,301 --> 00:23:39,019
and I cannot live with that.
590
00:23:39,070 --> 00:23:40,937
That won't matter
if you get the job
591
00:23:40,971 --> 00:23:44,641
and you take me with you.
592
00:23:44,659 --> 00:23:48,778
Give me the goddamn name.
593
00:23:50,248 --> 00:23:51,832
What?
594
00:23:51,866 --> 00:23:53,116
I'm gonna tell you something,
595
00:23:53,150 --> 00:23:55,418
and I don't want
you to overreact.
596
00:23:55,453 --> 00:23:57,787
From the look on your face,
I'm not makin' any promises.
597
00:23:57,821 --> 00:23:58,821
I just got an email
from Louis.
598
00:23:58,840 --> 00:24:00,624
He's going after Versalife.
599
00:24:00,658 --> 00:24:02,342
- Get me Ray.
- What are you gonna do?
600
00:24:02,376 --> 00:24:03,960
Get me Ray!
601
00:24:03,994 --> 00:24:05,428
Harvey, it was just
a notification email.
602
00:24:05,463 --> 00:24:07,681
You don't even know where he is!
Yes, I do.
603
00:24:07,715 --> 00:24:08,849
What are you talking about?
604
00:24:08,883 --> 00:24:11,551
That notification is required
by the bylaws.
605
00:24:11,602 --> 00:24:13,186
He's doing it
at the last second.
606
00:24:13,221 --> 00:24:15,805
I guarantee you he's walking
in Versalife's door right now.
607
00:24:20,528 --> 00:24:23,680
Hell do you think
you're doing?
608
00:24:23,698 --> 00:24:25,949
Not doing, did.
I just signed Versalife.
609
00:24:25,983 --> 00:24:27,984
- You have no right.
- Please, I have every right.
610
00:24:28,018 --> 00:24:30,353
Because when I quit, Jessica
only notified my clients,
611
00:24:30,371 --> 00:24:31,621
not yours,
because she didn't think
612
00:24:31,656 --> 00:24:33,189
I had enough balls
to go after you head-on.
613
00:24:33,207 --> 00:24:34,541
That wasn't her, that was me,
614
00:24:34,575 --> 00:24:36,826
because I didn't think
you would stoop this low.
615
00:24:36,860 --> 00:24:39,362
Oh, too bad. You exposed
your flank, now you're too late.
616
00:24:39,380 --> 00:24:41,364
Yeah, and you can see
the fear in my eyes.
617
00:24:41,382 --> 00:24:42,999
Excuse me.
618
00:24:43,033 --> 00:24:45,368
I told you, you're too late.
619
00:24:45,386 --> 00:24:46,920
To tell them
an unemployed clown
620
00:24:46,971 --> 00:24:48,838
just sold them
a pile of bullshit?
621
00:24:48,872 --> 00:24:52,392
You mean the bullshit that you
have to drop them as a client?
622
00:24:52,426 --> 00:24:53,560
The Pfizer merger.
623
00:24:53,594 --> 00:24:55,729
FTC rule 10b-6.
624
00:24:55,763 --> 00:24:58,014
They were not pleased
that you kept them in the dark.
625
00:24:58,048 --> 00:25:00,066
- You are a son of a bitch.
- Who's the clown now?
626
00:25:00,101 --> 00:25:01,518
You're a son of a bitch.
627
00:25:01,552 --> 00:25:02,819
I'm only taking one client
628
00:25:02,853 --> 00:25:04,220
that you're gonna
have to drop anyway.
629
00:25:04,238 --> 00:25:05,388
The least you could do
is be a gentleman about it.
630
00:25:05,406 --> 00:25:07,490
A gentleman?
I got you two jobs!
631
00:25:07,525 --> 00:25:10,277
Two jobs in Siberia!
632
00:25:10,328 --> 00:25:12,562
Out of pity.
633
00:25:12,580 --> 00:25:14,497
I got you those jobs
out of compassion,
634
00:25:14,532 --> 00:25:16,032
just like when
I fought for Jessica
635
00:25:16,066 --> 00:25:17,867
to not fire you
in the first place.
636
00:25:17,901 --> 00:25:19,586
But when I take Versalife back,
637
00:25:19,620 --> 00:25:22,622
it's gonna be without
any feeling for you at all.
638
00:25:30,414 --> 00:25:31,681
What happened?
639
00:25:31,716 --> 00:25:33,967
I lost them,
but I'm gonna get 'em back.
640
00:25:34,018 --> 00:25:36,937
What I want to know is
how the hell did Louis find out
641
00:25:36,971 --> 00:25:38,087
that we had to drop them?
642
00:25:38,105 --> 00:25:39,105
I don't know.
643
00:25:39,140 --> 00:25:40,273
People know shit.
644
00:25:40,308 --> 00:25:41,358
People don't know shit.
645
00:25:41,392 --> 00:25:44,311
People get told shit.
646
00:25:44,362 --> 00:25:45,645
Jessica, I know I wanted
to throw him a bone,
647
00:25:45,696 --> 00:25:48,064
but I did not tell him.
648
00:25:48,098 --> 00:25:49,733
I wasn't talkin' about you.
649
00:25:49,767 --> 00:25:51,234
I was talking about Mike Ross.
650
00:25:51,268 --> 00:25:52,619
Bullshit, Mike didn't tell...
651
00:25:52,653 --> 00:25:54,120
Tell me you didn't have him
working on Versalife.
652
00:25:54,155 --> 00:25:55,956
- That doesn't mean...
- I knew it.
653
00:25:55,990 --> 00:25:57,774
He was working on Versalife.
654
00:25:57,792 --> 00:26:00,126
He owes Louis
for bringing him back here.
655
00:26:00,161 --> 00:26:01,944
That is motive and opportunity.
656
00:26:01,963 --> 00:26:04,581
You just want him gone
by any means necessary.
657
00:26:04,615 --> 00:26:07,917
Oh, I think I have been
more than clear about that.
658
00:26:07,951 --> 00:26:08,951
Yeah, well,
try another theory,
659
00:26:08,970 --> 00:26:10,337
because Mike
would never do this.
660
00:26:10,388 --> 00:26:12,088
Oh, there are a lot of things
661
00:26:12,122 --> 00:26:15,425
you never thought
Mike Ross would do.
662
00:26:15,459 --> 00:26:18,094
Sell out an old man's company.
663
00:26:18,128 --> 00:26:20,096
Get in bed with a billionaire.
664
00:26:20,130 --> 00:26:23,800
Cut his boss out of a deal.
665
00:26:23,818 --> 00:26:27,354
- Jessica...
- People change, Harvey.
666
00:26:27,405 --> 00:26:28,471
And to top it all off,
667
00:26:28,489 --> 00:26:31,775
Louis is taking Versalife
to Robert Zane.
668
00:26:31,809 --> 00:26:34,778
Mike Ross' future father-in-law.
669
00:26:34,812 --> 00:26:37,781
Why don't you think about that?
670
00:26:48,342 --> 00:26:51,994
Mike, I need to know
what you have on Versalife.
671
00:26:59,186 --> 00:27:01,521
- It was me.
- What was you?
672
00:27:01,555 --> 00:27:02,722
Louis going after them
is my fault.
673
00:27:02,773 --> 00:27:04,374
- What did you...
- I went to Robert Zane
674
00:27:04,392 --> 00:27:06,276
and I asked him
to give Louis a job.
675
00:27:06,310 --> 00:27:07,644
That's it?
676
00:27:07,678 --> 00:27:09,396
You didn't tell him
about Versalife?
677
00:27:09,447 --> 00:27:11,781
Of course not, wh...
You think I would do that?
678
00:27:11,816 --> 00:27:12,866
Never mind what I think.
679
00:27:12,900 --> 00:27:14,684
You went to one
of our biggest competitors
680
00:27:14,702 --> 00:27:16,369
and put 'em together
with a desperate Louis.
681
00:27:16,404 --> 00:27:18,621
I did it because Louis
was desperate, all right?
682
00:27:18,656 --> 00:27:19,989
I went to see him the other day
to bring him his stuff,
683
00:27:20,023 --> 00:27:21,458
it was just...
The other day?
684
00:27:21,492 --> 00:27:24,077
You're telling me when you
were supposed to be helping us
685
00:27:24,128 --> 00:27:25,495
keep our client,
686
00:27:25,529 --> 00:27:27,831
you were busy giving them
to Louis on a silver platter?
687
00:27:27,865 --> 00:27:30,250
I was, but I also figured out
how to get them back.
688
00:27:30,301 --> 00:27:31,885
- Why didn't you tell me then?
- 'Cause I was trying to think
689
00:27:31,919 --> 00:27:33,053
of a better option.
690
00:27:33,087 --> 00:27:34,704
What the hell's
wrong with this option?
691
00:27:34,722 --> 00:27:36,866
It involves going
to Walter Gillis.
692
00:27:46,216 --> 00:27:48,685
Well, look
who decided to drop by.
693
00:27:48,719 --> 00:27:50,403
The man who lost me my company
694
00:27:50,438 --> 00:27:52,689
and his partner
who tore it to shreds.
695
00:27:52,723 --> 00:27:54,724
Walter, I understand
how you must feel.
696
00:27:54,742 --> 00:27:56,058
So, why are you here?
697
00:27:56,077 --> 00:27:57,827
Because we have a proposition
for you.
698
00:27:57,862 --> 00:27:59,913
Does it involve an apology?
699
00:27:59,947 --> 00:28:03,116
It is an apology.
700
00:28:08,923 --> 00:28:10,573
You want me to buy Versalife?
701
00:28:10,591 --> 00:28:13,426
We want you to buy
a division of Versalife.
702
00:28:13,461 --> 00:28:14,911
The division
that makes that drug.
703
00:28:14,929 --> 00:28:17,213
They've been working on
anti-addiction meds for years.
704
00:28:17,247 --> 00:28:19,466
Look at the results.
This one works.
705
00:28:19,517 --> 00:28:21,918
But it's a money-loser
and it's gonna take years.
706
00:28:21,936 --> 00:28:23,436
They don't have
the capital, the patience,
707
00:28:23,471 --> 00:28:25,188
or the will.
But you do.
708
00:28:25,222 --> 00:28:27,640
And let me guess, you two are
here out of the goodness
709
00:28:27,691 --> 00:28:29,859
of your hearts.
You want the truth?
710
00:28:29,894 --> 00:28:32,762
He'd be here whether this was
for his own good or not.
711
00:28:32,780 --> 00:28:35,615
For me, I'm here
because it gets me out of a jam.
712
00:28:35,649 --> 00:28:37,250
So you can stick it to us
if you want to,
713
00:28:37,267 --> 00:28:40,102
but if you do that...
714
00:28:40,121 --> 00:28:41,988
You're gonna miss the chance
to save a lot of other people
715
00:28:42,039 --> 00:28:43,272
just like Phillip.
716
00:28:43,290 --> 00:28:45,792
Don't ever talk to me
about Phillip again.
717
00:28:45,826 --> 00:28:47,210
- Walter...
- No.
718
00:28:47,244 --> 00:28:50,663
This is how all this started,
with you using my son.
719
00:28:50,714 --> 00:28:53,583
No, I'm the one
who used your son.
720
00:28:53,617 --> 00:28:56,169
I used him to get control
of your company,
721
00:28:56,220 --> 00:28:58,338
but everything Mike did
from the second he met you
722
00:28:58,389 --> 00:28:59,789
was to save your company,
723
00:28:59,807 --> 00:29:02,392
because when it comes
to caring about people,
724
00:29:02,426 --> 00:29:03,510
he's twice the man that I am,
725
00:29:03,561 --> 00:29:05,512
and by the way,
he never gave up on you,
726
00:29:05,563 --> 00:29:07,147
and he never sold you out.
727
00:29:07,181 --> 00:29:08,398
Bullshit.
728
00:29:08,432 --> 00:29:09,432
You're right, it is.
729
00:29:09,466 --> 00:29:12,602
Mike, no.
730
00:29:12,636 --> 00:29:14,404
The truth is,
is that I gave you my word.
731
00:29:14,438 --> 00:29:16,990
I told you I would never sell
you out and then I got into bed
732
00:29:17,024 --> 00:29:18,575
with someone
that I never should have trusted
733
00:29:18,609 --> 00:29:20,777
and I lost you your company.
Yes, you did.
734
00:29:20,811 --> 00:29:22,245
And that company
was your family.
735
00:29:22,279 --> 00:29:25,365
It gave you purpose,
but you still have money,
736
00:29:25,416 --> 00:29:27,000
and this is a purpose.
737
00:29:27,034 --> 00:29:30,370
Walter, if you don't want
to do this, I get it.
738
00:29:30,421 --> 00:29:32,455
But I need you to understand
that the only reason
739
00:29:32,489 --> 00:29:36,125
I even thought to come to you
in the first place
740
00:29:36,159 --> 00:29:37,710
is that I'm gonna regret
what I did to you
741
00:29:37,761 --> 00:29:41,798
for the rest of my life.
742
00:29:47,700 --> 00:29:48,700
Can I come in.
743
00:29:48,714 --> 00:29:50,498
Of course.
744
00:29:52,048 --> 00:29:55,333
I hope you're not
furious with me.
745
00:29:55,352 --> 00:29:57,836
I'm not mad.
746
00:29:57,854 --> 00:29:59,271
You're not?
747
00:29:59,305 --> 00:30:01,006
No.
748
00:30:01,024 --> 00:30:02,775
Well, good.
749
00:30:03,860 --> 00:30:05,194
I wanted to...
Thank you
750
00:30:05,228 --> 00:30:07,345
for setting up that meeting
with Robert Zane.
751
00:30:07,364 --> 00:30:09,014
I just hope you understand
that if I had a choice,
752
00:30:09,032 --> 00:30:10,366
I never would have gone
after Versalife,
753
00:30:10,400 --> 00:30:11,850
but I had no choice.
754
00:30:11,868 --> 00:30:14,119
Louis, we took them back.
755
00:30:14,154 --> 00:30:16,354
What?
756
00:30:16,373 --> 00:30:18,123
But you had to drop them.
757
00:30:18,158 --> 00:30:20,376
Not anymore.
758
00:30:20,410 --> 00:30:23,245
We convinced them to sell
their trial drug division.
759
00:30:23,296 --> 00:30:26,364
Of course. You drop a drain
on their earnings,
760
00:30:26,383 --> 00:30:27,750
stock price
goes right through the roof.
761
00:30:27,801 --> 00:30:29,721
And their market share
falls below the threshold.
762
00:30:29,753 --> 00:30:30,969
But who the hell
would buy it?
763
00:30:31,004 --> 00:30:34,139
Walter Gillis.
764
00:30:41,147 --> 00:30:43,432
Of course, Walter Gillis.
765
00:30:43,483 --> 00:30:45,217
- Louis, listen...
- Mike.
766
00:30:45,235 --> 00:30:47,219
You won.
767
00:30:47,237 --> 00:30:49,238
You're a brilliant lawyer.
768
00:30:49,272 --> 00:30:51,023
You are a brilliant lawyer.
769
00:30:51,057 --> 00:30:53,158
Yeah, I'm a brilliant lawyer
who's never gonna work again.
770
00:30:53,193 --> 00:30:54,410
Hey, stop.
771
00:30:54,444 --> 00:30:57,362
That is not true.
772
00:30:57,396 --> 00:30:59,114
Look... look... look
at everything that you have.
773
00:30:59,165 --> 00:31:01,566
A Harvard law diploma,
summa cum laude,
774
00:31:01,584 --> 00:31:02,951
Order of the Coif.
775
00:31:03,002 --> 00:31:05,337
Those are the credentials
of a supreme court justice.
776
00:31:05,371 --> 00:31:08,040
Nah, that and 2 bucks will
get me a seat on the subway,
777
00:31:08,074 --> 00:31:10,959
but thank you
for having the decency
778
00:31:11,010 --> 00:31:12,594
to tell me in person.
779
00:31:12,629 --> 00:31:13,846
Louis, come on.
780
00:31:13,880 --> 00:31:14,913
Let me... let me...
781
00:31:14,931 --> 00:31:16,131
Let me stick around for a while.
782
00:31:16,182 --> 00:31:17,415
We'll have... we'll have a couple
of drinks.
783
00:31:17,434 --> 00:31:22,354
You... you can tell me the story
about that key.
784
00:31:22,388 --> 00:31:24,790
Mike, I know
what you're tryin' to do.
785
00:31:24,824 --> 00:31:27,192
Now's not the time.
786
00:31:27,227 --> 00:31:30,229
Please go.
787
00:31:49,749 --> 00:31:54,169
Come in.
788
00:31:54,220 --> 00:31:55,954
You're not Louis Litt.
789
00:31:55,972 --> 00:31:58,557
No, I'm not. But if you're
expecting him to show up,
790
00:31:58,591 --> 00:32:01,009
it's gonna be a long wait.
You here to take his spot?
791
00:32:01,060 --> 00:32:03,795
I'll give you senior partner
right now.
792
00:32:03,813 --> 00:32:06,932
I'm here to tell you
you're not getting Versalife.
793
00:32:06,966 --> 00:32:08,934
I'm sorry,
I don't know who that is.
794
00:32:08,968 --> 00:32:11,186
It's the company
you tried to poach from me.
795
00:32:11,237 --> 00:32:13,471
- You seem upset.
- I'm not upset.
796
00:32:13,490 --> 00:32:15,274
I just wanted to remind you
you once told me
797
00:32:15,308 --> 00:32:18,026
I was a piece of shit for using
your daughter against you,
798
00:32:18,077 --> 00:32:20,362
but now you turn around
and use Louis against me?
799
00:32:20,413 --> 00:32:22,614
- No, that's not the same.
- It is to me.
800
00:32:22,648 --> 00:32:25,701
I may fight with him,
but he's still my family.
801
00:32:25,752 --> 00:32:28,653
- Then why did he leave?
- That's between me and Louis.
802
00:32:28,671 --> 00:32:32,624
I wanted Versalife, but it's
not worth gloating over.
803
00:32:32,658 --> 00:32:34,209
So why are you really here,
Harvey?
804
00:32:34,260 --> 00:32:36,178
I'm here to ask you
to take Louis anyway.
805
00:32:36,212 --> 00:32:37,713
And why would I do that?
806
00:32:37,764 --> 00:32:39,264
'Cause you're a smart man.
807
00:32:39,299 --> 00:32:42,885
If you do it, I'll owe you one.
808
00:32:42,936 --> 00:32:45,003
I don't need you owin' me one.
809
00:32:45,021 --> 00:32:47,539
Why don't you take the night
to think about it?
810
00:32:47,574 --> 00:32:48,807
'Cause if there's one thing
I've learned,
811
00:32:48,841 --> 00:32:52,361
you can never have
too many favors in the bank.
812
00:33:00,036 --> 00:33:01,320
You wanted to see me?
813
00:33:01,354 --> 00:33:03,872
I heard about Versalife.
814
00:33:03,907 --> 00:33:06,708
Good work.
815
00:33:06,743 --> 00:33:08,126
It wasn't you.
816
00:33:08,161 --> 00:33:09,661
No, it wasn't.
817
00:33:09,695 --> 00:33:12,331
You know I thought it was you.
818
00:33:12,365 --> 00:33:13,582
Harvey didn't tell me,
819
00:33:13,633 --> 00:33:15,884
but I didn't just
fall off the turnip truck.
820
00:33:15,919 --> 00:33:18,921
No, you didn't.
821
00:33:18,972 --> 00:33:20,538
What?
822
00:33:20,557 --> 00:33:24,542
Every damn time I think
there's no upside to having you,
823
00:33:24,561 --> 00:33:25,877
you do some shit
to make me think
824
00:33:25,895 --> 00:33:28,647
it's actually nice
to have you around.
825
00:33:28,681 --> 00:33:30,065
So, we're good?
826
00:33:30,099 --> 00:33:34,770
We're good after you
bill a few more hours tonight.
827
00:33:34,821 --> 00:33:36,355
Well, that's gonna
have to wait until later,
828
00:33:36,389 --> 00:33:39,557
because I am definitely
going out to celebrate.
829
00:33:39,576 --> 00:33:41,243
You've earned it.
830
00:33:41,277 --> 00:33:45,397
Jessica.
831
00:33:45,415 --> 00:33:50,168
She did what Harvey
would have done for you.
832
00:34:01,798 --> 00:34:04,082
- Jessica.
- Katrina.
833
00:34:04,100 --> 00:34:05,384
Is this about the...
834
00:34:05,418 --> 00:34:07,769
I can either fire you...
835
00:34:07,804 --> 00:34:09,921
or you can resign.
836
00:34:09,939 --> 00:34:13,191
The choice is yours.
837
00:34:13,226 --> 00:34:14,309
You know?
838
00:34:14,360 --> 00:34:16,561
I know.
839
00:34:16,595 --> 00:34:19,531
Then why are you being
so nice about it?
840
00:34:19,565 --> 00:34:21,933
Because letting you go
is enough.
841
00:34:21,951 --> 00:34:24,769
And you also don't want
to antagonize me,
842
00:34:24,787 --> 00:34:27,172
since I'll be working
for Robert Zane.
843
00:34:27,206 --> 00:34:30,125
You haven't heard?
844
00:34:30,159 --> 00:34:33,712
We got Versalife back.
845
00:34:33,746 --> 00:34:35,831
Louis won't be going to Zane,
846
00:34:35,882 --> 00:34:41,086
and neither will you.
847
00:34:41,120 --> 00:34:44,222
I wish you luck.
848
00:34:44,257 --> 00:34:45,623
You'll have my letter
of resignation on your desk
849
00:34:45,642 --> 00:34:46,642
in the morning.
850
00:35:22,753 --> 00:35:23,786
What took
you so long?
851
00:35:23,820 --> 00:35:25,338
What are you,
the bathroom monitor?
852
00:35:25,372 --> 00:35:27,990
Well, if I were, I'd say you'd
gone three times in an hour.
853
00:35:28,008 --> 00:35:30,660
Yes,
and this is our third drink.
854
00:35:30,678 --> 00:35:32,795
You know they have medicine
for that, right?
855
00:35:32,829 --> 00:35:33,829
You saying I'm old?
856
00:35:33,830 --> 00:35:35,098
Yes, but I'm also saying
857
00:35:35,132 --> 00:35:36,516
I know you haven't been goin'
to the bathroom.
858
00:35:36,550 --> 00:35:38,184
All right, you want the truth?
859
00:35:38,218 --> 00:35:39,302
I've been calling Donna.
860
00:35:39,336 --> 00:35:41,187
Oh my God, that is so great.
861
00:35:41,221 --> 00:35:43,389
You guys finally
decided to take the plunge.
862
00:35:43,440 --> 00:35:45,808
I wanted to know
if Robert Zane called me back.
863
00:35:45,842 --> 00:35:46,842
Called you back about what?
864
00:35:46,860 --> 00:35:48,728
I asked him to hire Louis
anyway.
865
00:35:48,779 --> 00:35:50,480
- You're kidding.
- I'm not.
866
00:35:50,514 --> 00:35:52,181
I even told him
if he did I'd owe him one.
867
00:35:52,199 --> 00:35:54,901
- Hmm.
- What?
868
00:35:54,952 --> 00:35:56,235
Oh, I'm just tryin'
to figure out at what point
869
00:35:56,287 --> 00:35:59,021
in the last week
you decided to become a pussy.
870
00:35:59,039 --> 00:36:02,492
Oh, so doing something nice
for someone makes you a pussy?
871
00:36:02,526 --> 00:36:04,127
- I didn't say that exactly.
- Yes, you did.
872
00:36:04,161 --> 00:36:05,528
Let's just go through
some of the nice things
873
00:36:05,546 --> 00:36:06,829
you've done for people.
Okay, you know what, Harvey?
874
00:36:06,863 --> 00:36:08,081
Guilty as charged.
875
00:36:08,132 --> 00:36:11,084
I am nice, and if that makes me
a pussy, then so be it.
876
00:36:11,135 --> 00:36:13,469
Then it's settled:
You're a nice pussy.
877
00:36:13,504 --> 00:36:16,255
Miss, can I get a cosmo
here for my friend?
878
00:36:16,307 --> 00:36:17,757
Go ahead, order another drink.
879
00:36:17,808 --> 00:36:18,925
Just be careful,
'cause you're gonna
880
00:36:18,976 --> 00:36:20,510
be in the bathroom
in another five minutes.
881
00:36:20,544 --> 00:36:22,095
You going back
to the prostate again?
882
00:36:22,146 --> 00:36:24,480
What, like you've never
repeated jokes before?
883
00:36:24,515 --> 00:36:26,882
- I have no idea what...
- What I'm talking about?
884
00:36:26,900 --> 00:36:28,217
Let's see uh, "you see,
885
00:36:28,235 --> 00:36:29,885
that's funny,
because blah-blah-blah,"
886
00:36:29,903 --> 00:36:32,188
or "by blah-blah-blah,
I mean blah-blah-blah."
887
00:36:32,222 --> 00:36:34,157
- Okay, I get it.
- Oh, I'm just getting started.
888
00:36:34,191 --> 00:36:36,075
I could do this all night.
Hey, you know what?
889
00:36:36,110 --> 00:36:37,390
Now I have to go
to the bathroom.
890
00:36:37,394 --> 00:36:39,895
Go for it.
Take your time, no rush.
891
00:36:39,913 --> 00:36:43,916
If it hurts, call someone.
892
00:36:55,129 --> 00:36:57,463
Louis, what
are you doing here?
893
00:36:57,514 --> 00:36:59,966
I'm waiting for Harvey.
894
00:37:00,017 --> 00:37:03,469
Harvey's not here.
895
00:37:03,520 --> 00:37:04,937
Then you'll have to do.
896
00:37:04,972 --> 00:37:06,639
Look, Louis,
897
00:37:06,690 --> 00:37:08,975
I know you've been
through a lot,
898
00:37:09,026 --> 00:37:10,276
but Harvey's gonna...
899
00:37:10,310 --> 00:37:12,812
I don't give a shit
what Harvey's gonna do.
900
00:37:12,863 --> 00:37:16,866
Okay, you're scaring me.
901
00:37:24,074 --> 00:37:26,325
You know what an Oscar
looks like?
902
00:37:26,377 --> 00:37:29,212
- What?
- Academy Award. Bald guy.
903
00:37:29,246 --> 00:37:31,798
I mean, of course
we all know what it looks like,
904
00:37:31,832 --> 00:37:33,716
but especially you,
you're an actress.
905
00:37:33,751 --> 00:37:35,117
It's the highest honor
in your field.
906
00:37:35,135 --> 00:37:37,837
I mean, of course you don't need
to be told what it is.
907
00:37:37,888 --> 00:37:40,423
- What are you talking about?
- The highest academic honor
908
00:37:40,457 --> 00:37:44,644
in Harvard law is
the Order of the Coif.
909
00:37:44,678 --> 00:37:47,313
You don't get a trophy.
910
00:37:47,347 --> 00:37:49,565
You get three things.
911
00:37:49,600 --> 00:37:52,985
You get a parchment
to hang on your wall,
912
00:37:53,020 --> 00:37:56,072
a medal to wear at graduation,
913
00:37:56,106 --> 00:37:58,641
and this.
914
00:37:58,659 --> 00:38:03,312
Now, this key
doesn't say "Order of the Coif."
915
00:38:03,330 --> 00:38:04,814
It doesn't say anything.
916
00:38:04,832 --> 00:38:06,282
It's just a symbol.
917
00:38:06,316 --> 00:38:07,617
What does that have
to do with Harvey?
918
00:38:07,651 --> 00:38:09,318
It doesn't.
It has to do with Mike.
919
00:38:09,336 --> 00:38:11,754
You know what, Louis?
It's been a long day, can...
920
00:38:11,789 --> 00:38:16,092
It's about to get longer.
921
00:38:16,126 --> 00:38:19,629
See, Mike asked me about this.
922
00:38:19,663 --> 00:38:23,332
And I thought he was...
923
00:38:23,350 --> 00:38:27,553
I thought he was trying to get
my mind off of my problems,
924
00:38:27,604 --> 00:38:29,639
but then he did it again.
925
00:38:29,673 --> 00:38:32,308
And it got me to thinking:
926
00:38:32,342 --> 00:38:36,863
Mike graduated magna cum laude.
927
00:38:36,897 --> 00:38:41,150
He's in Order of the Coif.
928
00:38:41,184 --> 00:38:43,703
But he didn't recognize this.
929
00:38:43,737 --> 00:38:46,038
So he forgot a stupid key.
930
00:38:46,073 --> 00:38:48,908
Mike Ross doesn't forget
anything.
931
00:38:48,959 --> 00:38:51,160
See, the reason
he didn't recognize this
932
00:38:51,194 --> 00:38:56,549
was because he never got one,
because...
933
00:38:56,583 --> 00:38:59,869
He didn't go to Harvard.
934
00:38:59,887 --> 00:39:02,037
Louis, we've been
down this road before.
935
00:39:02,055 --> 00:39:03,422
Mike is the Harvard database.
936
00:39:03,474 --> 00:39:05,224
But he's not in the yearbook,
937
00:39:05,259 --> 00:39:06,642
and according
to his credit report,
938
00:39:06,677 --> 00:39:09,228
his address during his law
school years was in New York.
939
00:39:09,263 --> 00:39:13,048
He even paid rent the first
of the month in person.
940
00:39:13,066 --> 00:39:16,352
- Well, I'm sure there's an...
- Sit down!
941
00:39:16,386 --> 00:39:19,889
Last year, you told me not to
tell Sheila about Mike's file.
942
00:39:19,907 --> 00:39:23,075
You acted like you cared
about me.
943
00:39:23,110 --> 00:39:26,412
You didn't give a shit about me.
944
00:39:26,446 --> 00:39:28,364
You cared about you!
945
00:39:28,398 --> 00:39:29,398
And Harvey!
No.
946
00:39:29,416 --> 00:39:30,583
- And Mike!
- No.
947
00:39:30,617 --> 00:39:32,285
- And Jessica!
- Louis, that's not true!
948
00:39:32,336 --> 00:39:34,704
Well, let's call Sheila
right now.
949
00:39:34,738 --> 00:39:36,756
I know all of the numbers
by heart.
950
00:39:36,790 --> 00:39:39,125
I mean, she may not
be interested in me anymore,
951
00:39:39,176 --> 00:39:41,711
but she will definitely be
interested in a fraud claiming
952
00:39:41,745 --> 00:39:44,714
that he went to Harvard.
953
00:39:51,138 --> 00:39:55,424
I'm sorry.
954
00:39:55,442 --> 00:40:00,763
You're sorry?
955
00:40:00,781 --> 00:40:04,784
You've been lying to me
since the day Mike Ross arrived.
956
00:40:07,120 --> 00:40:10,489
I knew Harvey and Jessica
never really accepted me,
957
00:40:10,541 --> 00:40:12,825
but I thought
you were different.
958
00:40:12,876 --> 00:40:14,827
I thought you were my friend.
959
00:40:14,878 --> 00:40:19,782
- I am your friend, Louis.
- No, you're not.
960
00:40:19,800 --> 00:40:25,171
And don't you ever
say that to me again.
961
00:40:25,222 --> 00:40:27,757
Where are you going?
962
00:40:27,791 --> 00:40:31,928
To see your friend Jessica.
963
00:40:37,818 --> 00:40:40,820
Louis knows.
964
00:40:47,194 --> 00:40:48,778
Louis.
965
00:40:48,812 --> 00:40:50,332
I know you're a stickler
for the rules,
966
00:40:50,364 --> 00:40:52,815
so I figured I'd just
come by to return my I.D.
967
00:40:52,833 --> 00:40:54,149
You want an explanation.
968
00:40:54,167 --> 00:40:55,785
I want to see you
perp walked through the bullpen
969
00:40:55,819 --> 00:40:59,538
with your pretty little jacket
draped over your handcuffs.
970
00:40:59,590 --> 00:41:03,259
But until then, yeah,
I'll take an explanation.
971
00:41:03,293 --> 00:41:07,263
When I found out the truth
about Mike Ross,
972
00:41:07,297 --> 00:41:09,599
it had already been done.
973
00:41:09,633 --> 00:41:12,218
By Harvey?
974
00:41:12,269 --> 00:41:15,688
Right after he
made senior partner over me?
975
00:41:15,722 --> 00:41:17,940
That's when he hired the fraud?
976
00:41:17,975 --> 00:41:19,442
That's the correct timeline,
right?
977
00:41:19,476 --> 00:41:21,027
Yes.
978
00:41:21,061 --> 00:41:22,445
So instead of turning him in,
979
00:41:22,479 --> 00:41:24,614
you cover it up.
Louis-
980
00:41:24,648 --> 00:41:26,983
and the one time
that I do something...
981
00:41:27,017 --> 00:41:30,953
you don't cover it up at all.
982
00:41:30,988 --> 00:41:32,622
You throw me to the wolves.
983
00:41:32,656 --> 00:41:34,740
I saved you from the wolves.
984
00:41:34,791 --> 00:41:37,543
Then I ask you
for the smallest gesture,
985
00:41:37,577 --> 00:41:39,829
just to allow my career
to continue with dignity,
986
00:41:39,863 --> 00:41:44,667
and you couldn't muster
the tiniest shred of compassion.
987
00:41:46,803 --> 00:41:48,421
What do you want me to say?
988
00:41:48,472 --> 00:41:52,875
I want you to tell me
you're a liar!
989
00:41:52,893 --> 00:41:56,896
And a hypocrite!
990
00:42:00,600 --> 00:42:04,603
I want you to say you're sorry.
991
00:42:08,158 --> 00:42:13,946
I am a liar.
992
00:42:13,997 --> 00:42:18,000
And I am a hypocrite.
993
00:42:20,236 --> 00:42:23,456
But I will not say I'm sorry,
994
00:42:23,507 --> 00:42:27,743
because I did what I did
to protect this firm.
995
00:42:27,761 --> 00:42:30,262
Well, looks like the captain's
about to go down with her ship.
996
00:42:30,297 --> 00:42:32,465
Bullshit.
997
00:42:32,516 --> 00:42:34,016
You want something.
998
00:42:34,051 --> 00:42:35,634
Oh, I told you.
I want to see you in...
999
00:42:35,686 --> 00:42:37,553
In handcuffs?
1000
00:42:37,587 --> 00:42:41,607
If that were true, the police
would be here instead of you.
1001
00:42:41,641 --> 00:42:46,595
No, you wanted to see me squirm
1002
00:42:46,613 --> 00:42:50,616
before asking me
for what you really want.
1003
00:42:53,403 --> 00:42:56,455
I'm not gonna
give you the satisfaction,
1004
00:42:56,490 --> 00:43:00,543
so you might as well
spit it out.
1005
00:43:00,577 --> 00:43:02,878
You asked me what I wanted
once before, and I told you,
1006
00:43:02,913 --> 00:43:07,616
and then you told me
that I couldn't have it.
1007
00:43:07,634 --> 00:43:11,971
But now I can.
1008
00:43:12,005 --> 00:43:14,840
Pearson...
1009
00:43:14,891 --> 00:43:19,395
Specter...
1010
00:43:19,429 --> 00:43:21,347
Litt.
1011
00:43:21,371 --> 00:43:27,371
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net