1 00:00:00,018 --> 00:00:01,217 ....بالحلقاتِ السابقة 2 00:00:01,218 --> 00:00:02,918 .إنّ (مايك روس)لم يلتحق بكليّة المحاماة 3 00:00:02,952 --> 00:00:04,853 ،لقد كنتُ أعرفُ ذلك .ولقد وظفتهُ مع ذلك 4 00:00:04,887 --> 00:00:06,188 .(لازال لايُمكنني البقاء يا(هارفي 5 00:00:06,223 --> 00:00:07,323 .أعرفُ ذلك 6 00:00:07,357 --> 00:00:09,458 إنيّ أريدُ بأن أتوقف عن الكذبِ على .الذين أحبهم 7 00:00:09,493 --> 00:00:11,160 (هذا يجعل دفعة مالِ (فورستمن 8 00:00:11,194 --> 00:00:12,361 .وكأنها لم تخرج من الحسابات 9 00:00:12,395 --> 00:00:13,662 .إنّ هذا تزوير 10 00:00:13,696 --> 00:00:15,498 .وإنهُ أقل من الجريمة التي فعلتها 11 00:00:15,532 --> 00:00:16,532 .لم يكن لديّ خيّار 12 00:00:16,533 --> 00:00:17,898 .إن كلامك محضُ هراءٍ فحسب 13 00:00:17,933 --> 00:00:19,834 .كان بوسعكَ الرفض لأيّ مرحلة بالطريق 14 00:00:19,868 --> 00:00:22,403 ،أمرٌ مؤكد:عندما إنتهي كلّ هذا 15 00:00:22,438 --> 00:00:24,305 .سوفَ أفصلك تمامًا 16 00:00:24,340 --> 00:00:25,340 (لقد ذهبتُ إلى (روبرت زين 17 00:00:25,341 --> 00:00:26,674 .وطلبتَ منه أن يمنح (لويس)وظيفة 18 00:00:26,708 --> 00:00:29,010 تريدُ بأن ترى لو قدرت على .قطع إتفاقيّة شراكتي 19 00:00:29,044 --> 00:00:31,513 ،لو لم تقدر على فعلِ ذلك مانفعكَ بحقِّ الجحيم؟ 20 00:00:31,547 --> 00:00:33,848 .إنّ (لويس)لن يذهب إلى (زين)وأنتِ كذلك 21 00:00:33,882 --> 00:00:36,083 إنيّ هنا لكي أطلبَ منك .بأن تقبل (لويس)على أيّةِ حال 22 00:00:36,118 --> 00:00:37,385 ولما أفعلُ ذلك؟ 23 00:00:37,419 --> 00:00:38,453 .لو فعلتَ ذلك , سوف أدينُ لك 24 00:00:38,487 --> 00:00:39,887 .إنّ (مايك روس)لا ينسى أيّ شيء 25 00:00:39,921 --> 00:00:41,789 إنظري, سبب عدم معرفته لهذا 26 00:00:41,823 --> 00:00:43,724 ."هو بأنهُ لم يلتحق بـ"هارفرد 27 00:00:43,759 --> 00:00:47,428 لقد كنتِ تكذبين عليّ منذُ يومِ .(وصولِ (مايك روس 28 00:00:47,463 --> 00:00:48,630 .(إنيّ صديقتكَ يا(لويس 29 00:00:48,664 --> 00:00:49,697 .كلّا, إنكِ لستِ كذلك 30 00:00:49,731 --> 00:00:51,231 .وإيّاكِ أن تقولي ذلك مجددًا 31 00:00:51,266 --> 00:00:52,699 .ومن الأفضل أنّ تقولَ ذلك 32 00:00:52,733 --> 00:00:55,235 ،لقد سألتيني مالذي أريدهُ من قبل ،وقد أخبرتكِ به 33 00:00:55,270 --> 00:00:57,070 وبعدها أخبرتيني بأنني لايمكنني .أن يتحقق ذلك لي 34 00:00:57,104 --> 00:01:00,574 ...(بيرسون) 35 00:01:00,608 --> 00:01:05,078 ...(سبيكتر) 36 00:01:05,112 --> 00:01:06,880 .(ليت) 37 00:01:11,919 --> 00:01:19,926 ? 38 00:01:47,453 --> 00:01:48,854 أتودين بأن تخبريني بالأمرِ الهام 39 00:01:48,888 --> 00:01:49,888 الذي جعلني أرجع إلى هنا؟ 40 00:01:49,889 --> 00:01:51,824 .إنهُ يعلم 41 00:01:53,993 --> 00:01:55,427 .إنيّ أعرفُ بما تُفكر به 42 00:01:55,461 --> 00:01:59,031 لما لم تخبركَ (دونا)؟ 43 00:01:59,065 --> 00:02:03,168 .سأخبركَ بالسبب 44 00:02:03,203 --> 00:02:05,637 ،بسبب أن عملي الأول الرسميّ كشريكٍ بالشركة 45 00:02:05,671 --> 00:02:06,671 .أمرتها بأن لاتخبرك 46 00:02:08,141 --> 00:02:09,141 ماذا؟ 47 00:02:09,142 --> 00:02:11,143 .لقد سمعتني 48 00:02:11,177 --> 00:02:12,611 يمكنكَ بأن تنظر إليها .طالما أردت 49 00:02:12,645 --> 00:02:13,978 .إنها لاتقدر على مساعدتك 50 00:02:14,012 --> 00:02:16,147 لأن اسمي سيعلّق هنالك .أول شيءٍ بالغد 51 00:02:16,181 --> 00:02:17,181 كلّا,لن يكونَ كذلك 52 00:02:17,182 --> 00:02:18,283 .بلى 53 00:02:18,317 --> 00:02:19,484 .لكنهُ لن يكون بالغد 54 00:02:19,518 --> 00:02:20,798 .إنيّ لن أنتظركِ لكيّ يمكنك 55 00:02:20,809 --> 00:02:22,053 لويس), ينبغي عليّ بأن أقول هذا) 56 00:02:22,054 --> 00:02:23,388 .من الشركاءِ الكبار 57 00:02:23,422 --> 00:02:26,090 لايمكنني أن أعلّق اسمكَ .هنالك بصباحِ واحد 58 00:02:26,125 --> 00:02:27,592 .لقد فعلتِ ذلك له 59 00:02:27,627 --> 00:02:28,826 .إنيّ لم أتقاعد بالإسبوعِ الذي قبله 60 00:02:28,861 --> 00:02:30,395 .لا أكترث- .(لويس)- 61 00:02:30,429 --> 00:02:31,463 .كفى 62 00:02:31,497 --> 00:02:33,197 ،إنّ هذا سيتطلّب وقتًا 63 00:02:33,232 --> 00:02:34,832 وبينما يكون ذلك , إنكَ .ستحتفظُ بذلك لنفسك 64 00:02:34,867 --> 00:02:36,200 .هراء 65 00:02:36,235 --> 00:02:38,102 إنكِ تحاولين بأن تكسبي بعض الوقت .لكيّ يتسنى لكِ الخروج من هذا 66 00:02:38,137 --> 00:02:39,437 .إنيّ لا أحاول بأن أكسب أيّ شيء 67 00:02:39,472 --> 00:02:43,275 ،إنّ لدينا إتفاقيّة .وإنّ هذا لمصلحتكَ الشخصيّة 68 00:02:43,309 --> 00:02:44,643 ،حسنٌ , لمصلحتكِ الشخصيّة 69 00:02:44,677 --> 00:02:46,877 يُفضل أن تتذكري بما سأفعله .لو أخذ ذلك وقتًا أطول من اللازم 70 00:02:52,116 --> 00:02:53,636 .أرجوكِ أخبريني بأنهُ لم يكن لديكِ أيّ خيّار 71 00:02:53,652 --> 00:02:54,885 .إنكَ تعلمُ تمامًا بأنه لم يكن لديّ 72 00:02:54,919 --> 00:02:56,086 .كلّا, لا أعرف 73 00:02:56,120 --> 00:02:57,954 .ذلك بسبب أنكَ لم تره 74 00:02:57,989 --> 00:03:00,123 كلّ مافكر به منذ يومِ مولده 75 00:03:00,125 --> 00:03:01,592 كان أن يحظى هذا 76 00:03:01,626 --> 00:03:03,960 لذا لو كان عليّ الإختيّار بين منحهِ ذلك 77 00:03:03,995 --> 00:03:04,995 ..أو الذهابِ للسجن 78 00:03:05,029 --> 00:03:06,069 أهددكِ حقًّا بذلك؟ 79 00:03:06,097 --> 00:03:07,698 .إنهُ لم يهددني وحسب 80 00:03:07,732 --> 00:03:09,566 .إنهُ كان سيفعلُ ذلك 81 00:03:09,601 --> 00:03:11,067 ومالذي ستفعلينه؟ 82 00:03:11,102 --> 00:03:13,370 .سوف نقبلُ بذلك 83 00:03:13,405 --> 00:03:15,773 ،لو منحناهُ ذلك .لن ينتهي ذلك 84 00:03:15,807 --> 00:03:19,510 ،هارفي),قبل أن تقول أيّ كلمةٍ أخرى) 85 00:03:19,544 --> 00:03:21,578 أريدكَ بأن تفكر بشأنِ حقيقة 86 00:03:21,613 --> 00:03:25,014 أننيّ وقعتُ بمأزقٍ كبير 87 00:03:25,048 --> 00:03:26,982 .بسببِ أنكَ جلبتَ ذلك الفتى بشركتي 88 00:03:27,017 --> 00:03:29,985 ،وكان عليّ تقبلُ ذلك 89 00:03:30,020 --> 00:03:31,688 .لذا ستتقبل أنتَ ذلك 90 00:03:39,129 --> 00:03:40,129 .(هارفي) 91 00:03:40,130 --> 00:03:41,130 .ليسَ هنالكَ داعٍ لقولِ أيّ شيء 92 00:03:41,131 --> 00:03:43,800 .بلى , هنالكَ داعٍ 93 00:03:43,834 --> 00:03:46,035 .إنّ (لويس)أتى باحثًا عنك .ولم أعرف ما أفعلهُ 94 00:03:46,069 --> 00:03:49,004 لقد كان على وشكِ الإتصالِ بـ(شيلا)وبإخبارها\ .عن كلّ شيء 95 00:03:49,039 --> 00:03:50,540 .إنيّ لم أرهُ مثل ذلك من قبل 96 00:03:50,574 --> 00:03:51,541 .دونا), إنّ هذا ليسَ بعاتقك) 97 00:03:51,575 --> 00:03:53,476 .بلى 98 00:03:53,510 --> 00:03:55,844 .لقد ضغط علي,وأنا تحطمت 99 00:03:55,878 --> 00:03:57,946 .لا يهم, لأنهُ كان يعرفُ مسبقًا 100 00:03:57,980 --> 00:03:59,214 كيفَ تعرفُ ذلك؟ 101 00:03:59,248 --> 00:04:01,783 .لأنني أعرفُ (لويس),وإنيّ أعرفكِ 102 00:04:01,818 --> 00:04:03,585 وإنهُ لن يقدر على تحطيمك 103 00:04:03,619 --> 00:04:05,186 .إلا لو كان يعرفُ الحقيقةَ مسبقًا 104 00:04:05,221 --> 00:04:06,855 ،لذا إنّ هذا ليسَ خطأكِ 105 00:04:06,889 --> 00:04:08,609 .ولا أريدُ أن أسمعَ منكِ .ذلك مجددًا 106 00:04:08,624 --> 00:04:10,692 من المفترض عليّ على الأقل .أن أحذرك قبل أن تصل إلى هنا 107 00:04:10,727 --> 00:04:12,807 كلّ ذلك لكان ليزيدهُ .عدواةً أكثر حتّى 108 00:04:12,829 --> 00:04:16,231 .لأنهُ سيعرف بأنكِ فعلتِها 109 00:04:16,265 --> 00:04:18,600 .لقد فعلتِ كلّ مابوسعكِ 110 00:04:18,634 --> 00:04:19,934 .حسنٌ 111 00:04:22,938 --> 00:04:24,573 .(علينا بأن نخبرَ (مايك 112 00:04:24,607 --> 00:04:25,707 كلّا, لاينبغي علينا ذلك .ليسَ بالوقتِ الراهن 113 00:04:25,742 --> 00:04:26,707 .(هارفي) 114 00:04:26,742 --> 00:04:28,609 .إنظر,سأخبرهُ بالصباح 115 00:04:28,643 --> 00:04:29,977 ،لقد إنتصرنًا للتوّ نصرًا عظيمًا 116 00:04:30,011 --> 00:04:32,012 .وإنيّ لستُ بمزاجٍ يسمحُ بتخريبِ ليلته 117 00:04:38,219 --> 00:04:39,587 .(لويس) 118 00:04:43,124 --> 00:04:44,124 ما الذي تفعلهُ هنا؟ 119 00:04:47,662 --> 00:04:48,729 .إنهم لم يخبرونني 120 00:04:48,764 --> 00:04:50,063 يخبرونني بماذا؟ 121 00:04:50,098 --> 00:04:53,967 .إنّ (جيسكا)جعلتني شريكًا بالشركة 122 00:04:54,002 --> 00:04:55,002 ..لكن 123 00:04:55,003 --> 00:04:56,637 لكن؟لكن؟ 124 00:04:56,671 --> 00:04:58,037 لكن ماذا؟ 125 00:04:58,071 --> 00:05:00,707 لقد تقاعدتُ بخزي؟ 126 00:05:00,741 --> 00:05:04,076 ،حسنٌ , كلّ ذلك قد تغيّر .وكلّ ذلك بسببك 127 00:05:04,111 --> 00:05:05,378 أأتذكر ذلك؟ 128 00:05:05,413 --> 00:05:06,679 ،كلّا, لاتتذكره 129 00:05:06,714 --> 00:05:10,617 .لأنكَ لاتقدر بأن تتذكر شيئًا لاتعرفه 130 00:05:10,651 --> 00:05:12,251 .هادئ إلى النهاية 131 00:05:12,286 --> 00:05:15,254 ،حسنٌ ,لايهم .لأن (دونا)أخبرتني 132 00:05:15,289 --> 00:05:16,656 .(و(هارفي 133 00:05:16,690 --> 00:05:17,824 .(و(جيسكا 134 00:05:17,858 --> 00:05:20,126 ،عندما أخبرتهم بأنني علِمتُ أنكَ محتال 135 00:05:20,160 --> 00:05:22,629 .أهربوا منكَ كأنكَ الوباء 136 00:05:22,663 --> 00:05:23,663 ما الذي تريده؟ 137 00:05:23,664 --> 00:05:25,064 .إنيّ قد حصلتُ على ماأريده منك 138 00:05:25,098 --> 00:05:26,666 .شريكًا بالإسم بالشركة- .لابدَ من أنكَ تريدُ شيئًا آخر- 139 00:05:26,700 --> 00:05:27,980 .وإلا لم تكن هنا 140 00:05:28,001 --> 00:05:29,669 .(أترى, هذا ماأحبهُ بكَ ,يا(مايك 141 00:05:29,703 --> 00:05:31,871 .دائمًا متقدمًا بالكادِ بخطوة 142 00:05:31,906 --> 00:05:33,640 الذي أريدهُ منك 143 00:05:33,674 --> 00:05:36,876 .هو أن تعلم بأنكَ ميتٌ بالنسبةِ لشركتي 144 00:05:36,911 --> 00:05:38,077 .لا يُمكنكَ فصلي 145 00:05:38,111 --> 00:05:39,813 لما أفصلك عندما يمكنني تحطيمك؟ 146 00:05:39,847 --> 00:05:45,151 إنظر, سوف أدفنكَ بجبلٍ من كبيرٍ من القذارة 147 00:05:45,185 --> 00:05:47,453 لدرجة أنكَ ستتوسلُ إليّ لكيّ .أبعدهُ عنك 148 00:05:47,487 --> 00:05:49,287 ..وكلّ ماعليكَ قوله هو كلمتين بسيطتين 149 00:05:49,322 --> 00:05:51,356 الكلمتان التي جعلتني أقولها 150 00:05:51,390 --> 00:05:53,459 .(لـ(هارفي)و(جيسكا 151 00:05:53,493 --> 00:05:55,861 ."إنيّ أتقاعد" 152 00:06:03,937 --> 00:06:05,604 .(لويس) 153 00:06:05,638 --> 00:06:07,539 ما الذي تفعلهُ هنا؟- .إني راحل- 154 00:06:07,574 --> 00:06:10,542 لكيّ لاينبغي عليّ بأن أنظر .إلى أيًّا منكما الكاذبين 155 00:06:15,147 --> 00:06:17,415 .يا إلهي , إنهُ يعرف 156 00:06:17,450 --> 00:06:20,018 .إنهُ لايعرفُ فحسب 157 00:06:20,052 --> 00:06:21,954 .إنّه شريكٌ بالإسم بالشركة 158 00:06:24,143 --> 00:06:56,043 Colin Ford - OnlyMe 159 00:07:02,825 --> 00:07:04,425 .إنكَ تعرف- .أجل , أعرف- 160 00:07:04,460 --> 00:07:06,060 .وتحذيرُ بسيط لكان ألطف 161 00:07:06,061 --> 00:07:07,328 .لقد أردتُ بأن أمنحكَ الليلة 162 00:07:07,363 --> 00:07:08,797 حسنٌ , الليلة أُفسِدت نوعًا ما 163 00:07:08,831 --> 00:07:10,398 عندما ظهر (لويس)بشقتي 164 00:07:10,432 --> 00:07:12,367 .وقال بأنهُ سيحطمني 165 00:07:12,401 --> 00:07:13,834 مالذي تريدهُ منيّ يا(مايك)؟ 166 00:07:13,869 --> 00:07:16,037 أريدُ بأن أعرف كيف جعلتموه .يصبح شريكًا بالاسم بالشركة 167 00:07:16,071 --> 00:07:17,705 أتُفضل بأن نجعله يذهب إلى الشرطة؟ 168 00:07:17,739 --> 00:07:20,008 .لا أصدق بأنّ (لويس)بالواقع سيذهب للشرطة 169 00:07:20,042 --> 00:07:21,242 .إنه سيذهب بسببِ أنّ (جيسكا)قالت ذلك 170 00:07:21,276 --> 00:07:22,276 لذا لو أنتَ هنا لكيّ تقول 171 00:07:22,311 --> 00:07:23,711 بأن بوسعنا إكتشافُ مخرجًا 172 00:07:23,745 --> 00:07:25,146 .إنّ هذا لن يحدث 173 00:07:25,180 --> 00:07:28,182 .إنهُ يعرف , وقد قضيّ الأمر 174 00:07:28,217 --> 00:07:29,983 أسمعتَ ما قلته؟ 175 00:07:30,018 --> 00:07:32,252 ،إنّ (لويس)أتى لشقتي بغضبٍ شديد 176 00:07:32,286 --> 00:07:33,520 وأخبرني بأنهُ سيجعلها 177 00:07:33,554 --> 00:07:35,755 .مهمّة شخصيّة بأنهُ سيحطمني 178 00:07:35,789 --> 00:07:37,790 .إذن إجعلها مهمتكَ لكي تمنعه 179 00:07:37,825 --> 00:07:39,493 .هارفي), إنهُ شريكٌ بالإسم بالشركة) 180 00:07:39,527 --> 00:07:41,161 أأخبرتكَ مرة قصةً بشأنِ النادي الرياضي؟ 181 00:07:41,195 --> 00:07:43,063 .إنّ لستُ بمزاجٍ يسمحُ لسماعِ قصة الآن 182 00:07:43,097 --> 00:07:45,665 .إذن ستمعها على كلٍّ 183 00:07:48,969 --> 00:07:51,437 ،عندما كنتُ طفلاً .ابي وضعني بمخيّم ملاكمة 184 00:07:51,471 --> 00:07:53,739 .بمنتصفِ الصيف, درجة الحرارة 90فهرنهايت 185 00:07:53,773 --> 00:07:55,874 ،كلّ يوم بعد الملاكمة بذلك 186 00:07:55,909 --> 00:07:58,644 سيجعلك تقومُ بمئة لفة ومسك العامود بيدك .ذهابًا وعودةً خمسون مرة 187 00:07:58,678 --> 00:08:00,446 سيضغطون عليك حتّى أن تتقيأ 188 00:08:00,480 --> 00:08:02,948 .أو يُغمى عليك أو كلاهما 189 00:08:02,982 --> 00:08:05,184 .أيّ أحدٍ كان يرحل بأيّ وقت 190 00:08:05,218 --> 00:08:06,298 .كلّ ماعليك هو الإستسلام 191 00:08:06,319 --> 00:08:07,719 .ودعني أحزر, إنكَ لم تستسلم 192 00:08:07,754 --> 00:08:09,088 .لقد إستسلمت بكلِّ يوم 193 00:08:09,122 --> 00:08:11,257 .لكنني لم أقل ذلك بصوتٍ عالٍ 194 00:08:11,291 --> 00:08:12,791 لأنهُ محال أن أمنحهم 195 00:08:12,825 --> 00:08:15,961 .رضى تحطيمي 196 00:08:15,995 --> 00:08:19,631 لذا أظنُ أن قد حان الوقت لكيّ أقوم بضربتي القاضية .(ضد (لويس 197 00:08:19,666 --> 00:08:22,167 .أعتقدُ بأنها ستكون أكثر من ذلك ياصاحبي 198 00:08:34,012 --> 00:08:35,180 أرى بأنكَ لاحظت 199 00:08:35,214 --> 00:08:38,049 .بأنني مسحتَ لقبك المساعد البسيط 200 00:08:38,084 --> 00:08:39,484 مسحته؟ 201 00:08:39,518 --> 00:08:41,351 ،أجل, مثلما سأجعلكُ تنمسح (تخرج)من هنا 202 00:08:41,386 --> 00:08:42,953 .بدايةً بهذه 203 00:08:42,987 --> 00:08:44,221 .لويس), هيّا) 204 00:08:44,255 --> 00:08:46,223 أعطني كلّ القضايّا الأسوء ،التي بإمكانك إيجادُها 205 00:08:46,257 --> 00:08:47,924 ،لكنني أخبرك 206 00:08:47,959 --> 00:08:48,992 .بأنها لن تحطمني 207 00:08:49,026 --> 00:08:51,027 .إنكَ تبالغُ بتقديرِ نفسك 208 00:08:51,062 --> 00:08:53,163 هل إعتقد بأنني عندما قلتُ بأنني سأدفنك ،بالقذارة 209 00:08:53,198 --> 00:08:54,198 أنيّ قصدتُ عملاً قانونيًّا؟ 210 00:08:54,232 --> 00:08:55,466 .كلّا, كلّا, كلّا 211 00:08:55,500 --> 00:08:56,700 ،إنكَ لستَ بمحامٍ 212 00:08:56,734 --> 00:08:58,135 ،والذي يعني بأنكَ لابد أنكَ شبه محامٍ 213 00:08:58,169 --> 00:09:02,839 وإنّ ذلك ليسَ النوع من العمل .الذي ستقومُ به 214 00:09:02,873 --> 00:09:04,808 .لويس), لايُمكنكَ فِعلُ ذلك) 215 00:09:04,842 --> 00:09:07,343 .كلّ من بالخارجِ هنالكَ يظنني محامٍ 216 00:09:07,377 --> 00:09:08,777 ،وقبل يومين لقد ظنوا بي 217 00:09:08,779 --> 00:09:10,059 .أنني شخصٌ إعتادَ بأن يعملُ هنا 218 00:09:10,081 --> 00:09:11,447 .إنظر إلينا الآن 219 00:09:11,482 --> 00:09:13,282 .(ولو فكرتَ بأن تبكي عندَ (هارفي 220 00:09:13,317 --> 00:09:14,484 ،ذلك سيكونُ خطأً فادحًا 221 00:09:14,518 --> 00:09:17,020 .لأن هذا بينك وبيني 222 00:09:24,629 --> 00:09:26,596 مالذي تفعلينهُ هنا؟ 223 00:09:26,631 --> 00:09:28,498 إنيّ هنا بسببِ أنني أعرف بأنكَ غاضب 224 00:09:28,532 --> 00:09:30,633 ،وتشعرُ بالخيانة لكنني لن أدعكَ 225 00:09:30,667 --> 00:09:32,502 .تقطعُ صداقتنا 226 00:09:32,536 --> 00:09:33,603 لا يمكنني أن أقطع شيئًا 227 00:09:33,637 --> 00:09:35,138 .لم يكون لهُ وجودٌ بالمقامِ الأول 228 00:09:35,172 --> 00:09:36,612 ..(لويس)- .دونا),إننا لسنا أصدقاء)- 229 00:09:36,640 --> 00:09:39,108 لم نكن أصدقاء , بسببِ أنها كانت .مبنيّة على كذبة 230 00:09:39,143 --> 00:09:40,709 لذا تعتقدُ منحيّ لك هذا 231 00:09:40,744 --> 00:09:42,612 وكل شيءٍ لطيف فعلتُهُ لك 232 00:09:42,646 --> 00:09:44,580 كان لكيّ يمنعكَ من معرفةِ حقيقةِ (مايك)؟ 233 00:09:44,615 --> 00:09:46,582 .كلّا, لا أعتقدُ ذلك 234 00:09:46,617 --> 00:09:47,916 لكنني أعتقدُ لو كان لديكِ الفرصة 235 00:09:47,951 --> 00:09:49,519 بأن تسترجعي كلّ الأمور اللطيفة التي فعلتيها 236 00:09:49,553 --> 00:09:51,954 بمقابلِ عدم معرفتي ،بسرّكِ الصغير 237 00:09:51,988 --> 00:09:53,088 .ستفعلين ذلك دون تردد 238 00:09:53,123 --> 00:09:54,556 أتريدين فرصة لتخبرينني بالحقيقة؟ 239 00:09:54,590 --> 00:09:57,092 .هيّا .أخبريني بالحقيقة الآن 240 00:09:57,127 --> 00:09:58,961 .وذلك يجيبُ على سؤالي 241 00:09:58,995 --> 00:10:00,029 أوتعلم , يا(لويس)؟ 242 00:10:00,063 --> 00:10:01,296 لقد كان سؤالاً فارغ 243 00:10:01,330 --> 00:10:03,598 .صمم لكيلا يفعل شيئًا عدا .جعلي أشعر بحالةٍ يُرثى عليها 244 00:10:03,633 --> 00:10:05,200 .لقد أُنجِزت المهمة 245 00:10:05,234 --> 00:10:06,869 .والآن سأخبركَ بما أخبرت (مايك)به 246 00:10:06,903 --> 00:10:08,837 .إنكِ ميتةٌ بالنسبةِ لي- .حسنٌ- 247 00:10:08,872 --> 00:10:10,839 أتريدُ بأن تكرهني ؟ .فلتكرهني 248 00:10:10,874 --> 00:10:12,708 أتريدُ بأن تكره (مايك)؟ .(فلتكره (مايك 249 00:10:12,742 --> 00:10:14,843 لكن كلّ من بهذه الشركة ،لايُمكنُ بأن يكونَ ميّتًا بالنسبةِ لك 250 00:10:14,878 --> 00:10:17,212 ،لأنه عاجلاً أم آجل .سوف تحتاجُ شخصًا ما 251 00:10:17,246 --> 00:10:18,313 (شكرًا لكِ , يا(دونا 252 00:10:18,347 --> 00:10:20,515 .لكن الشخصُ هذا لن يكون أنتِ 253 00:10:26,789 --> 00:10:28,056 .لقد قالت (دونا)بأن أردتَ بأن تراني 254 00:10:28,090 --> 00:10:30,158 ،كلّا , لم أرد رؤيتك 255 00:10:30,193 --> 00:10:31,759 .بل إحتجت رؤيتك 256 00:10:31,794 --> 00:10:33,194 ،إنيّ أعرفُ بأنكَ تحتَ كثيرٍ من الضغط 257 00:10:33,196 --> 00:10:35,597 .لكنّ هذا كان لمرةٍ واحدة فحسب 258 00:10:35,631 --> 00:10:37,199 .لا أحتاجُ منكِ فعلُ ذلك ليّ 259 00:10:37,233 --> 00:10:38,366 .إنّ (لويس)قام بذلك مسبقًا 260 00:10:38,401 --> 00:10:39,534 عمَّ تتحدث؟ 261 00:10:39,569 --> 00:10:40,634 .إنظري إلى هذا 262 00:10:40,669 --> 00:10:43,370 .لقد ضغط عليّ بعمل الشبه محامين 263 00:10:43,405 --> 00:10:45,445 .حسنٌ , إنّ ذلك هراء .لايُمكنهُ معاملتكَ هكذا 264 00:10:45,473 --> 00:10:47,508 ريتشل), لا أهتم بكيفيةِ معاملتهِ لي , حسنٌ؟) 265 00:10:47,542 --> 00:10:49,510 .يمكنني تقبلُ ذلك حتّى يتخطى ذلك 266 00:10:49,544 --> 00:10:50,977 .لكن إنظري لنهاية مواعيدِ هذه 267 00:10:51,012 --> 00:10:52,680 ليسَ هنالكَ أي وسيلة يمكنني بها إنجازُ كلّ هذا العمل 268 00:10:52,714 --> 00:10:53,714 .بالوقتِ المناسب دون مساعدتكِ 269 00:10:53,748 --> 00:10:55,268 ،سأفعلُ أيّما تحتاجهُ (لكن,(مايك 270 00:10:55,283 --> 00:10:57,618 إنهُ لن يتخطى ذلك حتّى .تجعلهُ أنتَ يتخطى ذلك 271 00:10:57,652 --> 00:10:59,953 ..(ريتشل), أرجوكِ)- .(مايك)- 272 00:10:59,987 --> 00:11:03,624 ،باليوم بعد الذي حدث هنا 273 00:11:03,658 --> 00:11:04,758 .لقد أبعدتك 274 00:11:04,792 --> 00:11:07,127 ،لكن بعد ذلك , بعد أسبوع ،لقد أتيت عند بابي 275 00:11:07,161 --> 00:11:09,830 .وقلتَ بأنكَ لن تتركني دون مشاجرة 276 00:11:09,864 --> 00:11:11,198 .إنّ ذلك ليسَ مماثلاً لهذا 277 00:11:11,232 --> 00:11:13,166 .لقد أردتكِ بأن تقعي بحبيّ 278 00:11:13,201 --> 00:11:16,669 ،لقد كنتُ واقعةٌ بحبّك .وكنت تعرفُ ذلك 279 00:11:16,704 --> 00:11:18,304 ،أجل , حسنٌ ،إنّ(لويس)تربطني معهُ أمورًا كثيرة 280 00:11:18,339 --> 00:11:21,441 .لكنهُ غيرُ واقعٍ بحبيّ 281 00:11:21,475 --> 00:11:24,444 .لقد كان كذلك 282 00:11:24,478 --> 00:11:26,379 .إنّهُ ينبغي عليكَ بأن تجعلهُ يتذكرُ ذلك 283 00:11:29,583 --> 00:11:31,118 حسنٌ , أولَ شيءٍ نحتاجُ فعله 284 00:11:31,152 --> 00:11:32,619 .هو إنهاءُ كلّ هذا العمل 285 00:11:32,653 --> 00:11:33,819 .حسنٌ 286 00:11:33,854 --> 00:11:36,422 .إلا لو طبعًا, لازال العرض ذلك قائمًا 287 00:11:36,457 --> 00:11:37,857 .لا أتذكر بأنني قدمتُ عرضًا 288 00:11:37,891 --> 00:11:39,659 .لقد قلتِ أيّما أحتاجه 289 00:11:39,693 --> 00:11:41,026 .إنيّ لم أقصدُ ذلك 290 00:11:41,061 --> 00:11:43,829 ...وبعدَ ذلك قلت لا تقبل بالرفض كإجابة, لذا 291 00:11:46,032 --> 00:11:49,201 .أقفل الأبواب 292 00:11:49,236 --> 00:11:50,903 ...أأنتِ جادة- .إقبل بالقبولِ كإجابة- 293 00:11:50,937 --> 00:11:52,405 .سأقفلُ الأبواب 294 00:11:54,875 --> 00:11:56,575 .لويس)لقد بديتَ وكأن الأمر طارئًا عالهاتف) 295 00:11:56,609 --> 00:11:57,609 مالذي يجري؟ 296 00:11:57,610 --> 00:11:59,411 .سأخبركِ بمايجري 297 00:11:59,445 --> 00:12:00,946 ."إني رجعتُ بشركةِ "بيرسون سبكتر 298 00:12:00,981 --> 00:12:02,148 ماذا؟ 299 00:12:02,182 --> 00:12:03,182 .لا أفهم ذلك 300 00:12:03,216 --> 00:12:05,684 .دعيني أفسر لكِ ذلك 301 00:12:05,718 --> 00:12:07,219 .لقد صرّت شريكًا بالاسم بالشركة 302 00:12:07,254 --> 00:12:11,023 .لويس), إن هذا مُذهل) 303 00:12:11,057 --> 00:12:12,825 .إنيّ سعيدةٌ جدًا لأجلك 304 00:12:12,859 --> 00:12:13,959 حسنٌ ,إذن , يمكنكِ بأن تستمري ،بسعادتكِ لأجلي 305 00:12:13,994 --> 00:12:15,227 ،لكن يُفضل بأن تبدأي بالسعادة لنفسكِ 306 00:12:15,262 --> 00:12:16,427 .لأنني سأرجعكِ 307 00:12:16,461 --> 00:12:19,197 ماذا؟ 308 00:12:19,231 --> 00:12:21,532 (كاترينا أماندا بينت) 309 00:12:21,566 --> 00:12:24,769 أتقبلين بأن تكوني مساعدتي؟ 310 00:12:24,804 --> 00:12:27,839 (لويس مارلو ليت) 311 00:12:27,873 --> 00:12:29,740 .سوف أكونُ مساعدتك 312 00:12:29,775 --> 00:12:31,142 .مجددًا 313 00:12:31,177 --> 00:12:32,844 .لقد جعلتيني أسعدَ محامٍ بالأرض 314 00:12:32,878 --> 00:12:34,913 متّى سنحقق علاقتنا الجديدة الموجودة من قبل؟ 315 00:12:34,947 --> 00:12:37,115 .حالما يكون منصبيّ الجديد رسميّ 316 00:12:37,149 --> 00:12:39,417 مهلاً, لما هو غير رسميّ؟- .لايُمكنني إخباركِ بذلك- 317 00:12:39,451 --> 00:12:41,519 لويس), أعتقد بأنني أثبتُ) .كثيرًا بأن يمكنكَ الوثوقُ بي 318 00:12:41,553 --> 00:12:42,553 أتمازحينني؟ 319 00:12:42,554 --> 00:12:43,754 .أنتِ الوحيدة التي بوسعي الثقةُ بها 320 00:12:43,789 --> 00:12:44,822 .إنّ الأمر ليس ذلك ...إنما 321 00:12:44,856 --> 00:12:46,376 (حسنٌ ,يا(لويس .لاينبغي عليكِ إخباري 322 00:12:46,391 --> 00:12:50,795 ،لكن لو لم تخبرني ،ولم يخبرونني العالم 323 00:12:50,829 --> 00:12:51,962 .هنالكَ خطبٌ ما 324 00:12:51,996 --> 00:12:53,397 .كاترينا), إني أعيّ بما أقومُ به) 325 00:12:53,432 --> 00:12:55,098 ،وإنّ (جيسكا)تعيّ ماتقومُ به 326 00:12:55,133 --> 00:12:56,934 .وهو بأنها تتلاعبُ بكَ كالأحمق 327 00:13:04,789 --> 00:13:07,157 .هارفي), لقد كنتُ على وشكِ الإتصالِ بك) 328 00:13:07,191 --> 00:13:08,325 .سوفَ أريحك عن التعب 329 00:13:08,359 --> 00:13:10,193 .سوفَ نُرجِعُ (لويس ليت)للشركة 330 00:13:10,227 --> 00:13:11,328 .إنّ ذلك لايهم 331 00:13:11,362 --> 00:13:12,642 لأن ذلك الإتصال كان لكيّ أخبرك 332 00:13:12,663 --> 00:13:14,597 ،بأننيّ سأوظفهُ .وأنتَ مدينٌ ليّ 333 00:13:14,631 --> 00:13:16,132 .هراء 334 00:13:16,167 --> 00:13:17,434 أتدعوني بكاذب؟ 335 00:13:17,468 --> 00:13:18,628 ،إني لا أدعوكَ بشيء 336 00:13:18,635 --> 00:13:20,837 .لكنكَ تدعي (سيلفيا)التي بالخارج كاذبة 337 00:13:20,871 --> 00:13:23,073 ،كلّا, كلّا .إنّ (سيلفيا)لن تخبركَ شيئًا 338 00:13:23,107 --> 00:13:24,107 .خطأ 339 00:13:24,108 --> 00:13:25,342 ،إطراءٌ واحدٌ بشأنِ شعرها 340 00:13:25,376 --> 00:13:28,911 وبعد ذلك أخبرتني بأنكَ منحت .لويس) الخبر المُحزن قبل ساعة) 341 00:13:28,946 --> 00:13:30,613 .(أراكَ بالجوارِ يا(روبرت 342 00:13:30,647 --> 00:13:33,116 .هارفي), هنالك أمر آخر) 343 00:13:33,150 --> 00:13:35,185 .لاتزالُ تدينُ ليّ بذلك المعروف 344 00:13:35,219 --> 00:13:36,418 كيفُ تفهم الرياضيات أنت؟ 345 00:13:36,453 --> 00:13:38,220 (أفهمُ الرياضيات بأن يقول أن (جيسكا بيرسون 346 00:13:38,254 --> 00:13:41,056 .ستوظف (لويس ليت)بشكلٍ غامض 347 00:13:41,091 --> 00:13:43,131 ،لو كان ذل كلّ مالديك يمكنكَ بأن تجمع معروفك 348 00:13:43,159 --> 00:13:44,694 ،بأحلامك 349 00:13:44,728 --> 00:13:46,996 لأن الشركاء يغادرون الشركة ويرجعون .إليها طوالَ الوقت 350 00:13:47,030 --> 00:13:49,932 .ربما ,لكنهم لايرجعون واسمهم على الحائط 351 00:13:49,967 --> 00:13:53,002 .أعتقدُ بأنهُ لم يُفترض عليه بأن يخبرني ذلك 352 00:13:53,036 --> 00:13:57,239 لكنهُ أخبرني , و(لويس ليت)ليسَ شريكٌ بالاسم ،بالشركة أساسيّ 353 00:13:57,273 --> 00:13:59,575 ويعنيّ ذلك بأن لابدَ من أن .لديهِ شيءٌ عليكما 354 00:13:59,610 --> 00:14:01,677 لذا لو لم تريدنني أذهب حول البلدة 355 00:14:01,712 --> 00:14:03,612 وأثرثر بفمي الكبير بشأنِ شيءٍ غير صائب 356 00:14:03,646 --> 00:14:07,649 .عندكم , سوفَ تقوم بالأمرِ الصائب حيّال ذلك المعروف 357 00:14:07,683 --> 00:14:09,518 إنّ (سيلفيا)لم تزل إطلاقًا , أليسَ كذلك؟ 358 00:14:09,552 --> 00:14:10,552 .كلّا, لم تزل 359 00:14:10,586 --> 00:14:12,587 لديكَ فتاتك .ولديّ فتاتي 360 00:14:12,622 --> 00:14:14,489 لكن لايزالُ بإمكانكَ إخبارها عن كيفية حسنِ شعرها 361 00:14:14,524 --> 00:14:15,624 .بطريقِ خروجك 362 00:14:15,658 --> 00:14:17,291 .سأبقى على تواصل 363 00:14:21,296 --> 00:14:23,464 ستخرجُ بهذه السرعة؟ 364 00:14:23,499 --> 00:14:25,499 .لقد إعتقدتُ بأن لديكَ عزيمةٌ أكثر من ذلك 365 00:14:25,501 --> 00:14:28,202 .إني لن أخرج 366 00:14:28,237 --> 00:14:29,470 ..لقد إنتهيت من كل العمل 367 00:14:29,505 --> 00:14:31,138 .والذي توقعتُ بأن يتمّ إنجازه قبل ساعة 368 00:14:31,172 --> 00:14:33,908 بربك يا(لويس),لم تكن .تتوقع إنجازه إطلاقًا 369 00:14:33,942 --> 00:14:36,510 .كما لم تتوقع هذه 370 00:14:36,545 --> 00:14:37,845 ماهذه بحقِّ الجحيم؟ 371 00:14:37,879 --> 00:14:39,513 .إنها شهادة بالهدية 372 00:14:39,548 --> 00:14:40,948 ماذا, أتحاول بأن ترشوني الآن؟ 373 00:14:40,982 --> 00:14:45,318 ،إنها ليست رشوة .بل ذكرى . 374 00:14:45,353 --> 00:14:49,122 (إنظر ,الشهادة بالهدية هي من مطعم شرائح اللحم لـ(بيتر 375 00:14:49,157 --> 00:14:51,158 .المكان الذي أنقذناه أنا وأنت معًا 376 00:14:51,192 --> 00:14:52,292 ،وبعدما أنقذناه 377 00:14:52,326 --> 00:14:54,294 .لقد قُلتَ ليّ بأن لدينا شيءٌ مشترك 378 00:14:54,328 --> 00:14:55,295 .أجل , إنيّ لا أهتم 379 00:14:55,329 --> 00:14:56,329 ،بلى 380 00:14:56,330 --> 00:14:57,564 لأن الشيء المشترك بيننا 381 00:14:57,598 --> 00:15:00,633 .هو حبُ القانون 382 00:15:00,668 --> 00:15:01,988 لقد أخبرتني ذلك عندما طلبتَ مني 383 00:15:02,002 --> 00:15:06,039 أن أكونَ مساعدك يا(لويس)،وإنيّ .لا زلتُ الشخص نفسه 384 00:15:06,073 --> 00:15:08,274 ولو إكتشفت بأن هنالك امرأة والشيء المشترك بيننا 385 00:15:08,308 --> 00:15:10,276 كان بالواقعِ رجل .لن أستمر برؤيتها 386 00:15:10,310 --> 00:15:12,812 .حسنٌ , الذي فعلتُهُ ليس الأمر نفسه إطلاقًا 387 00:15:12,846 --> 00:15:14,847 .كلّا, بل أسوء 388 00:15:14,882 --> 00:15:16,282 ،تقولُ بأنكَ تحبُّ القانون كثيرًا 389 00:15:16,316 --> 00:15:19,151 .لكن بكلِّ قضيّةٍ تكون بها تتلف 390 00:15:19,186 --> 00:15:21,320 .لذا لو تم كشفك ,مطعم (بيتر)ستتم إزالته 391 00:15:21,354 --> 00:15:23,489 لن يكونَ هنالكَ لتتم إزالتهُ أصلاً 392 00:15:23,523 --> 00:15:24,991 .لو لم نعمل أنا وأنتَ معًا 393 00:15:25,025 --> 00:15:26,858 حسنٌ أيها العبقريّ , تريدُ بأن نعملَ معًا؟ 394 00:15:26,893 --> 00:15:29,294 أتحبُ القانون كثيرًا؟ 395 00:15:29,328 --> 00:15:31,797 .سوف تتذكر كل قضيّةٍ قمتُ بها 396 00:15:31,831 --> 00:15:32,831 .(لويس) 397 00:15:32,832 --> 00:15:33,865 ،كلّا, هلّم للعمل 398 00:15:33,900 --> 00:15:35,701 وإستخدم ذاكرتكَ العجيبة تلك 399 00:15:35,735 --> 00:15:36,735 لشيء أكثر 400 00:15:36,736 --> 00:15:38,436 .من أن تضيعَ طريقك بالحياة 401 00:15:46,846 --> 00:15:48,113 .إنّ لدينا مشكلة 402 00:15:48,147 --> 00:15:49,982 ،لو لم تكن طارئة .ليسَ لديّ الوقت 403 00:15:50,016 --> 00:15:51,882 .إنّ (لويس)يُخبر الناس 404 00:15:51,917 --> 00:15:53,217 أيّ أناس؟ 405 00:15:53,251 --> 00:15:54,518 .(بالبداية , (روبرت زين 406 00:15:54,552 --> 00:15:56,721 لما يتحدثُ (لويس)أصلاً لـ(روبرت زين)؟ 407 00:15:56,755 --> 00:15:59,023 .لقد طلبتُ منهُ أن يوظف (لويس)بعدما فصلناه 408 00:15:59,057 --> 00:16:00,591 ولم تفكر بأن تخبرنني ذلك بعد البارحة؟ 409 00:16:00,626 --> 00:16:01,859 .لقد كنتُ سأتعامل مع الأمر 410 00:16:01,893 --> 00:16:03,661 ،من حيثُ ما أرى .إنكَ تتعامل معه بشكلٍ سيء 411 00:16:03,695 --> 00:16:04,762 إذًا هذه غلطتي؟ 412 00:16:04,796 --> 00:16:06,076 .حسنٌ , إنها من المؤكد أنها ليست غلطتي 413 00:16:06,098 --> 00:16:07,297 أوتعلمي يا(جيسكا)إنيّ لستُ الشخص 414 00:16:07,332 --> 00:16:08,532 (الذي أراد بأن يفصل (لويس 415 00:16:08,566 --> 00:16:10,434 .وإنيّ لستُ الشخص الذي رفص عملائه 416 00:16:10,468 --> 00:16:12,770 .لقد فعلتُ ذلك بسبب أدائه كمحامٍ 417 00:16:12,804 --> 00:16:16,006 .لقد إعتديتَ عليه لسنواتٍ بسببِ متعتكَ الخاصة 418 00:16:16,040 --> 00:16:17,340 .أخبري نفسك بما تريدينه 419 00:16:17,374 --> 00:16:19,042 .لقد سلمتي حصتكِ من الإساءة 420 00:16:19,076 --> 00:16:20,744 .بل أخبر نفسك بما تريده 421 00:16:20,778 --> 00:16:23,079 أنتَ الذي وظفت محتالاً .ومنحَ ذلك (لويس)وسيلة ضغط 422 00:16:23,114 --> 00:16:24,714 ،ولقد أخبرتكَ بأن (لويس)يزيدُ سوءًا 423 00:16:24,749 --> 00:16:25,909 .وقلتِ بأن يعليّ تقبل ذلك 424 00:16:25,916 --> 00:16:27,483 ،حسنٌ ,لايهمني غلطُ من هذا 425 00:16:27,518 --> 00:16:29,552 ،إنهُ يزدادُ سوءًا .وإنيّ لن أتقبل ذلك 426 00:16:29,586 --> 00:16:31,688 .بلى 427 00:16:31,722 --> 00:16:33,023 ،ستتقبل ذلك 428 00:16:33,057 --> 00:16:34,891 وستفعلُ ذلك مع إبتسامةٍ تملئُ وجهك 429 00:16:34,925 --> 00:16:37,393 .حتّى أقولَ لك عكس ذلك 430 00:16:37,427 --> 00:16:39,462 ومالذي ستفعلينه ؟ 431 00:16:39,496 --> 00:16:42,831 .سوفَ أنظف هذه الفوضى للأبد 432 00:16:45,501 --> 00:16:46,702 ،ما الذي تعنيه بأن ليسَ لديك 433 00:16:46,736 --> 00:16:48,170 بطاقة أعمال بالألماس مرصع؟ 434 00:16:48,204 --> 00:16:49,805 حسنٌ , ماذا عن منقش وعاجي؟ 435 00:16:49,839 --> 00:16:52,107 حسنٌ , عظيم , إذن, كم سيكلفني عشرةُ آلافٍ من هذه؟ 436 00:16:52,142 --> 00:16:54,143 .إنّ المال ليسَ الغاية 437 00:16:54,177 --> 00:16:55,977 ماذا , أأنتَ مجنون؟ .إن لن أشتري هذا القدر 438 00:16:55,979 --> 00:16:57,412 .إلا لو كان يأتي مع الوصول بجميع الأنحاء 439 00:16:57,446 --> 00:16:59,347 ،والذي بالمناسبة .لا أزال لن أشتري ذلك القدر 440 00:16:59,382 --> 00:17:00,749 .نخبة الطبع محض هراء 441 00:17:03,919 --> 00:17:05,753 ...أعطيك تعليمٌ واحدٌ بسيط 442 00:17:05,788 --> 00:17:08,556 .لكي تبقى ساكتًا ..ولاتقدر على فعلِ ذلك حتى 443 00:17:08,590 --> 00:17:11,959 حسنٌ, أحجزتِ موعدًا عند (نورما)؟ 444 00:17:11,994 --> 00:17:13,260 ماذا؟- .لكيّ تريني- 445 00:17:13,295 --> 00:17:16,263 أتفقدتي مع سكرتيرتي , (نورما)؟ 446 00:17:16,298 --> 00:17:18,099 .(دعكَ من هذا الهراءِ يا(لويس .إنيّ لستُ بمزاجٍ يسمحُ بذلك 447 00:17:18,133 --> 00:17:20,367 ،حسنٌ , إجعلي نفسكِ كذلك .لأنني أحمل جميع البطاقات 448 00:17:20,402 --> 00:17:22,436 ،وهذه البطاقات هي وضع اسمكَ على الحائط 449 00:17:22,470 --> 00:17:23,705 .لكن ينبغي عليكَ أن تبقي ذلك لنفسك 450 00:17:23,739 --> 00:17:24,772 لماذا؟ 451 00:17:24,807 --> 00:17:26,240 لكيّ يمكنك إكتشافُ وسيلة لخداعي؟ 452 00:17:26,274 --> 00:17:27,641 .لقد وعدتك 453 00:17:27,676 --> 00:17:31,544 ،حسنٌ ,مع كاملِ احترامي .يا(جيسكا)لكن وعدك لايعنيّ شيئًا 454 00:17:31,579 --> 00:17:33,479 ،لذا لو أردتِ مني أن أتوقف عن إخبارِ الناس 455 00:17:33,514 --> 00:17:37,017 .يُفضل بأن تبدأيّ بإخبارِ الناس بنفسكِ 456 00:17:37,051 --> 00:17:38,618 .لقد أخبرتكَ , بالوقتِ المناسب 457 00:17:38,652 --> 00:17:42,055 .ولقد أخبرتكِ للتوّ لا يهمني 458 00:17:42,090 --> 00:17:44,791 لذا أقترح بأن تعدي ذلك الإجتماع .مع الشركاء الكبار 459 00:17:44,826 --> 00:17:46,126 .إنّ هذه الإجتماعات بأيّامِ الخميس 460 00:17:46,160 --> 00:17:47,460 .حسنٌ إعتبري اليوم الخميس 461 00:17:47,494 --> 00:17:50,563 لقد أخبرتكَ , لم أكتشف بعد كيفَ .أقولُ لهم 462 00:17:50,598 --> 00:17:52,766 أعلّمكِ كيف تقولين لهم؟ .سأخبركِ كيف تقولين لهم 463 00:17:52,800 --> 00:17:54,601 ،أنتِ و(هارفي )إفعلوها معًا 464 00:17:54,635 --> 00:17:57,604 .إفعليها وكأنكِ تقصدينها .وإفعليها حالاً 465 00:17:57,638 --> 00:17:59,305 .أفهمتِ ذلك ؟جيّد 466 00:18:06,231 --> 00:18:07,812 إنيّ متأكدة بأنكم سمعتم الإشاعات 467 00:18:07,813 --> 00:18:09,481 ،بشأنِ سبب إعداد هذا الإجتماع 468 00:18:09,515 --> 00:18:12,484 لكن ذلك بسبب صعوبة .بقاء الأخبار السارّة بشكلٍ صامت 469 00:18:12,518 --> 00:18:14,386 سوف نجعلُ ذلك رسميًّا لاحقًا بهذا الإسبوع 470 00:18:14,420 --> 00:18:19,056 ،لكننا هنا لكيّ نعلن عن شريكنا بالاسم الجديد 471 00:18:19,091 --> 00:18:22,393 .(لويس ليت) 472 00:18:26,331 --> 00:18:28,332 .(شكرًا لكِ يا(جيسكا 473 00:18:28,366 --> 00:18:31,102 .(هارفي) 474 00:18:31,136 --> 00:18:34,505 .بعضُ منكم قد يتسائلون عن كيفيةِ حدوث ذلك 475 00:18:34,539 --> 00:18:36,207 ،هنالكَ تفسيرٌ بسيطٌ لذلك 476 00:18:36,241 --> 00:18:39,610 .وكل مايتطلّب هو لي لكي أعترف بشيء 477 00:18:41,378 --> 00:18:43,013 .لقد إرتكبتُ خطًأ 478 00:18:43,047 --> 00:18:46,817 (لم يكنُ يُفترض عليّ أن أقبل بتقاعدِ (لويس 479 00:18:46,851 --> 00:18:48,952 ليسَ بسبب أنهم مجرّد آلة فواتير 480 00:18:48,986 --> 00:18:50,486 ،ومحامٍ جيدٍ جدًا 481 00:18:50,521 --> 00:18:53,056 ،لقد أخرجني شخصيًّا من أكثر من مشكلة 482 00:18:53,090 --> 00:18:55,591 وليسَ هنالكَ أحدٌ أُفضل أن يكونَ اسمي بجانبه 483 00:18:55,626 --> 00:18:58,829 .(أكثر من صديقي (لويس ليت 484 00:18:58,863 --> 00:19:01,798 (شكرًا لك يا(هارفي 485 00:19:01,833 --> 00:19:05,868 حتّى بالرغم أنه "غيرُ رسميّ"أشعر بالفعل مثل 486 00:19:05,902 --> 00:19:07,436 .أن اسمي كان معلّقًا مثل اسميكما 487 00:19:08,471 --> 00:19:11,273 وإني أشعرُ قطعًا مثل 488 00:19:11,308 --> 00:19:16,278 .أنهُ سيكونُ معلّقًا لفترةٍ زمنيّةِ طويلة 489 00:19:21,551 --> 00:19:22,885 .لقد تمّت منفعة كثيرة بذلك 490 00:19:22,919 --> 00:19:25,186 .جعلتُ (لويس)يتقبل لحظته المهمة كأخرق 491 00:19:25,221 --> 00:19:26,221 .هارفي), هدئ من روعك) 492 00:19:26,222 --> 00:19:27,222 أُهدئ من روعي؟ 493 00:19:27,256 --> 00:19:28,823 ،لقد فعلتُ بالضبطِ ما أراده 494 00:19:28,858 --> 00:19:30,818 ،ولقد تصرف كالأحمق .ولن يتوقفَ عن ذلك 495 00:19:30,826 --> 00:19:33,494 إنهُ لن يتوقف بسبب أنكَ .لم تفعل ما أراده 496 00:19:33,528 --> 00:19:35,763 جيسكا), لقد ذهبتُ هنالك وأهنت نفسي لأجله) 497 00:19:35,797 --> 00:19:37,165 أمام الشراكة بأكملها 498 00:19:37,199 --> 00:19:38,366 .وتظاهرتُ بأنهُ يُعجبني ذلك 499 00:19:38,400 --> 00:19:39,500 .بالضبط 500 00:19:39,534 --> 00:19:40,534 .تظاهرت 501 00:19:40,535 --> 00:19:43,203 أتريدينَ مني أن يُعجبني ذلك بالواقع؟ 502 00:19:43,238 --> 00:19:45,038 .إن أريدُ منكَ بأن تجعله يشعر بأنه مقبول 503 00:19:45,073 --> 00:19:46,240 .(جيسكا) 504 00:19:46,274 --> 00:19:48,242 .هارفي), الذي يريدهُ (لويس)هو بأن يكونَ مقبولاً) 505 00:19:48,276 --> 00:19:49,436 وشئت أم أبيت,الشخص 506 00:19:49,444 --> 00:19:51,111 .الأكثر الذي يريدُ منهُ ذلك هو أنت 507 00:19:51,145 --> 00:19:53,046 ،لذا سوف تذهب إليه ،وستسطلف معه 508 00:19:53,081 --> 00:19:55,783 .وهكذا سوفَ ننهي كل ذلك 509 00:19:55,817 --> 00:19:57,618 أتريدان بأن تخبراني بما كان ذلك بحقّ الجحيم؟ 510 00:19:57,652 --> 00:19:59,787 ،لو سمحت لي 511 00:19:59,821 --> 00:20:01,922 .سوف اجعلُ (جيسكا)تتولى هذه المحادثة 512 00:20:01,956 --> 00:20:03,524 .ينبغي عليّ بأن أقتلَ نفسي 513 00:20:07,295 --> 00:20:08,962 .جيف), لايُمكنني فِعلُ ذلك الآن) 514 00:20:08,997 --> 00:20:10,163 أينبغي عليّ بأن أحجزَ موعدًا؟ 515 00:20:10,198 --> 00:20:12,332 لأن الشركاء على الأرجح قد صدقوا الحكاية الخيالية 516 00:20:12,367 --> 00:20:15,068 حول عودة (لويس) المبجلة، ولكنّهم يجهلون ما أعرفه ؟ 517 00:20:15,103 --> 00:20:16,103 وما هو ذلك ؟ 518 00:20:16,104 --> 00:20:18,138 لويس)، قد ارتكب جريمة) 519 00:20:18,172 --> 00:20:22,170 وقام بتقديم استقالته قبل أن تقومي بطرده 520 00:20:22,210 --> 00:20:26,479 والآن، لم يعد وحسب بل أصبح شريكاً متضامناً 521 00:20:26,514 --> 00:20:30,750 قمت بتغيير رأيي، وأنا مخوّلة بفعل ذلك بحكم منصبي 522 00:20:30,785 --> 00:20:33,920 وكشخصٍ عاقل، فأنا يمكنني أن أستنتج بأنّ 523 00:20:33,954 --> 00:20:38,190 لويس)، قام بابتزازك) 524 00:20:38,225 --> 00:20:43,330 جيف)، طلبت منّي ألا أكذب عليك) وإنّني أبذل كلّ ما بوسعي لفعل ذلك 525 00:20:43,330 --> 00:20:44,964 هذا هو الكذب بعينه 526 00:20:44,998 --> 00:20:45,998 كلاّ، ذلك مختلف 527 00:20:46,033 --> 00:20:48,034 أنتِ محامية بارعة 528 00:20:48,068 --> 00:20:51,704 وكذلك أنت، وهذا سبب وجودك هنا 529 00:20:51,739 --> 00:20:53,540 لذا، إليك العلم 530 00:20:53,574 --> 00:20:56,275 لا يمكنني أن أخبرك بما جرى 531 00:20:56,310 --> 00:20:59,745 وهذا كلّ ما يمكنني قوله لك 532 00:20:59,779 --> 00:21:02,414 أيمكنك قبول ذلك ؟ 533 00:21:02,449 --> 00:21:05,517 للوقت الحالي 534 00:21:05,552 --> 00:21:07,252 ولكن لن أصبر للأبد 535 00:21:16,529 --> 00:21:17,863 لويس)، مالذي تفعله هنا؟) 536 00:21:17,897 --> 00:21:22,030 لم تأتِ لتهنأتي ، لذلك أتيت لأمنحكِ فرصةً أخرى 537 00:21:22,068 --> 00:21:24,102 صحيح، تهانينا.. نحن سعداء من أجلك 538 00:21:24,136 --> 00:21:25,136 أهذا ما تريده ؟ 539 00:21:25,170 --> 00:21:26,838 لا تبدو نابعةً من القلب 540 00:21:26,872 --> 00:21:29,006 إذن، دعني أكن واضحةً أكثر 541 00:21:29,040 --> 00:21:30,307 لم أقصد كلمة منها 542 00:21:30,342 --> 00:21:32,343 أتريدين التحدّث مع الشريك المتضامن الجديد بهذه الطريقة ؟ 543 00:21:32,377 --> 00:21:33,744 أنا أتحدّث معك بهذه الطريقة 544 00:21:33,779 --> 00:21:37,480 لأنّك هددت بأن تلقي حبيبي في السجن من أجل أن تصبح شريكاً متضامناً .. 545 00:21:37,516 --> 00:21:40,150 لذلك أنا متأسفة (لويس) لعدم إعدادي للكعك .. 546 00:21:40,185 --> 00:21:41,185 ذلك مؤسف 547 00:21:41,186 --> 00:21:45,180 لم تحضري لي شيئاً ، ولكنّني أحضرت لكِ شيئاً في المقابل 548 00:21:45,223 --> 00:21:46,290 مراجعة وثيقة 549 00:21:46,324 --> 00:21:48,225 ملفات بحاجة للنسخ 550 00:21:48,259 --> 00:21:51,462 أعمال المساعدين، بما أنّك تحبين القيام بها 551 00:21:51,496 --> 00:21:54,931 تعرف بأنّني لا أحبّذ هذه الأعمال 552 00:21:54,966 --> 00:21:56,733 قمتِ بمساعدة حبيبكِ في ذلك 553 00:21:56,767 --> 00:21:58,035 أتعتقدين بأنّ ذلك سينطلي عليّ ؟ 554 00:21:58,069 --> 00:22:00,404 أتعلم ؟ هذا ليس من شأني 555 00:22:00,438 --> 00:22:01,705 فأنت لا تملك أيّ سلطة عليّ 556 00:22:01,739 --> 00:22:03,440 (أنا مساعدة (هارفي 557 00:22:03,475 --> 00:22:05,275 أجل، ولكنّ المسئول على المساعدين 558 00:22:05,310 --> 00:22:07,711 لذلك أنتِ تخضعين لسلطتي 559 00:22:07,745 --> 00:22:09,413 أعرف ما تحاول فعله 560 00:22:09,447 --> 00:22:11,215 ولكن هل تدركين ما أنتِ فاعلته ؟ 561 00:22:11,249 --> 00:22:12,569 أنتِ لا تعيشين مع محتال وحسب 562 00:22:12,583 --> 00:22:13,917 بل أنتِ مثله 563 00:22:13,951 --> 00:22:15,591 تدعين بأنّكِ محامية 564 00:22:15,620 --> 00:22:16,987 أنا لا أدعي شيئاً 565 00:22:17,022 --> 00:22:17,988 أنا في مدرسة الحقوق 566 00:22:18,022 --> 00:22:19,422 هل ستنجحين فيها حقاً ؟ 567 00:22:19,456 --> 00:22:20,923 بالكاد نجحتي في اختبار القبول 568 00:22:20,957 --> 00:22:22,325 ولم تقبلي في هارفرد 569 00:22:22,359 --> 00:22:24,593 في الحقيقة، حبيبك قد يكون محتالاً .. 570 00:22:24,628 --> 00:22:26,529 ولكنّكِ لن تصلي إلى مستواه أبداً 571 00:22:26,563 --> 00:22:29,265 ليس لديك أيّ فكرة عن مستقبلي 572 00:22:29,299 --> 00:22:30,900 حقاً ؟ 573 00:22:30,934 --> 00:22:33,602 (لقد تعلّمتِ من معلمي الكذب، (ريتشل 574 00:22:33,637 --> 00:22:37,273 (هارفي)، (مايك) 575 00:22:37,307 --> 00:22:39,642 والدكِ 576 00:22:39,676 --> 00:22:44,414 أجل، أعرف من أيّ صنف هو والدكِ 577 00:22:44,448 --> 00:22:49,650 ولكن حتى ذلك الحين، فهذه الأعمال هي ما تناسبكِ وحسب 578 00:22:56,759 --> 00:22:58,399 إذن، هل تحبين اللحوم المتبلة ؟ 579 00:22:58,428 --> 00:22:59,494 طبعاً 580 00:22:59,529 --> 00:23:01,163 حسنٌ، لحظة أنت تعدّها بأيّ طريقة ؟ 581 00:23:01,197 --> 00:23:02,630 وصفة كانسس أو ممفيس ؟ 582 00:23:02,665 --> 00:23:04,499 سحقاً، بالنسبة للضلوع 583 00:23:04,534 --> 00:23:06,501 فأنا أعدّها بأيّ طريقة ممكنة 584 00:23:06,536 --> 00:23:10,338 بدأت أتضرّع جوعاً 585 00:23:10,373 --> 00:23:12,207 (هارفي) - أرجوكِ، ابقِ كما أنتِ - 586 00:23:12,241 --> 00:23:14,443 لا تدعوا الشركة القانونية تقاطع عليكم هذه الجلسة 587 00:23:14,477 --> 00:23:16,143 توّقف، لاتعاتبها 588 00:23:16,178 --> 00:23:18,079 أخبرتها بأنّني بحاجة إلى خدمتك 589 00:23:18,113 --> 00:23:19,480 بهذه السرعة ؟ 590 00:23:19,514 --> 00:23:22,183 ماذا، هل قمت باستخراجه من ملف الخدمات العامة ؟ 591 00:23:22,217 --> 00:23:24,885 أنا لا أقوم بمثل ذلك 592 00:23:24,919 --> 00:23:27,654 هذا المعروف مخصص لك 593 00:23:27,689 --> 00:23:29,923 إنّه خاصٌ وشخصي 594 00:23:29,958 --> 00:23:32,059 نحن في خلاف مع شركة أخرى 595 00:23:32,094 --> 00:23:33,827 أريدك أن تجعلهم يتراجعوا 596 00:23:33,861 --> 00:23:35,129 لماذا لا تقوم بذلك بنفسك ؟ 597 00:23:35,163 --> 00:23:36,964 لأنّني لا أعرف محامي تلك الشركة 598 00:23:36,998 --> 00:23:39,032 وأنت تعرفه ، حظاً موفقاً 599 00:23:41,303 --> 00:23:42,623 مالذي يتحدث عنه بحقّ الجحيم ؟ 600 00:23:42,637 --> 00:23:43,904 (إنّها (سكوتي - سحقاً - 601 00:23:43,938 --> 00:23:45,038 أعلم 602 00:23:45,073 --> 00:23:46,673 سكوتي) لاتقوم بمثل هذه الأمور) 603 00:23:46,708 --> 00:23:48,108 وأنا لا أملك أيّ نفوذ عليها 604 00:23:48,142 --> 00:23:50,010 بلى 605 00:23:50,044 --> 00:23:51,812 ولكنّك لا تحبّ استخدام ذلك 606 00:23:56,317 --> 00:23:57,584 آخيراً وجدتكِ 607 00:23:57,619 --> 00:23:59,739 لقد انتهيت من تذكرّ جميع (قضايا (لويس 608 00:23:59,754 --> 00:24:02,455 ..وخطرت لي تلك الفكرة 609 00:24:02,490 --> 00:24:04,057 ريتشل)، مالذي حدث؟) 610 00:24:04,092 --> 00:24:07,494 لم يحدث شيء 611 00:24:07,528 --> 00:24:09,394 مالذي فعله بكِ ؟ 612 00:24:09,429 --> 00:24:10,997 لا شيء 613 00:24:11,031 --> 00:24:12,665 لقد علم بأنّني قمت بمساعدتكِ 614 00:24:12,699 --> 00:24:14,399 والآن هو يجبرني على القيام بمثل تلك الأعمال 615 00:24:14,434 --> 00:24:16,002 وكنت متضايقة قليلاً، والآن أنا بخير .. 616 00:24:16,036 --> 00:24:17,302 لم تكوني متضايقة فحسب 617 00:24:17,337 --> 00:24:18,604 بل كنتِ تبكين 618 00:24:18,639 --> 00:24:20,405 ولا يمكن لتلك الأعمال أن تسبب ذلك 619 00:24:20,440 --> 00:24:21,440 الأمر غير مهم 620 00:24:21,441 --> 00:24:22,407 وأتعلم ؟ كان عليّ توّقع ذلك 621 00:24:22,442 --> 00:24:23,509 ماذا ؟ 622 00:24:23,543 --> 00:24:24,744 مالذي تتحدثين عنه ؟ مالذي قام به ؟ 623 00:24:24,778 --> 00:24:26,278 مايك)، أنا من طلب منك أن تتصالح معه) 624 00:24:26,312 --> 00:24:27,747 (ريتشل) - لقد قمت بمساعدتك - 625 00:24:27,781 --> 00:24:28,848 مالذي فعله ؟ - وأتعلم ؟ - 626 00:24:28,882 --> 00:24:29,849 لقد كذبت عليه بقدر ما كذبت أنت 627 00:24:29,883 --> 00:24:32,083 مالذي فعله ؟ 628 00:24:32,118 --> 00:24:37,556 أنا لست غاضبةً ممّا فعله بل ممّا قاله 629 00:24:37,590 --> 00:24:38,590 مالذي قاله ؟ 630 00:24:38,625 --> 00:24:40,325 مايك)، أنا امرأة) 631 00:24:40,360 --> 00:24:41,793 ويمكنني أن أتحمّل ذلك 632 00:24:41,827 --> 00:24:42,927 هذا غير متعلقٌ بكِ 633 00:24:42,962 --> 00:24:44,996 المسألة بيني وبينه 634 00:24:45,031 --> 00:24:46,765 وسأجعله يتذكرّ ذلك 635 00:24:51,771 --> 00:24:52,771 أيّها الحقير 636 00:24:52,772 --> 00:24:54,173 قلت بأنّ المسألة بيني وبينك 637 00:24:54,207 --> 00:24:55,307 إنّها بيني وبينك 638 00:24:55,341 --> 00:24:58,000 كلاّ، ليست كذلك بما أنّك (ذهبت خلف (ريتشل 639 00:24:58,043 --> 00:25:00,310 أنت من قام بإدخالها حينما قمت بطلب مساعدتها 640 00:25:00,345 --> 00:25:01,445 يإلهي، هل أنت مجنون ؟ 641 00:25:01,480 --> 00:25:04,315 ريتشل) كانت تعاملك بطيب خلقها) 642 00:25:04,349 --> 00:25:06,910 ودافعت عنك في العديد من المرات 643 00:25:06,951 --> 00:25:10,420 والآن، بما أنّها قامت بمساعدتي تسيء إليها بتلك الطريقة .. 644 00:25:10,455 --> 00:25:12,923 كلاّ، أنا لا أتحدث عن المساعدة أيّها المحتال 645 00:25:12,957 --> 00:25:14,958 إذن، مالذي تتحدث عنه ؟ 646 00:25:14,993 --> 00:25:17,695 لقد لجأت إليها لتكذب عليّ بخصوص حقيقتك 647 00:25:17,729 --> 00:25:20,431 وبحكم أنّها لا تستطيع أن ترّد لك طلب 648 00:25:20,465 --> 00:25:22,600 أتت إليّ وقامت بالكذب عليّ 649 00:25:22,634 --> 00:25:24,601 (قامت بذلك لحمايتي، (لويس 650 00:25:24,635 --> 00:25:25,635 حسنٌ، طوبى لك 651 00:25:25,636 --> 00:25:26,736 ولكن حينما علمت بذلك 652 00:25:26,770 --> 00:25:28,538 شعرت بالخذلان للمرة الـ 180 653 00:25:28,573 --> 00:25:30,207 لذلك فعلت ذلك بها 654 00:25:34,312 --> 00:25:39,140 كنت أتذكر كلّ القضايا التي عملتَ عليها 655 00:25:39,183 --> 00:25:44,580 كنت سآتي هنا ، وأستخدم إحداها من أجل إرضائك .. 656 00:25:44,622 --> 00:25:46,456 لن تنجح في ذلك - أعلم - 657 00:25:46,490 --> 00:25:50,926 لأنّه حتى لو أنّني ما زلت الشخص نفسه في ذلك الوقت .. 658 00:25:50,960 --> 00:25:52,060 فأنت تغيرت .. 659 00:25:52,095 --> 00:25:54,697 أنت محق 660 00:25:54,731 --> 00:25:57,266 أنا لست الشخص نفسه 661 00:25:57,300 --> 00:25:58,601 كنت رجلاً يحترم كلمته 662 00:25:58,635 --> 00:26:00,635 ولكنّني تعلّمت منكم بأنّ ذلك لا يعني شيئاً 663 00:26:00,637 --> 00:26:05,440 لذلك حينما أخبرتك بأنّ المسألة بيني وبينك، كنت أكذب عليك 664 00:26:05,475 --> 00:26:07,809 اكتشفت نقطة ضعفك 665 00:26:07,844 --> 00:26:10,178 وهل تعلم مالذي سأقوم به ؟ 666 00:26:10,213 --> 00:26:14,650 سأستمرّ بتعذيبها حتى تستسلم 667 00:26:29,226 --> 00:26:30,392 (جيسيكا) 668 00:26:30,426 --> 00:26:33,328 لتأجلي هذا الأمر، فقد حظيت بيومٍ شاق 669 00:26:33,362 --> 00:26:34,529 وأريد العودة للمنزل 670 00:26:34,563 --> 00:26:35,563 ذلك مؤسف 671 00:26:35,564 --> 00:26:36,797 أنت ستبقى هنا 672 00:26:36,832 --> 00:26:41,336 وستقوم بصياغة اتفاق الشراكة الجديد (لـ (لويس 673 00:26:41,370 --> 00:26:43,071 إذن،ستقومين بمضاعفة الأعمال عليّ أيضاً ؟ 674 00:26:43,105 --> 00:26:44,772 كلاّ، لن أقوم بذلك 675 00:26:44,806 --> 00:26:47,642 إنّني أكلّفك بذلك لأنّه عملٌ بدون مقابل 676 00:26:47,676 --> 00:26:51,846 وأنت هو سبب وجوده .. 677 00:26:51,880 --> 00:26:54,649 مرة أخرى ؟ 678 00:26:54,683 --> 00:26:55,683 معذرة ؟ 679 00:26:55,684 --> 00:26:57,352 لقد سمعتِني 680 00:26:57,386 --> 00:26:59,054 هذا الفلم يتكرّر دائماً 681 00:26:59,088 --> 00:27:03,190 وسبب تكرار ذلك، هو أنّه في كلّ مرة أعتقد بأنّني قد انتهيت منك 682 00:27:03,224 --> 00:27:06,927 أنت وسرّك القذر .. 683 00:27:06,961 --> 00:27:07,961 أتعلمين (جيسيكا) ؟ 684 00:27:07,962 --> 00:27:11,730 لقد سئمت من تكراركِ لعبارة "سرّك القذر " 685 00:27:11,766 --> 00:27:14,101 كان بإمكانكِ أن تقومي بطردي لحظة علمكِ بذلك، ولكنّكِ لم تفعلي 686 00:27:14,135 --> 00:27:15,902 بل سمحتِ ببقائي 687 00:27:15,937 --> 00:27:19,670 لأنّكِ كنتِ منشغلة بفكرة التغلّب على دانييل هاردمن) والحصول على السلطة) 688 00:27:19,707 --> 00:27:22,640 وبعد ذلك، أبقيتني لأنّكِ (لم تريدي أن تخسري (هارفي 689 00:27:22,677 --> 00:27:25,011 وبعد ذلك أردتِ استخدام سرّي (للتغلّب على (هارفي 690 00:27:25,046 --> 00:27:27,114 مراراً وتكراراً .. 691 00:27:27,148 --> 00:27:32,310 لذا أرجوكِ، (جيسيكا) لما لا تخبريني متى سيصبح هذا سركِ القذر ؟ 692 00:27:48,069 --> 00:27:50,103 هل المقعد محجوز ؟ 693 00:27:52,539 --> 00:27:54,240 مرحباً 694 00:27:54,274 --> 00:27:55,809 أهلاً 695 00:27:55,843 --> 00:28:00,410 بحكم أنّ رسالتك كانت مبهمة توقعت بأنّ هذا سيكون لقاء عمل 696 00:28:00,447 --> 00:28:02,915 أريد منكِ خدمة 697 00:28:02,949 --> 00:28:04,883 (مرحباً، (سكوتي 698 00:28:04,918 --> 00:28:06,018 كيف حالكِ ؟ 699 00:28:06,052 --> 00:28:07,853 كيف حالكِ منذ أن تركتِنا ؟ 700 00:28:07,887 --> 00:28:09,855 سمعت بأنّكِ قمت بأخذ إجازة ؟ 701 00:28:09,889 --> 00:28:11,090 أين صرتِ ؟ 702 00:28:11,125 --> 00:28:13,659 أريدكِ أن تقبلي بالتسوية (مع (روبرت زين 703 00:28:13,693 --> 00:28:14,860 ولما ذلك ؟ 704 00:28:14,894 --> 00:28:16,162 لأنّني مدينٌ له بمعروف 705 00:28:16,196 --> 00:28:19,932 هارفي)، بالكاد بدأت بتكوين نفسي) في الشركة الجديدة .. 706 00:28:19,966 --> 00:28:21,900 هذه القضية في المتناول 707 00:28:21,935 --> 00:28:25,138 علموا ذلك بسببي 708 00:28:25,172 --> 00:28:26,506 إذا قبلت بالتسوية، سأكون إضحوكة الشركة 709 00:28:26,540 --> 00:28:30,140 أعرف ذلك، ولكنّكِ لجأتِ إليّ ذات مرة للقبول بالتسوية مع شركة فولسم الغذائية 710 00:28:30,177 --> 00:28:32,411 لأنّك قلت ، بأنّه إذا كنت أواجه مشكلة شخصية .. 711 00:28:32,446 --> 00:28:34,779 أنا أواجه مشكلة شخصية 712 00:28:34,813 --> 00:28:36,948 وما علاقة (روبرت زين) بذلك ؟ 713 00:28:36,982 --> 00:28:38,283 إذا لم تقومي بذلك من أجلي 714 00:28:38,317 --> 00:28:41,386 (سيصل (روبرت زين) إلى حقيقة (مايك روس 715 00:28:50,496 --> 00:28:51,496 (سكوتي) 716 00:28:51,497 --> 00:28:53,398 أنت وغدٌ حقير 717 00:28:53,432 --> 00:28:57,130 قلت بأنّك أخبرتني بذذلك لأنّك لا تريد أن تستمرّ بالكذب على أحبابك 718 00:28:57,170 --> 00:28:58,170 تلك هي الحقيقة 719 00:28:58,204 --> 00:29:00,970 والآن تأتِ إليّ وتستخدم حقيقة معرفتي بذلك، لأخرجك من ورطتك 720 00:29:01,006 --> 00:29:02,740 الناشئة من تصرّفك الأحمق 721 00:29:02,775 --> 00:29:05,150 والتي فرّقت بيننا قبل أن نحظى بفرصتنا 722 00:29:05,177 --> 00:29:06,410 لقد أخبرتكِ بالحقيقة 723 00:29:06,444 --> 00:29:07,645 بعد أن فات الآوان 724 00:29:07,680 --> 00:29:08,680 (سكوتي) 725 00:29:08,681 --> 00:29:11,348 لقد أحببتك 726 00:29:11,383 --> 00:29:16,054 كنت أحبّك 727 00:29:16,088 --> 00:29:19,857 وسمحت لسرّ صغير، كنت لأحتفظ به لنفسي 728 00:29:19,892 --> 00:29:24,662 أن يفرّق بيننا لأنّك لم تثق بي 729 00:29:24,697 --> 00:29:25,697 (أنتِ محقة، (سكوتي 730 00:29:25,698 --> 00:29:29,233 كنت مخطئاً في ذلك 731 00:29:29,267 --> 00:29:33,470 ولكن إذا لم تقومي بمساعدتي الآن، سأكون في ورطة 732 00:29:40,644 --> 00:29:44,614 سأجعلهم يقبلون بالتسوية (مع (روبرت زين 733 00:29:44,648 --> 00:29:45,648 شكراً لكِ 734 00:29:45,649 --> 00:29:46,817 ولكن اسمع 735 00:29:46,851 --> 00:29:48,952 لا تطلب منّي ذلك مرة أخرى 736 00:29:48,986 --> 00:29:50,854 ولا أريد أن أسمع اسم (مايك روس) مرة أخرى 737 00:29:50,888 --> 00:29:51,888 (سكوتي) 738 00:29:51,889 --> 00:29:53,190 مرة واحدة 739 00:30:11,975 --> 00:30:13,943 تريدها رسمية 740 00:30:13,977 --> 00:30:14,977 (تفضل، يا (لويس 741 00:30:14,978 --> 00:30:18,013 لقد أصبحت شريكاً متضامناً بشكلٍ رسمي 742 00:30:18,048 --> 00:30:20,916 هكذا ؟ 743 00:30:20,951 --> 00:30:25,580 النّاس سيأتون إلى هنا وكأنّه يوم طبيعي وربما يشعرون بوجود اسمي معلّقاً، وربما لا 744 00:30:25,623 --> 00:30:26,623 مالذي كنت تتوقعه ؟ 745 00:30:26,624 --> 00:30:28,358 طقوس وفرقة موسيقية ؟ 746 00:30:28,392 --> 00:30:29,626 نحن لا نقوم بذلك 747 00:30:29,660 --> 00:30:32,295 حسنٌ، أنا شريكٌ متضامن.. وأرى أن نقوم بذلك 748 00:30:32,329 --> 00:30:33,763 معذرةً ؟ 749 00:30:33,797 --> 00:30:35,631 لقد سمعتِني 750 00:30:35,665 --> 00:30:38,968 أريد أن نقيم حفلاً عاماً بهذه المناسبة .. 751 00:30:39,002 --> 00:30:40,836 (أنا عائدة للمنزل، (لويس 752 00:30:40,871 --> 00:30:43,870 لن أقضي ليلتي في إرسال الدعوات من أجل مراسم شراكتك 753 00:30:43,907 --> 00:30:45,040 ستعودين للمنزل ؟ 754 00:30:45,075 --> 00:30:46,842 حسنٌ، سأقوم بإرسال الدعوات بنفسي 755 00:30:46,877 --> 00:30:48,644 لأنّه في الغد 756 00:30:48,678 --> 00:30:49,779 سنقيم ذلك الإحتفال 757 00:30:49,813 --> 00:30:50,913 الساعة 4:00 عصراً 758 00:30:50,947 --> 00:30:52,148 لديّ اجتماع في ذلك الوقت 759 00:30:52,182 --> 00:30:55,951 قومي بتغيير موعد الإجتماع 760 00:30:55,986 --> 00:30:58,254 أنت لا تريد ذلك حقاً ، بل ما تريده 761 00:30:58,288 --> 00:31:01,522 أن تعلم بأنّك قد استحقيّت ذلك 762 00:31:01,556 --> 00:31:04,625 لقد استحقيت ذلك 763 00:31:04,660 --> 00:31:06,327 ولكن أريدكِ أن تدركِ ذلك 764 00:31:06,361 --> 00:31:07,595 حسنٌ، انصت إليّ 765 00:31:07,629 --> 00:31:11,660 قمت بوضع اسمك هناك، بسبب إيجادك لنقطة ضعف، وقمت باستغلالها ضديّ 766 00:31:11,700 --> 00:31:13,034 وما كنت لأفعل ذلك بدون استعمالك لتلك الطرق الخبيثة 767 00:31:13,068 --> 00:31:14,068 ..كنت أعرف بأنّكِ 768 00:31:14,069 --> 00:31:15,270 دعني أنهي كلامي .. 769 00:31:15,304 --> 00:31:18,372 لقد كان تصرّفاً خبيثاً 770 00:31:18,407 --> 00:31:21,409 وهذا ما كان سيفعله (هارفي) تماماً 771 00:31:21,443 --> 00:31:23,678 والآن، إذا كان ذلك لا يكفي لتدرك أنّك قد استحقيّت ذلك 772 00:31:23,712 --> 00:31:25,379 فلا أعرف شيئاً قد يجعلك تدرك ذلك .. 773 00:31:29,250 --> 00:31:31,118 تريد منّي تأجيل اجتماعي ؟ 774 00:31:31,152 --> 00:31:32,152 أجل 775 00:31:32,153 --> 00:31:34,755 حسنٌ، إذن 776 00:31:34,790 --> 00:31:36,824 (أنتِ مع (هارفي 777 00:31:36,858 --> 00:31:39,059 (بالطبع، (لويس 778 00:31:39,093 --> 00:31:42,062 نحن شركاء 779 00:31:45,934 --> 00:31:46,900 يإلهي، تبدو بحالٍ مزرية 780 00:31:46,935 --> 00:31:48,135 مالذي يجري ؟ 781 00:31:48,169 --> 00:31:54,140 (بين كتابة اتفاق الشراكة الخاص بـ (لويس من أجل (جيسيكا)، وانقضاض (لويس) عليّ 782 00:31:54,174 --> 00:31:55,775 لم تنم لي عين 783 00:31:55,810 --> 00:31:57,250 حسنٌ، لتقم برّش بعض الماء على وجهك .. 784 00:31:57,277 --> 00:31:58,878 لأنّنا ملتزمين بالذهاب إلى حفل الشراكة .. 785 00:31:58,912 --> 00:31:59,946 والتظاهر بأنّنا مهتمين بذلك 786 00:31:59,980 --> 00:32:01,113 كلاّ، لن أذهب 787 00:32:01,148 --> 00:32:02,468 مالذي تعنيه بذلك ؟ 788 00:32:02,483 --> 00:32:04,050 هذا ليس وقتاً مناسباً لتثير فيه غضب الوحش .. 789 00:32:04,084 --> 00:32:05,084 لقد فات الآوان .. 790 00:32:05,118 --> 00:32:06,353 فالوحش حقير .. 791 00:32:06,387 --> 00:32:08,120 ولم يعد يهاجمني أنا وحسب .. 792 00:32:08,155 --> 00:32:09,589 بل هاجم (ريتشل) أيضاً - ماذا ؟ - 793 00:32:09,623 --> 00:32:13,250 أجل، لقد أخبرني بذلك، أنّه وجد نقطة ضعف وأنّه سيستمرّ 794 00:32:13,293 --> 00:32:15,595 بالضغط عليها، حتى أستسلم 795 00:32:15,629 --> 00:32:17,364 مايك)، لا تمنحه الرضا الذي ينتظره) 796 00:32:17,398 --> 00:32:19,198 أنت محق، لن أفعل ذلك 797 00:32:19,233 --> 00:32:21,735 ولكنّ، إذا توّجب عليّ رفع كأس من أجل ذلك الحقير 798 00:32:21,769 --> 00:32:24,269 سأقوم بكسر ذلك الكأس على رأسه 799 00:32:26,272 --> 00:32:28,340 تعال معي 800 00:32:28,375 --> 00:32:29,375 مالذي ستقوم به ؟ 801 00:32:29,376 --> 00:32:32,344 سأوقفه عند حده 802 00:32:32,379 --> 00:32:33,379 (هارفي) 803 00:32:33,380 --> 00:32:34,847 لقد أتيت في الوقت المناسب 804 00:32:34,881 --> 00:32:36,415 جيسيكا) في طريقها إلى هنا) مع اتفاق الشراكة .. 805 00:32:36,449 --> 00:32:37,649 أنت هنا لتكون شاهدي ؟ 806 00:32:37,684 --> 00:32:40,118 إنّه هنا ليمنعني من تلقينك ضرباً مبرّحاً .. 807 00:32:40,152 --> 00:32:41,712 فهمت، بما أنّ الأخ الكبير موجود.. بدأت في 808 00:32:41,721 --> 00:32:43,021 حسنٌ، ذلك يكفي 809 00:32:43,055 --> 00:32:44,556 لويس)، لقد حصلت على) كلّ ما تريده .. 810 00:32:44,591 --> 00:32:46,091 لذلك توّقف عن تعذيبه بسبب ذلك 811 00:32:46,125 --> 00:32:48,826 لأنّه مهما فعلت ، لن أدعه يستقيل 812 00:32:48,861 --> 00:32:50,395 إذن، سأقوم بطرده - لا يمكنك ذلك - 813 00:32:50,429 --> 00:32:52,197 بلى، وسأفعل 814 00:32:52,231 --> 00:32:55,260 لأنّ (جيسيكا) تفضّل فصله على أن تذهب للسجن .. 815 00:32:55,301 --> 00:32:56,634 لن يذهب أحدٌ للسجن 816 00:32:56,668 --> 00:32:58,469 أرأيت ؟ إنّها تدرك ذلك 817 00:32:58,504 --> 00:33:00,738 لحظة توقيعي على هذا الإتفاق سأقوم بفصله .. 818 00:33:00,773 --> 00:33:02,573 وبعدها سأقوم بإحضار (كاترينا) كمساعدتي 819 00:33:02,574 --> 00:33:04,142 هذا لن يحدث 820 00:33:04,176 --> 00:33:05,410 مالذي تتحدثين عنه ؟ 821 00:33:05,444 --> 00:33:08,440 لويس)، أخشى بأنّك قد قمت باستخدام) آخر أوامرك كشريك متضامن 822 00:33:08,480 --> 00:33:10,515 لن أسمح لكِ بحرماني من ذلك 823 00:33:10,549 --> 00:33:12,150 لن أحرمك من شيء 824 00:33:12,184 --> 00:33:13,851 ستظلّ شريك متضامن 825 00:33:13,886 --> 00:33:16,153 بعد أن توّقع على ذلك 826 00:33:16,187 --> 00:33:19,290 قمت بإضافة شرطٍ على مسودتك 827 00:33:19,324 --> 00:33:21,792 مكتوبٌ هنا بأنّني متآمرٌ معكم في تعيين المحتال .. 828 00:33:21,826 --> 00:33:22,826 بالفعل 829 00:33:22,827 --> 00:33:26,560 لقد أصبحت كذلك لحظة استخدامك إيّاه لتعليق اسمك على الباب 830 00:33:26,597 --> 00:33:29,530 أنا لست محامياً حقيقيّ ولكنّك تبدو كذلك 831 00:33:29,567 --> 00:33:31,035 أنا محامي حقيقي 832 00:33:31,069 --> 00:33:33,437 إنّه كذلك 833 00:33:33,471 --> 00:33:34,471 لن أقوم بالتوقيع 834 00:33:34,472 --> 00:33:35,639 لويس)، انصت إليّ) 835 00:33:35,673 --> 00:33:40,210 طلبت منك ألا تخبر أحد بخصوص ذلك وبعد ذلك ذهبت وأخبرت (روبرت زين) بذلك 836 00:33:40,245 --> 00:33:41,845 وبعد ذلك أجبرتني على إخبار الشركاء 837 00:33:41,879 --> 00:33:45,480 والممتع هو، أنّه هنالك العديد منّ النّاس بانتظارك لتهنأتك 838 00:33:45,516 --> 00:33:47,651 بعد الإحتفال الذي قمت بتنظيمه .. 839 00:33:47,685 --> 00:33:50,720 والذي لن يقام إذا لم توّقع على هذا الإتفاق 840 00:33:54,291 --> 00:33:56,025 يمكنني الذهاب إلى الشرطة 841 00:33:56,060 --> 00:33:58,995 أجل يمكنك، ولكنّك لن تفعل 842 00:33:59,029 --> 00:34:02,630 لأنّك استخدمت ذلك السرّ للوصول إلى هذا المنصب 843 00:34:02,667 --> 00:34:06,269 فقد استخدمت آخر رصاصة لديك 844 00:34:06,303 --> 00:34:08,237 وأنا سأسحب مسدسك .. 845 00:34:08,272 --> 00:34:09,272 لقد أوقعتِ بي 846 00:34:09,273 --> 00:34:10,373 بل أنت من فعل ذلك 847 00:34:10,407 --> 00:34:12,342 (كما فعلت مع (تشارلز فورستمن 848 00:34:12,376 --> 00:34:13,876 وما تعلّمته منه هو 849 00:34:13,910 --> 00:34:15,444 حالما تحصل على شيءٍ تريده 850 00:34:15,479 --> 00:34:18,246 افعل كلّ ما بوسعك للمحافظة عليه .. 851 00:34:18,281 --> 00:34:22,084 لذلك أنصحك بأن توّقع 852 00:34:22,118 --> 00:34:25,588 حتى نذهب إلى حفلتك 853 00:34:42,596 --> 00:34:44,097 أتعلمون، هذا أمرٌ مضحك 854 00:34:44,131 --> 00:34:47,433 لم نكن نقيم أيّ طقوسٌ عندما نقوم بتغيير اسم الشركة .. 855 00:34:47,468 --> 00:34:51,436 ولكنّ (لويس ليت) قام بإحضارنا جميعاً إلى هنا 856 00:34:51,471 --> 00:34:57,240 وكما يبدو، فإنّ قراره الأول كشريك متضامن كان مذهلاً 857 00:34:57,276 --> 00:35:03,810 لأنّ مثل هذه الإحتفالات تمنحنا الفرصة لتفكير في حاضرنا ومستقبلنا .. 858 00:35:03,849 --> 00:35:09,650 ربما كنت على خلاف مع زميلك أو هنالك مشكلة أخرى تدور في خلدك 859 00:35:09,688 --> 00:35:13,325 المقصد هو ، أنّه مع الاسم الجديد تأتِ بداية جديدة 860 00:35:13,359 --> 00:35:18,760 بالنسبة لي ، أتمنى بأنّ تكون هذه فرصة لفتح صفحةٍ جديدة .. 861 00:35:18,796 --> 00:35:21,765 وأختم كلامي بـتقديم 862 00:35:21,799 --> 00:35:25,269 نخبٍ لشريكنا المتضامن الجديد (لويس ليت) 863 00:35:31,209 --> 00:35:32,776 خطابٌ معبرّ 864 00:35:32,810 --> 00:35:34,478 لنأمل أن يحدث فرقاً 865 00:35:34,513 --> 00:35:37,680 سيشكلّ فرقاً لا محالة بعدما أجبرتِه على توقيع ذلك الإتفاق 866 00:35:37,715 --> 00:35:39,682 بالفعل 867 00:35:39,716 --> 00:35:40,883 بالحديث عن ذلك 868 00:35:40,918 --> 00:35:42,852 متى جئتِ بتلك الخطة ؟ 869 00:35:42,886 --> 00:35:46,956 بعدما أخبرتني (دونا) بحقيقة معرفته 870 00:35:46,990 --> 00:35:49,092 ولم تفكري بإشراكي بتلك الخطة ؟ 871 00:35:49,126 --> 00:35:50,293 أبداً 872 00:35:50,327 --> 00:35:51,407 مالذي تتحدثين عنه ؟ 873 00:35:51,429 --> 00:35:53,596 هارفي)، (لويس) كان يريد رؤيتك) تعاني .. 874 00:35:53,630 --> 00:35:55,498 لو أخبرتك بذلك ، كنت ستضطرّ لتزييف ذلك .. 875 00:35:55,533 --> 00:35:56,933 وأنت ممثلٌ سيء جداً 876 00:35:56,967 --> 00:35:59,101 معذرةً، أنا أجيد التمثيل 877 00:35:59,135 --> 00:36:02,137 (كلاّ، الجميع يعتقد ذلك (هارفي 878 00:36:02,172 --> 00:36:04,740 ولكن الحقيقة هي ، أنّك وسيم 879 00:36:04,775 --> 00:36:06,542 تعتقدين بأنّني وسيم ؟ 880 00:36:06,577 --> 00:36:08,343 وأحمق 881 00:36:19,022 --> 00:36:21,490 لا أصدّق بأنّ ذلك قد حدث فعلاً 882 00:36:21,524 --> 00:36:25,561 اسم هذه الشركة يتغيّر أكثر "ممّا تتغير برنس "فرقة 883 00:36:25,595 --> 00:36:28,397 من ؟ 884 00:36:28,431 --> 00:36:30,832 أنتِ تمزحين ؟ 885 00:36:30,866 --> 00:36:32,201 المطر الأرجواني 886 00:36:32,235 --> 00:36:33,302 قلنسوة التوت 887 00:36:33,336 --> 00:36:34,836 أنا أمزح 888 00:36:36,038 --> 00:36:38,607 كنت على وشك إعادة النظر في علاقتنا بأكملها .. 889 00:36:38,641 --> 00:36:42,176 بعد أن كنت ستقوم بلتقين لويس) درساً قاسياً من أجلي) 890 00:36:42,211 --> 00:36:44,545 أشكّ في ذلك 891 00:36:44,580 --> 00:36:49,083 مايك)، شكراً لك) 892 00:36:49,118 --> 00:36:50,418 بدا ذلك التصرّف المناسب 893 00:36:50,452 --> 00:36:52,120 بعد كلّ شيء، أنت وقفتِ في وجه (لويس) من أجلي 894 00:36:52,154 --> 00:36:57,225 وكنت سأتعرّض للضرب بسبب ذلك 895 00:36:57,259 --> 00:36:59,160 الأمر يتطلّب لشجاعة 896 00:36:59,194 --> 00:37:03,263 وهذا سبب حبّي لكِ 897 00:37:03,297 --> 00:37:05,599 وأنا أحبّك أيضاً 898 00:37:07,368 --> 00:37:10,004 كنت أريد أن أخبركِ بأنّكِ كنتِ محقة 899 00:37:10,038 --> 00:37:12,606 (أنا من بدأ بذلك بسبب تعييني لـ (مايك 900 00:37:12,641 --> 00:37:13,874 أنا الملام هنا 901 00:37:13,908 --> 00:37:16,443 شكراً لك 902 00:37:16,477 --> 00:37:18,679 ولكنّي كنت موافقة على ذلك لفترة طويلة .. 903 00:37:18,713 --> 00:37:23,350 وقد حان الوقت لتقبّل الحقيقة المرّة وهي أنّه قد أصبح سرّي أيضاً 904 00:37:23,384 --> 00:37:25,218 ومالذي سنفعله الآن ؟ 905 00:37:25,253 --> 00:37:27,419 سنبذل كلّ ما بوسعنا لحمايته 906 00:37:35,295 --> 00:37:39,165 لم تتناول الكعك ؟ 907 00:37:39,199 --> 00:37:42,301 مالذي تفعلينه هنا (جيسيكا) ؟ 908 00:37:42,335 --> 00:37:45,104 أعلم بأنّك سئمت من انتظار ذلك التوضيح .. 909 00:37:45,139 --> 00:37:47,006 لذلك أنا هنا لإخبارك به .. 910 00:37:47,041 --> 00:37:50,442 لقد فعلت ذلك من قبل 911 00:37:50,477 --> 00:37:53,312 أريد الحقيقة 912 00:37:53,346 --> 00:37:55,581 أنت مستعد للحقيقة ؟ 913 00:37:55,615 --> 00:37:58,050 لأنّها قبيحة 914 00:37:58,084 --> 00:38:00,186 هنالك طريقة للتحقق من ذلك 915 00:38:03,290 --> 00:38:08,690 منذ فترة لم تكن بتلك البعيدة 916 00:38:13,300 --> 00:38:17,468 دانييل هاردمن) قام باختلاس) بعض الأموال من الشركة 917 00:38:17,503 --> 00:38:20,004 وأنا تسترّت عليه 918 00:38:20,038 --> 00:38:22,139 لا تسيء الفهم 919 00:38:22,174 --> 00:38:27,540 اكتشفت ذلك ، وواجهته وفي النهاية أجبرته على ردّها .. 920 00:38:27,580 --> 00:38:30,315 ولكنّني أخفيت ذلك عن 921 00:38:30,349 --> 00:38:35,320 بقية الشركاء، الشرطة .. والنّاس أجمع 922 00:38:35,354 --> 00:38:39,890 وأيضاً قمت بتعديل سجلاتنا لإخفاء تلك الجريمة .. 923 00:38:39,925 --> 00:38:41,792 وببراعته في هذا المجال 924 00:38:41,827 --> 00:38:44,595 لويس) اكتشف ذلك) 925 00:38:44,629 --> 00:38:49,867 واستخدم ذلك ضديّ للعودة 926 00:38:49,901 --> 00:38:51,635 كشريك متضامن 927 00:38:51,669 --> 00:38:53,270 شريك متضامن 928 00:38:53,304 --> 00:38:58,209 لماذا لم تخبريني بذلك من قبل ؟ 929 00:38:58,243 --> 00:39:02,947 لأنّني لم أعرف كيف ستكون ردة فعلك 930 00:39:02,981 --> 00:39:08,185 ولم أرد أن أخاطر بكلّ ما أملكه 931 00:39:19,330 --> 00:39:22,466 (جيسيكا) 932 00:39:22,500 --> 00:39:24,401 سرّك في بير 933 00:39:34,445 --> 00:39:35,411 لقد تأخرتِ 934 00:39:35,445 --> 00:39:36,712 ولكّنني أحضرت بعض الهدايا 935 00:39:36,747 --> 00:39:39,014 هذه لا تبدو وكأنها معجنات كانولي 936 00:39:39,048 --> 00:39:40,449 إنّها أفضل، أبي 937 00:39:40,484 --> 00:39:42,251 إنّها السيرة الذاتية لمساعدتك الجديدة 938 00:39:42,286 --> 00:39:45,400 إذا كانت تلك هي طريقة (هارفي) لتعويضي ..(لعدم حصولي على خدمات (لويس 939 00:39:45,422 --> 00:39:48,157 تلك ليست من (هارفي)، بل منّي 940 00:39:48,191 --> 00:39:49,725 وأنت ستفعل ذلك من أجلي 941 00:39:49,760 --> 00:39:51,994 وأنا لن أكون مدينةً لك بشيء 942 00:39:52,028 --> 00:39:53,829 هذا ما يدرسونكِ إيّاه في مدرسة الحقوق ؟ 943 00:39:54,931 --> 00:39:56,331 لأنّ نظام المعروف لا يجري هكذا 944 00:39:56,365 --> 00:39:57,599 أعرف كيف يجري ذلك 945 00:39:57,633 --> 00:39:59,801 تفعل ذلك من أجلي، وفي يومٍ ما ستحتاجني لفعل شيء .. 946 00:39:59,835 --> 00:40:05,770 ولكن في ذلك الحين ستدرك بأنّني كنت أسدي لك معروفاً بفعلي هذا .. 947 00:40:05,808 --> 00:40:10,445 لأنّ (كاترينا بنيت) محامية بارعة 948 00:40:10,479 --> 00:40:11,846 كنت مخطئاً بشأنكِ 949 00:40:11,880 --> 00:40:15,350 فأنتِ لا تشبهين أمّكِ 950 00:40:15,384 --> 00:40:18,720 بل تشبهين أباكِ 951 00:40:18,754 --> 00:40:20,789 بربــك 952 00:40:20,823 --> 00:40:22,324 أحسنتِ - لقد أتقنتها - 953 00:40:22,358 --> 00:40:23,491 بالفعل 954 00:40:23,526 --> 00:40:25,459 بدت وكأنّها منّي، طفلتي 955 00:40:25,493 --> 00:40:27,594 قللت من شأنكِ 956 00:40:27,629 --> 00:40:29,062 صحيح 957 00:40:29,096 --> 00:40:31,231 دعيني أريكِ كيف يطهو المحامي 958 00:40:38,239 --> 00:40:39,773 مالذي تريدينه ؟ 959 00:40:39,808 --> 00:40:41,675 ظننت بأنّك قد ترغب بهذه القطعة 960 00:40:41,710 --> 00:40:43,243 لقد أبقوها من أجلك 961 00:40:43,277 --> 00:40:44,478 كلاّ، لم يفعلوا 962 00:40:44,512 --> 00:40:47,180 بل أنتِ من فعل ذلك، لأنّكِ أردتِ أن تتظاهري بأن تكوني صديقتي مجدداً 963 00:40:47,215 --> 00:40:48,849 لويس)، ألم تنصت لخطاب (جيسيكا)؟) 964 00:40:48,883 --> 00:40:50,443 هذه هي فرصتنا لبدء صفحةٍ جديدة 965 00:40:50,452 --> 00:40:51,885 لقد سمعته 966 00:40:51,919 --> 00:40:55,355 وأعلم بأنّها قد أرسلتكِ إلى هنا لتقولي هذا الكلام .. 967 00:40:55,389 --> 00:40:56,389 لم يرسلني أحدٌ إلى هنا 968 00:40:56,423 --> 00:40:58,024 أنا هنا بإرادتي المطلقة 969 00:40:58,059 --> 00:41:01,261 ذلك لطيف 970 00:41:01,295 --> 00:41:04,464 ولكن كيف يمكنني تصديقكِ ؟ 971 00:41:04,498 --> 00:41:08,168 أخبريني، هل فكرتِ ولو لمرة 972 00:41:08,202 --> 00:41:11,271 بأن تخبريني بحقيقة (مايك) ؟ 973 00:41:11,305 --> 00:41:13,006 كلاّ، لم أفعل 974 00:41:13,040 --> 00:41:14,374 بالطبع 975 00:41:14,408 --> 00:41:16,209 لأنّنا لسنا بأصدقاء - أنت مخطئ - 976 00:41:16,244 --> 00:41:17,610 نحن أصدقاء 977 00:41:17,644 --> 00:41:20,347 لأنّ ولائي المهني لـ (هارفي) يأتي فوق كلّ شيء 978 00:41:20,381 --> 00:41:22,215 لذلك لم أخبر أحداً .. 979 00:41:22,250 --> 00:41:26,285 سواءً (جيسيكا) أو (ريتشل) أو أيّ شخص 980 00:41:26,319 --> 00:41:28,020 لذا ضع نفسك في موقفي 981 00:41:28,054 --> 00:41:30,655 واسأل نفسك، مالذي كنت ستفعله ؟ 982 00:41:33,393 --> 00:41:35,327 أريدكِ أن تخبريني بشيءٍ آخر 983 00:41:35,362 --> 00:41:38,830 أجل، تفضل 984 00:41:38,865 --> 00:41:40,165 هل ضاجعتِ (هارفي) ؟ 985 00:41:40,200 --> 00:41:42,201 مهلاً، ماذا ؟ 986 00:41:42,235 --> 00:41:44,836 هذا ليس بسؤالٍ مهنيّ 987 00:41:44,871 --> 00:41:46,939 إنّه سؤالٌ شخصيّ 988 00:41:46,973 --> 00:41:51,510 هل صداقتنا المزيّفة في المرتبة التي تجعلكِ تجيبين على هذا السؤال بصدق ؟ 989 00:41:51,544 --> 00:41:52,611 (لويس) 990 00:41:52,645 --> 00:41:57,740 لأنّه الشيء الوحيد الذي أرغب بمعرفته إذا أردت أن أثق بكِ مجدداً 991 00:42:00,553 --> 00:42:03,354 مرة واحدة 992 00:42:03,389 --> 00:42:05,323 هذه طريقتي لبدء صفحةٍ جديدة 993 00:42:05,357 --> 00:42:07,392 ولك الحرية في قبولها أو رفضها 994 00:42:07,400 --> 00:42:25,257 Colin Ford - OnlyMe