1
00:00:00,018 --> 00:00:01,217
....بالحلقاتِ السابقة
2
00:00:01,218 --> 00:00:02,918
.إنّ (مايك روس)لم يلتحق بكليّة المحاماة
3
00:00:02,952 --> 00:00:04,853
،لقد كنتُ أعرفُ ذلك
.ولقد وظفتهُ مع ذلك
4
00:00:04,887 --> 00:00:06,188
.(لازال لايُمكنني البقاء يا(هارفي
5
00:00:06,223 --> 00:00:07,323
.أعرفُ ذلك
6
00:00:07,357 --> 00:00:09,458
إنيّ أريدُ بأن أتوقف عن الكذبِ على
.الذين أحبهم
7
00:00:09,493 --> 00:00:11,160
(هذا يجعل دفعة مالِ (فورستمن
8
00:00:11,194 --> 00:00:12,361
.وكأنها لم تخرج من الحسابات
9
00:00:12,395 --> 00:00:13,662
.إنّ هذا تزوير
10
00:00:13,696 --> 00:00:15,498
.وإنهُ أقل من الجريمة التي فعلتها
11
00:00:15,532 --> 00:00:16,532
.لم يكن لديّ خيّار
12
00:00:16,533 --> 00:00:17,898
.إن كلامك محضُ هراءٍ فحسب
13
00:00:17,933 --> 00:00:19,834
.كان بوسعكَ الرفض لأيّ مرحلة بالطريق
14
00:00:19,868 --> 00:00:22,403
،أمرٌ مؤكد:عندما إنتهي كلّ هذا
15
00:00:22,438 --> 00:00:24,305
.سوفَ أفصلك تمامًا
16
00:00:24,340 --> 00:00:25,340
(لقد ذهبتُ إلى (روبرت زين
17
00:00:25,341 --> 00:00:26,674
.وطلبتَ منه أن يمنح (لويس)وظيفة
18
00:00:26,708 --> 00:00:29,010
تريدُ بأن ترى لو قدرت على
.قطع إتفاقيّة شراكتي
19
00:00:29,044 --> 00:00:31,513
،لو لم تقدر على فعلِ ذلك
مانفعكَ بحقِّ الجحيم؟
20
00:00:31,547 --> 00:00:33,848
.إنّ (لويس)لن يذهب إلى (زين)وأنتِ كذلك
21
00:00:33,882 --> 00:00:36,083
إنيّ هنا لكي أطلبَ منك
.بأن تقبل (لويس)على أيّةِ حال
22
00:00:36,118 --> 00:00:37,385
ولما أفعلُ ذلك؟
23
00:00:37,419 --> 00:00:38,453
.لو فعلتَ ذلك , سوف أدينُ لك
24
00:00:38,487 --> 00:00:39,887
.إنّ (مايك روس)لا ينسى أيّ شيء
25
00:00:39,921 --> 00:00:41,789
إنظري, سبب عدم معرفته لهذا
26
00:00:41,823 --> 00:00:43,724
."هو بأنهُ لم يلتحق بـ"هارفرد
27
00:00:43,759 --> 00:00:47,428
لقد كنتِ تكذبين عليّ منذُ يومِ
.(وصولِ (مايك روس
28
00:00:47,463 --> 00:00:48,630
.(إنيّ صديقتكَ يا(لويس
29
00:00:48,664 --> 00:00:49,697
.كلّا, إنكِ لستِ كذلك
30
00:00:49,731 --> 00:00:51,231
.وإيّاكِ أن تقولي ذلك مجددًا
31
00:00:51,266 --> 00:00:52,699
.ومن الأفضل أنّ تقولَ ذلك
32
00:00:52,733 --> 00:00:55,235
،لقد سألتيني مالذي أريدهُ من قبل
،وقد أخبرتكِ به
33
00:00:55,270 --> 00:00:57,070
وبعدها أخبرتيني بأنني لايمكنني
.أن يتحقق ذلك لي
34
00:00:57,104 --> 00:01:00,574
...(بيرسون)
35
00:01:00,608 --> 00:01:05,078
...(سبيكتر)
36
00:01:05,112 --> 00:01:06,880
.(ليت)
37
00:01:11,919 --> 00:01:19,926
?
38
00:01:47,453 --> 00:01:48,854
أتودين بأن تخبريني بالأمرِ الهام
39
00:01:48,888 --> 00:01:49,888
الذي جعلني أرجع إلى هنا؟
40
00:01:49,889 --> 00:01:51,824
.إنهُ يعلم
41
00:01:53,993 --> 00:01:55,427
.إنيّ أعرفُ بما تُفكر به
42
00:01:55,461 --> 00:01:59,031
لما لم تخبركَ (دونا)؟
43
00:01:59,065 --> 00:02:03,168
.سأخبركَ بالسبب
44
00:02:03,203 --> 00:02:05,637
،بسبب أن عملي الأول الرسميّ كشريكٍ بالشركة
45
00:02:05,671 --> 00:02:06,671
.أمرتها بأن لاتخبرك
46
00:02:08,141 --> 00:02:09,141
ماذا؟
47
00:02:09,142 --> 00:02:11,143
.لقد سمعتني
48
00:02:11,177 --> 00:02:12,611
يمكنكَ بأن تنظر إليها
.طالما أردت
49
00:02:12,645 --> 00:02:13,978
.إنها لاتقدر على مساعدتك
50
00:02:14,012 --> 00:02:16,147
لأن اسمي سيعلّق هنالك
.أول شيءٍ بالغد
51
00:02:16,181 --> 00:02:17,181
كلّا,لن يكونَ كذلك
52
00:02:17,182 --> 00:02:18,283
.بلى
53
00:02:18,317 --> 00:02:19,484
.لكنهُ لن يكون بالغد
54
00:02:19,518 --> 00:02:20,798
.إنيّ لن أنتظركِ لكيّ يمكنك
55
00:02:20,809 --> 00:02:22,053
لويس), ينبغي عليّ بأن أقول هذا)
56
00:02:22,054 --> 00:02:23,388
.من الشركاءِ الكبار
57
00:02:23,422 --> 00:02:26,090
لايمكنني أن أعلّق اسمكَ
.هنالك بصباحِ واحد
58
00:02:26,125 --> 00:02:27,592
.لقد فعلتِ ذلك له
59
00:02:27,627 --> 00:02:28,826
.إنيّ لم أتقاعد بالإسبوعِ الذي قبله
60
00:02:28,861 --> 00:02:30,395
.لا أكترث-
.(لويس)-
61
00:02:30,429 --> 00:02:31,463
.كفى
62
00:02:31,497 --> 00:02:33,197
،إنّ هذا سيتطلّب وقتًا
63
00:02:33,232 --> 00:02:34,832
وبينما يكون ذلك , إنكَ
.ستحتفظُ بذلك لنفسك
64
00:02:34,867 --> 00:02:36,200
.هراء
65
00:02:36,235 --> 00:02:38,102
إنكِ تحاولين بأن تكسبي بعض الوقت
.لكيّ يتسنى لكِ الخروج من هذا
66
00:02:38,137 --> 00:02:39,437
.إنيّ لا أحاول بأن أكسب أيّ شيء
67
00:02:39,472 --> 00:02:43,275
،إنّ لدينا إتفاقيّة
.وإنّ هذا لمصلحتكَ الشخصيّة
68
00:02:43,309 --> 00:02:44,643
،حسنٌ , لمصلحتكِ الشخصيّة
69
00:02:44,677 --> 00:02:46,877
يُفضل أن تتذكري بما سأفعله
.لو أخذ ذلك وقتًا أطول من اللازم
70
00:02:52,116 --> 00:02:53,636
.أرجوكِ أخبريني بأنهُ لم يكن لديكِ أيّ خيّار
71
00:02:53,652 --> 00:02:54,885
.إنكَ تعلمُ تمامًا بأنه لم يكن لديّ
72
00:02:54,919 --> 00:02:56,086
.كلّا, لا أعرف
73
00:02:56,120 --> 00:02:57,954
.ذلك بسبب أنكَ لم تره
74
00:02:57,989 --> 00:03:00,123
كلّ مافكر به منذ يومِ مولده
75
00:03:00,125 --> 00:03:01,592
كان أن يحظى هذا
76
00:03:01,626 --> 00:03:03,960
لذا لو كان عليّ الإختيّار بين
منحهِ ذلك
77
00:03:03,995 --> 00:03:04,995
..أو الذهابِ للسجن
78
00:03:05,029 --> 00:03:06,069
أهددكِ حقًّا بذلك؟
79
00:03:06,097 --> 00:03:07,698
.إنهُ لم يهددني وحسب
80
00:03:07,732 --> 00:03:09,566
.إنهُ كان سيفعلُ ذلك
81
00:03:09,601 --> 00:03:11,067
ومالذي ستفعلينه؟
82
00:03:11,102 --> 00:03:13,370
.سوف نقبلُ بذلك
83
00:03:13,405 --> 00:03:15,773
،لو منحناهُ ذلك
.لن ينتهي ذلك
84
00:03:15,807 --> 00:03:19,510
،هارفي),قبل أن تقول أيّ كلمةٍ أخرى)
85
00:03:19,544 --> 00:03:21,578
أريدكَ بأن تفكر بشأنِ حقيقة
86
00:03:21,613 --> 00:03:25,014
أننيّ وقعتُ بمأزقٍ كبير
87
00:03:25,048 --> 00:03:26,982
.بسببِ أنكَ جلبتَ ذلك الفتى بشركتي
88
00:03:27,017 --> 00:03:29,985
،وكان عليّ تقبلُ ذلك
89
00:03:30,020 --> 00:03:31,688
.لذا ستتقبل أنتَ ذلك
90
00:03:39,129 --> 00:03:40,129
.(هارفي)
91
00:03:40,130 --> 00:03:41,130
.ليسَ هنالكَ داعٍ لقولِ أيّ شيء
92
00:03:41,131 --> 00:03:43,800
.بلى , هنالكَ داعٍ
93
00:03:43,834 --> 00:03:46,035
.إنّ (لويس)أتى باحثًا عنك
.ولم أعرف ما أفعلهُ
94
00:03:46,069 --> 00:03:49,004
لقد كان على وشكِ الإتصالِ بـ(شيلا)وبإخبارها\
.عن كلّ شيء
95
00:03:49,039 --> 00:03:50,540
.إنيّ لم أرهُ مثل ذلك من قبل
96
00:03:50,574 --> 00:03:51,541
.دونا), إنّ هذا ليسَ بعاتقك)
97
00:03:51,575 --> 00:03:53,476
.بلى
98
00:03:53,510 --> 00:03:55,844
.لقد ضغط علي,وأنا تحطمت
99
00:03:55,878 --> 00:03:57,946
.لا يهم, لأنهُ كان يعرفُ مسبقًا
100
00:03:57,980 --> 00:03:59,214
كيفَ تعرفُ ذلك؟
101
00:03:59,248 --> 00:04:01,783
.لأنني أعرفُ (لويس),وإنيّ أعرفكِ
102
00:04:01,818 --> 00:04:03,585
وإنهُ لن يقدر على تحطيمك
103
00:04:03,619 --> 00:04:05,186
.إلا لو كان يعرفُ الحقيقةَ مسبقًا
104
00:04:05,221 --> 00:04:06,855
،لذا إنّ هذا ليسَ خطأكِ
105
00:04:06,889 --> 00:04:08,609
.ولا أريدُ أن أسمعَ منكِ
.ذلك مجددًا
106
00:04:08,624 --> 00:04:10,692
من المفترض عليّ على الأقل
.أن أحذرك قبل أن تصل إلى هنا
107
00:04:10,727 --> 00:04:12,807
كلّ ذلك لكان ليزيدهُ
.عدواةً أكثر حتّى
108
00:04:12,829 --> 00:04:16,231
.لأنهُ سيعرف بأنكِ فعلتِها
109
00:04:16,265 --> 00:04:18,600
.لقد فعلتِ كلّ مابوسعكِ
110
00:04:18,634 --> 00:04:19,934
.حسنٌ
111
00:04:22,938 --> 00:04:24,573
.(علينا بأن نخبرَ (مايك
112
00:04:24,607 --> 00:04:25,707
كلّا, لاينبغي علينا ذلك
.ليسَ بالوقتِ الراهن
113
00:04:25,742 --> 00:04:26,707
.(هارفي)
114
00:04:26,742 --> 00:04:28,609
.إنظر,سأخبرهُ بالصباح
115
00:04:28,643 --> 00:04:29,977
،لقد إنتصرنًا للتوّ نصرًا عظيمًا
116
00:04:30,011 --> 00:04:32,012
.وإنيّ لستُ بمزاجٍ يسمحُ بتخريبِ ليلته
117
00:04:38,219 --> 00:04:39,587
.(لويس)
118
00:04:43,124 --> 00:04:44,124
ما الذي تفعلهُ هنا؟
119
00:04:47,662 --> 00:04:48,729
.إنهم لم يخبرونني
120
00:04:48,764 --> 00:04:50,063
يخبرونني بماذا؟
121
00:04:50,098 --> 00:04:53,967
.إنّ (جيسكا)جعلتني شريكًا بالشركة
122
00:04:54,002 --> 00:04:55,002
..لكن
123
00:04:55,003 --> 00:04:56,637
لكن؟لكن؟
124
00:04:56,671 --> 00:04:58,037
لكن ماذا؟
125
00:04:58,071 --> 00:05:00,707
لقد تقاعدتُ بخزي؟
126
00:05:00,741 --> 00:05:04,076
،حسنٌ , كلّ ذلك قد تغيّر
.وكلّ ذلك بسببك
127
00:05:04,111 --> 00:05:05,378
أأتذكر ذلك؟
128
00:05:05,413 --> 00:05:06,679
،كلّا, لاتتذكره
129
00:05:06,714 --> 00:05:10,617
.لأنكَ لاتقدر بأن تتذكر شيئًا لاتعرفه
130
00:05:10,651 --> 00:05:12,251
.هادئ إلى النهاية
131
00:05:12,286 --> 00:05:15,254
،حسنٌ ,لايهم
.لأن (دونا)أخبرتني
132
00:05:15,289 --> 00:05:16,656
.(و(هارفي
133
00:05:16,690 --> 00:05:17,824
.(و(جيسكا
134
00:05:17,858 --> 00:05:20,126
،عندما أخبرتهم بأنني علِمتُ أنكَ محتال
135
00:05:20,160 --> 00:05:22,629
.أهربوا منكَ كأنكَ الوباء
136
00:05:22,663 --> 00:05:23,663
ما الذي تريده؟
137
00:05:23,664 --> 00:05:25,064
.إنيّ قد حصلتُ على ماأريده منك
138
00:05:25,098 --> 00:05:26,666
.شريكًا بالإسم بالشركة-
.لابدَ من أنكَ تريدُ شيئًا آخر-
139
00:05:26,700 --> 00:05:27,980
.وإلا لم تكن هنا
140
00:05:28,001 --> 00:05:29,669
.(أترى, هذا ماأحبهُ بكَ ,يا(مايك
141
00:05:29,703 --> 00:05:31,871
.دائمًا متقدمًا بالكادِ بخطوة
142
00:05:31,906 --> 00:05:33,640
الذي أريدهُ منك
143
00:05:33,674 --> 00:05:36,876
.هو أن تعلم بأنكَ ميتٌ بالنسبةِ لشركتي
144
00:05:36,911 --> 00:05:38,077
.لا يُمكنكَ فصلي
145
00:05:38,111 --> 00:05:39,813
لما أفصلك عندما يمكنني تحطيمك؟
146
00:05:39,847 --> 00:05:45,151
إنظر, سوف أدفنكَ بجبلٍ من كبيرٍ من القذارة
147
00:05:45,185 --> 00:05:47,453
لدرجة أنكَ ستتوسلُ إليّ لكيّ
.أبعدهُ عنك
148
00:05:47,487 --> 00:05:49,287
..وكلّ ماعليكَ قوله هو كلمتين بسيطتين
149
00:05:49,322 --> 00:05:51,356
الكلمتان التي جعلتني أقولها
150
00:05:51,390 --> 00:05:53,459
.(لـ(هارفي)و(جيسكا
151
00:05:53,493 --> 00:05:55,861
."إنيّ أتقاعد"
152
00:06:03,937 --> 00:06:05,604
.(لويس)
153
00:06:05,638 --> 00:06:07,539
ما الذي تفعلهُ هنا؟-
.إني راحل-
154
00:06:07,574 --> 00:06:10,542
لكيّ لاينبغي عليّ بأن أنظر
.إلى أيًّا منكما الكاذبين
155
00:06:15,147 --> 00:06:17,415
.يا إلهي , إنهُ يعرف
156
00:06:17,450 --> 00:06:20,018
.إنهُ لايعرفُ فحسب
157
00:06:20,052 --> 00:06:21,954
.إنّه شريكٌ بالإسم بالشركة
158
00:06:24,143 --> 00:06:56,043
Colin Ford - OnlyMe
159
00:07:02,825 --> 00:07:04,425
.إنكَ تعرف-
.أجل , أعرف-
160
00:07:04,460 --> 00:07:06,060
.وتحذيرُ بسيط لكان ألطف
161
00:07:06,061 --> 00:07:07,328
.لقد أردتُ بأن أمنحكَ الليلة
162
00:07:07,363 --> 00:07:08,797
حسنٌ , الليلة أُفسِدت نوعًا ما
163
00:07:08,831 --> 00:07:10,398
عندما ظهر (لويس)بشقتي
164
00:07:10,432 --> 00:07:12,367
.وقال بأنهُ سيحطمني
165
00:07:12,401 --> 00:07:13,834
مالذي تريدهُ منيّ يا(مايك)؟
166
00:07:13,869 --> 00:07:16,037
أريدُ بأن أعرف كيف جعلتموه
.يصبح شريكًا بالاسم بالشركة
167
00:07:16,071 --> 00:07:17,705
أتُفضل بأن نجعله يذهب إلى الشرطة؟
168
00:07:17,739 --> 00:07:20,008
.لا أصدق بأنّ (لويس)بالواقع سيذهب للشرطة
169
00:07:20,042 --> 00:07:21,242
.إنه سيذهب بسببِ أنّ (جيسكا)قالت ذلك
170
00:07:21,276 --> 00:07:22,276
لذا لو أنتَ هنا لكيّ تقول
171
00:07:22,311 --> 00:07:23,711
بأن بوسعنا إكتشافُ مخرجًا
172
00:07:23,745 --> 00:07:25,146
.إنّ هذا لن يحدث
173
00:07:25,180 --> 00:07:28,182
.إنهُ يعرف , وقد قضيّ الأمر
174
00:07:28,217 --> 00:07:29,983
أسمعتَ ما قلته؟
175
00:07:30,018 --> 00:07:32,252
،إنّ (لويس)أتى لشقتي بغضبٍ شديد
176
00:07:32,286 --> 00:07:33,520
وأخبرني بأنهُ سيجعلها
177
00:07:33,554 --> 00:07:35,755
.مهمّة شخصيّة بأنهُ سيحطمني
178
00:07:35,789 --> 00:07:37,790
.إذن إجعلها مهمتكَ لكي تمنعه
179
00:07:37,825 --> 00:07:39,493
.هارفي), إنهُ شريكٌ بالإسم بالشركة)
180
00:07:39,527 --> 00:07:41,161
أأخبرتكَ مرة قصةً بشأنِ النادي الرياضي؟
181
00:07:41,195 --> 00:07:43,063
.إنّ لستُ بمزاجٍ يسمحُ لسماعِ قصة الآن
182
00:07:43,097 --> 00:07:45,665
.إذن ستمعها على كلٍّ
183
00:07:48,969 --> 00:07:51,437
،عندما كنتُ طفلاً
.ابي وضعني بمخيّم ملاكمة
184
00:07:51,471 --> 00:07:53,739
.بمنتصفِ الصيف, درجة الحرارة 90فهرنهايت
185
00:07:53,773 --> 00:07:55,874
،كلّ يوم بعد الملاكمة بذلك
186
00:07:55,909 --> 00:07:58,644
سيجعلك تقومُ بمئة لفة ومسك العامود بيدك
.ذهابًا وعودةً خمسون مرة
187
00:07:58,678 --> 00:08:00,446
سيضغطون عليك حتّى أن تتقيأ
188
00:08:00,480 --> 00:08:02,948
.أو يُغمى عليك أو كلاهما
189
00:08:02,982 --> 00:08:05,184
.أيّ أحدٍ كان يرحل بأيّ وقت
190
00:08:05,218 --> 00:08:06,298
.كلّ ماعليك هو الإستسلام
191
00:08:06,319 --> 00:08:07,719
.ودعني أحزر, إنكَ لم تستسلم
192
00:08:07,754 --> 00:08:09,088
.لقد إستسلمت بكلِّ يوم
193
00:08:09,122 --> 00:08:11,257
.لكنني لم أقل ذلك بصوتٍ عالٍ
194
00:08:11,291 --> 00:08:12,791
لأنهُ محال أن أمنحهم
195
00:08:12,825 --> 00:08:15,961
.رضى تحطيمي
196
00:08:15,995 --> 00:08:19,631
لذا أظنُ أن قد حان الوقت لكيّ أقوم بضربتي القاضية
.(ضد (لويس
197
00:08:19,666 --> 00:08:22,167
.أعتقدُ بأنها ستكون أكثر من ذلك ياصاحبي
198
00:08:34,012 --> 00:08:35,180
أرى بأنكَ لاحظت
199
00:08:35,214 --> 00:08:38,049
.بأنني مسحتَ لقبك المساعد البسيط
200
00:08:38,084 --> 00:08:39,484
مسحته؟
201
00:08:39,518 --> 00:08:41,351
،أجل, مثلما سأجعلكُ تنمسح (تخرج)من هنا
202
00:08:41,386 --> 00:08:42,953
.بدايةً بهذه
203
00:08:42,987 --> 00:08:44,221
.لويس), هيّا)
204
00:08:44,255 --> 00:08:46,223
أعطني كلّ القضايّا الأسوء
،التي بإمكانك إيجادُها
205
00:08:46,257 --> 00:08:47,924
،لكنني أخبرك
206
00:08:47,959 --> 00:08:48,992
.بأنها لن تحطمني
207
00:08:49,026 --> 00:08:51,027
.إنكَ تبالغُ بتقديرِ نفسك
208
00:08:51,062 --> 00:08:53,163
هل إعتقد بأنني عندما قلتُ بأنني سأدفنك
،بالقذارة
209
00:08:53,198 --> 00:08:54,198
أنيّ قصدتُ عملاً قانونيًّا؟
210
00:08:54,232 --> 00:08:55,466
.كلّا, كلّا, كلّا
211
00:08:55,500 --> 00:08:56,700
،إنكَ لستَ بمحامٍ
212
00:08:56,734 --> 00:08:58,135
،والذي يعني بأنكَ لابد أنكَ شبه محامٍ
213
00:08:58,169 --> 00:09:02,839
وإنّ ذلك ليسَ النوع من العمل
.الذي ستقومُ به
214
00:09:02,873 --> 00:09:04,808
.لويس), لايُمكنكَ فِعلُ ذلك)
215
00:09:04,842 --> 00:09:07,343
.كلّ من بالخارجِ هنالكَ يظنني محامٍ
216
00:09:07,377 --> 00:09:08,777
،وقبل يومين
لقد ظنوا بي
217
00:09:08,779 --> 00:09:10,059
.أنني شخصٌ إعتادَ بأن يعملُ هنا
218
00:09:10,081 --> 00:09:11,447
.إنظر إلينا الآن
219
00:09:11,482 --> 00:09:13,282
.(ولو فكرتَ بأن تبكي عندَ (هارفي
220
00:09:13,317 --> 00:09:14,484
،ذلك سيكونُ خطأً فادحًا
221
00:09:14,518 --> 00:09:17,020
.لأن هذا بينك وبيني
222
00:09:24,629 --> 00:09:26,596
مالذي تفعلينهُ هنا؟
223
00:09:26,631 --> 00:09:28,498
إنيّ هنا بسببِ أنني أعرف بأنكَ غاضب
224
00:09:28,532 --> 00:09:30,633
،وتشعرُ بالخيانة
لكنني لن أدعكَ
225
00:09:30,667 --> 00:09:32,502
.تقطعُ صداقتنا
226
00:09:32,536 --> 00:09:33,603
لا يمكنني أن أقطع شيئًا
227
00:09:33,637 --> 00:09:35,138
.لم يكون لهُ وجودٌ بالمقامِ الأول
228
00:09:35,172 --> 00:09:36,612
..(لويس)-
.دونا),إننا لسنا أصدقاء)-
229
00:09:36,640 --> 00:09:39,108
لم نكن أصدقاء , بسببِ أنها كانت
.مبنيّة على كذبة
230
00:09:39,143 --> 00:09:40,709
لذا تعتقدُ منحيّ لك هذا
231
00:09:40,744 --> 00:09:42,612
وكل شيءٍ لطيف فعلتُهُ لك
232
00:09:42,646 --> 00:09:44,580
كان لكيّ يمنعكَ من معرفةِ حقيقةِ (مايك)؟
233
00:09:44,615 --> 00:09:46,582
.كلّا, لا أعتقدُ ذلك
234
00:09:46,617 --> 00:09:47,916
لكنني أعتقدُ لو كان لديكِ الفرصة
235
00:09:47,951 --> 00:09:49,519
بأن تسترجعي كلّ الأمور اللطيفة التي فعلتيها
236
00:09:49,553 --> 00:09:51,954
بمقابلِ عدم معرفتي
،بسرّكِ الصغير
237
00:09:51,988 --> 00:09:53,088
.ستفعلين ذلك دون تردد
238
00:09:53,123 --> 00:09:54,556
أتريدين فرصة لتخبرينني بالحقيقة؟
239
00:09:54,590 --> 00:09:57,092
.هيّا
.أخبريني بالحقيقة الآن
240
00:09:57,127 --> 00:09:58,961
.وذلك يجيبُ على سؤالي
241
00:09:58,995 --> 00:10:00,029
أوتعلم , يا(لويس)؟
242
00:10:00,063 --> 00:10:01,296
لقد كان سؤالاً فارغ
243
00:10:01,330 --> 00:10:03,598
.صمم لكيلا يفعل شيئًا عدا
.جعلي أشعر بحالةٍ يُرثى عليها
244
00:10:03,633 --> 00:10:05,200
.لقد أُنجِزت المهمة
245
00:10:05,234 --> 00:10:06,869
.والآن سأخبركَ بما أخبرت (مايك)به
246
00:10:06,903 --> 00:10:08,837
.إنكِ ميتةٌ بالنسبةِ لي-
.حسنٌ-
247
00:10:08,872 --> 00:10:10,839
أتريدُ بأن تكرهني ؟
.فلتكرهني
248
00:10:10,874 --> 00:10:12,708
أتريدُ بأن تكره (مايك)؟
.(فلتكره (مايك
249
00:10:12,742 --> 00:10:14,843
لكن كلّ من بهذه الشركة
،لايُمكنُ بأن يكونَ ميّتًا بالنسبةِ لك
250
00:10:14,878 --> 00:10:17,212
،لأنه عاجلاً أم آجل
.سوف تحتاجُ شخصًا ما
251
00:10:17,246 --> 00:10:18,313
(شكرًا لكِ , يا(دونا
252
00:10:18,347 --> 00:10:20,515
.لكن الشخصُ هذا لن يكون أنتِ
253
00:10:26,789 --> 00:10:28,056
.لقد قالت (دونا)بأن أردتَ بأن تراني
254
00:10:28,090 --> 00:10:30,158
،كلّا , لم أرد رؤيتك
255
00:10:30,193 --> 00:10:31,759
.بل إحتجت رؤيتك
256
00:10:31,794 --> 00:10:33,194
،إنيّ أعرفُ بأنكَ تحتَ كثيرٍ من الضغط
257
00:10:33,196 --> 00:10:35,597
.لكنّ هذا كان لمرةٍ واحدة فحسب
258
00:10:35,631 --> 00:10:37,199
.لا أحتاجُ منكِ فعلُ ذلك ليّ
259
00:10:37,233 --> 00:10:38,366
.إنّ (لويس)قام بذلك مسبقًا
260
00:10:38,401 --> 00:10:39,534
عمَّ تتحدث؟
261
00:10:39,569 --> 00:10:40,634
.إنظري إلى هذا
262
00:10:40,669 --> 00:10:43,370
.لقد ضغط عليّ بعمل الشبه محامين
263
00:10:43,405 --> 00:10:45,445
.حسنٌ , إنّ ذلك هراء
.لايُمكنهُ معاملتكَ هكذا
264
00:10:45,473 --> 00:10:47,508
ريتشل), لا أهتم بكيفيةِ معاملتهِ لي , حسنٌ؟)
265
00:10:47,542 --> 00:10:49,510
.يمكنني تقبلُ ذلك حتّى يتخطى ذلك
266
00:10:49,544 --> 00:10:50,977
.لكن إنظري لنهاية مواعيدِ هذه
267
00:10:51,012 --> 00:10:52,680
ليسَ هنالكَ أي وسيلة يمكنني
بها إنجازُ كلّ هذا العمل
268
00:10:52,714 --> 00:10:53,714
.بالوقتِ المناسب دون مساعدتكِ
269
00:10:53,748 --> 00:10:55,268
،سأفعلُ أيّما تحتاجهُ
(لكن,(مايك
270
00:10:55,283 --> 00:10:57,618
إنهُ لن يتخطى ذلك حتّى
.تجعلهُ أنتَ يتخطى ذلك
271
00:10:57,652 --> 00:10:59,953
..(ريتشل), أرجوكِ)-
.(مايك)-
272
00:10:59,987 --> 00:11:03,624
،باليوم بعد الذي حدث هنا
273
00:11:03,658 --> 00:11:04,758
.لقد أبعدتك
274
00:11:04,792 --> 00:11:07,127
،لكن بعد ذلك , بعد أسبوع
،لقد أتيت عند بابي
275
00:11:07,161 --> 00:11:09,830
.وقلتَ بأنكَ لن تتركني دون مشاجرة
276
00:11:09,864 --> 00:11:11,198
.إنّ ذلك ليسَ مماثلاً لهذا
277
00:11:11,232 --> 00:11:13,166
.لقد أردتكِ بأن تقعي بحبيّ
278
00:11:13,201 --> 00:11:16,669
،لقد كنتُ واقعةٌ بحبّك
.وكنت تعرفُ ذلك
279
00:11:16,704 --> 00:11:18,304
،أجل , حسنٌ
،إنّ(لويس)تربطني معهُ أمورًا كثيرة
280
00:11:18,339 --> 00:11:21,441
.لكنهُ غيرُ واقعٍ بحبيّ
281
00:11:21,475 --> 00:11:24,444
.لقد كان كذلك
282
00:11:24,478 --> 00:11:26,379
.إنّهُ ينبغي عليكَ بأن تجعلهُ يتذكرُ ذلك
283
00:11:29,583 --> 00:11:31,118
حسنٌ , أولَ شيءٍ نحتاجُ فعله
284
00:11:31,152 --> 00:11:32,619
.هو إنهاءُ كلّ هذا العمل
285
00:11:32,653 --> 00:11:33,819
.حسنٌ
286
00:11:33,854 --> 00:11:36,422
.إلا لو طبعًا, لازال العرض ذلك قائمًا
287
00:11:36,457 --> 00:11:37,857
.لا أتذكر بأنني قدمتُ عرضًا
288
00:11:37,891 --> 00:11:39,659
.لقد قلتِ أيّما أحتاجه
289
00:11:39,693 --> 00:11:41,026
.إنيّ لم أقصدُ ذلك
290
00:11:41,061 --> 00:11:43,829
...وبعدَ ذلك قلت لا تقبل بالرفض كإجابة, لذا
291
00:11:46,032 --> 00:11:49,201
.أقفل الأبواب
292
00:11:49,236 --> 00:11:50,903
...أأنتِ جادة-
.إقبل بالقبولِ كإجابة-
293
00:11:50,937 --> 00:11:52,405
.سأقفلُ الأبواب
294
00:11:54,875 --> 00:11:56,575
.لويس)لقد بديتَ وكأن الأمر طارئًا عالهاتف)
295
00:11:56,609 --> 00:11:57,609
مالذي يجري؟
296
00:11:57,610 --> 00:11:59,411
.سأخبركِ بمايجري
297
00:11:59,445 --> 00:12:00,946
."إني رجعتُ بشركةِ "بيرسون سبكتر
298
00:12:00,981 --> 00:12:02,148
ماذا؟
299
00:12:02,182 --> 00:12:03,182
.لا أفهم ذلك
300
00:12:03,216 --> 00:12:05,684
.دعيني أفسر لكِ ذلك
301
00:12:05,718 --> 00:12:07,219
.لقد صرّت شريكًا بالاسم بالشركة
302
00:12:07,254 --> 00:12:11,023
.لويس), إن هذا مُذهل)
303
00:12:11,057 --> 00:12:12,825
.إنيّ سعيدةٌ جدًا لأجلك
304
00:12:12,859 --> 00:12:13,959
حسنٌ ,إذن , يمكنكِ بأن تستمري
،بسعادتكِ لأجلي
305
00:12:13,994 --> 00:12:15,227
،لكن يُفضل بأن تبدأي بالسعادة لنفسكِ
306
00:12:15,262 --> 00:12:16,427
.لأنني سأرجعكِ
307
00:12:16,461 --> 00:12:19,197
ماذا؟
308
00:12:19,231 --> 00:12:21,532
(كاترينا أماندا بينت)
309
00:12:21,566 --> 00:12:24,769
أتقبلين بأن تكوني مساعدتي؟
310
00:12:24,804 --> 00:12:27,839
(لويس مارلو ليت)
311
00:12:27,873 --> 00:12:29,740
.سوف أكونُ مساعدتك
312
00:12:29,775 --> 00:12:31,142
.مجددًا
313
00:12:31,177 --> 00:12:32,844
.لقد جعلتيني أسعدَ محامٍ بالأرض
314
00:12:32,878 --> 00:12:34,913
متّى سنحقق علاقتنا الجديدة الموجودة من قبل؟
315
00:12:34,947 --> 00:12:37,115
.حالما يكون منصبيّ الجديد رسميّ
316
00:12:37,149 --> 00:12:39,417
مهلاً, لما هو غير رسميّ؟-
.لايُمكنني إخباركِ بذلك-
317
00:12:39,451 --> 00:12:41,519
لويس), أعتقد بأنني أثبتُ)
.كثيرًا بأن يمكنكَ الوثوقُ بي
318
00:12:41,553 --> 00:12:42,553
أتمازحينني؟
319
00:12:42,554 --> 00:12:43,754
.أنتِ الوحيدة التي بوسعي الثقةُ بها
320
00:12:43,789 --> 00:12:44,822
.إنّ الأمر ليس ذلك
...إنما
321
00:12:44,856 --> 00:12:46,376
(حسنٌ ,يا(لويس
.لاينبغي عليكِ إخباري
322
00:12:46,391 --> 00:12:50,795
،لكن لو لم تخبرني
،ولم يخبرونني العالم
323
00:12:50,829 --> 00:12:51,962
.هنالكَ خطبٌ ما
324
00:12:51,996 --> 00:12:53,397
.كاترينا), إني أعيّ بما أقومُ به)
325
00:12:53,432 --> 00:12:55,098
،وإنّ (جيسكا)تعيّ ماتقومُ به
326
00:12:55,133 --> 00:12:56,934
.وهو بأنها تتلاعبُ بكَ كالأحمق
327
00:13:04,789 --> 00:13:07,157
.هارفي), لقد كنتُ على وشكِ الإتصالِ بك)
328
00:13:07,191 --> 00:13:08,325
.سوفَ أريحك عن التعب
329
00:13:08,359 --> 00:13:10,193
.سوفَ نُرجِعُ (لويس ليت)للشركة
330
00:13:10,227 --> 00:13:11,328
.إنّ ذلك لايهم
331
00:13:11,362 --> 00:13:12,642
لأن ذلك الإتصال كان لكيّ أخبرك
332
00:13:12,663 --> 00:13:14,597
،بأننيّ سأوظفهُ
.وأنتَ مدينٌ ليّ
333
00:13:14,631 --> 00:13:16,132
.هراء
334
00:13:16,167 --> 00:13:17,434
أتدعوني بكاذب؟
335
00:13:17,468 --> 00:13:18,628
،إني لا أدعوكَ بشيء
336
00:13:18,635 --> 00:13:20,837
.لكنكَ تدعي (سيلفيا)التي بالخارج كاذبة
337
00:13:20,871 --> 00:13:23,073
،كلّا, كلّا
.إنّ (سيلفيا)لن تخبركَ شيئًا
338
00:13:23,107 --> 00:13:24,107
.خطأ
339
00:13:24,108 --> 00:13:25,342
،إطراءٌ واحدٌ بشأنِ شعرها
340
00:13:25,376 --> 00:13:28,911
وبعد ذلك أخبرتني بأنكَ منحت
.لويس) الخبر المُحزن قبل ساعة)
341
00:13:28,946 --> 00:13:30,613
.(أراكَ بالجوارِ يا(روبرت
342
00:13:30,647 --> 00:13:33,116
.هارفي), هنالك أمر آخر)
343
00:13:33,150 --> 00:13:35,185
.لاتزالُ تدينُ ليّ بذلك المعروف
344
00:13:35,219 --> 00:13:36,418
كيفُ تفهم الرياضيات أنت؟
345
00:13:36,453 --> 00:13:38,220
(أفهمُ الرياضيات بأن يقول أن (جيسكا بيرسون
346
00:13:38,254 --> 00:13:41,056
.ستوظف (لويس ليت)بشكلٍ غامض
347
00:13:41,091 --> 00:13:43,131
،لو كان ذل كلّ مالديك
يمكنكَ بأن تجمع معروفك
348
00:13:43,159 --> 00:13:44,694
،بأحلامك
349
00:13:44,728 --> 00:13:46,996
لأن الشركاء يغادرون الشركة ويرجعون
.إليها طوالَ الوقت
350
00:13:47,030 --> 00:13:49,932
.ربما ,لكنهم لايرجعون واسمهم على الحائط
351
00:13:49,967 --> 00:13:53,002
.أعتقدُ بأنهُ لم يُفترض عليه بأن يخبرني ذلك
352
00:13:53,036 --> 00:13:57,239
لكنهُ أخبرني , و(لويس ليت)ليسَ شريكٌ بالاسم
،بالشركة أساسيّ
353
00:13:57,273 --> 00:13:59,575
ويعنيّ ذلك بأن لابدَ من أن
.لديهِ شيءٌ عليكما
354
00:13:59,610 --> 00:14:01,677
لذا لو لم تريدنني أذهب حول البلدة
355
00:14:01,712 --> 00:14:03,612
وأثرثر بفمي الكبير بشأنِ شيءٍ غير صائب
356
00:14:03,646 --> 00:14:07,649
.عندكم , سوفَ تقوم بالأمرِ الصائب حيّال ذلك المعروف
357
00:14:07,683 --> 00:14:09,518
إنّ (سيلفيا)لم تزل إطلاقًا , أليسَ كذلك؟
358
00:14:09,552 --> 00:14:10,552
.كلّا, لم تزل
359
00:14:10,586 --> 00:14:12,587
لديكَ فتاتك
.ولديّ فتاتي
360
00:14:12,622 --> 00:14:14,489
لكن لايزالُ بإمكانكَ إخبارها
عن كيفية حسنِ شعرها
361
00:14:14,524 --> 00:14:15,624
.بطريقِ خروجك
362
00:14:15,658 --> 00:14:17,291
.سأبقى على تواصل
363
00:14:21,296 --> 00:14:23,464
ستخرجُ بهذه السرعة؟
364
00:14:23,499 --> 00:14:25,499
.لقد إعتقدتُ بأن لديكَ عزيمةٌ أكثر من ذلك
365
00:14:25,501 --> 00:14:28,202
.إني لن أخرج
366
00:14:28,237 --> 00:14:29,470
..لقد إنتهيت من كل العمل
367
00:14:29,505 --> 00:14:31,138
.والذي توقعتُ بأن يتمّ إنجازه قبل ساعة
368
00:14:31,172 --> 00:14:33,908
بربك يا(لويس),لم تكن
.تتوقع إنجازه إطلاقًا
369
00:14:33,942 --> 00:14:36,510
.كما لم تتوقع هذه
370
00:14:36,545 --> 00:14:37,845
ماهذه بحقِّ الجحيم؟
371
00:14:37,879 --> 00:14:39,513
.إنها شهادة بالهدية
372
00:14:39,548 --> 00:14:40,948
ماذا, أتحاول بأن ترشوني الآن؟
373
00:14:40,982 --> 00:14:45,318
،إنها ليست رشوة
.بل ذكرى
.
374
00:14:45,353 --> 00:14:49,122
(إنظر ,الشهادة بالهدية هي من مطعم شرائح اللحم لـ(بيتر
375
00:14:49,157 --> 00:14:51,158
.المكان الذي أنقذناه أنا وأنت معًا
376
00:14:51,192 --> 00:14:52,292
،وبعدما أنقذناه
377
00:14:52,326 --> 00:14:54,294
.لقد قُلتَ ليّ بأن لدينا شيءٌ مشترك
378
00:14:54,328 --> 00:14:55,295
.أجل , إنيّ لا أهتم
379
00:14:55,329 --> 00:14:56,329
،بلى
380
00:14:56,330 --> 00:14:57,564
لأن الشيء المشترك بيننا
381
00:14:57,598 --> 00:15:00,633
.هو حبُ القانون
382
00:15:00,668 --> 00:15:01,988
لقد أخبرتني ذلك عندما طلبتَ مني
383
00:15:02,002 --> 00:15:06,039
أن أكونَ مساعدك يا(لويس)،وإنيّ
.لا زلتُ الشخص نفسه
384
00:15:06,073 --> 00:15:08,274
ولو إكتشفت بأن هنالك امرأة والشيء المشترك بيننا
385
00:15:08,308 --> 00:15:10,276
كان بالواقعِ رجل
.لن أستمر برؤيتها
386
00:15:10,310 --> 00:15:12,812
.حسنٌ , الذي فعلتُهُ ليس الأمر نفسه إطلاقًا
387
00:15:12,846 --> 00:15:14,847
.كلّا, بل أسوء
388
00:15:14,882 --> 00:15:16,282
،تقولُ بأنكَ تحبُّ القانون كثيرًا
389
00:15:16,316 --> 00:15:19,151
.لكن بكلِّ قضيّةٍ تكون بها تتلف
390
00:15:19,186 --> 00:15:21,320
.لذا لو تم كشفك ,مطعم (بيتر)ستتم إزالته
391
00:15:21,354 --> 00:15:23,489
لن يكونَ هنالكَ لتتم إزالتهُ أصلاً
392
00:15:23,523 --> 00:15:24,991
.لو لم نعمل أنا وأنتَ معًا
393
00:15:25,025 --> 00:15:26,858
حسنٌ أيها العبقريّ , تريدُ بأن نعملَ معًا؟
394
00:15:26,893 --> 00:15:29,294
أتحبُ القانون كثيرًا؟
395
00:15:29,328 --> 00:15:31,797
.سوف تتذكر كل قضيّةٍ قمتُ بها
396
00:15:31,831 --> 00:15:32,831
.(لويس)
397
00:15:32,832 --> 00:15:33,865
،كلّا, هلّم للعمل
398
00:15:33,900 --> 00:15:35,701
وإستخدم ذاكرتكَ العجيبة تلك
399
00:15:35,735 --> 00:15:36,735
لشيء أكثر
400
00:15:36,736 --> 00:15:38,436
.من أن تضيعَ طريقك بالحياة
401
00:15:46,846 --> 00:15:48,113
.إنّ لدينا مشكلة
402
00:15:48,147 --> 00:15:49,982
،لو لم تكن طارئة
.ليسَ لديّ الوقت
403
00:15:50,016 --> 00:15:51,882
.إنّ (لويس)يُخبر الناس
404
00:15:51,917 --> 00:15:53,217
أيّ أناس؟
405
00:15:53,251 --> 00:15:54,518
.(بالبداية , (روبرت زين
406
00:15:54,552 --> 00:15:56,721
لما يتحدثُ (لويس)أصلاً لـ(روبرت زين)؟
407
00:15:56,755 --> 00:15:59,023
.لقد طلبتُ منهُ أن يوظف (لويس)بعدما فصلناه
408
00:15:59,057 --> 00:16:00,591
ولم تفكر بأن تخبرنني ذلك بعد البارحة؟
409
00:16:00,626 --> 00:16:01,859
.لقد كنتُ سأتعامل مع الأمر
410
00:16:01,893 --> 00:16:03,661
،من حيثُ ما أرى
.إنكَ تتعامل معه بشكلٍ سيء
411
00:16:03,695 --> 00:16:04,762
إذًا هذه غلطتي؟
412
00:16:04,796 --> 00:16:06,076
.حسنٌ , إنها من المؤكد أنها ليست غلطتي
413
00:16:06,098 --> 00:16:07,297
أوتعلمي يا(جيسكا)إنيّ لستُ الشخص
414
00:16:07,332 --> 00:16:08,532
(الذي أراد بأن يفصل (لويس
415
00:16:08,566 --> 00:16:10,434
.وإنيّ لستُ الشخص الذي رفص عملائه
416
00:16:10,468 --> 00:16:12,770
.لقد فعلتُ ذلك بسبب أدائه كمحامٍ
417
00:16:12,804 --> 00:16:16,006
.لقد إعتديتَ عليه لسنواتٍ بسببِ متعتكَ الخاصة
418
00:16:16,040 --> 00:16:17,340
.أخبري نفسك بما تريدينه
419
00:16:17,374 --> 00:16:19,042
.لقد سلمتي حصتكِ من الإساءة
420
00:16:19,076 --> 00:16:20,744
.بل أخبر نفسك بما تريده
421
00:16:20,778 --> 00:16:23,079
أنتَ الذي وظفت محتالاً
.ومنحَ ذلك (لويس)وسيلة ضغط
422
00:16:23,114 --> 00:16:24,714
،ولقد أخبرتكَ بأن (لويس)يزيدُ سوءًا
423
00:16:24,749 --> 00:16:25,909
.وقلتِ بأن يعليّ تقبل ذلك
424
00:16:25,916 --> 00:16:27,483
،حسنٌ ,لايهمني غلطُ من هذا
425
00:16:27,518 --> 00:16:29,552
،إنهُ يزدادُ سوءًا
.وإنيّ لن أتقبل ذلك
426
00:16:29,586 --> 00:16:31,688
.بلى
427
00:16:31,722 --> 00:16:33,023
،ستتقبل ذلك
428
00:16:33,057 --> 00:16:34,891
وستفعلُ ذلك مع إبتسامةٍ تملئُ وجهك
429
00:16:34,925 --> 00:16:37,393
.حتّى أقولَ لك عكس ذلك
430
00:16:37,427 --> 00:16:39,462
ومالذي ستفعلينه ؟
431
00:16:39,496 --> 00:16:42,831
.سوفَ أنظف هذه الفوضى للأبد
432
00:16:45,501 --> 00:16:46,702
،ما الذي تعنيه
بأن ليسَ لديك
433
00:16:46,736 --> 00:16:48,170
بطاقة أعمال بالألماس مرصع؟
434
00:16:48,204 --> 00:16:49,805
حسنٌ , ماذا عن منقش وعاجي؟
435
00:16:49,839 --> 00:16:52,107
حسنٌ , عظيم , إذن, كم سيكلفني عشرةُ آلافٍ من هذه؟
436
00:16:52,142 --> 00:16:54,143
.إنّ المال ليسَ الغاية
437
00:16:54,177 --> 00:16:55,977
ماذا , أأنتَ مجنون؟
.إن لن أشتري هذا القدر
438
00:16:55,979 --> 00:16:57,412
.إلا لو كان يأتي مع الوصول بجميع الأنحاء
439
00:16:57,446 --> 00:16:59,347
،والذي بالمناسبة
.لا أزال لن أشتري ذلك القدر
440
00:16:59,382 --> 00:17:00,749
.نخبة الطبع محض هراء
441
00:17:03,919 --> 00:17:05,753
...أعطيك تعليمٌ واحدٌ بسيط
442
00:17:05,788 --> 00:17:08,556
.لكي تبقى ساكتًا ..ولاتقدر على فعلِ ذلك حتى
443
00:17:08,590 --> 00:17:11,959
حسنٌ, أحجزتِ موعدًا عند (نورما)؟
444
00:17:11,994 --> 00:17:13,260
ماذا؟-
.لكيّ تريني-
445
00:17:13,295 --> 00:17:16,263
أتفقدتي مع سكرتيرتي , (نورما)؟
446
00:17:16,298 --> 00:17:18,099
.(دعكَ من هذا الهراءِ يا(لويس
.إنيّ لستُ بمزاجٍ يسمحُ بذلك
447
00:17:18,133 --> 00:17:20,367
،حسنٌ , إجعلي نفسكِ كذلك
.لأنني أحمل جميع البطاقات
448
00:17:20,402 --> 00:17:22,436
،وهذه البطاقات هي وضع اسمكَ على الحائط
449
00:17:22,470 --> 00:17:23,705
.لكن ينبغي عليكَ أن تبقي ذلك لنفسك
450
00:17:23,739 --> 00:17:24,772
لماذا؟
451
00:17:24,807 --> 00:17:26,240
لكيّ يمكنك إكتشافُ وسيلة لخداعي؟
452
00:17:26,274 --> 00:17:27,641
.لقد وعدتك
453
00:17:27,676 --> 00:17:31,544
،حسنٌ ,مع كاملِ احترامي
.يا(جيسكا)لكن وعدك لايعنيّ شيئًا
454
00:17:31,579 --> 00:17:33,479
،لذا لو أردتِ مني أن أتوقف عن إخبارِ الناس
455
00:17:33,514 --> 00:17:37,017
.يُفضل بأن تبدأيّ بإخبارِ الناس بنفسكِ
456
00:17:37,051 --> 00:17:38,618
.لقد أخبرتكَ , بالوقتِ المناسب
457
00:17:38,652 --> 00:17:42,055
.ولقد أخبرتكِ للتوّ لا يهمني
458
00:17:42,090 --> 00:17:44,791
لذا أقترح بأن تعدي ذلك الإجتماع
.مع الشركاء الكبار
459
00:17:44,826 --> 00:17:46,126
.إنّ هذه الإجتماعات بأيّامِ الخميس
460
00:17:46,160 --> 00:17:47,460
.حسنٌ إعتبري اليوم الخميس
461
00:17:47,494 --> 00:17:50,563
لقد أخبرتكَ , لم أكتشف بعد كيفَ
.أقولُ لهم
462
00:17:50,598 --> 00:17:52,766
أعلّمكِ كيف تقولين لهم؟
.سأخبركِ كيف تقولين لهم
463
00:17:52,800 --> 00:17:54,601
،أنتِ و(هارفي )إفعلوها معًا
464
00:17:54,635 --> 00:17:57,604
.إفعليها وكأنكِ تقصدينها
.وإفعليها حالاً
465
00:17:57,638 --> 00:17:59,305
.أفهمتِ ذلك ؟جيّد
466
00:18:06,231 --> 00:18:07,812
إنيّ متأكدة بأنكم سمعتم الإشاعات
467
00:18:07,813 --> 00:18:09,481
،بشأنِ سبب إعداد هذا الإجتماع
468
00:18:09,515 --> 00:18:12,484
لكن ذلك بسبب صعوبة
.بقاء الأخبار السارّة بشكلٍ صامت
469
00:18:12,518 --> 00:18:14,386
سوف نجعلُ ذلك رسميًّا لاحقًا بهذا الإسبوع
470
00:18:14,420 --> 00:18:19,056
،لكننا هنا لكيّ نعلن عن شريكنا بالاسم الجديد
471
00:18:19,091 --> 00:18:22,393
.(لويس ليت)
472
00:18:26,331 --> 00:18:28,332
.(شكرًا لكِ يا(جيسكا
473
00:18:28,366 --> 00:18:31,102
.(هارفي)
474
00:18:31,136 --> 00:18:34,505
.بعضُ منكم قد يتسائلون عن كيفيةِ حدوث ذلك
475
00:18:34,539 --> 00:18:36,207
،هنالكَ تفسيرٌ بسيطٌ لذلك
476
00:18:36,241 --> 00:18:39,610
.وكل مايتطلّب هو لي لكي أعترف بشيء
477
00:18:41,378 --> 00:18:43,013
.لقد إرتكبتُ خطًأ
478
00:18:43,047 --> 00:18:46,817
(لم يكنُ يُفترض عليّ أن أقبل بتقاعدِ (لويس
479
00:18:46,851 --> 00:18:48,952
ليسَ بسبب أنهم مجرّد آلة فواتير
480
00:18:48,986 --> 00:18:50,486
،ومحامٍ جيدٍ جدًا
481
00:18:50,521 --> 00:18:53,056
،لقد أخرجني شخصيًّا من أكثر من مشكلة
482
00:18:53,090 --> 00:18:55,591
وليسَ هنالكَ أحدٌ أُفضل أن
يكونَ اسمي بجانبه
483
00:18:55,626 --> 00:18:58,829
.(أكثر من صديقي (لويس ليت
484
00:18:58,863 --> 00:19:01,798
(شكرًا لك يا(هارفي
485
00:19:01,833 --> 00:19:05,868
حتّى بالرغم أنه "غيرُ رسميّ"أشعر بالفعل مثل
486
00:19:05,902 --> 00:19:07,436
.أن اسمي كان معلّقًا مثل اسميكما
487
00:19:08,471 --> 00:19:11,273
وإني أشعرُ قطعًا مثل
488
00:19:11,308 --> 00:19:16,278
.أنهُ سيكونُ معلّقًا لفترةٍ زمنيّةِ طويلة
489
00:19:21,551 --> 00:19:22,885
.لقد تمّت منفعة كثيرة بذلك
490
00:19:22,919 --> 00:19:25,186
.جعلتُ (لويس)يتقبل لحظته المهمة كأخرق
491
00:19:25,221 --> 00:19:26,221
.هارفي), هدئ من روعك)
492
00:19:26,222 --> 00:19:27,222
أُهدئ من روعي؟
493
00:19:27,256 --> 00:19:28,823
،لقد فعلتُ بالضبطِ ما أراده
494
00:19:28,858 --> 00:19:30,818
،ولقد تصرف كالأحمق
.ولن يتوقفَ عن ذلك
495
00:19:30,826 --> 00:19:33,494
إنهُ لن يتوقف بسبب أنكَ
.لم تفعل ما أراده
496
00:19:33,528 --> 00:19:35,763
جيسكا), لقد ذهبتُ هنالك وأهنت نفسي لأجله)
497
00:19:35,797 --> 00:19:37,165
أمام الشراكة بأكملها
498
00:19:37,199 --> 00:19:38,366
.وتظاهرتُ بأنهُ يُعجبني ذلك
499
00:19:38,400 --> 00:19:39,500
.بالضبط
500
00:19:39,534 --> 00:19:40,534
.تظاهرت
501
00:19:40,535 --> 00:19:43,203
أتريدينَ مني أن يُعجبني ذلك بالواقع؟
502
00:19:43,238 --> 00:19:45,038
.إن أريدُ منكَ بأن تجعله يشعر بأنه مقبول
503
00:19:45,073 --> 00:19:46,240
.(جيسكا)
504
00:19:46,274 --> 00:19:48,242
.هارفي), الذي يريدهُ (لويس)هو بأن يكونَ مقبولاً)
505
00:19:48,276 --> 00:19:49,436
وشئت أم أبيت,الشخص
506
00:19:49,444 --> 00:19:51,111
.الأكثر الذي يريدُ منهُ ذلك هو أنت
507
00:19:51,145 --> 00:19:53,046
،لذا سوف تذهب إليه
،وستسطلف معه
508
00:19:53,081 --> 00:19:55,783
.وهكذا سوفَ ننهي كل ذلك
509
00:19:55,817 --> 00:19:57,618
أتريدان بأن تخبراني بما كان ذلك بحقّ الجحيم؟
510
00:19:57,652 --> 00:19:59,787
،لو سمحت لي
511
00:19:59,821 --> 00:20:01,922
.سوف اجعلُ (جيسكا)تتولى هذه المحادثة
512
00:20:01,956 --> 00:20:03,524
.ينبغي عليّ بأن أقتلَ نفسي
513
00:20:07,295 --> 00:20:08,962
.جيف), لايُمكنني فِعلُ ذلك الآن)
514
00:20:08,997 --> 00:20:10,163
أينبغي عليّ بأن أحجزَ موعدًا؟
515
00:20:10,198 --> 00:20:12,332
لأن الشركاء على الأرجح قد صدقوا الحكاية الخيالية
516
00:20:12,367 --> 00:20:15,068
حول عودة (لويس) المبجلة، ولكنّهم يجهلون ما أعرفه ؟
517
00:20:15,103 --> 00:20:16,103
وما هو ذلك ؟
518
00:20:16,104 --> 00:20:18,138
لويس)، قد ارتكب جريمة)
519
00:20:18,172 --> 00:20:22,170
وقام بتقديم استقالته قبل أن تقومي بطرده
520
00:20:22,210 --> 00:20:26,479
والآن، لم يعد وحسب بل أصبح
شريكاً متضامناً
521
00:20:26,514 --> 00:20:30,750
قمت بتغيير رأيي، وأنا مخوّلة بفعل ذلك
بحكم منصبي
522
00:20:30,785 --> 00:20:33,920
وكشخصٍ عاقل، فأنا يمكنني أن أستنتج بأنّ
523
00:20:33,954 --> 00:20:38,190
لويس)، قام بابتزازك)
524
00:20:38,225 --> 00:20:43,330
جيف)، طلبت منّي ألا أكذب عليك)
وإنّني أبذل كلّ ما بوسعي لفعل ذلك
525
00:20:43,330 --> 00:20:44,964
هذا هو الكذب بعينه
526
00:20:44,998 --> 00:20:45,998
كلاّ، ذلك مختلف
527
00:20:46,033 --> 00:20:48,034
أنتِ محامية بارعة
528
00:20:48,068 --> 00:20:51,704
وكذلك أنت، وهذا سبب وجودك هنا
529
00:20:51,739 --> 00:20:53,540
لذا، إليك العلم
530
00:20:53,574 --> 00:20:56,275
لا يمكنني أن أخبرك بما جرى
531
00:20:56,310 --> 00:20:59,745
وهذا كلّ ما يمكنني قوله لك
532
00:20:59,779 --> 00:21:02,414
أيمكنك قبول ذلك ؟
533
00:21:02,449 --> 00:21:05,517
للوقت الحالي
534
00:21:05,552 --> 00:21:07,252
ولكن لن أصبر للأبد
535
00:21:16,529 --> 00:21:17,863
لويس)، مالذي تفعله هنا؟)
536
00:21:17,897 --> 00:21:22,030
لم تأتِ لتهنأتي ، لذلك أتيت
لأمنحكِ فرصةً أخرى
537
00:21:22,068 --> 00:21:24,102
صحيح، تهانينا.. نحن سعداء من أجلك
538
00:21:24,136 --> 00:21:25,136
أهذا ما تريده ؟
539
00:21:25,170 --> 00:21:26,838
لا تبدو نابعةً من القلب
540
00:21:26,872 --> 00:21:29,006
إذن، دعني أكن واضحةً أكثر
541
00:21:29,040 --> 00:21:30,307
لم أقصد كلمة منها
542
00:21:30,342 --> 00:21:32,343
أتريدين التحدّث مع الشريك المتضامن
الجديد بهذه الطريقة ؟
543
00:21:32,377 --> 00:21:33,744
أنا أتحدّث معك بهذه الطريقة
544
00:21:33,779 --> 00:21:37,480
لأنّك هددت بأن تلقي حبيبي في السجن
من أجل أن تصبح شريكاً متضامناً ..
545
00:21:37,516 --> 00:21:40,150
لذلك أنا متأسفة (لويس) لعدم
إعدادي للكعك ..
546
00:21:40,185 --> 00:21:41,185
ذلك مؤسف
547
00:21:41,186 --> 00:21:45,180
لم تحضري لي شيئاً ، ولكنّني أحضرت
لكِ شيئاً في المقابل
548
00:21:45,223 --> 00:21:46,290
مراجعة وثيقة
549
00:21:46,324 --> 00:21:48,225
ملفات بحاجة للنسخ
550
00:21:48,259 --> 00:21:51,462
أعمال المساعدين، بما أنّك
تحبين القيام بها
551
00:21:51,496 --> 00:21:54,931
تعرف بأنّني لا أحبّذ هذه الأعمال
552
00:21:54,966 --> 00:21:56,733
قمتِ بمساعدة حبيبكِ في ذلك
553
00:21:56,767 --> 00:21:58,035
أتعتقدين بأنّ ذلك سينطلي عليّ ؟
554
00:21:58,069 --> 00:22:00,404
أتعلم ؟ هذا ليس من شأني
555
00:22:00,438 --> 00:22:01,705
فأنت لا تملك أيّ سلطة عليّ
556
00:22:01,739 --> 00:22:03,440
(أنا مساعدة (هارفي
557
00:22:03,475 --> 00:22:05,275
أجل، ولكنّ المسئول على المساعدين
558
00:22:05,310 --> 00:22:07,711
لذلك أنتِ تخضعين لسلطتي
559
00:22:07,745 --> 00:22:09,413
أعرف ما تحاول فعله
560
00:22:09,447 --> 00:22:11,215
ولكن هل تدركين ما أنتِ فاعلته ؟
561
00:22:11,249 --> 00:22:12,569
أنتِ لا تعيشين مع محتال وحسب
562
00:22:12,583 --> 00:22:13,917
بل أنتِ مثله
563
00:22:13,951 --> 00:22:15,591
تدعين بأنّكِ محامية
564
00:22:15,620 --> 00:22:16,987
أنا لا أدعي شيئاً
565
00:22:17,022 --> 00:22:17,988
أنا في مدرسة الحقوق
566
00:22:18,022 --> 00:22:19,422
هل ستنجحين فيها حقاً ؟
567
00:22:19,456 --> 00:22:20,923
بالكاد نجحتي في اختبار القبول
568
00:22:20,957 --> 00:22:22,325
ولم تقبلي في هارفرد
569
00:22:22,359 --> 00:22:24,593
في الحقيقة، حبيبك قد يكون
محتالاً ..
570
00:22:24,628 --> 00:22:26,529
ولكنّكِ لن تصلي إلى مستواه أبداً
571
00:22:26,563 --> 00:22:29,265
ليس لديك أيّ فكرة عن مستقبلي
572
00:22:29,299 --> 00:22:30,900
حقاً ؟
573
00:22:30,934 --> 00:22:33,602
(لقد تعلّمتِ من معلمي الكذب، (ريتشل
574
00:22:33,637 --> 00:22:37,273
(هارفي)، (مايك)
575
00:22:37,307 --> 00:22:39,642
والدكِ
576
00:22:39,676 --> 00:22:44,414
أجل، أعرف من أيّ صنف هو والدكِ
577
00:22:44,448 --> 00:22:49,650
ولكن حتى ذلك الحين، فهذه الأعمال
هي ما تناسبكِ وحسب
578
00:22:56,759 --> 00:22:58,399
إذن، هل تحبين اللحوم المتبلة ؟
579
00:22:58,428 --> 00:22:59,494
طبعاً
580
00:22:59,529 --> 00:23:01,163
حسنٌ، لحظة أنت تعدّها بأيّ طريقة ؟
581
00:23:01,197 --> 00:23:02,630
وصفة كانسس أو ممفيس ؟
582
00:23:02,665 --> 00:23:04,499
سحقاً، بالنسبة للضلوع
583
00:23:04,534 --> 00:23:06,501
فأنا أعدّها بأيّ طريقة ممكنة
584
00:23:06,536 --> 00:23:10,338
بدأت أتضرّع جوعاً
585
00:23:10,373 --> 00:23:12,207
(هارفي) -
أرجوكِ، ابقِ كما أنتِ -
586
00:23:12,241 --> 00:23:14,443
لا تدعوا الشركة القانونية تقاطع
عليكم هذه الجلسة
587
00:23:14,477 --> 00:23:16,143
توّقف، لاتعاتبها
588
00:23:16,178 --> 00:23:18,079
أخبرتها بأنّني بحاجة إلى خدمتك
589
00:23:18,113 --> 00:23:19,480
بهذه السرعة ؟
590
00:23:19,514 --> 00:23:22,183
ماذا، هل قمت باستخراجه من ملف
الخدمات العامة ؟
591
00:23:22,217 --> 00:23:24,885
أنا لا أقوم بمثل ذلك
592
00:23:24,919 --> 00:23:27,654
هذا المعروف مخصص لك
593
00:23:27,689 --> 00:23:29,923
إنّه خاصٌ وشخصي
594
00:23:29,958 --> 00:23:32,059
نحن في خلاف مع شركة أخرى
595
00:23:32,094 --> 00:23:33,827
أريدك أن تجعلهم يتراجعوا
596
00:23:33,861 --> 00:23:35,129
لماذا لا تقوم بذلك بنفسك ؟
597
00:23:35,163 --> 00:23:36,964
لأنّني لا أعرف محامي تلك الشركة
598
00:23:36,998 --> 00:23:39,032
وأنت تعرفه ، حظاً موفقاً
599
00:23:41,303 --> 00:23:42,623
مالذي يتحدث عنه بحقّ الجحيم ؟
600
00:23:42,637 --> 00:23:43,904
(إنّها (سكوتي -
سحقاً -
601
00:23:43,938 --> 00:23:45,038
أعلم
602
00:23:45,073 --> 00:23:46,673
سكوتي) لاتقوم بمثل هذه الأمور)
603
00:23:46,708 --> 00:23:48,108
وأنا لا أملك أيّ نفوذ عليها
604
00:23:48,142 --> 00:23:50,010
بلى
605
00:23:50,044 --> 00:23:51,812
ولكنّك لا تحبّ استخدام ذلك
606
00:23:56,317 --> 00:23:57,584
آخيراً وجدتكِ
607
00:23:57,619 --> 00:23:59,739
لقد انتهيت من تذكرّ جميع
(قضايا (لويس
608
00:23:59,754 --> 00:24:02,455
..وخطرت لي تلك الفكرة
609
00:24:02,490 --> 00:24:04,057
ريتشل)، مالذي حدث؟)
610
00:24:04,092 --> 00:24:07,494
لم يحدث شيء
611
00:24:07,528 --> 00:24:09,394
مالذي فعله بكِ ؟
612
00:24:09,429 --> 00:24:10,997
لا شيء
613
00:24:11,031 --> 00:24:12,665
لقد علم بأنّني قمت بمساعدتكِ
614
00:24:12,699 --> 00:24:14,399
والآن هو يجبرني على القيام
بمثل تلك الأعمال
615
00:24:14,434 --> 00:24:16,002
وكنت متضايقة قليلاً، والآن
أنا بخير ..
616
00:24:16,036 --> 00:24:17,302
لم تكوني متضايقة فحسب
617
00:24:17,337 --> 00:24:18,604
بل كنتِ تبكين
618
00:24:18,639 --> 00:24:20,405
ولا يمكن لتلك الأعمال أن تسبب ذلك
619
00:24:20,440 --> 00:24:21,440
الأمر غير مهم
620
00:24:21,441 --> 00:24:22,407
وأتعلم ؟ كان عليّ توّقع ذلك
621
00:24:22,442 --> 00:24:23,509
ماذا ؟
622
00:24:23,543 --> 00:24:24,744
مالذي تتحدثين عنه ؟
مالذي قام به ؟
623
00:24:24,778 --> 00:24:26,278
مايك)، أنا من طلب منك أن تتصالح معه)
624
00:24:26,312 --> 00:24:27,747
(ريتشل) -
لقد قمت بمساعدتك -
625
00:24:27,781 --> 00:24:28,848
مالذي فعله ؟ -
وأتعلم ؟ -
626
00:24:28,882 --> 00:24:29,849
لقد كذبت عليه بقدر ما كذبت أنت
627
00:24:29,883 --> 00:24:32,083
مالذي فعله ؟
628
00:24:32,118 --> 00:24:37,556
أنا لست غاضبةً ممّا فعله
بل ممّا قاله
629
00:24:37,590 --> 00:24:38,590
مالذي قاله ؟
630
00:24:38,625 --> 00:24:40,325
مايك)، أنا امرأة)
631
00:24:40,360 --> 00:24:41,793
ويمكنني أن أتحمّل ذلك
632
00:24:41,827 --> 00:24:42,927
هذا غير متعلقٌ بكِ
633
00:24:42,962 --> 00:24:44,996
المسألة بيني وبينه
634
00:24:45,031 --> 00:24:46,765
وسأجعله يتذكرّ ذلك
635
00:24:51,771 --> 00:24:52,771
أيّها الحقير
636
00:24:52,772 --> 00:24:54,173
قلت بأنّ المسألة بيني وبينك
637
00:24:54,207 --> 00:24:55,307
إنّها بيني وبينك
638
00:24:55,341 --> 00:24:58,000
كلاّ، ليست كذلك بما أنّك
(ذهبت خلف (ريتشل
639
00:24:58,043 --> 00:25:00,310
أنت من قام بإدخالها حينما قمت
بطلب مساعدتها
640
00:25:00,345 --> 00:25:01,445
يإلهي، هل أنت مجنون ؟
641
00:25:01,480 --> 00:25:04,315
ريتشل) كانت تعاملك بطيب خلقها)
642
00:25:04,349 --> 00:25:06,910
ودافعت عنك في العديد من المرات
643
00:25:06,951 --> 00:25:10,420
والآن، بما أنّها قامت بمساعدتي
تسيء إليها بتلك الطريقة ..
644
00:25:10,455 --> 00:25:12,923
كلاّ، أنا لا أتحدث عن المساعدة
أيّها المحتال
645
00:25:12,957 --> 00:25:14,958
إذن، مالذي تتحدث عنه ؟
646
00:25:14,993 --> 00:25:17,695
لقد لجأت إليها لتكذب عليّ
بخصوص حقيقتك
647
00:25:17,729 --> 00:25:20,431
وبحكم أنّها لا تستطيع أن ترّد لك طلب
648
00:25:20,465 --> 00:25:22,600
أتت إليّ وقامت بالكذب عليّ
649
00:25:22,634 --> 00:25:24,601
(قامت بذلك لحمايتي، (لويس
650
00:25:24,635 --> 00:25:25,635
حسنٌ، طوبى لك
651
00:25:25,636 --> 00:25:26,736
ولكن حينما علمت بذلك
652
00:25:26,770 --> 00:25:28,538
شعرت بالخذلان للمرة الـ 180
653
00:25:28,573 --> 00:25:30,207
لذلك فعلت ذلك بها
654
00:25:34,312 --> 00:25:39,140
كنت أتذكر كلّ القضايا التي عملتَ عليها
655
00:25:39,183 --> 00:25:44,580
كنت سآتي هنا ، وأستخدم إحداها
من أجل إرضائك ..
656
00:25:44,622 --> 00:25:46,456
لن تنجح في ذلك -
أعلم -
657
00:25:46,490 --> 00:25:50,926
لأنّه حتى لو أنّني ما زلت الشخص نفسه
في ذلك الوقت ..
658
00:25:50,960 --> 00:25:52,060
فأنت تغيرت ..
659
00:25:52,095 --> 00:25:54,697
أنت محق
660
00:25:54,731 --> 00:25:57,266
أنا لست الشخص نفسه
661
00:25:57,300 --> 00:25:58,601
كنت رجلاً يحترم كلمته
662
00:25:58,635 --> 00:26:00,635
ولكنّني تعلّمت منكم بأنّ
ذلك لا يعني شيئاً
663
00:26:00,637 --> 00:26:05,440
لذلك حينما أخبرتك بأنّ المسألة
بيني وبينك، كنت أكذب عليك
664
00:26:05,475 --> 00:26:07,809
اكتشفت نقطة ضعفك
665
00:26:07,844 --> 00:26:10,178
وهل تعلم مالذي سأقوم به ؟
666
00:26:10,213 --> 00:26:14,650
سأستمرّ بتعذيبها حتى تستسلم
667
00:26:29,226 --> 00:26:30,392
(جيسيكا)
668
00:26:30,426 --> 00:26:33,328
لتأجلي هذا الأمر، فقد
حظيت بيومٍ شاق
669
00:26:33,362 --> 00:26:34,529
وأريد العودة للمنزل
670
00:26:34,563 --> 00:26:35,563
ذلك مؤسف
671
00:26:35,564 --> 00:26:36,797
أنت ستبقى هنا
672
00:26:36,832 --> 00:26:41,336
وستقوم بصياغة اتفاق الشراكة الجديد
(لـ (لويس
673
00:26:41,370 --> 00:26:43,071
إذن،ستقومين بمضاعفة الأعمال عليّ أيضاً ؟
674
00:26:43,105 --> 00:26:44,772
كلاّ، لن أقوم بذلك
675
00:26:44,806 --> 00:26:47,642
إنّني أكلّفك بذلك لأنّه عملٌ بدون مقابل
676
00:26:47,676 --> 00:26:51,846
وأنت هو سبب وجوده ..
677
00:26:51,880 --> 00:26:54,649
مرة أخرى ؟
678
00:26:54,683 --> 00:26:55,683
معذرة ؟
679
00:26:55,684 --> 00:26:57,352
لقد سمعتِني
680
00:26:57,386 --> 00:26:59,054
هذا الفلم يتكرّر دائماً
681
00:26:59,088 --> 00:27:03,190
وسبب تكرار ذلك، هو أنّه في كلّ
مرة أعتقد بأنّني قد انتهيت منك
682
00:27:03,224 --> 00:27:06,927
أنت وسرّك القذر ..
683
00:27:06,961 --> 00:27:07,961
أتعلمين (جيسيكا) ؟
684
00:27:07,962 --> 00:27:11,730
لقد سئمت من تكراركِ لعبارة
"سرّك القذر "
685
00:27:11,766 --> 00:27:14,101
كان بإمكانكِ أن تقومي بطردي
لحظة علمكِ بذلك، ولكنّكِ لم تفعلي
686
00:27:14,135 --> 00:27:15,902
بل سمحتِ ببقائي
687
00:27:15,937 --> 00:27:19,670
لأنّكِ كنتِ منشغلة بفكرة التغلّب على
دانييل هاردمن) والحصول على السلطة)
688
00:27:19,707 --> 00:27:22,640
وبعد ذلك، أبقيتني لأنّكِ
(لم تريدي أن تخسري (هارفي
689
00:27:22,677 --> 00:27:25,011
وبعد ذلك أردتِ استخدام سرّي
(للتغلّب على (هارفي
690
00:27:25,046 --> 00:27:27,114
مراراً وتكراراً ..
691
00:27:27,148 --> 00:27:32,310
لذا أرجوكِ، (جيسيكا) لما لا تخبريني
متى سيصبح هذا سركِ القذر ؟
692
00:27:48,069 --> 00:27:50,103
هل المقعد محجوز ؟
693
00:27:52,539 --> 00:27:54,240
مرحباً
694
00:27:54,274 --> 00:27:55,809
أهلاً
695
00:27:55,843 --> 00:28:00,410
بحكم أنّ رسالتك كانت مبهمة
توقعت بأنّ هذا سيكون لقاء عمل
696
00:28:00,447 --> 00:28:02,915
أريد منكِ خدمة
697
00:28:02,949 --> 00:28:04,883
(مرحباً، (سكوتي
698
00:28:04,918 --> 00:28:06,018
كيف حالكِ ؟
699
00:28:06,052 --> 00:28:07,853
كيف حالكِ منذ أن تركتِنا ؟
700
00:28:07,887 --> 00:28:09,855
سمعت بأنّكِ قمت بأخذ إجازة ؟
701
00:28:09,889 --> 00:28:11,090
أين صرتِ ؟
702
00:28:11,125 --> 00:28:13,659
أريدكِ أن تقبلي بالتسوية
(مع (روبرت زين
703
00:28:13,693 --> 00:28:14,860
ولما ذلك ؟
704
00:28:14,894 --> 00:28:16,162
لأنّني مدينٌ له بمعروف
705
00:28:16,196 --> 00:28:19,932
هارفي)، بالكاد بدأت بتكوين نفسي)
في الشركة الجديدة ..
706
00:28:19,966 --> 00:28:21,900
هذه القضية في المتناول
707
00:28:21,935 --> 00:28:25,138
علموا ذلك بسببي
708
00:28:25,172 --> 00:28:26,506
إذا قبلت بالتسوية، سأكون إضحوكة الشركة
709
00:28:26,540 --> 00:28:30,140
أعرف ذلك، ولكنّكِ لجأتِ إليّ
ذات مرة للقبول بالتسوية مع شركة فولسم الغذائية
710
00:28:30,177 --> 00:28:32,411
لأنّك قلت ، بأنّه إذا كنت
أواجه مشكلة شخصية ..
711
00:28:32,446 --> 00:28:34,779
أنا أواجه مشكلة شخصية
712
00:28:34,813 --> 00:28:36,948
وما علاقة (روبرت زين) بذلك ؟
713
00:28:36,982 --> 00:28:38,283
إذا لم تقومي بذلك من أجلي
714
00:28:38,317 --> 00:28:41,386
(سيصل (روبرت زين) إلى حقيقة (مايك روس
715
00:28:50,496 --> 00:28:51,496
(سكوتي)
716
00:28:51,497 --> 00:28:53,398
أنت وغدٌ حقير
717
00:28:53,432 --> 00:28:57,130
قلت بأنّك أخبرتني بذذلك
لأنّك لا تريد أن تستمرّ بالكذب على أحبابك
718
00:28:57,170 --> 00:28:58,170
تلك هي الحقيقة
719
00:28:58,204 --> 00:29:00,970
والآن تأتِ إليّ وتستخدم حقيقة
معرفتي بذلك، لأخرجك من ورطتك
720
00:29:01,006 --> 00:29:02,740
الناشئة من تصرّفك الأحمق
721
00:29:02,775 --> 00:29:05,150
والتي فرّقت بيننا قبل
أن نحظى بفرصتنا
722
00:29:05,177 --> 00:29:06,410
لقد أخبرتكِ بالحقيقة
723
00:29:06,444 --> 00:29:07,645
بعد أن فات الآوان
724
00:29:07,680 --> 00:29:08,680
(سكوتي)
725
00:29:08,681 --> 00:29:11,348
لقد أحببتك
726
00:29:11,383 --> 00:29:16,054
كنت أحبّك
727
00:29:16,088 --> 00:29:19,857
وسمحت لسرّ صغير، كنت لأحتفظ به لنفسي
728
00:29:19,892 --> 00:29:24,662
أن يفرّق بيننا لأنّك لم تثق بي
729
00:29:24,697 --> 00:29:25,697
(أنتِ محقة، (سكوتي
730
00:29:25,698 --> 00:29:29,233
كنت مخطئاً في ذلك
731
00:29:29,267 --> 00:29:33,470
ولكن إذا لم تقومي بمساعدتي
الآن، سأكون في ورطة
732
00:29:40,644 --> 00:29:44,614
سأجعلهم يقبلون بالتسوية
(مع (روبرت زين
733
00:29:44,648 --> 00:29:45,648
شكراً لكِ
734
00:29:45,649 --> 00:29:46,817
ولكن اسمع
735
00:29:46,851 --> 00:29:48,952
لا تطلب منّي ذلك مرة أخرى
736
00:29:48,986 --> 00:29:50,854
ولا أريد أن أسمع اسم (مايك روس) مرة أخرى
737
00:29:50,888 --> 00:29:51,888
(سكوتي)
738
00:29:51,889 --> 00:29:53,190
مرة واحدة
739
00:30:11,975 --> 00:30:13,943
تريدها رسمية
740
00:30:13,977 --> 00:30:14,977
(تفضل، يا (لويس
741
00:30:14,978 --> 00:30:18,013
لقد أصبحت شريكاً متضامناً بشكلٍ رسمي
742
00:30:18,048 --> 00:30:20,916
هكذا ؟
743
00:30:20,951 --> 00:30:25,580
النّاس سيأتون إلى هنا وكأنّه يوم طبيعي
وربما يشعرون بوجود اسمي معلّقاً، وربما لا
744
00:30:25,623 --> 00:30:26,623
مالذي كنت تتوقعه ؟
745
00:30:26,624 --> 00:30:28,358
طقوس وفرقة موسيقية ؟
746
00:30:28,392 --> 00:30:29,626
نحن لا نقوم بذلك
747
00:30:29,660 --> 00:30:32,295
حسنٌ، أنا شريكٌ متضامن.. وأرى
أن نقوم بذلك
748
00:30:32,329 --> 00:30:33,763
معذرةً ؟
749
00:30:33,797 --> 00:30:35,631
لقد سمعتِني
750
00:30:35,665 --> 00:30:38,968
أريد أن نقيم حفلاً عاماً
بهذه المناسبة ..
751
00:30:39,002 --> 00:30:40,836
(أنا عائدة للمنزل، (لويس
752
00:30:40,871 --> 00:30:43,870
لن أقضي ليلتي في إرسال الدعوات
من أجل مراسم شراكتك
753
00:30:43,907 --> 00:30:45,040
ستعودين للمنزل ؟
754
00:30:45,075 --> 00:30:46,842
حسنٌ، سأقوم بإرسال الدعوات بنفسي
755
00:30:46,877 --> 00:30:48,644
لأنّه في الغد
756
00:30:48,678 --> 00:30:49,779
سنقيم ذلك الإحتفال
757
00:30:49,813 --> 00:30:50,913
الساعة 4:00 عصراً
758
00:30:50,947 --> 00:30:52,148
لديّ اجتماع في ذلك الوقت
759
00:30:52,182 --> 00:30:55,951
قومي بتغيير موعد الإجتماع
760
00:30:55,986 --> 00:30:58,254
أنت لا تريد ذلك حقاً ، بل ما تريده
761
00:30:58,288 --> 00:31:01,522
أن تعلم بأنّك قد استحقيّت ذلك
762
00:31:01,556 --> 00:31:04,625
لقد استحقيت ذلك
763
00:31:04,660 --> 00:31:06,327
ولكن أريدكِ أن تدركِ ذلك
764
00:31:06,361 --> 00:31:07,595
حسنٌ، انصت إليّ
765
00:31:07,629 --> 00:31:11,660
قمت بوضع اسمك هناك، بسبب إيجادك
لنقطة ضعف، وقمت باستغلالها ضديّ
766
00:31:11,700 --> 00:31:13,034
وما كنت لأفعل ذلك بدون
استعمالك لتلك الطرق الخبيثة
767
00:31:13,068 --> 00:31:14,068
..كنت أعرف بأنّكِ
768
00:31:14,069 --> 00:31:15,270
دعني أنهي كلامي ..
769
00:31:15,304 --> 00:31:18,372
لقد كان تصرّفاً خبيثاً
770
00:31:18,407 --> 00:31:21,409
وهذا ما كان سيفعله (هارفي) تماماً
771
00:31:21,443 --> 00:31:23,678
والآن، إذا كان ذلك لا يكفي
لتدرك أنّك قد استحقيّت ذلك
772
00:31:23,712 --> 00:31:25,379
فلا أعرف شيئاً قد يجعلك
تدرك ذلك ..
773
00:31:29,250 --> 00:31:31,118
تريد منّي تأجيل اجتماعي ؟
774
00:31:31,152 --> 00:31:32,152
أجل
775
00:31:32,153 --> 00:31:34,755
حسنٌ، إذن
776
00:31:34,790 --> 00:31:36,824
(أنتِ مع (هارفي
777
00:31:36,858 --> 00:31:39,059
(بالطبع، (لويس
778
00:31:39,093 --> 00:31:42,062
نحن شركاء
779
00:31:45,934 --> 00:31:46,900
يإلهي، تبدو بحالٍ مزرية
780
00:31:46,935 --> 00:31:48,135
مالذي يجري ؟
781
00:31:48,169 --> 00:31:54,140
(بين كتابة اتفاق الشراكة الخاص بـ (لويس
من أجل (جيسيكا)، وانقضاض (لويس) عليّ
782
00:31:54,174 --> 00:31:55,775
لم تنم لي عين
783
00:31:55,810 --> 00:31:57,250
حسنٌ، لتقم برّش بعض
الماء على وجهك ..
784
00:31:57,277 --> 00:31:58,878
لأنّنا ملتزمين بالذهاب إلى حفل الشراكة ..
785
00:31:58,912 --> 00:31:59,946
والتظاهر بأنّنا مهتمين بذلك
786
00:31:59,980 --> 00:32:01,113
كلاّ، لن أذهب
787
00:32:01,148 --> 00:32:02,468
مالذي تعنيه بذلك ؟
788
00:32:02,483 --> 00:32:04,050
هذا ليس وقتاً مناسباً لتثير فيه
غضب الوحش ..
789
00:32:04,084 --> 00:32:05,084
لقد فات الآوان ..
790
00:32:05,118 --> 00:32:06,353
فالوحش حقير ..
791
00:32:06,387 --> 00:32:08,120
ولم يعد يهاجمني أنا وحسب ..
792
00:32:08,155 --> 00:32:09,589
بل هاجم (ريتشل) أيضاً -
ماذا ؟ -
793
00:32:09,623 --> 00:32:13,250
أجل، لقد أخبرني بذلك، أنّه وجد نقطة ضعف
وأنّه سيستمرّ
794
00:32:13,293 --> 00:32:15,595
بالضغط عليها، حتى أستسلم
795
00:32:15,629 --> 00:32:17,364
مايك)، لا تمنحه الرضا الذي ينتظره)
796
00:32:17,398 --> 00:32:19,198
أنت محق، لن أفعل ذلك
797
00:32:19,233 --> 00:32:21,735
ولكنّ، إذا توّجب عليّ رفع كأس
من أجل ذلك الحقير
798
00:32:21,769 --> 00:32:24,269
سأقوم بكسر ذلك الكأس على رأسه
799
00:32:26,272 --> 00:32:28,340
تعال معي
800
00:32:28,375 --> 00:32:29,375
مالذي ستقوم به ؟
801
00:32:29,376 --> 00:32:32,344
سأوقفه عند حده
802
00:32:32,379 --> 00:32:33,379
(هارفي)
803
00:32:33,380 --> 00:32:34,847
لقد أتيت في الوقت المناسب
804
00:32:34,881 --> 00:32:36,415
جيسيكا) في طريقها إلى هنا)
مع اتفاق الشراكة ..
805
00:32:36,449 --> 00:32:37,649
أنت هنا لتكون شاهدي ؟
806
00:32:37,684 --> 00:32:40,118
إنّه هنا ليمنعني من تلقينك ضرباً
مبرّحاً ..
807
00:32:40,152 --> 00:32:41,712
فهمت، بما أنّ الأخ الكبير موجود.. بدأت في
808
00:32:41,721 --> 00:32:43,021
حسنٌ، ذلك يكفي
809
00:32:43,055 --> 00:32:44,556
لويس)، لقد حصلت على)
كلّ ما تريده ..
810
00:32:44,591 --> 00:32:46,091
لذلك توّقف عن تعذيبه
بسبب ذلك
811
00:32:46,125 --> 00:32:48,826
لأنّه مهما فعلت ، لن أدعه يستقيل
812
00:32:48,861 --> 00:32:50,395
إذن، سأقوم بطرده -
لا يمكنك ذلك -
813
00:32:50,429 --> 00:32:52,197
بلى، وسأفعل
814
00:32:52,231 --> 00:32:55,260
لأنّ (جيسيكا) تفضّل فصله
على أن تذهب للسجن ..
815
00:32:55,301 --> 00:32:56,634
لن يذهب أحدٌ للسجن
816
00:32:56,668 --> 00:32:58,469
أرأيت ؟ إنّها تدرك ذلك
817
00:32:58,504 --> 00:33:00,738
لحظة توقيعي على هذا الإتفاق
سأقوم بفصله ..
818
00:33:00,773 --> 00:33:02,573
وبعدها سأقوم بإحضار (كاترينا) كمساعدتي
819
00:33:02,574 --> 00:33:04,142
هذا لن يحدث
820
00:33:04,176 --> 00:33:05,410
مالذي تتحدثين عنه ؟
821
00:33:05,444 --> 00:33:08,440
لويس)، أخشى بأنّك قد قمت باستخدام)
آخر أوامرك كشريك متضامن
822
00:33:08,480 --> 00:33:10,515
لن أسمح لكِ بحرماني من ذلك
823
00:33:10,549 --> 00:33:12,150
لن أحرمك من شيء
824
00:33:12,184 --> 00:33:13,851
ستظلّ شريك متضامن
825
00:33:13,886 --> 00:33:16,153
بعد أن توّقع على ذلك
826
00:33:16,187 --> 00:33:19,290
قمت بإضافة شرطٍ على مسودتك
827
00:33:19,324 --> 00:33:21,792
مكتوبٌ هنا بأنّني متآمرٌ
معكم في تعيين المحتال ..
828
00:33:21,826 --> 00:33:22,826
بالفعل
829
00:33:22,827 --> 00:33:26,560
لقد أصبحت كذلك لحظة استخدامك إيّاه
لتعليق اسمك على الباب
830
00:33:26,597 --> 00:33:29,530
أنا لست محامياً حقيقيّ
ولكنّك تبدو كذلك
831
00:33:29,567 --> 00:33:31,035
أنا محامي حقيقي
832
00:33:31,069 --> 00:33:33,437
إنّه كذلك
833
00:33:33,471 --> 00:33:34,471
لن أقوم بالتوقيع
834
00:33:34,472 --> 00:33:35,639
لويس)، انصت إليّ)
835
00:33:35,673 --> 00:33:40,210
طلبت منك ألا تخبر أحد بخصوص ذلك
وبعد ذلك ذهبت وأخبرت (روبرت زين) بذلك
836
00:33:40,245 --> 00:33:41,845
وبعد ذلك أجبرتني على إخبار الشركاء
837
00:33:41,879 --> 00:33:45,480
والممتع هو، أنّه هنالك العديد منّ النّاس
بانتظارك لتهنأتك
838
00:33:45,516 --> 00:33:47,651
بعد الإحتفال الذي قمت بتنظيمه ..
839
00:33:47,685 --> 00:33:50,720
والذي لن يقام إذا لم توّقع
على هذا الإتفاق
840
00:33:54,291 --> 00:33:56,025
يمكنني الذهاب إلى الشرطة
841
00:33:56,060 --> 00:33:58,995
أجل يمكنك، ولكنّك لن تفعل
842
00:33:59,029 --> 00:34:02,630
لأنّك استخدمت ذلك السرّ
للوصول إلى هذا المنصب
843
00:34:02,667 --> 00:34:06,269
فقد استخدمت آخر رصاصة لديك
844
00:34:06,303 --> 00:34:08,237
وأنا سأسحب مسدسك ..
845
00:34:08,272 --> 00:34:09,272
لقد أوقعتِ بي
846
00:34:09,273 --> 00:34:10,373
بل أنت من فعل ذلك
847
00:34:10,407 --> 00:34:12,342
(كما فعلت مع (تشارلز فورستمن
848
00:34:12,376 --> 00:34:13,876
وما تعلّمته منه هو
849
00:34:13,910 --> 00:34:15,444
حالما تحصل على شيءٍ تريده
850
00:34:15,479 --> 00:34:18,246
افعل كلّ ما بوسعك للمحافظة عليه ..
851
00:34:18,281 --> 00:34:22,084
لذلك أنصحك بأن توّقع
852
00:34:22,118 --> 00:34:25,588
حتى نذهب إلى حفلتك
853
00:34:42,596 --> 00:34:44,097
أتعلمون، هذا أمرٌ مضحك
854
00:34:44,131 --> 00:34:47,433
لم نكن نقيم أيّ طقوسٌ عندما نقوم
بتغيير اسم الشركة ..
855
00:34:47,468 --> 00:34:51,436
ولكنّ (لويس ليت) قام بإحضارنا
جميعاً إلى هنا
856
00:34:51,471 --> 00:34:57,240
وكما يبدو، فإنّ قراره الأول
كشريك متضامن كان مذهلاً
857
00:34:57,276 --> 00:35:03,810
لأنّ مثل هذه الإحتفالات تمنحنا الفرصة لتفكير
في حاضرنا ومستقبلنا ..
858
00:35:03,849 --> 00:35:09,650
ربما كنت على خلاف مع زميلك
أو هنالك مشكلة أخرى تدور في خلدك
859
00:35:09,688 --> 00:35:13,325
المقصد هو ، أنّه مع الاسم الجديد
تأتِ بداية جديدة
860
00:35:13,359 --> 00:35:18,760
بالنسبة لي ، أتمنى بأنّ تكون هذه فرصة
لفتح صفحةٍ جديدة ..
861
00:35:18,796 --> 00:35:21,765
وأختم كلامي بـتقديم
862
00:35:21,799 --> 00:35:25,269
نخبٍ لشريكنا المتضامن الجديد
(لويس ليت)
863
00:35:31,209 --> 00:35:32,776
خطابٌ معبرّ
864
00:35:32,810 --> 00:35:34,478
لنأمل أن يحدث فرقاً
865
00:35:34,513 --> 00:35:37,680
سيشكلّ فرقاً لا محالة بعدما أجبرتِه
على توقيع ذلك الإتفاق
866
00:35:37,715 --> 00:35:39,682
بالفعل
867
00:35:39,716 --> 00:35:40,883
بالحديث عن ذلك
868
00:35:40,918 --> 00:35:42,852
متى جئتِ بتلك الخطة ؟
869
00:35:42,886 --> 00:35:46,956
بعدما أخبرتني (دونا) بحقيقة معرفته
870
00:35:46,990 --> 00:35:49,092
ولم تفكري بإشراكي بتلك الخطة ؟
871
00:35:49,126 --> 00:35:50,293
أبداً
872
00:35:50,327 --> 00:35:51,407
مالذي تتحدثين عنه ؟
873
00:35:51,429 --> 00:35:53,596
هارفي)، (لويس) كان يريد رؤيتك)
تعاني ..
874
00:35:53,630 --> 00:35:55,498
لو أخبرتك بذلك ، كنت ستضطرّ
لتزييف ذلك ..
875
00:35:55,533 --> 00:35:56,933
وأنت ممثلٌ سيء جداً
876
00:35:56,967 --> 00:35:59,101
معذرةً، أنا أجيد التمثيل
877
00:35:59,135 --> 00:36:02,137
(كلاّ، الجميع يعتقد ذلك (هارفي
878
00:36:02,172 --> 00:36:04,740
ولكن الحقيقة هي ، أنّك وسيم
879
00:36:04,775 --> 00:36:06,542
تعتقدين بأنّني وسيم ؟
880
00:36:06,577 --> 00:36:08,343
وأحمق
881
00:36:19,022 --> 00:36:21,490
لا أصدّق بأنّ ذلك قد
حدث فعلاً
882
00:36:21,524 --> 00:36:25,561
اسم هذه الشركة يتغيّر أكثر
"ممّا تتغير برنس "فرقة
883
00:36:25,595 --> 00:36:28,397
من ؟
884
00:36:28,431 --> 00:36:30,832
أنتِ تمزحين ؟
885
00:36:30,866 --> 00:36:32,201
المطر الأرجواني
886
00:36:32,235 --> 00:36:33,302
قلنسوة التوت
887
00:36:33,336 --> 00:36:34,836
أنا أمزح
888
00:36:36,038 --> 00:36:38,607
كنت على وشك إعادة النظر
في علاقتنا بأكملها ..
889
00:36:38,641 --> 00:36:42,176
بعد أن كنت ستقوم بلتقين
لويس) درساً قاسياً من أجلي)
890
00:36:42,211 --> 00:36:44,545
أشكّ في ذلك
891
00:36:44,580 --> 00:36:49,083
مايك)، شكراً لك)
892
00:36:49,118 --> 00:36:50,418
بدا ذلك التصرّف المناسب
893
00:36:50,452 --> 00:36:52,120
بعد كلّ شيء، أنت وقفتِ
في وجه (لويس) من أجلي
894
00:36:52,154 --> 00:36:57,225
وكنت سأتعرّض للضرب بسبب ذلك
895
00:36:57,259 --> 00:36:59,160
الأمر يتطلّب لشجاعة
896
00:36:59,194 --> 00:37:03,263
وهذا سبب حبّي لكِ
897
00:37:03,297 --> 00:37:05,599
وأنا أحبّك أيضاً
898
00:37:07,368 --> 00:37:10,004
كنت أريد أن أخبركِ بأنّكِ
كنتِ محقة
899
00:37:10,038 --> 00:37:12,606
(أنا من بدأ بذلك بسبب تعييني لـ (مايك
900
00:37:12,641 --> 00:37:13,874
أنا الملام هنا
901
00:37:13,908 --> 00:37:16,443
شكراً لك
902
00:37:16,477 --> 00:37:18,679
ولكنّي كنت موافقة على ذلك
لفترة طويلة ..
903
00:37:18,713 --> 00:37:23,350
وقد حان الوقت لتقبّل الحقيقة المرّة
وهي أنّه قد أصبح سرّي أيضاً
904
00:37:23,384 --> 00:37:25,218
ومالذي سنفعله الآن ؟
905
00:37:25,253 --> 00:37:27,419
سنبذل كلّ ما بوسعنا لحمايته
906
00:37:35,295 --> 00:37:39,165
لم تتناول الكعك ؟
907
00:37:39,199 --> 00:37:42,301
مالذي تفعلينه هنا (جيسيكا) ؟
908
00:37:42,335 --> 00:37:45,104
أعلم بأنّك سئمت من انتظار ذلك
التوضيح ..
909
00:37:45,139 --> 00:37:47,006
لذلك أنا هنا لإخبارك به ..
910
00:37:47,041 --> 00:37:50,442
لقد فعلت ذلك من قبل
911
00:37:50,477 --> 00:37:53,312
أريد الحقيقة
912
00:37:53,346 --> 00:37:55,581
أنت مستعد للحقيقة ؟
913
00:37:55,615 --> 00:37:58,050
لأنّها قبيحة
914
00:37:58,084 --> 00:38:00,186
هنالك طريقة للتحقق من ذلك
915
00:38:03,290 --> 00:38:08,690
منذ فترة لم تكن بتلك البعيدة
916
00:38:13,300 --> 00:38:17,468
دانييل هاردمن) قام باختلاس)
بعض الأموال من الشركة
917
00:38:17,503 --> 00:38:20,004
وأنا تسترّت عليه
918
00:38:20,038 --> 00:38:22,139
لا تسيء الفهم
919
00:38:22,174 --> 00:38:27,540
اكتشفت ذلك ، وواجهته وفي النهاية
أجبرته على ردّها ..
920
00:38:27,580 --> 00:38:30,315
ولكنّني أخفيت ذلك عن
921
00:38:30,349 --> 00:38:35,320
بقية الشركاء، الشرطة .. والنّاس أجمع
922
00:38:35,354 --> 00:38:39,890
وأيضاً قمت بتعديل سجلاتنا
لإخفاء تلك الجريمة ..
923
00:38:39,925 --> 00:38:41,792
وببراعته في هذا المجال
924
00:38:41,827 --> 00:38:44,595
لويس) اكتشف ذلك)
925
00:38:44,629 --> 00:38:49,867
واستخدم ذلك ضديّ للعودة
926
00:38:49,901 --> 00:38:51,635
كشريك متضامن
927
00:38:51,669 --> 00:38:53,270
شريك متضامن
928
00:38:53,304 --> 00:38:58,209
لماذا لم تخبريني بذلك من قبل ؟
929
00:38:58,243 --> 00:39:02,947
لأنّني لم أعرف كيف ستكون
ردة فعلك
930
00:39:02,981 --> 00:39:08,185
ولم أرد أن أخاطر بكلّ ما أملكه
931
00:39:19,330 --> 00:39:22,466
(جيسيكا)
932
00:39:22,500 --> 00:39:24,401
سرّك في بير
933
00:39:34,445 --> 00:39:35,411
لقد تأخرتِ
934
00:39:35,445 --> 00:39:36,712
ولكّنني أحضرت بعض الهدايا
935
00:39:36,747 --> 00:39:39,014
هذه لا تبدو وكأنها معجنات كانولي
936
00:39:39,048 --> 00:39:40,449
إنّها أفضل، أبي
937
00:39:40,484 --> 00:39:42,251
إنّها السيرة الذاتية لمساعدتك الجديدة
938
00:39:42,286 --> 00:39:45,400
إذا كانت تلك هي طريقة (هارفي) لتعويضي
..(لعدم حصولي على خدمات (لويس
939
00:39:45,422 --> 00:39:48,157
تلك ليست من (هارفي)، بل منّي
940
00:39:48,191 --> 00:39:49,725
وأنت ستفعل ذلك من أجلي
941
00:39:49,760 --> 00:39:51,994
وأنا لن أكون مدينةً لك بشيء
942
00:39:52,028 --> 00:39:53,829
هذا ما يدرسونكِ إيّاه في مدرسة الحقوق ؟
943
00:39:54,931 --> 00:39:56,331
لأنّ نظام المعروف لا يجري هكذا
944
00:39:56,365 --> 00:39:57,599
أعرف كيف يجري ذلك
945
00:39:57,633 --> 00:39:59,801
تفعل ذلك من أجلي، وفي يومٍ ما
ستحتاجني لفعل شيء ..
946
00:39:59,835 --> 00:40:05,770
ولكن في ذلك الحين ستدرك بأنّني
كنت أسدي لك معروفاً بفعلي هذا ..
947
00:40:05,808 --> 00:40:10,445
لأنّ (كاترينا بنيت) محامية بارعة
948
00:40:10,479 --> 00:40:11,846
كنت مخطئاً بشأنكِ
949
00:40:11,880 --> 00:40:15,350
فأنتِ لا تشبهين أمّكِ
950
00:40:15,384 --> 00:40:18,720
بل تشبهين أباكِ
951
00:40:18,754 --> 00:40:20,789
بربــك
952
00:40:20,823 --> 00:40:22,324
أحسنتِ -
لقد أتقنتها -
953
00:40:22,358 --> 00:40:23,491
بالفعل
954
00:40:23,526 --> 00:40:25,459
بدت وكأنّها منّي، طفلتي
955
00:40:25,493 --> 00:40:27,594
قللت من شأنكِ
956
00:40:27,629 --> 00:40:29,062
صحيح
957
00:40:29,096 --> 00:40:31,231
دعيني أريكِ كيف يطهو المحامي
958
00:40:38,239 --> 00:40:39,773
مالذي تريدينه ؟
959
00:40:39,808 --> 00:40:41,675
ظننت بأنّك قد ترغب بهذه القطعة
960
00:40:41,710 --> 00:40:43,243
لقد أبقوها من أجلك
961
00:40:43,277 --> 00:40:44,478
كلاّ، لم يفعلوا
962
00:40:44,512 --> 00:40:47,180
بل أنتِ من فعل ذلك، لأنّكِ أردتِ
أن تتظاهري بأن تكوني صديقتي مجدداً
963
00:40:47,215 --> 00:40:48,849
لويس)، ألم تنصت لخطاب (جيسيكا)؟)
964
00:40:48,883 --> 00:40:50,443
هذه هي فرصتنا لبدء صفحةٍ جديدة
965
00:40:50,452 --> 00:40:51,885
لقد سمعته
966
00:40:51,919 --> 00:40:55,355
وأعلم بأنّها قد أرسلتكِ إلى
هنا لتقولي هذا الكلام ..
967
00:40:55,389 --> 00:40:56,389
لم يرسلني أحدٌ إلى هنا
968
00:40:56,423 --> 00:40:58,024
أنا هنا بإرادتي المطلقة
969
00:40:58,059 --> 00:41:01,261
ذلك لطيف
970
00:41:01,295 --> 00:41:04,464
ولكن كيف يمكنني تصديقكِ ؟
971
00:41:04,498 --> 00:41:08,168
أخبريني، هل فكرتِ ولو لمرة
972
00:41:08,202 --> 00:41:11,271
بأن تخبريني بحقيقة (مايك) ؟
973
00:41:11,305 --> 00:41:13,006
كلاّ، لم أفعل
974
00:41:13,040 --> 00:41:14,374
بالطبع
975
00:41:14,408 --> 00:41:16,209
لأنّنا لسنا بأصدقاء -
أنت مخطئ -
976
00:41:16,244 --> 00:41:17,610
نحن أصدقاء
977
00:41:17,644 --> 00:41:20,347
لأنّ ولائي المهني لـ (هارفي) يأتي
فوق كلّ شيء
978
00:41:20,381 --> 00:41:22,215
لذلك لم أخبر أحداً ..
979
00:41:22,250 --> 00:41:26,285
سواءً (جيسيكا) أو (ريتشل) أو
أيّ شخص
980
00:41:26,319 --> 00:41:28,020
لذا ضع نفسك في موقفي
981
00:41:28,054 --> 00:41:30,655
واسأل نفسك، مالذي كنت ستفعله ؟
982
00:41:33,393 --> 00:41:35,327
أريدكِ أن تخبريني بشيءٍ آخر
983
00:41:35,362 --> 00:41:38,830
أجل، تفضل
984
00:41:38,865 --> 00:41:40,165
هل ضاجعتِ (هارفي) ؟
985
00:41:40,200 --> 00:41:42,201
مهلاً، ماذا ؟
986
00:41:42,235 --> 00:41:44,836
هذا ليس بسؤالٍ مهنيّ
987
00:41:44,871 --> 00:41:46,939
إنّه سؤالٌ شخصيّ
988
00:41:46,973 --> 00:41:51,510
هل صداقتنا المزيّفة في المرتبة التي
تجعلكِ تجيبين على هذا السؤال بصدق ؟
989
00:41:51,544 --> 00:41:52,611
(لويس)
990
00:41:52,645 --> 00:41:57,740
لأنّه الشيء الوحيد الذي أرغب بمعرفته
إذا أردت أن أثق بكِ مجدداً
991
00:42:00,553 --> 00:42:03,354
مرة واحدة
992
00:42:03,389 --> 00:42:05,323
هذه طريقتي لبدء صفحةٍ جديدة
993
00:42:05,357 --> 00:42:07,392
ولك الحرية في قبولها أو رفضها
994
00:42:07,400 --> 00:42:25,257
Colin Ford - OnlyMe