1
00:00:14,005 --> 00:00:15,211
Lucille.
2
00:00:15,212 --> 00:00:16,648
Hey!
3
00:00:16,736 --> 00:00:18,066
Hey, it's looking good.
4
00:00:18,100 --> 00:00:20,068
- Tell me you got good news.
- I do.
5
00:00:20,102 --> 00:00:22,333
Stable Shelters' bridge loan
has just been approved.
6
00:00:22,367 --> 00:00:24,002
Harvey pulled
some strings at the bank.
7
00:00:24,036 --> 00:00:26,108
Ah, good to see you,
Harvey.
8
00:00:26,142 --> 00:00:27,914
I figured you was allergic
to manual labor.
9
00:00:27,948 --> 00:00:30,719
Oh, I'll get my hands dirty
if I have to, Lucille.
10
00:00:30,753 --> 00:00:33,027
But I believe
charity begins at home.
11
00:00:33,061 --> 00:00:34,928
Yeah, and based on
that Rolex you wear,
12
00:00:34,963 --> 00:00:37,035
I'd say that your favorite cause
is doing pretty good.
13
00:00:37,069 --> 00:00:39,271
We're gonna need
your signature here.
14
00:00:39,305 --> 00:00:41,807
Whoa, whoa, whoa, whoa.
15% interest?
15
00:00:41,842 --> 00:00:44,176
They're worried about
Stable Shelter's solvency.
16
00:00:44,210 --> 00:00:45,343
They're worried?
17
00:00:45,378 --> 00:00:47,045
They should try being
executive director.
18
00:00:47,079 --> 00:00:48,212
If you don't recover the money
19
00:00:48,247 --> 00:00:50,380
that Anthony Mazlo
embezzled from us,
20
00:00:50,415 --> 00:00:52,216
every one of these
projects goes dark.
21
00:00:52,250 --> 00:00:53,951
Unless you got
a spare room or two
22
00:00:53,985 --> 00:00:55,919
for a couple thousand families
in your condo.
23
00:00:55,953 --> 00:00:57,754
I'm not really
a roommate kind of guy.
24
00:00:57,788 --> 00:00:58,854
Oh.
25
00:00:58,889 --> 00:01:00,489
Harvey's deposing
Elliot Perkins,
26
00:01:00,524 --> 00:01:02,424
Mazlo's number two,
this afternoon.
27
00:01:02,458 --> 00:01:04,058
Perkins had to have
knowledge of this,
28
00:01:04,093 --> 00:01:05,493
and he's going
to give up his boss.
29
00:01:05,528 --> 00:01:07,197
That's a promise.
Excuse me.
30
00:01:15,411 --> 00:01:18,781
Check it out.
Mazlo spent $500 a night
31
00:01:18,815 --> 00:01:21,620
on doggie daycare
on his trip to Greece.
32
00:01:21,654 --> 00:01:23,989
Greece.
33
00:01:24,024 --> 00:01:24,990
What?
34
00:01:25,025 --> 00:01:28,062
- Oh, nothing.
- Tell me.
35
00:01:28,097 --> 00:01:31,968
My first time
was in Greece.
36
00:01:32,002 --> 00:01:33,837
My God, you're picturing that
right now, aren't you?
37
00:01:33,871 --> 00:01:36,141
I have no choice.
I'm a visual person.
38
00:01:40,814 --> 00:01:42,349
You two
are really adorable.
39
00:01:42,383 --> 00:01:44,518
We're 48 hours from trial,
and you're gossiping
40
00:01:44,552 --> 00:01:46,954
like two 12-year-olds
at sleepaway camp.
41
00:01:51,961 --> 00:01:53,729
Listen up.
42
00:01:53,764 --> 00:01:56,433
Lucille Jackson's not just the
head of Stable Shelters, okay?
43
00:01:56,467 --> 00:01:58,503
She also sits
on the Board of Directors
44
00:01:58,537 --> 00:02:00,038
of several of
our largest clients.
45
00:02:00,072 --> 00:02:02,073
So if we lose this case,
46
00:02:02,107 --> 00:02:04,476
I doubt that her generosity's
going to extend to us.
47
00:02:04,511 --> 00:02:06,044
I would--
In my office.
48
00:02:06,079 --> 00:02:07,746
Bring the clarity-drilling IPO.
49
00:02:07,780 --> 00:02:11,149
Jerome Jensen's here.
Come on.
50
00:02:11,183 --> 00:02:13,151
Lucille's case
is all hands on deck, Harvey.
51
00:02:13,185 --> 00:02:15,319
You can't just--
I can, and I am.
52
00:02:15,354 --> 00:02:16,921
I thought we're
working on this together.
53
00:02:16,955 --> 00:02:18,155
Yeah, we are, Louis.
54
00:02:18,190 --> 00:02:20,458
Same way a golfer
and his caddy work together.
55
00:02:20,492 --> 00:02:22,926
Be that as it may,
56
00:02:22,961 --> 00:02:25,429
we are deposing Elliot Perkins
in 15 minutes, so--
57
00:02:25,463 --> 00:02:26,431
Perkins can wait.
58
00:02:26,465 --> 00:02:27,832
Just make sure that my 9 iron
59
00:02:27,867 --> 00:02:29,367
is nice and shiny
when I get there.
60
00:02:29,402 --> 00:02:31,570
Okay?
Come on, Mike.
61
00:02:35,776 --> 00:02:37,077
Harvey.
62
00:02:37,112 --> 00:02:39,213
Jerome Jensen,
meet Mike Ross.
63
00:02:39,247 --> 00:02:40,381
He's got the latest
on the IPO.
64
00:02:40,415 --> 00:02:41,715
- Hello, Mike.
- Mr. Jensen.
65
00:02:41,750 --> 00:02:44,185
I'm not here to talk
about my business, Harvey.
66
00:02:44,219 --> 00:02:47,388
Looks like my daughter might be
getting into some trouble.
67
00:02:47,422 --> 00:02:49,490
Mildred Wisnewski.
68
00:02:49,525 --> 00:02:51,692
What's Lola doing
with a fake I.D.?
69
00:02:51,727 --> 00:02:53,895
Well, that's what I hope
you can find out.
70
00:02:53,929 --> 00:02:55,363
It slipped out of her purse
71
00:02:55,397 --> 00:02:57,531
when she was ordering a drink
at a friend's bar mitzvah.
72
00:02:57,566 --> 00:03:01,268
Any idea what it's about?
73
00:03:01,303 --> 00:03:05,639
My relationship with Lola's
been rocky for a few years.
74
00:03:05,673 --> 00:03:08,876
If I asked her,
she'd just lie.
75
00:03:08,911 --> 00:03:10,178
Truth is,
I don't need to know.
76
00:03:10,213 --> 00:03:13,248
I just need you
to take care of it.
77
00:03:13,283 --> 00:03:16,152
Thank you.
78
00:03:16,186 --> 00:03:17,820
What the hell
is Harvey doing?
79
00:03:17,855 --> 00:03:19,622
He's supposed to be
deposing Elliot Perkins.
80
00:03:19,657 --> 00:03:20,723
He's with a client.
81
00:03:20,758 --> 00:03:22,726
I don't care.
We have a deposition.
82
00:03:22,760 --> 00:03:27,497
Don't even try it, Louis.
83
00:03:27,531 --> 00:03:28,831
I'm sorry.
84
00:03:28,866 --> 00:03:30,600
Let's--let's just start over.
Okay?
85
00:03:30,635 --> 00:03:32,936
Hi, Donna.
Hi.
86
00:03:32,970 --> 00:03:35,205
You know I like you,
right?
87
00:03:35,239 --> 00:03:36,807
But in the firm's food chain,
88
00:03:36,841 --> 00:03:39,976
I am a humpback whale,
and you are phytoplankton.
89
00:03:43,848 --> 00:03:46,316
June 3, 1997.
90
00:03:52,023 --> 00:03:53,724
That date
means nothing to me.
91
00:03:53,759 --> 00:03:56,661
Doesn't it?
92
00:03:56,695 --> 00:03:57,695
Who told you?
93
00:03:57,730 --> 00:03:59,497
Is the important thing
how I know
94
00:03:59,532 --> 00:04:01,432
or that I know?
95
00:04:01,467 --> 00:04:02,767
Does Harvey know?
96
00:04:02,801 --> 00:04:04,102
He can.
97
00:04:04,136 --> 00:04:05,403
I'm going to pay you.
98
00:04:05,438 --> 00:04:07,339
I just don't have
cash on me right now.
99
00:04:07,373 --> 00:04:09,108
So I'm gonna just tell Norma
100
00:04:09,142 --> 00:04:10,476
to run her old ass
out to the ATM
101
00:04:10,510 --> 00:04:12,411
and then bring it back
in a jiff, all right?
102
00:04:12,446 --> 00:04:13,546
I don't want your money,
Louis.
103
00:04:13,581 --> 00:04:14,547
I just want you to--
104
00:04:14,582 --> 00:04:16,683
I was not here.
I was not here.
105
00:04:16,717 --> 00:04:20,221
I was not here.
106
00:04:20,255 --> 00:04:21,656
All right,
let's get started, shall we?
107
00:04:21,690 --> 00:04:24,058
Isn't Harvey Specter
leading this deposition?
108
00:04:24,093 --> 00:04:26,460
He sent me.
109
00:04:26,495 --> 00:04:28,729
Now, Mr. Perkins,
110
00:04:28,764 --> 00:04:31,665
my first question to you is...
111
00:04:31,700 --> 00:04:35,003
Do you sleep well at night?
112
00:04:35,037 --> 00:04:36,571
Of course you do,
113
00:04:36,605 --> 00:04:39,608
'cause you have a roof
and a bed and running water,
114
00:04:39,642 --> 00:04:41,577
and by contrast,
thousands of families
115
00:04:41,611 --> 00:04:43,011
are gonna be sleeping
on the street
116
00:04:43,046 --> 00:04:45,414
when Stable Shelters is forced
to suspend their operations,
117
00:04:45,448 --> 00:04:48,050
all because of the money
that you stole.
118
00:04:48,084 --> 00:04:49,352
I never stole anything.
119
00:04:49,386 --> 00:04:50,453
You're Mazlo's number two.
120
00:04:50,487 --> 00:04:52,388
Money was embezzled.
Do you deny that?
121
00:04:52,422 --> 00:04:53,923
- Absolutely.
- Please, Robert,
122
00:04:53,957 --> 00:04:56,258
I know as general counsel
you just basically push paper,
123
00:04:56,293 --> 00:04:58,828
but please warn Mr. Perkins
about the penalties of perjury.
124
00:04:58,862 --> 00:05:00,930
Look, I'm not aware
of any perjury.
125
00:05:00,964 --> 00:05:02,498
We know about your account
in the Caymans.
126
00:05:02,533 --> 00:05:04,233
$20 million.
Are you kidding me?
127
00:05:04,268 --> 00:05:06,268
That transaction
was legitimate.
128
00:05:06,303 --> 00:05:08,504
Oh, when I take this public,
you're gonna be disgraced.
129
00:05:08,538 --> 00:05:12,174
Your wife, your children,
your whole family, disgraced.
130
00:05:12,209 --> 00:05:13,776
Would you show my client
some respect--
131
00:05:13,810 --> 00:05:16,345
And that transaction
had nothing to do with the firm.
132
00:05:16,380 --> 00:05:17,413
Bullshit.
133
00:05:17,447 --> 00:05:18,914
You either
took your cut from Mazlo,
134
00:05:18,949 --> 00:05:20,215
or it was hush money.
135
00:05:20,249 --> 00:05:21,382
Either way,
you're gonna live
136
00:05:21,417 --> 00:05:22,684
the rest of your life
as a pariah,
137
00:05:22,718 --> 00:05:24,052
or you give up Mazlo now.
138
00:05:24,086 --> 00:05:25,653
Is this a deposition
or an inquisition?
139
00:05:25,687 --> 00:05:27,855
This is ridiculous.
I can show you the records.
140
00:05:27,890 --> 00:05:29,857
Oh, sure you can.
Because you're the guy
141
00:05:29,892 --> 00:05:31,792
who invented losses
in mortgage-backed securities
142
00:05:31,827 --> 00:05:33,528
when you never even
bought them.
143
00:05:33,562 --> 00:05:35,329
I had no part in that.
144
00:05:35,364 --> 00:05:37,599
But you were aware of it,
and you did nothing about it.
145
00:05:37,633 --> 00:05:39,333
Come on, Louis.
146
00:05:39,368 --> 00:05:40,735
Can I get
a glass of water, please?
147
00:05:40,769 --> 00:05:43,738
You can't get any water.
We don't have any.
148
00:05:43,772 --> 00:05:45,973
You give up Mazlo now,
and this all stops.
149
00:05:46,008 --> 00:05:47,308
All right, that's--
that's it.
150
00:05:47,342 --> 00:05:48,309
My client needs a break.
151
00:05:48,343 --> 00:05:50,077
We can continue this
in ten minutes.
152
00:05:50,111 --> 00:05:54,214
I'm just getting started.
153
00:05:54,248 --> 00:05:55,949
I don't get it.
She looks so sweet.
154
00:05:55,983 --> 00:05:57,617
Don't let the photo
fool you.
155
00:05:57,651 --> 00:05:58,818
She's less "Girl Next Door"
156
00:05:58,852 --> 00:06:00,553
and more
"Girl with the Dragon Tattoo."
157
00:06:00,587 --> 00:06:01,787
Mm.
158
00:06:01,822 --> 00:06:03,856
Look, my plate's full
with Stable Shelters.
159
00:06:03,890 --> 00:06:05,791
I need you to look
into Jerome's daughter.
160
00:06:05,825 --> 00:06:08,060
Why didn't you just
hire a private investigator?
161
00:06:08,095 --> 00:06:09,262
Because if there's a problem,
162
00:06:09,296 --> 00:06:11,064
an investigator
can't fix it.
163
00:06:11,098 --> 00:06:13,300
I'm not just a lawyer
to Jerome, okay?
164
00:06:13,334 --> 00:06:17,405
I'm--I'm more like
Robert Duvall in The Godfather.
165
00:06:17,439 --> 00:06:19,374
His consigliere.
166
00:06:19,408 --> 00:06:21,576
Okay.
167
00:06:21,611 --> 00:06:22,644
What?
168
00:06:22,678 --> 00:06:24,180
Uh, nothing.
169
00:06:24,214 --> 00:06:26,415
Just if you're
his Robert Duvall,
170
00:06:26,449 --> 00:06:27,649
you're coming to me,
171
00:06:27,684 --> 00:06:29,918
so technically
I'm your Robert Duvall.
172
00:06:29,952 --> 00:06:32,688
You're my Fredo.
173
00:06:32,722 --> 00:06:35,991
Fredo?
No.
174
00:06:40,062 --> 00:06:42,597
Robert, what the hell
happened to Perkins?
175
00:06:42,631 --> 00:06:47,469
Ask that pit bull of yours.
176
00:06:47,503 --> 00:06:48,904
Uh, oh, no, actually.
177
00:06:48,938 --> 00:06:51,573
I prefer a female masseuse?
178
00:06:51,608 --> 00:06:53,275
If that--
can I call you right back?
179
00:06:53,310 --> 00:06:54,910
Right back.
Okay, bye.
180
00:06:54,945 --> 00:06:57,614
Perkins just got
wheeled out on stretcher.
181
00:06:57,648 --> 00:06:59,049
Well, he couldn't
handle the heat.
182
00:06:59,083 --> 00:07:00,050
He's probably faking it.
183
00:07:00,084 --> 00:07:01,051
What were you thinking,
184
00:07:01,085 --> 00:07:03,554
starting that deposition
without me?
185
00:07:03,588 --> 00:07:05,389
I don't know. Maybe if
you were doing your jo--
186
00:07:05,423 --> 00:07:07,224
- Oh, no.
- What?
187
00:07:07,258 --> 00:07:09,793
It's from Geller.
Perkins wasn't faking anything.
188
00:07:09,827 --> 00:07:12,569
Our best chance
to nail Anthony Mazlo's dead.
189
00:07:12,594 --> 00:07:15,594
♪ Suits 1x08 ♪
Identity Crisis
Original Air Date on August 11, 2011
190
00:07:15,733 --> 00:07:19,001
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
191
00:07:19,036 --> 00:07:22,405
♪ get another piece of pie
for your wife ♪
192
00:07:22,439 --> 00:07:25,542
♪ everybody wanna know
how it feel ♪
193
00:07:25,576 --> 00:07:29,045
♪ everybody wanna see
what it's like ♪
194
00:07:29,080 --> 00:07:32,583
♪ living in a beehive
of your mind ♪
195
00:07:32,617 --> 00:07:36,187
♪ me and missus
so busy, busy making money ♪
196
00:07:36,221 --> 00:07:37,922
♪ all right ♪
197
00:07:37,956 --> 00:07:43,261
♪ all that time
imagine this ♪
198
00:07:43,295 --> 00:07:44,529
♪ the greenback boogie ♪
199
00:07:44,554 --> 00:07:48,054
== sync, corrected by elderman ==
200
00:07:48,995 --> 00:07:50,663
Well, he blew off
the deposition,
201
00:07:50,697 --> 00:07:52,364
so I was just
picking up the slack.
202
00:07:52,398 --> 00:07:54,367
I was letting Perkins sweat.
203
00:07:54,401 --> 00:07:56,736
It was a tactic,
which you completely undermined.
204
00:07:56,770 --> 00:07:59,472
Well, I believe
I made him sweat and then some.
205
00:07:59,506 --> 00:08:01,040
Are you actually proud
of what you did?
206
00:08:01,075 --> 00:08:02,308
As far as I'm concerned,
207
00:08:02,342 --> 00:08:03,609
whatever happened to that guy
208
00:08:03,644 --> 00:08:05,178
was a result
of his own guilt,
209
00:08:05,212 --> 00:08:06,513
and I will not apologize
210
00:08:06,547 --> 00:08:09,449
for deposing a criminal
in a vigorous manner.
211
00:08:09,483 --> 00:08:12,284
Losing Perkins
is a complication.
212
00:08:12,319 --> 00:08:14,120
We're just gonna
have to work harder
213
00:08:14,154 --> 00:08:15,687
to unearth
Mazlo's money trail.
214
00:08:15,722 --> 00:08:17,189
As for what happened,
215
00:08:17,223 --> 00:08:18,690
I've spoken to the hospital,
216
00:08:18,725 --> 00:08:21,527
and cause of death
was a pulmonary embolism.
217
00:08:21,561 --> 00:08:22,661
It was nothing you did.
218
00:08:22,695 --> 00:08:25,530
Would it be okay
if I took the credit?
219
00:08:25,565 --> 00:08:27,232
Louis, I need
to have a word with Harvey.
220
00:08:27,266 --> 00:08:29,601
Okay.
221
00:08:36,676 --> 00:08:39,311
Financial crime
is that man's forte.
222
00:08:39,345 --> 00:08:41,179
Yes,
he overstepped his rank,
223
00:08:41,213 --> 00:08:43,548
but I'm not about to throw
the baby out with the bathwater.
224
00:08:43,582 --> 00:08:44,915
Louis is the bathwater.
225
00:08:44,950 --> 00:08:46,217
Believe it or not,
Harvey,
226
00:08:46,251 --> 00:08:48,253
you can be a real pain
in the ass to work with too.
227
00:08:48,287 --> 00:08:49,721
Oh, I get along
with me just fine.
228
00:08:49,755 --> 00:08:52,124
Yes, well, I'm not about
to tell Lucille Jackson
229
00:08:52,158 --> 00:08:54,894
that we didn't win because
we couldn't work together.
230
00:08:54,928 --> 00:08:57,196
You need to figure out
how to collaborate with Louis.
231
00:09:06,506 --> 00:09:09,375
So the name
on Lola Jensen's fake I.D.
232
00:09:09,409 --> 00:09:10,909
wasn't just pulled
from thin air.
233
00:09:10,943 --> 00:09:12,377
Belongs to an
assistant controller
234
00:09:12,411 --> 00:09:13,645
at Clarity Drilling.
235
00:09:13,679 --> 00:09:15,113
You're telling me this why?
236
00:09:15,147 --> 00:09:17,148
You wanted me
to look into it.
237
00:09:17,183 --> 00:09:19,317
I didn't ask you
to explain the problem to me.
238
00:09:19,351 --> 00:09:20,752
I asked you to fix it for me.
239
00:09:20,786 --> 00:09:23,188
Hey, did Louis
really kill a guy?
240
00:09:23,222 --> 00:09:26,190
Is that what the associate
rumor mill's been churning out?
241
00:09:26,225 --> 00:09:27,759
Actually,
I think he started it.
242
00:09:27,793 --> 00:09:30,061
Yeah, he also claims
that he's 6'2"
243
00:09:30,096 --> 00:09:32,664
with a full head of hair.
244
00:09:32,699 --> 00:09:36,702
Louis with hair.
That's good.
245
00:09:39,406 --> 00:09:40,940
How'd you get past Donna?
246
00:09:40,974 --> 00:09:42,942
You waited till she peed,
didn't you?
247
00:09:42,976 --> 00:09:46,145
I mean, the woman
retains water like a camel.
248
00:09:46,179 --> 00:09:49,548
I see that the, uh,
greatest band of all time
249
00:09:49,583 --> 00:09:51,083
is conspicuously absent.
250
00:09:51,117 --> 00:09:53,218
And who would that be,
Louis?
251
00:09:53,252 --> 00:09:54,286
Oh, I don't know.
252
00:09:54,320 --> 00:09:55,287
A little British band
called Queen?
253
00:09:55,321 --> 00:09:56,455
Should have seen that coming.
254
00:09:56,490 --> 00:09:57,723
You know, real musicians,
255
00:09:57,758 --> 00:09:59,258
they don't wear eyeliner.
256
00:09:59,292 --> 00:10:00,693
Oh, really?
Why don't you tell that
257
00:10:00,727 --> 00:10:02,128
to the artist
formerly known as Prince,
258
00:10:02,162 --> 00:10:04,963
who's...
Once again named Prince?
259
00:10:04,997 --> 00:10:06,298
What do you want, Louis?
260
00:10:06,332 --> 00:10:08,199
Well, I think
now that we're working together,
261
00:10:08,234 --> 00:10:09,334
we should set
some ground rules.
262
00:10:09,368 --> 00:10:11,903
First rule,
never touch my records.
263
00:10:11,938 --> 00:10:13,772
Or anything else
in this office.
264
00:10:13,806 --> 00:10:16,774
Fine.
265
00:10:16,809 --> 00:10:19,610
That includes the furniture.
266
00:10:19,645 --> 00:10:23,047
I'm trying to build
a rapport with you.
267
00:10:23,081 --> 00:10:24,315
Okay?
268
00:10:24,349 --> 00:10:26,918
I mean, I think our relationship
needs a little work.
269
00:10:26,953 --> 00:10:28,487
Let's hold off
the couples counseling
270
00:10:28,521 --> 00:10:29,855
until our fifth anniversary.
271
00:10:29,889 --> 00:10:31,790
Don't you think?
272
00:10:31,825 --> 00:10:35,560
Look, Mazlo's lawyer
moved to push up the trial.
273
00:10:35,595 --> 00:10:38,063
They know we need time
to cultivate another witness.
274
00:10:38,097 --> 00:10:39,431
Well, I say we bluff.
275
00:10:39,465 --> 00:10:42,134
I mean,
Perkins implicated Mazlo
276
00:10:42,168 --> 00:10:43,768
the minute his lawyer
walked out of the room.
277
00:10:43,803 --> 00:10:45,070
That's hearsay, Louis.
278
00:10:45,104 --> 00:10:46,338
Not if it's
a deathbed confession.
279
00:10:46,372 --> 00:10:49,307
Maybe while Geller
was making the 911 call,
280
00:10:49,342 --> 00:10:52,577
I had a little
conversation with Perkins.
281
00:10:52,612 --> 00:10:54,446
So you want to lie
about what Perkins said
282
00:10:54,480 --> 00:10:55,781
and how he said it?
283
00:10:55,816 --> 00:10:57,383
Well, what's your brilliant
solution, Harvey?
284
00:10:57,417 --> 00:10:58,984
I'm having the money
in Perkins' account
285
00:10:59,019 --> 00:11:01,087
traced as we speak, and I have
another witness in mind.
286
00:11:01,121 --> 00:11:02,555
I get Anthony Mazlo
across that table,
287
00:11:02,589 --> 00:11:03,823
you know I'll break him.
288
00:11:03,857 --> 00:11:05,458
- The way you broke Perkins?
- Yeah, if need be.
289
00:11:05,492 --> 00:11:06,459
You're not hearing me.
290
00:11:06,493 --> 00:11:08,094
We need to hold off
on any meeting.
291
00:11:08,128 --> 00:11:09,095
I don't--
292
00:11:09,129 --> 00:11:10,963
That's final, Louis.
293
00:11:23,009 --> 00:11:26,078
Question. Why would someone
named Lola Jensen
294
00:11:26,112 --> 00:11:29,382
ever want to be known
as Mildred Wisnewski?
295
00:11:29,416 --> 00:11:30,816
Who are you?
296
00:11:30,851 --> 00:11:33,052
My name's Mike Ross.
I'm a lawyer.
297
00:11:33,087 --> 00:11:35,288
Let me guess.
Pearson Hardman?
298
00:11:38,592 --> 00:11:41,027
You know, forging a government
document like this
299
00:11:41,061 --> 00:11:43,830
after 911
is next to impossible.
300
00:11:43,864 --> 00:11:47,400
God, there must have been
a glitch at the DMV.
301
00:11:47,434 --> 00:11:48,968
Why'd you come here?
302
00:11:49,002 --> 00:11:51,236
Your father came to us
'cause he's worried about you.
303
00:11:51,271 --> 00:11:52,838
He's not worried.
He'd be here himself.
304
00:11:52,872 --> 00:11:54,740
He wouldn't have sent
an empty suit.
305
00:11:58,911 --> 00:12:00,345
You don't know anything
about me.
306
00:12:00,379 --> 00:12:01,980
I, on the other hand,
307
00:12:02,014 --> 00:12:03,481
know that you used this I.D.
308
00:12:03,515 --> 00:12:05,649
to funnel payments
from Clarity Drilling
309
00:12:05,683 --> 00:12:07,518
to some fake company
that you set up.
310
00:12:07,552 --> 00:12:09,153
Locksley LLC?
311
00:12:09,187 --> 00:12:11,188
You're stealing money
from your father's company.
312
00:12:11,223 --> 00:12:14,826
Couple million so far.
313
00:12:14,861 --> 00:12:15,894
I don't need to know why,
314
00:12:15,929 --> 00:12:17,429
but I do need you
to return it. Now.
315
00:12:17,464 --> 00:12:19,932
Actually,
you do need to know why.
316
00:12:19,967 --> 00:12:21,701
This is ground water
317
00:12:21,735 --> 00:12:24,938
from Clarity's fracking
operation south of Tulsa.
318
00:12:24,972 --> 00:12:27,374
It's got elevated levels
of dibutoxyethanol,
319
00:12:27,408 --> 00:12:30,077
methane, and benzene.
320
00:12:30,111 --> 00:12:33,212
This compares samples
taken pre-drilling
321
00:12:33,247 --> 00:12:34,847
to levels taken last week.
322
00:12:34,882 --> 00:12:37,550
How did you get that?
That's classified company data.
323
00:12:37,584 --> 00:12:40,352
Let's just say
I'm good with computers.
324
00:12:40,387 --> 00:12:42,121
Wait a minute.
Locksley LLC.
325
00:12:42,155 --> 00:12:44,890
As in Robin of Locksley,
as in Robin Hood.
326
00:12:44,924 --> 00:12:46,925
These toxins are known
to cause kidney failure,
327
00:12:46,959 --> 00:12:48,827
liver cancer,
and infertility.
328
00:12:48,861 --> 00:12:50,928
The EPA fines
were a slap on the wrist,
329
00:12:50,963 --> 00:12:52,830
but the settlement
that your firm
330
00:12:52,865 --> 00:12:54,131
negotiated with the victims--
331
00:12:54,166 --> 00:12:56,067
It doesn't matter
how pure your motives are.
332
00:12:56,101 --> 00:12:58,169
You're committing
a very serious crime.
333
00:12:58,203 --> 00:12:59,838
Threaten all you want.
Okay?
334
00:12:59,872 --> 00:13:02,641
There's no way that my father's
gonna let this go public
335
00:13:02,676 --> 00:13:04,076
right before his IPO.
336
00:13:04,110 --> 00:13:06,946
I'm not giving the money back.
337
00:13:06,981 --> 00:13:09,082
I'm giving it away.
338
00:13:12,553 --> 00:13:14,687
In terms of living relatives,
I didn't find anything,
339
00:13:14,722 --> 00:13:16,122
but when I looked into
the estates
340
00:13:16,156 --> 00:13:18,324
of relatives who passed away,
341
00:13:18,358 --> 00:13:20,893
the holding was originally
in the name of the aunt.
342
00:13:20,927 --> 00:13:22,695
Your theory on Perkins
is right.
343
00:13:22,729 --> 00:13:24,430
Harvey,
what are you doing?
344
00:13:24,464 --> 00:13:26,632
Rachel's services
are under my purview.
345
00:13:26,666 --> 00:13:28,367
Sorry.
I'm gonna change that.
346
00:13:28,401 --> 00:13:31,669
Anthony Mazlo and his attorney
are in the conference room.
347
00:13:31,704 --> 00:13:33,138
At whose invitation?
348
00:13:33,172 --> 00:13:36,008
Oh, what,
you think I called 'em?
349
00:13:36,042 --> 00:13:37,109
I--I didn't.
350
00:13:37,143 --> 00:13:39,378
Then Mazlo feels
he has an advantage.
351
00:13:39,412 --> 00:13:42,982
And he's pressing it.
352
00:13:43,017 --> 00:13:44,317
Hey, fellas.
353
00:13:44,351 --> 00:13:46,353
Thanks for meeting us
on such short notice.
354
00:13:46,387 --> 00:13:48,689
I figured you'd be on a flight
right now, Mr. Mazlo.
355
00:13:48,723 --> 00:13:50,591
Somewhere with no
extradition agreement.
356
00:13:50,626 --> 00:13:51,993
Let's get to the point.
357
00:13:52,027 --> 00:13:54,028
Without Perkins,
you don't have a case.
358
00:13:54,062 --> 00:13:55,262
This report summarizes
359
00:13:55,296 --> 00:13:57,430
an internal investigation
we conducted.
360
00:13:57,465 --> 00:13:58,698
What Inez
has just handed you
361
00:13:58,732 --> 00:14:00,867
is hard evidence
of fraudulent investments
362
00:14:00,901 --> 00:14:02,302
and fake losses
perpetrated by Perkins.
363
00:14:02,336 --> 00:14:04,437
Guys have a real penchant
for fiction, don't you?
364
00:14:04,472 --> 00:14:05,805
No, he duped all of us.
365
00:14:05,840 --> 00:14:09,009
As CEO, he betrayed me
just as much as the investors.
366
00:14:09,043 --> 00:14:11,010
We found an offshore account
worth 20 million.
367
00:14:11,045 --> 00:14:12,011
Hold on a second.
368
00:14:12,045 --> 00:14:13,078
Lucille Jackson trusts you
369
00:14:13,113 --> 00:14:14,713
to manage
a $150 million endowment.
370
00:14:14,748 --> 00:14:15,882
Perkins takes 20.
371
00:14:15,916 --> 00:14:17,417
Where the hell's
the rest of it?
372
00:14:17,451 --> 00:14:18,518
In light of these findings,
373
00:14:18,552 --> 00:14:20,353
we'd like to offer
a settlement.
374
00:14:20,387 --> 00:14:22,321
15 million.
375
00:14:22,355 --> 00:14:23,722
Ten cents on the dollar?
376
00:14:23,756 --> 00:14:24,723
That's a slap in the face.
377
00:14:24,757 --> 00:14:26,424
Well,
we advise all our clients
378
00:14:26,459 --> 00:14:27,925
that investments carry risk.
379
00:14:27,960 --> 00:14:30,394
You want a risk-free return,
buy Treasury bills,
380
00:14:30,429 --> 00:14:32,129
or, I don't know,
hide your money
381
00:14:32,164 --> 00:14:33,398
under the mattress.
382
00:14:33,432 --> 00:14:36,834
While you were writing
the great American novel,
383
00:14:36,868 --> 00:14:38,736
I've been checking facts.
384
00:14:38,771 --> 00:14:41,339
The 20 million
that Perkins had overseas
385
00:14:41,373 --> 00:14:42,807
was legitimate.
386
00:14:42,841 --> 00:14:45,777
He was innocent.
387
00:14:45,811 --> 00:14:48,213
The money your firm embezzled
is still out there,
388
00:14:48,247 --> 00:14:49,547
and this so-called
investigation
389
00:14:49,582 --> 00:14:52,250
isn't worth the paper
it's printed on.
390
00:14:52,284 --> 00:14:55,386
Well, Lucille Jackson
may beg to differ, counselor.
391
00:14:55,421 --> 00:14:57,722
A bridge loan
means she's desperate.
392
00:14:57,756 --> 00:14:59,757
Our offer is non-negotiable.
393
00:14:59,792 --> 00:15:02,894
I won't accept this offer
today or a year from now.
394
00:15:02,928 --> 00:15:05,096
Now since you've all
invited yourselves over,
395
00:15:05,130 --> 00:15:06,731
feel free to see
yourselves out.
396
00:15:14,640 --> 00:15:16,670
So first you attack me for
wanting to lie about Perkins,
397
00:15:16,671 --> 00:15:18,606
and then you turn around,
do the same exact thing?
398
00:15:18,640 --> 00:15:20,307
I wasn't lying.
399
00:15:20,342 --> 00:15:22,610
What are you saying to me?
400
00:15:22,644 --> 00:15:24,178
Harvey, what the hell
are you saying to me?
401
00:15:24,212 --> 00:15:25,980
That Perkins had no
involvement whatsoever?
402
00:15:26,014 --> 00:15:27,581
That's exactly
what I'm saying, Louis.
403
00:15:27,615 --> 00:15:29,650
He was innocent.
404
00:15:37,094 --> 00:15:39,023
It's no surprise
that Mazlo low-balled us.
405
00:15:39,024 --> 00:15:43,527
I'm just passing along
this offer as a formality.
406
00:15:43,562 --> 00:15:46,864
$15 million
is not insignificant.
407
00:15:46,899 --> 00:15:48,299
But now's not the time
to settle.
408
00:15:48,334 --> 00:15:50,001
We have to strengthen
our hand.
409
00:15:50,035 --> 00:15:52,103
All right,
here's my problem.
410
00:15:52,137 --> 00:15:53,337
Best-case scenario.
411
00:15:53,372 --> 00:15:56,040
We go to trial,
the jury awards us a settlement,
412
00:15:56,074 --> 00:15:57,841
obviously Mazlo appeals that.
413
00:15:57,876 --> 00:15:59,676
It's three years
before I see any money,
414
00:15:59,711 --> 00:16:01,445
and my foundation's
long gone by that point.
415
00:16:01,479 --> 00:16:02,946
No, I'm not gonna let Mazlo
416
00:16:02,980 --> 00:16:04,915
pocket the lion's share
of your endowment.
417
00:16:04,949 --> 00:16:06,750
I'm not interested
in a Pyrrhic victory.
418
00:16:06,785 --> 00:16:08,519
Neither are we.
419
00:16:08,554 --> 00:16:11,323
And to prove it, we're gonna
forego our usual fee,
420
00:16:11,357 --> 00:16:13,692
and return to you the money
you've already paid.
421
00:16:13,726 --> 00:16:19,065
I grew up
sleeping in my mama's car.
422
00:16:19,100 --> 00:16:22,803
And in and out of more
halfway houses than I can count,
423
00:16:22,837 --> 00:16:26,374
and one thing I realized
is that every penny matters.
424
00:16:26,408 --> 00:16:29,710
So thank you.
425
00:16:29,744 --> 00:16:31,412
What you gonna do?
426
00:16:31,446 --> 00:16:33,247
Perkins may
have been innocent,
427
00:16:33,281 --> 00:16:34,882
but he was still
Mazlo's direct report.
428
00:16:34,916 --> 00:16:36,450
I'm gonna find out
what he knew.
429
00:16:36,485 --> 00:16:39,153
Your job is to verify
every detail
430
00:16:39,188 --> 00:16:41,289
of Mazlo's
internal investigation.
431
00:16:41,323 --> 00:16:44,226
It is not about the crime now.
It's about the cover-up.
432
00:16:44,260 --> 00:16:45,427
This says
Perkins acted alone.
433
00:16:45,462 --> 00:16:46,762
Well, he's
the perfect scapegoat.
434
00:16:46,796 --> 00:16:47,997
He can't defend himself.
435
00:16:48,031 --> 00:16:49,231
You want to go
to the bathroom?
436
00:16:49,266 --> 00:16:51,734
You don't bother coming back.
437
00:16:51,769 --> 00:16:54,505
By the way, that goes
for personal phone calls,
438
00:16:54,539 --> 00:16:56,106
emails, and texts.
439
00:16:56,141 --> 00:16:58,442
I detect a whiff of slacking,
440
00:16:58,477 --> 00:17:02,047
you are done.
Get it?
441
00:17:02,081 --> 00:17:04,048
You find anything,
I'll be in my office.
442
00:17:07,486 --> 00:17:10,721
Louis. Uh, I'm still
working on Harvey's case.
443
00:17:10,755 --> 00:17:13,089
Jerome Jensen can go
screw himself for all I care.
444
00:17:13,124 --> 00:17:14,490
Well, Harvey
explicitly told me--
445
00:17:14,525 --> 00:17:16,292
I don't care if
a burning bush told you, Mike.
446
00:17:16,326 --> 00:17:18,327
The only commandments
you need to focus on right now
447
00:17:18,361 --> 00:17:21,563
come from me.
448
00:17:21,598 --> 00:17:23,966
There's something wrong
with Louis.
449
00:17:24,000 --> 00:17:25,868
It's not my problem.
I answer to Harvey.
450
00:17:25,902 --> 00:17:28,204
...Sitting home alone
with your kids, with no job.
451
00:17:28,238 --> 00:17:29,305
Harvey.
452
00:17:29,340 --> 00:17:30,774
You solve
Jerome's problem yet?
453
00:17:30,808 --> 00:17:32,876
Uh, about to. But I need
your corporate card first.
454
00:17:32,910 --> 00:17:34,411
What for?
455
00:17:34,446 --> 00:17:36,848
Well, I thought you didn't
want me to explain it to you.
456
00:17:36,882 --> 00:17:39,917
You're right.
I don't.
457
00:17:42,188 --> 00:17:44,522
Okay.
458
00:17:46,625 --> 00:17:47,992
It's killing you not knowing
459
00:17:48,026 --> 00:17:49,426
what I'm gonna use this for,
isn't it?
460
00:17:49,461 --> 00:17:50,795
Nope.
461
00:17:50,829 --> 00:17:51,962
Please let me tell you.
462
00:17:51,997 --> 00:17:53,397
If you bring that
back to me
463
00:17:53,431 --> 00:17:54,498
and it smells like stripper,
464
00:17:54,532 --> 00:17:55,499
you're fired.
465
00:17:57,868 --> 00:18:00,369
I don't--I don't go
to places like that.
466
00:18:03,373 --> 00:18:04,406
You had to send someone?
467
00:18:04,441 --> 00:18:08,377
Couldn't just call me?
468
00:18:08,412 --> 00:18:09,879
If you wanted this
to be private,
469
00:18:09,913 --> 00:18:11,180
should have just robbed me.
470
00:18:11,214 --> 00:18:12,814
You robbed the company,
I had to involve other people.
471
00:18:12,849 --> 00:18:15,116
Okay.
Why don't we take a seat?
472
00:18:15,150 --> 00:18:17,718
Why are you here?
473
00:18:17,753 --> 00:18:19,453
I want to tell you
my side of things.
474
00:18:19,488 --> 00:18:20,688
Okay.
475
00:18:20,722 --> 00:18:21,756
I'm not proud of the fact
476
00:18:21,790 --> 00:18:23,858
that we contaminated
people's water.
477
00:18:23,893 --> 00:18:25,393
But we apologized.
478
00:18:25,428 --> 00:18:27,563
We implemented safeguards.
479
00:18:27,597 --> 00:18:30,466
We negotiated a payout
that was more than generous.
480
00:18:30,501 --> 00:18:31,568
If that's what you think,
481
00:18:31,602 --> 00:18:33,570
then you are lying
to yourself.
482
00:18:33,604 --> 00:18:35,238
I think that
we could keep this civil--
483
00:18:35,273 --> 00:18:36,406
No, she's right.
It's true.
484
00:18:36,441 --> 00:18:37,941
I am lying to myself.
485
00:18:37,976 --> 00:18:39,977
I thought this was a phase,
486
00:18:40,011 --> 00:18:42,379
that it was hormones,
that it would pass,
487
00:18:42,413 --> 00:18:44,481
but the truth is...
488
00:18:44,515 --> 00:18:45,915
I raised a thief.
489
00:18:45,950 --> 00:18:47,951
Okay, I think we're gonna
need a minute. Thank you.
490
00:18:47,985 --> 00:18:49,286
A thief.
491
00:18:49,320 --> 00:18:51,488
My research is making the planet
more habitable, okay?
492
00:18:51,522 --> 00:18:54,591
You are making money
destroying it.
493
00:18:54,625 --> 00:18:56,626
You have no respect for me,
that's fine.
494
00:18:56,661 --> 00:18:58,862
But at least
respect the workers.
495
00:18:58,896 --> 00:19:00,363
You're stealing from them too.
496
00:19:00,398 --> 00:19:03,400
You think I'm such a criminal?
Arrest me.
497
00:19:03,434 --> 00:19:05,669
So I organized this so that
you two could clear the air,
498
00:19:05,703 --> 00:19:07,404
and it seems we've gotten
off the wrong foot...
499
00:19:07,439 --> 00:19:09,407
You know what? It's the same
story as always, Dad.
500
00:19:09,441 --> 00:19:13,645
You duck
your responsibilities.
501
00:19:13,679 --> 00:19:15,714
Lo--Lola.
502
00:19:22,155 --> 00:19:24,122
What if I paid the company
back with my own money?
503
00:19:24,157 --> 00:19:26,424
I don't think that
would be a very good idea.
504
00:19:26,459 --> 00:19:27,725
It would make you
a conspirator.
505
00:19:27,760 --> 00:19:29,327
I'm not turning my daughter
into the police.
506
00:19:29,361 --> 00:19:30,862
This is not about
the company image.
507
00:19:30,896 --> 00:19:32,030
Well, the good news is,
508
00:19:32,064 --> 00:19:33,464
she hasn't distributed
the money--
509
00:19:33,499 --> 00:19:36,968
The money is irrelevant.
510
00:19:37,002 --> 00:19:40,805
I came to Pearson Hardman
to take care of this.
511
00:19:40,839 --> 00:19:44,075
Instead, my daughter and I
are further apart than ever.
512
00:19:48,780 --> 00:19:51,783
I can't imagine
how hard it is right now.
513
00:19:51,818 --> 00:19:55,421
People are saying the most
horrible things about Elliot.
514
00:19:55,455 --> 00:19:58,090
They must think
I've gone deaf.
515
00:19:58,125 --> 00:20:00,994
Anthony Mazlo has been
dragging your husband's name
516
00:20:01,028 --> 00:20:04,230
through the mud to make him
a scapegoat, Mrs. Perkins.
517
00:20:04,264 --> 00:20:06,066
I'm here to help.
518
00:20:06,100 --> 00:20:07,067
I don't understand.
519
00:20:07,101 --> 00:20:08,267
You work for the other side.
520
00:20:08,302 --> 00:20:10,202
I work for
a charitable organization
521
00:20:10,236 --> 00:20:12,538
that had all its money stolen.
522
00:20:12,572 --> 00:20:15,306
I'm on the other side of
Anthony Mazlo, not your husband,
523
00:20:15,341 --> 00:20:16,607
and I don't want
to see his memory
524
00:20:16,642 --> 00:20:18,609
painted with the same brush.
525
00:20:18,644 --> 00:20:21,445
What would I have to do?
526
00:20:21,479 --> 00:20:22,779
This isn't the time
or the place.
527
00:20:22,814 --> 00:20:25,382
No, it's okay.
What would I have to do?
528
00:20:25,416 --> 00:20:26,550
I'd like to know everything
529
00:20:26,584 --> 00:20:29,119
Elliot has ever
told you about Mazlo.
530
00:20:29,153 --> 00:20:32,689
Any details would help.
531
00:20:32,724 --> 00:20:35,292
Miss Perkins,
uh, I'm Louis Litt,
532
00:20:35,326 --> 00:20:36,493
and I just want
to let you know
533
00:20:36,527 --> 00:20:37,961
that I'm going to do
whatever it takes
534
00:20:37,996 --> 00:20:40,330
to clear your husband's name.
535
00:20:40,365 --> 00:20:41,932
His name?
536
00:20:41,966 --> 00:20:45,202
My husband
would be alive today
537
00:20:45,236 --> 00:20:46,203
if it weren't for you.
538
00:20:46,237 --> 00:20:47,438
Well,
we don't know that.
539
00:20:47,472 --> 00:20:49,540
I know what happened
in that room.
540
00:20:49,574 --> 00:20:51,509
Well, at the time,
we didn't have all the facts,
541
00:20:51,543 --> 00:20:55,378
but now we do.
542
00:20:55,413 --> 00:20:57,915
I can't believe
that you have the audacity
543
00:20:57,949 --> 00:20:59,816
to come here.
544
00:20:59,851 --> 00:21:04,221
I don't ever want
to see your face again.
545
00:21:04,255 --> 00:21:06,457
And you can forget
about me helping you.
546
00:21:11,597 --> 00:21:12,731
What the hell
are you doing?
547
00:21:12,765 --> 00:21:15,100
I was deposing the widow,
just like you.
548
00:21:15,134 --> 00:21:18,371
I came here to pay my respects
and initiate a relationship,
549
00:21:18,405 --> 00:21:20,339
not aggravate
a grieving woman.
550
00:21:20,374 --> 00:21:21,674
Yeah, I brought flowers.
551
00:21:21,708 --> 00:21:24,577
You just cost us
a potential witness.
552
00:21:24,611 --> 00:21:25,845
Oh, really?
553
00:21:25,879 --> 00:21:28,480
Well, maybe--maybe if you shared
your game plan with me--
554
00:21:28,515 --> 00:21:30,615
Oh, the same way that you
shared your game plan with me?
555
00:21:30,650 --> 00:21:33,852
How do you expect her
to react to seeing you?
556
00:21:33,886 --> 00:21:36,453
You need to get
your shit together
557
00:21:36,488 --> 00:21:38,789
and find us a new witness.
558
00:21:52,504 --> 00:21:54,672
Lola.
559
00:21:54,707 --> 00:21:57,542
Wanted to apologize
for earlier today.
560
00:21:57,577 --> 00:21:59,144
Can I come in?
561
00:21:59,178 --> 00:22:01,447
Uh, yeah.
Of course.
562
00:22:01,481 --> 00:22:04,349
Nice gesture.
Botanical Gardens.
563
00:22:04,384 --> 00:22:06,751
Yeah, he said it was a pretty
special place for you guys.
564
00:22:06,785 --> 00:22:10,021
It was.
And then he became CEO.
565
00:22:10,055 --> 00:22:12,590
But I'm not here
to reminisce.
566
00:22:12,624 --> 00:22:15,660
I must say I was, uh,
really impressed
567
00:22:15,694 --> 00:22:17,995
you figured out
what I was doing.
568
00:22:18,030 --> 00:22:21,031
Especially since you're
not even a real lawyer.
569
00:22:21,066 --> 00:22:22,633
What--what are you
talking about?
570
00:22:22,667 --> 00:22:25,903
I accessed Harvard
Law School's Alumni Directory.
571
00:22:25,937 --> 00:22:28,806
Every class that graduated
for the last ten years.
572
00:22:28,840 --> 00:22:32,175
No record of Mike Ross.
At all.
573
00:22:32,209 --> 00:22:34,177
Yeah, the Dean's office
was supposed to fix that.
574
00:22:34,211 --> 00:22:36,579
They--they put my name wrong
in the system.
575
00:22:36,613 --> 00:22:38,414
I checked your
social security number
576
00:22:38,449 --> 00:22:39,582
against the database.
577
00:22:39,616 --> 00:22:41,451
How'd you get my social
security number?
578
00:22:41,486 --> 00:22:44,487
Easily.
Here's the deal.
579
00:22:44,522 --> 00:22:47,791
Leave me alone,
or I expose you.
580
00:22:58,032 --> 00:23:00,389
You don't really seem
that worried about this.
581
00:23:00,390 --> 00:23:01,964
Threats like hers
are a tactic.
582
00:23:01,965 --> 00:23:04,166
They're effective
because they distract you
583
00:23:04,200 --> 00:23:05,567
from what you're
supposed to be doing.
584
00:23:05,601 --> 00:23:06,701
Are you crazy?
585
00:23:06,736 --> 00:23:08,537
What we should be doing
is backing the hell off.
586
00:23:08,572 --> 00:23:09,638
And how would that go, huh?
587
00:23:09,663 --> 00:23:11,404
Uh, Jerome, you came
to us with a problem.
588
00:23:11,540 --> 00:23:12,907
"We discovered that
your daughter
589
00:23:12,942 --> 00:23:14,575
"stole $2 million
from your company,
590
00:23:14,610 --> 00:23:16,644
and our conclusion is
you're shit out of luck"?
591
00:23:16,678 --> 00:23:18,479
I don't really care
how it would go.
592
00:23:18,514 --> 00:23:19,780
All I care about
is my life,
593
00:23:19,815 --> 00:23:21,382
and--and keeping our secret.
594
00:23:21,416 --> 00:23:23,718
I told you,
it's a distraction.
595
00:23:23,752 --> 00:23:25,854
She won't pull that trigger.
596
00:23:25,889 --> 00:23:27,990
Why do you think she hasn't
distributed that money yet?
597
00:23:28,024 --> 00:23:30,559
Why do you think Jerome doesn't
want us to go to the police?
598
00:23:30,593 --> 00:23:31,893
I don't know.
599
00:23:31,928 --> 00:23:34,096
It's because they both
want to bury the hatchet,
600
00:23:34,130 --> 00:23:36,765
and if any of that stuff
happens, they can't.
601
00:23:36,800 --> 00:23:38,267
Then what?
602
00:23:38,301 --> 00:23:40,369
Figure out a way
to make them reconcile.
603
00:23:40,403 --> 00:23:42,905
It's easy.
604
00:23:42,939 --> 00:23:45,273
Yeah.
It's easy.
605
00:23:45,308 --> 00:23:47,408
Inez, right?
Louis Litt.
606
00:23:47,443 --> 00:23:48,409
I know who you are.
607
00:23:48,444 --> 00:23:50,511
So is this what you do
for Mazlo?
608
00:23:50,546 --> 00:23:51,612
You clean up
his dirty laundry?
609
00:23:51,647 --> 00:23:52,880
Leave me alone.
610
00:23:52,915 --> 00:23:54,648
You know, you have
your whole career ahead of you.
611
00:23:54,683 --> 00:23:56,783
Mazlo goes down and you're
part of this cover-up,
612
00:23:56,818 --> 00:23:57,784
no one's gonna hire you.
613
00:23:57,819 --> 00:23:59,019
I can't help you.
614
00:23:59,053 --> 00:24:00,820
Listen, can I just
tell you something, Inez?
615
00:24:00,855 --> 00:24:02,922
In my experience, people respond
to two things, okay?
616
00:24:02,957 --> 00:24:05,024
And that's the carrot
and the stick.
617
00:24:05,059 --> 00:24:06,159
Now, I prefer the stick,
618
00:24:06,193 --> 00:24:07,594
and if you do not help me,
619
00:24:07,628 --> 00:24:10,029
I will devote
my considerable expertise
620
00:24:10,064 --> 00:24:11,831
to sticking it to you.
621
00:24:11,866 --> 00:24:13,967
The same way
you stuck it to Perkins.
622
00:24:17,237 --> 00:24:22,107
Inez, stop.
623
00:24:22,142 --> 00:24:24,677
Let's go with the carrot.
624
00:24:28,347 --> 00:24:31,382
Inez, Harvey Specter.
625
00:24:31,417 --> 00:24:33,751
I appreciate you
coming forward.
626
00:24:33,785 --> 00:24:35,953
I should have
done it sooner.
627
00:24:35,987 --> 00:24:37,321
What changed?
628
00:24:37,355 --> 00:24:41,024
I can't be a part
of a company like that anymore.
629
00:24:41,059 --> 00:24:43,427
Are you ready to testify
against Anthony Mazlo
630
00:24:43,461 --> 00:24:45,196
in open court?
631
00:24:45,230 --> 00:24:47,065
I am.
632
00:24:47,099 --> 00:24:49,000
I assume you've documented
his malfeasance.
633
00:24:49,034 --> 00:24:51,570
Because otherwise it's
he said, she said.
634
00:24:55,109 --> 00:24:56,676
The entire paper trail.
635
00:24:56,710 --> 00:24:58,745
From the beginning
all the way to last week.
636
00:25:02,549 --> 00:25:04,717
Harvey asked me to fix
this problem with Lola,
637
00:25:04,751 --> 00:25:07,686
but I can't.
638
00:25:07,720 --> 00:25:11,456
Because your daughter's
not the problem, Mr. Jensen.
639
00:25:11,490 --> 00:25:15,492
You are.
640
00:25:15,527 --> 00:25:16,994
Are you trying to get fired?
641
00:25:17,028 --> 00:25:19,263
No. I'm not.
642
00:25:19,297 --> 00:25:21,231
I'm your attorney.
643
00:25:21,266 --> 00:25:22,966
It's my job
to give you advice.
644
00:25:23,001 --> 00:25:25,570
But you're her father.
645
00:25:25,604 --> 00:25:27,205
It's your job to raise her.
646
00:25:27,239 --> 00:25:28,540
Now, you can go
to another firm,
647
00:25:28,574 --> 00:25:30,409
but there's not a lawyer
in the city
648
00:25:30,443 --> 00:25:31,610
that can do
that job for you.
649
00:25:31,644 --> 00:25:34,513
Please don't lecture me
on parenting.
650
00:25:34,547 --> 00:25:37,616
Mr. Jensen, I had a difficult
relationship with my father,
651
00:25:37,651 --> 00:25:39,285
so trust me when I tell you
652
00:25:39,319 --> 00:25:40,920
that Lola
wants to forgive you,
653
00:25:40,954 --> 00:25:43,056
but she needs you
to take the first step.
654
00:25:43,090 --> 00:25:44,457
Well, we tried it your way.
655
00:25:44,492 --> 00:25:48,362
We went to lunch, and you saw
how well that worked out.
656
00:25:48,396 --> 00:25:50,798
My daughter's not a child.
657
00:25:50,833 --> 00:25:52,233
She's an adult.
658
00:25:52,268 --> 00:25:54,403
She made these choices
as an adult.
659
00:25:54,437 --> 00:25:55,704
If you just
found a way...
660
00:25:55,738 --> 00:25:58,974
You're my lawyer.
This is a legal problem.
661
00:26:01,010 --> 00:26:05,447
My daughter
brought this on herself.
662
00:26:05,481 --> 00:26:08,583
Now, I desperately do not want
her to go to prison.
663
00:26:08,618 --> 00:26:11,320
But if she doesn't
return the money, she will.
664
00:26:15,524 --> 00:26:16,891
Where's Mazlo?
665
00:26:16,926 --> 00:26:19,661
He was afraid
to face us himself?
666
00:26:19,695 --> 00:26:20,795
What do you want?
667
00:26:20,829 --> 00:26:23,698
We know about
your entire scheme.
668
00:26:23,732 --> 00:26:24,966
What scheme?
669
00:26:25,000 --> 00:26:26,868
Oh, the scheme where
Mazlo's laundering money
670
00:26:26,902 --> 00:26:29,337
through Dubai.
671
00:26:29,372 --> 00:26:31,439
How do you know
about Dubai?
672
00:26:31,474 --> 00:26:32,741
We cultivated
another source.
673
00:26:32,775 --> 00:26:35,143
What kind of settlement
are you looking for?
674
00:26:35,178 --> 00:26:39,581
One that includes
punitive damages.
675
00:26:39,615 --> 00:26:41,016
Send Inez in here,
please.
676
00:26:41,050 --> 00:26:43,218
I don't think
you'll find her at her desk.
677
00:26:43,252 --> 00:26:44,385
Why not?
678
00:26:44,420 --> 00:26:48,423
'Cause she agreed
to testify for us.
679
00:26:48,457 --> 00:26:51,126
I doubt that.
680
00:26:55,498 --> 00:26:57,032
When your colleague
approached her,
681
00:26:57,067 --> 00:26:58,167
she came straight to us.
682
00:26:58,202 --> 00:26:59,702
He even tried
to bribe me.
683
00:26:59,737 --> 00:27:01,738
He said if
I ratted out Mr. Mazlo,
684
00:27:01,773 --> 00:27:04,775
he'd get me a job as an
assistant to Jessica Pearson.
685
00:27:04,809 --> 00:27:07,311
Everything she told you
is a complete fabrication.
686
00:27:07,345 --> 00:27:09,713
There is no Dubai.
687
00:27:09,748 --> 00:27:12,182
I seem to recall
you mentioning something
688
00:27:12,217 --> 00:27:14,285
about penalties for perjury
689
00:27:14,319 --> 00:27:15,819
at our last meeting.
690
00:27:15,854 --> 00:27:20,291
Well, the penalty for bribing
a witness is just as severe.
691
00:27:20,325 --> 00:27:23,227
And we're willing to overlook
that indiscretion
692
00:27:23,261 --> 00:27:24,295
if you convince your client
693
00:27:24,329 --> 00:27:26,430
to take
our settlement offer.
694
00:27:26,465 --> 00:27:29,800
Well, our revised
settlement offer.
695
00:27:29,835 --> 00:27:31,736
- Revised?
- Yes.
696
00:27:31,770 --> 00:27:35,473
Exactly half
of what it was before.
697
00:27:42,735 --> 00:27:44,035
What the hell
were you thinking?
698
00:27:44,069 --> 00:27:45,236
We needed a new witness.
699
00:27:45,270 --> 00:27:46,837
You didn't think
to look into her story?
700
00:27:46,872 --> 00:27:48,239
I don't know.
Did you look into it?
701
00:27:48,273 --> 00:27:49,640
You were the one
who brought her in.
702
00:27:49,675 --> 00:27:50,641
I assumed you had.
703
00:27:50,675 --> 00:27:53,292
Like any halfway
decent lawyer would.
704
00:27:53,384 --> 00:27:54,518
We were under the gun.
705
00:27:54,552 --> 00:27:56,153
And I was under
strict instructions
706
00:27:56,187 --> 00:27:57,688
from my golf pro
to get another witness.
707
00:27:57,722 --> 00:27:59,623
No, I told you to get
another witness,
708
00:27:59,658 --> 00:28:00,624
not bribe one.
709
00:28:00,659 --> 00:28:01,859
That's enough.
710
00:28:01,893 --> 00:28:03,127
As for the threat
against Louis,
711
00:28:03,162 --> 00:28:04,329
no money changed hands.
712
00:28:04,363 --> 00:28:05,630
I'm not concerned
with Louis.
713
00:28:05,664 --> 00:28:07,465
He brought your name
into it, okay?
714
00:28:07,500 --> 00:28:09,100
The offer was to be
your assistant.
715
00:28:09,134 --> 00:28:11,803
Now you're exposed
because of what he did.
716
00:28:11,837 --> 00:28:12,804
Is that true?
717
00:28:12,838 --> 00:28:14,005
She's an executive assistant
718
00:28:14,039 --> 00:28:15,573
to the head of
a major investment firm.
719
00:28:15,608 --> 00:28:17,609
She's not gonna work
for a junior partner.
720
00:28:17,643 --> 00:28:18,610
So you tried to bribe her.
721
00:28:18,644 --> 00:28:20,010
No, it wasn't a bribe,
Jessica.
722
00:28:20,045 --> 00:28:21,812
It was an incentive.
723
00:28:21,847 --> 00:28:23,280
I thought she'd be
more likely to talk
724
00:28:23,315 --> 00:28:26,583
if she wasn't worried
about being fired.
725
00:28:26,618 --> 00:28:28,653
I want you to go to Mazlo
and take their offer.
726
00:28:28,687 --> 00:28:31,055
- I'm not ready to do that.
- I'm not either.
727
00:28:31,090 --> 00:28:32,757
I waived Lucille's fee
728
00:28:32,791 --> 00:28:34,292
because a certain
senior partner
729
00:28:34,326 --> 00:28:35,426
said we'd never go to trial.
730
00:28:35,461 --> 00:28:37,228
I said that before
you stuck me with Louis.
731
00:28:37,262 --> 00:28:38,429
Not the point.
732
00:28:38,463 --> 00:28:39,964
She can't afford it,
and neither can we.
733
00:28:39,998 --> 00:28:41,265
Give me time.
734
00:28:41,299 --> 00:28:43,100
Give it to me without Louis,
735
00:28:43,135 --> 00:28:45,035
and we'll see who can
afford it and who can't.
736
00:28:49,073 --> 00:28:50,740
You have until
the end of the day.
737
00:28:50,774 --> 00:28:52,241
You come up empty,
738
00:28:52,276 --> 00:28:54,510
I'm taking the offer
to Lucille myself.
739
00:28:58,414 --> 00:29:00,749
Jessica.
I went to Perkins--
740
00:29:00,783 --> 00:29:02,651
Not another word.
741
00:29:06,189 --> 00:29:07,556
You try something
like that again,
742
00:29:07,590 --> 00:29:10,726
and it will be your last day
at this firm.
743
00:29:20,538 --> 00:29:22,272
You said Jerome
wouldn't pull the trigger.
744
00:29:22,306 --> 00:29:23,840
You were wrong.
He's ready.
745
00:29:23,874 --> 00:29:25,274
I don't have time
for that right now.
746
00:29:25,308 --> 00:29:27,476
Harvey, when the police
show up at Lola's doorstep,
747
00:29:27,510 --> 00:29:29,077
we're done.
748
00:29:29,111 --> 00:29:31,080
Has she distributed
the money yet?
749
00:29:31,114 --> 00:29:32,248
No, she hasn't,
but she's--
750
00:29:32,282 --> 00:29:34,116
She hasn't,
and she won't,
751
00:29:34,151 --> 00:29:37,019
because what she wants
is her daddy's attention.
752
00:29:37,054 --> 00:29:39,088
Now sit down with me,
and let's deal with this.
753
00:29:39,122 --> 00:29:40,355
Yeah.
Yeah, sure.
754
00:29:40,390 --> 00:29:42,858
Why don't you tell me
what you need?
755
00:29:42,892 --> 00:29:44,526
Mazlo was in Liechtenstein
756
00:29:44,560 --> 00:29:47,128
the day that Lucille's
endowment evaporated.
757
00:29:47,162 --> 00:29:48,262
Maybe he was skiing.
758
00:29:48,297 --> 00:29:51,465
Nobody goes to
Liechtenstein for pleasure.
759
00:29:51,499 --> 00:29:53,033
Why don't we subpoena
the bank records?
760
00:29:53,068 --> 00:29:54,101
How many banks can there be?
761
00:29:54,135 --> 00:29:56,570
Place is like
Switzerland on steroids.
762
00:29:56,604 --> 00:29:57,871
We'll never see those records.
763
00:29:57,906 --> 00:30:00,474
So what the hell
do you want from me, then?
764
00:30:00,509 --> 00:30:05,446
What did you
just say to me?
765
00:30:05,480 --> 00:30:08,049
I once suggested
that we hack Harvard's records
766
00:30:08,083 --> 00:30:11,053
to cover my ass,
and you laughed at me.
767
00:30:11,087 --> 00:30:12,621
And now it turns out
that you were wrong,
768
00:30:12,655 --> 00:30:14,656
and it's about
to cost me my career.
769
00:30:14,691 --> 00:30:16,325
Where are you going?
770
00:30:16,360 --> 00:30:17,927
You told me to fix my case.
771
00:30:17,961 --> 00:30:20,663
Why don't you fix yours?
772
00:30:53,596 --> 00:30:56,131
Hope you came here to tell me
Harvey's backing off.
773
00:30:56,166 --> 00:30:58,434
I wish I could,
but he's not.
774
00:30:58,468 --> 00:31:01,036
That's too bad.
Had such a promising career.
775
00:31:01,071 --> 00:31:02,237
Oh, my God.
God, Lola,
776
00:31:02,272 --> 00:31:03,906
you act like you care
about a higher cause,
777
00:31:03,940 --> 00:31:05,340
but of all the companies
that exist,
778
00:31:05,375 --> 00:31:06,708
you chose your dad's.
779
00:31:06,743 --> 00:31:08,744
Company that's trying
to make amends for what it did.
780
00:31:08,778 --> 00:31:10,445
Really don't need
to hear another speech
781
00:31:10,479 --> 00:31:12,113
from a wannabe suit.
782
00:31:12,148 --> 00:31:14,482
God, you think
I'm your enemy, huh?
783
00:31:14,516 --> 00:31:15,950
Well, I'm not.
784
00:31:15,984 --> 00:31:16,951
I didn't even come here
785
00:31:16,985 --> 00:31:19,753
to talk to you about me
or your father.
786
00:31:19,788 --> 00:31:23,558
New York.
Iowa. Kansas.
787
00:31:23,592 --> 00:31:26,060
40 states that all
have housing projects
788
00:31:26,094 --> 00:31:28,228
that will vanish if we don't
find out information
789
00:31:28,263 --> 00:31:29,563
that only you
can help us get.
790
00:31:29,597 --> 00:31:31,465
So you can steal money
for your father's company
791
00:31:31,499 --> 00:31:33,467
or you can blow the whistle
on me if you want to,
792
00:31:33,502 --> 00:31:34,702
but if you
really care about people
793
00:31:34,736 --> 00:31:35,703
the way that you claim to,
794
00:31:35,737 --> 00:31:37,805
you're gonna do this first.
795
00:31:42,177 --> 00:31:44,045
Are we close?
796
00:31:44,079 --> 00:31:46,947
I'm accessing the banks
through a server in China.
797
00:31:46,982 --> 00:31:49,149
Unless you'd rather
me use yours.
798
00:31:49,184 --> 00:31:53,154
- Take your time.
- Done.
799
00:31:53,188 --> 00:31:55,256
All right, there's 16 banks
in Liechtenstein.
800
00:31:55,290 --> 00:31:57,625
This is every account
in every single one of them.
801
00:31:57,660 --> 00:32:00,562
None of the accounts
is listed under Anthony Mazlo.
802
00:32:00,596 --> 00:32:01,563
Forget about the name.
803
00:32:01,597 --> 00:32:03,331
Find an account
with $150 million
804
00:32:03,366 --> 00:32:07,603
embezzled from Stable Shelters
on that day.
805
00:32:07,637 --> 00:32:09,438
Harvey, it's time.
806
00:32:09,472 --> 00:32:11,407
Unless you have something,
807
00:32:11,442 --> 00:32:12,609
I'm calling Lucille to settle.
808
00:32:12,643 --> 00:32:15,445
Jessica,
you know how Liechtenstein
809
00:32:15,480 --> 00:32:16,847
doesn't respond to subpoenas,
810
00:32:16,881 --> 00:32:18,115
so I've responded for them.
811
00:32:18,149 --> 00:32:19,583
Just trust me.
812
00:32:19,618 --> 00:32:22,119
We've got everything we need
to find Lucille's money.
813
00:32:22,153 --> 00:32:25,088
It's not here.
814
00:32:25,123 --> 00:32:27,924
Sounds like you need more
than just another minute.
815
00:32:27,959 --> 00:32:29,626
You need another person.
816
00:32:29,660 --> 00:32:31,861
Someone whose expertise
is financial crime.
817
00:32:31,895 --> 00:32:33,562
No. No.
818
00:32:33,597 --> 00:32:37,132
Harvey, bring in Louis.
819
00:32:37,167 --> 00:32:39,301
Or I'm calling Lucille.
820
00:32:49,733 --> 00:32:52,067
Donna,
I need to talk to Louis.
821
00:32:52,102 --> 00:32:53,469
He's not in his office.
822
00:32:53,503 --> 00:32:55,637
Huh. Norma wouldn't
tell you where he is?
823
00:32:55,672 --> 00:32:58,741
Well, she didn't, um...
824
00:32:58,775 --> 00:33:01,176
You didn't ask her,
did you?
825
00:33:01,211 --> 00:33:02,344
She gives me the creeps.
826
00:33:02,379 --> 00:33:04,113
Ugh.
You're such a wuss.
827
00:33:04,147 --> 00:33:05,247
What did you
just say to me?
828
00:33:05,281 --> 00:33:09,218
I think we both know
what I just said.
829
00:33:09,252 --> 00:33:11,320
Norma, where is he?
830
00:33:11,354 --> 00:33:13,188
What?
You're kidding.
831
00:33:13,223 --> 00:33:15,024
- What?
- Shh.
832
00:33:27,736 --> 00:33:30,505
I come here
when I need to be alone.
833
00:33:30,540 --> 00:33:32,775
.44 Magnum?
834
00:33:32,809 --> 00:33:34,510
Really?
835
00:33:34,545 --> 00:33:36,512
Feeling lucky today, punk?
836
00:33:36,547 --> 00:33:38,314
You know,
I understand
837
00:33:38,349 --> 00:33:40,651
that me pissing the bed
on this case
838
00:33:40,685 --> 00:33:43,354
must be really, really
fun for you.
839
00:33:43,388 --> 00:33:46,590
No.
Louis, it's not.
840
00:33:46,625 --> 00:33:48,092
The one thing
you and I have in common
841
00:33:48,127 --> 00:33:49,961
is we need to win.
842
00:33:49,995 --> 00:33:52,331
I noticed that.
843
00:33:52,365 --> 00:33:55,567
I came here because,
even after everything,
844
00:33:55,601 --> 00:33:56,868
we can win.
845
00:33:56,902 --> 00:33:59,103
No.
846
00:33:59,137 --> 00:34:02,539
I can watch while you win.
847
00:34:02,574 --> 00:34:04,909
Louis, I'm not here
to give you shit.
848
00:34:04,943 --> 00:34:06,744
Listen, I respect you.
849
00:34:06,778 --> 00:34:08,145
I bribed a witness.
850
00:34:08,180 --> 00:34:09,614
You incentivized her.
851
00:34:09,648 --> 00:34:11,182
Went to see Perkins' widow.
852
00:34:11,216 --> 00:34:12,584
To apologize.
853
00:34:12,618 --> 00:34:14,620
I killed a man.
854
00:34:14,654 --> 00:34:16,823
That you thought
had it coming.
855
00:34:16,857 --> 00:34:20,026
I don't think
you heard what I said.
856
00:34:20,060 --> 00:34:21,895
I respect you.
857
00:34:25,533 --> 00:34:27,901
You need my help.
858
00:34:27,935 --> 00:34:30,270
I wouldn't phrase it
exactly like that.
859
00:34:30,304 --> 00:34:32,372
Well,
if you need my help,
860
00:34:32,406 --> 00:34:33,974
you better phrase it
exactly like that.
861
00:34:34,008 --> 00:34:35,141
Okay.
You want me to say it?
862
00:34:35,176 --> 00:34:36,343
I'll say it.
863
00:34:36,377 --> 00:34:38,178
I'm under the gun,
and I need your help.
864
00:34:38,212 --> 00:34:41,615
I've got information that you've
got the financial expertise
865
00:34:41,649 --> 00:34:42,849
to break this case.
866
00:34:42,884 --> 00:34:44,718
Now let's put the gun down
and go get 'em.
867
00:34:47,822 --> 00:34:49,357
Okay.
868
00:34:49,391 --> 00:34:50,891
First just stand over there.
869
00:34:50,925 --> 00:34:52,994
Don't push it.
870
00:35:01,703 --> 00:35:03,203
So what was the exact
amount of money
871
00:35:03,238 --> 00:35:05,005
that was lost from
Stable Shelters' account?
872
00:35:05,040 --> 00:35:06,006
Why?
873
00:35:06,041 --> 00:35:10,344
$152,375,242.18.
874
00:35:13,848 --> 00:35:15,715
I'm good with numbers.
875
00:35:15,750 --> 00:35:17,417
Huh.
876
00:35:17,452 --> 00:35:18,952
All right.
What do you have?
877
00:35:18,987 --> 00:35:21,155
We've compiled a printout
of every account
878
00:35:21,189 --> 00:35:23,525
that had a deposit made
on the day in question
879
00:35:23,559 --> 00:35:25,827
in all of Liechtenstein's
16 banks.
880
00:35:25,861 --> 00:35:31,432
Okay. Well, we are going
to focus on, excuse me...
881
00:35:31,466 --> 00:35:32,600
These five banks.
882
00:35:32,634 --> 00:35:34,768
How can you be sure?
883
00:35:34,803 --> 00:35:36,303
Watch this.
884
00:35:36,337 --> 00:35:37,738
These four banks
have a history
885
00:35:37,772 --> 00:35:39,873
of capitulating to subpoenas.
886
00:35:39,908 --> 00:35:41,241
So Mazlo would know.
887
00:35:41,276 --> 00:35:44,044
These six
have U.S. corporate parents,
888
00:35:44,078 --> 00:35:46,246
which would expose their
accounts to federal scrutiny.
889
00:35:46,281 --> 00:35:48,382
Once again,
Mazlo would know.
890
00:35:48,417 --> 00:35:50,852
And then the one that he's got
right there is low in reserves,
891
00:35:50,886 --> 00:35:52,854
therefore its solvency's
in question,
892
00:35:52,888 --> 00:35:54,255
and there is no way in hell
893
00:35:54,290 --> 00:35:55,857
that Mazlo would take
his stolen money
894
00:35:55,891 --> 00:35:58,960
and put it into
some shaky bank.
895
00:35:58,995 --> 00:36:01,397
So we can be sure.
896
00:36:01,431 --> 00:36:02,732
Every person
who embezzles money,
897
00:36:02,766 --> 00:36:03,966
they do it
in their own way,
898
00:36:04,001 --> 00:36:05,768
but the one thing
that they all have in common
899
00:36:05,802 --> 00:36:08,237
is that they never put
all their eggs in one basket.
900
00:36:08,272 --> 00:36:11,007
So we are going to be looking
at a combination of accounts.
901
00:36:11,041 --> 00:36:12,108
Across banks.
902
00:36:12,142 --> 00:36:13,443
Well, I mean,
maybe across banks.
903
00:36:13,477 --> 00:36:14,910
Maybe the same bank.
904
00:36:14,945 --> 00:36:16,312
But we're definitely looking
at more than one account.
905
00:36:16,346 --> 00:36:17,579
How do we figure out
which accounts are his?
906
00:36:17,614 --> 00:36:18,981
Because they're all
gonna add up
907
00:36:19,015 --> 00:36:20,415
to the same exact
amount of money
908
00:36:20,450 --> 00:36:21,883
that was lost from
Stable Shelters' account.
909
00:36:21,918 --> 00:36:23,218
Well, how do you know?
910
00:36:23,252 --> 00:36:24,953
When the account was drained,
it had to go somewhere.
911
00:36:24,987 --> 00:36:27,822
What goes out from Lucille's
had to go into Mazlo's.
912
00:36:27,857 --> 00:36:29,290
Simple law of mathematics.
913
00:36:29,325 --> 00:36:31,226
So we just have to figure out
a combination of accounts
914
00:36:31,261 --> 00:36:36,066
that adds up to...
$152,375,242.18.
915
00:36:36,100 --> 00:36:38,969
I'm good with numbers too.
916
00:36:47,778 --> 00:36:49,713
Thanks for meeting us
on such short notice.
917
00:36:49,747 --> 00:36:51,548
Well, I assume you're ready
to take our offer.
918
00:36:51,582 --> 00:36:52,582
I rushed right down.
919
00:36:52,617 --> 00:36:53,984
Well, we just have
a few questions
920
00:36:54,019 --> 00:36:55,252
before we get to any of that.
921
00:36:55,287 --> 00:36:56,920
We didn't agree to answer
any questions.
922
00:36:56,954 --> 00:37:00,290
No, no, Robert, it's okay.
I'm happy to play.
923
00:37:00,325 --> 00:37:03,126
Have you ever been
to Liechtenstein, Mr. Mazlo?
924
00:37:03,161 --> 00:37:05,229
You know,
I've been to many places.
925
00:37:05,263 --> 00:37:07,931
Among them,
Liechtenstein.
926
00:37:07,966 --> 00:37:10,133
Really?
Well, of those many places,
927
00:37:10,168 --> 00:37:11,935
did you open seven
different bank accounts,
928
00:37:11,970 --> 00:37:14,305
the amounts of which add up to
exactly the same amount of money
929
00:37:14,339 --> 00:37:16,974
that disappeared from Lucille
Jackson's endowment fund?
930
00:37:17,009 --> 00:37:19,177
I doubt it.
Uh, what I don't doubt
931
00:37:19,212 --> 00:37:21,480
is that if you trace the money
that went into those accounts,
932
00:37:21,515 --> 00:37:22,815
you'll find that it came
933
00:37:22,849 --> 00:37:25,118
from our corporate offices
in Sri Lanka.
934
00:37:25,152 --> 00:37:26,686
It's completely legitimate.
935
00:37:26,721 --> 00:37:28,455
I mean, I'm happy
to show you the records, uh,
936
00:37:28,489 --> 00:37:30,023
whenever you'd like.
937
00:37:30,057 --> 00:37:32,359
That's great.
Isn't that great?
938
00:37:32,393 --> 00:37:34,827
Well, after that,
can you show us the records
939
00:37:34,862 --> 00:37:36,329
of the seven
safety deposit boxes
940
00:37:36,363 --> 00:37:38,331
that you opened at those
same banks the same day?
941
00:37:47,442 --> 00:37:48,542
I don't have
to answer that.
942
00:37:48,576 --> 00:37:49,943
This isn't a deposition.
943
00:37:49,977 --> 00:37:52,646
You're so right.
It's more of a presentation.
944
00:37:52,680 --> 00:37:53,847
We could make it
a deposition.
945
00:37:53,881 --> 00:37:55,249
- Or trial.
- Up to you.
946
00:37:55,283 --> 00:37:57,518
We have pictures of you
entering those banks.
947
00:37:57,552 --> 00:38:01,021
And we have enough
to crack their subpoenas.
948
00:38:01,056 --> 00:38:02,857
Just a matter of time,
Tony.
949
00:38:06,862 --> 00:38:08,262
All right.
What do you want?
950
00:38:08,296 --> 00:38:10,164
What do I wa--?
Well, it's not about me.
951
00:38:10,199 --> 00:38:12,233
It's about Lucille.
She wants your head on a stick
952
00:38:12,267 --> 00:38:14,235
but she'll settle
for her money back.
953
00:38:14,269 --> 00:38:18,505
And your resignation.
954
00:38:18,539 --> 00:38:20,206
We agree right here,
955
00:38:20,240 --> 00:38:22,809
no criminal prosecution?
956
00:38:26,380 --> 00:38:28,214
Done.
957
00:38:28,249 --> 00:38:32,653
If Lucille doesn't
get her money back today,
958
00:38:32,687 --> 00:38:34,555
nothing's done.
959
00:38:43,632 --> 00:38:45,433
Great.
That's perfect.
960
00:38:45,467 --> 00:38:46,767
You are back in business.
961
00:38:46,802 --> 00:38:48,235
The wire transfer
just went through.
962
00:38:48,270 --> 00:38:50,604
Girl, you came through.
963
00:38:50,639 --> 00:38:52,439
That is what we do.
964
00:38:52,473 --> 00:38:54,908
Harvey.
Harvey, get in here.
965
00:38:54,943 --> 00:38:57,344
Lucille wants
to thank you in person.
966
00:38:57,378 --> 00:38:59,646
Always got time
for gratitude.
967
00:38:59,681 --> 00:39:01,482
Harvey,
you didn't let me settle,
968
00:39:01,516 --> 00:39:03,150
and I appreciate
your tenacity.
969
00:39:03,184 --> 00:39:04,785
Truth is,
I didn't do this on my own.
970
00:39:04,819 --> 00:39:05,986
Have you met Louis Litt?
971
00:39:06,020 --> 00:39:07,354
You guys are doing
such good work.
972
00:39:07,388 --> 00:39:08,622
I just want you to know it.
973
00:39:08,656 --> 00:39:10,958
Have I told you how valuable
you are to this company?
974
00:39:10,992 --> 00:39:12,826
'Cause you're not.
I'm just kidding.
975
00:39:12,860 --> 00:39:15,563
Janice, I want you to take
the rest of the day off
976
00:39:15,597 --> 00:39:17,331
because you're so good.
And I really mean it.
977
00:39:17,365 --> 00:39:20,000
Harold, 9:30.
Tequila shots.
978
00:39:20,035 --> 00:39:22,236
You and me. Sharp.
Be there.
979
00:39:26,241 --> 00:39:27,742
Thank you.
980
00:39:27,777 --> 00:39:29,978
- All right.
- See you later.
981
00:39:34,317 --> 00:39:37,686
Louis. Luiz.
982
00:39:37,721 --> 00:39:38,754
What's up?
983
00:39:38,789 --> 00:39:40,690
What were you
just doing in there?
984
00:39:40,724 --> 00:39:41,991
What?
I was just...
985
00:39:42,025 --> 00:39:43,726
Let me guess.
You were cutting me out.
986
00:39:43,760 --> 00:39:45,928
- What are you talking about?
- The little impromptu meeting
987
00:39:45,962 --> 00:39:47,262
you just had
with Jessica and Lucille
988
00:39:47,297 --> 00:39:48,730
that you conveniently
left me out of.
989
00:39:48,765 --> 00:39:50,032
I didn't leave you
out of anything.
990
00:39:50,066 --> 00:39:51,333
I mean,
I thought we were a team.
991
00:39:51,367 --> 00:39:52,701
I thought this was the start
of something, but I--
992
00:39:52,736 --> 00:39:55,004
now I see the truth
all too clearly.
993
00:39:55,038 --> 00:39:58,040
Louis, I was walking by,
and they called me in.
994
00:39:58,074 --> 00:40:00,942
Yeah, just in time to take
the credit for what I did.
995
00:40:00,977 --> 00:40:03,478
I didn't do that.
996
00:40:03,512 --> 00:40:05,513
Wouldn't even think
of doing that.
997
00:40:05,547 --> 00:40:07,415
But you know what?
998
00:40:07,450 --> 00:40:10,485
You would, and that's
your problem right there.
999
00:40:28,573 --> 00:40:30,707
Got your email
about Mazlo.
1000
00:40:30,741 --> 00:40:33,643
Not a bad way
for Locksley LLC to go out.
1001
00:40:33,677 --> 00:40:35,678
Looks like the
firm owes you one.
1002
00:40:35,712 --> 00:40:37,847
Think you owe me one.
1003
00:40:44,621 --> 00:40:48,758
Whoa.
1004
00:40:48,793 --> 00:40:50,293
- Is this...
- The real thing?
1005
00:40:50,328 --> 00:40:51,861
Yeah.
1006
00:40:51,895 --> 00:40:54,397
Told the Dean's office
you'd lost yours,
1007
00:40:54,431 --> 00:40:55,865
and they were happy
to oblige
1008
00:40:55,899 --> 00:40:58,401
for one of
their top graduates.
1009
00:40:58,435 --> 00:41:01,737
I don't know if
you're awesome or terrifying.
1010
00:41:01,772 --> 00:41:05,074
Also I added a layer
of protection for you.
1011
00:41:11,513 --> 00:41:14,315
Uh, the Harvard Law School
Alumni Database?
1012
00:41:17,119 --> 00:41:19,719
It's all there.
Your name, class rank,
1013
00:41:19,754 --> 00:41:21,755
social security number.
1014
00:41:21,789 --> 00:41:24,691
You do realize you just
made me party to a crime, right?
1015
00:41:24,725 --> 00:41:26,158
Can always call 'em up,
1016
00:41:26,193 --> 00:41:27,693
report it as a glitch.
1017
00:41:27,728 --> 00:41:30,930
Let me guess.
Untraceable.
1018
00:41:30,964 --> 00:41:32,865
I'm not saying
you won't get caught,
1019
00:41:32,900 --> 00:41:36,136
but it won't be because
your story doesn't check.
1020
00:41:39,339 --> 00:41:41,908
Hey, um...
1021
00:41:41,943 --> 00:41:43,777
Thank you.
1022
00:41:43,811 --> 00:41:45,579
Seriously.
1023
00:41:45,613 --> 00:41:47,180
You're right.
1024
00:41:47,215 --> 00:41:49,416
Working things out
with my dad.
1025
00:41:49,450 --> 00:41:51,084
Yeah.
1026
00:41:51,119 --> 00:41:53,486
Not the empty suit
I thought you were.
1027
00:42:01,094 --> 00:42:02,761
Who was that?
1028
00:42:02,795 --> 00:42:04,896
Uh, client's daughter.
1029
00:42:04,931 --> 00:42:06,298
Really?
It's kind of late.
1030
00:42:06,332 --> 00:42:08,233
What's she doing
at the office at this hour?
1031
00:42:08,267 --> 00:42:11,471
You know, she was, uh,
just thanking me.
1032
00:42:11,505 --> 00:42:12,839
- Thanking you.
- Mm-hmm.
1033
00:42:12,873 --> 00:42:14,941
How'd she do that?
1034
00:42:14,976 --> 00:42:17,010
Easily.
1035
00:42:17,045 --> 00:42:18,646
She bought me
two plane tickets to Greece.
1036
00:42:18,680 --> 00:42:20,381
- Not interested.
- We leave Tuesday.
1037
00:42:20,406 --> 00:42:24,406
== sync, corrected by elderman ==