00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:12,962 --> 00:00:14,260 Lucille. 2 00:00:14,295 --> 00:00:16,430 Hey! 3 00:00:16,464 --> 00:00:17,794 Hey, it's looking good. 4 00:00:17,828 --> 00:00:19,796 - Tell me you got good news. - I do. 5 00:00:19,830 --> 00:00:22,061 Stable Shelters' bridge loan has just been approved. 6 00:00:22,095 --> 00:00:23,730 Harvey pulled some strings at the bank. 7 00:00:23,764 --> 00:00:25,836 Ah, good to see you, Harvey. 8 00:00:25,870 --> 00:00:27,642 I figured you was allergic to manual labor. 9 00:00:27,676 --> 00:00:30,447 Oh, I'll get my hands dirty if I have to, Lucille. 10 00:00:30,481 --> 00:00:32,755 But I believe charity begins at home. 11 00:00:32,789 --> 00:00:34,656 Yeah, and based on that Rolex you wear, 12 00:00:34,691 --> 00:00:36,763 I'd say that your favorite cause is doing pretty good. 13 00:00:36,797 --> 00:00:38,999 We're gonna need your signature here. 14 00:00:39,033 --> 00:00:41,535 Whoa, whoa, whoa, whoa. 15% interest? 15 00:00:41,570 --> 00:00:43,904 They're worried about Stable Shelter's solvency. 16 00:00:43,938 --> 00:00:45,071 They're worried? 17 00:00:45,106 --> 00:00:46,773 They should try being executive director. 18 00:00:46,807 --> 00:00:47,940 If you don't recover the money 19 00:00:47,975 --> 00:00:50,108 that Anthony Mazlo embezzled from us, 20 00:00:50,143 --> 00:00:51,944 every one of these projects goes dark. 21 00:00:51,978 --> 00:00:53,679 Unless you got a spare room or two 22 00:00:53,713 --> 00:00:55,647 for a couple thousand families in your condo. 23 00:00:55,681 --> 00:00:57,482 I'm not really a roommate kind of guy. 24 00:00:57,516 --> 00:00:58,582 Oh. 25 00:00:58,617 --> 00:01:00,217 Harvey's deposing Elliot Perkins, 26 00:01:00,252 --> 00:01:02,152 Mazlo's number two, this afternoon. 27 00:01:02,186 --> 00:01:03,786 Perkins had to have knowledge of this, 28 00:01:03,821 --> 00:01:05,221 and he's going to give up his boss. 29 00:01:05,256 --> 00:01:06,925 That's a promise. Excuse me. 30 00:01:15,139 --> 00:01:18,509 Check it out. Mazlo spent $500 a night 31 00:01:18,543 --> 00:01:21,348 on doggie daycare on his trip to Greece. 32 00:01:21,382 --> 00:01:23,717 Greece. 33 00:01:23,752 --> 00:01:24,718 What? 34 00:01:24,753 --> 00:01:27,790 - Oh, nothing. - Tell me. 35 00:01:27,825 --> 00:01:31,696 My first time was in Greece. 36 00:01:31,730 --> 00:01:33,565 My God, you're picturing that right now, aren't you? 37 00:01:33,599 --> 00:01:35,869 I have no choice. I'm a visual person. 38 00:01:40,542 --> 00:01:42,077 You two are really adorable. 39 00:01:42,111 --> 00:01:44,246 We're 48 hours from trial, and you're gossiping 40 00:01:44,280 --> 00:01:46,682 like two 12-year-olds at sleepaway camp. 41 00:01:51,689 --> 00:01:53,457 Listen up. 42 00:01:53,492 --> 00:01:56,161 Lucille Jackson's not just the head of Stable Shelters, okay? 44 00:01:58,265 --> 00:01:59,766 of several of our largest clients. 45 00:01:59,800 --> 00:02:01,801 So if we lose this case, 46 00:02:01,835 --> 00:02:04,204 I doubt that her generosity's going to extend to us. 47 00:02:04,239 --> 00:02:05,772 - I would-- - In my office. 48 00:02:05,807 --> 00:02:07,474 Bring the Clarity Drilling IPO. 49 00:02:07,508 --> 00:02:10,877 Jerome Jensen's here. Come on. 50 00:02:10,911 --> 00:02:12,879 Lucille's case is all hands on deck, Harvey. 51 00:02:12,913 --> 00:02:15,047 - You can't just-- - I can, and I am. 52 00:02:15,082 --> 00:02:16,649 I thought we're working on this together. 53 00:02:16,683 --> 00:02:17,883 Yeah, we are, Louis. 54 00:02:17,918 --> 00:02:20,186 Same way a golfer and his caddy work together. 55 00:02:20,220 --> 00:02:22,654 Be that as it may, 56 00:02:22,689 --> 00:02:25,157 we are deposing Elliot Perkins in 15 minutes, so-- 57 00:02:25,191 --> 00:02:26,159 Perkins can wait. 58 00:02:26,193 --> 00:02:27,560 Just make sure that my 9 iron 59 00:02:27,595 --> 00:02:29,095 is nice and shiny when I get there. 60 00:02:29,130 --> 00:02:31,298 Okay? Come on, Mike. 61 00:02:35,504 --> 00:02:36,805 Harvey. 62 00:02:36,840 --> 00:02:38,941 Jerome Jensen, meet Mike Ross. 63 00:02:38,975 --> 00:02:40,109 He's got the latest on the IPO. 64 00:02:40,143 --> 00:02:41,443 - Hello, Mike. - Mr. Jensen. 65 00:02:41,478 --> 00:02:43,913 I'm not here to talk about my business, Harvey. 66 00:02:43,947 --> 00:02:47,116 Looks like my daughter might be getting into some trouble. 67 00:02:47,150 --> 00:02:49,218 Mildred Wisnewski. 68 00:02:49,253 --> 00:02:51,420 What's Lola doing with a fake I.D.? 69 00:02:51,455 --> 00:02:53,623 Well, that's what I hope you can find out. 70 00:02:53,657 --> 00:02:55,091 It slipped out of her purse 71 00:02:55,125 --> 00:02:57,259 when she was ordering a drink at a friend's Bar Mitzvah. 72 00:02:57,294 --> 00:03:00,996 Any idea what it's about? 73 00:03:01,031 --> 00:03:05,367 My relationship with Lola's been rocky for a few years. 74 00:03:05,401 --> 00:03:08,604 If I asked her, she'd just lie. 75 00:03:08,639 --> 00:03:09,906 Truth is, I don't need to know. 76 00:03:09,941 --> 00:03:12,976 I just need you to take care of it. 77 00:03:13,011 --> 00:03:15,880 Thank you. 78 00:03:15,914 --> 00:03:17,548 What the hell is Harvey doing? 79 00:03:17,583 --> 00:03:19,350 He's supposed to be deposing Elliot Perkins. 80 00:03:19,385 --> 00:03:20,451 He's with a client. 81 00:03:20,486 --> 00:03:22,454 I don't care. We have a deposition. 82 00:03:22,488 --> 00:03:27,225 Don't even try it, Louis. 83 00:03:27,259 --> 00:03:28,559 I'm sorry. 84 00:03:28,594 --> 00:03:30,328 Let's-- Let's just start over. Okay? 85 00:03:30,363 --> 00:03:32,664 - Hi, Donna. - Hi. 86 00:03:32,698 --> 00:03:34,933 You know I like you, right? 87 00:03:34,967 --> 00:03:36,535 But in the firm's food chain, 88 00:03:36,569 --> 00:03:39,704 I am a humpback whale, and you are phytoplankton. 89 00:03:43,576 --> 00:03:46,044 June 3, 1997. 90 00:03:51,751 --> 00:03:53,452 That date means nothing to me. 91 00:03:53,487 --> 00:03:56,389 Doesn't it? 92 00:03:56,423 --> 00:03:57,423 Who told you? 93 00:03:57,458 --> 00:03:59,225 Is the important thing how I know 94 00:03:59,260 --> 00:04:01,160 or that I know? 95 00:04:01,195 --> 00:04:02,495 Does Harvey know? 96 00:04:02,529 --> 00:04:03,830 He can. 97 00:04:03,864 --> 00:04:05,131 I'm going to pay you. 98 00:04:05,166 --> 00:04:07,067 I just don't have cash on me right now. 99 00:04:07,101 --> 00:04:08,836 So I'm gonna just tell Norma 100 00:04:08,870 --> 00:04:10,204 to run her old ass out to the ATM 101 00:04:10,238 --> 00:04:12,139 and then bring it back in a jiff, all right? 102 00:04:12,174 --> 00:04:13,274 I don't want your money, Louis. 103 00:04:13,309 --> 00:04:14,275 I just want you to-- 104 00:04:14,310 --> 00:04:16,411 I was not here. I was not here. 105 00:04:16,445 --> 00:04:19,949 I was not here. 106 00:04:19,983 --> 00:04:21,384 All right, let's get started, shall we? 107 00:04:21,418 --> 00:04:23,786 Isn't Harvey Specter leading this deposition? 108 00:04:23,821 --> 00:04:26,188 He sent me. 109 00:04:26,223 --> 00:04:28,457 Now, Mr. Perkins, 110 00:04:28,492 --> 00:04:31,393 my first question to you is... 111 00:04:31,428 --> 00:04:34,731 Do you sleep well at night? 112 00:04:34,765 --> 00:04:36,299 Of course you do, 113 00:04:36,333 --> 00:04:39,336 'cause you have a roof and a bed and running water, 114 00:04:39,370 --> 00:04:41,305 and by contrast, thousands of families 115 00:04:41,339 --> 00:04:42,739 are gonna be sleeping on the street 116 00:04:42,774 --> 00:04:45,142 when stable shelters is forced to suspend their operations, 117 00:04:45,176 --> 00:04:47,778 all because of the money that you stole. 118 00:04:47,812 --> 00:04:49,080 I never stole anything. 119 00:04:49,114 --> 00:04:50,181 You're Mazlo's number two. 120 00:04:50,215 --> 00:04:52,116 Money was embezzled. Do you deny that? 121 00:04:52,150 --> 00:04:53,651 - Absolutely. - Please, Robert, 122 00:04:53,685 --> 00:04:55,986 I know as general counsel you just basically push paper, 123 00:04:56,021 --> 00:04:58,556 but please warn Mr. Perkins about the penalties of perjury. 124 00:04:58,590 --> 00:05:00,658 Look, I'm not aware of any perjury. 125 00:05:00,692 --> 00:05:02,226 We know about your account in the Caymans. 126 00:05:02,261 --> 00:05:03,961 $20 million. Are you kidding me? 127 00:05:03,996 --> 00:05:05,996 That transaction was legitimate. 128 00:05:06,031 --> 00:05:08,232 Oh, when I take this public, you're gonna be disgraced. 129 00:05:08,266 --> 00:05:11,902 Your wife, your children, your whole family, disgraced. 130 00:05:11,937 --> 00:05:13,504 Would you show my client some respect-- 131 00:05:13,538 --> 00:05:16,073 And that transaction had nothing to do with the firm. 132 00:05:16,108 --> 00:05:17,141 Bullshit. 133 00:05:17,175 --> 00:05:18,642 You either took your cut from Mazlo, 134 00:05:18,677 --> 00:05:19,943 or it was hush money. 135 00:05:19,977 --> 00:05:21,110 Either way, you're gonna live 136 00:05:21,145 --> 00:05:22,412 the rest of your life as a pariah, 137 00:05:22,446 --> 00:05:23,780 or you give up Mazlo now. 138 00:05:23,814 --> 00:05:25,381 Is this a deposition or an inquisition? 139 00:05:25,415 --> 00:05:27,583 This is ridiculous. I can show you the records. 140 00:05:27,618 --> 00:05:29,585 Oh, sure you can. Because you're the guy 141 00:05:29,620 --> 00:05:31,520 who invented losses in mortgage-backed securities 142 00:05:31,555 --> 00:05:33,256 when you never even bought them. 143 00:05:33,290 --> 00:05:35,057 I had no part in that. 144 00:05:35,092 --> 00:05:37,327 But you were aware of it, and you did nothing about it. 145 00:05:37,361 --> 00:05:39,061 Come on, Louis. 146 00:05:39,096 --> 00:05:40,463 Can I get a glass of water, please? 147 00:05:40,497 --> 00:05:43,466 You can't get any water. We don't have any. 148 00:05:43,500 --> 00:05:45,701 You give up Mazlo now, and this all stops. 149 00:05:45,736 --> 00:05:47,036 All right, that's-- That's it. 150 00:05:47,070 --> 00:05:48,037 My client needs a break. 151 00:05:48,071 --> 00:05:49,805 We can continue this in ten minutes. 152 00:05:49,839 --> 00:05:53,942 I'm just getting started. 153 00:05:53,976 --> 00:05:55,677 I don't get it. She looks so sweet. 154 00:05:55,711 --> 00:05:57,345 Don't let the photo fool you. 155 00:05:57,379 --> 00:05:58,546 She's less "Girl Next Door" 156 00:05:58,580 --> 00:06:00,281 and more "Girl with the Dragon Tattoo." 157 00:06:00,315 --> 00:06:01,515 Mm. 158 00:06:01,550 --> 00:06:03,584 Look, my plate's full with Stable Shelters. 159 00:06:03,618 --> 00:06:05,519 I need you to look into Jerome's daughter. 160 00:06:05,553 --> 00:06:07,788 Why didn't you just hire a private investigator? 161 00:06:07,823 --> 00:06:08,990 Because if there's a problem, 162 00:06:09,024 --> 00:06:10,792 an investigator can't fix it. 163 00:06:10,826 --> 00:06:13,028 I'm not just a lawyer to Jerome, okay? 164 00:06:13,062 --> 00:06:17,133 I'm-- I'm more like Robert Duvall in The Godfather. 165 00:06:17,167 --> 00:06:19,102 His consigliere. 166 00:06:19,136 --> 00:06:21,304 Okay. 167 00:06:21,339 --> 00:06:22,372 What? 168 00:06:22,406 --> 00:06:23,908 Uh, nothing. 169 00:06:23,942 --> 00:06:26,143 Just if you're his Robert Duvall, 170 00:06:26,177 --> 00:06:27,377 you're coming to me, 171 00:06:27,412 --> 00:06:29,646 so technically I'm your Robert Duvall. 172 00:06:29,680 --> 00:06:32,416 You're my Fredo. 173 00:06:32,450 --> 00:06:35,719 Fredo? No. 174 00:06:39,790 --> 00:06:42,325 Robert, what the hell happened to Perkins? 175 00:06:42,359 --> 00:06:47,197 Ask that pit bull of yours. 176 00:06:47,231 --> 00:06:48,632 Uh, oh, no, actually. 177 00:06:48,666 --> 00:06:51,301 I prefer a female masseuse? 178 00:06:51,336 --> 00:06:53,003 If that-- Can I call you right back? 179 00:06:53,038 --> 00:06:54,638 Right back. Okay, bye. 180 00:06:54,673 --> 00:06:57,342 Perkins just got wheeled out on stretcher. 181 00:06:57,376 --> 00:06:58,777 Well, he couldn't handle the heat. 182 00:06:58,811 --> 00:06:59,778 He's probably faking it. 183 00:06:59,812 --> 00:07:00,779 What were you thinking, 184 00:07:00,813 --> 00:07:03,282 starting that deposition without me? 185 00:07:03,316 --> 00:07:05,117 I don't know. Maybe if you were doing your jo-- 186 00:07:05,151 --> 00:07:06,952 - Oh, no. - What? 187 00:07:06,986 --> 00:07:09,521 It's from Geller. Perkins wasn't faking anything. 188 00:07:09,555 --> 00:07:13,091 Our best chance to nail Anthony Mazlo's dead. 189 00:07:15,461 --> 00:07:18,729 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 190 00:07:18,764 --> 00:07:22,133 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 191 00:07:22,167 --> 00:07:25,270 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 192 00:07:25,304 --> 00:07:28,773 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 193 00:07:28,808 --> 00:07:32,311 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 194 00:07:32,345 --> 00:07:35,915 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 195 00:07:35,949 --> 00:07:37,650 ♪ all right ♪ 196 00:07:37,684 --> 00:07:42,989 Sync by n17t01 www.MY-SUBS.com 197 00:07:43,023 --> 00:07:44,257 ♪ the greenback boogie ♪ 198 00:07:48,271 --> 00:07:49,939 Well, he blew f the deposition, 199 00:07:49,973 --> 00:07:51,640 so I was just picking up the slack. 200 00:07:51,674 --> 00:07:53,643 I was letting Perkins sweat. 201 00:07:53,677 --> 00:07:56,012 It was a tactic, which you completely undermined. 202 00:07:56,046 --> 00:07:58,748 Well, I believe I made him sweat and then some. 203 00:07:58,782 --> 00:08:00,316 Are you actually proud of what you did? 204 00:08:00,351 --> 00:08:01,584 As far as I'm concerned, 205 00:08:01,618 --> 00:08:02,885 whatever happened to that guy 206 00:08:02,920 --> 00:08:04,454 was a result of his own guilt, 207 00:08:04,488 --> 00:08:05,789 and I will not apologize 208 00:08:05,823 --> 00:08:08,725 for deposing a criminal in a vigorous manner. 209 00:08:08,759 --> 00:08:11,560 Losing Perkins is a complication. 210 00:08:11,595 --> 00:08:13,396 We're just gonna have to work harder 211 00:08:13,430 --> 00:08:14,963 to unearth Mazlo's money trail. 212 00:08:14,998 --> 00:08:16,465 As for what happened, 213 00:08:16,499 --> 00:08:17,966 I've spoken to the hospital, 214 00:08:18,001 --> 00:08:20,803 and cause of death was a pulmonary embolism. 215 00:08:20,837 --> 00:08:21,937 It was nothing you did. 216 00:08:21,971 --> 00:08:24,806 Would it be okay if I took the credit? 217 00:08:24,841 --> 00:08:26,508 Louis, I need to have a word with Harvey. 218 00:08:26,542 --> 00:08:28,877 Okay. 219 00:08:35,952 --> 00:08:38,587 Financial crime is that man's forte. 220 00:08:38,621 --> 00:08:40,455 Yes, he overstepped his rank, 221 00:08:40,489 --> 00:08:42,824 but I'm not about to throw the baby out with the bathwater. 222 00:08:42,858 --> 00:08:44,191 Louis is the bathwater. 223 00:08:44,226 --> 00:08:45,493 Believe it or not, Harvey, 224 00:08:45,527 --> 00:08:47,529 you can be a real pain in the ass to work with too. 225 00:08:47,563 --> 00:08:48,997 Oh, I get along with me just fine. 226 00:08:49,031 --> 00:08:51,400 Yes, well, I'm not about to tell Lucille Jackson 227 00:08:51,434 --> 00:08:54,170 that we didn't win because we couldn't work together. 228 00:08:54,204 --> 00:08:56,472 You need to figure out how to collaborate with Louis. 229 00:09:05,782 --> 00:09:08,651 So the name on Lola Jensen's fake I.D. 230 00:09:08,685 --> 00:09:10,185 wasn't just pulled from thin air. 231 00:09:10,219 --> 00:09:11,653 Belongs to an assistant controller 232 00:09:11,687 --> 00:09:12,921 at Clarity Drilling. 233 00:09:12,955 --> 00:09:14,389 You're telling me this why? 234 00:09:14,423 --> 00:09:16,424 You wanted me to look into it. 235 00:09:16,459 --> 00:09:18,593 I didn't ask you to explain the problem to me. 236 00:09:18,627 --> 00:09:20,028 I asked you to fix it for me. 237 00:09:20,062 --> 00:09:22,464 Hey, did Louis really kill a guy? 238 00:09:22,498 --> 00:09:25,466 Is that what the associate rumor mill's been churning out? 239 00:09:25,501 --> 00:09:27,035 Actually, I think he started it. 240 00:09:27,069 --> 00:09:29,337 "Yeah, he also claims that he's 6'2" 241 00:09:29,372 --> 00:09:31,940 with a full head of hair. 242 00:09:31,975 --> 00:09:35,978 Louis with hair. That's good. 243 00:09:38,682 --> 00:09:40,216 How'd you get past Donna? 244 00:09:40,250 --> 00:09:42,218 You waited till she peed, didn't you? 245 00:09:42,252 --> 00:09:45,421 I mean, the woman retains water like a camel. 246 00:09:45,455 --> 00:09:48,824 I see that the, uh, greatest band of all time 247 00:09:48,859 --> 00:09:50,359 is conspicuously absent. 248 00:09:50,393 --> 00:09:52,494 And who would that be, Louis? 249 00:09:52,528 --> 00:09:53,562 Oh, I don't know. 250 00:09:53,596 --> 00:09:54,563 A little British band called Queen? 251 00:09:54,597 --> 00:09:55,731 Should have seen that coming. 252 00:09:55,766 --> 00:09:56,999 You know, real musicians, 253 00:09:57,034 --> 00:09:58,534 they don't wear eyeliner. 254 00:09:58,568 --> 00:09:59,969 Oh, really? Why don't you tell that 255 00:10:00,003 --> 00:10:01,404 to the artist formerly known as Prince, 256 00:10:01,438 --> 00:10:04,239 who's... Once again named Prince? 257 00:10:04,273 --> 00:10:05,574 What do you want, Louis? 258 00:10:05,608 --> 00:10:07,475 Well, I think now that we're working together, 259 00:10:07,510 --> 00:10:08,610 we should set some ground rules. 260 00:10:08,644 --> 00:10:11,179 First rule, never touch my records. 261 00:10:11,214 --> 00:10:13,048 Or anything else in this office. 262 00:10:13,082 --> 00:10:16,050 Fine. 263 00:10:16,085 --> 00:10:18,886 That includes the furniture. 264 00:10:18,921 --> 00:10:22,323 I'm trying to build a rapport with you. 265 00:10:22,357 --> 00:10:23,591 Okay? 266 00:10:23,625 --> 00:10:26,194 I mean, I think our relationship needs a little work. 267 00:10:26,229 --> 00:10:27,763 Let's hold off the couples counseling 268 00:10:27,797 --> 00:10:29,131 until our fifth anniversary. 269 00:10:29,165 --> 00:10:31,066 Don't you think? 270 00:10:31,101 --> 00:10:34,836 Look, Mazlo's lawyer moved to push up the trial. 271 00:10:34,871 --> 00:10:37,339 They know we need time to cultivate another witness. 272 00:10:37,373 --> 00:10:38,707 Well, I say we bluff. 273 00:10:38,741 --> 00:10:41,410 I mean, Perkins implicated Mazlo 274 00:10:41,444 --> 00:10:43,044 the minute his lawyer walked out of the room. 275 00:10:43,079 --> 00:10:44,346 That's hearsay, Louis. 276 00:10:44,380 --> 00:10:45,614 Not if it's a deathbed confession. 277 00:10:45,648 --> 00:10:48,583 Maybe while Geller was making the 911 call, 278 00:10:48,618 --> 00:10:51,853 I had a little conversation with Perkins. 279 00:10:51,888 --> 00:10:53,722 So you want to lie about what Perkins said 280 00:10:53,756 --> 00:10:55,057 and how he said it? 281 00:10:55,092 --> 00:10:56,659 Well, what's your brilliant solution, Harvey? 282 00:10:56,693 --> 00:10:58,260 I'm having the money in Perkins' account 283 00:10:58,295 --> 00:11:00,363 traced as we speak, and I have another witness in mind. 284 00:11:00,397 --> 00:11:01,831 I get Anthony Mazlo across that table, 285 00:11:01,865 --> 00:11:03,099 you know I'll break him. 286 00:11:03,133 --> 00:11:04,734 - The way you broke Perkins? - Yeah, if need be. 287 00:11:04,768 --> 00:11:05,735 You're not hearing me. 288 00:11:05,769 --> 00:11:07,370 We need to hold off on any meeting. 289 00:11:07,404 --> 00:11:08,371 I don't-- 290 00:11:08,405 --> 00:11:10,239 That's final, Louis. 291 00:11:22,285 --> 00:11:25,354 Question. Why would someone named Lola Jensen 292 00:11:25,388 --> 00:11:28,658 ever want to be known as Mildred Wisnewski? 293 00:11:28,692 --> 00:11:30,092 Who are you? 294 00:11:30,127 --> 00:11:32,328 My name's Mike Ross. I'm a lawyer. 295 00:11:32,363 --> 00:11:34,564 Let me guess. Pearson Hardman? 296 00:11:37,868 --> 00:11:40,303 You know, forging a government document like this 297 00:11:40,337 --> 00:11:43,106 after 911 is next to impossible. 298 00:11:43,140 --> 00:11:46,676 God, there must have been a glitch at the DMV. 299 00:11:46,710 --> 00:11:48,244 Why'd you come here? 300 00:11:48,278 --> 00:11:50,512 Your father came to us 'cause he's worried about you. 301 00:11:50,547 --> 00:11:52,114 He's not worried. He'd be here himself. 302 00:11:52,148 --> 00:11:54,016 He wouldn't have sent an empty suit. 303 00:11:58,187 --> 00:11:59,621 You don't know anything about me. 304 00:11:59,655 --> 00:12:01,256 I, on the other hand, 305 00:12:01,290 --> 00:12:02,757 know that you used this I.D. 306 00:12:02,791 --> 00:12:04,925 to funnel payments from Clarity Drilling 307 00:12:04,959 --> 00:12:06,794 to some fake company that you set up. 308 00:12:06,828 --> 00:12:08,429 Locksley LLC? 309 00:12:08,463 --> 00:12:10,464 You're stealing money from your father's company. 310 00:12:10,499 --> 00:12:14,102 Couple million so far. 311 00:12:14,137 --> 00:12:15,170 I don't need to know why, 312 00:12:15,205 --> 00:12:16,705 but I do need you to return it. Now. 313 00:12:16,740 --> 00:12:19,208 Actually, you do need to know why. 314 00:12:19,243 --> 00:12:20,977 This is ground water 315 00:12:21,011 --> 00:12:24,214 from Clarity's fracking operation south of Tulsa. 316 00:12:24,248 --> 00:12:26,650 It's got elevated levels of dibutoxyethanol, 317 00:12:26,684 --> 00:12:29,353 methane, and benzene. 318 00:12:29,387 --> 00:12:32,488 This compares samples taken pre-drilling 319 00:12:32,523 --> 00:12:34,123 to levels taken last week. 320 00:12:34,158 --> 00:12:36,826 How did you get that? That's classified company data. 321 00:12:36,860 --> 00:12:39,628 Let's just say I'm good with computers. 322 00:12:39,663 --> 00:12:41,397 Wait a minute. Locksley LLC. 323 00:12:41,431 --> 00:12:44,166 As in Robin of Locksley, as in Robin hood. 324 00:12:44,200 --> 00:12:46,201 These toxins are known to cause kidney failure, 325 00:12:46,235 --> 00:12:48,103 liver cancer, and infertility. 326 00:12:48,137 --> 00:12:50,204 The EPA fines were a slap on the wrist, 327 00:12:50,239 --> 00:12:52,106 but the settlement that your firm 328 00:12:52,141 --> 00:12:53,407 negotiated with the victims-- 329 00:12:53,442 --> 00:12:55,343 It doesn't matter how pure your motives are. 330 00:12:55,377 --> 00:12:57,445 You're committing a very serious crime. 331 00:12:57,479 --> 00:12:59,114 Threaten all you want. Okay? 332 00:12:59,148 --> 00:13:01,917 There's no way that my father's gonna let this go public 333 00:13:01,952 --> 00:13:03,352 right before his IPO. 334 00:13:03,386 --> 00:13:06,222 I'm not giving the money back. 335 00:13:06,257 --> 00:13:08,358 I'm giving it away. 336 00:13:11,829 --> 00:13:13,963 In terms of living relatives, I didn't find anything, 337 00:13:13,998 --> 00:13:15,398 but when I looked into the estates 338 00:13:15,432 --> 00:13:17,600 of relatives who passed away, 339 00:13:17,634 --> 00:13:20,169 the holding was originally in the name of the aunt. 340 00:13:20,203 --> 00:13:21,971 Your theory on Perkins is right. 341 00:13:22,005 --> 00:13:23,706 Harvey, what are you doing? 342 00:13:23,740 --> 00:13:25,908 Rachel's services are under my purview. 343 00:13:25,942 --> 00:13:27,643 Sorry. I'm gonna change that. 344 00:13:27,677 --> 00:13:30,945 Anthony Mazlo and his attorney are in the conference room. 345 00:13:30,980 --> 00:13:32,414 At whose invitation? 346 00:13:32,448 --> 00:13:35,284 Oh, what, you think I called 'em? 347 00:13:35,318 --> 00:13:36,385 I-- I didn't. 348 00:13:36,419 --> 00:13:38,654 Then Mazlo feels he has an advantage. 349 00:13:38,688 --> 00:13:42,258 And he's pressing it. 350 00:13:42,293 --> 00:13:43,593 Hey, fellas. 351 00:13:43,627 --> 00:13:45,629 Thanks for meeting us on such short notice. 352 00:13:45,663 --> 00:13:47,965 I figured you'd be on a flight right now, Mr. Mazlo. 353 00:13:47,999 --> 00:13:49,867 Somewhere with no extradition agreement. 354 00:13:49,902 --> 00:13:51,269 Let's get to the point. 355 00:13:51,303 --> 00:13:53,304 Without Perkins, you don't have a case. 356 00:13:53,338 --> 00:13:54,538 This report summarizes 357 00:13:54,572 --> 00:13:56,706 an internal investigation we conducted. 358 00:13:56,741 --> 00:13:57,974 What Inez has just handed you 359 00:13:58,008 --> 00:14:00,143 is hard evidence of fraudulent investments 360 00:14:00,177 --> 00:14:01,578 and fake losses perpetrated by Perkins. 361 00:14:01,612 --> 00:14:03,713 Guys have a real penchant for fiction, don't you? 362 00:14:03,748 --> 00:14:05,081 No, he duped all of us. 363 00:14:05,116 --> 00:14:08,285 As ceo, he betrayed me just as much as the investors. 364 00:14:08,319 --> 00:14:10,286 We found an offshore account worth 20 million. 365 00:14:10,321 --> 00:14:11,287 Hold on a second. 366 00:14:11,321 --> 00:14:12,354 Lucille Jackson trusts you 367 00:14:12,389 --> 00:14:13,989 to manage a $150 million endowment. 368 00:14:14,024 --> 00:14:15,158 Perkins takes 20. 369 00:14:15,192 --> 00:14:16,693 Where the hell's the rest of it? 370 00:14:16,727 --> 00:14:17,794 In light of these findings, 371 00:14:17,828 --> 00:14:19,629 we'd like to offer a settlement. 372 00:14:19,663 --> 00:14:21,597 15 million. 373 00:14:21,631 --> 00:14:22,998 Ten cents on the dollar? 374 00:14:23,032 --> 00:14:23,999 That's a slap in the face. 375 00:14:24,033 --> 00:14:25,700 Well, we advise all our clients 376 00:14:25,735 --> 00:14:27,201 that investments carry risk. 377 00:14:27,236 --> 00:14:29,670 You want a risk-free return, buy Treasury bills, 378 00:14:29,705 --> 00:14:31,405 or, I don't know, hide your money 379 00:14:31,440 --> 00:14:32,674 under the mattress. 380 00:14:32,708 --> 00:14:36,110 While you were writing the great American novel, 381 00:14:36,144 --> 00:14:38,012 I've been checking facts. 382 00:14:38,047 --> 00:14:40,615 The 20 million that Perkins had overseas 383 00:14:40,649 --> 00:14:42,083 was legitimate. 384 00:14:42,117 --> 00:14:45,053 He was innocent. 385 00:14:45,087 --> 00:14:47,489 The money your firm embezzled is still out there, 386 00:14:47,523 --> 00:14:48,823 and this so-called investigation 387 00:14:48,858 --> 00:14:51,526 isn't worth the paper it's printed on. 388 00:14:51,560 --> 00:14:54,662 Well, Lucille Jackson may beg to differ, counselor. 389 00:14:54,697 --> 00:14:56,998 A bridge loan means she's desperate. 390 00:14:57,032 --> 00:14:59,033 Our offer is non-negotiable. 391 00:14:59,068 --> 00:15:02,170 I won't accept this offer today or a year from now. 392 00:15:02,204 --> 00:15:04,372 Now since you've all invited yourselves over, 393 00:15:04,406 --> 00:15:06,007 feel free to see yourselves out. 394 00:15:13,916 --> 00:15:16,551 So first you attack me for wanting to lie about Perkins, 395 00:15:16,585 --> 00:15:18,520 and then you turn around, do the same exact thing? 396 00:15:18,554 --> 00:15:20,221 I wasn't lying. 397 00:15:20,256 --> 00:15:22,524 What are you saying to me? 398 00:15:22,558 --> 00:15:24,092 Harvey, what the hell are you saying to me? 399 00:15:24,126 --> 00:15:25,894 That Perkins had no involvement whatsoever? 400 00:15:25,928 --> 00:15:27,495 That's exactly what I'm saying, Louis. 401 00:15:27,529 --> 00:15:29,564 He was innocent. 402 00:15:36,490 --> 00:15:38,691 It's no surprise that Mazlo low-balled us. 403 00:15:38,726 --> 00:15:43,229 I'm just passing along this offer as a formality. 404 00:15:43,264 --> 00:15:46,566 $15 million is not insignificant. 405 00:15:46,601 --> 00:15:48,001 But now's not the time to settle. 406 00:15:48,036 --> 00:15:49,703 We have to strengthen our hand. 407 00:15:49,737 --> 00:15:51,805 All right, here's my problem. 408 00:15:51,839 --> 00:15:53,039 Best-case scenario. 409 00:15:53,074 --> 00:15:55,742 We go to trial, the jury awards us a settlement, 410 00:15:55,776 --> 00:15:57,543 obviously Mazlo appeals that. 411 00:15:57,578 --> 00:15:59,378 It's three years before I see any money, 412 00:15:59,413 --> 00:16:01,147 and my foundation's long gone by that point. 413 00:16:01,181 --> 00:16:02,648 No, I'm not gonna let Mazlo 414 00:16:02,682 --> 00:16:04,617 pocket the lion's share of your endowment. 415 00:16:04,651 --> 00:16:06,452 I'm not interested in a Pyrrhic victory. 416 00:16:06,487 --> 00:16:08,221 Neither are we. 417 00:16:08,256 --> 00:16:11,025 And to prove it, we're gonna forego our usual fee, 418 00:16:11,059 --> 00:16:13,394 and return to you the money you've already paid. 419 00:16:13,428 --> 00:16:18,767 I grew up sleeping in my mama's car. 420 00:16:18,802 --> 00:16:22,505 And in and out of more halfway houses than I can count, 421 00:16:22,539 --> 00:16:26,076 and one thing I realized is that every penny matters. 422 00:16:26,110 --> 00:16:29,412 So thank you. 423 00:16:29,446 --> 00:16:31,114 What you gonna do? 424 00:16:31,148 --> 00:16:32,949 Perkins may have been innocent, 425 00:16:32,983 --> 00:16:34,584 but he was still Mazlo's direct report. 426 00:16:34,618 --> 00:16:36,152 I'm gonna find out what he knew. 427 00:16:36,187 --> 00:16:38,855 Your job is to verify every detail 428 00:16:38,890 --> 00:16:40,991 of Mazlo's internal investigation. 429 00:16:41,025 --> 00:16:43,928 It is not about the crime now. It's about the cover-up. 430 00:16:43,962 --> 00:16:45,129 This says Perkins acted alone. 431 00:16:45,164 --> 00:16:46,464 Well, he's the perfect scapegoat. 432 00:16:46,498 --> 00:16:47,699 He can't defend himself. 433 00:16:47,733 --> 00:16:48,933 You want to go to the bathroom? 434 00:16:48,968 --> 00:16:51,436 You don't bother coming back. 435 00:16:51,471 --> 00:16:54,207 By the way, that goes for personal phone calls, 436 00:16:54,241 --> 00:16:55,808 emails, and texts. 437 00:16:55,843 --> 00:16:58,144 I detect a whiff of slacking, 438 00:16:58,179 --> 00:17:01,749 you are done. Get it? 439 00:17:01,783 --> 00:17:03,750 You find anything, I'll be in my office. 440 00:17:07,188 --> 00:17:10,423 Louis. Uh, I'm still working on Harvey's case. 441 00:17:10,457 --> 00:17:12,791 Jerome Jensen can go screw himself for all I care. 442 00:17:12,826 --> 00:17:14,192 Well, Harvey explicitly told me-- 443 00:17:14,227 --> 00:17:15,994 I don't care if a burning bush told you, Mike. 444 00:17:16,028 --> 00:17:18,029 The only commandments you need to focus on right now 445 00:17:18,063 --> 00:17:21,265 come from me. 446 00:17:21,300 --> 00:17:23,668 There's something wrong with Louis. 447 00:17:23,702 --> 00:17:25,570 It's not my problem. I answer to Harvey. 448 00:17:25,604 --> 00:17:27,906 Sitting home alone with your kids, with no job. 449 00:17:27,940 --> 00:17:29,007 Harvey. 450 00:17:29,042 --> 00:17:30,476 You solve Jerome's problem yet? 451 00:17:30,510 --> 00:17:32,578 Uh, about to. But I need your corporate card first. 452 00:17:32,612 --> 00:17:34,113 What for? 453 00:17:34,148 --> 00:17:36,550 Well, I thought you didn't want me to explain it to you. 454 00:17:36,584 --> 00:17:39,619 You're right. I don't. 455 00:17:41,890 --> 00:17:44,224 Okay. 456 00:17:46,327 --> 00:17:47,694 It's killing you not knowing 457 00:17:47,728 --> 00:17:49,128 what I'm gonna use this for, isn't it? 458 00:17:49,163 --> 00:17:50,497 Nope. 459 00:17:50,531 --> 00:17:51,664 Please let me tell you. 460 00:17:51,699 --> 00:17:53,099 If you bring that back to me 461 00:17:53,133 --> 00:17:54,200 and it smells like stripper, 462 00:17:54,234 --> 00:17:55,201 you're fired. 463 00:17:57,570 --> 00:18:00,071 I don't-- I don't go to places like that. 464 00:18:03,075 --> 00:18:04,108 You had to send someone? 465 00:18:04,143 --> 00:18:08,079 Couldn't just call me? 466 00:18:08,114 --> 00:18:09,581 If you wanted this to be private, 467 00:18:09,615 --> 00:18:10,882 should have just robbed me. 468 00:18:10,916 --> 00:18:12,516 You robbed the company, I had to involve other people. 469 00:18:12,551 --> 00:18:14,818 Okay. Why don't we take a seat? 470 00:18:14,852 --> 00:18:17,420 Why are you here? 471 00:18:17,455 --> 00:18:19,155 I want to tell you my side of things. 472 00:18:19,190 --> 00:18:20,390 Okay. 473 00:18:20,424 --> 00:18:21,458 I'm not proud of the fact 474 00:18:21,492 --> 00:18:23,560 that we contaminated people's water. 475 00:18:23,595 --> 00:18:25,095 But we apologized. 476 00:18:25,130 --> 00:18:27,265 We implemented safeguards. 477 00:18:27,299 --> 00:18:30,168 We negotiated a payout that was more than generous. 478 00:18:30,203 --> 00:18:31,270 If that's what you think, 479 00:18:31,304 --> 00:18:33,272 then you are lying to yourself. 480 00:18:33,306 --> 00:18:34,940 I think that we could keep this civil-- 481 00:18:34,975 --> 00:18:36,108 No, she's right. It's true. 482 00:18:36,143 --> 00:18:37,643 I am lying to myself. 483 00:18:37,678 --> 00:18:39,679 I thought this was a phase, 484 00:18:39,713 --> 00:18:42,081 that it was hormones, that it would pass, 485 00:18:42,115 --> 00:18:44,183 but the truth is... 486 00:18:44,217 --> 00:18:45,617 I raised a thief. 487 00:18:45,652 --> 00:18:47,653 Okay, I think we're gonna need a minute. Thank you. 488 00:18:47,687 --> 00:18:48,988 A thief. 489 00:18:49,022 --> 00:18:51,190 My research is making the planet more habitable, okay? 490 00:18:51,224 --> 00:18:54,293 You are making money destroying it. 491 00:18:54,327 --> 00:18:56,328 You have no respect for me, that's fine. 492 00:18:56,363 --> 00:18:58,564 But at least respect the workers. 493 00:18:58,598 --> 00:19:00,065 You're stealing from them too. 494 00:19:00,100 --> 00:19:03,102 You think I'm such a criminal? Arrest me. 495 00:19:03,136 --> 00:19:05,371 So I organized this so that you two could clear the air, 496 00:19:05,405 --> 00:19:07,106 and it seems we've gotten off the wrong foot... 497 00:19:07,141 --> 00:19:09,109 You know what? It's the same story as always, dad. 498 00:19:09,143 --> 00:19:13,347 You duck your responsibilities. 499 00:19:13,381 --> 00:19:15,416 Lo-- Lola. 500 00:19:21,857 --> 00:19:23,824 What if I paid the company back with my own money? 501 00:19:23,859 --> 00:19:26,126 I don't think that would be a very good idea. 502 00:19:26,161 --> 00:19:27,427 It would make you a conspirator. 503 00:19:27,462 --> 00:19:29,029 I'm not turning my daughter into the police. 504 00:19:29,063 --> 00:19:30,564 This is not about the company image. 505 00:19:30,598 --> 00:19:31,732 Well, the good news is, 506 00:19:31,766 --> 00:19:33,166 she hasn't distributed the money-- 507 00:19:33,201 --> 00:19:36,670 The money is irrelevant. 508 00:19:36,704 --> 00:19:40,507 I came to Pearson Hardman to take care of this. 509 00:19:40,541 --> 00:19:43,777 Instead, my daughter and I are further apart than ever. 510 00:19:48,482 --> 00:19:51,485 I can't imagine how hard it is right now. 511 00:19:51,520 --> 00:19:55,123 People are saying the most horrible things about Elliot. 512 00:19:55,157 --> 00:19:57,792 They must think I've gone deaf. 513 00:19:57,827 --> 00:20:00,696 Anthony Mazlo has been dragging your husband's name 514 00:20:00,730 --> 00:20:03,932 through the mud to make him a scapegoat, Mrs. Perkins. 515 00:20:03,966 --> 00:20:05,768 I'm here to help. 516 00:20:05,802 --> 00:20:06,769 I don't understand. 517 00:20:06,803 --> 00:20:07,969 You work for the other side. 518 00:20:08,004 --> 00:20:09,904 I work for a charitable organization 519 00:20:09,938 --> 00:20:12,240 that had all its money stolen. 520 00:20:12,274 --> 00:20:15,008 I'm on the other side of Anthony Mazlo, not your husband, 521 00:20:15,043 --> 00:20:16,309 and I don't want to see his memory 522 00:20:16,344 --> 00:20:18,311 painted with the same brush. 523 00:20:18,346 --> 00:20:21,147 What would I have to do? 524 00:20:21,181 --> 00:20:22,481 This isn't the time or the place. 525 00:20:22,516 --> 00:20:25,084 No, it's okay. What would I have to do? 526 00:20:25,118 --> 00:20:26,252 I'd like to know everything 527 00:20:26,286 --> 00:20:28,821 Elliot has ever told you about Mazlo. 528 00:20:28,855 --> 00:20:32,391 Any details would help. 529 00:20:32,426 --> 00:20:34,994 Miss Perkins, uh, I'm Louis Litt, 530 00:20:35,028 --> 00:20:36,195 and I just want to let you know 531 00:20:36,229 --> 00:20:37,663 that I'm going to do whatever it takes 532 00:20:37,698 --> 00:20:40,032 to clear your husband's name. 533 00:20:40,067 --> 00:20:41,634 His name? 534 00:20:41,668 --> 00:20:44,904 My husband would be alive today 535 00:20:44,938 --> 00:20:45,905 if it weren't for you. 536 00:20:45,939 --> 00:20:47,140 Well, we don't know that. 537 00:20:47,174 --> 00:20:49,242 I know what happened in that room. 538 00:20:49,276 --> 00:20:51,211 Well, at the time, we didn't have all the facts, 539 00:20:51,245 --> 00:20:55,080 but now we do. 540 00:20:55,115 --> 00:20:57,617 I can't believe that you have the audacity 541 00:20:57,651 --> 00:20:59,518 to come here. 542 00:20:59,553 --> 00:21:03,923 I don't ever want to see your face again. 543 00:21:03,957 --> 00:21:06,159 And you can forget about me helping you. 544 00:21:11,299 --> 00:21:12,433 What the hell are you doing? 545 00:21:12,467 --> 00:21:14,802 I was deposing the widow, just like you. 546 00:21:14,836 --> 00:21:18,073 I came here to pay my respects and initiate a relationship, 547 00:21:18,107 --> 00:21:20,041 not aggravate a grieving woman. 548 00:21:20,076 --> 00:21:21,376 Yeah, I brought flowers. 549 00:21:21,410 --> 00:21:24,279 You just cost us a potential witness. 550 00:21:24,313 --> 00:21:25,547 Oh, really? 551 00:21:25,581 --> 00:21:28,182 Well, maybe-- Maybe if you shared your game plan with me-- 552 00:21:28,217 --> 00:21:30,317 Oh, the same way that you shared your game plan with me? 553 00:21:30,352 --> 00:21:33,554 How do you expect her to react to seeing you? 554 00:21:33,588 --> 00:21:36,155 You need to get your shit together 555 00:21:36,190 --> 00:21:38,491 and find us a new witness. 556 00:21:52,206 --> 00:21:54,374 Lola. 557 00:21:54,409 --> 00:21:57,244 Wanted to apologize for earlier today. 558 00:21:57,279 --> 00:21:58,846 Can I come in? 559 00:21:58,880 --> 00:22:01,149 Uh, yeah. Of course. 560 00:22:01,183 --> 00:22:04,051 Nice gesture. Botanical gardens. 561 00:22:04,086 --> 00:22:06,453 Yeah, he said it was a pretty special place for you guys. 562 00:22:06,487 --> 00:22:09,723 It was. And then he became CEO. 563 00:22:09,757 --> 00:22:12,292 But I'm not here to reminisce. 564 00:22:12,326 --> 00:22:15,362 I must say I was, uh, really impressed 565 00:22:15,396 --> 00:22:17,697 you figured out what I was doing. 566 00:22:17,732 --> 00:22:20,733 Especially since you're not even a real lawyer. 567 00:22:20,768 --> 00:22:22,335 What-- What are you talking about? 568 00:22:22,369 --> 00:22:25,605 I accessed Harvard Law School's alumni directory. 569 00:22:25,639 --> 00:22:28,508 Every class that graduated for the last ten years. 570 00:22:28,542 --> 00:22:31,877 No record of Mike Ross. At all. 571 00:22:31,911 --> 00:22:33,879 Yeah, the Dean's office was supposed to fix that. 572 00:22:33,913 --> 00:22:36,281 They-- They put my name wrong in the system. 573 00:22:36,315 --> 00:22:38,116 I checked your Social Security number 574 00:22:38,151 --> 00:22:39,284 against the database. 575 00:22:39,318 --> 00:22:41,153 How'd you get my Social Security number? 576 00:22:41,188 --> 00:22:44,189 Easily. Here's the deal. 577 00:22:44,224 --> 00:22:47,493 Leave me alone, or I expose you. 578 00:22:57,461 --> 00:22:59,895 You don't really seem that worried about this. 579 00:22:59,929 --> 00:23:01,663 Threats like hers are a tactic. 580 00:23:01,698 --> 00:23:03,899 They're effective because they distract you 581 00:23:03,933 --> 00:23:05,300 from what you're supposed to be doing. 582 00:23:05,334 --> 00:23:06,434 Are you crazy? 583 00:23:06,469 --> 00:23:08,270 What we should be doing is backing the hell off. 584 00:23:08,305 --> 00:23:09,371 And how would that go, huh? 585 00:23:09,372 --> 00:23:11,478 "Jerome, you came to us with the problem, 586 00:23:11,513 --> 00:23:12,640 "we discovered that your daughter 587 00:23:12,675 --> 00:23:14,308 "stole $2 million from your company, 588 00:23:14,343 --> 00:23:16,377 and our conclusion is you're shit out of luck"? 589 00:23:16,411 --> 00:23:18,212 I don't really care how it would go. 590 00:23:18,247 --> 00:23:19,513 All I care about is my life, 591 00:23:19,548 --> 00:23:21,115 and-- And keeping our secret. 592 00:23:21,149 --> 00:23:23,451 I told you, it's a distraction. 593 00:23:23,485 --> 00:23:25,587 She won't pull that trigger. 594 00:23:25,622 --> 00:23:27,723 Why do you think she hasn't distributed that money yet? 595 00:23:27,757 --> 00:23:30,292 Why do you think Jerome doesn't want us to go to the police? 596 00:23:30,326 --> 00:23:31,626 I don't know. 597 00:23:31,661 --> 00:23:33,829 It's because they both want to bury the hatchet, 598 00:23:33,863 --> 00:23:36,498 and if any of that stuff happens, they can't. 599 00:23:36,533 --> 00:23:38,000 Then what? 600 00:23:38,034 --> 00:23:40,102 Figure out a way to make them reconcile. 601 00:23:40,136 --> 00:23:42,638 It's easy. 602 00:23:42,672 --> 00:23:45,006 Yeah. It's easy. 603 00:23:45,041 --> 00:23:47,141 Inez, right? Louis Litt. 604 00:23:47,176 --> 00:23:48,142 I know who you are. 605 00:23:48,177 --> 00:23:50,244 So is this what you do for Mazlo? 606 00:23:50,279 --> 00:23:51,345 You clean up his dirty laundry? 607 00:23:51,380 --> 00:23:52,613 Leave me alone. 608 00:23:52,648 --> 00:23:54,381 You know, you have your whole career ahead of you. 609 00:23:54,416 --> 00:23:56,516 Mazlo goes down and you're part of this cover-up, 610 00:23:56,551 --> 00:23:57,517 no one's gonna hire you. 611 00:23:57,552 --> 00:23:58,752 I can't help you. 612 00:23:58,786 --> 00:24:00,553 Listen, can I just tell you something, Inez? 613 00:24:00,588 --> 00:24:02,655 In my experience, people respond to two things, okay? 614 00:24:02,690 --> 00:24:04,757 And that's the carrot and the stick. 615 00:24:04,792 --> 00:24:05,892 Now, I prefer the stick, 616 00:24:05,926 --> 00:24:07,327 and if you do not help me, 617 00:24:07,361 --> 00:24:09,762 I will devote my considerable expertise 618 00:24:09,797 --> 00:24:11,564 to sticking it to you. 619 00:24:11,599 --> 00:24:13,700 The same way you stuck it to Perkins. 620 00:24:16,970 --> 00:24:21,840 Inez, stop. 621 00:24:21,875 --> 00:24:24,410 Let's go with the carrot. 622 00:24:28,080 --> 00:24:31,115 Inez, Harvey Specter. 623 00:24:31,150 --> 00:24:33,484 I appreciate you coming forward. 624 00:24:33,518 --> 00:24:35,686 I should have done it sooner. 625 00:24:35,720 --> 00:24:37,054 What changed? 626 00:24:37,088 --> 00:24:40,757 I can't be a part of a company like that anymore. 627 00:24:40,792 --> 00:24:43,160 Are you ready to testify against Anthony Mazlo 628 00:24:43,194 --> 00:24:44,929 in open court? 629 00:24:44,963 --> 00:24:46,798 I am. 630 00:24:46,832 --> 00:24:48,733 I assume you've documented his malfeasance. 631 00:24:48,767 --> 00:24:51,303 Because otherwise it's he said, she said. 632 00:24:54,842 --> 00:24:56,409 The entire paper trail. 633 00:24:56,443 --> 00:24:58,478 From the beginning all the way to last week. 634 00:25:02,282 --> 00:25:04,450 Harvey asked me to fix this problem with Lola, 635 00:25:04,484 --> 00:25:07,419 but I can't. 636 00:25:07,453 --> 00:25:11,189 Because your daughter's not the problem, Mr. Jensen. 637 00:25:11,223 --> 00:25:15,225 You are. 638 00:25:15,260 --> 00:25:16,727 Are you trying to get fired? 639 00:25:16,761 --> 00:25:18,996 No. I'm not. 640 00:25:19,030 --> 00:25:20,964 I'm your attorney. 641 00:25:20,999 --> 00:25:22,699 It's my job to give you advice. 642 00:25:22,734 --> 00:25:25,303 But you're her father. 643 00:25:25,337 --> 00:25:26,938 It's your job to raise her. 644 00:25:26,972 --> 00:25:28,273 Now, you can go to another firm, 645 00:25:28,307 --> 00:25:30,142 but there's not a lawyer in the city 646 00:25:30,176 --> 00:25:31,343 that can do that job for you. 647 00:25:31,377 --> 00:25:34,246 Please don't lecture me on parenting. 648 00:25:34,280 --> 00:25:37,349 Mr. Jensen, I had a difficult relationship with my father, 649 00:25:37,384 --> 00:25:39,018 so trust me when I tell you 650 00:25:39,052 --> 00:25:40,653 that Lola wants to forgive you, 651 00:25:40,687 --> 00:25:42,789 but she needs you to take the first step. 652 00:25:42,823 --> 00:25:44,190 Well, we tried it your way. 653 00:25:44,225 --> 00:25:48,095 We went to lunch, and you saw how well that worked out. 654 00:25:48,129 --> 00:25:50,531 My daughter's not a child. 655 00:25:50,566 --> 00:25:51,966 She's an adult. 656 00:25:52,001 --> 00:25:54,136 She made these choices as an adult. 657 00:25:54,170 --> 00:25:55,437 If you just found a way... 658 00:25:55,471 --> 00:25:58,707 You're my lawyer. This is a legal problem. 659 00:26:00,743 --> 00:26:05,180 My daughter brought this on herself. 660 00:26:05,214 --> 00:26:08,316 Now, I desperately do not want her to go to prison. 661 00:26:08,351 --> 00:26:11,053 But if she doesn't return the money, she will. 662 00:26:15,257 --> 00:26:16,624 Where's Mazlo? 663 00:26:16,659 --> 00:26:19,394 He was afraid to face us himself? 664 00:26:19,428 --> 00:26:20,528 What do you want? 665 00:26:20,562 --> 00:26:23,431 We know about your entire scheme. 666 00:26:23,465 --> 00:26:24,699 What scheme? 667 00:26:24,733 --> 00:26:26,601 Oh, the scheme where Mazlo's laundering money 668 00:26:26,635 --> 00:26:29,070 through Dubai. 669 00:26:29,105 --> 00:26:31,172 How do you know about Dubai? 670 00:26:31,207 --> 00:26:32,474 We cultivated another source. 671 00:26:32,508 --> 00:26:34,876 What kind of settlement are you looking for? 672 00:26:34,911 --> 00:26:39,314 One that includes punitive damages. 673 00:26:39,348 --> 00:26:40,749 Send Inez in here, please. 674 00:26:40,783 --> 00:26:42,951 I don't think you'll find her at her desk. 675 00:26:42,985 --> 00:26:44,118 Why not? 676 00:26:44,153 --> 00:26:48,156 'Cause she agreed to testify for us. 677 00:26:48,190 --> 00:26:50,859 I doubt that. 678 00:26:55,231 --> 00:26:56,765 When your colleague approached her, 679 00:26:56,800 --> 00:26:57,900 she came straight to us. 680 00:26:57,935 --> 00:26:59,435 He even tried to bribe me. 681 00:26:59,470 --> 00:27:01,471 He said if I ratted out Mr. Mazlo, 682 00:27:01,506 --> 00:27:04,508 he'd get me a job as an assistant to Jessica Pearson. 683 00:27:04,542 --> 00:27:07,044 Everything she told you is a complete fabrication. 684 00:27:07,078 --> 00:27:09,446 There is no Dubai. 685 00:27:09,481 --> 00:27:11,915 I seem to recall you mentioning something 686 00:27:11,950 --> 00:27:14,018 about penalties for perjury 687 00:27:14,052 --> 00:27:15,552 at our last meeting. 688 00:27:15,587 --> 00:27:20,024 Well, the penalty for bribing a witness is just as severe. 689 00:27:20,058 --> 00:27:22,960 And we're willing to overlook that indiscretion 690 00:27:22,994 --> 00:27:24,028 if you convince your client 691 00:27:24,062 --> 00:27:26,163 to take our settlement offer. 692 00:27:26,198 --> 00:27:29,533 Well, our revised settlement offer. 693 00:27:29,568 --> 00:27:31,469 - Revised? - Yes. 694 00:27:31,503 --> 00:27:35,206 Exactly half of what it was before. 695 00:27:43,629 --> 00:27:44,929 What the hell were you thinking? 696 00:27:44,963 --> 00:27:46,130 We needed a new witness. 697 00:27:46,164 --> 00:27:47,731 You didn't think to look into her story? 698 00:27:47,766 --> 00:27:49,133 I don't know. Did you look into it? 699 00:27:49,167 --> 00:27:50,534 You were the one who brought her in. 700 00:27:50,569 --> 00:27:51,535 I assumed you had. 701 00:27:51,569 --> 00:27:53,037 Like any halfway decent lawyer would. 702 00:27:53,071 --> 00:27:54,205 We were under the gun. 703 00:27:54,239 --> 00:27:55,840 And I was under strict instructions 704 00:27:55,874 --> 00:27:57,375 from my golf pro to get another witness. 705 00:27:57,409 --> 00:27:59,310 No, I told you to get another witness, 706 00:27:59,345 --> 00:28:00,311 not bribe one. 707 00:28:00,346 --> 00:28:01,546 That's enough. 708 00:28:01,580 --> 00:28:02,814 As for the threat against Louis, 709 00:28:02,849 --> 00:28:04,016 no money changed hands. 710 00:28:04,050 --> 00:28:05,317 I'm not concerned with Louis. 711 00:28:05,351 --> 00:28:07,152 He brought your name into it, okay? 712 00:28:07,187 --> 00:28:08,787 The offer was to be your assistant. 713 00:28:08,821 --> 00:28:11,490 Now you're exposed because of what he did. 714 00:28:11,524 --> 00:28:12,491 Is that true? 715 00:28:12,525 --> 00:28:13,692 She's an executive assistant 716 00:28:13,726 --> 00:28:15,260 to the head of a major investment firm. 717 00:28:15,295 --> 00:28:17,296 She's not gonna work for a junior partner. 718 00:28:17,330 --> 00:28:18,297 So you tried to bribe her. 719 00:28:18,331 --> 00:28:19,697 No, it wasn't a bribe, Jessica. 720 00:28:19,732 --> 00:28:21,499 It was an incentive. 721 00:28:21,534 --> 00:28:22,967 I thought she'd be more likely to talk 722 00:28:23,002 --> 00:28:26,270 if she wasn't worried about getting fired. 723 00:28:26,305 --> 00:28:28,340 I want you to go to Mazlo and take their offer. 724 00:28:28,374 --> 00:28:30,742 - I'm not ready to do that. - I'm not either. 725 00:28:30,777 --> 00:28:32,444 I waived Lucille's fee 726 00:28:32,478 --> 00:28:33,979 because a certain senior partner 727 00:28:34,013 --> 00:28:35,113 said we'd never go to trial. 728 00:28:35,148 --> 00:28:36,915 I said that before you stuck me with Louis. 729 00:28:36,949 --> 00:28:38,116 Not the point. 730 00:28:38,150 --> 00:28:39,651 She can't afford it, and neither can we. 731 00:28:39,685 --> 00:28:40,952 Give me time. 732 00:28:40,986 --> 00:28:42,787 Give it to me without Louis, 733 00:28:42,822 --> 00:28:44,722 and we'll see who can afford it and who can't. 734 00:28:48,760 --> 00:28:50,427 You have until the end of the day. 735 00:28:50,461 --> 00:28:51,928 You come up empty, 736 00:28:51,963 --> 00:28:54,197 I'm taking the offer to Lucille myself. 737 00:28:58,101 --> 00:29:00,436 Jessica. I went to Perkins-- 738 00:29:00,470 --> 00:29:02,338 Not another word. 739 00:29:05,876 --> 00:29:07,243 You try something like that again, 740 00:29:07,277 --> 00:29:10,413 and it will be your last day at this firm. 741 00:29:20,225 --> 00:29:21,959 You said Jerome wouldn't pull the trigger. 742 00:29:21,993 --> 00:29:23,527 You were wrong. He's ready. 743 00:29:23,561 --> 00:29:24,961 I don't have time for that right now. 744 00:29:24,995 --> 00:29:27,163 Harvey, when the police show up at Lola's doorstep, 745 00:29:27,197 --> 00:29:28,764 we're done. 746 00:29:28,798 --> 00:29:30,767 Has she distributed the money yet? 747 00:29:30,801 --> 00:29:31,935 No, she hasn't, but she's-- 748 00:29:31,969 --> 00:29:33,803 She hasn't, and she won't, 749 00:29:33,838 --> 00:29:36,706 because what she wants is her daddy's attention. 750 00:29:36,741 --> 00:29:38,775 Now sit down with me, and let's deal with this. 751 00:29:38,809 --> 00:29:40,042 Yeah. Yeah, sure. 752 00:29:40,077 --> 00:29:42,545 Why don't you tell me what you need? 753 00:29:42,579 --> 00:29:44,213 Mazlo was in Liechtenstein 754 00:29:44,247 --> 00:29:46,815 the day that Lucille's endowment evaporated. 755 00:29:46,849 --> 00:29:47,949 Maybe he was skiing. 756 00:29:47,984 --> 00:29:51,152 Nobody goes to Liechtenstein for pleasure. 757 00:29:51,186 --> 00:29:52,720 Why don't we subpoena the bank records? 758 00:29:52,755 --> 00:29:53,788 How many banks can there be? 759 00:29:53,822 --> 00:29:56,257 Place is like Switzerland on steroids. 760 00:29:56,291 --> 00:29:57,558 We'll never see those records. 761 00:29:57,593 --> 00:30:00,161 So what the hell do you want from me, then? 762 00:30:00,196 --> 00:30:05,133 What did you just say to me? 763 00:30:05,167 --> 00:30:07,736 I once suggested that we hack Harvard's records 764 00:30:07,770 --> 00:30:10,740 to cover my ass, and you laughed at me. 765 00:30:10,774 --> 00:30:12,308 And now it turns out that you were wrong, 766 00:30:12,342 --> 00:30:14,343 and it's about to cost me my career. 767 00:30:14,378 --> 00:30:16,012 Where are you going? 768 00:30:16,047 --> 00:30:17,614 You told me to fix my case. 769 00:30:17,648 --> 00:30:20,350 Why don't you fix yours? 770 00:30:53,283 --> 00:30:55,818 Hope you came here to tell me Harvey's backing off. 771 00:30:55,853 --> 00:30:58,121 I wish I could, but he's not. 772 00:30:58,155 --> 00:31:00,723 That's too bad. Had such a promising career. 773 00:31:00,758 --> 00:31:01,924 Oh, my God. God, Lola, 774 00:31:01,959 --> 00:31:03,593 you act like you care about a higher cause, 775 00:31:03,627 --> 00:31:05,027 but of all the companies that exist, 776 00:31:05,062 --> 00:31:06,395 you chose your dad. 777 00:31:06,430 --> 00:31:08,431 Company that's trying to make amends for what it did. 778 00:31:08,465 --> 00:31:10,132 Really don't need to hear another speech 779 00:31:10,166 --> 00:31:11,800 from a wannabe suit. 780 00:31:11,835 --> 00:31:14,169 God, you think I'm your enemy, huh? 781 00:31:14,203 --> 00:31:15,637 Well, I'm not. 782 00:31:15,671 --> 00:31:16,638 I didn't even come here 783 00:31:16,672 --> 00:31:19,440 to talk to you about me or your father. 784 00:31:19,475 --> 00:31:23,245 New York. Iowa. Kansas. 785 00:31:23,279 --> 00:31:25,747 40 states that all have housing projects 786 00:31:25,781 --> 00:31:27,915 that will vanish if we don't find out information 787 00:31:27,950 --> 00:31:29,250 that only you can help us get. 788 00:31:29,284 --> 00:31:31,152 So you can steal money for your father's company 789 00:31:31,186 --> 00:31:33,154 or you can blow the whistle on me if you want to, 790 00:31:33,189 --> 00:31:34,389 but if you really care about people 791 00:31:34,423 --> 00:31:35,390 the way that you claim to, 792 00:31:35,424 --> 00:31:37,492 you're gonna do this first. 793 00:31:41,864 --> 00:31:43,732 Are we close? 794 00:31:43,766 --> 00:31:46,634 I'm accessing the banks through a server in China. 795 00:31:46,669 --> 00:31:48,836 Unless you'd rather me use yours. 796 00:31:48,871 --> 00:31:52,841 - Take your time. - Done. 797 00:31:52,875 --> 00:31:54,943 All right, there's 16 banks in Liechtenstein. 798 00:31:54,977 --> 00:31:57,312 This is every account in every single one of them. 799 00:31:57,347 --> 00:32:00,249 None of the accounts is listed under Anthony Mazlo. 800 00:32:00,283 --> 00:32:01,250 Forget about the name. 801 00:32:01,284 --> 00:32:03,018 Find an account with $150 million 802 00:32:03,053 --> 00:32:07,290 embezzled from Stable Shelters on that day. 803 00:32:07,324 --> 00:32:09,125 Harvey, it's time. 804 00:32:09,159 --> 00:32:11,094 Unless you have something, 805 00:32:11,129 --> 00:32:12,296 I'm calling Lucille to settle. 806 00:32:12,330 --> 00:32:15,132 Jessica, you know how Liechtenstein 807 00:32:15,167 --> 00:32:16,534 doesn't respond to subpoenas, 808 00:32:16,568 --> 00:32:17,802 so I've responded for them. 809 00:32:17,836 --> 00:32:19,270 Just trust me. 810 00:32:19,305 --> 00:32:21,806 We've got everything we need to find Lucille's money. 811 00:32:21,840 --> 00:32:24,775 It's not here. 812 00:32:24,810 --> 00:32:27,611 Sounds like you need more than just another minute. 813 00:32:27,646 --> 00:32:29,313 You need another person. 814 00:32:29,347 --> 00:32:31,548 Someone whose expertise is financial crime. 815 00:32:31,582 --> 00:32:33,249 No. No. 816 00:32:33,284 --> 00:32:36,819 Harvey, bring in Louis. 817 00:32:36,854 --> 00:32:38,988 Or I'm calling Lucille. 818 00:32:49,277 --> 00:32:51,611 Donna, I need to talk to Louis. 819 00:32:51,646 --> 00:32:53,013 He's not in his office. 820 00:32:53,047 --> 00:32:55,181 Huh. Norma wouldn't tell you where he is? 821 00:32:55,216 --> 00:32:58,285 Well, she didn't, um... 822 00:32:58,319 --> 00:33:00,720 You didn't ask her, did you? 823 00:33:00,755 --> 00:33:01,888 She gives me the creeps. 824 00:33:01,923 --> 00:33:03,657 Ugh. You're such a wuss. 825 00:33:03,691 --> 00:33:04,791 What did you just say to me? 826 00:33:04,825 --> 00:33:08,762 I think we both know what I just said. 827 00:33:08,796 --> 00:33:10,864 Norma, where is he? 828 00:33:10,898 --> 00:33:12,732 What? You're kidding. 829 00:33:12,767 --> 00:33:14,568 - What? - Shh. 830 00:33:27,280 --> 00:33:30,049 I come here when I need to be alone. 831 00:33:30,084 --> 00:33:32,319 .44 Magnum? 832 00:33:32,353 --> 00:33:34,054 Really? 833 00:33:34,089 --> 00:33:36,056 Feeling lucky today, punk? 834 00:33:36,091 --> 00:33:37,858 You know, I understand 835 00:33:37,893 --> 00:33:40,195 that me pissing the bed on this case 836 00:33:40,229 --> 00:33:42,898 must be really, really fun for you. 837 00:33:42,932 --> 00:33:46,134 No. Louis, it's not. 838 00:33:46,169 --> 00:33:47,636 The one thing you and I have in common 839 00:33:47,671 --> 00:33:49,505 is we need to win. 840 00:33:49,539 --> 00:33:51,875 I noticed that. 841 00:33:51,909 --> 00:33:55,111 I came here because, even after everything, 842 00:33:55,145 --> 00:33:56,412 we can win. 843 00:33:56,446 --> 00:33:58,647 No. 844 00:33:58,681 --> 00:34:02,083 I can watch while you win. 845 00:34:02,118 --> 00:34:04,453 Louis, I'm not here to give you shit. 846 00:34:04,487 --> 00:34:06,288 Listen, I respect you. 847 00:34:06,322 --> 00:34:07,689 I bribed a witness. 848 00:34:07,724 --> 00:34:09,158 You incentivized her. 849 00:34:09,192 --> 00:34:10,726 Went to see Perkins' widow. 850 00:34:10,760 --> 00:34:12,128 To apologize. 851 00:34:12,162 --> 00:34:14,164 I killed a man. 852 00:34:14,198 --> 00:34:16,367 That you thought had it coming. 853 00:34:16,401 --> 00:34:19,570 I don't think you heard what I said. 854 00:34:19,604 --> 00:34:21,439 I respect you. 855 00:34:25,077 --> 00:34:27,445 You need my help. 856 00:34:27,479 --> 00:34:29,814 I wouldn't phrase it exactly like that. 857 00:34:29,848 --> 00:34:31,916 Well, if you need my help, 858 00:34:31,950 --> 00:34:33,518 you better phrase it exactly like that. 859 00:34:33,552 --> 00:34:34,685 Okay. You want me to say it? 860 00:34:34,720 --> 00:34:35,887 I'll say it. 861 00:34:35,921 --> 00:34:37,722 I'm under the gun, and I need your help. 862 00:34:37,756 --> 00:34:41,159 I've got information that you've got the financial expertise 863 00:34:41,193 --> 00:34:42,393 to break this case. 864 00:34:42,428 --> 00:34:44,262 Now let's put the gun down and go get 'em. 865 00:34:47,366 --> 00:34:48,901 Okay. 866 00:34:48,935 --> 00:34:50,435 First just stand over there. 867 00:34:50,469 --> 00:34:52,538 Don't push it. 868 00:35:01,247 --> 00:35:02,747 So what was the exact amount of money 869 00:35:02,782 --> 00:35:04,549 that was lost from Stable Shelters' account? 870 00:35:04,584 --> 00:35:05,550 Why? 871 00:35:05,585 --> 00:35:09,888 $152,375,242.18. 872 00:35:13,392 --> 00:35:15,259 I'm good with numbers. 873 00:35:15,294 --> 00:35:16,961 Huh. 874 00:35:16,996 --> 00:35:18,496 All right. What do you have? 875 00:35:18,531 --> 00:35:20,699 We've compiled a printout of every account 876 00:35:20,733 --> 00:35:23,069 that had a deposit made on the day in question 877 00:35:23,103 --> 00:35:25,371 in all of Liechtenstein's 16 banks. 878 00:35:25,405 --> 00:35:30,976 Okay. Well, we are going to focus on, excuse me... 879 00:35:31,010 --> 00:35:32,144 These five banks. 880 00:35:32,178 --> 00:35:34,312 How can you be sure? 881 00:35:34,347 --> 00:35:35,847 Watch this. 882 00:35:35,881 --> 00:35:37,282 These four banks have a history 883 00:35:37,316 --> 00:35:39,417 of capitulating to subpoenas. 884 00:35:39,452 --> 00:35:40,785 So Mazlo would know. 885 00:35:40,820 --> 00:35:43,588 These six have U.S. corporate parents, 886 00:35:43,622 --> 00:35:45,790 which would expose their accounts to federal scrutiny. 887 00:35:45,825 --> 00:35:47,926 Once again, Mazlo would know. 888 00:35:47,961 --> 00:35:50,396 And then the one that he's got right there is low in reserves, 889 00:35:50,430 --> 00:35:52,398 therefore its solvency's in question, 890 00:35:52,432 --> 00:35:53,799 and there is no way in hell 891 00:35:53,834 --> 00:35:55,401 that Mazlo would take his stolen money 892 00:35:55,435 --> 00:35:58,504 and put it into some shaky bank. 893 00:35:58,539 --> 00:36:00,941 So we can be sure. 894 00:36:00,975 --> 00:36:02,276 Every person who embezzles money, 895 00:36:02,310 --> 00:36:03,510 they do it in their own way, 896 00:36:03,545 --> 00:36:05,312 but the one thing that they all have in common 897 00:36:05,346 --> 00:36:07,781 is that they never put all their eggs in one basket. 898 00:36:07,816 --> 00:36:10,551 So we are going to be looking at a combination of accounts. 899 00:36:10,585 --> 00:36:11,652 Across banks. 900 00:36:11,686 --> 00:36:12,987 Well, I mean, maybe across banks. 901 00:36:13,021 --> 00:36:14,454 Maybe the same bank. 902 00:36:14,489 --> 00:36:15,856 But we're definitely looking at more than one account. 903 00:36:15,890 --> 00:36:17,123 How do we figure out which accounts are his? 904 00:36:17,158 --> 00:36:18,525 Because they're all gonna add up 905 00:36:18,559 --> 00:36:19,959 to the same exact amount of money 906 00:36:19,994 --> 00:36:21,427 that was lost from Stable Shelters' account. 907 00:36:21,462 --> 00:36:22,762 Well, how do you know? 908 00:36:22,796 --> 00:36:24,497 When the account was drained, it had to go somewhere. 909 00:36:24,531 --> 00:36:27,366 What goes out from Lucille's had to go into Mazlo's. 910 00:36:27,401 --> 00:36:28,834 Simple law of mathematics. 911 00:36:28,869 --> 00:36:30,770 So we just have to figure out a combination of accounts 912 00:36:30,805 --> 00:36:35,610 that adds up to... $152,375,242.18. 913 00:36:35,644 --> 00:36:38,513 I'm good with numbers too. 914 00:36:47,322 --> 00:36:49,257 Thanks for meeting us on such short notice. 915 00:36:49,291 --> 00:36:51,092 Well, I assume you're ready to take our offer. 916 00:36:51,126 --> 00:36:52,126 I rushed right down. 917 00:36:52,161 --> 00:36:53,528 Well, we just have a few questions 918 00:36:53,563 --> 00:36:54,796 before we get to any of that. 919 00:36:54,831 --> 00:36:56,464 We didn't agree to answer any questions. 920 00:36:56,498 --> 00:36:59,834 No, no, Robert, it's okay. I'm happy to play. 921 00:36:59,869 --> 00:37:02,670 Have you ever been to Liechtenstein, Mr. Mazlo? 922 00:37:02,705 --> 00:37:04,773 You know, I've been to many places. 923 00:37:04,807 --> 00:37:07,475 Among them, Liechtenstein. 924 00:37:07,510 --> 00:37:09,677 Really? Well, of those many places, 925 00:37:09,712 --> 00:37:11,479 did you open seven different bank accounts, 926 00:37:11,514 --> 00:37:13,849 the amounts of which add up to exactly the same amount of money 927 00:37:13,883 --> 00:37:16,518 that disappeared from Lucille Jackson's endowment fund? 928 00:37:16,553 --> 00:37:18,721 I doubt it. Uh, what I don't doubt 929 00:37:18,756 --> 00:37:21,024 is that if you trace the money that went into those accounts, 930 00:37:21,059 --> 00:37:22,359 you'll find that it came 931 00:37:22,393 --> 00:37:24,662 from our corporate offices in Sri Lanka. 932 00:37:24,696 --> 00:37:26,230 It's completely legitimate. 933 00:37:26,265 --> 00:37:27,999 I mean, I'm happy to show you the records, uh, 934 00:37:28,033 --> 00:37:29,567 whenever you'd like. 935 00:37:29,601 --> 00:37:31,903 That's great. Isn't that great? 936 00:37:31,937 --> 00:37:34,371 Well, after that, can you show us the records 937 00:37:34,406 --> 00:37:35,873 of the seven safety deposit boxes 938 00:37:35,907 --> 00:37:37,875 that you opened at those same banks the same day? 939 00:37:46,986 --> 00:37:48,086 I don't have to answer that. 940 00:37:48,120 --> 00:37:49,487 This isn't a deposition. 941 00:37:49,521 --> 00:37:52,190 You're so right. It's more of a presentation. 942 00:37:52,224 --> 00:37:53,391 We could make it a deposition. 943 00:37:53,425 --> 00:37:54,793 - Or trial. - Up to you. 944 00:37:54,827 --> 00:37:57,062 We have pictures of you entering those banks. 945 00:37:57,096 --> 00:38:00,565 And we have enough to crack their subpoenas. 946 00:38:00,600 --> 00:38:02,401 Just a matter of time, Tony. 947 00:38:06,406 --> 00:38:07,806 All right. What do you want? 948 00:38:07,840 --> 00:38:09,708 What do I wa--? Well, it's not about me. 949 00:38:09,743 --> 00:38:11,777 It's about Lucille. She wants your head on a stick 950 00:38:11,811 --> 00:38:13,779 but she'll settle for her money back. 951 00:38:13,813 --> 00:38:18,049 And your resignation. 952 00:38:18,083 --> 00:38:19,750 We agree right here, 953 00:38:19,784 --> 00:38:22,353 no criminal prosecution? 954 00:38:25,924 --> 00:38:27,758 Done. 955 00:38:27,793 --> 00:38:32,197 If Lucille doesn't get her money back today, 956 00:38:32,231 --> 00:38:34,099 nothing's done. 957 00:38:43,176 --> 00:38:44,977 Great. That's perfect. 958 00:38:45,011 --> 00:38:46,311 You are back in business. 959 00:38:46,346 --> 00:38:47,779 The wire transfer just went through. 960 00:38:47,814 --> 00:38:50,148 Girl, you came through. 961 00:38:50,183 --> 00:38:51,983 That is what we do. 962 00:38:52,017 --> 00:38:54,452 Harvey. Harvey, get in here. 963 00:38:54,487 --> 00:38:56,888 Lucille wants to thank you in person. 964 00:38:56,922 --> 00:38:59,190 Always got time for gratitude. 965 00:38:59,225 --> 00:39:01,026 Harvey, you didn't let me settle, 966 00:39:01,060 --> 00:39:02,694 and I appreciate your tenacity. 967 00:39:02,728 --> 00:39:04,329 Truth is, I didn't do this on my own. 968 00:39:04,363 --> 00:39:05,530 Have you met Louis Litt? 969 00:39:05,564 --> 00:39:06,898 You guys are doing such good work. 970 00:39:06,932 --> 00:39:08,166 I just want you to know it. 971 00:39:08,200 --> 00:39:10,502 Have I told you how valuable you are to this company? 972 00:39:10,536 --> 00:39:12,370 'Cause you're not. I'm just kidding. 973 00:39:12,404 --> 00:39:15,107 Janice, I want you to take the rest of the day off 974 00:39:15,141 --> 00:39:16,875 because you're so good. And I really mean it. 975 00:39:16,909 --> 00:39:19,544 Harold, 9:30. Tequila shots. 976 00:39:19,579 --> 00:39:21,780 You and me. Sharp. Be there. 977 00:39:25,785 --> 00:39:27,286 Thank you. 978 00:39:27,321 --> 00:39:29,522 - All right. - See you later. 979 00:39:33,861 --> 00:39:37,230 Louis. Luiz. 980 00:39:37,265 --> 00:39:38,298 What's up? 981 00:39:38,333 --> 00:39:40,234 What were you just doing in there? 982 00:39:40,268 --> 00:39:41,535 What? I was just... 983 00:39:41,569 --> 00:39:43,270 Let me guess. You were cutting me out. 984 00:39:43,304 --> 00:39:45,472 - What are you talking about? - The little impromptu meeting 985 00:39:45,506 --> 00:39:46,806 you just had with Jessica and Lucille 986 00:39:46,841 --> 00:39:48,274 that you conveniently left me out of. 987 00:39:48,309 --> 00:39:49,576 I didn't leave you out of anything. 988 00:39:49,610 --> 00:39:50,877 I mean, I thought we were a team. 989 00:39:50,911 --> 00:39:52,245 I thought this was the start of something, but I-- 990 00:39:52,280 --> 00:39:54,548 Now I see the truth all too clearly. 991 00:39:54,582 --> 00:39:57,584 Louis, I was walking by, and they called me in. 992 00:39:57,618 --> 00:40:00,486 Yeah, just in time to take the credit for what I did. 993 00:40:00,521 --> 00:40:03,022 I didn't do that. 994 00:40:03,056 --> 00:40:05,057 Wouldn't even think of doing that. 995 00:40:05,091 --> 00:40:06,959 But you know what? 996 00:40:06,994 --> 00:40:10,029 You would, and that's your problem right there. 997 00:40:28,117 --> 00:40:30,251 Got your email about Mazlo. 998 00:40:30,285 --> 00:40:33,187 Not a bad way for Locksley LLC to go out. 999 00:40:33,221 --> 00:40:35,222 Looks like the firm owes you one. 1000 00:40:35,256 --> 00:40:37,391 Think you owe me one. 1001 00:40:44,165 --> 00:40:48,302 Whoa. 1002 00:40:48,337 --> 00:40:49,837 Is this... The real thing? 1003 00:40:49,872 --> 00:40:51,405 Yeah. 1004 00:40:51,439 --> 00:40:53,941 Told the Dean's office you'd lost yours, 1005 00:40:53,975 --> 00:40:55,409 and they were happy to oblige 1006 00:40:55,443 --> 00:40:57,945 for one of their top graduates. 1007 00:40:57,979 --> 00:41:01,281 I don't know if you're awesome or terrifying. 1008 00:41:01,316 --> 00:41:04,618 Also I added a layer of protection for you. 1009 00:41:11,057 --> 00:41:13,859 Uh, the Harvard Law School alumni database? 1010 00:41:16,663 --> 00:41:19,263 It's all there. Your name, class rank, 1011 00:41:19,298 --> 00:41:21,299 Social Security number. 1012 00:41:21,333 --> 00:41:24,235 You do realize you just made me party to a crime, right? 1013 00:41:24,269 --> 00:41:25,702 Can always call 'em up, 1014 00:41:25,737 --> 00:41:27,237 report it as a glitch. 1015 00:41:27,272 --> 00:41:30,474 Let me guess. Untraceable. 1016 00:41:30,508 --> 00:41:32,409 I'm not saying you won't get caught, 1017 00:41:32,444 --> 00:41:35,680 but it won't be because your story doesn't check. 1018 00:41:38,883 --> 00:41:41,452 Hey, um... 1019 00:41:41,487 --> 00:41:43,321 Thank you. 1020 00:41:43,355 --> 00:41:45,123 Seriously. 1021 00:41:45,157 --> 00:41:46,724 You're right. 1022 00:41:46,759 --> 00:41:48,960 Working things out with my dad. 1023 00:41:48,994 --> 00:41:50,628 Yeah. 1024 00:41:50,663 --> 00:41:53,030 Not the empty suit I thought you were. 1025 00:42:00,638 --> 00:42:02,305 Who was that? 1026 00:42:02,339 --> 00:42:04,440 Uh, client's daughter. 1027 00:42:04,475 --> 00:42:05,842 Really? It's kind of late. 1028 00:42:05,876 --> 00:42:07,777 What's she doing at the office at this hour? 1029 00:42:07,811 --> 00:42:11,015 You know, she was, uh, just thanking me. 1030 00:42:11,049 --> 00:42:12,383 - Thanking you. - Mm-hmm. 1031 00:42:12,417 --> 00:42:14,485 How'd she do that? 1032 00:42:14,520 --> 00:42:16,554 Easily. 1033 00:42:16,589 --> 00:42:18,190 She bought me two plane tickets to Greece. 1034 00:42:18,224 --> 00:42:21,307 - Not interested. - We leave Tuesday. 1035 00:42:23,363 --> 00:42:27,283 Sync by n17t01 www.MY-SUBS.com