1 00:00:01,018 --> 00:00:02,217 ....بالحلقاتِ السابقة 2 00:00:02,218 --> 00:00:03,918 .إنّ (مايك روس)لم يلتحق بكليّة المحاماة 3 00:00:03,952 --> 00:00:05,853 ،لقد كنتُ أعرفُ ذلك .ولقد وظفتهُ مع ذلك 4 00:00:05,887 --> 00:00:07,188 .(لازال لايُمكنني البقاء يا(هارفي 5 00:00:07,223 --> 00:00:08,323 .أعرفُ ذلك 6 00:00:08,357 --> 00:00:10,458 إنيّ أريدُ بأن أتوقف عن الكذبِ على .الذين أحبهم 7 00:00:10,493 --> 00:00:12,160 (هذا يجعل دفعة مالِ (فورستمن 8 00:00:12,194 --> 00:00:13,361 .وكأنها لم تخرج من الحسابات 9 00:00:13,395 --> 00:00:14,662 .إنّ هذا تزوير 10 00:00:14,696 --> 00:00:16,498 .وإنهُ أقل من الجريمة التي فعلتها 11 00:00:16,532 --> 00:00:17,532 .لم يكن لديّ خيّار 12 00:00:17,533 --> 00:00:18,898 .إن كلامك محضُ هراءٍ فحسب 13 00:00:18,933 --> 00:00:20,834 .كان بوسعكَ الرفض لأيّ مرحلة بالطريق 14 00:00:20,868 --> 00:00:23,403 ،أمرٌ مؤكد:عندما إنتهي كلّ هذا 15 00:00:23,438 --> 00:00:25,305 .سوفَ أفصلك تمامًا 16 00:00:25,340 --> 00:00:26,340 (لقد ذهبتُ إلى (روبرت زين 17 00:00:26,341 --> 00:00:27,674 .وطلبتَ منه أن يمنح (لويس)وظيفة 18 00:00:27,708 --> 00:00:30,010 تريدُ بأن ترى لو قدرت على .قطع إتفاقيّة شراكتي 19 00:00:30,044 --> 00:00:32,513 ،لو لم تقدر على فعلِ ذلك مانفعكَ بحقِّ الجحيم؟ 20 00:00:32,547 --> 00:00:34,848 .إنّ (لويس)لن يذهب إلى (زين)وأنتِ كذلك 21 00:00:34,882 --> 00:00:37,083 إنيّ هنا لكي أطلبَ منك .بأن تقبل (لويس)على أيّةِ حال 22 00:00:37,118 --> 00:00:38,385 ولما أفعلُ ذلك؟ 23 00:00:38,419 --> 00:00:39,453 .لو فعلتَ ذلك , سوف أدينُ لك 24 00:00:39,487 --> 00:00:40,887 .إنّ (مايك روس)لا ينسى أيّ شيء 25 00:00:40,921 --> 00:00:42,789 إنظري, سبب عدم معرفته لهذا 26 00:00:42,823 --> 00:00:44,724 ."هو بأنهُ لم يلتحق بـ"هارفرد 27 00:00:44,759 --> 00:00:48,428 لقد كنتِ تكذبين عليّ منذُ يومِ .(وصولِ (مايك روس 28 00:00:48,463 --> 00:00:49,630 .(إنيّ صديقتكَ يا(لويس 29 00:00:49,664 --> 00:00:50,697 .كلّا, إنكِ لستِ كذلك 30 00:00:50,731 --> 00:00:52,231 .وإيّاكِ أن تقولي ذلك مجددًا 31 00:00:52,266 --> 00:00:53,699 .ومن الأفضل أنّ تقولَ ذلك 32 00:00:53,733 --> 00:00:56,235 ،لقد سألتيني مالذي أريدهُ من قبل ،وقد أخبرتكِ به 33 00:00:56,270 --> 00:00:58,070 وبعدها أخبرتيني بأنني لايمكنني .أن يتحقق ذلك لي 34 00:00:58,104 --> 00:01:01,574 ...(بيرسون) 35 00:01:01,608 --> 00:01:06,078 ...(سبيكتر) 36 00:01:06,112 --> 00:01:07,880 .(ليت) 37 00:01:48,453 --> 00:01:49,854 أتودين بأن تخبريني بالأمرِ الهام 38 00:01:49,888 --> 00:01:50,888 الذي جعلني أرجع إلى هنا؟ 39 00:01:50,889 --> 00:01:52,824 .إنهُ يعلم 40 00:01:54,993 --> 00:01:56,427 .إنيّ أعرفُ بما تُفكر به 41 00:01:56,461 --> 00:02:00,031 لما لم تخبركَ (دونا)؟ 42 00:02:00,065 --> 00:02:04,168 .سأخبركَ بالسبب 43 00:02:04,203 --> 00:02:06,637 ،بسبب أن عملي الأول الرسميّ كشريكٍ بالشركة 44 00:02:06,671 --> 00:02:07,671 .أمرتها بأن لاتخبرك 45 00:02:09,141 --> 00:02:10,141 ماذا؟ 46 00:02:10,142 --> 00:02:12,143 .لقد سمعتني 47 00:02:12,177 --> 00:02:13,611 يمكنكَ بأن تنظر إليها .طالما أردت 48 00:02:13,645 --> 00:02:14,978 .إنها لاتقدر على مساعدتك 49 00:02:15,012 --> 00:02:17,147 لأن اسمي سيعلّق هنالك .أول شيءٍ بالغد 50 00:02:17,181 --> 00:02:18,181 كلّا,لن يكونَ كذلك 51 00:02:18,182 --> 00:02:19,283 .بلى 52 00:02:19,317 --> 00:02:20,484 .لكنهُ لن يكون بالغد 53 00:02:20,518 --> 00:02:21,798 .إنيّ لن أنتظركِ لكيّ يمكنك 54 00:02:21,809 --> 00:02:23,053 لويس), ينبغي عليّ بأن أقول هذا) 55 00:02:23,054 --> 00:02:24,388 .من الشركاءِ الكبار 56 00:02:24,422 --> 00:02:27,090 لايمكنني أن أعلّق اسمكَ .هنالك بصباحِ واحد 57 00:02:27,125 --> 00:02:28,592 .لقد فعلتِ ذلك له 58 00:02:28,627 --> 00:02:29,826 .إنيّ لم أتقاعد بالإسبوعِ الذي قبله 59 00:02:29,861 --> 00:02:31,395 .لا أكترث- .(لويس)- 60 00:02:31,429 --> 00:02:32,463 .كفى 61 00:02:32,497 --> 00:02:34,197 ،إنّ هذا سيتطلّب وقتًا 62 00:02:34,232 --> 00:02:35,832 وبينما يكون ذلك , إنكَ .ستحتفظُ بذلك لنفسك 63 00:02:35,867 --> 00:02:37,200 .هراء 64 00:02:37,235 --> 00:02:39,102 إنكِ تحاولين بأن تكسبي بعض الوقت .لكيّ يتسنى لكِ الخروج من هذا 65 00:02:39,137 --> 00:02:40,437 .إنيّ لا أحاول بأن أكسب أيّ شيء 66 00:02:40,472 --> 00:02:44,275 ،إنّ لدينا إتفاقيّة .وإنّ هذا لمصلحتكَ الشخصيّة 67 00:02:44,309 --> 00:02:45,643 ،حسنٌ , لمصلحتكِ الشخصيّة 68 00:02:45,677 --> 00:02:47,877 يُفضل أن تتذكري بما سأفعله .لو أخذ ذلك وقتًا أطول من اللازم 69 00:02:53,116 --> 00:02:54,636 .أرجوكِ أخبريني بأنهُ لم يكن لديكِ أيّ خيّار 70 00:02:54,652 --> 00:02:55,885 .إنكَ تعلمُ تمامًا بأنه لم يكن لديّ 71 00:02:55,919 --> 00:02:57,086 .كلّا, لا أعرف 72 00:02:57,120 --> 00:02:58,954 .ذلك بسبب أنكَ لم تره 73 00:02:58,989 --> 00:03:01,123 كلّ مافكر به منذ يومِ مولده 74 00:03:01,125 --> 00:03:02,592 كان أن يحظى هذا 75 00:03:02,626 --> 00:03:04,960 لذا لو كان عليّ الإختيّار بين منحهِ ذلك 76 00:03:04,995 --> 00:03:05,995 ..أو الذهابِ للسجن 77 00:03:06,029 --> 00:03:07,069 أهددكِ حقًّا بذلك؟ 78 00:03:07,097 --> 00:03:08,698 .إنهُ لم يهددني وحسب 79 00:03:08,732 --> 00:03:10,566 .إنهُ كان سيفعلُ ذلك 80 00:03:10,601 --> 00:03:12,067 ومالذي ستفعلينه؟ 81 00:03:12,102 --> 00:03:14,370 .سوف نقبلُ بذلك 82 00:03:14,405 --> 00:03:16,773 ،لو منحناهُ ذلك .لن ينتهي ذلك 83 00:03:16,807 --> 00:03:20,510 ،هارفي),قبل أن تقول أيّ كلمةٍ أخرى) 84 00:03:20,544 --> 00:03:22,578 أريدكَ بأن تفكر بشأنِ حقيقة 85 00:03:22,613 --> 00:03:26,014 أننيّ وقعتُ بمأزقٍ كبير 86 00:03:26,048 --> 00:03:27,982 .بسببِ أنكَ جلبتَ ذلك الفتى بشركتي 87 00:03:28,017 --> 00:03:30,985 ،وكان عليّ تقبلُ ذلك 88 00:03:31,020 --> 00:03:32,688 .لذا ستتقبل أنتَ ذلك 89 00:03:40,129 --> 00:03:41,129 .(هارفي) 90 00:03:41,130 --> 00:03:42,130 .ليسَ هنالكَ داعٍ لقولِ أيّ شيء 91 00:03:42,131 --> 00:03:44,800 .بلى , هنالكَ داعٍ 92 00:03:44,834 --> 00:03:47,035 .إنّ (لويس)أتى باحثًا عنك .ولم أعرف ما أفعلهُ 93 00:03:47,069 --> 00:03:50,004 لقد كان على وشكِ الإتصالِ بـ(شيلا)وبإخبارها\ .عن كلّ شيء 94 00:03:50,039 --> 00:03:51,540 .إنيّ لم أرهُ مثل ذلك من قبل 95 00:03:51,574 --> 00:03:52,541 .دونا), إنّ هذا ليسَ بعاتقك) 96 00:03:52,575 --> 00:03:54,476 .بلى 97 00:03:54,510 --> 00:03:56,844 .لقد ضغط علي,وأنا تحطمت 98 00:03:56,878 --> 00:03:58,946 .لا يهم, لأنهُ كان يعرفُ مسبقًا 99 00:03:58,980 --> 00:04:00,214 كيفَ تعرفُ ذلك؟ 100 00:04:00,248 --> 00:04:02,783 .لأنني أعرفُ (لويس),وإنيّ أعرفكِ 101 00:04:02,818 --> 00:04:04,585 وإنهُ لن يقدر على تحطيمك 102 00:04:04,619 --> 00:04:06,186 .إلا لو كان يعرفُ الحقيقةَ مسبقًا 103 00:04:06,221 --> 00:04:07,855 ،لذا إنّ هذا ليسَ خطأكِ 104 00:04:07,889 --> 00:04:09,609 .ولا أريدُ أن أسمعَ منكِ .ذلك مجددًا 105 00:04:09,624 --> 00:04:11,692 من المفترض عليّ على الأقل .أن أحذرك قبل أن تصل إلى هنا 106 00:04:11,727 --> 00:04:13,807 كلّ ذلك لكان ليزيدهُ .عدواةً أكثر حتّى 107 00:04:13,829 --> 00:04:17,231 .لأنهُ سيعرف بأنكِ فعلتِها 108 00:04:17,265 --> 00:04:19,600 .لقد فعلتِ كلّ مابوسعكِ 109 00:04:19,634 --> 00:04:20,934 .حسنٌ 110 00:04:23,938 --> 00:04:25,573 .(علينا بأن نخبرَ (مايك 111 00:04:25,607 --> 00:04:26,707 كلّا, لاينبغي علينا ذلك .ليسَ بالوقتِ الراهن 112 00:04:26,742 --> 00:04:27,707 .(هارفي) 113 00:04:27,742 --> 00:04:29,609 .إنظر,سأخبرهُ بالصباح 114 00:04:29,643 --> 00:04:30,977 ،لقد إنتصرنًا للتوّ نصرًا عظيمًا 115 00:04:31,011 --> 00:04:33,012 .وإنيّ لستُ بمزاجٍ يسمحُ بتخريبِ ليلته 116 00:04:39,219 --> 00:04:40,587 .(لويس) 117 00:04:44,124 --> 00:04:45,124 ما الذي تفعلهُ هنا؟ 118 00:04:48,662 --> 00:04:49,729 .إنهم لم يخبرونني 119 00:04:49,764 --> 00:04:51,063 يخبرونني بماذا؟ 120 00:04:51,098 --> 00:04:54,967 .إنّ (جيسكا)جعلتني شريكًا بالشركة 121 00:04:55,002 --> 00:04:56,002 ..لكن 122 00:04:56,003 --> 00:04:57,637 لكن؟لكن؟ 123 00:04:57,671 --> 00:04:59,037 لكن ماذا؟ 124 00:04:59,071 --> 00:05:01,707 لقد تقاعدتُ بخزي؟ 125 00:05:01,741 --> 00:05:05,076 ،حسنٌ , كلّ ذلك قد تغيّر .وكلّ ذلك بسببك 126 00:05:05,111 --> 00:05:06,378 أأتذكر ذلك؟ 127 00:05:06,413 --> 00:05:07,679 ،كلّا, لاتتذكره 128 00:05:07,714 --> 00:05:11,617 .لأنكَ لاتقدر بأن تتذكر شيئًا لاتعرفه 129 00:05:11,651 --> 00:05:13,251 .هادئ إلى النهاية 130 00:05:13,286 --> 00:05:16,254 ،حسنٌ ,لايهم .لأن (دونا)أخبرتني 131 00:05:16,289 --> 00:05:17,656 .(و(هارفي 132 00:05:17,690 --> 00:05:18,824 .(و(جيسكا 133 00:05:18,858 --> 00:05:21,126 ،عندما أخبرتهم بأنني علِمتُ أنكَ محتال 134 00:05:21,160 --> 00:05:23,629 .أهربوا منكَ كأنكَ الوباء 135 00:05:23,663 --> 00:05:24,663 ما الذي تريده؟ 136 00:05:24,664 --> 00:05:26,064 .إنيّ قد حصلتُ على ماأريده منك 137 00:05:26,098 --> 00:05:27,666 .شريكًا بالإسم بالشركة- .لابدَ من أنكَ تريدُ شيئًا آخر- 138 00:05:27,700 --> 00:05:28,980 .وإلا لم تكن هنا 139 00:05:29,001 --> 00:05:30,669 .(أترى, هذا ماأحبهُ بكَ ,يا(مايك 140 00:05:30,703 --> 00:05:32,871 .دائمًا متقدمًا بالكادِ بخطوة 141 00:05:32,906 --> 00:05:34,640 الذي أريدهُ منك 142 00:05:34,674 --> 00:05:37,876 .هو أن تعلم بأنكَ ميتٌ بالنسبةِ لشركتي 143 00:05:37,911 --> 00:05:39,077 .لا يُمكنكَ فصلي 144 00:05:39,111 --> 00:05:40,813 لما أفصلك عندما يمكنني تحطيمك؟ 145 00:05:40,847 --> 00:05:46,151 إنظر, سوف أدفنكَ بجبلٍ من كبيرٍ من القذارة 146 00:05:46,185 --> 00:05:48,453 لدرجة أنكَ ستتوسلُ إليّ لكيّ .أبعدهُ عنك 147 00:05:48,487 --> 00:05:50,287 ..وكلّ ماعليكَ قوله هو كلمتين بسيطتين 148 00:05:50,322 --> 00:05:52,356 الكلمتان التي جعلتني أقولها 149 00:05:52,390 --> 00:05:54,459 .(لـ(هارفي)و(جيسكا 150 00:05:54,493 --> 00:05:56,861 ."إنيّ أتقاعد" 151 00:06:04,937 --> 00:06:06,604 .(لويس) 152 00:06:06,638 --> 00:06:08,539 ما الذي تفعلهُ هنا؟- .إني راحل- 153 00:06:08,574 --> 00:06:11,542 لكيّ لاينبغي عليّ بأن أنظر .إلى أيًّا منكما الكاذبين 154 00:06:16,147 --> 00:06:18,415 .يا إلهي , إنهُ يعرف 155 00:06:18,450 --> 00:06:21,018 .إنهُ لايعرفُ فحسب 156 00:06:21,052 --> 00:06:22,954 .إنّه شريكٌ بالإسم بالشركة 157 00:06:25,143 --> 00:06:57,043 Colin Ford - OnlyMe 158 00:07:04,225 --> 00:07:05,825 .إنكَ تعرف- .أجل , أعرف- 159 00:07:05,860 --> 00:07:07,460 .وتحذيرُ بسيط لكان ألطف 160 00:07:07,461 --> 00:07:08,728 .لقد أردتُ بأن أمنحكَ الليلة 161 00:07:08,763 --> 00:07:10,197 حسنٌ , الليلة أُفسِدت نوعًا ما 162 00:07:10,231 --> 00:07:11,798 عندما ظهر (لويس)بشقتي 163 00:07:11,832 --> 00:07:13,767 .وقال بأنهُ سيحطمني 164 00:07:13,801 --> 00:07:15,234 مالذي تريدهُ منيّ يا(مايك)؟ 165 00:07:15,269 --> 00:07:17,437 أريدُ بأن أعرف كيف جعلتموه .يصبح شريكًا بالاسم بالشركة 166 00:07:17,471 --> 00:07:19,105 أتُفضل بأن نجعله يذهب إلى الشرطة؟ 167 00:07:19,139 --> 00:07:21,408 .لا أصدق بأنّ (لويس)بالواقع سيذهب للشرطة 168 00:07:21,442 --> 00:07:22,642 .إنه سيذهب بسببِ أنّ (جيسكا)قالت ذلك 169 00:07:22,676 --> 00:07:23,676 لذا لو أنتَ هنا لكيّ تقول 170 00:07:23,711 --> 00:07:25,111 بأن بوسعنا إكتشافُ مخرجًا 171 00:07:25,145 --> 00:07:26,546 .إنّ هذا لن يحدث 172 00:07:26,580 --> 00:07:29,582 .إنهُ يعرف , وقد قضيّ الأمر 173 00:07:29,617 --> 00:07:31,383 أسمعتَ ما قلته؟ 174 00:07:31,418 --> 00:07:33,652 ،إنّ (لويس)أتى لشقتي بغضبٍ شديد 175 00:07:33,686 --> 00:07:34,920 وأخبرني بأنهُ سيجعلها 176 00:07:34,954 --> 00:07:37,155 .مهمّة شخصيّة بأنهُ سيحطمني 177 00:07:37,189 --> 00:07:39,190 .إذن إجعلها مهمتكَ لكي تمنعه 178 00:07:39,225 --> 00:07:40,893 .هارفي), إنهُ شريكٌ بالإسم بالشركة) 179 00:07:40,927 --> 00:07:42,561 أأخبرتكَ مرة قصةً بشأنِ النادي الرياضي؟ 180 00:07:42,595 --> 00:07:44,463 .إنّ لستُ بمزاجٍ يسمحُ لسماعِ قصة الآن 181 00:07:44,497 --> 00:07:47,065 .إذن ستمعها على كلٍّ 182 00:07:50,369 --> 00:07:52,837 ،عندما كنتُ طفلاً .ابي وضعني بمخيّم ملاكمة 183 00:07:52,871 --> 00:07:55,139 .بمنتصفِ الصيف, درجة الحرارة 90فهرنهايت 184 00:07:55,173 --> 00:07:57,274 ،كلّ يوم بعد الملاكمة بذلك 185 00:07:57,309 --> 00:08:00,044 سيجعلك تقومُ بمئة لفة ومسك العامود بيدك .ذهابًا وعودةً خمسون مرة 186 00:08:00,078 --> 00:08:01,846 سيضغطون عليك حتّى أن تتقيأ 187 00:08:01,880 --> 00:08:04,348 .أو يُغمى عليك أو كلاهما 188 00:08:04,382 --> 00:08:06,584 .أيّ أحدٍ كان يرحل بأيّ وقت 189 00:08:06,618 --> 00:08:07,698 .كلّ ماعليك هو الإستسلام 190 00:08:07,719 --> 00:08:09,119 .ودعني أحزر, إنكَ لم تستسلم 191 00:08:09,154 --> 00:08:10,488 .لقد إستسلمت بكلِّ يوم 192 00:08:10,522 --> 00:08:12,657 .لكنني لم أقل ذلك بصوتٍ عالٍ 193 00:08:12,691 --> 00:08:14,191 لأنهُ محال أن أمنحهم 194 00:08:14,225 --> 00:08:17,361 .رضى تحطيمي 195 00:08:17,395 --> 00:08:21,031 لذا أظنُ أن قد حان الوقت لكيّ أقوم بضربتي القاضية .(ضد (لويس 196 00:08:21,066 --> 00:08:23,567 .أعتقدُ بأنها ستكون أكثر من ذلك ياصاحبي 197 00:08:35,412 --> 00:08:36,580 أرى بأنكَ لاحظت 198 00:08:36,614 --> 00:08:39,449 .بأنني مسحتَ لقبك المساعد البسيط 199 00:08:39,484 --> 00:08:40,884 مسحته؟ 200 00:08:40,918 --> 00:08:42,751 ،أجل, مثلما سأجعلكُ تنمسح (تخرج)من هنا 201 00:08:42,786 --> 00:08:44,353 .بدايةً بهذه 202 00:08:44,387 --> 00:08:45,621 .لويس), هيّا) 203 00:08:45,655 --> 00:08:47,623 أعطني كلّ القضايّا الأسوء ،التي بإمكانك إيجادُها 204 00:08:47,657 --> 00:08:49,324 ،لكنني أخبرك 205 00:08:49,359 --> 00:08:50,392 .بأنها لن تحطمني 206 00:08:50,426 --> 00:08:52,427 .إنكَ تبالغُ بتقديرِ نفسك 207 00:08:52,462 --> 00:08:54,563 هل إعتقد بأنني عندما قلتُ بأنني سأدفنك ،بالقذارة 208 00:08:54,598 --> 00:08:55,598 أنيّ قصدتُ عملاً قانونيًّا؟ 209 00:08:55,632 --> 00:08:56,866 .كلّا, كلّا, كلّا 210 00:08:56,900 --> 00:08:58,100 ،إنكَ لستَ بمحامٍ 211 00:08:58,134 --> 00:08:59,535 ،والذي يعني بأنكَ لابد أنكَ شبه محامٍ 212 00:08:59,569 --> 00:09:04,239 وإنّ ذلك ليسَ النوع من العمل .الذي ستقومُ به 213 00:09:04,273 --> 00:09:06,208 .لويس), لايُمكنكَ فِعلُ ذلك) 214 00:09:06,242 --> 00:09:08,743 .كلّ من بالخارجِ هنالكَ يظنني محامٍ 215 00:09:08,777 --> 00:09:10,177 ،وقبل يومين لقد ظنوا بي 216 00:09:10,179 --> 00:09:11,459 .أنني شخصٌ إعتادَ بأن يعملُ هنا 217 00:09:11,481 --> 00:09:12,847 .إنظر إلينا الآن 218 00:09:12,882 --> 00:09:14,682 .(ولو فكرتَ بأن تبكي عندَ (هارفي 219 00:09:14,717 --> 00:09:15,884 ،ذلك سيكونُ خطأً فادحًا 220 00:09:15,918 --> 00:09:18,420 .لأن هذا بينك وبيني 221 00:09:26,029 --> 00:09:27,996 مالذي تفعلينهُ هنا؟ 222 00:09:28,031 --> 00:09:29,898 إنيّ هنا بسببِ أنني أعرف بأنكَ غاضب 223 00:09:29,932 --> 00:09:32,033 ،وتشعرُ بالخيانة لكنني لن أدعكَ 224 00:09:32,067 --> 00:09:33,902 .تقطعُ صداقتنا 225 00:09:33,936 --> 00:09:35,003 لا يمكنني أن أقطع شيئًا 226 00:09:35,037 --> 00:09:36,538 .لم يكون لهُ وجودٌ بالمقامِ الأول 227 00:09:36,572 --> 00:09:38,012 ..(لويس)- .دونا),إننا لسنا أصدقاء)- 228 00:09:38,040 --> 00:09:40,508 لم نكن أصدقاء , بسببِ أنها كانت .مبنيّة على كذبة 229 00:09:40,543 --> 00:09:42,109 لذا تعتقدُ منحيّ لك هذا 230 00:09:42,144 --> 00:09:44,012 وكل شيءٍ لطيف فعلتُهُ لك 231 00:09:44,046 --> 00:09:45,980 كان لكيّ يمنعكَ من معرفةِ حقيقةِ (مايك)؟ 232 00:09:46,015 --> 00:09:47,982 .كلّا, لا أعتقدُ ذلك 233 00:09:48,017 --> 00:09:49,316 لكنني أعتقدُ لو كان لديكِ الفرصة 234 00:09:49,351 --> 00:09:50,919 بأن تسترجعي كلّ الأمور اللطيفة التي فعلتيها 235 00:09:50,953 --> 00:09:53,354 بمقابلِ عدم معرفتي ،بسرّكِ الصغير 236 00:09:53,388 --> 00:09:54,488 .ستفعلين ذلك دون تردد 237 00:09:54,523 --> 00:09:55,956 أتريدين فرصة لتخبرينني بالحقيقة؟ 238 00:09:55,990 --> 00:09:58,492 .هيّا .أخبريني بالحقيقة الآن 239 00:09:58,527 --> 00:10:00,361 .وذلك يجيبُ على سؤالي 240 00:10:00,395 --> 00:10:01,429 أوتعلم , يا(لويس)؟ 241 00:10:01,463 --> 00:10:02,696 لقد كان سؤالاً فارغ 242 00:10:02,730 --> 00:10:04,998 .صمم لكيلا يفعل شيئًا عدا .جعلي أشعر بحالةٍ يُرثى عليها 243 00:10:05,033 --> 00:10:06,600 .لقد أُنجِزت المهمة 244 00:10:06,634 --> 00:10:08,269 .والآن سأخبركَ بما أخبرت (مايك)به 245 00:10:08,303 --> 00:10:10,237 .إنكِ ميتةٌ بالنسبةِ لي- .حسنٌ- 246 00:10:10,272 --> 00:10:12,239 أتريدُ بأن تكرهني ؟ .فلتكرهني 247 00:10:12,274 --> 00:10:14,108 أتريدُ بأن تكره (مايك)؟ .(فلتكره (مايك 248 00:10:14,142 --> 00:10:16,243 لكن كلّ من بهذه الشركة ،لايُمكنُ بأن يكونَ ميّتًا بالنسبةِ لك 249 00:10:16,278 --> 00:10:18,612 ،لأنه عاجلاً أم آجل .سوف تحتاجُ شخصًا ما 250 00:10:18,646 --> 00:10:19,713 (شكرًا لكِ , يا(دونا 251 00:10:19,747 --> 00:10:21,915 .لكن الشخصُ هذا لن يكون أنتِ 252 00:10:28,189 --> 00:10:29,456 .لقد قالت (دونا)بأن أردتَ بأن تراني 253 00:10:29,490 --> 00:10:31,558 ،كلّا , لم أرد رؤيتك 254 00:10:31,593 --> 00:10:33,159 .بل إحتجت رؤيتك 255 00:10:33,194 --> 00:10:34,594 ،إنيّ أعرفُ بأنكَ تحتَ كثيرٍ من الضغط 256 00:10:34,596 --> 00:10:36,997 .لكنّ هذا كان لمرةٍ واحدة فحسب 257 00:10:37,031 --> 00:10:38,599 .لا أحتاجُ منكِ فعلُ ذلك ليّ 258 00:10:38,633 --> 00:10:39,766 .إنّ (لويس)قام بذلك مسبقًا 259 00:10:39,801 --> 00:10:40,934 عمَّ تتحدث؟ 260 00:10:40,969 --> 00:10:42,034 .إنظري إلى هذا 261 00:10:42,069 --> 00:10:44,770 .لقد ضغط عليّ بعمل الشبه محامين 262 00:10:44,805 --> 00:10:46,845 .حسنٌ , إنّ ذلك هراء .لايُمكنهُ معاملتكَ هكذا 263 00:10:46,873 --> 00:10:48,908 ريتشل), لا أهتم بكيفيةِ معاملتهِ لي , حسنٌ؟) 264 00:10:48,942 --> 00:10:50,910 .يمكنني تقبلُ ذلك حتّى يتخطى ذلك 265 00:10:50,944 --> 00:10:52,377 .لكن إنظري لنهاية مواعيدِ هذه 266 00:10:52,412 --> 00:10:54,080 ليسَ هنالكَ أي وسيلة يمكنني بها إنجازُ كلّ هذا العمل 267 00:10:54,114 --> 00:10:55,114 .بالوقتِ المناسب دون مساعدتكِ 268 00:10:55,148 --> 00:10:56,668 ،سأفعلُ أيّما تحتاجهُ (لكن,(مايك 269 00:10:56,683 --> 00:10:59,018 إنهُ لن يتخطى ذلك حتّى .تجعلهُ أنتَ يتخطى ذلك 270 00:10:59,052 --> 00:11:01,353 ..(ريتشل), أرجوكِ)- .(مايك)- 271 00:11:01,387 --> 00:11:05,024 ،باليوم بعد الذي حدث هنا 272 00:11:05,058 --> 00:11:06,158 .لقد أبعدتك 273 00:11:06,192 --> 00:11:08,527 ،لكن بعد ذلك , بعد أسبوع ،لقد أتيت عند بابي 274 00:11:08,561 --> 00:11:11,230 .وقلتَ بأنكَ لن تتركني دون مشاجرة 275 00:11:11,264 --> 00:11:12,598 .إنّ ذلك ليسَ مماثلاً لهذا 276 00:11:12,632 --> 00:11:14,566 .لقد أردتكِ بأن تقعي بحبيّ 277 00:11:14,601 --> 00:11:18,069 ،لقد كنتُ واقعةٌ بحبّك .وكنت تعرفُ ذلك 278 00:11:18,104 --> 00:11:19,704 ،أجل , حسنٌ ،إنّ(لويس)تربطني معهُ أمورًا كثيرة 279 00:11:19,739 --> 00:11:22,841 .لكنهُ غيرُ واقعٍ بحبيّ 280 00:11:22,875 --> 00:11:25,844 .لقد كان كذلك 281 00:11:25,878 --> 00:11:27,779 .إنّهُ ينبغي عليكَ بأن تجعلهُ يتذكرُ ذلك 282 00:11:30,983 --> 00:11:32,518 حسنٌ , أولَ شيءٍ نحتاجُ فعله 283 00:11:32,552 --> 00:11:34,019 .هو إنهاءُ كلّ هذا العمل 284 00:11:34,053 --> 00:11:35,219 .حسنٌ 285 00:11:35,254 --> 00:11:37,822 .إلا لو طبعًا, لازال العرض ذلك قائمًا 286 00:11:37,857 --> 00:11:39,257 .لا أتذكر بأنني قدمتُ عرضًا 287 00:11:39,291 --> 00:11:41,059 .لقد قلتِ أيّما أحتاجه 288 00:11:41,093 --> 00:11:42,426 .إنيّ لم أقصدُ ذلك 289 00:11:42,461 --> 00:11:45,229 ...وبعدَ ذلك قلت لا تقبل بالرفض كإجابة, لذا 290 00:11:47,432 --> 00:11:50,601 .أقفل الأبواب 291 00:11:50,636 --> 00:11:52,303 ...أأنتِ جادة- .إقبل بالقبولِ كإجابة- 292 00:11:52,337 --> 00:11:53,805 .سأقفلُ الأبواب 293 00:11:56,275 --> 00:11:57,975 .لويس)لقد بديتَ وكأن الأمر طارئًا عالهاتف) 294 00:11:58,009 --> 00:11:59,009 مالذي يجري؟ 295 00:11:59,010 --> 00:12:00,811 .سأخبركِ بمايجري 296 00:12:00,845 --> 00:12:02,346 ."إني رجعتُ بشركةِ "بيرسون سبكتر 297 00:12:02,381 --> 00:12:03,548 ماذا؟ 298 00:12:03,582 --> 00:12:04,582 .لا أفهم ذلك 299 00:12:04,616 --> 00:12:07,084 .دعيني أفسر لكِ ذلك 300 00:12:07,118 --> 00:12:08,619 .لقد صرّت شريكًا بالاسم بالشركة 301 00:12:08,654 --> 00:12:12,423 .لويس), إن هذا مُذهل) 302 00:12:12,457 --> 00:12:14,225 .إنيّ سعيدةٌ جدًا لأجلك 303 00:12:14,259 --> 00:12:15,359 حسنٌ ,إذن , يمكنكِ بأن تستمري ،بسعادتكِ لأجلي 304 00:12:15,394 --> 00:12:16,627 ،لكن يُفضل بأن تبدأي بالسعادة لنفسكِ 305 00:12:16,662 --> 00:12:17,827 .لأنني سأرجعكِ 306 00:12:17,861 --> 00:12:20,597 ماذا؟ 307 00:12:20,631 --> 00:12:22,932 (كاترينا أماندا بينت) 308 00:12:22,966 --> 00:12:26,169 أتقبلين بأن تكوني مساعدتي؟ 309 00:12:26,204 --> 00:12:29,239 (لويس مارلو ليت) 310 00:12:29,273 --> 00:12:31,140 .سوف أكونُ مساعدتك 311 00:12:31,175 --> 00:12:32,542 .مجددًا 312 00:12:32,577 --> 00:12:34,244 .لقد جعلتيني أسعدَ محامٍ بالأرض 313 00:12:34,278 --> 00:12:36,313 متّى سنحقق علاقتنا الجديدة الموجودة من قبل؟ 314 00:12:36,347 --> 00:12:38,515 .حالما يكون منصبيّ الجديد رسميّ 315 00:12:38,549 --> 00:12:40,817 مهلاً, لما هو غير رسميّ؟- .لايُمكنني إخباركِ بذلك- 316 00:12:40,851 --> 00:12:42,919 لويس), أعتقد بأنني أثبتُ) .كثيرًا بأن يمكنكَ الوثوقُ بي 317 00:12:42,953 --> 00:12:43,953 أتمازحينني؟ 318 00:12:43,954 --> 00:12:45,154 .أنتِ الوحيدة التي بوسعي الثقةُ بها 319 00:12:45,189 --> 00:12:46,222 .إنّ الأمر ليس ذلك ...إنما 320 00:12:46,256 --> 00:12:47,776 (حسنٌ ,يا(لويس .لاينبغي عليكِ إخباري 321 00:12:47,791 --> 00:12:52,195 ،لكن لو لم تخبرني ،ولم يخبرونني العالم 322 00:12:52,229 --> 00:12:53,362 .هنالكَ خطبٌ ما 323 00:12:53,396 --> 00:12:54,797 .كاترينا), إني أعيّ بما أقومُ به) 324 00:12:54,832 --> 00:12:56,498 ،وإنّ (جيسكا)تعيّ ماتقومُ به 325 00:12:56,533 --> 00:12:58,334 .وهو بأنها تتلاعبُ بكَ كالأحمق 326 00:13:06,989 --> 00:13:09,357 .هارفي), لقد كنتُ على وشكِ الإتصالِ بك) 327 00:13:09,391 --> 00:13:10,525 .سوفَ أريحك عن التعب 328 00:13:10,559 --> 00:13:12,393 .سوفَ نُرجِعُ (لويس ليت)للشركة 329 00:13:12,427 --> 00:13:13,528 .إنّ ذلك لايهم 330 00:13:13,562 --> 00:13:14,842 لأن ذلك الإتصال كان لكيّ أخبرك 331 00:13:14,863 --> 00:13:16,797 ،بأننيّ سأوظفهُ .وأنتَ مدينٌ ليّ 332 00:13:16,831 --> 00:13:18,332 .هراء 333 00:13:18,367 --> 00:13:19,634 أتدعوني بكاذب؟ 334 00:13:19,668 --> 00:13:20,828 ،إني لا أدعوكَ بشيء 335 00:13:20,835 --> 00:13:23,037 .لكنكَ تدعي (سيلفيا)التي بالخارج كاذبة 336 00:13:23,071 --> 00:13:25,273 ،كلّا, كلّا .إنّ (سيلفيا)لن تخبركَ شيئًا 337 00:13:25,307 --> 00:13:26,307 .خطأ 338 00:13:26,308 --> 00:13:27,542 ،إطراءٌ واحدٌ بشأنِ شعرها 339 00:13:27,576 --> 00:13:31,111 وبعد ذلك أخبرتني بأنكَ منحت .لويس) الخبر المُحزن قبل ساعة) 340 00:13:31,146 --> 00:13:32,813 .(أراكَ بالجوارِ يا(روبرت 341 00:13:32,847 --> 00:13:35,316 .هارفي), هنالك أمر آخر) 342 00:13:35,350 --> 00:13:37,385 .لاتزالُ تدينُ ليّ بذلك المعروف 343 00:13:37,419 --> 00:13:38,618 كيفُ تفهم الرياضيات أنت؟ 344 00:13:38,653 --> 00:13:40,420 (أفهمُ الرياضيات بأن يقول أن (جيسكا بيرسون 345 00:13:40,454 --> 00:13:43,256 .ستوظف (لويس ليت)بشكلٍ غامض 346 00:13:43,291 --> 00:13:45,331 ،لو كان ذل كلّ مالديك يمكنكَ بأن تجمع معروفك 347 00:13:45,359 --> 00:13:46,894 ،بأحلامك 348 00:13:46,928 --> 00:13:49,196 لأن الشركاء يغادرون الشركة ويرجعون .إليها طوالَ الوقت 349 00:13:49,230 --> 00:13:52,132 .ربما ,لكنهم لايرجعون واسمهم على الحائط 350 00:13:52,167 --> 00:13:55,202 .أعتقدُ بأنهُ لم يُفترض عليه بأن يخبرني ذلك 351 00:13:55,236 --> 00:13:59,439 لكنهُ أخبرني , و(لويس ليت)ليسَ شريكٌ بالاسم ،بالشركة أساسيّ 352 00:13:59,473 --> 00:14:01,775 ويعنيّ ذلك بأن لابدَ من أن .لديهِ شيءٌ عليكما 353 00:14:01,810 --> 00:14:03,877 لذا لو لم تريدنني أذهب حول البلدة 354 00:14:03,912 --> 00:14:05,812 وأثرثر بفمي الكبير بشأنِ شيءٍ غير صائب 355 00:14:05,846 --> 00:14:09,849 .عندكم , سوفَ تقوم بالأمرِ الصائب حيّال ذلك المعروف 356 00:14:09,883 --> 00:14:11,718 إنّ (سيلفيا)لم تزل إطلاقًا , أليسَ كذلك؟ 357 00:14:11,752 --> 00:14:12,752 .كلّا, لم تزل 358 00:14:12,786 --> 00:14:14,787 لديكَ فتاتك .ولديّ فتاتي 359 00:14:14,822 --> 00:14:16,689 لكن لايزالُ بإمكانكَ إخبارها عن كيفية حسنِ شعرها 360 00:14:16,724 --> 00:14:17,824 .بطريقِ خروجك 361 00:14:17,858 --> 00:14:19,491 .سأبقى على تواصل 362 00:14:23,496 --> 00:14:25,664 ستخرجُ بهذه السرعة؟ 363 00:14:25,699 --> 00:14:27,699 .لقد إعتقدتُ بأن لديكَ عزيمةٌ أكثر من ذلك 364 00:14:27,701 --> 00:14:30,402 .إني لن أخرج 365 00:14:30,437 --> 00:14:31,670 ..لقد إنتهيت من كل العمل 366 00:14:31,705 --> 00:14:33,338 .والذي توقعتُ بأن يتمّ إنجازه قبل ساعة 367 00:14:33,372 --> 00:14:36,108 بربك يا(لويس),لم تكن .تتوقع إنجازه إطلاقًا 368 00:14:36,142 --> 00:14:38,710 .كما لم تتوقع هذه 369 00:14:38,745 --> 00:14:40,045 ماهذه بحقِّ الجحيم؟ 370 00:14:40,079 --> 00:14:41,713 .إنها شهادة بالهدية 371 00:14:41,748 --> 00:14:43,148 ماذا, أتحاول بأن ترشوني الآن؟ 372 00:14:43,182 --> 00:14:47,518 ،إنها ليست رشوة .بل ذكرى . 373 00:14:47,553 --> 00:14:51,322 (إنظر ,الشهادة بالهدية هي من مطعم شرائح اللحم لـ(بيتر 374 00:14:51,357 --> 00:14:53,358 .المكان الذي أنقذناه أنا وأنت معًا 375 00:14:53,392 --> 00:14:54,492 ،وبعدما أنقذناه 376 00:14:54,526 --> 00:14:56,494 .لقد قُلتَ ليّ بأن لدينا شيءٌ مشترك 377 00:14:56,528 --> 00:14:57,495 .أجل , إنيّ لا أهتم 378 00:14:57,529 --> 00:14:58,529 ،بلى 379 00:14:58,530 --> 00:14:59,764 لأن الشيء المشترك بيننا 380 00:14:59,798 --> 00:15:02,833 .هو حبُ القانون 381 00:15:02,868 --> 00:15:04,188 لقد أخبرتني ذلك عندما طلبتَ مني 382 00:15:04,202 --> 00:15:08,239 أن أكونَ مساعدك يا(لويس)،وإنيّ .لا زلتُ الشخص نفسه 383 00:15:08,273 --> 00:15:10,474 ولو إكتشفت بأن هنالك امرأة والشيء المشترك بيننا 384 00:15:10,508 --> 00:15:12,476 كان بالواقعِ رجل .لن أستمر برؤيتها 385 00:15:12,510 --> 00:15:15,012 .حسنٌ , الذي فعلتُهُ ليس الأمر نفسه إطلاقًا 386 00:15:15,046 --> 00:15:17,047 .كلّا, بل أسوء 387 00:15:17,082 --> 00:15:18,482 ،تقولُ بأنكَ تحبُّ القانون كثيرًا 388 00:15:18,516 --> 00:15:21,351 .لكن بكلِّ قضيّةٍ تكون بها تتلف 389 00:15:21,386 --> 00:15:23,520 .لذا لو تم كشفك ,مطعم (بيتر)ستتم إزالته 390 00:15:23,554 --> 00:15:25,689 لن يكونَ هنالكَ لتتم إزالتهُ أصلاً 391 00:15:25,723 --> 00:15:27,191 .لو لم نعمل أنا وأنتَ معًا 392 00:15:27,225 --> 00:15:29,058 حسنٌ أيها العبقريّ , تريدُ بأن نعملَ معًا؟ 393 00:15:29,093 --> 00:15:31,494 أتحبُ القانون كثيرًا؟ 394 00:15:31,528 --> 00:15:33,997 .سوف تتذكر كل قضيّةٍ قمتُ بها 395 00:15:34,031 --> 00:15:35,031 .(لويس) 396 00:15:35,032 --> 00:15:36,065 ،كلّا, هلّم للعمل 397 00:15:36,100 --> 00:15:37,901 وإستخدم ذاكرتكَ العجيبة تلك 398 00:15:37,935 --> 00:15:38,935 لشيء أكثر 399 00:15:38,936 --> 00:15:40,636 .من أن تضيعَ طريقك بالحياة 400 00:15:49,046 --> 00:15:50,313 .إنّ لدينا مشكلة 401 00:15:50,347 --> 00:15:52,182 ،لو لم تكن طارئة .ليسَ لديّ الوقت 402 00:15:52,216 --> 00:15:54,082 .إنّ (لويس)يُخبر الناس 403 00:15:54,117 --> 00:15:55,417 أيّ أناس؟ 404 00:15:55,451 --> 00:15:56,718 .(بالبداية , (روبرت زين 405 00:15:56,752 --> 00:15:58,921 لما يتحدثُ (لويس)أصلاً لـ(روبرت زين)؟ 406 00:15:58,955 --> 00:16:01,223 .لقد طلبتُ منهُ أن يوظف (لويس)بعدما فصلناه 407 00:16:01,257 --> 00:16:02,791 ولم تفكر بأن تخبرنني ذلك بعد البارحة؟ 408 00:16:02,826 --> 00:16:04,059 .لقد كنتُ سأتعامل مع الأمر 409 00:16:04,093 --> 00:16:05,861 ،من حيثُ ما أرى .إنكَ تتعامل معه بشكلٍ سيء 410 00:16:05,895 --> 00:16:06,962 إذًا هذه غلطتي؟ 411 00:16:06,996 --> 00:16:08,276 .حسنٌ , إنها من المؤكد أنها ليست غلطتي 412 00:16:08,298 --> 00:16:09,497 أوتعلمي يا(جيسكا)إنيّ لستُ الشخص 413 00:16:09,532 --> 00:16:10,732 (الذي أراد بأن يفصل (لويس 414 00:16:10,766 --> 00:16:12,634 .وإنيّ لستُ الشخص الذي رفص عملائه 415 00:16:12,668 --> 00:16:14,970 .لقد فعلتُ ذلك بسبب أدائه كمحامٍ 416 00:16:15,004 --> 00:16:18,206 .لقد إعتديتَ عليه لسنواتٍ بسببِ متعتكَ الخاصة 417 00:16:18,240 --> 00:16:19,540 .أخبري نفسك بما تريدينه 418 00:16:19,574 --> 00:16:21,242 .لقد سلمتي حصتكِ من الإساءة 419 00:16:21,276 --> 00:16:22,944 .بل أخبر نفسك بما تريده 420 00:16:22,978 --> 00:16:25,279 أنتَ الذي وظفت محتالاً .ومنحَ ذلك (لويس)وسيلة ضغط 421 00:16:25,314 --> 00:16:26,914 ،ولقد أخبرتكَ بأن (لويس)يزيدُ سوءًا 422 00:16:26,949 --> 00:16:28,109 .وقلتِ بأن يعليّ تقبل ذلك 423 00:16:28,116 --> 00:16:29,683 ،حسنٌ ,لايهمني غلطُ من هذا 424 00:16:29,718 --> 00:16:31,752 ،إنهُ يزدادُ سوءًا .وإنيّ لن أتقبل ذلك 425 00:16:31,786 --> 00:16:33,888 .بلى 426 00:16:33,922 --> 00:16:35,223 ،ستتقبل ذلك 427 00:16:35,257 --> 00:16:37,091 وستفعلُ ذلك مع إبتسامةٍ تملئُ وجهك 428 00:16:37,125 --> 00:16:39,593 .حتّى أقولَ لك عكس ذلك 429 00:16:39,627 --> 00:16:41,662 ومالذي ستفعلينه ؟ 430 00:16:41,696 --> 00:16:45,031 .سوفَ أنظف هذه الفوضى للأبد 431 00:16:47,701 --> 00:16:48,902 ،ما الذي تعنيه بأن ليسَ لديك 432 00:16:48,936 --> 00:16:50,370 بطاقة أعمال بالألماس مرصع؟ 433 00:16:50,404 --> 00:16:52,005 حسنٌ , ماذا عن منقش وعاجي؟ 434 00:16:52,039 --> 00:16:54,307 حسنٌ , عظيم , إذن, كم سيكلفني عشرةُ آلافٍ من هذه؟ 435 00:16:54,342 --> 00:16:56,343 .إنّ المال ليسَ الغاية 436 00:16:56,377 --> 00:16:58,177 ماذا , أأنتَ مجنون؟ .إن لن أشتري هذا القدر 437 00:16:58,179 --> 00:16:59,612 .إلا لو كان يأتي مع الوصول بجميع الأنحاء 438 00:16:59,646 --> 00:17:01,547 ،والذي بالمناسبة .لا أزال لن أشتري ذلك القدر 439 00:17:01,582 --> 00:17:02,949 .نخبة الطبع محض هراء 440 00:17:06,119 --> 00:17:07,953 ...أعطيك تعليمٌ واحدٌ بسيط 441 00:17:07,988 --> 00:17:10,756 .لكي تبقى ساكتًا ..ولاتقدر على فعلِ ذلك حتى 442 00:17:10,790 --> 00:17:14,159 حسنٌ, أحجزتِ موعدًا عند (نورما)؟ 443 00:17:14,194 --> 00:17:15,460 ماذا؟- .لكيّ تريني- 444 00:17:15,495 --> 00:17:18,463 أتفقدتي مع سكرتيرتي , (نورما)؟ 445 00:17:18,498 --> 00:17:20,299 .(دعكَ من هذا الهراءِ يا(لويس .إنيّ لستُ بمزاجٍ يسمحُ بذلك 446 00:17:20,333 --> 00:17:22,567 ،حسنٌ , إجعلي نفسكِ كذلك .لأنني أحمل جميع البطاقات 447 00:17:22,602 --> 00:17:24,636 ،وهذه البطاقات هي وضع اسمكَ على الحائط 448 00:17:24,670 --> 00:17:25,905 .لكن ينبغي عليكَ أن تبقي ذلك لنفسك 449 00:17:25,939 --> 00:17:26,972 لماذا؟ 450 00:17:27,007 --> 00:17:28,440 لكيّ يمكنك إكتشافُ وسيلة لخداعي؟ 451 00:17:28,474 --> 00:17:29,841 .لقد وعدتك 452 00:17:29,876 --> 00:17:33,744 ،حسنٌ ,مع كاملِ احترامي .يا(جيسكا)لكن وعدك لايعنيّ شيئًا 453 00:17:33,779 --> 00:17:35,679 ،لذا لو أردتِ مني أن أتوقف عن إخبارِ الناس 454 00:17:35,714 --> 00:17:39,217 .يُفضل بأن تبدأيّ بإخبارِ الناس بنفسكِ 455 00:17:39,251 --> 00:17:40,818 .لقد أخبرتكَ , بالوقتِ المناسب 456 00:17:40,852 --> 00:17:44,255 .ولقد أخبرتكِ للتوّ لا يهمني 457 00:17:44,290 --> 00:17:46,991 لذا أقترح بأن تعدي ذلك الإجتماع .مع الشركاء الكبار 458 00:17:47,026 --> 00:17:48,326 .إنّ هذه الإجتماعات بأيّامِ الخميس 459 00:17:48,360 --> 00:17:49,660 .حسنٌ إعتبري اليوم الخميس 460 00:17:49,694 --> 00:17:52,763 لقد أخبرتكَ , لم أكتشف بعد كيفَ .أقولُ لهم 461 00:17:52,798 --> 00:17:54,966 أعلّمكِ كيف تقولين لهم؟ .سأخبركِ كيف تقولين لهم 462 00:17:55,000 --> 00:17:56,801 ،أنتِ و(هارفي )إفعلوها معًا 463 00:17:56,835 --> 00:17:59,804 .إفعليها وكأنكِ تقصدينها .وإفعليها حالاً 464 00:17:59,838 --> 00:18:01,505 .أفهمتِ ذلك ؟جيّد 465 00:18:09,231 --> 00:18:10,812 إنيّ متأكدة بأنكم سمعتم الإشاعات 466 00:18:10,813 --> 00:18:12,481 ،بشأنِ سبب إعداد هذا الإجتماع 467 00:18:12,515 --> 00:18:15,484 لكن ذلك بسبب صعوبة .بقاء الأخبار السارّة بشكلٍ صامت 468 00:18:15,518 --> 00:18:17,386 سوف نجعلُ ذلك رسميًّا لاحقًا بهذا الإسبوع 469 00:18:17,420 --> 00:18:22,056 ،لكننا هنا لكيّ نعلن عن شريكنا بالاسم الجديد 470 00:18:22,091 --> 00:18:25,393 .(لويس ليت) 471 00:18:29,331 --> 00:18:31,332 .(شكرًا لكِ يا(جيسكا 472 00:18:31,366 --> 00:18:34,102 .(هارفي) 473 00:18:34,136 --> 00:18:37,505 .بعضُ منكم قد يتسائلون عن كيفيةِ حدوث ذلك 474 00:18:37,539 --> 00:18:39,207 ،هنالكَ تفسيرٌ بسيطٌ لذلك 475 00:18:39,241 --> 00:18:42,610 .وكل مايتطلّب هو لي لكي أعترف بشيء 476 00:18:44,378 --> 00:18:46,013 .لقد إرتكبتُ خطًأ 477 00:18:46,047 --> 00:18:49,817 (لم يكنُ يُفترض عليّ أن أقبل بتقاعدِ (لويس 478 00:18:49,851 --> 00:18:51,952 ليسَ بسبب أنهم مجرّد آلة فواتير 479 00:18:51,986 --> 00:18:53,486 ،ومحامٍ جيدٍ جدًا 480 00:18:53,521 --> 00:18:56,056 ،لقد أخرجني شخصيًّا من أكثر من مشكلة 481 00:18:56,090 --> 00:18:58,591 وليسَ هنالكَ أحدٌ أُفضل أن يكونَ اسمي بجانبه 482 00:18:58,626 --> 00:19:01,829 .(أكثر من صديقي (لويس ليت 483 00:19:01,863 --> 00:19:04,798 (شكرًا لك يا(هارفي 484 00:19:04,833 --> 00:19:08,868 حتّى بالرغم أنه "غيرُ رسميّ"أشعر بالفعل مثل 485 00:19:08,902 --> 00:19:10,436 .أن اسمي كان معلّقًا مثل اسميكما 486 00:19:11,471 --> 00:19:14,273 وإني أشعرُ قطعًا مثل 487 00:19:14,308 --> 00:19:19,278 .أنهُ سيكونُ معلّقًا لفترةٍ زمنيّةِ طويلة 488 00:19:24,551 --> 00:19:25,885 .لقد تمّت منفعة كثيرة بذلك 489 00:19:25,919 --> 00:19:28,186 .جعلتُ (لويس)يتقبل لحظته المهمة كأخرق 490 00:19:28,221 --> 00:19:29,221 .هارفي), هدئ من روعك) 491 00:19:29,222 --> 00:19:30,222 أُهدئ من روعي؟ 492 00:19:30,256 --> 00:19:31,823 ،لقد فعلتُ بالضبطِ ما أراده 493 00:19:31,858 --> 00:19:33,818 ،ولقد تصرف كالأحمق .ولن يتوقفَ عن ذلك 494 00:19:33,826 --> 00:19:36,494 إنهُ لن يتوقف بسبب أنكَ .لم تفعل ما أراده 495 00:19:36,528 --> 00:19:38,763 جيسكا), لقد ذهبتُ هنالك وأهنت نفسي لأجله) 496 00:19:38,797 --> 00:19:40,165 أمام الشراكة بأكملها 497 00:19:40,199 --> 00:19:41,366 .وتظاهرتُ بأنهُ يُعجبني ذلك 498 00:19:41,400 --> 00:19:42,500 .بالضبط 499 00:19:42,534 --> 00:19:43,534 .تظاهرت 500 00:19:43,535 --> 00:19:46,203 أتريدينَ مني أن يُعجبني ذلك بالواقع؟ 501 00:19:46,238 --> 00:19:48,038 .إن أريدُ منكَ بأن تجعله يشعر بأنه مقبول 502 00:19:48,073 --> 00:19:49,240 .(جيسكا) 503 00:19:49,274 --> 00:19:51,242 .هارفي), الذي يريدهُ (لويس)هو بأن يكونَ مقبولاً) 504 00:19:51,276 --> 00:19:52,436 وشئت أم أبيت,الشخص 505 00:19:52,444 --> 00:19:54,111 .الأكثر الذي يريدُ منهُ ذلك هو أنت 506 00:19:54,145 --> 00:19:56,046 ،لذا سوف تذهب إليه ،وستسطلف معه 507 00:19:56,081 --> 00:19:58,783 .وهكذا سوفَ ننهي كل ذلك 508 00:19:58,817 --> 00:20:00,618 أتريدان بأن تخبراني بما كان ذلك بحقّ الجحيم؟ 509 00:20:00,652 --> 00:20:02,787 ،لو سمحت لي 510 00:20:02,821 --> 00:20:04,922 .سوف اجعلُ (جيسكا)تتولى هذه المحادثة 511 00:20:04,956 --> 00:20:06,524 .ينبغي عليّ بأن أقتلَ نفسي 512 00:20:10,295 --> 00:20:11,962 .جيف), لايُمكنني فِعلُ ذلك الآن) 513 00:20:11,997 --> 00:20:13,163 أينبغي عليّ بأن أحجزَ موعدًا؟ 514 00:20:13,198 --> 00:20:15,332 لأن الشركاء على الأرجح قد صدقوا الحكاية الخيالية 515 00:20:15,367 --> 00:20:18,068 حول عودة (لويس) المبجلة، ولكنّهم يجهلون ما أعرفه ؟ 516 00:20:18,103 --> 00:20:19,103 وما هو ذلك ؟ 517 00:20:19,104 --> 00:20:21,138 لويس)، قد ارتكب جريمة) 518 00:20:21,172 --> 00:20:25,170 وقام بتقديم استقالته قبل أن تقومي بطرده 519 00:20:25,210 --> 00:20:29,479 والآن، لم يعد وحسب بل أصبح شريكاً متضامناً 520 00:20:29,514 --> 00:20:33,750 قمت بتغيير رأيي، وأنا مخوّلة بفعل ذلك بحكم منصبي 521 00:20:33,785 --> 00:20:36,920 وكشخصٍ عاقل، فأنا يمكنني أن أستنتج بأنّ 522 00:20:36,954 --> 00:20:41,190 لويس)، قام بابتزازك) 523 00:20:41,225 --> 00:20:46,330 جيف)، طلبت منّي ألا أكذب عليك) وإنّني أبذل كلّ ما بوسعي لفعل ذلك 524 00:20:46,330 --> 00:20:47,964 هذا هو الكذب بعينه 525 00:20:47,998 --> 00:20:48,998 كلاّ، ذلك مختلف 526 00:20:49,033 --> 00:20:51,034 أنتِ محامية بارعة 527 00:20:51,068 --> 00:20:54,704 وكذلك أنت، وهذا سبب وجودك هنا 528 00:20:54,739 --> 00:20:56,540 لذا، إليك العلم 529 00:20:56,574 --> 00:20:59,275 لا يمكنني أن أخبرك بما جرى 530 00:20:59,310 --> 00:21:02,745 وهذا كلّ ما يمكنني قوله لك 531 00:21:02,779 --> 00:21:05,414 أيمكنك قبول ذلك ؟ 532 00:21:05,449 --> 00:21:08,517 للوقت الحالي 533 00:21:08,552 --> 00:21:10,252 ولكن لن أصبر للأبد 534 00:21:19,529 --> 00:21:20,863 لويس)، مالذي تفعله هنا؟) 535 00:21:20,897 --> 00:21:25,030 لم تأتِ لتهنأتي ، لذلك أتيت لأمنحكِ فرصةً أخرى 536 00:21:25,068 --> 00:21:27,102 صحيح، تهانينا.. نحن سعداء من أجلك 537 00:21:27,136 --> 00:21:28,136 أهذا ما تريده ؟ 538 00:21:28,170 --> 00:21:29,838 لا تبدو نابعةً من القلب 539 00:21:29,872 --> 00:21:32,006 إذن، دعني أكن واضحةً أكثر 540 00:21:32,040 --> 00:21:33,307 لم أقصد كلمة منها 541 00:21:33,342 --> 00:21:35,343 أتريدين التحدّث مع الشريك المتضامن الجديد بهذه الطريقة ؟ 542 00:21:35,377 --> 00:21:36,744 أنا أتحدّث معك بهذه الطريقة 543 00:21:36,779 --> 00:21:40,480 لأنّك هددت بأن تلقي حبيبي في السجن من أجل أن تصبح شريكاً متضامناً .. 544 00:21:40,516 --> 00:21:43,150 لذلك أنا متأسفة (لويس) لعدم إعدادي للكعك .. 545 00:21:43,185 --> 00:21:44,185 ذلك مؤسف 546 00:21:44,186 --> 00:21:48,180 لم تحضري لي شيئاً ، ولكنّني أحضرت لكِ شيئاً في المقابل 547 00:21:48,223 --> 00:21:49,290 مراجعة وثيقة 548 00:21:49,324 --> 00:21:51,225 ملفات بحاجة للنسخ 549 00:21:51,259 --> 00:21:54,462 أعمال المساعدين، بما أنّك تحبين القيام بها 550 00:21:54,496 --> 00:21:57,931 تعرف بأنّني لا أحبّذ هذه الأعمال 551 00:21:57,966 --> 00:21:59,733 قمتِ بمساعدة حبيبكِ في ذلك 552 00:21:59,767 --> 00:22:01,035 أتعتقدين بأنّ ذلك سينطلي عليّ ؟ 553 00:22:01,069 --> 00:22:03,404 أتعلم ؟ هذا ليس من شأني 554 00:22:03,438 --> 00:22:04,705 فأنت لا تملك أيّ سلطة عليّ 555 00:22:04,739 --> 00:22:06,440 (أنا مساعدة (هارفي 556 00:22:06,475 --> 00:22:08,275 أجل، ولكنّ المسئول على المساعدين 557 00:22:08,310 --> 00:22:10,711 لذلك أنتِ تخضعين لسلطتي 558 00:22:10,745 --> 00:22:12,413 أعرف ما تحاول فعله 559 00:22:12,447 --> 00:22:14,215 ولكن هل تدركين ما أنتِ فاعلته ؟ 560 00:22:14,249 --> 00:22:15,569 أنتِ لا تعيشين مع محتال وحسب 561 00:22:15,583 --> 00:22:16,917 بل أنتِ مثله 562 00:22:16,951 --> 00:22:18,591 تدعين بأنّكِ محامية 563 00:22:18,620 --> 00:22:19,987 أنا لا أدعي شيئاً 564 00:22:20,022 --> 00:22:20,988 أنا في مدرسة الحقوق 565 00:22:21,022 --> 00:22:22,422 هل ستنجحين فيها حقاً ؟ 566 00:22:22,456 --> 00:22:23,923 بالكاد نجحتي في اختبار القبول 567 00:22:23,957 --> 00:22:25,325 ولم تقبلي في هارفرد 568 00:22:25,359 --> 00:22:27,593 في الحقيقة، حبيبك قد يكون محتالاً .. 569 00:22:27,628 --> 00:22:29,529 ولكنّكِ لن تصلي إلى مستواه أبداً 570 00:22:29,563 --> 00:22:32,265 ليس لديك أيّ فكرة عن مستقبلي 571 00:22:32,299 --> 00:22:33,900 حقاً ؟ 572 00:22:33,934 --> 00:22:36,602 (لقد تعلّمتِ من معلمي الكذب، (ريتشل 573 00:22:36,637 --> 00:22:40,273 (هارفي)، (مايك) 574 00:22:40,307 --> 00:22:42,642 والدكِ 575 00:22:42,676 --> 00:22:47,414 أجل، أعرف من أيّ صنف هو والدكِ 576 00:22:47,448 --> 00:22:52,650 ولكن حتى ذلك الحين، فهذه الأعمال هي ما تناسبكِ وحسب 577 00:22:59,759 --> 00:23:01,399 إذن، هل تحبين اللحوم المتبلة ؟ 578 00:23:01,428 --> 00:23:02,494 طبعاً 579 00:23:02,529 --> 00:23:04,163 حسنٌ، لحظة أنت تعدّها بأيّ طريقة ؟ 580 00:23:04,197 --> 00:23:05,630 وصفة كانسس أو ممفيس ؟ 581 00:23:05,665 --> 00:23:07,499 سحقاً، بالنسبة للضلوع 582 00:23:07,534 --> 00:23:09,501 فأنا أعدّها بأيّ طريقة ممكنة 583 00:23:09,536 --> 00:23:13,338 بدأت أتضرّع جوعاً 584 00:23:13,373 --> 00:23:15,207 (هارفي) - أرجوكِ، ابقِ كما أنتِ - 585 00:23:15,241 --> 00:23:17,443 لا تدعوا الشركة القانونية تقاطع عليكم هذه الجلسة 586 00:23:17,477 --> 00:23:19,143 توّقف، لاتعاتبها 587 00:23:19,178 --> 00:23:21,079 أخبرتها بأنّني بحاجة إلى خدمتك 588 00:23:21,113 --> 00:23:22,480 بهذه السرعة ؟ 589 00:23:22,514 --> 00:23:25,183 ماذا، هل قمت باستخراجه من ملف الخدمات العامة ؟ 590 00:23:25,217 --> 00:23:27,885 أنا لا أقوم بمثل ذلك 591 00:23:27,919 --> 00:23:30,654 هذا المعروف مخصص لك 592 00:23:30,689 --> 00:23:32,923 إنّه خاصٌ وشخصي 593 00:23:32,958 --> 00:23:35,059 نحن في خلاف مع شركة أخرى 594 00:23:35,094 --> 00:23:36,827 أريدك أن تجعلهم يتراجعوا 595 00:23:36,861 --> 00:23:38,129 لماذا لا تقوم بذلك بنفسك ؟ 596 00:23:38,163 --> 00:23:39,964 لأنّني لا أعرف محامي تلك الشركة 597 00:23:39,998 --> 00:23:42,032 وأنت تعرفه ، حظاً موفقاً 598 00:23:44,303 --> 00:23:45,623 مالذي يتحدث عنه بحقّ الجحيم ؟ 599 00:23:45,637 --> 00:23:46,904 (إنّها (سكوتي - سحقاً - 600 00:23:46,938 --> 00:23:48,038 أعلم 601 00:23:48,073 --> 00:23:49,673 سكوتي) لاتقوم بمثل هذه الأمور) 602 00:23:49,708 --> 00:23:51,108 وأنا لا أملك أيّ نفوذ عليها 603 00:23:51,142 --> 00:23:53,010 بلى 604 00:23:53,044 --> 00:23:54,812 ولكنّك لا تحبّ استخدام ذلك 605 00:23:59,317 --> 00:24:00,584 آخيراً وجدتكِ 606 00:24:00,619 --> 00:24:02,739 لقد انتهيت من تذكرّ جميع (قضايا (لويس 607 00:24:02,754 --> 00:24:05,455 ..وخطرت لي تلك الفكرة 608 00:24:05,490 --> 00:24:07,057 ريتشل)، مالذي حدث؟) 609 00:24:07,092 --> 00:24:10,494 لم يحدث شيء 610 00:24:10,528 --> 00:24:12,394 مالذي فعله بكِ ؟ 611 00:24:12,429 --> 00:24:13,997 لا شيء 612 00:24:14,031 --> 00:24:15,665 لقد علم بأنّني قمت بمساعدتكِ 613 00:24:15,699 --> 00:24:17,399 والآن هو يجبرني على القيام بمثل تلك الأعمال 614 00:24:17,434 --> 00:24:19,002 وكنت متضايقة قليلاً، والآن أنا بخير .. 615 00:24:19,036 --> 00:24:20,302 لم تكوني متضايقة فحسب 616 00:24:20,337 --> 00:24:21,604 بل كنتِ تبكين 617 00:24:21,639 --> 00:24:23,405 ولا يمكن لتلك الأعمال أن تسبب ذلك 618 00:24:23,440 --> 00:24:24,440 الأمر غير مهم 619 00:24:24,441 --> 00:24:25,407 وأتعلم ؟ كان عليّ توّقع ذلك 620 00:24:25,442 --> 00:24:26,509 ماذا ؟ 621 00:24:26,543 --> 00:24:27,744 مالذي تتحدثين عنه ؟ مالذي قام به ؟ 622 00:24:27,778 --> 00:24:29,278 مايك)، أنا من طلب منك أن تتصالح معه) 623 00:24:29,312 --> 00:24:30,747 (ريتشل) - لقد قمت بمساعدتك - 624 00:24:30,781 --> 00:24:31,848 مالذي فعله ؟ - وأتعلم ؟ - 625 00:24:31,882 --> 00:24:32,849 لقد كذبت عليه بقدر ما كذبت أنت 626 00:24:32,883 --> 00:24:35,083 مالذي فعله ؟ 627 00:24:35,118 --> 00:24:40,556 أنا لست غاضبةً ممّا فعله بل ممّا قاله 628 00:24:40,590 --> 00:24:41,590 مالذي قاله ؟ 629 00:24:41,625 --> 00:24:43,325 مايك)، أنا امرأة) 630 00:24:43,360 --> 00:24:44,793 ويمكنني أن أتحمّل ذلك 631 00:24:44,827 --> 00:24:45,927 هذا غير متعلقٌ بكِ 632 00:24:45,962 --> 00:24:47,996 المسألة بيني وبينه 633 00:24:48,031 --> 00:24:49,765 وسأجعله يتذكرّ ذلك 634 00:24:54,771 --> 00:24:55,771 أيّها الحقير 635 00:24:55,772 --> 00:24:57,173 قلت بأنّ المسألة بيني وبينك 636 00:24:57,207 --> 00:24:58,307 إنّها بيني وبينك 637 00:24:58,341 --> 00:25:01,000 كلاّ، ليست كذلك بما أنّك (ذهبت خلف (ريتشل 638 00:25:01,043 --> 00:25:03,310 أنت من قام بإدخالها حينما قمت بطلب مساعدتها 639 00:25:03,345 --> 00:25:04,445 يإلهي، هل أنت مجنون ؟ 640 00:25:04,480 --> 00:25:07,315 ريتشل) كانت تعاملك بطيب خلقها) 641 00:25:07,349 --> 00:25:09,910 ودافعت عنك في العديد من المرات 642 00:25:09,951 --> 00:25:13,420 والآن، بما أنّها قامت بمساعدتي تسيء إليها بتلك الطريقة .. 643 00:25:13,455 --> 00:25:15,923 كلاّ، أنا لا أتحدث عن المساعدة أيّها المحتال 644 00:25:15,957 --> 00:25:17,958 إذن، مالذي تتحدث عنه ؟ 645 00:25:17,993 --> 00:25:20,695 لقد لجأت إليها لتكذب عليّ بخصوص حقيقتك 646 00:25:20,729 --> 00:25:23,431 وبحكم أنّها لا تستطيع أن ترّد لك طلب 647 00:25:23,465 --> 00:25:25,600 أتت إليّ وقامت بالكذب عليّ 648 00:25:25,634 --> 00:25:27,601 (قامت بذلك لحمايتي، (لويس 649 00:25:27,635 --> 00:25:28,635 حسنٌ، طوبى لك 650 00:25:28,636 --> 00:25:29,736 ولكن حينما علمت بذلك 651 00:25:29,770 --> 00:25:31,538 شعرت بالخذلان للمرة الـ 180 652 00:25:31,573 --> 00:25:33,207 لذلك فعلت ذلك بها 653 00:25:37,312 --> 00:25:42,140 كنت أتذكر كلّ القضايا التي عملتَ عليها 654 00:25:42,183 --> 00:25:47,580 كنت سآتي هنا ، وأستخدم إحداها من أجل إرضائك .. 655 00:25:47,622 --> 00:25:49,456 لن تنجح في ذلك - أعلم - 656 00:25:49,490 --> 00:25:53,926 لأنّه حتى لو أنّني ما زلت الشخص نفسه في ذلك الوقت .. 657 00:25:53,960 --> 00:25:55,060 فأنت تغيرت .. 658 00:25:55,095 --> 00:25:57,697 أنت محق 659 00:25:57,731 --> 00:26:00,266 أنا لست الشخص نفسه 660 00:26:00,300 --> 00:26:01,601 كنت رجلاً يحترم كلمته 661 00:26:01,635 --> 00:26:03,635 ولكنّني تعلّمت منكم بأنّ ذلك لا يعني شيئاً 662 00:26:03,637 --> 00:26:08,440 لذلك حينما أخبرتك بأنّ المسألة بيني وبينك، كنت أكذب عليك 663 00:26:08,475 --> 00:26:10,809 اكتشفت نقطة ضعفك 664 00:26:10,844 --> 00:26:13,178 وهل تعلم مالذي سأقوم به ؟ 665 00:26:13,213 --> 00:26:17,650 سأستمرّ بتعذيبها حتى تستسلم 666 00:26:32,326 --> 00:26:33,492 (جيسيكا) 667 00:26:33,526 --> 00:26:36,428 لتأجلي هذا الأمر، فقد حظيت بيومٍ شاق 668 00:26:36,462 --> 00:26:37,629 وأريد العودة للمنزل 669 00:26:37,663 --> 00:26:38,663 ذلك مؤسف 670 00:26:38,664 --> 00:26:39,897 أنت ستبقى هنا 671 00:26:39,932 --> 00:26:44,436 وستقوم بصياغة اتفاق الشراكة الجديد (لـ (لويس 672 00:26:44,470 --> 00:26:46,171 إذن،ستقومين بمضاعفة الأعمال عليّ أيضاً ؟ 673 00:26:46,205 --> 00:26:47,872 كلاّ، لن أقوم بذلك 674 00:26:47,906 --> 00:26:50,742 إنّني أكلّفك بذلك لأنّه عملٌ بدون مقابل 675 00:26:50,776 --> 00:26:54,946 وأنت هو سبب وجوده .. 676 00:26:54,980 --> 00:26:57,749 مرة أخرى ؟ 677 00:26:57,783 --> 00:26:58,783 معذرة ؟ 678 00:26:58,784 --> 00:27:00,452 لقد سمعتِني 679 00:27:00,486 --> 00:27:02,154 هذا الفلم يتكرّر دائماً 680 00:27:02,188 --> 00:27:06,290 وسبب تكرار ذلك، هو أنّه في كلّ مرة أعتقد بأنّني قد انتهيت منك 681 00:27:06,324 --> 00:27:10,027 أنت وسرّك القذر .. 682 00:27:10,061 --> 00:27:11,061 أتعلمين (جيسيكا) ؟ 683 00:27:11,062 --> 00:27:14,830 لقد سئمت من تكراركِ لعبارة "سرّك القذر " 684 00:27:14,866 --> 00:27:17,201 كان بإمكانكِ أن تقومي بطردي لحظة علمكِ بذلك، ولكنّكِ لم تفعلي 685 00:27:17,235 --> 00:27:19,002 بل سمحتِ ببقائي 686 00:27:19,037 --> 00:27:22,770 لأنّكِ كنتِ منشغلة بفكرة التغلّب على دانييل هاردمن) والحصول على السلطة) 687 00:27:22,807 --> 00:27:25,740 وبعد ذلك، أبقيتني لأنّكِ (لم تريدي أن تخسري (هارفي 688 00:27:25,777 --> 00:27:28,111 وبعد ذلك أردتِ استخدام سرّي (للتغلّب على (هارفي 689 00:27:28,146 --> 00:27:30,214 مراراً وتكراراً .. 690 00:27:30,248 --> 00:27:35,410 لذا أرجوكِ، (جيسيكا) لما لا تخبريني متى سيصبح هذا سركِ القذر ؟ 691 00:27:51,169 --> 00:27:53,203 هل المقعد محجوز ؟ 692 00:27:55,639 --> 00:27:57,340 مرحباً 693 00:27:57,374 --> 00:27:58,909 أهلاً 694 00:27:58,943 --> 00:28:03,510 بحكم أنّ رسالتك كانت مبهمة توقعت بأنّ هذا سيكون لقاء عمل 695 00:28:03,547 --> 00:28:06,015 أريد منكِ خدمة 696 00:28:06,049 --> 00:28:07,983 (مرحباً، (سكوتي 697 00:28:08,018 --> 00:28:09,118 كيف حالكِ ؟ 698 00:28:09,152 --> 00:28:10,953 كيف حالكِ منذ أن تركتِنا ؟ 699 00:28:10,987 --> 00:28:12,955 سمعت بأنّكِ قمت بأخذ إجازة ؟ 700 00:28:12,989 --> 00:28:14,190 أين صرتِ ؟ 701 00:28:14,225 --> 00:28:16,759 أريدكِ أن تقبلي بالتسوية (مع (روبرت زين 702 00:28:16,793 --> 00:28:17,960 ولما ذلك ؟ 703 00:28:17,994 --> 00:28:19,262 لأنّني مدينٌ له بمعروف 704 00:28:19,296 --> 00:28:23,032 هارفي)، بالكاد بدأت بتكوين نفسي) في الشركة الجديدة .. 705 00:28:23,066 --> 00:28:25,000 هذه القضية في المتناول 706 00:28:25,035 --> 00:28:28,238 علموا ذلك بسببي 707 00:28:28,272 --> 00:28:29,606 إذا قبلت بالتسوية، سأكون إضحوكة الشركة 708 00:28:29,640 --> 00:28:33,240 أعرف ذلك، ولكنّكِ لجأتِ إليّ ذات مرة للقبول بالتسوية مع شركة فولسم الغذائية 709 00:28:33,277 --> 00:28:35,511 لأنّك قلت ، بأنّه إذا كنت أواجه مشكلة شخصية .. 710 00:28:35,546 --> 00:28:37,879 أنا أواجه مشكلة شخصية 711 00:28:37,913 --> 00:28:40,048 وما علاقة (روبرت زين) بذلك ؟ 712 00:28:40,082 --> 00:28:41,383 إذا لم تقومي بذلك من أجلي 713 00:28:41,417 --> 00:28:44,486 (سيصل (روبرت زين) إلى حقيقة (مايك روس 714 00:28:53,596 --> 00:28:54,596 (سكوتي) 715 00:28:54,597 --> 00:28:56,498 أنت وغدٌ حقير 716 00:28:56,532 --> 00:29:00,230 قلت بأنّك أخبرتني بذذلك لأنّك لا تريد أن تستمرّ بالكذب على أحبابك 717 00:29:00,270 --> 00:29:01,270 تلك هي الحقيقة 718 00:29:01,304 --> 00:29:04,070 والآن تأتِ إليّ وتستخدم حقيقة معرفتي بذلك، لأخرجك من ورطتك 719 00:29:04,106 --> 00:29:05,840 الناشئة من تصرّفك الأحمق 720 00:29:05,875 --> 00:29:08,250 والتي فرّقت بيننا قبل أن نحظى بفرصتنا 721 00:29:08,277 --> 00:29:09,510 لقد أخبرتكِ بالحقيقة 722 00:29:09,544 --> 00:29:10,745 بعد أن فات الآوان 723 00:29:10,780 --> 00:29:11,780 (سكوتي) 724 00:29:11,781 --> 00:29:14,448 لقد أحببتك 725 00:29:14,483 --> 00:29:19,154 كنت أحبّك 726 00:29:19,188 --> 00:29:22,957 وسمحت لسرّ صغير، كنت لأحتفظ به لنفسي 727 00:29:22,992 --> 00:29:27,762 أن يفرّق بيننا لأنّك لم تثق بي 728 00:29:27,797 --> 00:29:28,797 (أنتِ محقة، (سكوتي 729 00:29:28,798 --> 00:29:32,333 كنت مخطئاً في ذلك 730 00:29:32,367 --> 00:29:36,570 ولكن إذا لم تقومي بمساعدتي الآن، سأكون في ورطة 731 00:29:43,744 --> 00:29:47,714 سأجعلهم يقبلون بالتسوية (مع (روبرت زين 732 00:29:47,748 --> 00:29:48,748 شكراً لكِ 733 00:29:48,749 --> 00:29:49,917 ولكن اسمع 734 00:29:49,951 --> 00:29:52,052 لا تطلب منّي ذلك مرة أخرى 735 00:29:52,086 --> 00:29:53,954 ولا أريد أن أسمع اسم (مايك روس) مرة أخرى 736 00:29:53,988 --> 00:29:54,988 (سكوتي) 737 00:29:54,989 --> 00:29:56,290 مرة واحدة 738 00:30:15,075 --> 00:30:17,043 تريدها رسمية 739 00:30:17,077 --> 00:30:18,077 (تفضل، يا (لويس 740 00:30:18,078 --> 00:30:21,113 لقد أصبحت شريكاً متضامناً بشكلٍ رسمي 741 00:30:21,148 --> 00:30:24,016 هكذا ؟ 742 00:30:24,051 --> 00:30:28,680 النّاس سيأتون إلى هنا وكأنّه يوم طبيعي وربما يشعرون بوجود اسمي معلّقاً، وربما لا 743 00:30:28,723 --> 00:30:29,723 مالذي كنت تتوقعه ؟ 744 00:30:29,724 --> 00:30:31,458 طقوس وفرقة موسيقية ؟ 745 00:30:31,492 --> 00:30:32,726 نحن لا نقوم بذلك 746 00:30:32,760 --> 00:30:35,395 حسنٌ، أنا شريكٌ متضامن.. وأرى أن نقوم بذلك 747 00:30:35,429 --> 00:30:36,863 معذرةً ؟ 748 00:30:36,897 --> 00:30:38,731 لقد سمعتِني 749 00:30:38,765 --> 00:30:42,068 أريد أن نقيم حفلاً عاماً بهذه المناسبة .. 750 00:30:42,102 --> 00:30:43,936 (أنا عائدة للمنزل، (لويس 751 00:30:43,971 --> 00:30:46,970 لن أقضي ليلتي في إرسال الدعوات من أجل مراسم شراكتك 752 00:30:47,007 --> 00:30:48,140 ستعودين للمنزل ؟ 753 00:30:48,175 --> 00:30:49,942 حسنٌ، سأقوم بإرسال الدعوات بنفسي 754 00:30:49,977 --> 00:30:51,744 لأنّه في الغد 755 00:30:51,778 --> 00:30:52,879 سنقيم ذلك الإحتفال 756 00:30:52,913 --> 00:30:54,013 الساعة 4:00 عصراً 757 00:30:54,047 --> 00:30:55,248 لديّ اجتماع في ذلك الوقت 758 00:30:55,282 --> 00:30:59,051 قومي بتغيير موعد الإجتماع 759 00:30:59,086 --> 00:31:01,354 أنت لا تريد ذلك حقاً ، بل ما تريده 760 00:31:01,388 --> 00:31:04,622 أن تعلم بأنّك قد استحقيّت ذلك 761 00:31:04,656 --> 00:31:07,725 لقد استحقيت ذلك 762 00:31:07,760 --> 00:31:09,427 ولكن أريدكِ أن تدركِ ذلك 763 00:31:09,461 --> 00:31:10,695 حسنٌ، انصت إليّ 764 00:31:10,729 --> 00:31:14,760 قمت بوضع اسمك هناك، بسبب إيجادك لنقطة ضعف، وقمت باستغلالها ضديّ 765 00:31:14,800 --> 00:31:16,134 وما كنت لأفعل ذلك بدون استعمالك لتلك الطرق الخبيثة 766 00:31:16,168 --> 00:31:17,168 ..كنت أعرف بأنّكِ 767 00:31:17,169 --> 00:31:18,370 دعني أنهي كلامي .. 768 00:31:18,404 --> 00:31:21,472 لقد كان تصرّفاً خبيثاً 769 00:31:21,507 --> 00:31:24,509 وهذا ما كان سيفعله (هارفي) تماماً 770 00:31:24,543 --> 00:31:26,778 والآن، إذا كان ذلك لا يكفي لتدرك أنّك قد استحقيّت ذلك 771 00:31:26,812 --> 00:31:28,479 فلا أعرف شيئاً قد يجعلك تدرك ذلك .. 772 00:31:32,350 --> 00:31:34,218 تريد منّي تأجيل اجتماعي ؟ 773 00:31:34,252 --> 00:31:35,252 أجل 774 00:31:35,253 --> 00:31:37,855 حسنٌ، إذن 775 00:31:37,890 --> 00:31:39,924 (أنتِ مع (هارفي 776 00:31:39,958 --> 00:31:42,159 (بالطبع، (لويس 777 00:31:42,193 --> 00:31:45,162 نحن شركاء 778 00:31:49,034 --> 00:31:50,000 يإلهي، تبدو بحالٍ مزرية 779 00:31:50,035 --> 00:31:51,235 مالذي يجري ؟ 780 00:31:51,269 --> 00:31:57,240 (بين كتابة اتفاق الشراكة الخاص بـ (لويس من أجل (جيسيكا)، وانقضاض (لويس) عليّ 781 00:31:57,274 --> 00:31:58,875 لم تنم لي عين 782 00:31:58,910 --> 00:32:00,350 حسنٌ، لتقم برّش بعض الماء على وجهك .. 783 00:32:00,377 --> 00:32:01,978 لأنّنا ملتزمين بالذهاب إلى حفل الشراكة .. 784 00:32:02,012 --> 00:32:03,046 والتظاهر بأنّنا مهتمين بذلك 785 00:32:03,080 --> 00:32:04,213 كلاّ، لن أذهب 786 00:32:04,248 --> 00:32:05,568 مالذي تعنيه بذلك ؟ 787 00:32:05,583 --> 00:32:07,150 هذا ليس وقتاً مناسباً لتثير فيه غضب الوحش .. 788 00:32:07,184 --> 00:32:08,184 لقد فات الآوان .. 789 00:32:08,218 --> 00:32:09,453 فالوحش حقير .. 790 00:32:09,487 --> 00:32:11,220 ولم يعد يهاجمني أنا وحسب .. 791 00:32:11,255 --> 00:32:12,689 بل هاجم (ريتشل) أيضاً - ماذا ؟ - 792 00:32:12,723 --> 00:32:16,350 أجل، لقد أخبرني بذلك، أنّه وجد نقطة ضعف وأنّه سيستمرّ 793 00:32:16,393 --> 00:32:18,695 بالضغط عليها، حتى أستسلم 794 00:32:18,729 --> 00:32:20,464 مايك)، لا تمنحه الرضا الذي ينتظره) 795 00:32:20,498 --> 00:32:22,298 أنت محق، لن أفعل ذلك 796 00:32:22,333 --> 00:32:24,835 ولكنّ، إذا توّجب عليّ رفع كأس من أجل ذلك الحقير 797 00:32:24,869 --> 00:32:27,369 سأقوم بكسر ذلك الكأس على رأسه 798 00:32:29,372 --> 00:32:31,440 تعال معي 799 00:32:31,475 --> 00:32:32,475 مالذي ستقوم به ؟ 800 00:32:32,476 --> 00:32:35,444 سأوقفه عند حده 801 00:32:35,479 --> 00:32:36,479 (هارفي) 802 00:32:36,480 --> 00:32:37,947 لقد أتيت في الوقت المناسب 803 00:32:37,981 --> 00:32:39,515 جيسيكا) في طريقها إلى هنا) مع اتفاق الشراكة .. 804 00:32:39,549 --> 00:32:40,749 أنت هنا لتكون شاهدي ؟ 805 00:32:40,784 --> 00:32:43,218 إنّه هنا ليمنعني من تلقينك ضرباً مبرّحاً .. 806 00:32:43,252 --> 00:32:44,812 فهمت، بما أنّ الأخ الكبير موجود.. بدأت في 807 00:32:44,821 --> 00:32:46,121 حسنٌ، ذلك يكفي 808 00:32:46,155 --> 00:32:47,656 لويس)، لقد حصلت على) كلّ ما تريده .. 809 00:32:47,691 --> 00:32:49,191 لذلك توّقف عن تعذيبه بسبب ذلك 810 00:32:49,225 --> 00:32:51,926 لأنّه مهما فعلت ، لن أدعه يستقيل 811 00:32:51,961 --> 00:32:53,495 إذن، سأقوم بطرده - لا يمكنك ذلك - 812 00:32:53,529 --> 00:32:55,297 بلى، وسأفعل 813 00:32:55,331 --> 00:32:58,360 لأنّ (جيسيكا) تفضّل فصله على أن تذهب للسجن .. 814 00:32:58,401 --> 00:32:59,734 لن يذهب أحدٌ للسجن 815 00:32:59,768 --> 00:33:01,569 أرأيت ؟ إنّها تدرك ذلك 816 00:33:01,604 --> 00:33:03,838 لحظة توقيعي على هذا الإتفاق سأقوم بفصله .. 817 00:33:03,873 --> 00:33:05,673 وبعدها سأقوم بإحضار (كاترينا) كمساعدتي 818 00:33:05,674 --> 00:33:07,242 هذا لن يحدث 819 00:33:07,276 --> 00:33:08,510 مالذي تتحدثين عنه ؟ 820 00:33:08,544 --> 00:33:11,540 لويس)، أخشى بأنّك قد قمت باستخدام) آخر أوامرك كشريك متضامن 821 00:33:11,580 --> 00:33:13,615 لن أسمح لكِ بحرماني من ذلك 822 00:33:13,649 --> 00:33:15,250 لن أحرمك من شيء 823 00:33:15,284 --> 00:33:16,951 ستظلّ شريك متضامن 824 00:33:16,986 --> 00:33:19,253 بعد أن توّقع على ذلك 825 00:33:19,287 --> 00:33:22,390 قمت بإضافة شرطٍ على مسودتك 826 00:33:22,424 --> 00:33:24,892 مكتوبٌ هنا بأنّني متآمرٌ معكم في تعيين المحتال .. 827 00:33:24,926 --> 00:33:25,926 بالفعل 828 00:33:25,927 --> 00:33:29,660 لقد أصبحت كذلك لحظة استخدامك إيّاه لتعليق اسمك على الباب 829 00:33:29,697 --> 00:33:32,630 أنا لست محامياً حقيقيّ ولكنّك تبدو كذلك 830 00:33:32,667 --> 00:33:34,135 أنا محامي حقيقي 831 00:33:34,169 --> 00:33:36,537 إنّه كذلك 832 00:33:36,571 --> 00:33:37,571 لن أقوم بالتوقيع 833 00:33:37,572 --> 00:33:38,739 لويس)، انصت إليّ) 834 00:33:38,773 --> 00:33:43,310 طلبت منك ألا تخبر أحد بخصوص ذلك وبعد ذلك ذهبت وأخبرت (روبرت زين) بذلك 835 00:33:43,345 --> 00:33:44,945 وبعد ذلك أجبرتني على إخبار الشركاء 836 00:33:44,979 --> 00:33:48,580 والممتع هو، أنّه هنالك العديد منّ النّاس بانتظارك لتهنأتك 837 00:33:48,616 --> 00:33:50,751 بعد الإحتفال الذي قمت بتنظيمه .. 838 00:33:50,785 --> 00:33:53,820 والذي لن يقام إذا لم توّقع على هذا الإتفاق 839 00:33:57,391 --> 00:33:59,125 يمكنني الذهاب إلى الشرطة 840 00:33:59,160 --> 00:34:02,095 أجل يمكنك، ولكنّك لن تفعل 841 00:34:02,129 --> 00:34:05,730 لأنّك استخدمت ذلك السرّ للوصول إلى هذا المنصب 842 00:34:05,767 --> 00:34:09,369 فقد استخدمت آخر رصاصة لديك 843 00:34:09,403 --> 00:34:11,337 وأنا سأسحب مسدسك .. 844 00:34:11,372 --> 00:34:12,372 لقد أوقعتِ بي 845 00:34:12,373 --> 00:34:13,473 بل أنت من فعل ذلك 846 00:34:13,507 --> 00:34:15,442 (كما فعلت مع (تشارلز فورستمن 847 00:34:15,476 --> 00:34:16,976 وما تعلّمته منه هو 848 00:34:17,010 --> 00:34:18,544 حالما تحصل على شيءٍ تريده 849 00:34:18,579 --> 00:34:21,346 افعل كلّ ما بوسعك للمحافظة عليه .. 850 00:34:21,381 --> 00:34:25,184 لذلك أنصحك بأن توّقع 851 00:34:25,218 --> 00:34:28,688 حتى نذهب إلى حفلتك 852 00:34:46,596 --> 00:34:48,097 أتعلمون، هذا أمرٌ مضحك 853 00:34:48,131 --> 00:34:51,433 لم نكن نقيم أيّ طقوسٌ عندما نقوم بتغيير اسم الشركة .. 854 00:34:51,468 --> 00:34:55,436 ولكنّ (لويس ليت) قام بإحضارنا جميعاً إلى هنا 855 00:34:55,471 --> 00:35:01,240 وكما يبدو، فإنّ قراره الأول كشريك متضامن كان مذهلاً 856 00:35:01,276 --> 00:35:07,810 لأنّ مثل هذه الإحتفالات تمنحنا الفرصة لتفكير في حاضرنا ومستقبلنا .. 857 00:35:07,849 --> 00:35:13,650 ربما كنت على خلاف مع زميلك أو هنالك مشكلة أخرى تدور في خلدك 858 00:35:13,688 --> 00:35:17,325 المقصد هو ، أنّه مع الاسم الجديد تأتِ بداية جديدة 859 00:35:17,359 --> 00:35:22,760 بالنسبة لي ، أتمنى بأنّ تكون هذه فرصة لفتح صفحةٍ جديدة .. 860 00:35:22,796 --> 00:35:25,765 وأختم كلامي بـتقديم 861 00:35:25,799 --> 00:35:29,269 نخبٍ لشريكنا المتضامن الجديد (لويس ليت) 862 00:35:35,209 --> 00:35:36,776 خطابٌ معبرّ 863 00:35:36,810 --> 00:35:38,478 لنأمل أن يحدث فرقاً 864 00:35:38,513 --> 00:35:41,680 سيشكلّ فرقاً لا محالة بعدما أجبرتِه على توقيع ذلك الإتفاق 865 00:35:41,715 --> 00:35:43,682 بالفعل 866 00:35:43,716 --> 00:35:44,883 بالحديث عن ذلك 867 00:35:44,918 --> 00:35:46,852 متى جئتِ بتلك الخطة ؟ 868 00:35:46,886 --> 00:35:50,956 بعدما أخبرتني (دونا) بحقيقة معرفته 869 00:35:50,990 --> 00:35:53,092 ولم تفكري بإشراكي بتلك الخطة ؟ 870 00:35:53,126 --> 00:35:54,293 أبداً 871 00:35:54,327 --> 00:35:55,407 مالذي تتحدثين عنه ؟ 872 00:35:55,429 --> 00:35:57,596 هارفي)، (لويس) كان يريد رؤيتك) تعاني .. 873 00:35:57,630 --> 00:35:59,498 لو أخبرتك بذلك ، كنت ستضطرّ لتزييف ذلك .. 874 00:35:59,533 --> 00:36:00,933 وأنت ممثلٌ سيء جداً 875 00:36:00,967 --> 00:36:03,101 معذرةً، أنا أجيد التمثيل 876 00:36:03,135 --> 00:36:06,137 (كلاّ، الجميع يعتقد ذلك (هارفي 877 00:36:06,172 --> 00:36:08,740 ولكن الحقيقة هي ، أنّك وسيم 878 00:36:08,775 --> 00:36:10,542 تعتقدين بأنّني وسيم ؟ 879 00:36:10,577 --> 00:36:12,343 وأحمق 880 00:36:23,022 --> 00:36:25,490 لا أصدّق بأنّ ذلك قد حدث فعلاً 881 00:36:25,524 --> 00:36:29,561 اسم هذه الشركة يتغيّر أكثر "ممّا تتغير برنس "فرقة 882 00:36:29,595 --> 00:36:32,397 من ؟ 883 00:36:32,431 --> 00:36:34,832 أنتِ تمزحين ؟ 884 00:36:34,866 --> 00:36:36,201 المطر الأرجواني 885 00:36:36,235 --> 00:36:37,302 قلنسوة التوت 886 00:36:37,336 --> 00:36:38,836 أنا أمزح 887 00:36:40,038 --> 00:36:42,607 كنت على وشك إعادة النظر في علاقتنا بأكملها .. 888 00:36:42,641 --> 00:36:46,176 بعد أن كنت ستقوم بلتقين لويس) درساً قاسياً من أجلي) 889 00:36:46,211 --> 00:36:48,545 أشكّ في ذلك 890 00:36:48,580 --> 00:36:53,083 مايك)، شكراً لك) 891 00:36:53,118 --> 00:36:54,418 بدا ذلك التصرّف المناسب 892 00:36:54,452 --> 00:36:56,120 بعد كلّ شيء، أنت وقفتِ في وجه (لويس) من أجلي 893 00:36:56,154 --> 00:37:01,225 وكنت سأتعرّض للضرب بسبب ذلك 894 00:37:01,259 --> 00:37:03,160 الأمر يتطلّب لشجاعة 895 00:37:03,194 --> 00:37:07,263 وهذا سبب حبّي لكِ 896 00:37:07,297 --> 00:37:09,599 وأنا أحبّك أيضاً 897 00:37:11,368 --> 00:37:14,004 كنت أريد أن أخبركِ بأنّكِ كنتِ محقة 898 00:37:14,038 --> 00:37:16,606 (أنا من بدأ بذلك بسبب تعييني لـ (مايك 899 00:37:16,641 --> 00:37:17,874 أنا الملام هنا 900 00:37:17,908 --> 00:37:20,443 شكراً لك 901 00:37:20,477 --> 00:37:22,679 ولكنّي كنت موافقة على ذلك لفترة طويلة .. 902 00:37:22,713 --> 00:37:27,350 وقد حان الوقت لتقبّل الحقيقة المرّة وهي أنّه قد أصبح سرّي أيضاً 903 00:37:27,384 --> 00:37:29,218 ومالذي سنفعله الآن ؟ 904 00:37:29,253 --> 00:37:31,419 سنبذل كلّ ما بوسعنا لحمايته 905 00:37:39,295 --> 00:37:43,165 لم تتناول الكعك ؟ 906 00:37:43,199 --> 00:37:46,301 مالذي تفعلينه هنا (جيسيكا) ؟ 907 00:37:46,335 --> 00:37:49,104 أعلم بأنّك سئمت من انتظار ذلك التوضيح .. 908 00:37:49,139 --> 00:37:51,006 لذلك أنا هنا لإخبارك به .. 909 00:37:51,041 --> 00:37:54,442 لقد فعلت ذلك من قبل 910 00:37:54,477 --> 00:37:57,312 أريد الحقيقة 911 00:37:57,346 --> 00:37:59,581 أنت مستعد للحقيقة ؟ 912 00:37:59,615 --> 00:38:02,050 لأنّها قبيحة 913 00:38:02,084 --> 00:38:04,186 هنالك طريقة للتحقق من ذلك 914 00:38:07,290 --> 00:38:12,690 منذ فترة لم تكن بتلك البعيدة 915 00:38:17,300 --> 00:38:21,468 دانييل هاردمن) قام باختلاس) بعض الأموال من الشركة 916 00:38:21,503 --> 00:38:24,004 وأنا تسترّت عليه 917 00:38:24,038 --> 00:38:26,139 لا تسيء الفهم 918 00:38:26,174 --> 00:38:31,540 اكتشفت ذلك ، وواجهته وفي النهاية أجبرته على ردّها .. 919 00:38:31,580 --> 00:38:34,315 ولكنّني أخفيت ذلك عن 920 00:38:34,349 --> 00:38:39,320 بقية الشركاء، الشرطة .. والنّاس أجمع 921 00:38:39,354 --> 00:38:43,890 وأيضاً قمت بتعديل سجلاتنا لإخفاء تلك الجريمة .. 922 00:38:43,925 --> 00:38:45,792 وببراعته في هذا المجال 923 00:38:45,827 --> 00:38:48,595 لويس) اكتشف ذلك) 924 00:38:48,629 --> 00:38:53,867 واستخدم ذلك ضديّ للعودة 925 00:38:53,901 --> 00:38:55,635 كشريك متضامن 926 00:38:55,669 --> 00:38:57,270 شريك متضامن 927 00:38:57,304 --> 00:39:02,209 لماذا لم تخبريني بذلك من قبل ؟ 928 00:39:02,243 --> 00:39:06,947 لأنّني لم أعرف كيف ستكون ردة فعلك 929 00:39:06,981 --> 00:39:12,185 ولم أرد أن أخاطر بكلّ ما أملكه 930 00:39:23,330 --> 00:39:26,466 (جيسيكا) 931 00:39:26,500 --> 00:39:28,401 سرّك في بير 932 00:39:38,445 --> 00:39:39,411 لقد تأخرتِ 933 00:39:39,445 --> 00:39:40,712 ولكّنني أحضرت بعض الهدايا 934 00:39:40,747 --> 00:39:43,014 هذه لا تبدو وكأنها معجنات كانولي 935 00:39:43,048 --> 00:39:44,449 إنّها أفضل، أبي 936 00:39:44,484 --> 00:39:46,251 إنّها السيرة الذاتية لمساعدتك الجديدة 937 00:39:46,286 --> 00:39:49,400 إذا كانت تلك هي طريقة (هارفي) لتعويضي ..(لعدم حصولي على خدمات (لويس 938 00:39:49,422 --> 00:39:52,157 تلك ليست من (هارفي)، بل منّي 939 00:39:52,191 --> 00:39:53,725 وأنت ستفعل ذلك من أجلي 940 00:39:53,760 --> 00:39:55,994 وأنا لن أكون مدينةً لك بشيء 941 00:39:56,028 --> 00:39:57,829 هذا ما يدرسونكِ إيّاه في مدرسة الحقوق ؟ 942 00:39:58,931 --> 00:40:00,331 لأنّ نظام المعروف لا يجري هكذا 943 00:40:00,365 --> 00:40:01,599 أعرف كيف يجري ذلك 944 00:40:01,633 --> 00:40:03,801 تفعل ذلك من أجلي، وفي يومٍ ما ستحتاجني لفعل شيء .. 945 00:40:03,835 --> 00:40:09,770 ولكن في ذلك الحين ستدرك بأنّني كنت أسدي لك معروفاً بفعلي هذا .. 946 00:40:09,808 --> 00:40:14,445 لأنّ (كاترينا بنيت) محامية بارعة 947 00:40:14,479 --> 00:40:15,846 كنت مخطئاً بشأنكِ 948 00:40:15,880 --> 00:40:19,350 فأنتِ لا تشبهين أمّكِ 949 00:40:19,384 --> 00:40:22,720 بل تشبهين أباكِ 950 00:40:22,754 --> 00:40:24,789 بربــك 951 00:40:24,823 --> 00:40:26,324 أحسنتِ - لقد أتقنتها - 952 00:40:26,358 --> 00:40:27,491 بالفعل 953 00:40:27,526 --> 00:40:29,459 بدت وكأنّها منّي، طفلتي 954 00:40:29,493 --> 00:40:31,594 قللت من شأنكِ 955 00:40:31,629 --> 00:40:33,062 صحيح 956 00:40:33,096 --> 00:40:35,231 دعيني أريكِ كيف يطهو المحامي 957 00:40:42,239 --> 00:40:43,773 مالذي تريدينه ؟ 958 00:40:43,808 --> 00:40:45,675 ظننت بأنّك قد ترغب بهذه القطعة 959 00:40:45,710 --> 00:40:47,243 لقد أبقوها من أجلك 960 00:40:47,277 --> 00:40:48,478 كلاّ، لم يفعلوا 961 00:40:48,512 --> 00:40:51,180 بل أنتِ من فعل ذلك، لأنّكِ أردتِ أن تتظاهري بأن تكوني صديقتي مجدداً 962 00:40:51,215 --> 00:40:52,849 لويس)، ألم تنصت لخطاب (جيسيكا)؟) 963 00:40:52,883 --> 00:40:54,443 هذه هي فرصتنا لبدء صفحةٍ جديدة 964 00:40:54,452 --> 00:40:55,885 لقد سمعته 965 00:40:55,919 --> 00:40:59,355 وأعلم بأنّها قد أرسلتكِ إلى هنا لتقولي هذا الكلام .. 966 00:40:59,389 --> 00:41:00,389 لم يرسلني أحدٌ إلى هنا 967 00:41:00,423 --> 00:41:02,024 أنا هنا بإرادتي المطلقة 968 00:41:02,059 --> 00:41:05,261 ذلك لطيف 969 00:41:05,295 --> 00:41:08,464 ولكن كيف يمكنني تصديقكِ ؟ 970 00:41:08,498 --> 00:41:12,168 أخبريني، هل فكرتِ ولو لمرة 971 00:41:12,202 --> 00:41:15,271 بأن تخبريني بحقيقة (مايك) ؟ 972 00:41:15,305 --> 00:41:17,006 كلاّ، لم أفعل 973 00:41:17,040 --> 00:41:18,374 بالطبع 974 00:41:18,408 --> 00:41:20,209 لأنّنا لسنا بأصدقاء - أنت مخطئ - 975 00:41:20,244 --> 00:41:21,610 نحن أصدقاء 976 00:41:21,644 --> 00:41:24,347 لأنّ ولائي المهني لـ (هارفي) يأتي فوق كلّ شيء 977 00:41:24,381 --> 00:41:26,215 لذلك لم أخبر أحداً .. 978 00:41:26,250 --> 00:41:30,285 سواءً (جيسيكا) أو (ريتشل) أو أيّ شخص 979 00:41:30,319 --> 00:41:32,020 لذا ضع نفسك في موقفي 980 00:41:32,054 --> 00:41:34,655 واسأل نفسك، مالذي كنت ستفعله ؟ 981 00:41:37,393 --> 00:41:39,327 أريدكِ أن تخبريني بشيءٍ آخر 982 00:41:39,362 --> 00:41:42,830 أجل، تفضل 983 00:41:42,865 --> 00:41:44,165 هل ضاجعتِ (هارفي) ؟ 984 00:41:44,200 --> 00:41:46,201 مهلاً، ماذا ؟ 985 00:41:46,235 --> 00:41:48,836 هذا ليس بسؤالٍ مهنيّ 986 00:41:48,871 --> 00:41:50,939 إنّه سؤالٌ شخصيّ 987 00:41:50,973 --> 00:41:55,510 هل صداقتنا المزيّفة في المرتبة التي تجعلكِ تجيبين على هذا السؤال بصدق ؟ 988 00:41:55,544 --> 00:41:56,611 (لويس) 989 00:41:56,645 --> 00:42:01,740 لأنّه الشيء الوحيد الذي أرغب بمعرفته إذا أردت أن أثق بكِ مجدداً 990 00:42:04,553 --> 00:42:07,354 مرة واحدة 991 00:42:07,389 --> 00:42:09,323 هذه طريقتي لبدء صفحةٍ جديدة 992 00:42:09,357 --> 00:42:11,392 ولك الحرية في قبولها أو رفضها 993 00:42:11,400 --> 00:42:29,257 Colin Ford - OnlyMe