1
00:00:01,018 --> 00:00:02,217
....بالحلقاتِ السابقة
2
00:00:02,218 --> 00:00:03,918
.إنّ (مايك روس)لم يلتحق بكليّة المحاماة
3
00:00:03,952 --> 00:00:05,853
،لقد كنتُ أعرفُ ذلك
.ولقد وظفتهُ مع ذلك
4
00:00:05,887 --> 00:00:07,188
.(لازال لايُمكنني البقاء يا(هارفي
5
00:00:07,223 --> 00:00:08,323
.أعرفُ ذلك
6
00:00:08,357 --> 00:00:10,458
إنيّ أريدُ بأن أتوقف عن الكذبِ على
.الذين أحبهم
7
00:00:10,493 --> 00:00:12,160
(هذا يجعل دفعة مالِ (فورستمن
8
00:00:12,194 --> 00:00:13,361
.وكأنها لم تخرج من الحسابات
9
00:00:13,395 --> 00:00:14,662
.إنّ هذا تزوير
10
00:00:14,696 --> 00:00:16,498
.وإنهُ أقل من الجريمة التي فعلتها
11
00:00:16,532 --> 00:00:17,532
.لم يكن لديّ خيّار
12
00:00:17,533 --> 00:00:18,898
.إن كلامك محضُ هراءٍ فحسب
13
00:00:18,933 --> 00:00:20,834
.كان بوسعكَ الرفض لأيّ مرحلة بالطريق
14
00:00:20,868 --> 00:00:23,403
،أمرٌ مؤكد:عندما إنتهي كلّ هذا
15
00:00:23,438 --> 00:00:25,305
.سوفَ أفصلك تمامًا
16
00:00:25,340 --> 00:00:26,340
(لقد ذهبتُ إلى (روبرت زين
17
00:00:26,341 --> 00:00:27,674
.وطلبتَ منه أن يمنح (لويس)وظيفة
18
00:00:27,708 --> 00:00:30,010
تريدُ بأن ترى لو قدرت على
.قطع إتفاقيّة شراكتي
19
00:00:30,044 --> 00:00:32,513
،لو لم تقدر على فعلِ ذلك
مانفعكَ بحقِّ الجحيم؟
20
00:00:32,547 --> 00:00:34,848
.إنّ (لويس)لن يذهب إلى (زين)وأنتِ كذلك
21
00:00:34,882 --> 00:00:37,083
إنيّ هنا لكي أطلبَ منك
.بأن تقبل (لويس)على أيّةِ حال
22
00:00:37,118 --> 00:00:38,385
ولما أفعلُ ذلك؟
23
00:00:38,419 --> 00:00:39,453
.لو فعلتَ ذلك , سوف أدينُ لك
24
00:00:39,487 --> 00:00:40,887
.إنّ (مايك روس)لا ينسى أيّ شيء
25
00:00:40,921 --> 00:00:42,789
إنظري, سبب عدم معرفته لهذا
26
00:00:42,823 --> 00:00:44,724
."هو بأنهُ لم يلتحق بـ"هارفرد
27
00:00:44,759 --> 00:00:48,428
لقد كنتِ تكذبين عليّ منذُ يومِ
.(وصولِ (مايك روس
28
00:00:48,463 --> 00:00:49,630
.(إنيّ صديقتكَ يا(لويس
29
00:00:49,664 --> 00:00:50,697
.كلّا, إنكِ لستِ كذلك
30
00:00:50,731 --> 00:00:52,231
.وإيّاكِ أن تقولي ذلك مجددًا
31
00:00:52,266 --> 00:00:53,699
.ومن الأفضل أنّ تقولَ ذلك
32
00:00:53,733 --> 00:00:56,235
،لقد سألتيني مالذي أريدهُ من قبل
،وقد أخبرتكِ به
33
00:00:56,270 --> 00:00:58,070
وبعدها أخبرتيني بأنني لايمكنني
.أن يتحقق ذلك لي
34
00:00:58,104 --> 00:01:01,574
...(بيرسون)
35
00:01:01,608 --> 00:01:06,078
...(سبيكتر)
36
00:01:06,112 --> 00:01:07,880
.(ليت)
37
00:01:48,453 --> 00:01:49,854
أتودين بأن تخبريني بالأمرِ الهام
38
00:01:49,888 --> 00:01:50,888
الذي جعلني أرجع إلى هنا؟
39
00:01:50,889 --> 00:01:52,824
.إنهُ يعلم
40
00:01:54,993 --> 00:01:56,427
.إنيّ أعرفُ بما تُفكر به
41
00:01:56,461 --> 00:02:00,031
لما لم تخبركَ (دونا)؟
42
00:02:00,065 --> 00:02:04,168
.سأخبركَ بالسبب
43
00:02:04,203 --> 00:02:06,637
،بسبب أن عملي الأول الرسميّ كشريكٍ بالشركة
44
00:02:06,671 --> 00:02:07,671
.أمرتها بأن لاتخبرك
45
00:02:09,141 --> 00:02:10,141
ماذا؟
46
00:02:10,142 --> 00:02:12,143
.لقد سمعتني
47
00:02:12,177 --> 00:02:13,611
يمكنكَ بأن تنظر إليها
.طالما أردت
48
00:02:13,645 --> 00:02:14,978
.إنها لاتقدر على مساعدتك
49
00:02:15,012 --> 00:02:17,147
لأن اسمي سيعلّق هنالك
.أول شيءٍ بالغد
50
00:02:17,181 --> 00:02:18,181
كلّا,لن يكونَ كذلك
51
00:02:18,182 --> 00:02:19,283
.بلى
52
00:02:19,317 --> 00:02:20,484
.لكنهُ لن يكون بالغد
53
00:02:20,518 --> 00:02:21,798
.إنيّ لن أنتظركِ لكيّ يمكنك
54
00:02:21,809 --> 00:02:23,053
لويس), ينبغي عليّ بأن أقول هذا)
55
00:02:23,054 --> 00:02:24,388
.من الشركاءِ الكبار
56
00:02:24,422 --> 00:02:27,090
لايمكنني أن أعلّق اسمكَ
.هنالك بصباحِ واحد
57
00:02:27,125 --> 00:02:28,592
.لقد فعلتِ ذلك له
58
00:02:28,627 --> 00:02:29,826
.إنيّ لم أتقاعد بالإسبوعِ الذي قبله
59
00:02:29,861 --> 00:02:31,395
.لا أكترث-
.(لويس)-
60
00:02:31,429 --> 00:02:32,463
.كفى
61
00:02:32,497 --> 00:02:34,197
،إنّ هذا سيتطلّب وقتًا
62
00:02:34,232 --> 00:02:35,832
وبينما يكون ذلك , إنكَ
.ستحتفظُ بذلك لنفسك
63
00:02:35,867 --> 00:02:37,200
.هراء
64
00:02:37,235 --> 00:02:39,102
إنكِ تحاولين بأن تكسبي بعض الوقت
.لكيّ يتسنى لكِ الخروج من هذا
65
00:02:39,137 --> 00:02:40,437
.إنيّ لا أحاول بأن أكسب أيّ شيء
66
00:02:40,472 --> 00:02:44,275
،إنّ لدينا إتفاقيّة
.وإنّ هذا لمصلحتكَ الشخصيّة
67
00:02:44,309 --> 00:02:45,643
،حسنٌ , لمصلحتكِ الشخصيّة
68
00:02:45,677 --> 00:02:47,877
يُفضل أن تتذكري بما سأفعله
.لو أخذ ذلك وقتًا أطول من اللازم
69
00:02:53,116 --> 00:02:54,636
.أرجوكِ أخبريني بأنهُ لم يكن لديكِ أيّ خيّار
70
00:02:54,652 --> 00:02:55,885
.إنكَ تعلمُ تمامًا بأنه لم يكن لديّ
71
00:02:55,919 --> 00:02:57,086
.كلّا, لا أعرف
72
00:02:57,120 --> 00:02:58,954
.ذلك بسبب أنكَ لم تره
73
00:02:58,989 --> 00:03:01,123
كلّ مافكر به منذ يومِ مولده
74
00:03:01,125 --> 00:03:02,592
كان أن يحظى هذا
75
00:03:02,626 --> 00:03:04,960
لذا لو كان عليّ الإختيّار بين
منحهِ ذلك
76
00:03:04,995 --> 00:03:05,995
..أو الذهابِ للسجن
77
00:03:06,029 --> 00:03:07,069
أهددكِ حقًّا بذلك؟
78
00:03:07,097 --> 00:03:08,698
.إنهُ لم يهددني وحسب
79
00:03:08,732 --> 00:03:10,566
.إنهُ كان سيفعلُ ذلك
80
00:03:10,601 --> 00:03:12,067
ومالذي ستفعلينه؟
81
00:03:12,102 --> 00:03:14,370
.سوف نقبلُ بذلك
82
00:03:14,405 --> 00:03:16,773
،لو منحناهُ ذلك
.لن ينتهي ذلك
83
00:03:16,807 --> 00:03:20,510
،هارفي),قبل أن تقول أيّ كلمةٍ أخرى)
84
00:03:20,544 --> 00:03:22,578
أريدكَ بأن تفكر بشأنِ حقيقة
85
00:03:22,613 --> 00:03:26,014
أننيّ وقعتُ بمأزقٍ كبير
86
00:03:26,048 --> 00:03:27,982
.بسببِ أنكَ جلبتَ ذلك الفتى بشركتي
87
00:03:28,017 --> 00:03:30,985
،وكان عليّ تقبلُ ذلك
88
00:03:31,020 --> 00:03:32,688
.لذا ستتقبل أنتَ ذلك
89
00:03:40,129 --> 00:03:41,129
.(هارفي)
90
00:03:41,130 --> 00:03:42,130
.ليسَ هنالكَ داعٍ لقولِ أيّ شيء
91
00:03:42,131 --> 00:03:44,800
.بلى , هنالكَ داعٍ
92
00:03:44,834 --> 00:03:47,035
.إنّ (لويس)أتى باحثًا عنك
.ولم أعرف ما أفعلهُ
93
00:03:47,069 --> 00:03:50,004
لقد كان على وشكِ الإتصالِ بـ(شيلا)وبإخبارها\
.عن كلّ شيء
94
00:03:50,039 --> 00:03:51,540
.إنيّ لم أرهُ مثل ذلك من قبل
95
00:03:51,574 --> 00:03:52,541
.دونا), إنّ هذا ليسَ بعاتقك)
96
00:03:52,575 --> 00:03:54,476
.بلى
97
00:03:54,510 --> 00:03:56,844
.لقد ضغط علي,وأنا تحطمت
98
00:03:56,878 --> 00:03:58,946
.لا يهم, لأنهُ كان يعرفُ مسبقًا
99
00:03:58,980 --> 00:04:00,214
كيفَ تعرفُ ذلك؟
100
00:04:00,248 --> 00:04:02,783
.لأنني أعرفُ (لويس),وإنيّ أعرفكِ
101
00:04:02,818 --> 00:04:04,585
وإنهُ لن يقدر على تحطيمك
102
00:04:04,619 --> 00:04:06,186
.إلا لو كان يعرفُ الحقيقةَ مسبقًا
103
00:04:06,221 --> 00:04:07,855
،لذا إنّ هذا ليسَ خطأكِ
104
00:04:07,889 --> 00:04:09,609
.ولا أريدُ أن أسمعَ منكِ
.ذلك مجددًا
105
00:04:09,624 --> 00:04:11,692
من المفترض عليّ على الأقل
.أن أحذرك قبل أن تصل إلى هنا
106
00:04:11,727 --> 00:04:13,807
كلّ ذلك لكان ليزيدهُ
.عدواةً أكثر حتّى
107
00:04:13,829 --> 00:04:17,231
.لأنهُ سيعرف بأنكِ فعلتِها
108
00:04:17,265 --> 00:04:19,600
.لقد فعلتِ كلّ مابوسعكِ
109
00:04:19,634 --> 00:04:20,934
.حسنٌ
110
00:04:23,938 --> 00:04:25,573
.(علينا بأن نخبرَ (مايك
111
00:04:25,607 --> 00:04:26,707
كلّا, لاينبغي علينا ذلك
.ليسَ بالوقتِ الراهن
112
00:04:26,742 --> 00:04:27,707
.(هارفي)
113
00:04:27,742 --> 00:04:29,609
.إنظر,سأخبرهُ بالصباح
114
00:04:29,643 --> 00:04:30,977
،لقد إنتصرنًا للتوّ نصرًا عظيمًا
115
00:04:31,011 --> 00:04:33,012
.وإنيّ لستُ بمزاجٍ يسمحُ بتخريبِ ليلته
116
00:04:39,219 --> 00:04:40,587
.(لويس)
117
00:04:44,124 --> 00:04:45,124
ما الذي تفعلهُ هنا؟
118
00:04:48,662 --> 00:04:49,729
.إنهم لم يخبرونني
119
00:04:49,764 --> 00:04:51,063
يخبرونني بماذا؟
120
00:04:51,098 --> 00:04:54,967
.إنّ (جيسكا)جعلتني شريكًا بالشركة
121
00:04:55,002 --> 00:04:56,002
..لكن
122
00:04:56,003 --> 00:04:57,637
لكن؟لكن؟
123
00:04:57,671 --> 00:04:59,037
لكن ماذا؟
124
00:04:59,071 --> 00:05:01,707
لقد تقاعدتُ بخزي؟
125
00:05:01,741 --> 00:05:05,076
،حسنٌ , كلّ ذلك قد تغيّر
.وكلّ ذلك بسببك
126
00:05:05,111 --> 00:05:06,378
أأتذكر ذلك؟
127
00:05:06,413 --> 00:05:07,679
،كلّا, لاتتذكره
128
00:05:07,714 --> 00:05:11,617
.لأنكَ لاتقدر بأن تتذكر شيئًا لاتعرفه
129
00:05:11,651 --> 00:05:13,251
.هادئ إلى النهاية
130
00:05:13,286 --> 00:05:16,254
،حسنٌ ,لايهم
.لأن (دونا)أخبرتني
131
00:05:16,289 --> 00:05:17,656
.(و(هارفي
132
00:05:17,690 --> 00:05:18,824
.(و(جيسكا
133
00:05:18,858 --> 00:05:21,126
،عندما أخبرتهم بأنني علِمتُ أنكَ محتال
134
00:05:21,160 --> 00:05:23,629
.أهربوا منكَ كأنكَ الوباء
135
00:05:23,663 --> 00:05:24,663
ما الذي تريده؟
136
00:05:24,664 --> 00:05:26,064
.إنيّ قد حصلتُ على ماأريده منك
137
00:05:26,098 --> 00:05:27,666
.شريكًا بالإسم بالشركة-
.لابدَ من أنكَ تريدُ شيئًا آخر-
138
00:05:27,700 --> 00:05:28,980
.وإلا لم تكن هنا
139
00:05:29,001 --> 00:05:30,669
.(أترى, هذا ماأحبهُ بكَ ,يا(مايك
140
00:05:30,703 --> 00:05:32,871
.دائمًا متقدمًا بالكادِ بخطوة
141
00:05:32,906 --> 00:05:34,640
الذي أريدهُ منك
142
00:05:34,674 --> 00:05:37,876
.هو أن تعلم بأنكَ ميتٌ بالنسبةِ لشركتي
143
00:05:37,911 --> 00:05:39,077
.لا يُمكنكَ فصلي
144
00:05:39,111 --> 00:05:40,813
لما أفصلك عندما يمكنني تحطيمك؟
145
00:05:40,847 --> 00:05:46,151
إنظر, سوف أدفنكَ بجبلٍ من كبيرٍ من القذارة
146
00:05:46,185 --> 00:05:48,453
لدرجة أنكَ ستتوسلُ إليّ لكيّ
.أبعدهُ عنك
147
00:05:48,487 --> 00:05:50,287
..وكلّ ماعليكَ قوله هو كلمتين بسيطتين
148
00:05:50,322 --> 00:05:52,356
الكلمتان التي جعلتني أقولها
149
00:05:52,390 --> 00:05:54,459
.(لـ(هارفي)و(جيسكا
150
00:05:54,493 --> 00:05:56,861
."إنيّ أتقاعد"
151
00:06:04,937 --> 00:06:06,604
.(لويس)
152
00:06:06,638 --> 00:06:08,539
ما الذي تفعلهُ هنا؟-
.إني راحل-
153
00:06:08,574 --> 00:06:11,542
لكيّ لاينبغي عليّ بأن أنظر
.إلى أيًّا منكما الكاذبين
154
00:06:16,147 --> 00:06:18,415
.يا إلهي , إنهُ يعرف
155
00:06:18,450 --> 00:06:21,018
.إنهُ لايعرفُ فحسب
156
00:06:21,052 --> 00:06:22,954
.إنّه شريكٌ بالإسم بالشركة
157
00:06:25,143 --> 00:06:57,043
Colin Ford - OnlyMe
158
00:07:04,225 --> 00:07:05,825
.إنكَ تعرف-
.أجل , أعرف-
159
00:07:05,860 --> 00:07:07,460
.وتحذيرُ بسيط لكان ألطف
160
00:07:07,461 --> 00:07:08,728
.لقد أردتُ بأن أمنحكَ الليلة
161
00:07:08,763 --> 00:07:10,197
حسنٌ , الليلة أُفسِدت نوعًا ما
162
00:07:10,231 --> 00:07:11,798
عندما ظهر (لويس)بشقتي
163
00:07:11,832 --> 00:07:13,767
.وقال بأنهُ سيحطمني
164
00:07:13,801 --> 00:07:15,234
مالذي تريدهُ منيّ يا(مايك)؟
165
00:07:15,269 --> 00:07:17,437
أريدُ بأن أعرف كيف جعلتموه
.يصبح شريكًا بالاسم بالشركة
166
00:07:17,471 --> 00:07:19,105
أتُفضل بأن نجعله يذهب إلى الشرطة؟
167
00:07:19,139 --> 00:07:21,408
.لا أصدق بأنّ (لويس)بالواقع سيذهب للشرطة
168
00:07:21,442 --> 00:07:22,642
.إنه سيذهب بسببِ أنّ (جيسكا)قالت ذلك
169
00:07:22,676 --> 00:07:23,676
لذا لو أنتَ هنا لكيّ تقول
170
00:07:23,711 --> 00:07:25,111
بأن بوسعنا إكتشافُ مخرجًا
171
00:07:25,145 --> 00:07:26,546
.إنّ هذا لن يحدث
172
00:07:26,580 --> 00:07:29,582
.إنهُ يعرف , وقد قضيّ الأمر
173
00:07:29,617 --> 00:07:31,383
أسمعتَ ما قلته؟
174
00:07:31,418 --> 00:07:33,652
،إنّ (لويس)أتى لشقتي بغضبٍ شديد
175
00:07:33,686 --> 00:07:34,920
وأخبرني بأنهُ سيجعلها
176
00:07:34,954 --> 00:07:37,155
.مهمّة شخصيّة بأنهُ سيحطمني
177
00:07:37,189 --> 00:07:39,190
.إذن إجعلها مهمتكَ لكي تمنعه
178
00:07:39,225 --> 00:07:40,893
.هارفي), إنهُ شريكٌ بالإسم بالشركة)
179
00:07:40,927 --> 00:07:42,561
أأخبرتكَ مرة قصةً بشأنِ النادي الرياضي؟
180
00:07:42,595 --> 00:07:44,463
.إنّ لستُ بمزاجٍ يسمحُ لسماعِ قصة الآن
181
00:07:44,497 --> 00:07:47,065
.إذن ستمعها على كلٍّ
182
00:07:50,369 --> 00:07:52,837
،عندما كنتُ طفلاً
.ابي وضعني بمخيّم ملاكمة
183
00:07:52,871 --> 00:07:55,139
.بمنتصفِ الصيف, درجة الحرارة 90فهرنهايت
184
00:07:55,173 --> 00:07:57,274
،كلّ يوم بعد الملاكمة بذلك
185
00:07:57,309 --> 00:08:00,044
سيجعلك تقومُ بمئة لفة ومسك العامود بيدك
.ذهابًا وعودةً خمسون مرة
186
00:08:00,078 --> 00:08:01,846
سيضغطون عليك حتّى أن تتقيأ
187
00:08:01,880 --> 00:08:04,348
.أو يُغمى عليك أو كلاهما
188
00:08:04,382 --> 00:08:06,584
.أيّ أحدٍ كان يرحل بأيّ وقت
189
00:08:06,618 --> 00:08:07,698
.كلّ ماعليك هو الإستسلام
190
00:08:07,719 --> 00:08:09,119
.ودعني أحزر, إنكَ لم تستسلم
191
00:08:09,154 --> 00:08:10,488
.لقد إستسلمت بكلِّ يوم
192
00:08:10,522 --> 00:08:12,657
.لكنني لم أقل ذلك بصوتٍ عالٍ
193
00:08:12,691 --> 00:08:14,191
لأنهُ محال أن أمنحهم
194
00:08:14,225 --> 00:08:17,361
.رضى تحطيمي
195
00:08:17,395 --> 00:08:21,031
لذا أظنُ أن قد حان الوقت لكيّ أقوم بضربتي القاضية
.(ضد (لويس
196
00:08:21,066 --> 00:08:23,567
.أعتقدُ بأنها ستكون أكثر من ذلك ياصاحبي
197
00:08:35,412 --> 00:08:36,580
أرى بأنكَ لاحظت
198
00:08:36,614 --> 00:08:39,449
.بأنني مسحتَ لقبك المساعد البسيط
199
00:08:39,484 --> 00:08:40,884
مسحته؟
200
00:08:40,918 --> 00:08:42,751
،أجل, مثلما سأجعلكُ تنمسح (تخرج)من هنا
201
00:08:42,786 --> 00:08:44,353
.بدايةً بهذه
202
00:08:44,387 --> 00:08:45,621
.لويس), هيّا)
203
00:08:45,655 --> 00:08:47,623
أعطني كلّ القضايّا الأسوء
،التي بإمكانك إيجادُها
204
00:08:47,657 --> 00:08:49,324
،لكنني أخبرك
205
00:08:49,359 --> 00:08:50,392
.بأنها لن تحطمني
206
00:08:50,426 --> 00:08:52,427
.إنكَ تبالغُ بتقديرِ نفسك
207
00:08:52,462 --> 00:08:54,563
هل إعتقد بأنني عندما قلتُ بأنني سأدفنك
،بالقذارة
208
00:08:54,598 --> 00:08:55,598
أنيّ قصدتُ عملاً قانونيًّا؟
209
00:08:55,632 --> 00:08:56,866
.كلّا, كلّا, كلّا
210
00:08:56,900 --> 00:08:58,100
،إنكَ لستَ بمحامٍ
211
00:08:58,134 --> 00:08:59,535
،والذي يعني بأنكَ لابد أنكَ شبه محامٍ
212
00:08:59,569 --> 00:09:04,239
وإنّ ذلك ليسَ النوع من العمل
.الذي ستقومُ به
213
00:09:04,273 --> 00:09:06,208
.لويس), لايُمكنكَ فِعلُ ذلك)
214
00:09:06,242 --> 00:09:08,743
.كلّ من بالخارجِ هنالكَ يظنني محامٍ
215
00:09:08,777 --> 00:09:10,177
،وقبل يومين
لقد ظنوا بي
216
00:09:10,179 --> 00:09:11,459
.أنني شخصٌ إعتادَ بأن يعملُ هنا
217
00:09:11,481 --> 00:09:12,847
.إنظر إلينا الآن
218
00:09:12,882 --> 00:09:14,682
.(ولو فكرتَ بأن تبكي عندَ (هارفي
219
00:09:14,717 --> 00:09:15,884
،ذلك سيكونُ خطأً فادحًا
220
00:09:15,918 --> 00:09:18,420
.لأن هذا بينك وبيني
221
00:09:26,029 --> 00:09:27,996
مالذي تفعلينهُ هنا؟
222
00:09:28,031 --> 00:09:29,898
إنيّ هنا بسببِ أنني أعرف بأنكَ غاضب
223
00:09:29,932 --> 00:09:32,033
،وتشعرُ بالخيانة
لكنني لن أدعكَ
224
00:09:32,067 --> 00:09:33,902
.تقطعُ صداقتنا
225
00:09:33,936 --> 00:09:35,003
لا يمكنني أن أقطع شيئًا
226
00:09:35,037 --> 00:09:36,538
.لم يكون لهُ وجودٌ بالمقامِ الأول
227
00:09:36,572 --> 00:09:38,012
..(لويس)-
.دونا),إننا لسنا أصدقاء)-
228
00:09:38,040 --> 00:09:40,508
لم نكن أصدقاء , بسببِ أنها كانت
.مبنيّة على كذبة
229
00:09:40,543 --> 00:09:42,109
لذا تعتقدُ منحيّ لك هذا
230
00:09:42,144 --> 00:09:44,012
وكل شيءٍ لطيف فعلتُهُ لك
231
00:09:44,046 --> 00:09:45,980
كان لكيّ يمنعكَ من معرفةِ حقيقةِ (مايك)؟
232
00:09:46,015 --> 00:09:47,982
.كلّا, لا أعتقدُ ذلك
233
00:09:48,017 --> 00:09:49,316
لكنني أعتقدُ لو كان لديكِ الفرصة
234
00:09:49,351 --> 00:09:50,919
بأن تسترجعي كلّ الأمور اللطيفة التي فعلتيها
235
00:09:50,953 --> 00:09:53,354
بمقابلِ عدم معرفتي
،بسرّكِ الصغير
236
00:09:53,388 --> 00:09:54,488
.ستفعلين ذلك دون تردد
237
00:09:54,523 --> 00:09:55,956
أتريدين فرصة لتخبرينني بالحقيقة؟
238
00:09:55,990 --> 00:09:58,492
.هيّا
.أخبريني بالحقيقة الآن
239
00:09:58,527 --> 00:10:00,361
.وذلك يجيبُ على سؤالي
240
00:10:00,395 --> 00:10:01,429
أوتعلم , يا(لويس)؟
241
00:10:01,463 --> 00:10:02,696
لقد كان سؤالاً فارغ
242
00:10:02,730 --> 00:10:04,998
.صمم لكيلا يفعل شيئًا عدا
.جعلي أشعر بحالةٍ يُرثى عليها
243
00:10:05,033 --> 00:10:06,600
.لقد أُنجِزت المهمة
244
00:10:06,634 --> 00:10:08,269
.والآن سأخبركَ بما أخبرت (مايك)به
245
00:10:08,303 --> 00:10:10,237
.إنكِ ميتةٌ بالنسبةِ لي-
.حسنٌ-
246
00:10:10,272 --> 00:10:12,239
أتريدُ بأن تكرهني ؟
.فلتكرهني
247
00:10:12,274 --> 00:10:14,108
أتريدُ بأن تكره (مايك)؟
.(فلتكره (مايك
248
00:10:14,142 --> 00:10:16,243
لكن كلّ من بهذه الشركة
،لايُمكنُ بأن يكونَ ميّتًا بالنسبةِ لك
249
00:10:16,278 --> 00:10:18,612
،لأنه عاجلاً أم آجل
.سوف تحتاجُ شخصًا ما
250
00:10:18,646 --> 00:10:19,713
(شكرًا لكِ , يا(دونا
251
00:10:19,747 --> 00:10:21,915
.لكن الشخصُ هذا لن يكون أنتِ
252
00:10:28,189 --> 00:10:29,456
.لقد قالت (دونا)بأن أردتَ بأن تراني
253
00:10:29,490 --> 00:10:31,558
،كلّا , لم أرد رؤيتك
254
00:10:31,593 --> 00:10:33,159
.بل إحتجت رؤيتك
255
00:10:33,194 --> 00:10:34,594
،إنيّ أعرفُ بأنكَ تحتَ كثيرٍ من الضغط
256
00:10:34,596 --> 00:10:36,997
.لكنّ هذا كان لمرةٍ واحدة فحسب
257
00:10:37,031 --> 00:10:38,599
.لا أحتاجُ منكِ فعلُ ذلك ليّ
258
00:10:38,633 --> 00:10:39,766
.إنّ (لويس)قام بذلك مسبقًا
259
00:10:39,801 --> 00:10:40,934
عمَّ تتحدث؟
260
00:10:40,969 --> 00:10:42,034
.إنظري إلى هذا
261
00:10:42,069 --> 00:10:44,770
.لقد ضغط عليّ بعمل الشبه محامين
262
00:10:44,805 --> 00:10:46,845
.حسنٌ , إنّ ذلك هراء
.لايُمكنهُ معاملتكَ هكذا
263
00:10:46,873 --> 00:10:48,908
ريتشل), لا أهتم بكيفيةِ معاملتهِ لي , حسنٌ؟)
264
00:10:48,942 --> 00:10:50,910
.يمكنني تقبلُ ذلك حتّى يتخطى ذلك
265
00:10:50,944 --> 00:10:52,377
.لكن إنظري لنهاية مواعيدِ هذه
266
00:10:52,412 --> 00:10:54,080
ليسَ هنالكَ أي وسيلة يمكنني
بها إنجازُ كلّ هذا العمل
267
00:10:54,114 --> 00:10:55,114
.بالوقتِ المناسب دون مساعدتكِ
268
00:10:55,148 --> 00:10:56,668
،سأفعلُ أيّما تحتاجهُ
(لكن,(مايك
269
00:10:56,683 --> 00:10:59,018
إنهُ لن يتخطى ذلك حتّى
.تجعلهُ أنتَ يتخطى ذلك
270
00:10:59,052 --> 00:11:01,353
..(ريتشل), أرجوكِ)-
.(مايك)-
271
00:11:01,387 --> 00:11:05,024
،باليوم بعد الذي حدث هنا
272
00:11:05,058 --> 00:11:06,158
.لقد أبعدتك
273
00:11:06,192 --> 00:11:08,527
،لكن بعد ذلك , بعد أسبوع
،لقد أتيت عند بابي
274
00:11:08,561 --> 00:11:11,230
.وقلتَ بأنكَ لن تتركني دون مشاجرة
275
00:11:11,264 --> 00:11:12,598
.إنّ ذلك ليسَ مماثلاً لهذا
276
00:11:12,632 --> 00:11:14,566
.لقد أردتكِ بأن تقعي بحبيّ
277
00:11:14,601 --> 00:11:18,069
،لقد كنتُ واقعةٌ بحبّك
.وكنت تعرفُ ذلك
278
00:11:18,104 --> 00:11:19,704
،أجل , حسنٌ
،إنّ(لويس)تربطني معهُ أمورًا كثيرة
279
00:11:19,739 --> 00:11:22,841
.لكنهُ غيرُ واقعٍ بحبيّ
280
00:11:22,875 --> 00:11:25,844
.لقد كان كذلك
281
00:11:25,878 --> 00:11:27,779
.إنّهُ ينبغي عليكَ بأن تجعلهُ يتذكرُ ذلك
282
00:11:30,983 --> 00:11:32,518
حسنٌ , أولَ شيءٍ نحتاجُ فعله
283
00:11:32,552 --> 00:11:34,019
.هو إنهاءُ كلّ هذا العمل
284
00:11:34,053 --> 00:11:35,219
.حسنٌ
285
00:11:35,254 --> 00:11:37,822
.إلا لو طبعًا, لازال العرض ذلك قائمًا
286
00:11:37,857 --> 00:11:39,257
.لا أتذكر بأنني قدمتُ عرضًا
287
00:11:39,291 --> 00:11:41,059
.لقد قلتِ أيّما أحتاجه
288
00:11:41,093 --> 00:11:42,426
.إنيّ لم أقصدُ ذلك
289
00:11:42,461 --> 00:11:45,229
...وبعدَ ذلك قلت لا تقبل بالرفض كإجابة, لذا
290
00:11:47,432 --> 00:11:50,601
.أقفل الأبواب
291
00:11:50,636 --> 00:11:52,303
...أأنتِ جادة-
.إقبل بالقبولِ كإجابة-
292
00:11:52,337 --> 00:11:53,805
.سأقفلُ الأبواب
293
00:11:56,275 --> 00:11:57,975
.لويس)لقد بديتَ وكأن الأمر طارئًا عالهاتف)
294
00:11:58,009 --> 00:11:59,009
مالذي يجري؟
295
00:11:59,010 --> 00:12:00,811
.سأخبركِ بمايجري
296
00:12:00,845 --> 00:12:02,346
."إني رجعتُ بشركةِ "بيرسون سبكتر
297
00:12:02,381 --> 00:12:03,548
ماذا؟
298
00:12:03,582 --> 00:12:04,582
.لا أفهم ذلك
299
00:12:04,616 --> 00:12:07,084
.دعيني أفسر لكِ ذلك
300
00:12:07,118 --> 00:12:08,619
.لقد صرّت شريكًا بالاسم بالشركة
301
00:12:08,654 --> 00:12:12,423
.لويس), إن هذا مُذهل)
302
00:12:12,457 --> 00:12:14,225
.إنيّ سعيدةٌ جدًا لأجلك
303
00:12:14,259 --> 00:12:15,359
حسنٌ ,إذن , يمكنكِ بأن تستمري
،بسعادتكِ لأجلي
304
00:12:15,394 --> 00:12:16,627
،لكن يُفضل بأن تبدأي بالسعادة لنفسكِ
305
00:12:16,662 --> 00:12:17,827
.لأنني سأرجعكِ
306
00:12:17,861 --> 00:12:20,597
ماذا؟
307
00:12:20,631 --> 00:12:22,932
(كاترينا أماندا بينت)
308
00:12:22,966 --> 00:12:26,169
أتقبلين بأن تكوني مساعدتي؟
309
00:12:26,204 --> 00:12:29,239
(لويس مارلو ليت)
310
00:12:29,273 --> 00:12:31,140
.سوف أكونُ مساعدتك
311
00:12:31,175 --> 00:12:32,542
.مجددًا
312
00:12:32,577 --> 00:12:34,244
.لقد جعلتيني أسعدَ محامٍ بالأرض
313
00:12:34,278 --> 00:12:36,313
متّى سنحقق علاقتنا الجديدة الموجودة من قبل؟
314
00:12:36,347 --> 00:12:38,515
.حالما يكون منصبيّ الجديد رسميّ
315
00:12:38,549 --> 00:12:40,817
مهلاً, لما هو غير رسميّ؟-
.لايُمكنني إخباركِ بذلك-
316
00:12:40,851 --> 00:12:42,919
لويس), أعتقد بأنني أثبتُ)
.كثيرًا بأن يمكنكَ الوثوقُ بي
317
00:12:42,953 --> 00:12:43,953
أتمازحينني؟
318
00:12:43,954 --> 00:12:45,154
.أنتِ الوحيدة التي بوسعي الثقةُ بها
319
00:12:45,189 --> 00:12:46,222
.إنّ الأمر ليس ذلك
...إنما
320
00:12:46,256 --> 00:12:47,776
(حسنٌ ,يا(لويس
.لاينبغي عليكِ إخباري
321
00:12:47,791 --> 00:12:52,195
،لكن لو لم تخبرني
،ولم يخبرونني العالم
322
00:12:52,229 --> 00:12:53,362
.هنالكَ خطبٌ ما
323
00:12:53,396 --> 00:12:54,797
.كاترينا), إني أعيّ بما أقومُ به)
324
00:12:54,832 --> 00:12:56,498
،وإنّ (جيسكا)تعيّ ماتقومُ به
325
00:12:56,533 --> 00:12:58,334
.وهو بأنها تتلاعبُ بكَ كالأحمق
326
00:13:06,989 --> 00:13:09,357
.هارفي), لقد كنتُ على وشكِ الإتصالِ بك)
327
00:13:09,391 --> 00:13:10,525
.سوفَ أريحك عن التعب
328
00:13:10,559 --> 00:13:12,393
.سوفَ نُرجِعُ (لويس ليت)للشركة
329
00:13:12,427 --> 00:13:13,528
.إنّ ذلك لايهم
330
00:13:13,562 --> 00:13:14,842
لأن ذلك الإتصال كان لكيّ أخبرك
331
00:13:14,863 --> 00:13:16,797
،بأننيّ سأوظفهُ
.وأنتَ مدينٌ ليّ
332
00:13:16,831 --> 00:13:18,332
.هراء
333
00:13:18,367 --> 00:13:19,634
أتدعوني بكاذب؟
334
00:13:19,668 --> 00:13:20,828
،إني لا أدعوكَ بشيء
335
00:13:20,835 --> 00:13:23,037
.لكنكَ تدعي (سيلفيا)التي بالخارج كاذبة
336
00:13:23,071 --> 00:13:25,273
،كلّا, كلّا
.إنّ (سيلفيا)لن تخبركَ شيئًا
337
00:13:25,307 --> 00:13:26,307
.خطأ
338
00:13:26,308 --> 00:13:27,542
،إطراءٌ واحدٌ بشأنِ شعرها
339
00:13:27,576 --> 00:13:31,111
وبعد ذلك أخبرتني بأنكَ منحت
.لويس) الخبر المُحزن قبل ساعة)
340
00:13:31,146 --> 00:13:32,813
.(أراكَ بالجوارِ يا(روبرت
341
00:13:32,847 --> 00:13:35,316
.هارفي), هنالك أمر آخر)
342
00:13:35,350 --> 00:13:37,385
.لاتزالُ تدينُ ليّ بذلك المعروف
343
00:13:37,419 --> 00:13:38,618
كيفُ تفهم الرياضيات أنت؟
344
00:13:38,653 --> 00:13:40,420
(أفهمُ الرياضيات بأن يقول أن (جيسكا بيرسون
345
00:13:40,454 --> 00:13:43,256
.ستوظف (لويس ليت)بشكلٍ غامض
346
00:13:43,291 --> 00:13:45,331
،لو كان ذل كلّ مالديك
يمكنكَ بأن تجمع معروفك
347
00:13:45,359 --> 00:13:46,894
،بأحلامك
348
00:13:46,928 --> 00:13:49,196
لأن الشركاء يغادرون الشركة ويرجعون
.إليها طوالَ الوقت
349
00:13:49,230 --> 00:13:52,132
.ربما ,لكنهم لايرجعون واسمهم على الحائط
350
00:13:52,167 --> 00:13:55,202
.أعتقدُ بأنهُ لم يُفترض عليه بأن يخبرني ذلك
351
00:13:55,236 --> 00:13:59,439
لكنهُ أخبرني , و(لويس ليت)ليسَ شريكٌ بالاسم
،بالشركة أساسيّ
352
00:13:59,473 --> 00:14:01,775
ويعنيّ ذلك بأن لابدَ من أن
.لديهِ شيءٌ عليكما
353
00:14:01,810 --> 00:14:03,877
لذا لو لم تريدنني أذهب حول البلدة
354
00:14:03,912 --> 00:14:05,812
وأثرثر بفمي الكبير بشأنِ شيءٍ غير صائب
355
00:14:05,846 --> 00:14:09,849
.عندكم , سوفَ تقوم بالأمرِ الصائب حيّال ذلك المعروف
356
00:14:09,883 --> 00:14:11,718
إنّ (سيلفيا)لم تزل إطلاقًا , أليسَ كذلك؟
357
00:14:11,752 --> 00:14:12,752
.كلّا, لم تزل
358
00:14:12,786 --> 00:14:14,787
لديكَ فتاتك
.ولديّ فتاتي
359
00:14:14,822 --> 00:14:16,689
لكن لايزالُ بإمكانكَ إخبارها
عن كيفية حسنِ شعرها
360
00:14:16,724 --> 00:14:17,824
.بطريقِ خروجك
361
00:14:17,858 --> 00:14:19,491
.سأبقى على تواصل
362
00:14:23,496 --> 00:14:25,664
ستخرجُ بهذه السرعة؟
363
00:14:25,699 --> 00:14:27,699
.لقد إعتقدتُ بأن لديكَ عزيمةٌ أكثر من ذلك
364
00:14:27,701 --> 00:14:30,402
.إني لن أخرج
365
00:14:30,437 --> 00:14:31,670
..لقد إنتهيت من كل العمل
366
00:14:31,705 --> 00:14:33,338
.والذي توقعتُ بأن يتمّ إنجازه قبل ساعة
367
00:14:33,372 --> 00:14:36,108
بربك يا(لويس),لم تكن
.تتوقع إنجازه إطلاقًا
368
00:14:36,142 --> 00:14:38,710
.كما لم تتوقع هذه
369
00:14:38,745 --> 00:14:40,045
ماهذه بحقِّ الجحيم؟
370
00:14:40,079 --> 00:14:41,713
.إنها شهادة بالهدية
371
00:14:41,748 --> 00:14:43,148
ماذا, أتحاول بأن ترشوني الآن؟
372
00:14:43,182 --> 00:14:47,518
،إنها ليست رشوة
.بل ذكرى
.
373
00:14:47,553 --> 00:14:51,322
(إنظر ,الشهادة بالهدية هي من مطعم شرائح اللحم لـ(بيتر
374
00:14:51,357 --> 00:14:53,358
.المكان الذي أنقذناه أنا وأنت معًا
375
00:14:53,392 --> 00:14:54,492
،وبعدما أنقذناه
376
00:14:54,526 --> 00:14:56,494
.لقد قُلتَ ليّ بأن لدينا شيءٌ مشترك
377
00:14:56,528 --> 00:14:57,495
.أجل , إنيّ لا أهتم
378
00:14:57,529 --> 00:14:58,529
،بلى
379
00:14:58,530 --> 00:14:59,764
لأن الشيء المشترك بيننا
380
00:14:59,798 --> 00:15:02,833
.هو حبُ القانون
381
00:15:02,868 --> 00:15:04,188
لقد أخبرتني ذلك عندما طلبتَ مني
382
00:15:04,202 --> 00:15:08,239
أن أكونَ مساعدك يا(لويس)،وإنيّ
.لا زلتُ الشخص نفسه
383
00:15:08,273 --> 00:15:10,474
ولو إكتشفت بأن هنالك امرأة والشيء المشترك بيننا
384
00:15:10,508 --> 00:15:12,476
كان بالواقعِ رجل
.لن أستمر برؤيتها
385
00:15:12,510 --> 00:15:15,012
.حسنٌ , الذي فعلتُهُ ليس الأمر نفسه إطلاقًا
386
00:15:15,046 --> 00:15:17,047
.كلّا, بل أسوء
387
00:15:17,082 --> 00:15:18,482
،تقولُ بأنكَ تحبُّ القانون كثيرًا
388
00:15:18,516 --> 00:15:21,351
.لكن بكلِّ قضيّةٍ تكون بها تتلف
389
00:15:21,386 --> 00:15:23,520
.لذا لو تم كشفك ,مطعم (بيتر)ستتم إزالته
390
00:15:23,554 --> 00:15:25,689
لن يكونَ هنالكَ لتتم إزالتهُ أصلاً
391
00:15:25,723 --> 00:15:27,191
.لو لم نعمل أنا وأنتَ معًا
392
00:15:27,225 --> 00:15:29,058
حسنٌ أيها العبقريّ , تريدُ بأن نعملَ معًا؟
393
00:15:29,093 --> 00:15:31,494
أتحبُ القانون كثيرًا؟
394
00:15:31,528 --> 00:15:33,997
.سوف تتذكر كل قضيّةٍ قمتُ بها
395
00:15:34,031 --> 00:15:35,031
.(لويس)
396
00:15:35,032 --> 00:15:36,065
،كلّا, هلّم للعمل
397
00:15:36,100 --> 00:15:37,901
وإستخدم ذاكرتكَ العجيبة تلك
398
00:15:37,935 --> 00:15:38,935
لشيء أكثر
399
00:15:38,936 --> 00:15:40,636
.من أن تضيعَ طريقك بالحياة
400
00:15:49,046 --> 00:15:50,313
.إنّ لدينا مشكلة
401
00:15:50,347 --> 00:15:52,182
،لو لم تكن طارئة
.ليسَ لديّ الوقت
402
00:15:52,216 --> 00:15:54,082
.إنّ (لويس)يُخبر الناس
403
00:15:54,117 --> 00:15:55,417
أيّ أناس؟
404
00:15:55,451 --> 00:15:56,718
.(بالبداية , (روبرت زين
405
00:15:56,752 --> 00:15:58,921
لما يتحدثُ (لويس)أصلاً لـ(روبرت زين)؟
406
00:15:58,955 --> 00:16:01,223
.لقد طلبتُ منهُ أن يوظف (لويس)بعدما فصلناه
407
00:16:01,257 --> 00:16:02,791
ولم تفكر بأن تخبرنني ذلك بعد البارحة؟
408
00:16:02,826 --> 00:16:04,059
.لقد كنتُ سأتعامل مع الأمر
409
00:16:04,093 --> 00:16:05,861
،من حيثُ ما أرى
.إنكَ تتعامل معه بشكلٍ سيء
410
00:16:05,895 --> 00:16:06,962
إذًا هذه غلطتي؟
411
00:16:06,996 --> 00:16:08,276
.حسنٌ , إنها من المؤكد أنها ليست غلطتي
412
00:16:08,298 --> 00:16:09,497
أوتعلمي يا(جيسكا)إنيّ لستُ الشخص
413
00:16:09,532 --> 00:16:10,732
(الذي أراد بأن يفصل (لويس
414
00:16:10,766 --> 00:16:12,634
.وإنيّ لستُ الشخص الذي رفص عملائه
415
00:16:12,668 --> 00:16:14,970
.لقد فعلتُ ذلك بسبب أدائه كمحامٍ
416
00:16:15,004 --> 00:16:18,206
.لقد إعتديتَ عليه لسنواتٍ بسببِ متعتكَ الخاصة
417
00:16:18,240 --> 00:16:19,540
.أخبري نفسك بما تريدينه
418
00:16:19,574 --> 00:16:21,242
.لقد سلمتي حصتكِ من الإساءة
419
00:16:21,276 --> 00:16:22,944
.بل أخبر نفسك بما تريده
420
00:16:22,978 --> 00:16:25,279
أنتَ الذي وظفت محتالاً
.ومنحَ ذلك (لويس)وسيلة ضغط
421
00:16:25,314 --> 00:16:26,914
،ولقد أخبرتكَ بأن (لويس)يزيدُ سوءًا
422
00:16:26,949 --> 00:16:28,109
.وقلتِ بأن يعليّ تقبل ذلك
423
00:16:28,116 --> 00:16:29,683
،حسنٌ ,لايهمني غلطُ من هذا
424
00:16:29,718 --> 00:16:31,752
،إنهُ يزدادُ سوءًا
.وإنيّ لن أتقبل ذلك
425
00:16:31,786 --> 00:16:33,888
.بلى
426
00:16:33,922 --> 00:16:35,223
،ستتقبل ذلك
427
00:16:35,257 --> 00:16:37,091
وستفعلُ ذلك مع إبتسامةٍ تملئُ وجهك
428
00:16:37,125 --> 00:16:39,593
.حتّى أقولَ لك عكس ذلك
429
00:16:39,627 --> 00:16:41,662
ومالذي ستفعلينه ؟
430
00:16:41,696 --> 00:16:45,031
.سوفَ أنظف هذه الفوضى للأبد
431
00:16:47,701 --> 00:16:48,902
،ما الذي تعنيه
بأن ليسَ لديك
432
00:16:48,936 --> 00:16:50,370
بطاقة أعمال بالألماس مرصع؟
433
00:16:50,404 --> 00:16:52,005
حسنٌ , ماذا عن منقش وعاجي؟
434
00:16:52,039 --> 00:16:54,307
حسنٌ , عظيم , إذن, كم سيكلفني عشرةُ آلافٍ من هذه؟
435
00:16:54,342 --> 00:16:56,343
.إنّ المال ليسَ الغاية
436
00:16:56,377 --> 00:16:58,177
ماذا , أأنتَ مجنون؟
.إن لن أشتري هذا القدر
437
00:16:58,179 --> 00:16:59,612
.إلا لو كان يأتي مع الوصول بجميع الأنحاء
438
00:16:59,646 --> 00:17:01,547
،والذي بالمناسبة
.لا أزال لن أشتري ذلك القدر
439
00:17:01,582 --> 00:17:02,949
.نخبة الطبع محض هراء
440
00:17:06,119 --> 00:17:07,953
...أعطيك تعليمٌ واحدٌ بسيط
441
00:17:07,988 --> 00:17:10,756
.لكي تبقى ساكتًا ..ولاتقدر على فعلِ ذلك حتى
442
00:17:10,790 --> 00:17:14,159
حسنٌ, أحجزتِ موعدًا عند (نورما)؟
443
00:17:14,194 --> 00:17:15,460
ماذا؟-
.لكيّ تريني-
444
00:17:15,495 --> 00:17:18,463
أتفقدتي مع سكرتيرتي , (نورما)؟
445
00:17:18,498 --> 00:17:20,299
.(دعكَ من هذا الهراءِ يا(لويس
.إنيّ لستُ بمزاجٍ يسمحُ بذلك
446
00:17:20,333 --> 00:17:22,567
،حسنٌ , إجعلي نفسكِ كذلك
.لأنني أحمل جميع البطاقات
447
00:17:22,602 --> 00:17:24,636
،وهذه البطاقات هي وضع اسمكَ على الحائط
448
00:17:24,670 --> 00:17:25,905
.لكن ينبغي عليكَ أن تبقي ذلك لنفسك
449
00:17:25,939 --> 00:17:26,972
لماذا؟
450
00:17:27,007 --> 00:17:28,440
لكيّ يمكنك إكتشافُ وسيلة لخداعي؟
451
00:17:28,474 --> 00:17:29,841
.لقد وعدتك
452
00:17:29,876 --> 00:17:33,744
،حسنٌ ,مع كاملِ احترامي
.يا(جيسكا)لكن وعدك لايعنيّ شيئًا
453
00:17:33,779 --> 00:17:35,679
،لذا لو أردتِ مني أن أتوقف عن إخبارِ الناس
454
00:17:35,714 --> 00:17:39,217
.يُفضل بأن تبدأيّ بإخبارِ الناس بنفسكِ
455
00:17:39,251 --> 00:17:40,818
.لقد أخبرتكَ , بالوقتِ المناسب
456
00:17:40,852 --> 00:17:44,255
.ولقد أخبرتكِ للتوّ لا يهمني
457
00:17:44,290 --> 00:17:46,991
لذا أقترح بأن تعدي ذلك الإجتماع
.مع الشركاء الكبار
458
00:17:47,026 --> 00:17:48,326
.إنّ هذه الإجتماعات بأيّامِ الخميس
459
00:17:48,360 --> 00:17:49,660
.حسنٌ إعتبري اليوم الخميس
460
00:17:49,694 --> 00:17:52,763
لقد أخبرتكَ , لم أكتشف بعد كيفَ
.أقولُ لهم
461
00:17:52,798 --> 00:17:54,966
أعلّمكِ كيف تقولين لهم؟
.سأخبركِ كيف تقولين لهم
462
00:17:55,000 --> 00:17:56,801
،أنتِ و(هارفي )إفعلوها معًا
463
00:17:56,835 --> 00:17:59,804
.إفعليها وكأنكِ تقصدينها
.وإفعليها حالاً
464
00:17:59,838 --> 00:18:01,505
.أفهمتِ ذلك ؟جيّد
465
00:18:09,231 --> 00:18:10,812
إنيّ متأكدة بأنكم سمعتم الإشاعات
466
00:18:10,813 --> 00:18:12,481
،بشأنِ سبب إعداد هذا الإجتماع
467
00:18:12,515 --> 00:18:15,484
لكن ذلك بسبب صعوبة
.بقاء الأخبار السارّة بشكلٍ صامت
468
00:18:15,518 --> 00:18:17,386
سوف نجعلُ ذلك رسميًّا لاحقًا بهذا الإسبوع
469
00:18:17,420 --> 00:18:22,056
،لكننا هنا لكيّ نعلن عن شريكنا بالاسم الجديد
470
00:18:22,091 --> 00:18:25,393
.(لويس ليت)
471
00:18:29,331 --> 00:18:31,332
.(شكرًا لكِ يا(جيسكا
472
00:18:31,366 --> 00:18:34,102
.(هارفي)
473
00:18:34,136 --> 00:18:37,505
.بعضُ منكم قد يتسائلون عن كيفيةِ حدوث ذلك
474
00:18:37,539 --> 00:18:39,207
،هنالكَ تفسيرٌ بسيطٌ لذلك
475
00:18:39,241 --> 00:18:42,610
.وكل مايتطلّب هو لي لكي أعترف بشيء
476
00:18:44,378 --> 00:18:46,013
.لقد إرتكبتُ خطًأ
477
00:18:46,047 --> 00:18:49,817
(لم يكنُ يُفترض عليّ أن أقبل بتقاعدِ (لويس
478
00:18:49,851 --> 00:18:51,952
ليسَ بسبب أنهم مجرّد آلة فواتير
479
00:18:51,986 --> 00:18:53,486
،ومحامٍ جيدٍ جدًا
480
00:18:53,521 --> 00:18:56,056
،لقد أخرجني شخصيًّا من أكثر من مشكلة
481
00:18:56,090 --> 00:18:58,591
وليسَ هنالكَ أحدٌ أُفضل أن
يكونَ اسمي بجانبه
482
00:18:58,626 --> 00:19:01,829
.(أكثر من صديقي (لويس ليت
483
00:19:01,863 --> 00:19:04,798
(شكرًا لك يا(هارفي
484
00:19:04,833 --> 00:19:08,868
حتّى بالرغم أنه "غيرُ رسميّ"أشعر بالفعل مثل
485
00:19:08,902 --> 00:19:10,436
.أن اسمي كان معلّقًا مثل اسميكما
486
00:19:11,471 --> 00:19:14,273
وإني أشعرُ قطعًا مثل
487
00:19:14,308 --> 00:19:19,278
.أنهُ سيكونُ معلّقًا لفترةٍ زمنيّةِ طويلة
488
00:19:24,551 --> 00:19:25,885
.لقد تمّت منفعة كثيرة بذلك
489
00:19:25,919 --> 00:19:28,186
.جعلتُ (لويس)يتقبل لحظته المهمة كأخرق
490
00:19:28,221 --> 00:19:29,221
.هارفي), هدئ من روعك)
491
00:19:29,222 --> 00:19:30,222
أُهدئ من روعي؟
492
00:19:30,256 --> 00:19:31,823
،لقد فعلتُ بالضبطِ ما أراده
493
00:19:31,858 --> 00:19:33,818
،ولقد تصرف كالأحمق
.ولن يتوقفَ عن ذلك
494
00:19:33,826 --> 00:19:36,494
إنهُ لن يتوقف بسبب أنكَ
.لم تفعل ما أراده
495
00:19:36,528 --> 00:19:38,763
جيسكا), لقد ذهبتُ هنالك وأهنت نفسي لأجله)
496
00:19:38,797 --> 00:19:40,165
أمام الشراكة بأكملها
497
00:19:40,199 --> 00:19:41,366
.وتظاهرتُ بأنهُ يُعجبني ذلك
498
00:19:41,400 --> 00:19:42,500
.بالضبط
499
00:19:42,534 --> 00:19:43,534
.تظاهرت
500
00:19:43,535 --> 00:19:46,203
أتريدينَ مني أن يُعجبني ذلك بالواقع؟
501
00:19:46,238 --> 00:19:48,038
.إن أريدُ منكَ بأن تجعله يشعر بأنه مقبول
502
00:19:48,073 --> 00:19:49,240
.(جيسكا)
503
00:19:49,274 --> 00:19:51,242
.هارفي), الذي يريدهُ (لويس)هو بأن يكونَ مقبولاً)
504
00:19:51,276 --> 00:19:52,436
وشئت أم أبيت,الشخص
505
00:19:52,444 --> 00:19:54,111
.الأكثر الذي يريدُ منهُ ذلك هو أنت
506
00:19:54,145 --> 00:19:56,046
،لذا سوف تذهب إليه
،وستسطلف معه
507
00:19:56,081 --> 00:19:58,783
.وهكذا سوفَ ننهي كل ذلك
508
00:19:58,817 --> 00:20:00,618
أتريدان بأن تخبراني بما كان ذلك بحقّ الجحيم؟
509
00:20:00,652 --> 00:20:02,787
،لو سمحت لي
510
00:20:02,821 --> 00:20:04,922
.سوف اجعلُ (جيسكا)تتولى هذه المحادثة
511
00:20:04,956 --> 00:20:06,524
.ينبغي عليّ بأن أقتلَ نفسي
512
00:20:10,295 --> 00:20:11,962
.جيف), لايُمكنني فِعلُ ذلك الآن)
513
00:20:11,997 --> 00:20:13,163
أينبغي عليّ بأن أحجزَ موعدًا؟
514
00:20:13,198 --> 00:20:15,332
لأن الشركاء على الأرجح قد صدقوا الحكاية الخيالية
515
00:20:15,367 --> 00:20:18,068
حول عودة (لويس) المبجلة، ولكنّهم يجهلون ما أعرفه ؟
516
00:20:18,103 --> 00:20:19,103
وما هو ذلك ؟
517
00:20:19,104 --> 00:20:21,138
لويس)، قد ارتكب جريمة)
518
00:20:21,172 --> 00:20:25,170
وقام بتقديم استقالته قبل أن تقومي بطرده
519
00:20:25,210 --> 00:20:29,479
والآن، لم يعد وحسب بل أصبح
شريكاً متضامناً
520
00:20:29,514 --> 00:20:33,750
قمت بتغيير رأيي، وأنا مخوّلة بفعل ذلك
بحكم منصبي
521
00:20:33,785 --> 00:20:36,920
وكشخصٍ عاقل، فأنا يمكنني أن أستنتج بأنّ
522
00:20:36,954 --> 00:20:41,190
لويس)، قام بابتزازك)
523
00:20:41,225 --> 00:20:46,330
جيف)، طلبت منّي ألا أكذب عليك)
وإنّني أبذل كلّ ما بوسعي لفعل ذلك
524
00:20:46,330 --> 00:20:47,964
هذا هو الكذب بعينه
525
00:20:47,998 --> 00:20:48,998
كلاّ، ذلك مختلف
526
00:20:49,033 --> 00:20:51,034
أنتِ محامية بارعة
527
00:20:51,068 --> 00:20:54,704
وكذلك أنت، وهذا سبب وجودك هنا
528
00:20:54,739 --> 00:20:56,540
لذا، إليك العلم
529
00:20:56,574 --> 00:20:59,275
لا يمكنني أن أخبرك بما جرى
530
00:20:59,310 --> 00:21:02,745
وهذا كلّ ما يمكنني قوله لك
531
00:21:02,779 --> 00:21:05,414
أيمكنك قبول ذلك ؟
532
00:21:05,449 --> 00:21:08,517
للوقت الحالي
533
00:21:08,552 --> 00:21:10,252
ولكن لن أصبر للأبد
534
00:21:19,529 --> 00:21:20,863
لويس)، مالذي تفعله هنا؟)
535
00:21:20,897 --> 00:21:25,030
لم تأتِ لتهنأتي ، لذلك أتيت
لأمنحكِ فرصةً أخرى
536
00:21:25,068 --> 00:21:27,102
صحيح، تهانينا.. نحن سعداء من أجلك
537
00:21:27,136 --> 00:21:28,136
أهذا ما تريده ؟
538
00:21:28,170 --> 00:21:29,838
لا تبدو نابعةً من القلب
539
00:21:29,872 --> 00:21:32,006
إذن، دعني أكن واضحةً أكثر
540
00:21:32,040 --> 00:21:33,307
لم أقصد كلمة منها
541
00:21:33,342 --> 00:21:35,343
أتريدين التحدّث مع الشريك المتضامن
الجديد بهذه الطريقة ؟
542
00:21:35,377 --> 00:21:36,744
أنا أتحدّث معك بهذه الطريقة
543
00:21:36,779 --> 00:21:40,480
لأنّك هددت بأن تلقي حبيبي في السجن
من أجل أن تصبح شريكاً متضامناً ..
544
00:21:40,516 --> 00:21:43,150
لذلك أنا متأسفة (لويس) لعدم
إعدادي للكعك ..
545
00:21:43,185 --> 00:21:44,185
ذلك مؤسف
546
00:21:44,186 --> 00:21:48,180
لم تحضري لي شيئاً ، ولكنّني أحضرت
لكِ شيئاً في المقابل
547
00:21:48,223 --> 00:21:49,290
مراجعة وثيقة
548
00:21:49,324 --> 00:21:51,225
ملفات بحاجة للنسخ
549
00:21:51,259 --> 00:21:54,462
أعمال المساعدين، بما أنّك
تحبين القيام بها
550
00:21:54,496 --> 00:21:57,931
تعرف بأنّني لا أحبّذ هذه الأعمال
551
00:21:57,966 --> 00:21:59,733
قمتِ بمساعدة حبيبكِ في ذلك
552
00:21:59,767 --> 00:22:01,035
أتعتقدين بأنّ ذلك سينطلي عليّ ؟
553
00:22:01,069 --> 00:22:03,404
أتعلم ؟ هذا ليس من شأني
554
00:22:03,438 --> 00:22:04,705
فأنت لا تملك أيّ سلطة عليّ
555
00:22:04,739 --> 00:22:06,440
(أنا مساعدة (هارفي
556
00:22:06,475 --> 00:22:08,275
أجل، ولكنّ المسئول على المساعدين
557
00:22:08,310 --> 00:22:10,711
لذلك أنتِ تخضعين لسلطتي
558
00:22:10,745 --> 00:22:12,413
أعرف ما تحاول فعله
559
00:22:12,447 --> 00:22:14,215
ولكن هل تدركين ما أنتِ فاعلته ؟
560
00:22:14,249 --> 00:22:15,569
أنتِ لا تعيشين مع محتال وحسب
561
00:22:15,583 --> 00:22:16,917
بل أنتِ مثله
562
00:22:16,951 --> 00:22:18,591
تدعين بأنّكِ محامية
563
00:22:18,620 --> 00:22:19,987
أنا لا أدعي شيئاً
564
00:22:20,022 --> 00:22:20,988
أنا في مدرسة الحقوق
565
00:22:21,022 --> 00:22:22,422
هل ستنجحين فيها حقاً ؟
566
00:22:22,456 --> 00:22:23,923
بالكاد نجحتي في اختبار القبول
567
00:22:23,957 --> 00:22:25,325
ولم تقبلي في هارفرد
568
00:22:25,359 --> 00:22:27,593
في الحقيقة، حبيبك قد يكون
محتالاً ..
569
00:22:27,628 --> 00:22:29,529
ولكنّكِ لن تصلي إلى مستواه أبداً
570
00:22:29,563 --> 00:22:32,265
ليس لديك أيّ فكرة عن مستقبلي
571
00:22:32,299 --> 00:22:33,900
حقاً ؟
572
00:22:33,934 --> 00:22:36,602
(لقد تعلّمتِ من معلمي الكذب، (ريتشل
573
00:22:36,637 --> 00:22:40,273
(هارفي)، (مايك)
574
00:22:40,307 --> 00:22:42,642
والدكِ
575
00:22:42,676 --> 00:22:47,414
أجل، أعرف من أيّ صنف هو والدكِ
576
00:22:47,448 --> 00:22:52,650
ولكن حتى ذلك الحين، فهذه الأعمال
هي ما تناسبكِ وحسب
577
00:22:59,759 --> 00:23:01,399
إذن، هل تحبين اللحوم المتبلة ؟
578
00:23:01,428 --> 00:23:02,494
طبعاً
579
00:23:02,529 --> 00:23:04,163
حسنٌ، لحظة أنت تعدّها بأيّ طريقة ؟
580
00:23:04,197 --> 00:23:05,630
وصفة كانسس أو ممفيس ؟
581
00:23:05,665 --> 00:23:07,499
سحقاً، بالنسبة للضلوع
582
00:23:07,534 --> 00:23:09,501
فأنا أعدّها بأيّ طريقة ممكنة
583
00:23:09,536 --> 00:23:13,338
بدأت أتضرّع جوعاً
584
00:23:13,373 --> 00:23:15,207
(هارفي) -
أرجوكِ، ابقِ كما أنتِ -
585
00:23:15,241 --> 00:23:17,443
لا تدعوا الشركة القانونية تقاطع
عليكم هذه الجلسة
586
00:23:17,477 --> 00:23:19,143
توّقف، لاتعاتبها
587
00:23:19,178 --> 00:23:21,079
أخبرتها بأنّني بحاجة إلى خدمتك
588
00:23:21,113 --> 00:23:22,480
بهذه السرعة ؟
589
00:23:22,514 --> 00:23:25,183
ماذا، هل قمت باستخراجه من ملف
الخدمات العامة ؟
590
00:23:25,217 --> 00:23:27,885
أنا لا أقوم بمثل ذلك
591
00:23:27,919 --> 00:23:30,654
هذا المعروف مخصص لك
592
00:23:30,689 --> 00:23:32,923
إنّه خاصٌ وشخصي
593
00:23:32,958 --> 00:23:35,059
نحن في خلاف مع شركة أخرى
594
00:23:35,094 --> 00:23:36,827
أريدك أن تجعلهم يتراجعوا
595
00:23:36,861 --> 00:23:38,129
لماذا لا تقوم بذلك بنفسك ؟
596
00:23:38,163 --> 00:23:39,964
لأنّني لا أعرف محامي تلك الشركة
597
00:23:39,998 --> 00:23:42,032
وأنت تعرفه ، حظاً موفقاً
598
00:23:44,303 --> 00:23:45,623
مالذي يتحدث عنه بحقّ الجحيم ؟
599
00:23:45,637 --> 00:23:46,904
(إنّها (سكوتي -
سحقاً -
600
00:23:46,938 --> 00:23:48,038
أعلم
601
00:23:48,073 --> 00:23:49,673
سكوتي) لاتقوم بمثل هذه الأمور)
602
00:23:49,708 --> 00:23:51,108
وأنا لا أملك أيّ نفوذ عليها
603
00:23:51,142 --> 00:23:53,010
بلى
604
00:23:53,044 --> 00:23:54,812
ولكنّك لا تحبّ استخدام ذلك
605
00:23:59,317 --> 00:24:00,584
آخيراً وجدتكِ
606
00:24:00,619 --> 00:24:02,739
لقد انتهيت من تذكرّ جميع
(قضايا (لويس
607
00:24:02,754 --> 00:24:05,455
..وخطرت لي تلك الفكرة
608
00:24:05,490 --> 00:24:07,057
ريتشل)، مالذي حدث؟)
609
00:24:07,092 --> 00:24:10,494
لم يحدث شيء
610
00:24:10,528 --> 00:24:12,394
مالذي فعله بكِ ؟
611
00:24:12,429 --> 00:24:13,997
لا شيء
612
00:24:14,031 --> 00:24:15,665
لقد علم بأنّني قمت بمساعدتكِ
613
00:24:15,699 --> 00:24:17,399
والآن هو يجبرني على القيام
بمثل تلك الأعمال
614
00:24:17,434 --> 00:24:19,002
وكنت متضايقة قليلاً، والآن
أنا بخير ..
615
00:24:19,036 --> 00:24:20,302
لم تكوني متضايقة فحسب
616
00:24:20,337 --> 00:24:21,604
بل كنتِ تبكين
617
00:24:21,639 --> 00:24:23,405
ولا يمكن لتلك الأعمال أن تسبب ذلك
618
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
الأمر غير مهم
619
00:24:24,441 --> 00:24:25,407
وأتعلم ؟ كان عليّ توّقع ذلك
620
00:24:25,442 --> 00:24:26,509
ماذا ؟
621
00:24:26,543 --> 00:24:27,744
مالذي تتحدثين عنه ؟
مالذي قام به ؟
622
00:24:27,778 --> 00:24:29,278
مايك)، أنا من طلب منك أن تتصالح معه)
623
00:24:29,312 --> 00:24:30,747
(ريتشل) -
لقد قمت بمساعدتك -
624
00:24:30,781 --> 00:24:31,848
مالذي فعله ؟ -
وأتعلم ؟ -
625
00:24:31,882 --> 00:24:32,849
لقد كذبت عليه بقدر ما كذبت أنت
626
00:24:32,883 --> 00:24:35,083
مالذي فعله ؟
627
00:24:35,118 --> 00:24:40,556
أنا لست غاضبةً ممّا فعله
بل ممّا قاله
628
00:24:40,590 --> 00:24:41,590
مالذي قاله ؟
629
00:24:41,625 --> 00:24:43,325
مايك)، أنا امرأة)
630
00:24:43,360 --> 00:24:44,793
ويمكنني أن أتحمّل ذلك
631
00:24:44,827 --> 00:24:45,927
هذا غير متعلقٌ بكِ
632
00:24:45,962 --> 00:24:47,996
المسألة بيني وبينه
633
00:24:48,031 --> 00:24:49,765
وسأجعله يتذكرّ ذلك
634
00:24:54,771 --> 00:24:55,771
أيّها الحقير
635
00:24:55,772 --> 00:24:57,173
قلت بأنّ المسألة بيني وبينك
636
00:24:57,207 --> 00:24:58,307
إنّها بيني وبينك
637
00:24:58,341 --> 00:25:01,000
كلاّ، ليست كذلك بما أنّك
(ذهبت خلف (ريتشل
638
00:25:01,043 --> 00:25:03,310
أنت من قام بإدخالها حينما قمت
بطلب مساعدتها
639
00:25:03,345 --> 00:25:04,445
يإلهي، هل أنت مجنون ؟
640
00:25:04,480 --> 00:25:07,315
ريتشل) كانت تعاملك بطيب خلقها)
641
00:25:07,349 --> 00:25:09,910
ودافعت عنك في العديد من المرات
642
00:25:09,951 --> 00:25:13,420
والآن، بما أنّها قامت بمساعدتي
تسيء إليها بتلك الطريقة ..
643
00:25:13,455 --> 00:25:15,923
كلاّ، أنا لا أتحدث عن المساعدة
أيّها المحتال
644
00:25:15,957 --> 00:25:17,958
إذن، مالذي تتحدث عنه ؟
645
00:25:17,993 --> 00:25:20,695
لقد لجأت إليها لتكذب عليّ
بخصوص حقيقتك
646
00:25:20,729 --> 00:25:23,431
وبحكم أنّها لا تستطيع أن ترّد لك طلب
647
00:25:23,465 --> 00:25:25,600
أتت إليّ وقامت بالكذب عليّ
648
00:25:25,634 --> 00:25:27,601
(قامت بذلك لحمايتي، (لويس
649
00:25:27,635 --> 00:25:28,635
حسنٌ، طوبى لك
650
00:25:28,636 --> 00:25:29,736
ولكن حينما علمت بذلك
651
00:25:29,770 --> 00:25:31,538
شعرت بالخذلان للمرة الـ 180
652
00:25:31,573 --> 00:25:33,207
لذلك فعلت ذلك بها
653
00:25:37,312 --> 00:25:42,140
كنت أتذكر كلّ القضايا التي عملتَ عليها
654
00:25:42,183 --> 00:25:47,580
كنت سآتي هنا ، وأستخدم إحداها
من أجل إرضائك ..
655
00:25:47,622 --> 00:25:49,456
لن تنجح في ذلك -
أعلم -
656
00:25:49,490 --> 00:25:53,926
لأنّه حتى لو أنّني ما زلت الشخص نفسه
في ذلك الوقت ..
657
00:25:53,960 --> 00:25:55,060
فأنت تغيرت ..
658
00:25:55,095 --> 00:25:57,697
أنت محق
659
00:25:57,731 --> 00:26:00,266
أنا لست الشخص نفسه
660
00:26:00,300 --> 00:26:01,601
كنت رجلاً يحترم كلمته
661
00:26:01,635 --> 00:26:03,635
ولكنّني تعلّمت منكم بأنّ
ذلك لا يعني شيئاً
662
00:26:03,637 --> 00:26:08,440
لذلك حينما أخبرتك بأنّ المسألة
بيني وبينك، كنت أكذب عليك
663
00:26:08,475 --> 00:26:10,809
اكتشفت نقطة ضعفك
664
00:26:10,844 --> 00:26:13,178
وهل تعلم مالذي سأقوم به ؟
665
00:26:13,213 --> 00:26:17,650
سأستمرّ بتعذيبها حتى تستسلم
666
00:26:32,326 --> 00:26:33,492
(جيسيكا)
667
00:26:33,526 --> 00:26:36,428
لتأجلي هذا الأمر، فقد
حظيت بيومٍ شاق
668
00:26:36,462 --> 00:26:37,629
وأريد العودة للمنزل
669
00:26:37,663 --> 00:26:38,663
ذلك مؤسف
670
00:26:38,664 --> 00:26:39,897
أنت ستبقى هنا
671
00:26:39,932 --> 00:26:44,436
وستقوم بصياغة اتفاق الشراكة الجديد
(لـ (لويس
672
00:26:44,470 --> 00:26:46,171
إذن،ستقومين بمضاعفة الأعمال عليّ أيضاً ؟
673
00:26:46,205 --> 00:26:47,872
كلاّ، لن أقوم بذلك
674
00:26:47,906 --> 00:26:50,742
إنّني أكلّفك بذلك لأنّه عملٌ بدون مقابل
675
00:26:50,776 --> 00:26:54,946
وأنت هو سبب وجوده ..
676
00:26:54,980 --> 00:26:57,749
مرة أخرى ؟
677
00:26:57,783 --> 00:26:58,783
معذرة ؟
678
00:26:58,784 --> 00:27:00,452
لقد سمعتِني
679
00:27:00,486 --> 00:27:02,154
هذا الفلم يتكرّر دائماً
680
00:27:02,188 --> 00:27:06,290
وسبب تكرار ذلك، هو أنّه في كلّ
مرة أعتقد بأنّني قد انتهيت منك
681
00:27:06,324 --> 00:27:10,027
أنت وسرّك القذر ..
682
00:27:10,061 --> 00:27:11,061
أتعلمين (جيسيكا) ؟
683
00:27:11,062 --> 00:27:14,830
لقد سئمت من تكراركِ لعبارة
"سرّك القذر "
684
00:27:14,866 --> 00:27:17,201
كان بإمكانكِ أن تقومي بطردي
لحظة علمكِ بذلك، ولكنّكِ لم تفعلي
685
00:27:17,235 --> 00:27:19,002
بل سمحتِ ببقائي
686
00:27:19,037 --> 00:27:22,770
لأنّكِ كنتِ منشغلة بفكرة التغلّب على
دانييل هاردمن) والحصول على السلطة)
687
00:27:22,807 --> 00:27:25,740
وبعد ذلك، أبقيتني لأنّكِ
(لم تريدي أن تخسري (هارفي
688
00:27:25,777 --> 00:27:28,111
وبعد ذلك أردتِ استخدام سرّي
(للتغلّب على (هارفي
689
00:27:28,146 --> 00:27:30,214
مراراً وتكراراً ..
690
00:27:30,248 --> 00:27:35,410
لذا أرجوكِ، (جيسيكا) لما لا تخبريني
متى سيصبح هذا سركِ القذر ؟
691
00:27:51,169 --> 00:27:53,203
هل المقعد محجوز ؟
692
00:27:55,639 --> 00:27:57,340
مرحباً
693
00:27:57,374 --> 00:27:58,909
أهلاً
694
00:27:58,943 --> 00:28:03,510
بحكم أنّ رسالتك كانت مبهمة
توقعت بأنّ هذا سيكون لقاء عمل
695
00:28:03,547 --> 00:28:06,015
أريد منكِ خدمة
696
00:28:06,049 --> 00:28:07,983
(مرحباً، (سكوتي
697
00:28:08,018 --> 00:28:09,118
كيف حالكِ ؟
698
00:28:09,152 --> 00:28:10,953
كيف حالكِ منذ أن تركتِنا ؟
699
00:28:10,987 --> 00:28:12,955
سمعت بأنّكِ قمت بأخذ إجازة ؟
700
00:28:12,989 --> 00:28:14,190
أين صرتِ ؟
701
00:28:14,225 --> 00:28:16,759
أريدكِ أن تقبلي بالتسوية
(مع (روبرت زين
702
00:28:16,793 --> 00:28:17,960
ولما ذلك ؟
703
00:28:17,994 --> 00:28:19,262
لأنّني مدينٌ له بمعروف
704
00:28:19,296 --> 00:28:23,032
هارفي)، بالكاد بدأت بتكوين نفسي)
في الشركة الجديدة ..
705
00:28:23,066 --> 00:28:25,000
هذه القضية في المتناول
706
00:28:25,035 --> 00:28:28,238
علموا ذلك بسببي
707
00:28:28,272 --> 00:28:29,606
إذا قبلت بالتسوية، سأكون إضحوكة الشركة
708
00:28:29,640 --> 00:28:33,240
أعرف ذلك، ولكنّكِ لجأتِ إليّ
ذات مرة للقبول بالتسوية مع شركة فولسم الغذائية
709
00:28:33,277 --> 00:28:35,511
لأنّك قلت ، بأنّه إذا كنت
أواجه مشكلة شخصية ..
710
00:28:35,546 --> 00:28:37,879
أنا أواجه مشكلة شخصية
711
00:28:37,913 --> 00:28:40,048
وما علاقة (روبرت زين) بذلك ؟
712
00:28:40,082 --> 00:28:41,383
إذا لم تقومي بذلك من أجلي
713
00:28:41,417 --> 00:28:44,486
(سيصل (روبرت زين) إلى حقيقة (مايك روس
714
00:28:53,596 --> 00:28:54,596
(سكوتي)
715
00:28:54,597 --> 00:28:56,498
أنت وغدٌ حقير
716
00:28:56,532 --> 00:29:00,230
قلت بأنّك أخبرتني بذذلك
لأنّك لا تريد أن تستمرّ بالكذب على أحبابك
717
00:29:00,270 --> 00:29:01,270
تلك هي الحقيقة
718
00:29:01,304 --> 00:29:04,070
والآن تأتِ إليّ وتستخدم حقيقة
معرفتي بذلك، لأخرجك من ورطتك
719
00:29:04,106 --> 00:29:05,840
الناشئة من تصرّفك الأحمق
720
00:29:05,875 --> 00:29:08,250
والتي فرّقت بيننا قبل
أن نحظى بفرصتنا
721
00:29:08,277 --> 00:29:09,510
لقد أخبرتكِ بالحقيقة
722
00:29:09,544 --> 00:29:10,745
بعد أن فات الآوان
723
00:29:10,780 --> 00:29:11,780
(سكوتي)
724
00:29:11,781 --> 00:29:14,448
لقد أحببتك
725
00:29:14,483 --> 00:29:19,154
كنت أحبّك
726
00:29:19,188 --> 00:29:22,957
وسمحت لسرّ صغير، كنت لأحتفظ به لنفسي
727
00:29:22,992 --> 00:29:27,762
أن يفرّق بيننا لأنّك لم تثق بي
728
00:29:27,797 --> 00:29:28,797
(أنتِ محقة، (سكوتي
729
00:29:28,798 --> 00:29:32,333
كنت مخطئاً في ذلك
730
00:29:32,367 --> 00:29:36,570
ولكن إذا لم تقومي بمساعدتي
الآن، سأكون في ورطة
731
00:29:43,744 --> 00:29:47,714
سأجعلهم يقبلون بالتسوية
(مع (روبرت زين
732
00:29:47,748 --> 00:29:48,748
شكراً لكِ
733
00:29:48,749 --> 00:29:49,917
ولكن اسمع
734
00:29:49,951 --> 00:29:52,052
لا تطلب منّي ذلك مرة أخرى
735
00:29:52,086 --> 00:29:53,954
ولا أريد أن أسمع اسم (مايك روس) مرة أخرى
736
00:29:53,988 --> 00:29:54,988
(سكوتي)
737
00:29:54,989 --> 00:29:56,290
مرة واحدة
738
00:30:15,075 --> 00:30:17,043
تريدها رسمية
739
00:30:17,077 --> 00:30:18,077
(تفضل، يا (لويس
740
00:30:18,078 --> 00:30:21,113
لقد أصبحت شريكاً متضامناً بشكلٍ رسمي
741
00:30:21,148 --> 00:30:24,016
هكذا ؟
742
00:30:24,051 --> 00:30:28,680
النّاس سيأتون إلى هنا وكأنّه يوم طبيعي
وربما يشعرون بوجود اسمي معلّقاً، وربما لا
743
00:30:28,723 --> 00:30:29,723
مالذي كنت تتوقعه ؟
744
00:30:29,724 --> 00:30:31,458
طقوس وفرقة موسيقية ؟
745
00:30:31,492 --> 00:30:32,726
نحن لا نقوم بذلك
746
00:30:32,760 --> 00:30:35,395
حسنٌ، أنا شريكٌ متضامن.. وأرى
أن نقوم بذلك
747
00:30:35,429 --> 00:30:36,863
معذرةً ؟
748
00:30:36,897 --> 00:30:38,731
لقد سمعتِني
749
00:30:38,765 --> 00:30:42,068
أريد أن نقيم حفلاً عاماً
بهذه المناسبة ..
750
00:30:42,102 --> 00:30:43,936
(أنا عائدة للمنزل، (لويس
751
00:30:43,971 --> 00:30:46,970
لن أقضي ليلتي في إرسال الدعوات
من أجل مراسم شراكتك
752
00:30:47,007 --> 00:30:48,140
ستعودين للمنزل ؟
753
00:30:48,175 --> 00:30:49,942
حسنٌ، سأقوم بإرسال الدعوات بنفسي
754
00:30:49,977 --> 00:30:51,744
لأنّه في الغد
755
00:30:51,778 --> 00:30:52,879
سنقيم ذلك الإحتفال
756
00:30:52,913 --> 00:30:54,013
الساعة 4:00 عصراً
757
00:30:54,047 --> 00:30:55,248
لديّ اجتماع في ذلك الوقت
758
00:30:55,282 --> 00:30:59,051
قومي بتغيير موعد الإجتماع
759
00:30:59,086 --> 00:31:01,354
أنت لا تريد ذلك حقاً ، بل ما تريده
760
00:31:01,388 --> 00:31:04,622
أن تعلم بأنّك قد استحقيّت ذلك
761
00:31:04,656 --> 00:31:07,725
لقد استحقيت ذلك
762
00:31:07,760 --> 00:31:09,427
ولكن أريدكِ أن تدركِ ذلك
763
00:31:09,461 --> 00:31:10,695
حسنٌ، انصت إليّ
764
00:31:10,729 --> 00:31:14,760
قمت بوضع اسمك هناك، بسبب إيجادك
لنقطة ضعف، وقمت باستغلالها ضديّ
765
00:31:14,800 --> 00:31:16,134
وما كنت لأفعل ذلك بدون
استعمالك لتلك الطرق الخبيثة
766
00:31:16,168 --> 00:31:17,168
..كنت أعرف بأنّكِ
767
00:31:17,169 --> 00:31:18,370
دعني أنهي كلامي ..
768
00:31:18,404 --> 00:31:21,472
لقد كان تصرّفاً خبيثاً
769
00:31:21,507 --> 00:31:24,509
وهذا ما كان سيفعله (هارفي) تماماً
770
00:31:24,543 --> 00:31:26,778
والآن، إذا كان ذلك لا يكفي
لتدرك أنّك قد استحقيّت ذلك
771
00:31:26,812 --> 00:31:28,479
فلا أعرف شيئاً قد يجعلك
تدرك ذلك ..
772
00:31:32,350 --> 00:31:34,218
تريد منّي تأجيل اجتماعي ؟
773
00:31:34,252 --> 00:31:35,252
أجل
774
00:31:35,253 --> 00:31:37,855
حسنٌ، إذن
775
00:31:37,890 --> 00:31:39,924
(أنتِ مع (هارفي
776
00:31:39,958 --> 00:31:42,159
(بالطبع، (لويس
777
00:31:42,193 --> 00:31:45,162
نحن شركاء
778
00:31:49,034 --> 00:31:50,000
يإلهي، تبدو بحالٍ مزرية
779
00:31:50,035 --> 00:31:51,235
مالذي يجري ؟
780
00:31:51,269 --> 00:31:57,240
(بين كتابة اتفاق الشراكة الخاص بـ (لويس
من أجل (جيسيكا)، وانقضاض (لويس) عليّ
781
00:31:57,274 --> 00:31:58,875
لم تنم لي عين
782
00:31:58,910 --> 00:32:00,350
حسنٌ، لتقم برّش بعض
الماء على وجهك ..
783
00:32:00,377 --> 00:32:01,978
لأنّنا ملتزمين بالذهاب إلى حفل الشراكة ..
784
00:32:02,012 --> 00:32:03,046
والتظاهر بأنّنا مهتمين بذلك
785
00:32:03,080 --> 00:32:04,213
كلاّ، لن أذهب
786
00:32:04,248 --> 00:32:05,568
مالذي تعنيه بذلك ؟
787
00:32:05,583 --> 00:32:07,150
هذا ليس وقتاً مناسباً لتثير فيه
غضب الوحش ..
788
00:32:07,184 --> 00:32:08,184
لقد فات الآوان ..
789
00:32:08,218 --> 00:32:09,453
فالوحش حقير ..
790
00:32:09,487 --> 00:32:11,220
ولم يعد يهاجمني أنا وحسب ..
791
00:32:11,255 --> 00:32:12,689
بل هاجم (ريتشل) أيضاً -
ماذا ؟ -
792
00:32:12,723 --> 00:32:16,350
أجل، لقد أخبرني بذلك، أنّه وجد نقطة ضعف
وأنّه سيستمرّ
793
00:32:16,393 --> 00:32:18,695
بالضغط عليها، حتى أستسلم
794
00:32:18,729 --> 00:32:20,464
مايك)، لا تمنحه الرضا الذي ينتظره)
795
00:32:20,498 --> 00:32:22,298
أنت محق، لن أفعل ذلك
796
00:32:22,333 --> 00:32:24,835
ولكنّ، إذا توّجب عليّ رفع كأس
من أجل ذلك الحقير
797
00:32:24,869 --> 00:32:27,369
سأقوم بكسر ذلك الكأس على رأسه
798
00:32:29,372 --> 00:32:31,440
تعال معي
799
00:32:31,475 --> 00:32:32,475
مالذي ستقوم به ؟
800
00:32:32,476 --> 00:32:35,444
سأوقفه عند حده
801
00:32:35,479 --> 00:32:36,479
(هارفي)
802
00:32:36,480 --> 00:32:37,947
لقد أتيت في الوقت المناسب
803
00:32:37,981 --> 00:32:39,515
جيسيكا) في طريقها إلى هنا)
مع اتفاق الشراكة ..
804
00:32:39,549 --> 00:32:40,749
أنت هنا لتكون شاهدي ؟
805
00:32:40,784 --> 00:32:43,218
إنّه هنا ليمنعني من تلقينك ضرباً
مبرّحاً ..
806
00:32:43,252 --> 00:32:44,812
فهمت، بما أنّ الأخ الكبير موجود.. بدأت في
807
00:32:44,821 --> 00:32:46,121
حسنٌ، ذلك يكفي
808
00:32:46,155 --> 00:32:47,656
لويس)، لقد حصلت على)
كلّ ما تريده ..
809
00:32:47,691 --> 00:32:49,191
لذلك توّقف عن تعذيبه
بسبب ذلك
810
00:32:49,225 --> 00:32:51,926
لأنّه مهما فعلت ، لن أدعه يستقيل
811
00:32:51,961 --> 00:32:53,495
إذن، سأقوم بطرده -
لا يمكنك ذلك -
812
00:32:53,529 --> 00:32:55,297
بلى، وسأفعل
813
00:32:55,331 --> 00:32:58,360
لأنّ (جيسيكا) تفضّل فصله
على أن تذهب للسجن ..
814
00:32:58,401 --> 00:32:59,734
لن يذهب أحدٌ للسجن
815
00:32:59,768 --> 00:33:01,569
أرأيت ؟ إنّها تدرك ذلك
816
00:33:01,604 --> 00:33:03,838
لحظة توقيعي على هذا الإتفاق
سأقوم بفصله ..
817
00:33:03,873 --> 00:33:05,673
وبعدها سأقوم بإحضار (كاترينا) كمساعدتي
818
00:33:05,674 --> 00:33:07,242
هذا لن يحدث
819
00:33:07,276 --> 00:33:08,510
مالذي تتحدثين عنه ؟
820
00:33:08,544 --> 00:33:11,540
لويس)، أخشى بأنّك قد قمت باستخدام)
آخر أوامرك كشريك متضامن
821
00:33:11,580 --> 00:33:13,615
لن أسمح لكِ بحرماني من ذلك
822
00:33:13,649 --> 00:33:15,250
لن أحرمك من شيء
823
00:33:15,284 --> 00:33:16,951
ستظلّ شريك متضامن
824
00:33:16,986 --> 00:33:19,253
بعد أن توّقع على ذلك
825
00:33:19,287 --> 00:33:22,390
قمت بإضافة شرطٍ على مسودتك
826
00:33:22,424 --> 00:33:24,892
مكتوبٌ هنا بأنّني متآمرٌ
معكم في تعيين المحتال ..
827
00:33:24,926 --> 00:33:25,926
بالفعل
828
00:33:25,927 --> 00:33:29,660
لقد أصبحت كذلك لحظة استخدامك إيّاه
لتعليق اسمك على الباب
829
00:33:29,697 --> 00:33:32,630
أنا لست محامياً حقيقيّ
ولكنّك تبدو كذلك
830
00:33:32,667 --> 00:33:34,135
أنا محامي حقيقي
831
00:33:34,169 --> 00:33:36,537
إنّه كذلك
832
00:33:36,571 --> 00:33:37,571
لن أقوم بالتوقيع
833
00:33:37,572 --> 00:33:38,739
لويس)، انصت إليّ)
834
00:33:38,773 --> 00:33:43,310
طلبت منك ألا تخبر أحد بخصوص ذلك
وبعد ذلك ذهبت وأخبرت (روبرت زين) بذلك
835
00:33:43,345 --> 00:33:44,945
وبعد ذلك أجبرتني على إخبار الشركاء
836
00:33:44,979 --> 00:33:48,580
والممتع هو، أنّه هنالك العديد منّ النّاس
بانتظارك لتهنأتك
837
00:33:48,616 --> 00:33:50,751
بعد الإحتفال الذي قمت بتنظيمه ..
838
00:33:50,785 --> 00:33:53,820
والذي لن يقام إذا لم توّقع
على هذا الإتفاق
839
00:33:57,391 --> 00:33:59,125
يمكنني الذهاب إلى الشرطة
840
00:33:59,160 --> 00:34:02,095
أجل يمكنك، ولكنّك لن تفعل
841
00:34:02,129 --> 00:34:05,730
لأنّك استخدمت ذلك السرّ
للوصول إلى هذا المنصب
842
00:34:05,767 --> 00:34:09,369
فقد استخدمت آخر رصاصة لديك
843
00:34:09,403 --> 00:34:11,337
وأنا سأسحب مسدسك ..
844
00:34:11,372 --> 00:34:12,372
لقد أوقعتِ بي
845
00:34:12,373 --> 00:34:13,473
بل أنت من فعل ذلك
846
00:34:13,507 --> 00:34:15,442
(كما فعلت مع (تشارلز فورستمن
847
00:34:15,476 --> 00:34:16,976
وما تعلّمته منه هو
848
00:34:17,010 --> 00:34:18,544
حالما تحصل على شيءٍ تريده
849
00:34:18,579 --> 00:34:21,346
افعل كلّ ما بوسعك للمحافظة عليه ..
850
00:34:21,381 --> 00:34:25,184
لذلك أنصحك بأن توّقع
851
00:34:25,218 --> 00:34:28,688
حتى نذهب إلى حفلتك
852
00:34:46,596 --> 00:34:48,097
أتعلمون، هذا أمرٌ مضحك
853
00:34:48,131 --> 00:34:51,433
لم نكن نقيم أيّ طقوسٌ عندما نقوم
بتغيير اسم الشركة ..
854
00:34:51,468 --> 00:34:55,436
ولكنّ (لويس ليت) قام بإحضارنا
جميعاً إلى هنا
855
00:34:55,471 --> 00:35:01,240
وكما يبدو، فإنّ قراره الأول
كشريك متضامن كان مذهلاً
856
00:35:01,276 --> 00:35:07,810
لأنّ مثل هذه الإحتفالات تمنحنا الفرصة لتفكير
في حاضرنا ومستقبلنا ..
857
00:35:07,849 --> 00:35:13,650
ربما كنت على خلاف مع زميلك
أو هنالك مشكلة أخرى تدور في خلدك
858
00:35:13,688 --> 00:35:17,325
المقصد هو ، أنّه مع الاسم الجديد
تأتِ بداية جديدة
859
00:35:17,359 --> 00:35:22,760
بالنسبة لي ، أتمنى بأنّ تكون هذه فرصة
لفتح صفحةٍ جديدة ..
860
00:35:22,796 --> 00:35:25,765
وأختم كلامي بـتقديم
861
00:35:25,799 --> 00:35:29,269
نخبٍ لشريكنا المتضامن الجديد
(لويس ليت)
862
00:35:35,209 --> 00:35:36,776
خطابٌ معبرّ
863
00:35:36,810 --> 00:35:38,478
لنأمل أن يحدث فرقاً
864
00:35:38,513 --> 00:35:41,680
سيشكلّ فرقاً لا محالة بعدما أجبرتِه
على توقيع ذلك الإتفاق
865
00:35:41,715 --> 00:35:43,682
بالفعل
866
00:35:43,716 --> 00:35:44,883
بالحديث عن ذلك
867
00:35:44,918 --> 00:35:46,852
متى جئتِ بتلك الخطة ؟
868
00:35:46,886 --> 00:35:50,956
بعدما أخبرتني (دونا) بحقيقة معرفته
869
00:35:50,990 --> 00:35:53,092
ولم تفكري بإشراكي بتلك الخطة ؟
870
00:35:53,126 --> 00:35:54,293
أبداً
871
00:35:54,327 --> 00:35:55,407
مالذي تتحدثين عنه ؟
872
00:35:55,429 --> 00:35:57,596
هارفي)، (لويس) كان يريد رؤيتك)
تعاني ..
873
00:35:57,630 --> 00:35:59,498
لو أخبرتك بذلك ، كنت ستضطرّ
لتزييف ذلك ..
874
00:35:59,533 --> 00:36:00,933
وأنت ممثلٌ سيء جداً
875
00:36:00,967 --> 00:36:03,101
معذرةً، أنا أجيد التمثيل
876
00:36:03,135 --> 00:36:06,137
(كلاّ، الجميع يعتقد ذلك (هارفي
877
00:36:06,172 --> 00:36:08,740
ولكن الحقيقة هي ، أنّك وسيم
878
00:36:08,775 --> 00:36:10,542
تعتقدين بأنّني وسيم ؟
879
00:36:10,577 --> 00:36:12,343
وأحمق
880
00:36:23,022 --> 00:36:25,490
لا أصدّق بأنّ ذلك قد
حدث فعلاً
881
00:36:25,524 --> 00:36:29,561
اسم هذه الشركة يتغيّر أكثر
"ممّا تتغير برنس "فرقة
882
00:36:29,595 --> 00:36:32,397
من ؟
883
00:36:32,431 --> 00:36:34,832
أنتِ تمزحين ؟
884
00:36:34,866 --> 00:36:36,201
المطر الأرجواني
885
00:36:36,235 --> 00:36:37,302
قلنسوة التوت
886
00:36:37,336 --> 00:36:38,836
أنا أمزح
887
00:36:40,038 --> 00:36:42,607
كنت على وشك إعادة النظر
في علاقتنا بأكملها ..
888
00:36:42,641 --> 00:36:46,176
بعد أن كنت ستقوم بلتقين
لويس) درساً قاسياً من أجلي)
889
00:36:46,211 --> 00:36:48,545
أشكّ في ذلك
890
00:36:48,580 --> 00:36:53,083
مايك)، شكراً لك)
891
00:36:53,118 --> 00:36:54,418
بدا ذلك التصرّف المناسب
892
00:36:54,452 --> 00:36:56,120
بعد كلّ شيء، أنت وقفتِ
في وجه (لويس) من أجلي
893
00:36:56,154 --> 00:37:01,225
وكنت سأتعرّض للضرب بسبب ذلك
894
00:37:01,259 --> 00:37:03,160
الأمر يتطلّب لشجاعة
895
00:37:03,194 --> 00:37:07,263
وهذا سبب حبّي لكِ
896
00:37:07,297 --> 00:37:09,599
وأنا أحبّك أيضاً
897
00:37:11,368 --> 00:37:14,004
كنت أريد أن أخبركِ بأنّكِ
كنتِ محقة
898
00:37:14,038 --> 00:37:16,606
(أنا من بدأ بذلك بسبب تعييني لـ (مايك
899
00:37:16,641 --> 00:37:17,874
أنا الملام هنا
900
00:37:17,908 --> 00:37:20,443
شكراً لك
901
00:37:20,477 --> 00:37:22,679
ولكنّي كنت موافقة على ذلك
لفترة طويلة ..
902
00:37:22,713 --> 00:37:27,350
وقد حان الوقت لتقبّل الحقيقة المرّة
وهي أنّه قد أصبح سرّي أيضاً
903
00:37:27,384 --> 00:37:29,218
ومالذي سنفعله الآن ؟
904
00:37:29,253 --> 00:37:31,419
سنبذل كلّ ما بوسعنا لحمايته
905
00:37:39,295 --> 00:37:43,165
لم تتناول الكعك ؟
906
00:37:43,199 --> 00:37:46,301
مالذي تفعلينه هنا (جيسيكا) ؟
907
00:37:46,335 --> 00:37:49,104
أعلم بأنّك سئمت من انتظار ذلك
التوضيح ..
908
00:37:49,139 --> 00:37:51,006
لذلك أنا هنا لإخبارك به ..
909
00:37:51,041 --> 00:37:54,442
لقد فعلت ذلك من قبل
910
00:37:54,477 --> 00:37:57,312
أريد الحقيقة
911
00:37:57,346 --> 00:37:59,581
أنت مستعد للحقيقة ؟
912
00:37:59,615 --> 00:38:02,050
لأنّها قبيحة
913
00:38:02,084 --> 00:38:04,186
هنالك طريقة للتحقق من ذلك
914
00:38:07,290 --> 00:38:12,690
منذ فترة لم تكن بتلك البعيدة
915
00:38:17,300 --> 00:38:21,468
دانييل هاردمن) قام باختلاس)
بعض الأموال من الشركة
916
00:38:21,503 --> 00:38:24,004
وأنا تسترّت عليه
917
00:38:24,038 --> 00:38:26,139
لا تسيء الفهم
918
00:38:26,174 --> 00:38:31,540
اكتشفت ذلك ، وواجهته وفي النهاية
أجبرته على ردّها ..
919
00:38:31,580 --> 00:38:34,315
ولكنّني أخفيت ذلك عن
920
00:38:34,349 --> 00:38:39,320
بقية الشركاء، الشرطة .. والنّاس أجمع
921
00:38:39,354 --> 00:38:43,890
وأيضاً قمت بتعديل سجلاتنا
لإخفاء تلك الجريمة ..
922
00:38:43,925 --> 00:38:45,792
وببراعته في هذا المجال
923
00:38:45,827 --> 00:38:48,595
لويس) اكتشف ذلك)
924
00:38:48,629 --> 00:38:53,867
واستخدم ذلك ضديّ للعودة
925
00:38:53,901 --> 00:38:55,635
كشريك متضامن
926
00:38:55,669 --> 00:38:57,270
شريك متضامن
927
00:38:57,304 --> 00:39:02,209
لماذا لم تخبريني بذلك من قبل ؟
928
00:39:02,243 --> 00:39:06,947
لأنّني لم أعرف كيف ستكون
ردة فعلك
929
00:39:06,981 --> 00:39:12,185
ولم أرد أن أخاطر بكلّ ما أملكه
930
00:39:23,330 --> 00:39:26,466
(جيسيكا)
931
00:39:26,500 --> 00:39:28,401
سرّك في بير
932
00:39:38,445 --> 00:39:39,411
لقد تأخرتِ
933
00:39:39,445 --> 00:39:40,712
ولكّنني أحضرت بعض الهدايا
934
00:39:40,747 --> 00:39:43,014
هذه لا تبدو وكأنها معجنات كانولي
935
00:39:43,048 --> 00:39:44,449
إنّها أفضل، أبي
936
00:39:44,484 --> 00:39:46,251
إنّها السيرة الذاتية لمساعدتك الجديدة
937
00:39:46,286 --> 00:39:49,400
إذا كانت تلك هي طريقة (هارفي) لتعويضي
..(لعدم حصولي على خدمات (لويس
938
00:39:49,422 --> 00:39:52,157
تلك ليست من (هارفي)، بل منّي
939
00:39:52,191 --> 00:39:53,725
وأنت ستفعل ذلك من أجلي
940
00:39:53,760 --> 00:39:55,994
وأنا لن أكون مدينةً لك بشيء
941
00:39:56,028 --> 00:39:57,829
هذا ما يدرسونكِ إيّاه في مدرسة الحقوق ؟
942
00:39:58,931 --> 00:40:00,331
لأنّ نظام المعروف لا يجري هكذا
943
00:40:00,365 --> 00:40:01,599
أعرف كيف يجري ذلك
944
00:40:01,633 --> 00:40:03,801
تفعل ذلك من أجلي، وفي يومٍ ما
ستحتاجني لفعل شيء ..
945
00:40:03,835 --> 00:40:09,770
ولكن في ذلك الحين ستدرك بأنّني
كنت أسدي لك معروفاً بفعلي هذا ..
946
00:40:09,808 --> 00:40:14,445
لأنّ (كاترينا بنيت) محامية بارعة
947
00:40:14,479 --> 00:40:15,846
كنت مخطئاً بشأنكِ
948
00:40:15,880 --> 00:40:19,350
فأنتِ لا تشبهين أمّكِ
949
00:40:19,384 --> 00:40:22,720
بل تشبهين أباكِ
950
00:40:22,754 --> 00:40:24,789
بربــك
951
00:40:24,823 --> 00:40:26,324
أحسنتِ -
لقد أتقنتها -
952
00:40:26,358 --> 00:40:27,491
بالفعل
953
00:40:27,526 --> 00:40:29,459
بدت وكأنّها منّي، طفلتي
954
00:40:29,493 --> 00:40:31,594
قللت من شأنكِ
955
00:40:31,629 --> 00:40:33,062
صحيح
956
00:40:33,096 --> 00:40:35,231
دعيني أريكِ كيف يطهو المحامي
957
00:40:42,239 --> 00:40:43,773
مالذي تريدينه ؟
958
00:40:43,808 --> 00:40:45,675
ظننت بأنّك قد ترغب بهذه القطعة
959
00:40:45,710 --> 00:40:47,243
لقد أبقوها من أجلك
960
00:40:47,277 --> 00:40:48,478
كلاّ، لم يفعلوا
961
00:40:48,512 --> 00:40:51,180
بل أنتِ من فعل ذلك، لأنّكِ أردتِ
أن تتظاهري بأن تكوني صديقتي مجدداً
962
00:40:51,215 --> 00:40:52,849
لويس)، ألم تنصت لخطاب (جيسيكا)؟)
963
00:40:52,883 --> 00:40:54,443
هذه هي فرصتنا لبدء صفحةٍ جديدة
964
00:40:54,452 --> 00:40:55,885
لقد سمعته
965
00:40:55,919 --> 00:40:59,355
وأعلم بأنّها قد أرسلتكِ إلى
هنا لتقولي هذا الكلام ..
966
00:40:59,389 --> 00:41:00,389
لم يرسلني أحدٌ إلى هنا
967
00:41:00,423 --> 00:41:02,024
أنا هنا بإرادتي المطلقة
968
00:41:02,059 --> 00:41:05,261
ذلك لطيف
969
00:41:05,295 --> 00:41:08,464
ولكن كيف يمكنني تصديقكِ ؟
970
00:41:08,498 --> 00:41:12,168
أخبريني، هل فكرتِ ولو لمرة
971
00:41:12,202 --> 00:41:15,271
بأن تخبريني بحقيقة (مايك) ؟
972
00:41:15,305 --> 00:41:17,006
كلاّ، لم أفعل
973
00:41:17,040 --> 00:41:18,374
بالطبع
974
00:41:18,408 --> 00:41:20,209
لأنّنا لسنا بأصدقاء -
أنت مخطئ -
975
00:41:20,244 --> 00:41:21,610
نحن أصدقاء
976
00:41:21,644 --> 00:41:24,347
لأنّ ولائي المهني لـ (هارفي) يأتي
فوق كلّ شيء
977
00:41:24,381 --> 00:41:26,215
لذلك لم أخبر أحداً ..
978
00:41:26,250 --> 00:41:30,285
سواءً (جيسيكا) أو (ريتشل) أو
أيّ شخص
979
00:41:30,319 --> 00:41:32,020
لذا ضع نفسك في موقفي
980
00:41:32,054 --> 00:41:34,655
واسأل نفسك، مالذي كنت ستفعله ؟
981
00:41:37,393 --> 00:41:39,327
أريدكِ أن تخبريني بشيءٍ آخر
982
00:41:39,362 --> 00:41:42,830
أجل، تفضل
983
00:41:42,865 --> 00:41:44,165
هل ضاجعتِ (هارفي) ؟
984
00:41:44,200 --> 00:41:46,201
مهلاً، ماذا ؟
985
00:41:46,235 --> 00:41:48,836
هذا ليس بسؤالٍ مهنيّ
986
00:41:48,871 --> 00:41:50,939
إنّه سؤالٌ شخصيّ
987
00:41:50,973 --> 00:41:55,510
هل صداقتنا المزيّفة في المرتبة التي
تجعلكِ تجيبين على هذا السؤال بصدق ؟
988
00:41:55,544 --> 00:41:56,611
(لويس)
989
00:41:56,645 --> 00:42:01,740
لأنّه الشيء الوحيد الذي أرغب بمعرفته
إذا أردت أن أثق بكِ مجدداً
990
00:42:04,553 --> 00:42:07,354
مرة واحدة
991
00:42:07,389 --> 00:42:09,323
هذه طريقتي لبدء صفحةٍ جديدة
992
00:42:09,357 --> 00:42:11,392
ولك الحرية في قبولها أو رفضها
993
00:42:11,400 --> 00:42:29,257
Colin Ford - OnlyMe