1 00:00:00,952 --> 00:00:02,227 {\pos(190,205)}"...في الحلقات السابقة" 2 00:00:02,286 --> 00:00:06,345 أين كنت؟ ما انفككت أبحث عنك طيلة الصباح - بما أنك تلح، استيقظت متأخرة - 3 00:00:06,475 --> 00:00:08,742 أود أن نخرج ثانية - هل تعتبر الليلة مبكراً؟ - 4 00:00:08,843 --> 00:00:10,928 فلأتفقد جدولي، أنا متفرغة 5 00:00:10,954 --> 00:00:14,873 لن تحددي مستقبلي كمحامية - ماذا تعنين بهذا؟ - 6 00:00:14,974 --> 00:00:20,460 أعني أنني سأقر بأنني مدينة لك بخدمة لذا اعتبريني عدوتك أو لا، لكنه أفضل عرض لك 7 00:00:20,486 --> 00:00:23,212 لم أرسل المستند أبداً - أتمزحين؟ - 8 00:00:23,237 --> 00:00:27,171 أنا المخطئة، سأتحمل الملامة - لن يكترثوا للمخطئ - 9 00:00:27,196 --> 00:00:30,964 لقد جننت حتماً - سكوتي)، إنني في ورطة، أريد مساعدتك) - 10 00:00:31,041 --> 00:00:34,427 أنا آسفة (هارفي) لكنني وافقت كثيراً 11 00:00:34,452 --> 00:00:37,773 بعدما توقفت عن مقابلة معالجتي النفسية بسنة بدأت أخرج معها 12 00:00:37,812 --> 00:00:40,607 أفترض أن الأمر لم ينجح - كان مقعداً - 13 00:00:40,632 --> 00:00:43,326 هل كان لـ(دونا) دخل في هذا التعقيد؟ 14 00:00:49,507 --> 00:00:51,325 أرى أنك ما زلت تشرب قهوتك من البائع المتجول 15 00:00:52,187 --> 00:00:55,859 لأنها الأفضل في المدينة - لست متأكدة لكن خبزها الفرنسي جيد - 16 00:00:55,912 --> 00:00:59,732 منذ متى تجوبين المدينة لتشتريه؟ - لدي اجتماع على مقربة وأردت قطعة - 17 00:01:00,484 --> 00:01:06,037 لسألت عن وضعك لكنني رأيت الإعلان لويس) شريك مدير، كيف حصل هذا؟) 18 00:01:06,062 --> 00:01:07,560 لن تصدقيني إن أخبرتك 19 00:01:07,585 --> 00:01:11,670 هل للشريكين الجديدين علاقة بهذا؟ أحدهما لم أسمع بها يوماً 20 00:01:11,695 --> 00:01:14,851 عدم سماعك عنك لا يعني أنها ليست شرسة - ماذا يفترض أن يعني هذا؟ - 21 00:01:14,876 --> 00:01:20,347 ما قامت به (سمانثا ويلر) قبل أن تغدو شريكة لم يعلن في الجريدة 22 00:01:20,507 --> 00:01:23,678 أخبريني بسبب وجودك الآن لأنها ليست مجرد مُصادفة 23 00:01:23,703 --> 00:01:28,362 أخبرتك، لدي اجتماع على مقربة - أظنه معي لأنني واثق أنك ستقاضيننا - 24 00:01:29,070 --> 00:01:35,006 آسف (سكوتي)، لن أدعك تسيطرين علي - نعلم أنني أستطيع إخضاعك إن أردتُ ذلك - 25 00:01:35,031 --> 00:01:37,789 إن كان هذا سيطمئنك (لم آتِ لمقاضاتكم (هارفي 26 00:01:38,187 --> 00:01:41,468 سعدت بمقابلتك مع هذا لعلنا لا نصادف بعضنا في المرة القادمة 27 00:01:49,780 --> 00:01:50,818 (كاترينا) 28 00:01:50,843 --> 00:01:54,435 ...سمانثا) هل تستمتعين) - هلا نتجاوز المحادثات العقيمة؟ - 29 00:01:54,460 --> 00:01:57,615 هذا ما أوده - جيد، لأنني أريد أن تساعديني في أمر - 30 00:01:57,640 --> 00:01:58,550 فيمَ؟ 31 00:01:58,575 --> 00:02:03,706 في التملص من اتفاق عقدته لشركة أجهزة دفع محمولة مع مزود عميلنا بالبطاقات الائتمانية 32 00:02:05,331 --> 00:02:08,579 لكنه اتفاق لثلاث سنوات وعلاقتنا به ثلاثة أشهر فحسب 33 00:02:08,604 --> 00:02:10,479 هذا ما يجعل الأمر مسلياً 34 00:02:10,504 --> 00:02:16,820 فلأستوضح، تودين التملص من العقد بدون موجب قانوني وتظنني أستطيع إيجاد حل؟ 35 00:02:16,845 --> 00:02:22,439 إن وجدت سبباً لأدفع إلى مؤتمن بدلاً عنه مباشرة فبإمكاننا التملص، نجبرهم على البيع 36 00:02:22,464 --> 00:02:25,920 وبما أن لديك فكرة فلمَ تسألينني؟ - لأنني أريد سابقة قانونية - 37 00:02:26,021 --> 00:02:28,240 وأنت متخصصة في التفاصيل القانونية الدقيقة 38 00:02:28,265 --> 00:02:30,125 تعنين أنني مدينة لك؟ - طبعاً - 39 00:02:30,876 --> 00:02:35,017 جدي حلاً سريعاً لأنني أحتاجه هذه الظهيرة - الظهيرة؟ لماذا؟ - 40 00:02:35,042 --> 00:02:40,677 لأنني بدأت بإيداع المال منذ أمس ومحاميهم الأبله قدم الجلسة إلى اليوم 41 00:02:40,717 --> 00:02:45,622 إلا إن كنت تودين مضاعفة الخدمة كفي عن طرح الأسئلة وجدي حلولاً 42 00:02:50,888 --> 00:02:55,658 هارفي)، أردت رؤيتي؟) - (أردت أن أعرف أي قضية سأواجه فيها (سكوتي - 43 00:02:56,270 --> 00:02:59,309 على حد علمي ليس هناك (أية قضية ضد (سكوتي 44 00:02:59,427 --> 00:03:03,123 تحققي مجدداً إذاً لأنني صادفتها أمام بائع القهوة قبل قليل 45 00:03:03,536 --> 00:03:05,534 لم تكن مصادفة حتماً 46 00:03:05,580 --> 00:03:10,263 لا أعرف يا (هارفي)، (سكوتي) التي أذكرها ما كانت لتفعل ذلك أبداً 47 00:03:10,528 --> 00:03:13,433 ظننت المتعة تكمن في مهاجمتكما لبعضكما مباشرة 48 00:03:13,463 --> 00:03:17,742 الأمور تتغير يبدو أنها تنتهج أسلوباً جديداً 49 00:03:17,781 --> 00:03:20,182 علينا الاستعداد لها إذاً إن كانت تتربص بنا 50 00:03:20,243 --> 00:03:24,216 ما رأيك بترك ما تفعلينه والتحقق مما تضمره لنا؟ 51 00:03:24,271 --> 00:03:25,692 حسناً 52 00:03:34,652 --> 00:03:39,997 مرحباً أيها المعالج قبل أن نبدأ قد أحتاج 75 دقيقة... ما الذي يجري؟ 53 00:03:40,192 --> 00:03:44,247 لا شيء (لويس) لكن أخشى أنني سأضطر لتأجيل جلستنا 54 00:03:44,299 --> 00:03:47,431 ستان) أأنت بخير؟) ...إن كنت تحتاج شيئاً فلن أتوانى 55 00:03:47,477 --> 00:03:51,111 (أنا بخير (لويس المسألة شخصية وأفضل ألا أناقش الأمر 56 00:03:51,156 --> 00:03:56,516 أعرفك منذ سنوات ولم أرَ من قبل ملامح وجهك هذه لذا لن أنصرف قبل أن تخبرني بما يجري 57 00:03:56,541 --> 00:04:00,844 إن كنت تصر إذاً، إنها مسألة قانونية - ما هي؟ - 58 00:04:00,869 --> 00:04:03,625 لا أريد التكلم في الأمر - !كم هذا مؤسف - 59 00:04:03,650 --> 00:04:07,563 لا أستطيع أن أنوبك إن لم تخبرني بما حدث - لويس) الأمر غير قابل للنقاش) - 60 00:04:07,740 --> 00:04:11,768 ليس لحياتي الشخصية علاقة بك - ليس... ألا تفهم يا (ستان)؟ - 61 00:04:11,793 --> 00:04:14,484 أكترث لأمرك وإنني محامٍ 62 00:04:14,509 --> 00:04:19,241 ...وإن كنت في ورطة ما - أرجوك (لويس)، الأمر ليس خطراً - 63 00:04:19,342 --> 00:04:21,786 لست متعوداً على استدعاءات المحاكم هذا كل ما في الأمر 64 00:04:22,127 --> 00:04:26,259 لذا لو تتفضل بتعيين موعد آخر فسأكون ممتناً لذلك 65 00:04:26,934 --> 00:04:30,627 حسناً (ستان)، أراك الأسبوع القادم 66 00:04:43,228 --> 00:04:49,650 {\pos(190,160)}رؤية رجل يود البقاء لوجبتك" "يأخذ قطعة أخرى لزوجتك 67 00:04:50,049 --> 00:04:56,517 {\pos(190,150)}يود الجميع أن يختبر الشعور" "يود الجميع عيش التجربة 68 00:04:56,751 --> 00:05:04,954 {\pos(190,205)}حتى أنني سأرضى بأي شيء" "منشغلون جداً بكسب المال، فهمت؟ 69 00:05:05,188 --> 00:05:10,540 "...أخلوا الساحة لأنني سأؤدي" - "(زاين سبيكتر ليت ويلر ويليامز)" - 70 00:05:11,071 --> 00:05:12,890 "رقصة كسب المال" 71 00:05:14,522 --> 00:05:17,383 أولاً، أود أن أشكرك على قبول (الاجتماع معنا سيد (كيندريك 72 00:05:17,616 --> 00:05:21,025 نعرف أن وضعك صعب - الوضع هو موت زوجتي - 73 00:05:21,431 --> 00:05:23,139 الصعوبة لا تصف الأمر - طبعاً لا - 74 00:05:23,185 --> 00:05:24,884 هلا نبدأ؟ 75 00:05:27,312 --> 00:05:29,671 أضفنا بعض التعديلات على عرضك 76 00:05:29,696 --> 00:05:33,107 حددت لك الأسطر كما ترى - مهلاً، يجعلنا هذا نقر بأنها غلطتنا - 77 00:05:33,132 --> 00:05:35,171 كانت غلطتك - لا، لم تكن كذلك - 78 00:05:35,196 --> 00:05:38,007 ومع أن الموت كان مأساوياً لسنا ملزمين بدفع أي شيء 79 00:05:38,032 --> 00:05:39,985 لمَ تدفعان إذاً؟ - السبب لا يهم - 80 00:05:40,010 --> 00:05:42,321 {\an6\pos(270,223)} لن أعترف بشيء ليس صحيحاً - ...توني) دعني) - 81 00:05:42,346 --> 00:05:46,892 {\pos(190,220)}لا، تعدل آلاتي مستوى الإنسولين أفضل من أي شخص وكرست حياتي لأساعد الناس 82 00:05:47,344 --> 00:05:49,078 {\pos(190,220)}لن أدعهما ينفيان ذلك 83 00:05:49,103 --> 00:05:53,351 {\pos(190,220)}كرست حياتي لأرعى زوجتي وهي ميتة الآن بسبب آلتك 84 00:05:53,376 --> 00:05:56,672 {\pos(190,220)}حسناً، لا داعي للعدائية هنا ...لذا فلنهدأ ولنعد إلى العرض 85 00:05:56,773 --> 00:06:00,556 {\pos(190,220)}تظنني أكترث لعرضك؟ لا مال سيعيد زوجتي 86 00:06:00,962 --> 00:06:03,821 {\pos(190,220)}كل ما أكترث له هو منع تكرر هذا لشخص آخر 87 00:06:03,846 --> 00:06:06,017 {\an6\pos(250,200)} وهذا بمحاسبتك - ...(سيد (كيندريك - 88 00:06:06,042 --> 00:06:12,105 يكفي! ماتت امرأة بسبب آلة موكلك وإن أبى الاعتراف فسنترك المحلفين يقررون عنه 89 00:06:12,206 --> 00:06:16,359 {\pos(190,220)}هذا عرضنا النهائي، اقبلاه أو سنتقابل في المحكمة 90 00:06:23,118 --> 00:06:26,431 {\pos(190,220)}حسناً آنسة (ويلر) يبدو أنك ستدفعين لذلك المؤتمن في الأخير 91 00:06:26,456 --> 00:06:30,070 {\an6\pos(280,200)} ...لأنه إن لم يأتِ بعد دقائق - المعذرة، تأخرت حضرة القاضي - 92 00:06:30,095 --> 00:06:33,945 {\an6\pos(280,200)}واجهت إشكالية بسيطة - مهلاً، خلت (لاري سامويل) يتولى هذا - 93 00:06:33,970 --> 00:06:37,463 {\pos(190,220)}كان لكنه المحامي الذي يلجؤون إليه (عندما لا يحتاجون إليّ، (داينا سكوت 94 00:06:38,075 --> 00:06:39,976 {\an6\pos(270,223)}سمعت الكثير عنك - أحقاً سمعتِ؟ - 95 00:06:40,001 --> 00:06:43,204 {\pos(190,220)}كنت أعمل في شركتك حقيقةً لما كان هناك ثلاثة شركاء رئيسيين 96 00:06:43,278 --> 00:06:48,696 {\an6\pos(370,233)}باتوا كثيرين ما يصعب متابعتهم الآن - ستكونين ملمة بالوضع جيداً بعد هذا - 97 00:06:49,149 --> 00:06:56,087 {\pos(190,180)}لأنكم لم تفوا بالتزامكم ووفقاً لهذه السابقات الست، يحق لنا فسخ عقد الصفقة 98 00:06:56,112 --> 00:06:58,751 {\pos(190,220)}لا حق لكم في القيام بأي شيء فأنتم خرقتم عقدكم 99 00:06:58,829 --> 00:07:02,280 {\an6\pos(290,200)} الدفع لوكيل ليس خرقاً - لا ولكن مقابلة منافس هو كذلك - 100 00:07:02,868 --> 00:07:05,699 {\an6\pos(310,200)}لا أعرف عما تتكلمين - لا تعرفين أنني سأعرف بالأمر فحسب - 101 00:07:06,056 --> 00:07:10,171 {\pos(190,220)}لأن تلك الإشكالية كانت انتظار (تأكيد على أن (سمانثا ويلر 102 00:07:10,196 --> 00:07:17,290 {\pos(190,220)}مارست حيلاً وتصرفات مشبوهة ونشاطات غير قانونية بتعلة تمثيل موكلها 103 00:07:17,360 --> 00:07:22,049 {\pos(190,200)}يستحسن أن يكون لديك قرينة على ما تقولينه عني وليس لديك 104 00:07:22,353 --> 00:07:29,945 هذه ثلاثة قضايا سابقة لها وفيها إجبار{\pos(190,190)} على الدفع وحجب تسويات ومقابلة منافسين 105 00:07:29,970 --> 00:07:32,635 كما فعلت الأسبوع الماضي - من أين أتيت بهذا؟ - 106 00:07:32,660 --> 00:07:36,341 لا يبدو أنك تنكرين صحتها - آنسة (ويلر)، أقابلتِ منافساً الأسبوع الماضي؟ - 107 00:07:36,366 --> 00:07:41,304 حضرتك، لا علاقة لقضاياي السابقة بهذه - لا، لكن إجاباتك عن أسئلتي لها علاقة - 108 00:07:41,329 --> 00:07:44,296 "هل اجتمعتِ به؟" - ...أجل، ولكن - 109 00:07:44,321 --> 00:07:48,509 أتيت إلى غرفتي مستعدة للكذب والغش{\pos(190,220)} ولا أحد يعلم ماذا أيضاً 110 00:07:48,922 --> 00:07:52,976 لذا ستنهين أمر المُؤتمن{\pos(190,220)} وستدفعين مستحقات عميلها 111 00:07:53,001 --> 00:07:56,538 وإياك أن تدخلي غرفتي بسبب هذه القضية مجدداً 112 00:07:59,249 --> 00:08:03,685 حسناً (توني)، نحن وحدنا الآن أكد لي أن آلتك ليست السبب رجاءً 113 00:08:03,710 --> 00:08:07,636 أليكس)، اجعل الجميع يختبر آلاتي) جميع التقارير ستكون نفسها 114 00:08:07,998 --> 00:08:11,003 لم يكن موت المرأة غلطتنا - ما سبب موتها إذاً؟ - 115 00:08:11,382 --> 00:08:15,272 لأن سمعت زوجها، سيكون هناك محاكمة - (لا داعي للمحاكمة وتعرف ذلك يا (أليكس - 116 00:08:15,398 --> 00:08:17,655 لأننا نعرف ما سبب موتها 117 00:08:19,546 --> 00:08:21,437 بئساً - أجل، أعلم - 118 00:08:21,562 --> 00:08:25,187 هو الفاعل وسيتعين أن نثبت ذلك ...لكن السؤال 119 00:08:27,007 --> 00:08:31,280 لما يحين الوقت، هل ستكون قادراً على القيام بما يلزم؟ 120 00:08:35,687 --> 00:08:38,247 (لا، ليس الآن يا (دونا أنا منشغل بأمر ما 121 00:08:38,272 --> 00:08:41,960 (أنا أيضاً منشغلة بأمر يخص (هارفي لكن هذه التقارير تحتاج مَن يوقعها 122 00:08:41,985 --> 00:08:43,844 ضعيها هناك 123 00:08:45,319 --> 00:08:47,342 بويد) ضد (ليبشتز)؟) 124 00:08:47,866 --> 00:08:50,015 معالجك (ليبشتز)؟ - أجل - 125 00:08:50,374 --> 00:08:54,554 سيقاضى ويحاول تبسيط الأمر ...لكنني سحبت ملف قضيته 126 00:08:54,608 --> 00:08:56,319 وليست هينة - ليست هينة - 127 00:08:56,344 --> 00:09:02,085 أحد مرضاه رئيس عمال بناء انهار في العمل وكان حادثاً، عنّف شخصاً 128 00:09:02,366 --> 00:09:05,430 والآن يدعي أن الأمر حصل لأن (ليبشتز) أخطأ في وصف دوائه 129 00:09:05,455 --> 00:09:07,079 !يا للهول - أجل، هناك المزيد - 130 00:09:07,118 --> 00:09:11,688 لجأ إلى (ديك كورمن) بدلاً عني إن خسر القضية (دونا) فسيخسر ترخيصه 131 00:09:11,735 --> 00:09:15,188 مهلاً، أتقصد أنك تحاول إقناعه بأن يتركك تمثله؟ 132 00:09:15,213 --> 00:09:18,283 أجل (دونا) أعرف أنك تعتبرينها فكرة سيئة - (ليس فكرة سيئة يا (لويس - 133 00:09:18,308 --> 00:09:23,219 إن كان هناك شخص أكترث لأمره في وضعية مماثلة فلا شيء سيمنعني عن حمايته 134 00:09:23,792 --> 00:09:25,526 كيف لا أدعمك في القيام بالأمر نفسه؟ 135 00:09:25,588 --> 00:09:27,280 أحقاً تعنين ذلك؟ - طبعاً - 136 00:09:27,305 --> 00:09:30,430 ما رأيك إذاً بأن تساعديني على إيجاد طريقة لأقنعه بتولي قضيته؟ 137 00:09:34,360 --> 00:09:36,547 سمانثا)، كيف كانت المقابلة؟) - سأخبرك - 138 00:09:36,649 --> 00:09:40,196 وبّخت لأن مقابلتي للمنافس كشفت 139 00:09:40,274 --> 00:09:43,690 أي مقابلة؟ لم تخبريني عن أي مقابلة - لم أخبر أي أحد - 140 00:09:43,946 --> 00:09:49,352 أي أنهم لم يعرفوا إلا إن زرعوا جاسوساً في شركة المنافس 141 00:09:49,399 --> 00:09:53,602 لا أعرف (سمانثا)، يبدو أمراً مبالغاً فيه - (يبدو أمراً مثيراً للريبة (كاترينا - 142 00:09:53,719 --> 00:09:58,413 وحسب خبرتي، الطرف الآخر يقوم بذلك إلا إن سبق أن قام بأمر أكثر ريبة 143 00:09:58,438 --> 00:10:01,625 تعنين أنهم يخفون عنك أمراً وستعرفينه - لا، نحن سنجده - 144 00:10:02,020 --> 00:10:05,110 لأنني لن أدع (دانا سكوت) تنال مني مهما حصل 145 00:10:06,204 --> 00:10:09,716 مهلاً، ماذا؟ - داينا سكوت)، كانت تعمل هنا أو ما شابه) - 146 00:10:09,817 --> 00:10:13,235 لم تعمل هنا فحسب - ماذا يعني هذا؟ - 147 00:10:14,344 --> 00:10:19,007 ...لست واثقة أنه من حقي أن - كاترينا)، هل يجب أن أذكرك؟) - 148 00:10:19,360 --> 00:10:23,689 تدينين لي - (كانت على علاقة بـ(هارفي - 149 00:10:24,063 --> 00:10:28,313 لذا إن حصلت على معلومات لا تخصها فهو أول شخص سأسأله 150 00:10:31,477 --> 00:10:32,658 (مرحباً (هارفي 151 00:10:32,744 --> 00:10:36,491 أتزعج أياً من شركائك مؤخراً؟ - سمانثا)، ما أجمل طقس اليوم) - 152 00:10:36,516 --> 00:10:40,031 هل سمعت ما قلته للتو؟ - أجل وتجاهلتك لأنني أجهل ما تقصدين - 153 00:10:40,056 --> 00:10:45,366 هل يذكرك (داينا سكوت) بشيء؟ لأنك ساعدتها لجعلي أبدو خبيثة أمام قاضٍ 154 00:10:45,391 --> 00:10:51,515 تمهلي، لم أساعدها في شيء ...قلت إنك شرسة وأحياناً 155 00:10:51,540 --> 00:10:58,118 ماذا؟ أخرق القوانين؟ لأنها استغلت ذلك ضدي - أظن أنني مكنتها من ذلك لكن ليس لأساعدها - 156 00:10:58,196 --> 00:11:04,165 سواء كنت تقصد مساعدتها أم لا، ساعدتها لذا ما رأيك بموازنة الأمر ومساعدتي؟ 157 00:11:04,219 --> 00:11:06,429 مستحيل، لن أتدخل - لماذا؟ - 158 00:11:06,454 --> 00:11:08,985 لأن ذلك سيحفزها على الفوز أكثر 159 00:11:10,719 --> 00:11:13,030 أنت من ذلك النوع إذاً؟ - أي نوع؟ - 160 00:11:13,131 --> 00:11:20,329 وسيم صاحب نفوذ يتبع أسلوبين، تريد امرأة لا تتحداك أبداً أو أخرى تتحداك طيلة الوقت 161 00:11:20,500 --> 00:11:23,654 آسف، لم أعد أسمعك بعد "وسيم صاحب نفوذ" 162 00:11:24,154 --> 00:11:32,527 الميزة في الشخص الذي يتحداك دائماً هناك دائماً أمور لم تنهَ، هذه فرصتك لإنهائها 163 00:11:32,552 --> 00:11:37,074 لا (سمانثا)، هذه فرصة لفتح جرح قديم ولن أفعل ذلك 164 00:11:37,099 --> 00:11:41,441 لقد قضت علي قبل قليل وسأفعل اللازم لأقضي عليها 165 00:11:41,466 --> 00:11:45,154 إن لم ترد مساعدتي فلا بأس لكن عليك التوقف عن مساعدتها 166 00:11:57,995 --> 00:11:59,724 (كاترينا) - (هارفي) - 167 00:12:00,849 --> 00:12:03,793 ماذا تفعل هنا؟ - أحتسي قهوة فحسب - 168 00:12:03,853 --> 00:12:07,637 لا بل أتيت لأنك عرفت أنني أعمل مع (سمانثا) في مكتبها 169 00:12:07,662 --> 00:12:09,829 ولا تود أن تسمع ما ستقوله 170 00:12:09,854 --> 00:12:14,326 وإن يكن؟ هل ستخبرينها؟ - أظن الأمر منوطاً بما تريده - 171 00:12:15,662 --> 00:12:17,566 أريد معرفة ما إن كان هناك اتفاق سيعقد 172 00:12:17,591 --> 00:12:22,271 لا أعرف، (سمانثا) مستاءة جداً حالياً ولا أظنها سترضى بغير فوز ساحق 173 00:12:22,296 --> 00:12:27,396 كما أنها لن توقف البحث عن وسيلة للضغط إلى أن تجد شيئاً يجعلها مسيطرة 174 00:12:27,497 --> 00:12:34,613 تقريباً، أجل - أخبريني إذاً، كيف يكون التنازل؟ 175 00:12:38,982 --> 00:12:43,168 لويس)، ماذا تفعل؟) - لن أغادر قبل أن توقع هذا الالتزام - 176 00:12:43,193 --> 00:12:49,646 أخبرتك أنني عينت مَن يتولى المسألة - ديك كورمن)، العاجز عن لف كيس ورقي) - 177 00:12:49,998 --> 00:12:53,521 دعني أقوم بهذا وأطلعني عما يجري أنا أفضل منه 178 00:12:53,546 --> 00:12:56,698 ...لويس)، أرجوك) - ستان) ألا تدرك أنني أجيد هذا؟) - 179 00:12:57,076 --> 00:12:59,888 لو لم أحسبك تصدق ذلك لما أتيتك كل هذه السنوات 180 00:12:59,913 --> 00:13:05,871 أعي براعتك فيما تفعله، لكنك تنفعل فيما يخص الأشخاص الذين تكترث لهم 181 00:13:05,896 --> 00:13:11,246 بئساً (ستان)، قد تخسر مهنتك وكلني وأعدك ألا يحصل ذلك 182 00:13:11,271 --> 00:13:15,895 (أدرك أن مهنتي على المحك يا (لويس إنه كل ما يشغل تفكيري 183 00:13:15,920 --> 00:13:20,324 إذاً فكر في هذا كم مرة أخبرتني أنني أعيق نفسي؟ 184 00:13:20,724 --> 00:13:25,873 أنت تعيق نفسك الآن لأنني الأفضل للقيام بهذا وتدرك ذلك 185 00:13:29,068 --> 00:13:34,699 حسناً (لويس)، بإمكانك أن تمثلني لكن بشرط فقط 186 00:13:34,724 --> 00:13:39,427 أخبرتك للتو إنني سأسيطر على نفسي - لا (لويس)، شرط آخر - 187 00:13:43,006 --> 00:13:45,396 (شكراً (بيل - مَن هذا؟ - 188 00:13:45,474 --> 00:13:47,601 أحد عشاقي الكثيرين يتصل ليلقي التحية 189 00:13:48,162 --> 00:13:50,801 أو بوابك يتصل ليقول إنه أحضر ثيابك من المغسل 190 00:13:50,826 --> 00:13:54,774 ما المانع ليكون كلا الأمرين؟ ماذا تفعل في منطقة العدو؟ 191 00:13:54,875 --> 00:13:59,279 (تلك هي المشكلة (سكوتي أنتِ خصم ولستِ عدواً 192 00:14:01,099 --> 00:14:03,317 لا أريد أن أراك تتأذين 193 00:14:04,036 --> 00:14:05,645 ما هذا؟ - منفذ - 194 00:14:05,670 --> 00:14:09,584 نشتري حصة موكلك بسعر مقبول يكسب ثروة ويمضي الجميع مستفيداً 195 00:14:09,623 --> 00:14:14,270 لا أصدق، تود أن أشاركك جائزتي؟ - لم تفوزي بأي شيء بعد - 196 00:14:14,295 --> 00:14:16,589 ولن تتغاضى عن الأمر - ما المشكلة إذاً؟ - 197 00:14:16,690 --> 00:14:21,638 أنتما تتخاصمان والنهاية لن تكون جيدة - لم أفتعل المشكلة - 198 00:14:21,663 --> 00:14:26,590 لكنك فاقمت المشكلة بمعلومات حصلتها مني لتنالي من شريكتي 199 00:14:26,615 --> 00:14:28,684 قمت باللازم لصالح موكلي 200 00:14:28,709 --> 00:14:35,099 ستقوم (سمانثا) باللازم وتأكدي أن ما تنوي القيام به، ليس أمراً تريدينه 201 00:14:36,908 --> 00:14:38,707 أتعرف بهذا حتى؟ 202 00:14:39,248 --> 00:14:44,053 (تعين أن أعرف، غادر (هارفي - لا أصدق - 203 00:14:44,078 --> 00:14:50,657 كذبت بخصوص تولي قضية ضدي وتستائين لأنني لم أستشر (سمانثا)؟ 204 00:14:50,682 --> 00:14:53,034 قلت إن القضية ليست ضدك لا ليس ضدها 205 00:14:53,059 --> 00:14:59,971 قضيتك ضدي الآن شئتِ أم لا لأنني قدمت لك العرض وأنتِ ملزمة بإخبار موكلك 206 00:15:00,078 --> 00:15:05,958 لست محامياً رسمياً في القضية ولست ملزمة بشيء وحتى إن أخبرته فأسأخبرك برده 207 00:15:05,983 --> 00:15:07,146 "خسئت" - ...(سكوتي) - 208 00:15:07,171 --> 00:15:09,515 (شكراً على التحذير (هارفي لكنني بخير 209 00:15:11,108 --> 00:15:15,843 حسناً، كما تريدين لكن لا تهرعي إلي لما تعرف كيف تنال منك 210 00:15:27,171 --> 00:15:30,078 مرحباً - "(سمانثا)، أنا (داينا سكوت)" - 211 00:15:30,656 --> 00:15:36,226 داينا) ما شرف اتصالك؟) - اسمعي، بدايتنا كانت خاطئة اليوم - 212 00:15:36,304 --> 00:15:40,543 من الواضح أنك لا تريدين أي علاقة بنا لذا توصلت إلى تنازل 213 00:15:40,629 --> 00:15:43,531 أخبريني - "التزموا بعقدكم لسنة ونصف" - 214 00:15:43,562 --> 00:15:48,826 وقلصوا رسومكم كل أربعة أشهر بعد ذلك ولن نلزمكم ببند الحصرية 215 00:15:48,851 --> 00:15:52,835 فهمت، تحافظون على تدفق إيراداتكم فلا تتأذى أرباحكم 216 00:15:53,281 --> 00:15:55,865 ويتسنى لنا إيجاد شريك جديد بهدوء 217 00:15:55,890 --> 00:16:00,820 كما ستتفادين كارثة إخباري للقاضي أنك ما زلتِ تعملين على الأمر كما أنا متأكدة 218 00:16:00,845 --> 00:16:07,249 أقر أنها خطوة جيدة وفي ظروف أخرى كنت سأوافق 219 00:16:07,413 --> 00:16:11,273 "أية ظروف؟" - حيث لا تجري أمور مشبوهة - 220 00:16:11,437 --> 00:16:13,079 لا شيء يجري هنا - "دعيك من هذا" - 221 00:16:13,180 --> 00:16:15,898 تأتينني بتنازل فيما نلتِ مني؟ 222 00:16:17,148 --> 00:16:19,256 قمتِ بأمر ما وسأعرفه 223 00:16:19,281 --> 00:16:23,413 لمَ تعتقدين أنني لن أعرف عنك أكثر مما عرفته في ساعة؟ 224 00:16:23,438 --> 00:16:25,757 أظنك لستِ بارعة في التخابث 225 00:16:26,562 --> 00:16:31,202 افتعلت مشكلة وتبين أنك تشاكلتِ مع شخص غير مناسب 226 00:16:31,227 --> 00:16:33,657 ...اسمعيني - آسفة يا (داينا)، اكتفيت من الإصغاء - 227 00:16:33,827 --> 00:16:35,718 علي العودة إلى البحث 228 00:16:38,820 --> 00:16:43,312 غراتشن)، هل تحتاجين شيئاً؟) - وصل تقرير آلة مرضى السكري - 229 00:16:43,593 --> 00:16:47,304 لمَ أحضرته؟ - لأنني أعلم أنك ستستغله لتهاجم الزوج - 230 00:16:47,421 --> 00:16:50,784 غريتشن) إن أتيت لتثنيني عن مهاجمته) فأنا متردد أصلاً 231 00:16:50,809 --> 00:16:54,712 باعتباري زوجة رجل قتله مرض السكري فأنا أقول افعل ما يجب أن تفعله 232 00:16:54,841 --> 00:16:58,869 مات زوجك جراء السكري؟ - أجل وذلك الرجل في حزن - 233 00:16:59,094 --> 00:17:06,634 يناشد إجابة ولا ألومه لكن دون آلة كتلك لما عاش (كارل) ما عاشه من وقت 234 00:17:09,366 --> 00:17:12,632 مهلاً، كيف عرفت بالقضية أصلاً؟ 235 00:17:12,889 --> 00:17:18,678 لم نتكلم عن الموكل الذي خسرته بسببي - لم نحتج ذلك - 236 00:17:18,764 --> 00:17:21,356 ما كان يجب أن يطلب طردك ولما كنت فعلت ذلك في مطلق الحال 237 00:17:21,457 --> 00:17:25,235 نفس الشيء، لم أشكرك لأنني لم أعرف كيف أشكرك 238 00:17:25,483 --> 00:17:28,363 إذاً بقيت تراقبين قضاياي وتتحينين طريقة لتساعدي؟ 239 00:17:28,464 --> 00:17:30,240 ...أعرف أن هذا لا يعد مساعدة ولكن 240 00:17:30,405 --> 00:17:34,581 غريتشن) بينتِ لي أنه من المقبول) أن أقوم بشيء لم أخل أنني سأفعله 241 00:17:34,928 --> 00:17:39,104 إن لم تكن هذه مساعدة فلا أعرف ما تكون - (شكراً (أليكس - 242 00:17:46,600 --> 00:17:52,271 حسناً، إننا نقوم بهذا منذ ساعات ولا فائدة علينا ابتزاز بعض الموظفين 243 00:17:52,296 --> 00:17:56,037 لا بأس بذلك لكن إن لم نعرف عما نسأل فلن نحصّل نتائجاً 244 00:17:56,062 --> 00:17:58,280 بلى، لا يعرفون ما لا نعرفه 245 00:17:59,163 --> 00:18:02,122 لا يعرفون ما لا نعرفه - أجل، هذا ما قلته للتو - 246 00:18:02,147 --> 00:18:07,249 لا (سمانثا)، أقصد أنه وفقاً لهذا التقرير حساباتهم تكبر 200 بالمئة شهرياً 247 00:18:07,358 --> 00:18:10,319 مهلاً، إن كان هذا صحيحاً فلمَ يتشبثون بالاتفاق؟ 248 00:18:10,344 --> 00:18:13,581 ربما لأن حساباتهم لا تكبر بتلك النسبة شهرياً 249 00:18:17,171 --> 00:18:20,499 انظري، فيفري 250 00:18:21,343 --> 00:18:25,086 خمسة ملايين مستخدم جديد لكن 60 بالمئة لم يصلوا إلى معاملة الحد الأدنى 251 00:18:25,140 --> 00:18:28,678 ...في تفسير احتمالية واقع - كاترينا)! تكلمي بلغة مفهومة) - 252 00:18:28,803 --> 00:18:34,163 ستة بالمئة من أصحاب البطاقات لا يبدو أنهم يعرفون أنهم يملكون البطاقات حتى 253 00:18:35,969 --> 00:18:40,920 سحقاً! الأشخاص موجودون لكن الحسابات مزيفة 254 00:18:40,945 --> 00:18:44,397 هذا ليس مريباً فقط قد يتسبب هذا في زج شخص في السجن 255 00:18:48,218 --> 00:18:53,991 سترين ما يحصل لما ترى القاضي هذا - القاضي؟ لمَ لا تستغلين هذا لتخليصنا؟ - 256 00:18:54,084 --> 00:18:57,435 لأنني مسيطرة الآن لن أسمح لها باسترجاع السيطرة 257 00:18:57,491 --> 00:19:00,403 سمانثا) إن كانت متورطة) فسيُقضى عليها 258 00:19:00,428 --> 00:19:07,170 إن لم ترد أن يقضى عليها، لما كان عليها التدخل وحتماً لم يكن عليها التشابك معي 259 00:19:07,546 --> 00:19:10,233 أريد أن تجهزي كل الأدلة للمحكمة بعد 36 ساعة 260 00:19:20,157 --> 00:19:22,309 سكوتي) ماذا تفعلين هنا؟) 261 00:19:22,780 --> 00:19:25,731 (علي أن أعرف ما إن كانت (سمانثا ويلر (لا ترحم كما قال (هارفي 262 00:19:25,832 --> 00:19:30,136 لا، سمعت بأنك خدعت (هارفي) ليمدك بمعلومات، لن أدعك تفعلين ذلك معي 263 00:19:30,161 --> 00:19:33,563 (لن أخدعك (دونا الأمر يخص منع سجني 264 00:19:34,256 --> 00:19:36,769 ماذا؟ - أرجوكِ - 265 00:19:50,863 --> 00:19:55,785 كان عملائي ينشئون حسابات مزيفة علمت وساعدتهم في التستر على ذلك 266 00:19:55,863 --> 00:19:58,324 ...كيف أمكنك - أعرف، أوقفت الأمر - 267 00:19:58,488 --> 00:20:02,871 لكن إن مكنتهم من بعض الوقت فستجاوزون المشكلة ولن يفقد مئات الأشخاص الصالحين وظائفهم 268 00:20:02,896 --> 00:20:05,035 سكوتي) ماذا تريدين مني؟) 269 00:20:06,386 --> 00:20:09,566 أريدك أن تقنعي (هارفي) بجعل سمانثا) تلتزم بذلك العقد) 270 00:20:10,253 --> 00:20:12,877 هل جننت؟ مع شركة قامت بالتحيل؟ 271 00:20:12,902 --> 00:20:18,909 إنهم يعوضون عن الحسابات المزيفة لكن إن فسخ العقد فسيفلسون وسيفضح كل شيء 272 00:20:19,362 --> 00:20:21,050 حسناً، فلنقل إنني أصدقك 273 00:20:23,917 --> 00:20:27,699 لمَ تطلبين مساعدتي بدل (هارفي)؟ - لأنه أتاني باتفاق وطلبت منه أن يخسأ - 274 00:20:27,917 --> 00:20:32,255 ما الداعي لتفعلي ذلك؟ - لو قبلت الاتفاق لحصل تدقيق ولكشفنا - 275 00:20:32,280 --> 00:20:37,822 هذا يبدو رائعاً لكن (هارفي) سيعرف بطريقة أو بأخرى وتريدين أن أخبره بدل أن تخبريه 276 00:20:37,847 --> 00:20:41,766 لذا ما الذي يجري حقاً؟ - حسناً لا بأس، تودين الحقيقة؟ - 277 00:20:44,839 --> 00:20:46,582 أشعر بالخزي مما فعلته 278 00:20:47,167 --> 00:20:51,008 ولربما ما كنت سأفعل ذلك لو لم أنقذ تلك الوظائف 279 00:20:51,878 --> 00:20:57,674 لأنني قبلت تلك الشركة، خاطرت من أجلهم ولم أكن سأسمح بخسارتهم 280 00:20:57,699 --> 00:21:01,701 إذاً سيفهم (هارفي) حتماً لأنه قام بالأمر نفسه 281 00:21:01,802 --> 00:21:07,378 ربما لكنني أريد أن يقوم بهذا ولنواجه الأمر تأثيرك عليه أكبر من تأثيري عليه 282 00:21:09,089 --> 00:21:14,527 إن أقنعته بمساعدتك فعليك الابتعاد نهائياً عن شركتنا 283 00:21:15,550 --> 00:21:19,574 تعنين الابتعاد عن (هارفي) نهائياً؟ - قلت ما عنيته يا (سكوتي)، موافقة؟ - 284 00:21:24,441 --> 00:21:26,580 سيد (غرانت)، أنستطيع التحدث؟ - لا - 285 00:21:26,605 --> 00:21:30,105 (لا أكترث، أدعى (لويس ليت (أنوب د. (ستانلي ليبشتز 286 00:21:30,206 --> 00:21:33,589 ...(خلت (ديك كورمن - خلت الحظ حالفك لأن (ديك) تولى القضية - 287 00:21:33,614 --> 00:21:38,175 لسوء حظك، الشرس هنا - يستحسن أن يكون لديك تسوية مرضية - 288 00:21:38,339 --> 00:21:40,807 لأن موكلي خسر عمله بسبب خطأ موكلك 289 00:21:40,832 --> 00:21:43,819 خسر موكلك عمله بسبب نوبة جنونه في العمل 290 00:21:44,089 --> 00:21:48,986 وهناك سابقات قانونية كثيرة تمنعك من لوم طبيب على وصف حد معقول من الدواء 291 00:21:49,011 --> 00:21:54,667 وعادةً آتي وأقول إنني مسيطر جداً بحيث ستترجاني 292 00:21:54,692 --> 00:21:55,840 لكنني لن أفعل ذلك - حقاً؟ - 293 00:21:55,865 --> 00:22:03,408 سأعرض عليك تسوية معقولة ستقبلها لأن لا أحد سيصدق أنه خطأ موكلي 294 00:22:03,433 --> 00:22:08,343 هناك شخص في الحقيقة ويصدف أنه خبير معروف في المجال 295 00:22:08,949 --> 00:22:14,644 لذا سترفع عرضك، لأنني نلت منك أيها السافل وتلك الشهادة تثبت ذلك 296 00:22:14,761 --> 00:22:21,746 لا تثبت أي شيء ولما أنتهي من خبيرك ستتيقن الهيئة أنه دجال مباع لمَن يدفع أكثر 297 00:22:22,437 --> 00:22:23,761 أراك في المحكمة 298 00:22:26,480 --> 00:22:29,873 سيد (كيندريك)، هل تحكمت زوجتك في مستوى الإنسولين وحدها؟ 299 00:22:30,105 --> 00:22:33,682 لا، طبيبها حدد مستواه وراقبت احتياجها اليومي 300 00:22:33,707 --> 00:22:36,269 هل غيرت مؤخراً نوع الخرطوشة التي تستعملها؟ 301 00:22:36,294 --> 00:22:40,285 أجل، جربنا الأجد التي أوصي بها للآلة 302 00:22:40,310 --> 00:22:45,165 صحيح، لكنها تتطلب أيضاً أن يعدل المستخدم جرعة الليل 303 00:22:45,190 --> 00:22:46,590 من قام بذلك؟ - أنا - 304 00:22:46,964 --> 00:22:48,744 ضبطت الآلة على الساعة الثانية صباحاً كالعادة 305 00:22:48,769 --> 00:22:51,049 لمَ أخرت الآلة الجرعة إلى الثالثة صباحاً إذاً؟ 306 00:22:51,074 --> 00:22:54,353 لا أعلم، اسأل موكلك - سألته - 307 00:22:54,378 --> 00:23:00,222 كما طلبت أن يختبر طرفان محايدان الآلة وأكدا أنها سليمة وتلك الجرعة تأخرت إلى الـ3 308 00:23:00,297 --> 00:23:01,855 هل من سؤال هنا؟ - أجل - 309 00:23:01,881 --> 00:23:05,111 هل يحتمل يا سيد (كيندريك) أنك ضبطت الآلة على الساعة الثالثة؟ 310 00:23:05,136 --> 00:23:07,377 لا، قطعاً لا - ما الذي يجعلك متأكداً؟ - 311 00:23:07,402 --> 00:23:09,125 لأنني تحققت من الوقت 312 00:23:09,220 --> 00:23:12,234 دائماً أتحقق وكان على الساعة الثانية - متى تحققت؟ - 313 00:23:12,329 --> 00:23:14,378 قبل أن نخلد إلى النوم - "ومتى كان ذلك؟" - 314 00:23:14,774 --> 00:23:18,046 ...لا أذكر الساعة - لا تتذكر الساعة، لكن تتذكر التحقق منها؟ - 315 00:23:18,071 --> 00:23:22,057 أجل وكان قرابة العاشرة على الأغلب - ...تأخر الوقت إذاً وكنت متعباً - 316 00:23:22,082 --> 00:23:26,119 ...لا يعني ذلك أنني - أخطأت؟ لمَ؟ لأنك مثالي؟ - 317 00:23:26,144 --> 00:23:27,932 أنت حاسوب؟ آلة؟ 318 00:23:27,957 --> 00:23:31,917 !لا يعقل هذا - لا! ما لا يعقل هو لومك لموكلي على خطئك - 319 00:23:32,003 --> 00:23:34,746 هناك عاملان في الأمر فقط تلك الآلة وأنت 320 00:23:34,808 --> 00:23:38,955 لما أقدم هذا في المحكمة إلى جانب عدم تسجيل عطب في آلاتنا 321 00:23:38,980 --> 00:23:42,183 حتى وإن تعاطف معك المحلفون سيحسم القاضي المسألة بالاعتماد على القرائن 322 00:23:42,208 --> 00:23:46,655 تحققت من الوقت، إنه راسخ في ذهني ولن تقنعني بغير ذلك 323 00:23:51,411 --> 00:23:53,963 ما مدى نذالتك لتلومه؟ - !دعك من هذا - 324 00:23:53,988 --> 00:23:58,511 أسس موكلي شركته لأن عائلته احتاجتها والحال أفضل لأنه أسسها 325 00:23:58,536 --> 00:24:02,440 اقترحنا عرضاً وما زال قائماً سأنصح موكلك بقبوله مكانك 326 00:24:09,526 --> 00:24:11,611 (هارفي)، علينا أن نتكلم عن (سكوتي) - ليس علينا ذلك - 327 00:24:11,652 --> 00:24:16,252 بلى، لأنها ليست مجرد حالة عادية لكما تتنازعان لتتسليا 328 00:24:16,277 --> 00:24:17,939 ...إنها - أعلم - 329 00:24:18,574 --> 00:24:21,310 تورطت في مسألة مريبة - تعلم؟ - 330 00:24:22,285 --> 00:24:24,070 كيف؟ - هذا لا يهم - 331 00:24:24,247 --> 00:24:27,566 حسناً، ماذا ستفعل إذاً؟ - لن أفعل أي شيء - 332 00:24:28,154 --> 00:24:33,404 سنحت لها كل الفرص لتطلب المساعدة وامتنعت ولما قدمت لها عرضاً، صدتني 333 00:24:33,429 --> 00:24:35,560 أجل، لأن كل شيء سيكشف إن قبلت الاتفاق 334 00:24:35,585 --> 00:24:42,206 سينكشف كل الشيء الآن بأي حال - لا أصدق هذا، ما خطبك؟ - 335 00:24:43,091 --> 00:24:47,302 تورطت فقط لأنها حاولت إنقاذ وظائف وربما فعلت الأمر نفسه 336 00:24:47,403 --> 00:24:50,020 لمَ تدافعين عنها حتى؟ - لمَ لا أدافع عنها؟ - 337 00:24:50,045 --> 00:24:51,763 ...لأنك كنت دائماً - ماذا؟ - 338 00:24:53,575 --> 00:24:57,675 تخشى قول ذلك؟ أجل، لست متفاجئة 339 00:24:58,146 --> 00:25:01,786 حسناً (هارفي)، صدقت أم لا أنا أكترث لأمرها 340 00:25:02,724 --> 00:25:06,779 ولطالما ساندتنا كلما احتجناها - ليس في أمر (ستانلي غوردن) السنة الماضية - 341 00:25:06,804 --> 00:25:10,777 ربما ليس في كل مرة، لكن كلما كنت في خطر أو (مايك)، ساندتنا 342 00:25:10,802 --> 00:25:17,240 (وإن نسيت، قمتَ بالأمر نفسه مع (تيدي دويل وقبل أسبوع، استنجدتَ بي، كما طلبت هي اليوم 343 00:25:17,641 --> 00:25:22,754 أنت متشابهان، لطالما كنتما كذلك ..."وكشخص يقول إن "متشابهين متماثلين 344 00:25:23,560 --> 00:25:26,793 لست تطبق ذلك - لأننا لسنا متشابهين - 345 00:25:26,818 --> 00:25:28,628 يفترض أن تكون أفضل مني 346 00:25:29,802 --> 00:25:33,473 ...(هارفي) - دونا)، قامت بذلك ولم تخبرني حتى) - 347 00:25:33,498 --> 00:25:40,716 ويفترض أن أجعل شريكتي التي كشفتها دون قصد، ترأف بمَن كشفتها لها 348 00:25:41,415 --> 00:25:46,912 أفهم كل ذلك، لكن لو كنت مكانك لجعلت (سمانثا) تتوقف مع ذلك 349 00:25:52,632 --> 00:25:55,630 غريتشن)، هل نستطيع التحدث؟) - عماذا؟ - 350 00:25:56,091 --> 00:25:59,324 عما جرى مع المتضرر اليوم - طبعاً، ما الذي حصل؟ - 351 00:25:59,654 --> 00:26:06,763 حاصرته من كل جانب لكن ذلك لم يجدِ، تشبث بروايته ولم يكترث لما أقوله أو لتقرير الآلة 352 00:26:07,006 --> 00:26:10,488 تحقق من التوقيت وكان صحيحاً - ماذا تريد أن أقول لك؟ - 353 00:26:10,513 --> 00:26:12,971 اقترفت خطأ معي لم تحسبي أنك قد تقترفينه 354 00:26:13,381 --> 00:26:16,115 أظنني أود أن تقولي إن ما حصل الآن هو الأمر عينه 355 00:26:16,700 --> 00:26:18,638 لا أستطيع أن أقول لك ذلك - ما المانع؟ - 356 00:26:18,701 --> 00:26:24,107 لأنني لم أتابع أمر المرسال كان ذلك خطئي، المتابعة 357 00:26:25,006 --> 00:26:30,216 لكن الرجل يقول إنه تحقق وإن فعل ذلك حملت الرجل الخطأ فيما لم يخطئ 358 00:26:30,297 --> 00:26:34,373 ولن يكون هناك أهمية لما قلته عن أن الأمر يستحق المحاولة 359 00:26:36,701 --> 00:26:40,581 حسناً، أحتاج بعض الوقت لأفكر - لا - 360 00:26:41,615 --> 00:26:45,338 تحتاج شخصاً يساعدك على توضيح ما حدث ويعرف ما الذي يجري 361 00:26:53,075 --> 00:26:54,997 أليكس)، ماذا تفعل هنا؟) 362 00:26:55,419 --> 00:26:58,943 لم تصبر إلى الغد لتطلب حسابك؟ - (أتمنى لو كان ذلك سبب مجيئي (توني - 363 00:27:00,068 --> 00:27:05,746 لكن (جايمس) قال شيئاً لم أجده منطقياً لذلك دققت في كل شيء ووجدت هذا 364 00:27:05,771 --> 00:27:07,080 ما هذا؟ 365 00:27:07,105 --> 00:27:10,732 تبين أن البرنامج حدّث بسبب الخراطيش ...(الجديدة التي استعملها (جايمس 366 00:27:10,757 --> 00:27:14,582 عطلت الآلة لـ12 دقيقة تماماً بين الـ9:43 والـ9:55 367 00:27:14,607 --> 00:27:18,161 في نفس الفترة (التي أعيد فيها ضبط آلة (آنا كيندريك 368 00:27:18,551 --> 00:27:19,738 تباً 369 00:27:19,763 --> 00:27:24,670 علي أن أسألك (توني)، هل علمت بهذا؟ - (تعرفني منذ فترة طويلة (أليكس - 370 00:27:24,857 --> 00:27:28,551 كيف تتهمني بذلك؟ - لست أتهمك، لكنني أريد معرفة الحقيقة - 371 00:27:28,576 --> 00:27:34,371 الحقيقة أنني لم أعرف سوى الآن وإن لم تبحث حيث لم يجب لما عرفتَ أيضاً 372 00:27:34,396 --> 00:27:37,185 ماذا تعني؟ - أريد أن تتظاهر بأنك لم ترَ هذا - 373 00:27:37,272 --> 00:27:42,271 توني)، ماتت امرأة) - لن يعيدها هذا، ولم يتأذَ غيرها - 374 00:27:42,302 --> 00:27:47,395 لا، زوجها خسرها وقد لمته لئلا تخسر آلاتك 375 00:27:47,420 --> 00:27:50,193 وكم شخصاً سيموت إن توقفت عن صنع هذه الآلات؟ 376 00:27:50,231 --> 00:27:55,168 لا يجب أن أذكرك بأن الآلات لا غنى عنها - لا يجب أن أذكرك بأن وظيفتي هي إنهاء الأمر - 377 00:27:55,193 --> 00:27:58,013 إذاً أخفي النتائج في مستندات 378 00:27:58,154 --> 00:28:01,788 لأن وظيفتك لا تشمل إفلاسي بسبب إحساسك بالذنب 379 00:28:04,742 --> 00:28:10,172 إذاً لم يقبل التسوية؟ - أجل وقبل أن تسأل، لم أنفعل - 380 00:28:10,234 --> 00:28:15,992 أمنوا خبيراً مزعوماً يقول إنه كان يجب أن تكون أدرى من أن تغير الوصفة 381 00:28:16,039 --> 00:28:18,523 ماذا؟ - صدقني (ستان)، يحدث هذا دائماً - 382 00:28:18,882 --> 00:28:21,311 ...الخطوة التالية الآن - مَن الخبير؟ - 383 00:28:21,336 --> 00:28:26,695 تافه يدعى (بول باكستر)، وسأقر بأن ...شهاداته جيدة لكن لما أستدعيه ليشهد 384 00:28:26,765 --> 00:28:33,764 لويس)، أعرف هذا الرجل، لا يمكن أن) يتلقى رشوة ليشهد ولن أدعك تدمر سمعته 385 00:28:33,789 --> 00:28:38,375 ...لأنه إن كان مقتنعاً بأنني السبب - ليس مقتنعاً، يضغطان عليه ليقول ذلك - 386 00:28:38,406 --> 00:28:40,882 أخبرتك للتو أنه لا يقبل الرشوة 387 00:28:40,907 --> 00:28:43,889 ...(ستان) - ماذا لو أنني أسأت وصف الدواء (لويس)؟ - 388 00:28:43,914 --> 00:28:50,295 ماذا لو كنت سبب انهيار مريضي؟ - إن قرر المحلفون ذلك فلا بأس - 389 00:28:50,883 --> 00:28:54,507 لكنك أخبرتني مرات عدة بأنه ليس علماً دقيقاً، صحيح؟ 390 00:28:54,937 --> 00:29:01,882 كريغ بويد) مضطرب، لعل يومه كان سيئاً) أو تجادل مع أمه أو أي أمر آخر سبب ذلك 391 00:29:01,907 --> 00:29:04,310 لكننا لن نهزم دون مقاومة 392 00:29:06,992 --> 00:29:11,248 حسناً (لويس)، قم بما عليك استدعِ د. (باكستر) ليدلي برأيه 393 00:29:11,273 --> 00:29:14,031 جيد وسأستدعي (كريغ بويد) أيضاً - ماذا؟ - 394 00:29:14,078 --> 00:29:19,616 !لويس) لا تستطيع القيام بذلك، إنه مريضي) - إن لم نخلصك يا (ستان) فلن يكون هناك مرضى - 395 00:29:19,898 --> 00:29:24,500 لويس)، فلنعتبر أنك محق) في أنه انهار لسبب آخر 396 00:29:24,586 --> 00:29:28,834 ماذا سيحدث برأيك إن هاجمته؟ - آمل أن ينهار مجدداً - 397 00:29:28,859 --> 00:29:33,250 لنستبعد الدواء من نوبته الأولى - لا أستطيع أن آمل هذا - 398 00:29:33,334 --> 00:29:38,859 ستان)، نفذت ما طلبته مع محاميه) سيطرت على نفسي 399 00:29:39,992 --> 00:29:44,100 لكن لا تستطيع أن تطلب ألا أبذل ما بوسعي لأخلصك، أنت أو هو 400 00:29:44,125 --> 00:29:49,803 فلينتصر هو إذاً لأنه إن آذى نفسه أو فعل ما هو أسوأ، لن أقدر على تقبل ذلك 401 00:29:49,828 --> 00:29:52,828 (ستان) - لويس)! كلامي نهائي) - 402 00:29:53,843 --> 00:29:58,398 (إن كنت تصر على مهاجمة (كريغ سأجد محامياً آخر 403 00:30:06,140 --> 00:30:08,115 هارفي) مهما كان الأمر، أجله) 404 00:30:08,140 --> 00:30:10,586 أنا منشغلة في الاستعداد - أعرف ما تستعدين له - 405 00:30:10,679 --> 00:30:15,507 وأعرف أنك تستطيعين اقتراح هذا على (سكوتي) بدل اللجوء إلى القاضي 406 00:30:22,664 --> 00:30:26,406 لجأت إليك، أليس كذلك؟ لأنها متورطة في الأمر 407 00:30:26,515 --> 00:30:30,023 لم أقل ذلك - لا داعي، الأمر واضح في التسوية - 408 00:30:30,048 --> 00:30:32,756 ...اسمعي - لا! لدي دليل على عملية تحيل خطيرة - 409 00:30:32,781 --> 00:30:34,406 وأتيت لتجعلني أدعهم يفلتون 410 00:30:34,431 --> 00:30:38,774 أتيت لأطلب أن تدعيها تفلت - لماذا؟ لأنك كنت تضاجعها؟ - 411 00:30:38,799 --> 00:30:42,274 لأنها قامت بذلك لسبب مناسب تماماً كما أخفيت دليلاً 412 00:30:42,790 --> 00:30:46,017 قلت إنك فعلت ذلك لسبب مناسب وقلت إنك ستعيدين الكرة 413 00:30:46,042 --> 00:30:50,582 كان ذلك لإنقاذ بريئة - وهذا لإنقاذ وظائف أبرياء - 414 00:30:51,081 --> 00:30:54,189 (ولن أدعك تفعلين هذا بـ(سكوتي - إنها قضيتي - 415 00:30:54,214 --> 00:30:58,761 قلت إنك لا تريد التدخل والآن تريد أن أخون موكلي؟ 416 00:30:58,786 --> 00:31:02,940 لم أطلب أن تخوني أي أحد أطلب أن تسانديها 417 00:31:03,284 --> 00:31:08,182 ليس لمساندتها علاقة بالأمر بل مساندتك لي هي محور الأمر 418 00:31:08,706 --> 00:31:14,034 ولم تساندني لما فضحتني ولما أتيت أطلب مساعدتك ولن أساندك الآن 419 00:31:18,073 --> 00:31:21,792 ربما لم أساندك، لكنني لا أستطيع مساندتك فيما يخص هذا 420 00:31:22,550 --> 00:31:26,761 إن لم تكون مستعدة لمساندتها فاعتبري أنك ستساندينني 421 00:31:35,433 --> 00:31:38,837 هل نستطيع التحدث يا (دونا)؟ - هل للأمر علاقة بـ(ليبشتز)؟ - 422 00:31:38,867 --> 00:31:39,995 أجل 423 00:31:41,034 --> 00:31:46,206 لدي فكرة لكنها تنطوي على مقابلة مريض دون علمه والتهديد باستدعائه أمام القاضي 424 00:31:46,269 --> 00:31:49,018 لمَ لا تستطيع استدعاءه مباشرة؟ - لأن (ليبشتز) رفض - 425 00:31:49,043 --> 00:31:54,023 وإن علم بأنني قابلته حتى قد تتدمر علاقتنا 426 00:31:54,714 --> 00:31:58,149 لا تفعل ذلك إذاً - إن لم أفعل ذلك فسيخسر على الأرجح - 427 00:31:58,250 --> 00:32:01,284 ومع أن قبول ذلك صعب فهو خياره 428 00:32:02,605 --> 00:32:07,245 لذا إن كنت تكترث لأمره حقاً فعليك التوقف عن تمثيله وكن صديقه 429 00:32:10,220 --> 00:32:13,534 لا أظنني أستطيع القيام بذلك - آمل أن تستطيع - 430 00:32:16,273 --> 00:32:17,715 (لويس) - نعم - 431 00:32:17,753 --> 00:32:21,628 بما أننا نتحدث عن خلط ...الأمور الشخصية بالعمل فهناك 432 00:32:22,300 --> 00:32:27,089 أمر في بالي ولم أخبرك به وحان الوقت - ما هو؟ - 433 00:32:28,042 --> 00:32:32,261 ...أنا أواعد (تومس كاسلر) وأعرف أنه عميل - (لا تقولي المزيد يا (دونا - 434 00:32:33,409 --> 00:32:39,564 تومس) رجل رائع وبرأيي إن كنتما) موافقين على الأمر وهو عميل، فلا أمانع 435 00:32:39,589 --> 00:32:42,206 (شكراً (لويس - على الرحب (دونا)، لدي سؤال فقط - 436 00:32:42,933 --> 00:32:49,339 هل أخبرتِ (هارفي) بعد؟ - لا، لم أخبره لكنني سأخبره - 437 00:32:58,727 --> 00:33:03,255 تعين أن أعرف قمتِ بكل هذا، أخبرته، صحيح؟ 438 00:33:03,705 --> 00:33:06,605 أجل، فعلت ذلك - تباً - 439 00:33:07,292 --> 00:33:11,837 لجأت إليك لتساعديني - لجأت إلي لأنني محامية بارعة - 440 00:33:11,862 --> 00:33:15,893 وإن لم تلاحظي، لما كنتِ بصدد اتخاذ قرار لولاي 441 00:33:15,994 --> 00:33:19,942 في حال لم تلاحظي اتخذت قراري فعلاً 442 00:33:19,967 --> 00:33:24,754 (لأنني لا أكترث لما يقوله (هارفي نحن متقدمتان ولن أتوقف عن الهجوم 443 00:33:24,779 --> 00:33:29,657 ما بك؟ لديك فرصة لإنقاذ حياة شخص وتحقيق فوز 444 00:33:29,857 --> 00:33:32,373 هل الانتقام مهم إلى هذه الدرجة - ليس انتقاماً - 445 00:33:32,428 --> 00:33:34,639 إنها حماية - مماذا؟ - 446 00:33:35,053 --> 00:33:40,607 ...كشفتني أمام القاضي محاولةً فضحي - مثل ماذا؟ حقيقتك؟ - 447 00:33:40,928 --> 00:33:46,004 إليك بفكرة، إن لم تريدي أن تُفضحي فربما كان يجب ألا تفعلي ما فعلتِه 448 00:33:46,029 --> 00:33:49,968 لا أستطيع أن أغير مَن كنت - بإمكانك البدء في التغير الآن - 449 00:33:50,607 --> 00:33:54,412 وسيدين لك (هارفي) في الوقت نفسه (و(سكوتي 450 00:33:54,449 --> 00:34:01,128 ما فائدة أن يدينا لي؟ إن كانا سيكونان مثلك ولا يلتزمان لما يحين الوقت 451 00:34:01,153 --> 00:34:07,650 أنا أفي بما علي، لستِ تستوعبين ذلك لأن المدين لك لا يعني تنفيذ أوامرك 452 00:34:07,675 --> 00:34:12,095 أنا شريكة ثانوية وبذلت ما بوسعي لأجعلك تربحين هذه المسألة 453 00:34:12,400 --> 00:34:16,478 إن كنت عاجزة عن استيعاب ذلك فأنت المسؤولة وسأقول "على الرحب" وأكتفي 454 00:34:24,830 --> 00:34:27,339 غريتشن)، ليس الآن) - بلى، الآن - 455 00:34:27,440 --> 00:34:32,219 لأنك طلبت إرسال 50 ألف وثيقة الليلة - لا أريد التكلم في الأمر - 456 00:34:32,320 --> 00:34:36,516 بلى، تريد ذلك وإلا لما طلبت ...أن يقتصر طلبك على أولويتي 457 00:34:36,541 --> 00:34:38,361 ...لم - !لا تستغبِني - 458 00:34:38,462 --> 00:34:42,033 فعلت ذلك لأنك لست راضياً عما يحدث وتود أن أقنعك بالعدول عنه 459 00:34:42,058 --> 00:34:46,305 لن تقنعيني بذلك - سيتعين أن نرى ما سيحدث إذاً - 460 00:34:46,330 --> 00:34:51,494 عدم احتياجك للنسخ واضح جداً إلا إن كنت تحاول طمر شيء فيها 461 00:34:51,549 --> 00:34:54,642 حسناً، ربما أردت أن تقنعيني فات الأوان الآن، أرسلت الوثائق 462 00:34:54,667 --> 00:34:57,352 ربما لكن الوقت لا يفوت أبداً 463 00:34:57,377 --> 00:35:00,331 (غريتشن) - لا! تصور لو كنت أنا مكانه - 464 00:35:00,603 --> 00:35:06,797 تخيل أنك تجعلني أعتقد أنني قتلت زوجي هل كنت ستعتبر الوقت فات؟ 465 00:35:13,181 --> 00:35:15,516 هل أستطيع مساعدتك؟ - ...مرحباً، أنا (لويس ليت)، أنا - 466 00:35:15,541 --> 00:35:16,981 أعرف مَن تكون 467 00:35:17,166 --> 00:35:21,378 محامي د. (ليبشتز)، أي أنني لا أستطيع التحدث معك دون محاميّ 468 00:35:21,403 --> 00:35:25,099 لم آتِ بصفتي محاميه أنا هنا باعتباري أحد مرضاه 469 00:35:25,161 --> 00:35:28,901 ماذا؟ - أجل، أنا أقابله منذ فترة طويلة جداً - 470 00:35:29,466 --> 00:35:34,323 لهذا أعرف أهمية وجود شخص مثله وكم ساعدك على الأغلب 471 00:35:34,348 --> 00:35:36,708 لا تعرف أي شيء عني - أجل، لا أعرف - 472 00:35:37,161 --> 00:35:43,145 لكن أعرف نفسي وما أعرفه عن نفسي أنني أكابر لألوم الآخرين قبل لوم نفسي 473 00:35:43,192 --> 00:35:48,425 إن كنت تعتبرني أقوم بذلك فاغرب عن وجهي - أظنك تحمي نفسك - 474 00:35:48,450 --> 00:35:51,549 لكنك لا تعرف أن (ستانلي ليبشتز) يحميك أيضاً 475 00:35:51,656 --> 00:35:55,167 عمّ تتكلم؟ - بإمكاني أن أدمرك على المنصة - 476 00:35:55,247 --> 00:35:58,097 انظر إلي، لن أستغرق كثيراً 477 00:35:58,122 --> 00:36:03,526 لكنه رفض بسبب ما سيلحقك حتى وإن فقد قدرته على المساعدة الآخرين 478 00:36:04,076 --> 00:36:08,787 ألا يدل هذا أن حال المجتمع أفضل بقيام د. (ستانلي ليبشتز) بما يجيده؟ 479 00:36:11,975 --> 00:36:18,793 خسرت كل شيء، أنا عاطل عن العمل إن تنازلت عن هذا فماذا سأفعل؟ 480 00:36:18,818 --> 00:36:21,623 شيئان، تقابلني في شركتي غداً 481 00:36:21,654 --> 00:36:27,167 أنوب أفضل شركة بناء في البلاد وسنؤمن لك وظيفة أخرى 482 00:36:27,341 --> 00:36:28,615 وثم؟ 483 00:36:28,833 --> 00:36:36,529 تعين موعداً مع د. (ليبشتز) وتبدأ في إيجاد حل للأمر، لأنك تحتاجه الآن أكثر 484 00:36:46,764 --> 00:36:49,231 غادر ساحتي - أتفهم موقفك - 485 00:36:49,420 --> 00:36:52,551 تكرهني، لكنني كنت أقوم بعملي ليست مسألة شخصية 486 00:36:52,576 --> 00:36:57,740 اتهمتني بقتل زوجتي، بدت مسألة شخصية لذا أخبرني بسبب مجيئك إلى هنا؟ 487 00:36:57,841 --> 00:37:00,492 أرسلت وثائق كثيرة إلى محاميك 488 00:37:01,021 --> 00:37:04,288 كنت سأسكت عن الأمر وأتركه يبحث 489 00:37:04,466 --> 00:37:10,303 لكنني لم أستطع لذلك نسخت ملفاً فقط وأتيت لأعطيه لك 490 00:37:10,389 --> 00:37:12,296 لمَ تعطيه لي بدل محاميّ؟ 491 00:37:12,740 --> 00:37:15,382 لأنه الملف الوحيد الذي يدل على مشكلة في برنامجنا 492 00:37:15,787 --> 00:37:18,553 كذبتما عليّ إذاً؟ - لم نكذب، لم نعرف - 493 00:37:18,623 --> 00:37:19,971 هذا هراء - ليس هراءً - 494 00:37:20,072 --> 00:37:23,849 و(توني) اقترح التسوية فيما يظن أن شركته ليس لها علاقة بما حدث 495 00:37:23,950 --> 00:37:27,543 لم تأتِ لتعطيني هذا أتيت لتطلب أن أتساهل معه 496 00:37:27,568 --> 00:37:34,785 لا (جايمس)، أتيت لأنني أصدق أنك لست سبب موت زوجتك وأنا آسف لقولي لخلاف ذلك 497 00:37:34,810 --> 00:37:40,205 ما حدث هو استثناء وأعرف أن المزيد سيموت إن كشف الأمر 498 00:37:40,670 --> 00:37:44,788 أعرف أنك صالح أرجوك لا تقضِ على هذه الشركة 499 00:37:58,177 --> 00:38:02,486 سكوتي) هل نجح الأمر؟) - أجل - 500 00:38:03,029 --> 00:38:07,351 اقترحت علي (سمانثا) تسوية لن يكشف أي شيء وسنتواجه في فرصة أخرى 501 00:38:07,582 --> 00:38:09,024 "كم هذا رائع" 502 00:38:09,049 --> 00:38:15,080 ...اسمعي، لو بدا أنني أحاسبك - لم تفعلي ذلك، حققتِ ما أردته - 503 00:38:15,203 --> 00:38:17,062 شكراً لك 504 00:38:17,172 --> 00:38:18,448 ولكن؟ 505 00:38:19,825 --> 00:38:23,303 لمَ فعلتِ هذا؟ لمَ ساعدتني؟ 506 00:38:24,951 --> 00:38:29,295 كان هناك أمور غريبة بيننا ...سكوتي) ولكن) 507 00:38:30,709 --> 00:38:34,546 اهتمامنا لأمره هو ما كان مشتركاً بيننا دائماً 508 00:38:35,952 --> 00:38:38,188 ولطالما حميتِه 509 00:38:40,069 --> 00:38:41,596 هناك قيمة لذلك 510 00:38:43,951 --> 00:38:49,254 اتصلت لأخبرك أنني سألتزم باتفاقي سأبقى بعيدة عنه من الآن 511 00:38:49,279 --> 00:38:52,452 أخبرتك أنني لم أعنِ ذلك - أعرف، إنما سأفعل ذلك مع هذا - 512 00:38:54,038 --> 00:38:59,421 دونا)... آمل أن يدرك في يوم ما) ما يدركه الجميع 513 00:39:11,692 --> 00:39:14,037 أفترض أن (كريغ) اتصل بأحدهم - "أجل" - 514 00:39:14,062 --> 00:39:18,630 لويس)، التحدث معه بصفتك مريضي) لا كمحاميّ، كانت فكرة رائعة 515 00:39:18,731 --> 00:39:20,465 أشكرك كثيراً 516 00:39:20,851 --> 00:39:25,638 مع هذا، علينا مناقشة أمر ما - أجل، إن كنت تقصد أتعابي - 517 00:39:25,663 --> 00:39:28,685 أعد امتيازاتي فيما يخص رسائلي لنهاية الأسبوع ولنعتبر الأمر محسوماً 518 00:39:28,710 --> 00:39:35,091 لم أكن سأتكلم عن هذا، اتفقنا على أنني لن أكون معالجك ما أن تنتهي المشكلة 519 00:39:35,116 --> 00:39:39,084 أنا أتصل لنناقش انتقالك - لا، لا أقبل ذلك - 520 00:39:39,109 --> 00:39:43,171 لويس)، عرفت أكثر مما يجب) عني لأكون معالجك بشكل فعال 521 00:39:43,218 --> 00:39:45,741 إذاً اعذرني على صراحتي لكن كلامك مهاترة 522 00:39:46,163 --> 00:39:49,382 ما حققناه من نجاح كان بمشاركتك لحياتك الخاصة معي 523 00:39:49,413 --> 00:39:53,960 ...وكانت جلسات علاج رائعة لكنك وافقت - "لا أكترث لذلك" - 524 00:39:53,985 --> 00:39:55,760 (لويس) - (ستان) - 525 00:39:56,257 --> 00:40:04,422 (حتى قبل ثلاث سنوات، لكنت هددت (كريغ بالمنصة ولا أحد يعرف ما كان سيلحق بنفسه 526 00:40:04,554 --> 00:40:11,433 لكن بسببك، تواصلت معه بتعاطف ...إن لم يكن ذلك دليلاً على أهميتك 527 00:40:11,534 --> 00:40:13,561 (لا أعرف ما يكون ذلك يا (ستان 528 00:40:17,680 --> 00:40:20,031 لن أرد على رسائلك الأسبوعية 529 00:40:20,500 --> 00:40:25,938 لكن بإمكاني محاولة الرد على رسائلك الإلكترونية بأسرع ما يمكن 530 00:40:27,461 --> 00:40:31,250 (شكراً (ستان - لا (لويس)، الشكر لك - 531 00:40:37,039 --> 00:40:38,272 إذاً؟ 532 00:40:38,297 --> 00:40:43,430 طلب ضعف المبلغ ليفتتح مؤسسة باسم زوجته لكنه وافق على إبقاء التسوية سرية 533 00:40:43,455 --> 00:40:46,711 ماذا عن (توني)؟ هل عرف بما فعلته؟ - أجل - 534 00:40:47,152 --> 00:40:49,963 ماذا قلت له؟ - ما كان يجب أن أقوله منذ البداية - 535 00:40:49,988 --> 00:40:53,184 لا أنا ولا أي أحد آخر يؤيد ما طلبه 536 00:40:53,535 --> 00:40:57,801 وإن كان سيطلب أن أقوم بأمر مماثل مستقبلاً فبإمكانه البحث عن محامٍ آخر 537 00:40:59,074 --> 00:41:02,565 إنه محظوظ لأنك تنوبه - وأنا محظوظ لوجودك معي - 538 00:41:02,590 --> 00:41:07,823 هل تغازلني؟ - لا لكنني أدعوك على العشاء غداً - 539 00:41:08,613 --> 00:41:14,488 بإمكاني دعوة والد زوجتي أيضاً إنه أرمل ووسيم إن كنت تتساءلين 540 00:41:14,590 --> 00:41:20,418 (سأخبرك بما قلته لـ(كارل بعد موته لن يكون هناك أي رجل آخر 541 00:41:21,183 --> 00:41:28,093 لم يصدقني هو الآخر، أراك ليلة غد استدعِ أباك، سنرى ما سيحدث 542 00:41:28,348 --> 00:41:34,683 "نسخة كل شخص هي أغنية أخرى" 543 00:41:35,402 --> 00:41:37,811 أهلاً - أهلاً - 544 00:41:38,324 --> 00:41:41,690 ...أردت أن تعلمي فحسب - (اتصلت (سكوتي) لتشكرني (هارفي - 545 00:41:41,941 --> 00:41:46,480 غريب، اتصلت بي للتو - أظنها ممتنة لكلينا - 546 00:41:46,566 --> 00:41:47,840 أظن ذلك 547 00:41:51,731 --> 00:41:56,089 ...هل قالت لك شيئاً عن - عماذا؟ - 548 00:41:58,808 --> 00:42:02,652 توقيت ملائم - تومس)، خلتنا سنلتقي في الأسفل) - 549 00:42:02,746 --> 00:42:04,746 وصلت مبكراً قليلاً فكرت في القدوم لملاقاتك 550 00:42:05,273 --> 00:42:07,841 (هارفي)، هذا (تومس) - كاسلر)، سبق أن التقينا) - 551 00:42:08,121 --> 00:42:09,564 سررت برؤيتك ثانية - أنا أيضاً - 552 00:42:09,730 --> 00:42:12,043 (مدحك (لويس - هو أيضاً يمدحك - 553 00:42:14,349 --> 00:42:15,980 هل نذهب؟ - طبعاً - 554 00:42:18,613 --> 00:42:20,800 (تصبح على خير (هارفي - تصبحين على خير - 555 00:42:24,316 --> 00:42:28,551 ربما دموعك كالماء" "في البالوعة 556 00:42:29,153 --> 00:42:30,504 تبدو مشتتاً 557 00:42:34,350 --> 00:42:35,910 ...كنت أهمّ 558 00:42:39,176 --> 00:42:46,894 آسفة لأنني لم أوافق سريعاً، لقد استفزتني سمحت أن تسيطر علي طبيعتي التنافسية 559 00:42:48,138 --> 00:42:50,434 إنها متعودة على ذلك - هذا واضح - 560 00:42:52,762 --> 00:42:57,194 كنت أهمّ بالذهاب إلى مكتبي لأحتسي مشروباً لكنني أفكر في الخروج الآن 561 00:42:57,523 --> 00:43:00,148 تودين مرافقتي؟ - ما المانع؟ - 562 00:43:00,421 --> 00:43:03,814 لكن على حسابك لأنني أساندك في الأخير 563 00:43:04,140 --> 00:43:07,484 لن أظفر بالنهاية أبداً، صحيح؟ - كلا يا سيدي، لن تظفر - 564 00:43:09,085 --> 00:43:12,364 هل من حبيبات محاميات سابقات علي أن أعرف بأمرهن؟ 565 00:43:12,796 --> 00:43:14,532 سأرسل لك لائحة 566 00:43:19,015 --> 00:43:20,740 "أضعفنا مجدداً" 567 00:43:20,765 --> 00:43:24,140 "لن يضعفونا مجدداً" 568 00:43:24,530 --> 00:43:27,288 "لا، لا" 569 00:43:27,421 --> 00:43:30,758 "لن يضعفونا مجدداً" 570 00:43:32,968 --> 00:43:38,953 ترجمة: قدري مرزوقي - تونس