1 00:00:00,918 --> 00:00:02,382 "...في الحلقات السابقة" {\pos(190,205)} 2 00:00:02,419 --> 00:00:06,820 تنازل عن تعارض مصالح يتيح لكما مقاضاة بعضكما 3 00:00:06,867 --> 00:00:08,318 أستدعينه يتفوه بهذا الهراء؟ 4 00:00:08,343 --> 00:00:10,960 سأسحقك في المحكمة - أرني ما ستفعلين - 5 00:00:10,985 --> 00:00:15,693 (الأمر بيننا (أندرو) ولا (جاسيكا - اعترفت بمشاركتها في تحيل أمام النقابة - 6 00:00:15,718 --> 00:00:19,092 أيها السافل - أتيت من أجل ملامح وجهك هذه - 7 00:00:19,117 --> 00:00:24,381 (الأمتع أن أراك تخبرك (جاسيكا بيرسن أنك تسببت في سحب ترخيصها 8 00:00:24,406 --> 00:00:27,765 هارفي) طلب مني الادعاء) (بأنني (سمانثا ويلر 9 00:00:27,835 --> 00:00:32,398 إن أراد (هارفي) هذا فما المانع؟ - (تجنباً لمعاداة (سمانثا - 10 00:00:32,476 --> 00:00:36,117 قال (لويس) إن الشركة ستنهار إن تدخل كثيرون في الأمر 11 00:00:36,179 --> 00:00:39,773 لدي حجة على معرفة موكلتك بتقشف شركة الشحن في الخامات 12 00:00:39,798 --> 00:00:43,662 تباً (روبرت) ما اللازم لتساندني؟ 13 00:00:43,687 --> 00:00:46,842 سيخبر (روبرت) (هارفي) إنه (سيبجل شراكة (سمانثا) على (أليكز 14 00:00:46,867 --> 00:00:49,950 إن لم نفعل شيئاً فلن يبقى لنا شركة بل صراع 15 00:00:49,975 --> 00:00:53,678 هارفي) و(روبرت) لن يقبلا أبداً) - اترك لي هذا - 16 00:00:53,781 --> 00:00:56,473 أتظن أنك قادر على إدارة الشركة؟ - أعرف أنني قادر - 17 00:00:56,498 --> 00:00:59,748 سأبدأ بترقية فورية (لـ(أليكز) و(سمانثا 18 00:00:59,810 --> 00:01:03,693 ما رأيكما إذاً؟ سنختلف؟ أم نقرر هذا بالإجماع؟ 19 00:01:10,528 --> 00:01:13,809 صباح الخير (هارفي)، قهوة؟ - لا أمانع - 20 00:01:15,403 --> 00:01:18,246 دونا) إنها باردة) - كانت ساخنة قبل ساعتين - 21 00:01:18,863 --> 00:01:21,456 كيف تنام إلى ساعة متأخرة في هذا اليوم بالذات؟ 22 00:01:21,481 --> 00:01:26,832 سأخبرك، راودني كابوس البارحة بجعلنا لويس) المدير وجافاني النوم إلى الفجر) 23 00:01:26,895 --> 00:01:28,698 لم يكن كابوساً وتعرف ذلك 24 00:01:28,723 --> 00:01:32,893 وبدل القدوم متأخراً عليك أن تسأل لويس) عن كيفية تسهيل الحياة) 25 00:01:32,918 --> 00:01:36,463 (سأدحر (أندرو مالك - ماذا؟ - 26 00:01:36,488 --> 00:01:40,993 لم أفرط في النوم، قضيت الصباح أتمعن في مقالة تتحدث عن متهم (مالك) الجديد 27 00:01:41,278 --> 00:01:46,698 إذاً ستمثل المتهم إذاً لتنتقم لـ(جاسيكا)؟ - تماماً - 28 00:01:46,925 --> 00:01:48,207 ...(هارفي) 29 00:01:49,035 --> 00:01:55,442 لا أحد سيقدر أكثر مني دحرك له لكن هل اليوم الأول لـ(لويس) مناسب؟ 30 00:01:55,528 --> 00:02:01,403 الأنسب وأنا أسديه معروفاً بتركه يستنتج كيف يدير الشركة بأسلوبه 31 00:02:01,442 --> 00:02:03,668 تقصد أنك تتفاداه؟ - أجل، هذا ما قلته - 32 00:02:03,731 --> 00:02:05,642 ما رأيك بمساعدتي على (مالك)؟ 33 00:02:05,770 --> 00:02:09,832 فلأحزر، بكوب قهوة ساخن؟ - وكأنك لم تبتعدي عني - 34 00:02:10,385 --> 00:02:12,107 ألا بأس؟ - طبعاً لا - 35 00:02:12,793 --> 00:02:14,565 إنما هناك مطبخ 36 00:02:14,590 --> 00:02:20,681 في آخر الممر بعد مكتب الاستقبال يساراً "في "لم أسخن قهوتك يوماً ولن أبدأ الآن 37 00:02:20,908 --> 00:02:22,489 لا إذاً؟ 38 00:02:25,856 --> 00:02:30,596 المعذرة أيها الوسيم، أسمعت الخبر؟ - لمَ؟ لا (لويس) لم أسمع، أي خبر؟ - 39 00:02:30,621 --> 00:02:35,153 لا مشكلة، أنا أجد مدير في المدينة - !أنت تمزح - 40 00:02:35,199 --> 00:02:39,223 ابن (سول) و(نايومي)؟ - صحيح يا عزيزي، ذاك بالذات - 41 00:02:40,684 --> 00:02:43,426 انظروا إلى أجد مدير في المدينة 42 00:02:43,746 --> 00:02:46,997 أتخاطبني؟ - لا أحد غيري هنا - 43 00:02:47,022 --> 00:02:49,481 ...لم يبقَ غير أن أقول - فلننطلق - 44 00:02:53,584 --> 00:02:58,451 أنا متمرد لأن الأمر يمتعني" "لبثت أشعر بهذا منذ 1966 45 00:02:58,873 --> 00:03:02,396 ربما انتهى الأمر" "لكن ما زلت أشعر بهذا 46 00:03:05,724 --> 00:03:10,756 أنا متمرد لأن الأمر يمتعني" "فلأفعل هذا كما لو أنها سنة 1986 47 00:03:11,170 --> 00:03:13,988 ربما انتهى الأمر" "لكن ما زلت أشعر بهذا 48 00:03:14,013 --> 00:03:17,545 ربما جعلتك تكتفي" "لكنني ما زلت أشعر به 49 00:03:17,740 --> 00:03:18,831 (غراتشن) 50 00:03:18,856 --> 00:03:24,081 لويس) لا تقل إنك مشيت هنا وكأنك) صاحب المكان وتقوم بأشياء لمَن تراهم 51 00:03:24,106 --> 00:03:27,981 لم أمشِ، تبخترت وأحيي وأسلم وقليل من هذا 52 00:03:28,006 --> 00:03:30,309 كما يجب عليك سيدي المدير 53 00:03:30,340 --> 00:03:33,081 ...هذا ما أقوله - إياك أن تفكر حتى - 54 00:03:33,106 --> 00:03:35,815 فيمَ أفكر؟ - (شيئان يا (لويس - 55 00:03:35,840 --> 00:03:39,870 تهاني أنا فخورة بك وأريد علاوة - هذه 3 أشياء - 56 00:03:39,895 --> 00:03:42,526 تهاني وفخري نفس الأمر 57 00:03:42,551 --> 00:03:47,260 كما أنني سأنقطع عن جلب قهوتك وغسل سيارتك وتشذيب شعر رقبتك 58 00:03:47,285 --> 00:03:50,771 غراتشن) لم تفعلي هذه الأشياء بتاتاً) - ولن أقوم بها بتاتاً - 59 00:03:51,865 --> 00:03:53,993 أنت تغيضينني فحسب صحيح؟ 60 00:03:55,403 --> 00:03:57,587 لويس) لا أريد أي مال) 61 00:03:58,910 --> 00:04:02,533 كنت إلى جانبك من قبل والآن مهما كان ما تريده 62 00:04:02,736 --> 00:04:04,070 (شكراً لك (غراتشن 63 00:04:04,410 --> 00:04:07,746 وأريد أن يعرف الجميع أن هناك مديراً جديداً ربما 64 00:04:08,028 --> 00:04:10,751 لكنني أريد أن تكون الشركة كما كانت دائماً 65 00:04:15,728 --> 00:04:18,632 !حركا أرجلكما، هيا - جيم ألين)؟) - 66 00:04:18,963 --> 00:04:23,867 صحيح، مَن أنت؟ - (أنا مَن سيربح قضيتك ضد (أندرو مالك - 67 00:04:24,448 --> 00:04:27,459 غريب، لأن لدي محامياً 68 00:04:27,484 --> 00:04:33,218 محامٍ يقول إنه يستطيع لكن عليك أن تعلم أن التبجح لا يحصنه ضد الهزيمة 69 00:04:33,351 --> 00:04:36,195 لمَ قد أثق أنك تستطيع تولي الأمر ومحامي لا؟ 70 00:04:36,281 --> 00:04:38,360 شاهدت (روكي 4)؟ - ثلاثين مرة فقط - 71 00:04:38,445 --> 00:04:42,342 مالك) هو (أيفن دراغو) ومرشدي السابق) (هو (أبالو كريد 72 00:04:42,367 --> 00:04:47,870 إذاً أنت (روكي)؟ - (أنا (روكي) و(كلوبر لانغ) و(أبالو - 73 00:04:48,117 --> 00:04:54,794 لأن (مالك) نال من شخص أهتم لأمره - ولا أشرس من شخص متعطش للانتقام - 74 00:04:54,921 --> 00:04:58,275 وإلى جانب كل هذا، أنا الأفضل من بين الموجودين في أسوأ الحالات 75 00:04:58,416 --> 00:05:02,533 هل أنت موافق إذاً؟ - أجل - 76 00:05:02,952 --> 00:05:06,343 علي أن أسألك إذاً هل من شيء عليك أن تخبرني به؟ 77 00:05:06,414 --> 00:05:08,307 أي تعمدت إفشال جولة الملاكمة تلك؟ 78 00:05:08,711 --> 00:05:12,853 فلتسمع، أحب هذه الرياضة لم أفعل يوماً أي شيء يشوهها 79 00:05:13,054 --> 00:05:16,107 وإن كنت لا تصدقني بإمكانك أن تغادر فوراً 80 00:05:16,398 --> 00:05:21,336 احتجت إلى سماعك تقول هذا شاهدت الجولة لعلمك، (ألانزو) نال منه 81 00:05:22,336 --> 00:05:26,554 ربما تكون فرصة لا تتكرر لكن يستحيل أن يدعي (ريكي) الهزيمة 82 00:05:26,625 --> 00:05:32,670 توقف عن قول أمور أعرفها واذهب وأثبت هذا لأن علي أن أطرد محامي السابق 83 00:05:32,695 --> 00:05:39,398 صدقني، سيجري الأمر بسلاسة إن أخبرته أن (هارفي سبيكتر) سيعوضه 84 00:05:43,359 --> 00:05:50,062 {\pos(190,160)}ترى المال فتود البقاء لحصتك" "ولتأخذ حصة أخرى لزوجتك 85 00:05:50,156 --> 00:05:56,718 يريد الجميع أن يعرف"{\pos(190,190)} "يريد الجميع رؤية كيف يكون 86 00:05:56,758 --> 00:06:04,859 {\an6\pos(280,170)}حتى أنني سأرضى بما يقدم" "أنا و(ميسي) منشغلان بكسب المال، حسناً؟ 87 00:06:05,234 --> 00:06:10,911 "...طيلة ذلك الوقت أنا على وشك" - "(زاين سبيكتر ليت ويلر ويليامز)" - 88 00:06:11,099 --> 00:06:13,018 "طريقة القيام بهذا" 89 00:06:16,211 --> 00:06:19,155 (روبرت) - صار الأمر رسمياً - 90 00:06:20,163 --> 00:06:23,108 (سلمت إدارة الشركة إلى (لويس هذا الصباح 91 00:06:23,225 --> 00:06:26,719 إذاً؟ - ارتحت من هذا العبء - 92 00:06:27,077 --> 00:06:30,966 لا يبدو كأن وزنك خف - أحقاً ستقول هذا في هذا اليوم بالذات؟ - 93 00:06:30,991 --> 00:06:35,608 أجل، أظن علاقتنا توطدت إلى تلك الدرجة - أمتأكد؟ أستطيع السخرية من جسمك أنا أيضاً - 94 00:06:35,708 --> 00:06:40,161 حقاً؟ ماذا كنت لتقول؟ - انسَ الأمر - 95 00:06:40,186 --> 00:06:45,014 {\pos(190,220)}اسمع، سمعت أنك ستتولى قضية الملاكمة المدبرة تلك، أريد المشاركة 96 00:06:45,178 --> 00:06:46,584 {\an6\pos(230,210)}...(روبرت) - (لا تعترض (هارفي - 97 00:06:46,609 --> 00:06:50,326 {\an6\pos(260,210)}أعرف أن (جاسيكا) كانت مرشدتك لكنها كانت صديقتي أنا أيضاً 98 00:06:50,702 --> 00:06:53,679 {\an6\pos(240,210)}ودون أن نذكر ...بعد 15 سنة من الإدارة 99 00:06:54,690 --> 00:06:56,833 {\pos(190,230)}أتحرق شوقاً لأعود إلى الحلبة 100 00:06:56,858 --> 00:07:00,044 فهمت، أنت أيضاً{\pos(190,230)} (لا تود تلقي أوامر من (لويس 101 00:07:00,077 --> 00:07:04,533 {\pos(190,230)}دخل الرجل إلى مكتبي صباحاً يسألني عن جعل دورة المياه مشتركة 102 00:07:04,558 --> 00:07:07,027 {\pos(190,230)}انظر إلي، أيبدو علي أنني أريد دورة مياه مشتركة؟ 103 00:07:07,715 --> 00:07:11,323 حسناً، أنا أقبل{\pos(190,230)} فليكن الأمر واضحاً 104 00:07:11,668 --> 00:07:18,066 {\pos(190,220)}ليس لتفادي (لويس) علاقة بالأمر أريد من هذا تلقين (أندرو مالك) درساً علنياً 105 00:07:18,508 --> 00:07:20,014 "(زاين سبيكتر ليت ويلر ويليامز)" - ما رأيك؟ - 106 00:07:20,039 --> 00:07:24,944 {\an6\pos(270,220)}أظنه أمراً انتظرت رؤيته منذ زمن بعيد - لا تدرين أبداً - 107 00:07:25,320 --> 00:07:30,199 {\pos(190,220)}وفيما تعانين جراء بياض بشرتك ...حتماً ظننت أنك لن تحققي ذلك 108 00:07:30,382 --> 00:07:35,414 {\an6\pos(250,200)}ومع معاناتك لأنك رجل - إنه انتصار للروح البشرية - 109 00:07:36,415 --> 00:07:39,438 {\pos(190,220)}علي أن أقول إنني متفاجئة أنك بجلت اسمي على اسمك 110 00:07:39,477 --> 00:07:45,798 {\pos(190,185)}فكرت في الأمر وقد ينسى الاسم في الوسط لكن آخر اسم لا ينسى 111 00:07:46,195 --> 00:07:54,500 {\an6\pos(260,200)}يضيف تأثيراً أكبر - (طبعاً كـ(تونتو) و(روبن) و(غارفنكل - 112 00:07:55,398 --> 00:07:58,217 بئساً، ربما علي إعادة التفكير 113 00:07:58,242 --> 00:08:01,045 بما أنك تفكر، كيف فعلت ذلك؟ -{\an6\pos(250,200)} ماذا؟ - 114 00:08:01,070 --> 00:08:06,788 تعلم، التحصل على الدليل -{\an6\pos(250,200)} سمانثا) بتنا شريكين رئيسيين) - 115 00:08:06,813 --> 00:08:10,365 لا تقلقي نفسك بأمر انتهى{\an6\pos(250,200)} انسي الأمر 116 00:08:16,845 --> 00:08:19,957 تومس) أخبرتني (غراتشن) بوجودك، أسمعت؟) -{\an6\pos(280,200)} طبعاً - 117 00:08:20,602 --> 00:08:24,181 لهذا أتيت لأهنئك{\pos(190,230)} (لكن لدي مشكلة (لويس 118 00:08:24,368 --> 00:08:26,845 (علي أن أطرد (لاري - ماذا؟ - 119 00:08:27,102 --> 00:08:29,868 لمَ؟ إنه معك منذ زمن؟ - أعلم ذلك - 120 00:08:30,016 --> 00:08:34,618 تعاقدنا مع (وينثرب هوتلز) وسمح بزلة تخص خصومات الكمية في العقد 121 00:08:34,643 --> 00:08:37,234 سأفلس إن امتثلت للمطلوب 122 00:08:37,259 --> 00:08:40,540 وإن لم تمتثل، سيقاضونك لعدم احترام العقد، بئساً هذا يوجب طرده 123 00:08:40,565 --> 00:08:45,220 أريد المناص من ذلك العقد - طبعاً، سأهتم بالأمر - 124 00:08:46,274 --> 00:08:50,759 ...أمر آخر، أنا أحتاج مستشاراً قانونياً مؤقتاً 125 00:08:51,992 --> 00:08:57,204 ...أعلم أنك تريدني أن أوافق - لويس) أحتاج هذا، إلى أن أجد شخصاً آخر) - 126 00:08:58,040 --> 00:09:01,227 حسناً سأهتم بالأمر في تلك الأثناء وسنجد لك مستشاراً قانونياً جديداً 127 00:09:01,252 --> 00:09:04,673 شكراً صديقي علمت أنني أستطيع التعويل عليك 128 00:09:10,759 --> 00:09:12,712 نينا)، ماذا تفعلين هنا؟) 129 00:09:12,860 --> 00:09:18,054 جئت لأقول إن الأمر لن يبدو جيداً أن تخسري عميلة قيمة أول يوم في شراكتك 130 00:09:18,079 --> 00:09:19,945 ماذا؟ - !لا تستغربي - 131 00:09:19,970 --> 00:09:24,860 خسرنا 80 مليوناً وأريد استرداد مالي - أنا محامية ولا أحقق المعجزات - 132 00:09:24,907 --> 00:09:28,859 إن لم تريدي أن يحقق المجلس الأخلاقي فيما فعلت فجدي طريقة لتحقيق المعجزات 133 00:09:28,883 --> 00:09:32,074 ماذا تقصدين بما فعلت؟ - تعلمين - 134 00:09:32,099 --> 00:09:36,371 أتيت إلى قسم السجلات وطلبت نسخة من (التقرير ثم سربتها لـ(أليكز ويليامز 135 00:09:36,396 --> 00:09:41,576 اسمعيني، لم أفعل ذلك أبداً - إن لم تكوني أنت فهي فرد من شركتك - 136 00:09:41,615 --> 00:09:44,794 في الحالتين، ستعيدين مالي - لا سبيل قانوني لأفعل ذلك - 137 00:09:44,826 --> 00:09:50,673 خرقت القانون لجعلي أخسر 80 مليوناً لا تقولي إنك تمانعين خرقه لاستردادها 138 00:09:56,324 --> 00:10:00,504 هارفي سبيكتر) ماذا تفعل) في مكان يعمل فيه نزهاء؟ 139 00:10:00,529 --> 00:10:03,894 أتيت لأخبرك أنه كان يجب ألا تتحرك بعد قضائي عليك آخر مرة 140 00:10:04,193 --> 00:10:09,146 (لأنني أنوب (جيم ألين - يا لها من مفاجأة أن تدافع عن متحيل - 141 00:10:09,326 --> 00:10:12,888 بالحديث عن المتحيلين أتستمتع (جاسيكا بيرسن) بـ(شيكاغو)؟ 142 00:10:12,958 --> 00:10:16,115 إنها بخير لكنك على وشك نيل ما تستحقه 143 00:10:16,247 --> 00:10:17,824 أسأت اختيار القضية 144 00:10:17,849 --> 00:10:21,388 لأن ملاكماً في ريعان شبابه يستحيل أن يخسر أمام ملاكم كهل منسي 145 00:10:21,413 --> 00:10:23,038 تحدث الانتكاسات دائماً 146 00:10:23,164 --> 00:10:27,130 برادواي جو)، معجزة على الجليد) إيغلز باتريوت) السنة الماضية) 147 00:10:27,490 --> 00:10:31,110 أتعتقد أنهم غير نزيهين؟ - الرياضات الجماعية أيها الساقط - 148 00:10:31,346 --> 00:10:36,130 الملاكمة أسهل ما يمكن تزويره والجميع يعلم لذا نُبه كما تريد 149 00:10:36,362 --> 00:10:37,738 لن أتراجع 150 00:10:37,763 --> 00:10:41,380 لا أظنك تفهم لا أنوبه فحسب، أنا أستهدفك 151 00:10:41,646 --> 00:10:45,840 لأنك تفضل تلفيق القضايا لمتعهدين على مطاردة المجرمين الحقيقيين 152 00:10:45,865 --> 00:10:50,810 جيم ألين) مجرم حقيقي، لطخ رياضة) تعجبني وسأحرص على معاقبته 153 00:10:50,900 --> 00:10:52,234 أنت تعجبك الملاكمة؟ 154 00:10:52,443 --> 00:10:55,695 بطولة الوزن المتوسط لونغ أيلاند) الشرقية لسنتين على التوالي) 155 00:10:56,115 --> 00:11:00,833 ما رأيك بتسوية الأمر على الحلبة - كلام محامٍ ينوب مذنباً - 156 00:11:00,858 --> 00:11:05,070 كلام شخص يفترض أن يخشاني في قاعة الرياضة كما في المحكمة 157 00:11:05,415 --> 00:11:11,004 أأنهيت؟ - لا، بل أمرك انتهى، لم تدرك بعد ليس إلا - 158 00:11:14,549 --> 00:11:19,693 لويس) ماذا تفعل؟ أتختبئ؟) - أنا أعمل على أمر ما - 159 00:11:20,880 --> 00:11:25,309 أله علاقة بـ(تومس كاسلر) الذي وجب أن ينوبه شخص آخر؟ 160 00:11:25,818 --> 00:11:29,558 دونا) إنه أحد موكلي القدامى) فقد محاميه الخاص، لن أتخلى عنه ببساطة 161 00:11:29,583 --> 00:11:32,483 لم أقل إن عليك تركه أقصد أن عليك أن تفوضه لمحامٍ آخر 162 00:11:32,927 --> 00:11:35,504 لأن لدي كدس ملفات في مكتبي لم تراجعها بعد 163 00:11:35,529 --> 00:11:41,011 تولي أمرها إذاً، أنت مسؤولة المعاملات - لا أستطيع، إنها مسؤوليتك حسب قوانيننا - 164 00:11:41,036 --> 00:11:45,199 مَن قرر هذا؟ - أنت لما أدرجت ذلك في القوانين - 165 00:11:45,224 --> 00:11:48,840 دونا) لا أستطيع أن أخذل موكلي) لا أقوى على ذلك 166 00:11:48,865 --> 00:11:52,357 لن تخذله، ستتركه لشخص يستطيع تولي قضيته بدقة 167 00:11:52,420 --> 00:11:54,824 وماذا عن إيجاد محامٍ مرافق له؟ مَن سيفعل هذا؟ 168 00:11:54,849 --> 00:12:00,068 لويس) وجدت شريكاً مديراً للتو) (أستطيع إيجاد محامٍ مرافق لـ(تومس كاسلر 169 00:12:00,093 --> 00:12:04,326 السؤال الأفضل الآن أتستطيع تولي الوظيفة التي وافقت عليها؟ 170 00:12:14,388 --> 00:12:23,888 القيادة العظمى تكون في إيمان القادة" "في عظمة المرؤوسين ومساعديهم 171 00:12:24,286 --> 00:12:26,966 "....التفويض" - أهذه سكتة دماغية؟ - 172 00:12:26,997 --> 00:12:28,036 (أقتبس (شيرشل 173 00:12:28,061 --> 00:12:31,240 حقاً؟ بدا وكأنه كلامك - شيرشل) أو أنا، نفس الشيء) - 174 00:12:31,265 --> 00:12:37,091 (صلب الموضوع أن (تومس كاسلر يود المناص من عقد مبرم وأنت الأنسب 175 00:12:37,116 --> 00:12:40,597 دونا) طلبت أن تفوض عملاءك، صحيح؟) - لا، ليس... ربما، أجل فعلت ذلك - 176 00:12:40,622 --> 00:12:44,685 في الحقيقة أنت الأنسب لهذا باستثنائي 177 00:12:44,724 --> 00:12:50,013 ...لويس) إن كنت لا تريد) - أعتقد أنني الأفضل لأنه أقدم عملائي - 178 00:12:50,068 --> 00:12:55,177 سيفلس إن لم تخلصه من العقد لو كان الأمر بيدي فسأفعل كل شيء لئلا يفلس 179 00:12:55,233 --> 00:13:00,112 لويس) فهمتك بوضوح) لا يهم ما يلزم، لن يفلس هذا الرجل 180 00:13:00,276 --> 00:13:01,819 (شكراً (أليكز 181 00:13:09,964 --> 00:13:13,676 أأستطيع مساعدتك؟ - (أجل أبحث عن (تومس كاسلر - 182 00:13:14,550 --> 00:13:16,763 تهاني، لقد وجدته 183 00:13:18,505 --> 00:13:21,599 ...(أنا (دونا بولسن) من (زاين سبيكتر - أعرف مَن تكونين - 184 00:13:22,990 --> 00:13:28,076 (بمَ أستطيع خدمتك (دونا - أتيت لأخدمك حقيقةً، سأجد لك محامياً جديداً - 185 00:13:28,142 --> 00:13:31,545 أقدر عرضك لكنني وكلت (كورن فيري) ليقوم بذلك 186 00:13:31,570 --> 00:13:35,720 و(لويس ليت) يود أن تلبى حاجتك ووظيفتي التأكد من حصول ذلك 187 00:13:35,745 --> 00:13:40,079 لا أقصد أي إهانة (دونا) لكنه أفضل باحث فما الجديد الذي ستقدمينه؟ 188 00:13:40,111 --> 00:13:43,660 سأخبرك سأوفر لك أفضل 10 مرشحين في المدينة غداً 189 00:13:43,777 --> 00:13:48,357 وصدق أنك ستود توظيفي بعد ذلك - يا لجرأة كلامك وأنت لا تعرفين تجارتي - 190 00:13:48,411 --> 00:13:51,306 أستطيع تصميم مظللات مصابيح إن كنت تلمح لذلك 191 00:13:51,331 --> 00:13:56,935 لكنني أعرف أن نصف عملك تجاري ورفضت بيع تجارتك السنة الماضية 192 00:13:56,960 --> 00:14:02,111 لأنك أردت تحصيل صفقة الفندق ولهذا تبحث عن محامٍ مرافق جديد 193 00:14:02,136 --> 00:14:05,964 أظنك تعرفين تجارتي - وأستطيع تصميم مظللة مصباح أيضاً - 194 00:14:07,273 --> 00:14:10,988 لكن إيجاد المحامي المناسب لك لا يتعلق بمعرفة تجارتك فحسب 195 00:14:11,013 --> 00:14:14,402 لا، التوافق مهم في هذا - أجل، صحيح - 196 00:14:15,017 --> 00:14:17,653 كيف تعرفين مَن أفضله؟ - فلنرَ - 197 00:14:18,660 --> 00:14:22,849 ترتدي بذلة لا بأس بها لتخفي عدم اكتراثك الفعلي بالبذلة 198 00:14:23,122 --> 00:14:27,136 ولا تكترث لأنك لا تريد أن يحسب موظفوك أنك أفضل منهم 199 00:14:27,380 --> 00:14:32,810 أي أنك تهتم للبذلة لكنك تكترث لموظفيك أكثر 200 00:14:33,923 --> 00:14:37,326 تعنين أن بذلتي تبدو رخيصة؟ - أعني أنها تبدو جذابة جداً - 201 00:14:37,351 --> 00:14:42,492 لكنني ألمح أيضاً إلى أنك مدير تنفيذي تحتاج محامياً يفهم وجهة نظرك 202 00:14:42,517 --> 00:14:45,154 أجل، معك أنا أتفق لم أنطق ذلك بشكل مناسب 203 00:14:45,179 --> 00:14:46,967 حاولت على الأقل 204 00:14:47,146 --> 00:14:54,499 إذاً (تومس) أأتولى الأمر أم لا؟ - إن أراد (لويس) أن تلبى حاجتي - 205 00:14:54,646 --> 00:14:58,054 ...فمَن أنا لأقول - سأؤمن المترشحين بحلول الغد - 206 00:15:02,292 --> 00:15:06,619 (لاعتقدت نظراً لعملك بـ(راند كالدور أنك أعقل من أن تتشابكي معي 207 00:15:06,658 --> 00:15:10,910 تعلمت ولا نية لي في التشابك معك - فلأروِ لك قصة - 208 00:15:11,316 --> 00:15:14,152 كلفت عميلتي خسارة عظيمة - (ديكسهارت) - 209 00:15:14,177 --> 00:15:18,923 نينا) هي الموكل) لأنني كنت وفية لها دائماً 210 00:15:19,021 --> 00:15:22,511 ولذا لما تتهمني بالخيانة أعرف أن هناك خطباً ما 211 00:15:22,536 --> 00:15:29,219 تبين أن شقراءً زارتهم تسأل عن ملفات لم تفصح عن اسمها، قالت إنها شريكة ثانوية 212 00:15:29,294 --> 00:15:31,980 ...(سمانثا) - إنها خطوة ذكية لأنك لم تخرقي القانون - 213 00:15:32,005 --> 00:15:36,633 لكنها غباء لأن اكتشاف الفاعل لم يكن صعباً 214 00:15:37,615 --> 00:15:42,078 أعلم فيما تفكرين لم تفعلي هذا من تلقاء نفسك، أمِرت 215 00:15:42,156 --> 00:15:45,378 ...لو تحسبينني سأخبرك عمن أمرني - لا أكترث لمَن فعل ذلك - 216 00:15:45,403 --> 00:15:50,073 ما أكترث له الآن، انصياعك لي - عما تتحدثين؟ - 217 00:15:50,098 --> 00:15:57,810 موكلك (كابا فايننشل) يتفاوض على تسوية (بـ70 مليوناً مع هيئة التداول ضد (ديكسهارت 218 00:15:57,898 --> 00:16:01,056 ستخلصين (ديكسهارت) بجعل موكلك يقر بخطأ 219 00:16:01,081 --> 00:16:05,380 لن يفعل ذلك أبداً - على أحد أن يدس هذا في الاتفاق إذاً - 220 00:16:05,652 --> 00:16:09,177 قلت إنني لم أخرق القانون لا تستطيعين القيام بأي شيء لي 221 00:16:09,218 --> 00:16:12,214 قلت بنفسك أنك لم تريدي التشابك معي 222 00:16:12,273 --> 00:16:20,593 وإن حسبتني لا أستطيع إيجاد أمر تجاوزت فيه القانون، فأنت لم تكوني منبهة 223 00:16:21,999 --> 00:16:25,158 أظننا اجتمعنا بسبب طلب إسقاط دعوى 224 00:16:25,183 --> 00:16:29,060 صحيح حضرة القاضي، ليس لديه دليل على أن موكلي خدع أي أحد أبداً 225 00:16:29,089 --> 00:16:31,931 أبداً؟ ماذا تعتبر التزوير قبل النزال؟ 226 00:16:31,960 --> 00:16:35,900 (إن كنت تقصد نزال (وابكنز لوبيز فهو منذ 15 سنة 227 00:16:35,925 --> 00:16:39,152 و(أومر واتكنز) كان طفلاً اقترف خطأ بسيطاً 228 00:16:39,177 --> 00:16:44,392 أو المتعهد (جيم ألين) الذي ترك ملاكماً عظيم الوزن يخرق القواعد ورشاه 50 ألفاً ليكذب 229 00:16:45,466 --> 00:16:49,651 (ألانزو)، أنا (روبرت زاين) أنت تعجبني منذ فترة طويلة، تفضل 230 00:16:49,861 --> 00:16:53,669 سأجلس يا سيدي لكن فلأوفر عليك الوقت ريكي) لم يخسر متعمداً) 231 00:16:53,738 --> 00:16:57,238 تبدو واثقاً جداً - واثق لأنني أحسست بقبضتي تهشم وجهه - 232 00:16:57,263 --> 00:17:01,520 (الدفاع على حق سيد (مالك دليل ظرفي قبل 15 سنة ليس كافياً 233 00:17:01,570 --> 00:17:06,900 ما رأيك إذاً برِهان كبير قبل هذا النزال؟ - كثيرون راهنوا قبل النزال - 234 00:17:06,980 --> 00:17:09,734 ليس 100 ألف عند نهاية النزال على المستضعف 235 00:17:09,831 --> 00:17:11,697 أتعلم أن الجميع يظنونني سأخسر؟ 236 00:17:12,048 --> 00:17:17,204 يحسبونني سأصمد إلى آخر النزالات الآن لأنني هزمت ذلك الأبله بكل وضوح 237 00:17:17,234 --> 00:17:21,008 ‫- 100 ألف دولار؟ أجل، جميعها زيادات مقدارها 9900 دولار - 238 00:17:21,033 --> 00:17:28,397 زيادات؟ لست متأكداً أنه نفس المراهن إذاً كما أن 9900 أقل مما يوجب التبليغ قانونياً 239 00:17:28,422 --> 00:17:34,177 بـ100 ألف وهو ملائم لئلا تخرق القانون (وتثير الانتباه كما فعل (جيم ألين 240 00:17:34,231 --> 00:17:39,307 جيم ألين) ليس غشاشاً) لا أكترث لذلك المحامي، لم أدع الهزيمة 241 00:17:39,446 --> 00:17:45,022 وسأضيف شيئاً آخر، إن واجهت ذلك الحثالة مجدداً فأقضي عليه 242 00:17:45,110 --> 00:17:50,071 وجدت شيئاً مريباً عبر القيام بشيء مريب - كنت أقوم بعملي - 243 00:17:50,100 --> 00:17:53,845 عملك ليس إيجاد رهانات تفوق 10 آلاف - سأبحث حيثما أريد - 244 00:17:53,870 --> 00:17:57,409 وعندما أجد المُراهن سأقضي على موكلك 245 00:17:57,434 --> 00:18:00,378 هذا يكفي! الأدلة كافية للمواصلة - ...حضرة القاضي - 246 00:18:00,403 --> 00:18:04,592 (هذا يكفي سيد (سبيكتر سنجري محاكمة 247 00:18:13,704 --> 00:18:16,636 هذه النظرة توحي على المحاكمة - صحيح - 248 00:18:16,838 --> 00:18:20,002 رفض القاضي التماسنا لأن (مالك) جعل (جيم) يبدو مذنباً 249 00:18:20,090 --> 00:18:21,852 تعتقد أنه مذنب؟ - لا - 250 00:18:21,877 --> 00:18:24,739 أخبرني أنه بريئ بشكل مباشر وأنا أصدقه 251 00:18:24,764 --> 00:18:26,890 أشعر بالأمر نفسه فيما يخص الملاكمان 252 00:18:27,287 --> 00:18:32,178 ...الأمر التالي الذي نحتاج القيام به - إخبار (لويس) هو ما علينا القيام به - 253 00:18:32,952 --> 00:18:37,087 إن كان هناك أي احتمال بأن نخسر يستحق أن يعرف 254 00:18:37,112 --> 00:18:42,370 إن أخبرته فسيطلب أن أترك الدعوى ما لن أفعله وبمَ سيشعر من هذا؟ 255 00:18:42,659 --> 00:18:46,959 سأخبرك كيف، كشريك مدير لأن (لويس) يدير الشركة الآن 256 00:18:47,190 --> 00:18:49,836 وعلينا أن نحترمه بقدر يدعنا نخبره مباشرة 257 00:18:50,188 --> 00:18:54,543 إن كنت لن تخبره بما يجري فسأخبره 258 00:18:55,555 --> 00:18:57,433 حسناً سأخبره 259 00:18:59,892 --> 00:19:03,008 لويس) أنستطيع التحدث قليلاً؟) - (أجل (هارفي - 260 00:19:03,033 --> 00:19:05,102 تعرف أنني متاح لك دائماً - جيد - 261 00:19:05,510 --> 00:19:10,236 روبرت) وأنا نعمل على قضية قد لن تعجبك) ...وبما أنك المسؤول الآن 262 00:19:10,261 --> 00:19:12,999 هارفي) فلأوقفك عندك) - من الآن؟ - 263 00:19:13,369 --> 00:19:16,195 أجل، لا أحتاج سماع المزيد حظاً موفقاً في قضيتكما 264 00:19:16,463 --> 00:19:20,211 لا تريد أن تسمع ما هي قبل الموافقة على أن أتولاها؟ 265 00:19:20,236 --> 00:19:22,549 لا، لأنك راضٍ بها 266 00:19:22,635 --> 00:19:26,539 لويس) إن كانت هذه إحدى الألاعيب) ...التي علمك إياها معالجك النفسي 267 00:19:26,611 --> 00:19:31,408 لا أعرف ما هي تلك الألاعيب لكنني أنوي أن أكون أفضل مفوض 268 00:19:31,447 --> 00:19:34,135 إن كنت سأفعل ذلك فمحال أن أحاول ترويضك 269 00:19:34,181 --> 00:19:38,767 ...إذاً - خاصة إلباسك سرجاً أو امتطاؤك بدونه - 270 00:19:38,900 --> 00:19:41,588 تمتطيني كيف الآن؟ - من الشرج بلا حماية - 271 00:19:41,635 --> 00:19:44,728 "قلت "أمتطيك بلا سرج 272 00:19:44,814 --> 00:19:50,986 "رجاءً لا تكرر "من الخلف بلا حماية - ...(ما المانع؟ (هارفي - 273 00:19:53,478 --> 00:20:01,008 اسمعني أنت حصان بري وعلى الأحصنة البرية أن تنطلق حرة 274 00:20:01,033 --> 00:20:06,596 لويس) أنا قلق من نهاية محادثتنا) - لا، لا، صه - 275 00:20:08,291 --> 00:20:15,189 كل ما أقوله، أنك جواد مذهل يعدو حيثما تأخذه الرياح 276 00:20:15,596 --> 00:20:20,994 ...ولن أكون قاسياً عليك إلى أن تبدأ بالتحمس وأنت تحتي 277 00:20:21,033 --> 00:20:23,889 أخبرني الآن كيف يعقل أن تقلق من هذا؟ 278 00:20:24,689 --> 00:20:27,080 لا شيء (لويس) لا شيء مقلق 279 00:20:27,265 --> 00:20:31,644 (إذاً انطلق يا (هارفي انطلق 280 00:20:34,908 --> 00:20:36,290 "!تحرك" 281 00:20:38,625 --> 00:20:41,865 كاترينا) تجاوزنا العاشرة) ماذا تفعلين هنا؟ 282 00:20:42,073 --> 00:20:45,626 (تم ترقيتي (دونا لن أتوقف عن العمل فجأة 283 00:20:45,651 --> 00:20:49,646 لم أكن أتوقع منك ذلك فاتورة مَن ترفعين؟ 284 00:20:50,416 --> 00:20:53,024 ماذا؟ - مَن العميل؟ - 285 00:20:53,715 --> 00:20:55,341 (كابا فايننشل) 286 00:20:55,366 --> 00:21:00,996 خلت أن التسوية جاهزة للإمضاء غداً - أقوم ببعض التعديلات النهائية فحسب - 287 00:21:02,858 --> 00:21:06,848 كاترينا) ما الذي يجري؟) - ما الداعي ليكون هناك خطب؟ - 288 00:21:06,873 --> 00:21:12,796 إن كانت محض تعديلات أخيرة لوكلت (براين) أو أي مساعد قانوني 289 00:21:14,625 --> 00:21:17,377 تريد (سمانثا) أن أدفع ثمن (ما فعلته لـ(أليكز 290 00:21:17,546 --> 00:21:21,238 تعنين ما طلبه منك (هارفي)؟ ونصحتك بالقيام به مع أنك لم تريدي ذلك؟ 291 00:21:21,314 --> 00:21:22,924 أجل 292 00:21:23,181 --> 00:21:27,312 والتعويض بطريقة مشبوهة - أجل - 293 00:21:27,399 --> 00:21:32,189 لكن إن قمت به بشكل صائب أسوأ ما قد يحدث، سأخسر عميلاً 294 00:21:32,214 --> 00:21:36,173 وإن أسأت القيام به تخسرين وظيفتك - ما الفرق؟ لست مخيرة - 295 00:21:36,198 --> 00:21:40,817 لا فرق إن رفضت القيام بهذا - هل التقيت (سمانثا ويلر)؟ - 296 00:21:41,852 --> 00:21:45,808 لن أجعلها عدوة - ...التقيتها وبإمكاني التحدث معها - 297 00:21:45,833 --> 00:21:49,168 لا أريدك أن تقاتلي بدلاً عني - قومي بذلك بنفسك إذاً - 298 00:21:49,606 --> 00:21:53,565 لأنك شريكة الآن وعليك أن تقرري أي محامية تودين أن تكوني 299 00:21:53,590 --> 00:21:56,722 أريد أن أكون محامية تدير شركتها الخاصة 300 00:21:57,467 --> 00:22:03,408 (وانظري لمَن أداروا شركاتهم (جاسيكا روبرت) (هارفي)، كلهم قاموا بأمور كهذه) 301 00:22:03,737 --> 00:22:05,827 ربما يفعلون ذلك 302 00:22:05,950 --> 00:22:11,594 لكن أتعلمين ما المشترك بينهم؟ ليسوا سهلي المنال 303 00:22:17,483 --> 00:22:21,887 أربع لكمات مباشرة على التوالي" "لا يبدو أن (كروزبي) تأثر 304 00:22:21,994 --> 00:22:23,932 تحدثت مع (لويس)؟ - أجل - 305 00:22:23,957 --> 00:22:28,401 وإذاً؟ - يبدو أنني حصان بري يحتاج الركض حراً - 306 00:22:28,430 --> 00:22:30,749 تعني أن المسؤول عنا مجنون؟ 307 00:22:30,774 --> 00:22:35,145 بالحديث عن التحكم، لرائع أن أعول عليك لتقوم بالعمل في غيابي 308 00:22:35,372 --> 00:22:39,485 تظنني أشاهد النزال لأستمتع؟ - لا أظنك تفكر بالعودة - 309 00:22:39,543 --> 00:22:42,502 كنت أشاهده لأتأكد من أنني لم أخدع - عما تتكلم؟ - 310 00:22:42,862 --> 00:22:47,678 جميع الرهانات الأخيرة على شفا الحد القانوني لا يمكن أن تكون محض مصادفة 311 00:22:47,727 --> 00:22:50,417 طلبت استرداد خدمة ونلت بعض التفاصيل 312 00:22:50,442 --> 00:22:53,835 تعني أن (سمانثا) طلبت رد خدمة من أجلك؟ - أنا، (سمانثا)، لا يهم مَن - 313 00:22:53,860 --> 00:22:58,659 عرفت المُراهنين (وجميعهم مرتبطون بـ(جيم 314 00:22:58,684 --> 00:23:01,671 ...روبرت) أخبرتك أنني واجهته) - دعني أنهي - 315 00:23:01,753 --> 00:23:05,381 الربح النهائي هو مليونان 316 00:23:05,406 --> 00:23:10,329 ونعلم أن (جيم ألين) ليس مغفلاً ليضحي من أجل مبلغ ضئيل 317 00:23:10,354 --> 00:23:17,053 وهو ليس مغفلاً ما يعيدنا إلى نقطة البداية - لا (هارفي)، هذا يجعلنا نركز على الملاكمين - 318 00:23:17,112 --> 00:23:21,120 (إن كان كل المراهنين من معارف (جيم - فهم من معارف (ريكي كروزبي) أيضاً - 319 00:23:21,145 --> 00:23:24,719 وملاكم وحيد يستطيع التظاهر بالخسارة - تظن أنه تلاعب بك؟ - 320 00:23:25,487 --> 00:23:27,673 هناك طريقة واحدة لنعرف برأيي 321 00:23:28,254 --> 00:23:33,745 وللعلم معارفي يمتدون (لأكثر من (سمانثا ويلر 322 00:23:34,166 --> 00:23:37,210 قامت بالأمر من أجلك إذاً؟ - هذا تماماً ما أقوله - 323 00:23:38,694 --> 00:23:40,788 أليكز) أين كنت؟) لبثت أبحث عنك طيلة اليوم 324 00:23:40,813 --> 00:23:44,709 (سأخبرك، كنت أواجه (وينثرب هوتلز وأحاول إيجاد حل 325 00:23:44,734 --> 00:23:49,524 ماذا تعني بالمواجهة؟ - أخذت عروضاً مربحة ورفضوها كلها - 326 00:23:49,582 --> 00:23:53,069 أهددت بمقاضاتهم؟ - هددتهم بكل ما أمكن - 327 00:23:53,094 --> 00:23:55,627 لكن العقد وثيق وهم يدركون هذا 328 00:23:55,652 --> 00:24:00,022 ماذا ستفعل إذاً؟ لأن (تومس) سيفلس إن امتثل للعقد 329 00:24:00,314 --> 00:24:02,190 لا (لويس)، لن يفلس 330 00:24:02,561 --> 00:24:05,393 عم تتكلم؟ - التجزئة - 331 00:24:05,598 --> 00:24:07,658 هلا أعدت كلامك؟ - ...التجزئة هي - 332 00:24:07,683 --> 00:24:09,504 (أعرف ما تعنيه يا (أليكز 333 00:24:09,531 --> 00:24:12,697 أفضل أفكارك هي تفريق مزوده عن شعبته التجارية؟ 334 00:24:12,743 --> 00:24:17,350 لأنني أخبرتك أن بقاء شركته يهمني - أعلم ذلك لكنه المخرج الوحيد - 335 00:24:17,375 --> 00:24:20,832 بتر ذراع شخص ليس مخرجاً - هو كذلك إن كانت حياته تعول على ذلك - 336 00:24:20,918 --> 00:24:24,133 وسيتسنى لـ(وينثرب) العودة قبل أن نوقف أي شيء 337 00:24:24,158 --> 00:24:30,114 اسمعني (أليكز)، لن نذهب لنهنئ (تومس) على فصل مزوده 338 00:24:30,139 --> 00:24:34,817 إنه الخيار الوحيد - أنت، أتعلم؟ - 339 00:24:36,144 --> 00:24:41,692 كانت غلطة، أتحمل المسؤولية كاملة الأمور بخير كما هي ولا أود تغيير ذلك 340 00:24:41,721 --> 00:24:45,963 ...لا يهم مَن يتولى هذا - (تباً (أليكز - 341 00:24:45,988 --> 00:24:49,193 قد تعتبره الخيار الوحيد لكنه ليس كذلك بالنسبة لي 342 00:24:49,787 --> 00:24:55,619 أخبرتك أنني سأفعل أي شيء لئلا يفلس وسأبدأ بذلك باسترداد قضيته 343 00:25:02,337 --> 00:25:05,213 ...(لويس) - غراتشن) مهما كان الأمر فأنا منشغل) - 344 00:25:05,238 --> 00:25:07,926 (لأن (أليكز) أفسد مسألة (تومس وعلي معالجة ذلك 345 00:25:07,951 --> 00:25:12,261 (يستحسن أن تجد الوقت لأن (أندور مالك (شوه سمعة شركتنا في (ذا جورنل 346 00:25:13,357 --> 00:25:15,066 تباً، إذاً يسعى لهذا 347 00:25:15,097 --> 00:25:19,676 هل أستدعي (هارفي) إليك؟ - لا، إنها قضيته ولا أود التدخل - 348 00:25:19,701 --> 00:25:25,540 إن طلبت رأيي فعليك ترك (أليكز) ينجز عمله وتحرص على ألا يفسد (هارفي) عملك 349 00:25:25,579 --> 00:25:30,754 غراتشن) شكراً على مدي بهذه) لكنني أحتاج إدارة شركتي كما يجب 350 00:25:30,779 --> 00:25:35,599 (وذلك يعني الاهتمام بـ(تومس وأن أثق أن (هارفي) سيعتني بنفسه 351 00:25:35,868 --> 00:25:37,933 أنت المدير 352 00:25:45,120 --> 00:25:47,830 كان هذا سريعاً - أخبرتك أنني بارعة في هذا - 353 00:25:48,841 --> 00:25:53,841 هؤلاء أفضل 3 مرشحين في المدينة لن تجد أي محامين أكفاء في أي مكان 354 00:25:53,866 --> 00:25:56,312 حسناً - لكن عليك تعيين هذا - 355 00:25:59,251 --> 00:26:05,313 المعذرة، تودين أن أرفض هؤلاء الخارقين مقابل متخرج متوسط المستوى من (سوني بافلو)؟ 356 00:26:06,175 --> 00:26:07,732 أتحققت إن كانت جدتي متاحة؟ 357 00:26:08,324 --> 00:26:12,987 تومس) لم يرتد (هارفرد) وتخرج) كمتوسط في مجموعته لنفس الأمر 358 00:26:13,587 --> 00:26:19,618 كان يعمل طيلة الوقت ليدرس وإن منحته فرصة فسيفعل المستحيل من أجلك 359 00:26:20,384 --> 00:26:22,830 وعلاوة على ذلك، ستحبه إنه مثلك تماماً 360 00:26:23,119 --> 00:26:24,906 وسيم؟ - غبي - 361 00:26:24,964 --> 00:26:29,212 أهو مسلٍ؟ لا يجب أن يكون مسلياً أكثر مني لا يمكن أن نسمح بذلك، سيضر المعنويات 362 00:26:29,671 --> 00:26:32,507 ليس مسلياً أكثر من الغير ...أنا فقط لكن مع ذلك، تعلمين 363 00:26:32,757 --> 00:26:35,326 أأستطيع الانصراف الآن؟ - أجل تستطيعين - 364 00:26:36,263 --> 00:26:39,740 وشكراً على هذا سأقابل (براندن) فور إمكاني 365 00:26:39,765 --> 00:26:43,910 رائع - هلا تخبرين (لويس) أنني سأرسل العقود مساءً - 366 00:26:43,938 --> 00:26:45,603 لويس)؟) - أجل - 367 00:26:45,628 --> 00:26:52,923 أقدر عدم تفويضه لأمري لشخص آخر لم أخله سيبقيني باعتباره بات مسؤولاً عن شركة 368 00:26:53,251 --> 00:26:56,380 كم هو رائع - صحيح - 369 00:26:58,115 --> 00:27:00,745 (أعلمني بما سيجري مع (براندن - حسناً - 370 00:27:05,726 --> 00:27:07,361 اكتفيت يا عزيزي 371 00:27:07,718 --> 00:27:10,564 تبدو بصحة جيدة أيها البطل تستعد لجولة مواجهة؟ 372 00:27:10,589 --> 00:27:13,753 أنت محامي (جيم) صحيح؟ - أجل، سأحتاج مساعدتك للدفاع عنه - 373 00:27:13,778 --> 00:27:19,207 أنا ألاكم منذ 30 سنة لكن ليس أمراً معتاداً أن نقابل شخصاً مثلك 374 00:27:19,232 --> 00:27:22,474 لو أتيت لاختبار نفسك فهي فكرة سيئة - أتيت لأسألك عن أمر - 375 00:27:22,552 --> 00:27:25,941 الشاب الذي ألاكمه يفاجئني بلكمات لا أتوقعها 376 00:27:25,966 --> 00:27:28,978 لا حاجة لتتوقع أي شيء طالما تتحرك 377 00:27:29,118 --> 00:27:30,993 أي أحرك جسدي؟ 378 00:27:31,018 --> 00:27:34,447 إن سددت على كليته اليمنى جيداً فلن يسدد تلك اللكمة 379 00:27:34,528 --> 00:27:38,773 تهاجم الجسد أكثر، ماذا عن الذقن؟ - لهذا عليك مواصلة التحرك - 380 00:27:38,851 --> 00:27:43,910 إن تحركت فقد تتلقى تلك اللكمة المباشرة - لن تتأذى طالما تبقي يداك مرفوعتان - 381 00:27:43,954 --> 00:27:48,230 (فلأطرح عليك سؤالاً إذاً (ريكي لمَ لم تحمِ وجهك من (ألانزو)؟ 382 00:27:48,255 --> 00:27:51,693 ماذا؟ - لم تحمِ وجهك ضد (ألانزو)، لماذا؟ - 383 00:27:51,718 --> 00:27:55,625 استسلمت للهزيمة - ماذا قلت الآن؟ - 384 00:27:55,912 --> 00:27:58,123 لأن جميع من يعرفني يدركون أنني لن أفعل ذلك 385 00:27:58,148 --> 00:28:02,693 أحقاً؟ لدي لائحة بأشخاص يعرفونك وإن تعين أن أجعلهم يشهدون 386 00:28:02,718 --> 00:28:05,359 فسيقولون إنك طلبت منهم المراهنة ضدك 387 00:28:05,384 --> 00:28:08,861 إلا إن كان (جيم) متورطاً في هذا - ليس له أي علاقة بهذا - 388 00:28:08,886 --> 00:28:12,552 يستحسن أن تعجل بالاتصال بمحامٍ - مهلاً - 389 00:28:13,538 --> 00:28:18,526 كنت سأفعل المستحيل لأكون مكانك مسيرتك الاحترافية أمامك 390 00:28:18,551 --> 00:28:22,972 !لم يكن أي شيء ينتظرني - عم تتكلم؟ - 391 00:28:25,335 --> 00:28:29,134 ذهبت قبل 3 أشهر لأقل ابنتي من الحضانة 392 00:28:29,710 --> 00:28:33,572 في مرحلة ما، لم أذكر سبب وجودي في سيارتي ووجهتي 393 00:28:33,646 --> 00:28:39,090 قدت السيارة لساعات محاولاً التذكر إلى أن اتصلوا بي من الحضانة 394 00:28:40,198 --> 00:28:47,527 أبلغ 35 سنة، أتدرك سوء أمر كهذا؟ - أعرف سوء ترك (جيم) يحاكم على جريمتك - 395 00:28:47,552 --> 00:28:51,107 لكنه لم يكن يتعرض للكلم على الرأس منذ صغره 396 00:28:51,684 --> 00:28:56,712 وعلي أن أؤمن حياة عائلتي ما مصيري بعد 10 سنوات؟ 397 00:28:56,812 --> 00:29:02,003 أسأكون قادراً على العمل؟ أسأحتاج شخصاً يعتني بي شخصياً؟ 398 00:29:02,028 --> 00:29:09,242 (لا أعلم (ريكي)، كل ما أعرفه أن (جيم بريئ ومعرفة الجميع بذلك مسؤوليتي 399 00:29:13,695 --> 00:29:17,435 لويس) تحدثت مع (تومس) تواً) (وقال إنك استرجعت القضية من (أليكز 400 00:29:17,484 --> 00:29:20,613 أجل، فعلت ذلك لأنه أراد جدع جزء من شركة الرجل ولن أسمح له 401 00:29:20,638 --> 00:29:25,453 ماذا عن شركتك؟ لأنني متأكدة أنك لم تراجع كومة الملفات التي تركتها لك 402 00:29:25,478 --> 00:29:29,439 (كنت أعمل على ذلك (دونا ...لكن (غراتشن) أتتني فجأة 403 00:29:30,211 --> 00:29:31,693 بمَ؟ 404 00:29:36,693 --> 00:29:39,759 لا أصدق هذا، ماذا ستفعل؟ - لا شيء - 405 00:29:39,876 --> 00:29:43,494 مالك) يشوه سمعتنا ولن تتحدث) مع (هارفي) على الأقل؟ 406 00:29:43,519 --> 00:29:48,626 (لا وسأخبرك بما قلته لـ(غراتشن سأدير الشركة بما أراه مناسباً 407 00:29:48,733 --> 00:29:50,943 سأخبرك بما كان على (غراتشن) أن تقوله إذاً 408 00:29:51,344 --> 00:29:53,261 أداؤك فظيع - المعذرة؟ - 409 00:29:53,578 --> 00:29:59,178 إدارتك فظيعة ولن أسمح بهذا أكثر - !لن تسمحي... أنا مديرك - 410 00:29:59,203 --> 00:30:02,220 أجل، لأنني مكنتك من هذا - لم تفعلي ذلك - 411 00:30:02,704 --> 00:30:05,101 توسلت إلي لأنقذ هذه الشركة وفعلت ذلك 412 00:30:05,150 --> 00:30:11,345 بما أننا نتحدث عن الشركة والمديرين أنت مدير (هارفي) و(روبرت) ولم تراهما 413 00:30:11,370 --> 00:30:16,063 طلبت مني التفويض وذلك ما فعلته - لم تفوض أي شيء (لويس)، كنت تتنازل - 414 00:30:17,679 --> 00:30:23,113 ...تستغل قضية (تومس) لتختبئ بدل - لن أفرط في عملائي - 415 00:30:25,111 --> 00:30:28,890 (آسفة على إخبارك بهذا (لويس لكن ما تريده ما عاد مهماً 416 00:30:28,997 --> 00:30:35,531 وأمر آخر تجاوز الأمر عملاءك الأمر يخص القيادة 417 00:30:36,652 --> 00:30:38,571 ولست تقود أي شيء 418 00:30:46,214 --> 00:30:50,648 كاترينا) كنت سآتيك) - لا حاجة لذلك - 419 00:30:50,726 --> 00:30:54,974 أظن ذلك يعني قيامك بما طلبت - (لا قمت بما طلبته (دونا - 420 00:30:55,023 --> 00:31:00,433 عرفت ما يجري وأرادت التدخل - إذاً قلت إنك تفضلين التعامل معي بنفسك - 421 00:31:00,794 --> 00:31:03,890 أجل وكما قلت 422 00:31:04,505 --> 00:31:07,357 هذا ليس ما طلبته مني - ما هو إذاً؟ - 423 00:31:07,382 --> 00:31:09,138 (راجعت ملفات (ديكسهارت 424 00:31:09,163 --> 00:31:13,271 ووجدت مدخرات قيمتها 10 ملايين بإنهاء ثغرة في سياسة الاستثناء 425 00:31:13,296 --> 00:31:14,664 خسروا 80 مليوناً 426 00:31:14,975 --> 00:31:19,851 وإن كنت لا تستطيعين أن تشرحي لهم أن هذا محض غيض من قيض من تعويضهم 427 00:31:19,876 --> 00:31:21,518 فتلك مشكلتك 428 00:31:21,626 --> 00:31:27,846 علي أن أقول إنك لن تحددي مستقبلي كمحامية 429 00:31:28,168 --> 00:31:32,973 ما معنى هذا؟ - (تمعنت في التفاصيل كما يفعل (لويس - 430 00:31:33,130 --> 00:31:40,337 (وجدت حلاً كما كان سيجده (هارفي - وتريدينني أن أقبل هذا... كمَن؟ - 431 00:31:40,620 --> 00:31:45,944 لأنك هجرت (روبرت) ولا أظنه سيقبل لو فعلت به ما فعلته بي 432 00:31:46,147 --> 00:31:50,200 ولا أظن (روبرت) كان سيفعل ما فعلته بي أصلاً 433 00:31:50,903 --> 00:31:53,994 إلى جانب هذا سأقول إنني مدينة لك بخدمة 434 00:31:54,336 --> 00:31:58,257 اعتبريني عدوة أم لا لن تحصلي على أفضل من هذا 435 00:32:03,940 --> 00:32:05,334 إذاً؟ - إذاً ماذا؟ - 436 00:32:05,453 --> 00:32:09,198 اتصل بي (ريكي) وأخبرني بما حدث وسألني عما سنفعله 437 00:32:09,223 --> 00:32:13,721 (ماذا برأيك؟ سننتظر إلى أن يجعل (مالك نفسه أضحوكة وسنري الجميع أنه أساء الاختيار 438 00:32:13,746 --> 00:32:18,744 (أي أننا سنتخلى عن (ريكي - تماماً - 439 00:32:18,769 --> 00:32:22,709 (إنه يعاني من ضرر دماغي (هارفي - لا أكترث لما يعانيه - 440 00:32:22,734 --> 00:32:27,060 كان سيدع مرشده يسجن - لا تعرف ما كان سيفعل لو بلغنا ذلك - 441 00:32:27,139 --> 00:32:31,664 أعرف أنه لفق نتيجة نزال في رياضة أحبها ولا يهمني ما يحدث له 442 00:32:31,689 --> 00:32:37,226 حتماً تحسب نفسك حصيناً لأنني أعلم أن غدرت بأحد موكليك 443 00:32:37,256 --> 00:32:40,488 ...(إن كنت تقصد (ريفورم كورب - (أقصد (ويليام ساتر - 444 00:32:41,084 --> 00:32:44,414 تظن (رايتشل) لم تخبرني؟ - فعلت ذلك لأخرج (مايك) من السجن - 445 00:32:44,551 --> 00:32:49,848 و(ريكي) ادعى الهزيمة ليعتني بعائلته - إن كنت واثقاً هكذا فماذا نفعل برأيك؟ - 446 00:32:49,873 --> 00:32:53,638 نخبر (مالك) أنه استهدف الشخص الخاطئ (ونحاول إبرام أفضل اتفاق لـ(ريكي 447 00:32:53,639 --> 00:32:59,057 (أجننت؟ اخترنا القضية لننتقم لـ(جاسيكا و(ريكي) ورقتنا الرابحة 448 00:32:59,082 --> 00:33:05,605 إن لم تكن موافقاً فالباب أمامك هناك - لن أذهب وهذه قضيتنا بالتساوي - 449 00:33:05,630 --> 00:33:07,631 ليس قضية أي منكما إنها قضيتي 450 00:33:07,778 --> 00:33:10,239 المعذرة؟ - أنا المسؤول عنها - 451 00:33:10,264 --> 00:33:12,875 لن أدعكما تخاطران بالشركة في سبيل ثأر ما 452 00:33:12,900 --> 00:33:18,232 ماذا عن أنني حصان بري؟ - خشيت إخبارك الحقيقة - 453 00:33:18,574 --> 00:33:25,437 وأنا أدير الشركة وعلينا تقبل ذلك جميعاً وسنبدأ بإطلاعكما لي على التفاصيل 454 00:33:25,818 --> 00:33:30,652 حسناً (لويس) سنطلعك (لكنني لن أسمح بتاتاً بإفلات (مالك 455 00:33:34,452 --> 00:33:41,674 راجعنا هذا طيلة الليل الأمر بين إبرام ...اتفاق لـ(ريكي) والانتقام من (مالك) ولن 456 00:33:41,699 --> 00:33:47,640 مهلاً، الانتقام، تماماً - ماذا (لويس)؟ إلامَ ترمي؟ - 457 00:33:47,665 --> 00:33:50,068 كم خسر (جيم) منذ وجهت إليه التهمة؟ 458 00:33:50,069 --> 00:33:54,031 لا أعرف، رخصته أوقفت لا يستطيع الحجز لنزال، لمَ؟ 459 00:33:54,032 --> 00:33:59,370 ما أن نبين أنه بريئ، على طرف (تعويض خسائره والطرف هو (أندرو مالك 460 00:33:59,462 --> 00:34:02,333 لويس) لا أريد ماله) أريد تدمير سمعته 461 00:34:02,469 --> 00:34:08,505 لويس) يقصد أن (مالك) لن يدفع) الولاية ستدفع، أي مال الناخبين 462 00:34:08,554 --> 00:34:12,090 تقصد مقاضاته ليعوض على المقاضاة الخاطئة؟ 463 00:34:12,091 --> 00:34:18,804 (تماماً أي إما أن يقبل إبرام اتفاق لـ(ريكي أو سينتهي أي طموح له في الترقية 464 00:34:18,807 --> 00:34:22,245 أتظن أن (جيم ألين) سيفرط في حقه ليتسنى لـ(ريكي) إبرام اتفاق أفضل؟ 465 00:34:22,270 --> 00:34:25,062 سيفعل ذلك ما أن يعرف بسبب قيام (ريكي) بذلك 466 00:34:25,087 --> 00:34:29,877 هناك مشكلة واحدة فقط (هارفي)، أردت تشويه سمعة (مالك) وهذا الاتفاق لن يفي بذلك 467 00:34:29,902 --> 00:34:35,023 دع لي ذلك ويا (لويس)، أنت ذكي جداً 468 00:34:35,048 --> 00:34:37,470 (لا (هارفي ...أنا فقط 469 00:34:38,827 --> 00:34:41,454 شريك مدير 470 00:34:46,513 --> 00:34:50,849 ما الداعي لهذا؟ - أخبرتني زوجتك أنك هنا، أردت دفع حسابك - 471 00:34:51,503 --> 00:34:57,092 آسف يا (أليكز)، سلمتك القضية وكان علي أن أثق أنك ستنهيها بما تراه مناسباً 472 00:34:57,522 --> 00:34:59,373 أنا آسف أيضاً - ماذا تعني؟ - 473 00:34:59,413 --> 00:35:03,017 استسلمت سريعاً لو لم تضغط علي لما وجدت حلاً 474 00:35:03,051 --> 00:35:05,429 حل؟ - أجل، حل - 475 00:35:05,454 --> 00:35:09,791 (لأنني فكرت، لم يقترف (لاري غلطة واحدة بل اثنتان 476 00:35:10,273 --> 00:35:14,417 لم يعرض عليك نسخة نهائية من العقد - ...تباً، فعلاً ولطالما فعل لأنه يعرف - 477 00:35:14,452 --> 00:35:17,239 أنك ستجد أي خطأ كان - أي أنه لم يخطئ - 478 00:35:17,240 --> 00:35:19,267 لا (لويس)، كان أمراً متعمداً 479 00:35:19,316 --> 00:35:23,579 وليست مصادفة أن يوقع (لاري) عقداً (يفيد ملحقات (وينثرب 480 00:35:23,779 --> 00:35:27,890 أليكز) أنت ذكي، علينا أن نتصل بهم فوراً) - (اهتممت بهذا (لويس - 481 00:35:27,915 --> 00:35:33,720 عاد العقد إلى أصله مع زيادة بنسبة 25 بالمئة وأقصد بذلك 40 482 00:35:35,383 --> 00:35:38,095 (أحسنت عملاً (أليكز - (أنت أيضاً يا (لويس - 483 00:35:43,359 --> 00:35:47,841 (إذاً، ستحملانني خسائر (جيم ألين إن قاضيت (ريكي كروزبي)؟ 484 00:35:47,866 --> 00:35:50,732 الذي تعرفان أنه مذنب ولم تمثلاه حتى اليوم؟ 485 00:35:50,757 --> 00:35:53,929 لا يهم ما كان سيحصل على اتفاق 486 00:35:53,954 --> 00:35:59,818 لذا تجرع عواقب أفعالك واعتبر نفسك محظوظاً لأننا نساوم ولهلكت غير ذلك 487 00:35:59,843 --> 00:36:05,082 وستهلك مع ذلك لأنك ستصدر اعتذاراً علنياً لملاحقة شخص بريئ 488 00:36:05,107 --> 00:36:07,767 قطعاً لا، إن اعترفت بذلك فسأحرم من الترقية لمنصب آخر 489 00:36:07,792 --> 00:36:12,851 ما سبب وجودي هنا برأيك؟ - لما حوصرت لو لم تقاضي بريئاً من البداية - 490 00:36:15,029 --> 00:36:18,339 سأصدر الاعتذار في الصباح 491 00:36:18,427 --> 00:36:25,175 لا الآن، لن ندعك تتملص من هذا - أسديناك خدمة وأعددنا اعتذاراً لك - 492 00:36:25,322 --> 00:36:29,164 روبرت) أكنت تعرف أن هناك) ‫12 مردافاً لـ"غير كفؤ"؟ 493 00:36:29,189 --> 00:36:33,486 بعد توقيعه على هذا "(ستبيت 13، "(مالك 494 00:36:34,851 --> 00:36:42,470 تحسب هذا مسلياً؟ قصة محزنة أم لا، ارتكبت جريمة وأنت تستغلها لتدمر مسيرتي المهنية 495 00:36:43,212 --> 00:36:45,515 ...لذا أنتما 496 00:36:46,204 --> 00:36:48,534 يستحسن أن تنتبها 497 00:36:49,207 --> 00:36:56,288 فليكن الغد كما يكون (أندي)، لكن اليوم جاسيكا بيرسن) ترسل لك تحياتها) 498 00:37:07,665 --> 00:37:10,502 كاترينا)، كنت أهم بالخروج) لألتقي بزوجتي على العشاء 499 00:37:10,527 --> 00:37:14,618 سيكون عليك تأجيل ذلك لأنني لن أسكت أكثر على هذا 500 00:37:14,658 --> 00:37:16,984 تسكتين عماذا؟ - "خيانتي" - 501 00:37:17,275 --> 00:37:19,319 لم أخنك - بلى فعلت - 502 00:37:19,320 --> 00:37:25,283 لأنك لما نبت (غافن أندروز)، طلبت منك ألا تخبر (سمانثا) أنني أرشدتك إليه 503 00:37:25,308 --> 00:37:28,185 لم تعرف ذلك لأنني لم أخبرها بتاتاً - وكأنك فعلت ذلك - 504 00:37:28,246 --> 00:37:32,656 لأنها قالت قبل يومين إنها عرفت أنني أحضرت لك الملفات 505 00:37:32,724 --> 00:37:37,880 ...وأنني قمت بأمر مريب - تباً، (كاترينا) سأطلب منها التراجع فوراً - 506 00:37:37,919 --> 00:37:40,214 لن تقول لها أي شيء 507 00:37:40,273 --> 00:37:42,226 توليت الأمر - لمَ أتيتني إذاً؟ - 508 00:37:42,251 --> 00:37:47,381 لأن هذا الأمر جعلني أدرك نوع المحامية التي أريد أن أكونها 509 00:37:47,792 --> 00:37:54,106 وهو النوع الذي ينهاك عن توريطي في وضع كهذا مجدداً 510 00:37:55,482 --> 00:37:57,858 لا بأس بهذا - جيد - 511 00:37:58,241 --> 00:38:00,490 أهذا كل شيء؟ - لا - 512 00:38:01,141 --> 00:38:06,230 أريد أن أكون من النوع الذي يقول لك إنك مدين لي بخدمة 513 00:38:16,638 --> 00:38:17,918 مرحباً أيها الغبي 514 00:38:17,943 --> 00:38:22,235 "اتصلت لتخبرني عن المقابلة؟" - (أجل، التقيت (براندن - 515 00:38:22,450 --> 00:38:24,618 جرت المقابلة بشكل رائع عينته فوراً 516 00:38:24,716 --> 00:38:29,307 أي أنني مذهلة؟ - "أجل، ما يذكرني بسبب اتصالي" - 517 00:38:30,934 --> 00:38:34,020 لا أظنني منجذباً إلى (براندن) فقط 518 00:38:35,480 --> 00:38:37,148 ...(تومس) - تناولي معي العشاء - 519 00:38:37,382 --> 00:38:40,097 (أشعر بالإطراء يا (تومس ...لكنك عميل 520 00:38:40,122 --> 00:38:43,915 قبل أن تنهي كلامك فلأسألك بمَ ستردين لو لم أكن موكلك؟ 521 00:38:45,370 --> 00:38:48,377 كنت سأوافق - حسناً إذاً، إليك ما سأفعلك - 522 00:38:48,817 --> 00:38:50,761 سأمنحك بعض الوقت 523 00:38:50,995 --> 00:38:55,914 وسأطلب منك الخروج مجدداً وإن ما زال شعورك نفسه فأعدك أنني لن أكرر ذلك 524 00:38:56,815 --> 00:38:58,814 "حسناً؟" - حسناً - 525 00:38:58,962 --> 00:39:00,087 "جيد" 526 00:39:00,605 --> 00:39:05,276 واسمعي (دونا) في الحالتين شكراً على المحافظة على تجارتي 527 00:39:09,432 --> 00:39:13,700 دونا)؟ أنستطيع التحدث؟) - عماذا؟ - 528 00:39:14,003 --> 00:39:17,138 (كاترينا) - ...سمانثا)، قبل أن تهاجميني) - 529 00:39:17,189 --> 00:39:20,333 أتيت لأقول إنه ما كان يجب أن أفعل ما فعلته 530 00:39:21,357 --> 00:39:25,321 ولكن؟ - كان ممكناً أن تخبريني مباشرة - 531 00:39:25,418 --> 00:39:27,060 ربما 532 00:39:27,635 --> 00:39:33,105 لكن كلما فعلت هذا كلما أدركت أن الناس يحتاجون تعلم الأمور بأنفسهم 533 00:39:33,837 --> 00:39:37,118 أظنني احتجت تعلم ذلك - فلنتحدث عن (كاترينا) الآن - 534 00:39:37,211 --> 00:39:41,190 ماذا عني؟ - نقول إنك ستكونين محامية عظيمة - 535 00:39:41,454 --> 00:39:45,966 (هذا طريف لأنني عرجت لأخبر (دونا أنها مسؤولة معاملات عظيمة 536 00:39:46,064 --> 00:39:49,833 بما أننا نجامل بعضنا ما رأيكما أن نشرب فيما نقوم بذلك؟ 537 00:39:50,028 --> 00:39:51,898 لا أمانع - أنا أيضاً - 538 00:39:51,923 --> 00:39:55,028 ما رأيكما أن نلتقي في البهو بعد 20 دقيقة علي أن أهتم بشيء ما 539 00:39:55,053 --> 00:39:58,788 (وإن رأيتما (غراتشن أؤكد لكما أنكما ستستمتعان أكثر 540 00:40:01,983 --> 00:40:03,317 مرحباً 541 00:40:04,062 --> 00:40:08,613 أأنت متاح؟ - طبعاً، كنت سأراجع كدس الملفات التي تركتها - 542 00:40:08,681 --> 00:40:11,283 (اسمع (لويس - (أنا آسف يا (دونا - 543 00:40:11,483 --> 00:40:19,140 كل ما قلته صحيح، كنت أتفادى المسؤولية ولولاك لواصلت تفاديها 544 00:40:19,209 --> 00:40:22,904 (هذا يعني أنك وجدت حلاً مع (أليكز - أجل - 545 00:40:23,094 --> 00:40:28,354 أنا أيضاً آسفة تفوهت بأمور شنيعة 546 00:40:28,412 --> 00:40:30,552 لم أعنِ ما قلته وما كان يجب أن أقول لك ذلك 547 00:40:30,688 --> 00:40:34,399 (دونا) - (أعلم أنني لم أجعلك المدير (لويس - 548 00:40:35,452 --> 00:40:40,409 لكنني ساهمت في ذلك وأحسست بالمسؤولية 549 00:40:40,434 --> 00:40:45,693 أبيت أن تندمي على تحقيق ذلك - صدقاً، أجل - 550 00:40:47,670 --> 00:40:53,598 لكن في الحقيقة علينا أن نتعلم على حساب وقتنا واكتشفت أنني لست مختلفة 551 00:40:53,734 --> 00:40:57,650 سأخبرك بأمر، إن كنت أسجل نقاطاً فسأقول إن أداءنا جيد جداً 552 00:40:58,783 --> 00:41:04,670 وحتى إن لم تجعليني المدير دونا) لما كنت هنا لولاك) 553 00:41:06,547 --> 00:41:11,586 إذاً، شريكان في الإدارة بالتساوي - دعينا لا نبالغ - 554 00:41:11,612 --> 00:41:13,113 حسناً 555 00:41:13,138 --> 00:41:15,502 (شكراً (دونا - (شكراً (لويس - 556 00:41:15,551 --> 00:41:18,767 تعالي أيتها الصهباء حان وقت المغادرة، هيا 557 00:41:19,041 --> 00:41:20,681 ستأتين إذاً؟ 558 00:41:20,706 --> 00:41:25,243 أتمزحين؟ تظنينني أريد البقاء وسماع أفكار (لويس) عن دورات المياه المشتركة 559 00:41:25,375 --> 00:41:28,461 فيما تشربن خارجاً؟ توقعي غير ذلك 560 00:41:28,486 --> 00:41:30,829 مهلاً ستخرجن؟ أأستطيع مرافقتكن؟ - لا - 561 00:41:30,854 --> 00:41:34,369 لا بأس، اخرجن واستمتعن هناك ما علي أن أقوم به 562 00:41:35,785 --> 00:41:38,774 (علي أن أقر لك بهذا (روبرت لقد نجحت 563 00:41:39,275 --> 00:41:43,028 (وأنت أيضاً يا (هارفي جعلنا صديقتنا فخورة 564 00:41:43,528 --> 00:41:45,715 (نخب (جاسيكا - (نخب (جاسيكا - 565 00:41:46,830 --> 00:41:48,250 ماذا؟ - كنت أفكر - 566 00:41:48,275 --> 00:41:51,430 (روجت لـ(جيم) أن القضية هي (روكي 4 (لكن اتضح أنها (روكي 3 567 00:41:51,455 --> 00:41:55,131 (تعني حيث اتحد (أبالو) و(روكي ليهزما (مستر تي)؟ 568 00:41:55,160 --> 00:41:58,998 لم أكن أقصد (روكي 5) طبعاً - تعرف ما حدث في نهاية الجزء الثالث - 569 00:41:59,023 --> 00:42:01,375 أجل، (روكي) و(أبالو) يتواجهان 570 00:42:01,400 --> 00:42:07,065 تتساءل ما سيحدث إن تواجهنا؟ - لا حاجة لأتساءل، أعرف النتيجة، سأفوز - 571 00:42:07,144 --> 00:42:08,811 قل ما يحلو لك 572 00:42:09,027 --> 00:42:10,777 تباً - ماذا؟ - 573 00:42:11,029 --> 00:42:18,412 إننا نتجادل عن الأفضل بيننا ماذا لو أن (لويس) أفضل منا كمدير؟ 574 00:42:18,490 --> 00:42:22,895 (يا للهول، سيكون أسوأ جزء من (روكي - لا، (روكي 5) يبقى الأسوأ - 575 00:42:22,963 --> 00:42:24,676 أخيراً هناك شيء نتفق عليه 576 00:42:24,701 --> 00:42:28,420 الحقيقة، لم أشاهد الجزء السادس - (لم يشاهده أي أحد (روبرت - 577 00:42:28,481 --> 00:42:32,992 فيلم (كريد) الجديد ممتاز، إنه واعد - حقاً؟ - 578 00:42:33,109 --> 00:42:35,590 ربما علي مشاهدته الليلة أتود المجيئ؟ 579 00:42:35,629 --> 00:42:39,758 أيبدو أنني غير منشغل لأشاهد معك (روكي 7)؟ 580 00:42:39,783 --> 00:42:43,207 لدي فشار - (سأتصل بـ(لورا - 581 00:42:45,727 --> 00:42:50,297 "لا مهرب مني" 582 00:42:50,589 --> 00:42:53,715 "لا، لا" 583 00:42:54,447 --> 00:42:57,182 "لا مهرب مني" 584 00:42:57,221 --> 00:42:59,721 "أجل" 585 00:43:00,072 --> 00:43:02,934 "لا" 586 00:43:04,147 --> 00:43:10,180 ترجمة: قدري مرزوقي