1 00:00:06,039 --> 00:00:07,416 ‫"في الحلقات السابقة..." 2 00:00:07,541 --> 00:00:10,377 ‫جئت لأعرف رأيك ‫بشأن مرافقتي لك إلى (شيكاغو) 3 00:00:10,502 --> 00:00:11,920 ‫ثمة مدرسة في شمال (نيويورك) 4 00:00:12,045 --> 00:00:14,256 ‫منذ عشر سنوات ‫بدأت (ديستشارج باور) بصنع بطاريات 5 00:00:14,548 --> 00:00:16,300 ‫وبدأ أولئك الأولاد يتعرّضون للتسمّم بالرصاص 6 00:00:16,425 --> 00:00:18,927 ‫ويقولون إن السبب ليس المصنع ‫لكنه السبب 7 00:00:19,052 --> 00:00:22,764 ‫هذه لائحة أولاد تم إخراجهم من المدرسة ‫خلال الأشهر الستة الأولى من افتتاح المصنع 8 00:00:22,890 --> 00:00:24,975 ‫أهلهم يعملون جميعهم ‫كمدراء تنفيذيين في (ديستشارج باور) 9 00:00:25,100 --> 00:00:26,518 ‫- 100 ألف دولار للعائلة ‫- إنها دعوى قضائية 10 00:00:26,685 --> 00:00:28,061 ‫نيابة عن شركائك السابقين 11 00:00:28,187 --> 00:00:30,689 ‫يطالبون فيها بتعويضات على الأضرار ‫التي تسبّبت بها الأعمال الإجرامية لهذه الشركة 12 00:00:30,814 --> 00:00:33,275 ‫أعيدا لهؤلاء الأشخاص وظائفهم ‫وتختفي هذه الدعوى كلّها 13 00:00:33,400 --> 00:00:35,402 ‫تلقيت عرض عمل اليوم ‫إنه في (سياتل) 14 00:00:35,527 --> 00:00:38,989 ‫- ماذا إن قلت لك إنني سأفكّر في الأمر؟ ‫- قلت لي إنهم سيعرضون عليّ وظيفة 15 00:00:39,114 --> 00:00:43,535 ‫أعطيتني سبباً لأقبل بها وحين لم أهرع لأخدها ‫جعلت أشخاصاً يهمونني يخسرون عملهم 16 00:00:43,660 --> 00:00:45,204 ‫اللعنة، لا يريد (غوردن) السيطرة 17 00:00:45,329 --> 00:00:49,333 ‫يريد أن يقوم فحسب بتنظيم صفقة ‫حيث يعود رجاله ويصوّتون للدمج مع (زاين) 18 00:00:49,458 --> 00:00:50,834 ‫ونكف عن الوجود 19 00:00:50,959 --> 00:00:54,213 ‫اكتشفت للتو أن شريكيّ مستعدان لطعني في الظهر 20 00:00:54,338 --> 00:00:58,884 ‫آسف لأنني من أخبرتك بذلك يا (روبرت) ‫لكن الأفضل أن تنظّم أمور شركتك 21 00:00:59,009 --> 00:01:03,680 ‫- لأن عليّ حالياً حماية شركتي ‫- ذهبت إلى هناك لأشكّل فرقاً 22 00:01:03,806 --> 00:01:09,186 ‫لذا قررت مواجهة مكتب العمدة ‫في قضية وحشية شرطة 23 00:01:09,311 --> 00:01:13,148 ‫بعد أسبوعين من قيامك بذلك التصريح ‫سعوا لإفقادي رخصتي 24 00:01:13,273 --> 00:01:18,111 ‫- ماذا تريدين مني تحديداً؟ ‫- أن تقف في صفي في آخر قضية لي على الإطلاق 25 00:01:18,237 --> 00:01:22,407 ‫- يمكنك اختيار من تشائين من أهم المحامين ‫- لا أحتاج إلى أهم محامٍ 26 00:01:22,533 --> 00:01:24,576 ‫أحتاج إلى أفضل شريك حظيت به يوماً 27 00:01:30,249 --> 00:01:32,709 ‫- (روبرت) ‫- لا بد أنك تمزح معي 28 00:01:32,835 --> 00:01:35,087 ‫- هذا أسوأ وقت ممكن لتتواجد فيه هنا ‫- لا يهمني 29 00:01:35,212 --> 00:01:38,048 ‫- أحتاج إلى مساعدتك مع (غوردن) ‫- لمَ تحتاج إلى المساعدة بحق الجحيم؟ 30 00:01:38,757 --> 00:01:41,635 ‫كلّ ما عليك فعله للخروج من هذه الفوضى ‫هو عدم إعادة أولئك الشركاء 31 00:01:41,760 --> 00:01:43,137 ‫ومحاربة هذا الشيء استناداً إلى أساسها ببساطة 32 00:01:43,262 --> 00:01:45,931 ‫إن حاربنا هذا الشيء من استناداً إلى أساسه ‫وخسرنا، سنخسر شركتنا 33 00:01:46,056 --> 00:01:49,852 ‫ليست مشكلتي وحتى لو كانت كذلك ‫ماذا يفترض بي أن أفعل؟ 34 00:01:49,977 --> 00:01:52,813 ‫قل لأولئك الشركاء إنك لن تتنازل ‫عن اتفاقية الامتناع عن المنافسة 35 00:01:52,938 --> 00:01:55,941 ‫- وإنهم إن لم يسقطوا الدعوى، فستطردهم ‫- وإن فعلت ذلك، سيطردونني 36 00:01:56,066 --> 00:01:59,194 ‫- ترهات، لديك قوانين داخلية تحميك ‫- أصغِ إليّ بحق السماء 37 00:01:59,319 --> 00:02:01,488 ‫سأقول لك ما قلته لـ(هارفي) تماماً 38 00:02:01,613 --> 00:02:05,242 ‫أنا في هذه الورطة اللعينة ‫بسبب علاقتي الودية مع شركتكم 39 00:02:05,367 --> 00:02:08,412 ‫إن فعلت ذلك، سواء هناك قوانين داخلية أم لا ‫فسأتعرّض للصرف 40 00:02:08,537 --> 00:02:15,002 ‫- (روبرت)، من فضلك، نتكلّم عن بيت ابنتك ‫- إياك أن تستعمل ابنتي كورقة مفاوضة 41 00:02:15,127 --> 00:02:17,629 ‫إنها امرأة ناضجة، يمكنها الاهتمام بنفسها 42 00:02:18,297 --> 00:02:23,802 ‫لذا كما قال (هارفي) ‫اهتم بشركتك لأنني سأهتم بشركتي 43 00:02:44,490 --> 00:02:46,992 ‫- ما خطبك؟ ‫- يا صديقي، اصطدمت بي 44 00:02:47,117 --> 00:02:50,120 ‫هل تمزح معي؟ ‫سرت عبري بسرعة 100 كلم في الساعة 45 00:02:50,245 --> 00:02:52,956 ‫إذاً لأبقيت رأسي عالياً إن كنت مكانك ‫لم تعد في (كنساس) 46 00:02:54,333 --> 00:02:56,710 ‫- ماذا قلت لي للتو؟ ‫- قلت إن هذه (شيكاغو) 47 00:02:56,835 --> 00:02:59,546 ‫- ولم تعد في (كنساس) ‫- قد تكون (كنساس) بالنسبة إليّ 48 00:02:59,671 --> 00:03:01,840 ‫لأنني من (نيويورك) ‫والآن اغرب عن وجهي 49 00:03:01,965 --> 00:03:04,009 ‫أعرف من أين جئت يا سيّد (سباكتر) 50 00:03:04,635 --> 00:03:08,305 ‫وإن ظننت أن بإمكانك إيقاف (بات مكغان) ‫من فعل ما يفعله، فالأفضل أن تعود أدراجك 51 00:03:08,430 --> 00:03:11,517 ‫وتسجّل حقيبة الرجال الصغيرة خاصتك ‫وتعود من حيث أتيت مهما كان 52 00:03:22,903 --> 00:03:25,155 ‫- إلى أين تذهبين أيّتها الشابة؟ ‫- إلى المدرسة 53 00:03:25,280 --> 00:03:26,824 ‫ليس بهذا الشكل 54 00:03:26,949 --> 00:03:30,619 ‫- يفترض أن يكون زيّك مزرراً إلى الأعلى ‫- قلت لك إن الأولاد يسخرون مني 55 00:03:30,744 --> 00:03:33,539 ‫وقلت لك إن هذا تحديداً سبب قيامك بذلك 56 00:03:35,124 --> 00:03:38,585 ‫أنت في حرب ‫ولا تدعين العالم يرون نقاط ضعفك 57 00:03:38,710 --> 00:03:41,255 ‫- ومن الذي أحاربه تحديداً؟ ‫- العالم 58 00:03:41,380 --> 00:03:45,342 ‫لأنة لو كان الأمر يعود لهم ‫لعشت في فقر طوال حياتك مثل... 59 00:03:47,469 --> 00:03:52,474 ‫- مثل من يا أبي؟ وما علاقة ذلك بملبسي؟ ‫- له كلّ العلاقة 60 00:03:52,599 --> 00:03:56,270 ‫لأنهم إن رأوا شواذاً واحداً ‫فسيستغلون ذلك 61 00:03:57,229 --> 00:04:01,567 ‫- وفجأة، ستجدين نفسك مكشوفة ‫- أبي، أنا مجرد فتاة 62 00:04:03,235 --> 00:04:08,240 ‫وإن فكّرت بهذه الطريقة يا (جيسيكا بيرسن) ‫فهذا كلّ ما ستكونينه يوماً 63 00:04:22,045 --> 00:04:25,174 ‫- هل تستعدين لجلسة الاستماع هذا الصباح؟ ‫- تعرف أنني أفعل 64 00:04:26,300 --> 00:04:30,053 ‫- دعيني أتولى هذا الأمر لأجلك يا (جيسيكا) ‫- قلت لك، أريد أن يتولى (هارفي) هذا الأمر 65 00:04:30,179 --> 00:04:33,390 ‫قلت لي ذلك ‫لكنني ما زلت لم أفهم جيّداً السبب 66 00:04:33,515 --> 00:04:36,810 ‫- أولاً، أنت شريك في شركة محاماة ‫- وكذلك حال (هارفي) 67 00:04:36,935 --> 00:04:39,104 ‫في (نيويورك) وليس (شيكاغو) 68 00:04:39,229 --> 00:04:42,524 ‫مما يعني أن أيّ شيء أطلبه منه ‫لن يرتد عليك 69 00:04:42,649 --> 00:04:46,862 ‫- (جيسيكا)، لست قلقاً على نفسي ‫- (جيف)، تكلّمنا عن هذا 70 00:04:47,237 --> 00:04:48,697 ‫يمكنني الاهتمام بنفسي 71 00:04:48,822 --> 00:04:53,368 ‫وأنا متأكد أن هذا تماماً ما ظنه المدّعي الأصلي ‫قبل أن يجدوه ميتاً 72 00:04:53,494 --> 00:04:58,999 ‫بحقك، هل تعرف عدد الأشخاص الذين قتلوا ‫في ذلك الحيّ خلال السنوات العشر الأخيرة؟ 73 00:04:59,500 --> 00:05:04,213 ‫- لا علاقة لواحد بالآخر ‫- ما أقصده هو أنك مررت بتجربة 74 00:05:05,839 --> 00:05:11,470 ‫وعدا عن خسارة ولد، إنه... ‫فإن هذا أكبر شيء يمكن أن تمرّي به 75 00:05:11,595 --> 00:05:15,140 ‫وأحب واقع أنك ترعاني 76 00:05:16,225 --> 00:05:19,853 ‫لكن ذلك الأمر هو تحديداً سبب خوضي هذه المعركة 77 00:05:22,648 --> 00:05:29,071 ‫أعرف، أريد التأكد فحسب أنك حين تسيرين ‫إلى المعركة، ستكون عيناك مفتوحتين 78 00:05:30,906 --> 00:05:34,409 ‫(جيف)؟ أواجه مدينة (شيكاغو) 79 00:05:35,744 --> 00:05:39,748 ‫صدّقني، عيناي مفتوحتان بالكامل 80 00:05:43,502 --> 00:05:46,755 ‫"قابل رجلاً لن يبقى لتناول وجبتك" 81 00:05:46,880 --> 00:05:50,175 ‫"احصل على قطعة أخرى من الفطيرة لزوجتك" 82 00:05:50,384 --> 00:05:53,512 ‫"يريد الجميع أن يعرف ماهية الشعور" 83 00:05:53,637 --> 00:05:56,849 ‫"يريد الجميع أن يرى كيف هو" 84 00:05:57,015 --> 00:06:00,185 ‫"سآكل حتى فطيرة فاصولياء ‫لا أمانع" 85 00:06:00,310 --> 00:06:03,939 ‫"أنا وزوجتي مشغولان للغاية ‫مشغولان بجني المال" 86 00:06:04,064 --> 00:06:05,440 ‫"حسناً" 87 00:06:11,321 --> 00:06:13,073 ‫"الغول الأخضر الظهر" 88 00:06:14,616 --> 00:06:18,161 ‫سيّداتي سادتي، أقدّر مجيئكم اليوم 89 00:06:18,953 --> 00:06:21,915 ‫أعرف أن وقتكم قيّم لذا سأدخل صلب الموضوع 90 00:06:22,540 --> 00:06:27,087 ‫المدرسة، إنها حيث يتعلّم أولادنا وتتم تربيتهم 91 00:06:27,671 --> 00:06:29,756 ‫يفترض أن تكون أكثر الأماكن أماناً لديكم 92 00:06:29,881 --> 00:06:33,009 ‫لكن بالنسبة إلى عائلات ‫مدرسة (تريتوب) الابتدائية 93 00:06:33,134 --> 00:06:36,888 ‫سلبتهم (ديستشارج باور) ذلك ‫حين بنت مصنع بطاريات 94 00:06:37,013 --> 00:06:39,349 ‫على بعد 900 متر من ملعبهم 95 00:06:40,642 --> 00:06:44,396 ‫سيقولون إنهم اتخذوا ‫التدابير الوقائية الملائمة لكنهم لم يفعلوا 96 00:06:44,521 --> 00:06:49,192 ‫والآن يعاني مئات الأولاد الأبرياء ‫الآثار المدمّرة للتسمّم بالرصاص 97 00:06:49,317 --> 00:06:50,902 ‫ولن يعودوا إلى طبيعتهم أبداً 98 00:06:51,361 --> 00:06:56,324 ‫أحد الأمور الأولى التي نتعلّمها في المدرسة ‫هي معاملة الآخرين كما نريد أن يعاملونا 99 00:06:56,449 --> 00:06:59,577 ‫سيّداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلّفين ‫ أنا وأنتم معاً 100 00:06:59,703 --> 00:07:05,375 ‫سنعلّم (ديستشارج باور) درساً ‫كان يجب أن يتعلّموه في سن الخامسة 101 00:07:06,918 --> 00:07:08,545 ‫- كيف جرى الأمر مع (زاين)؟ ‫- سأخبرك كيف جرى 102 00:07:08,670 --> 00:07:10,755 ‫قال لي بوضوح تام "أنتم بمفردكم" 103 00:07:11,172 --> 00:07:14,175 ‫- هل أخبرته مدى خطورة الوضع؟ ‫- أجل وكان يعرف ذلك أصلاً 104 00:07:14,301 --> 00:07:16,469 ‫- ماذا عن مناشدة الوالد لديه؟ ‫- لست غبياً يا (دونا) 105 00:07:16,594 --> 00:07:18,305 ‫جرّبت ذلك ‫وحالما فعلت، هاجمني بشراسة 106 00:07:18,430 --> 00:07:20,140 ‫- حسناً، علينا التفكير في شيء ما ‫- أعرف ذلك 107 00:07:20,265 --> 00:07:23,310 ‫وحالياً الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه ‫هو السماح للشركاء بالعودة 108 00:07:23,435 --> 00:07:27,439 ‫لأنني لا أستطيع إيجاد طريقة لأثبت ‫أنهم لم يتأذوا بسبب ما فعلناه 109 00:07:27,564 --> 00:07:30,191 ‫- قد تكون لديّ طريقة ‫- لا وقت لديّ لألعاب التخمين يا (ألكس) 110 00:07:30,317 --> 00:07:31,693 ‫- ماذا لديك؟ ‫- فكّر في الأمر 111 00:07:31,818 --> 00:07:33,695 ‫ماذا يعرض (غوردن) على هؤلاء الرجال ‫إن عادوا؟ 112 00:07:33,820 --> 00:07:36,323 ‫يصوّتون على إخراجنا ويندمجون مع (زاين) ‫مما يعني أنه يعرض عليهم وظائف أفضل 113 00:07:36,448 --> 00:07:38,783 ‫- ومالاً أكثر ‫- وماذا إن وفّرنا لهم ذلك كلّه في مكان آخر؟ 114 00:07:38,908 --> 00:07:41,411 ‫لن نتخلّص منهم فحسب عبر تلك الطريقة ‫بل نثبت أيضاً أنهم لم يتأذوا من قِبلك 115 00:07:41,536 --> 00:07:43,663 ‫- أو من قِبل (هارفي) أو أيّ شخص آخر ‫- تلك فكرة عظيمة يا (ألكس) 116 00:07:43,788 --> 00:07:48,209 ‫لكن أين سنجد بحق الجحيم شخصاً يعطي 25 شخصاً ‫علاوات وترقيات 117 00:07:48,335 --> 00:07:51,588 ‫- في شركة محاماة كبيرة أخرى؟ ‫- سأخبرك أين سنجده يا (لويس) 118 00:07:51,713 --> 00:07:54,966 ‫حيث تركتهم، داخل دكتافونك اللعين تماماً 119 00:08:01,348 --> 00:08:03,391 ‫- تبدين قوية العزيمة ‫- أنا كذلك 120 00:08:03,516 --> 00:08:05,435 ‫هل تحققت مرتين من تلك الوكالة ‫التي أرسلتها لك؟ 121 00:08:05,560 --> 00:08:06,936 ‫فعلت 122 00:08:07,062 --> 00:08:09,981 ‫وماذا عن طلبك لممارسة المحاماة في (إيلينوي)؟ ‫يجب أن يكون محكماً 123 00:08:10,106 --> 00:08:13,401 ‫لديّ الحق بممارسة المحاماة هنا لمدة شهر ‫جعلت (دونا) تتقدّم بالطلب بنفسها 124 00:08:13,526 --> 00:08:15,654 ‫- جيّد ‫- (جيسيكا)؟ 125 00:08:17,364 --> 00:08:20,116 ‫- ما الذي ورّطنا نفسنا فيه هنا؟ ‫- ماذا تقصد؟ 126 00:08:20,700 --> 00:08:25,413 ‫أقصد أن أحدهم كان بانتظاري في المطار ‫ولم تكن سيارة 127 00:08:26,539 --> 00:08:30,710 ‫(هارفي)، أخبرتك ‫هؤلاء الأشخاص هنا لا يمزحون 128 00:08:30,835 --> 00:08:34,547 ‫- يحاولون إخراجي من المدينة ‫- ليسوا مسرورين للغاية بوجودي هنا أيضاً 129 00:08:34,673 --> 00:08:36,716 ‫إذاً لندخل إلى هناك وننجز هذا الأمر اللعين 130 00:08:41,930 --> 00:08:44,641 ‫مرحباً، بحثت عنك في وقت سابق ‫كيف جرى الأمر؟ 131 00:08:44,766 --> 00:08:46,977 ‫بالنسبة إلى المرافعات الافتتاحية ‫كان الأمر جيّداً 132 00:08:47,102 --> 00:08:49,896 ‫لكن بعد ذلك جرى سحب القاضي بعيداً ‫مما يعني أننا خسرنا الزخم 133 00:08:50,021 --> 00:08:54,609 ‫ثم إضافة إلى ذلك، عرفت للتو أن عينات التربة ‫التي كان يُفترض بنا الحصول عليها ليلة أمس 134 00:08:54,734 --> 00:08:56,111 ‫قد جرى تأخيرها 135 00:08:56,945 --> 00:08:59,906 ‫لا تظن أن لـ(ديستشارج باور) ‫علاقة بالأمر، صحيح؟ 136 00:09:00,031 --> 00:09:02,534 ‫- لم أظن ذلك حتى قلته ‫- أعطي رأيي فحسب 137 00:09:03,034 --> 00:09:04,452 ‫انظر إلى ما فعلوه أصلاً 138 00:09:04,577 --> 00:09:08,832 ‫عرضوا عليك وظيفة مزيّفة ثم قام الرجل نفسه ‫بإقناع واهبيك بإقفال عيادتك القانونية 139 00:09:08,957 --> 00:09:11,167 ‫- (مايك)، إن كانوا مستعدين لفعل ذلك... ‫- تباً 140 00:09:12,043 --> 00:09:15,255 ‫- إن لم نحصل على تلك العينات فنحن في ورطة ‫- ربما لا نحتاج إليها 141 00:09:15,380 --> 00:09:17,299 ‫إن أثبتنا أنهم فعلوا ذلك كلّه ‫فتلك عرقلة للعدالة 142 00:09:17,424 --> 00:09:18,800 ‫إن أثبتنا ذلك 143 00:09:18,925 --> 00:09:20,552 ‫- فلا نحتاج إلى أيّ عينات تراب ‫- كيف أساعدك؟ 144 00:09:20,677 --> 00:09:23,430 ‫اعملي على إيجاد ‫الرابط بين (آندي فورثايت) والواهبين 145 00:09:23,555 --> 00:09:25,849 ‫وسأفكّر في ما يجب فعله إن ظهرت تلك العينات 146 00:09:31,062 --> 00:09:35,233 ‫حضرة القاضي، أنا (هارفي سباكتر) ‫أمثّل ساكني مشروع إسكان (نورث بارك) 147 00:09:35,358 --> 00:09:39,321 ‫عظيم، لا نحتاج إلا إلى الآنسة (ألن) ‫ويمكننا في الواقع إنجاز شيء ما 148 00:09:39,446 --> 00:09:42,365 ‫آسفة على التأخير يا حضرة القاضي ‫لكن كان عليّ وضع عدساتي اللاصقة 149 00:09:42,490 --> 00:09:44,993 ‫لأتأكد أنني أرى فعلاً (جيسيكا بيرسن) ‫في مكتبك 150 00:09:45,160 --> 00:09:47,412 ‫- ولمَ لا أكون هنا؟ ‫- لأنة لقاء للمحامين فقط 151 00:09:47,537 --> 00:09:49,331 ‫ولا تملكين رخصة لممارسة المحاماة ‫في هذه الولاية 152 00:09:49,456 --> 00:09:51,750 ‫وعلى حدّ علمي ‫لا أحتاج إلى رخصة لأكون المدعية 153 00:09:51,875 --> 00:09:53,752 ‫كلا، لكن عليك الإقامة في مشروع إسكان عام 154 00:09:53,877 --> 00:09:56,838 ‫الأمر الذي يتطلّب عادة ‫عدم ارتداء حذاء بثلاثة آلاف دولار 155 00:09:56,963 --> 00:10:00,592 ‫وكالة موقّعة من قبل (ليليان كوك) ‫لصالح (جيسيكا بيرسن)، حضرة القاضي 156 00:10:00,717 --> 00:10:03,303 ‫- إنها المدعية وفقاً للقانون ‫- حضرة القاضي، لا يهمني ما يذكره ذلك الشيء 157 00:10:03,428 --> 00:10:07,557 ‫يُعمل على هذا المشروع منذ 3 سنوات ‫وهما يتدخلان في اللحظة الأخيرة لأجل الدعاية 158 00:10:07,682 --> 00:10:12,520 ‫نتدخّل لأنهم يوشكون على الهدم ‫وأنتم لا تلتزمون بجانبكم من الصفقة 159 00:10:12,646 --> 00:10:16,900 ‫إن كنت تتكلّم عن نسبة إسكان منخفضي الدخل ‫فقد أجريت بعض التعديلات الطفيفة... 160 00:10:17,025 --> 00:10:18,401 ‫الطفيفة؟ 161 00:10:18,526 --> 00:10:22,364 ‫وقفتم أمام مجلس البلدية وأعطيتم كلمتكم ‫بأن 35 بالمئة من هذا التطوير 162 00:10:22,489 --> 00:10:24,783 ‫سيخصص للإسكان العام 163 00:10:24,908 --> 00:10:28,203 ‫تظهر المخططات الأخيرة ‫أن 5 بالمئة فقط مخصصة لذلك الجزء 164 00:10:28,328 --> 00:10:30,747 ‫- وتباً للآخرين كلّهم ‫- من أين حصلت على تلك؟ 165 00:10:30,872 --> 00:10:32,290 ‫هذا ليس جزءاً من السجلات العامة 166 00:10:32,415 --> 00:10:36,795 ‫كلا، كما لا يشكّل جزءاً منها ‫واقع أن مطوّراً مريباً يسرق الفقراء لملء جيوبه 167 00:10:36,920 --> 00:10:38,922 ‫- وأنت تساعدينه ‫- إياك أن تقولي ذلك لي 168 00:10:39,047 --> 00:10:43,259 ‫لا أمثّل (بات مكغان) ‫أمثّل المدينة التي عشت فيها طوال حياتي 169 00:10:43,385 --> 00:10:47,389 ‫وكلّ ما يهمك هو أن تشتهري ‫عبر استغلال امرأة مسكينة 170 00:10:47,514 --> 00:10:50,725 ‫- لا أستغل أحداً ويمكنك... ‫- حسناً، هذا يكفي 171 00:10:51,434 --> 00:10:55,689 ‫آنسة (بيرسن)، إن وجدت أنك تتلاعبين ‫بـ(ليليان كوك) هذه لغاياتك الخاصة 172 00:10:55,814 --> 00:10:57,565 ‫فسأوقف هذه الدعوى بنفسي 173 00:10:57,691 --> 00:11:00,068 ‫حضرة القاضي، كيف يمكن لموكّلتي ‫أن تثبت لك ما في قلبها؟ 174 00:11:00,193 --> 00:11:02,445 ‫لا يهمني ما في قلبها ‫أريد أن أسمع رأي هذه المرأة 175 00:11:02,570 --> 00:11:04,322 ‫وأريد أن أسمع رأيها غداً 176 00:11:09,285 --> 00:11:12,706 ‫(إيلاي)، يسرّني أنني وجدتك ‫هل لديك وقت؟ 177 00:11:12,831 --> 00:11:15,834 ‫- في الواقع يا (ألكس)، لديّ غداء لذا... ‫- لم يكن لك سؤالاً 178 00:11:15,959 --> 00:11:17,377 ‫- بل تصريحاً ‫- دعني أخمّن 179 00:11:17,502 --> 00:11:20,005 ‫يتعلّق هذا الأمر بالدعوى القضائية ‫المقدّمة من قبل (ستانلي غوردن) 180 00:11:20,130 --> 00:11:21,673 ‫نيابة عن شركائك السابقين 181 00:11:22,090 --> 00:11:25,468 ‫يمكنك أن تعود أدراجك ‫لأن قلبي ليس مفطوراً تماماً لأجلكم 182 00:11:25,593 --> 00:11:28,763 ‫لا يهمني إطلاقاً حال قلبك يا (إيلاي) ‫لأنني لم آتِ إلى هنا لنيل تعاطفك 183 00:11:29,431 --> 00:11:32,559 ‫جئت لأنك ستمنح ‫كلّ واحد من أولئك الملاعين وظيفة 184 00:11:32,684 --> 00:11:34,644 ‫- أيّها اللعين ‫- لا تقل لي ذلك 185 00:11:34,769 --> 00:11:37,105 ‫أوقع بي شريكك بتهمة القتل ‫ولم يرف لك جفن 186 00:11:37,230 --> 00:11:41,901 ‫إذاً أقدّم عروضاً لأكثر من 15 من أولئك الأشخاص ‫لن يقبلوا بها بأيّ حال 187 00:11:42,027 --> 00:11:45,280 ‫لأننا لا نملك ذلك المال ‫والجميع يعرف ذلك 188 00:11:45,405 --> 00:11:49,451 ‫لذا إما 15 أو أدخلني السجن ‫لأن هذا أفضل ما ستحصل عليه 189 00:11:51,286 --> 00:11:55,165 ‫15، علاوات وترقيات لكلّ واحد منهم 190 00:12:01,379 --> 00:12:03,715 ‫الفن المعماري هنا مذهل 191 00:12:03,840 --> 00:12:07,344 ‫إن عملت هنا ‫لبات مزاجي أفضل بكثير مما يبدو عليه مزاجك 192 00:12:07,469 --> 00:12:10,847 ‫- ليس لديّ ما أقوله لك خارج المحكمة ‫- أحاول تجنّب المحكمة بالكامل 193 00:12:12,307 --> 00:12:14,851 ‫- ماذا تريدين يا آنسة (بيرسن)؟ ‫- أريد اجتماعاً بالعمدة 194 00:12:15,852 --> 00:12:17,854 ‫- لن يحصل ذلك ‫- أنت يده اليمنى 195 00:12:17,979 --> 00:12:20,899 ‫- يمكنك دخول مكتبه مباشرة وتحقيق ذلك ‫- لست يده اليمنى 196 00:12:21,024 --> 00:12:25,320 ‫أنا محامية البلدية وليس لديّ وقت لتدبير ‫اجتماعات كياسة لأشخاص يهاجمون موظفينا 197 00:12:25,445 --> 00:12:28,698 ‫اسمع، أعرف أن ثمة حقد ‫بسبب مسألة الدائرة 13 198 00:12:29,366 --> 00:12:33,995 ‫- أبحث فحسب عن طريقة ما لتسوية الخلافات ‫- ولمَ تظنين أنني أملك القدرة على فعل ذلك؟ 199 00:12:35,121 --> 00:12:38,833 ‫لا أقوم سوى بتمثيل مصالح المدينة ‫بدون شغف أو حكم مسبق 200 00:12:38,959 --> 00:12:42,379 ‫وأيّ واحدة تصرّفت بدونها ‫حين سعيت لسلبي رخصتي؟ 201 00:12:43,380 --> 00:12:47,050 ‫- لا أعرف عمّا تتكلّمين ‫- وماذا عن العمدة؟ هل يعرف؟ 202 00:12:47,175 --> 00:12:49,010 ‫أم لهذا السبب لا تريدينني أن أتكلّم معه؟ 203 00:12:49,135 --> 00:12:53,431 ‫لأنني إن فعلت فسأقول له ‫إنه مرشح مجدداً للانتخابات بعد ستة أشهر 204 00:12:53,556 --> 00:12:57,978 ‫- ولا يبدو هذا المشروع جيّداً بالنسبة إليه ‫- مهما ظننت أنك تعرفين... 205 00:12:58,728 --> 00:13:01,272 ‫إن كان ثمة أيّ تفاهم يجب التوصّل إليه ‫بشأن هذا المشروع 206 00:13:01,398 --> 00:13:06,820 ‫فعليك التوصّل إليه مع (بات مكغان) ‫ليس معي وليس مع العمدة 207 00:13:06,945 --> 00:13:09,906 ‫ودعيني أعطيك نصيحة مجانية ‫هذه (شيكاغو) 208 00:13:10,031 --> 00:13:12,617 ‫إن احتجت إلى إنجاز شيء ما ‫فستحتاجين إلى أكثر من حذاء (لوبوتان) 209 00:13:12,742 --> 00:13:14,661 ‫وسلوك "أنا أتقى منك" خاصتك 210 00:13:25,878 --> 00:13:28,172 ‫11، مفهوم؟ ‫لا تجعلهم يقتصدون في أيّ من المواد 211 00:13:28,297 --> 00:13:29,674 ‫(باتريك مكغان)؟ 212 00:13:31,467 --> 00:13:32,844 ‫اتركنا لدقيقة، موافق؟ 213 00:13:33,386 --> 00:13:36,597 ‫- لا بد أنك (جيسيكا بيرسن) ‫- تعرف هويتي 214 00:13:36,722 --> 00:13:41,686 ‫لم أرَ صورتك قط ‫لكن نساءً قلة يتطابقن مع وصفك 215 00:13:41,811 --> 00:13:43,896 ‫والآن كيف يمكنني مساعدتك يا (جيسيكا)؟ 216 00:13:44,021 --> 00:13:48,776 ‫يمكنك استخدامي لأجد مكاناً آخر لمشروعك ‫لا يرمي الناس خارج منازلهم 217 00:13:48,901 --> 00:13:55,074 ‫بقدر ما أود تمضية وقت في التعرّف عليك ‫يستحيل أن نعمل أنا وأنت معاً في مستقبلنا 218 00:13:56,534 --> 00:13:59,287 ‫وماذا إن قلت لك إنك ستندم ‫على اتخاذ ذلك القرار؟ 219 00:13:59,495 --> 00:14:04,459 ‫قد أقول إن عليك أن تتوقفي ‫عن محاولة الوصول إلى العمدة لأنة لن يجتمع بك 220 00:14:04,584 --> 00:14:09,464 ‫وذلك صحيح كلّياً ‫لأنني من يتخذ القرارات هنا 221 00:14:10,214 --> 00:14:14,802 ‫- هل هذا فعلاً أمر تريد قوله لي؟ ‫- هل تظنين أنه لا يعرف كيف تجري الأمور؟ 222 00:14:14,927 --> 00:14:21,058 ‫أظن أنه من غير القانوني مقايضة المال بالسلطة ‫ويجب أن تحذر لمن تقول ذلك 223 00:14:22,602 --> 00:14:26,773 ‫كلّ نيكل أعطيته يوماً لـ(بوبي نوفاك) ‫كان قانونياً 224 00:14:27,857 --> 00:14:31,319 ‫لذا لمَ لا تضعين تلك المرأة ‫على منصة الشهود غداً وتنتهين من الأمر؟ 225 00:14:31,444 --> 00:14:36,073 ‫لأنني أضمن لك أنه حالما ينتهي هذا الأمر ‫سيقوم مبناي 226 00:14:55,426 --> 00:14:56,928 ‫(ليليان كوك) 227 00:15:00,598 --> 00:15:03,142 ‫- قد أكون كذلك، من أنت؟ ‫- أدعى (هارفي سباكتر) 228 00:15:03,267 --> 00:15:06,145 ‫- جئت لأجهزك للمحكمة ‫- ماذا تقصد بالمحكمة؟ 229 00:15:06,813 --> 00:15:09,232 ‫أعني أنك إن أردت البقاء في منزلك ‫فعليك الشهادة 230 00:15:09,357 --> 00:15:11,025 ‫- وسيحصل ذلك غداً؟ ‫- كلا 231 00:15:11,150 --> 00:15:14,028 ‫- (جيسيكا بيرسن) تتولى ذلك ‫- أرسلتني إلى هنا للمساعدة 232 00:15:16,030 --> 00:15:19,659 ‫أخبرها أنني لا أحتاج إلى المساعدة ‫من شخص لا يعرفني 233 00:15:19,784 --> 00:15:22,578 ‫ونظراً إلى مظهره ‫فهو يظن أن هذا المكان برمته نفاية 234 00:15:23,204 --> 00:15:28,084 ‫ما أظنه هو أنك عشت هنا معظم حياتك ‫وسيتم طردك الآن إلى الشارع 235 00:15:28,209 --> 00:15:31,045 ‫لأنهم لم يلتزموا بجانبهم من الصفقة 236 00:15:37,301 --> 00:15:41,264 ‫هل أنت رجل يشرب القهوة؟ أم أحد ‫الفتيان الوسيمين الشاربين للـ(شاي لاتيه)؟ 237 00:15:42,014 --> 00:15:46,477 ‫الأمران، أنا رجل قهوة كلّياً ‫لكن لا أنكر أنني وسيم 238 00:15:47,145 --> 00:15:49,897 ‫لست وسيماً بقدر (دانزل) شاب ‫لكنك ستفي بالغرض 239 00:15:59,449 --> 00:16:00,825 ‫- أين (هارفي)؟ ‫- لا داعي للقلق 240 00:16:00,950 --> 00:16:03,703 ‫بشأن مكان (هارفي)، (ستانلي) ‫سأتولّى هذه المفاوضات 241 00:16:03,828 --> 00:16:06,539 ‫فهمت، لم يملك الجرأة لمواجهتي ‫فألقى الأمر عليك 242 00:16:06,664 --> 00:16:08,166 ‫لم يلقِ أيّ شيء ‫أردت التواجد هنا 243 00:16:08,291 --> 00:16:10,001 ‫يا (سباركي) ‫إلا إن أردت الذهاب إلى المحكمة 244 00:16:10,126 --> 00:16:11,878 ‫فالأفضل أن تكون ‫جهّزت عروض العمل تلك لموكّليّ 245 00:16:12,003 --> 00:16:13,713 ‫يريد موكّليك وظائف؟ فها هي 246 00:16:16,257 --> 00:16:18,968 ‫- تخبرني أن (إيلاي غولد) يريد توظيفهم؟ ‫- أجل، يريد ذلك 247 00:16:19,093 --> 00:16:22,054 ‫لأن موكّليك ليسوا بضاعة متضررة ‫إنهم سلع مطلوبة 248 00:16:22,180 --> 00:16:23,639 ‫وهذه العروض هي الدليل 249 00:16:24,515 --> 00:16:26,642 ‫- كفاك ترهات ‫- لا تحب الترهات؟ 250 00:16:26,768 --> 00:16:29,270 ‫إذاً لمَ لا تعترف ‫أنه حالما نستخدم هؤلاء الشركاء 251 00:16:29,395 --> 00:16:32,231 ‫فإنهم سيصوّتون على طردنا ‫ويبيعون الشركة لـ(راند كالدور زاين) 252 00:16:32,356 --> 00:16:35,401 ‫- وتحصل على أتعاب وسيط من 7 أرقام؟ ‫- أنت محق، هذه هي الخطة 253 00:16:35,526 --> 00:16:38,821 ‫- عليّ الاعتراف، لم أظن أنكم ستكتشفون ذلك ‫- ويمكنك أخذ تلك الخطة والذهاب إلى الجحيم 254 00:16:38,946 --> 00:16:41,365 ‫- لأنة لن تحصل أيّ تسوية ‫- تواجه مشكلة إذاً 255 00:16:41,491 --> 00:16:46,621 ‫لأنك قد تكون وجدت شيئاً ضد (إيلاي) ‫لكن يتبيّن أن لديّ المزيد 256 00:16:48,081 --> 00:16:50,917 ‫- ترهات، أنت تخادع ‫- ارفع السماعة 257 00:16:51,042 --> 00:16:53,503 ‫اسأل (إيلاي) إن كانت تلك العروض ‫ما زالت سارية، ليست كذلك 258 00:16:53,628 --> 00:16:55,088 ‫وليس ذلك فحسب 259 00:16:55,213 --> 00:16:59,592 ‫إن ذهبنا إلى المحكمة، فسيكتب لي شهادة بقسم ‫يقول فيها إنك ابتززته ليستخدم هؤلاء الشركاء 260 00:16:59,717 --> 00:17:03,554 ‫بعد أن قال لك إنه يستحيل ‫أن يوظّف يوماً محامياً واحداً آتياً من شركتك 261 00:17:04,347 --> 00:17:05,848 ‫- ماذا تريد؟ ‫- تعرف ما أريده 262 00:17:05,973 --> 00:17:09,477 ‫لكن سأخبرك أمراً، بما أن (هارفي) ليس هنا ‫اقبل بعرضي الآن 263 00:17:09,602 --> 00:17:13,606 ‫- وقد أترك اسمك حتى في اسم الشركة الجديدة ‫- اغرب عن وجهي أيّها القذر المغرور 264 00:17:14,524 --> 00:17:17,777 ‫إنها نهايتك ‫أراك في المحكمة يا (سباركي) 265 00:17:27,036 --> 00:17:31,749 ‫- مرحباً! ماذا يجري؟ تلقيت رسالتك ‫- أنفقنا للتو ثروة صغيرة على لا شيء 266 00:17:31,874 --> 00:17:33,793 ‫لا تخبرني، ما زالت تقارير التربة لم تصل بعد 267 00:17:33,918 --> 00:17:35,962 ‫بل أسوأ من ذلك، وصلت نتيجة تلك العينات 268 00:17:36,754 --> 00:17:39,674 ‫- وجميعها سلبية ‫- سلبية؟ كلا، مستحيل 269 00:17:39,799 --> 00:17:41,426 ‫إن ذلك مدوّن هنا يا (مايك) 270 00:17:41,551 --> 00:17:42,927 ‫إذاً لا بد أنهم لم يختبروا على عمق كافٍ... 271 00:17:43,052 --> 00:17:44,429 ‫أخذوا عينات حتى عمق 3 أمتار 272 00:17:44,554 --> 00:17:45,930 ‫ليس فيها ما يكفي ‫من الرصاص لملء قلم 273 00:17:46,055 --> 00:17:47,890 ‫يا إلهي، لا أصدّق هذا 274 00:17:48,015 --> 00:17:50,435 ‫- لا بد أنهم تلاعبوا بالنتائج ‫- فعلوا لكن ليس بالطريقة التي تظنها 275 00:17:50,560 --> 00:17:53,646 ‫منذ ستة أشهر، تلقت المدرسة هبة من مجهول ‫لتعيد تزيين أراضيها 276 00:17:53,771 --> 00:17:55,857 ‫- سموه "مشروع تجميل" ‫- ودعني أخمّن 277 00:17:55,982 --> 00:17:58,151 ‫جمّلوا كلُ سنتمتر من التربة ‫حتى عمق 3 أمتار 278 00:17:58,276 --> 00:18:01,529 ‫أجل ولم أشك في شيء في ذلك الحين لأن المخططات ‫ذكرت فحسب أنهم سيزيدون بعض الأشجار 279 00:18:01,654 --> 00:18:03,573 ‫يا إلهي، أولئك... 280 00:18:03,698 --> 00:18:05,992 ‫عرفوا أن هذا سيحصل ‫وتخلّصوا من الدليل 281 00:18:06,117 --> 00:18:08,453 ‫- (مايك) ‫- (رايتشل)، أرجوك أخبريني أنك وجدت شيئاً 282 00:18:08,578 --> 00:18:11,080 ‫- فعلت لكنه ليس أمراً جيّداً ‫- ماذا الآن؟ 283 00:18:11,205 --> 00:18:12,582 ‫أجريت بعض البحث 284 00:18:12,874 --> 00:18:16,252 ‫(مايك)، أمضى (أندي فورثايث) في (سياتل) ‫السنة الماضية مفتتحاً شركته الخاصة 285 00:18:16,377 --> 00:18:20,882 ‫كانت الوظيفة حقيقية ‫لم تكن له أيّ علاقة بإيقاف تمويل العيادة 286 00:18:23,885 --> 00:18:25,595 ‫حسناً، قد لا تكون لدينا طريقة ‫للنيل منهم من تلك الناحية 287 00:18:25,720 --> 00:18:27,346 ‫لكننا نعرف أنهم فعلوا هذا 288 00:18:27,472 --> 00:18:31,267 ‫نحتاج إلى إيجاد رابط بين مشروع التجمل هذا ‫و(ديستشارج باور) 289 00:18:31,392 --> 00:18:33,102 ‫ويجب أن نجده الآن 290 00:18:39,776 --> 00:18:45,823 ‫حضرت كلّ اجتماع لمجلس البلدية ‫وعدوا ببناء شقق جديدة قبل هدم هذا المكان 291 00:18:45,948 --> 00:18:49,535 ‫لديّ العقد هنا، هل ترى؟ ‫مذكّرة اتفاق 292 00:18:49,660 --> 00:18:54,457 ‫وكيف شعرت حين اكتشفت أن مذكرة الاتفاق ‫ليست ملزمة التطبيق قانونياً؟ 293 00:18:54,582 --> 00:18:56,626 ‫شعرت أنني حمقاء، هذا ما شعرت به 294 00:18:57,293 --> 00:19:00,922 ‫تلك الشقة منزلي ‫دفعت إيجارها مدة 51 سنة 295 00:19:01,047 --> 00:19:06,803 ‫أعيش هناك مع ابنتي وأحفادي ‫هذا مجتمعنا، ديارنا 296 00:19:06,928 --> 00:19:09,388 ‫ولا نستحق رمينا في الشارع كالكلاب 297 00:19:09,514 --> 00:19:11,307 ‫كلا يا (ليليان)، لا تستحقون ذلك 298 00:19:11,432 --> 00:19:15,353 ‫لكن المطوّر يقول ‫إن ثمة مساكن أخرى متوفرة لك 299 00:19:15,478 --> 00:19:19,482 ‫ربما لكنه لم يقل أيّاً من ذلك ‫حين طلب منا التوقيع على ذلك الخط المنقّط 300 00:19:19,607 --> 00:19:24,237 ‫ورجل يكذب بذلك الشكل ‫قد يبيع أمه ليجني دولاراً 301 00:19:25,154 --> 00:19:26,531 ‫شكراً لك 302 00:19:29,617 --> 00:19:32,453 ‫يسرّني أنك تطرّقت إلى مسألة الشخصية ‫يا آنسة (كوك) 303 00:19:32,578 --> 00:19:37,083 ‫- لأنني أريد أن أسألك عن شخصيتك ‫- ليس لديّ ما أخفيه 304 00:19:37,208 --> 00:19:40,545 ‫آنسة (كوك)، هل تربطك أيّ علاقة قربى ‫بأيّ شخص في هذه الغرفة؟ 305 00:19:41,212 --> 00:19:42,880 ‫- ماذا؟ ‫- إنه سؤال بسيط 306 00:19:43,005 --> 00:19:45,633 ‫هل أنت قريبة أيّ شخص في هذه الغرفة؟ 307 00:19:45,758 --> 00:19:50,471 ‫وأود الإشارة إلى أنك إن كذبت تحت القسم ‫فسيكون سجن الولاية منزلك التالي 308 00:19:51,681 --> 00:19:55,226 ‫- (جيسيكا بيرسن) ابنة شقيقي ‫- يا له من عالم صغير 309 00:19:56,144 --> 00:19:59,897 ‫- الصلة بالقضية؟ ‫- الصلة هي أن (جيسيكا بيرسن) تستغل عمتها 310 00:20:00,022 --> 00:20:02,316 ‫- لتكسب شهرة ‫- هذا غير صحيح 311 00:20:02,442 --> 00:20:08,156 ‫- ابنة شقيقي تهتم لأمر أفراد مجتمعي ‫- وبعد حياة كاملة من عدم التواصل 312 00:20:08,281 --> 00:20:11,033 ‫هل اتصلت بك لتعرض المساعدة ‫أم أنك من اتصل بها؟ 313 00:20:11,868 --> 00:20:13,286 ‫اتصلت هي بي لكن... 314 00:20:13,411 --> 00:20:20,001 ‫إذاً تخبرين المحكمة أنها اتصلت بك فجأة ‫لأنها تهتم لأمر سكان (شيكاغو)؟ 315 00:20:20,126 --> 00:20:21,669 ‫حضرة القاضي، ‫لا يمكن للآنسة (كوك) تحديد ذلك 316 00:20:21,794 --> 00:20:24,046 ‫كلا، لا يمكنها ذلك ‫لكنها فعلت بطريقة ما 317 00:20:24,172 --> 00:20:27,717 ‫وحضرة القاضي، قلت إنك إن وجدت ‫أن (جيسيكا بيرسن) تعتمد مغالطة بهلوانية 318 00:20:27,842 --> 00:20:29,469 ‫فستخلع عنها صفة الوكيلة 319 00:20:29,594 --> 00:20:31,637 ‫إن لم يكن هذا دليلاً على ذلك ‫فلا أعرف ما يدل عليه 320 00:20:31,763 --> 00:20:33,139 ‫- حضرة القاضي ‫- أوافقك الرأي 321 00:20:33,264 --> 00:20:35,892 ‫آنسة (بيرسن)، ممنوع عليك دخول ‫قاعة محكمتي في ما يتعلّق بهذه المسألة 322 00:20:36,017 --> 00:20:39,145 ‫أما بالنسبة إلى قرار (تي آر أو) ‫فسيصدر حكمي خلال 48 ساعة 323 00:20:43,691 --> 00:20:45,860 ‫- ما الذي يجري؟ ‫- ماذا تقصد؟ 324 00:20:46,444 --> 00:20:50,281 ‫- متى كنت ستخبرينني هوية هذه المرأة؟ ‫- لم أخف ذلك عنك يا (هارفي) 325 00:20:50,406 --> 00:20:53,034 ‫كلا، ترهات، أمضيت نصف الليل معها ‫ليلة أمس 326 00:20:53,159 --> 00:20:56,287 ‫ويستحيل ألا نتطرّق إلى ذلك ‫إلا إن أخفيته عني 327 00:20:56,412 --> 00:20:59,290 ‫ما الفرق الذي يشكّله ‫واقع أن لي علاقة شخصية بهذه القضية؟ 328 00:20:59,415 --> 00:21:02,376 ‫- الفارق هو أنهم صدموني للتو بأمر أجهله ‫- (هارفي) أنا... 329 00:21:02,543 --> 00:21:08,508 ‫اسمعي، وضعت شركتي في خطر لأجلك ‫تتلاعبين بي وقد انتهيت من الأمر 330 00:21:10,218 --> 00:21:12,553 ‫كلا، لا يمكنك أن تنتهي منه ‫ما زلت بحاجة إليك 331 00:21:12,678 --> 00:21:14,931 ‫لا يهمني إطلاقاً ما تحتاجين إليه ‫سأستقل الطائرة المقبلة 332 00:21:15,056 --> 00:21:16,641 ‫ويمكنك إنهاء هذا الشيء بنفسك 333 00:21:17,725 --> 00:21:22,396 ‫ماذا تريدني أن أقول يا (هارفي)؟ ‫إن والدي نشأ هنا وكان فقيراً؟ 334 00:21:22,522 --> 00:21:26,317 ‫وإنني لم أعش في (بارك أفينيو) ‫في السنوات العشر الأولى من حياتي؟ 335 00:21:28,277 --> 00:21:29,654 ‫لأنني لم أفعل 336 00:21:32,198 --> 00:21:35,827 ‫- لم أعرف ذلك ‫- بت تعرف الآن 337 00:21:38,121 --> 00:21:40,206 ‫ما علاقة ذلك كلّه بهذا؟ 338 00:21:42,708 --> 00:21:44,877 ‫توفي والدي منذ 8 أسابيع 339 00:21:47,130 --> 00:21:53,219 ‫تلك المرأة شقيقته ‫وأدار ظهره لها ولكلّ شخص آخر هنا 340 00:21:54,554 --> 00:22:00,435 ‫- وقد عذّبه ذلك طوال حياته ‫- لذا قررت التصرّف 341 00:22:01,436 --> 00:22:03,020 ‫أجل، فعلت 342 00:22:05,064 --> 00:22:06,441 ‫حسناً 343 00:22:08,484 --> 00:22:11,195 ‫- حسناً ماذا؟ ‫- أعرف أن لديك خطة 344 00:22:12,155 --> 00:22:13,698 ‫أخبريني بما تحتاجين إليه 345 00:22:18,619 --> 00:22:22,415 ‫أحاول أن أحزر ما الذي كلّف أكثر ‫ملك الغابة في الأعلى هناك 346 00:22:22,540 --> 00:22:26,085 ‫- أم وضع العمدة في منصبه؟ ‫- أرديت ذلك الشيء بنفسي 347 00:22:26,919 --> 00:22:31,048 ‫وأحاول أن أعرف لما أنتم النيويوركيون ‫لا تعرفون كيف تأخذون موعداً 348 00:22:31,549 --> 00:22:34,427 ‫ما أعرفه يا سيّد (مكغان) ‫هو كيفية عقد صفقة 349 00:22:34,927 --> 00:22:39,390 ‫أجل، بعد ما حصل في المحكمة هذا الصباح ‫فلا أظن أنني أحتاج إلى ذلك 350 00:22:39,515 --> 00:22:42,185 ‫إن ظننت أنك ستربح هذه المسألة بشكل مؤكّد ‫فأنت مخطىء للغاية 351 00:22:43,311 --> 00:22:48,191 ‫لكنك محق بشأن مسألة واحدة ‫تريد (جيسيكا بيرسن) أن تشتهر 352 00:22:48,316 --> 00:22:51,652 ‫- بدءاً بمقعد في مجلس البلدية ‫- وما علاقة ذلك بي؟ 353 00:22:51,778 --> 00:22:54,947 ‫لأن كلّ ما عليك فعله ليختفي هذا الأمر ‫هو إعطاء ما يكفي من الوحدات 354 00:22:55,072 --> 00:22:56,949 ‫ليبدو الأمر كأنها حققت فوزاً 355 00:22:57,074 --> 00:23:01,079 ‫تضمن حصول عمتها على مكان في المبنى الجديد ‫ثم تدعمها حين تترشّح 356 00:23:01,204 --> 00:23:05,124 ‫هل من شيء آخر؟ ‫هل تريد تسمية حديقة أو جسراً باسمها؟ 357 00:23:05,249 --> 00:23:09,420 ‫أجل، ثمة أمر آخر بعد ‫لن تدعمها فحسب بل ستقدّم لها هبة 358 00:23:09,545 --> 00:23:13,925 ‫- لأنة بدونها سيعرف الجميع أنها ترهات ‫- أنتم يا جماعة 359 00:23:15,134 --> 00:23:18,888 ‫- هل تظن أنني سأعطي تلك المرأة قرشاً؟ ‫- هذا جمال الأمر يا (بات) 360 00:23:19,138 --> 00:23:20,932 ‫لست مضطراً إلى إعطائها قرشاً 361 00:23:25,144 --> 00:23:28,272 ‫- مليون دولار ‫- شيك مصرفي، لا يمكن تعقّبه 362 00:23:28,397 --> 00:23:30,441 ‫لا تفعل سوى إعادة مالها لها 363 00:23:33,903 --> 00:23:35,446 ‫لنكون واضحين فحسب... 364 00:23:37,323 --> 00:23:41,869 ‫- تشق موكّلتك طريقها إلى المنصب بصفقة ‫- تلك هي طريقة (شيكاغو)، صحيح؟ 365 00:23:41,994 --> 00:23:45,540 ‫بحيث أنها حين تصل إلى هناك ‫ستتذكر من فعل هذا لأجلها 366 00:23:45,832 --> 00:23:47,750 ‫لن تقبل بأيّ طريقة مختلفة 367 00:24:04,814 --> 00:24:07,483 ‫- إذاً؟ ‫- لم ينجح الأمر 368 00:24:07,608 --> 00:24:10,403 ‫- ماذا تقصد بأن الأمر لم ينجح؟ ‫- أقصد أنني عدت إلى (غولد) 369 00:24:10,528 --> 00:24:14,615 ‫وأخبرني أنه لا يهمه ما لدينا على تلك الأشرطة ‫لن يساعدنا لأن ما لدى (غوردن) أسوأ 370 00:24:14,741 --> 00:24:17,785 ‫ما الذي تقترحه إذاً بحق الجحيم؟ ‫لا يمكننا الذهاب إلى المحكمة 371 00:24:17,910 --> 00:24:21,456 ‫حالما نوقّع على عودة أولئك الشركاء ‫نوقّع على مذكرات موتنا 372 00:24:22,540 --> 00:24:24,876 ‫- ليس بالضرورة ‫- ماذا تقصد بذلك؟ 373 00:24:25,001 --> 00:24:27,628 ‫إن جعلنا الصفقة جميلة كفاية ‫حين يعودون إلى هنا 374 00:24:27,754 --> 00:24:29,714 ‫سينسون كلّ شيء ‫عن وعود (راند) و(كالدور) 375 00:24:29,839 --> 00:24:35,386 ‫وذلك قد ينجح باستثناء واقع أن ثمة سنوات ‫من الضغينة بيننا أنا و(هارفي) 376 00:24:35,511 --> 00:24:37,430 ‫وبين كلّ واحد من أولئك الأشخاص ‫لا يثقون بنا 377 00:24:37,555 --> 00:24:39,640 ‫- لكن ربما سيثقون بي ‫- ماذا؟ 378 00:24:39,766 --> 00:24:43,019 ‫أعرف أن هذا يبدو جنونياً ‫لكن إن جعلتني شريكاً مديراً حتى نستطيع... 379 00:24:43,144 --> 00:24:47,148 ‫لا أصدّق هذا، يغيب (هارفي) ليومين ‫وتريد أن تتخلّص منه؟ 380 00:24:47,273 --> 00:24:49,817 ‫- لا أقول ذلك ‫- يبدو بكلّ تأكيد أنك تفعل 381 00:24:49,942 --> 00:24:51,611 ‫بحق الجحيم يا (لويس) ‫أبذل قصارى جهدي 382 00:24:51,736 --> 00:24:53,112 ‫جرّب شيئاً آخر إذاً 383 00:24:53,237 --> 00:24:57,825 ‫لأن تسليمك مقاليد السلطة ‫قبل نصف ساعة من انهيارنا، لن يفيدنا إطلاقاً 384 00:25:11,005 --> 00:25:16,677 ‫- مرحباً، هل يمكنني الدخول؟ ‫- الوقت متأخر، الجميع نائم 385 00:25:17,178 --> 00:25:19,472 ‫من فضلك، لن أتأخر 386 00:25:26,729 --> 00:25:31,943 ‫آسفة بشأن ما حصل هذا الصباح ‫أعرف أنهم استغلوا أمك ليبدو أنني أخدم مصالحي 387 00:25:32,068 --> 00:25:34,112 ‫- لكن... ‫- اسمعي، لا مشكلة في ذلك يا (جيسيكا) 388 00:25:34,237 --> 00:25:37,115 ‫لكن حالياً أتساءل ‫إن كانوا هم من يستغلها أو أنت 389 00:25:38,199 --> 00:25:39,867 ‫(أنجيلا)، لا أستغل أمك 390 00:25:39,992 --> 00:25:43,371 ‫إذاً لمَ أعطونا حق اختيار ما نشاء من الشقق ‫إن تخلّينا عن الجميع حولنا؟ 391 00:25:43,704 --> 00:25:46,833 ‫- من هم؟ ‫- هذا كلّ ما لديك لتقولينه؟ من هم؟ 392 00:25:47,792 --> 00:25:52,380 ‫- كلا، لم أقصد ذلك بذلك الشكل ‫- "هم" هي السيّدة التي تقولين إنها تستغلنا 393 00:25:53,381 --> 00:25:55,842 ‫أخبرتنا كلّ شيء عن الصفقة ‫التي يعقدها صديقك الوسيم 394 00:25:55,967 --> 00:25:57,552 ‫(أنجيلا)، تلك المرأة ليست صديقتك 395 00:25:58,344 --> 00:26:00,471 ‫- إنها تحاول... ‫- أعرف ما تحاول فعله 396 00:26:01,681 --> 00:26:05,810 ‫- أريد أن أعرف ما تحاولين فعله ‫- أحاول إعادة روابطي مع عائلتي 397 00:26:08,271 --> 00:26:10,732 ‫وتحسين الأمور في الوقت نفسه 398 00:26:12,734 --> 00:26:14,861 ‫أذكر حين بدأت المجيء إلى هنا 399 00:26:16,195 --> 00:26:20,950 ‫شعرت أمي بسعادة عارمة ‫وتقبّلتك مباشرة لأن هذا كلّ ما أرادته يوماً 400 00:26:21,826 --> 00:26:26,998 ‫ولا تسيئي فهمي، ليس لديّ شيء ضدك ‫لكن والدك الجرّاح الشهير أدار ظهره لنا 401 00:26:29,417 --> 00:26:31,252 ‫واستناداً إلى ما يمكنني تمييزه ‫أنت لست مختلفة عنه 402 00:26:31,377 --> 00:26:34,756 ‫- الاختلاف هو أنني أحاول التعرّف عليكم ‫- إن عرفتنا... 403 00:26:34,881 --> 00:26:38,092 ‫فستعرفين أن التخلّي عن الناس حولنا ‫لن يحسّن الأمور 404 00:26:42,346 --> 00:26:43,723 ‫تعال إلى هنا يا عزيزي 405 00:27:04,077 --> 00:27:05,453 ‫مهلاً لحظة 406 00:27:07,038 --> 00:27:09,165 ‫متى قلت إن التجميل حصل؟ 407 00:27:09,290 --> 00:27:11,667 ‫أعادوا تزيين الأراضي كلّها ‫بعد ستة أسابيع من رفعنا الدعوى 408 00:27:11,793 --> 00:27:13,836 ‫هذا غير منطقي إطلاقاً ‫ستة أسابيع وقت قصير جداً 409 00:27:14,796 --> 00:27:17,173 ‫لا يحصل أمر مماثل بلا تخطيط 410 00:27:17,298 --> 00:27:21,344 ‫مما يعني أنهم لم يعرفوا أنهم مسؤولون قانونياً ‫بعد رفعنا الدعوى فحسب 411 00:27:21,469 --> 00:27:23,763 ‫- بل عرفوا ذلك قبل وقت طويل من ذلك ‫- بالطبع فعلوا 412 00:27:23,888 --> 00:27:26,474 ‫- السؤال هو: كيف نثبت ذلك؟ ‫- كلا، أظن أن ما يقصده (مايك) 413 00:27:26,599 --> 00:27:30,686 ‫هو أنهم عرفوا أنهم مسؤولون قانونياً ‫لذا لا بد أنهم امتلكوا تأمين مسؤولية قانونية 414 00:27:30,812 --> 00:27:32,814 ‫- يفعلون دوماً ‫- أجل لكن حين يعرفون أنهم يحتاجون إليها 415 00:27:32,939 --> 00:27:34,315 ‫يحصلون على المزيد 416 00:27:34,440 --> 00:27:39,987 ‫فكّر في الأمر، عرض علينا (كولينز) ‫100 ألف دولار لكلّ عائلة خلال أقل من 15 ثانية 417 00:27:40,113 --> 00:27:42,657 ‫- حسناً، مهلاً، أربكتني الحسابات ‫- إذاً ما رأيك بهذا كحساب؟ 418 00:27:43,241 --> 00:27:47,078 ‫التسوية التي عرضها تساوي تماماً ‫5 أضعاف التأمين الذي يشترونه عادة 419 00:27:47,203 --> 00:27:52,417 ‫وإن اشترى سائق حافلة بوليصة تأمين ‫بعشرة ملايين دولار ودهسته زوجته بحافلة 420 00:27:52,542 --> 00:27:55,002 ‫- فتلك ليست مصادفة ‫- (مايك)، أريد التكلّم معك 421 00:27:55,962 --> 00:27:57,380 ‫- (دونا)، ما الأمر؟ ‫- إنه (لويس) 422 00:27:57,505 --> 00:27:59,215 ‫ماذا عنه؟ تكلّمت معه في وقت سابق ‫كان بخير 423 00:27:59,340 --> 00:28:02,260 ‫ليس بخير، يحتاج إلى مساعدتك ‫وجئت لأحرص على حصوله عليها 424 00:28:03,511 --> 00:28:06,681 ‫- (دونا)، هذا... ‫- (مايك)، قال (هارفي) إن شيئاً كهذا قد يحصل 425 00:28:07,515 --> 00:28:09,100 ‫أعطيته كلمتك 426 00:28:11,728 --> 00:28:13,771 ‫- لنذهب ‫- (مايك)... 427 00:28:14,355 --> 00:28:15,732 ‫نتولى هذا الأمر 428 00:28:23,281 --> 00:28:25,366 ‫- كيف دخلت إلى هنا؟ ‫- ما خطبك بحق الجحيم؟ 429 00:28:25,491 --> 00:28:28,786 ‫- لم يكن من شأنك إطلاقاً الاتصال بعمتي ‫- أعتذر على تخييب أملك 430 00:28:28,911 --> 00:28:32,749 ‫لكننا لن ندخل في اتفاق ‫بدون التأكد من أن جميع الأطراف موافقون 431 00:28:32,874 --> 00:28:36,544 ‫- ويعود إليّ أن أعلمها بالوضع ‫- هل ظننت فعلاً أننا لن نقوم بواجباتنا؟ 432 00:28:36,669 --> 00:28:39,464 ‫أعرف أنك تظنين أن (هارفرد) ‫هي كلية الحقوق الوحيدة في البلاد 433 00:28:39,589 --> 00:28:42,925 ‫لكن لدينا كلية حقوق جيّدة جداً هنا أيضاً ‫وكنت رئيسة "مراجعة القانون" فيها 434 00:28:43,051 --> 00:28:48,014 ‫لا يهمني إطلاقاً إن كنت سلطانة (بروناي) ‫ستعدين ذلك اللقاء بيني وبين العمدة 435 00:28:48,139 --> 00:28:50,725 ‫ولا أعرف كم مرة عليّ أن أقول لك هذا ‫لن يحصل ذلك 436 00:28:52,060 --> 00:28:54,937 ‫وأعرف ما ستطلبينه منه ‫والجواب هو كلا، لن يتخلّى عني أبداً 437 00:28:55,354 --> 00:28:58,066 ‫- ولمَ قد أطلب منه ذلك؟ ‫- لأن كلتينا نعرف أنك محقة 438 00:28:58,191 --> 00:29:02,070 ‫كنت من سعيت لسحب رخصتك منك ‫لكن إن ظننت أنه سيتخلص مني بسبب ذلك... 439 00:29:02,987 --> 00:29:07,075 ‫- فأنت لا تفهمين طريقة سير الأمر هنا ‫- أفهم كيف تسير الأمور 440 00:29:07,200 --> 00:29:09,285 ‫وذلك يسري منذ بداية الزمن 441 00:29:13,289 --> 00:29:17,210 ‫يبقيني معه لأنني أفعل ما يلزم ‫بدون أن يطلب مني أحد ذلك 442 00:29:18,169 --> 00:29:21,756 ‫لا أشتكي بشأن ذلك ‫ولا يرتد الأمر عليه أبداً 443 00:29:23,925 --> 00:29:25,802 ‫لذا اجعلي عمتك توافق أو لا تفعلي 444 00:29:26,803 --> 00:29:31,516 ‫لكن إياك أن تأتي إلى هنا وأنت تظنين ‫أن العمدة هو حلّ مشاكلك مجدداً 445 00:29:31,641 --> 00:29:34,102 ‫لا أحتاج إلى العمدة يا (كيري) 446 00:29:34,227 --> 00:29:38,439 ‫لأنني حصلت على الرجل الذي قلت ‫إنه اللاعب الحقيقي هنا بالدرجة الأولى 447 00:29:40,316 --> 00:29:43,820 ‫لذا إن كنت مكانك ‫لبدأت بتنقيح سيرتي الذاتية 448 00:29:49,700 --> 00:29:51,369 ‫- كيف جرى الأمر؟ ‫- "سنغيّر الخطة" 449 00:29:51,494 --> 00:29:54,205 ‫"ستتصل بـ(بات مكغان) ‫وتقول له إما أنا أو هي" 450 00:29:54,330 --> 00:29:56,708 ‫(جيسيكا)، لا يعرفونك ‫لا يمكنك أن تطلبي ذلك القدر 451 00:29:56,833 --> 00:29:59,669 ‫- "بلى يمكنني" ‫- صدّقيني، إنها فكرة سيئة 452 00:29:59,794 --> 00:30:01,587 ‫"وأريدك أن تفعل ذلك بأيّ حال" 453 00:30:09,387 --> 00:30:14,183 ‫- هل تحتاجين إلى توصيلة؟ ‫- ستأتي سيارة لتقلني، شكراً 454 00:30:14,308 --> 00:30:18,187 ‫هل أنت متأكدة؟ ‫امرأة جميلة وسط المدينة بمفردها منتصف الليل 455 00:30:19,439 --> 00:30:20,815 ‫ذلك ليس آمناً 456 00:30:22,442 --> 00:30:26,446 ‫- وأليس المطار طريقك المعتاد؟ ‫- يأخذني عملي إلى أنواع الأماكن كلّها 457 00:30:26,571 --> 00:30:31,284 ‫- وما هو عملك تحديداً؟ ‫- أجعل المشاكل تختفي وأحب عملي 458 00:30:33,745 --> 00:30:35,246 ‫هل تظن أنه يمكنك إخافتي بتهديداتك؟ 459 00:30:35,371 --> 00:30:38,583 ‫يا سيّدتي، إن كان كلّ ما أفعله هو التهديد... ‫لما كان لديّ عمل حتى 460 00:30:42,920 --> 00:30:44,881 ‫يبدو أن سيارتك وصلت في نهاية المطاف 461 00:30:45,840 --> 00:30:47,467 ‫أتمنى لك ليلة آمنة 462 00:30:55,975 --> 00:30:57,769 ‫- أين كنت بحق الجحيم؟ ‫- جاءت الشرطة 463 00:30:57,894 --> 00:30:59,771 ‫قالوا لي إنه لا يمكنني البقاء هنا ‫اضطررت إلى القيادة حول الشارع 464 00:30:59,896 --> 00:31:01,731 ‫في المرة المقبلة، أرسل لي رسالة خطية 465 00:31:03,316 --> 00:31:07,528 ‫- سيّدتي، هل أنت بخير؟ ‫- خذني إلى المنزل فحسب 466 00:31:16,788 --> 00:31:19,332 ‫(لويس)، هل تعمل هنا؟ 467 00:31:19,957 --> 00:31:22,710 ‫أحياناً أحب الجلوس عند مكتبي القديم ‫بعد رحيل الجميع 468 00:31:23,669 --> 00:31:25,046 ‫ماذا تفعل هنا؟ 469 00:31:25,171 --> 00:31:28,257 ‫فكّرت في أنك ربما تحتاج إلى بعض المساعدة ‫في دعوى (غوردن) القضائية 470 00:31:28,966 --> 00:31:31,094 ‫ماذا عن العيادة القانونية؟ ‫قلت إنك مشغول بها 471 00:31:31,969 --> 00:31:35,932 ‫لا بأس ‫(رايتشل) و(أوليفر) يعملان عليها 472 00:31:36,474 --> 00:31:38,684 ‫- أخبرتك (دونا)، أليس كذلك؟ ‫- أجل، فعلت 473 00:31:38,810 --> 00:31:41,145 ‫- اللعنة ‫- كانت تقوم بعملها فحسب يا (لويس) 474 00:31:41,270 --> 00:31:43,439 ‫ليست وظيفتها ‫أن تطلب منك إنقاذي يا (مايك) 475 00:31:46,609 --> 00:31:47,985 ‫(لويس) 476 00:31:50,655 --> 00:31:52,907 ‫- ليست غلطتك ‫- ذلك التصريح كان فكرتي 477 00:31:53,032 --> 00:31:55,159 ‫قصدت (غوردن) به بالدرجة الأولى 478 00:31:55,284 --> 00:31:59,080 ‫ويمكننا الادعاء أنه ليس ما أوصلنا إلى هنا ‫لكنه ما فعل ذلك 479 00:31:59,205 --> 00:32:02,917 ‫حالياً، لا يهمني ما أوصلنا إلى هنا ‫بقدر ما يهمني ما سيخرجنا من هذه الورطة 480 00:32:03,710 --> 00:32:05,211 ‫- هل لديك فكرة؟ ‫- أجل 481 00:32:06,462 --> 00:32:08,381 ‫يريدون منا أن نعرض عليهم شراكات هنا 482 00:32:09,340 --> 00:32:13,720 ‫لذا ماذا إن فعلنا ذلك ‫لكننا طلبنا أيضاً من (زاين) المجيء 483 00:32:13,845 --> 00:32:16,139 ‫وجلب عدد كافٍ من الناس ‫لنستطيع التفوّق عليهم بالتصويت؟ 484 00:32:16,264 --> 00:32:18,516 ‫لن يوافق (زاين) على ذلك ‫سألناه ألف مرة 485 00:32:18,641 --> 00:32:21,894 ‫هل سألناه مباشرة ‫بعد أن خانه (راند) و(كالدر)؟ 486 00:32:24,480 --> 00:32:26,315 ‫ماذا عن (هارفي)؟ ‫سيعود ليجد أننا اندمجنا؟ 487 00:32:26,441 --> 00:32:28,359 ‫وثق بنا كفاية لنهتم بهذا الأمر 488 00:32:29,736 --> 00:32:32,697 ‫إن كان هذا ما علينا فعله ‫فهذا ما علينا فعله 489 00:32:34,657 --> 00:32:39,287 ‫احرص على حصولهم على العرض في الصباح ‫واترك الباقي لي 490 00:32:48,338 --> 00:32:52,717 ‫أولاً (لويس) ثم (رايتشل) ‫كنت أراهن على مجيء (هارفي) تالياً 491 00:32:52,968 --> 00:32:55,929 ‫- إنه في (شيكاغو) يساعد (جيسيكا) ‫- إنه في (شيكاغو)؟ 492 00:32:56,555 --> 00:33:00,392 ‫- فيما شركته تخوض حرباً شاملة؟ ‫- نحن عائلة يا (روبرت) 493 00:33:00,517 --> 00:33:04,563 ‫- قلت له إننا سنحميه ‫- ادخل في صلب الموضوع إذاً 494 00:33:06,231 --> 00:33:10,318 ‫يظن العالم إنني أتعاطف معكم ‫لذا الأفضل أن تخبرني ما الذي تحتاج إليه 495 00:33:10,443 --> 00:33:12,487 ‫حسناً، لا أعرف كيف أقول هذا ‫لذا سأقوله ببساطة 496 00:33:14,447 --> 00:33:17,033 ‫- نريدك أن تأتي وتنضم إلى الشركة ‫- ماذا؟ 497 00:33:17,158 --> 00:33:21,204 ‫تعال واجلب 20 شخصاً أوفياء لك ‫وسنحظى بما يكفي من الأصوات لنبقى مسيطرين 498 00:33:21,329 --> 00:33:25,208 ‫حسناً، دعني أفهم هذا الأمر جيّداً ‫تريدني أن أتسلل من منزلي منتصف الليل؟ 499 00:33:25,333 --> 00:33:29,796 ‫- تتكلّم عن مكان بنيته بيديّ ‫- مكان نعرف كلانا أنه لم يعد خاصتك 500 00:33:29,921 --> 00:33:32,090 ‫كيف يفترض بهذا أن ينجح حتى؟ ‫اسم من سيرد أولاً؟ 501 00:33:32,215 --> 00:33:34,217 ‫- من الشريك المدير؟ ‫- يمكننا العمل على ذلك لاحقاً 502 00:33:34,342 --> 00:33:37,387 ‫- كلا، سنعمل على ذلك الآن! ‫- لا يمكنني فعل ذلك 503 00:33:37,512 --> 00:33:40,473 ‫هل تمزح معي؟ ‫هل يعرف (هارفي) حتى أنك هنا؟ 504 00:33:40,599 --> 00:33:42,893 ‫كلا، لكنه طلب مني فعل كلّ ما يتطلّبه الأمر ‫لإنقاذ الشركة 505 00:33:43,018 --> 00:33:47,689 ‫- وبنظري، هذه أفضل طريقة لننقذ نفسينا ‫- هل تترك ديارك؟ 506 00:33:49,691 --> 00:33:52,485 ‫هل تتركها (جيسيكا)؟ ‫هل يتركها (هارفي)؟ 507 00:33:52,611 --> 00:33:54,362 ‫- لأنني لا أظن ذلك ‫- ربما لا 508 00:33:54,487 --> 00:33:57,407 ‫لكن كما قلت ‫يظن العالم أنك تتعاطف معنا بأي حال 509 00:33:59,492 --> 00:34:00,869 ‫ربما يفعل حقاً 510 00:34:05,498 --> 00:34:08,126 ‫- مرحباً، كيف جرى الأمر مع (أوليفر)؟ ‫- حصل على دليل في بوليصات التأمين 511 00:34:08,251 --> 00:34:10,337 ‫- لكن لا يمكنه الوصول إليها حتى الصباح ‫- جيّد 512 00:34:11,129 --> 00:34:13,840 ‫- إذاً؟ ‫- إذاً ماذا؟ 513 00:34:14,216 --> 00:34:15,842 ‫هل تكلّمت مع أبي؟ 514 00:34:16,176 --> 00:34:20,555 ‫- أخبرني (لويس) ‫- قال إنه سيفكّر في الأمر 515 00:34:23,433 --> 00:34:29,272 ‫إذاً إن لم يوافق أبي بحلول الغد ‫يحتمل أن تختفي شركة (سباكتر ليت) من الوجود 516 00:34:29,397 --> 00:34:33,735 ‫والمفارقة أن ذلك يعني أن الطريقة الوحيدة ‫لاحتفاظنا بعملنا هي إن عملنا كلينا لدى والدك 517 00:34:37,989 --> 00:34:41,743 ‫- إلا إن لم نفعل ‫- عمّ تتكلّمين؟ 518 00:34:41,868 --> 00:34:44,496 ‫(مايك)، ذهبت لرؤية (آندي فورثايت) اليوم 519 00:34:45,622 --> 00:34:47,624 ‫- ما زالت الوظيفة شاغرة ‫- مهلاً 520 00:34:47,749 --> 00:34:49,834 ‫ذهبت لرؤيته بشأن انتقالنا إلى (سياتل)؟ 521 00:34:49,960 --> 00:34:52,879 ‫سألتك عن رأيك إن قلت إنني قد أفكّر في الأمر 522 00:34:53,004 --> 00:34:54,381 ‫- (رايتشل)... ‫- اسمعني فحسب 523 00:34:54,506 --> 00:34:56,716 ‫وإن لم ترغب في فعل ذلك ‫فلن نفعل ذلك 524 00:34:56,841 --> 00:34:59,302 ‫لكن يا (مايك)، نحن شابان ‫وليس لدينا أولاد بعد 525 00:34:59,427 --> 00:35:03,181 ‫وإن كنا سنفعل يوماً شيئاً مماثلاً في حياتنا... 526 00:35:04,641 --> 00:35:06,268 ‫فالآن هو الوقت المناسب 527 00:35:08,812 --> 00:35:12,357 ‫- إن فعلنا هذا، فعلينا الرحيل خلال أيام ‫- أعرف 528 00:35:12,983 --> 00:35:15,402 ‫- وماذا عن الزفاف؟ ‫- ماذا عنه؟ 529 00:35:15,527 --> 00:35:18,446 ‫لن نسافر عائدين إلى هنا ‫خلال ستة أسابيع لنقيمه 530 00:35:18,572 --> 00:35:20,282 ‫يمكننا تأجيله 531 00:35:21,283 --> 00:35:23,785 ‫- لا أريد تأجيله ‫- يمكننا تقديم موعده 532 00:35:23,910 --> 00:35:27,664 ‫لنقدّم موعده إذاً، أنا جاد ‫يمكننا تحقيق ذلك 533 00:35:27,789 --> 00:35:30,125 ‫من يمكنه الحضور، يحضر ‫ومن لا يمكنه ذلك، لا يمكنه ذلك 534 00:35:31,376 --> 00:35:35,046 ‫- مهلاً، هل تريد فعلاً هذه الوظيفة؟ ‫- لا أعرف إن كنت أريد هذه الوظيفة أم لا 535 00:35:35,171 --> 00:35:38,633 ‫لكن ما أعرفه هو أنني أردت أن أتزوّجك ‫منذ اللحظة التي التقيتك فيها 536 00:35:38,758 --> 00:35:40,844 ‫وسئمت من الانتظار 537 00:35:42,846 --> 00:35:45,891 ‫لذا غداً سيعرف (أوليفر) الجواب أو لا يعرف ‫في كلا الحالتين... 538 00:35:48,310 --> 00:35:50,020 ‫علينا فعل هذا 539 00:35:52,022 --> 00:35:54,608 ‫لا أصدّق ذلك، أنا متحمسة جداً 540 00:36:01,990 --> 00:36:06,286 ‫- يا إلهي، ما الأمر؟ ‫- ليس شيئاً سيئاً لكنه طارىء 541 00:36:07,120 --> 00:36:09,539 ‫- ماذا يجري؟ ‫- لا أريد الخوض في الأسباب 542 00:36:09,664 --> 00:36:13,877 ‫لكننا أنا و(مايك) قررنا تقديم موعد الزفاف 543 00:36:14,794 --> 00:36:16,796 ‫ونحتاج إلى صانع معجزات لتحقيق ذلك 544 00:36:17,881 --> 00:36:21,676 ‫- اللعنة، هل أنت متأكدة؟ ‫- لست متأكدة فحسب، أنا متحمسة 545 00:36:22,302 --> 00:36:25,847 ‫إذاً لديّ 3 أسئلة فقط لك ‫فرقة أو منسّق أغانٍ؟ أيّ نوع من الطعام؟ 546 00:36:25,972 --> 00:36:27,807 ‫وأنيق ريفي أو فاتن طوال الوقت؟ 547 00:36:27,933 --> 00:36:30,352 ‫وإن ظننت أنك لا تملكين أصلاً الأجوبة ‫على هذه الأسئلة كلّها 548 00:36:30,477 --> 00:36:32,145 ‫لما قصدتك بالدرجة الأولى 549 00:36:33,939 --> 00:36:36,399 ‫- أحبك يا (رايتشل) ‫- أحبك أيضاً يا (دونا) 550 00:36:40,278 --> 00:36:41,821 ‫أمر آخر 551 00:36:42,322 --> 00:36:44,199 ‫- لا يمكنك إخبار (هارفي) أو (جيسيكا) ‫- (رايتشل) 552 00:36:44,324 --> 00:36:48,078 ‫أرجوك، لا نريد أنا و(مايك) ‫أن تفسد بداية حياتنا الجديدة حياتهما 553 00:36:49,496 --> 00:36:50,914 ‫حسناً 554 00:37:03,260 --> 00:37:05,136 ‫- آنسة (بيرسن) ‫- كم أنت سيّد نبيل 555 00:37:05,262 --> 00:37:08,223 ‫- علّموني الوقوف لأجل سيّدة ‫- من علّمك أحسن تعليمك 556 00:37:09,391 --> 00:37:12,185 ‫- "(سميث أند وولنسكي)، منذ سنة 1977" ‫- يسرّني أنك قررت الاتصال 557 00:37:12,477 --> 00:37:16,815 ‫- ما الجيّد هنا؟ ‫- لا يهمني إطلاقاً ما الجيّد هنا 558 00:37:17,983 --> 00:37:19,901 ‫جئت لأعطيك هذا فحسب 559 00:37:23,697 --> 00:37:25,532 ‫لست معتادة على تلقي الشيكات 560 00:37:25,657 --> 00:37:28,660 ‫ولست معتاداً على أن يتم التلاعب بي ‫من قبل وغدين من خارج المدينة 561 00:37:28,785 --> 00:37:32,622 ‫لا أحد يتلاعب بأحد يا (بات) ‫هذه صفقة عمل بسيطة 562 00:37:32,747 --> 00:37:35,959 ‫لا أتعامل مع أشخاص يجبرونني ‫على صرف أصدقائي 563 00:37:36,084 --> 00:37:39,588 ‫- اسمعني، لا ضرورة لهذا... ‫- استمتعي بوجبتك، إنها على حسابي 564 00:37:41,590 --> 00:37:43,049 ‫سأراك في المحكمة إذاً 565 00:37:46,136 --> 00:37:50,056 ‫ربما لكنك ستضطرين إلى أن تطلبي من شخص آخر ‫أن يتولى قضيتك لأجلك 566 00:37:51,349 --> 00:37:53,310 ‫- ماذا فعلت؟ ‫- لم أفعل شيئاً 567 00:37:54,978 --> 00:37:57,230 ‫، في الواقع، يبدو ‫أن السيّد "ماهر" لم يتبع الإجراءات كلها 568 00:37:57,355 --> 00:37:59,065 ‫لدى التقّدم بطلب ممارسة خارج الولاية 569 00:37:59,774 --> 00:38:03,153 ‫تبيّن أن القاضي (ميريك) ‫يدقق للغاية في هذه الأمور 570 00:38:03,278 --> 00:38:07,115 ‫لكن لا تقلقي، أنا متأكد أن بإمكان فتاك ‫التقدّم بطلب من جديد بعد 12 شهراً 571 00:38:16,583 --> 00:38:19,127 ‫اللعنة يا (مايك) ‫(غوردن) على وشك الوصول وعليّ اتخاذ قرار 572 00:38:19,252 --> 00:38:23,882 ‫ولم أسمع خبراً منك أو من (زاين) ‫أرجوك، عاود الاتصال بي حالما تتلقى هذه 573 00:38:25,217 --> 00:38:27,552 ‫حسناً يا (لويس)، أنا هنا ‫تبدأ المحكمة خلال 10 دقائق 574 00:38:27,677 --> 00:38:30,347 ‫إذاً ماذا تختار؟ هل تختار المحاكمة ‫أم ستأخذ هؤلاء الشركاء؟ 575 00:38:34,684 --> 00:38:37,062 ‫ماذا يجري بحق الجحيم؟ ‫هل سنفعل هذا أم لا؟ 576 00:38:37,187 --> 00:38:40,899 ‫حسناً يا (ستانلي)، ربحت ‫أعطني الاتفاق 577 00:38:42,192 --> 00:38:43,735 ‫موقّع وجاهز للتنفيذ 578 00:38:48,990 --> 00:38:53,453 ‫- (ستانلي) ‫- (روبرت)، ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 579 00:38:53,578 --> 00:38:58,792 ‫جئت للتأكد أن الأوراق صحيحة ‫ليأتي موكلوك وينضموا إلى شركتنا الجديدة 580 00:39:00,627 --> 00:39:04,422 ‫وقبل أن تقول إن جيشك الصغير يمكنه صده ‫فقد سبق أن حصل هذا الصباح 581 00:39:04,548 --> 00:39:06,466 ‫- خلال وجودك هنا ‫- أيّها اللعين 582 00:39:06,591 --> 00:39:09,761 ‫- لطالما عرفت أنك مولع بـ(جيسيكا بيرسن) ‫- انتبه لألفاظك 583 00:39:09,886 --> 00:39:12,347 ‫(روبرت)، أتولى هذا الأمر 584 00:39:14,766 --> 00:39:20,438 ‫(ستانلي)، لمَ لا تبعد وجهك السمين عن وجهي؟ ‫لأنني أحتاج إلى التكلّم مع شريكي الجديد 585 00:39:21,606 --> 00:39:24,568 ‫- (سباركي) ‫- لم ينتهِ هذا الأمر 586 00:39:35,161 --> 00:39:36,997 ‫لمَ لم تخبرني عن هذا بحق الجحيم؟ 587 00:39:37,122 --> 00:39:39,624 ‫لأنة إن كان ثمة أمر أعرفه عن شريكي الجديد 588 00:39:40,333 --> 00:39:44,087 ‫إن عرف ما أخطط له ‫لوجد طريقة لإفساد الأمر 589 00:39:47,048 --> 00:39:52,012 ‫أمر آخر، حين يعود (هارفي) ‫قل له... 590 00:39:53,471 --> 00:39:55,432 ‫اسمي يُكتب أولاً 591 00:39:58,018 --> 00:40:01,062 ‫- ماذا يجري؟ هل أصدر القاضي حكمه؟ ‫- بالأحرى، قام بتصريح 592 00:40:01,187 --> 00:40:03,607 ‫- جعلك (مكغان) تُطرد من القضية ‫- ماذا؟ ترهات 593 00:40:03,732 --> 00:40:05,692 ‫- لا يمكنه النجاة بفعلته ‫- يمكنه ذلك 594 00:40:06,192 --> 00:40:10,530 ‫- لكن لم يعد الأمر يهم، أتولى هذه المسألة ‫- (جيسيكا)، هؤلاء الأشخاص لا يعبثون 595 00:40:10,655 --> 00:40:12,866 ‫إن فعلوا هذا بي ‫فلا تعرفين ما سيفعلونه غير ذلك 596 00:40:12,991 --> 00:40:17,412 ‫وسجّلي جيّد في مسيرتي كلّها كما في الديار ‫سألتزم بالخطة 597 00:40:17,537 --> 00:40:20,707 ‫- إذاً سأرافقك في المقدمة ‫- لن تفعل بالتأكيد، ستعود إلى الديار 598 00:40:20,832 --> 00:40:22,209 ‫لن أذهب إلى أيّ مكان 599 00:40:22,334 --> 00:40:25,003 ‫(هارفي)، متى كنت ستخبرني ‫أن (مايك) و(رايتشل) قدّما موعد زفافهما؟ 600 00:40:25,128 --> 00:40:28,381 ‫حين تخرجين من ورطتك، عندئذ ‫لم أعرف شخصياً حتى ساعة مضت 601 00:40:28,506 --> 00:40:32,302 ‫الآن تعرف ‫أنت أقرب ما لدى ذلك الفتى من ناحية العائلة 602 00:40:32,928 --> 00:40:35,764 ‫إن لم تكن موجوداً هناك لأجله ‫فستندم على ذلك لبقية حياتك 603 00:40:35,889 --> 00:40:39,226 ‫- (جيسيكا) ‫- (هارفي)، هذه عائلتي هنا 604 00:40:40,352 --> 00:40:43,730 ‫نكرت وجودهم لوقت طويل جداً ‫وسأهتم بهم 605 00:40:45,065 --> 00:40:48,526 ‫عليك الرحيل، اهتم بعائلتك 606 00:40:51,071 --> 00:40:53,073 ‫احترسي من هؤلاء الأشخاص 607 00:40:55,450 --> 00:40:57,327 ‫سأفعل 608 00:41:06,378 --> 00:41:10,674 ‫قبل أن أطرح عليك سؤالي ‫أريد التأكد أنك تفهم عقوبة الحنث باليمين 609 00:41:10,799 --> 00:41:12,384 ‫أعرف ما هو الحنث باليمين 610 00:41:12,509 --> 00:41:16,429 ‫وهل تعرف أيضاً أن 20 من مدرائك التنفيذيين ‫سحبوا أولادهم من مدرسة (تريتبوت) الابتدائية 611 00:41:16,555 --> 00:41:18,390 ‫خلال الأشهر الستة الأولى من افتتاح المصنع؟ 612 00:41:18,515 --> 00:41:19,891 ‫اعتراض، الصلة؟ 613 00:41:20,016 --> 00:41:22,894 ‫الصلة هي أنهم عرفوا ما يفعلونه ‫لهذا سحبوا أولادهم من المدرسة 614 00:41:23,019 --> 00:41:25,522 ‫- سحبوا التربة من الأرض ‫- لا تملك دليلاً على ذلك 615 00:41:25,647 --> 00:41:30,735 ‫كلا، لكن لديّ دليل على أن موكّلك ‫زاد التأمين على ذلك المصنع إلى 15 مليون دولار 616 00:41:30,860 --> 00:41:32,988 ‫وهو مبلغ التسوية نفسه تماماً الذي عرضته علينا 617 00:41:33,113 --> 00:41:35,657 ‫و5 أضعاف المبلغ الذي اشتريته كتأمين ‫على أيّ مصنع آخر 618 00:41:35,782 --> 00:41:37,200 ‫كان ذلك عرضاً سخياً جداً 619 00:41:37,325 --> 00:41:39,494 ‫كلا، كان ما كنت مستعداً لدفعه لأكثر من سنة 620 00:41:39,619 --> 00:41:41,913 ‫- هذا غير صحيح ‫- أيّ جزء ليس صحيحاً؟ 621 00:41:42,038 --> 00:41:43,999 ‫بوليصة التأمين؟ لأنها معي هنا 622 00:41:44,124 --> 00:41:45,542 ‫- اعتراض، مضايقة مستمرة ‫- مرفوض 623 00:41:45,667 --> 00:41:48,003 ‫سيّد (إيفنز)، أسألك فيما أنت تحت القسم 624 00:41:48,128 --> 00:41:52,048 ‫لمَ تأمين مصنع أعلى بكثير ‫من المصانع الأخرى كلّها؟ 625 00:41:52,173 --> 00:41:56,428 ‫- لست مسؤولاً عن بوليصات تأميننا ‫- اسمك على البوليصة، أليس ذلك صحيحاً؟ 626 00:41:56,678 --> 00:41:59,472 ‫- أذكّرك يا سيّد (إيفنز)، أنت تحت القسم ‫- أريد التكلّم مع موكّلي لبرهة 627 00:41:59,598 --> 00:42:02,559 ‫- وأريده أن يجب على السؤال اللعين! ‫- سيجيب الشاهد على السؤال 628 00:42:02,684 --> 00:42:04,978 ‫- لمَ هذا التأمين الكبير؟ ‫- ماذا تريدني أن أقول؟ 629 00:42:05,103 --> 00:42:07,981 ‫أريدك أن تعترف بأنكم عرفتم أن المصنع سام ‫وقمتم بتغطية ذلك 630 00:42:08,106 --> 00:42:11,985 ‫حسناً، عرفنا ‫أخذنا تدابير وقائية لكنها لم تنجح 631 00:42:12,110 --> 00:42:15,655 ‫وكان المصنع مفتوحاً أصلاً ‫لذا عرضنا تصويب الأمور! 632 00:42:15,780 --> 00:42:17,157 ‫ماذا تريد أيضاً؟ 633 00:42:18,450 --> 00:42:21,870 ‫ما أريده هو ألا يمرض أولئك الأولاد ‫بالدرجة الأولى 634 00:42:22,412 --> 00:42:24,539 ‫لكن ذلك لن يحصل الآن بسببك 635 00:42:26,583 --> 00:42:28,168 ‫لا يمكنك تصويب هذا الأمر 636 00:42:29,002 --> 00:42:32,964 ‫لكن يمكنك بكلّ تأكيد فعل ما هو أفضل ‫من القول إن حياة كلّ من هؤلاء الأولاد الأبرياء 637 00:42:33,089 --> 00:42:35,300 ‫تساوي مئة ألف دولار فقط 638 00:42:41,723 --> 00:42:43,225 ‫كم سيتطلّب الأمر؟ 639 00:42:44,935 --> 00:42:48,230 ‫مليون دولار لكل عائلة ‫الآن، اقبل بذلك أو ارفضه 640 00:42:50,815 --> 00:42:52,192 ‫حسناً 641 00:42:57,322 --> 00:43:00,325 ‫أعرف أنك تحب المواعيد ‫لكنك تركت شيئاً في المطعم 642 00:43:00,659 --> 00:43:04,204 ‫- لم أترك شيئاً ‫- تركت أفضليتك 643 00:43:04,329 --> 00:43:06,414 ‫- ما هذا؟ ‫- إنها جلسة تصوير 644 00:43:06,540 --> 00:43:09,834 ‫من بطولتك تعطيني شيكاً مصرفياً ‫بقيمة مليون دولار 645 00:43:09,960 --> 00:43:12,546 ‫ولم تكن قد مرت 10 دقائق ‫على إزاحتك محاميّ عن القضية 646 00:43:12,671 --> 00:43:19,177 ‫- وقبل يوم من سحبي قضيتي لإيقاف عملك ‫- مما يعني أنني رشوتك لتسقطي القضية 647 00:43:19,302 --> 00:43:20,679 ‫يبدو الأمر كذلك بلا شك، صحيح؟ 648 00:43:20,804 --> 00:43:23,098 ‫أنت مستعدة لتظهري بأنك فاسدة إلى هذه الدرجة 649 00:43:23,223 --> 00:43:26,017 ‫فعلت جماعتك ذلك حين سحبت رخصتي 650 00:43:26,142 --> 00:43:30,564 ‫والآن إذ لم أعد محامية ‫فليس من غير القانوني أن أسحب هذه الدعوى 651 00:43:30,689 --> 00:43:33,942 ‫- لكن أن تدفع لي مقابل ذلك، فتلك جريمة ‫- لم أدفع لك 652 00:43:34,067 --> 00:43:35,860 ‫حظاً سعيداً في إقناع هيئة محلّفين بذلك 653 00:43:41,074 --> 00:43:46,663 ‫سأفعل، لأن ذلك كان شيكاً مصرفياً ‫لم أحرره أنا 654 00:43:46,788 --> 00:43:49,916 ‫وليس عليك بغية إثبات ذلك ‫سوى فتح حسابك المصرفي 655 00:43:51,293 --> 00:43:52,752 ‫لم أظن ذلك 656 00:43:52,878 --> 00:43:58,008 ‫و(بات)، هذا مشروع إسكان فيدرالي ‫لذا في حال كنت تفكّر في القيام بحيلة ما 657 00:43:58,133 --> 00:44:02,262 ‫فلن يكون القاضي وهيئة المحلّفين والادعاء ‫من (شيكاغو) 658 00:44:04,055 --> 00:44:05,432 ‫ليلة سعيدة 659 00:44:20,509 --> 00:44:23,970 ‫- كيف تجري أمسيتك؟ ‫- أمسيتي جيّدة جداً 660 00:44:24,096 --> 00:44:27,099 ‫ويمكنك أن تقول لرئيسك ‫إنه إن كان ما زال يحاول تخويفي 661 00:44:27,224 --> 00:44:29,726 ‫- فهو يضيّع وقته ‫- أو يمكنك أن تخبريه بنفسك 662 00:44:29,851 --> 00:44:32,687 ‫- فعلت للتو ‫- لا أتكلم عن (باتريك مكغان) 663 00:44:32,813 --> 00:44:34,648 ‫أتكلّم عن العمدة (نوفاك) 664 00:44:38,527 --> 00:44:41,071 ‫- تعمل لدى العمدة ‫- أجل، أفعل 665 00:44:41,196 --> 00:44:42,781 ‫ويود رؤيتك الآن 666 00:44:43,615 --> 00:44:47,661 ‫وكيف أعرف أنك لن تأخذني إلى مكان ما ‫وترميني عن سقف مبنى؟ 667 00:44:47,786 --> 00:44:49,996 ‫لأن تلك سيارة بلدية وأنا أعمل 668 00:44:50,414 --> 00:44:55,293 ‫ونعرف كلانا أن الرجل الذي التقط صورك الصغيرة ‫مع السيّد (مكغان) مخيّم في الجهة المقابلة 669 00:44:55,919 --> 00:45:00,048 ‫- لنذهب إذاً ‫- بشرط واحد، يبقى المصوّر هنا 670 00:45:39,171 --> 00:45:43,592 ‫هذا مكان بعيد جداً ‫لست متأكدة أننا ما زلنا في (شيكاغو) 671 00:45:43,717 --> 00:45:47,763 ‫- أحاول عادة لقاء المبتزين خارج المكتب ‫- لمعلوماتك فحسب 672 00:45:47,888 --> 00:45:51,099 ‫- لست من بدأ هذه المواجهة ‫- لا يهم من بدأها 673 00:45:51,224 --> 00:45:53,769 ‫- نحن هنا لإنهائها ‫- ما الذي تفكّر فيه؟ مسدسات أم سكاكين؟ 674 00:45:53,894 --> 00:45:55,729 ‫كنت أفكّر في عناق بالأحرى 675 00:45:56,688 --> 00:45:58,398 ‫إليك مسألة يا آنسة (بيرسن) 676 00:45:58,523 --> 00:46:01,777 ‫مجازفتك الصغيرة قد تكلّفني الانتخابات ‫لا شك في ذلك 677 00:46:01,902 --> 00:46:03,820 ‫لكن إن سحبت دبوس تلك القنبلة اليدوية 678 00:46:03,945 --> 00:46:06,823 ‫فيمكنني أن أضمن لك أن أقل ما قد يحصل ‫ هو أن تُنسف يدك أيضاً 679 00:46:06,948 --> 00:46:09,242 ‫- أنتظر جزء العناق ‫- ها هو 680 00:46:09,367 --> 00:46:12,662 ‫أنت امرأة مذهلة ‫عوضاً عن التسبب بالمشاكل لي 681 00:46:13,371 --> 00:46:16,124 ‫- يجب أن تعالجيها ‫- هل تعرض عليّ وظيفة؟ 682 00:46:16,249 --> 00:46:21,338 ‫- أعرض عليك فرصة ‫- بمَ يبتزك (بات مكغان) بحق الجحيم؟ 683 00:46:21,463 --> 00:46:26,551 ‫- لا نتكلّم عن (بات)، نتكلّم عنك ‫- حسناً، لنتكلّم عني 684 00:46:27,135 --> 00:46:29,304 ‫لمَ أتعاون مع رجل مثلك؟ 685 00:46:29,429 --> 00:46:32,182 ‫لأنك أدرت واحدة من أفضل شركات المحاماة ‫في (نيويورك) 686 00:46:32,307 --> 00:46:36,103 ‫- امتلكت المال والسلطة والنفوذ... ‫- وعليك القيام بعمل أفضل بكثير من ذلك 687 00:46:36,228 --> 00:46:39,731 ‫- لأنني تخليت عن ذلك كلّه لأشكّل فارقاً ‫- وكيف يجري ذلك؟ 688 00:46:39,856 --> 00:46:43,026 ‫لم تعودي محامية حتى ‫هل تريدين فعلاً صنع فرق؟ 689 00:46:43,151 --> 00:46:45,612 ‫اقبلي بهذه الوظيفة ‫افعلي الأشياء من الداخل 690 00:46:45,737 --> 00:46:49,241 ‫يبدو لي أنك تريدني أن أصلح أخطاءك ‫وليس أن أصنع فرقاً 691 00:46:49,366 --> 00:46:54,663 ‫لست مؤسسة خيرية، أنا سياسي ‫ولا يمكنك الحصول على أحدهما بدون الآخر 692 00:46:54,788 --> 00:47:00,085 ‫أخبرني هذا يا سيّدي العمدة ‫ما سيكون شعور مساعدتك إن حللت مكانها؟ 693 00:47:00,210 --> 00:47:02,796 ‫لأنني إن جئت للعمل لديك ‫فلن أقبل بالعمل معها 694 00:47:02,921 --> 00:47:04,297 ‫هذا شأنكما أنت وهي 695 00:47:05,048 --> 00:47:08,927 ‫الشيء الوحيد الذي يهمني على الإطلاق ‫هو أن تسقطي تلك الدعوى 696 00:47:09,052 --> 00:47:12,889 ‫- وألا تذكري مشروع إسكان (نورث بارك) مجدداً ‫- ماذا؟ 697 00:47:13,014 --> 00:47:15,183 ‫هل ظننت فعلاً أنك ستحصلين على شيء ‫مقابل لا شيء هنا؟ 698 00:47:15,308 --> 00:47:17,728 ‫تختفي الدعوى القضائية ‫هذا أمر غير قابل للتفاوض 699 00:47:18,979 --> 00:47:20,772 ‫- مستحيل ‫- أيّ خيار تملكين؟ 700 00:47:20,897 --> 00:47:23,692 ‫- رحل مساعدك، جرت إزاحتك عن القضية ‫- ترهات! 701 00:47:23,817 --> 00:47:26,361 ‫- انتهى الأمر بأيّ حال ‫- لم ينتهِ شيء، سأجد طريقة 702 00:47:26,486 --> 00:47:29,990 ‫- ما الذي تقاتلين لأجله بحق الجحيم؟ ‫- قطعت وعداً على عائلتي 703 00:47:30,115 --> 00:47:32,117 ‫- سنهتم بعائلتك ‫- لا يريدون من يهتم بهم 704 00:47:32,242 --> 00:47:35,996 ‫- يريدون أن يتم الاهتمام بمجتمعهم ‫- إذاً جدي طريقة للقيام بذلك عبر العمل لديّ 705 00:47:36,121 --> 00:47:40,167 ‫لأنة لا يهمني ما تظنين أن لديك ضد (بات مكغان) ‫ سيمضي مشروعنا قدماً 706 00:47:41,918 --> 00:47:43,712 ‫وأحتاج إلى جواب بحلول الغد 707 00:47:55,432 --> 00:48:00,187 ‫- لا أصدّق أنك نجحت بفعل هذا ‫- بلى، يمكنك ذلك 708 00:48:01,855 --> 00:48:04,149 ‫- أخبرته ‫- أجل يا (مايك)، فعلت 709 00:48:04,274 --> 00:48:07,235 ‫لأن (رايتشل) وثقت بي لتنظيم هذا الزفاف و... 710 00:48:08,403 --> 00:48:12,449 ‫- لما شعرنا أنه احتفال بدون (هارفي) ‫- شكراً يا (دونا) 711 00:48:13,492 --> 00:48:15,410 ‫- أراك هناك ‫- أجل 712 00:48:19,039 --> 00:48:22,125 ‫في الوقت المحدّد تماماً ‫لم أظن أنك ستتمكّن من الحضور 713 00:48:23,001 --> 00:48:26,379 ‫ماذا أقول؟ أحب أن أدخل بطريقة مميزة 714 00:48:26,505 --> 00:48:28,632 ‫سيكون الأمر غريباً ‫حين يأتي وصيفي الحقيقي "الأفضل" 715 00:48:28,757 --> 00:48:35,305 ‫- أظن أنه من الواضح من هو "الأفضل" ‫- حسناً، ربما، جيّد 716 00:48:36,264 --> 00:48:37,682 ‫ليس "الأفضل" 717 00:48:38,100 --> 00:48:42,354 ‫- هل أنت جاهز لهذا؟ ‫- أجل، أنا جاهز 718 00:48:44,064 --> 00:48:45,774 ‫أظن أنك كذلك أيضاً 719 00:48:56,326 --> 00:48:59,621 ‫"منذ اللحظة الأولى التي التقيتك بها ‫عرفت أنني أريد أن أكون هنا معك يوماً ما" 720 00:49:00,122 --> 00:49:02,833 ‫"نسير على الممشى، متشابكي الأذرع" 721 00:49:10,215 --> 00:49:13,218 ‫"أعرف أنني قاومت ذلك أولاً ‫لكن الآن يا (مايك)..." 722 00:49:13,427 --> 00:49:17,806 ‫"لا يمكنني أن أتصوّر العيش ‫إلى جانب أيّ شخص آخر لبقية حياتي" 723 00:49:27,441 --> 00:49:31,528 ‫"إن تعلّمت أمراً واحداً ‫فهو أننا لا نعرف أبداً ما يخبئه لنا المستقبل" 724 00:49:32,654 --> 00:49:34,489 ‫"ويمكن لذلك أن يكون مخيفاً" 725 00:49:34,948 --> 00:49:39,119 ‫"لكنني أعرف أنه ليس ثمة شيء ‫لا يمكنني توليه فيما أنت إلى جانبي" 726 00:49:40,871 --> 00:49:45,542 ‫"أنت أقوى رجل التقيت به يوماً ‫وتزيدني قوة" 727 00:49:46,501 --> 00:49:48,295 ‫أنت الزوج الذي لطالما أردته 728 00:49:49,796 --> 00:49:51,798 ‫ولا يسعني الانتظار لنبدأ مغامرتنا معاً 729 00:49:54,259 --> 00:50:01,016 ‫هل تقبل يا (مايكل جايمس روس) ‫بـ(رايتشل إليزابيت زاين) زوجة شرعية لك؟ 730 00:50:03,185 --> 00:50:04,561 ‫أقبل 731 00:50:04,686 --> 00:50:07,439 ‫وهل تقبلين يا (رايتشل) بـ(مايكل) ‫زوجاً شرعياً لك؟ 732 00:50:07,564 --> 00:50:09,191 ‫أقبل 733 00:50:09,316 --> 00:50:11,651 ‫إذاً أعلنكما الآن زوجاً وزوجة 734 00:50:54,194 --> 00:50:56,154 ‫- نخبك ‫- عليّ الاعتراف يا (مايك) 735 00:50:56,279 --> 00:50:59,449 ‫كانت تلك نذوراً جميلة ‫بخاصة الجزء عن العائلة 736 00:50:59,574 --> 00:51:04,913 ‫شكراً يا (هارفي) ولم يتسنَ لي قول ذلك من قبل ‫لكن يسرّني للغاية أنك جئت 737 00:51:05,497 --> 00:51:11,336 ‫وأنا أيضاً لكن أنا من يجب أن يشكرك ‫أنقذت الشركة 738 00:51:11,461 --> 00:51:12,963 ‫- (هارفي) ‫- وقبل أن تقول أيّ شيء 739 00:51:13,088 --> 00:51:17,217 ‫دعني أقول إنني كنت مخطئاً ‫لديك صفات الشريك الكبير 740 00:51:17,342 --> 00:51:21,471 ‫- أنت جاهز وحين تعود من شهر عسلك... ‫- لن نعود يا (هارفي) 741 00:51:22,514 --> 00:51:25,851 ‫تلقينا أنا و(رايتشل) عرضاً ‫لإدارة شركة في (سياتل) 742 00:51:27,769 --> 00:51:32,482 ‫إنه مكان يتولى فقط قضايا جماعية ‫ضد شركات على لائحة (فورتشن 500) 743 00:51:35,819 --> 00:51:38,405 ‫- قررنا المضي قدماً بذلك ‫- (مايك) 744 00:51:38,530 --> 00:51:41,658 ‫(هارفي)، حين قصدتني (دونا) ‫وأخبرتني أن الشركة في ورطة 745 00:51:41,783 --> 00:51:43,618 ‫فعلت تماماً ما قلت لك إنني سأفعله 746 00:51:43,744 --> 00:51:46,329 ‫لكنني لا أريد يوماً أن أضطر ‫إلى القيام بخيار مماثل مجدداً 747 00:51:46,455 --> 00:51:49,207 ‫ليس عليك ذلك ‫إن أردت تولي مزيد من القضايا الخيرية... 748 00:51:49,332 --> 00:51:51,084 ‫هذا ليس المقصود يا (هارفي) وتعرف ذلك 749 00:51:52,043 --> 00:51:55,464 ‫هذه طبيعتي، إنها ما كنت عليه دوماً 750 00:51:56,631 --> 00:52:00,427 ‫حان الوقت يا (هارفي)، حان الوقت 751 00:52:25,368 --> 00:52:29,372 ‫(جيسيكا)، جيّد، يسرّني أنك جئت ‫أريد التكلّم معك 752 00:52:29,498 --> 00:52:32,125 ‫- أريد التكلّم معك أولاً ‫- ما الأمر؟ 753 00:52:32,250 --> 00:52:34,336 ‫بدءاً من الاثنين ‫سأبدأ بالعمل لدى العمدة 754 00:52:34,461 --> 00:52:35,921 ‫- ماذا؟ ‫- (جيف) 755 00:52:36,046 --> 00:52:38,715 ‫- بعت عائلتك ‫- لم أبعهم 756 00:52:38,840 --> 00:52:43,887 ‫يعطيني فرصة لتغيير الأشياء من الداخل ‫وسأقبل بها 757 00:52:44,012 --> 00:52:47,516 ‫- (جيسيكا)، ترتكبين غلطة ‫- قلت لك إنه يمكنني الاهتمام بنفسي 758 00:52:47,641 --> 00:52:49,810 ‫- وماذا إن لم تستطيعي ذلك؟ ‫- ماذا يفترض بذلك أن يعني؟ 759 00:52:49,935 --> 00:52:51,812 ‫تكلّمت مع صديقي في وزارة العدل 760 00:52:52,979 --> 00:52:56,608 ‫يحققون بأمر أصدقائك الجدد ‫في قضية مقتل المدّعي الأصلي 761 00:52:57,567 --> 00:53:02,614 ‫مما يعني أنك إن تعاملت معهم ‫فإما أنك ستنتهين مثل ذلك المدّعي 762 00:53:03,407 --> 00:53:05,575 ‫أو تنتهين مثلهم 763 00:53:05,700 --> 00:53:11,706 ‫لمَ تظن أنه لا يمكنني التعامل مع سياسي محلي ‫ومطوّر عقارات مريب؟ 764 00:53:13,333 --> 00:53:19,089 ‫- اتخذت قرارك أصلاً إذاً ‫- أجل، فعلت 765 00:53:20,173 --> 00:53:25,095 ‫آمل فحسب أن تكوني أول شخص في العالم 766 00:53:26,346 --> 00:53:29,433 ‫ينام مع الكلاب ولا يصاب بالبراغيث 767 00:54:12,017 --> 00:54:13,393 ‫مرحباً 768 00:54:17,647 --> 00:54:23,445 ‫- ما رأيك؟ ‫- لا أمانع إن فعلت 769 00:55:33,181 --> 00:55:36,309 ‫ترجمة: جنان أبو حسن زهران ‫بروسبتايتلينغ