1
00:00:01,474 --> 00:00:03,474
...اومدم ببینم نظرت چیه
2
00:00:03,476 --> 00:00:05,109
.منم باهات شیکاگو بیام
3
00:00:05,111 --> 00:00:07,044
.یک مدرسه در شمال نیویورک هست
4
00:00:07,046 --> 00:00:09,179
"ده سال پیش "دیسچارج پاور
شروع به تولید باتری میکنه
5
00:00:09,181 --> 00:00:11,081
.و اون بچهها دچار مسمومیت سرب میشن
6
00:00:11,083 --> 00:00:13,517
و میگن بخاطر کارخانه نیست
.ولی هست
7
00:00:13,519 --> 00:00:15,352
این لیست کودکانیه که تا 6ماه
8
00:00:15,354 --> 00:00:17,454
.پس از افتتاح کارخانه از مدرسه بیرون کشیده شدند
9
00:00:17,456 --> 00:00:19,156
.والدینشون همه از مسئولان در دیسچارج پاور هستند
10
00:00:19,158 --> 00:00:20,758
.هر خانواده 100هزار دلار
11
00:00:20,760 --> 00:00:22,559
شکایتی از طرف شرکای سابق شماست
12
00:00:22,561 --> 00:00:25,362
به علت صدمات وارده
.از اقدامات غیرقانونی این شرکت
13
00:00:25,364 --> 00:00:26,597
،به این آدما شغلشون رو پس بده
14
00:00:26,599 --> 00:00:28,198
.کل ماجرا تموم میشه
15
00:00:28,200 --> 00:00:30,234
.امروز پیشنهاد کاری بهم شد
.توی سیاتل ـه
16
00:00:30,236 --> 00:00:31,602
اگر بگم بهش فکر میکنم چی؟
17
00:00:31,604 --> 00:00:33,470
.بهم گفتی بهم پیشنهاد کار میدن
18
00:00:33,472 --> 00:00:35,139
،بهم دلیل پذیرفتنش رو دادی
19
00:00:35,141 --> 00:00:36,440
،و وقتی سریع قبول نکردم
20
00:00:36,442 --> 00:00:38,275
.کسانی که اهمیت میدم رو بیکار کردی
21
00:00:38,277 --> 00:00:40,244
.سگ تو روحش
.گوردن دنبال تصاحب شرکت نیست
22
00:00:40,246 --> 00:00:42,346
،فقط میخواد معاملهای ترتیب بده که افرادش برگردند
23
00:00:42,348 --> 00:00:45,382
رای به ادغام با "زین" بدن
.و ما به کل نابود شیم
24
00:00:45,384 --> 00:00:47,117
،الان فهمیدم که دو شریک من
25
00:00:47,119 --> 00:00:49,119
.حاضرن از پشت بهم خنجر بزنند
26
00:00:49,121 --> 00:00:51,355
متاسفم من باید اینو بهت بگم رابرت
27
00:00:51,357 --> 00:00:53,424
،ولی بهتره خونهت رو کنترل کنی
28
00:00:53,426 --> 00:00:56,160
.چون الان من باید از خونهی خودم محافظت کنم
29
00:00:56,162 --> 00:00:58,328
،رفتم تغییری ایجاد کنم
30
00:00:58,330 --> 00:01:00,831
...پس تصمیم گرفتم با شهردار
31
00:01:00,833 --> 00:01:04,068
.سر پرونده خشونت پلیس شاخ به شاخ شم
32
00:01:04,070 --> 00:01:05,836
،دو هفته بعد از بیانیهای که دادی
33
00:01:05,838 --> 00:01:07,471
.سراغ جواز وکالتم اومدند
34
00:01:07,473 --> 00:01:09,506
دقیقا میخواهی من چکار کنم؟
35
00:01:09,508 --> 00:01:12,810
.میخوام در آخرین پروندهام کنارم بایستی
36
00:01:12,812 --> 00:01:14,611
.میتونی بهترین وکلا رو داشته باشی
37
00:01:14,613 --> 00:01:17,114
.من بهترین وکیل رو نمیخوام
38
00:01:17,116 --> 00:01:19,650
.بهترین شریکی که داشتم رو میخوام
39
00:01:23,155 --> 00:01:25,289
.رابرت
40
00:01:25,291 --> 00:01:27,224
.حتما شوخیت گرفته
41
00:01:27,226 --> 00:01:28,559
.این بدترین زمان ممکنه که تو اینجا باشی
42
00:01:28,561 --> 00:01:31,228
.اهمیتی نمیدم
.توی قضیه گوردن کمک میخوام
43
00:01:31,230 --> 00:01:32,663
چه کمکی میخواهی تو؟
44
00:01:32,665 --> 00:01:34,298
تنها کاری که باید بکنید
که وارد این قضیه نشین
45
00:01:34,300 --> 00:01:35,632
اینه که اون شرکا رو برنگردونید
46
00:01:35,634 --> 00:01:37,468
.و تا میتونید با این شکایت مقابله کنید
47
00:01:37,470 --> 00:01:39,436
،آره اگر مبارزه کنیم و ببازیم
48
00:01:39,438 --> 00:01:42,206
.-شرکتی واسمون نمیمونه
.-خب این مشکل من نیست
49
00:01:42,208 --> 00:01:44,575
و حتی اگر بود من چکار میتونستم بکنم؟
50
00:01:44,577 --> 00:01:46,543
به اون شرکا بگو که
عدم رقابتشون رو
51
00:01:46,545 --> 00:01:48,178
،لغو نمیکنی
،و اگر بیخیال نشن
52
00:01:48,180 --> 00:01:49,346
.-اخراجشون میکنی
،-و اگر اینکارو بکنم
53
00:01:49,348 --> 00:01:51,315
.-اونا منو اخراج میکنن
.-چرت نگو
54
00:01:51,317 --> 00:01:53,550
.-آییننامه ازت محافظت میکنه
.-نه گوش کن لعنتی
55
00:01:53,552 --> 00:01:55,853
همون چیزی رو بهت میگم
.که قبلش به هاروی گفتم
56
00:01:55,855 --> 00:01:57,588
من بخاطر رابطه صمیمیم
57
00:01:57,590 --> 00:01:59,623
.با شرکت شما توی این دردسر افتادم
58
00:01:59,625 --> 00:02:02,159
،اگر اینکارو بکنم با آییننامه یا بدون اون
59
00:02:02,161 --> 00:02:03,861
.-بیرونم میکنند
.-رابرت، خواهش میکنم
60
00:02:03,863 --> 00:02:06,330
.این خونهی دختر توعه
61
00:02:06,332 --> 00:02:09,500
.از دخترم به عنوان اهرم فشار استفاده نکن
62
00:02:09,502 --> 00:02:12,569
.اون یه زن بالغه
.میتونه از خودش مراقبت کنه
63
00:02:12,571 --> 00:02:16,573
پس همونجور که هاروی گفت
از خونهی خودت مراقبت کن
64
00:02:16,575 --> 00:02:18,609
.چون منم باید از خونهی خودم مراقبت کنم
65
00:02:37,930 --> 00:02:39,630
چکار میکنی؟
66
00:02:39,632 --> 00:02:41,431
.هی رفیق تو زدی به من
67
00:02:41,433 --> 00:02:43,267
شوخی میکنی؟
تو الان با سرعت 60مایل در ساعت
68
00:02:43,269 --> 00:02:44,635
.از من رد شدی
69
00:02:44,637 --> 00:02:46,336
.پس اگر جای تو بودم سرم رو بالا میگرفتم
70
00:02:46,338 --> 00:02:48,505
.چون دیگه توی کنزاس نیستی
71
00:02:48,507 --> 00:02:51,208
-چی گفتی؟
.-گفتم اینجا شیکاگو ـه
72
00:02:51,210 --> 00:02:52,543
.و دیگه توی کنزاس نیستی
73
00:02:52,545 --> 00:02:53,644
،خب برای من فرقی با کنزاس نداره
74
00:02:53,646 --> 00:02:55,179
.چون من اهل نیویورکم
75
00:02:55,181 --> 00:02:56,547
.حالا از جلو چشمم گم شو
76
00:02:56,549 --> 00:02:59,216
.اوه میدونم اهل کجایی آقای اسپکتر
77
00:02:59,218 --> 00:03:00,651
و اگر فکر کردی میتونی
جلوی "پت مکگن" رو بگیری
78
00:03:00,653 --> 00:03:02,719
،که کارش رو نکنه
بهتره همین الان برگردی
79
00:03:02,721 --> 00:03:04,388
،کیف زنونهت رو تحویل بگیری
80
00:03:04,390 --> 00:03:06,290
.و برگردی همونجایی که ازش اومدی
81
00:03:17,403 --> 00:03:19,269
کجا میری دخترجون؟
82
00:03:19,271 --> 00:03:21,338
.-مدرسه
.-اینجوری که نه، نمیری
83
00:03:21,340 --> 00:03:23,774
.دکمههای لباست باید تا بالا بسته باشه
84
00:03:23,776 --> 00:03:25,542
.بهت که گفتم بچهها مسخرم میکنند
85
00:03:25,544 --> 00:03:29,413
.و بهت گفتم دقیقا برای همین اینکارو میکنی
86
00:03:29,415 --> 00:03:30,781
،تو در میدان جنگی
87
00:03:30,783 --> 00:03:33,283
.و نباید بذاری دنیا نقطه ضعفت رو ببینه
88
00:03:33,285 --> 00:03:34,985
و دقیقا با کی در جنگم؟
89
00:03:34,987 --> 00:03:37,287
.با تمام دنیا
،چون اگر دست اونا بود
90
00:03:37,289 --> 00:03:40,357
...تمام عمرت رو در فقر میگذروندی مثل
91
00:03:41,961 --> 00:03:43,527
مثل کی بابا؟
92
00:03:43,529 --> 00:03:45,562
و این چه ارتباطی با نحوه لباس پوشیدنم داره؟
93
00:03:45,564 --> 00:03:47,297
.خیلی ارتباط داره
94
00:03:47,299 --> 00:03:49,366
،چون اگر یک نقص ببینند
95
00:03:49,368 --> 00:03:51,702
.دست روی همون میذارن
96
00:03:51,704 --> 00:03:54,504
.و یک دفعه میبینی همه با خبر میشن
97
00:03:54,506 --> 00:03:57,608
.بابا، من فقط یک دخترم
98
00:03:57,610 --> 00:04:00,978
،و جسیکا پیرسون، اگر این طرز فکرت باشه
99
00:04:00,980 --> 00:04:03,447
.همیشه همین میمونی
100
00:04:16,662 --> 00:04:18,795
برای جلسه امروز اماده میشی؟
101
00:04:18,797 --> 00:04:20,797
.میدونی که همینطوره
102
00:04:20,799 --> 00:04:22,699
.بذار بجات اینکارو بکنم جسیکا
103
00:04:22,701 --> 00:04:24,601
.بهت گفتم میخوام هاروی اینکارو بکنه
104
00:04:24,603 --> 00:04:26,003
،بهم اینو گفتی
105
00:04:26,005 --> 00:04:28,038
.ولی هنوز دلیلش برام روشن نیست
106
00:04:28,040 --> 00:04:30,407
.یکیش اینکه تو شریک یک شرکت حقوقی هستی
107
00:04:30,409 --> 00:04:33,677
.-هاروی هم هست
.-توی نیویورک نه شیکاگو
108
00:04:33,679 --> 00:04:37,281
یعنی هرچی ازش بخوام
.عواقبش شامل تو نمیشه
109
00:04:37,283 --> 00:04:39,283
.جسیکا من نگران خودم نیستم
110
00:04:39,285 --> 00:04:41,618
.جف، راجع به این حرف زدیم
111
00:04:41,620 --> 00:04:43,387
.میتونم از پس خودم بربیام
112
00:04:43,389 --> 00:04:45,055
...و مطمئنم شاکی اولیه هم
113
00:04:45,057 --> 00:04:47,758
،قبل از اینکه بمیره
.دقیقا همین فکرو میکرد
114
00:04:47,760 --> 00:04:49,626
.بیخیال
115
00:04:49,628 --> 00:04:51,395
میدونی در 10سال گذشته چند نفر
116
00:04:51,397 --> 00:04:54,298
از مردم توی اون محله کشته شدند؟
117
00:04:54,300 --> 00:04:56,366
.این دوتا هیچ ارتباطی به همدیگه ندارند
118
00:04:56,368 --> 00:05:00,470
.فقط دارم میگم مشکل برات پیش اومده
119
00:05:00,472 --> 00:05:02,506
،و جدا از ازدست دادن یک بچه
120
00:05:02,508 --> 00:05:06,376
این... بزرگترین چیزیه که
.میتونست واست اتفاق بیفته
121
00:05:06,378 --> 00:05:10,781
.و عاشق اینم که حواست بهم هست
122
00:05:10,783 --> 00:05:14,518
ولی دقیقا همون چیز
.دلیل شروع این جنگه
123
00:05:17,356 --> 00:05:20,090
.میدونم
124
00:05:20,092 --> 00:05:22,592
،فقط میخوام مطمئن شم وقتی وارد نبرد میشی
125
00:05:22,594 --> 00:05:25,495
.با چشم باز وارد میشی
126
00:05:25,497 --> 00:05:30,467
.جف، من به تقابل با شهر شیکاگو میرم
127
00:05:30,469 --> 00:05:31,735
...باور کن
128
00:05:31,737 --> 00:05:33,674
.چشمام کاملا بازـه
129
00:05:33,675 --> 00:05:37,675
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
130
00:05:38,376 --> 00:05:42,211
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
131
00:05:42,213 --> 00:05:45,248
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
132
00:05:45,250 --> 00:05:48,618
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
133
00:05:48,620 --> 00:05:52,388
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
134
00:05:52,390 --> 00:05:55,358
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪
135
00:05:55,360 --> 00:05:59,195
♪ Me and Missy is so busy,
busy making money ♪
136
00:05:59,197 --> 00:06:00,630
♪ All right ♪
137
00:06:00,632 --> 00:06:01,335
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪
138
00:06:01,336 --> 00:06:06,336
:تــرجـمه و زیرنویس مـحــمــد
M0hammad2020@yahoo.com
139
00:06:06,337 --> 00:06:08,204
♪ The greenback boogie ♪
140
00:06:10,443 --> 00:06:14,545
،خانمها و آقایان
.ممنونم که امروز اینجا آمدید
141
00:06:14,547 --> 00:06:18,282
میدونم وقتتون ارزشمنده
.پس سریع سر اصل مطلب میرم
142
00:06:18,284 --> 00:06:20,384
.مدرسه
143
00:06:20,386 --> 00:06:23,387
جاییست که فرزندانمان
.آموزش و پرورش مییابند
144
00:06:23,389 --> 00:06:25,523
.و باید امنترین جای زندگیشون باشه
145
00:06:25,525 --> 00:06:28,526
ولی برای خانوادههای
،"دبستان "تریتاپ
146
00:06:28,528 --> 00:06:31,362
دیسچارچ پاور زمانی که کارخانه باتری
147
00:06:31,364 --> 00:06:32,663
،در 900 متری زمین بازی ساخت
148
00:06:32,665 --> 00:06:35,967
.این امنیت رو ازشون سلب کرد
149
00:06:35,969 --> 00:06:38,536
.حالا میگن اقدامات پیشگیرانه را انجام دادند
150
00:06:38,538 --> 00:06:40,338
.اینکارو نکردند
151
00:06:40,340 --> 00:06:42,673
و حالا صدها کودک بیگناه از عوارض
152
00:06:42,675 --> 00:06:45,243
،ویران کننده مسمومیت سرب رنج میبرند
153
00:06:45,245 --> 00:06:46,711
.و دیگر مثل سابق نخواهند شد
154
00:06:46,713 --> 00:06:49,347
...یکی از اولین چیزهایی که در مدرسه یاد میگیریم
155
00:06:49,349 --> 00:06:51,649
اینه که آنچه برای خود میپسندیم
.برای دیگران هم بپسندیم
156
00:06:51,651 --> 00:06:53,651
،ولی خانمها و آقایان هیئت منصفه
157
00:06:53,653 --> 00:06:58,456
من و شما باهمدیگه به دیسچارج پاور
158
00:06:58,458 --> 00:06:59,624
...درسی خواهیم داد که باید
159
00:06:59,626 --> 00:07:01,792
.در پنج سالگی یاد میگرفتند
160
00:07:01,794 --> 00:07:04,428
-با زین به کجا رسید؟
.-بهت میگم به کجا رسید
161
00:07:04,430 --> 00:07:07,031
یک جواب محکم شنیدم که
.""به خودتون مربوطه
162
00:07:07,033 --> 00:07:08,532
بهش گفتی چقدر جدیه؟
163
00:07:08,534 --> 00:07:10,268
.آره خودشم میدونست
164
00:07:10,270 --> 00:07:11,469
استفاده از حس پدرانهش چی؟
165
00:07:11,471 --> 00:07:12,703
.احمق نیستم دانا
.امتحان کردم
166
00:07:12,705 --> 00:07:14,438
.و همون لحظه که کردم پاچمو گرفت
167
00:07:14,440 --> 00:07:15,773
.باشه ولی باید یک فکری بکنیم
168
00:07:15,775 --> 00:07:17,475
،میدونم و الان
تنها چیزی
169
00:07:17,477 --> 00:07:19,310
،که به فکرم میرسه
،اینه که بذارم اون شرکا برگردند
170
00:07:19,312 --> 00:07:21,345
...چون نمیتونم راهی برای اثبات
171
00:07:21,347 --> 00:07:23,347
.اینکه از کار ما آسیب ندیدند پیدا نمیکنم
172
00:07:23,349 --> 00:07:24,715
.ممکنه راهی داشته باشم
173
00:07:24,717 --> 00:07:25,983
.وقت برای بازی حدس زدن نیست الکس
174
00:07:25,985 --> 00:07:27,718
-چه فکری داری؟
.-فکرشو بکن
175
00:07:27,720 --> 00:07:29,387
گوردن به اینا چی میده که برگردند؟
176
00:07:29,389 --> 00:07:31,022
،رای میدن تا با زین ادغام شیم
177
00:07:31,024 --> 00:07:32,757
.یعنی کار بهتر و پول بیشتر
178
00:07:32,759 --> 00:07:34,625
و اگر اینو جای دیگه بهشون پیشنهاد بدیم چی؟
179
00:07:34,627 --> 00:07:36,794
،نه تنها از شرشون خلاص نمیشیم
بلکه ثابت میکنیم
180
00:07:36,796 --> 00:07:38,529
.توسط تو، هاروی یا کس دیگه صدمه ندیدند
181
00:07:38,531 --> 00:07:40,298
خب فکر خیلی خوبیه الکس
ولی از کجا میخواهیم
182
00:07:40,300 --> 00:07:42,633
،یکی رو پیدا کنیم که 25 شریک
183
00:07:42,635 --> 00:07:45,536
در یک شرکت دیگه
ترفیع و افزایش حقوق بده؟
184
00:07:45,538 --> 00:07:47,405
.بهت میگم کجا اینکارو میکنیم لوییس
185
00:07:47,407 --> 00:07:48,673
.همونجا که گذاشتم
186
00:07:48,675 --> 00:07:51,442
.کنار دیکتافون لعنتیت
187
00:07:57,050 --> 00:07:59,317
.-بنظر مصممی
.-درسته
188
00:07:59,319 --> 00:08:01,452
اون وکالتنامهای که
برات فرستادم رو دوباره بررسی کردی؟
189
00:08:01,454 --> 00:08:02,753
.-بله
-و درخواست وکالت
190
00:08:02,755 --> 00:08:04,488
در ایلینویز چی؟
191
00:08:04,490 --> 00:08:05,756
.باید بدون مشکل باشه
192
00:08:05,758 --> 00:08:07,558
مشکلی برای وکالت به مدت یک ماه ندارم
193
00:08:07,560 --> 00:08:10,628
.-دانا خودش ارسالش کرد
.-خوبه
194
00:08:10,630 --> 00:08:13,064
...جسیکا
195
00:08:13,066 --> 00:08:14,799
ما وارد چه مخمصهای شدیم؟
196
00:08:14,801 --> 00:08:16,567
منظورت چیه؟
197
00:08:16,569 --> 00:08:18,636
،منظورم اینه یکی توی فرودگاه منتظرم بود
198
00:08:18,638 --> 00:08:21,839
.و ماشین شهری نبود
199
00:08:21,841 --> 00:08:24,642
هاروی بهت که گفتم
200
00:08:24,644 --> 00:08:26,510
.این آدما شوخی نیستند
201
00:08:26,512 --> 00:08:28,379
.سعی میکنند منو بیرون کنند
202
00:08:28,381 --> 00:08:30,514
.خب از اینجا بودن من هم زیاد خوشحال نیستند
203
00:08:30,516 --> 00:08:32,717
.پس بیا بریم داخل و اینو تموم کنیم
204
00:08:37,690 --> 00:08:39,457
.هی قبلش دنبالت میگشتم
205
00:08:39,459 --> 00:08:41,058
چطور پیش رفت؟
206
00:08:41,060 --> 00:08:42,760
.تا جایی به بیانیه آغازین مربوط بود خوب بود
207
00:08:42,762 --> 00:08:44,595
،ولی قاضی کنار رفت
208
00:08:44,597 --> 00:08:46,897
،یعنی برتریمون رو از دست دادیم
،و علاوه بر اون
209
00:08:46,899 --> 00:08:48,699
الان فهمیدم نمونه خاکهایی
210
00:08:48,701 --> 00:08:52,536
که قرار بود دیشب بهمون برسه
.تاخیر خورده
211
00:08:52,538 --> 00:08:54,405
فکر نمیکنی که دیسچارج پاور
212
00:08:54,407 --> 00:08:55,573
به این ارتباطی داشته باشه؟
213
00:08:55,575 --> 00:08:57,408
.تا الان که گفتی فکر نمیکردم
214
00:08:57,410 --> 00:09:00,111
فقط دارم میگم
.ببین تا الان چکار کردند
215
00:09:00,113 --> 00:09:02,546
،بهت پیشنهاد کاری جعلی دادند
...بعد همون آدم
216
00:09:02,548 --> 00:09:04,648
کاری کرد حامیهای مالی
.کلینیک رو تعطیل کنند
217
00:09:04,650 --> 00:09:06,083
....یعنی مایک اگر حاضر باشن اینکارو کنند
218
00:09:06,085 --> 00:09:07,818
.لعنتی
219
00:09:07,820 --> 00:09:09,620
.اگر نمونهها بهمون نرسه به دردسر میفتیم
220
00:09:09,622 --> 00:09:10,855
.شاید نیازی نباشه
221
00:09:10,857 --> 00:09:12,423
...اگر بتونیم اثبات کنیم اینکارو کردند
222
00:09:12,425 --> 00:09:13,791
.جلوگیری از اجرای عدالته
223
00:09:13,793 --> 00:09:15,393
،اگر اینو اثبات کنیم
.به نمونه خاک نیازی نداریم
224
00:09:15,395 --> 00:09:16,694
چکار کنم؟
225
00:09:16,696 --> 00:09:17,862
تو روی فهمیدن ارتباط
226
00:09:17,864 --> 00:09:19,697
بین اندی فورسایت
.و حامیان مالی پیدا کن
227
00:09:19,699 --> 00:09:21,799
.من میرم ببینم اگر نمونهها اومدند چکار کنیم
228
00:09:26,839 --> 00:09:28,506
،عالیجناب، هاروی اسپکتر هستم
229
00:09:28,508 --> 00:09:29,640
...بنده وکیل ساکنین ساختمان
230
00:09:29,642 --> 00:09:30,908
.مسکن عمومی پارک شمال هستم
231
00:09:30,910 --> 00:09:33,144
،عالیه. فقط مونده خانم الن بیاد
232
00:09:33,146 --> 00:09:34,845
.تا بتونیم به چیزی برسیم
233
00:09:34,847 --> 00:09:36,714
.ببخشید دیر کردم عالیجناب
234
00:09:36,716 --> 00:09:38,716
...مجبور بودم لنز بذارم تا مطمئن شم
235
00:09:38,718 --> 00:09:40,751
.واقعا جسیکا پیرسون در دفتر شماست
236
00:09:40,753 --> 00:09:42,553
.-چرا نباید اینجا باشم
-چون این جلسه
237
00:09:42,555 --> 00:09:44,488
...مخصوص وکلاست و شما مجوز وکالت
238
00:09:44,490 --> 00:09:45,856
.-در این ایالت را نداری
،-و آخرین باری که چک کردم
239
00:09:45,858 --> 00:09:47,625
.برای شاکی بودن نیازی به مجوز وکالت نیست
240
00:09:47,627 --> 00:09:49,693
،نه ولی باید در مسکن عمومی زندگی کنی
241
00:09:49,695 --> 00:09:52,730
که معمولا نیازمند اینه
.که کفش 3هزار دلاری نپوشیده باشی
242
00:09:52,732 --> 00:09:54,698
"وکالتنامه امضا شده توسط "لیلیان کوک
243
00:09:54,700 --> 00:09:55,866
.و اختیارات را به جسیکا پیرسون داده
244
00:09:55,868 --> 00:09:57,601
.قانونا اون شاکی پروندهست
245
00:09:57,603 --> 00:09:59,170
.عالیجناب اهمیتی نمیدم اونجا چی نوشته
246
00:09:59,172 --> 00:10:00,871
،این پروژه سه ساله در جریانه
247
00:10:00,873 --> 00:10:02,206
و اونا لحظه آخر وارد شدند
248
00:10:02,208 --> 00:10:03,908
.تا مشهور شن
249
00:10:03,910 --> 00:10:06,444
ما بخاطر این وارد شدیم
،چون ساختمان میخواد خراب شه
250
00:10:06,446 --> 00:10:08,479
.و شما تعهدات خودتون رو انجام نمیدین
251
00:10:08,481 --> 00:10:09,880
اگر منظورتون درصد
252
00:10:09,882 --> 00:10:11,515
،خانههای با درآمد کم هست
253
00:10:11,517 --> 00:10:12,783
.یک تغییرات جزئی اعمال شد
254
00:10:12,785 --> 00:10:15,519
جزئی؟ جلوی شورای شهر وایستادی
255
00:10:15,521 --> 00:10:17,988
و بهشون قول دادی که
35درصد این توسعه
256
00:10:17,990 --> 00:10:20,624
.به مسکن عمومی اختصاص پیدا میکنه
257
00:10:20,626 --> 00:10:23,961
آخرین طرح نشون میده
فقط 5 درصد به این اختصاص داره
258
00:10:23,963 --> 00:10:26,530
.-و گور بابای بقیه
-اونو از کجا آوردی؟
259
00:10:26,532 --> 00:10:28,199
.این در دسترس عموم نیست
260
00:10:28,201 --> 00:10:29,934
همینطور این حقیقت
که یک توسعهدهنده مرموز
261
00:10:29,936 --> 00:10:32,703
فقرا را نابود میکنه
،که جیب خودش رو پر کنه
262
00:10:32,705 --> 00:10:34,839
.-و تو کمکش میکنی
.-اینو به من نگو
263
00:10:34,841 --> 00:10:36,540
.من وکیل پت مکگن نیستم
264
00:10:36,542 --> 00:10:38,943
وکیل شهری هستم
.که تمام عمر درونش زندگی کردم
265
00:10:38,945 --> 00:10:41,812
و تنها چیزی که تو اهمیت میدی
اینه که با استفاده از
266
00:10:41,814 --> 00:10:44,815
.-یک زن اسمی در کنی
.-من از کسی استفاده نمیکنم
267
00:10:44,817 --> 00:10:46,817
...-و تو میتونی
.-باشه کافیه
268
00:10:46,819 --> 00:10:48,786
،خانم پیرسون
اگر متوجه شم
269
00:10:48,788 --> 00:10:51,622
این لیلیان کوک را
،برای اهداف خودتون بازی دادین
270
00:10:51,624 --> 00:10:53,257
.خودم این پرونده را مختومه میکنم
271
00:10:53,259 --> 00:10:54,525
عالیجناب، موکلم چطور میتونه ثابت کنه
272
00:10:54,527 --> 00:10:55,759
چی در قلبش هست؟
273
00:10:55,761 --> 00:10:56,894
.اهمیتی نمیدم در قلبش چی هست
274
00:10:56,896 --> 00:10:58,496
،میخوام از زبان خودش بشنوم
275
00:10:58,498 --> 00:10:59,997
.و میخوام فردا بشنوم
276
00:11:04,971 --> 00:11:08,205
."ایلای" خوشحالم پیدات کردم
وقت داری؟
277
00:11:08,207 --> 00:11:10,608
...راستش الکس قرار ناهار دارم پس
278
00:11:10,610 --> 00:11:12,543
.سوال نبود
.بیانیه بود
279
00:11:12,545 --> 00:11:14,678
.بذار حدس بزنم
این بخاطر شکایتیه
280
00:11:14,680 --> 00:11:17,781
.که گوردن به نیابت از شرکای سابق ثبت کرده
281
00:11:17,783 --> 00:11:19,550
،خب میتونی راحت برگردی
282
00:11:19,552 --> 00:11:21,285
.چون قلبم واستون به درد نمیاد
283
00:11:21,287 --> 00:11:23,053
.اهمیتی نمیدم قلبت چکار میکنه ایلای
284
00:11:23,055 --> 00:11:25,289
.چون برای همدردی نیومدم
285
00:11:25,291 --> 00:11:27,625
اومدم تا به تک تک اون حرومزادهها
286
00:11:27,627 --> 00:11:29,059
.-کار بدی
!-حرومزاده
287
00:11:29,061 --> 00:11:30,661
.این رفتارو نکن
288
00:11:30,663 --> 00:11:31,695
،همکارت برای من پاپوش قتل دوخت
289
00:11:31,697 --> 00:11:33,264
.و تو هم هیچ کاری نکردی
290
00:11:33,266 --> 00:11:35,933
خب اگر به بیشتر از 15 نفرشون پیشنهاد بدم
291
00:11:35,935 --> 00:11:39,036
اصلا قبول نمیکنند
...چون ما اینقدر
292
00:11:39,038 --> 00:11:40,971
.پول نداریم و همه میدونن
293
00:11:40,973 --> 00:11:43,707
.پس یا 15تا یا بندازم زندان
294
00:11:43,709 --> 00:11:46,844
.چون بیشتر از این گیرت نمیاد
295
00:11:46,846 --> 00:11:48,579
15
296
00:11:48,581 --> 00:11:50,981
.ترفیع و افزایش حقوق برای تک تکشون
297
00:11:56,989 --> 00:11:59,690
.میدونی معماری اینجا معرکهست
298
00:11:59,692 --> 00:12:01,959
،اگر اینجا کار میکردم
خلقوخوی بسیار بهتری...
299
00:12:01,961 --> 00:12:03,694
.نسبت به تو داشتم
300
00:12:03,696 --> 00:12:04,995
.من خارج دادگاه حرفی باهات ندارم
301
00:12:04,997 --> 00:12:07,898
.میخوام کلا بیخیال دادگاه شم
302
00:12:07,900 --> 00:12:09,333
چی میخواهی خانم پیرسون؟
303
00:12:09,335 --> 00:12:10,868
.میخوام با شهردار ملاقات کنم
304
00:12:10,870 --> 00:12:12,903
.همچین چیزی نمیشه
305
00:12:12,905 --> 00:12:14,738
تو دست راستشی
میتونی بری توی دفترش
306
00:12:14,740 --> 00:12:16,740
.-و ممکنش کنی
.-من دست راستش نیستم
307
00:12:16,742 --> 00:12:18,709
،من وکیل شهر هستم
و وقت ندارم
308
00:12:18,711 --> 00:12:20,644
ملاقات برای کسانی ترتیب بدم
309
00:12:20,646 --> 00:12:22,279
.-که سراغ خادمین مدنی ما میرن
...-ببین میدونم که
310
00:12:22,281 --> 00:12:24,915
سر قضیه پلیس بخش 13
.کدورتی پیش اومده
311
00:12:24,917 --> 00:12:27,685
.فقط دنبال یک جور توافقم
312
00:12:27,687 --> 00:12:30,888
و چرا فکر میکنی من قدرت اینکارو دارم؟
313
00:12:30,890 --> 00:12:32,823
ن فقط مدافع منافع شهرم
314
00:12:32,825 --> 00:12:34,758
.بدون اشتیاق یا تعصب
315
00:12:34,760 --> 00:12:38,929
و وقتی سراغ مجوز وکالتم اومدی بدون کدوم یکی بود؟
316
00:12:38,931 --> 00:12:40,898
.نمیدونم از چی حرف میزنی
317
00:12:40,900 --> 00:12:42,766
شهردار چی؟
اون میدونه؟
318
00:12:42,768 --> 00:12:44,868
یا دقیقا برای همین
نمیخواهی باهاش صحبت کنم؟
319
00:12:44,870 --> 00:12:47,638
،چون اگر صحبت کنم
بهش میگم که
320
00:12:47,640 --> 00:12:49,306
،6ماه دیگه انتخاباته
321
00:12:49,308 --> 00:12:51,609
.و این پروژه واسش خوب نیست
322
00:12:51,611 --> 00:12:54,311
...هرچیزی که فکر میکنی میدونی
323
00:12:54,313 --> 00:12:57,047
،اگر هیچ چیزی باید در این پروژه صورت بگیره
324
00:12:57,049 --> 00:12:59,850
.باید با پت مکگن توافق کنی
325
00:12:59,852 --> 00:13:02,620
.نه من، و نه شهردار
326
00:13:02,622 --> 00:13:04,121
.و بذار یه نصیحت مجانی بکنم
327
00:13:04,123 --> 00:13:06,924
.اینجا شیکاگو ـه
،اگر میخواهی کاری انجام شه
328
00:13:06,926 --> 00:13:08,726
به چیزی بیشتر از کفش گرانقیمت
329
00:13:08,728 --> 00:13:10,761
.یا رفتار رئیسمانندت احتیاج داری
330
00:13:21,440 --> 00:13:22,772
یازده، خب؟
331
00:13:22,774 --> 00:13:24,407
...و نذار توی هیچکدوم از مواد کم بذارن
332
00:13:24,409 --> 00:13:25,575
پتریک مکگن؟
333
00:13:27,446 --> 00:13:29,412
یک دقیقه تنهامون بذار باشه؟
334
00:13:29,414 --> 00:13:32,382
.-حتما جسیکا پیرسون هستی
.-منو میشناسی
335
00:13:32,384 --> 00:13:34,317
خب هیچوقت عکست رو ندیدم
336
00:13:34,319 --> 00:13:37,454
.ولی خب زنهای زیادی با مشخصات تو نیست
337
00:13:37,456 --> 00:13:39,656
چکار ازم برمیاد جسیکا؟
338
00:13:39,658 --> 00:13:41,758
میتونی منو استخدام کنی که جایی جدید
339
00:13:41,760 --> 00:13:43,460
برای پروژهت پیدا کنم که باعث نشه مردم
340
00:13:43,462 --> 00:13:45,262
.بیخانهمان شوند
341
00:13:45,264 --> 00:13:48,265
،با اینکه دوست دارم وقت بذارم بشناسمت
342
00:13:48,267 --> 00:13:49,733
...امکان نداره همکاری من و تو
343
00:13:49,735 --> 00:13:52,402
.آیندهی خوبی داشته باشه
344
00:13:52,404 --> 00:13:55,338
و اگر بگم از این تصمیم پشیمان میشی چی؟
345
00:13:55,340 --> 00:13:58,475
میگم بهتره از تلاش برای
رسیدن به شهردار دست بکشی
346
00:13:58,477 --> 00:14:00,477
.چون اون با تو ملاقات نمیکنه
347
00:14:00,479 --> 00:14:03,380
.و میتونی ازش مطمئن باشی
348
00:14:03,382 --> 00:14:06,349
.چون اینجا من تصمیمات رو میگیرم
349
00:14:06,351 --> 00:14:08,752
این واقعا چیزیه که میخواهی بهم بگی؟
350
00:14:08,754 --> 00:14:10,754
فکر میکنی اون نمیدونه چطوریاست؟
351
00:14:10,756 --> 00:14:14,758
.فکر میکنم تبادل پول برای قدرت قانونی نیست
352
00:14:14,760 --> 00:14:18,495
.و باید مراقب باشی به کی این حرفو میزنی
353
00:14:18,497 --> 00:14:21,598
هر ریالی که به "بابی نواک" دادم
354
00:14:21,600 --> 00:14:23,633
.علنی و آشکاره
355
00:14:23,635 --> 00:14:25,435
پس چرا فردا اون زن رو
356
00:14:25,437 --> 00:14:27,370
،به جایگاه شهادت نمیبری
تا قال قضیه کنده شه؟
357
00:14:27,372 --> 00:14:30,574
،چون تضمین میکنم
،وقتی قضیه تموم شه
358
00:14:30,576 --> 00:14:32,342
.ساختمان من بالا میره
359
00:14:51,430 --> 00:14:52,796
لیلیان کوک؟
360
00:14:56,535 --> 00:14:57,534
.ممکنه
.تو کی هستی
361
00:14:57,536 --> 00:14:58,802
.اسمم هاروی اسپکتر ـه
362
00:14:58,804 --> 00:15:00,804
.اومدم برای دادگاه آمادهت کنم
363
00:15:00,806 --> 00:15:02,539
منظورت چیه دادگاه؟
364
00:15:02,541 --> 00:15:04,441
،یعنی اگر میخواهی توی خونهت بمونی
365
00:15:04,443 --> 00:15:05,909
.باید شهادت بدی
.و فردا وقتشه
366
00:15:05,911 --> 00:15:07,477
.نه نه
367
00:15:07,479 --> 00:15:08,712
.جسیکا پیرسون اینکارو میکنه
368
00:15:08,714 --> 00:15:10,480
.منو فرستاد کمک کنم
369
00:15:11,783 --> 00:15:14,551
...خب بهش بگو من از کسی که
370
00:15:14,553 --> 00:15:16,553
منو نمیشناسه و از ظاهرش بنظر میاد
371
00:15:16,555 --> 00:15:18,822
.فکر میکنه تمام اینجا آشغاله، کمک نمیخوام
372
00:15:18,824 --> 00:15:22,292
من فکر میکنم تو بیشتر
،عمرت رو اینجا زندگی کردی
373
00:15:22,294 --> 00:15:23,893
و حالا میخوان بندازنت توی خیابان
374
00:15:23,895 --> 00:15:27,364
.چون به تعهداتشون عمل نکردند
375
00:15:33,338 --> 00:15:34,771
اهل قهوهای یا یکی از اونایی
376
00:15:34,773 --> 00:15:37,440
.بچه خوشکلایی که چای لاته میخورن
377
00:15:37,442 --> 00:15:38,608
.هردوتا
378
00:15:38,610 --> 00:15:40,510
،من کاملا اهل قهوهام
379
00:15:40,512 --> 00:15:42,912
.ولی نمیشه انکار کرد خوشکلم هستم
380
00:15:42,914 --> 00:15:45,715
"به اندازه جوانی های "دنزل واشینگتن
.که نه، ولی بدک نیستی
381
00:15:54,726 --> 00:15:56,693
هاروی کجاست؟
382
00:15:56,695 --> 00:15:58,461
.نیازی نیست نگران هاروی باشی استنلی
383
00:15:58,463 --> 00:15:59,896
.-من این مذاکره را انجام میدم
.-اوه گرفتم
384
00:15:59,898 --> 00:16:01,731
،خایه نداشت باهام روبرو شه
385
00:16:01,733 --> 00:16:03,366
.-پس انداختش گردن تو
.-چیزی رو گردن کسی ننداخت
386
00:16:03,368 --> 00:16:04,601
.-خودم میخواستم باشم
،-خیلی خب اسپارکی
387
00:16:04,603 --> 00:16:06,336
،اگر که میخواهی دادگاه هم بری
388
00:16:06,338 --> 00:16:07,737
.بهتره پیشنهاد کاری موکل هام آماده باشه
389
00:16:07,739 --> 00:16:09,706
موکل هات کار میخوان؟
.ایناها
390
00:16:11,943 --> 00:16:13,977
میگی ایلای گولد
میخواد استخدامشون کنه؟
391
00:16:13,979 --> 00:16:16,746
آره درسته چون موکلهات
جنس آسیب دیده نیستند
392
00:16:16,748 --> 00:16:20,550
.محصول درجه یک هستند
.و این پیشنهاد هم مدرکشه
393
00:16:20,552 --> 00:16:22,552
.-کسشر نگو
-از کسشر خوشت نمیاد؟
394
00:16:22,554 --> 00:16:24,954
پس چرا قبول نمیکنی لحظهای
،که اون شرکا رو برگردونیم
395
00:16:24,956 --> 00:16:26,489
،رای به خروج ما میدن
396
00:16:26,491 --> 00:16:27,891
،شرکت رو به "رند-کلدور-زین" میفروشن
397
00:16:27,893 --> 00:16:29,759
و تو پاداش 7رقمی میگیری؟
398
00:16:29,761 --> 00:16:31,494
.درست میگی
.نقشه همینه
399
00:16:31,496 --> 00:16:32,996
.باید قبول کنم فکر نمیکردم سر در بیاری
400
00:16:32,998 --> 00:16:34,731
و میتونی نقشهت رو برداری
.و فرو کنی توی کونت
401
00:16:34,733 --> 00:16:35,832
.چون هیچ سازشی در کار نخواهد بود
402
00:16:35,834 --> 00:16:37,467
.پس مشکل داری
403
00:16:37,469 --> 00:16:39,903
چون ممکنه چیزی علیه ایلای پیدا کرده باشی
404
00:16:39,905 --> 00:16:41,638
...ولی مشخص شد
405
00:16:41,640 --> 00:16:43,907
.من بیشتر دارم
406
00:16:43,909 --> 00:16:46,776
.-چرتت نگو. بلوف میزنی
.تلفن رو بردار-
407
00:16:46,778 --> 00:16:48,745
زنگ بزن ایلای ببین
.پیشنهادش هنوز هم معتبره یا نه
408
00:16:48,747 --> 00:16:50,914
.نیست
،نه تنها این
409
00:16:50,916 --> 00:16:53,750
...اگر دادگاه بریم، شهادت میده که
410
00:16:53,752 --> 00:16:55,585
شما به زور مجبورش کردین که اون شرکا رو
411
00:16:55,587 --> 00:16:57,487
استخدام کنه با اینکه بهتون گفت امکان نداره
412
00:16:57,489 --> 00:17:00,390
.یک وکیل که از شرکت شما باشه استخدام کنه
413
00:17:00,392 --> 00:17:01,791
-چی میخواهی؟
.-میدونی چی میخوام
414
00:17:01,793 --> 00:17:03,660
.ولی بذار بگم
،حالا که هاروی نیست
415
00:17:03,662 --> 00:17:05,462
،الان پیشنهادم رو قبول کن
416
00:17:05,464 --> 00:17:07,697
.شاید بذارم اسمت روی شرکت جدید هم بمونه
417
00:17:07,699 --> 00:17:10,433
.از جلوی چشمم گم شو عوضی از خود راضی
418
00:17:10,435 --> 00:17:12,569
.تشییع جنازه خودتونه
419
00:17:12,571 --> 00:17:13,803
.توی دادگاه میبینمت اسپارکی
420
00:17:22,814 --> 00:17:25,582
هی چی شده؟
.پیامت بهم رسید
421
00:17:25,584 --> 00:17:27,684
.الان وضع قمر در عقربی پیش اومده
422
00:17:27,686 --> 00:17:29,819
.نمیخواد بگی نمونههای خاک هنوز نرسیدند
423
00:17:29,821 --> 00:17:32,655
.بدتر از اون
.نمونه ها برگشتند
424
00:17:32,657 --> 00:17:34,724
.-ولی همه منفی هستند
-منفی؟
425
00:17:34,726 --> 00:17:37,494
.-نه امکان نداره
.-اینجاست مایک
426
00:17:37,496 --> 00:17:38,728
...پس حتما در عمق درست آزمایش
427
00:17:38,730 --> 00:17:40,563
.نمونه تا 3متر برداشتند
428
00:17:40,565 --> 00:17:41,831
.اونقدر سرب برای پر کردن مداد هم نبود
429
00:17:41,833 --> 00:17:43,433
.خدای من، باورم نمیشه
430
00:17:43,435 --> 00:17:44,901
.-نتایج رو دستکاری کردند
... -آره
431
00:17:44,903 --> 00:17:46,069
.ولی نه اونجوری که فکر میکنی
432
00:17:46,071 --> 00:17:47,670
...6ماه پیش مدرسه
433
00:17:47,672 --> 00:17:49,639
کمکی ناشناس برای
.درست کردن زمین دریافت کرد
434
00:17:49,641 --> 00:17:51,074
.بهش پروژه زیباسازی گفتند
435
00:17:51,076 --> 00:17:52,709
...و بذار حدس بزنم تا 3 متر
436
00:17:52,711 --> 00:17:54,444
.تمام خاک را زیبا ساختند
437
00:17:54,446 --> 00:17:55,845
آره و من اون موقع فکرش رو نمیکردم
438
00:17:55,847 --> 00:17:57,447
چون توی برنامه نوشته بود
.فقط چندتا درخت اضافه کردند
439
00:17:57,449 --> 00:17:58,748
.خدای من اون عوضیا
440
00:17:58,750 --> 00:18:00,717
.میدونستند اینجور میشه
441
00:18:00,719 --> 00:18:01,885
.و مدارک رو از بین بردند
442
00:18:01,887 --> 00:18:03,720
.-مایک
-ریچل لطفا بگو
443
00:18:03,722 --> 00:18:06,456
.-چیزی پیدا کردی
.-پیدا کردم ولی خوب نیست
444
00:18:06,458 --> 00:18:07,991
-دیگه چی؟
.-بررسیهایی کردم
445
00:18:07,993 --> 00:18:10,727
،"مایک، "اندی فورسایت
تمام سال رو در سیاتل بوده
446
00:18:10,729 --> 00:18:11,928
.و روی باز کردن شرکتش کار میکرده
447
00:18:11,930 --> 00:18:13,596
.اون کار واقعی بود
448
00:18:13,598 --> 00:18:14,964
...اون هیچ ارتباطی
449
00:18:14,966 --> 00:18:17,467
.با قطع کردن بودجه کلینیک نداشت
450
00:18:19,738 --> 00:18:21,504
باشه ممکنه راهی برای
،گرفتنشون از اون طریق نداشته باشیم
451
00:18:21,506 --> 00:18:23,006
.ولی میدونیم که اینکارو کردند
452
00:18:23,008 --> 00:18:24,674
...باید ارتباطی
453
00:18:24,676 --> 00:18:26,109
...بین این پروژه زیباسازی
454
00:18:26,111 --> 00:18:28,745
،و دیسچارج پاور پیدا کنیم
.و باید همین الان اینکارو بکنیم
455
00:18:35,754 --> 00:18:38,521
.من تک تک جلسات شورای شهر رو رفتم
456
00:18:38,523 --> 00:18:40,490
،قول دادند قبل از خراب کردن اینجا
457
00:18:40,492 --> 00:18:41,825
.آپارتمانهای جدید بسازند
458
00:18:41,827 --> 00:18:43,893
من قرارداد را اینجا دارم، میبینید؟
459
00:18:43,895 --> 00:18:45,762
.یادداشت توافق
460
00:18:45,764 --> 00:18:47,564
و وقتی فهمیدی یادداشت توافق
461
00:18:47,566 --> 00:18:50,500
از لحاظ قانونی قابل اجرا نیست
چه حسی بهت دست داد؟
462
00:18:50,502 --> 00:18:53,036
.احساس حماقت کردم
463
00:18:53,038 --> 00:18:54,838
.اون آپارتمان خانهی منه
464
00:18:54,840 --> 00:18:56,873
.51سال اجارش رو دادم
465
00:18:56,875 --> 00:19:00,009
.با دختر و نوهام اونجا زندگی میکنم
466
00:19:00,011 --> 00:19:02,779
.این اجتماع و خانهی ماست
467
00:19:02,781 --> 00:19:04,781
...و حقمون این نیست مثل سگ
468
00:19:04,783 --> 00:19:07,116
.-توی خیابان پرت شیم
.-نه لیلیان، حقتون نیست
469
00:19:07,118 --> 00:19:10,019
ولی توسعهدهنده میگه
...خانههای دیگه برای شما
470
00:19:10,021 --> 00:19:11,821
.-در دسترس هست
.-شاید
471
00:19:11,823 --> 00:19:13,590
...ولی وقتی ازمون خواست
472
00:19:13,592 --> 00:19:15,625
اون نقطه چین رو امضا کنیم
.چیزی از اینا بهمون نگفت
473
00:19:15,627 --> 00:19:17,927
...و کسی که اینجور دروغ میگه
474
00:19:17,929 --> 00:19:20,830
.برای پول دراوردن مادرش رو هم میفروشه
475
00:19:20,832 --> 00:19:22,799
.ممنونم
476
00:19:25,670 --> 00:19:27,737
خانم کوک خوشحالم که حرف از شخصیت
477
00:19:27,739 --> 00:19:31,040
را پیش کشیدین، چون میخوام
.راجع به شخصیت شما سوالی بکنم
478
00:19:31,042 --> 00:19:32,942
.من چیزی برای مخفی کردن ندارم
479
00:19:32,944 --> 00:19:36,946
خانم کوک، آیا با کسی در این دادگاه نسبتی دارید؟
480
00:19:36,948 --> 00:19:38,915
-چی؟
.-یک سوال سادهست
481
00:19:38,917 --> 00:19:41,584
با کسی در اینجا نسبتی دارید؟
482
00:19:41,586 --> 00:19:43,820
و میخوام اشاره کنم
،دروغ در زمان سوگند خوردن
483
00:19:43,822 --> 00:19:47,557
.باعث میشه زندان ایالتی خانهی بعدی شما باشه
484
00:19:47,559 --> 00:19:49,092
.جسیکا پیرسون برادرزادهی منه
485
00:19:49,094 --> 00:19:51,928
!چه دنیای کوچکی
486
00:19:51,930 --> 00:19:53,796
-ارتباط؟
...-ارتباطش اینه که
487
00:19:53,798 --> 00:19:55,965
...جسیکا پیرسون از عمهی خودش
488
00:19:55,967 --> 00:19:58,201
.-برای شهرت یافتن استفاده میکنه
.-این درست نیست
489
00:19:58,203 --> 00:20:01,170
برادرزادهی من
.به مردم اجتماعم اهمیت میده
490
00:20:01,172 --> 00:20:04,040
،و بعد از یک عمر عدم ارتباط
491
00:20:04,042 --> 00:20:07,777
اون به شما زنگ زد و پیشنهاد کمک داد
یا شما به اون؟
492
00:20:07,779 --> 00:20:09,112
...اون به من زنگ زد ولی
493
00:20:09,114 --> 00:20:10,747
...پس داری به دادگاه میگی
494
00:20:10,749 --> 00:20:12,849
...یک دفعه باهاتون تماس گرفت
495
00:20:12,851 --> 00:20:15,852
چون به مردم شیکاگو اهمیت میده؟
496
00:20:15,854 --> 00:20:17,787
عالیجناب، خانم کوک نمیتونن
.راجع به این موضوع نظر بدن
497
00:20:17,789 --> 00:20:20,023
.نه نمیتونه
.ولی به طریقی اینکارو کرد
498
00:20:20,025 --> 00:20:22,158
و عالیجناب شما گفتید
اگر پی ببرید که جسیکا پیرسون
499
00:20:22,160 --> 00:20:23,760
،از یک پوشش استفاده کرده باشه
500
00:20:23,762 --> 00:20:25,228
.حق وکالتش را باطل میکنید
501
00:20:25,230 --> 00:20:27,697
اگر این اثباتش نیست، نمیدونم چی هست
502
00:20:27,699 --> 00:20:28,865
...-عالیجناب
.-موافقم
503
00:20:28,867 --> 00:20:30,233
...خانم پیرسون، شما دیگر اجازهی
504
00:20:30,235 --> 00:20:31,868
.حضور در دادگاه من در این پرونده را ندارید
505
00:20:31,870 --> 00:20:33,102
...برای مورد حکم ممانعت هم
506
00:20:33,104 --> 00:20:35,939
.حکم من در 48 ساعت آینده ابلاغ خواهد شد
507
00:20:39,244 --> 00:20:42,178
-یعنی چی؟
یعنی چی چی؟
508
00:20:42,180 --> 00:20:44,781
کی میخواستی بهم بگی این زن کیه؟
509
00:20:44,783 --> 00:20:46,249
.ازت مخفی نکردم هاروی
510
00:20:46,251 --> 00:20:48,051
.چرت نگو
...نیمی از شب رو
511
00:20:48,053 --> 00:20:50,219
،با اون بودم
...و امکان نداره
512
00:20:50,221 --> 00:20:52,021
،این حرف وسط نیاد
.مگر اینکه تو مخفیش کرده باشی
513
00:20:52,023 --> 00:20:53,723
... چه فرقی میکنه که ارتباط شخصی
514
00:20:53,725 --> 00:20:55,124
با این پرونده داشته باشم یا نه؟
515
00:20:55,126 --> 00:20:57,627
.تفاوتش اینه الان غافلگیرمون کردند
516
00:20:57,629 --> 00:20:58,928
...هاروی من
517
00:20:58,930 --> 00:21:02,799
.ببین من شرکتم رو بخاطرت به خطر انداختم
518
00:21:02,801 --> 00:21:05,835
داری منو بازی میدی
.و من دیگه کاری ندارم
519
00:21:05,837 --> 00:21:08,705
.نه نمیتونی اینکارو بکنی
.هنوز بهت نیاز دارم
520
00:21:08,707 --> 00:21:09,772
.مهم نیست چی نیاز داری
521
00:21:09,774 --> 00:21:11,040
.با پرواز بعدی میرم
522
00:21:11,042 --> 00:21:13,710
.میتونی اینو خودت تموم کنی
523
00:21:13,712 --> 00:21:15,111
میخواهی چی بگم هاروی؟
524
00:21:15,113 --> 00:21:18,181
که پدرم اینجا بزرگ شد و فقیر بود؟
525
00:21:18,183 --> 00:21:20,817
...و من تا 10 سالگی
526
00:21:20,819 --> 00:21:24,087
در خیابان پارک زندگی نمیکردم؟
527
00:21:24,089 --> 00:21:26,255
.چون واقعا نمیکردم
528
00:21:27,959 --> 00:21:30,259
.نمیدونستم
529
00:21:30,261 --> 00:21:32,729
.حالا میدونی
530
00:21:33,999 --> 00:21:35,965
.خب اینا چه ارتباطی باهم دارند
531
00:21:38,236 --> 00:21:40,837
.پدرم 8هفته پیش از دنیا رفت
532
00:21:43,041 --> 00:21:46,242
.اون زن خواهرشه
533
00:21:46,244 --> 00:21:50,113
.و پدرم به اون و بقیه آدمای اینجا پشت کرد
534
00:21:50,115 --> 00:21:54,717
.و تمام عمرش باعث ناراحتیش شد
535
00:21:54,719 --> 00:21:57,020
.پس تصمیم گرفتی یک کاری واسش بکنی
536
00:21:57,022 --> 00:21:59,055
.آره همینطوره
537
00:22:00,859 --> 00:22:02,925
.باشه
538
00:22:04,229 --> 00:22:08,031
-باشه چی؟
.-میدونم نقشهای داری
539
00:22:08,033 --> 00:22:10,333
.بگو چی میخواهی
540
00:22:14,205 --> 00:22:16,706
.سخته بفهمی هزینهی چی بیشتره
541
00:22:16,708 --> 00:22:18,241
،اون پادشاه جنگل
542
00:22:18,243 --> 00:22:19,876
.یا شهردار کردن کسی
543
00:22:19,878 --> 00:22:22,845
.من خودم اونو کشتم
544
00:22:22,847 --> 00:22:25,314
میدونی فهمیدنش واسم سخته
که چرا شما نیویورکیها
545
00:22:25,316 --> 00:22:27,250
.نمیدونید باید وقت قبلی بگیرید
546
00:22:27,252 --> 00:22:30,887
چیزی که من میدونم
.اینه که چطور معامله جوش بدم
547
00:22:30,889 --> 00:22:34,023
،خب بعد از اتفاقات امروز دادگاه
548
00:22:34,025 --> 00:22:35,358
.فکر نمیکنم نیازی داشته باشم
549
00:22:35,360 --> 00:22:37,026
،اگر فکر میکنی قضیه تموم شده است
550
00:22:37,028 --> 00:22:39,095
.کاملا در اشتباهی
551
00:22:39,097 --> 00:22:41,731
.ولی راجع به یک چیز درست میگی
552
00:22:41,733 --> 00:22:43,966
،جسیکا پیرسون میخواد مشهور شه
553
00:22:43,968 --> 00:22:46,002
.شروعش با جایگاهی در شورای شهر
554
00:22:46,004 --> 00:22:47,770
و این چه ارتباطی به من داره؟
555
00:22:47,772 --> 00:22:49,906
چون تنها کاری که برای اتمام ماجرا باید بکنی
556
00:22:49,908 --> 00:22:51,274
اینه که به اندازه کافی واحد اپارتمان پس بدی
557
00:22:51,276 --> 00:22:53,009
.که بنظر بیاد اون پیروز شده
558
00:22:53,011 --> 00:22:55,278
تضمین بدی عمهش جایگاهی
،در ساختمان جدید خواهد داشت
559
00:22:55,280 --> 00:22:58,014
.-و هواش رو داشته باشی
-چیز دیگه؟
560
00:22:58,016 --> 00:23:01,084
نمیخواهی پارک یا پلی به نامش باشه؟
561
00:23:01,086 --> 00:23:02,885
.آره یک چیز دیگه هست
562
00:23:02,887 --> 00:23:04,153
،نه تنها ازش حمایت میکنی
563
00:23:04,155 --> 00:23:05,855
.بلکه پول هم هدیه میدی
564
00:23:05,857 --> 00:23:07,323
چون بدون اون همه میدونن
565
00:23:07,325 --> 00:23:11,094
.-که چرنده
.-عجب آدمایی
566
00:23:11,096 --> 00:23:13,196
فکر میکنی به اون زن یک ده سنتی میدم؟
567
00:23:13,198 --> 00:23:15,064
.قشنگیش به همینه پت
568
00:23:15,066 --> 00:23:16,999
.نیازی نیست حتی یک پنی بدی
569
00:23:20,939 --> 00:23:22,171
.یک میلیون دلار
570
00:23:22,173 --> 00:23:24,173
.چک بانکی
.غیر قابل ردیابی
571
00:23:24,175 --> 00:23:27,043
.تنها کاری که میکنی پول خودش رو پس میدی
572
00:23:29,948 --> 00:23:33,216
...فقط برای شفاف بودن
573
00:23:33,218 --> 00:23:35,818
.موکلت داره با معامله خودش رو وارد میکنه
574
00:23:35,820 --> 00:23:37,920
این روش شیکاگو ـه، مگه نه؟
575
00:23:37,922 --> 00:23:39,322
،پس وقتی به این مقام رسید
576
00:23:39,324 --> 00:23:41,324
.یادش میمونه کی اینکارو کرد
577
00:23:41,326 --> 00:23:45,161
.غیر این هم نخواهد بود
578
00:24:01,745 --> 00:24:04,145
-خب؟
.-جواب نداد
579
00:24:04,147 --> 00:24:05,981
یعنی چی جواب نداد؟
580
00:24:05,983 --> 00:24:07,582
،یعنی برگشتم پیش گولد
581
00:24:07,584 --> 00:24:09,584
.بهم گفت اهمیتی نمیده توی نوارها چی داریم
582
00:24:09,586 --> 00:24:11,720
.کمک نمیکنه چون آتوی گوردن بدتره
583
00:24:11,722 --> 00:24:13,621
پس چه پیشنهادی میدی؟
584
00:24:13,623 --> 00:24:15,056
.نمیتونیم دادگاه بریم
585
00:24:15,058 --> 00:24:17,025
،تا اون شرکا رو برگردونیم
586
00:24:17,027 --> 00:24:19,427
.حکم مرگ خودمون رو امضا کردیم
587
00:24:19,429 --> 00:24:20,628
.لزوما نه
588
00:24:20,630 --> 00:24:22,163
یعنی چی لزوما نه؟
589
00:24:22,165 --> 00:24:24,065
،یعنی اگر قرارو به قدری خوب کنیم
590
00:24:24,067 --> 00:24:25,467
...وقتی برمیگردن کاملا قول رند و کلدور را
591
00:24:25,469 --> 00:24:26,735
.فراموش میکنند
592
00:24:26,737 --> 00:24:28,536
و این ممکنه جواب بده
593
00:24:28,538 --> 00:24:31,573
غیر از اینکه سالها دشمنی
594
00:24:31,575 --> 00:24:33,608
.بین من، هاروی و تک تک اون آدماست
595
00:24:33,610 --> 00:24:36,177
.-به ما اعتماد ندارند
.-شاید به من اعتماد کنند
596
00:24:36,179 --> 00:24:38,480
-چی؟
.-میدونم بنظر دیوانگی ـه
597
00:24:38,482 --> 00:24:39,714
...ولی اگر منو مدیر شرکت کنید تا بتونیم
598
00:24:39,716 --> 00:24:41,616
.باورم نمیشه
599
00:24:41,618 --> 00:24:43,685
،هاروی دو روز نیست رفته
...اونوقت تو میخواهی وسایلش رو
600
00:24:43,687 --> 00:24:45,420
-بریزی توی خیابون؟
.-من اینو نمیگم
601
00:24:45,422 --> 00:24:47,088
.خب خیلی بنظر میاد داری میگی
602
00:24:47,090 --> 00:24:48,656
،لعنت بهت لوییس
.دارم تلاشم رو میکنم
603
00:24:48,658 --> 00:24:50,392
.پس روی چیز دیگهای تلاش کن
604
00:24:50,394 --> 00:24:51,726
...چون دادن کنترل به تو
605
00:24:51,728 --> 00:24:53,628
،نیم ساعت قبل از سقوط به دره
606
00:24:53,630 --> 00:24:55,397
.هیچ فایدهای نداره
607
00:25:08,111 --> 00:25:11,646
.سلام
میتونم بیام تو؟
608
00:25:11,648 --> 00:25:14,215
.دیروقته. همه خوابیدن
609
00:25:14,217 --> 00:25:17,452
.خواهش میکنم
.فقط یک دقیقه طول میکشه
610
00:25:23,660 --> 00:25:25,693
.بابت اتفاق امروز صبح متاسفم
611
00:25:25,695 --> 00:25:27,629
میدونم از مادرت استفاده کردند
612
00:25:27,631 --> 00:25:29,164
...تا منو یک خودخواه نشون بدن ولی
613
00:25:29,166 --> 00:25:31,132
.ببین این مشکلی نیست جسیکا
614
00:25:31,134 --> 00:25:35,136
ولی الان میخوام بدونم
.اونا ازش استفاده میکنند یا تو
615
00:25:35,138 --> 00:25:36,805
.انجلا من از مادرت استفاده نمیکنم
616
00:25:36,807 --> 00:25:38,706
پس چرا اونا بهمون حق انتخاب آپارتمان دادند
617
00:25:38,708 --> 00:25:40,542
.به شرطی که اطرافیان خودمون رو بفروشیم
618
00:25:40,544 --> 00:25:43,144
.-اونا کی هستند
-همهی حرفت همینه؟
619
00:25:43,146 --> 00:25:44,813
اونا کی هستند؟
620
00:25:44,815 --> 00:25:47,148
.نه منظورم این نبود
621
00:25:47,150 --> 00:25:50,418
ببین "اونا" یعنی همون زنی که میگی
.از ما استفاده میکنه
622
00:25:50,420 --> 00:25:52,854
همهی حرفها راجع به قراری
.که دوست خوشتیپت میذاره رو گفت
623
00:25:52,856 --> 00:25:55,123
.انجلا اون زن دوست تو نیست
624
00:25:55,125 --> 00:25:56,224
...اون میخواد
625
00:25:56,226 --> 00:25:58,726
.میدونم میخواد چکار کنه
626
00:25:58,728 --> 00:26:01,162
.میخوام بدونم تو میخواهی چکار کنی
627
00:26:01,164 --> 00:26:03,665
.میخوام با خانوادم رابطه برقرار کنم
628
00:26:05,168 --> 00:26:08,169
.و همزمان اوضاع رو بهتر کنم
629
00:26:09,706 --> 00:26:13,441
.اولین باری که اومدی یادمه
630
00:26:13,443 --> 00:26:16,744
.مادر خیلی خوشحال بود
،سریع قبولت کرد
631
00:26:16,746 --> 00:26:18,847
.چون تنها چیزی بود که میخواست
632
00:26:18,849 --> 00:26:20,849
.و اشتباه برداشت نکن منم چیزی علیهت ندارم
633
00:26:20,851 --> 00:26:24,219
،ولی پدر جراح معروفت
.به ما پشت کرد
634
00:26:26,289 --> 00:26:28,289
،و تا جایی بنظرم میاد
.تو هم تفاوتی نداری
635
00:26:28,291 --> 00:26:30,792
.تفاوت اینه که من میخوام شما رو بشناسم
636
00:26:30,794 --> 00:26:32,827
خب اگر ما رو میشناختی
میدونستی فروختن
637
00:26:32,829 --> 00:26:35,196
.آدمای اطرافمون، چیزی رو بهتر نمیکنه
638
00:26:39,269 --> 00:26:40,802
.بیا عزیزم
639
00:27:01,224 --> 00:27:02,891
.صبر کن ببینم
640
00:27:03,927 --> 00:27:06,294
گفتی کی زیباسازی انجام شد؟
641
00:27:06,296 --> 00:27:08,763
شش هفته بعد از ثبت شکایت
.کل زمین رو بازسازی کردند
642
00:27:08,765 --> 00:27:09,864
.با عقل جور در نمیاد
643
00:27:09,866 --> 00:27:11,833
.شش هفته چیزی نیست
644
00:27:11,835 --> 00:27:14,569
.اتفاقی مثل این بدون برنامهریزی انجام نمیشه
645
00:27:14,571 --> 00:27:16,838
یعنی نه تنها بعد از شکایت ما
646
00:27:16,840 --> 00:27:18,640
.فهمیدند مسئولیت دارند
647
00:27:18,642 --> 00:27:20,275
.خیلی قبل از اون هم میدونستند
648
00:27:20,277 --> 00:27:21,509
.البته میدونستند
،سوال اینجاست
649
00:27:21,511 --> 00:27:22,744
چطور ثابتش کنیم؟
650
00:27:22,746 --> 00:27:24,312
نه فکر میکنم مایک میگه که
651
00:27:24,314 --> 00:27:25,847
.میدونستند مسئولیت دارند
652
00:27:25,849 --> 00:27:27,815
.پس حتما بیمه مسئولیت هم داشتند
653
00:27:27,817 --> 00:27:29,617
.-همیشه دارند
-آره ولی وقتی میدونند
654
00:27:29,619 --> 00:27:31,352
.نیاز دارند، بیشتر میگیرند
655
00:27:31,354 --> 00:27:32,654
.یعنی فکرشو بکن
656
00:27:32,656 --> 00:27:34,856
کالین در عرض 15 ثانیه برای هر خانواده
657
00:27:34,858 --> 00:27:37,692
.- 100هزار دلار پیشنهاد داد
.-باشه صبر کن
658
00:27:37,694 --> 00:27:38,826
.محاسباتش داره از دستم در میره
659
00:27:38,828 --> 00:27:40,562
این محاسبه چطوره؟
660
00:27:40,564 --> 00:27:42,664
مبلغ سازش پیشنهادیش دقیقا 5برابر
661
00:27:42,666 --> 00:27:44,299
.چیزیه که در حالت عادی بیمه هستند
662
00:27:44,301 --> 00:27:46,935
و اگر یک راننده اتوبوس
یک بیمهنامه 10میلیون دلاری رو ثبت میکنه
663
00:27:46,937 --> 00:27:49,270
،و زنش با اتوبوس از روش رد میشه
664
00:27:49,272 --> 00:27:52,907
.-اتفاقی نیست
.-مایک باید باهات حرف بزنم
665
00:27:52,909 --> 00:27:54,642
-دانا قضیه چیه؟
.-لوییس ـه
666
00:27:54,644 --> 00:27:55,910
چی شده؟
.الان باهاش حرف زدم
667
00:27:55,912 --> 00:27:57,612
.-مشکلی نداره
.-داره
668
00:27:57,614 --> 00:27:58,813
به کمکت نیاز داره و اومدم تا مطمئن شم
669
00:27:58,815 --> 00:28:00,682
.بهش میرسه
670
00:28:00,684 --> 00:28:02,784
...-دانا این
...-مایک هاروی گفت چیزی
671
00:28:02,786 --> 00:28:05,720
.مثل این ممکنه اتفاق بیفته
.بهش قول دادی
672
00:28:08,825 --> 00:28:11,326
.-بریم
.-مایک
673
00:28:11,328 --> 00:28:12,961
.این با ما
674
00:28:20,003 --> 00:28:21,402
چطور اومدی داخل؟
675
00:28:21,404 --> 00:28:22,837
چه مرگته؟
676
00:28:22,839 --> 00:28:24,339
.اجازه نداشتی به عمهام زنگ بزنی
677
00:28:24,341 --> 00:28:25,840
،شرمنده ناامیدت کردم
678
00:28:25,842 --> 00:28:27,842
ولی ما بدون اینکه مطمئن شیم همهی
679
00:28:27,844 --> 00:28:29,978
.طرفین موافق هستند، توافقی انجام نمیدیم
680
00:28:29,980 --> 00:28:31,746
.و من نمایندهی اونم
681
00:28:31,748 --> 00:28:33,314
واقعا فکر کردی ما کارمون رو
682
00:28:33,316 --> 00:28:35,316
انجام نمیدیم؟
میدونم فکر میکنی هاروارد
683
00:28:35,318 --> 00:28:36,818
،تنها دانشگاه حقوق کشوره
684
00:28:36,820 --> 00:28:38,319
.ولی ما اینجا یک خوبش رو داریم
685
00:28:38,321 --> 00:28:40,021
.و من رئیس نشریه حقوقیش بودم
686
00:28:40,023 --> 00:28:42,590
.حتی اگر سلطان "برونئی" هم باشی اهمیتی نداره
687
00:28:42,592 --> 00:28:43,691
اون قرار ملاقات من
688
00:28:43,693 --> 00:28:45,593
.با شهردار را ترتیب میدی
689
00:28:45,595 --> 00:28:46,861
.و نمیدونم چندبار باید بهت بگم
690
00:28:46,863 --> 00:28:48,830
.همچین اتفاقی نمیفته
691
00:28:48,832 --> 00:28:50,632
،و میدونم چی ازش میخواهی
692
00:28:50,634 --> 00:28:52,267
.و جواب منفیه
.هیچوقت منو اخراج نمیکنه
693
00:28:52,269 --> 00:28:53,701
چرا باید اینو ازش بخوام؟
694
00:28:53,703 --> 00:28:55,036
.چون هردو میدونم حق با توـه
695
00:28:55,038 --> 00:28:56,904
.من کسی بودم که سراغ جواز وکالتت اومدم
696
00:28:56,906 --> 00:28:58,873
ولی اگر فکر میکنی
...بخاطر این منو بیرون میکنه
697
00:29:00,710 --> 00:29:01,909
.نمیدونی این اطراف اوضاع چجوریه
698
00:29:01,911 --> 00:29:03,911
.اوه میدونم اوضاع چجوریه
699
00:29:03,913 --> 00:29:07,482
.و از ازل همینجوری بوده
700
00:29:10,320 --> 00:29:12,887
منو نگه میداره چون من کاری که باید رو میکنم
701
00:29:12,889 --> 00:29:15,290
.بدون اینکه ازم بخواد
702
00:29:15,292 --> 00:29:16,758
...شکایتی نمیکنم
703
00:29:16,760 --> 00:29:18,860
.و هیچوقت به اون برنمیگرده
704
00:29:20,964 --> 00:29:23,798
.پس رضایت عمهت رو گرفتی یا نگرفتی
705
00:29:23,800 --> 00:29:26,668
ولی دیگه هیچوقت اینجا نیا
و فکر نکن که شهردار
706
00:29:26,670 --> 00:29:28,403
.جواب مشکلات توعه
707
00:29:28,405 --> 00:29:30,905
."من نیازی به شهردار ندارم "کری
708
00:29:30,907 --> 00:29:33,041
چون کسی که خودت گفتی
709
00:29:33,043 --> 00:29:37,345
.بازیکن اصلی اینجاست را دارم
710
00:29:37,347 --> 00:29:38,880
،پس اگر جای تو بودم
711
00:29:38,882 --> 00:29:41,449
.رزومهام رو آماده میکردم
712
00:29:46,856 --> 00:29:48,456
-چطور پیش رفت؟
.-نقشه عوض شد
713
00:29:48,458 --> 00:29:49,924
به پت مکگن زنگ بزن و بگو
714
00:29:49,926 --> 00:29:51,793
.یا جای منه یا جای اون
715
00:29:51,795 --> 00:29:53,895
.جسیکا اونا تو رو نمیشناسن
.نمیتونی این خواسته رو داشته باشی
716
00:29:53,897 --> 00:29:55,663
.-چرا میتونم
،-دارم بهت میگم
717
00:29:55,665 --> 00:29:56,898
.فکر بدیه
718
00:29:56,900 --> 00:29:58,666
.بهرحال میخوام اینکارو بکنی
719
00:30:06,676 --> 00:30:10,712
-میخوای برسونمت؟
.-ماشین میاد
720
00:30:10,714 --> 00:30:12,680
.-ممنون
-مطمئنی؟
721
00:30:12,682 --> 00:30:15,950
یک زن زیبا نیمه شب
.تنهای تنها در مرکز شهر
722
00:30:15,952 --> 00:30:17,919
.امن نیست
723
00:30:19,456 --> 00:30:21,522
و مسیر همیشگی تو فرودگاه نیست؟
724
00:30:21,524 --> 00:30:23,424
.کار من به همه جور جایی میبرم
725
00:30:23,426 --> 00:30:25,026
و دقیقا کارت چیه؟
726
00:30:25,028 --> 00:30:28,396
.من مشکلات رو بر میدارم
.و عاشق کارم هستم
727
00:30:30,700 --> 00:30:32,433
فکر میکنی منو با تهدیدات بترسونی؟
728
00:30:32,435 --> 00:30:33,935
،خانم اگر من فقط بلد بودم تهدید کنم
729
00:30:33,937 --> 00:30:36,137
.اصلا کاری واسم نمیموند
730
00:30:39,976 --> 00:30:42,744
.گویا سواریت بلاخره رسید
731
00:30:42,746 --> 00:30:45,580
.شب بیخطری داشته باشی
732
00:30:52,856 --> 00:30:54,789
-کدوم گوری بودی؟
.-پلیس اومد
733
00:30:54,791 --> 00:30:55,990
.گفتند نمیتونم اونجا بمونم
734
00:30:55,992 --> 00:30:57,024
.مجبور شدم دور بزنم دوباره بیام
735
00:30:57,026 --> 00:31:00,461
.دفعه بعد پیام بده لعنتی
736
00:31:00,463 --> 00:31:03,398
خانم حالتون خوبه؟
737
00:31:03,400 --> 00:31:05,800
.فقط منو ببر خونه
738
00:31:14,010 --> 00:31:17,044
لوییس، اینجا کار میکنی؟
739
00:31:17,046 --> 00:31:18,746
گاهی اوقات دوست دارم
،بعد از اینکه همه رفتند
740
00:31:18,748 --> 00:31:20,748
.پشت میز سابقم بشینم
741
00:31:20,750 --> 00:31:22,150
تو اینجا چکار میکنی؟
742
00:31:22,152 --> 00:31:24,152
فکر کردم توی شکایت گوردن
743
00:31:24,154 --> 00:31:26,888
.-به کمک احتیاج داشته باشی
-کلینیک چی؟
744
00:31:26,890 --> 00:31:28,956
.گفتی وسط ماجرایی
745
00:31:28,958 --> 00:31:31,058
.چیزی نیست
746
00:31:31,060 --> 00:31:33,528
.ریچل و الیور روش کار میکنند
747
00:31:33,530 --> 00:31:34,996
دانا بهت گفت مگه نه؟
748
00:31:34,998 --> 00:31:36,898
.-آره گفت
.-لعنتی
749
00:31:36,900 --> 00:31:38,566
.داشت کارش رو میکرد لوییس
750
00:31:38,568 --> 00:31:41,936
کارش این نیست
.تو رو بیاره منو بیرون بکشی مایک
751
00:31:43,773 --> 00:31:46,007
...لوییس
752
00:31:47,610 --> 00:31:50,111
.-تقصیر تو نیست
.-اون بیانیه ایدهی من بود
753
00:31:50,113 --> 00:31:52,213
.من اول رفتم پیش گوردن
754
00:31:52,215 --> 00:31:54,182
...و میتونیم وانمود کنیم که
755
00:31:54,184 --> 00:31:56,584
،اون ما رو به این وضع ننداخت
.ولی همینه
756
00:31:56,586 --> 00:31:58,920
خب الان من اهمیتی نمیدم
چی باعث شد به این وضع بیفتیم
757
00:31:58,922 --> 00:32:01,489
.-اهمیت میدم چطور از این وضع در بیاییم
-فکری داری؟
758
00:32:01,491 --> 00:32:03,224
.آره
759
00:32:03,226 --> 00:32:06,527
.میخوان ما پیشنهاد شراکت رو بهشون بدیم
760
00:32:06,529 --> 00:32:08,095
خب چطوره اینکارو بکنیم
761
00:32:08,097 --> 00:32:10,865
ولی از زین هم بخواهیم بیاد
762
00:32:10,867 --> 00:32:13,067
و اونقدر آدم بیاره که بتونیم
توی رایگیری شکستشون بدیم؟
763
00:32:13,069 --> 00:32:14,202
.زین هیچوقت اینکارو نمیکنه
764
00:32:14,204 --> 00:32:15,970
.هزاران بار ازش خواستیم
765
00:32:15,972 --> 00:32:18,005
هیچوقت دقیقا بعد از اینکه رند و کلدور
766
00:32:18,007 --> 00:32:19,607
محدودش کردند ازش خواستین؟
767
00:32:21,544 --> 00:32:22,977
هاروی چی؟
وقتی برگرده
768
00:32:22,979 --> 00:32:24,645
...-بفهمه ادغام کردیم
-اونقدر به ما اعتماد داشت
769
00:32:24,647 --> 00:32:26,614
.که اینو بهمون سپرد
770
00:32:26,616 --> 00:32:28,249
...اگر باید اینکارو بکنیم
771
00:32:28,251 --> 00:32:31,586
.پس اینکارو میکنیم
772
00:32:31,588 --> 00:32:35,189
.تو مطمئن شو صبح پیشنهاد بهشون برسه
773
00:32:35,191 --> 00:32:37,625
.بقیش با من
774
00:32:45,902 --> 00:32:48,436
.اول لوییس، بعد ریچل
775
00:32:48,438 --> 00:32:50,104
.شرط میبستم نفر بعد هاروی ـه
776
00:32:50,106 --> 00:32:52,073
.اون توی شیکاگو به جسیکا کمک میکنه
777
00:32:52,075 --> 00:32:53,874
شیکاگو ـه؟
778
00:32:53,876 --> 00:32:56,410
وقتی شرکتش در جنگ ـه؟
779
00:32:56,412 --> 00:32:59,013
.ما یک خانوادهایم رابرت
.بهش گفتیم هواش رو داریم
780
00:32:59,015 --> 00:33:00,981
.آها
781
00:33:00,983 --> 00:33:03,718
.پس برو سر اصل مطلب
782
00:33:03,720 --> 00:33:05,753
.دنیا که فکر میکنه قلب من با شماست
783
00:33:05,755 --> 00:33:07,421
.پس بهتره بگی چی میخواهی
784
00:33:07,423 --> 00:33:08,856
،نمیدونم چطور این حرفو بزنم
785
00:33:08,858 --> 00:33:11,759
.پس همینجور رک میگم
786
00:33:11,761 --> 00:33:13,360
.میخواهیم بیایی و به شرکت بپیوندی
787
00:33:13,362 --> 00:33:14,895
-چی؟
،-تو میای
788
00:33:14,897 --> 00:33:16,764
،و 20 نفر آدم وفادار به خودت میاری
789
00:33:16,766 --> 00:33:18,132
و اونقدر رای خواهیم داشت
.که کنترل دستمون بمونه
790
00:33:18,134 --> 00:33:19,767
.بذار ببینم درست متوجه شدم
791
00:33:19,769 --> 00:33:21,035
میخواهی نیمه شب از خونهی خودم
792
00:33:21,037 --> 00:33:22,937
یواشکی فرار کنم؟
793
00:33:22,939 --> 00:33:24,839
.از جایی حرف میزنی که با دستای خودم ساختم
794
00:33:24,841 --> 00:33:26,774
.جایی که هر دو میدونیم دیگه مال تو نیست
795
00:33:26,776 --> 00:33:28,442
اصلا چطور انجام میشه؟
796
00:33:28,444 --> 00:33:30,144
اسم کی اول میره؟
کی مدیر شرکت میشه؟
797
00:33:30,146 --> 00:33:31,879
.میتونیم بعدا حلش کنیم
798
00:33:31,881 --> 00:33:33,380
.نه همین الان حلش میکنیم
799
00:33:33,382 --> 00:33:36,383
.-خب نمیتونم اینکارو بکنم
-شوخیت گرفته؟
800
00:33:36,385 --> 00:33:37,952
اصلا هاروی میدونه تو اینجایی؟
801
00:33:37,954 --> 00:33:39,754
نه ولی به ما گفت هرکار باید بکنیم
802
00:33:39,756 --> 00:33:41,388
،تا شرکت رو نجات بدیم
،و تا جایی من میدونم
803
00:33:41,390 --> 00:33:43,758
.این بهترین راه برای نجات هردوی ماست
804
00:33:43,760 --> 00:33:46,827
تو بودی خونهات رو ترک میکردی؟
805
00:33:46,829 --> 00:33:48,529
جسیکا چی؟
806
00:33:48,531 --> 00:33:50,965
هاروی چی؟
.چون فکر نمیکنم
807
00:33:50,967 --> 00:33:52,767
.شاید نه
،ولی همونجور که گفتی
808
00:33:52,769 --> 00:33:54,869
دنیا فکر میکنه قلبت با ماست
809
00:33:56,773 --> 00:33:58,539
.شاید واقعا هست
810
00:34:02,845 --> 00:34:04,145
هی با الیور به کجا رسیدین؟
811
00:34:04,147 --> 00:34:05,846
،یک سرنخ راجع به بیمهنامه ها پیدا کرد
812
00:34:05,848 --> 00:34:07,014
.ولی تا صبح نمیشه کاری کرد
813
00:34:07,016 --> 00:34:08,549
.خوبه
814
00:34:08,551 --> 00:34:11,452
-خب؟
-خب چی؟
815
00:34:11,454 --> 00:34:13,087
با بابام حرف زدی؟
816
00:34:13,089 --> 00:34:15,022
.لوییس بهم گفت
817
00:34:16,526 --> 00:34:18,993
.گفت بهش فکر میکنه
818
00:34:20,830 --> 00:34:24,565
،پس اساسا اگر بابام تا فردا راضی نشه
819
00:34:24,567 --> 00:34:26,567
.اسپکتر لیت نابود میشه
820
00:34:26,569 --> 00:34:29,170
یعنی بطور طعنهآمیزی
تنها راه اینکه بیکار نمونیم
821
00:34:29,172 --> 00:34:31,872
.اینه که هردو برای بابای تو کار کنیم
822
00:34:35,044 --> 00:34:38,078
.مگر اینکه نکنیم
823
00:34:38,080 --> 00:34:40,147
-از چی حرف میزنی؟
-مایک من امروز رفتم
824
00:34:40,149 --> 00:34:42,983
.اندی فورسایت رو دیدم
825
00:34:42,985 --> 00:34:44,518
.اون شغل هنوز وجود داره
826
00:34:44,520 --> 00:34:46,420
،صبر کن ببینم
تو رفتی باهاش
827
00:34:46,422 --> 00:34:48,823
-راجع به رفتن ما به سیاتل حرف زدی؟
...-بهت گفتم نظرت چیه
828
00:34:48,825 --> 00:34:49,990
.اگر بگم بهش فکر میکنم
829
00:34:49,992 --> 00:34:51,559
...-ریچل
.-فقط گوش کن
830
00:34:51,561 --> 00:34:54,061
.اگر خواستی اینکارو نکنیم نمیکنیم
831
00:34:54,063 --> 00:34:56,864
.ولی مایک ما جوانیم و هنوز بچه نداریم
832
00:34:56,866 --> 00:34:59,533
و اگر توی عمرمون میخواهیم
833
00:34:59,535 --> 00:35:01,936
...همچین کاری رو بکنیم
834
00:35:01,938 --> 00:35:04,205
.الان وقتشه
835
00:35:06,142 --> 00:35:09,043
،اگر اینکارو بکنیم
.باید ظرف چند روز بریم
836
00:35:09,045 --> 00:35:12,012
.-میدونم
-عروسی چی؟
837
00:35:12,014 --> 00:35:13,948
-یعنی چی؟
نمیتونیم تا 6هفته-
838
00:35:13,950 --> 00:35:18,452
.-برای عروسی برگردیم
.-میتونیم بندازیم برای بعد
839
00:35:18,454 --> 00:35:21,055
.نمیخوام بندازم برای بعد
.-میتونیم جلو بندازیم
840
00:35:21,057 --> 00:35:23,224
.پس جلو میندازیم
841
00:35:23,226 --> 00:35:25,159
.جدی میگم. میتونیم اینکارو بکنیم
842
00:35:25,161 --> 00:35:28,529
هرکس تونست میاد
.هرکس نتونست نمیاد
843
00:35:28,531 --> 00:35:30,898
صبر کن
واقعا میخواهی این کارو قبول کنی؟
844
00:35:30,900 --> 00:35:32,566
.نمیدونم میخوام قبول کنم یا نه
845
00:35:32,568 --> 00:35:35,102
ولی چیزی که میدونم
اینه از زمانی که دیدمت
846
00:35:35,104 --> 00:35:37,972
.میخوام باهات ازدواج کنم
.و از صبر کردن خسته شدم
847
00:35:40,176 --> 00:35:42,209
.پس فردا چه الیور جواب رو پیدا کنه چه نه
848
00:35:42,211 --> 00:35:45,212
...در هرحال
849
00:35:45,214 --> 00:35:47,114
.باید اینکارو بکنیم
850
00:35:47,116 --> 00:35:50,251
.باورم نمیشه
851
00:35:50,253 --> 00:35:53,888
.خیلی هیجانانگیزه
852
00:35:59,262 --> 00:36:01,161
.اوه خدای من
دیگه چی شده؟
853
00:36:01,163 --> 00:36:04,531
،چیز بدی نیست
.ولی ضروریه
854
00:36:04,533 --> 00:36:07,001
-چی شده؟
،-نمیخوام وارد بحث دلیلش شم
855
00:36:07,003 --> 00:36:10,037
ولی من و مایک تصمیم گرفتیم
856
00:36:10,039 --> 00:36:12,072
.عروسی رو جلو بندازیم
857
00:36:12,074 --> 00:36:15,175
.و برای اینکار به یک معجزهگر نیاز داریم
858
00:36:15,177 --> 00:36:17,611
-هی وای، مطمئنی؟
.-فقط مطمئن نیستم
859
00:36:17,613 --> 00:36:19,513
.هیجانزده ام
860
00:36:19,515 --> 00:36:21,215
.پس فقط سه تا سوال دارم
861
00:36:21,217 --> 00:36:23,217
گروه موسیقی یا دیجی؟
چجور غذایی؟
862
00:36:23,219 --> 00:36:25,085
و ساده و شیک
یا کاملا پر زرق و برق؟
863
00:36:25,087 --> 00:36:27,087
و اگر فکر میکردم خودت
جواب این سوالها
864
00:36:27,089 --> 00:36:28,289
،را نداری
...اصلا برای این
865
00:36:28,291 --> 00:36:31,091
.سراغت نمیومدم
866
00:36:31,093 --> 00:36:34,128
.-دوستت دارم ریچل
.-منم دوستت دارم دانا
867
00:36:37,500 --> 00:36:39,533
.یک چیز دیگه
868
00:36:39,535 --> 00:36:40,534
.نباید به هاروی یا جسیکا چیزی بگی
869
00:36:40,536 --> 00:36:42,536
...-ریچل
.-خواهس میکنم
870
00:36:42,538 --> 00:36:46,674
من و مایک نمیخواهیم آغاز زندگیمون
.باعث خراب شدن زندگی اونا شه
871
00:36:46,676 --> 00:36:48,042
.باشه
872
00:37:00,556 --> 00:37:02,589
.-خانم پیرسون
.-چقدر محترم
873
00:37:02,591 --> 00:37:04,124
.خب بهم یاد دادند جلوی یک خانم بلند شم
874
00:37:04,126 --> 00:37:07,628
.هرکس یاد داده خوب یاد داده
875
00:37:07,630 --> 00:37:09,697
.خوشحالم تصمیم گرفتی زنگ بزنی
876
00:37:09,699 --> 00:37:12,132
اینجا کدوم غذاش خوبه؟
877
00:37:12,134 --> 00:37:15,169
.اهمیتی نمیدم چی خوبه
878
00:37:15,171 --> 00:37:17,738
.اومدم اینو بهت بدم
879
00:37:21,010 --> 00:37:22,710
.من عادت ندارم چک رو پس بگیرم
880
00:37:22,712 --> 00:37:24,111
منم عادت ندارم دوتا عوضی
881
00:37:24,113 --> 00:37:26,013
.از یه شهر دیگه بازیم بدهند
882
00:37:26,015 --> 00:37:28,082
.کسی کسی رو بازی نمیده پت
883
00:37:28,084 --> 00:37:30,017
.این یک معامله ساده است
884
00:37:30,019 --> 00:37:31,285
خب من با آدمایی که مجبورم میکنند
885
00:37:31,287 --> 00:37:33,220
.دوستانم رو اخراج کنند کار نمیکنم
886
00:37:33,222 --> 00:37:35,155
.گوش کن
...نیازی نیست که
887
00:37:35,157 --> 00:37:37,291
.از غذات لذت ببر
.مهمان منی
888
00:37:38,661 --> 00:37:40,694
.پس گمونم توی دادگاه میبینمت
889
00:37:43,265 --> 00:37:45,566
.شاید
ولی باید یکی دیگه رو
890
00:37:45,568 --> 00:37:48,569
.پیدا کنی پروندهت رو دست بگیره
891
00:37:48,571 --> 00:37:51,772
-چکار کردی؟
.-من کاری نکردم
892
00:37:51,774 --> 00:37:53,774
ظاهرا آقای جذاب تمام مراحل
893
00:37:53,776 --> 00:37:57,044
.برای وکالت در ایالت دیگه رو انجام نداد
894
00:37:57,046 --> 00:37:59,179
"معلوم شد قاضی "مریک
راجع به این چیزها
895
00:37:59,181 --> 00:38:01,315
.خیلی سخت گیره
.ولی نگران نباش
896
00:38:01,317 --> 00:38:03,150
مطمئنم پسرت میتونه 12ماه بعد
897
00:38:03,152 --> 00:38:05,419
.دوباره درخواست بده
898
00:38:14,030 --> 00:38:15,195
،لعنت بهت مایک
،گوردن الان میاد اینجا
899
00:38:15,197 --> 00:38:17,064
.و باید تصمیم بگیرم
900
00:38:17,066 --> 00:38:19,233
.خبری از تو و زین نشده
901
00:38:19,235 --> 00:38:22,336
خواهش میکنم وقتی
.پیام رو گرفتی بهم زنگ بزن
902
00:38:22,338 --> 00:38:23,637
.خیلی خب لوییس، من اینجام
903
00:38:23,639 --> 00:38:25,072
.دادگاه ده دقیقه دیگه شروع میشه
904
00:38:25,074 --> 00:38:26,340
پس چکار میکنی؟
،میری دادگاه
905
00:38:26,342 --> 00:38:28,342
یا شرکا رو قبول میکنی؟
906
00:38:31,814 --> 00:38:34,148
چه خبر هست؟
اینکارو میکنیم یا نه؟
907
00:38:34,150 --> 00:38:37,217
.باشه استنلی تو بردی
908
00:38:37,219 --> 00:38:39,319
.معاهده رو بده
909
00:38:39,321 --> 00:38:41,121
.امضا شده و آماده
910
00:38:46,295 --> 00:38:49,129
.استنلی
911
00:38:49,131 --> 00:38:50,664
رابرت تو اینجا چه غلطی میکنی؟
912
00:38:50,666 --> 00:38:52,733
اومدم مطمئن شم که کار اداری
913
00:38:52,735 --> 00:38:54,435
برای اومدن موکلهات و پیوستن
914
00:38:54,437 --> 00:38:57,638
.به شرکت جدیدمون در حال انجامه
915
00:38:57,640 --> 00:39:00,641
و قبل از اینکه بگی
،ارتش کوچکت میتونه جلوش رو بگیره
916
00:39:00,643 --> 00:39:02,810
.وقتی که تو اینجا بودی تموم شده
917
00:39:02,812 --> 00:39:05,279
.ای حرومزاده
همیشه میدونستم چشم
918
00:39:05,281 --> 00:39:07,147
.-به جسیکا پیرسون داری
.-حرف دهنتو بفهم
919
00:39:07,149 --> 00:39:09,650
.رابرت این با من
920
00:39:12,121 --> 00:39:15,722
استنلی چرا از جلوی چشمم گم نمیشی؟
921
00:39:15,724 --> 00:39:18,826
.چون باید با شریک جدیدم صحبت منم
922
00:39:18,828 --> 00:39:21,728
.-اسپارکی
.-این تموم نشده
923
00:39:32,408 --> 00:39:34,374
چرا راجع به اینا به من چیزی نگفتید؟
924
00:39:34,376 --> 00:39:37,411
،چون اگر یک چیز راجع به شریک جدیدم بدونم
925
00:39:37,413 --> 00:39:39,279
،اینه که اگر میدونست قضیه چیه
926
00:39:39,281 --> 00:39:41,315
.یه راهی پیدا میکرد جار بزنه
927
00:39:44,286 --> 00:39:46,753
.یک چیز دیگه
928
00:39:46,755 --> 00:39:50,691
...وقتی هاروی برگشت بهش بگو
929
00:39:50,693 --> 00:39:52,860
.اسم من اول میره
930
00:39:55,164 --> 00:39:57,264
چی شده؟
قاضی حکم داد؟
931
00:39:57,266 --> 00:39:58,398
.بیشتر یک بیانیه بود
932
00:39:58,400 --> 00:39:59,700
.مکگن تو رو از پرونده بیرون کرد
933
00:39:59,702 --> 00:40:01,168
.چی؟ چرنده
934
00:40:01,170 --> 00:40:02,536
.-نمیتونه ازش قسر در ره
.-میتونه
935
00:40:02,538 --> 00:40:05,172
.ولی دیگه اهمیتی نداره
936
00:40:05,174 --> 00:40:07,141
.-این با من
....-جسیکا این آدما
937
00:40:07,143 --> 00:40:08,709
.با کسی شوخی ندارند
،وقتی اینکارو با من کردند
938
00:40:08,711 --> 00:40:10,444
.نمیدونی دیگه چکار میکنند
939
00:40:10,446 --> 00:40:13,447
.و سابقهی من پاک پاک ـه
940
00:40:13,449 --> 00:40:14,882
.طبق نقشه پیش میرم
941
00:40:14,884 --> 00:40:16,416
.پس منم همراهت میام
942
00:40:16,418 --> 00:40:17,818
.غلط کرذی میای
.تو میری خونه
943
00:40:17,820 --> 00:40:19,520
.من جایی نمیرم
944
00:40:19,522 --> 00:40:21,488
هاروی کی میخواستی بگی مایک و ریچل
945
00:40:21,490 --> 00:40:23,223
-عروسیشون رو جلو انداختن؟
،-وقتی مشکلاتت تموم شد
946
00:40:23,225 --> 00:40:24,525
.اون موقع
947
00:40:24,527 --> 00:40:25,759
.خودم تا یک ساعت پیش نمیدونستم
948
00:40:25,761 --> 00:40:27,394
.خب حالا که میدونی
949
00:40:27,396 --> 00:40:30,197
تو نزدیک ترین شخص
.به خانوادهی اون بچهای
950
00:40:30,199 --> 00:40:31,865
،اگر اونجا نباشی
...تا آخر عمرت
951
00:40:31,867 --> 00:40:33,734
.-پشیمون خواهی بود
...-جسیکا
952
00:40:33,736 --> 00:40:37,304
.هاروی این خانوادهی منه
953
00:40:37,306 --> 00:40:39,439
،مدت طولانی انکارشون کردم
954
00:40:39,441 --> 00:40:42,442
.و ازشون مراقبت میکنم
955
00:40:42,444 --> 00:40:44,511
.و تو باید بری
956
00:40:44,513 --> 00:40:48,382
از خانواده خودت مراقبت کن
957
00:40:48,384 --> 00:40:50,951
.مراقب این آدما باش
958
00:40:52,555 --> 00:40:54,555
.هستم
959
00:41:03,499 --> 00:41:05,199
،قبل از اینکه سوالم رو بپرسم
960
00:41:05,201 --> 00:41:06,333
میخوام مطمئن شم میدونید
961
00:41:06,335 --> 00:41:07,935
.جزای شهادت دروغ چیه
962
00:41:07,937 --> 00:41:10,504
.-میدونم شهادت دروغ چیه
-و همچنین میدونید که
963
00:41:10,506 --> 00:41:12,506
20نفر از مسئولین شما کودکانشون رو
964
00:41:12,508 --> 00:41:14,908
از دبستان تریتاپ در 6ماه اول آغاز کار
965
00:41:14,910 --> 00:41:16,376
.-کارخانه بیرون کشیدند
.-اعتراض
966
00:41:16,378 --> 00:41:17,477
-ارتباط؟
...-ارتباطش اینه که
967
00:41:17,479 --> 00:41:18,979
.میدونستند دارن چکار میکنن
968
00:41:18,981 --> 00:41:20,314
برای همین بچههاشون رو
،از مدرسه بیرون کشیدند
969
00:41:20,316 --> 00:41:21,548
.خاک زمین رو بیرون کشیدند
970
00:41:21,550 --> 00:41:23,383
.مدرکی از این نداری
971
00:41:23,385 --> 00:41:25,219
،نه ولی مدرک این رو دارم که موکلت
972
00:41:25,221 --> 00:41:28,255
بیمهی اون کارخانه را
...به 15 میلیون افزایش داد
973
00:41:28,257 --> 00:41:30,390
،دقیقا همون مبلغی که به ما پیشنهاد دادین
974
00:41:30,392 --> 00:41:32,926
و 5برابر مقداری که
.در هر کارخانه دیگه دارید
975
00:41:32,928 --> 00:41:34,494
.پیشنهاد خیلی سخاوتمندانهای بود
976
00:41:34,496 --> 00:41:35,996
نه چیزی بود که حدود یک سال
977
00:41:35,998 --> 00:41:37,564
.-آمادهی پرداختش بودین
.-حقیقت نداره
978
00:41:37,566 --> 00:41:39,433
کدوم بخش حقیقت نداره؟
979
00:41:39,435 --> 00:41:41,401
بیمهنامه؟
.چون اینجا دارم
980
00:41:41,403 --> 00:41:42,903
.-اعتراض، اذیت و آزار
.-وارد نیست
981
00:41:42,905 --> 00:41:45,405
آقای "اوانز" سوگند خوردین
،و از شما میپرسم
982
00:41:45,407 --> 00:41:49,343
چرا یک کارخانه خیلی بیشتر از بقیه بیمه شده؟
983
00:41:49,345 --> 00:41:51,979
.من مسئول بیمهها نیستم
984
00:41:51,981 --> 00:41:53,847
اسمتون روی بیمهنامه هست درسته؟
985
00:41:53,849 --> 00:41:55,315
"بهتون یادآوری میکنم آقای "اوانز
.شما سوگند یاد کردین
986
00:41:55,317 --> 00:41:56,950
.میخوام یک لحظه با موکلم صحبت کنم
987
00:41:56,952 --> 00:41:58,418
و منم میخوام سوال کوفتی رو جواب بده
988
00:41:58,420 --> 00:42:00,254
.شاهد پاسخ سوال رو میده
989
00:42:00,256 --> 00:42:02,422
-چرا اینقدر بیمه؟
-میخواهی چی بگم؟
990
00:42:02,424 --> 00:42:04,558
میخوام قبول کنی که
میدونستی کارخانه سمی ـه
991
00:42:04,560 --> 00:42:07,327
.و لاپوشونی کردی
.-باشه میدونستیم
992
00:42:07,329 --> 00:42:09,029
.اقدام پیشگیرانه کردیم ولی جواب نداد
993
00:42:09,031 --> 00:42:10,998
.و کارخانه باز شده بود
994
00:42:11,000 --> 00:42:13,033
.پس پیشنهاد دادیم اوضاع رو درست کنیم
995
00:42:13,035 --> 00:42:15,535
دیگه چی میخواهی؟
996
00:42:15,537 --> 00:42:17,971
چیزی که من میخوام اینه
که اون کودکان اصلا
997
00:42:17,973 --> 00:42:19,606
.بیمار نمیشدند
998
00:42:19,608 --> 00:42:20,907
ولی به لطف تو
999
00:42:20,909 --> 00:42:23,877
.این اتفاق نمیفته
1000
00:42:23,879 --> 00:42:26,346
.نمیتونی اینو درست کنی
1001
00:42:26,348 --> 00:42:28,315
...ولی میتونی خیلی بهتر از این عمل کنی
1002
00:42:28,317 --> 00:42:30,384
،که بگی زندگی این کوکان بیگناه
1003
00:42:30,386 --> 00:42:33,320
.فقط صدهزار دلار میارزه
1004
00:42:38,894 --> 00:42:42,296
چقدر نیازه؟
1005
00:42:42,298 --> 00:42:43,997
.هرخانواده 1میلیون
1006
00:42:43,999 --> 00:42:47,901
.همین الان
.قبول کن یا نه
1007
00:42:47,903 --> 00:42:50,003
.حله
1008
00:42:54,510 --> 00:42:56,009
،میدونم قرار ملاقات را ترجیح میدی
1009
00:42:56,011 --> 00:42:57,611
.ولی چیزی توی رستوران جا گذاشتی
1010
00:42:57,613 --> 00:43:00,480
.هیچی جا نذاشتم
1011
00:43:00,482 --> 00:43:02,449
.-اهرم فشار جا گذاشتی
-این چیه؟
1012
00:43:02,451 --> 00:43:05,485
عکسهایی با حضور تو
و دادن چک بانکی به من
1013
00:43:05,487 --> 00:43:07,387
.به ارزش یک میلیون
1014
00:43:07,389 --> 00:43:10,057
ده دقیقه قبل از اینکه وکیلم را از پرونده برداری
1015
00:43:10,059 --> 00:43:14,027
.و یک روز قبل از اینکه من شکایتم رو پس بگیرم
1016
00:43:14,029 --> 00:43:16,363
یعنی من بهت پول دادم
.تا ول کن قضیه شی
1017
00:43:16,365 --> 00:43:18,065
اینجوری بنظر میاد مگه نه؟
1018
00:43:18,067 --> 00:43:20,467
حاضری نشون بدی اینقدر فاسدی؟
1019
00:43:20,469 --> 00:43:23,503
.آدم تو وقتی مجوز وکالتم رو گرفت اینکارو کرد
1020
00:43:23,505 --> 00:43:25,372
،و حالا که من وکیل نیستم
1021
00:43:25,374 --> 00:43:27,641
.غیرقانونی نیست بیخیال پرونده شم
1022
00:43:27,643 --> 00:43:29,643
...ولی اینکه تو پول بدی اینکارو بکنم
1023
00:43:29,645 --> 00:43:31,378
.-این جرمه
.-من بهت پول ندادم
1024
00:43:31,380 --> 00:43:33,347
.توی اثبات به هیئت منصفه موفق باشی
1025
00:43:38,454 --> 00:43:40,087
.موفق هم میشم
1026
00:43:40,089 --> 00:43:42,122
.چون این چک بانکی بود
1027
00:43:42,124 --> 00:43:43,924
.از طرف من نبود
1028
00:43:43,926 --> 00:43:45,559
...و برای اثبات اینکار هم فقط
1029
00:43:45,561 --> 00:43:48,428
.باید حساب بانکیت رو باز کنی
1030
00:43:48,430 --> 00:43:50,063
.فکرشو میکردم
1031
00:43:50,065 --> 00:43:52,599
،و پت این پروژه مسکن عمومی فدرال ـه
1032
00:43:52,601 --> 00:43:55,369
،پس اگر میخواهی کار جالبی بکنی
1033
00:43:55,371 --> 00:43:57,504
قاضی، هیئت منصفه و بازپرس
1034
00:43:57,506 --> 00:44:01,375
.از شیکاگو نخواهند بود
1035
00:44:01,377 --> 00:44:03,710
.شب خوبی داشته باشی
1036
00:44:18,760 --> 00:44:20,659
شبت چطوره؟
1037
00:44:20,661 --> 00:44:22,428
.شبم خوبه
1038
00:44:22,430 --> 00:44:23,896
و میتونی به رئیست بگی
...اگر هنوزم میخواد
1039
00:44:23,898 --> 00:44:26,766
،منو بترسونه
.وقتش رو هدر میده
1040
00:44:26,768 --> 00:44:28,968
.-میتونی خودت بگی
.-الان همینکارو کردم
1041
00:44:28,970 --> 00:44:30,803
.منظورم پتریک مکگن نیست
1042
00:44:30,805 --> 00:44:33,672
.شهردار نواک رو میگم
1043
00:44:36,611 --> 00:44:38,978
.-برای شهردار کار میکنی
.-آره درسته
1044
00:44:38,980 --> 00:44:41,614
.و میخواد الان تو رو ببینه
1045
00:44:41,616 --> 00:44:43,516
و از کجا بدونم منو نمیبری یه جایی
1046
00:44:43,518 --> 00:44:45,751
و از پشتبام یک ساختمان پرتم نمیکنی ؟
1047
00:44:45,753 --> 00:44:48,621
چون اون ماشین شهرداریه
،منم در حین انجام وظیفه
1048
00:44:48,623 --> 00:44:50,856
و هردو میدونیم کسی که اون عکسات
1049
00:44:50,858 --> 00:44:53,692
،با آقای مکگن گرفت
.اون ور خیابان اتراق کرده
1050
00:44:53,694 --> 00:44:56,495
.-پس بریم
.-به یک شرط
1051
00:44:56,497 --> 00:44:58,597
.پاپاراتزی اینجا میمونه
1052
00:45:36,971 --> 00:45:39,472
.اینجا خیلی پرته
1053
00:45:39,474 --> 00:45:41,774
.حتی مطمئن نیستم هنوز توی شیکاگوییم
1054
00:45:41,776 --> 00:45:43,676
معمولا سعی میکنم با اخاذ ها
1055
00:45:43,678 --> 00:45:45,678
.-بیرون از دفتر ملاقات کنم
،-محض اطلاع
1056
00:45:45,680 --> 00:45:47,613
.من این قضیه رو شروع نکردم
1057
00:45:47,615 --> 00:45:49,515
.مهم نیست کی شروع کرد
1058
00:45:49,517 --> 00:45:50,983
.-اینجا اومدیم تمومش کنیم
-چی تو ذهنته؟
1059
00:45:50,985 --> 00:45:52,918
-تفنگ یا چاقو؟
من بیشتر به فکر-
1060
00:45:52,920 --> 00:45:54,687
.آغوش بودم
1061
00:45:54,689 --> 00:45:56,255
قضیه اینه خانم پیرسون
1062
00:45:56,257 --> 00:45:57,990
...شیرینکاری تو
1063
00:45:57,992 --> 00:45:59,859
بدون شک میتونه
.باعث شه انتخابات رو ببازم
1064
00:45:59,861 --> 00:46:01,861
،میتونی اون نارنجک رو مسلح کنی
1065
00:46:01,863 --> 00:46:03,629
...تضمین میکنم حداقل اتفاق
1066
00:46:03,631 --> 00:46:04,930
.اینه که دست خودت هم منفجر میشه
1067
00:46:04,932 --> 00:46:06,699
.من منتظر بخش آغوشم
1068
00:46:06,701 --> 00:46:08,801
.خب اینه
.تو زنی نیرومند هستی
1069
00:46:08,803 --> 00:46:11,604
،بجای اینکه برای من مشکل بتراشی
1070
00:46:11,606 --> 00:46:12,738
.باید درستشون کنی
1071
00:46:12,740 --> 00:46:14,507
بهم پیشنهاد کار میدی؟
1072
00:46:14,509 --> 00:46:17,643
.بهت یک فرصت پیشنهاد میدم
1073
00:46:17,645 --> 00:46:19,645
پت مکگن چی ازت داره؟
1074
00:46:19,647 --> 00:46:20,880
.راجع به پت حرف نمیزنیم
1075
00:46:20,882 --> 00:46:23,649
.-راجع به تو حرف میزنیم
.-باشه
1076
00:46:23,651 --> 00:46:25,551
.بیا راجع به من حرف بزنیم
1077
00:46:25,553 --> 00:46:27,653
چرا باید با کسی مثل تو رابطه داشته باشم؟
1078
00:46:27,655 --> 00:46:30,122
چون یکی از بهترین شرکتهای
.حقوقی نیویورک رو مدیریت میکردی
1079
00:46:30,124 --> 00:46:31,991
پول داشتی، قدرت داشتی
.نفوذ داشتی
1080
00:46:31,993 --> 00:46:33,959
و باید خیلی بیشتر از اینا پیشنهاد بدی
1081
00:46:33,961 --> 00:46:35,895
چون همشون رو ول کردم
1082
00:46:35,897 --> 00:46:37,763
.-تا تغییر ایجاد کنم
-و چطور پیش میره؟
1083
00:46:37,765 --> 00:46:39,632
.حتی دیگه وکیل هم نیستی
1084
00:46:39,634 --> 00:46:41,033
واقعا میخوای تغییر ایجاد کنی؟
1085
00:46:41,035 --> 00:46:43,869
.این شغل رو قبول کن
.کارها رو از داخل برای من انجام بده
1086
00:46:43,871 --> 00:46:46,105
.بنظر میاد میخواهی گندهات رو پاک کنم
1087
00:46:46,107 --> 00:46:48,774
.-نه تغییر ایجاد کنم
.-من خیریه نیستم
1088
00:46:48,776 --> 00:46:50,943
.سیاستمدارم
1089
00:46:50,945 --> 00:46:52,811
.و نمیتونی یکی رو بدون دیگری داشته باشی
1090
00:46:52,813 --> 00:46:55,047
.خب اینو بهم بگو آقای شهردار
1091
00:46:55,049 --> 00:46:57,016
شمارهی 2 فعلیت وقتی جانشینش شم
1092
00:46:57,018 --> 00:46:59,585
چه حسی پیدا میکنه؟
،چون اگر بیام برای شما کار کنم
1093
00:46:59,587 --> 00:47:01,053
.شماره 3 نخواهم بود
1094
00:47:01,055 --> 00:47:02,955
.این بین خودتون دوتاست
1095
00:47:02,957 --> 00:47:05,324
تنها چیزی که برای من مهمه
1096
00:47:05,326 --> 00:47:07,026
اینه که او شکایت رو ول کنی
1097
00:47:07,028 --> 00:47:09,929
و دیگه هیچوقت پروژه مسکن
.پارک شمال را به زبان نیاری
1098
00:47:09,931 --> 00:47:11,664
-چی؟
...-واقعا فکر کردی
1099
00:47:11,666 --> 00:47:12,898
بدون اینکه چیزی بدی چیزی میگیری؟
1100
00:47:12,900 --> 00:47:14,800
.شکایت ناپدید میشه
1101
00:47:14,802 --> 00:47:16,702
.غیر قابل مذاکره است
1102
00:47:16,704 --> 00:47:18,938
.-امکان نداره
-چه چارهای داری؟
1103
00:47:18,940 --> 00:47:21,340
.نوچهت رفته
.از پرونده کنار رفتی
1104
00:47:21,342 --> 00:47:22,841
.-چرته
.-در هرحال تموم شده است
1105
00:47:22,843 --> 00:47:24,343
.هیچی تموم نشده
.راهی پیدا میکنم
1106
00:47:24,345 --> 00:47:25,778
اصلا برای چی میجنگی؟
1107
00:47:25,780 --> 00:47:27,680
.من به خانوادهام قول دادم
1108
00:47:27,682 --> 00:47:28,948
.از خانوادهت مراقبت میکنیم
1109
00:47:28,950 --> 00:47:30,649
.نمیخوان ازشون مراقبت شه
1110
00:47:30,651 --> 00:47:32,051
.میخوان از اجتماعشون مراقبت شه
1111
00:47:32,053 --> 00:47:34,019
پس راهی پیدا کن
.با کارکردن برای من اینکارو بکنی
1112
00:47:34,021 --> 00:47:37,056
چون اهمیت نداره فکر میکنی
.چی علیه پت مکگن داری
1113
00:47:37,058 --> 00:47:39,892
.اون پروژه ساخته میشه
1114
00:47:39,894 --> 00:47:42,695
.و تا فردا جواب میخوام
1115
00:47:53,708 --> 00:47:56,675
.باورم نمیشه واقعا تونستی اینکارو بکنی
1116
00:47:56,677 --> 00:47:59,812
.آره باورت میشه
1117
00:47:59,814 --> 00:48:02,181
.-بهش گفتی
.-آره مایک گفتم
1118
00:48:02,183 --> 00:48:04,883
چون ریچل اعتماد کرد
مراسم عروسی رو آماده کنم
1119
00:48:04,885 --> 00:48:07,853
...و بدون هاروی اصلا شبیه
1120
00:48:07,855 --> 00:48:09,855
.یک جشن نبود
1121
00:48:09,857 --> 00:48:11,724
.ممنون دانا
1122
00:48:11,726 --> 00:48:13,826
.-اون بالا میبینمت
.-اره
1123
00:48:16,130 --> 00:48:18,731
.سر وقت
1124
00:48:18,733 --> 00:48:20,866
.فکر نمیکردم برسی
1125
00:48:20,868 --> 00:48:24,203
چی میتونم بگم؟
.دوست دارم ورود با شکوه داشته باشم
1126
00:48:24,205 --> 00:48:26,805
.وقتی ساقدوش «بهترین دوست» واقعیم بیاد ناجور میشه
1127
00:48:26,807 --> 00:48:29,875
.فکر میکنم واضحه کی بهترینه
1128
00:48:29,877 --> 00:48:32,144
.باشه شاید
1129
00:48:32,146 --> 00:48:34,113
.خوب
1130
00:48:34,115 --> 00:48:36,115
.بهترین نه
1131
00:48:36,117 --> 00:48:39,118
هی، حاضری؟
1132
00:48:39,120 --> 00:48:41,687
.آره هستم
1133
00:48:42,089 --> 00:48:43,956
.منم فکر میکنم هستی
1134
00:48:53,100 --> 00:48:56,035
،از اولین لحظه که دیدمت
1135
00:48:56,037 --> 00:48:58,037
.میدونستم یک روز میخوام با تو اینجا باشم
1136
00:48:58,039 --> 00:49:01,173
.در کنار هم راهرو را طی کنیم
1137
00:49:08,182 --> 00:49:10,215
،میدونم که در ابتدا مقاومت کردم
1138
00:49:10,217 --> 00:49:14,820
ولی مایک، الان نمیتونم تصور کنم
...در آیندهی زندگیم
1139
00:49:14,822 --> 00:49:16,689
.کنار کس دیگری زندگی کنم
1140
00:49:25,700 --> 00:49:27,766
،اگر یک چیز آموخته باشم
1141
00:49:27,768 --> 00:49:30,803
اینه که هیچوقت نمیدونیم
.در آینده چی پیش میاد
1142
00:49:30,805 --> 00:49:33,005
.و میتونه ترسناک باشه
1143
00:49:33,007 --> 00:49:35,974
...ولی میدونم هیچ چیزی نیست که با بودنت
1144
00:49:35,976 --> 00:49:38,944
.در کنارم از پسش برنیام
1145
00:49:38,946 --> 00:49:42,114
تو قوی ترین مردی هستی که در زندگیم دیدم
1146
00:49:42,116 --> 00:49:44,850
.و منو هم قویتر میکنی
1147
00:49:44,852 --> 00:49:47,720
.همسری هستی که همیشه میخواستم
1148
00:49:47,722 --> 00:49:50,022
و مشتاق ماجراجوییهای
.دونفرهی خودمون هستم
1149
00:49:52,293 --> 00:49:55,194
...مایکل جیمز راس آیا شما
1150
00:49:55,196 --> 00:49:57,496
...ریچل الیزابت زین را
1151
00:49:57,498 --> 00:50:00,966
بعنوان همسر قانونی خود قبول میکنید؟
1152
00:50:00,968 --> 00:50:02,735
.بله
1153
00:50:02,737 --> 00:50:04,036
...و ریچل آیا شما مایکل را
1154
00:50:04,038 --> 00:50:05,771
بعنوان همسر قانونی قبول میکنی؟
1155
00:50:05,773 --> 00:50:07,005
.بله
1156
00:50:07,007 --> 00:50:09,975
.الان شما را زن و شوهر اعلام میکنم
1157
00:50:52,019 --> 00:50:53,852
.بسلامتی
1158
00:50:53,854 --> 00:50:56,155
،باید بگم مایک
.عهدهای زیبایی بود
1159
00:50:56,157 --> 00:50:57,923
.مخصوصا بخش مربوط به خانواده
1160
00:50:57,925 --> 00:50:59,124
.ممنون هاروی
1161
00:50:59,126 --> 00:51:00,893
،و نشد قبل بگم
1162
00:51:00,895 --> 00:51:03,562
.ولی خیلی خوشحالم تونستی بیای
1163
00:51:03,564 --> 00:51:06,198
.منم همینطور
ولی من کسی هستم
1164
00:51:06,200 --> 00:51:09,201
.که باید تشکر کنم
.شرکت رو نجات دادی
1165
00:51:09,203 --> 00:51:11,203
...-هاروی
،-و قبل از اینکه حرف دیگهای بزنی
1166
00:51:11,205 --> 00:51:13,305
.بذار بگم من اشتباه میکردم
1167
00:51:13,307 --> 00:51:16,241
.شریک ارشد بودن بهت میاد
.آمادهای
1168
00:51:16,243 --> 00:51:18,243
...وقتی از ماهعسلت برگشتی
1169
00:51:18,245 --> 00:51:20,412
.برنمیگردیم هاروی
1170
00:51:20,414 --> 00:51:22,314
به من و ریچل پیشنهاد شد
1171
00:51:22,316 --> 00:51:23,982
.شرکتی در سیاتل را مدیریت کنیم
1172
00:51:26,053 --> 00:51:28,954
جاییه که فقط شکایات گروهی
1173
00:51:28,956 --> 00:51:31,056
...علیه 500 شرکت گردن کلفت میپذیره و
1174
00:51:34,028 --> 00:51:36,862
.-تصمیم گرفتیم قبول کنیم
...-مایک
1175
00:51:36,864 --> 00:51:38,430
،هاروی وقتی دانا اومد پیشم
1176
00:51:38,432 --> 00:51:40,098
،گفت شرکت به مشکل خورده
1177
00:51:40,100 --> 00:51:41,934
،دقیقا همون کاری که بهت گفته بودم رو کردم
1178
00:51:41,936 --> 00:51:43,101
...ولی دیگه نمیخوام هیچوقت
1179
00:51:43,103 --> 00:51:44,436
.اینجور تصمیمی بگیرم
1180
00:51:44,438 --> 00:51:45,938
.مجبور نیستی
1181
00:51:45,940 --> 00:51:47,406
اگر میخواهی پرونده
...عامالمنفعه بیشتری داشته باشی
1182
00:51:47,408 --> 00:51:50,209
.منظورم این نیست هاروی و خودتم میدونی
1183
00:51:50,211 --> 00:51:52,377
.من اینجور آدمی هستم
1184
00:51:52,379 --> 00:51:54,880
.همیشه همینجور بودم
1185
00:51:54,882 --> 00:51:57,616
.وقتشه هاروی
1186
00:51:57,618 --> 00:51:59,418
.وقتشه
1187
00:52:23,377 --> 00:52:26,645
.جسیکا خوبه
.خوشحالم اینجایی
1188
00:52:26,647 --> 00:52:29,014
.-باید باهات صحبت کنم
.-من اول باید صحبت کنم
1189
00:52:29,016 --> 00:52:31,350
-چی شده؟
،-از دوشنبه
1190
00:52:31,352 --> 00:52:33,318
.-برای شهردار کار میکنم
-چی؟
1191
00:52:33,320 --> 00:52:35,487
...-جف
-خانوادهت رو فروختی؟
1192
00:52:35,489 --> 00:52:38,257
.من نفروختمشون
داره بهم فرصتی میده
1193
00:52:38,259 --> 00:52:40,926
،که اوضاع رو از درون تغییر بدم
1194
00:52:40,928 --> 00:52:42,060
.و قبول میکنم
1195
00:52:42,062 --> 00:52:43,395
.جسیکا داری اشتباه میکنی
1196
00:52:43,397 --> 00:52:45,898
.بهت که گفتم
.میتونم از خودم مراقبت کنم
1197
00:52:45,900 --> 00:52:47,132
و اگر نتونی چی؟
1198
00:52:47,134 --> 00:52:48,333
این حرفت یعنی چی؟
1199
00:52:48,335 --> 00:52:51,236
.با دوستم در دادگستری صحبت کردم
1200
00:52:51,238 --> 00:52:52,938
دارن روی دوست جدیدت
1201
00:52:52,940 --> 00:52:55,507
.در قتل اون شاکی اصلی تحقیق میکنند
1202
00:52:55,509 --> 00:52:58,911
،یعنی اگر با اونا شریک شی
1203
00:52:58,913 --> 00:53:01,113
،یا مثل اون شاکی میشی
1204
00:53:01,115 --> 00:53:03,515
.یا مثل خودشون
1205
00:53:03,517 --> 00:53:06,285
چرا فکر میکنی من نمیتونم
1206
00:53:06,287 --> 00:53:10,956
از پس یک سیاستمدار محلی
و یک توسعهدهنده مرموز بربیام؟
1207
00:53:10,958 --> 00:53:14,493
پس تصمیمت رو از قبل گرفتی؟
1208
00:53:14,495 --> 00:53:16,428
.بله
1209
00:53:16,430 --> 00:53:18,430
.گرفتم
1210
00:53:18,432 --> 00:53:21,033
...خب
1211
00:53:21,035 --> 00:53:24,369
فقط امیدوارم تو اولین آدم دنیا باشی
1212
00:53:24,371 --> 00:53:28,507
،که کنار سگها بخوابی
.و صبح با شپش بلند نشی
1213
00:54:10,117 --> 00:54:12,150
.هی
1214
00:54:15,990 --> 00:54:19,591
نظرت چیه؟
1215
00:54:19,593 --> 00:54:22,260
.خوشحالم میشم
1216
00:54:25,806 --> 00:54:47,206
:تــرجـمه و زیرنویس
مـحــمــد
M0hammad2020@yahoo.com
www.iMovie-DL.Co