1 00:00:02,332 --> 00:00:03,652 .‏من نمیتونم هزینه‌ی شراکت در "زین" را بدم 2 00:00:03,653 --> 00:00:05,886 ...‏اگر از جیب خودم به تو پول بدم 3 00:00:05,921 --> 00:00:08,926 ،‏و شرکای دیگه بفهمند .‏میلیون‌ها دلار بهم ضرر میزنه 4 00:00:08,927 --> 00:00:10,693 .‏جسیکا من به این احتیاج دارم 5 00:00:10,729 --> 00:00:12,295 ،‏من این پول رو به تو قرض میدم 6 00:00:12,490 --> 00:00:13,856 ،‏و تو هم به اون قرض میدی 7 00:00:13,892 --> 00:00:16,292 ،‏و اگر کسی به کسی پسش نداد 8 00:00:16,327 --> 00:00:18,728 .‏-برای کسی مهم نیست .‏-ممنونم 9 00:00:18,763 --> 00:00:20,603 .‏هاروی وقتشه اسمم رو از دیوار برداری 10 00:00:20,645 --> 00:00:22,312 ‏و اگر قبول کنم چی؟ 11 00:00:22,347 --> 00:00:23,791 .‏اون وقت باید دوتا تصمیم بگیری 12 00:00:23,815 --> 00:00:25,682 ،‏چقدر برای بازخرید من خرج میکنی 13 00:00:25,717 --> 00:00:27,261 ‏و چطور میخواهی انجام بشه؟ 14 00:00:27,262 --> 00:00:28,428 ،‏لحظه‌ای که چک به اون بدیم 15 00:00:28,463 --> 00:00:29,954 .‏توانایی مقابله در دادگاه را نداریم 16 00:00:29,955 --> 00:00:31,171 .‏بلیط یک طرفه به ورشکستگی ـه 17 00:00:31,172 --> 00:00:32,857 ‏خب من نمیذارم اون حرومزاده 18 00:00:32,858 --> 00:00:34,736 .‏به خونه‌ای که جسیکا ازش گرفته برگرده 19 00:00:34,737 --> 00:00:36,854 .‏صبر کن .‏استنلی گوردن به پول احتیاجی نداره 20 00:00:36,855 --> 00:00:39,033 ‏فقط میخواد دنیا بدونه .‏اسم جسیکا به گند کشیده شده 21 00:00:39,057 --> 00:00:40,390 ‏اگر یک بیانیه صادر کنیم 22 00:00:40,425 --> 00:00:41,736 ...‏که جسیکا رو مقصر نشون بده 23 00:00:41,760 --> 00:00:43,159 .‏-امکان نداره ...‏-اینکارو بکنیم 24 00:00:43,195 --> 00:00:45,395 ‏جسیکا به پولش میرسه .‏ما هم مشکلی نداریم 25 00:00:45,430 --> 00:00:47,688 ...‏من میخواستم بدونم دلیلی داره 26 00:00:47,689 --> 00:00:48,833 ‏یک اجاره‌نامه جدید روی میزمه 27 00:00:48,857 --> 00:00:50,590 .‏که 10درصد از قبلی کمتره 28 00:00:50,626 --> 00:00:52,594 .‏میخواستم بابت نگه داشتنم ازت تشکر کنم 29 00:00:52,595 --> 00:00:53,794 ‏قبل از رفتنت 30 00:00:53,830 --> 00:00:55,462 ‏میخواهی یه نوشیدنی بریزم؟ 31 00:00:55,498 --> 00:00:57,331 ‏نظرت چیه یک تغییری بدیم 32 00:00:57,366 --> 00:00:58,799 ‏و دوتاش کنیم؟ 33 00:01:13,592 --> 00:01:16,092 ‏"نیتن" اینجا چکار میکنی؟ 34 00:01:16,128 --> 00:01:19,029 ‏-میتونم بیام تو؟ .‏-آره البته 35 00:01:19,064 --> 00:01:19,863 .‏-ممنون ‏-قهوه‌ای چیزی 36 00:01:19,898 --> 00:01:21,531 ‏برات بیارم؟ 37 00:01:21,567 --> 00:01:26,036 .‏-نه نمیخوام ممنون ‏-چی شده؟ 38 00:01:26,479 --> 00:01:29,013 ،‏خب نمیدونم چطور بگم 39 00:01:29,048 --> 00:01:30,948 .‏پس همینجور رک میگم 40 00:01:30,984 --> 00:01:33,985 ‏وارد پرونده‌ای شدم ،‏که منو درونش کشید 41 00:01:34,020 --> 00:01:38,255 .‏و یک دفعه تبدیل "شکایت جمعی" شد «‏«بهش دادخواهی سنخی هم گفته میشه 42 00:01:38,733 --> 00:01:39,810 ‏نیتن تو منابع لازم 43 00:01:39,834 --> 00:01:41,382 .‏برای قبول شکایت جمعی نداری 44 00:01:41,383 --> 00:01:43,316 ‏این باعث نشد پرونده معدنچی‌ها رو 45 00:01:43,352 --> 00:01:44,629 .‏-پارسال قبول نکنی .‏-نه نشد 46 00:01:44,653 --> 00:01:48,121 ‏ولی اخرش مجبور شدم برای کمک .‏به پیرسون اسپکتر برم 47 00:01:48,157 --> 00:01:50,257 ‏پس فکر میکنی الان برای چی اینجام؟ 48 00:01:50,292 --> 00:01:52,626 ‏میخوای از شرکتم بخوام کمکت کنند؟ 49 00:01:52,661 --> 00:01:55,595 .‏میخوام شرکتت در کلینیک سرمایه‌گذاری کنه 50 00:01:55,631 --> 00:01:57,230 .‏نیتن این اتفاق شدنی نیست 51 00:01:57,266 --> 00:01:58,732 .‏خب یه کمکی نیاز دارم 52 00:01:58,767 --> 00:02:00,233 ‏چون یه مشت بچه هستند 53 00:02:00,269 --> 00:02:01,713 .‏که دیگه زندگی عادی نخواهند داشت 54 00:02:01,737 --> 00:02:03,170 ،‏و اگر راهی پیدا نکنم 55 00:02:03,205 --> 00:02:04,482 ...‏مجبور میشم بین اونا 56 00:02:04,506 --> 00:02:05,872 .‏و سرپا موندن کلینیک یکی انتخاب کنم 57 00:02:05,908 --> 00:02:06,951 ‏صبر کن ببینم ‏منظورت چی بود 58 00:02:06,975 --> 00:02:08,575 .‏که دیگه زندگی عادی نخواهند داشت 59 00:02:08,610 --> 00:02:10,177 .‏یک مدرسه در شمال نیویورک هست 60 00:02:10,620 --> 00:02:12,531 "‏ده سال پیش شرکت "دیسچارچ پاور 61 00:02:12,555 --> 00:02:14,440 .‏در 900متری شروع به ساخت باتری کرد 62 00:02:14,482 --> 00:02:17,749 .‏بچه‌ها کم کم به مسمومیت سرب دچار شدند 63 00:02:17,785 --> 00:02:22,120 ،‏و میگن بخاطر کارخانه نیست .‏ولی هست 64 00:02:22,156 --> 00:02:24,623 .‏باشه یک فکری دارم 65 00:02:24,658 --> 00:02:26,024 ،‏و نه پول بهت میدیم 66 00:02:26,060 --> 00:02:28,427 .‏نه وکلای شرکت رو 67 00:02:32,099 --> 00:02:33,632 ،‏میدونم دیشب یکم نوشیدنی زدیم 68 00:02:33,667 --> 00:02:36,268 .‏ولی مطمئنم دفتر را اشتباهی اومدی 69 00:02:36,303 --> 00:02:38,203 ‏میخواستم شیشه‌ای ،‏که تموم کردیم رو جایگزین کنم 70 00:02:38,239 --> 00:02:40,172 .‏ولی میتونم جای دیگه بذارمش 71 00:02:40,207 --> 00:02:42,207 ‏راجع به ذهن‌های خارق‌العاده چی میگن؟ 72 00:02:44,612 --> 00:02:47,641 ‏جدی میگم دانا ،‏خیلی خوب بود که فقط باهم بودیم 73 00:02:47,642 --> 00:02:49,976 .‏و از باهم بودن لذت بردیم 74 00:02:50,011 --> 00:02:52,278 .‏وقعا همینطوره 75 00:02:52,313 --> 00:02:55,848 ...‏پس اوضاع بین ما 76 00:02:55,884 --> 00:02:57,717 ‏عادی شده؟ 77 00:02:57,752 --> 00:02:59,685 .‏اگر برای تو شده برای منم شده 78 00:02:59,721 --> 00:03:00,820 .‏خوبه 79 00:03:02,850 --> 00:03:05,751 ‏امیدوارم شما دوتا برای من .‏اسکاچ رو باز نکرده باشید 80 00:03:05,786 --> 00:03:07,820 ‏اگر توی تعطیلات نباشم .‏اینقدر زود مشروب نمیخورم 81 00:03:08,169 --> 00:03:09,280 ،‏میدونم داری پیر میشی استنلی 82 00:03:09,304 --> 00:03:11,170 .‏و توی تعطیلات ابدی هستی 83 00:03:11,205 --> 00:03:12,679 ،‏خب متنفرم از اینکه توی ذوقت بزنم 84 00:03:12,731 --> 00:03:14,164 .‏ولی دارم به رینگ برمیگردم 85 00:03:14,199 --> 00:03:16,013 .‏شبیه کادو کریسمس نیست 86 00:03:16,014 --> 00:03:18,314 ‏شکایتی از جانب شرکای قبلی 87 00:03:18,349 --> 00:03:21,651 ‏بابت خسارات وارده .‏بابت اقدامات جنایی این شرکته 88 00:03:21,686 --> 00:03:23,286 ‏از چه کوفتی حرف میزنی؟ 89 00:03:23,321 --> 00:03:24,598 ‏تک تک شرکایی که بعد از زندان رفتن مایک راس 90 00:03:24,622 --> 00:03:27,256 .‏از این شرکت رفتند، صدمه دیده اند 91 00:03:27,316 --> 00:03:29,143 .‏-چرنده .‏-چرند نیست 92 00:03:29,258 --> 00:03:30,736 ،‏و اگر تا بحال به ذهنتون نرسیده 93 00:03:30,760 --> 00:03:32,971 ‏وقتی که بیانیه‌ی ‏ممنوع الوکاله شدن جسیکا را دادید 94 00:03:32,995 --> 00:03:33,992 .‏پرونده‌ام را واسم تکمیل کردید 95 00:03:33,993 --> 00:03:37,627 ‏حروم‍ز... ما اون بیانیه رو .‏برای آراام کردن تو دادیم 96 00:03:37,663 --> 00:03:39,903 ‏هی فکر من نبود که .‏مامی جونت رو مقصر جلوه بدی 97 00:03:39,932 --> 00:03:41,498 .‏فکر شریکت بود 98 00:03:41,533 --> 00:03:43,867 .‏من فقط از فرصت سوء استفاده کردم 99 00:03:43,902 --> 00:03:47,671 ‏حالا اگر منو میبخشین .‏باید خودم رو برای دادگاه اماده کنم 100 00:03:56,195 --> 00:03:58,095 .‏هاروی یک مشکلی داریم 101 00:03:58,130 --> 00:03:59,508 .‏خب هرچیزی که هست باید بمونه برای بعد 102 00:03:59,532 --> 00:04:01,999 .‏چون الان استنلی گوردن بهم سر زد 103 00:04:02,034 --> 00:04:03,779 .‏-منم همینطور. ازمون شکایت میکنه ...‏-ودقیقا میخوای 104 00:04:03,803 --> 00:04:05,102 ‏ چکار کنی؟ 105 00:04:05,137 --> 00:04:06,670 .‏چون این جریان تقصیر توعه 106 00:04:06,706 --> 00:04:08,272 ‏تقصیر من؟ ‏چرا تقصیر من؟ 107 00:04:08,307 --> 00:04:10,185 ‏تو بودی اون نقشه رو کشیدی 108 00:04:10,209 --> 00:04:12,187 .‏که جسیکا رو محکوم کنیم 109 00:04:12,211 --> 00:04:14,678 ،‏هاروی من دشمن نیستم .‏استنلی گوردن هست 110 00:04:14,714 --> 00:04:15,991 .‏و اهمیتی نمیدم چطور نشونش میده 111 00:04:16,015 --> 00:04:17,181 .‏فکر خوبی بود 112 00:04:17,216 --> 00:04:18,360 .‏خب یک فکر خوب دیگه لازم داریم 113 00:04:18,384 --> 00:04:20,651 ‏چون داره دقیقا اندازه‌ی 114 00:04:20,686 --> 00:04:21,752 .‏هزینه شراکتشون شکایت میکنه 115 00:04:21,787 --> 00:04:23,654 .‏صبر کن 116 00:04:23,689 --> 00:04:24,955 .‏این برای هزینه شراکت ـه 117 00:04:24,990 --> 00:04:27,024 .‏معلومه برای هزینه شراکت ـه 118 00:04:27,059 --> 00:04:28,937 ‏-چه تفاوتی ایجاد میکنه؟ ‏-اگر بتونیم ثابت کنیم 119 00:04:28,961 --> 00:04:30,906 ‏این فقط یک راه برای اینه ،‏که پولشون رو پس بگیرن 120 00:04:30,930 --> 00:04:32,262 ،‏میتونیم کاری کنیم پرونده 121 00:04:32,298 --> 00:04:34,098 .‏قبل از شروع، منحل شه 122 00:04:34,133 --> 00:04:35,499 .‏باشه 123 00:04:35,534 --> 00:04:37,501 ،‏تو پیشنویس درخواست رو بنویس 124 00:04:37,536 --> 00:04:40,437 .‏منم میرم دنبال مدرک بگردم 125 00:04:40,473 --> 00:04:42,573 ‏هاروی فکر میکنی به جسیکا بگیم؟ 126 00:04:42,608 --> 00:04:44,375 .‏نه لوییس نمیخواد 127 00:04:44,410 --> 00:04:46,110 ...‏چون نمیخوام به جسیکا بگم 128 00:04:46,145 --> 00:04:48,746 ‏برای هیچ و پوچ اعلامیه دادیم .‏و اونو محکوم کردیم 129 00:04:50,250 --> 00:04:54,250 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 130 00:04:54,253 --> 00:04:57,455 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 131 00:04:57,490 --> 00:05:00,792 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 132 00:05:00,827 --> 00:05:03,928 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 133 00:05:03,963 --> 00:05:07,532 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 134 00:05:07,567 --> 00:05:10,334 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 135 00:05:10,370 --> 00:05:14,138 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 136 00:05:14,174 --> 00:05:15,907 ♪ All right ♪ 137 00:05:15,942 --> 00:05:16,812 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 138 00:05:16,813 --> 00:05:21,313 :تــرجـمه و زیرنویس مـحــمــد M0hammad2020@yahoo.com 139 00:05:21,314 --> 00:05:22,447 ♪ The greenback boogie ♪ 140 00:05:26,031 --> 00:05:28,699 ‏-دانا، هاروی رو دیدی؟ .‏-بیرونه مایک 141 00:05:28,735 --> 00:05:31,002 .‏و یه مدتی هم بیرون میمونه 142 00:05:31,037 --> 00:05:33,004 ‏-چی شد؟ ...‏-یک شکایت 143 00:05:33,039 --> 00:05:34,772 .‏از استنلی گوردن رسیده 144 00:05:34,808 --> 00:05:36,352 ،‏شرکا برای گرفتن پولشون اومدند 145 00:05:36,376 --> 00:05:38,009 .‏-و برای اینکار اون رو اجیر کردند .‏-گندش بزنن ‏ 146 00:05:38,044 --> 00:05:39,877 ...‏-اگر اینو ببازیم .‏-میدونم 147 00:05:39,913 --> 00:05:42,280 ،‏ولی هاروی و لوییس هستند .‏پس هنوز لازم نیست به این چیزا فکر کنیم 148 00:05:43,783 --> 00:05:46,117 ‏چیزی هست من بتونم کمک کنم؟ 149 00:05:46,724 --> 00:05:49,125 .‏دانا، کلینیک به مشکل خورده 150 00:05:49,160 --> 00:05:51,761 ‏نیتن امروز اومد تا از هاروی پول بخواد.‏ 151 00:05:51,796 --> 00:05:53,229 ...‏-و .‏-مایک امکان نداره 152 00:05:53,264 --> 00:05:54,864 .‏میدونم و همینو به نیتن گفتم 153 00:05:54,899 --> 00:05:56,942 ‏-پس چی میخوای؟ ...باید تمام وقتم رو- 154 00:05:56,943 --> 00:05:58,910 .‏روی یکی از پرونده هاش بذارم تا برنده شیم 155 00:05:58,945 --> 00:06:02,046 ‏و میدونم من و هاروی ،‏امسال به اندازه کافی مشکل داشتیم 156 00:06:02,081 --> 00:06:03,714 .‏و نمیخوام بیشترشون کنم 157 00:06:03,891 --> 00:06:06,925 ،‏خب اگر موافقت منو میخوای .‏داری 158 00:06:07,656 --> 00:06:10,356 .‏ممنون دانا 159 00:06:10,627 --> 00:06:12,727 ‏-مایک؟ ‏-بله؟ 160 00:06:12,762 --> 00:06:14,528 ‏پرونده چیه؟ 161 00:06:14,564 --> 00:06:17,565 .‏کودکان با مسمومیت سرب 162 00:06:17,600 --> 00:06:19,200 .‏برو موفق باشی 163 00:06:27,188 --> 00:06:28,454 .‏فکرشو میکردم میایی سراغم 164 00:06:28,455 --> 00:06:31,212 ‏اسمت توی شکایت چکار میکنه؟ 165 00:06:31,213 --> 00:06:32,223 ...‏-هاروی ...‏-چون هردو میدونیم 166 00:06:32,247 --> 00:06:33,747 .‏جسیکا پولتو کامل داد 167 00:06:33,782 --> 00:06:36,883 .‏یعنی نباید از پشت بهمون خنجر میزدی 168 00:06:36,919 --> 00:06:38,627 .‏من به کسی خنجر نمیزنم هاروی 169 00:06:38,628 --> 00:06:40,861 ...‏نه تنها خنجرو میزنی 170 00:06:40,897 --> 00:06:43,097 .‏بلکه باعث میشه دو برابر پول بگیری 171 00:06:43,132 --> 00:06:44,932 .‏درست فکر کن هاروی 172 00:06:44,967 --> 00:06:46,901 .‏تو میدونی جسیکا هزینه سهام رو بهم داد 173 00:06:46,936 --> 00:06:48,769 .‏هیچکدام از اونا نمیدونن 174 00:06:48,805 --> 00:06:50,738 ،‏اگر از امضای این سر باز میزدم 175 00:06:50,773 --> 00:06:52,807 ،‏همشون میفهمیدن قضیه چیه 176 00:06:52,842 --> 00:06:55,142 ‏و اینجوری راه رسیدن به پولشون 177 00:06:55,178 --> 00:06:56,178 ،‏از طریق قانونی باز میشد 178 00:06:56,212 --> 00:06:58,045 .‏بجای اینکه بخوان از در پشتی وارد شن 179 00:06:58,081 --> 00:06:59,391 ‏پس میگی باید ازت تشکر کنم؟ 180 00:06:59,415 --> 00:07:01,882 .‏آره گمونم .‏ولی تو که نمیکنی 181 00:07:01,918 --> 00:07:03,651 ‏وقتی کاری کنی اون دلقک ها 182 00:07:03,686 --> 00:07:05,353 ‏از این شکایت پس بکشن .‏ازت تشکر میکنم 183 00:07:05,388 --> 00:07:07,254 .‏-نمیتونم اینکارو بکنم .‏-معلومه میتونی 184 00:07:07,290 --> 00:07:08,923 .‏همیشه سردسته بودی 185 00:07:08,958 --> 00:07:10,991 ‏اگر بهشون بگی ‏اینکار باعث میشه 186 00:07:11,027 --> 00:07:13,427 ‏ازشون به جرم ،‏نقض معاهده شکایت شه 187 00:07:13,463 --> 00:07:15,129 .‏قبل از طلوع خورشید بیخیال میشن 188 00:07:15,164 --> 00:07:18,165 .‏اونا که احمق نیستن ،‏اگر بخوام همچین کاری بکنم 189 00:07:18,201 --> 00:07:20,935 .‏انگار همون اول از امضا سر باز زدم 190 00:07:20,970 --> 00:07:24,705 .‏جک، گوش کن 191 00:07:24,741 --> 00:07:26,741 .‏این میتونه ما رو زمین بزنه 192 00:07:27,138 --> 00:07:29,405 ،‏ببین من طرفدار استنلی گوردن نیستم 193 00:07:29,440 --> 00:07:32,041 ‏پس اگر راهی باشه بتونم کمک کنم ،‏که به خودم ضربه نزنه 194 00:07:32,076 --> 00:07:33,642 .‏میکنم 195 00:07:33,678 --> 00:07:35,578 .‏ولی تو مقصر اینکاری 196 00:07:35,613 --> 00:07:38,447 .‏وقتی اون بیانیه رو راجع به جسیکا دادی 197 00:07:38,483 --> 00:07:39,582 ،‏حالا اگر اجازه میدی 198 00:07:39,617 --> 00:07:41,684 .‏نمیخوام ببینند من باهات حرف میزنم 199 00:07:47,117 --> 00:07:49,751 .‏هی مایک ‏اینجا چکار میکنی؟ 200 00:07:49,786 --> 00:07:51,819 ‏فقط اومدم به ‏پادشاه شکایت گروهی بگم 201 00:07:51,855 --> 00:07:52,954 .‏که من هستم 202 00:07:52,989 --> 00:07:54,956 .‏تا وقتی نیاز باشه اینجام 203 00:07:55,430 --> 00:07:56,596 .‏مایک این عالیه .‏ممنون 204 00:07:56,631 --> 00:07:58,365 ،‏صبر کن ببینم ‏داری میگی این کودن رو 205 00:07:58,400 --> 00:08:00,096 ‏-اوردی روی پرونده‌ی ما کار کنه؟ .‏-ببخشیدا 206 00:08:00,097 --> 00:08:01,529 .‏-بگو آقای کودن ‏-جدی؟ 207 00:08:01,565 --> 00:08:04,366 ‏-جانی کله‌کیری چطوره؟ ‏-جاناتان کله‌کیری چی؟ 208 00:08:04,401 --> 00:08:06,045 ‏باشه تموم شد؟ ‏چون باید خودمون رو 209 00:08:06,069 --> 00:08:07,602 .‏برای یک پرونده آماده کنیم 210 00:08:07,637 --> 00:08:08,815 ‏درخواست مختومه کردن پرونده را 211 00:08:08,839 --> 00:08:10,605 .‏برای ناکافی بودن گواهی گروه ارائه کردند 212 00:08:10,640 --> 00:08:11,940 ‏چی؟ 213 00:08:11,975 --> 00:08:13,319 ،‏من خودم مدارک رو تکمیل کردم 214 00:08:13,343 --> 00:08:15,844 .‏-و تو هم ارسالش کردی .‏-نه تو کردی 215 00:08:15,879 --> 00:08:17,724 .‏چون گفتی خودت اینکارو انجام میدی 216 00:08:17,748 --> 00:08:19,781 .‏و تو گفتی میری دادگاه 217 00:08:19,816 --> 00:08:21,716 .‏گندش بزنن 218 00:08:21,752 --> 00:08:23,301 .‏-وقتم نشد .‏-لعنت بهت نیتن 219 00:08:23,302 --> 00:08:24,646 .‏این 3ماه کار رو از بین برد 220 00:08:24,670 --> 00:08:26,748 ‏-فکر میکنی من نمیدونم؟ ‏-اهمیتی نداره 221 00:08:26,772 --> 00:08:27,733 ،‏میدونی یا نه ...‏این فکر تو بود که 222 00:08:27,734 --> 00:08:29,366 .‏باشه باشه کافیه 223 00:08:29,402 --> 00:08:31,702 ،‏مقصر کردن همدیگه .‏ما رو به جایی نمیرسونه 224 00:08:31,737 --> 00:08:33,137 .‏حق با مایک ـه 225 00:08:33,172 --> 00:08:35,472 ‏سوال اینه که چکار کنیم؟ 226 00:08:35,508 --> 00:08:36,518 ...‏کاری رو میکنیم که وقتی 227 00:08:36,542 --> 00:08:38,776 .‏قانون در کنارته باید بکنیم 228 00:08:38,811 --> 00:08:40,188 ‏حقیقت رو میگیم و امیدوار میمونیم 229 00:08:40,212 --> 00:08:41,345 .‏که قاضی هم موافقت کنه 230 00:08:44,408 --> 00:08:46,108 .‏عالیجناب قانون در این مورد واضح است 231 00:08:46,143 --> 00:08:48,010 ،‏ضرب‌العجل را رد کردند ‏و شما التزام دارید 232 00:08:48,045 --> 00:08:49,518 .‏-که پرونده را مختوم کنید ،‏-درست میگن عالیجناب 233 00:08:49,519 --> 00:08:52,376 ،‏من ضرب‌العجل را رد کردم ‏ولی 150 کودک 234 00:08:52,377 --> 00:08:53,902 ‏با سطح بالایی سرب در خونشان هست 235 00:08:53,903 --> 00:08:55,981 ‏که نباید بخاطر اینکه .‏من اشتباهی کردم زجر بکشن 236 00:08:56,005 --> 00:08:57,371 ،‏داستان خیلی زیبایی ـه 237 00:08:57,406 --> 00:08:59,006 ‏ولی حقیقت اینه که اون 238 00:08:59,041 --> 00:09:00,552 ،‏به این کودکان اهمیت نمیده ،‏این فقط برای پول گرفتن هست 239 00:09:00,576 --> 00:09:02,643 .‏-ساده و مشخص ‏-پول گرفتن؟ 240 00:09:03,190 --> 00:09:04,990 .‏حداکثر دریافتی ما 50هزار دلاره 241 00:09:05,025 --> 00:09:06,725 ‏50هزار دلار باعث میشه کلینیک 242 00:09:06,760 --> 00:09:08,894 .‏برای مدت طولانی تامین باشه ... ‏و من هنوز یک مدرک 243 00:09:08,929 --> 00:09:10,662 ‏ندیدم که نشون بده ...که حتی ما از این سطح سرب 244 00:09:10,698 --> 00:09:12,831 .‏-با خبر بودیم ،‏-عالیجناب اگر اجازه هست 245 00:09:12,866 --> 00:09:14,978 .‏یک مدرک دارم که میخوام با دادگاه در میان بذارم 246 00:09:15,002 --> 00:09:17,002 ‏-و شما؟ .‏-مایک راس، از اسپکتر لیت 247 00:09:17,037 --> 00:09:18,848 ‏و فکر میکنم توجه دادگاه جلب میشه 248 00:09:18,872 --> 00:09:20,605 "‏که از تاریخچه آقای "کالینز 249 00:09:20,641 --> 00:09:22,874 .‏-در این نمونه پرونده‌ها باخبر شوند ‏-از چی حرف میزنی؟ 250 00:09:22,910 --> 00:09:24,943 .‏آخرین پرونده‌ت در مقابل یک کلینیک 251 00:09:25,394 --> 00:09:27,660 ،‏16موقعیت درست مثل این ایجاد کردی 252 00:09:27,696 --> 00:09:29,362 ،‏و در هفدهمی کنار رفتند 253 00:09:29,398 --> 00:09:31,438 .‏چون بلاخره یک ضرب‌العجل رو فراموش کردند 254 00:09:31,439 --> 00:09:33,483 .‏این برداشت اشتباه از حقایق هست عالیجناب 255 00:09:33,507 --> 00:09:36,241 ‏در حالیکه فقط 10 درصد ...‏پرونده‌های نیتن کروگر 256 00:09:36,277 --> 00:09:38,944 ،‏شامل خسارات پولی میشه ...‏چون این مرد 257 00:09:38,980 --> 00:09:41,213 ‏بیشتر زمانش رو صرف نگه داشتن مردم فقیر 258 00:09:41,248 --> 00:09:43,349 .‏در خانه‌هایشان و حفاظت از حقوق مدنی اونها میکنه 259 00:09:43,384 --> 00:09:45,517 ...‏خب بهش مدال افتخار بدین 260 00:09:45,553 --> 00:09:48,287 .‏و پرونده رو مختومه کنید .‏چون بهرحال از زمان ضرب‌العجل گذشته 261 00:09:48,322 --> 00:09:51,055 .‏و من توان تمدید اون زمان را دارم آقای کالینز 262 00:09:51,056 --> 00:09:53,335 ،‏پس اگر شرکتتون اشتباهی نکرده 263 00:09:53,336 --> 00:09:54,669 .‏چیزی برای نگرانی وجود نداره 264 00:09:54,704 --> 00:09:56,537 .‏چون این پرونده به دادرسی میره 265 00:09:56,573 --> 00:09:58,640 ...‏عالی‌جناب این شکایت چیزی بیشتر 266 00:09:58,675 --> 00:10:00,620 ‏از اقدام پنهانی برای گرفتن ‏هزینه شراکت 267 00:10:00,644 --> 00:10:02,277 .‏-شرکای سابق ما نیست ‏-مدرکتون کجاست؟ 268 00:10:02,312 --> 00:10:04,279 .‏بهت میگم کجاست ‏بهمون کمک کردی آئین‌نامه را 269 00:10:04,314 --> 00:10:07,248 ‏برای جلوگیری از این دعوی ‏بازنویسی کنیم، حالا از همون بیانیه‌ای 270 00:10:07,284 --> 00:10:10,440 ‏که ما رو مجبور کردی استفاده میکنی .‏تا همون دعوی رو زنده کنی 271 00:10:10,638 --> 00:10:11,916 ‏تک تک این شرکای سابق 272 00:10:11,940 --> 00:10:13,272 ‏به شغلشون آسیب رسیده 273 00:10:13,308 --> 00:10:15,508 ‏برای اینکه با شرکتی که .‏کلاهبردار استخدام کرده بوده همکاری داشتند 274 00:10:15,543 --> 00:10:17,109 .‏-خودتون هم میدونید .‏-واو استنلی 275 00:10:17,145 --> 00:10:19,056 ‏جالب نیست که تنها چیزی ‏که برای اثبات حرفت داری 276 00:10:19,080 --> 00:10:20,090 ‏حرف همون شرکایی ـه 277 00:10:20,114 --> 00:10:20,880 ...‏که برای گرفتن پولشون 278 00:10:20,915 --> 00:10:23,101 ‏هرچیزی میگن؟ 279 00:10:23,102 --> 00:10:24,146 .‏خوشحالم اینو پیش کشیدی لوییس 280 00:10:24,170 --> 00:10:26,270 ‏چون من اظهارات 281 00:10:26,305 --> 00:10:28,283 ‏یک شریک سابق را دارم .‏که اصلا در این شکایت سهیم نیست 282 00:10:28,307 --> 00:10:29,484 ‏از چی حرف میزنی؟ 283 00:10:29,508 --> 00:10:31,708 ‏عالی‌جناب، این رونوشت دادگاه 284 00:10:31,744 --> 00:10:34,055 "‏از پرونده‌ای از "دینا اسکات .‏شریک سابق شرکت اوناست 285 00:10:34,079 --> 00:10:35,190 ... ‏میخواهم توجهتون را به بخشی جلب کنم 286 00:10:35,214 --> 00:10:36,980 ‏که خانم اسکات از این میگه 287 00:10:37,016 --> 00:10:38,982 ‏اعتبارش بخاطر کار کردن در شرکت پیرسون اسپکتر 288 00:10:39,018 --> 00:10:40,784 .‏مورد اتهام قرار میگیره 289 00:10:40,819 --> 00:10:42,928 ...‏عالی‌جناب باید یک توضیحی برای این باشه 290 00:10:42,929 --> 00:10:44,206 .‏پس بگو تن لشش رو بیاره و توضیح بده 291 00:10:44,230 --> 00:10:46,097 !‏-حرف دهنتو بفهم .‏-کافیه 292 00:10:46,132 --> 00:10:48,199 .‏حق با اونه ‏اگر نتونید کاری کنید خانم اسکات 293 00:10:48,234 --> 00:10:49,901 ،‏تا فردا این اظهارات را تکذیب کنه 294 00:10:49,936 --> 00:10:51,636 .‏این محاکمه ادامه پیدا میکنه 295 00:11:03,043 --> 00:11:04,610 !‏آقای راس 296 00:11:06,339 --> 00:11:07,583 ،‏اگر چیزی برای گفتن داری 297 00:11:07,607 --> 00:11:08,751 .‏باید به نیتن هم بگی 298 00:11:08,775 --> 00:11:10,909 ‏میفهمم تو کسی هستی که شرکت بزرگ میای 299 00:11:10,944 --> 00:11:12,422 .‏تا کاری که اونا نمیتونن رو تموم کنی 300 00:11:12,446 --> 00:11:13,923 ...‏ولی همین که خسته بشی و بری 301 00:11:13,947 --> 00:11:15,024 .‏من اونا رو غرق در شکایت میکنم 302 00:11:15,048 --> 00:11:16,058 .‏برو و تلاشت رو بکن 303 00:11:16,082 --> 00:11:17,315 .‏مسئله اینه آقای کالینز 304 00:11:17,350 --> 00:11:20,018 ‏من خسته نمیشم .‏و جایی هم نمیرم 305 00:11:20,053 --> 00:11:22,120 .‏حتی نتونستی سر وقت دادگاه بیای 306 00:11:22,155 --> 00:11:23,666 .‏حکم عام‌المنفعه سالیانه‌ت رو انجام میدی 307 00:11:23,690 --> 00:11:24,901 .‏مشتاق اینی که تموم شه 308 00:11:24,925 --> 00:11:26,991 .‏تو هیچی از من نمیدونی 309 00:11:27,027 --> 00:11:28,627 ،‏اینا وقتی بهشون نیاز داشتم کنارم بودند 310 00:11:28,662 --> 00:11:30,895 .‏یعنی من تا ابد کنارشون میمونم 311 00:11:30,931 --> 00:11:33,164 ‏پس نظرت چیه همین الان سازش کنیم؟ 312 00:11:33,200 --> 00:11:34,566 .‏علاقه‌ای ندارم 313 00:11:34,601 --> 00:11:36,100 .‏بیخیال حتما یک رقمی هست 314 00:11:36,136 --> 00:11:38,091 ،‏مطمئنم هست ،‏و وقتی پیداش کردی 315 00:11:38,092 --> 00:11:40,259 .‏میتونی فردا بیاریش 316 00:11:40,294 --> 00:11:43,061 ‏ولی تا اون زمان، ما باید .‏خودمون رو برای شکایت گروهی آماده کنیم 317 00:11:43,097 --> 00:11:44,630 .‏باشه 318 00:11:44,665 --> 00:11:46,243 .‏فردا ساعت 10 در دفترت میبینمت 319 00:11:46,267 --> 00:11:48,667 .‏بذارش 9 و توی کلینیک 320 00:11:48,702 --> 00:11:51,303 ،‏و آقای کالینز ،‏بهتره سر وقت بیای 321 00:11:51,338 --> 00:11:52,604 .‏و بهتره رقم خوبی باشه 322 00:11:55,342 --> 00:11:58,110 ‏مایک برای چی باهاش شاخ تو شاخ میشی؟ 323 00:11:58,145 --> 00:12:00,512 .‏-میخواد سازش کنیم .‏-میدونم دارم چکار میکنم 324 00:12:01,069 --> 00:12:02,880 ،‏هرچقدر فکر کنه کمتر مشتاق سازشیم 325 00:12:02,904 --> 00:12:04,214 .‏-رقم پیشنهادیش بالاتر میره ‏-پس آخه برای چی 326 00:12:04,238 --> 00:12:05,249 ‏توی دفترت قرار نذاشتی؟ 327 00:12:05,273 --> 00:12:06,639 .‏از شرکتت برای ترسوندنش استفاده کنی 328 00:12:06,674 --> 00:12:09,675 ‏چون میدونه ما هیچوقت .‏منابعمون رو صرف این نمیکنیم 329 00:12:09,711 --> 00:12:11,155 ...‏خب اگر تا الان توجه نکردی 330 00:12:11,179 --> 00:12:12,579 .‏ما هم منابع لازم رو نداریم 331 00:12:12,613 --> 00:12:14,747 .‏من میدونم الیور .‏اون نمیدونه 332 00:12:16,351 --> 00:12:18,117 .‏بریم، ازت میخوام اینکارو بکنی 333 00:12:20,755 --> 00:12:23,489 ‏هی یک دقیقه وقت داری؟ 334 00:12:23,524 --> 00:12:25,624 .‏راستش نه .‏چون میدونم برای چی اینجایی 335 00:12:25,660 --> 00:12:27,026 .‏نه نمیدونی 336 00:12:27,061 --> 00:12:28,594 ‏اومدی چون لوییس فرستادت 337 00:12:28,629 --> 00:12:31,097 ‏مجبورم کنی از اسکاتی .‏بخوام اظهاراتش رو پس بگیره 338 00:12:31,132 --> 00:12:32,865 .‏باشه شاید بدونی چرا اینجام 339 00:12:32,900 --> 00:12:34,533 .‏ولی لوییس منو نفرستاد هاروی 340 00:12:34,569 --> 00:12:36,335 .‏-خودم اومدم .‏-دانا 341 00:12:36,724 --> 00:12:38,924 .‏هرچی بگم باعث نمیشه پس بگیره 342 00:12:38,959 --> 00:12:40,459 .‏تو که نمیدونی 343 00:12:40,494 --> 00:12:42,627 .‏و اگر کسی بتونه راضیش کنه تویی 344 00:12:42,663 --> 00:12:44,596 ‏چرا؟ چون باهاش گذشته دارم؟ 345 00:12:44,631 --> 00:12:46,209 .‏معلومه که بخاطر گذشته‌ای که دارید 346 00:12:46,233 --> 00:12:47,566 ...‏خب شاید نمیخوام هروقت 347 00:12:47,601 --> 00:12:49,557 ،‏میخوام برم پیش اسکاتی 348 00:12:49,558 --> 00:12:51,658 ‏از گذشتمون برای وادار کردنش به کاری استفاده کنم 349 00:12:51,693 --> 00:12:53,226 .‏که خودش نمیخواد انجام بده 350 00:12:53,262 --> 00:12:55,395 ‏هاروی، اسکاتی تنها کسی نیست 351 00:12:55,430 --> 00:12:57,531 .‏که وقتی چیزی میخوای سراغش میری 352 00:12:57,991 --> 00:13:00,036 .‏فقط تنها کسیه که باعث میشه احساس بدی داشته باشی 353 00:13:00,060 --> 00:13:01,804 ‏پس فکر کردی چرا نمیخوام برم؟ 354 00:13:01,828 --> 00:13:03,939 .‏راستش رو بگم اصلا به دلیلش اهمیتی نمیدم 355 00:13:03,940 --> 00:13:05,373 .‏چون این فقط بخاطر تو نیست 356 00:13:05,408 --> 00:13:07,175 .‏بخاطر سرپا نگه داشتن اینجاست 357 00:13:07,210 --> 00:13:09,844 فکر میکنی نمیدونم؟- .فکر میکنم میدونی- 358 00:13:09,880 --> 00:13:11,720 ‏همچنین فکر میکنم میدونی ...‏که اگر اینکارو نکنی 359 00:13:11,748 --> 00:13:15,283 ،‏به دادگاه میریم .‏و ممکنه پیروز نشیم 360 00:13:15,318 --> 00:13:17,952 ،‏و راستی، اگر با اسکاتی گذشته‌ای نداشتی 361 00:13:17,988 --> 00:13:19,854 ...‏امکان نداشت که ما رو 362 00:13:19,890 --> 00:13:21,155 .‏در این موقعیت قرار بده 363 00:13:30,015 --> 00:13:34,151 ‏نمیتونم بگم وکلای زیادی .‏با دوچرخه سرکار میان 364 00:13:34,186 --> 00:13:35,986 .‏عادت قدیمیه 365 00:13:36,021 --> 00:13:38,322 .‏کمک میکنه قبل از شروع پرونده جدید ذهنم باز شه 366 00:13:38,357 --> 00:13:41,325 .‏هرکار که میکنه بنظرم جواب میده 367 00:13:41,360 --> 00:13:43,193 .‏تو توی دادگاه بودی 368 00:13:43,229 --> 00:13:45,562 .‏-ردیف ششم و صندلی سوم .‏-درسته 369 00:13:45,598 --> 00:13:47,097 "‏"اندی فورسایتث 370 00:13:47,132 --> 00:13:48,532 .‏-مایک راس .‏-میدونم 371 00:13:48,567 --> 00:13:51,501 .‏در حقیقت تو دلیل اینی که من از سیاتل اومدم 372 00:13:51,537 --> 00:13:53,248 ‏-چرا اینکارو کردی؟ چون قراره به مقابله...‏- 373 00:13:53,272 --> 00:13:57,165 ،با ‏بزرگترین شرکت بیمه‌ غرب برم 374 00:13:57,166 --> 00:13:58,899 .‏و دارم شرکت خودم رو میسازم 375 00:13:58,935 --> 00:14:01,113 ‏و از زمان مقاله روزنامه تایمز ‏تو برای من کسی بودی 376 00:14:01,137 --> 00:14:02,403 .‏که بعنوان شریکم میخوام 377 00:14:02,438 --> 00:14:04,038 ،‏خب اگر واقعا اون مقاله رو خونده باشی 378 00:14:04,073 --> 00:14:06,040 .‏میدونی من الان خودم کار دارم 379 00:14:06,075 --> 00:14:08,442 .‏-دنبال ترکش نیستم .‏-هنوز نه 380 00:14:08,879 --> 00:14:11,546 .‏-ولی حتمی ـه ‏-چرا حتمی؟ 381 00:14:11,581 --> 00:14:13,748 ‏چون در نهایت در موقعیتی قرار میگیری 382 00:14:13,784 --> 00:14:16,284 .‏که کارت دفاع از غیرقابل دفاعه 383 00:14:16,549 --> 00:14:18,750 ،‏ببین شما لطف داری ... ‏ولی من وسط 384 00:14:18,785 --> 00:14:20,363 ‏یک پرونده هستم ...‏و کلینیکی که من 385 00:14:20,387 --> 00:14:22,653 .‏همکارش هستم منابع کافی را نداره 386 00:14:22,689 --> 00:14:24,100 .‏متاسفم ولی من همینجوری ولشون نمیکنم 387 00:14:24,124 --> 00:14:25,723 .‏نیازی هم نیست 388 00:14:25,759 --> 00:14:27,643 .‏ترس از خدا رو در اونا قرار دادی 389 00:14:27,644 --> 00:14:28,954 .‏میخوان تا فردا سازش کنند 390 00:14:28,978 --> 00:14:31,042 ‏-اگر نکردند چی؟ .‏-بذار روشنت کنم 391 00:14:31,043 --> 00:14:33,611 ‏میخوام شرکتی رو اغاز کنم ‏که سراغ گردن کلفت‌ها میره 392 00:14:33,646 --> 00:14:35,412 ‏بدون اینکه نیاز به تامین هزینه .‏از کسی داشته باشه 393 00:14:35,448 --> 00:14:37,681 .‏این پرونده‌ایه که اینکارو ممکن میکنه 394 00:14:37,717 --> 00:14:40,317 ،‏و وقتی تموم شد .‏میخوام یکی اونجا رو اداره کنه 395 00:14:40,353 --> 00:14:43,787 .‏و اون شخص تویی ،‏و قبل از اینکه چیزی بگی 396 00:14:43,823 --> 00:14:46,891 .‏ریچل زین هم میتونه در کنارت اداره‌ش کنه 397 00:14:49,095 --> 00:14:51,629 .‏ولی به زودی جواب مثبت رو میخوام 398 00:14:51,664 --> 00:14:54,832 .‏وگرنه سراغ بعدی میرم 399 00:14:55,049 --> 00:14:58,717 .‏توی هتل کارلاین هستم .‏48ساعت وقت داری 400 00:15:03,322 --> 00:15:05,689 .‏عجب منظره‌ای 401 00:15:05,724 --> 00:15:07,224 ...‏باورش سخته کار کردن برای من 402 00:15:07,259 --> 00:15:08,725 .‏نزدیک بود مانع رسیدنت به این شه 403 00:15:08,761 --> 00:15:10,560 .‏علیک سلام هاروی 404 00:15:10,596 --> 00:15:13,096 ‏وقتی شخصا اومدی حتما شرایط کاملا 405 00:15:13,132 --> 00:15:14,898 .‏بر وفق مراد استنلی گوردن ـه 406 00:15:15,123 --> 00:15:17,591 ‏-از شکایت خبر داری؟ ‏-سه هفته پیش زنگ زد 407 00:15:17,626 --> 00:15:18,703 ‏تا کاری کنه ازت بد بگم .‏و مقصر نشونت بدم 408 00:15:18,727 --> 00:15:21,176 .‏گفتم من هیچ حرفی برای گفتن ندارم 409 00:15:21,177 --> 00:15:22,810 ،‏خنده داره ‏چون بهرحال داره ازت 410 00:15:22,846 --> 00:15:25,847 .‏-برای پرونده‌ش استفاده میکنه ‏-از چی حرف میزنی؟ 411 00:15:25,882 --> 00:15:27,481 ‏از اظهارات پایانی در دادگاهی 412 00:15:27,517 --> 00:15:30,351 .‏که 6ماه پیش داشتی میگم 413 00:15:36,754 --> 00:15:38,053 .‏گندش بزنن 414 00:15:38,089 --> 00:15:39,621 ‏اسکاتی، چرا اینو گفتی؟ 415 00:15:39,657 --> 00:15:41,268 ،‏طرف مقابل به اعتبارم حمله کرد 416 00:15:41,292 --> 00:15:43,092 .‏و باید جلوی هیئت منصفه کاری میکردم 417 00:15:43,127 --> 00:15:44,538 .‏و بخاطرش عذرخواهی نمیکنم 418 00:15:44,562 --> 00:15:46,095 ‏عذرخواهی؟ .‏این حتی راست نیست 419 00:15:46,130 --> 00:15:47,396 .‏چرا که هست 420 00:15:47,851 --> 00:15:49,451 ‏تو چطور صدمه دیدی؟ 421 00:15:49,486 --> 00:15:51,231 .‏-اینجا اسمت روی شرکته ‏-به این معنی نیست 422 00:15:51,255 --> 00:15:53,488 .‏که از همکاری باهات صدمه ندیدم 423 00:15:53,524 --> 00:15:55,390 .‏چرت نگو. من میشناسمت 424 00:15:55,425 --> 00:15:57,292 ‏میدونم برای برد، هرچیزی مجبور باشی میگی 425 00:15:57,327 --> 00:15:59,928 .‏-و همینکارو کردی ‏-اگر اینکارو کرده باشم چی؟ 426 00:15:59,963 --> 00:16:02,831 .‏خودت میدونی چی 427 00:16:02,866 --> 00:16:05,200 .‏نه نمیدونم 428 00:16:05,235 --> 00:16:08,316 ‏چون اگر میخواهی به جایگاه برم 429 00:16:08,317 --> 00:16:09,628 ‏و به هیئت منصفه بگم ‏وقتی پرونده‌ای رو وکالت میکنم 430 00:16:09,652 --> 00:16:12,152 ،‏کسشر زیاد میگم .‏حتما دیوونه شدی 431 00:16:12,188 --> 00:16:13,620 .‏اسکاتی من به مشکل خوردم 432 00:16:13,656 --> 00:16:16,757 .‏ازت میخوام کمکم کنی .‏الان شرکت منه 433 00:16:16,792 --> 00:16:18,859 ...‏اگر بعد از مدیر شدن من نابود شه 434 00:16:18,894 --> 00:16:20,694 .‏درک میکنم هاروی 435 00:16:20,729 --> 00:16:22,729 ‏ولی من تو رو به این منجلاب ننداختم .‏تقصیر خودت بود 436 00:16:22,765 --> 00:16:24,442 ‏و من شغلم رو به خطر نمیندازم 437 00:16:24,466 --> 00:16:26,567 .‏-که تو رو خارج کنم ...‏-اسکاتی 438 00:16:26,602 --> 00:16:28,235 .‏متاسفم هاروی 439 00:16:28,270 --> 00:16:30,971 .‏ولی خیلی زیاد بهت جواب مثبت دادم 440 00:16:32,975 --> 00:16:34,841 ‏میدونی چیه؟ .‏شرمنده ازت خواستم 441 00:16:40,291 --> 00:16:41,590 .‏سلام 442 00:16:41,625 --> 00:16:43,425 .‏سلام 443 00:16:43,460 --> 00:16:45,294 ‏میخوای بریم بیرون غذا بخوریم؟ 444 00:16:45,329 --> 00:16:47,763 .‏نه نمیتونم ...‏باید خودم رو 445 00:16:47,798 --> 00:16:49,698 .‏برای جلسه سازش فردا اماده کنم 446 00:16:49,733 --> 00:16:51,667 ‏شکایت گروهی؟ .‏این که عالیه 447 00:16:51,702 --> 00:16:53,702 .‏هیچ چیز این پرونده عالی نیست 448 00:16:57,007 --> 00:17:00,842 .‏این کودکان رو ببین ریچل 449 00:17:00,878 --> 00:17:05,147 .‏یکی پس از دیگری 450 00:17:05,182 --> 00:17:07,916 .‏این که هنوز نوزاده 451 00:17:07,952 --> 00:17:10,552 .‏3سالشه 452 00:17:10,587 --> 00:17:14,289 ‏فهمیدند که بخاطر سرب .‏اختلالات شناختی پیدا کرده 453 00:17:14,325 --> 00:17:18,260 .‏-غم انگیزه .‏-غیرمنصفانه است 454 00:17:18,295 --> 00:17:21,163 ‏بدترین قسمتش اینه ،‏حتی اگر ببریم 455 00:17:21,198 --> 00:17:23,332 ‏پول باعث درمان اون 456 00:17:23,367 --> 00:17:25,600 .‏یا هیچکدوم از کودکان دیگه نمیشه 457 00:17:25,636 --> 00:17:29,037 ‏خب داری به بهترین وجهی .‏که میتونی کمکشون میکنی 458 00:17:29,561 --> 00:17:32,462 ‏واقعا؟ 459 00:17:32,497 --> 00:17:35,298 ‏هی 460 00:17:35,333 --> 00:17:37,500 ‏چی شده؟ 461 00:17:37,535 --> 00:17:40,369 .‏امروز بهم پیشنهاد کار شد 462 00:17:40,405 --> 00:17:41,904 .‏خب 463 00:17:41,940 --> 00:17:45,775 ‏چه ربطی به این چیزها داره؟ 464 00:17:45,810 --> 00:17:48,244 ‏کسی که بهم پیشنهاد داد ‏داره شرکتی رو شروع میکنه 465 00:17:48,279 --> 00:17:51,247 .‏که به اینجور کارها اختصاص داره 466 00:17:51,282 --> 00:17:54,317 .‏مثل کلینیکی با پول شرکت های بزرگ 467 00:17:54,352 --> 00:17:56,486 ‏ 468 00:17:56,521 --> 00:17:59,088 .‏و میخواد ما اداره‌ش کنیم 469 00:18:00,625 --> 00:18:04,093 ‏ما؟ ‏از ما خواست اینکارو بکنیم؟ 470 00:18:04,128 --> 00:18:05,628 .‏آره 471 00:18:08,066 --> 00:18:11,701 ‏خب اگر بگم بهش فکر میکنم چی؟ 472 00:18:11,736 --> 00:18:13,135 ...‏این 473 00:18:13,171 --> 00:18:16,172 .‏نه منظورم این نیست .‏اون توی سیاتل ـه 474 00:18:16,207 --> 00:18:17,573 .‏دو روزه جواب میخواد 475 00:18:17,609 --> 00:18:19,642 .‏نمیتونیم اینکارو بکنیم 476 00:18:19,677 --> 00:18:22,378 .‏فقط منو به فکر برد. همین 477 00:18:25,038 --> 00:18:27,772 ...‏پس فردا برو اونجا 478 00:18:29,211 --> 00:18:31,712 ‏و از هرچیزی که ‏این بهت وارد کرد استفاده کن 479 00:18:31,747 --> 00:18:35,382 ‏تا بتونی بیشترین مقداری .‏که میتونی برای خانواده‌ها بگیری 480 00:18:35,417 --> 00:18:38,218 .‏چون مایک ما قراره روزی بچه‌دار شیم 481 00:18:38,254 --> 00:18:39,987 ‏و نمیخوام توی دنیایی زندگی کنند 482 00:18:40,022 --> 00:18:41,522 .‏که همچین اتفاقاتی رخ میده 483 00:18:48,997 --> 00:18:51,465 .‏راحت باش خونه‌ی خودته 484 00:18:51,500 --> 00:18:52,533 ‏چی گفت؟ 485 00:18:52,568 --> 00:18:54,735 .‏گفت برای ما شهادت نمیده 486 00:18:54,770 --> 00:18:58,372 ‏پس منظورت اینه میتونن اظهاراتی 487 00:18:58,407 --> 00:18:59,339 ،‏که توی دادگاه داد رو وارد کنند ‏و هیچ کاری ازمون 488 00:18:59,375 --> 00:19:01,341 ‏-برای مقابله باهاش برنمیاد؟ .‏-آره 489 00:19:01,377 --> 00:19:05,879 .‏-آره منظورم همینه .‏-خب پس بگا رفتیم 490 00:19:05,915 --> 00:19:08,248 ‏چون همین مدرک اینه که 491 00:19:08,284 --> 00:19:10,751 .‏-از شرکت ما صدمه دیدند ...‏-لوییس 492 00:19:10,786 --> 00:19:12,519 ،‏اونم به اندازه بقیه شریک بوده 493 00:19:12,555 --> 00:19:13,832 ‏و هیچ حرفی نمیتونه 494 00:19:13,856 --> 00:19:18,191 .‏اینو تغییر بده 495 00:19:19,165 --> 00:19:21,866 .‏-نه نبود ‏-از چی حرف میزنی؟ 496 00:19:21,901 --> 00:19:25,970 .‏لوییس، اسکاتی به اندازه اونا شریک نبود 497 00:19:26,005 --> 00:19:27,371 ،‏توی شاکی‌ها نیست 498 00:19:27,406 --> 00:19:29,640 .‏و خیلی زودتر از بقیه‌ی اونا رفت 499 00:19:29,675 --> 00:19:32,276 ،‏و حتی اگر قبول کنیم توسط ما آسیب دیده 500 00:19:32,311 --> 00:19:34,211 .‏-اثبات نمیکنه که اونا هم بودند .‏-متوجه شدم 501 00:19:34,956 --> 00:19:38,057 ،‏باید نشون بدیم اگر اینا موفق نمیشن 502 00:19:38,092 --> 00:19:39,725 .‏تقصیر ما نیست تقصیر خودشونه 503 00:19:39,760 --> 00:19:41,160 .‏دقیقا 504 00:19:41,195 --> 00:19:43,629 .‏و آدم درست رو برای اینکار میشناسم 505 00:19:51,853 --> 00:19:55,022 .‏امیدوارم مزاحم نشده باشم .‏سیلویا گفت میتونم بیام 506 00:19:55,408 --> 00:19:56,807 ‏فرض میکنم اومدی ازم راجع به شکایت 507 00:19:56,842 --> 00:19:59,209 .‏شرکای قدیمت ازم سوال کنی 508 00:19:59,245 --> 00:20:00,444 ‏کل ماجرا رو میدونی؟ 509 00:20:00,479 --> 00:20:02,980 ،‏میدونم دنبال سهمشون میگردن 510 00:20:03,015 --> 00:20:04,826 ‏و میدونم نیومدی که .‏من بخوام جلوشون رو بگیرم 511 00:20:04,850 --> 00:20:06,370 .‏-چون نمیتونم .‏-اینو میدونم رابرت 512 00:20:06,831 --> 00:20:08,364 ...‏-ولی .‏-فکر نمیکنم بدونی 513 00:20:08,399 --> 00:20:10,466 ‏فکر نمیکنم بفهمی چی به سر 514 00:20:10,501 --> 00:20:12,902 .‏-اعتبارم در اینجا اومده ‏-از چی حرف میزنی؟ 515 00:20:12,937 --> 00:20:15,738 ،‏توی قضیه برتون گولد کمکتون کردم 516 00:20:15,773 --> 00:20:17,473 .‏همینطور توی پرونده زندان 517 00:20:17,508 --> 00:20:20,710 ،‏اگر توی این قضیه هم کمکتون کنم .‏بهتره اصلا اسباب کشی کنم بیام 518 00:20:20,745 --> 00:20:23,179 .‏چون دیگه هیچکس اینجا بهم اعتماد نمیکنه 519 00:20:23,214 --> 00:20:26,349 ‏تنها چیزی که میخوام .‏دسترسی به ارزیابی عملکردشونه 520 00:20:26,384 --> 00:20:29,585 ‏دیوونه شدی؟ .‏اینا محرمانه‌ هستند 521 00:20:29,621 --> 00:20:32,588 ‏و هردو میدونیم اگر مجبور شم .‏میتونم با حکم دادگاه بگیرم 522 00:20:32,624 --> 00:20:34,156 .‏خب همونکارو بکن ...‏چون من نمیتونم 523 00:20:34,192 --> 00:20:35,803 ‏باهات همکاری کنم ‏هرچقدر هم که 524 00:20:35,827 --> 00:20:37,193 .‏خودتو به موش مردگی بزنی 525 00:20:37,228 --> 00:20:39,795 .‏موش مردگی نیست رابرت 526 00:20:39,831 --> 00:20:42,531 .‏این دعوی میتونه شرکتم رو با خاک یکسان کنه 527 00:20:46,504 --> 00:20:49,672 .‏باشه 528 00:20:49,707 --> 00:20:51,540 .‏یک راه هست 529 00:20:52,074 --> 00:20:53,573 ،‏ولی باید امشب اتفاق بیفته 530 00:20:53,609 --> 00:20:55,942 .‏وقتی با "رند" و "کلدور" شام میخورم 531 00:20:55,978 --> 00:20:57,677 ‏چیه؟ 532 00:21:02,017 --> 00:21:04,851 "‏آقای "کالینز .‏بابت وقت شناسی ممنونیم 533 00:21:04,887 --> 00:21:06,386 ‏این همه آدم اینجا چکار میکنن؟ 534 00:21:06,422 --> 00:21:08,255 .‏قرار بود ملاقات برای سازش باشه 535 00:21:08,290 --> 00:21:10,090 ‏فکر کردیم قبل از اینکه ،‏پیشنهادتون رو بشنویم 536 00:21:10,125 --> 00:21:12,325 .‏نشون بدیم با چی طرفی 537 00:21:12,361 --> 00:21:14,127 "‏و فکر میکنی شرکت "دیسچارچ پاور 538 00:21:14,163 --> 00:21:16,930 ‏-نمیتونه خودش یک ارتش آماده کنه؟ .‏-نه مطمئنم میتونه 539 00:21:17,368 --> 00:21:18,935 ‏ولی برخلاف شما ‏تک تک افراد من 540 00:21:18,970 --> 00:21:22,572 .‏حاضرند برای این پرونده جان فدا کنند 541 00:21:22,607 --> 00:21:24,207 ...‏پس شاید این باعث شه 542 00:21:24,242 --> 00:21:26,742 .‏نیاز نباشه هیچی فدا کنند 543 00:21:34,509 --> 00:21:35,942 ‏چه غلطی میکنی؟ 544 00:21:35,977 --> 00:21:38,668 .‏این کمتر از 60هزار به ازای هر خانواده‌ست 545 00:21:38,669 --> 00:21:40,136 ...‏که مبلغ خیلی زیادی 546 00:21:40,171 --> 00:21:41,837 .‏برای مسمومیت سرب‌ـه که اصلا خبر نداشتیم 547 00:21:41,873 --> 00:21:43,839 .‏چرت نگو. میدونستند چه خبره 548 00:21:43,875 --> 00:21:45,574 .‏و شما مدرکی ندارید 549 00:21:45,610 --> 00:21:47,521 ‏این لیست بچه‌هایی هست که ظرف 6ماه 550 00:21:47,545 --> 00:21:50,779 ‏از آغاز به کار کارخانه .‏از مدرسه بیرون برده شدند 551 00:21:50,815 --> 00:21:53,048 ‏میخوای حدس بزنی چه وجه مشترکی دارند؟ 552 00:21:53,084 --> 00:21:55,985 .‏والدین همشون در دیسچارج پاور کار میکردند 553 00:21:56,020 --> 00:21:57,987 .‏پس نمیخواد بگی هیچکس نمیدونه 554 00:21:58,022 --> 00:22:00,356 ‏اینو از کجا آوردی؟ 555 00:22:00,391 --> 00:22:04,827 ‏جلوی هیئت منصفه اینجوری میخواهی دفاع کنی؟ 556 00:22:04,862 --> 00:22:07,163 .‏هرخانواده 100هزار .‏بهترین چیزیه که گیرتون میاد 557 00:22:07,198 --> 00:22:08,230 .‏-نه نیست ...‏-مایک 558 00:22:08,266 --> 00:22:09,832 .‏نه اینا کودک هستند 559 00:22:09,867 --> 00:22:11,333 ‏ما منابع کافی رو داریم ...‏و این قضیه 560 00:22:11,369 --> 00:22:12,546 ،‏اینجوری تموم نمیشه ‏پس چطوره 561 00:22:12,570 --> 00:22:14,603 ...‏بری پیش کارفرمات و بهشون بگی 562 00:22:14,639 --> 00:22:16,672 ،‏اگر نمیخوان جلوی دنیا رسوا شن 563 00:22:16,707 --> 00:22:18,841 .‏باید چندتا صفر اضافه کنند 564 00:22:18,876 --> 00:22:22,878 .‏-ما هرگز اینکارو نمیکنیم .‏-میتونید و میکنید 565 00:22:22,914 --> 00:22:25,147 .‏حالا از جلوی چشمم گم شو 566 00:22:30,797 --> 00:22:32,897 .‏همین الان، دفترم 567 00:22:41,841 --> 00:22:44,442 ‏لعنتی. چه غلطی کردی؟ 568 00:22:44,477 --> 00:22:45,977 ‏منظورت چیه چکار کردم؟ 569 00:22:46,012 --> 00:22:48,019 .‏پلیس خوب پلیس بد بود .‏نقشه همین بود 570 00:22:48,020 --> 00:22:49,519 .‏نه نقشه این بود که توی اتاق تمومش کنیم 571 00:22:49,554 --> 00:22:51,388 ‏نه اینکه بخاطر یک رقم گند بزنیم 572 00:22:51,423 --> 00:22:53,434 .‏-که قرار نیست قبول کنند .‏-نیتن، برمیگردند 573 00:22:53,458 --> 00:22:54,224 ‏چه مرگته تو؟ 574 00:22:54,259 --> 00:22:55,759 ‏من چه مرگمه؟ 575 00:22:55,794 --> 00:22:57,427 ‏اون کودکان تا اخر عمرشون 576 00:22:57,462 --> 00:22:59,273 ،‏زندگیشون خراب شده ‏و تو بنظر بیشتر به 577 00:22:59,297 --> 00:23:01,309 ‏تموم کردن در اتاق اهمیت میدی .‏تا رسیدن به بهترین رقم ممکن 578 00:23:01,333 --> 00:23:03,299 ‏وقتی پیشت اومدم متوجه حرفم نشدی؟ 579 00:23:03,335 --> 00:23:05,435 ‏پول لازم دارم ...‏چون اگر این به دادگاه بره 580 00:23:05,470 --> 00:23:07,281 .‏-از کار بیکار میشیم ...‏-نیتن این قرار نیست 581 00:23:07,305 --> 00:23:08,938 .‏به دادگاه بره 582 00:23:08,974 --> 00:23:10,752 ‏و تنها چیزی که میتونه باعث شه 583 00:23:10,776 --> 00:23:12,854 ،‏این پیشنهاد رو 3برابر نکنند ‏اینه که تو جرات نداشته باشی 584 00:23:12,878 --> 00:23:16,212 .‏برای اینکار صبر کنی 585 00:23:16,891 --> 00:23:18,957 ‏نیتن، ببین میدونم تو برای این وارد شدی 586 00:23:18,993 --> 00:23:20,626 ،‏که به مردم اهمیت میدی 587 00:23:20,661 --> 00:23:22,227 .‏و بابت اینکار آدم خوبی هستی 588 00:23:22,263 --> 00:23:25,431 .‏ولی باید بهم اعتماد کنی .‏میدونم دارم چکار میکنم 589 00:23:25,466 --> 00:23:28,801 .‏تنها چیزی که میخوام اینه که یک روز صبر کنی 590 00:23:31,238 --> 00:23:33,872 .‏باشه مایک 591 00:23:33,908 --> 00:23:35,441 .‏یک روز 592 00:23:40,501 --> 00:23:42,078 ،‏هاروی اگر برای پرونده بارتلت اومدی 593 00:23:42,102 --> 00:23:43,869 .‏برنامه ریزی کردم تا دیروقت بمونم 594 00:23:43,904 --> 00:23:45,737 ‏اومدم بگم زودتر برو 595 00:23:45,773 --> 00:23:48,607 .‏تا برای چیکن‌پاکاتای مادرت بری خونه‌شون 596 00:23:48,642 --> 00:23:50,909 .‏چهارشنبه‌ست .‏مامانم لازانیا درست میکنه 597 00:23:50,944 --> 00:23:53,211 .‏سوفله‌ی عن گاو هم درست کنه مهم نیست 598 00:23:53,247 --> 00:23:54,913 ،‏ازت میخوام به اون شام بری 599 00:23:54,948 --> 00:23:56,782 .‏و به پرونده‌های پدرت نگاه کنی 600 00:23:57,242 --> 00:23:59,609 ...‏با نهایت احترام من عادت ندارم 601 00:23:59,644 --> 00:24:01,656 .‏بدون اطلاع پدرم وسایلش رو بگردم 602 00:24:01,680 --> 00:24:04,514 ‏پس نیاز نیست نگران باشی .‏چون اطلاع داره 603 00:24:04,549 --> 00:24:06,449 ‏هاروی قضیه چیه؟ 604 00:24:06,485 --> 00:24:09,586 ‏استنلی گوردن به نیابت از شرکای قدیممون ازمون شکایت کرده 605 00:24:09,621 --> 00:24:11,454 ‏ادعا کرده زمان حضورشون در پیرسون اسپکتر 606 00:24:11,490 --> 00:24:13,022 .‏-به شغلشون صدمه زده .‏-متوجه شدم 607 00:24:13,058 --> 00:24:15,026 ،‏و بعضی از شرکا برای پدرم کار میکنند 608 00:24:15,027 --> 00:24:16,839 ،‏و میخواد کمک کنه ثابت کنیم حقیقت نداره 609 00:24:16,863 --> 00:24:18,863 .‏ولی نمیخواد بقیه ببینن اینکارو میکنه 610 00:24:19,204 --> 00:24:20,314 ‏به همین خاطر 611 00:24:20,338 --> 00:24:22,272 .‏ارزیابی عملکردشون رو بیرون میذاره 612 00:24:22,307 --> 00:24:24,085 .‏و بهم میگی دقیقا چی توشون نوشته 613 00:24:24,109 --> 00:24:25,408 .‏پس بهتره راه بیفتم 614 00:24:25,444 --> 00:24:27,811 ‏چون ممکنه برای تو مهم نباشه ‏ولی لازانیای مادرم؟ 615 00:24:27,846 --> 00:24:29,312 .‏بهترین لازانیاییه که خوردی 616 00:24:33,919 --> 00:24:35,885 ‏هی چی شده؟ ،‏الیور بهم گفت بیام 617 00:24:35,921 --> 00:24:37,454 .‏ولی نگفت برای چی 618 00:24:39,458 --> 00:24:41,958 ‏-بقیه کجان؟ .‏-فرستادمشون خونه 619 00:24:41,993 --> 00:24:43,593 ‏چی؟ چرا؟ 620 00:24:43,628 --> 00:24:45,161 .‏سرمایه‌هامون رو از دست دادیم 621 00:24:45,197 --> 00:24:47,197 ‏از چی حرف میزنی؟ 622 00:24:47,232 --> 00:24:49,466 ،‏دیسچارج پاور به 5سرمایه‌گذار ما زنگ زد 623 00:24:49,501 --> 00:24:51,601 .‏و کاری کرد سرمایه‌شون رو بیرون بکشن 624 00:24:52,431 --> 00:24:54,231 .‏-تعطیل شدیم .‏-نمیتونن اینکارو بکنن 625 00:24:54,267 --> 00:24:56,233 .‏حالا که کردن 626 00:24:57,870 --> 00:24:59,570 .‏اوه خدای من .‏باورم نمیشه 627 00:24:59,605 --> 00:25:02,973 ،‏خب بهتره باور کنی .‏چون بازی رو باختیم 628 00:25:03,349 --> 00:25:04,681 .‏کلینیک، پرونده، همه چیز 629 00:25:05,009 --> 00:25:06,608 .‏نیتن نمیتونی همینجور تسلیم شی 630 00:25:06,644 --> 00:25:08,188 ‏تا زمانی که لامپ روشن باشه ...‏مطمئنم آدمایی هستند 631 00:25:08,212 --> 00:25:09,611 ...‏که حاضر باشن کار کنن تا 632 00:25:09,647 --> 00:25:11,280 ‏پروانه‌ی ما این اجازه را بهمون نمیده خب؟ 633 00:25:11,315 --> 00:25:13,482 .‏و تو هم نمیتونی اینجا کار کنی .پس برو 634 00:25:13,517 --> 00:25:15,350 "‏برگرد به "پی‌اس‌ال ... ‏یا "اس‌ال" یا هر کوفتی «‏«حروف اول پیرسون-اسپکتر-لیت 635 00:25:15,386 --> 00:25:17,197 ...‏به جایی که بهتون یاد دادن 636 00:25:17,221 --> 00:25:19,399 .‏-پیشنهاد چند میلیونی رو رد کنی میگی ‏-فکر میکنی تقصیر منه؟ 637 00:25:19,423 --> 00:25:22,324 .‏اینجور نیست نیتن ‏تقصیر اونا و وکیل هیولایی 638 00:25:22,359 --> 00:25:23,625 ...‏که دارن هست 639 00:25:23,661 --> 00:25:25,294 .‏من اهمیتی نمیدم تقصیر کیه 640 00:25:25,329 --> 00:25:27,863 .‏اگر اون پیشنهاد هنوز پابرجا باشه قبولش میکنم 641 00:25:27,864 --> 00:25:29,308 ‏چون تنها راهیه که میتونیم 642 00:25:29,332 --> 00:25:31,358 .‏-سرمایمون رو برگردویم ... ‏-نیتن، اگر الان 643 00:25:31,359 --> 00:25:32,292 ،‏پیش کالینز برگردی ... ‏خیلی شانس بیاری 644 00:25:32,327 --> 00:25:34,260 .‏یک دهم پیشنهاد قبل رو بگیری «‏«به ازای هر دلار 10سنت بگیری 645 00:25:34,296 --> 00:25:35,373 .‏پس همون یک دهم رو میگیرم 646 00:25:35,397 --> 00:25:37,530 ‏یک دقیقه صبر میکنی گوش بدی؟ 647 00:25:37,566 --> 00:25:40,366 ...‏-چون میخوام کمک کنم !‏-من دیگه به تو گوش نمیدم 648 00:25:40,402 --> 00:25:42,368 !‏برو 649 00:25:42,404 --> 00:25:43,970 .‏و نزدیک این پرونده نشو 650 00:25:59,782 --> 00:26:01,893 .‏مایک، سلام عالیه ...‏فکر نمیکردم تو رو 651 00:26:01,917 --> 00:26:03,183 ‏چه غلطی کردی؟ 652 00:26:04,109 --> 00:26:05,153 ‏از چی حرف میزنی؟ 653 00:26:05,177 --> 00:26:06,556 .‏-من کاری نکردم .‏-چرت نگو 654 00:26:06,557 --> 00:26:07,813 ‏سرمایه کلینیک رو قطع کردی 655 00:26:07,814 --> 00:26:09,659 .‏چون من گفتم منابع کافی رو ندارند 656 00:26:09,683 --> 00:26:11,309 .‏من نمیدونم از چی داری حرف میزنی 657 00:26:11,310 --> 00:26:13,163 ‏میخوای انکار کنی که تا 9ماه پیش 658 00:26:13,164 --> 00:26:15,764 ‏برای شرکتی کار میکردی ...‏که وکالت شرکت والد 659 00:26:15,800 --> 00:26:17,310 ‏-کارخانه باتری را بر عهده داشت؟ ،‏-اونجا کار میکردم 660 00:26:17,334 --> 00:26:19,068 .‏و ازش متنفر بودم .‏برای همین ترکش کردم 661 00:26:19,103 --> 00:26:20,681 ‏و اگر این راست بود ‏همون اولی که همدیگه رو دیدیم 662 00:26:20,705 --> 00:26:22,938 .‏چیزی میگفتی ولی نگفتی 663 00:26:22,973 --> 00:26:24,518 .‏نه بهم گفتی میخوان بهم پیشنهاد کار بدن 664 00:26:24,542 --> 00:26:25,619 ،‏بهم دلیل قبول کردنش رو دادی 665 00:26:25,643 --> 00:26:27,376 ،‏و وقتی سریع قبول نکردم 666 00:26:27,411 --> 00:26:29,278 ‏کسانی که برام مهمن رو .‏از کار بیکار کردی 667 00:26:29,313 --> 00:26:31,080 .‏من هیچ کاری با کلینیک نکردم 668 00:26:31,115 --> 00:26:32,726 .‏-دچار پارانویا شدی ‏-پارانویا شدم؟ 669 00:26:32,750 --> 00:26:34,494 ‏احتمال چی بیشتره؟ ،‏اینکه من دچار پارانویا شدم 670 00:26:34,518 --> 00:26:36,118 ‏یا اینکه تو دقیقا یک روز قبل از 671 00:26:36,153 --> 00:26:38,387 ‏ ازدست رفتن سرمایه‌مون یک دفعه 672 00:26:38,422 --> 00:26:40,856 ‏ظاهر شدی و پیشنهاد جادویی دادی؟ 673 00:26:40,891 --> 00:26:42,035 .‏داری اشتباه بزرگی میکنی 674 00:26:42,059 --> 00:26:43,625 ،‏ازت میخوام از من 675 00:26:43,661 --> 00:26:46,361 .‏کلینیک، و این پرونده فاصله بگیری 676 00:27:02,969 --> 00:27:05,002 ‏هاروی اینجا چکار میکنی؟ 677 00:27:05,037 --> 00:27:06,582 .‏اومدم ارزیابی عملکردت رو بدم 678 00:27:06,606 --> 00:27:08,839 .‏-من برای تو کار نمیکنم ،‏-نه ولی وقتی بذارمت جایگاه 679 00:27:08,875 --> 00:27:12,576 .‏بهم جواب میدی 680 00:27:12,612 --> 00:27:14,412 .‏بخون 681 00:27:17,150 --> 00:27:20,050 ،‏وقتی من خوندم ‏کسی رو ندیدم که بخاطر شهرت بد 682 00:27:20,086 --> 00:27:22,453 .‏شرکت سابقش نمیتونه پیشرفت کنه 683 00:27:22,488 --> 00:27:25,156 .‏من کسی رو دیدم که به محدودیتش رسیده 684 00:27:25,191 --> 00:27:26,924 ،‏غیر از خودش همه میدونن 685 00:27:26,959 --> 00:27:29,236 .‏و الان دنبال یکی برای سرزنش میگرده 686 00:27:29,237 --> 00:27:31,737 .‏-من این شکایت رو شروع نکردم .‏-برای من مهم نیست 687 00:27:31,772 --> 00:27:34,044 ‏چون تا جایی که به اونا مربوطه .‏تو سردسته گروهی 688 00:27:34,045 --> 00:27:35,845 .‏یعنی تو نفر اول میری 689 00:27:35,880 --> 00:27:37,580 .‏حتما چیزی میخواهی 690 00:27:37,615 --> 00:27:39,193 ‏چون این همه راه نیومدی 691 00:27:39,217 --> 00:27:40,761 .‏تا بگی میخواهی تحقیرم کنی 692 00:27:40,785 --> 00:27:42,885 .‏اومدم بهت فرصت بدم 693 00:27:42,920 --> 00:27:45,554 ‏کاری کن گوردن و بقیه بیخیال شن 694 00:27:45,590 --> 00:27:47,835 .‏تا این مخفی بمونه 695 00:27:47,836 --> 00:27:50,270 ،‏وگرنه فردا به جایگاه میری 696 00:27:50,305 --> 00:27:52,138 ،‏چون دارم بهت میگم ...‏امکان نداره 697 00:27:52,174 --> 00:27:55,408 ‏بذارم از تو یا اسکاتی یا هرکس دیگه استفاده کنند 698 00:27:55,444 --> 00:27:57,377 .‏تا شرکتم رو ازم بگیرند 699 00:28:04,060 --> 00:28:05,938 .‏لطفا نگو برای دیدن کالینز رفتی 700 00:28:05,962 --> 00:28:07,294 .‏میدونی سعی کردم 701 00:28:07,330 --> 00:28:09,597 .‏بهم فرصتی نداد 702 00:28:09,632 --> 00:28:11,065 .‏خوبه 703 00:28:11,100 --> 00:28:13,500 ‏خوبه؟ 704 00:28:13,536 --> 00:28:14,947 ،‏تنها راه زنده نگه داشتن اینجا 705 00:28:14,971 --> 00:28:18,372 ،‏اینه که پرونده رو ول کنم ،‏التماس کنم حامی‌های مالی برگردند 706 00:28:18,407 --> 00:28:19,974 .‏و قبول کنم این بچه‌ها به هیچی نمیرسن 707 00:28:20,009 --> 00:28:23,010 .‏-نه این نیست ‏-از چی حرف میزنی؟ 708 00:28:24,580 --> 00:28:26,814 .‏دیروز پیشنهاد کار بهم شد 709 00:28:27,208 --> 00:28:29,041 ‏طرف گفت شرکتی رو راه‌اندازی میکنه 710 00:28:29,077 --> 00:28:32,511 ‏که وقف پرونده‌هایی شبیه .‏چیزی که الان میکنیم هست 711 00:28:32,547 --> 00:28:34,425 ‏خب اگر نصیحت منو میخوای .‏میگم قبولش کن 712 00:28:34,449 --> 00:28:37,249 ...‏بخاطر این نیست 713 00:28:37,285 --> 00:28:39,986 .‏نیتن اون کسیه که باعث شد حامی‌های مالی کنار بکشن 714 00:28:40,021 --> 00:28:41,687 ‏-چی؟ ...‏-قبلا برای 715 00:28:41,723 --> 00:28:44,490 ‏شرکت "پورتر لافتان" کار میکرد .‏و کل ماجرا یک نقشه بود 716 00:28:45,424 --> 00:28:46,835 ‏پس اومدی بگی بازی خوردی؟ 717 00:28:46,859 --> 00:28:48,403 ...‏نه اومدم بگم با اینکه 718 00:28:48,427 --> 00:28:51,862 ،‏اون کار الکی بود .‏ولی ایده‌ش خوبه 719 00:28:51,898 --> 00:28:52,975 ‏تو میخوای همچین شرکتی رو شروع کنی؟ 720 00:28:52,999 --> 00:28:55,299 .‏من میخوام تو همچین شرکتی رو شروع کنی 721 00:28:55,334 --> 00:28:58,068 ‏بجای اینکه التماس حامی مالی کنی ،‏تا بتونی کارت رو پیش ببری 722 00:28:58,104 --> 00:28:59,937 .‏بذار وضعیت سودآوریت آزاد شه 723 00:28:59,972 --> 00:29:01,850 ‏-چرا باید اینکارو بکنم؟ ...‏-چون اون موقع سقف دریافتی 724 00:29:01,874 --> 00:29:03,007 .‏نخواهی داشت 725 00:29:03,042 --> 00:29:05,142 ...‏میتونی از این پرونده به قدری در بیاری 726 00:29:05,177 --> 00:29:06,188 ‏که این خانواده‌ها به چیزی ،‏که لیاقتشون رو دارن برسن 727 00:29:06,212 --> 00:29:08,445 .‏و خودت هم سالها تامین باشی 728 00:29:08,481 --> 00:29:11,215 .‏مایک این کلینیک همه چیز من بوده 729 00:29:11,398 --> 00:29:14,132 ‏11سال اداره‌ش کردم ‏و نمیخوام بخاطر یک قمار 730 00:29:14,168 --> 00:29:17,536 .‏-بذارم از بین بره .‏-اگر ببری قمار نیست 731 00:29:17,896 --> 00:29:20,697 .‏من کمکت میکنم .‏الیور کمکت میکنه 732 00:29:20,732 --> 00:29:22,899 ،‏و وقتی تموم شد ‏دیگر هیچکس نمیتونه 733 00:29:22,934 --> 00:29:24,334 ...‏با قطع کردن پول دریافتیت 734 00:29:24,369 --> 00:29:26,302 .‏مجبورت کنه موکلی رو ول کنی 735 00:29:26,493 --> 00:29:28,471 ،‏حتی اگر بتونم قبول کنم ‏دلیلی که از اول پیشت اومدم 736 00:29:28,495 --> 00:29:30,361 .‏را فراموش کردی 737 00:29:30,397 --> 00:29:32,297 .‏پول میخوای 738 00:29:32,332 --> 00:29:33,965 ...‏ما حتی نزدیک مقدار لازم 739 00:29:34,000 --> 00:29:35,600 .‏حتی برای دادگاه رفتن پرونده رو نداریم 740 00:29:35,635 --> 00:29:37,268 ‏چقدر نیاز داری؟ 741 00:29:37,304 --> 00:29:39,037 ‏-برای جریان انداختن کل شرکت؟ .‏-بله 742 00:29:39,072 --> 00:29:42,440 .‏نیم میلیون 743 00:29:43,236 --> 00:29:44,202 .‏پول رو جور میکنم 744 00:29:48,344 --> 00:29:50,577 ...‏اسکاتی اگر بخاطر احضاریه اومدی 745 00:29:50,612 --> 00:29:51,945 .‏من یک کاری دارم میکنم 746 00:29:51,981 --> 00:29:53,714 .‏احضار نشدم هاروی 747 00:29:53,749 --> 00:29:57,317 .‏-برای این نیومدم ‏-پس چرا اومدی؟ 748 00:29:57,353 --> 00:30:00,787 .‏که بگم متاسفم 749 00:30:00,823 --> 00:30:03,890 .‏نمیخوام شرکتت رو از دست بدی هاروی 750 00:30:04,602 --> 00:30:06,468 .‏تو برای من مهمی 751 00:30:06,504 --> 00:30:11,507 .‏همیشه بودی و همیشه خواهی بود .‏فقط خواستم همینو بگم 752 00:30:11,542 --> 00:30:13,342 ‏و؟ 753 00:30:13,377 --> 00:30:15,277 ‏و چی؟ 754 00:30:15,312 --> 00:30:19,081 .‏این همه راه نیومدی که اینو بگی 755 00:30:20,117 --> 00:30:22,384 ‏راحتش نمیکنی آره؟ 756 00:30:24,422 --> 00:30:26,722 ،‏آخرین باری که همدیگه رو دیدیم 757 00:30:26,757 --> 00:30:30,859 .‏گفتی داری کسی رو برای درمان خودت میبینی 758 00:30:30,895 --> 00:30:34,229 ،‏و گفتی وقتی که تموم شد 759 00:30:34,265 --> 00:30:35,998 .‏میتونی بهم زنگ بزنی یا نه 760 00:30:36,033 --> 00:30:40,202 .‏-یادمه ‏-خب، تموم شد؟ 761 00:30:40,237 --> 00:30:44,006 ‏خودت رو درست کردی؟ 762 00:30:44,041 --> 00:30:47,309 .‏بذار بگم در حال پیشرفتم 763 00:30:48,286 --> 00:30:50,453 ‏یعنی چی؟ 764 00:30:52,090 --> 00:30:56,459 ‏حقیقتش رو میخوای؟ .‏-آره 765 00:30:56,495 --> 00:31:00,130 ،‏یک سال بعد از پایان کار با روانپزشکم 766 00:31:00,165 --> 00:31:02,666 .‏باهاش قرار گذاشتم 767 00:31:02,701 --> 00:31:04,801 ‏-یک سال؟ .‏-یک سال و سه هفته 768 00:31:08,407 --> 00:31:10,674 .‏سه هفته بیشتر از زمان انتظار لازم 769 00:31:10,709 --> 00:31:13,276 .‏ناسلامتی وکیلم 770 00:31:13,311 --> 00:31:16,346 .‏حدس میزنم به جایی نرسید 771 00:31:16,381 --> 00:31:19,716 .‏نرسید .‏پیچیده بود 772 00:31:19,751 --> 00:31:22,452 ‏دانا ارتباطی با این پیچیدگی داشت؟ 773 00:31:22,487 --> 00:31:25,021 ‏چرا میپرسی؟ 774 00:31:25,057 --> 00:31:27,223 .‏فقط همینو میخواستم بدونم 775 00:31:30,237 --> 00:31:31,314 ،‏شرمنده مزاحم شدم ...‏ولی هاروی 776 00:31:31,338 --> 00:31:33,171 .‏استنلی گوردن توی اتاق کنفرانسه 777 00:31:33,207 --> 00:31:34,639 .‏میخواد هردومون رو ببینه 778 00:31:34,675 --> 00:31:37,442 .‏-سلام اسکاتی .‏-لوییس 779 00:31:40,514 --> 00:31:42,247 .‏موفق باشی هاروی 780 00:31:48,683 --> 00:31:50,483 .‏میدونی هیچوقت از این اتاق کنفرانس خوشم نمیومد 781 00:31:50,518 --> 00:31:52,785 .‏-بیش از حد شیشه داره ‏-چی میخواهی استنلی؟ 782 00:31:52,820 --> 00:31:54,787 .‏باید خودمون رو برای دادگاه آماده کنیم 783 00:31:54,822 --> 00:31:56,756 .‏آفرین، کاری کردی سولاف کنار بکشه 784 00:31:56,791 --> 00:31:58,635 ،‏وقتی با اون اینکارو کردیم .‏میتونیم بقیه رو هم همینکار بکنیم 785 00:31:58,659 --> 00:32:00,159 .‏شاید بتونید شاید نتونید 786 00:32:00,194 --> 00:32:01,372 ،‏یک چیز قطعیه .‏مجبور نیستید 787 00:32:01,396 --> 00:32:03,729 ‏-چرا؟ .‏-کارشون رو پس بدین 788 00:32:03,765 --> 00:32:05,275 .‏اونا از اول همینو میخواستن 789 00:32:05,299 --> 00:32:06,732 ‏-چی؟ ...‏-اینا رو 790 00:32:06,768 --> 00:32:08,934 ،‏برگردونید سر کارشون .‏قضیه فیصله پیدا میکنه 791 00:32:09,529 --> 00:32:11,362 .‏-چرت میگی .‏-چرت نیست 792 00:32:11,397 --> 00:32:13,564 .‏-چیزیه که اونا میخوان ‏-چیزی که تو میخوای چی؟ 793 00:32:13,600 --> 00:32:16,033 ‏تمام ماجرا برای این بود که تو برگردی 794 00:32:16,069 --> 00:32:18,002 .‏و پشت فرمون ماشین جسیکا بشینی 795 00:32:18,037 --> 00:32:19,704 .‏ماشین جسیکا نیست لعنتی 796 00:32:19,739 --> 00:32:21,038 .‏مال خودمه 797 00:32:21,543 --> 00:32:23,109 .‏ولی قضیه بخاطر این نیست 798 00:32:23,144 --> 00:32:24,658 .‏-باور نمیکنم ‏-اهمیتی نمیدم 799 00:32:24,659 --> 00:32:26,165 ،‏که باور میکنی یا نه ...‏چون این معامله‌ایه 800 00:32:26,166 --> 00:32:28,133 .‏که روی میزه 801 00:32:28,168 --> 00:32:29,868 ‏پس میتونید شانستون رو ،‏توی دادگاه امتحان کنید 802 00:32:29,903 --> 00:32:31,347 ... ‏یا میتونیم همین الان 803 00:32:31,371 --> 00:32:32,849 .‏-روی شیشه بنویسیمش .‏-همچین چیزی نمیشه 804 00:32:32,873 --> 00:32:34,456 ‏اگر باعث میشه راحت تر قبول کنید .‏مینویسم و امضا میکنم 805 00:32:34,457 --> 00:32:37,124 ،‏هرکس بخواد منو توی شرکت جدید شریک کنه 806 00:32:37,159 --> 00:32:39,960 ‏معامله لغو میشه .‏و همه بدون هیچی میریم 807 00:32:39,996 --> 00:32:42,663 ‏توقع اینو نداشتی آره؟ .‏من مثل جسیکا نیستم 808 00:32:42,698 --> 00:32:45,332 ‏من واقعا به کسایی .‏که جا میذارم اهمیت میدم 809 00:32:45,368 --> 00:32:49,236 .‏پس خواستی قبول کن نخواستی نکن 810 00:32:49,271 --> 00:32:51,238 ،‏ولی با و بدون جک سولاف 811 00:32:51,273 --> 00:32:52,539 .‏ما به دادگاه میریم 812 00:33:07,260 --> 00:33:08,926 .‏خسته بنظر میای 813 00:33:10,230 --> 00:33:12,730 ‏ببین دانا من نمیخوام ،‏چیزی که قراره بخوام رو بخوام 814 00:33:12,765 --> 00:33:14,832 ...‏ولی 815 00:33:14,867 --> 00:33:17,802 .‏جای دیگه‌ای ندارم 816 00:33:17,837 --> 00:33:20,571 .‏بنظر خوب نمیاد 817 00:33:20,864 --> 00:33:23,264 ‏ازت میخوام با درخواست وام شرکت 818 00:33:23,299 --> 00:33:25,833 ‏به کلینیک برای تامین .‏هزینه‌ی پرونده موافقت کنی 819 00:33:25,869 --> 00:33:27,802 ‏چقدر؟ 820 00:33:27,837 --> 00:33:30,404 .‏-پانصد هزار دلار ‏-چی؟ 821 00:33:30,584 --> 00:33:32,450 .‏مایک هاروی هیچوقت قبول نمیکنه 822 00:33:32,486 --> 00:33:34,953 .‏میدونم، برای همین ازت میخوام کاری کنی قبول کنه 823 00:33:34,988 --> 00:33:37,066 ‏و من قبلش با موافقت با این قضیه 824 00:33:37,090 --> 00:33:39,328 .‏وقتی هاروی نبود کمکت کردم ریسکم رو دو‏برابر نمیکنم 825 00:33:39,329 --> 00:33:41,297 ‏و بگم به کلینیک 826 00:33:41,298 --> 00:33:42,631 .‏در بدترین زمان ممکن پول بدیم 827 00:33:42,666 --> 00:33:43,810 ‏خب دقیقا چه زمانی خوبه؟ 828 00:33:43,834 --> 00:33:46,701 ‏هیچوقت، چون ما مرتبط به حقوق شرکتی هستیم 829 00:33:46,737 --> 00:33:48,348 ،‏اگر بهشون پول بدیم ‏انگار به موکلینمون میگیم 830 00:33:48,372 --> 00:33:49,938 .‏اولویت دوم هستند 831 00:33:49,973 --> 00:33:51,806 .‏من از سرمایه‌گذاری حرف نمیزنم دانا 832 00:33:51,842 --> 00:33:53,942 .‏-از وام حرف میزنم ...‏-و اگر نمیتونی ببینی 833 00:33:53,977 --> 00:33:57,512 ...‏که برای بقیه‌ی دنیا هیچ تفاوتی نداره، پس 834 00:33:57,548 --> 00:34:01,116 ‏-پس چی؟ .‏-پس هیچی 835 00:34:01,151 --> 00:34:04,719 ‏این ارتباطی با آماده نبودن من داره؟ 836 00:34:05,232 --> 00:34:07,365 ‏-چی؟ ‏-هاروی گفت برای شریک ارشد شدن 837 00:34:07,401 --> 00:34:09,868 ‏آماده نیستم، ولی اون بدون مشورت با تو 838 00:34:09,903 --> 00:34:13,171 .‏به همچین نتیجه‌ای نمیرسه 839 00:34:13,206 --> 00:34:15,006 .‏باشه 840 00:34:17,411 --> 00:34:19,511 .‏پس درسته مایک 841 00:34:20,013 --> 00:34:22,280 ...‏اینکه نمیتونی همچین چیزی رو قبول کنی 842 00:34:22,315 --> 00:34:25,150 .‏دقیقا منظورم از آماده نبودنت همین بود 843 00:34:25,185 --> 00:34:26,985 .‏متوجهم 844 00:34:27,020 --> 00:34:30,455 ،‏و میدونم اگر گوردن پیروز شه .‏ممکنه حتی زنده نمونیم 845 00:34:30,490 --> 00:34:33,858 ...‏ولی دانا، اگر نتونیم اینجور کاری بکنیم 846 00:34:33,894 --> 00:34:36,361 ‏هدف از زنده ماندمون چیه؟ 847 00:34:39,278 --> 00:34:41,156 ،‏دارم میگم، حساب‌های خودش 848 00:34:41,180 --> 00:34:43,113 .‏حساب شرکا و آئین نامه رو بررسی کردم 849 00:34:43,149 --> 00:34:44,709 .‏هیچی پیدا نکردم 850 00:34:44,710 --> 00:34:46,416 .‏پس میگردیم تا پیدا کنیم 851 00:34:46,417 --> 00:34:47,928 ...‏هاروی فکرشو نکردی ممکنه 852 00:34:47,929 --> 00:34:49,139 ‏این بدترین نتیجه ممکن نباشه؟ 853 00:34:49,163 --> 00:34:52,832 .‏آره و ممکنه به سَرَم هم شلیک شه 854 00:34:52,867 --> 00:34:54,111 .‏ولی موضوع الان این نیست 855 00:34:54,135 --> 00:34:56,335 ‏دارم میگم بذار گوردن فکر کنه 856 00:34:56,370 --> 00:34:58,248 ‏با فشار کاری کرده شرکا رو برگردونیم ،‏چون حقیقت اینه که 857 00:34:58,272 --> 00:34:59,717 .‏با بودن اونا شرکت قدرتمند تری هستیم 858 00:34:59,741 --> 00:35:03,609 ،‏و ما هردو میدونیم ،‏وقتی استنلی گوردن میخواد برگردن 859 00:35:03,644 --> 00:35:05,678 ...‏حتما دلیلی داره و مطمئنا 860 00:35:05,713 --> 00:35:07,613 .‏-دلیلش کمک به ما نیست ،‏-من اطلاعاتی دارم 861 00:35:07,648 --> 00:35:08,814 ...‏ولی نمیدونم ارتباطی 862 00:35:08,850 --> 00:35:10,249 .‏با این قضیه داره یا نه 863 00:35:10,284 --> 00:35:11,450 ‏چی هست؟ 864 00:35:11,486 --> 00:35:13,853 ‏هفته‌ی قبل، وقتی ...‏نزدیک بود اجاره‌نامه باطل شه 865 00:35:13,888 --> 00:35:16,122 ...‏بررسی کردم اگر بخواهیم نقل مکان کنیم 866 00:35:16,157 --> 00:35:18,057 ‏صبر کن ببخشید ‏نزدیک بود اجاره‌نامه باطل شه؟ 867 00:35:18,092 --> 00:35:19,336 .‏مهم چیز دیگه است لوییس .‏اون رو حل کردم 868 00:35:19,360 --> 00:35:21,360 ‏مسأله اینه که 3طبقه 869 00:35:21,395 --> 00:35:23,427 ‏در ساختمان رابرت زین ،‏بعنوان خالی اعلام شده بود 870 00:35:23,428 --> 00:35:25,395 ،‏ولی وقتی برای اجاره اقدام کردم 871 00:35:25,430 --> 00:35:28,298 ‏دیگه در دسترس نبودند ،‏چون مشخص شد 872 00:35:28,333 --> 00:35:30,300 .‏"رند کلدور زین" داره گسترش میده 873 00:35:30,335 --> 00:35:31,734 .‏-امکان نداره .‏-هاروی راست میگه 874 00:35:31,770 --> 00:35:32,914 ،‏برای برگشت اون شرکا 875 00:35:32,938 --> 00:35:35,872 .‏زین باید شرط عدم رقابتشون رو برداره 876 00:35:35,907 --> 00:35:38,041 ‏چرا باید همزمان با گسترشش اینکارو بکنه؟ 877 00:35:38,076 --> 00:35:39,776 ...‏نمیدونم ولی سه طبقه 878 00:35:39,811 --> 00:35:42,712 .‏دقیقا اندازه‌ی فضای مورد نیاز ماست 879 00:35:42,747 --> 00:35:43,880 .‏سگ تو روحش 880 00:35:43,915 --> 00:35:46,049 .‏گوردن واقعا نمیخواد صاحب شه 881 00:35:46,084 --> 00:35:48,651 ‏فقط میخواد معامله‌ای ترتیب بده ،‏که افرادش برگردند 882 00:35:48,687 --> 00:35:51,554 ‏به ادغام با زین رای بدن .‏و ما از بین بریم 883 00:35:51,590 --> 00:35:54,157 .‏امکان نداره .‏آئیین‌نامه‌ی ما نمیذاره 884 00:35:54,192 --> 00:35:55,925 .‏نه هاروی، اینجور نیست 885 00:35:55,961 --> 00:35:57,760 .‏و من تمرکزم روی موضوع اشتباهی بود 886 00:35:57,796 --> 00:35:59,395 ‏اون نیاز نیست مدیر شرکت باشه 887 00:35:59,431 --> 00:36:01,564 .‏که اونا توی این موضوع رای‌گیری رو ببرند 888 00:36:01,600 --> 00:36:03,800 ،‏هاروی اگر این درست باشه 889 00:36:03,835 --> 00:36:06,703 .‏زین باید دست داشته باشه 890 00:36:06,738 --> 00:36:08,471 .‏پس من میرم سر در بیارم 891 00:36:11,308 --> 00:36:14,509 .‏-کارت عالی بود دانا .‏-ممنون لوییس 892 00:36:15,479 --> 00:36:18,513 ،‏گوش کن، حالا که اینجاییم ...‏میخواستم راجع به 893 00:36:18,549 --> 00:36:20,148 .‏یک چیزی باهات صحبت کنم 894 00:36:28,458 --> 00:36:31,125 .‏حتما میدونستی دیر یا زود میفهمم 895 00:36:31,599 --> 00:36:32,809 ‏از چی حرف میزنی؟ 896 00:36:32,833 --> 00:36:34,144 .‏از نقشه‌ت برای بلعیدن ما حرف میزنم 897 00:36:34,168 --> 00:36:36,501 .‏و اینکه اونقدر مرد نبودی آشکارا اینکارو بکنی 898 00:36:36,537 --> 00:36:38,103 ...‏بهتره واضح حرف بزنی 899 00:36:38,138 --> 00:36:39,716 .‏وگرنه میزم حالت رو جا میارم 900 00:36:39,740 --> 00:36:41,218 ‏یعنی میگی ارتباطی با این نداشتی؟ 901 00:36:41,242 --> 00:36:42,774 .‏بابا حتی نمیدونم این چیه 902 00:36:42,810 --> 00:36:45,444 .‏باشه من بهت میگم 903 00:36:45,479 --> 00:36:47,813 ،‏لحظه‌ای که ما بیانیه‌ی مرتبط با جسیکا رو دادیم 904 00:36:47,848 --> 00:36:50,816 .‏استنلی گوردن با معامله‌ای باهات تماس گرفت 905 00:36:50,851 --> 00:36:52,618 ‏یک شکایت ترتیب داد ...‏که موکل هاش رو 906 00:36:52,653 --> 00:36:55,227 ‏به خونه‌ی ما برگردونه ...‏تا به فروش به تو 907 00:36:55,228 --> 00:36:56,494 .‏رای موافق بدهند 908 00:36:56,530 --> 00:36:57,929 ،‏اگر میخواستم شما رو ببلعم 909 00:36:57,964 --> 00:37:00,765 .‏نه تنها اونقدر مرد بود چشم تو چشم بهت بگم 910 00:37:00,801 --> 00:37:02,734 .‏برای اینکار از این صندلی هم میپریدم 911 00:37:02,769 --> 00:37:04,936 ‏پس چرا اجاره‌نامه 5ساله 912 00:37:04,971 --> 00:37:08,406 ‏برای سه طبقه پایینت ترتیب دادی؟ 913 00:37:08,442 --> 00:37:10,809 ‏امضای خودته، مگه نه؟ 914 00:37:13,780 --> 00:37:15,880 .‏لعنتی 915 00:37:16,259 --> 00:37:18,325 ‏خبر داشتی و ازم مخفی کردی؟ 916 00:37:18,361 --> 00:37:22,263 .‏نه، اونا از من مخفی کردند 917 00:37:22,518 --> 00:37:26,387 ‏-اونا کی هستند؟ "‏-"اریک کلدور" و "الن رند 918 00:37:26,422 --> 00:37:28,822 ،‏الان فهمیدم دو شریکم 919 00:37:28,858 --> 00:37:30,691 ،‏که 26سال باهاشون کار کردم 920 00:37:30,726 --> 00:37:33,827 .‏حاضرن از پشت بهم خنجر بزنند 921 00:37:33,863 --> 00:37:35,562 ... ‏ببین متاسفم که من 922 00:37:35,598 --> 00:37:38,565 .‏اینو بهت میگم رابرت 923 00:37:38,601 --> 00:37:40,968 .‏ولی بهتره خونه‌ی خودت رو جمع و جور کنی 924 00:37:41,003 --> 00:37:43,704 .‏چون الان من باید از خونه‌ی خودم محافطت کنم 925 00:37:53,363 --> 00:37:55,130 .‏چرند 926 00:37:55,165 --> 00:37:59,034 ‏-چی؟ .‏-چرند 927 00:37:59,069 --> 00:38:01,136 ‏میخوام راجع به پیشنهاد شغلی 928 00:38:01,171 --> 00:38:03,271 ‏و اینکه اگر قبول کنیم .‏چی میشه صحبت کنم 929 00:38:06,009 --> 00:38:08,243 ،‏خب نمیدونم چی بگم ریچل 930 00:38:08,278 --> 00:38:10,712 .‏چون مشخص شد اون پیشنهاد خودش چرند بود 931 00:38:10,747 --> 00:38:13,148 ‏چی؟ ‏از چی حرف میزنی؟ 932 00:38:13,183 --> 00:38:15,917 .‏کاری وجود نداشت 933 00:38:15,952 --> 00:38:17,886 .‏فقط میخواست کاری کنه پرونده رو ول کنم 934 00:38:17,921 --> 00:38:21,022 .‏-مایک من متاسفم .‏-حتی بدتره 935 00:38:21,677 --> 00:38:24,044 ،‏من بهش گفتم منابع کلینیک محدوده 936 00:38:24,079 --> 00:38:26,190 ‏و از این اطلاعات استفاده کرد ،‏تا به حامی‌های مالی فشار بیاره 937 00:38:26,214 --> 00:38:28,515 .‏و کاری کنه سرمایه‌شون رو بیرون بکشن 938 00:38:28,550 --> 00:38:30,650 .‏خب با من تماس نگرفت 939 00:38:30,686 --> 00:38:32,719 .‏لوییس الان وقت مناسبی نیست 940 00:38:32,754 --> 00:38:34,332 .‏خب اینجا رو اشتباه میکنی دوست من 941 00:38:34,356 --> 00:38:35,433 ‏چون همیشه وقت مناسبی 942 00:38:35,457 --> 00:38:38,258 .‏برای دریافت نیم میلیون کمک ـه 943 00:38:43,572 --> 00:38:45,016 .‏فکر کردم شرکت نمیتونه اینکارو بکنه 944 00:38:45,040 --> 00:38:46,874 .‏شرکت نمیتونه 945 00:38:46,909 --> 00:38:49,977 ‏هدیه‌ی ناشناس از طرف من .‏به کلینیک حقوقی ـه 946 00:38:50,012 --> 00:38:52,513 ،‏هیچوقت نمیخوام پس بدین .‏نیاز هم نیست کسی بدونه 947 00:38:55,151 --> 00:38:57,284 ‏این ایده‌ی تو بود یا دانا؟ 948 00:38:57,319 --> 00:38:59,286 .‏کار تیمی 949 00:38:59,321 --> 00:39:01,321 .‏-نمیدونم چی بگم .‏-بگو ممنونم 950 00:39:01,357 --> 00:39:03,957 .‏-ممنونم .‏-نه مایک، من ممنونم 951 00:39:03,993 --> 00:39:04,758 ...‏چون از زمانی که اومدی 952 00:39:04,794 --> 00:39:06,627 .‏کار درست رو انجام میدی 953 00:39:06,662 --> 00:39:09,163 .‏دنیا به آدمایی مثل تو خیلی احتیاج داره 954 00:39:09,198 --> 00:39:11,498 .‏کاملا موافقم 955 00:39:19,041 --> 00:39:21,041 ‏چی؟ 956 00:39:25,749 --> 00:39:27,282 ‏نمیتونم بگم از زمان رفتنم 957 00:39:27,317 --> 00:39:28,950 .‏اینجا قشنگ‌تر شده 958 00:39:28,986 --> 00:39:31,453 ‏-خوشت نمیاد؟ .‏-بد نیست 959 00:39:31,488 --> 00:39:33,155 .‏اگر به رنگ و بافت اهمیتی ندی 960 00:39:33,190 --> 00:39:34,289 .‏منصفانه‌ست 961 00:39:34,324 --> 00:39:36,191 ،‏حالا بگو واقعا برای چی اومدی 962 00:39:36,226 --> 00:39:37,859 ‏چون مطمئنا برای این نیومدی که بگی 963 00:39:37,895 --> 00:39:40,495 .‏توی دکوراسیون دفترت چقدر مزخرف عمل کردم 964 00:39:40,531 --> 00:39:43,565 .‏هاروی از قضیه استنلی گوردن خبر دارم 965 00:39:43,600 --> 00:39:45,133 .‏ولی یک لطفی میخوام 966 00:39:45,169 --> 00:39:47,602 ‏-چجور لطفی؟ ...‏-یادته اون چیزی 967 00:39:47,638 --> 00:39:49,971 ‏که گفتم تا شیکاگو دنبالم نمیاد؟ 968 00:39:50,732 --> 00:39:53,366 .‏-خب اومد .‏-گندش بزنن 969 00:39:53,401 --> 00:39:54,767 ‏اومدن سراغ جواز وکالتت؟ 970 00:39:54,802 --> 00:39:56,536 .‏قبلا باطلش کردند 971 00:39:56,571 --> 00:39:58,905 ‏اومدم چون ازت میخوام فردا بری اونجا 972 00:39:58,940 --> 00:40:01,040 ‏و درخواست حکم ممانعت قضایی بگیری ‏وگرنه 500نفر 973 00:40:01,075 --> 00:40:02,742 .‏خونه‌ی خودشون رو از دست میدن 974 00:40:02,777 --> 00:40:05,545 ‏میخواهی برای پروژه مسکن عمومی ‏برم و درخواست حکم قضایی بدم؟ 975 00:40:05,580 --> 00:40:07,813 .‏من وسط نبردی برای زنده نگه داشتن این شرکتم 976 00:40:07,849 --> 00:40:09,426 .‏مهم نیست وسط چی هستی 977 00:40:09,450 --> 00:40:11,918 ،‏بهم مدیونی ،‏چون در کنار 100 چیز دیگه 978 00:40:11,953 --> 00:40:14,253 .‏-منو فدا کردی ،‏-و تا جایی یادمه 979 00:40:14,289 --> 00:40:15,922 .‏گفتی باهاش موافقی 980 00:40:15,957 --> 00:40:18,891 .‏و حالا یک لطفی میخوام 981 00:40:19,709 --> 00:40:21,909 ‏باشه کمک منو میخوای؟ 982 00:40:21,944 --> 00:40:23,477 .‏بهم بگو قضیه چیه 983 00:40:23,512 --> 00:40:26,847 .‏باشه هاروی قضیه اینه 984 00:40:26,882 --> 00:40:29,950 .‏من رفتم تا تفاوتی ایجاد کنم 985 00:40:29,986 --> 00:40:32,319 ،‏و فقط سطح را خراش میدادم 986 00:40:32,355 --> 00:40:34,154 .‏هربار یک پرونده عام‌المنفعه 987 00:40:34,190 --> 00:40:37,124 ...‏پس تصمیم گرفتم 988 00:40:37,159 --> 00:40:41,161 ‏سر پرونده خشونت پلیس .‏با دفتر شهرداری شاخ به شاخ شم 989 00:40:41,197 --> 00:40:43,764 .‏سازش 4میلیونی گرفتم 990 00:40:43,799 --> 00:40:46,815 ،‏و دو هفته بعد از بیانیه‌ای که دادی 991 00:40:46,816 --> 00:40:48,916 .‏سراغ جواز وکالتم اومدند 992 00:40:48,952 --> 00:40:50,229 ‏پس میگی تلافی ـه؟ 993 00:40:50,253 --> 00:40:52,587 .‏دارم میگم میخوان منو بیرون کنند 994 00:40:52,622 --> 00:40:54,922 ‏پس میخوای من چکار کنم؟ 995 00:40:54,958 --> 00:40:57,458 ‏میخوام توی آخرین پرونده‌ی من 996 00:40:57,494 --> 00:41:00,595 ،‏در کنارم باشی .‏چون من اینجوری کنار نمیرم 997 00:41:00,630 --> 00:41:02,830 ...‏جسیکا اگر فقط وکیل میخواهی 998 00:41:02,866 --> 00:41:04,799 .‏میتونی بهترین وکلا رو داشته باشی 999 00:41:04,834 --> 00:41:07,602 .‏هاروی نمیشنوی چی میگم 1000 00:41:08,142 --> 00:41:11,243 ‏دارم با آدمایی که جواز وکالتم رو .‏باطل کردند به جنگ میرم 1001 00:41:11,279 --> 00:41:14,380 .‏وکیل خوب نمیخوام 1002 00:41:14,415 --> 00:41:17,316 .‏بهترین شریکی که داشتم رو میخوام 1003 00:41:17,351 --> 00:41:19,718 .‏و میخوام پشتم باشه 1004 00:41:22,423 --> 00:41:27,693 ‏ 1005 00:41:27,728 --> 00:41:29,995 ‏ 1006 00:41:33,680 --> 00:41:35,747 ‏جلسه مداخله‌ست؟ ...‏چون اگر هست «برای آدم الکلی و معتاد میگیرن ترک کنه» 1007 00:41:35,782 --> 00:41:38,449 .‏بهتره خودتون مشروب رو کنار بذارین 1008 00:41:38,485 --> 00:41:40,285 ،‏جسیکا قضیه رو به ما گفت هاروی 1009 00:41:40,320 --> 00:41:41,753 ،‏برای هرچیزی که تو رو میخواد 1010 00:41:41,788 --> 00:41:43,232 ‏اومدیم بهت بگیم ما اوضاع اینجا رو 1011 00:41:43,256 --> 00:41:45,423 .‏-حل و فصل میکنیم ‏-مطمئنی؟ 1012 00:41:45,458 --> 00:41:47,792 .‏-چون من نیستم ‏-تنها چیزی که من مطمئنم 1013 00:41:47,828 --> 00:41:49,961 .‏اینه که بدون جسیکا هیچکدام از ما اینجا نبود 1014 00:41:49,996 --> 00:41:52,330 .‏و ما هرکاری ازمون بربیاد برای کمک بهش میکنیم 1015 00:41:52,365 --> 00:41:56,034 ‏-هرکاری؟ .‏-بله 1016 00:41:56,799 --> 00:41:59,133 .‏پس میخوام همین الان قول بدی 1017 00:41:59,168 --> 00:42:01,368 ‏اگر قرار باشه بین کلینیک ،‏یا شرکت یکی رو انتخاب کنی 1018 00:42:01,404 --> 00:42:02,770 .‏بیخیال کلینیک میشی 1019 00:42:02,805 --> 00:42:04,449 ،‏فکر نمیکنی چطور میتونم از زیرش در برم 1020 00:42:04,473 --> 00:42:06,607 .‏چطور عقبش بندازم یا چیز دیگه 1021 00:42:06,642 --> 00:42:08,609 ،‏دو ثانیه نشده ولش میکنه 1022 00:42:08,644 --> 00:42:10,945 .‏و لوییس هرچی خواست بهش میدی 1023 00:42:10,980 --> 00:42:13,981 .‏-حله .‏-حق با اوناست هاروی 1024 00:42:14,016 --> 00:42:16,617 .‏جسیکا همه چیز رو برای ما فدا کرد 1025 00:42:16,652 --> 00:42:18,819 .‏ما هواش رو داریم 1026 00:42:19,438 --> 00:42:21,205 .‏فقط برو سوار هواپیما شو 1027 00:42:27,413 --> 00:42:29,151 ...‏خب پس 1028 00:42:29,175 --> 00:42:31,112 .‏خداکنه حق با شما باشه 1029 00:42:34,100 --> 00:42:48,034 :تــرجـمه و زیرنویس مـحــمــد M0hammad2020@yahoo.com www.iMovie-DL.Co