1 00:00:06,054 --> 00:00:07,303 .."سابقًا في مسلسل " دعاوي قضائية 2 00:00:07,304 --> 00:00:08,481 .لقد كانت (دونا) هنا بالليلة الماضية 3 00:00:08,505 --> 00:00:11,382 .لقد أخبرتني عن رجل تعرفه منذ سنوات 4 00:00:11,429 --> 00:00:13,263 .وأنها قد قدمت (هارفي) عليه 5 00:00:13,298 --> 00:00:16,599 جعلني ذلك أتساءل لو أن ما تندم عليه حقًا 6 00:00:16,635 --> 00:00:19,803 (هو بأنها لمْ تخبر (هارفي .بمشاعرها 7 00:00:19,838 --> 00:00:22,272 أندرو)، إن هذا الأمر بيني وبينك) .(لا علاقة به لـ(جيسكا 8 00:00:22,307 --> 00:00:23,651 لقد إعترفت بأنها كانت طرفًا بإحتيال 9 00:00:23,675 --> 00:00:24,852 ."أمام هيئة النقابة لولايةِ " نيويورك 10 00:00:24,876 --> 00:00:26,476 ،الأمر الغريب .بأنه قد بدا وكأن لمْ يهتم أحدٌ بذلك 11 00:00:26,511 --> 00:00:27,610 .بالواقع، يهمني ذلك 12 00:00:27,646 --> 00:00:29,712 .أيّها الوغد - .هذا ما أريده - 13 00:00:29,748 --> 00:00:31,714 .هذهِ النظرة التي أتيتُ لكي أراها 14 00:00:31,750 --> 00:00:33,661 الأمر الوحيد الذي سيكون أفضل لو أنني أقدر أن أكونَ متواجد 15 00:00:33,685 --> 00:00:35,251 (عندما تكون مضطرًا لإخبار (جيسكا بيرسون 16 00:00:35,287 --> 00:00:36,998 .بأنكَ كلّفتها رخصتها لمزاولة المحاماة 17 00:00:37,022 --> 00:00:39,289 .أخبري (هارفي) بمشاعرك 18 00:00:39,324 --> 00:00:40,390 ماذا؟ 19 00:00:40,425 --> 00:00:42,959 .لمْ أكن لأكونَ معَ (ريتشل) لولاك 20 00:00:42,994 --> 00:00:44,661 ولو دعيتُكِ تخسرين شيئًا 21 00:00:44,696 --> 00:00:46,729 ،قد يجعلكِ سعيدة مثلنا 22 00:00:46,765 --> 00:00:48,231 .فإني لن أسامحَ نفسي 23 00:00:48,266 --> 00:00:49,566 ،إن الأمر سيحدث 24 00:00:49,601 --> 00:00:50,945 .وليس بيدنا أيّةُ حيّلة 25 00:00:50,969 --> 00:00:51,979 ،بلّ بيدنا الكثير 26 00:00:52,003 --> 00:00:53,736 .وسوفَ نقوم بها 27 00:00:53,772 --> 00:00:55,839 هارفي) لقد حانَ الوقت) .لإزالة اسمي من الحائط 28 00:00:55,874 --> 00:00:57,574 لقد كُنتُ أعدّ الأيام 29 00:00:57,609 --> 00:01:00,743 حتّى توأم روحي تتزوج غيري 30 00:01:00,779 --> 00:01:02,679 .وتخرجُ من حياتي إلى الأبد 31 00:01:02,714 --> 00:01:04,814 ،لكن كلّ ما أريدُ قوله لها 32 00:01:04,850 --> 00:01:07,550 "ألّا يُمكنكِ بأن ترين؟" 33 00:01:07,586 --> 00:01:08,952 الرجل المقّدر لها أن تكونُ معه 34 00:01:08,987 --> 00:01:11,821 يقفُ أمامها تمامًا 35 00:01:11,857 --> 00:01:14,090 .جيّد، إنكِ لا تزالينَ هنا أينَ (لويس)؟ 36 00:01:14,125 --> 00:01:16,626 ،لأنّ لديّ خبرٌ ما ..وأعتقد بأن على كلاكما 37 00:01:20,465 --> 00:01:22,031 .(إنني آسفةٌ يا (هارفي 38 00:01:22,067 --> 00:01:23,766 .لكنني مضطرةٌ للتأكد 39 00:01:49,327 --> 00:01:50,894 ،)هارفي) .لقد وصلتني رسالتك الصوتية 40 00:01:50,929 --> 00:01:52,673 علينا بأن نكتشف وسيلة ..لإيقاف (مالك) قبل 41 00:01:52,697 --> 00:01:54,464 .(لقد فات الآوان يا (لويس .وقد تمّ الأمر 42 00:01:54,499 --> 00:01:56,833 ماذا؟ .هذا غير ممكن 43 00:01:56,868 --> 00:01:59,469 .(إنهُ أمرٌ منقضي يا (لويس .سوفَ تتم إزالة (جيسكا) من نقابة المحاميين 44 00:01:59,504 --> 00:02:01,015 .وليسَ بيدنا أيّة حيلة - ..حسنٌ، علينا - 45 00:02:01,039 --> 00:02:03,039 لا يُمكنني بأن أتحدث .(عن هذا الأمر الآن يا (لويس 46 00:02:03,074 --> 00:02:04,819 ،)حسنٌ، إصغي يا (هارفي ،أتفهّم بأنكَ مشوّش بسبب هذا الأمر 47 00:02:04,843 --> 00:02:06,520 وأنا كذلك، لكن ،لو هذا الأمر سيحدثُ حقًا 48 00:02:06,544 --> 00:02:07,955 علينا بأن نكتشف وسيلة ،للتعامل معه 49 00:02:07,979 --> 00:02:09,757 .وعلينا بأن نقومَ بذلك الليلة - .لا يهمني - 50 00:02:09,781 --> 00:02:11,092 .سوفَ نضطر للتعامل مع الأمر بالغد 51 00:02:11,116 --> 00:02:13,650 حسنٌ، مهلًا، ماذا عن (دونا)؟ 52 00:02:13,685 --> 00:02:14,851 ماذا عنها؟ 53 00:02:14,886 --> 00:02:16,030 أتعرفُ بما يجري؟ 54 00:02:16,054 --> 00:02:17,921 .كلّا 55 00:02:17,956 --> 00:02:19,967 ولو لمْ تمانع، فإني .أفضّل بأن اخبرها بنفسي 56 00:02:33,405 --> 00:02:35,705 .أهلًا يا أنت 57 00:02:35,740 --> 00:02:37,674 باولا)؟) 58 00:02:37,709 --> 00:02:39,575 هارفي)، أأنتَ على مايرام؟) 59 00:02:39,611 --> 00:02:42,712 .أجل، إني بخير، إنّما .لمْ أتوقع بأن أراكِ 60 00:02:42,747 --> 00:02:45,415 .لقد أعطيتني مفتاحك لعلمك 61 00:02:45,450 --> 00:02:47,750 ،أعرف .لكنهُ كانَ يومًا شاقًا 62 00:02:47,786 --> 00:02:49,786 أهذا الأمر له أيّ علاقة بـ(دونا)؟ 63 00:02:49,821 --> 00:02:51,454 ماذا؟ 64 00:02:51,489 --> 00:02:52,733 بالواقع، لقد قلتَ بأن ذلك الرجل .كان يسعى خلفها 65 00:02:52,757 --> 00:02:54,101 .لمْ أعرف كيف جرت الأمور عليه 66 00:02:54,125 --> 00:02:56,526 .لقد إنتهى الأمر، وتخلصنا منه 67 00:02:56,561 --> 00:02:58,594 .إذن دعني أعدّ لك شرابًا 68 00:02:58,630 --> 00:03:00,697 ،سوفَ أعدّ لك ما تريد 69 00:03:00,732 --> 00:03:03,599 ."طالما يتضمن الـ"جين والتونيك 70 00:03:08,473 --> 00:03:09,806 .إنتقلي للعيش معي 71 00:03:09,841 --> 00:03:11,708 ماذا؟ 72 00:03:13,445 --> 00:03:16,412 .لا أريدكِ بأن تحظي بمفتاحي فحسب 73 00:03:16,448 --> 00:03:17,914 بل إني أريد بأن أعرف ،أن عندما أعودُ إلى المنزل 74 00:03:17,949 --> 00:03:19,549 .سيكونُ الأمرُ كهذا 75 00:03:20,885 --> 00:03:22,719 ،)هارفي) ما سبب هذا الكلام؟ 76 00:03:23,922 --> 00:03:26,389 إنما أتيتُ إلى ،المنزل من يومٍ مُتعب 77 00:03:26,424 --> 00:03:28,002 ،وبقليلٍ من الوقت جعلتيني أشعر 78 00:03:28,026 --> 00:03:30,426 .وكأنّ العالم لايهم 79 00:03:30,462 --> 00:03:32,061 هارفي)، إنّ هذا الأمر) ،رومانسيٌّ للغاية 80 00:03:32,097 --> 00:03:33,763 ...لكن 81 00:03:33,798 --> 00:03:35,732 ،لقد إستعجلتُ بأمر مثل هذا من قبل 82 00:03:35,767 --> 00:03:37,767 .ولقد إنتهت بتفطرِ قلبي 83 00:03:37,802 --> 00:03:39,502 .ولن أفعل ذلك بكِ 84 00:03:39,537 --> 00:03:41,938 .لا أقصدُ بكلامي أنكَ ستقومُ بذلك 85 00:03:41,973 --> 00:03:44,574 .أقولُ فحسب بأنّ أظن أن علينا الإنتظار 86 00:03:55,887 --> 00:03:57,620 .(أليكس) - .أهلًا - 87 00:03:57,655 --> 00:04:00,123 ألديكَ بعض الوقت لمحادثة طالَ إنتظارها؟ 88 00:04:00,158 --> 00:04:01,758 مالذي يجري؟ 89 00:04:01,793 --> 00:04:03,459 لمْ أحظى بالفرصة لكي أشكرك كما ينبغي 90 00:04:03,495 --> 00:04:05,206 ."لإخراجي من الورطة معَ إصلاحيّة "كروب 91 00:04:05,230 --> 00:04:06,796 أليكس)، رجاءً) .إنها لمْ تكن كبيرًا 92 00:04:06,831 --> 00:04:08,498 لمْ تكن شيئًا كبيرًا؟ 93 00:04:08,533 --> 00:04:10,644 .لكنت لأكونَ على الأرجح بالسجن الآن لولاك 94 00:04:10,668 --> 00:04:12,446 لمْ تكن لتقع بخطر الذهاب 95 00:04:12,470 --> 00:04:14,437 .إلى السجن بالمقامِ الأول لولاي 96 00:04:14,472 --> 00:04:15,972 أيمكنك بأن تجعل الرجل ينهي كلامه؟ 97 00:04:16,007 --> 00:04:17,673 .إنني أحاول بأن أقوم ببادرةٍ هنا 98 00:04:17,709 --> 00:04:19,609 .المعذرة 99 00:04:19,644 --> 00:04:21,778 ،)جديًا يا (مايك ،لقد نجحتَ نجاحًا مبهرًا 100 00:04:21,813 --> 00:04:23,858 ،وأردتُ بأن أردّ لك الدين وبما أنني لمْ أرد بأن 101 00:04:23,882 --> 00:04:27,617 ،أجلبَ لك قلمًا أو ما شابه فحسب .لقد قررتُ بأن أمنحكَ هذا 102 00:04:31,489 --> 00:04:32,822 شركة "كوالتي فوودز"؟ 103 00:04:32,857 --> 00:04:34,590 .إنّ هؤلاء بقائمة أعلى الشركات مساهمة 104 00:04:34,626 --> 00:04:37,660 .أعرف، وإنهم الآن رسميًا موكليّك 105 00:04:37,695 --> 00:04:39,796 وهذا الأمر ليسَ له أيّ علاقة 106 00:04:39,831 --> 00:04:41,631 بالمشكلة القذرة التي لديهم 107 00:04:41,666 --> 00:04:43,066 معَ موزعهم، أليسَ كذلك؟ 108 00:04:43,101 --> 00:04:45,535 إنكَ لا تريدُ بأن أعطيك نموذج طائرة 109 00:04:45,570 --> 00:04:46,469 قد تمّ صنعها، أليسَ كذلك؟ بمعنى آخر : لا تريدُ بأن أعطيكَ أمرًا جاهز، أليسَ كذلك؟ 110 00:04:46,504 --> 00:04:47,504 ،لا أعرف 111 00:04:47,539 --> 00:04:49,739 .طيارات "لوقو" تبدو لي معقدة 112 00:04:49,774 --> 00:04:51,819 .لا أمانع بوضع إحداها على الرف 113 00:04:51,843 --> 00:04:53,810 ،أتفهم كلامك ،لكن من منظوري 114 00:04:53,845 --> 00:04:55,990 لقد أعطيتُ موكلي شريكًا ،صغيرًا لتولّي أعماله 115 00:04:56,014 --> 00:04:57,880 .فإن هذه خطوة للخلف 116 00:04:57,916 --> 00:04:59,894 ،لكن لو حلّ الشريك الصغير مشكلة الموّكل 117 00:04:59,918 --> 00:05:02,485 ،فستكونُ خطوة للأمام .وكلانا نفوز 118 00:05:02,520 --> 00:05:04,921 إذن فأظن أن يجدر بي .أن أبدأ ببناء نموذجي 119 00:05:08,756 --> 00:05:39,026 "مسلسل "دعاوي قضائية "الموسم 7 الحلقة 11 بعنوان "حقائقٌ مؤلمة Colin Ford {\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت 129 00:05:44,800 --> 00:05:46,267 {\pos(190,230)} .هارفي)، نحتاجُ بأن نتحدث) 130 00:05:46,303 --> 00:05:48,169 {\pos(190,230)} ،لو أنكِ هنا للتحدث عن ليلة البارحة 131 00:05:48,205 --> 00:05:50,004 {\pos(190,230)} .(فإني لا أحتاجُ لتفسيرٍ يا (دونا 132 00:05:50,040 --> 00:05:52,674 {\pos(190,230)} إنما أريدُ منكِ القول بأن ما قمتِ به 133 00:05:52,709 --> 00:05:53,842 .لن يتكرر مُجددًا 134 00:05:53,877 --> 00:05:55,176 ..هارفي)، لايُمكننا) 135 00:05:55,212 --> 00:05:57,078 ألم تسمعي ماقلتهُ للتو؟ 136 00:05:57,113 --> 00:05:58,947 .حسنٌ 137 00:05:58,982 --> 00:06:01,015 {\pos(190,230)} .إنهُ لن يتكرر مُجددًا 138 00:06:01,051 --> 00:06:02,784 .جيّد 139 00:06:02,819 --> 00:06:04,686 {\pos(190,230)} .الآن، لدي بعضُ الأمور لكي أتعاملُ معها 140 00:06:04,721 --> 00:06:07,822 {\pos(190,230)} أتعني (جيسكا)؟ - .أجل - 141 00:06:07,858 --> 00:06:10,291 {\pos(190,230)} .بالواقع، هذا ليسَ لك بأن تتعامل بهِ لوحدك 142 00:06:10,327 --> 00:06:12,093 هارفي)، علينا بأن نظهر للعالم أن) 143 00:06:12,128 --> 00:06:14,529 ،الشركة قوية كسابقِ عهدها .ولديّ وسيلة لذلك 144 00:06:14,564 --> 00:06:15,597 وماهي الوسيلة تلك؟ 145 00:06:15,632 --> 00:06:16,965 {\pos(190,230)} علينا بأن نرسل رسالة 146 00:06:17,000 --> 00:06:18,766 {\pos(190,220)} بأن لا يزالُ بوسعنا جذب مواهب نجومية 147 00:06:18,802 --> 00:06:20,346 {\pos(190,220)} .سواءً كان اسم (جيسكا) على الحائط أو لا 148 00:06:20,370 --> 00:06:22,837 {\pos(190,220)} .إنكِ تتحدثين عن توظيف شريكٍ كبير جديد 149 00:06:22,873 --> 00:06:23,905 .أجل 150 00:06:23,940 --> 00:06:25,974 {\pos(190,220)} بالواقع، هنالكِ مشكلةٌ .(وحيدة معَ ذلك يا (دونا 151 00:06:26,009 --> 00:06:27,876 {\pos(190,220)} تريدينَ بأن توظيفي مساعديين ،ـقانويين وسكرتيرات 152 00:06:27,911 --> 00:06:30,311 فخذي راحتك، لكن عندما ،يصل الأمر إلى توظيف محاميين 153 00:06:30,347 --> 00:06:31,524 .فإن هذهِ ليست وظيفتُكِ، إنها وظيفتي 154 00:06:31,548 --> 00:06:33,548 أمستعدٌ للتحدث بشأنِ (جيسكا)؟ 155 00:06:33,583 --> 00:06:35,116 ،)أجل ، (دونا لو عذرتينا قليلًا؟ 156 00:06:35,151 --> 00:06:36,885 ،)لا بأس يا (هارفي .يُمكنها أن تجلس لسماعِ هذا الأمر 157 00:06:36,920 --> 00:06:39,120 {\pos(190,220)} .كلّا، إن هذه محادثة الشركاء بالإسم 158 00:06:39,155 --> 00:06:41,055 {\pos(190,210)} .(لا بأس يا (لويس 159 00:06:41,091 --> 00:06:42,857 {\pos(190,210)} .لقد كُنتُ أهمّ بالرحيل 160 00:06:47,664 --> 00:06:48,897 {\pos(190,220)} مالذي يجري؟ 161 00:06:48,932 --> 00:06:49,898 أكلّ شيءٍ على مايرام معكما؟ 162 00:06:49,933 --> 00:06:51,699 ،كلّ شيء سيكونُ على مايرام 163 00:06:51,735 --> 00:06:53,868 {\pos(190,220)} طالما نكتشف وسيلة .(للحصول على أموالِ (جيسكا 164 00:06:53,904 --> 00:06:55,181 {\pos(190,220)} ،أجل، بالواقع ،سوفَ يكون ذلك صعب 165 00:06:55,205 --> 00:06:56,804 {\pos(190,220)} (لأنه سوفَ يفضحنا عندَ (جاك سولوف 166 00:06:56,840 --> 00:06:57,950 {\pos(190,220)} .وبقيّة الشركاء القدماء 167 00:06:57,974 --> 00:07:00,775 لو انتشر الكلام بأن منحنا (جيسكا) أجرها ،حينما لمْ نعطيهم شيئًا 168 00:07:00,810 --> 00:07:02,377 .فسوفَ ينقضون علينا كالجوارح 169 00:07:02,412 --> 00:07:03,745 {\pos(190,220)} ولذلك السبب نحتاج 170 00:07:03,780 --> 00:07:05,057 {\pos(190,220)} .بأن نحلّ الشركة ونعيدُ هيكلتها 171 00:07:05,081 --> 00:07:06,359 مالذي تظن أنني فاعلهُ هنا؟ 172 00:07:06,383 --> 00:07:08,249 لقد قمّت بذلك مسبقًا؟ - .أجل - 173 00:07:08,285 --> 00:07:10,718 {\pos(190,220)} (لقد قمت بها عندما غدرنا بـ(فان دايك .منذ سنتين مضت 174 00:07:10,754 --> 00:07:12,253 {\pos(190,220)} ،ووفقًا للوائح الأصليّة 175 00:07:12,289 --> 00:07:13,955 {\pos(190,220)} لا يُمكننا إعادة الهيكلة مُجددًا 176 00:07:13,990 --> 00:07:15,668 {\pos(190,220)} .من توقيع أحد أولائك المتحجرين 177 00:07:15,692 --> 00:07:18,760 (تبًا، (فان دايك .يكرهنا أشد الكره، لذا لنستبعده 178 00:07:18,795 --> 00:07:19,727 .و(شيمدت) اختفى منذ عام 2012 179 00:07:19,763 --> 00:07:21,663 .(هذا يُبقي (غوردون 180 00:07:21,698 --> 00:07:22,875 أجل، عندما يكتشفُ بأن الأمر عن 181 00:07:22,899 --> 00:07:24,565 {\pos(190,220)} ،دفع الأموال للمرأة التي خلعته 182 00:07:24,601 --> 00:07:26,112 .فإنه لن يساعد مهما فعلت له 183 00:07:26,136 --> 00:07:28,636 {\pos(190,200)} .إذن فيجدر بي أن أختلق قصة لتستر 184 00:07:28,672 --> 00:07:31,239 ،بالوقتِ الراهن عليك بأن تتأكد 185 00:07:31,274 --> 00:07:33,841 (الهيئة الأخلاقية لاتنشر خبر (جيسكا 186 00:07:33,877 --> 00:07:36,277 .لأطول مدةٍ ممكنة 187 00:07:36,313 --> 00:07:37,912 ،)و يا (لويس 188 00:07:37,948 --> 00:07:40,048 .قم بكلّ ما يتطلّبهُ الأمر 189 00:07:41,084 --> 00:07:42,850 {\pos(190,220)} أهلًا، مالذي تفعلينه؟ 190 00:07:42,886 --> 00:07:45,787 {\pos(190,220)} أقوم بجمع بعض المجلدات لكل العروض الرئيسية 191 00:07:45,822 --> 00:07:47,956 {\pos(190,220)} ."التي نحتاجُ بأن نقدّمها لقضيةِ "سامسونغ 192 00:07:47,991 --> 00:07:51,125 إنكِ تعرفين سبب خلق الرب للمساعديين القانونيين، صحيح؟ 193 00:07:51,161 --> 00:07:53,361 ،أجل، لكن عندما كنت مساعدة قانونية 194 00:07:53,396 --> 00:07:55,441 ،مساعدٌ معيّن ألقى بكل عمله المكتبي علي 195 00:07:55,465 --> 00:07:57,732 .ولقد أقسمتُ بألّا أفعل المثل 196 00:07:57,767 --> 00:07:59,934 .متأكدٌ بأن هذه وسيلته للغزل 197 00:07:59,970 --> 00:08:02,070 .وإنني متأكدة بأن ذلك لمْ يحصل على الإمتنان 198 00:08:02,105 --> 00:08:03,638 ،لكن ذلك نجح على المدى الطويل .بالرغم من ذلك 199 00:08:03,673 --> 00:08:05,051 ،إنني لمْ أقل نذوري بعد أقلتها أنت؟ 200 00:08:05,075 --> 00:08:09,777 أتعهد بأن أعطي عملي المكتبي لـ (ميسي ديتلير) من الآن فصاعدًا 201 00:08:09,813 --> 00:08:12,146 (إنكَ تعرف بأن (ميسي ديتلير .لمْ تعد تعمل هنا 202 00:08:12,182 --> 00:08:14,015 .أجل، لكنها جذابة 203 00:08:15,151 --> 00:08:17,752 لمَ أتيت إلى هنا بالضبط؟ 204 00:08:17,787 --> 00:08:19,087 تريدينَ الحقيقة؟ - .أجل - 205 00:08:19,122 --> 00:08:22,223 إنّ (أليكس ويليامز) قد منحني .للتو موّكلٌ ضخم 206 00:08:22,258 --> 00:08:23,992 ،وعندما تحدثُ أمورٌ كهذه 207 00:08:24,027 --> 00:08:26,828 أريدُكِ بأن تكوني أول من .أشاركها بها 208 00:08:26,863 --> 00:08:29,664 وإضافةً على ذلك، لقد كُنتُ أرجول بأنكِ ربما 209 00:08:29,699 --> 00:08:31,332 .قد تكوني قادرة على مساعدتي بهذهِ القضية 210 00:08:31,368 --> 00:08:33,835 حسنٌ، لمَ لمْ تقل ذلك بالمقامِ الأول؟ 211 00:08:33,870 --> 00:08:34,836 لأن حينها لن أكونُ قادرًا 212 00:08:34,871 --> 00:08:37,271 .(الحديث بشأنِ مقدار جذابة (ميسي ديتلير 213 00:08:37,307 --> 00:08:39,285 ولن يكون بمقدرتي إخبارك .(عن مدى وسامة (أليكس ويليامز 214 00:08:40,777 --> 00:08:42,443 .(حقًا يا (مايك 215 00:08:42,479 --> 00:08:44,323 ،هذا أمرٌ عظيم ،وأرجو بأن كان بوسعي مساعدتك 216 00:08:44,347 --> 00:08:46,714 .لكنني مشغولةٌ للغاية الآن 217 00:08:46,750 --> 00:08:48,783 .المرة القادمة - .أجل - 218 00:08:55,525 --> 00:08:56,691 .(كريغ سايدل) .(إنيّ (لويس ليت 219 00:08:56,726 --> 00:08:58,860 .(أجل، إنيّ أعرفُ هويتك يا (لويس 220 00:08:58,895 --> 00:08:59,939 إنني متأكدٌ بأنك لستَ زبونٌ ،دائم لشاحنةِ الفلافل 221 00:08:59,963 --> 00:09:00,928 لذا مالذي تريده؟ 222 00:09:00,964 --> 00:09:02,997 أريد منكَ بأن تأجل إعلان 223 00:09:03,033 --> 00:09:04,899 .إزالةِ (جيسكا) حتّى الشهر القادم 224 00:09:04,934 --> 00:09:05,900 ماذا؟ 225 00:09:05,935 --> 00:09:08,169 ،لقد قلتُ بأنني أحتاجُكَ بأن تخفي هذا الخبر 226 00:09:08,204 --> 00:09:09,937 .ولن أقبّل بالرفض 227 00:09:09,973 --> 00:09:12,440 .لويس)، حتّى لو أردت، فلن يمكنني ذلك) 228 00:09:12,475 --> 00:09:13,908 ،حينما يتم تصويت الهيئة الأخلاقية 229 00:09:13,943 --> 00:09:16,110 .تذهبُ النتائج مباشرةً إلى .مكتب شؤون الاتصالات 230 00:09:16,146 --> 00:09:17,289 .ليسَ بيدي أيّةُ حيلة 231 00:09:17,313 --> 00:09:18,279 أتظن بأنني ولدت بالأمس؟ 232 00:09:18,314 --> 00:09:20,214 ،يُمكنك بأن تضع تلك النتائج تحت التدقيق 233 00:09:20,250 --> 00:09:21,949 ،وتستدعيها، .وتؤجلها لمدة شهر 234 00:09:21,985 --> 00:09:24,719 .كلّا، فلو فعلتُ ذلك، فسوف انفضح .بيننا ماضٍ 235 00:09:24,754 --> 00:09:26,387 .وقد أُطرد من النقابة أنا أيضًا 236 00:09:26,423 --> 00:09:28,000 حسنٌ، فأظن أن ستضطر لإيجادِ وسيلة 237 00:09:28,024 --> 00:09:29,869 ،للقيام بها بدقة متناهية ،لأنني لو لمْ أكن مُخطئًا 238 00:09:29,893 --> 00:09:31,993 فإن لا يزال لديك زوجة وأبناء 239 00:09:32,028 --> 00:09:33,327 مالذي يُفترض أن تعنيه بذلك؟ 240 00:09:33,363 --> 00:09:35,163 ،يعني لو لمْ تنجح بالأمر لأجلي 241 00:09:35,198 --> 00:09:37,999 .فإن (هولي كرومويل) سوفَ تزور زوجتك 242 00:09:38,034 --> 00:09:39,200 .كلّا، لا يمكنك بأن تقومَ بذلك 243 00:09:39,235 --> 00:09:40,902 لن تخرّب زواجي 244 00:09:40,937 --> 00:09:42,336 .لأجل تكسب ثلاثون يومًا 245 00:09:42,372 --> 00:09:44,038 .كريك)، إنظر إلى وجهي) 246 00:09:44,074 --> 00:09:45,184 (لو كان يعني ذلك إعطاءُ (جيسكا بيرسون 247 00:09:45,208 --> 00:09:47,375 ،الفرصة لكي ترحل بذرة من الكرامة 248 00:09:47,410 --> 00:09:49,477 .فبوسعي القيام بما هو أعظمُ من ذلك 249 00:09:55,018 --> 00:09:56,050 .(أهلًا يا (دونا 250 00:09:56,086 --> 00:09:58,086 ما رأيكِ لو قلتُ بأنني أحتاج 251 00:09:58,121 --> 00:09:59,987 بضع مساعدين لتعينهم لمّوكلي الجديد؟ 252 00:10:00,023 --> 00:10:02,523 (لقلت ذلك بأن هذه صلاحية (لويس .ليست صلاحيتي 253 00:10:02,559 --> 00:10:03,991 ،أعرفُ ذلك .لكن (لويس) غير متواجد 254 00:10:04,027 --> 00:10:05,059 .وإنّ الأمرُ مهم 255 00:10:05,095 --> 00:10:07,161 أعتقدُ بأن بوسعكِ أن تخلطي 256 00:10:07,197 --> 00:10:09,497 ..بعض الأوراق و - أوتعرف يا (مايك)؟ - 257 00:10:09,532 --> 00:10:10,998 لديّ أمورٌ أهم من أن أقوم 258 00:10:11,034 --> 00:10:12,867 ،بخلط بعض الأوراق 259 00:10:12,902 --> 00:10:15,937 (وكما هو الأمر، فإن (هارفي ..لن يسمح لي بالقيام بها بسبب أنه 260 00:10:15,972 --> 00:10:18,506 بسببِ ماذا؟ 261 00:10:18,541 --> 00:10:21,442 ،بسبب أنّ (جيسكا) رحلت .وإنه ليسَ على بعضه 262 00:10:21,478 --> 00:10:23,177 مالذي تقصدينهُ بكلامك؟ 263 00:10:23,213 --> 00:10:25,179 .إنّ (جيسكا) قد رحلت منذ مدة 264 00:10:25,215 --> 00:10:27,248 إنهُ لمْ يخبرك، أليسَ كذلك؟ 265 00:10:27,283 --> 00:10:28,950 .كلّا 266 00:10:28,985 --> 00:10:32,253 .طبعًا 267 00:10:32,288 --> 00:10:34,522 .إنّ (جيسكا) سوف تتم إزالتها من النقابة 268 00:10:34,557 --> 00:10:36,057 ماذا؟ 269 00:10:36,092 --> 00:10:37,625 (إنّ (مالك) لمْ يقدر على إيذاء (هارفي ،عن طريقي 270 00:10:37,660 --> 00:10:40,128 لذا فذهب مباشرة إلى هيئة النقابة .(وسعى خلف (جيسكا 271 00:10:40,163 --> 00:10:41,028 وإنّ (هارفي) يقبل بالأمر بكل بساطة؟ 272 00:10:41,064 --> 00:10:42,597 .لا أعرف ما (هارفي) فاعله 273 00:10:42,632 --> 00:10:44,465 ،لكن أيما كان ،فإنه لا يشملني 274 00:10:44,501 --> 00:10:45,900 .ولا يشملك أيضًا 275 00:10:45,935 --> 00:10:47,368 .بأحلامه هذا 276 00:10:52,075 --> 00:10:52,807 .دعني أفهم الأمر بوضوح 277 00:10:52,842 --> 00:10:53,908 ،إن (جيسكا) ستتم إزالتها 278 00:10:53,943 --> 00:10:56,144 ولن نفعل شيئًا بشأنِ ذلك؟ 279 00:10:56,179 --> 00:10:58,146 .مايك)، هدئ من روعك) - .كلّا، لن أهدأ - 280 00:10:58,181 --> 00:10:59,525 .لقد ضحت بنفسها لأجلنا 281 00:10:59,549 --> 00:11:01,149 .لن أجعل أمرها ينتهي بسهولة 282 00:11:01,184 --> 00:11:02,483 .لن يحدث ذلك 283 00:11:02,519 --> 00:11:05,019 ،لقد مضيت قدمًا بحياتها .وعليك بأن تتقبل ذلك 284 00:11:05,054 --> 00:11:06,232 ومالذي حدث لذلك الشاب الذي قال 285 00:11:06,256 --> 00:11:08,422 ،عندما يهددك أحد ،عليك بإما أن تقلب عليه 286 00:11:08,458 --> 00:11:11,058 ،أو تهدده بما هو أكبر، أو قم بأي شيءٍ من 146 أمر؟ 287 00:11:11,094 --> 00:11:12,994 .لقد أصبحَ شريكًا إداريًا 288 00:11:13,029 --> 00:11:14,996 .ولقد تعلّم بأن يقوم بما فيه مصلحة الشركة 289 00:11:15,031 --> 00:11:16,998 .لقد كانت هي الشركة 290 00:11:17,033 --> 00:11:18,299 ...والسبب الوحيد أنها لمْ تعد كذلك 291 00:11:18,334 --> 00:11:21,135 .مايك)، أتفهم الأمر) .إنكَ تشعرُ بالذنب 292 00:11:21,171 --> 00:11:23,304 ولن أقص عليك قصة خيالية 293 00:11:23,339 --> 00:11:25,606 ،تظهر بأنها لمْ تكن غلطتك .لأنها كانت كذلك 294 00:11:25,642 --> 00:11:27,275 ،لكنها كانت غلطتي أيضًا 295 00:11:27,310 --> 00:11:29,343 .وقد تمّ الأمر 296 00:11:33,283 --> 00:11:34,348 .ولا يمكنني بأن أجلس مكتوفَ الأيدي 297 00:11:34,384 --> 00:11:36,083 أتريدُ القيام بشيء؟ 298 00:11:36,119 --> 00:11:37,630 لمَ لا تأخذ تلك القضية التي منحك (أليكس) إيّاها 299 00:11:37,654 --> 00:11:40,321 وتنهيها بأجمل صورة ممكنة؟ 300 00:11:40,356 --> 00:11:42,356 ،لقد أخبرتهُ بأن يمنحني تلك القضية أليسَ كذلك؟ 301 00:11:42,392 --> 00:11:44,192 ،أجل 302 00:11:44,227 --> 00:11:45,793 ،لأنني كنت أعرف بأنكَ ،عندما تكتشف الأمر 303 00:11:45,828 --> 00:11:47,161 ،فسوفَ تأتي مُهرعًا إلى هنا 304 00:11:47,197 --> 00:11:49,530 .ويجدر بأن يكونَ عندي شيءٌ لأخبرك إياه 305 00:11:49,566 --> 00:11:51,866 .عجبًا 306 00:11:51,901 --> 00:11:53,879 ،)عليّ بأن اعترفَ لك يا (هارفي .هذا أمرٌ رائع 307 00:11:53,903 --> 00:11:55,369 كيفَ أتيتَ بكل هذه الفكرة؟ 308 00:11:55,405 --> 00:11:56,871 .إنهُ أمرٌ هيّن 309 00:11:56,906 --> 00:11:58,973 .(لقد سألت نفسي بما قد تقومُ بهِ (جيسكا 310 00:12:06,209 --> 00:12:07,792 أطلب الإذن بالسماح للركوب؟ 311 00:12:09,886 --> 00:12:11,585 .أسمح لك بالتملّق لي 312 00:12:11,621 --> 00:12:13,421 .(تسرّني رؤيتك أيضًا يا (ستانلي 313 00:12:13,456 --> 00:12:14,456 .لقد مرّ زمنٌ طويل 314 00:12:14,657 --> 00:12:16,790 كيفَ حال شركتي؟ 315 00:12:16,826 --> 00:12:19,059 .لا تزال براحة 316 00:12:19,095 --> 00:12:20,294 ،شركتي، بالناحية الاخرى 317 00:12:20,329 --> 00:12:21,740 .لقنت (اندرو مالك) ضربًا مبرحًا 318 00:12:21,764 --> 00:12:25,132 (بالواقع يا (هارفي .لا تزال نفس الوغد المغرور 319 00:12:25,167 --> 00:12:26,634 .الذي كنته بغرفة البريد 320 00:12:26,669 --> 00:12:28,002 .لكنك لمْ تأتي إلى هننا لكي تتشمّت 321 00:12:28,037 --> 00:12:30,070 لذا مالذي تريده؟ 322 00:12:30,106 --> 00:12:33,874 أريدُ إعادة هيكلة الشركة .لأجعل أسهمتها مملوكة للموظفين 323 00:12:33,909 --> 00:12:34,875 تريد تقليل المساعدين؟ 324 00:12:34,910 --> 00:12:36,810 .لا أعتقدُ ذلك 325 00:12:36,846 --> 00:12:39,713 ،)إنهُ عهدٌ جديدٌ يا (ستان ."مثل وادي الـ"سيليكون 326 00:12:39,749 --> 00:12:40,714 كل الشركات الكبرى 327 00:12:40,750 --> 00:12:42,549 .تمنحُ موظفيها خيار الأسهم 328 00:12:42,585 --> 00:12:43,829 ..باللحظة التي نقدم بها نفس الصفقة 329 00:12:43,853 --> 00:12:46,220 يُمكنك بأن تخطف أفضل المواهب .من كل شركةٍ صغيرة 330 00:12:46,255 --> 00:12:48,088 لعلمك، بالنسبة لشابٍ كان ضائع 331 00:12:48,124 --> 00:12:50,190 ،"في " مارغريتا فيل .لا تزال حادّ الطباع بمعنى آخر : لا تزال رائع 332 00:12:50,226 --> 00:12:52,059 رائع بما فيه الكفاية .لمعرفة أن بوسعي تحديدُ سعري 333 00:12:52,094 --> 00:12:54,728 لأن لا يمكنك .إعادة الهيكلة دونَ توقيعي 334 00:12:54,764 --> 00:12:57,031 .صحيح لذا كم سوف يكلّف ذلك؟ 335 00:12:57,066 --> 00:12:59,044 بالسنةِ الماضية، لقد منحت 10 ملايين ."لشركة " وورلد هيلث ريليف 336 00:12:59,068 --> 00:13:00,000 ،لقد أرادوا مقر رئيسي جديد 337 00:13:00,036 --> 00:13:02,002 .ولقد أردتُ اسمي على مبنى 338 00:13:02,038 --> 00:13:03,971 ،لذا فقمنا باتفاق .ولقد منحتها شيكًا 339 00:13:04,006 --> 00:13:05,873 ،بعدَ شهران لقد حوّلوا أموالهم 340 00:13:05,908 --> 00:13:08,208 ."لمكافحة تفشي الملاريا بغرب "افريقيا 341 00:13:08,244 --> 00:13:09,843 .فاعلون الخير الأوغاد 342 00:13:09,879 --> 00:13:11,512 أتريدُ منيّ بأن اتصل بالأمم المتحدة؟ 343 00:13:11,547 --> 00:13:13,514 ،اسمع، صفقة تمت 344 00:13:13,549 --> 00:13:14,748 .وبعدها تمّ خلف تلك الصفقة 345 00:13:14,784 --> 00:13:17,217 وإني لستُ مغفلٌ ما .يسمح لنفسه بأن يُسرق 346 00:13:17,253 --> 00:13:19,186 .أتفهمُ ذلك .تريدُ مني بأن ألوّي ذراعهم بمعنى آخر : يغيّر رأيهم بالقوة 347 00:13:19,221 --> 00:13:21,588 .لا يهمني لو كسرت أرجلهم حتّى 348 00:13:21,624 --> 00:13:23,624 ،أعد أموالي أو إجعل اسمي على مبنى 349 00:13:23,659 --> 00:13:24,525 .وبعدها يمكن لك بأن تحظى بتوقيعي 350 00:13:24,560 --> 00:13:26,093 ،إذن فجهز قلمك 351 00:13:26,128 --> 00:13:27,305 ،لأن بالمرة القادمة التي ستراني بها 352 00:13:27,329 --> 00:13:29,196 .فنسوف ندوّن ذلك 353 00:13:34,804 --> 00:13:37,037 .(السيد (بيرنهام 354 00:13:37,073 --> 00:13:38,505 .(مايك روس) 355 00:13:38,541 --> 00:13:40,541 .أشكرك على اجتماعك معي 356 00:13:40,576 --> 00:13:42,776 ان شركة "كوالتي فوودز" عميلٌ لدينا .(منذٌ زمنٍ طويل يا (مايك 357 00:13:42,812 --> 00:13:44,745 .يؤسفني أن الأمور تعكرت بمعنى آخر : فسدت 358 00:13:44,780 --> 00:13:47,715 خمسة عشر بالمئة تقريبًا .من منتجات الألبان خاصتنا 359 00:13:47,750 --> 00:13:49,249 ،)إصغي يا (مايك .لقد مرينا بأجواء شديدة الحرارة 360 00:13:49,285 --> 00:13:51,051 .بالخطوط الجنوبية في الصيف 361 00:13:51,087 --> 00:13:53,287 نظامُ تبريدنا .يبدأ بالإخفاق عند 100 درجة 362 00:13:53,322 --> 00:13:55,300 .إذن فاشتر أنظمة تبريدٍ جديدة - .لسنا مضطرين لذلك - 363 00:13:55,324 --> 00:13:57,758 ،عقدنا يتضمن استثناء لقضاء الله وقدر 364 00:13:57,793 --> 00:13:58,892 .وذلك يشمل الجو 365 00:13:58,928 --> 00:14:00,572 ،ماعدا بناءً على كل سوابقٍ موجودة 366 00:14:00,596 --> 00:14:03,230 قضاء الله وقدره لا ينطبق ،إلّا على الأمور الغريبة 367 00:14:03,265 --> 00:14:06,600 .ليسَ على أمور طبيعية 368 00:14:06,635 --> 00:14:08,355 أهنالكَ أيّ كلامٍ فارغ تريد بأن تجربه؟ 369 00:14:10,106 --> 00:14:11,605 .جيّد 370 00:14:18,981 --> 00:14:20,748 تريدُ منّا بأن نقوم بالتسويّة بـ90 مليون؟ 371 00:14:20,783 --> 00:14:22,950 لو ذهبنا إلى المحكمة، فلسوف .أجعلك تدفع أكثر من ذلك 372 00:14:24,787 --> 00:14:27,121 .ثلاثون مليونًا .ولا فلس أكثر من ذلك 373 00:14:27,156 --> 00:14:29,156 إنّ عميلك سوف يحظى .(بالشمس والقمر يا (مايك بمعنى آخر : بأغلب مايريده 374 00:14:29,191 --> 00:14:31,036 .لكننا سنبقي على النجوم - ،هذا أمر جميل وجيّد - 375 00:14:31,060 --> 00:14:33,794 .لكنني سأحتاج الـ90 مليون كاملة 376 00:14:33,829 --> 00:14:36,263 ،ولو كانَ (أليكس ويليامز) هنا ،لكانَ قَبِلَ بهذا 377 00:14:36,298 --> 00:14:38,310 لأنه يتفهم هذه العلاقة الطويلة 378 00:14:38,334 --> 00:14:39,366 .لا تستحق بأن يتمّ تحطيمها 379 00:14:39,401 --> 00:14:42,669 .(بالواقع يا (لاري .فإن (أليكس) ليسَ هنا 380 00:14:42,705 --> 00:14:44,104 .بل إنني أنا هنا 381 00:14:44,140 --> 00:14:46,373 ولو لمْ يكن هنالك شيكٌ بـ90 مليون 382 00:14:46,408 --> 00:14:49,777 عند مكتبي ،قبل أن أعودَ إلى هنالك 383 00:14:49,812 --> 00:14:51,245 .فسوفَ أقابلكم بالمحكمة 384 00:14:58,154 --> 00:15:00,220 لويس) ، أيُمكنني بأن أخذ رأيك بأمرٍ ما؟) 385 00:15:00,256 --> 00:15:02,222 .طبعًا 386 00:15:02,258 --> 00:15:04,124 لقد اتفق (هارفي) بأننا نحتاج شريكًا كبيرًا جديدًا 387 00:15:04,160 --> 00:15:05,826 لتعويض مايحصل .(بحالةِ (جيسكا 388 00:15:07,763 --> 00:15:08,829 لكن؟ 389 00:15:08,864 --> 00:15:09,797 لكنه أراد بأن يكونَ الشخص الذي يتولّى الأمر 390 00:15:09,832 --> 00:15:12,132 لأنه محامي .وأنا لا 391 00:15:12,168 --> 00:15:14,401 الأمر هو، بأنني قد وجدتُ للتو نجم بارع 392 00:15:14,436 --> 00:15:16,737 "من شركة " ويليامز اند كونولي .بالسوق 393 00:15:16,772 --> 00:15:18,250 .إنه بالمدينة للمقابلة معَ "سكادن" الليلة 394 00:15:18,274 --> 00:15:20,152 دونا)، لو كانَ هذا الأمر حقيقيًا) .فعليك أن تسعي خلفه 395 00:15:20,176 --> 00:15:21,809 ،لقد أخبرتُكَ للتو بأنه يريدُ أن يكونَ متولّي 396 00:15:21,844 --> 00:15:23,977 .المهمة بسبب أنني لستُ بمحامية 397 00:15:24,013 --> 00:15:25,646 لذا لقد كنتُ أفكر لو ..أتى الأمرُ منك 398 00:15:25,681 --> 00:15:26,947 .دونا)، هذا هراء) 399 00:15:26,982 --> 00:15:28,093 لو لمْ يكن بوسعكِ أن تدبري ،مقابلةً بسيطة 400 00:15:28,117 --> 00:15:32,019 إذن فما فائدة ترقيتهِ لك أصلًا؟ 401 00:15:32,054 --> 00:15:34,388 .(أنتَ محقٌ يا (لويس 402 00:15:34,423 --> 00:15:36,089 .شكرًا 403 00:15:45,868 --> 00:15:47,067 أليكس) ، مالأمر؟) 404 00:15:47,102 --> 00:15:48,368 ."إنني أتفقد حال قضية شركة "كوالتي فوودز 405 00:15:48,404 --> 00:15:49,169 كيف كان الاجتماع معَ شركةِ " أركتيك"؟ 406 00:15:49,205 --> 00:15:50,304 .لمْ يكن جيّدًا 407 00:15:50,339 --> 00:15:51,550 .لمْ يريدوا بأن يصغوا لما لدي 408 00:15:51,574 --> 00:15:54,241 حقًا؟ لأنني أغلقت المكالمة منهم للتو 409 00:15:54,276 --> 00:15:56,443 .بأنهم أصغوا لما عندك بكل وضوح 410 00:15:56,478 --> 00:15:58,045 .إن 30 مليون كميّة كبيرة من المال 411 00:15:58,080 --> 00:15:59,279 .أعرف 412 00:15:59,315 --> 00:16:00,280 إذن فلماذا ترفضها؟ 413 00:16:00,316 --> 00:16:02,182 .لأن الأمر كان أسهل من اللازم 414 00:16:02,218 --> 00:16:03,862 لقد كان كذلك .لأن بينهم علاقة طويلة الأمد 415 00:16:03,886 --> 00:16:05,752 ،ويريدون بأن يبقوها هكذا .وعليك ذلك حتّى أنت 416 00:16:05,788 --> 00:16:07,888 بالواقع، أعتقدُ بأن ربما أن الأمر كان أسهل من اللازم 417 00:16:07,923 --> 00:16:09,756 .لأن هنالكَ أمرٌ يجري بالخفاء 418 00:16:09,792 --> 00:16:11,036 لذا سوفَ تحاربهم بسبب حدسك؟ 419 00:16:11,060 --> 00:16:13,861 ،إنني لن أحاربهم .بل إنني أهددهم بالحرب 420 00:16:13,896 --> 00:16:15,774 وإنه نفس الشعور الغزيري الذي جعلني أدرك 421 00:16:15,798 --> 00:16:17,475 بأن هنالك أمرٌ يجري بالخفاء .بقضية السجن 422 00:16:17,499 --> 00:16:19,277 تتذكر القضية التي قلت بأنكَ منحتني هذا الموّكل 423 00:16:19,301 --> 00:16:21,201 ،لتشكرني عليها عندما بالواقع 424 00:16:21,237 --> 00:16:23,070 أنك منحتني إيّاها .بسبب أنّ (هارفي) أمرك بذلك 425 00:16:23,105 --> 00:16:24,783 لمْ أمنحكَ إياهم بسبب .(ما أمرني بهِ (هارفي 426 00:16:24,807 --> 00:16:25,817 لقد فعلتها بسبب أنني ظننت .أنها كانت فكرة رائعة 427 00:16:25,841 --> 00:16:26,807 بالواقع، ،لو كان فكرةٌ رائعة 428 00:16:26,842 --> 00:16:28,375 إذن فلماذا تقلل مني 429 00:16:28,410 --> 00:16:30,043 بأوّل فرصة قد سنحت لك؟ 430 00:16:30,079 --> 00:16:30,944 كيفَ قللت منك بحق الجحيم؟ 431 00:16:30,980 --> 00:16:33,113 باتصالك بهم لكي تتطمن علي 432 00:16:33,148 --> 00:16:35,227 وبعدها تأتي إلى .هنا لتخبرني كيف أدير قضيتي 433 00:16:35,251 --> 00:16:37,050 ،لمْ اتصل بهم .بل هم اتصلوا بي 434 00:16:37,086 --> 00:16:38,964 ،وباللحظة التي اتصلوا بك فيها كان عليك بأن تخبرهم 435 00:16:38,988 --> 00:16:42,289 .بأن هذا موّكلي وأنكَ تساندني كليًا 436 00:16:42,324 --> 00:16:44,691 بالواقع يا (مايك)، لقد أخبرتهم ،بذلك، بسبب لو أنني لمْ أخبرهم 437 00:16:44,727 --> 00:16:46,093 .فسنبدو وكأننا شركة منقسمة 438 00:16:46,128 --> 00:16:48,228 ،لكن بينك وبيني ،لو كنت أقدر 439 00:16:48,264 --> 00:16:50,063 .لكنت سحبتك منها الآن 440 00:16:50,099 --> 00:16:51,465 ،لذا قم قم بما تريد 441 00:16:51,500 --> 00:16:53,934 ،لأن كما قلت .إنهم موّكلوك 442 00:17:09,551 --> 00:17:11,952 .أيّها السيّد (سبكتر)، إنه لشرف لي 443 00:17:11,987 --> 00:17:13,053 .الشرف كله لي لمقابلتك 444 00:17:13,088 --> 00:17:15,122 .إنني من أشد المعجبين بأعمالكِ 445 00:17:15,157 --> 00:17:16,957 حسنٌ، الوسيلة الوحيدة لإتمام العمل 446 00:17:16,992 --> 00:17:18,270 ..هي من كرامة متبرعيننا والذي 447 00:17:18,294 --> 00:17:20,260 .جانيت)، سوفَ أكونُ صريحًا معكِ) 448 00:17:20,296 --> 00:17:21,929 .إنني لستُ هنا لكي أعطيكِ شيكًا 449 00:17:21,964 --> 00:17:23,797 .إنني هنا لكي أخذ شيكًا منكِ 450 00:17:24,533 --> 00:17:25,565 ماذا؟ 451 00:17:25,601 --> 00:17:27,935 .(إنني صديقٌ لـ (ستانلي غوردون 452 00:17:27,970 --> 00:17:29,836 ،لقد عقدتِ اتفاق معه 453 00:17:29,872 --> 00:17:31,016 .لكنكِ لمْ تلتزمي به 454 00:17:31,040 --> 00:17:33,140 ،إنك محق، صحيح بسبب أنني إكتشفت 455 00:17:33,175 --> 00:17:34,219 .أن المال الذي منحنا إيّاه فاسدًا 456 00:17:34,243 --> 00:17:36,810 .إنهُ يستغلنا فحسب لكي يغسله 457 00:17:36,845 --> 00:17:37,778 ،لكن حينما إكتشفتي ذلك 458 00:17:37,813 --> 00:17:39,813 فقد قررتي بأن تستخدمي .أمواله على كل حال 459 00:17:39,848 --> 00:17:42,215 مالذي كانَ بوسعي فعله؟ .لقد أنفقناه من قبل 460 00:17:42,251 --> 00:17:43,817 .أتفهم ذلك 461 00:17:43,852 --> 00:17:45,530 ،المشكلة الوحيدة هي بأنكِ فعلتِ الأمر سيانه 462 00:17:45,554 --> 00:17:47,154 .معَ الأموالِ الروسيّة منذُ خمس سنواتٍ مضت 463 00:17:47,189 --> 00:17:48,266 ولو انتشر هذا الكلام بأنك قد قمتِ 464 00:17:48,290 --> 00:17:50,057 ..بمثل هذا الأمر أكثر من مرة 465 00:17:50,092 --> 00:17:51,458 .إنني لن أكتب شيكًا لذلك الرجل 466 00:17:51,493 --> 00:17:52,693 .إذن فلا تكتبين 467 00:17:52,728 --> 00:17:55,128 لكنكِ قلتِ بأنكَ ستضعينَ ،اسمه على مبنى 468 00:17:55,164 --> 00:17:56,541 .وهذا ما سوفَ تقومينَ به بالضبط 469 00:17:56,565 --> 00:17:58,131 .وأعرف المبنى 470 00:17:58,167 --> 00:18:00,133 .إنهُ على وشك البناء 471 00:18:00,169 --> 00:18:02,970 .إن اسم (دوغ سكوت) سيكونُ على ذلك المبنى 472 00:18:03,005 --> 00:18:05,072 اخبريه أنكِ إضطررتي بأن تستخدمي ماله 473 00:18:05,107 --> 00:18:06,506 .(لأجل تفشي الملاريا يا (جانيت 474 00:18:06,542 --> 00:18:08,108 .إنني متأكدٌ بأنهُ سيتفهمُ ذلك 475 00:18:18,954 --> 00:18:19,920 .هارفي) ، علينا أن نتحدث) 476 00:18:19,955 --> 00:18:20,988 دونا) ، لقد تحدثنا بالفعل) 477 00:18:21,023 --> 00:18:23,056 ولا أريد بأن أناقش أي .شيءٍ بشأن ليلةِ البارحة 478 00:18:23,092 --> 00:18:24,524 .ولقد سمعتك بكل وضوح 479 00:18:24,560 --> 00:18:25,603 .إنني أتحدثُ بشأنِ مشكلة الشريك الكبير 480 00:18:25,627 --> 00:18:26,493 ولقد قلتُ بأنني لا أريد 481 00:18:26,528 --> 00:18:28,195 .التحدث عن ذلك أيضًا 482 00:18:28,230 --> 00:18:29,997 ،بالواقع، للأسف .أنك ستتحدث عنه 483 00:18:30,032 --> 00:18:30,931 إصغي، أعرفُ بأن لديك أسبابك 484 00:18:30,966 --> 00:18:32,566 ،لإبعادي عن العمل معكم 485 00:18:32,601 --> 00:18:33,678 ،لكن بينما نحن ننتظرك لكي تقوم بأمرٍ ما 486 00:18:33,702 --> 00:18:34,601 .فإننا حينها نخسر مرشحون 487 00:18:34,636 --> 00:18:36,503 .إننا لا نخسرُ شيئًا 488 00:18:36,538 --> 00:18:37,582 .لن يذهب أحدٌ لأيّ مكانٍ بيوم الغد 489 00:18:37,606 --> 00:18:39,006 .بل إنّ (كايل كليمنتي) سيذهب 490 00:18:39,041 --> 00:18:40,085 من هو (كايل كليمنتي)؟ 491 00:18:40,109 --> 00:18:42,075 ،"إنهُ من أعلى شركاء " ويليامز أند كونلي 492 00:18:42,111 --> 00:18:43,421 ."وإنهُ على وشك أن يقبل عرض من شركةِ "سكادن 493 00:18:43,445 --> 00:18:45,178 ،وقبل أن ترفض 494 00:18:45,214 --> 00:18:46,224 إنّ (لويس) هو الذي قالَ لي 495 00:18:46,248 --> 00:18:47,948 .بأن أرتب المقابلة من الأساس 496 00:18:47,983 --> 00:18:50,517 .وإنهُ بقاعة الاجتماعات الآن 497 00:18:50,552 --> 00:18:52,386 .لابد أنكِ تمازحينني 498 00:18:52,421 --> 00:18:53,887 .(إليك منظوري تجاه الأمر يا (هارفي 499 00:18:53,922 --> 00:18:54,922 إما أن ندخل هنالك 500 00:18:54,957 --> 00:18:56,923 ،ونقابل مرشح قويّ 501 00:18:56,959 --> 00:18:58,859 أو نذهبُ الآن ونتحدث عن 502 00:18:58,894 --> 00:19:00,894 ،ما لا تريدُ التحدث عنه 503 00:19:00,929 --> 00:19:02,240 لأنني لن أجعل الأمر يعيق 504 00:19:02,264 --> 00:19:04,164 .عملي لمدةٍ أطول 505 00:19:04,199 --> 00:19:07,134 ،)حسنٌ يا (دونا .لننهي هذا الأمر 506 00:19:17,146 --> 00:19:19,046 .(هارفي سبكتر) - .(كايل كليمنتي) - 507 00:19:19,081 --> 00:19:20,180 .(تسرّني رؤيتك يا (كايل 508 00:19:20,215 --> 00:19:21,626 إن (دونا) تقول بأن قد أتاك عرضٌ ."من شركةِ "سكادن 509 00:19:21,650 --> 00:19:24,818 ،إنهُ ليس عرضٌ رسمي .لكنني أترّقب عرضًا رسميًا 510 00:19:24,853 --> 00:19:26,453 لكنكَ ستتركَ شركتك؟ 511 00:19:26,488 --> 00:19:29,222 .أجل، بالطبع ..إنني لست مرتاحٌ بالعاصمة، لذا 512 00:19:29,258 --> 00:19:31,391 لأنني أكره بأن أظن بأنك تحبّ شركتك 513 00:19:31,427 --> 00:19:33,560 وملتزمٌ بها 514 00:19:33,595 --> 00:19:36,296 و (دونا) هنا ترتب اجتماعًا .لكي تغريك لتركها 515 00:19:36,331 --> 00:19:37,898 .(هارفي) 516 00:19:37,933 --> 00:19:39,244 .(دعيه يجيبُ على السؤال يا (دونا 517 00:19:39,268 --> 00:19:40,901 لمْ أكن لأقبل بهذا الاجتماع 518 00:19:40,936 --> 00:19:42,247 .لو كنت لا ابحث عن المزيد 519 00:19:42,271 --> 00:19:44,037 رائع، عليك بأن تعرف 520 00:19:44,073 --> 00:19:45,550 ..بأنكَ سوف تنضم على مستوى شريكٍ كبير 521 00:19:45,574 --> 00:19:47,240 .(ليس بهذهِ السرعة يا (دونا 522 00:19:47,276 --> 00:19:49,276 .(عليكَ بأن تعذر زميلتي يا (كايل 523 00:19:49,311 --> 00:19:52,479 .ببعضِ الأحيان قد تكون متسرعة قليلًا 524 00:19:52,514 --> 00:19:53,980 أتقصد بكلامك أنني لن أنضم 525 00:19:54,016 --> 00:19:55,182 على مستوى شريكٍ كبير؟ 526 00:19:55,217 --> 00:19:57,284 أقصد بأن لدينا أمرٌ جيّد 527 00:19:57,319 --> 00:19:58,596 ،بشراكتنا هنا ولا أريدُ بأن أخرّبها 528 00:19:58,620 --> 00:20:00,087 .بالشخص الغير المناسب 529 00:20:00,122 --> 00:20:01,955 وما نوعيّة الشخص الذي تقصدها؟ 530 00:20:01,990 --> 00:20:03,490 أعتقدُ بأن (هارفي) يريد أن يوصل 531 00:20:03,525 --> 00:20:05,258 بأنهُ أحيانًا لا يطيق عندما يقومُ شخصٌ ما 532 00:20:05,294 --> 00:20:07,260 ،بالتضحية لرغباته لتحقيق رغباتك 533 00:20:07,296 --> 00:20:08,606 .ويريدُ بأن يتأكد بألّا تقومَ بذلك 534 00:20:08,630 --> 00:20:09,870 ويلاه، أهذا الذي لا أطيقه؟ 535 00:20:09,898 --> 00:20:11,431 ،المعذرة لقد كٌنتُ أظن بأنني قد أتيتُ لهنا 536 00:20:11,467 --> 00:20:13,600 .لأجل منصب شريك كبير 537 00:20:13,635 --> 00:20:16,036 ،لكن لو لمْ يتم تحقيق مرادي 538 00:20:16,071 --> 00:20:18,271 فما هي فائدتي هنا؟ 539 00:20:18,307 --> 00:20:20,674 .(سؤالٌ ممتازٌ يا (كايل ما رأيكَ يا (هارفي)؟ 540 00:20:20,709 --> 00:20:22,275 .(سأخبرك بذلك يا (كايل 541 00:20:22,311 --> 00:20:23,455 ،"إنكَ ستقبل بذلك العرض من "سكادن 542 00:20:23,479 --> 00:20:25,479 ،لأن الحقيقة هي 543 00:20:25,514 --> 00:20:27,948 بأنني لا أظن بأننا بالواقع .نبحث عن أحدٍ مطلقًا 544 00:20:38,812 --> 00:20:40,379 ،هارفي)، إننا سنخوض ذلك الحديث) 545 00:20:40,414 --> 00:20:41,847 .وسوف نخوضها بالحال 546 00:20:41,882 --> 00:20:43,115 .(دونا) - .كلّا - 547 00:20:43,150 --> 00:20:44,650 ،إنهُ أمرٌ آخر بأن تخرج كمّ غضبك عليّ 548 00:20:44,685 --> 00:20:45,617 لكن الذي فعلتهُ بتلك المقابلة 549 00:20:45,653 --> 00:20:47,186 .كانَ شنيعًا وأنانيًّا 550 00:20:47,221 --> 00:20:50,422 حسنٌ، أتريدينَ التحدث بشأن ماحدث؟ 551 00:20:50,457 --> 00:20:51,890 .لنتحدث عمَّ حدث 552 00:20:51,926 --> 00:20:53,926 ،لأن لو عرِفَ أحد شيءٌ عن الأنانيّة .فسيكون ذلك الشخص أنتِ 553 00:20:53,961 --> 00:20:55,761 ياللوقاحتك لقولِ ذلك لي 554 00:20:55,796 --> 00:20:58,564 وأنتَ تعرف بأنني قدّمتك .على نفسي لسنواتٍ عديدة 555 00:20:58,599 --> 00:21:00,465 .لا يهمني الذي فعلتيه على مدار سنوات 556 00:21:00,501 --> 00:21:02,679 ،لقد كُنتِ تعرفين بأنني كُنتُ أواعد أحدًا .ومعَ ذلك قمتِ بذلك لي 557 00:21:02,703 --> 00:21:03,635 .(لقد قلتُ لك يا (هارفي 558 00:21:03,671 --> 00:21:06,471 .كنتُ مُضطرة للتأكد - للتأكد من ماذا؟ - 559 00:21:06,507 --> 00:21:09,942 .حدودنا كانت واضحة تمامًا لفترةٍ طويلة 560 00:21:09,977 --> 00:21:13,212 .إنّ حدودنا غير واضحة أبدًا 561 00:21:14,949 --> 00:21:18,350 إنني الشخص الذي تتصلُ عليه بالسادسة صباحًا 562 00:21:18,385 --> 00:21:20,185 .أو بمنتصفِ الليل عندما تحتاجُ شخصٌ ما 563 00:21:20,221 --> 00:21:21,954 .نبتسم معًا ونشربُ معًا ونتغازل 564 00:21:21,989 --> 00:21:23,255 .هذا لا يعني بأنني أريدُ أكثرَ من ذلك 565 00:21:23,290 --> 00:21:25,190 بالواقع ، لعلمك .حتّى أنا 566 00:21:25,226 --> 00:21:26,625 .هذا صحيح 567 00:21:26,660 --> 00:21:29,127 إنني لمْ أشعرُ بشيء .(عندما قبّلتُكَ يا (هارفي 568 00:21:29,163 --> 00:21:31,830 أي ما إعتقدتُ بأنني قد .أشعرُ به، لمْ أشعرُ به 569 00:21:31,866 --> 00:21:34,266 لذا بإمكانكَ أن تروق بالك لو كان .ذلك مايقلقك 570 00:21:34,301 --> 00:21:35,634 ليسَ هذا الأمر .ما يقلقني 571 00:21:35,669 --> 00:21:37,269 .لقد خرّبتي علاقتي 572 00:21:37,304 --> 00:21:40,606 .(والآن عليّ بأن أخفيّ سرًّا عن (باولا 573 00:21:40,641 --> 00:21:42,574 .كلّا لستَ مُضطرًا لذلك ،لو لمْ يؤثر ذلك بك 574 00:21:42,610 --> 00:21:43,620 فحينها إذهب إليها مباشرة .وأخبرها 575 00:21:43,644 --> 00:21:45,477 .إنكَ لمْ تقترف شيئًا 576 00:21:48,215 --> 00:21:49,982 لقد أثرّ بك ذلك، أليسَ كذلك؟ 577 00:21:50,017 --> 00:21:52,885 ،)أنا انسان يا (دونا ماذا تظنين قد فعل ذلك بي؟ 578 00:21:52,920 --> 00:21:55,153 ذلك الأمر ليسَ مشابه .بالشعورٍ بشيءٍ ما 579 00:21:55,189 --> 00:21:56,855 ألّا تستوعبينَ الأمر؟ 580 00:21:56,891 --> 00:21:58,991 .لقد قمتِ بالأمر الذي لمْ أرغب بحدوثه 581 00:21:59,026 --> 00:22:01,994 .(لقد كانتَ مُجرّد قبلة يا (هارفي 582 00:22:02,029 --> 00:22:03,929 .لقد قمنا بما هو أعظم من ذلك 583 00:22:03,964 --> 00:22:05,742 .إلّا لو بالطبع لمْ تخبرها بذلك أيضًا 584 00:22:10,671 --> 00:22:13,171 حسنٌ، أتريدُ نصيحتي؟ 585 00:22:13,207 --> 00:22:14,806 ،عوضًا عن غضبكَ تجاهي 586 00:22:14,842 --> 00:22:15,641 ربما عليكَ بأن تفكر بسبب عدم 587 00:22:15,676 --> 00:22:17,643 .إخباركَ لـ(باولا) عن أيّ مما يحدث 588 00:22:17,678 --> 00:22:21,513 .(حسنٌ، إنني لا أريد نصائحكِ يا (دونا 589 00:22:21,548 --> 00:22:24,750 ،على حدِّ علمي .فإنّ حكمتك للأمور سيئة 590 00:22:34,295 --> 00:22:36,228 لا تقولي لي بأنكِ ستكونين .مُضطرة للعمل طوالَ الليل 591 00:22:36,263 --> 00:22:38,063 .بلّى، على مايبدو 592 00:22:38,098 --> 00:22:41,333 "الجانب الآخر من شركة "سامسونغ .قد ردّ علينا بدعوى مُضادة 593 00:22:41,368 --> 00:22:43,079 لقد كُنتَ أرجو بأن أحادثكِ بشأنِ جدالٍ 594 00:22:43,103 --> 00:22:44,202 .(قد خضتهُ معَ (أليكس 595 00:22:44,238 --> 00:22:46,271 بالطبع، مالذي حدث؟ 596 00:22:46,307 --> 00:22:48,707 .إنّ "أركتيك" قد قدموا عرضًا 597 00:22:48,742 --> 00:22:52,945 ،وقد رفضته .وبعدَ ذلك ذهبوا إليه من دونِ علمي 598 00:22:52,980 --> 00:22:54,846 .و (أليكس) لمْ يساندني 599 00:22:54,882 --> 00:22:56,848 لذا فإنهُ يرغمك على قبولِ عرضهم؟ 600 00:22:56,884 --> 00:22:58,550 .كلّا 601 00:22:58,585 --> 00:22:59,885 إذن ما هي المشكلة؟ 602 00:22:59,920 --> 00:23:01,887 .إنهُ لايثقُ ببصيرتي 603 00:23:01,922 --> 00:23:03,789 لمَ رفضتَ العرض؟ 604 00:23:03,824 --> 00:23:05,958 لأنني أعتقدُ بأنّ هنالكَ .أمرٌ آخر يحدثُ بالخفاء 605 00:23:05,993 --> 00:23:07,859 مثل ماذا؟ - .ليسَ لديّ علمٌ بذلك بعد - 606 00:23:07,895 --> 00:23:09,861 لكن (أليكس) واثق بأن المهم هو 607 00:23:09,897 --> 00:23:11,229 الحفاظ على العلاقة 608 00:23:11,265 --> 00:23:13,332 .أكثر من إكتشاف مايحدث بالخفاء 609 00:23:14,902 --> 00:23:15,801 ،)إصغي يا (مايك إنني معكَ 610 00:23:15,836 --> 00:23:18,236 ...في التعمق بالأمور، لكن 611 00:23:18,272 --> 00:23:20,272 ."إن هذه ليست كقضية إصلاحية " كورب 612 00:23:20,307 --> 00:23:22,607 .إنها شركة نقل بالشاحنات 613 00:23:22,643 --> 00:23:23,942 .إنهم لا يقتلونَ أناسًا 614 00:23:23,978 --> 00:23:25,210 .أعرفُ ذلك 615 00:23:25,245 --> 00:23:27,112 .إذن فربما (أليكس) معهُ حق 616 00:23:27,147 --> 00:23:29,781 مهلًا، إنكِ تقولينَ بأنهُ محق 617 00:23:29,817 --> 00:23:31,616 .من دون أن يكونَ لديكِ أيّ علمٍ عن الحقائق 618 00:23:31,652 --> 00:23:33,092 ،إنكَ مُحق .إنني لا أعرفُ الحقائق 619 00:23:33,120 --> 00:23:34,920 .لكنني أعرفك 620 00:23:34,955 --> 00:23:38,090 .وليسَ كلّ قضية بها أمور مخفية 621 00:23:41,195 --> 00:23:42,160 ماذا؟ 622 00:23:42,196 --> 00:23:44,262 ..لا شيء، إنما 623 00:23:44,298 --> 00:23:45,063 ،لقد طلبتُ منكِ بأن تعملي بهذهِ القضية معي 624 00:23:45,099 --> 00:23:46,932 ،لكنكِ قلتِ بأنكِ مشغولة للغاية 625 00:23:46,967 --> 00:23:47,899 والآن تخبرينني بألّا أثِقَ بحدسي؟ 626 00:23:47,935 --> 00:23:49,234 ،كلّا، لمْ أقصد ذلك 627 00:23:49,269 --> 00:23:51,103 .وأنتَ الذي طرأت هذا الأمر 628 00:23:51,138 --> 00:23:52,637 ،لأنني ظننتُ بأنكِ ستقومين بمساندتي 629 00:23:52,673 --> 00:23:53,572 .لا بأن تشككين ببصيرتي - ..مايك)، إني) - 630 00:23:53,607 --> 00:23:54,918 ،إصغي .لا تقلقي بشأن الأمر 631 00:23:54,942 --> 00:23:56,108 .فإنّ لديك عملكِ لتنجزيه 632 00:23:56,143 --> 00:23:57,275 .سوفَ أحلّها بنفسي 633 00:24:06,887 --> 00:24:07,998 لا أعتقدُ بأنني قد رأيتُكِ 634 00:24:08,022 --> 00:24:09,287 .تشربين معَ نفسكِ من قبل 635 00:24:09,323 --> 00:24:11,156 .بالواقع، لقد إحتجتُ شرابًا 636 00:24:12,960 --> 00:24:14,800 لا تقولي لي بأنكِ لمْ تقدري على .(التوقيع معَ (كايل كلامنتي 637 00:24:14,828 --> 00:24:16,361 إنهُ لمن الصعب أن توقع مع أحد 638 00:24:16,397 --> 00:24:18,597 عندما (هارفي) يفسد .المقابلة بأول خمس دقائق 639 00:24:18,632 --> 00:24:20,298 ماذا؟ - ،لقد كانَ متضايقًا - 640 00:24:20,334 --> 00:24:21,845 ،ولمْ يرد بأن يكون بالمقابلة (ولقد أظهر ذلك لـ(كايل 641 00:24:21,869 --> 00:24:22,912 .بلحظة ما دخل من الباب 642 00:24:22,936 --> 00:24:24,336 أوتعرفين؟ إنهُ أمرٌ مغايّر 643 00:24:24,371 --> 00:24:25,804 ،بألّا تقبّل بالمقابلة 644 00:24:25,839 --> 00:24:26,883 لكن بأن يفسدها ليفشلك؟ 645 00:24:26,907 --> 00:24:27,773 .لن أقبل بذلك - لويس) ، إلى أينَ أنت ذاهب؟) - 646 00:24:27,808 --> 00:24:29,808 .إنني سوفَ أذهب لألقن (هارفي) درسًا 647 00:24:29,843 --> 00:24:31,243 .لا يُمكنكَ القيّامُ بذلك - .بلى - 648 00:24:31,278 --> 00:24:32,622 .إنني لن أدعهُ يعاملكِ هكذا 649 00:24:32,646 --> 00:24:34,246 لويس) ، لقد حدث أمرٌ ما) 650 00:24:34,381 --> 00:24:36,181 .(بيني وبينَ (هارفي 651 00:24:36,216 --> 00:24:37,716 ،يا إلهي أنمتِ معه مُجددًا؟ 652 00:24:37,751 --> 00:24:39,317 .كلّا 653 00:24:39,353 --> 00:24:40,419 .لقد قبّلته 654 00:24:42,389 --> 00:24:44,200 ،ولمْ يرد منيّ ذلك .وقد خضنا بشجار 655 00:24:44,224 --> 00:24:45,824 .(دونا) 656 00:24:45,859 --> 00:24:47,793 .(إنهُ يواعدُ (باولا كيفَ كان بمقدرتكِ القيّامُ بذلك؟ 657 00:24:47,828 --> 00:24:51,663 ...لا أعرفُ يا (لويس)، إني 658 00:24:51,698 --> 00:24:53,165 ،)لقد كُنت مهزوزةٌ بسببِ (مالك 659 00:24:53,200 --> 00:24:56,134 ،وبعدها قالَ (مايك) أمرًا قد أثر بيّ 660 00:24:56,170 --> 00:24:58,670 وبعدها أتيتَ أنت لتخبرني 661 00:24:58,705 --> 00:25:00,705 ،بشأنِ حب حياتك يفلتُ من بين يديك 662 00:25:00,741 --> 00:25:01,640 ولمْ تعرف لو كان يُفترض 663 00:25:01,675 --> 00:25:02,685 .تقولَ شيءٌ أو لا 664 00:25:02,709 --> 00:25:05,677 ،)إصغي يا (دونا ،إنني رومانسي كغيري 665 00:25:05,712 --> 00:25:07,245 ،لكنني أتفهّم قولك لشيء 666 00:25:07,281 --> 00:25:09,014 .لكنكِ قدّ قبّلتيه 667 00:25:09,049 --> 00:25:10,148 .إنّ هذا من تعدي الحدود 668 00:25:10,184 --> 00:25:12,317 .(ولقد قُلتَ لي بأنكَ قد ضاجعتَ (شيلا 669 00:25:12,352 --> 00:25:15,020 ،لأنها طلبت منيّ ذلك ،ولمْ أستطع منعَ نفسي 670 00:25:15,055 --> 00:25:17,189 .ولقد كُنتُ أشعرُ بالذنب منذُ حينها 671 00:25:17,224 --> 00:25:19,191 لذا أتظنُ بأنني شخصٌ شنيع؟ 672 00:25:19,226 --> 00:25:20,892 .كلّا ، طبعًا لا 673 00:25:20,928 --> 00:25:22,761 ،أقصدُ بكلامي بأنكِ إقترفتِ خطأً 674 00:25:22,796 --> 00:25:24,174 وأنكِ قمتِ بأمرٍ من المفترض ألّا تقومي به 675 00:25:24,198 --> 00:25:26,098 .لشخصٍ عزيزٍ عليك 676 00:25:26,133 --> 00:25:28,400 وكشخص لديهِ الكثير من الخبرة 677 00:25:28,435 --> 00:25:30,168 ،بأمورٍ كهذهِ أقصد بكلامي أيضًا 678 00:25:30,204 --> 00:25:32,270 .ربما عليك بأن تعتذري منه 679 00:25:39,413 --> 00:25:42,114 ،)هارفي) .يالها من مفاجئةٍ سارّة 680 00:25:42,149 --> 00:25:44,449 لقد كُنتُ أنهي كتابتي .لمذكراتي لهذهِ الليلة 681 00:25:44,485 --> 00:25:46,885 ،)باولا) .أحتاجُ بأن أخبركِ بأمرٍ ما 682 00:25:46,920 --> 00:25:49,054 لأكون صادقًا، كان يُفترض ،علي بأن أخبركِ به البارحة 683 00:25:49,089 --> 00:25:50,922 .لكنني كنتُ خائف 684 00:25:51,959 --> 00:25:53,792 هارفي)، مالذي يجري؟) 685 00:25:53,827 --> 00:25:56,261 .إنّ (دونا) قد قبّلتني 686 00:25:57,431 --> 00:25:58,263 ماذا؟ 687 00:25:58,298 --> 00:25:59,931 لقد ذهبتُ إليها لكي أخبرها 688 00:25:59,967 --> 00:26:01,733 ،بشأنِ إزالة (جيسكا) من نقابة المحاميين 689 00:26:01,768 --> 00:26:03,935 ،وبشكلٍ مفاجئ .قبلتني 690 00:26:05,405 --> 00:26:08,106 .دعني أرى لو فهمتُ الأمر 691 00:26:08,142 --> 00:26:10,408 بالليلة التي أتيتَ بها إلى المنزل ،وطلبتَ مني بأن أنتقل بالعيشِ معك 692 00:26:10,444 --> 00:26:12,310 قبلها كنت تقبّلُ امرأةً اخرى؟ 693 00:26:12,346 --> 00:26:14,079 .بالواقع، إن هذا لم يحدث كذلك 694 00:26:14,114 --> 00:26:15,914 ،بالواقع، هذه وجهة نظرٍ مثيرة للإهتمام 695 00:26:15,949 --> 00:26:17,894 .لأن يبدو لي بأنّ ذلك ما حدث 696 00:26:17,918 --> 00:26:20,152 .باولا) انصتِ إليّ) .إنني لمْ أبدأ بها 697 00:26:20,187 --> 00:26:21,187 .ولمْ أقم بها 698 00:26:21,221 --> 00:26:23,221 .ولمْ أعرف حتّى كيفية التعامل معها 699 00:26:23,257 --> 00:26:25,123 بالواقع، دعني أخبرك .بكيفيةِ تعاملك معها 700 00:26:25,159 --> 00:26:27,092 لا تعدّ إلى المنزل وتكذب علي 701 00:26:27,127 --> 00:26:28,560 ،بشأنِ رغبتكَ بالعيشِ معي 702 00:26:28,595 --> 00:26:30,428 وعندما أسأل عن لو أن هنالكَ ،أمرٌ آخر يحدث 703 00:26:30,464 --> 00:26:32,230 .تكذبُ عليّ - إصغي، إنكِ لمْ تسألينني 704 00:26:32,266 --> 00:26:33,506 .عن لو أنّ هنالك أمرٌ آخر يحدث 705 00:26:33,534 --> 00:26:35,567 ،لقد سألتيني عن سبب طلبي بذلك 706 00:26:35,602 --> 00:26:36,535 .ولقد أخبرتُكِ بالحقيقة 707 00:26:36,570 --> 00:26:38,103 وماهي الحقيقة؟ 708 00:26:38,138 --> 00:26:39,971 .أنكِ تنسيني العالم كله 709 00:26:40,007 --> 00:26:42,908 .صحيح، أجل 710 00:26:42,943 --> 00:26:44,342 ،لكن الذي كنتَ تقصدهُ 711 00:26:44,378 --> 00:26:46,022 .(بأنني قد جعلتك تنسى مشاعرك تجاه (دونا 712 00:26:46,046 --> 00:26:47,445 .(إنني لا أكنّ مشاعرًا تجاه (دونا 713 00:26:47,481 --> 00:26:49,080 .لقد خضنا هذا من قبل 714 00:26:49,116 --> 00:26:51,516 .طبعًا تكنّان مشاعرًا تجاه بعضكما 715 00:26:51,552 --> 00:26:52,896 .لقد عملتما معًا لسنواتٍ عديدة 716 00:26:52,920 --> 00:26:57,088 يُفاجئني بأن أمر كهذا .لمْ يحدث من قبل 717 00:26:57,124 --> 00:26:59,090 .باولا)، لقد أخفقت) - .أجل - 718 00:26:59,126 --> 00:27:01,493 ،لقد كان عليّ بأن أخبركِ ليلة البارحة .ولكنني لمْ أخبركِ 719 00:27:01,528 --> 00:27:04,229 لكن لمَ لا يكون الذي حدث لي جعلني أفهم 720 00:27:04,264 --> 00:27:06,264 بأنني أريدُ بأن أكونَ معكِ؟ - ،بالواقع، ممكنٌ ذلك - 721 00:27:06,300 --> 00:27:08,300 .لكنه لا يبدو كذلك 722 00:27:08,335 --> 00:27:09,501 .هذا ليسَ بعدل 723 00:27:09,536 --> 00:27:11,269 .(إنكِ تعاقبينني بسبب ما قامت بهِ (دونا 724 00:27:11,305 --> 00:27:12,782 .هارفي)، إنّ هذا ماتفوّته) 725 00:27:12,806 --> 00:27:14,446 إنّ ما قامت بهِ (دونا) لا يهم بالنسبة لي 726 00:27:14,474 --> 00:27:16,474 .مقارنةً بطريقة معاملتك لي بعدها 727 00:27:28,479 --> 00:27:30,547 أحليت مشكلتي؟ 728 00:27:30,582 --> 00:27:32,482 ،طبعًا إنّ اسمك سوفَ يوضع 729 00:27:32,517 --> 00:27:33,650 ،بمبنى جديد 730 00:27:33,685 --> 00:27:36,486 .وإنك سوف توقعَ الآن على إعادة الهيكلة 731 00:27:36,521 --> 00:27:38,621 ،بالواقع يا (هارفي)، إنني لن أوقع 732 00:27:38,657 --> 00:27:40,723 .لأنني أعرف ماهية الأمر كلّه 733 00:27:40,759 --> 00:27:42,292 وما هي؟ 734 00:27:42,327 --> 00:27:43,337 .لكي تأخذ (جيسكا بيرسون) أجرها 735 00:27:43,361 --> 00:27:45,395 ،وأعفيني من تفاهات الأسهم 736 00:27:45,430 --> 00:27:46,641 لأن (لويس ليت) سينتحر 737 00:27:46,665 --> 00:27:49,232 .قبل أن يقطع أموال أمه 738 00:27:49,267 --> 00:27:51,501 ..دعني أحزر إنكَ تريد بأن يوضعَ اسمك 739 00:27:51,536 --> 00:27:53,169 ،على مبنى .و تريدُ المال 740 00:27:53,205 --> 00:27:54,404 .(كلّا يا (هارفي 741 00:27:54,439 --> 00:27:55,305 .أريد العودة 742 00:27:55,340 --> 00:27:56,272 .محالٌ تمامًا 743 00:27:56,308 --> 00:27:58,341 .فكرّ بالأمر 744 00:27:58,376 --> 00:27:59,142 إن اسم (جيسكا) على وشك أن تتم إزالته 745 00:27:59,177 --> 00:28:00,510 .بسبب فضيحة 746 00:28:00,545 --> 00:28:02,345 وما أفضل من أن تبدلّ ذلك 747 00:28:02,380 --> 00:28:04,358 بشريك بالاسم سابق لينقذكم؟ 748 00:28:04,382 --> 00:28:06,850 ،إنّ هذه ليست وسيلة إنقاذ (بل إنها وسيلة للإنتقام من (جيسكا 749 00:28:06,885 --> 00:28:08,351 .لخطفها لشركتك منك 750 00:28:08,386 --> 00:28:10,386 .(بالواقع، إنّكَ تعرف مايقال يا (هارفي 751 00:28:10,422 --> 00:28:11,855 .العاقبة الأخلاقية قذرة بمعنى آخر : كما تدينُ تدان 752 00:28:11,890 --> 00:28:13,590 ،وبهذا الأمر .(حتّى (جيسكا 753 00:28:13,625 --> 00:28:16,526 ،لو كررت قولك هذا .فسوفَ تحتاجُ لطبيب، لا لمحامٍ 754 00:28:17,696 --> 00:28:20,196 أهكذا تعامل زميلك الجديد؟ 755 00:28:20,232 --> 00:28:22,410 .(لا أعتقدُ بأن تفهم مايجري هنا يا (ستانلي 756 00:28:22,434 --> 00:28:23,566 .إنّ هذهِ ليست مفاوضة 757 00:28:23,602 --> 00:28:25,201 ،إنّ هذا أمر ستضطر دفع ثمن بموعدٍ ما 758 00:28:25,237 --> 00:28:26,936 .وإنكَ لسوفَ تدفعهُ بالكامل 759 00:28:26,972 --> 00:28:28,438 .إذن فقاضني 760 00:28:28,473 --> 00:28:29,839 لأنني لن أوقع على ذلك 761 00:28:29,875 --> 00:28:31,541 .حتّى يكونَ اسمي على حائطك 762 00:28:37,449 --> 00:28:39,015 .يجدر بأن يكونَ لديك أخبارٌ مفرحة لي 763 00:28:39,050 --> 00:28:41,451 ،ليست لدي أخبارٌ مفرحة وقد أتيتُ لكي أخبرك بذلك شخصيًا 764 00:28:41,486 --> 00:28:43,030 .لأنني قمتُ بكل ما عندي - .لا أصدقُ ذلك - 765 00:28:43,054 --> 00:28:44,966 كلّ ما كانَ عليكَ فعله هو .مراجعة الحسابات لا غير 766 00:28:44,990 --> 00:28:46,890 .لقد قلتُ لك، لمْ يكن أمرًا بسيطًا 767 00:28:46,925 --> 00:28:48,903 لقد كانوا جميعهم هنالك، جميعهم (سمعوا (جيسكا بيرسون 768 00:28:48,927 --> 00:28:50,560 .(تعترفُ بأنها عرفت بشأنِ (مايك روس 769 00:28:50,595 --> 00:28:51,527 مالفرق الذي يحدثهُ ذلك؟ 770 00:28:51,563 --> 00:28:53,630 لأن الركيزة الوحيدة لمراجعةِ الحسابات 771 00:28:53,665 --> 00:28:55,643 .تشمل التشكيك بنزاهة الأعضاء الاخرين 772 00:28:55,667 --> 00:28:58,368 لقد قمتُ بذلك، والآن .كلّ أنظارهم عليّ 773 00:28:58,403 --> 00:28:59,202 .تبًّا 774 00:28:59,237 --> 00:29:00,703 .أجل، صدقت قولًا 775 00:29:00,739 --> 00:29:01,979 .إنّ حياتي كانت على وشكِ أن تُدمّر 776 00:29:02,007 --> 00:29:03,751 الوسيلة الوحيدة لكي يكونَ ،بوسعي إيقافُ ذلك عن طريق الإستقالة 777 00:29:03,775 --> 00:29:05,475 .وهذا ما فعلته 778 00:29:05,510 --> 00:29:07,750 لو إكتشفتُ بأن هذهِ ..وسيلتكَ للتهرّب من هذا 779 00:29:07,779 --> 00:29:09,812 كلّا يا (لويس)، لقد حاولتُ بأن .أساعدك، ولمْ أقدر 780 00:29:09,848 --> 00:29:11,314 تدمير حياتي الزوجية لن 781 00:29:11,349 --> 00:29:12,393 .يمنحَ (جيسكا بيرسون) المزيد من الوقت 782 00:29:12,417 --> 00:29:13,883 كم من الوقت لدينا 783 00:29:13,919 --> 00:29:15,251 قبل أن يقوموا بالإعلان عن الأمر؟ 784 00:29:15,287 --> 00:29:17,787 .لديكم 36 ساعة 785 00:29:17,822 --> 00:29:19,522 .(لويس) 786 00:29:28,466 --> 00:29:29,966 أهلاً، أأنتَ مشغول؟ 787 00:29:30,001 --> 00:29:32,568 ."إنني أنهي الأوراق لشركة "كوالتي فوودز 788 00:29:32,604 --> 00:29:33,981 تنهي؟ مايك)، مالذي تعنيه بذلك؟) 789 00:29:34,005 --> 00:29:35,616 لقد إعتقدتُ بأنكَ قد قلت .بأنكَ سوفَ تستمر بالبحث 790 00:29:35,640 --> 00:29:37,440 .أعني، بأنني قد أصغيتُ لما قلتيه البارحة 791 00:29:37,475 --> 00:29:39,842 ،"لذا فقد اتصلتُ بـ"أركتيك ،وقد أقنعتهم لإتمام الاتفاق 792 00:29:39,878 --> 00:29:41,611 .وجعلتهم يزيدون 8 ملايين زيادة 793 00:29:41,646 --> 00:29:42,812 .مايك)، لا تقبل بذلك) 794 00:29:44,649 --> 00:29:45,889 لقد عثرتِ على أمرٍ ما، أليسَ كذلك؟ 795 00:29:49,554 --> 00:29:51,621 .فكرّ بالأمر الآن 796 00:29:51,656 --> 00:29:53,022 مالذي يوجد بمبرّدنا؟ 797 00:29:53,058 --> 00:29:54,157 مالذي تراه؟ 798 00:29:56,795 --> 00:29:59,662 ،بيتزاتان راقياتان أربعة عبوات 799 00:29:59,698 --> 00:30:01,431 ...لصلصة الباستا 800 00:30:01,466 --> 00:30:03,833 ،رقائق النعناع ،و مثلجات بنكهةِ القهوة 801 00:30:03,868 --> 00:30:07,704 و زجاجة فودكا، واللازانيا .التي قمتِ بإعدادها بالإسبوعِ الماضي 802 00:30:07,739 --> 00:30:09,105 أيّ شيءٍ آخر؟ 803 00:30:09,140 --> 00:30:10,640 لا شيء خلف هذهِ الأغراض؟ 804 00:30:10,675 --> 00:30:11,941 .لا أعرف 805 00:30:11,977 --> 00:30:13,509 .لا يُمكنني بأن أخبركِ بما لا أراه 806 00:30:13,545 --> 00:30:15,345 .تمامًا 807 00:30:15,380 --> 00:30:17,847 هذا الكلام نفسه ينطبق .على متاجر البقالة 808 00:30:19,551 --> 00:30:22,518 ،لو لمْ يكن بوسعكَ رؤيته .فلا يمكنكَ شراؤه 809 00:30:25,523 --> 00:30:27,123 .ياللهول 810 00:30:27,158 --> 00:30:28,558 .كلام أنه قضاء وقدر كلهُ هراء 811 00:30:28,593 --> 00:30:31,027 مايك)، أرجوكَ أخبرني) .بأن لمْ يتمّ توقيع التسويّة بعد 812 00:30:31,062 --> 00:30:32,139 .لمْ يتمّ ذلك - إذن فعليك أن - 813 00:30:32,163 --> 00:30:34,630 .بأن تذهب إلى هنالك بالحال - .كلّا - 814 00:30:34,666 --> 00:30:37,333 .علينا بأن نذهب نحن إلى هنالكَ بالحال 815 00:30:43,541 --> 00:30:45,074 .(أيّها السيّدُ (بيرنهام 816 00:30:45,110 --> 00:30:46,709 .لدينا عرضٌ لك 817 00:30:46,745 --> 00:30:48,344 .لقد ظننتُ بأننا قد توصلنا إلى اتفاق 818 00:30:48,380 --> 00:30:49,724 .لقد كانَ هنالك تعقيدٌ بسيط 819 00:30:49,748 --> 00:30:51,148 حسنٌ، فعليك بأن .تناقشهُ معَ محاميّ 820 00:30:51,182 --> 00:30:52,382 لا نحتاجُ بأن نحادث أحد 821 00:30:52,417 --> 00:30:54,984 .إلّا لو كانَ متورطًا بحيلتك معك 822 00:30:55,020 --> 00:30:56,853 .لا أعرفُ أيّ شيءٍ بشأنِ أيّةِ حيلة 823 00:30:56,888 --> 00:30:58,554 .لو سمحتما إعذراني 824 00:30:58,590 --> 00:31:00,023 لذا لا تعرف لماذا سائقي شاحناتك 825 00:31:00,058 --> 00:31:02,425 يدمّرون 20 بالمئة من منتجاتنا؟ 826 00:31:02,460 --> 00:31:04,460 .لقد خضنا هذا الأمر ..التلف يحدث 827 00:31:04,496 --> 00:31:05,428 .بأكثر المناطق حرارة بهذه البلاد 828 00:31:05,463 --> 00:31:07,530 .أجل، لقد سمعنا نسختك الكاذبة 829 00:31:07,565 --> 00:31:10,366 مع الأسف، فإن سجلات وزارة النقبل تُظهر 830 00:31:10,402 --> 00:31:14,037 عشرون مئة خسارة بالبضائع بحلول الوقت ،"الذي توصل بهِ الشاحنات إلى "أوهايو 831 00:31:14,072 --> 00:31:17,373 حينما منافسنا يصادف .بأن لديه شحنته الكاملة 832 00:31:17,409 --> 00:31:20,009 بينما أنت تتخلّص من بضائعنا ،وتدّعي بأنها قضاءٌ وقدر 833 00:31:20,045 --> 00:31:23,012 .تأخذ الرشوة، وتسد الفراغ بسعر امتيازي 834 00:31:23,048 --> 00:31:25,615 أكلامي صحيح؟ 835 00:31:25,650 --> 00:31:27,050 ماهو مرادك؟ 836 00:31:27,085 --> 00:31:28,885 أريدُكَ بأن تتصل بموكلّي وتخبره 837 00:31:28,920 --> 00:31:30,887 .بأنكَ لازلت تقدّر العلاقة معه 838 00:31:30,922 --> 00:31:32,522 تصلح المبرّدات التي 839 00:31:32,557 --> 00:31:34,390 ،لمْ تكن مُعطلة من الأساس 840 00:31:34,426 --> 00:31:37,927 ،وبعدها عوضًا عن عرضه الأولي من 80 مليون 841 00:31:37,962 --> 00:31:39,429 .فإنك سوفَ تجعلهُ 120 مليون 842 00:31:39,464 --> 00:31:40,763 ماذا لو رفضت؟ 843 00:31:40,799 --> 00:31:43,433 بالواقع، حينها سوفَ اتصل ،بـ(شون كايهل) بهيئة الأوراق المالية 844 00:31:43,468 --> 00:31:45,201 .وحينها سوفَ يحقق بقضيتك بتهمة إحتيال 845 00:31:45,236 --> 00:31:47,070 ،ولسوفَ يقومُ بذلك لأن بيننا بالواقع 846 00:31:47,105 --> 00:31:49,072 .علاقة منذ زمن طويل 847 00:31:52,610 --> 00:31:53,943 .هارفي)، إنّ لدينا مشكلة) 848 00:31:53,978 --> 00:31:55,111 ماهي يا (لويس)؟ 849 00:31:55,146 --> 00:31:56,223 .إنّ (سايدل) لمْ ينجح 850 00:31:56,247 --> 00:31:59,215 .إن متبقٍ لدينا 36 ساعة فحسب - .تبًا- 851 00:31:59,250 --> 00:32:01,162 مالذي يجري من ناحيتك؟ مالذي حدث معَ (غوردن)؟ 852 00:32:01,186 --> 00:32:02,752 .لقد كانت بيننا اتفاق وبعدها غيّره 853 00:32:02,787 --> 00:32:04,153 غيّره إلى ماذا؟ 854 00:32:04,189 --> 00:32:06,122 لقد قالَ بأنها سيوقع على إعادة الهيكلة 855 00:32:06,157 --> 00:32:08,424 .لو أعدناه كشريكٍ بالاسم 856 00:32:08,460 --> 00:32:10,137 علينا بأن نكتشف وسيلة لكي نعطي (جيسكا) مالها 857 00:32:10,161 --> 00:32:11,461 .من دونِ أن نغيّر اللوائح 858 00:32:11,496 --> 00:32:12,762 .بالواقع، لا توجد وسيلة 859 00:32:12,797 --> 00:32:14,130 ،باللحظة التي نكتب لها الشيك 860 00:32:14,165 --> 00:32:15,676 .فلن تكون لنا حجة نعتمد عليها بالمحكمة 861 00:32:15,700 --> 00:32:16,666 .إن ذلك سيقودنا بلا عودة إلى الإفلاس 862 00:32:16,701 --> 00:32:18,568 بالواقع، لن أدع ذلك الوغد 863 00:32:18,603 --> 00:32:20,243 يعود بالشركة التي خطفتها .(منه (جيسكا 864 00:32:22,640 --> 00:32:25,475 .تمّهل لوهلة .لقد قلتها بنفسك 865 00:32:25,510 --> 00:32:26,720 .إنهُ لا يريدُ العودة إلى الشركة 866 00:32:26,744 --> 00:32:28,989 إنّما يريدُ بأن ينتقم من المرأة .التي خطفتها منه 867 00:32:29,013 --> 00:32:31,013 مالذي تقصده؟ - (أقصد بأن (ستانلي غوردون - 868 00:32:31,049 --> 00:32:32,982 ،لا يحتاجُ المال .ولا السلطة 869 00:32:33,017 --> 00:32:34,929 إنّما يريدُ العالم بأن يعرفوا أن .اسم (جيسكا) لايعني شيئًا 870 00:32:34,953 --> 00:32:36,119 ...أيّما أنت على وشك قوله 871 00:32:36,154 --> 00:32:38,020 .إصغي إليّ 872 00:32:38,056 --> 00:32:39,266 لو نشرنا بيان علني 873 00:32:39,290 --> 00:32:40,367 نضحي بـ(جيسكا) به 874 00:32:40,391 --> 00:32:42,792 ...ونجحد صلتنا بها كليًا - .محال - 875 00:32:42,827 --> 00:32:44,627 .هارفي) ، إنها قد ضحت بنفسها لأجلنا أصلًا) 876 00:32:44,662 --> 00:32:46,762 .والآن تقول بأنك تريدُ بأن تشوّهها 877 00:32:46,798 --> 00:32:48,976 لا أقصد بكلامي ذلك، وإني .أكرهُ ذلك بقدرك 878 00:32:49,000 --> 00:32:51,834 ،لكن لو قمنا بذلك ،فإن (جيسكا) سوفَ تتقاضى أجرها 879 00:32:51,870 --> 00:32:53,836 .وسوفَ نكونَ بالأمان 880 00:32:53,872 --> 00:32:55,816 ،عندما نعود لـ(غوردن) بمضادة من هذا النوع 881 00:32:55,840 --> 00:32:57,974 .أضمنُ لك بأنه سيوافق 882 00:32:58,009 --> 00:32:59,909 .إنني لن أقومُ بذلك 883 00:33:04,249 --> 00:33:07,150 هارفي)، متبقٍ لنا يوم تقريبًا) .(لكي نحصل على أموال (جيسكا 884 00:33:07,185 --> 00:33:09,185 ،ماذا لو كتبته أنا ،وجعلتُ (غوردون) يوقع عليه 885 00:33:09,220 --> 00:33:11,821 وأسأل (جيسكا) لو لمْ يكن لديها مانع؟ 886 00:33:11,856 --> 00:33:12,933 .يُمكنكَ بأن تقومُ بما تريده 887 00:33:12,957 --> 00:33:14,991 .فإنني لن أضعُ اسمي بتلك الورقة 888 00:33:21,150 --> 00:33:23,852 .لقد كان ينتابني شعورٌ بأنك كُنتَ هنا 889 00:33:23,887 --> 00:33:27,289 بالواقع، السبب الذي جعلني آتي إلى .هنا لكي أكونَ بمفردي 890 00:33:27,324 --> 00:33:28,490 .أتفهمُ ذلك 891 00:33:30,227 --> 00:33:31,827 .لقد مريتَ بإسبوعٍ شاق 892 00:33:33,363 --> 00:33:35,163 ،)لقد صدمك (ستانلي غوردن 893 00:33:35,199 --> 00:33:37,499 .وقد صدمتُكَ أنا بدوري 894 00:33:38,602 --> 00:33:40,168 .هارفي)، لقد تعديتُ حدًّا) 895 00:33:40,204 --> 00:33:42,471 ،)لقد وضعتُكَ بموقفٍ شنيعٍ معَ (باولا 896 00:33:42,506 --> 00:33:44,039 ...ولو سبب لك ذلك أيةَ مشاكل 897 00:33:44,074 --> 00:33:46,508 .طبعًا قد سبب ذلك لي مشاكل 898 00:33:46,543 --> 00:33:48,421 .لقد أخبرتها بما حدث بعد يومين من الحادثة 899 00:33:48,445 --> 00:33:50,011 ما بظنك حدث؟ 900 00:33:51,448 --> 00:33:53,315 .أعتقدُ بأن لابد أنها تكرهني 901 00:33:53,350 --> 00:33:55,083 .إنها ليستَ قلقة بشأنك 902 00:33:55,119 --> 00:33:56,985 .إنكِ لستِ من تواعدينها 903 00:33:57,020 --> 00:33:58,186 ...كلّا 904 00:33:59,423 --> 00:34:01,189 .أنتَ من تواعدها 905 00:34:01,225 --> 00:34:03,391 .وأنا عبثتُ بحياتك 906 00:34:03,427 --> 00:34:07,429 ولقد جعلتُكَ تظن أن ليس بمقدرتك .الثقة بحكمتي 907 00:34:07,464 --> 00:34:10,265 .لمْ أسمع منكَ ذلك من قبل 908 00:34:10,300 --> 00:34:12,267 ،لا يُمكنني بأن أرجع وألغي ماحدث 909 00:34:12,302 --> 00:34:14,436 ،وحتّى لو كان بمقدرتي ذلك .لا أعرف مالذي سأفعله 910 00:34:17,141 --> 00:34:19,508 لكن الذي بمقدرتي فعله .هو بأن أعتذر منك 911 00:34:22,146 --> 00:34:23,945 ،أجل، حسنٌ، كما قلت 912 00:34:23,981 --> 00:34:25,914 .أودُ بأن أكونَ لوحدي الآن 913 00:34:39,930 --> 00:34:40,762 ألديك بعض الوقت للحديث؟ 914 00:34:40,798 --> 00:34:42,931 .أجل 915 00:34:42,966 --> 00:34:46,134 لقد أغلقت المكالمة للتو معَ ."بروس دايفز) من شركة " كوالتي فوودز) 916 00:34:46,170 --> 00:34:48,370 لقد قالَ بأن سعادتهُ لا تقدّر .مع محاميه الجديد 917 00:34:48,405 --> 00:34:50,071 .يسرّني بأنهُ راضٍ 918 00:34:50,107 --> 00:34:52,908 .راضٍ؟ بل إن الرجل مبتهجٌ للغاية 919 00:34:52,943 --> 00:34:54,976 بالمرّة القادمة التي تطلّبُ منيّ ،بأن أثقَ بحدسك 920 00:34:55,012 --> 00:34:56,411 .فسوفَ أصغي إليك 921 00:34:56,446 --> 00:34:58,914 أهكذا تعتذرُ مني؟ 922 00:34:58,949 --> 00:35:00,382 رقيق أكثر من اللازم؟ 923 00:35:00,417 --> 00:35:02,617 .إنّ أمي كانت تقولُ ذلك لي طوال الوقت 924 00:35:02,653 --> 00:35:05,887 ،إنها ميتة بالنسبة لي الآن .لا تقل ذلك لأحد 925 00:35:05,923 --> 00:35:07,722 ،إصغي، إنيّ أقدّر ذلك 926 00:35:07,758 --> 00:35:10,559 لكنني لستُ الشخص الذي عليك .بأن تصغي إليه 927 00:35:10,594 --> 00:35:12,472 إنّ (ريتشل) هي التي إكتشفت .ماكانت شركة "أركتيك" تقترف 928 00:35:12,496 --> 00:35:15,063 .لقد كنتُ مستعدًا للتسوية 929 00:35:15,098 --> 00:35:15,931 ،أتعرف العديد من الشركاء الصغار 930 00:35:15,966 --> 00:35:17,399 .لن يكونوا ليذكروا ذلك 931 00:35:17,434 --> 00:35:18,478 بالواقع، هنالك العديد من الشركاء الصغار 932 00:35:18,502 --> 00:35:19,512 .ليسوا على وشك الزواج أيضًا 933 00:35:21,171 --> 00:35:23,638 ،بالواقع، لا تفهم ذلك على نحوٍ خاطئ 934 00:35:23,674 --> 00:35:26,408 .لكنها قامت بعملٍ لا بأس بهِ أيضًا 935 00:35:26,443 --> 00:35:28,977 .لو كنت تعتبر الفوز باليانصيب لا بأس به 936 00:35:29,012 --> 00:35:31,124 أتظن بأنك كُنتَ تقضي الكثير من الوقت معَ (هارفي)؟ 937 00:35:31,148 --> 00:35:33,515 أتقصدُ بكلامك أنني صرتُ أخرق بشكلٍ كامل؟ 938 00:35:33,550 --> 00:35:35,116 .(عُمتَ مساءً يا (مايك 939 00:35:46,129 --> 00:35:48,129 أأنتَ جائع؟ 940 00:35:48,165 --> 00:35:50,699 كلّا، لقد كُنتُ أتأكد بأن ذاكرتي 941 00:35:50,734 --> 00:35:53,702 .لا تزال قوية بشكل لا يصدق كما أعتقد ذلك 942 00:35:53,737 --> 00:35:55,303 طيب؟ 943 00:35:55,339 --> 00:35:58,273 عليّ القول، بأنني .مندهشٌ من نفسي 944 00:35:58,308 --> 00:36:01,543 .لا يضاهي ذلك درجة إندهاشي بك 945 00:36:05,649 --> 00:36:08,049 مالذي جعلكِ تقومينَ بكل ذلك العمل لأجلي؟ 946 00:36:08,085 --> 00:36:10,518 الأمرُ نفسه الذي جعلك .تقرر بأن تقومَ بالتسوية 947 00:36:10,554 --> 00:36:12,320 ،لقد أصغيتُ لما قلته 948 00:36:12,356 --> 00:36:14,000 ،ولقد إعتقدتُ بأنكَ أذكى شخصٍ أعرفه 949 00:36:14,024 --> 00:36:16,124 ،ولو كان لديكَ شعور بشأنِ أمرٍ ما 950 00:36:16,159 --> 00:36:18,627 .فإنكَ غالبًا تكون مُحقًا 951 00:36:18,662 --> 00:36:21,229 وماذا لو أخبرتُكِ 952 00:36:21,265 --> 00:36:22,542 بأن لدي شعورٌ بأنكِ وأنا 953 00:36:22,566 --> 00:36:25,033 علينا أن نقومُ بذلك أكثر؟ 954 00:36:25,068 --> 00:36:26,301 بأن نقبّل بعضنا بالمطبخ؟ 955 00:36:26,336 --> 00:36:28,536 .إني..أجل، موافقة تمامًا على ذلك 956 00:36:28,572 --> 00:36:30,272 .إنني جاد بكلامي 957 00:36:30,307 --> 00:36:32,140 .لنقم بقضايا أكثر معًا 958 00:36:32,175 --> 00:36:33,642 .(مايك)- ،)ريتشل)- 959 00:36:33,677 --> 00:36:35,744 .إننا لم نعد نرى بعضنا كثيرًا 960 00:36:35,779 --> 00:36:38,313 ،لو كان بوسعنا أن نستغل بعض الوقت بالعمل ..حينها 961 00:36:38,348 --> 00:36:39,514 حينها ماذا؟ 962 00:36:41,184 --> 00:36:43,485 ...لا شيء، إنما 963 00:36:43,520 --> 00:36:45,487 .إنني مشتاق إليك 964 00:36:45,522 --> 00:36:48,657 لو كانَ هذا الأمر بشأن ،إيجاد الوقت لنقضيه معًا 965 00:36:48,692 --> 00:36:53,061 فلما لا نجد وقتًا لما هو أهم؟ 966 00:36:53,096 --> 00:36:55,063 .حفل الزفاف - .حفل الزفاف - 967 00:36:55,098 --> 00:36:56,175 ،سوفَ يصلّ موعده بسرعة 968 00:36:56,199 --> 00:37:00,201 وإننا لمْ نقم .بشيء لأجله 969 00:37:00,237 --> 00:37:04,239 .لذا، لنتوقف عن تأجيله 970 00:37:04,274 --> 00:37:06,207 .حسنٌ 971 00:37:06,243 --> 00:37:07,243 .إني معكِ 972 00:37:14,551 --> 00:37:16,184 .أهلًا 973 00:37:16,219 --> 00:37:17,219 .أهلًا 974 00:37:19,423 --> 00:37:21,389 .أحتاجُ بأن أسألكِ سؤالًا 975 00:37:22,426 --> 00:37:24,225 .أيّ ماتريد 976 00:37:24,261 --> 00:37:27,262 إنّ (أليكس) يظن بأن علينا .بأن نرقي (مايك) لشريكٍ أكبر 977 00:37:28,665 --> 00:37:30,665 .لقد إعتقدتُ بأنكَ لمْ تثقُ ببصيرتي 978 00:37:30,701 --> 00:37:32,767 .لطالما كُنتُ أثق ببصيرتك 979 00:37:32,803 --> 00:37:34,536 .هذا سبب ترقيتي لك 980 00:37:39,443 --> 00:37:41,009 .كلّا - ..(دونا) - 981 00:37:41,044 --> 00:37:43,211 .(أعرفُ يا (هارفي 982 00:37:43,246 --> 00:37:44,324 .أعرفُ كلّ الأسباب لرغبتك بذلك 983 00:37:44,348 --> 00:37:46,381 .أعرفُ كل ما قد سيجلبه لنا 984 00:37:46,416 --> 00:37:48,383 إذن ما المانع؟ 985 00:37:48,418 --> 00:37:50,585 .لقد جعلتهُ محامٍ قبل أن يكن مُستعدًا 986 00:37:50,620 --> 00:37:52,754 لا تجعلهُ شريكًا كبيرًا .قبل أن يكونَ مستعدًا 987 00:37:52,789 --> 00:37:54,489 ،لن يساعدهُ ذلك 988 00:37:54,524 --> 00:37:56,558 .ولن يساعدنا أيضًا 989 00:37:56,593 --> 00:37:58,460 وما أدراكِ أنهُ ليسَ مُستعد؟ 990 00:37:58,495 --> 00:38:00,261 ،لأنني أعرف 991 00:38:00,297 --> 00:38:01,708 ،و أعرفُ بأنه أمرٌ يصعب تقبله 992 00:38:01,732 --> 00:38:03,409 لكن لو لمْ يكن بوسعنا ،أن نخبر بعضنا عن الحقائق المؤلمة 993 00:38:03,433 --> 00:38:05,367 فما هي فائدتنا؟ 994 00:38:08,472 --> 00:38:10,805 .إذن فأظن بأن لديّ شيءٌ لأقولهُ لكِ أيضًا 995 00:38:12,342 --> 00:38:14,309 .الذي قلتيه كان صحيحًا 996 00:38:14,344 --> 00:38:17,579 ،أتصلُ عليكِ ،أمازحكِ 997 00:38:17,614 --> 00:38:21,282 أطلب منكِ نصائح، ولقد .كنتُ أقومُ بذلك لفترةٍ طويلة 998 00:38:21,318 --> 00:38:23,651 مالذي تقصده؟ 999 00:38:23,687 --> 00:38:26,354 ،أقصد بأنكِ قدمتيني على نفسك لسنواتٍ عديدة 1000 00:38:26,390 --> 00:38:29,157 ،ولو لمْ يكن بوسعي إدارك الحقيقة بذلك 1001 00:38:29,192 --> 00:38:30,859 إذن فما فائدتنا؟ 1002 00:38:32,129 --> 00:38:33,762 .(شكرًا يا (هارفي 1003 00:38:33,797 --> 00:38:35,837 إنكِ لست الشخص الذي عليه .بأن يشكر 1004 00:38:37,634 --> 00:38:39,434 هل من الممكن أن أعانقك؟ 1005 00:38:42,439 --> 00:38:44,706 .دائمًا 1006 00:39:00,157 --> 00:39:03,358 (دعني أحزر : لقد ذهبت إلى (غوردون .وجعلتهُ يوافق 1007 00:39:03,393 --> 00:39:06,227 .أجل - ماذا عن (جيسكا)؟ - 1008 00:39:06,263 --> 00:39:07,662 مالذي قالته؟ 1009 00:39:07,697 --> 00:39:09,697 .لقد قالتُ بأن القرار بيدك 1010 00:39:09,733 --> 00:39:11,766 .إنها سوفَ تقبل بما ستقوله 1011 00:39:13,236 --> 00:39:15,437 .هارفي)، لمْ يتبقى لدينا الكثير من الوقت) 1012 00:39:17,674 --> 00:39:19,707 .اكتب البيان .وسوفَ أوقعه 1013 00:39:21,411 --> 00:39:23,378 تريدُ منيّ أن اتصل بـ(جيسكا) وأخبرها؟ 1014 00:39:23,413 --> 00:39:26,347 ...كلّا، سوفَ اتصلُ بها 1015 00:39:26,383 --> 00:39:28,483 لأن لو لمْ يكن بوسعنا ،إخبار بعضنا عن الحقائق المؤلمة 1016 00:39:28,518 --> 00:39:31,820 فما هي فائدتنا؟ 1017 00:39:33,690 --> 00:39:34,756 ...بهذه الحالة 1018 00:39:37,227 --> 00:39:38,426 .إن البيان لدي هنا 1019 00:39:43,533 --> 00:39:44,866 لذا تريدُ منيّ القول عنها 1020 00:39:44,901 --> 00:39:46,768 .ماهو مفترضٌ بأن نقوله عنيّ 1021 00:39:48,405 --> 00:39:49,904 ...(هارفي) 1022 00:39:51,541 --> 00:39:53,475 .إنها الوسيلة الوحيدة 1023 00:40:01,751 --> 00:40:02,951 ،من قبلِ يومين 1024 00:40:02,986 --> 00:40:04,786 "الهيئة الأخلاقية لولاية "نيويورك 1025 00:40:04,821 --> 00:40:07,388 صوتوا لإزالة (جيسكا بيرسون) من .نقابة المحاميين 1026 00:40:07,424 --> 00:40:09,290 ،كالشريك الإداري للشركة 1027 00:40:09,326 --> 00:40:10,792 .إنني أدعم هذا القرار 1028 00:40:10,827 --> 00:40:12,694 (تصرفُ (جيسكا بيرسون 1029 00:40:12,729 --> 00:40:15,363 ،لمْ يكن أنانيًا ولا غير أخلاقي فحسب 1030 00:40:15,398 --> 00:40:16,464 .بل إنهُ كان تصرفًا طائش 1031 00:40:16,500 --> 00:40:19,367 ،لذلك السبب ،إعتبارًا من الآن 1032 00:40:19,402 --> 00:40:21,569 (اسمُ (جيسكا بيرسون لن يكونَ له 1033 00:40:21,605 --> 00:40:23,638 .أيّ علاقة بأي صورة لشركتنا 1034 00:40:23,673 --> 00:40:25,073 ،معَ إزالة هذا الاسم 1035 00:40:25,108 --> 00:40:27,976 أتطلّع لأجعل هذا الفصل المخزي 1036 00:40:28,011 --> 00:40:31,312 .من تاريخ شركتنا بأن ينتهي 1037 00:40:43,760 --> 00:40:45,894 هارفي)؟) 1038 00:40:45,929 --> 00:40:48,163 ،باولا) ، بتلك الليلة) 1039 00:40:48,198 --> 00:40:50,231 عندما قلتِ بأنكِ متفاجئة 1040 00:40:50,267 --> 00:40:53,568 ،بأن لمْ يحدث بيني وبين (دونا) شيئًا من قبل 1041 00:40:53,603 --> 00:40:55,937 ،كان عليّ بأن أقولَ شيئًا ،لكن لمْ أقله 1042 00:40:55,972 --> 00:40:58,406 .لأنني كنتُ خائف 1043 00:40:58,441 --> 00:40:59,674 ،لكن كان ذلك منذُ سنتين 1044 00:40:59,709 --> 00:41:02,844 ،ولقد كانت لمرةٍ واحدة 1045 00:41:02,879 --> 00:41:04,812 .لكن (دونا) وأنا قد نمنا معًا 1046 00:41:11,454 --> 00:41:13,988 .تحدثي 1047 00:41:14,543 --> 00:41:26,443 Colin Ford {\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun