1
00:00:00,954 --> 00:00:02,203
...آنچه گذشت
2
00:00:02,204 --> 00:00:03,381
.دانا شب پیش اینجا بود
3
00:00:03,405 --> 00:00:06,282
.راجع به مردی مربوط به چند سال پیش گفت
4
00:00:06,329 --> 00:00:08,163
.هاروی رو به اون ترجیح داد
5
00:00:08,198 --> 00:00:11,499
...فقط باعث شد فکر کنم که
6
00:00:11,535 --> 00:00:14,703
واقعا از اینکه احساساتش رو
.به هاروی نشون نداده پشیمانه
7
00:00:14,738 --> 00:00:17,172
اندرو، این قضیه بین
.من و تو ـه. نه جسیکا
8
00:00:17,207 --> 00:00:18,551
خودش در مقابل هیئت وکلای نیویورک
9
00:00:18,575 --> 00:00:19,752
.قبول کرد که در کلاهبرداری دست داشته
10
00:00:19,776 --> 00:00:21,376
.جالبه که برای هیچکس مهم نبود
11
00:00:21,411 --> 00:00:22,510
.خب برای من مهمه
12
00:00:22,546 --> 00:00:24,612
.-حرومزاده
.-اهان همینه
13
00:00:24,648 --> 00:00:26,614
.همین قیافهای ـه که برای دیدنش اومدم
14
00:00:26,650 --> 00:00:28,561
تنها چیزی که ازش بهتره اینه که
15
00:00:28,585 --> 00:00:30,151
وقتی به جسیکا پیرسون میگی باعث شدی
16
00:00:30,187 --> 00:00:31,898
.مجوز وکالتش باطل بشه حضور داشته باشم
17
00:00:31,922 --> 00:00:34,189
.به هاروی بگو چه حسی داری
18
00:00:34,224 --> 00:00:35,290
چی؟
19
00:00:35,325 --> 00:00:37,859
.اگر بخاطر تو نبود الان با ریچل نبودم
20
00:00:37,894 --> 00:00:39,561
و اگر بذارم چیزی رو از دست بدی
21
00:00:39,596 --> 00:00:41,629
...که ممکنه به اندازه ما خوشبختت کنه
22
00:00:41,665 --> 00:00:43,131
.هیچوقت خودم رو نمیبخشم
23
00:00:43,166 --> 00:00:44,466
...این اتفاق میفته
24
00:00:44,501 --> 00:00:45,845
.کاری هم ازمون برنمیاد
25
00:00:45,869 --> 00:00:46,879
،کلی کار ازمون برمیاد
26
00:00:46,903 --> 00:00:48,636
.و همینکارم میکنیم
27
00:00:48,672 --> 00:00:50,739
.هاروی، وقتشه اسمم رو از روی دیوار برداری
28
00:00:50,774 --> 00:00:52,474
...داشتم روزشماری میکردم
29
00:00:52,509 --> 00:00:55,643
تا معشوقهی من با کس دیگری ازدواج کنه
30
00:00:55,679 --> 00:00:57,579
.و تا ابد از زندگیم بره
31
00:00:57,614 --> 00:00:59,714
ولی تنها چیزی که میخوام
...اینه که بهش بگم
32
00:00:59,750 --> 00:01:02,450
""نمیفهمی؟
33
00:01:02,486 --> 00:01:03,852
...کسی که باید باهاش باشه
34
00:01:03,887 --> 00:01:06,721
.درست روبروش وایستاده
35
00:01:06,757 --> 00:01:08,990
.خوبه هنوز اینجایی
لوییس کجاست؟
36
00:01:09,025 --> 00:01:11,526
...چون خبری دارم که فکر میکنم هردوتا
37
00:01:15,365 --> 00:01:16,931
.متاسفم هاروی
38
00:01:16,967 --> 00:01:18,666
.باید میدونستم
39
00:01:44,227 --> 00:01:45,794
.هاروی پیام صوتیت الان به دستم رسید
40
00:01:45,829 --> 00:01:47,573
باید دنبال راهی برای متوقف کردن
...ملیک پیدا کنیم قبل از اینکه
41
00:01:47,597 --> 00:01:49,364
.خیلی دیر شده لوییس
.تموم شده
42
00:01:49,399 --> 00:01:51,733
چی؟
.امکان نداره
43
00:01:51,768 --> 00:01:54,369
.تموم شده است لوییس
.جسیکا ممنوع الوکاله میشه
44
00:01:54,404 --> 00:01:55,915
.-کاری هم ازمون برنمیاد
...-پس ما باید
45
00:01:55,939 --> 00:01:57,939
.الان نمیتونم راجع بهش حرف بزنم
46
00:01:57,974 --> 00:01:59,719
...ببین هاروی میدونم این خبر شوکهت کرده
47
00:01:59,743 --> 00:02:01,420
منم همینطورم
...ولی اگر واقعا داره میشه
48
00:02:01,444 --> 00:02:02,855
.باید راه مدیریتش رو پیدا کنیم
49
00:02:02,879 --> 00:02:04,657
.-و باید همین امشب اینکارو بکنیم
.-اهمیتی نمیدم
50
00:02:04,681 --> 00:02:05,992
.باید فردا اینکارو بکنیم
51
00:02:06,016 --> 00:02:08,550
خب صبر کن، دانا چی؟
52
00:02:08,585 --> 00:02:09,751
یعنی چی؟
53
00:02:09,786 --> 00:02:10,930
اون خبر داره؟
54
00:02:10,954 --> 00:02:12,821
.نه نداره
55
00:02:12,856 --> 00:02:14,867
و اگر مشکلی نداری
.ترجیح میدم تو بهش بگی
56
00:02:28,305 --> 00:02:30,605
.سلام
57
00:02:30,640 --> 00:02:32,574
پائولا؟
58
00:02:32,609 --> 00:02:34,475
هاروی، حالت خوبه؟
59
00:02:34,511 --> 00:02:37,612
.آره خوبم. فقط توقع نداشتم ببینمت
60
00:02:37,647 --> 00:02:40,315
.خب خودت کلید دادی ها
61
00:02:40,350 --> 00:02:42,650
.میدونم فقط روز سختی داشتم
62
00:02:42,686 --> 00:02:44,686
ارتباطی با دانا داره؟
63
00:02:44,721 --> 00:02:46,354
چی؟
64
00:02:46,389 --> 00:02:47,633
.خب گفتی اون شخص سراغش رفته
65
00:02:47,657 --> 00:02:49,001
.نمیدونستم چی شد
66
00:02:49,025 --> 00:02:51,426
.تموم شد. ازش خارج شدیم
67
00:02:51,461 --> 00:02:53,494
.پس بذار یه نوشیدنی اماده کنم
68
00:02:53,530 --> 00:02:55,597
.هرچی بخوای درست میکنم
69
00:02:55,632 --> 00:02:58,499
.به شرطی که آبجو و تانیک داشته باشه
70
00:03:03,373 --> 00:03:04,706
.باهام زندگی کن
71
00:03:04,741 --> 00:03:06,608
چی؟
72
00:03:08,345 --> 00:03:11,312
.فقط نمیخوام کلیدم رو داشته باشی
73
00:03:11,348 --> 00:03:12,814
...میخوام بدونم وقتی خونه میام
74
00:03:12,849 --> 00:03:14,449
.دقیقا مثل الان ـه
75
00:03:15,785 --> 00:03:17,619
هاروی این از کجا اومد؟
76
00:03:18,822 --> 00:03:21,289
...من بعد یک روز سخت اومدم خونه
77
00:03:21,324 --> 00:03:22,902
...و 30 ثانیه نشده باعث شدی حس کنم
78
00:03:22,926 --> 00:03:25,326
.دنیا اهمیتی نداره
79
00:03:25,362 --> 00:03:26,961
،هاروی این خیلی رومانتیک ـه
80
00:03:26,997 --> 00:03:28,663
...ولی
81
00:03:28,698 --> 00:03:30,632
،قبلا توی همچین چیزی عجله کردم
82
00:03:30,667 --> 00:03:32,667
.و اخرش قلبم رو شکست
83
00:03:32,702 --> 00:03:34,402
.من هیچوقت اینکارو باهات نمیکنم
84
00:03:34,437 --> 00:03:36,838
.نمیگم اینکارو میکنی
85
00:03:36,873 --> 00:03:39,474
.میگم بهتره صبر کنیم
86
00:03:50,787 --> 00:03:52,520
.-الکس
.-سلام
87
00:03:52,555 --> 00:03:55,023
یک لحظه برای مکالمهی با تاخیر وقت داری؟
88
00:03:55,058 --> 00:03:56,658
چی شده؟
89
00:03:56,693 --> 00:03:58,359
من فرصت نکردم به درستی
90
00:03:58,395 --> 00:04:00,106
بخاطر حل ماجرای
.شرکت ریفورم ازت تشکر کنم
91
00:04:00,130 --> 00:04:01,696
.الکس خواهش میکنم
.چیزی نبود
92
00:04:01,731 --> 00:04:03,398
چیزی نبود؟
93
00:04:03,433 --> 00:04:05,544
.اگر تو نبودی الان احتمالا زندان بودم
94
00:04:05,568 --> 00:04:07,346
... اگر بخاطر من نبود احتمالا
95
00:04:07,370 --> 00:04:09,337
.خطر زندان رفتن تهدیدت نمیکرد
96
00:04:09,372 --> 00:04:10,872
میذاری حرفم رو بزنم؟
97
00:04:10,907 --> 00:04:12,573
.میخوام خودی نشون بدم
98
00:04:12,609 --> 00:04:14,509
.شرمنده
99
00:04:14,544 --> 00:04:16,678
.جدی میگم مایک
...خیلی کمکم کردی
100
00:04:16,713 --> 00:04:18,758
.و میخواستم جبران کنم
...و چون نمیخواستم واست
101
00:04:18,782 --> 00:04:22,517
،خودکار و اینجور خزعبلات بگیرم
.تصمیم گرفتم اینو بهت بدم
102
00:04:26,389 --> 00:04:27,722
شرکت "کوالیتی فود"؟
««غذای با کیفیت
103
00:04:27,757 --> 00:04:29,490
.اینها یکی از 500 شرکت درآمدزای کشور هستند
104
00:04:29,526 --> 00:04:32,560
.میدونم، و الان رسما موکل تو هستند
105
00:04:32,595 --> 00:04:34,696
... و این هیچ ارتباطی با
106
00:04:34,731 --> 00:04:36,531
...دعوای ناجوری با توزیع کنندهی
107
00:04:36,566 --> 00:04:37,966
خودشون نداره، داره؟
108
00:04:38,001 --> 00:04:40,435
هی تو که نمیخوای یک مدل هواپیما بهت بدم
109
00:04:40,470 --> 00:04:41,369
،که قبلش ساخته و سرهم شده
میخوای؟
110
00:04:41,404 --> 00:04:42,404
.نمیدونم
111
00:04:42,439 --> 00:04:44,639
.اون مدل لگو ایکس خیلی پیچیده بنظر میاد
112
00:04:44,674 --> 00:04:46,719
.بدم نمیاد یکی همینجوری توی طاقچه بذارم
113
00:04:46,743 --> 00:04:48,710
،متوجهم
...ولی اینجوری دیدم که
114
00:04:48,745 --> 00:04:50,890
...من موکلم رو به یک شریک خرد بسپارم
115
00:04:50,914 --> 00:04:52,780
.یک عقب گرد حساب میشه
116
00:04:52,816 --> 00:04:54,794
،ولی وقتی شریک خرد مشکلشون رو حل کنه
117
00:04:54,818 --> 00:04:57,385
قدم روبه جلو حساب میشه و
.هردو برد میکنند
118
00:04:57,420 --> 00:04:59,821
.پس گمونم بهتره شروع کنم به ساختن مدل
119
00:04:59,856 --> 00:05:04,026
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
120
00:05:04,027 --> 00:05:07,895
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
121
00:05:07,931 --> 00:05:11,332
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
122
00:05:11,368 --> 00:05:14,569
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
123
00:05:14,604 --> 00:05:18,139
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
124
00:05:18,174 --> 00:05:20,975
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪
125
00:05:21,011 --> 00:05:24,979
♪ Me and Missy is so busy,
busy making money ♪
126
00:05:25,015 --> 00:05:26,814
♪ All right ♪
127
00:05:26,850 --> 00:05:28,753
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪
128
00:05:28,754 --> 00:05:40,088
:تــرجـمه و زیرنویس
مـحــمــد
M0hammad2020@yahoo.com
129
00:05:40,488 --> 00:05:41,955
.هاروی باید حرف بزنیم
130
00:05:41,991 --> 00:05:43,857
،اگر اومدی راجع به دیشب حرف بزنی
131
00:05:43,893 --> 00:05:45,692
.توضیحی نمیخوام دانا
132
00:05:45,728 --> 00:05:48,362
...فقط میخوام بگی کاری که کردی
133
00:05:48,397 --> 00:05:49,530
.هرگز تکرار نمیشه
134
00:05:49,565 --> 00:05:50,864
... هاروی ما نمیتونیم
135
00:05:50,900 --> 00:05:52,766
نشنیدی چی گفتم؟
136
00:05:52,801 --> 00:05:54,635
.باشه
137
00:05:54,670 --> 00:05:56,703
.هرگز تکرار نمیشه
138
00:05:56,739 --> 00:05:58,472
.خوبه
139
00:05:58,507 --> 00:06:00,374
.حالا باید به یک سری کارها برسم
140
00:06:00,409 --> 00:06:03,510
-منظورت جسیکاست؟
.-آره
141
00:06:03,546 --> 00:06:05,979
.خب نباید تنها اینکارو بکنی
142
00:06:06,015 --> 00:06:07,781
هاروی باید به دنیا نشون بدیم
143
00:06:07,816 --> 00:06:10,217
که این شرکت مثل همیشه قدرتمنده
.و من راه اینکارو میدونم
144
00:06:10,252 --> 00:06:11,285
و چه راهی هست؟
145
00:06:11,320 --> 00:06:12,653
باید پیامی بفرستیم
146
00:06:12,688 --> 00:06:14,454
که میتونیم استعداد درجه یک جذب کنیم
147
00:06:14,490 --> 00:06:16,034
.چه اسم جسیکا روی دیوار باشه چه نباشه
148
00:06:16,058 --> 00:06:18,525
.داری میگی یک شریک ارشد جدید استخدام کنیم
149
00:06:18,561 --> 00:06:19,593
.آره
150
00:06:19,628 --> 00:06:21,662
.فقط یک مشکلی هست دانا
151
00:06:21,697 --> 00:06:23,564
،میخوای دستیار حقوقی یا منشی استخدام کنی
152
00:06:23,599 --> 00:06:25,999
...راحت باش، ولی وقتی بحث استخدام وکیل میشه
153
00:06:26,035 --> 00:06:27,212
.وظیفه تو نیست، کار منه
154
00:06:27,236 --> 00:06:29,236
میخوای راجع به جسیکا حرف بزنی؟
155
00:06:29,271 --> 00:06:30,804
آره... دانا میتونی تنهامون بذاری؟
156
00:06:30,839 --> 00:06:32,573
مشکلی نیست هاروی
.میتونه حضور داشته باشه
157
00:06:32,608 --> 00:06:34,808
.نه نمیتونه، این گفتگو مربوط به شرکای اسمی شرکته
158
00:06:34,843 --> 00:06:36,743
.اشکالی نداره لوییس
159
00:06:36,779 --> 00:06:38,545
.داشتم میرفتم
160
00:06:43,352 --> 00:06:44,585
چی شده؟
161
00:06:44,620 --> 00:06:45,586
بین شما مشکلی نیست؟
162
00:06:45,621 --> 00:06:47,387
،همه چیز درست میشه
163
00:06:47,423 --> 00:06:49,556
به محض اینکه بفهمیم چطور
.پول جسیکا رو بهش بدیم
164
00:06:49,592 --> 00:06:50,869
،خب این کار سختیه
165
00:06:50,893 --> 00:06:52,492
"چون ما رو در خطر "جک سولاف
166
00:06:52,528 --> 00:06:53,638
.و بقیه شرکای قبلی قرار میده
167
00:06:53,662 --> 00:06:56,463
پخش شه که ما به جسیکا
،پول دادیم و به بقیه هیچی ندادیم
168
00:06:56,498 --> 00:06:58,065
.مثل لاشخور حمله میکنن
169
00:06:58,100 --> 00:06:59,433
...به همین خاطر ما باید
170
00:06:59,468 --> 00:07:00,745
.شرکت رو منحل کنیم و تجدید سازمان کنیم
171
00:07:00,769 --> 00:07:02,047
فکر میکنی اینجا چکار میکنم؟
172
00:07:02,071 --> 00:07:03,937
-اینکارو قبلا کردی؟
.-آره قبلا کردم
173
00:07:03,973 --> 00:07:06,406
.وقتی "ون دایک" رو دو سال پیش پیچوندیم اینکارو کردم
174
00:07:06,442 --> 00:07:07,941
...و براساس آییننامه اصلی
175
00:07:07,977 --> 00:07:09,643
نمیتونیم بدون اجازه اون 3 فسیل
176
00:07:09,678 --> 00:07:11,356
.تجدید سازمان کنیم
177
00:07:11,380 --> 00:07:14,448
.لعنتی، ون دایک ازمون متنفره
.پس اون نیست
178
00:07:14,483 --> 00:07:15,415
.و اشمیت سال 2012 غیبش زد
179
00:07:15,451 --> 00:07:17,351
.فقط "گوردن" میمونه
180
00:07:17,386 --> 00:07:18,563
آره وقتی بفهمه قضیه به پرداخت پول
181
00:07:18,587 --> 00:07:20,253
،به زنی هست که عزلش کرد
182
00:07:20,289 --> 00:07:21,800
.هرکار براش بکنی کمک نمیکنه
183
00:07:21,824 --> 00:07:24,324
.پس بهتره داستانی برای اون پیدا کنیم
184
00:07:24,360 --> 00:07:26,927
...در این زمان باید مطمئن شی
185
00:07:26,962 --> 00:07:29,529
...کمیته اخلاق تا جای ممکن
186
00:07:29,565 --> 00:07:31,965
.ممنوعالوکاله شدن جسیکا رو به تاخیر بندازه
187
00:07:32,001 --> 00:07:33,600
...و لوییس
188
00:07:33,636 --> 00:07:35,736
.هرکار مجبوری بکن
189
00:07:36,772 --> 00:07:38,538
هی چکار میکنی؟
190
00:07:38,574 --> 00:07:41,475
یک سری پرونده برای ضمیمههایی
191
00:07:41,510 --> 00:07:43,644
.که برای پرونده سامسونگ لازم داریم اماده میکنم
192
00:07:43,679 --> 00:07:46,813
میدونی خداوند برای همین
دستیار حقوقی را آفرید آره؟
193
00:07:46,849 --> 00:07:49,049
،میدونم ولی وقتی خودم دستیار بودم
194
00:07:49,084 --> 00:07:51,129
یک وکیل تمام کارهای سخت
و خستهکنندهش رو گردنم مینداخت
195
00:07:51,153 --> 00:07:53,420
.و قسم خوردم خودم هیچوقت اینکارو نکنم
196
00:07:53,455 --> 00:07:55,622
.مطمئنم این روشش برای لاس زدن بود
197
00:07:55,658 --> 00:07:57,758
.و منم مطمئنم قدردانی نمیکرد
198
00:07:57,793 --> 00:07:59,326
.ولی در بلند مدت جواب داد
199
00:07:59,361 --> 00:08:00,739
من هنوز تعهدی ندادم. تو دادی؟
200
00:08:00,763 --> 00:08:05,465
عهد میکنم که از این پس کارهای
.سخت و خستهکنندهم رو به خانم "دیتلر "بدم
201
00:08:05,501 --> 00:08:07,834
.میدونی که خانم دیتلر دیگه اینجا کار نمیکنه
202
00:08:07,870 --> 00:08:09,703
.آره ولی جذابه
203
00:08:10,839 --> 00:08:13,440
دقیقا برای چی اینجا اومدی؟
204
00:08:13,475 --> 00:08:14,775
-راستش؟
.-آره
205
00:08:14,810 --> 00:08:17,911
.الکس ویلیامز بهم یک موکل بزرگ داد
206
00:08:17,946 --> 00:08:19,680
،و وقتی اینجور اتفاقها میفته
207
00:08:19,715 --> 00:08:22,516
.میخوام اولین کسی که بهش میگم تو باشی
208
00:08:22,551 --> 00:08:25,352
...بعلاوه امیدوار بودم شاید
209
00:08:25,387 --> 00:08:27,020
.بتونی توی پرونده کمکم کنی
210
00:08:27,056 --> 00:08:29,523
خب چرا از اول اینو نگفتی؟
211
00:08:29,558 --> 00:08:30,524
...خب اینجوری نمیتونستم بگم
212
00:08:30,559 --> 00:08:32,959
.خانم دیتلر چقدر جذابه
213
00:08:32,995 --> 00:08:34,973
.و منم نمیتونستم بگم چقدر الکس ویلیامز خوشتیپه
214
00:08:36,465 --> 00:08:38,131
.جدی میگم مایک
215
00:08:38,167 --> 00:08:40,011
،این خیلی خوبه
،و کاش میتونستم کمکت کنم
216
00:08:40,035 --> 00:08:42,402
.ولی الان خیلی درگیرم
217
00:08:42,438 --> 00:08:44,471
.-دفعه بعد
.-آره
218
00:08:51,213 --> 00:08:52,379
""کرگ سایدل
.من لوییس لیت هستم
219
00:08:52,414 --> 00:08:54,548
.آره میدونم کی هستی لوییس
220
00:08:54,583 --> 00:08:55,627
،و مطمئنم تو مشتری ماشین فلافل فروشی نیستی
221
00:08:55,651 --> 00:08:56,616
پس چی میخوای؟
222
00:08:56,652 --> 00:08:58,685
...میخوام اعلان خبر
223
00:08:58,721 --> 00:09:00,587
ممنوع الوکاله جسیکا رو
.تا ماه بعد عقب بندازی
224
00:09:00,622 --> 00:09:01,588
چی؟
225
00:09:01,623 --> 00:09:03,857
،گفتم میخوام خبر رو چال کنی
226
00:09:03,892 --> 00:09:05,625
.و جواب رد قبول نمیکنم
227
00:09:05,661 --> 00:09:08,128
.لوییس حتی اگر بخوام نمیتونم
228
00:09:08,163 --> 00:09:09,596
...وقتی کمیته اخلاق رای بده
229
00:09:09,631 --> 00:09:11,798
.نتیجه مستقیم به ابلاغیه میره
230
00:09:11,834 --> 00:09:12,977
.کاری ازم برنمیاد
231
00:09:13,001 --> 00:09:13,967
فکر میکنی من تازه کارم؟
232
00:09:14,002 --> 00:09:15,902
،میتونی نتایج رو برای بازرسی بفرستی
233
00:09:15,938 --> 00:09:17,637
.برگردونی و یک ماه عقب بندازی
234
00:09:17,673 --> 00:09:20,407
.نه اینکارو بکنم لو میرم
.ما باهم سابقه داریم
235
00:09:20,442 --> 00:09:22,075
.ممکنه خودم ممنوعالوکاله شم
236
00:09:22,111 --> 00:09:23,688
پس گمونم باید راهی پیدا کنی
237
00:09:23,712 --> 00:09:25,557
،که ظریف اینکارو بکنی
،چون اگر اشتباه نکنم
238
00:09:25,581 --> 00:09:27,681
.هنوز زن و بچه داری
239
00:09:27,716 --> 00:09:29,015
منظورت چی بود؟
240
00:09:29,051 --> 00:09:30,851
،منظورم اینه اگر کاری که میگم نکنی
241
00:09:30,886 --> 00:09:33,687
."هالی کرامول" به همسرت یه سر میزنه
242
00:09:33,722 --> 00:09:34,888
.نه اینکارو نمیکنی
243
00:09:34,923 --> 00:09:36,590
زندگیم رو برای 30روز
244
00:09:36,625 --> 00:09:38,024
.وقت بیشتر خراب نمیکنی
245
00:09:38,060 --> 00:09:39,726
.کرگ، به من نگاه کن
246
00:09:39,762 --> 00:09:40,872
اگر باعث شه جسیکا پیرسون
247
00:09:40,896 --> 00:09:43,063
،با ذره ای شان از ماجرا بیرون بیاد
248
00:09:43,098 --> 00:09:45,165
.خیلی بیشتر از اینکاارو هم میکنم
249
00:09:50,706 --> 00:09:51,738
.هی دانا
250
00:09:51,774 --> 00:09:53,774
...امکانش هست من چند وکیل رو
251
00:09:53,809 --> 00:09:55,675
برای موکل جدیدم بذارم؟
252
00:09:55,711 --> 00:09:58,211
.میگم این مربوط به لوییس ـه نه من
253
00:09:58,247 --> 00:09:59,679
.میدونم ولی لوییس نیست
254
00:09:59,715 --> 00:10:00,747
.اینم مهمه
255
00:10:00,783 --> 00:10:02,849
گفتم شاید بتونی یک دستور
256
00:10:02,885 --> 00:10:05,185
...-بدی تا من
-میدونی چیه مایک؟
257
00:10:05,220 --> 00:10:06,686
من کارهای مهم تر
258
00:10:06,722 --> 00:10:08,555
،از این که گفتی دارم
259
00:10:08,590 --> 00:10:11,625
...و مشخص شد هاروی نمیذاره چون اون
260
00:10:11,660 --> 00:10:14,194
چون چی؟
261
00:10:14,229 --> 00:10:17,130
.چون جسیکا نیست و اون حالش خوب نیست
262
00:10:17,166 --> 00:10:18,865
منظورت چیه جسیکا نیست؟
263
00:10:18,901 --> 00:10:20,867
.جسیکا خیلی وقته نیست
264
00:10:20,903 --> 00:10:22,936
بهت نگفته آره؟
265
00:10:22,971 --> 00:10:24,638
.نه
266
00:10:24,673 --> 00:10:27,941
.معلومه نگفته
267
00:10:27,976 --> 00:10:30,210
.جسیکا داره ممنوعالوکاله میشه
268
00:10:30,245 --> 00:10:31,745
چی؟
269
00:10:31,780 --> 00:10:33,313
ملیک نتونست از طریق من
،به هاروی صدمه بزنه
270
00:10:33,348 --> 00:10:35,816
.پس به هیئت وکلا رفت تا بره سراغ جسیکا
271
00:10:35,851 --> 00:10:36,716
و هاروی قبول کرد؟
272
00:10:36,752 --> 00:10:38,285
.نمیدونم هاروی چکار میکنه
273
00:10:38,320 --> 00:10:40,153
ولی هرکار میکنه به من مرتبط نیست
274
00:10:40,189 --> 00:10:41,588
.و به تو هم مرتبط نیست
275
00:10:41,623 --> 00:10:43,056
.غلط کرده نیست
276
00:10:47,763 --> 00:10:48,495
.بذار ببینم درست متوجه شدم
277
00:10:48,530 --> 00:10:49,596
،جسیکا ممنوعالوکاله میشه
278
00:10:49,631 --> 00:10:51,832
و ما هیچکار نمیکنیم؟
279
00:10:51,867 --> 00:10:53,834
.-مایک آروم باش
.-نه اروم نمیشم
280
00:10:53,869 --> 00:10:55,213
.اون برای ما خودش رو در خطر قرار داد
281
00:10:55,237 --> 00:10:56,837
.نمیذارم بخاطرش صدمه ببینه
282
00:10:56,872 --> 00:10:58,171
.صدمه نمیبینه
283
00:10:58,207 --> 00:11:00,707
.اون از اینجا گذشته
.و باید قبول کنی
284
00:11:00,742 --> 00:11:01,920
...و چی سر ادمی اومد که گفت
285
00:11:01,944 --> 00:11:04,110
وقتی یکی روت اسلحه میکشه
یا اسلحه رو ازش میگیری
286
00:11:04,146 --> 00:11:06,746
یا اسلحه بزرگتری درمیاری
یا یکی از 146 کار دیگه رو میکنی؟
287
00:11:06,782 --> 00:11:08,682
.مدیر شرکت شد
288
00:11:08,717 --> 00:11:10,684
.و یاد گرفت کاری که صلاح شرکته بکنه
289
00:11:10,719 --> 00:11:12,686
.جسیکا خودش تمام شرکت بود
290
00:11:12,721 --> 00:11:13,987
...و تنها دلیلی که نیست اینه
291
00:11:14,022 --> 00:11:16,823
.مایک میفهمم
.احساس گناه میکنی
292
00:11:16,859 --> 00:11:18,992
...و نمیخوام داستان بسازم و بگم
293
00:11:19,027 --> 00:11:21,294
،که تقصیر تو نبود
.چون بود
294
00:11:21,330 --> 00:11:22,963
.ولی تقصیر منم بود
295
00:11:22,998 --> 00:11:25,031
.و تموم شده
296
00:11:28,971 --> 00:11:30,036
.نمیتونم هیچکاری نکنم
297
00:11:30,072 --> 00:11:31,771
میخوای کاری بکنی؟
298
00:11:31,807 --> 00:11:33,318
چرا پروندهای که الکس بهت داد رو برنمیداری
299
00:11:33,342 --> 00:11:36,009
و پدرشون رو در بیاری؟
300
00:11:36,044 --> 00:11:38,044
تو بهش گفتی پرونده رو بهم بده آره؟
301
00:11:38,080 --> 00:11:39,880
.آره گفتم
302
00:11:39,915 --> 00:11:41,481
،چون میدونستم وقتی بفهمی
303
00:11:41,516 --> 00:11:42,849
،سریع میای اینجا
304
00:11:42,885 --> 00:11:45,218
.و بهتره چیزی برای گفتن داشته باشم
305
00:11:45,254 --> 00:11:47,554
.واو
306
00:11:47,589 --> 00:11:49,567
.باید اعتراف کنم خیلی خوب بود
307
00:11:49,591 --> 00:11:51,057
چطور این ایده به ذهنت رسید؟
308
00:11:51,093 --> 00:11:52,559
.راحت بود
309
00:11:52,594 --> 00:11:54,661
.از خودم پرسیدم جسیکا بود چکار میکرد
310
00:12:02,087 --> 00:12:03,670
اجازه سوار شدن هست؟
311
00:12:05,764 --> 00:12:07,463
.اجازهی گم شدنت هست
312
00:12:07,499 --> 00:12:09,299
"منم از دیدنت خوشحالم "استنلی
313
00:12:09,334 --> 00:12:10,334
.خیلی وقت گذشته
314
00:12:10,535 --> 00:12:12,668
شرکتم چطوره؟
315
00:12:12,704 --> 00:12:14,937
.هنوزم وجود نداره
316
00:12:14,973 --> 00:12:16,172
،از طرف دیگه شرکت من
317
00:12:16,207 --> 00:12:17,618
.به تازگی حال اندرو ملیک رو گرفت
318
00:12:17,642 --> 00:12:21,010
خب هاروی هنوزم همون حرومزاده خودنمایی هستی
319
00:12:21,045 --> 00:12:22,512
.که توی اتاق نامهنگاری بودی
320
00:12:22,547 --> 00:12:23,880
.ولی برای خودنمایی نیومدی
321
00:12:23,915 --> 00:12:25,948
پس چی میخوای؟
322
00:12:25,984 --> 00:12:29,752
میخوام شرکت رو سازمان دهی مجدد کنم
.و برپایه مالکیت کارکنان قرارش بدم
323
00:12:29,787 --> 00:12:30,753
میخوای وکلای شرکت رو سهیم کنی؟
324
00:12:30,788 --> 00:12:32,688
.فکر نمیکنم
325
00:12:32,724 --> 00:12:35,591
"زمونه عوض شده "استن
.درست مثل سلیکون ولی
326
00:12:35,627 --> 00:12:36,592
همهی شرکتهای بزرگ
327
00:12:36,628 --> 00:12:38,427
.به کارکنانشون اختیار سهام میدن
328
00:12:38,463 --> 00:12:39,707
...به محض اینکه ما هم اینکارو بکنیم
329
00:12:39,731 --> 00:12:42,098
میتونی با استعداد ترین وکلای
.هر شرکتی رو جذب کنی
330
00:12:42,133 --> 00:12:43,966
میدونی برای آدمی که خودش رو
331
00:12:44,002 --> 00:12:46,068
،وقف مشروبات الکلی کرده
.هنوزم خیلی تیزی
332
00:12:46,104 --> 00:12:47,937
.اونقدر هستم که بدونم میتونم قیمتم رو بگم
333
00:12:47,972 --> 00:12:50,606
.چون بدون اجازه من نمیتونی اینکارو بکنی
334
00:12:50,642 --> 00:12:52,909
.نه نمیتونم
پس چی میخوای؟
335
00:12:52,944 --> 00:12:54,922
سال قبل من 10 میلیون
.به "امداد بهداشت جهانی" دادم
336
00:12:54,946 --> 00:12:55,878
اداره کل جدیدی میخواستند
337
00:12:55,914 --> 00:12:57,880
.و منم میخواستم اسمم روی ساختمان باشه
338
00:12:57,916 --> 00:12:59,849
.پس توافق کردیم و واسشون چک کشیدم
339
00:12:59,884 --> 00:13:01,751
...دوماه بعد سرمایه رو برای
340
00:13:01,786 --> 00:13:04,086
.مبارزه با مالاریا در غرب افریقا کردند
341
00:13:04,122 --> 00:13:05,721
.اون حرومزادههای نیکوکار
342
00:13:05,757 --> 00:13:07,390
میخوای به سازمان ملل زنگ بزنم؟
343
00:13:07,425 --> 00:13:09,392
،هی یک قرار گذاشته شده بود
344
00:13:09,427 --> 00:13:10,626
.و شکسته شده
345
00:13:10,662 --> 00:13:13,095
و من یک هالو نیستم
.که بذارم ازم سوء استفاده شه
346
00:13:13,131 --> 00:13:15,064
.متوجهم میخواهی مجبورشون کنم
««دستشون رو بپیچونم
347
00:13:15,099 --> 00:13:17,466
.حتی پاشون رو هم بشکنی برای من مهم نیست
348
00:13:17,502 --> 00:13:19,502
پولم رو پس بگیر
یا اسمم رو روی ساختمان ببر
349
00:13:19,537 --> 00:13:20,403
.بهت اجازه سازماندهی مجدد رو میدم
350
00:13:20,438 --> 00:13:21,971
.پس خودکارت رو حاضر کن
351
00:13:22,006 --> 00:13:23,183
،دفعه بعد منو ببینی
352
00:13:23,207 --> 00:13:25,074
.رسمیش میکنیم
353
00:13:30,682 --> 00:13:32,915
"آقای "برنهام
354
00:13:32,951 --> 00:13:34,383
.مایک راس هستم
355
00:13:34,419 --> 00:13:36,419
.ممنون که ملاقاتم رو قبول کردین
356
00:13:36,454 --> 00:13:38,654
.کوالیتی فود یک موکل بلند مدته مایک
357
00:13:38,690 --> 00:13:40,623
.فقط متاسفم اوضاع زننده «ترش» شد
358
00:13:40,658 --> 00:13:43,593
.مثل 15 درصد لبنیات روزانهی ما
359
00:13:43,628 --> 00:13:45,127
ببین مایک در راههای این تابستان
360
00:13:45,163 --> 00:13:46,929
.تغییر آبوهوای شدیدی داشتیم
361
00:13:46,965 --> 00:13:49,165
.سیستم خنک کنندگی در 100درجه مختل شد
362
00:13:49,200 --> 00:13:51,178
.-پس سیستم خنک کنندگی جدید بخرید
.-مجبور نیستیم
363
00:13:51,202 --> 00:13:53,636
،در قرارداد استثناء حوادث طبیعی وجود داره
364
00:13:53,671 --> 00:13:54,770
.که شامل آب و هوا هم میشه
365
00:13:54,806 --> 00:13:56,450
،غیر از اینکه براساس هر نمونه موجود
366
00:13:56,474 --> 00:13:59,108
،حوادث طبیعی به وقایع منفرد تلقی میشه
367
00:13:59,143 --> 00:14:02,478
.نه وقایع ادامهدار
368
00:14:02,513 --> 00:14:04,233
کسشر دیگهای نمیخوای امتحان کنی؟
369
00:14:05,984 --> 00:14:07,483
.خوبه
370
00:14:14,859 --> 00:14:16,626
میخوای 90میلیون برای مصالحه بدیم؟
371
00:14:16,661 --> 00:14:18,828
.اگر دادگاه بریم کاری میکنم پول بیشتری بدی
372
00:14:20,665 --> 00:14:22,999
.30میلیون
.یک ریال بیشتر هم نمیدیم
373
00:14:23,034 --> 00:14:25,034
.موکلت به خورشید و ماه میرسه
374
00:14:25,069 --> 00:14:26,914
.-ستاره ها هم برای ما
،-خیلی خوب و عالیه
375
00:14:26,938 --> 00:14:29,672
.ولی من 90میلیون کامل رو میخوام
376
00:14:29,707 --> 00:14:32,141
،و اگر الکس ویلیامز اینجا بود قبول میکرد
377
00:14:32,176 --> 00:14:34,188
چون میفهمه که این رابطه بلند مدت
378
00:14:34,212 --> 00:14:35,244
.ارزش خدشه دار شدن نداره
379
00:14:35,279 --> 00:14:38,547
.خب "لری" الکس اینجا نیست
380
00:14:38,583 --> 00:14:39,982
.من هستم
381
00:14:40,018 --> 00:14:42,251
و اگر تا وقتی برمیگردم دفتر
382
00:14:42,286 --> 00:14:45,655
،چک 90 میلیونی نرسیده باشه
383
00:14:45,690 --> 00:14:47,123
.توی دادگاه میبینمت
384
00:14:54,032 --> 00:14:56,098
لوییس میتونم نظرت رو بخوام؟
385
00:14:56,134 --> 00:14:58,100
.البته
386
00:14:58,136 --> 00:15:00,002
هاروی موافقت کرد که یک شریک ارشد جدید میخواهیم
387
00:15:00,038 --> 00:15:01,704
.تا اوضاع جسیکا رو جبران کنیم
388
00:15:03,641 --> 00:15:04,707
ولی؟
389
00:15:04,742 --> 00:15:05,675
ولی میخواست خودش ترتیبش رو بده
390
00:15:05,710 --> 00:15:08,010
.چون اون وکیله و من نیستم
391
00:15:08,046 --> 00:15:10,279
موضوع اینه که الان فهمیدم یک راک استار
392
00:15:10,314 --> 00:15:12,615
.از شرکت "ویلیامز و کانلی" در دسترس هست
393
00:15:12,650 --> 00:15:14,128
.همینجاست و امشب با "اسکادن" ملاقات میکنه
394
00:15:14,152 --> 00:15:16,030
دانا اگر درست باشه
.پس باید بری سراغش
395
00:15:16,054 --> 00:15:17,687
...من الان گفتم اون میخواد خودش
396
00:15:17,722 --> 00:15:19,855
.اینکارو بکنه چون من وکیل نیستم
397
00:15:19,891 --> 00:15:21,524
...پس فکر کردم اگر تو اینکارو بکنی
398
00:15:21,559 --> 00:15:22,825
.دانا این مزخرفه
399
00:15:22,860 --> 00:15:23,971
،اگر نتونی یک مصاحبه رو ترتیب بدی
400
00:15:23,995 --> 00:15:27,897
پس اصلا چرا بهت ترفیع داد؟
401
00:15:27,932 --> 00:15:30,266
.درست میگی لوییس
402
00:15:30,301 --> 00:15:31,967
.ممنون
403
00:15:41,746 --> 00:15:42,945
الکس، چه خبر؟
404
00:15:42,980 --> 00:15:44,246
.راجع به کوالیتی فود خبر میگیرم
405
00:15:44,282 --> 00:15:45,047
جلسه با "ارکتیک" چطور پیش رفت؟
406
00:15:45,083 --> 00:15:46,182
.عالی نبود
407
00:15:46,217 --> 00:15:47,428
.نمیخواستن به حرفم گوش بدن
408
00:15:47,452 --> 00:15:50,119
جدی؟ چون الان باهاشون حرف زدم
409
00:15:50,154 --> 00:15:52,321
.و بنظر میاد واضح متوجه حرفات شدن
410
00:15:52,356 --> 00:15:53,923
.30میلیون پول خیلی زیادیه
411
00:15:53,958 --> 00:15:55,157
.میدونم هست
412
00:15:55,193 --> 00:15:56,158
پس چرا ردش کردی؟
413
00:15:56,194 --> 00:15:58,060
.چون خیلی راحت بود
414
00:15:58,096 --> 00:15:59,740
راحت بود چون اونا رابطه بلند مدتی دارند
415
00:15:59,764 --> 00:16:01,630
،که میخوان باقی بمونه
.تو هم باید همینجور باشی
416
00:16:01,666 --> 00:16:03,766
من فکر میکنم احتمالا برای این راحت بود
417
00:16:03,801 --> 00:16:05,634
.که اتفاقات بیشتری در جریانه
418
00:16:05,670 --> 00:16:06,914
پس بخاطر حست میخوای بری به جنگ؟
419
00:16:06,938 --> 00:16:09,739
.جنگ نمیرم، به جنگ تهدید میکنم
420
00:16:09,774 --> 00:16:11,652
و همین غریزه بود که باعث شد
421
00:16:11,676 --> 00:16:13,353
.بفهمم در پرونده زندان خبرهایی هست
422
00:16:13,377 --> 00:16:15,155
یادته همونی که گفتی این موکل رو
423
00:16:15,179 --> 00:16:17,079
،بخاطر تشکر ازش میدی
...ولی واقعا
424
00:16:17,115 --> 00:16:18,948
.بخاطر اینکه هاروی بهت گفت دادی
425
00:16:18,983 --> 00:16:20,661
.بخاطر اینکه هاروی گفت بهت ندادم
426
00:16:20,685 --> 00:16:21,695
.اینکارو کردم چون بنظرم فکر خیلی خوبی بود
427
00:16:21,719 --> 00:16:22,685
،خب اگر اینقدر فکر خوبی بود
428
00:16:22,720 --> 00:16:24,253
...چرا در اولین فرصت
429
00:16:24,288 --> 00:16:25,921
منو محدود میکنی؟
430
00:16:25,957 --> 00:16:26,822
چطور محدودت کردم؟
431
00:16:26,858 --> 00:16:28,991
با تماس به اونا برای چک کردن من
432
00:16:29,026 --> 00:16:31,105
و اومدن و گفتن اینکه
.چطور پروندم رو مدیریت کنم
433
00:16:31,129 --> 00:16:32,928
.من زنگ نزدم اونا زدن
434
00:16:32,964 --> 00:16:34,842
...و وقتی اینکارو کردن باید بهشون میگفتی
435
00:16:34,866 --> 00:16:38,167
.این موکل منه و تو 1000درصد پشت منی
436
00:16:38,202 --> 00:16:40,569
خب مایک من همین رو گفتم
،چون اگر نمیگفتم
437
00:16:40,605 --> 00:16:41,971
.یک شرکت بی ارزش بنظر میومدیم
438
00:16:42,006 --> 00:16:44,106
،ولی بین خودمون، اگرمیتونستم
439
00:16:44,142 --> 00:16:45,941
.همین الان بیرونت میاوردم
440
00:16:45,977 --> 00:16:47,343
،پس هرکار میخوای بکن
441
00:16:47,378 --> 00:16:49,812
.چون همونجور که گفتی موکل تو هستند
442
00:17:05,429 --> 00:17:07,830
.آقای اسپکتر، باعث افتخاره
443
00:17:07,865 --> 00:17:08,931
.افتخار از آن من هست
444
00:17:08,966 --> 00:17:11,000
.من ستاینده کارهای شما هستم
445
00:17:11,035 --> 00:17:12,835
...خب تنها راهی که میشه کار را انجام داد
446
00:17:12,870 --> 00:17:14,148
...با سخاوت کمککننده هاست که
447
00:17:14,172 --> 00:17:16,138
."جنت" میخوام باهات روراست باشم
448
00:17:16,174 --> 00:17:17,807
.من نیومدم بهت چک بدم
449
00:17:17,842 --> 00:17:19,675
.اومدم تو بهم بدی
450
00:17:20,411 --> 00:17:21,443
چی؟
451
00:17:21,479 --> 00:17:23,813
.من دوست استنلی گوردن هستم
452
00:17:23,848 --> 00:17:25,714
،باهاش قراری گذاشتی
453
00:17:25,750 --> 00:17:26,894
.ولی به عهدت عمل نکردی
454
00:17:26,918 --> 00:17:29,018
درست میگی اینکارو نکردم چون فهمیدم
455
00:17:29,053 --> 00:17:30,097
.پولی که داده بود کثیف بود
456
00:17:30,121 --> 00:17:32,688
.و از ما برای پول شویی استفاده میکرد
457
00:17:32,723 --> 00:17:33,656
،ولی وقتی اینو فهمیدی
458
00:17:33,691 --> 00:17:35,691
.تصمیم گرفتی بازم از پولش استفاده کنی
459
00:17:35,726 --> 00:17:38,093
باید چکار میکردم؟
.خرجش کرده بودیم
460
00:17:38,129 --> 00:17:39,695
.متوجهم
461
00:17:39,730 --> 00:17:41,408
...تنها مشکل اینه که همینکارو
462
00:17:41,432 --> 00:17:43,032
.پنج سال پیش با پول روسها کردی
463
00:17:43,067 --> 00:17:44,144
و اگر خبرش پخش شه که تو
464
00:17:44,168 --> 00:17:45,935
...اینکارو بیشتر از یک بار کردی
465
00:17:45,970 --> 00:17:47,336
.من به اون شخص پولی نمیدم
466
00:17:47,371 --> 00:17:48,571
.خب نده
467
00:17:48,606 --> 00:17:51,006
،ولی گفتی اسمش رو روی ساختمان میذاری
468
00:17:51,042 --> 00:17:52,419
.دقیقا همینکارو میکنی
469
00:17:52,443 --> 00:17:54,009
.و من ساختمان رو میشناسم
470
00:17:54,045 --> 00:17:56,011
.تازه میخواد ساخته شه
471
00:17:56,047 --> 00:17:58,848
.اسم داگ اسکات روی اون ساختمان میره
472
00:17:58,883 --> 00:18:00,950
...به اون بگو مجبور شدی از پولش
473
00:18:00,985 --> 00:18:02,384
.برای شیوع مالاریا استفاده کنی جنت
474
00:18:02,420 --> 00:18:03,986
.مطمئنم درک میکنه
475
00:18:14,832 --> 00:18:15,798
.هاروی باید حرف بزنیم
476
00:18:15,833 --> 00:18:16,866
دانا بهت که گفتم
477
00:18:16,901 --> 00:18:18,934
.نمیخوام حرفی راجع به دیشب بزنم
478
00:18:18,970 --> 00:18:20,402
.و واضح شنیدم
479
00:18:20,438 --> 00:18:21,481
.راجع به مسأله شریک ارشد حرف میزنم
480
00:18:21,505 --> 00:18:22,371
و همینجور گفتم نمیخوام
481
00:18:22,406 --> 00:18:24,073
.راجع به اون هم با تو صحبت کنم
482
00:18:24,108 --> 00:18:25,875
.خب چه بد. مجبوری
483
00:18:25,910 --> 00:18:26,809
ببین میدونم دلایل خودت رو داری
484
00:18:26,844 --> 00:18:28,444
،که منو از جریان عمل جدا کنی
485
00:18:28,479 --> 00:18:29,556
،ولی تا برای اینکارت صبر میکنیم
486
00:18:29,580 --> 00:18:30,479
.کاندید های خوبی رو از دست میدیم
487
00:18:30,514 --> 00:18:32,381
.هیچی رو از دست نمیدیم
488
00:18:32,416 --> 00:18:33,460
.کسی تا فردا جایی نمیره
489
00:18:33,484 --> 00:18:34,884
."کایل کلمنته" میره
490
00:18:34,919 --> 00:18:35,963
کایل کلمنته کدوم خریه؟
491
00:18:35,987 --> 00:18:37,953
یک شریک مهم در شرکت ویلیامز و کانلی ـه
492
00:18:37,989 --> 00:18:39,299
.و میخواد پیشنهاد اسکادن رو قبول کنه
493
00:18:39,323 --> 00:18:41,056
،و قبل از اینکه جواب رد بدی
494
00:18:41,092 --> 00:18:42,102
لوییس بهم گفت
495
00:18:42,126 --> 00:18:43,826
.قرار ملاقات رو ترتیب بدم
496
00:18:43,861 --> 00:18:46,395
.و الان توی اتاق کنفرانس ـه
497
00:18:46,430 --> 00:18:48,264
.حتما شوخیت گرفته
498
00:18:48,299 --> 00:18:49,765
.من اینجور میبینم هاروی
499
00:18:49,800 --> 00:18:50,800
...یا اینکه ما میریم اونجا
500
00:18:50,835 --> 00:18:52,801
،و از یک کاندید مناسب مصاحبه میکنیم
501
00:18:52,837 --> 00:18:54,737
یا الان میریم و راجع به چیزی
502
00:18:54,772 --> 00:18:56,772
.که نمیخوای صحبت میکنیم
503
00:18:56,807 --> 00:18:58,118
چون نمیذارم یک دقیقه دیگه
504
00:18:58,142 --> 00:19:00,042
.مانع انجام کارهام شه
505
00:19:00,077 --> 00:19:03,012
.باشه دانا، بیا تمومش کنیم
506
00:19:13,024 --> 00:19:14,924
.-هاروی اسپکتر
.-کایل کلمنته
507
00:19:14,959 --> 00:19:16,058
.از آشنایی باهات خوشوقتم کایل
508
00:19:16,093 --> 00:19:17,504
.دانا میگه از اسکادن پیشنهاد داری
509
00:19:17,528 --> 00:19:20,696
.رسمی نیست ولی منتظرشم
510
00:19:20,731 --> 00:19:22,331
ولی داری از شرکتت میری؟
511
00:19:22,366 --> 00:19:25,100
.بله البته
...در واشنگتن خوشحال نیستم پس
512
00:19:25,136 --> 00:19:27,269
چون دوست ندارم فکر کنم عاشق شرکتت هستی
513
00:19:27,305 --> 00:19:29,438
...و بهشون متعهد هستی و
514
00:19:29,473 --> 00:19:32,174
.دانا این قرار رو برای شوخی باهات گذاشته
515
00:19:32,209 --> 00:19:33,776
.هاروی
516
00:19:33,811 --> 00:19:35,122
.بذار پاسخ بده دانا
517
00:19:35,146 --> 00:19:36,779
اگر دنبال چیز بیشتری نبودم
518
00:19:36,814 --> 00:19:38,125
.این ملاقات رو قبول نمیکردم
519
00:19:38,149 --> 00:19:39,915
...عالیه، پس باید بدونی که
520
00:19:39,951 --> 00:19:41,428
...از سطح شریک ارشد وارد میشی
521
00:19:41,452 --> 00:19:43,118
.آرام تر دانا
522
00:19:43,154 --> 00:19:45,154
.باید همکارم رو ببخشی کایل
523
00:19:45,189 --> 00:19:48,357
.بعضی وقتا بدون فکر عمل میکنه
524
00:19:48,392 --> 00:19:49,858
داری میگی من از سطح
525
00:19:49,894 --> 00:19:51,060
شریک ارشد وارد نمیشم؟
526
00:19:51,095 --> 00:19:53,162
دارم میگم وضعیت شرکای شرکت
527
00:19:53,197 --> 00:19:54,474
به خوبی پیش میره
و دوست ندارم با آدم اشتباه
528
00:19:54,498 --> 00:19:55,965
.خرابش کنم
529
00:19:56,000 --> 00:19:57,833
و منظورت چجور آدمی هست؟
530
00:19:57,868 --> 00:19:59,368
...فکر میکنم هاروی میخواد بگه
531
00:19:59,403 --> 00:20:01,136
بعضی وقتا نمیتونه تحمل کنه
532
00:20:01,172 --> 00:20:03,138
،کسی نیاز خودش رو بالاتر از اون قرار بده
533
00:20:03,174 --> 00:20:04,484
.و میخواد بدونه تو اینکارو نمیکنی
534
00:20:04,508 --> 00:20:05,748
پس من نمیتونم اینو تحمل کنم؟
535
00:20:05,776 --> 00:20:07,309
متاسفم من فکر کردم این ملاقاتی
536
00:20:07,345 --> 00:20:09,478
.برای موقعیت شریک ارشد شدن است
537
00:20:09,513 --> 00:20:11,914
،ولی اگر اهدافم رو دنبال نخواهم کرد
538
00:20:11,949 --> 00:20:14,149
پس اینجا چکار میکنم؟
539
00:20:14,185 --> 00:20:16,552
.سوال عالی بود کایل
هاروی؟
540
00:20:16,587 --> 00:20:18,153
.من میگم چکار میکنی کایل
541
00:20:18,189 --> 00:20:19,333
،پیشنهاد اسکادن رو قبول میکنی
542
00:20:19,357 --> 00:20:21,357
...چون حقیقت اینه که
543
00:20:21,392 --> 00:20:23,826
.فکر نمیکنم اصلا دنبال شخص جدیدی باشیم
544
00:20:35,220 --> 00:20:36,787
،هاروی اون صحبت رو خواهیم داشت
545
00:20:36,822 --> 00:20:38,255
.و همین الان هم خواهیم داشت
546
00:20:38,290 --> 00:20:39,523
.-دانا
.-نه
547
00:20:39,558 --> 00:20:41,058
،اینکه سر من خالی کنی یک چیزه
548
00:20:41,093 --> 00:20:42,025
ولی کاری که توی مصاحبه کردی
549
00:20:42,061 --> 00:20:43,594
.زشت و خودخواهانه بود
550
00:20:43,629 --> 00:20:46,830
میخوای راجع به اتفاقی که افتاد حرف بزنیم؟
551
00:20:46,865 --> 00:20:48,298
.بیا راجع بهش حرف بزنیم
552
00:20:48,334 --> 00:20:50,334
.چون اگر کسی خودخواهی رو بدونه تویی
553
00:20:50,369 --> 00:20:52,169
خیلی رو داری اینو بهم میگی
554
00:20:52,204 --> 00:20:54,972
وقتی میدونی سالها تو رو
.بالاتر از خودم قرار دادم
555
00:20:55,007 --> 00:20:56,873
.مهم نیست سالها چکار کردی
556
00:20:56,909 --> 00:20:59,087
،میدونستی با کسی رابطه دارم
.ولی بازم اینکارو کردی
557
00:20:59,111 --> 00:21:00,043
.بهت گفتم هاروی
558
00:21:00,079 --> 00:21:02,879
.-باید میدونستم
-چیو میدونستی؟
559
00:21:02,915 --> 00:21:06,350
.حد و مرز ما مدت هاست که واضح و مشخصه
560
00:21:06,385 --> 00:21:09,620
.حد و مرز ما نامشخص تر از این نمیشه
561
00:21:11,357 --> 00:21:14,758
من کسی هستم که
ساعت 6 صبح بهش زنگ میزنی
562
00:21:14,793 --> 00:21:16,593
.یا حتی نصفه شب اگر کسی رو بخوای
563
00:21:16,629 --> 00:21:18,362
.میخندیم نوشیدنی میخوریم لاس میزنیم
564
00:21:18,397 --> 00:21:19,663
.به این معنی نیست بیشتر میخوام
565
00:21:19,698 --> 00:21:21,598
.محض اطلاعت منم نمیخوام
566
00:21:21,634 --> 00:21:23,033
.درسته
567
00:21:23,068 --> 00:21:25,535
.وقتی تورو بوسیدم چیزی حس نکردم هاروی
568
00:21:25,571 --> 00:21:28,238
.چیزی که فکر میکردم وجود داره، وجود نداشت
569
00:21:28,274 --> 00:21:30,674
.پس اگر نگران اینی راحت باش
570
00:21:30,709 --> 00:21:32,042
.من نگران این نیستم
571
00:21:32,077 --> 00:21:33,677
.رابطهم رو به خطر انداختی
572
00:21:33,712 --> 00:21:37,014
.و حالا باید از پائولا مخفی کنم
573
00:21:37,049 --> 00:21:38,982
.نه نمیخواد
،اگر اثری روت نداشت
574
00:21:39,018 --> 00:21:40,028
.بهش بگو
575
00:21:40,052 --> 00:21:41,885
.تو که کاری نکردی
576
00:21:44,623 --> 00:21:46,390
روت اثر گذاشت اره؟
577
00:21:46,425 --> 00:21:49,293
.منم ادمم دانا
فکر میکنی چکار کرد؟
578
00:21:49,328 --> 00:21:51,561
.این با حس به کسی یکی نیست
579
00:21:51,597 --> 00:21:53,263
نمیفهمی؟
580
00:21:53,299 --> 00:21:55,399
منو تبدیل به چیزی کردی
.که هیچوقت نمیخواستم باشم
581
00:21:55,434 --> 00:21:58,402
.یک بوسه بود هاروی
582
00:21:58,437 --> 00:22:00,337
.بیشتر از اینا کردیم
583
00:22:00,372 --> 00:22:02,150
.مگر اینکه اینو هم بهش نگفته باشی
584
00:22:07,079 --> 00:22:09,579
باشه نصیحت منو میخوای؟
585
00:22:09,615 --> 00:22:11,214
،بجای اینکه از من عصبانی باشی
586
00:22:11,250 --> 00:22:12,049
بهتره فکر کنی چرا تو
587
00:22:12,084 --> 00:22:14,051
.به پائولا چیزی نگفتی
588
00:22:14,086 --> 00:22:17,921
.خب من به نصیحتت علاقهای ندارم دانا
589
00:22:17,956 --> 00:22:21,158
.تا جایی به من مربوطه قضاوتت داغونه
590
00:22:30,703 --> 00:22:32,636
.نگو قراره تمام شب کار کنی
591
00:22:32,671 --> 00:22:34,471
.اره اینجور بنظر میاد
592
00:22:34,506 --> 00:22:37,741
.طرف مقابل سامسونگ شکایت متقابل کرد
593
00:22:37,776 --> 00:22:39,487
میخواستم راجع به بحثی که
594
00:22:39,511 --> 00:22:40,610
.با الکس داشتم حرف بزنم
595
00:22:40,646 --> 00:22:42,679
البته. چی شد؟
596
00:22:42,715 --> 00:22:45,115
."ارکتیک" پیشنهاد داد
597
00:22:45,150 --> 00:22:49,353
،من ردش کردم
.و اونا منو دور زدند
598
00:22:49,388 --> 00:22:51,254
.و الکس پشتم نبود
599
00:22:51,290 --> 00:22:53,256
پس مجبورت میکنه قبول کنی؟
600
00:22:53,292 --> 00:22:54,958
.نه
601
00:22:54,993 --> 00:22:56,293
پس مشکل چیه؟
602
00:22:56,328 --> 00:22:58,295
.به قضاوتم اعتماد نداره
603
00:22:58,330 --> 00:23:00,197
چرا رد کردی؟
604
00:23:00,232 --> 00:23:02,366
.چون فکر میکنم چیز دیگهای در جریانه
605
00:23:02,401 --> 00:23:04,267
-مثلا چی؟
.-هنوز نمیدونم
606
00:23:04,303 --> 00:23:06,269
ولی الکس متقاعد شده که
607
00:23:06,305 --> 00:23:07,637
حفظ رابطه ...
608
00:23:07,673 --> 00:23:09,740
.از فهمیدن قضیه مهمتره
609
00:23:11,310 --> 00:23:12,209
ببین مایک من خودم عاشق
610
00:23:12,244 --> 00:23:14,644
...ته قضیه در آوردنم ولی
611
00:23:14,680 --> 00:23:16,680
.اینکه شرکت ریفورم نیست
612
00:23:16,715 --> 00:23:19,015
.شرکت باربری ـه
613
00:23:19,051 --> 00:23:20,350
.آدم نمیکشن
614
00:23:20,386 --> 00:23:21,618
.میدونم
615
00:23:21,653 --> 00:23:23,520
.پس شاید الکس راست میگه
616
00:23:23,555 --> 00:23:26,189
صبر کن تو میگی حق با اونه
617
00:23:26,225 --> 00:23:28,024
.بدون اینکه هیچ اطلاعی از حقایق داشته باشی
618
00:23:28,060 --> 00:23:29,500
.راست میگی اطلاعاتی ندارم
619
00:23:29,528 --> 00:23:31,328
.ولی تو رو میشناسم
620
00:23:31,363 --> 00:23:34,498
.و همهی پروندهها پشت پرده ندارن
621
00:23:37,603 --> 00:23:38,568
چی؟
622
00:23:38,604 --> 00:23:40,670
... هیچی
623
00:23:40,706 --> 00:23:41,471
،ازت خواستم باهام کار کنی
624
00:23:41,507 --> 00:23:43,340
،گفتی سرت شلوغه
625
00:23:43,375 --> 00:23:44,307
و الان میگی به غریزهم اعتماد نکنم؟
626
00:23:44,343 --> 00:23:45,642
.نه من اینو نمیگم
627
00:23:45,677 --> 00:23:47,511
.و تو بودی حرفش رو پیش کشیدی
628
00:23:47,546 --> 00:23:49,045
،چون فکر میکردم ازم حمایت میکنی
629
00:23:49,081 --> 00:23:49,980
.-نه زیر سوال برم
...-مایک
630
00:23:50,015 --> 00:23:51,326
.میدونی چیه، نگرانش نباش
631
00:23:51,350 --> 00:23:52,516
.کارخودت رو بکن
632
00:23:52,551 --> 00:23:53,683
.خودم راهش رو پیدا میکنم
633
00:24:03,295 --> 00:24:04,406
...فکر نمیکنم هیچوقت دیده باشم
634
00:24:04,430 --> 00:24:05,695
.تنهایی مشروب بخوری
635
00:24:05,731 --> 00:24:07,564
.خب نیاز داشتم
636
00:24:09,368 --> 00:24:11,208
.نگو نتونستی کایل کلمنته رو جذب کنی
637
00:24:11,236 --> 00:24:12,769
...سخته یکی رو جذب کنی
638
00:24:12,805 --> 00:24:15,005
.وقتی هاروی 5دقیقه نشده مصاحبه رو خراب میکنه
639
00:24:15,040 --> 00:24:16,706
-چی؟
-عصبانی بود
640
00:24:16,742 --> 00:24:18,253
،نمیخواست اونجا باشه
و همون لحظه
641
00:24:18,277 --> 00:24:19,320
.که وارد اتاق شد به کایل فهموند
642
00:24:19,344 --> 00:24:20,744
میدونی چیه؟
نرفتن به مصاحبه
643
00:24:20,779 --> 00:24:22,212
...یک چیزه
644
00:24:22,247 --> 00:24:23,291
ولی اینکه جلوی روت خرابش کنه؟
645
00:24:23,315 --> 00:24:24,181
.-نه
-لوییس کجا میری؟
646
00:24:24,216 --> 00:24:26,216
.میرم هاروی رو سر جاش بنشونم
647
00:24:26,251 --> 00:24:27,651
.-نمیتونی اینکارو بکنی
.-معلومه میتونم
648
00:24:27,686 --> 00:24:29,030
.نمیذارم اینجوری باهات رفتار کنه
649
00:24:29,054 --> 00:24:30,754
... لوییس بین من و هاروی
650
00:24:30,789 --> 00:24:32,589
.اتفاقی افتاد
651
00:24:32,624 --> 00:24:34,124
خدای من. دوباره باهم خوابیدین؟
652
00:24:34,159 --> 00:24:35,725
.نه
653
00:24:35,761 --> 00:24:36,827
.من بوسیدمش
654
00:24:38,797 --> 00:24:40,608
.اون نمیخواست و بحثمون شد
655
00:24:40,632 --> 00:24:42,232
.دانا
656
00:24:42,267 --> 00:24:44,201
اون با پائولاست
چطور تونستی اینکارو بکنی؟
657
00:24:44,236 --> 00:24:48,071
...نمیدونم لوییس من
658
00:24:48,106 --> 00:24:49,573
،توسط ملیک تحقیر شده بودم
659
00:24:49,608 --> 00:24:52,542
،و مایک چیزی گفت که روم اثر گذاشت
660
00:24:52,578 --> 00:24:55,078
و بعد تو اومدی و گفتی
661
00:24:55,113 --> 00:24:57,113
،عشق زندگیت داره از دستت میره
662
00:24:57,149 --> 00:24:58,048
و نمیدونستی باید چیزی
663
00:24:58,083 --> 00:24:59,093
.بهش بگی یا نه
664
00:24:59,117 --> 00:25:02,085
،ببین دانا من رومانتیک تر از هر کسی هستم
665
00:25:02,120 --> 00:25:03,653
،و گفتن چیزی رو درک میکنم
666
00:25:03,689 --> 00:25:05,422
.ولی تو بوسیدیش
667
00:25:05,457 --> 00:25:06,556
.این عبور از خط قرمزه
668
00:25:06,592 --> 00:25:08,725
.و تو گفتی با شیلا خوابیدی
669
00:25:08,760 --> 00:25:11,428
چون اون ازم خواست
و نتونستم جلوی خودم رو بگیرم
670
00:25:11,463 --> 00:25:13,597
.و از اون موقع احساس گناه میکنم
671
00:25:13,632 --> 00:25:15,599
پس فکر میکنی آدم وحشتناکی هستم؟
672
00:25:15,634 --> 00:25:17,300
.نه معلومه نه
673
00:25:17,336 --> 00:25:19,169
،دارم میگم اشتباهی کردی
674
00:25:19,204 --> 00:25:20,582
و نباید با کسی که برات مهمه
675
00:25:20,606 --> 00:25:22,506
.اینکارو میکردی
676
00:25:22,541 --> 00:25:24,808
و بعنوان کسی که تجربهی زیادی
677
00:25:24,843 --> 00:25:26,576
،در اینجور موارد داره
...بهت میگم
678
00:25:26,612 --> 00:25:28,678
.بهتره بهش بگی متاسفی
679
00:25:35,821 --> 00:25:38,522
.هاروی چه سوپرایز دلچسبی
680
00:25:38,557 --> 00:25:40,857
.داشتم نوشتههای امشب رو جمع و جور میکردم
681
00:25:40,893 --> 00:25:43,293
.پائولا باید بهت چیزی بگم
682
00:25:43,328 --> 00:25:45,462
،حقیقت اینه دیشب باید بهت میگفتم
683
00:25:45,497 --> 00:25:47,330
.ولی ترسیدم
684
00:25:48,367 --> 00:25:50,200
هاروی چی شده؟
685
00:25:50,235 --> 00:25:52,669
.دانا منو بوسید
686
00:25:53,839 --> 00:25:54,671
چی؟
687
00:25:54,706 --> 00:25:56,339
...رفتم باهاش راجع به
688
00:25:56,375 --> 00:25:58,141
،ممنوعالوکاله شدن جسیکا حرف بزنم
689
00:25:58,176 --> 00:26:00,343
.یک دفعه منو بوسید
690
00:26:01,813 --> 00:26:04,514
.بذار ببینم درست متوجه میشم
691
00:26:04,550 --> 00:26:06,816
شبی که اومدی خونه ازم
،خواستی باهات زندگی کنم
692
00:26:06,852 --> 00:26:08,718
یه زن دیگه رو بوسیده بودی؟
693
00:26:08,754 --> 00:26:10,487
.خب اینجوری نبود
694
00:26:10,522 --> 00:26:12,322
،خب این یک دید جالبه
695
00:26:12,357 --> 00:26:14,302
.چون بنظر من دقیقا همین اتفاق افتاد
696
00:26:14,326 --> 00:26:16,560
.پائولا، گوش کن
.من اینو نخواستم
697
00:26:16,595 --> 00:26:17,595
.من اینکارو نکردم
698
00:26:17,629 --> 00:26:19,629
.حتی نمیدونستم چجوری مدیریت کنم
699
00:26:19,665 --> 00:26:21,531
.بذار بگم چکار نباید بکنی
700
00:26:21,567 --> 00:26:23,500
...نیا خونه و چرندیاتی
701
00:26:23,535 --> 00:26:24,968
،راجع به زندگی باهم تحویل بده
702
00:26:25,003 --> 00:26:26,836
،و وقتی میپرسم چیز دیگهای هست
703
00:26:26,872 --> 00:26:28,638
.-دروغ نگو
-تو ازم نپرسیدی
704
00:26:28,674 --> 00:26:29,914
.اتفاق دیگهای افتاده
705
00:26:29,942 --> 00:26:31,975
،تو گفتی از کجا اومده
706
00:26:32,010 --> 00:26:32,943
.و بهت حقیقتو گفتم
707
00:26:32,978 --> 00:26:34,511
و این چه حقیقتیه؟
708
00:26:34,546 --> 00:26:36,379
.کاری میکنی دنیا بی اهمیت شه
709
00:26:36,415 --> 00:26:39,316
.صحیح
710
00:26:39,351 --> 00:26:40,750
...ولی منظورت این بود
711
00:26:40,786 --> 00:26:42,430
.کاری میکنم حست به دانا رو فراموش کنی
712
00:26:42,454 --> 00:26:43,853
.من حسی به دانا ندارم
713
00:26:43,889 --> 00:26:45,488
.ما این حرفا رو زدیم
714
00:26:45,524 --> 00:26:47,924
.معلومه بهمدیگه حس دارید
715
00:26:47,960 --> 00:26:49,304
.سالها کنار هم کار کردین
716
00:26:49,328 --> 00:26:53,496
.تعجب میکنم قبلا همچین چیزی نشده
717
00:26:53,532 --> 00:26:55,498
.-پائولا اشتباه کردم
.-آره
718
00:26:55,534 --> 00:26:57,901
.باید همون شب بهت میگفتم و نگفتم
719
00:26:57,936 --> 00:27:00,637
ولی چرا نمیشه اینجور دید
که این اتفاق باعث شد بفهمم
720
00:27:00,672 --> 00:27:02,672
-که میخوام با تو باشم؟
.-خب میتونه
721
00:27:02,708 --> 00:27:04,708
.ولی بنظر من اینجور نبود
722
00:27:04,743 --> 00:27:05,909
.انصاف نیست
723
00:27:05,944 --> 00:27:07,677
.منو برای کاری که دانا کرد تنبیه میکنی
724
00:27:07,713 --> 00:27:09,190
.هاروی تو اینو درک نمیکنی
725
00:27:09,214 --> 00:27:10,854
کاری که دانا کرد نسبت به رفتاری
726
00:27:10,882 --> 00:27:12,882
که تو بعد از اون داشتی
.واسم اهمیت خیلی کمتری داشت
727
00:27:25,857 --> 00:27:27,925
مشکلم رو حل کردی؟
728
00:27:27,960 --> 00:27:29,860
.معلومه
اسمت قراره روی
729
00:27:29,895 --> 00:27:31,028
،یک ساختمان جدید بره
730
00:27:31,063 --> 00:27:33,864
.و قراره اجازه سازماندهی مجدد رو بدی
731
00:27:33,899 --> 00:27:35,999
.راستش هاروی اینکارو نمیکنم
732
00:27:36,035 --> 00:27:38,101
.چون میدونم قضیه واقعا چیه
733
00:27:38,137 --> 00:27:39,670
و چی هست؟
734
00:27:39,705 --> 00:27:40,715
.پول دادن به جسیکا پیرسون
735
00:27:40,739 --> 00:27:42,773
و نمیخواد اون چرندیات اختیار سهام رو بگی
736
00:27:42,808 --> 00:27:44,019
چون لوییس لیت حاضره دستش رو قطع کنه
737
00:27:44,043 --> 00:27:46,610
.ولی سودش رو با مادرش شریک نشه
738
00:27:46,645 --> 00:27:48,879
...بذار حدس بزنم
هم اسمت روی ساختمان
739
00:27:48,914 --> 00:27:50,547
.رو میخوای هم پول رو
740
00:27:50,583 --> 00:27:51,782
.نه هاروی
741
00:27:51,817 --> 00:27:52,683
.میخوام برگردم
742
00:27:52,718 --> 00:27:53,650
.امکان نداره
743
00:27:53,686 --> 00:27:55,719
.فکرشو بکن
744
00:27:55,754 --> 00:27:56,520
اسم جسیکا قراره با فضاحت
745
00:27:56,555 --> 00:27:57,888
.بیاد پایین
746
00:27:57,923 --> 00:27:59,723
...چی بهتر از اینکه
747
00:27:59,758 --> 00:28:01,736
شریک اسمی سابق
برای نجات برگشته؟
748
00:28:01,760 --> 00:28:04,228
این نجات نیست این جبران ار جسیکا
749
00:28:04,263 --> 00:28:05,729
.برای گرفتن شرکت ازت ـه
750
00:28:05,764 --> 00:28:07,764
.خب شنیدی چی میگن هاروی
751
00:28:07,800 --> 00:28:09,233
.سرنوشت خیلی عوضیه
752
00:28:09,268 --> 00:28:10,968
.جسیکا هم همینطور
753
00:28:11,003 --> 00:28:13,904
یک بار دیگه اینو بگی
.دکتر لازم میشی نه وکیل
754
00:28:15,074 --> 00:28:17,574
اینجوری با همکار جدیدت رفتار میکنی؟
755
00:28:17,610 --> 00:28:19,788
.فکر کنم نمیفهمی قضیه چیه استنلی
756
00:28:19,812 --> 00:28:20,944
.این مذاکره نیست
757
00:28:20,980 --> 00:28:22,579
،این موعد پرداخت صورت حسابه
758
00:28:22,615 --> 00:28:24,314
.و قراره کامل پرداخت کنی
759
00:28:24,350 --> 00:28:25,816
.پس شکایت کن
760
00:28:25,851 --> 00:28:27,217
چون تا وقتی اسمم روی دیوار نره
761
00:28:27,253 --> 00:28:28,919
.اونو امضا نمیکنم
762
00:28:34,827 --> 00:28:36,393
.بهتره خبر خوب داشته باشی
763
00:28:36,428 --> 00:28:38,829
ندارم و اومدم شخصا بهت بگم
764
00:28:38,864 --> 00:28:40,408
.-چون هرکار ازم برمیومد کردم
.-باورم نمیشه
765
00:28:40,432 --> 00:28:42,344
.تنها کاری که باید میکردی یه بازرسی ساده بود
766
00:28:42,368 --> 00:28:44,268
.بهت گفتم ساده نیست
767
00:28:44,303 --> 00:28:46,281
همه شنیدن جسیکا پیرسون
768
00:28:46,305 --> 00:28:47,938
.قبول کرد راجع به مایک راس میدونست
769
00:28:47,973 --> 00:28:48,905
این چه فرقی میذاره؟
770
00:28:48,941 --> 00:28:51,008
چون تنها دلیل بازرسی
771
00:28:51,043 --> 00:28:53,021
.زیرسوال بردن درستی بقیه اعضاست
772
00:28:53,045 --> 00:28:55,746
.اینکارو کردم حالا دارن منو بررسی میکنن
773
00:28:55,781 --> 00:28:56,580
.گندش بزنن
774
00:28:56,615 --> 00:28:58,081
.آره گندش بزنن
775
00:28:58,117 --> 00:28:59,357
.نزدیک بود زندگیم نابود شه
776
00:28:59,385 --> 00:29:01,129
،تنها راه جلوگیری استعفا بود
777
00:29:01,153 --> 00:29:02,853
.که اینکارو کردم
778
00:29:02,888 --> 00:29:05,128
...اگر بفهمم این راهت برای فرار بود
779
00:29:05,157 --> 00:29:07,190
.نه لوییس سعی کردم کمکتون کنم ولی نتونستم
780
00:29:07,226 --> 00:29:08,692
نابودی زندگی زناشویی من
781
00:29:08,727 --> 00:29:09,771
.برای جسیکا پیرسون وقتی نمیخره
782
00:29:09,795 --> 00:29:11,261
...تا زمان اعلام
783
00:29:11,297 --> 00:29:12,629
چقدر وقت داریم؟
784
00:29:12,665 --> 00:29:15,165
.36ساعت
785
00:29:15,200 --> 00:29:16,900
.لوییس
786
00:29:25,844 --> 00:29:27,344
سرت شلوغه؟
787
00:29:27,379 --> 00:29:29,946
.دارم کار اداری کوالیتی فود رو تموم میکنم
788
00:29:29,982 --> 00:29:31,359
تموم میکنی؟
منظورت چیه؟
789
00:29:31,383 --> 00:29:32,994
.فکر کردم گفتی میخوای دنبال بگردی
790
00:29:33,018 --> 00:29:34,818
.چیزی که دیشب گفتی رو شنیدم
791
00:29:34,853 --> 00:29:37,220
با "ارکتیک" تماس گرفتم
،مذاکره کردم
792
00:29:37,256 --> 00:29:38,989
.و کاری کردم 8 میلیون دیگه اضافه کنند
793
00:29:39,024 --> 00:29:40,190
.مایک قبول نکن
794
00:29:42,027 --> 00:29:43,267
چیزی پیدا کردی آره؟
795
00:29:46,932 --> 00:29:48,999
.راجع به این فکر کن
796
00:29:49,034 --> 00:29:50,400
چی توی فریزر ماست؟
797
00:29:50,436 --> 00:29:51,535
چی میبینی؟
798
00:29:54,173 --> 00:29:57,040
دوتا پیتزا، 4تا ظرف
799
00:29:57,076 --> 00:29:58,809
...سس پاستا
800
00:29:58,844 --> 00:30:01,211
،شکلات
،بستنی قهوه
801
00:30:01,246 --> 00:30:05,082
.یک بطری ودکا، و لازانیای هفته قبل
802
00:30:05,117 --> 00:30:06,483
چیز دیگه؟
803
00:30:06,518 --> 00:30:08,018
چیزی پشت اونا نیست؟
804
00:30:08,053 --> 00:30:09,319
.نمیدونم
805
00:30:09,355 --> 00:30:10,887
.چیزی که نبینم نمیتونم بگم
806
00:30:10,923 --> 00:30:12,723
.دقیقا
807
00:30:12,758 --> 00:30:15,225
.توی فروشگاه هم همینه
808
00:30:16,929 --> 00:30:19,896
.اگر نبینی نمیتونی بخری
809
00:30:22,901 --> 00:30:24,501
.بر پدرش
810
00:30:24,536 --> 00:30:25,936
"سگ توی "حوادث طبیعی
811
00:30:25,971 --> 00:30:28,405
.مایک، خواهش میکنم بگو هنوز امضا نشده
812
00:30:28,440 --> 00:30:29,517
.-نشده
-پس باید همین الان
813
00:30:29,541 --> 00:30:32,008
.-بری اونجا
.-نه
814
00:30:32,044 --> 00:30:34,711
.ما باید الان بریم اونجا
815
00:30:40,919 --> 00:30:42,452
"آقای "برنهام
816
00:30:42,488 --> 00:30:44,087
.یک پیشنهاد داریم
817
00:30:44,123 --> 00:30:45,722
.فکر کردم توافق کردیم
818
00:30:45,758 --> 00:30:47,102
.یک مشکلی پیش اومد
819
00:30:47,126 --> 00:30:48,526
.پس باید با وکیلم حرف بزنید
820
00:30:48,560 --> 00:30:49,760
نیازی نیست با کس دیگر حرف بزنیم
821
00:30:49,795 --> 00:30:52,362
.مگر اینکه توی کلاهبرداری دست داشته باشه
822
00:30:52,398 --> 00:30:54,231
.من خبری از هرگونه کلاهبرداری ندارم
823
00:30:54,266 --> 00:30:55,932
...اگر اجازه بدین
824
00:30:55,968 --> 00:30:57,401
پس نمیدونی چرا باربر هاتون
825
00:30:57,436 --> 00:30:59,803
.20درصد محصول ما رو خراب میکنن
826
00:30:59,838 --> 00:31:01,838
.این حرف رو که زدیم
...خرابی ها در زمان
827
00:31:01,874 --> 00:31:02,806
.گرمترین موقع کشور بود
828
00:31:02,841 --> 00:31:04,908
.اره ورژن چرت شما را شنیدم
829
00:31:04,943 --> 00:31:07,744
متاسفانه وزارت ترابری نشون میده
830
00:31:07,780 --> 00:31:11,415
20درصد بار تا زمان رسیدن
،به اوهایو از بین میره
831
00:31:11,450 --> 00:31:14,751
.جایی که اتفاقا کارخانهی اصلی رقیب ماست
832
00:31:14,787 --> 00:31:17,387
،که محصول ما را به اسم وقایع طبیعی بیرون میریزید
833
00:31:17,423 --> 00:31:20,390
پول میگیرید و جای خالی رو
.هم بعنوان پاداش پر میکنید
834
00:31:20,426 --> 00:31:22,993
درست بنظر میاد؟
835
00:31:23,028 --> 00:31:24,428
چی میخوای؟
836
00:31:24,463 --> 00:31:26,263
میخوام به موکلم زنگ بزنی و بگی
837
00:31:26,298 --> 00:31:28,265
.هنوزم به رابطهای که داری اهمیت میدی
838
00:31:28,300 --> 00:31:29,900
فریزرها رو که اصلا خراب نبودن
839
00:31:29,935 --> 00:31:31,768
،درست میکنی
840
00:31:31,804 --> 00:31:35,305
،و بجای 90میلیون پیشنهاد اولیه
841
00:31:35,340 --> 00:31:36,807
.120میلیون میدی
842
00:31:36,842 --> 00:31:38,141
اگر بگم نه چی؟
843
00:31:38,177 --> 00:31:40,811
زنگ میزنم SEC اون موقع به "شان کیهیل" در
844
00:31:40,846 --> 00:31:42,579
.تا کلاهبرداری شما مورد بررسی قرار بگیره
845
00:31:42,614 --> 00:31:44,448
و اینکارو هم میکنه چون ما واقعا
846
00:31:44,483 --> 00:31:46,450
.رابطه پایداری داریم
847
00:31:49,988 --> 00:31:51,321
.هاروی یک مشکلی هست
848
00:31:51,356 --> 00:31:52,489
چی شده لوییس؟
849
00:31:52,524 --> 00:31:53,601
.سایدل نتونست کاری بکنه
850
00:31:53,625 --> 00:31:56,593
.-36فقط ساعت وقت داریم
.-لعنتی
851
00:31:56,628 --> 00:31:58,540
سمت تو چی شد؟
گوردن به کجا رسید؟
852
00:31:58,564 --> 00:32:00,130
.قرار داشتیم که عوضش کرد
853
00:32:00,165 --> 00:32:01,531
به چی؟
854
00:32:01,567 --> 00:32:03,500
...گفت تنها زمانی این اجازه رو میده
855
00:32:03,535 --> 00:32:05,802
.که بعنوان شریک اسمی برش گردونیم
856
00:32:05,838 --> 00:32:07,515
باید راهی پیدا کنیم بدون تغییر آییننامه
857
00:32:07,539 --> 00:32:08,839
.پول جسیکا رو بدیم
858
00:32:08,874 --> 00:32:10,140
.راهی نیست
859
00:32:10,175 --> 00:32:11,508
،لحظه ای که چک رو بکشیم
860
00:32:11,543 --> 00:32:13,054
.دیگه توانی برای مقابله در دادگاه نداریم
861
00:32:13,078 --> 00:32:14,044
.یک بلیط یک طرفه به ورشکستگی ـه
862
00:32:14,079 --> 00:32:15,946
خب من نمیذارم اون حرومزاده
863
00:32:15,981 --> 00:32:17,621
.به خونهای که جسیکا ازش گرفته برگرده
864
00:32:20,018 --> 00:32:22,853
.صبر کن. خودت گفتی
865
00:32:22,888 --> 00:32:24,098
.اون نمیخواد برگرده
866
00:32:24,122 --> 00:32:26,367
.فقط میخواد به زنی که ازش گرفتش ضربه بزنه
867
00:32:26,391 --> 00:32:28,391
-چی میگی؟
-دارم میگم استنلی گوردن
868
00:32:28,427 --> 00:32:30,360
.نیازی به پول یا قدرت نداره
869
00:32:30,395 --> 00:32:32,307
فقط میخواد دینا بدونه
.اسم جسیکا به لجن کشیده شده
870
00:32:32,331 --> 00:32:33,497
...هرچی که میخوای بگی
871
00:32:33,532 --> 00:32:35,398
.گوش کن
872
00:32:35,434 --> 00:32:36,644
...یک اعلامیه رسمی میدیم
873
00:32:36,668 --> 00:32:37,745
که جسیکا رو مورد هجمه قرار میده
874
00:32:37,769 --> 00:32:40,170
...-و کاملا اونو نفی میکنه
.-امکان نداره
875
00:32:40,205 --> 00:32:42,005
.هاروی اون که بخاطر ما شمشیر خورده
876
00:32:42,040 --> 00:32:44,140
.حالا میگی میخوای به جسد بی حرمتی کنی
877
00:32:44,176 --> 00:32:46,354
.من اینو نمیگم و به اندازه تو متنفرم
878
00:32:46,378 --> 00:32:49,212
،ولی اینکارو بکنیم
،جسیکا به پولش میرسه
879
00:32:49,248 --> 00:32:51,214
.و ما هم مشکلی نداریم
880
00:32:51,250 --> 00:32:53,194
،وقتی با این پیشنهاد پیش گوردن برگردی
881
00:32:53,218 --> 00:32:55,352
.تضمین میکنم قبول میکنه
882
00:32:55,387 --> 00:32:57,287
.من اینکارو نمیکنم
883
00:33:01,627 --> 00:33:04,528
.هاروی یک روز برای دادن پول جسیکا وقت داریم
884
00:33:04,563 --> 00:33:06,563
اگر بنویسم و رضایت گوردن رو جلب کنم
885
00:33:06,598 --> 00:33:09,199
و موافقت جسیکا رو هم بگیرم چی؟
886
00:33:09,234 --> 00:33:10,311
.میتونی هرکار میخوای بکنی
887
00:33:10,335 --> 00:33:12,369
.من اسمم رو روی اون کاغذ نمینویسم
888
00:33:18,528 --> 00:33:21,230
.حس کردم این بالایی
889
00:33:21,265 --> 00:33:24,667
.خب اینجا اومدم تا تنها باشم
890
00:33:24,702 --> 00:33:25,868
متوجهم
891
00:33:27,605 --> 00:33:29,205
.هفتهی سختی داشتی
892
00:33:30,741 --> 00:33:32,541
،استنلی گوردن غافلگیرت کرد
893
00:33:32,577 --> 00:33:34,877
.منم غافلگیرت کردم
894
00:33:35,980 --> 00:33:37,546
،هاروی من خط قرمز رو رد کردم
895
00:33:37,582 --> 00:33:39,849
،توی یک موقعیت بد با پائولا قرارت دادم
896
00:33:39,884 --> 00:33:41,417
...و اگر مشکلی واست ایجاد شد
897
00:33:41,452 --> 00:33:43,886
.معلومه مشکل ایجاد کرد
898
00:33:43,921 --> 00:33:45,799
.دو روز بعد از اتفاق بهش گفتم
899
00:33:45,823 --> 00:33:47,389
فکر میکنی چی شد؟
900
00:33:48,826 --> 00:33:50,693
.فکر میکنم حتما ازم متنفره
901
00:33:50,728 --> 00:33:52,461
.نگران تو نیست
902
00:33:52,497 --> 00:33:54,363
.با تو رابطه نداره
903
00:33:54,398 --> 00:33:55,564
...نه
904
00:33:56,801 --> 00:33:58,567
.با تو داره
905
00:33:58,603 --> 00:34:00,769
.و من زندگیت رو به خطر انداختم
906
00:34:00,805 --> 00:34:04,807
.و کاری کردم فکر کنی نمیتونی به قضاوتم اعتماد کنی
907
00:34:04,842 --> 00:34:07,643
.هیچوقت اینو ازت نشنیده بودم
908
00:34:07,678 --> 00:34:09,645
،نمیتونم برگردم و کاری که کردم رو نکنم
909
00:34:09,680 --> 00:34:11,814
،حتی اگر میتونستم
.نمیدونم چکار میکردم
910
00:34:14,519 --> 00:34:16,886
.ولی کاری که میتونم بکنم اینه بگم متاسفم
911
00:34:19,524 --> 00:34:21,323
...آره خب همونجور که گفتم
912
00:34:21,359 --> 00:34:23,292
.دوست دارم الان تنها باشم
913
00:34:37,308 --> 00:34:38,140
یه لحظه وقت داری؟
914
00:34:38,176 --> 00:34:40,309
.آره
915
00:34:40,344 --> 00:34:43,512
.الان با "بروس دیویس" در کوالیتی فود صحبت کردم
916
00:34:43,548 --> 00:34:45,748
گفت از وکیل جدیدش
.راضی ترین شکل ممکنه
917
00:34:45,783 --> 00:34:47,449
.خوشحالم میشنوم خوشنوده
918
00:34:47,485 --> 00:34:50,286
.خوشنود؟ طرف داشت معلق میزد
919
00:34:50,321 --> 00:34:52,354
،دفعه بعد که بخوای به حست اطمینان کنم
920
00:34:52,390 --> 00:34:53,789
.گوش میدم
921
00:34:53,824 --> 00:34:56,292
اینجوری داری عذرخواهی میکنی؟
922
00:34:56,327 --> 00:34:57,760
خیلی ماهرانه بود؟
923
00:34:57,795 --> 00:34:59,995
.مادرم همیشه اینو بهم میگفت
924
00:35:00,031 --> 00:35:03,265
.دیگه برای من مرده
.گفتم بدونی
925
00:35:03,301 --> 00:35:05,100
،ببین، ممنونم
926
00:35:05,136 --> 00:35:07,937
.ولی نباید به حرف من گوش کنی
927
00:35:07,972 --> 00:35:09,850
.ریچل فهمید "ارکتیک" چکار میکرد
928
00:35:09,874 --> 00:35:12,441
.من میخواستم سازش کنم
929
00:35:12,476 --> 00:35:13,309
...میدونی خیلی از شرکای خرد
930
00:35:13,344 --> 00:35:14,777
.این اعتراف رو نمیکردند
931
00:35:14,812 --> 00:35:15,856
...خب خیلی از شرکای خرد
932
00:35:15,880 --> 00:35:16,890
.باهم جور نیستند
933
00:35:18,549 --> 00:35:21,016
،خب اشتباه برداشت نکن
934
00:35:21,052 --> 00:35:23,786
.ولی کار اونم خوب بود
935
00:35:23,821 --> 00:35:26,355
.اگر بردن لاتاری رو خوب بدونی
936
00:35:26,390 --> 00:35:28,502
فکر میکنی زیاد با هاروی گشتی؟
937
00:35:28,526 --> 00:35:30,893
میگی یک عوضی به تمام معنا شدم؟
938
00:35:30,928 --> 00:35:32,494
.شب خوبی داشته باشی مایک
939
00:35:43,507 --> 00:35:45,507
گرسنهای؟
940
00:35:45,543 --> 00:35:48,077
...نه میخواستم مطمئن شم حافظهم
941
00:35:48,112 --> 00:35:51,080
.همونقدری که دوست دارم دقیق و شگفت انگیز ـه
942
00:35:51,115 --> 00:35:52,681
خب؟
943
00:35:52,717 --> 00:35:55,651
.باید بگم خیلی با خودم حال کردم
944
00:35:55,686 --> 00:35:58,921
.ولی نه به اندازهای که تو تحت تاثیر قرار دادی
945
00:36:03,027 --> 00:36:05,427
چی باعث شد اونکار رو برای من بکنی؟
946
00:36:05,463 --> 00:36:07,896
.همون کاری که باعث شد تو سازش کنی
947
00:36:07,932 --> 00:36:09,698
،به حرفت گوش کردم
948
00:36:09,734 --> 00:36:11,378
،و فکر کردم تو باهوش ترین کسی هستی که میشناسم
949
00:36:11,402 --> 00:36:13,502
،و اگر حسی نسبت به چیزی داشته باشی
950
00:36:13,537 --> 00:36:16,005
.معمولا حق داری
951
00:36:16,040 --> 00:36:18,607
...و اگر بهت بگم
952
00:36:18,643 --> 00:36:19,920
...حسی دارم که من و تو
953
00:36:19,944 --> 00:36:22,411
باید بیشتر اینکارو بکنیم چی؟
954
00:36:22,446 --> 00:36:23,679
بوسیدن در آشپزخانه؟
955
00:36:23,714 --> 00:36:25,914
.من... آره پایهام
956
00:36:25,950 --> 00:36:27,650
.جدی میگم
957
00:36:27,685 --> 00:36:29,518
.بیا پرونده بیشتری باهم داشته باشیم
958
00:36:29,553 --> 00:36:31,020
.-مایک
...-ریچل
959
00:36:31,055 --> 00:36:33,122
.ما خیلی کم همدیگه رو میبینیم
960
00:36:33,157 --> 00:36:35,691
...پس اگر بتونیم بیشتر در محل کار باهم باشیم پس
961
00:36:35,726 --> 00:36:36,892
پس چی؟
962
00:36:38,562 --> 00:36:40,863
...هیچی من
963
00:36:40,898 --> 00:36:42,865
.فقط دلم تنگ میشه
964
00:36:42,900 --> 00:36:46,035
،اگر فقط به باهم بودن مربوطه
965
00:36:46,070 --> 00:36:50,439
پس چرا برای چیزی که مهمه وقت نذاریم؟
966
00:36:50,474 --> 00:36:52,441
.-عروسی
.-عروسی
967
00:36:52,476 --> 00:36:53,553
.چشم بهم بزنیم وقتش میرسه
968
00:36:53,577 --> 00:36:57,579
.و هیچکاری هنوز نکردیم
969
00:36:57,615 --> 00:37:01,617
.پس بیا عقب انداختنش رو تموم کنیم
970
00:37:01,652 --> 00:37:03,585
.باشه
971
00:37:03,621 --> 00:37:04,621
.پایهام
972
00:37:11,929 --> 00:37:13,562
.سلام
973
00:37:13,597 --> 00:37:14,597
.سلام
974
00:37:16,801 --> 00:37:18,767
.باید یک سوال ازت بپرسم
975
00:37:19,804 --> 00:37:21,603
.هرچیزی
976
00:37:21,639 --> 00:37:24,640
.الکس فکر میکنه بهتره مایک رو شریک ارشد کنیم
977
00:37:26,043 --> 00:37:28,043
.فکر کردم به قضاوتم اعتماد نداری
978
00:37:28,079 --> 00:37:30,145
.همیشه به قضاوتت اعتماد داشتم
979
00:37:30,181 --> 00:37:31,914
.برای همین بهت ترفیع دادم
980
00:37:36,821 --> 00:37:38,387
.-نه
...-دانا
981
00:37:38,422 --> 00:37:40,589
.میدونم هاروی
982
00:37:40,624 --> 00:37:41,702
.دلایل اینجام اینکارو میدونم
983
00:37:41,726 --> 00:37:43,759
.میدونم چه چیزی رو اضافه میکنه
984
00:37:43,794 --> 00:37:45,761
پس چرا نه؟
985
00:37:45,796 --> 00:37:47,963
.قبل از اماده بودنش وکیلش کردی
986
00:37:47,998 --> 00:37:50,132
.قبل از امادگیش شریک ارشدش نکن
987
00:37:50,167 --> 00:37:51,867
.کمکی بهش نمیکنه
988
00:37:51,902 --> 00:37:53,936
.به ما هم کمکی نمیکنه
989
00:37:53,971 --> 00:37:55,838
از کجا میدونی آماده نیست؟
990
00:37:55,873 --> 00:37:57,639
،چون میدونم
991
00:37:57,675 --> 00:37:59,086
،و میدونم شنیدنش سخته
992
00:37:59,110 --> 00:38:00,787
...ولی اگر نتونیم حقایق سخت رو بهم بگیم
993
00:38:00,811 --> 00:38:02,745
پس داریم چکار میکنیم؟
994
00:38:05,850 --> 00:38:08,183
.پس گمونم منم باید چیزی بگم
995
00:38:09,720 --> 00:38:11,687
.چیزی که گفتی حقیقت داشت
996
00:38:11,722 --> 00:38:14,957
،بهت زنگ میزنم باهات شوخی میکنم
997
00:38:14,992 --> 00:38:18,660
،ازت نصیحت میخوام
.و خیلی وقته اینکارو میکنم
998
00:38:18,696 --> 00:38:21,029
حرفت چیه؟
999
00:38:21,065 --> 00:38:23,732
،دارم میگم سالها منو اولویتت قرار دادی
1000
00:38:23,768 --> 00:38:26,535
،و اگر نتونم این حقیقت رو بپذریم
1001
00:38:26,570 --> 00:38:28,237
پس داریم چکار میکنیم؟
1002
00:38:29,507 --> 00:38:31,140
.ممنونم هاروی
1003
00:38:31,175 --> 00:38:33,215
.تو کسی نیستی که باید تشکر کنه
1004
00:38:35,012 --> 00:38:36,812
بغل کردن اشکالی نداره؟
1005
00:38:39,817 --> 00:38:42,084
.هیچوقت نداره
1006
00:38:42,119 --> 00:38:46,555
♪ ♪ تنها در خانهی شکسته زندگی میکنم
1007
00:38:49,960 --> 00:38:54,229
♪ ♪ 16هفته از رفتنت میگذره
1008
00:38:57,535 --> 00:39:00,736
بذار حدس بزنم
.رفتی موافقت گوردن رو گرفتی
1009
00:39:00,771 --> 00:39:03,605
.-درسته
-جسیکا چی؟
1010
00:39:03,641 --> 00:39:05,040
اون چی گفت؟
1011
00:39:05,075 --> 00:39:07,075
.گفت تصمیمش با توـه
1012
00:39:07,111 --> 00:39:09,144
.هرچی بگی قبول میکنه
1013
00:39:10,614 --> 00:39:12,815
.هاروی وقتی واسمون نمونده
1014
00:39:15,052 --> 00:39:17,085
.بنویس امضاش میکنم
1015
00:39:18,789 --> 00:39:20,756
میخوای به جسیکا زنگ بزنم و بگم؟
1016
00:39:20,791 --> 00:39:23,725
...نه خودم زنگ میزنم
1017
00:39:23,761 --> 00:39:25,861
...چون اگر نتونیم حقایق سخت رو بهم بگیم
1018
00:39:25,896 --> 00:39:29,198
پس داریم چکار میکنیم؟
1019
00:39:31,068 --> 00:39:32,134
...در این صورت
1020
00:39:34,605 --> 00:39:35,804
.همینجا دارمش
1021
00:39:40,911 --> 00:39:42,244
پس میخوای چیزهایی راجع به اون بگم
1022
00:39:42,279 --> 00:39:44,146
.که باید راجع به من بگیم
1023
00:39:45,783 --> 00:39:47,282
...هاروی
1024
00:39:48,919 --> 00:39:50,853
.این تنها راهه
1025
00:39:59,129 --> 00:40:00,329
...دو روز پیش
1026
00:40:00,364 --> 00:40:02,164
...کمیته اخلاق ایالت نیویورک
1027
00:40:02,199 --> 00:40:04,766
.به ممنوعالوکاله شدن جسیکا رای داد
1028
00:40:04,802 --> 00:40:06,668
...بعنوان مدیریت شرکت
1029
00:40:06,704 --> 00:40:08,170
.کاملا از این تصمیم حمایت میکنم
1030
00:40:08,205 --> 00:40:10,072
رفتار جسیکا پیرسون
1031
00:40:10,107 --> 00:40:12,741
،نه تنها خودخواهی و غیر اخلاقی
1032
00:40:12,776 --> 00:40:13,842
.بلکه بی ملاحظگی بود
1033
00:40:13,878 --> 00:40:16,745
،به همین دلیل از همین لحظه
1034
00:40:16,780 --> 00:40:18,947
نام جسیکا پیرسون، هیچگونه ارتباطی
1035
00:40:18,983 --> 00:40:21,016
.با شرکت ما نخواهد داشت
1036
00:40:21,051 --> 00:40:22,451
...با برداشتن اسمش
1037
00:40:22,486 --> 00:40:25,354
امیدوارم این بخش ننگین شرکت را
1038
00:40:25,389 --> 00:40:28,690
.پشت سر بگذاریم
1039
00:40:28,726 --> 00:40:32,327
♪ ♪ چرا یکی رو دوست بداری
1040
00:40:32,363 --> 00:40:35,163
♪ ♪ وقتی در نهایت عشق صدمه میزنه
1041
00:40:41,138 --> 00:40:43,272
هاروی؟
1042
00:40:43,307 --> 00:40:45,541
...پائولا دیشب
1043
00:40:45,576 --> 00:40:47,609
...وقتی گفتی تعجب کردی
1044
00:40:47,645 --> 00:40:50,946
...قبلا اتفاقی بین من و دانا نیفتاده
1045
00:40:50,981 --> 00:40:53,315
،باید چیزی میگفتم ولی نگفتم
1046
00:40:53,350 --> 00:40:55,784
.چون ترسیده بودم
1047
00:40:55,819 --> 00:40:57,052
،سالها پیش بود
1048
00:40:57,087 --> 00:41:00,222
،و فقط یک بار بود
1049
00:41:00,257 --> 00:41:02,190
.ولی من و دانا باهم خوابیدیم
1050
00:41:08,832 --> 00:41:11,366
.یک چیزی بگو
1051
00:41:11,402 --> 00:41:15,237
♪ ♪ چرا یکی رو دوست بداری
1052
00:41:15,272 --> 00:41:17,620
♪ ♪ وقتی در نهایت عشق صدمه میزنه
1053
00:41:31,345 --> 00:41:38,245
:تــرجـمه و زیرنویس
مـحــمــد
M0hammad2020@yahoo.com
www.iMovie-DL.Co