1 00:00:07,274 --> 00:00:10,309 ‏چرا دوست پسر قبلیت ‏باهات بهم زد؟ 2 00:00:10,311 --> 00:00:11,794 ‏ازت خواست بین اون و هاروی ‏یکی رو انتخاب کنی 3 00:00:11,795 --> 00:00:13,278 ‏-کی رو انتخاب کردی؟ .‏-هاروی 4 00:00:13,280 --> 00:00:14,613 .‏-چون عاشقشی .‏-به این سادگی نیست 5 00:00:14,615 --> 00:00:15,998 ‏دوست پسر داشتی ‏ولی نمیخواست که 6 00:00:15,999 --> 00:00:17,382 .‏تو رو با اون شریک شه 7 00:00:17,385 --> 00:00:18,834 ...‏-عالی‌جناب ...‏-خواهش میکنم من فقط 8 00:00:18,835 --> 00:00:20,284 ‏عاشق هاروی اسپکتر هستی؟ 9 00:00:20,287 --> 00:00:21,420 ‏مارک اگر متاهلی ...چرا قبول کردی 10 00:00:21,421 --> 00:00:22,554 ‏باهام ناهار بخوری؟ 11 00:00:22,556 --> 00:00:24,490 ...‏فکر کردم فقط یه ناهاره و 12 00:00:24,492 --> 00:00:25,975 .‏این یه ناهار معمولی نبود و خودتم میدونی 13 00:00:25,976 --> 00:00:27,459 ‏اینجا چکار میکنی؟ 14 00:00:27,461 --> 00:00:29,628 .‏6ماهه توی دانشگاه کلمبیا کار میکنم 15 00:00:29,630 --> 00:00:31,163 ‏نامزدم اینجا زندگی میکنه 16 00:00:31,165 --> 00:00:32,564 .‏و میخواستم پیشش باشم 17 00:00:32,566 --> 00:00:34,600 .‏میدونم چطور نذارم فرانک گالو شهادت بده 18 00:00:34,602 --> 00:00:37,202 ‏ولی فقط پدرم نیست .‏که از اینکار خوشش نمیاد 19 00:00:37,204 --> 00:00:38,637 ‏-چرا؟ ‏-چون باعث میشه 20 00:00:38,639 --> 00:00:40,372 ‏درستی اون رو زیر سوال ببری 21 00:00:40,374 --> 00:00:42,041 .‏و اینکارو از طریق من بکنی 22 00:00:42,043 --> 00:00:43,042 ‏من تا یکشنبه به کنتیکت 23 00:00:43,044 --> 00:00:44,643 .‏برنمیگردم 24 00:00:44,645 --> 00:00:46,278 .‏دو شب آینده در هتل کارلایل اقامت دارم 25 00:00:46,280 --> 00:00:47,446 ‏جسمت رو برای اخرین بار 26 00:00:47,448 --> 00:00:48,647 .‏قبل از روز عروسی میخوام 27 00:00:48,649 --> 00:00:50,349 .‏مطمئن نبودم که بیای 28 00:00:50,351 --> 00:00:53,118 .‏نمیتونم اینکارو بکنم 29 00:00:53,120 --> 00:00:54,553 .‏مطمئن نبودم میای 30 00:00:54,555 --> 00:00:56,121 ‏چطور میتونستم نیام؟ 31 00:00:56,446 --> 00:01:05,846 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 32 00:01:07,468 --> 00:01:10,135 .‏خانه خراب کن 33 00:01:10,137 --> 00:01:14,606 ‏-چی گفتی؟ .‏-گفتم شرم کن 34 00:01:16,544 --> 00:01:22,414 ‏شرم، شرم، شرم 35 00:01:22,416 --> 00:01:28,253 ‏شرم، شرم، شرم، شرم 36 00:01:28,255 --> 00:01:34,226 ‏شرم، شرم، شرم، شرم شرم، شرم 37 00:01:34,228 --> 00:01:39,131 ‏شرم، شرم، شرم، شرم 38 00:01:39,133 --> 00:01:45,237 ،‏شرم، شرم شرم، شرم، شرم 39 00:01:45,239 --> 00:01:50,375 ‏شرم، شرم، شرم ...‏شرم، شرم 40 00:01:51,312 --> 00:01:52,711 .‏خداروشکر اینجایی 41 00:01:52,713 --> 00:01:54,246 ‏باید همین الان ‏به لیپشیتز زنگ بزنی و بگی 42 00:01:54,248 --> 00:01:55,481 ،‏امروز نمیتونم بیام .‏مریضم 43 00:01:55,483 --> 00:01:56,582 ‏منظورت چیه مریضی؟ 44 00:01:56,584 --> 00:01:58,350 .‏یعنی قطعا بیمارم 45 00:01:58,352 --> 00:02:00,252 ‏مهم نیست چی بگه .‏نمیتونم اونجا برم 46 00:02:00,254 --> 00:02:01,653 ،‏لوییس نمیخوام توی کارهات دخالت کنم 47 00:02:01,655 --> 00:02:03,422 ‏ولی زمانی که با اون مرد سپری میکنی 48 00:02:03,424 --> 00:02:05,124 .‏مهمترین قسمت کل هفته‌ت هست 49 00:02:05,126 --> 00:02:06,625 ‏و وقتی میگم هفته‌ی تو .‏منظورم هفته‌ی خودمه 50 00:02:06,627 --> 00:02:08,727 ،‏خب مهم نیست هفته‌ی کیه 51 00:02:08,729 --> 00:02:11,497 .‏نمیتونم امروز ببینمش .‏خیلی کار دارم 52 00:02:11,499 --> 00:02:13,465 ‏کار داری؟ .‏فکر کردم مریض بودی 53 00:02:13,467 --> 00:02:16,201 .‏هستم. مریض و پرکار .‏و یک میز پر از کار دارم 54 00:02:16,203 --> 00:02:18,137 ،‏که باید بهش برسم .‏مخصوصا این 55 00:02:18,139 --> 00:02:20,272 .‏حتی نمیدونی این چیه 56 00:02:20,274 --> 00:02:22,341 ‏چطور جرات میکنی؟ ‏من میدونم توی 57 00:02:22,343 --> 00:02:23,675 .‏تک تک پرونده‌های روی میزم چی میگذره 58 00:02:23,677 --> 00:02:25,477 ‏و چیزی که میدونم اینه که این پرونده .‏به کمکم نیاز داره 59 00:02:25,479 --> 00:02:27,246 ‏حالا به لیپشیتز زننگ بزن ‏و تنهام بذار 60 00:02:27,248 --> 00:02:28,714 ...‏و یک چیز دیگه 61 00:02:28,716 --> 00:02:30,215 ‏سریال "بازی تاج و تخت" رو از لیست 62 00:02:30,217 --> 00:02:31,617 .‏کارهایی که باید بکنم بردار 63 00:02:34,522 --> 00:02:36,421 ‏برایان مطمئنم توی هر کوفتی که این هست 64 00:02:36,423 --> 00:02:37,756 .‏مشکلی نداری و ردیفه 65 00:02:37,758 --> 00:02:39,591 ‏ولی فکر کردم یه چکی بکنم 66 00:02:39,593 --> 00:02:41,493 ‏و به هر دلیلی که گرچن ازت سوال کرد 67 00:02:41,495 --> 00:02:42,761 .‏میگی من دقیقا همین کارو کردم 68 00:02:42,763 --> 00:02:44,363 .‏باشه؟ صحبت خوبی بود 69 00:02:44,365 --> 00:02:46,265 .‏راستش یه مشکلی داره 70 00:02:46,267 --> 00:02:48,267 .‏و خیلی به کمکت نیاز دارم 71 00:02:48,269 --> 00:02:50,769 ‏-مشکل چیه؟ .‏-مشکل پستانک هامونه «‏«معنی نوک پستان هم میده 72 00:02:50,771 --> 00:02:52,604 .‏مال اونا تقریبا یکیه 73 00:02:52,606 --> 00:02:54,773 ‏-گفتی چی چیمون؟ ."‏-موکلمون، "نوزاد کامل 74 00:02:54,775 --> 00:02:56,608 .‏آره اونجور پستان ها 75 00:02:56,610 --> 00:02:58,710 ...‏نه اونایی که امروز صبح داشتم 76 00:02:58,712 --> 00:03:01,346 .‏بگذریم ‏داشتی چی میگفتی؟ 77 00:03:01,348 --> 00:03:03,248 ‏بین پستانک ما و پستانکی که 78 00:03:03,250 --> 00:03:05,384 ‏"نوزاد نازنین" ساخته .‏و میخواد وارد بازار کنه تداخل دارن 79 00:03:05,386 --> 00:03:06,618 ،‏بهشون اطلاع دادم .‏ولی دست به سرم میکنن 80 00:03:06,620 --> 00:03:08,487 ...‏پس گفتم شاید اگر تو زنگ بزنی 81 00:03:08,489 --> 00:03:09,688 ‏منظورت چیه دست به سر؟ 82 00:03:09,690 --> 00:03:11,423 ‏نزدیک 2ماهه که میخوام 83 00:03:11,425 --> 00:03:13,325 ‏یک ملاقات بذارم .‏ولی همش لغو میکنن 84 00:03:13,327 --> 00:03:14,726 !‏حرومزاده .‏باید سریع بریم اونجا 85 00:03:14,728 --> 00:03:16,595 ‏-چی؟ چرا؟ ‏-چون اگر بهشون از تداخل 86 00:03:16,597 --> 00:03:18,497 ،‏اطلاع بدیم و ظرف 60 روز پیگیری نکنیم 87 00:03:18,499 --> 00:03:20,232 .‏حق شکایت برای امتیاز ساخت رو از دست میدیم 88 00:03:20,234 --> 00:03:21,733 .‏-خدای من ‏-دقیقا پس بیا بریم 89 00:03:21,735 --> 00:03:23,402 ‏به این عوضی ها بگیم ‏اگر فکر میکنن میتونن بدون دعوا 90 00:03:23,404 --> 00:03:24,570 ...‏سر پستان‌های ما کلاه بذارن 91 00:03:24,572 --> 00:03:27,272 .‏کور خوندن 92 00:03:29,543 --> 00:03:31,276 ‏اینجا چکار میکنی مایک؟ 93 00:03:31,278 --> 00:03:32,811 ‏چندین هفته‌ست نتونستم 94 00:03:32,813 --> 00:03:35,247 .‏از لاته‌ی صبح‌گاهیم لذت ببرم 95 00:03:35,249 --> 00:03:36,582 ‏این روزنامه‌ی امروز رو دیدی؟ 96 00:03:36,584 --> 00:03:38,283 .‏یک قائم مقام دادستان جدید هست 97 00:03:38,285 --> 00:03:40,252 .‏15پرونده رو پشت هم برده 98 00:03:40,254 --> 00:03:42,387 .‏ماموریتش رو پاک‌سازی وال‌استریت اعلام کرده 99 00:03:42,389 --> 00:03:43,689 ‏این چه ارتباطی با ما داره؟ 100 00:03:43,691 --> 00:03:45,224 .‏قراره باهاش روبرو شی 101 00:03:45,226 --> 00:03:46,558 ‏ببخشید؟ 102 00:03:46,560 --> 00:03:47,726 ‏قراره یه دعوا باهاش راه بندازی 103 00:03:47,728 --> 00:03:49,661 .‏و قراره حالش رو بگیری 104 00:03:49,663 --> 00:03:51,830 ‏مایک از اعتمادت به توانایی هام ممنونم 105 00:03:51,832 --> 00:03:54,399 ‏ولی... دقیقا چه خبره؟ 106 00:03:54,401 --> 00:03:56,235 ،‏هاروی وقتی من برگشتم 107 00:03:56,237 --> 00:03:57,703 ‏میخواستی به دنیا نشون بدی .‏که تو جسیکا نیستی 108 00:03:57,705 --> 00:03:59,838 ‏و 3ثانیه بعد ‏باعث شدم حالت دفاعی بگیری 109 00:03:59,840 --> 00:04:01,406 .‏و از اون موقع داری دفاع میکنی 110 00:04:01,408 --> 00:04:03,242 ...‏-مایک .‏-فقط گوش کن 111 00:04:03,244 --> 00:04:04,776 ‏جوردن شاید بهترین بازیکن دفاعی 112 00:04:04,778 --> 00:04:06,445 ‏تاریخ باشه، ولی مردم .‏به این خاطر به یاد نمیارن 113 00:04:06,447 --> 00:04:07,512 ‏پس داری میگی وقتشه 114 00:04:07,514 --> 00:04:09,281 .‏شروع به حمله کنم 115 00:04:09,283 --> 00:04:10,682 ،‏دارم میگن اگر این آدم رو مغلوب کنی 116 00:04:10,684 --> 00:04:12,351 .‏به دنیا نشون میدی میتونی حریف هرکسی بشی 117 00:04:12,353 --> 00:04:13,785 .‏فکر خیلی خوبیه مایک 118 00:04:13,787 --> 00:04:15,721 ‏ولی تنها مشکل اینه که ‏اون دنبال هیچکدوم از 119 00:04:15,723 --> 00:04:17,789 ،‏موکلین ما نیست ‏و امیدوارم پیشنهاد نکنی 120 00:04:17,791 --> 00:04:19,691 .‏یکی رو توی رادارش قرار بدیم 121 00:04:19,693 --> 00:04:21,693 ‏میگم وکالت یکی رو برعهده بگیریم .‏که از قبل توی رادارش هست 122 00:04:21,695 --> 00:04:23,629 ‏پس چرا از اول همین رو نگفتی؟ 123 00:04:23,631 --> 00:04:25,564 ‏نیازی نبود .‏چون قبلا آوردمش 124 00:04:25,566 --> 00:04:27,466 ‏س گمونم ملاقات این عوضی بریم 125 00:04:27,468 --> 00:04:31,370 .‏و بهش بگیم روند بردهاش تموم شد 126 00:04:31,372 --> 00:04:34,673 :تــرجـمه و زیرنویس مـحــمــد M0hammad2020@yahoo.com 127 00:04:34,675 --> 00:04:38,310 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 128 00:04:38,312 --> 00:04:41,446 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 129 00:04:41,448 --> 00:04:44,883 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 130 00:04:44,885 --> 00:04:47,819 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 131 00:04:47,821 --> 00:04:51,757 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 132 00:04:51,759 --> 00:04:53,625 ♪ All right ♪ 133 00:04:53,627 --> 00:04:58,731 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 134 00:04:58,732 --> 00:04:59,725 ♪ the greenback boogie ♪ 135 00:04:59,726 --> 00:05:03,726 :تــرجـمه و زیرنویس مـحــمــد M0hammad2020@yahoo.com 136 00:05:03,737 --> 00:05:05,370 ‏میدونی فکر میکردم 137 00:05:05,372 --> 00:05:06,638 .‏یه همچین جایی بیام 138 00:05:07,243 --> 00:05:08,225 ...‏حقیقت اینه 139 00:05:08,226 --> 00:05:10,308 ‏هیچوقت طرفدار این نبودم ‏که بازنده‌ها در یک فضای بسته 140 00:05:10,311 --> 00:05:12,394 .‏-باهم عرق بریزن ‏-مگر اینکه دادگاه باشه 141 00:05:12,395 --> 00:05:14,478 .‏و تو باعث عرق کردنشون شی 142 00:05:14,481 --> 00:05:16,581 .‏میبینم شهرتم پخش شده 143 00:05:16,583 --> 00:05:18,650 .‏خب من از شهرت الانت آگاهم اسپکتر 144 00:05:18,652 --> 00:05:20,585 ‏پس چطوره بگی اینجا چه غلطی میکنی؟ 145 00:05:20,587 --> 00:05:22,721 ‏پس باید بدونی که دوست ندارم وقتم 146 00:05:22,723 --> 00:05:24,389 .‏یا پول موکلم رو هدر بدم 147 00:05:24,391 --> 00:05:25,624 ‏پس چطوره پرونده مزخرفت 148 00:05:25,626 --> 00:05:27,459 ‏علیه شرکت سرمایه گذاری ‏المانت همین الان ببندی؟ 149 00:05:27,461 --> 00:05:28,493 ‏از کی تا حالا تو نماینده‌ی 150 00:05:28,495 --> 00:05:29,761 ‏شرکت المانت ـی؟ 151 00:05:29,763 --> 00:05:31,530 ‏از زمانی که فهمیدن 152 00:05:31,532 --> 00:05:32,798 ‏توسط یک خودنما دارن مورد ازار قرار میگیرن 153 00:05:32,800 --> 00:05:34,399 ‏و یک وکیل درست حسابی میخوان .‏تا اون رو سر جاش بشونه 154 00:05:34,401 --> 00:05:35,801 ‏-واقعا؟ .‏-آره 155 00:05:35,803 --> 00:05:37,636 ‏خب بنظر میاد مجبور بودی 156 00:05:37,638 --> 00:05:39,071 ‏دوستت رو با خودت بیاری ‏چون خیلی میترسیدی 157 00:05:39,073 --> 00:05:40,605 .‏تنهایی با من روبرو شی 158 00:05:40,607 --> 00:05:42,441 .‏اون از هیچکسی نمیترسه 159 00:05:42,443 --> 00:05:44,042 ،‏و محض اطلاعت ...‏تا 10 دقیقه پیش 160 00:05:44,044 --> 00:05:45,677 .‏نمیدونست تو کی هستی 161 00:05:45,679 --> 00:05:47,779 .‏چرت نگو. خوب میدونه من کی هستم 162 00:05:47,781 --> 00:05:49,614 ‏سه سال آزگار توی یک دفتر .باهم کار میکردیم 163 00:05:49,616 --> 00:05:51,083 ‏چی؟ 164 00:05:51,085 --> 00:05:53,085 ‏از چی حرف میزنی؟ 165 00:05:53,087 --> 00:05:55,354 ‏واقعا منو یادت نمیاد، آره؟ 166 00:05:55,356 --> 00:05:56,822 .‏نه یادم نمیاد 167 00:05:56,824 --> 00:05:59,057 .‏خب بذار بهت یاداوری کنم 168 00:05:59,059 --> 00:06:01,626 .‏اسمم اندرو ملک ـه 169 00:06:01,628 --> 00:06:03,562 ‏و وقتی تو داشتی ‏پاچه خواری کمرون دنیس رو میکردی 170 00:06:03,564 --> 00:06:05,664 ‏و روی پرونده‌های پر زرق و برق ‏کار میکردی من سه اتاق پایینتر بودم 171 00:06:05,666 --> 00:06:07,065 ‏تا ساعت 2 نصفه شب کار میکردم 172 00:06:07,067 --> 00:06:08,700 .‏و مجرم‌های واقعی رو دستگیر میکردم 173 00:06:08,702 --> 00:06:11,436 ...‏و ممکنه منو از اون زمان یادت نباشه 174 00:06:11,438 --> 00:06:14,139 .‏ولی مطمئنا الان منو یادت میمونه 175 00:06:19,646 --> 00:06:21,580 ‏اینجا چکار میکنی؟ 176 00:06:21,582 --> 00:06:22,748 ‏هیچی. هاروی ازم خواست 177 00:06:22,750 --> 00:06:23,749 .‏اینو روی میز کمرون بذارم 178 00:06:23,751 --> 00:06:25,417 .‏معلومه اینو خواست 179 00:06:25,419 --> 00:06:27,052 ‏چون کمرون و هاروی .‏مثل پدر و پسر می‌مونن 180 00:06:27,053 --> 00:06:28,686 ...‏تو و هاروی هم مثل 181 00:06:28,689 --> 00:06:31,123 .‏-خب خودت میدونی .‏-نه راستش نمیدونم 182 00:06:31,125 --> 00:06:32,858 ‏-پس چطوره بهم بگی؟ .‏-بیخیالش 183 00:06:32,860 --> 00:06:34,726 .‏بیخیالش نمیشم اندی 184 00:06:34,728 --> 00:06:36,461 ‏و نمیذارم اتهام دروغ بزنی 185 00:06:36,463 --> 00:06:37,562 .‏و راحت از کنارش رد شی 186 00:06:37,564 --> 00:06:39,064 ‏این تهمت چطوره؟ 187 00:06:39,066 --> 00:06:40,866 ‏از ساعت 8 گذشته .‏و من هنوز دارم کار میکنم 188 00:06:40,868 --> 00:06:42,467 ‏کمرون این رو نمیبینه ‏چون احتمالا داره 189 00:06:42,469 --> 00:06:44,169 .‏با رئیست مشروب میخوره 190 00:06:44,171 --> 00:06:45,737 ‏خب شاید بهتره بفهمی ‏کار کردن زیاد 191 00:06:45,739 --> 00:06:47,105 .‏تنها چیزی نیست که توی زندگی اهمیت داره 192 00:06:47,107 --> 00:06:48,173 ‏نه چیزی که باید اهمیت داشته باشه 193 00:06:48,175 --> 00:06:49,674 .‏اینه که به کاری که میکنی اهمیت بدی 194 00:06:49,676 --> 00:06:51,510 .‏و کمرون عاشق هاروی‌ـه 195 00:06:51,512 --> 00:06:53,145 ‏پس نمیتونه حقیقتی که .‏جلوی روش هست رو ببینه 196 00:06:53,147 --> 00:06:55,113 ‏و چه حقیقتی هست؟ 197 00:06:55,115 --> 00:06:57,082 ‏که امکان نداره هاروی اسپکتر 198 00:06:57,084 --> 00:06:58,750 .‏تا ابد اینجا باشه 199 00:06:58,752 --> 00:07:00,485 .‏خب من تا ابد اینجام 200 00:07:00,487 --> 00:07:01,753 ‏و مهم نیست چقدر باهم صمیمی هستن 201 00:07:01,755 --> 00:07:03,622 .‏یا اینکه شما دوتا چقدر صمیمی هستین 202 00:07:03,624 --> 00:07:06,191 .‏بعنوان دادستان از همتون بیشتر میمونم 203 00:07:10,597 --> 00:07:11,830 .‏اینجایی 204 00:07:11,832 --> 00:07:12,831 .‏همه جا رو دنبالت گشتم 205 00:07:12,833 --> 00:07:14,699 ‏چرا؟ 206 00:07:14,701 --> 00:07:18,136 ‏خب میدونم راجع به قرار دیشبت 207 00:07:18,138 --> 00:07:19,604 .‏یکم مرموز بودی 208 00:07:19,606 --> 00:07:21,106 ‏ولی تو واسم مهمی 209 00:07:21,108 --> 00:07:23,508 .‏و میخوام بدونم چطور پیش رفت 210 00:07:25,145 --> 00:07:26,778 .‏پیش نرفت 211 00:07:26,780 --> 00:07:28,513 ...‏-ولی گفتی .‏-میدونم چی گفتم 212 00:07:28,515 --> 00:07:31,850 ‏یک شب میخواستم .‏که راجع به خودم حس خوبی داشته باشم 213 00:07:31,852 --> 00:07:34,453 ‏ولی فهمیدم دیشب .‏اینکارو نمیکنه 214 00:07:34,455 --> 00:07:35,654 .‏پس لغوش کردم 215 00:07:35,656 --> 00:07:38,123 .‏متاسفم 216 00:07:38,125 --> 00:07:39,491 ‏میخوای راجع بهش حرف بزنی؟ 217 00:07:39,493 --> 00:07:42,461 .‏نه ریچل نمیخوام 218 00:07:47,100 --> 00:07:49,201 .‏شرمنده فکر کنم دفتر رو اشتباهی اومدین 219 00:07:49,203 --> 00:07:50,469 .‏نه درست اومدیم 220 00:07:50,471 --> 00:07:51,803 ‏در حقیقت قرار بود 221 00:07:51,805 --> 00:07:52,904 ‏سه هفته پیش همدیگه رو ببینیم ولی درخواست 222 00:07:52,906 --> 00:07:54,673 ‏تغییر زمان رو دادی .‏و اینکارو نکردی 223 00:07:54,675 --> 00:07:56,541 .‏شما از شرکت پیرسون اسپکتر هستین 224 00:07:56,543 --> 00:07:58,243 .‏پیرسون اسپکتر لیت ‏و طبق گفته‌ی‌ برایان 225 00:07:58,245 --> 00:08:00,212 .‏الان چند وقته میخواد با شما ملاقات کنه 226 00:08:00,214 --> 00:08:02,214 ...‏بله درگیر بودیم پس 227 00:08:02,216 --> 00:08:03,915 .‏آره درگیر کم کردن پول موکل ما 228 00:08:03,917 --> 00:08:05,650 ‏اگر فکر کردی میذاریم 229 00:08:05,652 --> 00:08:06,952 ‏با پستونک تقلبیت وارد بازار شی 230 00:08:06,954 --> 00:08:08,520 ‏حتی احمق تر از بچه‌هایی هستی 231 00:08:08,522 --> 00:08:09,754 .‏که پوشک ریدنیت رو میخرن 232 00:08:09,756 --> 00:08:11,256 .‏ما محصول جدیدمون رو کنار نمیذاریم 233 00:08:11,258 --> 00:08:12,791 ‏در این صورت ‏به دادگاه میکشونیمش 234 00:08:12,793 --> 00:08:14,626 .‏و اینجوری باعث میشه کنار گذاشته شه 235 00:08:14,628 --> 00:08:15,694 ‏یا میتونی قبول کنی ‏به طراحی ما تجاوز کردین 236 00:08:15,696 --> 00:08:16,962 .‏و 60درصدش رو به ما بدین 237 00:08:16,964 --> 00:08:18,897 ‏ما به هیچ چیز تجاوز نکردیم 238 00:08:18,899 --> 00:08:20,699 ‏و اگر این فکر رو میکنی ‏هیچ اطلاعی 239 00:08:20,701 --> 00:08:22,601 .‏از بازاری که نمایندشی نمیدونی 240 00:08:22,603 --> 00:08:24,536 ‏بازار رو نمیشناسم؟ 241 00:08:24,538 --> 00:08:25,904 .‏محض اطلاعت من یک نوزاد دارم 242 00:08:25,906 --> 00:08:27,672 ،‏و اگر بخاطر پستانک ما نبود 243 00:08:27,674 --> 00:08:29,174 ‏همینقدری که ماه گذشته تونستم 244 00:08:29,176 --> 00:08:30,842 .‏-رو هم نمیتونستم بخوابم ‏-پس گمونم تو حتی 245 00:08:30,844 --> 00:08:32,777 ،‏توی پدر بودن تخمی تر از وکیل بودنی 246 00:08:32,779 --> 00:08:35,614 ‏چون اگر نمیتونی یک بچه رو ...‏بدون پستانک بخوابونی 247 00:08:35,616 --> 00:08:37,849 .‏هیچ شانسی در برابر ما در دادگاه نداری 248 00:08:37,851 --> 00:08:39,851 ‏-الان چی گفتی؟ ‏-گفتم بعنوان پدر 249 00:08:39,853 --> 00:08:42,287 .‏یا وکیل کارت رو بلد نیستی 250 00:08:42,289 --> 00:08:44,556 .‏چطور جرات میکنی ‏به تخمم هم نیست 251 00:08:44,558 --> 00:08:45,657 .‏چه فکری میکنی 252 00:08:45,659 --> 00:08:46,958 .‏ما 60درصد نمیگیریم 253 00:08:46,960 --> 00:08:48,627 .‏شکایت میکنیم پدرتون رو در میاریم 254 00:08:48,629 --> 00:08:50,228 ،‏و به محض اینکه برگردم به دفترم 255 00:08:50,230 --> 00:08:51,997 ‏یک قرار منع ارسال میکنم تا نذارم 256 00:08:51,999 --> 00:08:53,865 ‏محصول متقلبانه‌ت رو به بازار ببری 257 00:08:53,867 --> 00:08:56,902 .‏بی‌شرف دروغگو 258 00:09:04,745 --> 00:09:07,646 .‏باشه چطوره بگی چی توی فکرته 259 00:09:07,648 --> 00:09:09,281 ‏کی گفت چیزی توی فکرمه؟ 260 00:09:09,283 --> 00:09:10,982 .‏همیشه چیزی توی فکرته 261 00:09:10,984 --> 00:09:12,751 ‏تنها وقتی که نمیگی زمانیه 262 00:09:12,753 --> 00:09:14,553 .‏که مطمئن نیستی باید بگی 263 00:09:14,555 --> 00:09:15,987 ‏ببین، داشتم فکر میکردم ‏اگر میدونستم 264 00:09:15,989 --> 00:09:17,722 ،‏گذشته شخصی با این ادم وجود داره 265 00:09:17,724 --> 00:09:18,890 .‏این پرونده رو انتخاب نمیکردم 266 00:09:18,892 --> 00:09:20,559 ‏اگر من میدونستم 267 00:09:20,561 --> 00:09:21,660 ...‏با این ادم گذشته ای دارم 268 00:09:21,662 --> 00:09:22,761 .‏اینجوری که شد نمیشد 269 00:09:22,763 --> 00:09:23,995 .‏هاروی گوش کن 270 00:09:23,997 --> 00:09:25,630 ‏من پرونده زندان رو برداشتم 271 00:09:25,632 --> 00:09:26,898 .‏و تقریبا باعث نابودیمون شد 272 00:09:26,900 --> 00:09:28,633 .‏اینو برداشتم تا جبران قبلی رو بکنم 273 00:09:28,635 --> 00:09:29,834 .‏نمیخوام دوباره همون اتفاق بیفته 274 00:09:29,836 --> 00:09:30,969 ‏چی باعث شد فکر کنی 275 00:09:30,971 --> 00:09:32,637 ‏این پرونده چی میشه؟ 276 00:09:32,639 --> 00:09:34,005 .‏نمیدونم دقیقا چی میشه 277 00:09:34,007 --> 00:09:35,740 ‏ولی میدونم با این آدم شخصی ـه 278 00:09:35,742 --> 00:09:37,042 .‏و این هیچوقت عاقبت خوبی نداره 279 00:09:37,044 --> 00:09:38,777 .‏هنوز وقت داری بکشی کنار 280 00:09:38,779 --> 00:09:40,278 .‏مایک راست میگه هاروی 281 00:09:40,280 --> 00:09:41,780 .‏نمیخوای علیه این آدم قرار بگیری 282 00:09:41,782 --> 00:09:42,881 .‏من حتی یادم نمیاد کی بود 283 00:09:42,883 --> 00:09:44,349 ‏توقع داری از ترس فرار کنم؟ 284 00:09:44,351 --> 00:09:46,351 .‏خب من یادمه ‏جوری رفتار کردی 285 00:09:46,353 --> 00:09:48,286 .‏انگار توی 3سال وجود نداشت 286 00:09:48,288 --> 00:09:50,255 ‏ولی زیرک و اب زیرکاه ـه ‏و حالا قدرت 287 00:09:50,257 --> 00:09:51,923 .‏دفتر دادستانی رو داره 288 00:09:51,925 --> 00:09:53,258 .‏مهم نیست چه قدرتی داره 289 00:09:53,260 --> 00:09:55,026 ‏تنها دلیلی که من اون رو یادم نمیاد 290 00:09:55,028 --> 00:09:58,029 .‏اینه که اون ریده بود و من عالی بودم 291 00:09:58,031 --> 00:10:00,665 ‏و اگر بهم میگی از اون زمان تا حالا 292 00:10:00,667 --> 00:10:03,602 ،‏من درجا زدم و اون رشد داشته .‏باور نمیکنم 293 00:10:03,604 --> 00:10:05,937 ‏فکر میکنم منظور دانا اینه که 294 00:10:05,939 --> 00:10:08,940 ‏این آدم مثل ترکیب لوییس لیت .‏و الیت استمپل باهمدیگه ست 295 00:10:08,942 --> 00:10:10,609 ،‏و اگر میتونی از تقابل باهاش دوری کنی 296 00:10:10,611 --> 00:10:12,310 .‏-بهتره اینکارو بکنی ‏-خب نمیتونم 297 00:10:12,312 --> 00:10:13,979 .‏اینکارو بکنم چون تازه شروع کردیم 298 00:10:13,981 --> 00:10:16,715 ،‏و با وجود چیزی که شما دوتا فکر میکنید 299 00:10:16,717 --> 00:10:18,016 .‏میتونم از پسش بربیام 300 00:10:18,018 --> 00:10:21,286 .‏خب پس فرصتش رو داری 301 00:10:21,288 --> 00:10:25,790 .‏چون الان به موکل جدیدمون احضاریه داد 302 00:10:25,792 --> 00:10:27,092 ‏لوییس خیلی عذر میخوام 303 00:10:27,094 --> 00:10:28,827 .‏نمیخواستم اینجوری از کوره در برم 304 00:10:28,829 --> 00:10:29,828 ‏شوخی میکنی؟ ‏این بهترین چیزی بود 305 00:10:29,830 --> 00:10:31,062 .‏که توی این چند هفته دیدم 306 00:10:31,064 --> 00:10:33,098 ‏پس ... عصبانی نیستی؟ 307 00:10:33,100 --> 00:10:34,899 !‏عصبانی؟ کف کردم 308 00:10:34,901 --> 00:10:37,035 ‏مثل این بود که ببینی ‏یک پروانه مردانه و درنده 309 00:10:37,037 --> 00:10:39,304 .‏از پیله دخترونه و سوسولی خودش در بیاد 310 00:10:39,306 --> 00:10:40,739 ‏این برایان از کدوم گوری اومد؟ 311 00:10:40,741 --> 00:10:42,374 .‏نمیدونم ‏گمونم میتونی خیلی چیزها 312 00:10:42,376 --> 00:10:43,375 ،‏راجع به من بگی ‏ولی وقتی به قابلیت پدر بودنم 313 00:10:43,377 --> 00:10:44,843 ...‏توهین میکنی 314 00:10:44,845 --> 00:10:45,944 .‏شیر درونت رو بیرون میکشه 315 00:10:45,946 --> 00:10:47,345 .‏یه همچین چیزی 316 00:10:47,347 --> 00:10:49,080 ‏ولی قول میدم .‏دیگه تکرار نمیشه 317 00:10:49,082 --> 00:10:50,915 .‏ولی میخوام تکرار شه 318 00:10:50,917 --> 00:10:52,717 ‏در حقیقت وقتی که داری ‏قرار منع رو مینویسی 319 00:10:52,719 --> 00:10:54,719 ‏میخوام تصور کنی که اون عوضی 320 00:10:54,721 --> 00:10:57,122 ‏داره با رفیق‌هاش به اینکه .‏تو پدر مزخرفی هستی میخنده 321 00:10:57,124 --> 00:10:58,423 ،‏وقتی متن آغاز رو مینویسی بهش فکر کن 322 00:10:58,425 --> 00:11:00,392 ،‏وسط متن بهش فکر کن 323 00:11:00,394 --> 00:11:01,926 .‏و حتما در پایان هم بهش فکر کن 324 00:11:01,928 --> 00:11:03,728 ‏چون برایان موفاسا ‏تنها برایانی ـه «‏«اسم شخصیت توی شیرشاه 325 00:11:03,730 --> 00:11:05,130 .‏که از این به بعد میخوام ببینم 326 00:11:08,068 --> 00:11:10,135 .‏شروع کن دیگه .‏موکلم خیلی کار داره 327 00:11:10,137 --> 00:11:12,070 ‏ظاهرا اونقدر کار داره ‏که نتونه بفهمه 328 00:11:12,072 --> 00:11:13,805 ‏شرکتی رو استخدام کرده .‏که حاضرن موکلین خودشون رو بفروشن 329 00:11:13,807 --> 00:11:14,973 ‏از چه کوفتی حرف میزنی؟ 330 00:11:14,975 --> 00:11:16,875 .‏بیخیال 331 00:11:16,877 --> 00:11:18,743 ‏حتما از اتفاقی که برای .‏ویلیام ساتر افتاد خبر داری 332 00:11:18,745 --> 00:11:20,345 ‏اتفاقی که افتاد این بود که هاروی ‏بهترین معامله رو 333 00:11:20,347 --> 00:11:22,013 .‏با توجه به شرایط واسش جور کرد 334 00:11:22,015 --> 00:11:23,748 ‏زندان فرستادن رو اینجور خطاب میکنی؟ 335 00:11:23,750 --> 00:11:25,083 ‏-یه معامله عالی؟ ‏-امیدوارم استراتژی دیگه‌ای 336 00:11:25,085 --> 00:11:26,685 ‏غیر از بد گفتن راجع به شرکتم 337 00:11:26,687 --> 00:11:28,086 .‏داشته باشی اندی 338 00:11:28,088 --> 00:11:29,354 .‏اوه میبینم از یکی راجع بهم پرسیدی 339 00:11:29,356 --> 00:11:30,388 ‏زمان زیادی طول کشید 340 00:11:30,390 --> 00:11:31,823 .‏تا یکی که یادش بود پیدا کنم 341 00:11:31,825 --> 00:11:33,758 ‏حالا سوال درست از موکلم بپرس 342 00:11:33,760 --> 00:11:35,126 .‏یا همین الان این رو تموم میکنم 343 00:11:35,128 --> 00:11:36,995 ‏باشه این یکی ‏خانم استنگر 344 00:11:36,997 --> 00:11:38,997 ‏چطوره بهم بگین چرا یکی از بخش‌های شما 345 00:11:38,999 --> 00:11:42,767 ‏یک دفعه باید در 31دسامبر ‏ساعت 11:53 بعد از ظهر فروخته میشد؟ 346 00:11:42,769 --> 00:11:44,769 .‏بلاخره پیشنهادی که میخواستیم رو دریافت کردیم 347 00:11:44,771 --> 00:11:46,171 ‏اوهوم پیشنهادی که 8میلیون کمتر 348 00:11:46,173 --> 00:11:47,972 .‏-از پیشنهاد قبلی بود ‏-تا جایی من میدونم 349 00:11:47,974 --> 00:11:49,808 ‏قائم مقام دادستان بودم باعث نمیشه 350 00:11:49,810 --> 00:11:51,443 .‏توی فروش ترابری متخصص باشی 351 00:11:51,445 --> 00:11:53,044 ‏نه ولی باعث میشه متخصص این باشم 352 00:11:53,046 --> 00:11:54,746 .‏که بفهمم یکی داره پرداخت غیر قانونی انجام میده 353 00:11:54,748 --> 00:11:56,047 ...‏-این کار .‏-داره طعمه پهن میکنه 354 00:11:56,049 --> 00:11:57,716 .‏-جواب نده .‏-طعمه پهن نمیکنم 355 00:11:57,718 --> 00:11:58,983 .‏-دارم شهادت میگیرم ‏-پس چطوره سوالت رو 356 00:11:58,985 --> 00:12:00,785 ‏براساس مدارک موجود بپرسی 357 00:12:00,787 --> 00:12:03,154 ‏و سخنرانیت رو برای دادگاه نگه داری؟ 358 00:12:03,156 --> 00:12:04,989 ‏آیا عمدا سهامدارها رو فریب دادی 359 00:12:04,991 --> 00:12:06,791 ‏-تا پاداش خودت رو بالا ببری؟ .‏-جواب نده 360 00:12:06,793 --> 00:12:08,159 ‏به هیئت رئیسه اطلاع دادی 361 00:12:08,161 --> 00:12:10,195 ‏که پیشنهادی زیر قیمت بازار قبول میکنی؟ 362 00:12:10,197 --> 00:12:12,097 .‏-اینو هم جواب نده ‏-واو جواب نده های زیادی 363 00:12:12,099 --> 00:12:13,898 .‏بهت میگن ‏میفهمم چرا اینقدر 364 00:12:13,900 --> 00:12:15,200 .‏-دستمزد زیادی دارن .‏-گوش کن عوضی 365 00:12:15,202 --> 00:12:16,968 .‏موکل من بیگناهه ‏وقی چیزی جز حدس 366 00:12:16,970 --> 00:12:18,770 ،‏و گمان نداری ‏اون از متمم پنجم قانون استفاده میکنه «‏«قانونی که میگه میتونی چیزی نگی که بتونه باعث گناهکاری خودت بشه 367 00:12:18,772 --> 00:12:20,205 ‏خب بذار چیزی بگم که ممکنه 368 00:12:20,207 --> 00:12:21,906 ‏از زمانی که بازپرس نیستی یادت رفته 369 00:12:21,908 --> 00:12:23,875 .‏آدای بیگناه از متمم پنجم استفاده نمیکنن 370 00:12:23,877 --> 00:12:25,844 ،‏و اگر اینکارو بکنید ‏پرونده جنایی رو متوقف میکنم 371 00:12:25,846 --> 00:12:27,178 ‏هیئت مدیره رو به اتهام مدنی میارم و باور کن 372 00:12:27,180 --> 00:12:28,847 ‏اونا قبل از اینکه پیشنهادم بهشون تموم شه 373 00:12:28,849 --> 00:12:30,915 .‏بهش پشت میکنن و قبول میکنن 374 00:12:30,917 --> 00:12:31,950 ‏-میتونه اینکارو بکنه؟ .‏-آره میتونم 375 00:12:31,952 --> 00:12:33,818 ،‏و محض اطلاعت 376 00:12:33,820 --> 00:12:34,853 .‏به تخمم نیست که بیگناهی یا نه 377 00:12:34,855 --> 00:12:36,855 .‏تو به زندان میری 378 00:12:38,792 --> 00:12:40,825 ‏این برای خودی نشان دادن چطور بود هاروی؟ 379 00:12:49,302 --> 00:12:50,535 .‏بابا 380 00:12:50,537 --> 00:12:52,003 ‏اینجا چکار میکنی؟ 381 00:12:52,005 --> 00:12:53,238 .‏همین اطراف بودم 382 00:12:53,240 --> 00:12:54,973 ‏یادم اومدم از زمانی که 383 00:12:54,975 --> 00:12:56,508 .‏وکیل شدی دفترت رو ندیدم 384 00:12:56,510 --> 00:12:59,344 ‏خب لطف داری ولی ‏دفترم یه ذره هم عوض نشده 385 00:13:00,347 --> 00:13:01,379 ‏پس چطوره بگی ‏دقیقا برای چی اومدی؟ 386 00:13:01,381 --> 00:13:04,349 ‏اومدم بهت بگم حرکت خیلی خفنی زدی 387 00:13:04,351 --> 00:13:08,319 ‏از دخترم علیه خودم .‏توی پرونده شرکت ریفورم استفاده کردی 388 00:13:08,321 --> 00:13:12,223 .‏من فقط دخترت نیستم .‏یک وکیلم 389 00:13:12,225 --> 00:13:15,994 .‏بخاطر همین اینجام .‏میخوام باهم کار کنیم 390 00:13:15,996 --> 00:13:18,396 .‏-متوجه نمیشم ...‏-ریچل، فرانک گالو 391 00:13:18,398 --> 00:13:21,065 ‏میخواست با دخترش ارتباط برقرار کنه 392 00:13:21,067 --> 00:13:22,433 .‏و تا وقتی که خیلی دیر شده بود صبر کرد 393 00:13:22,435 --> 00:13:24,469 .‏من نمیخوام اشتباهش رو تکرار کنم 394 00:13:24,471 --> 00:13:26,805 .‏و من ممنونم بابا 395 00:13:26,807 --> 00:13:28,439 ‏ولی من خیلی واضح گفتم 396 00:13:28,441 --> 00:13:30,375 .‏میخوام راه خودم رو برم 397 00:13:30,377 --> 00:13:32,477 .‏اوه نمیگم که این شرکت رو ترک کنی 398 00:13:32,479 --> 00:13:34,312 .‏راجع به یک پرونده عام‌المنفعه حرف میزنم 399 00:13:34,314 --> 00:13:36,481 ‏میدونم پارسال یکی با جسیکا انجام دادی 400 00:13:36,483 --> 00:13:40,418 .‏فکر کردم وقتشه یکی با من انجام بدی 401 00:13:40,420 --> 00:13:43,521 ‏-چجور پرونده‌ای؟ .‏-وام غیرمنصفانه 402 00:13:43,523 --> 00:13:45,523 .‏از مردم رنگین پوست سوء استفاده میکنن 403 00:13:45,525 --> 00:13:49,394 .‏خیلی دوست دارم 404 00:13:49,396 --> 00:13:51,496 .‏ولی اول باید با هاروی هماهنگ کنم 405 00:13:51,498 --> 00:13:53,364 .‏نه نمیخواد ‏بهش گفتم میخوام با خانواده‌م 406 00:13:53,366 --> 00:13:56,234 ‏کار کنم و جواب داد .‏"البته رابرت 407 00:13:56,236 --> 00:14:00,038 "‏چطور میتونم جلوی این رو بگیرم؟ 408 00:14:00,040 --> 00:14:01,306 ‏خب پس در این صورت ‏میگم بهتره 409 00:14:01,308 --> 00:14:03,241 ‏برگردیم دفترت و آماده شیم 410 00:14:03,243 --> 00:14:06,311 ‏تا به اون حرومزاده ها نشون بدیم .‏تیم زین و زین چکار میتونن بکنن 411 00:14:07,514 --> 00:14:10,114 .‏هی باید حرف بزنیم 412 00:14:10,116 --> 00:14:11,449 .‏نه نمیخواد ‏الان با اخرین عضو هیئت مدیره 413 00:14:11,451 --> 00:14:12,584 .‏تلفنی صحبت کردم 414 00:14:12,586 --> 00:14:14,118 ‏باید یکجا جمعشون کنیم 415 00:14:14,120 --> 00:14:15,420 ‏و قبل از اینکه ملک فرصت کنه 416 00:14:15,422 --> 00:14:17,222 .‏بهشون احضاریه بده هماهنگشون کنیم 417 00:14:17,224 --> 00:14:19,157 .‏هاروی شنیدی چی گفت .‏این کافی نیست 418 00:14:19,159 --> 00:14:20,391 ‏-حرفت چیه؟ ‏-حرفم اینه تا میتونیم 419 00:14:20,393 --> 00:14:22,861 .‏سازش کنیم و پول خوبی بهش بدیم 420 00:14:22,863 --> 00:14:24,495 ‏-شوخیت گرفته؟ ...‏-گوش کن 421 00:14:24,497 --> 00:14:26,164 .‏من نگاه اون زن رو دیدم 422 00:14:26,166 --> 00:14:28,132 ‏اینکارو کرده .‏و هیئت مدیره میفهمه 423 00:14:28,134 --> 00:14:29,500 ،‏لحظه‌ای که پرونده رو مدنی کنه 424 00:14:29,502 --> 00:14:31,169 .‏همونجور که گفت بهش پشت میکنن 425 00:14:31,171 --> 00:14:32,503 .‏فهمیدم قضیه چیه 426 00:14:32,505 --> 00:14:34,138 ‏از چی حرف میزنی؟ 427 00:14:34,140 --> 00:14:35,273 ‏این رو آوردی تا جبران 428 00:14:35,275 --> 00:14:36,541 ‏عشق زیادت به عام‌المنفعه 429 00:14:36,543 --> 00:14:38,276 .‏که باعث خطر برای کارم شد رو بکنی 430 00:14:38,278 --> 00:14:40,278 ...‏و حالا که فهمیدی گناهکاره 431 00:14:40,280 --> 00:14:42,113 ‏میخواهی بیخیالش شی .‏چون بر خلاف اصولته 432 00:14:42,115 --> 00:14:43,548 .‏چرت میگی 433 00:14:43,550 --> 00:14:45,550 ‏همون لحظه که وکالتش رو .‏به عهده گرفتم میدونستم گناهکاره 434 00:14:45,552 --> 00:14:47,285 ‏هاروی ما از کارخانه شیمیایی 435 00:14:47,287 --> 00:14:48,653 .‏که باعث سرطان میشه حرف نمیزنیم 436 00:14:48,655 --> 00:14:50,388 ‏حرف از دزدی یک ثروتمند 437 00:14:50,390 --> 00:14:52,156 .‏از ثروتمند دیگه ست 438 00:14:52,158 --> 00:14:53,591 .‏میگم معامله کنیم چون توی چنگشیم 439 00:14:53,593 --> 00:14:55,426 ‏هیچ چیزی دستش نیست 440 00:14:55,428 --> 00:14:56,895 .‏-چون اون چیزی لو نداد ‏-این برای اون اهمیتی نداره 441 00:14:56,897 --> 00:14:58,429 ‏و برای هیئت منصفه هم اهمیتی نداره 442 00:14:58,431 --> 00:15:01,366 ‏چون چه خوشمون بیاد چه نه .‏اون گناهکاره 443 00:15:01,368 --> 00:15:03,468 ‏-الان چی گفتی؟ .‏-گفتم گناهکاره 444 00:15:03,470 --> 00:15:05,603 .‏نه گفتی اون اهمیتی نمیده 445 00:15:05,605 --> 00:15:08,273 ‏ولی اون به موکلمون ‏اهمیتی نمیده و ما فیلم 446 00:15:08,275 --> 00:15:10,375 .‏اعترافش به این رو داریم 447 00:15:10,377 --> 00:15:12,277 .‏ملک وکیل شرکتی نیست 448 00:15:12,279 --> 00:15:13,611 .‏یک کارمند دولت ـه 449 00:15:13,613 --> 00:15:15,580 ‏و تا جایی میدونم، کارمند دولت 450 00:15:15,582 --> 00:15:18,316 .‏باید اهمیت بده کسی گناهکاره یا نه 451 00:15:18,318 --> 00:15:21,619 .‏سگ تو روحش .‏تموم شد 452 00:15:26,126 --> 00:15:28,326 ‏خانم سونوسکی؟ ‏من ریچل زین هستم 453 00:15:28,328 --> 00:15:30,161 .‏و ایشون پدرم رابرت زین 454 00:15:30,163 --> 00:15:31,596 ‏وقت قبلی داشتین؟ ‏چون امروز برنامه‌م 455 00:15:31,598 --> 00:15:33,197 .‏-خیلی شلوغه ...‏-پس باید 456 00:15:33,199 --> 00:15:34,465 ‏خالیش کنی ‏چون این شکایت 457 00:15:34,467 --> 00:15:36,668 .‏تبدیل به اولویت اولتون شد 458 00:15:39,339 --> 00:15:42,206 .‏شکایت تبعیض .‏باورکردنی نیست 459 00:15:42,208 --> 00:15:43,675 ‏چیزی که باورکردنی نیست ‏اینه که بانک شما فکر کرده 460 00:15:43,677 --> 00:15:45,543 ‏میتونه چندسال سر مردم کلاه بذاره 461 00:15:45,545 --> 00:15:47,211 .‏-و کسی متوجه نشه ‏-بذار حدس بزنم. میخواهی اینو 462 00:15:47,213 --> 00:15:48,680 ...‏بزنی توی صورتم بعد بری 463 00:15:48,682 --> 00:15:50,214 ‏و 15ثانیه بعد .‏بهم بگی میخواهی سازش کنی 464 00:15:50,216 --> 00:15:51,249 .‏من دنبال سازش نیستم 465 00:15:51,251 --> 00:15:52,951 .‏میخوام اظهارات مدیرعاملت رو بگیرم 466 00:15:52,953 --> 00:15:54,652 .‏خب همچین چیزی نمیشه 467 00:15:54,654 --> 00:15:56,487 .‏چرت میگی نمیشه .‏این یک شکایت قانونیه 468 00:15:56,489 --> 00:15:58,222 ‏پس چطوره قسمتی که مشت میزنی 469 00:15:58,224 --> 00:16:00,158 ‏و منم در جواب بهت ‏مشت میزنم رو بیخیال شیم 470 00:16:00,160 --> 00:16:01,225 ‏و همین الان رقم اخر مد نظرت رو 471 00:16:01,227 --> 00:16:02,527 .‏-بهم بدی .‏-یک 472 00:16:02,529 --> 00:16:04,195 ‏-یک چی؟ ‏-یک حرومزاده 473 00:16:04,197 --> 00:16:05,196 .‏که سر مردم کلاه میذاره 474 00:16:05,198 --> 00:16:06,497 .‏عددم اینه 475 00:16:06,499 --> 00:16:08,166 .‏و میخوام از بین بره 476 00:16:08,168 --> 00:16:09,334 .‏پس گویا توی دادگاه میبینمت 477 00:16:09,336 --> 00:16:10,501 ‏چون بدون مقاومت نمیذارم 478 00:16:10,503 --> 00:16:12,637 .‏اظهارات رئیسم رو بگیری 479 00:16:19,379 --> 00:16:21,646 ‏خب آقایون چرا اینجا جمع شدیم؟ 480 00:16:21,648 --> 00:16:23,448 ‏عالی‌جناب، اومدیم چون این 481 00:16:23,450 --> 00:16:25,350 ‏یک شکایت بیمورده ‏و نباید اجازه داد 482 00:16:25,352 --> 00:16:26,617 .‏-پیش بره ،‏-اگر بی‌مورده 483 00:16:26,619 --> 00:16:28,519 ‏چرا موکلت یک سوال 484 00:16:28,521 --> 00:16:30,321 ‏-هم جواب نداد؟ ...‏-چون کارش 485 00:16:30,323 --> 00:16:31,656 ‏حفاظت از شرکتشه ‏نه دادن اطلاعاتی 486 00:16:31,658 --> 00:16:33,524 .‏-که میتونه علیهش استفاده شه .‏-چرته 487 00:16:33,526 --> 00:16:35,259 ‏تنها چیزی که موکلت اهمیت میده .‏حفاظت از پرداخت های بیشترشه 488 00:16:35,261 --> 00:16:36,427 ‏و تنها چیزی که تو اهمیت میدی 489 00:16:36,429 --> 00:16:38,229 ‏اینه که واسه خودت اسمی دست و پا کنی 490 00:16:38,231 --> 00:16:39,697 ‏حتی اگر به معنی نابودی .‏آدمای بیگناه باشه 491 00:16:39,699 --> 00:16:41,566 ‏آقای اسپکتر بهتره قبل از تهمت 492 00:16:41,568 --> 00:16:43,401 ‏به قائم مقام دادستان 493 00:16:43,403 --> 00:16:44,702 .‏-خوب فکر کنید ‏-من ایشون رو 494 00:16:44,704 --> 00:16:46,270 .‏به چیزی متهم نمیکنم 495 00:16:46,272 --> 00:16:47,572 ‏من دقیقا چیزی که 496 00:16:47,574 --> 00:16:49,574 .‏به موکلم گفت رو تکرار میکنم .‏اونم در حال ضبط 497 00:16:49,576 --> 00:16:51,275 .‏چی؟ دروغه 498 00:16:51,277 --> 00:16:52,443 ‏میخوای واست پخش کنیم؟ 499 00:16:52,445 --> 00:16:54,278 ‏فیلمش رو داریم که گفته 500 00:16:54,280 --> 00:16:55,580 ‏به تخمش نیست که جنت استنگر 501 00:16:55,582 --> 00:16:57,248 .‏-بیگناهه یا نه ‏-عالی‌جناب 502 00:16:57,250 --> 00:16:59,250 .‏توی جو این حرف رو زدم 503 00:16:59,252 --> 00:17:00,284 .‏-واقعا منظورم این نبود ‏-یعنی فقط این رو گفتی 504 00:17:00,286 --> 00:17:02,020 .‏تا موکلم رو بترسونی 505 00:17:02,022 --> 00:17:03,454 .‏-برای ترساندن نبود ‏-پس برای چی بود؟ 506 00:17:03,456 --> 00:17:05,023 .‏-ای بیشرف ‏-آقای ملک 507 00:17:05,025 --> 00:17:06,657 .‏از کاری که برای وال استریت کردی خوشم میاد 508 00:17:06,659 --> 00:17:08,526 ‏ولی نمیذارم پرونده جعلی رو 509 00:17:08,528 --> 00:17:10,328 .‏برای افتخار بیشتر پیگیری کنی 510 00:17:10,330 --> 00:17:11,629 .‏-من اینکارو نمیکنم ‏-پس 24ساعت 511 00:17:11,631 --> 00:17:13,431 .‏وقت داری ثابت کنی که اشتباه میکنن 512 00:17:13,433 --> 00:17:16,601 ‏پس پیشنهاد میکنم ‏بهتره بهشون توهین نکنی 513 00:17:16,603 --> 00:17:18,669 .‏و دنبال مدرک بگردی 514 00:17:24,611 --> 00:17:26,344 ‏لوییس اون عوضی 515 00:17:26,346 --> 00:17:28,346 .‏از بچه ارزان خر روی خط یک ـه 516 00:17:28,348 --> 00:17:30,281 .‏-لوییس ‏-چی گفتی؟ 517 00:17:30,283 --> 00:17:31,582 ‏گفتم اونی که میخواد 518 00:17:31,584 --> 00:17:32,817 .‏سر موکل کلاه بذاره زنگ زده 519 00:17:32,819 --> 00:17:35,319 .‏مشخصا قرار منع برایان به دستش رسیده 520 00:17:35,321 --> 00:17:37,055 .‏پس یعنی قراره گریه زاری کنه 521 00:17:37,057 --> 00:17:38,456 .‏دقیقا همین رو نیاز داشتم ‏گفتی کدوم خط؟ 522 00:17:38,458 --> 00:17:40,792 .‏یک 523 00:17:40,794 --> 00:17:43,261 .‏هنک متوجه شدم قرار منع به دستت رسید 524 00:17:43,263 --> 00:17:45,596 .‏-اره که رسید ‏-ولی گمون کنم زنگ زدی 525 00:17:45,598 --> 00:17:48,299 ‏التماس کنی بذارم بخشی .‏از محصولتون رو داشته باشین 526 00:17:48,301 --> 00:17:52,303 ‏خب شرمنده رفیق .‏همچین اتفاقی نمیفته 527 00:17:54,441 --> 00:17:56,507 ‏چرا صدای گریه نمیاد؟ 528 00:17:56,509 --> 00:17:58,743 ‏این رو قبل از اینکه دستیارت 529 00:17:58,745 --> 00:18:01,312 ‏بفرسته نخوندی، درسته؟ 530 00:18:01,314 --> 00:18:02,747 .‏معلومه خوندم 531 00:18:02,749 --> 00:18:05,483 ‏کدوم احمقی سند رو 532 00:18:05,485 --> 00:18:07,351 ‏قبل از ارسال نمیخونه؟ 533 00:18:07,353 --> 00:18:08,786 ‏کسی که الان در رو واسمون باز کرد 534 00:18:08,788 --> 00:18:10,621 .‏تا شکایت کنیم پدرش رو در بیاریم 535 00:18:10,623 --> 00:18:12,590 ‏چون خیلی درگیر فکر به زنی بود 536 00:18:12,592 --> 00:18:15,793 .‏که هیچوقت باهاش ازدواج نمیکنه 537 00:18:15,795 --> 00:18:18,830 ‏-چی گفتی؟ ‏-گفتم من نامزد شیلا هستم 538 00:18:18,832 --> 00:18:20,798 .‏و میدونم باهاش خوابیدی 539 00:18:20,800 --> 00:18:23,534 ...‏و حتی الان فکر میکنی مخفیانه باهاش 540 00:18:23,536 --> 00:18:24,635 ...‏متوجه نمیشی این فقط 541 00:18:24,637 --> 00:18:25,803 ‏همون یک بار بود؟ 542 00:18:25,805 --> 00:18:27,371 ‏ممکن بود زندگیم رو نابود کنی 543 00:18:27,373 --> 00:18:28,673 ‏حرومزاده‌ی خودخواه 544 00:18:28,675 --> 00:18:30,641 ‏ولی من عاشق شیلا هستم ‏پس اگر فکر میکنی 545 00:18:30,643 --> 00:18:34,412 ‏این باعث میشه ازدواج نکنیم .‏کور خوندی 546 00:18:34,414 --> 00:18:37,381 .‏متاسفم 547 00:18:37,383 --> 00:18:39,383 .‏منظوری نداشتم 548 00:18:39,385 --> 00:18:41,319 .‏منظوری داشتی یا نه اهمیتی نداره 549 00:18:41,321 --> 00:18:44,555 ،‏اگر فکر کردی این باعث میشه وارد بازار نشیم 550 00:18:44,557 --> 00:18:46,124 ‏حتی وکیل مزخرف تری 551 00:18:46,126 --> 00:18:48,726 .‏نسبت به دستیارت هستی 552 00:18:56,302 --> 00:18:57,836 .‏-لوییس سلام .‏-سلام و مرگ 553 00:18:57,838 --> 00:18:59,471 ‏-قرار منع رو ارسال کردی؟ .‏-آره 554 00:18:59,473 --> 00:19:01,106 .‏-اول وقت ‏-و قبل از ارسالش 555 00:19:01,107 --> 00:19:02,340 ‏-خوندیش؟ .‏-البته 556 00:19:02,842 --> 00:19:04,642 ‏پس بی سوادی؟ 557 00:19:04,644 --> 00:19:06,377 ‏چون تنها دلیلیه که میتونم بهش فکر کنم 558 00:19:06,379 --> 00:19:07,812 ‏که باعث شد قرار منعی رو بفرستی 559 00:19:07,814 --> 00:19:09,447 .‏که گفته محصول اونا پایین‌تر از مال ماست ‏ 560 00:19:09,449 --> 00:19:10,748 ‏-چی؟ .‏-درسته، پایین‌تر 561 00:19:10,750 --> 00:19:12,383 .‏یعنی متمایز 562 00:19:12,385 --> 00:19:14,352 ‏نه ممکن نیست .‏از این کلمه استفاده کرده باشم 563 00:19:14,354 --> 00:19:15,854 ‏خب ممکنه اگر ،‏بدترین وکیل دنیا باشی 564 00:19:15,855 --> 00:19:17,355 .‏که ظاهرا هستی 565 00:19:17,357 --> 00:19:19,390 ‏چون الان کل پروندمون رو بی اعتبار کردی 566 00:19:19,392 --> 00:19:21,325 ،‏چون اگر متفاوت باشن ‏ممکن نیست 567 00:19:21,327 --> 00:19:23,494 .‏-حق تولید رو نقض کرده باشن .‏-باشه لوییس من خیلی متاسفم 568 00:19:23,496 --> 00:19:25,263 ‏بهم گفتی به تمسخر اون ادم فکر کنم 569 00:19:25,265 --> 00:19:26,781 ....‏-اینکه چقدر پدر ‏-داری میگی 570 00:19:26,782 --> 00:19:28,298 ‏-تقصیر منه؟ ...‏-نه من 571 00:19:28,301 --> 00:19:29,801 ‏چون این تقصیر من نیست .‏تقصیر تو ـه 572 00:19:29,802 --> 00:19:31,302 .‏میدونم. خیلی متاسفم 573 00:19:31,304 --> 00:19:33,304 ‏نه چیزی که تو هستی .‏خارج از این پرونده‌ای 574 00:19:33,306 --> 00:19:35,423 .‏-لوییس خواهش میکنم !‏-نه خفه خون بگیر 575 00:19:35,424 --> 00:19:37,541 ‏موکل ما با یک چیز خاص ...‏بهت اعتماد کرد 576 00:19:37,544 --> 00:19:39,343 .‏چیزی که دوستش دارن 577 00:19:39,345 --> 00:19:40,778 ‏و بعد دورشون زدی 578 00:19:40,780 --> 00:19:43,481 .‏و کاری احمقانه و بی‌ملاحظه کردی 579 00:19:43,483 --> 00:19:44,882 .‏و زندگیشون رو نابود کردی 580 00:19:44,884 --> 00:19:48,753 !‏حرومزاده‌ی بی ارزش خودخواه 581 00:19:55,528 --> 00:19:58,729 .‏عالی‌جناب، این بانک وام غیرمنصفانه میده 582 00:19:58,731 --> 00:20:00,464 ‏از مدیرعامل شروع میشه و ما میتونیم 583 00:20:00,466 --> 00:20:02,700 ‏با گرفتن اظهارات مدیرعامل .‏سریعا تمومش کنیم 584 00:20:02,702 --> 00:20:05,336 ‏میخوان سریع تمومش کنن .‏چون هیچی ندارن 585 00:20:05,338 --> 00:20:07,371 ‏و اگر هربار که یک وکیل بخواد 586 00:20:07,373 --> 00:20:09,574 ‏بتونه اظهارات اون رو بگیره .‏وقتی برای کارهاش نمیمونه 587 00:20:09,576 --> 00:20:11,475 .‏چه استدلال خوبی نمیتونید اظهارات بگیرید" 588 00:20:11,477 --> 00:20:13,344 ‏چون خیلی درگیر ".‏کلاه گذاشتن سر مراجعینیم 589 00:20:13,346 --> 00:20:14,879 ‏آقای زین اگر میخواهین آدم مهمی رو 590 00:20:14,881 --> 00:20:16,614 ،‏برای اظهارات فرا بخوانید ‏باید مدرک کافی 591 00:20:16,616 --> 00:20:17,882 .‏برای اینکار نشان بدین 592 00:20:17,884 --> 00:20:19,850 .‏مدرک نشون میدم عالی‌جناب 593 00:20:19,852 --> 00:20:22,520 ،‏به هیئت منصفه جان فولر رو نشون میدیم 594 00:20:22,522 --> 00:20:24,589 ‏که 80هزار در سال درامد داره .‏و خودش کسب و کار داره 595 00:20:24,591 --> 00:20:26,390 ‏و بعد مگ گروسمن رو نشون میدیم 596 00:20:26,392 --> 00:20:27,925 ‏که همون اندازه درامد داره ‏ولی حداقل همون مقدار 597 00:20:27,927 --> 00:20:30,394 .‏-بدهی مالی داره ‏-و بعد از هیئت منصفه میپرسیم 598 00:20:30,396 --> 00:20:31,929 ‏اونا به کی وام بهتری میدن؟ 599 00:20:31,931 --> 00:20:34,732 ‏و حاضریم قسم بخوریم .‏هر 12 نفر آقای فولر رو انتخاب میکنن 600 00:20:34,734 --> 00:20:36,334 ‏که بانک هم باید همینکارو میکرد 601 00:20:36,336 --> 00:20:37,702 .‏اگر این آدم سیاهپوست نبود 602 00:20:37,704 --> 00:20:39,570 ‏عالی‌جناب .‏اونا دوتا پرونده رو برداشتن 603 00:20:39,572 --> 00:20:41,405 .‏-دوتا از 100 ‏-و مطمئنم یک توضیحی 604 00:20:41,407 --> 00:20:43,374 .‏-واسش وجود داره ‏-پس مدیرعامل بی مصرفت رو بیار 605 00:20:43,376 --> 00:20:45,810 .‏-تا توضیح رو بده .‏-کافیه آقای زین 606 00:20:45,812 --> 00:20:47,578 ،‏میذارم پرونده رو تشکیل بدی 607 00:20:47,580 --> 00:20:49,347 ‏ولی قبل از اینکه بذارم 608 00:20:49,349 --> 00:20:50,781 ‏تقصیر گردن کسی بندازین .‏نیازمند مدرک هستم 609 00:20:50,783 --> 00:20:52,416 ...‏-عالی‌جناب ‏-میتونید با گرفتن اظهارات 610 00:20:52,418 --> 00:20:53,951 .‏متصدی اعطای وام شروع کنید 611 00:20:53,953 --> 00:20:55,786 ،‏ولی اگر مدرک کافی رو پیدا نکنید 612 00:20:55,788 --> 00:20:57,588 .‏بیشتر از این نمیشه 613 00:21:03,863 --> 00:21:06,464 ‏گرچن اینجا چکار میکنی؟ .‏برو بیرون 614 00:21:06,466 --> 00:21:08,966 .‏من جایی نمیرم 615 00:21:08,968 --> 00:21:11,636 ‏حق نداشتی با اون پسر .‏اینجوری برخورد کنی 616 00:21:11,638 --> 00:21:12,937 ‏خب میدونی چیه؟ ‏قبل از اینکه شروع کنی 617 00:21:12,939 --> 00:21:14,705 ،‏به قضاوت کردن ،‏تا جایی به من مربوطه 618 00:21:14,707 --> 00:21:16,574 .‏فقط برایان خوش‌شانس نیست که اخراج نشده 619 00:21:16,576 --> 00:21:18,442 ‏چی گفتی؟ .‏-شنیدی 620 00:21:18,444 --> 00:21:19,710 .‏بیخیال شو وگرنه بسلامت 621 00:21:19,712 --> 00:21:22,546 .‏پس بهتره این رو گوش کنی 622 00:21:22,548 --> 00:21:24,382 .‏میگی اون بچه ها مثل فرزندانت هستند 623 00:21:24,384 --> 00:21:26,584 ‏ولی یک پدر هیچوقت .‏با فرزندش اینجوری رفتار نمیکنه 624 00:21:26,586 --> 00:21:27,585 .‏نمیدونی داری چی میگی 625 00:21:27,587 --> 00:21:28,819 .‏معلومه میدونم 626 00:21:28,821 --> 00:21:30,655 .‏کثیف و بدزبان بودی 627 00:21:30,657 --> 00:21:32,456 ‏و اگر واقعا پسرت بود ‏من داشتم 628 00:21:32,458 --> 00:21:35,459 .‏-به سازمان حمایت کودکان زنگ میزدم !‏-خب حالا که پسرم نیست 629 00:21:35,461 --> 00:21:37,895 !‏یک وکیله .‏و این به تو هیچ ربطی نداره 630 00:21:37,897 --> 00:21:40,731 ‏ربط نداره؟ 631 00:21:40,733 --> 00:21:43,801 .‏وظیفم اینه که هواسم به تو باشه 632 00:21:43,803 --> 00:21:45,703 ‏نمیدونم چه مرگت شده 633 00:21:45,705 --> 00:21:47,405 ‏که نمیخوای با لیپشیتز حرف بزنی 634 00:21:47,407 --> 00:21:48,806 .‏ولی بهتره کنترلش کنی 635 00:21:48,808 --> 00:21:50,875 ‏چون اگر با یک دستیار دیگه ،‏اینجوری رفتار کنی 636 00:21:50,877 --> 00:21:53,611 .‏دهنت رو سرویس میکنم 637 00:22:00,620 --> 00:22:03,888 ‏برای نوشیدنی پیروزی زود نیست؟ 638 00:22:03,890 --> 00:22:05,856 ‏قیافه ملک رو ندیدی؟ 639 00:22:05,858 --> 00:22:07,758 .‏بنظرم چند ساعت دیر هم شده 640 00:22:07,760 --> 00:22:09,960 .‏پس بهتره بهت ملحق شم 641 00:22:09,962 --> 00:22:13,497 ‏چون تا فردا ...‏کل وال‌استریت میفهمه 642 00:22:13,499 --> 00:22:16,634 ‏که اندی ملک علیه پیرسون اسپکتر لیت قرار گرفت 643 00:22:16,636 --> 00:22:18,569 .‏و رکوردش از دست رفت 644 00:22:18,571 --> 00:22:20,037 .‏ممنون که این پرونده رو واسم اوردی مایک 645 00:22:20,039 --> 00:22:22,039 .‏خواهش میکنم هاروی ،‏و محض اطلاعت 646 00:22:22,041 --> 00:22:23,908 .‏متاسفم که گفتم بهتره تسلیم شی 647 00:22:23,910 --> 00:22:26,477 .‏اشکال نداره .‏منم متاسفم که گفتی 648 00:22:26,479 --> 00:22:29,447 ‏یه پیک بیشتر ندارین؟ .‏منم حس جشن گرفتن دارم 649 00:22:29,449 --> 00:22:30,681 ‏اینجا چکار میکنی ملک؟ 650 00:22:30,683 --> 00:22:31,916 .‏اومدم این رو تحویل بدم 651 00:22:31,918 --> 00:22:33,718 ‏چی هست؟ 652 00:22:33,720 --> 00:22:35,786 .‏یک نسخه از روزنامه فرداست 653 00:22:35,788 --> 00:22:37,888 ،‏من ملزم هستم چیزی که پیدا میکنم رو تحویل بدم 654 00:22:37,890 --> 00:22:39,924 .‏-و برخلاف تو اینکارو میکنم ‏-منظورت چیه؟ 655 00:22:39,926 --> 00:22:41,792 .‏فردا میفهمی منظورم چیه 656 00:22:41,794 --> 00:22:42,793 ‏پس چرا اینقدر راه اومدی 657 00:22:42,795 --> 00:22:44,628 ‏تا امشب این رو بدی؟ 658 00:22:44,630 --> 00:22:45,930 ‏چون میخواستم قیافه‌ت رو ببینم 659 00:22:45,932 --> 00:22:46,997 ‏وقتی بهت میگم گیرت انداختم 660 00:22:46,999 --> 00:22:48,666 .‏حرومزاده‌ی خودنما 661 00:22:48,668 --> 00:22:49,934 ،‏و اگر میخوای دوربین روشن کنی 662 00:22:49,936 --> 00:22:51,469 ‏راحت باش ‏چون توی دوربین 663 00:22:51,471 --> 00:22:53,537 .‏هم همینو میگم 664 00:22:53,539 --> 00:22:57,742 .‏شب بخیر آقایان .‏از نوشیدنی‌تون لذت ببرین 665 00:22:57,744 --> 00:23:01,545 .‏دانا. میبینم توی همون جایگاهِ همیشگیت هستی 666 00:23:01,547 --> 00:23:02,980 ‏و منم میبینم هنوز مثل قبل 667 00:23:02,982 --> 00:23:07,918 .‏کینه‌ی هاروی توی وجودت هست 668 00:23:07,920 --> 00:23:09,920 ‏-چقدر بده؟ .‏-خیلی 669 00:23:09,922 --> 00:23:11,789 ‏-تفنگ ارتکاب جرم رو دارن؟ ...‏-همینطور گلوله «‏«منظور مدرک مستدل هست 670 00:23:11,791 --> 00:23:12,957 .‏و جسد رو هم دارن 671 00:23:12,959 --> 00:23:14,859 ‏پس میخوای چکار کنی؟ 672 00:23:14,861 --> 00:23:17,762 .‏باید بفهمیم قضیه از چه قراره 673 00:23:24,604 --> 00:23:26,871 ‏این چیه؟ 674 00:23:26,873 --> 00:23:28,572 .‏نامه استعفام 675 00:23:28,574 --> 00:23:29,974 .‏نمیخوام برای همچین آدمی کار کنم 676 00:23:29,976 --> 00:23:32,042 .‏-چجور آدمی ‏-شوخی میکنی؟ 677 00:23:32,044 --> 00:23:34,044 .‏میدونم که تو دیدی 678 00:23:34,046 --> 00:23:36,046 .‏و من حاضر نیستم یه روانی بهم زور بگه 679 00:23:36,048 --> 00:23:37,915 .‏خوش‌شانسه مثل بقیه ازش شکایت نمیکنم 680 00:23:37,917 --> 00:23:39,683 ‏-ببخشید؟ ...‏-گفتم خوش‌شانسه 681 00:23:39,685 --> 00:23:42,520 .‏که مثل بقیه ازش شکایت نمیکنم 682 00:23:42,522 --> 00:23:43,921 ‏خب عقل کل میدونی چیه؟ 683 00:23:43,923 --> 00:23:45,689 ‏چرا تلاشت رو نمیکنی؟ 684 00:23:45,691 --> 00:23:47,725 ‏چون اون وجود نالایقت رو برمیداره 685 00:23:47,727 --> 00:23:49,126 .‏و باهاش زمین رو پاک میکنه 686 00:23:49,128 --> 00:23:51,095 ‏-چی؟ ‏-چیه نکنه متوجه نشدی 687 00:23:51,097 --> 00:23:53,597 ‏همونجور که وظیفه‌ت رو متوجه نشدی؟ 688 00:23:53,599 --> 00:23:56,000 .‏چون شاید توجه نمیکردی 689 00:23:56,002 --> 00:23:58,135 .‏ممکنه باعث از دست رفتن موکل شی 690 00:23:58,137 --> 00:24:00,738 ‏چرت نگو. هیچ حقی نداشت .‏با من اونجور برخورد کنه 691 00:24:00,740 --> 00:24:02,807 .‏برام مهم نیست چه حقی داشت 692 00:24:02,809 --> 00:24:04,575 ‏اگر پسر من بودی ‏بهت میگفتم 693 00:24:04,577 --> 00:24:07,144 ‏این پرونده تو ـه .‏و خودت بهش گند زدی ‏ 694 00:24:07,146 --> 00:24:10,714 .‏خب من پسرت نیستم .‏و اون منو از پرونده کنار گذاشت 695 00:24:10,716 --> 00:24:12,616 ،‏و بجای اینکه مثل بچه فرار کنی 696 00:24:12,618 --> 00:24:15,019 ‏یک مرد راهی پیدا میکنه .‏بمونه و گندش رو تمیز کنه 697 00:24:15,021 --> 00:24:16,887 .‏به تو بستگی داره 698 00:24:16,889 --> 00:24:19,023 ‏ولی دیگه غلط میکنی جلوی روم 699 00:24:19,025 --> 00:24:21,158 .‏از رئیسم بد بگی 700 00:24:28,801 --> 00:24:30,668 ‏خب امیدوارم اومدی بگی پرونده 701 00:24:30,670 --> 00:24:32,169 .‏-تموم شده ‏-اومدیم ازت بپرسیم 702 00:24:32,171 --> 00:24:34,071 ‏تو یک یادداشتی نوشتی ‏و به تیمت دستور دادی 703 00:24:34,073 --> 00:24:36,106 .‏که به هر قیمتی اون بخش رو بفروشن 704 00:24:36,108 --> 00:24:37,842 .‏-نه اینکارو نکردم ‏-پس برای چی 705 00:24:37,844 --> 00:24:40,144 ‏روزنامه میگه اینکارو کردی؟ 706 00:24:43,149 --> 00:24:45,049 .‏-این مسخره‌ست ‏-مسخره بخاطر اینکه 707 00:24:45,051 --> 00:24:46,817 ‏حقیقت نداره یا اینکه ننوشتی؟ 708 00:24:46,819 --> 00:24:49,887 .‏-ننوشتم .‏-ولی حقیقت داره 709 00:24:49,889 --> 00:24:52,756 ...‏ممکنه گفته باشم به نفعمونه 710 00:24:52,758 --> 00:24:54,925 .‏یک بخش قبل از پایان سال به فروش بره 711 00:24:54,927 --> 00:24:56,927 ‏ولی اونقدر احمق نبودم .‏که توی یادداشت بنویسمش 712 00:24:56,929 --> 00:24:58,796 ‏نه ولی اونقدر احمق بودی ‏که خواسته خودت رو 713 00:24:58,798 --> 00:25:00,798 .‏-بالاتر از شرکت قرار بدی .‏-من خود شرکتم 714 00:25:00,800 --> 00:25:02,833 .‏منافع هردو یکیه 715 00:25:02,835 --> 00:25:04,802 ‏یا اینکه فراموش کردین ‏طرف کی هستین؟ 716 00:25:04,804 --> 00:25:06,737 .‏ما چیزی رو فراموش نکردیم 717 00:25:06,739 --> 00:25:09,206 ‏و اگر تمام اطلاعات رو نداشته باشیم .‏نمیتونیم ازت دفاع کنیم 718 00:25:09,208 --> 00:25:11,175 .‏خب حالا که داری .‏من یادداشتی ننوشتم 719 00:25:11,177 --> 00:25:13,777 ،‏و تا جایی یادمه ‏شماها بودین 720 00:25:13,779 --> 00:25:15,679 .‏که سراغم اومدین 721 00:25:15,681 --> 00:25:17,214 ‏پس بجای اینکه نصف شب بیایین دفترم 722 00:25:17,216 --> 00:25:20,618 ...‏چطوره کارتون رو بکنید 723 00:25:20,620 --> 00:25:22,660 ‏و نذارین این پرونده دادگاهی شه؟ 724 00:25:27,169 --> 00:25:28,386 ...‏-هاروی ‏-اگر میخوای بگی 725 00:25:28,387 --> 00:25:29,987 .‏حرفش رو باور نکردی، نمیخواد بگی 726 00:25:29,989 --> 00:25:32,477 .‏-نمیخوام این رو بگم ‏-چرا نه؟ 727 00:25:32,478 --> 00:25:34,626 ،‏چون وقتی موکل میگه گناهکاره 728 00:25:34,627 --> 00:25:37,083 .‏وقتی میگه با این اسلحه نبوده باور میکنم 729 00:25:37,183 --> 00:25:38,666 ‏پس چی میخواستی بگی؟ 730 00:25:38,668 --> 00:25:40,168 ‏فکر میکنم اون روزنامه رو واسمون آورد 731 00:25:40,170 --> 00:25:41,970 ‏تا ما رو بفرسته دنبال نخودسیاه 732 00:25:41,972 --> 00:25:43,504 .‏که بفهمیم یادداشت از کجا اومده 733 00:25:43,506 --> 00:25:45,039 ‏چرا باید اینکارو بکنه؟ 734 00:25:45,041 --> 00:25:46,641 .‏چون واقعا ندارش 735 00:25:46,643 --> 00:25:48,043 .‏و میخواست حواسمون رو از اصل موضوع پرت کنه 736 00:25:48,044 --> 00:25:49,444 .‏متوجه نمیشم .‏چه موضوعی 737 00:25:49,446 --> 00:25:51,045 ‏موضوعی که میگه اون میخواد 738 00:25:51,047 --> 00:25:52,747 ‏از اون مقاله برای گرفتن یادداشتی استفاده کنه 739 00:25:52,749 --> 00:25:54,549 .‏-که واقعا در اختیار نداره .‏-نمیتونه اینکارو بکنه 740 00:25:54,551 --> 00:25:56,451 ‏قانون مدارک میگه ‏اگر اون چیز وجود داره 741 00:25:56,453 --> 00:25:59,120 ،‏و در اختیار اون نیست ‏حتی نمیتونه یک کپی ازش تسلیم کنه 742 00:25:59,122 --> 00:26:01,122 .‏چه برسه مقاله‌ای که بهش استناد کرده 743 00:26:01,124 --> 00:26:02,590 ‏و همین هاروی ‏موضعیه که اون میخواد 744 00:26:02,592 --> 00:26:04,492 .‏ازش صرف نظر کنیم 745 00:26:04,494 --> 00:26:06,561 ‏یعنی تنها کاری که باید بکنیم اینه ،‏که فردا بریم دادگاه 746 00:26:06,563 --> 00:26:08,663 .‏-جلوش رو بگیریم .‏-خیلی خوب بود مایک 747 00:26:08,665 --> 00:26:10,531 ‏باید بگم .‏تحت تاثیر قرار گرفتم 748 00:26:10,533 --> 00:26:12,266 ‏منم تحت تاثیر قرار گرفتم .‏که قانون مدارک رو بلدی 749 00:26:12,268 --> 00:26:14,135 .‏-میدونی که من وکیلم ،‏-راستش رو بگم 750 00:26:14,137 --> 00:26:15,470 ،‏غیر از مو و ساعت کاری کم 751 00:26:15,472 --> 00:26:16,771 .‏بعضی وقتا یادم میره 752 00:26:16,773 --> 00:26:18,539 .‏نمیدونم حتی منظورت چیه 753 00:26:18,541 --> 00:26:21,542 .‏مطمنم میدونی 754 00:26:21,544 --> 00:26:24,612 .‏-شب بخیر مایکل .‏-شب بخیر هاروی 755 00:26:27,017 --> 00:26:29,250 .‏باشه بیا نقشه رو مرور کنیم 756 00:26:29,252 --> 00:26:32,286 ‏باشه کاری میکنیم همه‌ی این متصدی های وام 757 00:26:32,288 --> 00:26:34,522 .‏فکر کنن سابقه‌شون رو دیدیم 758 00:26:34,524 --> 00:26:37,258 ‏و اگر حاضر نباشن قبول کنن ،‏دستور این از بالا اومده 759 00:26:37,260 --> 00:26:39,293 .‏نشون میدیم که اینکارو خودشون کردند 760 00:26:39,295 --> 00:26:40,795 ‏در این صورت به هاد گزارششون رو میدیم «‏«وزارت مسکن و توسعه شهری 761 00:26:40,797 --> 00:26:43,131 .‏و دیگه نمیتونن توی بانک کار کنن 762 00:26:43,133 --> 00:26:46,501 .‏-خوبه .‏-خوبه 763 00:26:48,171 --> 00:26:51,506 ‏میدونی دفعه قبل که روی چیزی شبیه این 764 00:26:51,508 --> 00:26:54,308 ...‏باهم کار کردیم 765 00:26:54,310 --> 00:26:56,611 .‏وقتی بود که توی تمرین سازمان ملل کمکم کردی 766 00:26:56,613 --> 00:27:00,148 .‏من کشور سوییس بودم 767 00:27:00,150 --> 00:27:03,184 ،‏و تا جایی یادمه 768 00:27:03,186 --> 00:27:06,654 .‏سوییس اینقدر کار خفن نمیکنه 769 00:27:11,728 --> 00:27:15,329 .‏خوشحالم ازدواج رو عقب انداختین 770 00:27:15,331 --> 00:27:17,832 ‏چی؟ 771 00:27:17,834 --> 00:27:20,101 .‏-فکر میکردم از مایک خوشت میاد .‏-خوشم میاد 772 00:27:20,103 --> 00:27:22,670 ‏ولی عقب انداختی .‏تا روی کارت وقت بذاری 773 00:27:22,672 --> 00:27:24,739 ...‏و بخاطر همین 774 00:27:24,741 --> 00:27:26,774 .‏من الان با تو وقت میگذرونم 775 00:27:35,118 --> 00:27:38,352 .‏لوییس. خوشحالم اینجایی 776 00:27:38,354 --> 00:27:41,255 ‏منم خوشحالم اینجایی ...‏برایان من 777 00:27:41,257 --> 00:27:43,558 .‏-میخوام بگم متاسفم .‏-نیازی نیست عذرخواهی کنی 778 00:27:43,560 --> 00:27:45,293 .‏حق با تو بود 779 00:27:45,295 --> 00:27:46,861 .‏من به پرونده گند زدم 780 00:27:46,863 --> 00:27:49,730 .‏ولی میخوام اینو نشونت بدم 781 00:27:53,703 --> 00:27:55,336 ‏چطور این ایده به ذهنت رسید؟ 782 00:27:55,338 --> 00:27:57,271 ‏حقیقتش؟ ...‏عصبانی بودم و 783 00:27:57,273 --> 00:27:59,173 ‏همش فکر میکردم چرا با ما همیشه 784 00:27:59,175 --> 00:28:01,242 .‏بارها و بارها اینجور رفتار میکنی 785 00:28:01,244 --> 00:28:03,878 ،‏و بعد به ذهنم رسید .‏بیشتر آدما یه الگو دارن 786 00:28:03,880 --> 00:28:06,247 .‏-و بیشتر شرکت ها هم همینجور .‏-دقیقا 787 00:28:06,249 --> 00:28:09,250 .‏برایان این کار خیلی خوبیه 788 00:28:09,252 --> 00:28:10,885 .‏تمام شب روش وقت گذاشتم 789 00:28:10,887 --> 00:28:12,253 ‏ولی فکر میکردم شیفت .‏شب رو با پسرت هستی 790 00:28:12,255 --> 00:28:13,688 ‏معمولا آره، ولی به همسرم گفتم 791 00:28:13,690 --> 00:28:15,223 ‏دیشب باید اون انجام بده 792 00:28:15,225 --> 00:28:16,257 ‏چون دوست ندارم ‏بهم تهمت بزنن 793 00:28:16,259 --> 00:28:17,825 .‏که پدر بدی هستم 794 00:28:17,827 --> 00:28:19,794 .‏ولی قبول ندارم که باعث میشه وکیل بدی باشم 795 00:28:19,796 --> 00:28:21,329 .‏متوجه نمیشم 796 00:28:21,331 --> 00:28:25,233 ‏چطور این باعث میشه وکیل بدی باشی؟ 797 00:28:25,235 --> 00:28:27,802 .‏نمیگم تقصیر توـه 798 00:28:27,804 --> 00:28:29,337 ‏ولی وقتی تصور کردم منو مسخره میکنن 799 00:28:29,339 --> 00:28:32,373 .‏کنترلم رو از دست دادم 800 00:28:32,375 --> 00:28:34,142 ‏و کلمه پایین‌تر رو نوشتم 801 00:28:34,144 --> 00:28:36,310 .‏چون میخواستم سرشون خالی کنم 802 00:28:36,312 --> 00:28:38,679 ...‏چون حقیقتش اینه 803 00:28:38,681 --> 00:28:42,617 .‏میترسم پدر بدی باشم 804 00:28:42,619 --> 00:28:44,218 .‏تو پدر خوبی هستی برایان 805 00:28:44,220 --> 00:28:45,686 ‏از کجا اینو میدونی؟ 806 00:28:45,688 --> 00:28:47,355 ‏چون میدونم ‏و میدونم چه حسی داره 807 00:28:47,357 --> 00:28:49,290 ‏که ترست باعث شه ،‏کارت رو به خوبی نکنی 808 00:28:49,292 --> 00:28:50,791 .‏باور کن 809 00:28:50,793 --> 00:28:52,426 ‏ولی الان، قراره ترسمون 810 00:28:52,428 --> 00:28:54,195 ...‏ رو کنار بذاریم‏ 811 00:28:54,197 --> 00:28:58,699 ‏و بریم حال این .‏مادرجنده‌های پستانک دزد رو بگیریم 812 00:28:58,701 --> 00:29:00,902 .‏باشه 813 00:29:00,904 --> 00:29:03,804 ‏عالی‌جناب، شما 24 ساعت .‏فرصت دادین تا مدرک معرفی کنم 814 00:29:03,806 --> 00:29:05,640 .‏تا نشون بدم پرونده درستیه 815 00:29:05,642 --> 00:29:07,275 .‏خب میخوام این سند رو معرفی کنم 816 00:29:07,277 --> 00:29:08,676 ‏عالی‌جناب ایشون میخوان 817 00:29:08,678 --> 00:29:10,711 ‏یک مقاله که میگه موکلم 818 00:29:10,713 --> 00:29:12,680 ‏دستور فروش غیر قانونی .‏شرکت رو داده رو معرفی کنه 819 00:29:12,682 --> 00:29:15,449 ‏خب من یک نسخه‌ش رو اینجا دارم 820 00:29:15,451 --> 00:29:18,819 ‏و اگر یادداشت واقعی رو ،‏که بهش استناد شده رو نداره 821 00:29:18,821 --> 00:29:20,888 ‏خود این مقاله .‏غیر قابل قبوله 822 00:29:20,890 --> 00:29:22,323 .‏-بیار ببینم ،‏-عالی‌جناب 823 00:29:22,325 --> 00:29:23,658 ‏آقای اسپکتر راست میگه ‏من یادداشتی 824 00:29:23,660 --> 00:29:24,926 .‏که اینجا بهش اشاره میشه رو ندارم 825 00:29:24,928 --> 00:29:26,661 ‏ولی از اونجایی که بهش اشاره کردن دلیل 826 00:29:26,663 --> 00:29:28,462 ‏اینکه میخوام این مقاله وارد مدارک شه 827 00:29:28,464 --> 00:29:31,866 ‏اینه که به دادگاه نشون بدم .‏یادداشت وجود داره و اون مخفیش کرده 828 00:29:31,868 --> 00:29:33,734 ‏-چی؟ ‏-آقای ملک 829 00:29:33,736 --> 00:29:34,835 .‏-این یک ادعای اهانت آمیز ـه ‏-چیزی که اهانت امیزه 830 00:29:34,837 --> 00:29:35,937 ...‏اینه که قبلا اینکارو کرده 831 00:29:35,939 --> 00:29:37,672 .‏و هنوز میتونه وکالت کنه 832 00:29:37,674 --> 00:29:39,207 ‏خب این یک دروغه و میخوام 833 00:29:39,209 --> 00:29:40,474 .‏-در وقایع ثبت شه ‏-دروغ نیست 834 00:29:40,476 --> 00:29:41,742 .‏-و میتونم ثابتش کنم .‏-چرت نگو 835 00:29:41,744 --> 00:29:43,277 !‏آقای اسپکتر کافیه 836 00:29:43,279 --> 00:29:44,679 ‏اگر اقای ملک نتونن ادعاشون رو ثابت کنن 837 00:29:44,681 --> 00:29:46,347 .‏به جرم اهانت به دادگاه بازداشت میشن 838 00:29:46,349 --> 00:29:49,483 ‏ولی طبق تجربه‌ی من .‏سگ پیر فن جدیدی یاد نمیگیره 839 00:29:49,485 --> 00:29:51,919 ،‏پس اگر بتونه ثابت کنه ‏همراه با این مقاله 840 00:29:51,921 --> 00:29:54,889 ‏بهم دلیلی میده که شما .‏دوباره اینکارو کردی 841 00:29:54,891 --> 00:29:57,825 .‏دو روز دیگه ادامه میدیم 842 00:29:57,827 --> 00:29:59,493 ‏از چی حرف میزنه؟ 843 00:29:59,495 --> 00:30:01,462 ...‏هرچی که هست ‏قسم میخورم 844 00:30:01,464 --> 00:30:03,297 ،‏وقتی که گرد و خاک بخوابه .‏هنوزم این رو میبریم 845 00:30:03,299 --> 00:30:04,699 ‏حرومزاده. هیچی علیه من نداری 846 00:30:04,701 --> 00:30:06,234 .‏چون چیزی وجود نداره 847 00:30:06,236 --> 00:30:07,902 ‏اوه خیلی چیزا دارم ‏سوال اینجاست که 848 00:30:07,904 --> 00:30:09,403 ‏کدوم دفعه که خط قرمز رو رد کردی 849 00:30:09,405 --> 00:30:11,906 ‏رو میخوام به دنیا نشون بدم؟ 850 00:30:22,518 --> 00:30:24,986 .‏امیدوارم ناراحت نشی .‏دارم لطفت رو جبران میکنم 851 00:30:24,988 --> 00:30:26,854 .‏بهتره نیومده باشی سرم داد بزنی 852 00:30:26,856 --> 00:30:30,424 .‏نه. اومدم بگم حق با تو بود 853 00:30:30,426 --> 00:30:33,427 .‏و متاسفم سرت داد زدم گرچن 854 00:30:33,429 --> 00:30:35,529 ‏و همچنین متاسفم که گفتم .‏لیپشیتز رو کنسل کن 855 00:30:35,531 --> 00:30:37,999 .‏یعنی احمقانه ترین حرف ممکن بود 856 00:30:38,001 --> 00:30:39,934 ‏نه لوییس احمقانه ترین چیزی که گفتی 857 00:30:39,936 --> 00:30:41,469 ‏این بود که بهم دستور دادی 858 00:30:41,471 --> 00:30:45,873 ‏یه خانواده گربه تایلندی رو .‏برای دفتر بگیرم 859 00:30:45,875 --> 00:30:47,541 .‏ولی اینکارو نکردی 860 00:30:47,543 --> 00:30:49,944 .‏لیپشیتز رو هم کنسل نکردم 861 00:30:49,946 --> 00:30:51,846 .‏به ساعت 6 امشب منتقلش کردم 862 00:30:51,848 --> 00:30:53,547 .‏شش؟ نمیتونم برسم بهش .‏خیلی دیره 863 00:30:53,549 --> 00:30:58,786 .‏پس خوب شد متقاعدش کردم بیاد اینجا 864 00:30:58,788 --> 00:31:01,389 .‏ممنونم گرچن 865 00:31:01,391 --> 00:31:06,527 ،‏و محض اطلاعت .‏هرگز اخراجت نمیکردم 866 00:31:06,529 --> 00:31:09,530 .‏میدونم لوییس 867 00:31:09,532 --> 00:31:11,999 .‏میدونم 868 00:31:17,540 --> 00:31:20,941 ‏-خانم دیویس؟ .‏-بنظر تعجب کردین 869 00:31:20,943 --> 00:31:22,543 ‏به موقع اومدیم درسته؟ 870 00:31:22,545 --> 00:31:27,014 .‏بله درسته 871 00:31:27,016 --> 00:31:29,483 ،‏قبل از اینکه شروع کنیم ‏میخوام این رو بگم 872 00:31:29,485 --> 00:31:32,787 ‏ما فقط برای ایجاد عدالت .‏برای موکلینمون نیومدیم 873 00:31:32,789 --> 00:31:34,789 .‏برای محافظت از شما هم اومدیم 874 00:31:34,791 --> 00:31:36,357 ‏مراقب باش لیسا ‏میخوان قبل از اینکه 875 00:31:36,359 --> 00:31:38,025 ‏از پشت بهت خنجر بزنن .‏اعتمادت رو جلب کنن 876 00:31:38,027 --> 00:31:40,995 .‏-ما به کسی خنجر نمیزنیم ‏-ما 123 شاکی داریم 877 00:31:40,997 --> 00:31:43,898 ‏که به همشون وام های با نرخ بالا پیشنهاد شد 878 00:31:43,900 --> 00:31:46,400 .‏و اتفاقا همشون رنگین‌پوست بودن 879 00:31:46,402 --> 00:31:48,102 ‏و سوالتون دقیقا چیه؟ 880 00:31:48,104 --> 00:31:50,371 .‏میخواهیم بدونیم کی دستور رو داده 881 00:31:50,373 --> 00:31:52,006 .‏-دستوری نیست ‏-فقط بخاطر اینکه 882 00:31:52,008 --> 00:31:53,874 ‏کتبی نیست .‏دلیل نمیشه جا افتاده نباشه 883 00:31:53,876 --> 00:31:56,410 .‏من 10ساله مسئول وام دادن در ایوان هستم 884 00:31:56,412 --> 00:31:58,813 ‏سیستم وام دهی ما .‏اجازه تبعیض رو نمیده 885 00:31:58,815 --> 00:32:00,881 ‏-چطور چنین چیزی ممکنه؟ ...‏-یک برنامه کامپیوتری 886 00:32:00,883 --> 00:32:02,950 ‏نژاد، جنسیت، و عکس رو حذف میکنه 887 00:32:02,952 --> 00:32:05,353 .‏بعد به دست متصدی وام میرسه 888 00:32:05,355 --> 00:32:07,455 ‏چرت میگی. پس اصلا چرا از اول 889 00:32:07,457 --> 00:32:09,023 ‏-اون چیزا رو میخواهین؟ ‏-چون باید در مقابل 890 00:32:09,025 --> 00:32:10,925 .‏-جعل هویت محتاط باشیم ‏-و هیچکدوم از اینا 891 00:32:10,927 --> 00:32:12,626 ‏باعث نمیشه که رئیس بهت نگه ‏شماره 512 رو رد کن 892 00:32:12,628 --> 00:32:14,128 .‏تا به وام بر حقش نرسه 893 00:32:14,130 --> 00:32:16,030 ‏چون اون یک درنده بی شرفه 894 00:32:16,032 --> 00:32:17,131 ‏و از احمق‌های مثل تو !‏برای حفاظت از خودش استفاده میکنه 895 00:32:17,133 --> 00:32:18,866 ‏-ببخشید؟ .‏-بابا 896 00:32:18,868 --> 00:32:20,101 ‏چطور میتونی برای اینجور آدمی کار کنی؟ 897 00:32:20,103 --> 00:32:22,002 ‏من هیچوقت در مکانی 898 00:32:22,004 --> 00:32:23,637 ‏که تبعیض هست کار نمیکنم ‏و با خوشحالی توی دادگاه 899 00:32:23,639 --> 00:32:25,406 .‏-همین حرفا رو میزنم ‏-خب فرصتش رو 900 00:32:25,408 --> 00:32:26,874 ‏خواهی داشت چون اینجا یه خبرایی هست 901 00:32:26,876 --> 00:32:28,509 .‏و من ازش سر در میارم 902 00:32:28,511 --> 00:32:29,910 .‏-کارمون تمومه .‏-غلط کردی تمومه 903 00:32:29,912 --> 00:32:31,979 .‏ما میتونیم اظهارات 5 نفر دیگه رو بگیریم 904 00:32:31,981 --> 00:32:33,647 ‏و همشون همین حرف‌های لیسا رو میزنن 905 00:32:33,649 --> 00:32:34,982 ‏ولی اجازه نمیدم جوری که ‏با اون رفتار کردی 906 00:32:34,984 --> 00:32:36,584 .‏با بقیه هم بکنی 907 00:32:36,586 --> 00:32:37,918 ‏کاری که میکنم اینه که از قاضی درخواست میکنم 908 00:32:37,920 --> 00:32:40,054 .‏تا پرونده رو بندازه بیرون 909 00:32:53,970 --> 00:32:56,604 ‏نگی هنوز میخوای کنار بکشم 910 00:32:56,606 --> 00:32:57,872 ...‏چون حتی اگر بخوام 911 00:32:57,874 --> 00:32:59,807 .‏واسه این اینجا نیومدم 912 00:32:59,809 --> 00:33:01,709 .‏باید بفهمیم از چه پرونده‌ای حرف میزنه 913 00:33:01,711 --> 00:33:03,811 .‏میدونم کدوم رو میگه .‏10سال توی دفتر دادستان بخش کار کرده 914 00:33:03,813 --> 00:33:05,546 .‏منظورش پرونده کلیفورد دنر هست 915 00:33:05,548 --> 00:33:07,448 .‏هاروی این با عقل جور در نمیاد 916 00:33:07,450 --> 00:33:08,849 .‏تو که مدرک رو مخفی نکردی .‏کمرون دنیس اینکارو کرد 917 00:33:08,851 --> 00:33:10,718 .‏ملک به این اهمیتی نمیده 918 00:33:10,719 --> 00:33:12,586 .‏من مدعی‌العموم بودم 919 00:33:12,588 --> 00:33:13,921 ‏باید میدونستم توی پرونده‌م .‏چه اتفاقی میفته 920 00:33:13,923 --> 00:33:15,456 .‏که یعنی دهنمون سرویسه 921 00:33:15,458 --> 00:33:16,891 ...‏-مگر اینکه ‏-مگر اینکه چی؟ 922 00:33:16,893 --> 00:33:18,926 ‏مگر اینکه بتونیم کمرون دنیس رو قانع کنیم 923 00:33:18,928 --> 00:33:21,028 ‏که قبول کنه اون مدرک رو مخفی کرده .‏و تو چیزی ازش نمیدونستی 924 00:33:21,030 --> 00:33:23,898 ‏مایک امکان نداره .‏کمرون به همچین چیزی اعتراف کنه 925 00:33:25,601 --> 00:33:27,668 .‏-یه لحظه صبر کن ‏-چی؟ 926 00:33:27,670 --> 00:33:29,537 ‏همچنین امکان نداره ‏برای کاری که نکردم 927 00:33:29,539 --> 00:33:30,938 .‏واسم پاپوش بدوزه 928 00:33:30,940 --> 00:33:33,507 ‏یعنی باید بفهمیم ملک چجوری میخواد 929 00:33:33,509 --> 00:33:35,476 .‏نشون بده من اون مدرک رو مخفی کردم 930 00:33:35,478 --> 00:33:37,511 ‏کس دیگری رو که زمانی که کلیفر دنر رو 931 00:33:37,513 --> 00:33:40,047 .‏محکوم کردی اونجا بود رو احضار میکنه 932 00:33:40,049 --> 00:33:41,949 .‏-نه ‏-بله. دو روز دیگه 933 00:33:41,951 --> 00:33:43,918 .‏منو به جایگاه میبره 934 00:33:43,920 --> 00:33:45,753 .‏پس باید آماده‌ت کنیم 935 00:33:45,755 --> 00:33:47,488 .‏و باید جلوی حضار باشه 936 00:33:47,490 --> 00:33:48,856 ‏از دادگاه ساختگی حرف میزنی؟ 937 00:33:48,858 --> 00:33:50,691 ‏امکان نداره .‏من دانا رو توی این شرایط قرار نمیدم 938 00:33:50,693 --> 00:33:52,927 .‏هاروی مایک راست میگه 939 00:33:52,929 --> 00:33:54,094 ،‏ولی تو نباید اینکارو بکنی 940 00:33:54,096 --> 00:33:55,963 .‏-باید لوییس باشه ...‏-دانا 941 00:33:55,965 --> 00:33:57,798 ‏یادته دفعه قبل که لوییس .‏اینکارو کرد چی شد 942 00:33:57,800 --> 00:34:00,100 ‏آره یادمه. بی‌رحم بود 943 00:34:00,102 --> 00:34:02,536 .‏دقیقا جوری که اندرو ملک خواهد بود 944 00:34:02,538 --> 00:34:04,004 ‏پس یا تو به لویی بگو .‏یا خودم میگم 945 00:34:04,006 --> 00:34:05,873 .‏در هرحال باید اون باشه 946 00:34:05,875 --> 00:34:07,875 ،‏دانا حتی اگر من قبول کنم 947 00:34:07,877 --> 00:34:10,678 ‏دفعه قبل که لوییس اینکارو کرد .‏حالش بد شد 948 00:34:10,680 --> 00:34:11,979 .‏دوباره نمیخواد اینکارو بکنه 949 00:34:11,981 --> 00:34:14,582 .‏نمیخواد 950 00:34:14,584 --> 00:34:16,917 .‏ولی میکنه 951 00:34:20,990 --> 00:34:22,823 .‏ممنون که اینجا منو میبینی 952 00:34:22,825 --> 00:34:24,725 ،‏خب وقتی جلسمون رو لغو کردی 953 00:34:24,727 --> 00:34:27,728 .‏میدونستم حتما کار خیلی مهمی داری 954 00:34:27,730 --> 00:34:29,830 ‏بخاطر این لغو نکردم 955 00:34:29,832 --> 00:34:31,599 ‏چی شده لوییس؟ 956 00:34:31,601 --> 00:34:32,900 ‏شیلا رو یادته؟ 957 00:34:32,902 --> 00:34:34,768 .‏البته 958 00:34:34,770 --> 00:34:37,037 .‏اون موضوع خیلی از گفتگوهای ما بود 959 00:34:37,039 --> 00:34:39,940 ‏آره خب کوتاهش کنم .‏داره ازدواج میکنه 960 00:34:39,942 --> 00:34:41,842 ‏و قبل از ازدواجش ‏میخواست یک شب دیگه 961 00:34:41,844 --> 00:34:43,711 .‏با من داشته باشه 962 00:34:43,713 --> 00:34:45,980 ‏و اینو بهت نگفتم 963 00:34:45,982 --> 00:34:48,816 .‏چون میترسیدم راجع بهم قضاوت کین 964 00:34:48,818 --> 00:34:53,020 ‏لوییس اهمیتی نداره .‏من به اعمالت چه فکری میکنم 965 00:34:53,022 --> 00:34:54,788 ‏خودت چه فکری میکنی؟ 966 00:34:54,790 --> 00:34:59,660 ‏گفت اینجوری باعث میشه .‏آزادانه زندگیش رو بکنه 967 00:34:59,662 --> 00:35:03,163 ،‏و میخوام زندگی خوشحالی داشته باشه 968 00:35:03,165 --> 00:35:05,165 .‏حتی اگر با من نباشه 969 00:35:05,167 --> 00:35:07,034 .‏پس قلبت در وضعیت خوبی قرار داره 970 00:35:07,036 --> 00:35:09,904 ‏نمیفهمی؟ .‏مشکلم قلبم نیست 971 00:35:09,906 --> 00:35:11,972 .‏نمیتونم از فکرم خارجش کنم 972 00:35:13,943 --> 00:35:17,044 .‏شیلاست 973 00:35:17,046 --> 00:35:19,580 .‏همیشه شیلا بوده 974 00:35:19,582 --> 00:35:22,850 ‏ولی لوییس تا جایی یادمه 975 00:35:22,852 --> 00:35:24,985 .‏تو رابطه‌ی بینتون رو تموم کردی 976 00:35:24,987 --> 00:35:27,721 .‏چون میخواستم بچه‌دار شم 977 00:35:27,723 --> 00:35:30,190 .‏و اون نمیخواست 978 00:35:30,192 --> 00:35:33,060 .‏و حالا هیچی نخواهم داشت 979 00:35:33,062 --> 00:35:37,665 .‏لوییس من کل حرفت رو درک میکنم 980 00:35:37,667 --> 00:35:40,868 ،‏ولی با توجه به چیزی که گرچن بهم گفت 981 00:35:40,870 --> 00:35:43,070 ‏فکر میکنم وقتشه راهی پیدا کنیم 982 00:35:43,072 --> 00:35:47,174 .‏که خودت رو سر اطرافیانت خالی نکنی 983 00:35:52,181 --> 00:35:54,181 .‏فکر میکردم برگشتی دفترت 984 00:35:54,183 --> 00:35:57,051 .‏نه اینکارو نکردم ... ‏فکر کردم 985 00:35:57,053 --> 00:35:58,919 ‏بهت زمان بدم تا آروم شی 986 00:35:58,921 --> 00:36:01,622 ...‏و به اینکه بهم بگی قضیه 987 00:36:01,624 --> 00:36:04,024 .‏در حقیقت چیه فکر کنی 988 00:36:04,026 --> 00:36:05,826 .‏چیزی نیست 989 00:36:05,828 --> 00:36:08,929 ‏بابا، گفتی میخواهی 990 00:36:08,931 --> 00:36:10,998 .‏به من نزدیک تر شی 991 00:36:11,000 --> 00:36:15,769 .‏حالا فرصتش رو داری 992 00:36:16,739 --> 00:36:19,840 .‏این پرونده ارتباطی به نژاد یا پول نداره 993 00:36:19,842 --> 00:36:21,976 ‏کسی که مدیر این شرکته ‏یک غارتگر ـه 994 00:36:21,978 --> 00:36:23,978 .‏بدون هیچ شکی 995 00:36:23,980 --> 00:36:26,680 ‏و میخوام انتقام اینکه سراغ کسی رفت 996 00:36:26,682 --> 00:36:29,149 ‏که وقتی که فرصتش رو داشتم .‏باید کمکش میکردم رو بگیرم 997 00:36:29,151 --> 00:36:31,085 .‏ولی کمکش نکردم 998 00:36:31,087 --> 00:36:33,120 ‏کی؟ 999 00:36:33,122 --> 00:36:38,125 ‏25سال قبل .‏اون مدیر عامل، مدیر شاخه بود 1000 00:36:38,127 --> 00:36:40,661 .‏ارتور کیتریج 1001 00:36:40,663 --> 00:36:43,731 .‏و عمه‌ت واسش کار میکرد 1002 00:36:43,733 --> 00:36:46,133 .‏و زندگیش رو جهنم کرد 1003 00:36:46,135 --> 00:36:47,835 ‏چون سیاهپوست بود؟ 1004 00:36:47,837 --> 00:36:50,037 .‏چون زیبا بود 1005 00:36:50,039 --> 00:36:52,039 .‏بیخیالش نمیشد 1006 00:36:52,041 --> 00:36:54,908 ،‏بلاخره تهدید کرد یک کاری میکنه 1007 00:36:54,910 --> 00:36:56,877 .‏و اون اخراجش کرد 1008 00:36:56,879 --> 00:36:58,746 .‏و تو کمکش نکردی 1009 00:36:58,748 --> 00:37:01,849 .‏من یک وکیل جوان بودم 1010 00:37:01,851 --> 00:37:04,151 ‏قبول اینجور پرونده ها 1011 00:37:04,153 --> 00:37:06,020 .‏باعث میشد منم اخراج شم 1012 00:37:06,022 --> 00:37:09,289 .‏پس بهش گفتم کاری ازمون برنمیاد 1013 00:37:09,291 --> 00:37:10,991 ...‏و بعد از اون 1014 00:37:10,993 --> 00:37:13,260 .‏زندگیش از هم پاشید 1015 00:37:13,262 --> 00:37:15,929 ‏بابا، چرا اینا رو ‏قبلا بهم نگفتی؟ 1016 00:37:15,931 --> 00:37:18,032 ‏چون اون از دنیا رفت 1017 00:37:18,034 --> 00:37:21,869 ‏چندسال بعدش خجالت میکشیدم 1018 00:37:21,871 --> 00:37:25,172 ‏و بعد دیدم که نامزدت ‏کارش رو به خطر انداخت 1019 00:37:25,174 --> 00:37:26,707 ‏تا به اون زندانی ها کمک کنه 1020 00:37:26,709 --> 00:37:29,076 .‏و فهمیدم باید یک کاری بکنم 1021 00:37:32,181 --> 00:37:35,282 .‏تو فقط اواخر زندگیش رو یادته 1022 00:37:35,284 --> 00:37:37,184 ،‏ولی اگر قبلش رو میدیدی 1023 00:37:37,186 --> 00:37:40,721 ،‏باهوش، زیبا ...‏سرشار از زندگی 1024 00:37:40,723 --> 00:37:44,958 .‏میتونست به هرچی که میخواست برسه 1025 00:37:44,960 --> 00:37:49,063 .‏درست مثل خودت 1026 00:37:49,065 --> 00:37:51,265 .‏کاش اون موقع میشناختمش 1027 00:37:51,267 --> 00:37:56,036 ‏ولی بابا من میدونم ،‏وقتی تمرکزت رو روی چیزی بذاری 1028 00:37:56,038 --> 00:37:59,073 .‏هیچ چیزی جلودارت نیست 1029 00:37:59,075 --> 00:38:03,944 .‏پس میگم امشب رو استراحت کنیم 1030 00:38:03,946 --> 00:38:07,748 ،‏و فردا صبح .‏یک راهی پیدا میکنیم 1031 00:38:10,886 --> 00:38:14,121 .‏-لوییس صبر کن ...‏-بچه‌ها هرچی که هست 1032 00:38:14,123 --> 00:38:16,323 .‏فردا انجامش میدم .‏روز سختی رو داشتم 1033 00:38:16,325 --> 00:38:18,292 .‏متاسفانه هنوز تموم نشده 1034 00:38:18,294 --> 00:38:19,927 ‏توسط دفتر دادستانی کل 1035 00:38:19,929 --> 00:38:21,361 .‏واسم احضاریه اومده 1036 00:38:21,363 --> 00:38:23,964 ‏از چی حرف میزنی؟ ‏تو که هیچ ارتباطی 1037 00:38:23,966 --> 00:38:25,232 .‏-با پرونده هاروی نداری .‏-نداره 1038 00:38:25,234 --> 00:38:27,000 ‏ولی میخواد ازش استفاده کنه تا ثابت کنه 1039 00:38:27,002 --> 00:38:29,103 ‏قبلا مدرک رو مخفی کردم 1040 00:38:29,105 --> 00:38:30,838 .‏و الان هم دارم همینکارو میکنم 1041 00:38:30,840 --> 00:38:32,873 ‏-کردی؟ .‏-نه 1042 00:38:32,875 --> 00:38:35,042 ‏لوییس اون از پرونده کلیفر دنر میپرسه 1043 00:38:35,044 --> 00:38:36,910 ‏و میخواد نشون بده هاروی میدونست چه خبر بوده 1044 00:38:36,912 --> 00:38:38,846 .‏و منم میدونستم 1045 00:38:38,848 --> 00:38:40,314 .‏میدونی معنیش چیه .‏میخوام منو آماده کنی 1046 00:38:40,316 --> 00:38:42,082 .‏نچ. مهم نیست 1047 00:38:42,084 --> 00:38:43,283 .‏-نمیتونم .‏-لوییس 1048 00:38:43,285 --> 00:38:45,819 .‏نه از الکس یا مایک بخواهین 1049 00:38:45,821 --> 00:38:47,287 .‏باید تو باشی. قبلا اینکارو کردی 1050 00:38:47,289 --> 00:38:49,089 ‏دقیقا بخاطر همین .‏نمیخوام دوباره اینکارو بکنم 1051 00:38:49,091 --> 00:38:51,058 .‏-اینکارو در حق دانا نمیکنم .‏-لوییس 1052 00:38:51,060 --> 00:38:54,194 ‏ببین، بهم گفتی که اونکارو کردی 1053 00:38:54,196 --> 00:38:57,030 ‏چون ترویس تنر ‏به دانا اهمیتی نمیده 1054 00:38:57,032 --> 00:38:59,099 .‏و با تمام وجود جلوش در میاد 1055 00:38:59,101 --> 00:39:02,269 ‏خب این آدم حداقلش .به اندازه‌ی اون کینه داره 1056 00:39:02,271 --> 00:39:04,338 .‏و توی دفتر دادستانی بخش با ما کار میکرده 1057 00:39:04,340 --> 00:39:07,141 .‏یعنی راجع به ما اطلاعات داره 1058 00:39:07,143 --> 00:39:09,109 ‏و تنها راه برای محافظت از من ‏آماده کردنم 1059 00:39:09,111 --> 00:39:11,111 .‏برای اتفاق پیش رو ـه 1060 00:39:11,113 --> 00:39:14,414 ‏داری ازم میخوای .‏که دوباره شخصی رفتار کنم 1061 00:39:14,416 --> 00:39:18,352 .‏-و اینکارو نمیکنم ،‏-نه لوییس 1062 00:39:18,354 --> 00:39:21,822 ‏ازت میخوام هرکار در توانته 1063 00:39:21,824 --> 00:39:23,857 .‏برای محافظت ازم بکنی 1064 00:39:23,859 --> 00:39:28,362 .‏و بهت میگم که هیچ اشکالی نداره 1065 00:39:32,401 --> 00:39:35,035 .‏باشه 1066 00:39:35,037 --> 00:39:37,871 .‏ولی تا فردا کاری نمیکنم 1067 00:39:37,873 --> 00:39:40,174 .‏چون امشب باید کاری بکنم 1068 00:39:43,412 --> 00:39:45,379 ‏دانا، اینجا چکار میکنی؟ 1069 00:39:45,381 --> 00:39:47,080 ‏آماده‌م راجع به قرار اون شب 1070 00:39:47,082 --> 00:39:49,349 .‏بهت بگم چی شد 1071 00:39:49,351 --> 00:39:51,285 ‏خب مایک هنوز دفتره 1072 00:39:51,287 --> 00:39:54,087 ...‏و خونه برای ما دوتاست، پس 1073 00:39:57,026 --> 00:39:58,959 ‏یادته توی دادگاه ساختگی هاروی 1074 00:39:58,961 --> 00:40:03,063 ‏دوسال پیش لوییس پرسید ‏عاشق هاروی هستم یا نه؟ 1075 00:40:03,065 --> 00:40:04,898 .‏چطور میتونه یادم بره 1076 00:40:04,900 --> 00:40:07,467 ‏و از آخرین دوست‌پسرم ‏و دلیل جداییمون 1077 00:40:07,469 --> 00:40:09,036 .‏سوال پرسید 1078 00:40:09,038 --> 00:40:11,071 ‏ازت پرسید بین اون 1079 00:40:11,073 --> 00:40:13,307 .‏و هاروی انتخاب کنی 1080 00:40:13,309 --> 00:40:15,342 .‏و تو اینکارو نکردی 1081 00:40:15,344 --> 00:40:17,477 ‏خب این اواخر به اون دوست پسر فکر میکردم 1082 00:40:17,479 --> 00:40:20,280 ...‏و 1083 00:40:20,282 --> 00:40:22,449 ‏بهش زنگ زدم .‏و قراری برای ناهار گذاشتیم 1084 00:40:22,451 --> 00:40:24,384 ‏-و؟ .‏-شگفت‌انگیز بود 1085 00:40:24,386 --> 00:40:27,221 .‏تا اینکه بهم گفت ازدواج کرده 1086 00:40:27,223 --> 00:40:28,922 ‏وقتی که پیامت رو گرفتم 1087 00:40:28,924 --> 00:40:30,090 .‏و قرار بود توی اتاق هتل ببینمش 1088 00:40:30,092 --> 00:40:31,925 .‏و بهش گفتم نمیتونم 1089 00:40:31,927 --> 00:40:33,360 ‏چرا زودتر اینا رو بهم نگفتی؟ 1090 00:40:33,362 --> 00:40:36,196 ‏نمیدونم شاید چون خودمو قضاوت میکردم 1091 00:40:36,198 --> 00:40:38,365 ‏و میترسیدم تو هم .‏راجع به هم قضاوت کنی 1092 00:40:38,367 --> 00:40:40,500 .‏-هیچوقت اینکارو نمیکنم .‏-میدونم 1093 00:40:40,502 --> 00:40:42,903 ‏ولی گاهی اوقات از خود راندن آدمایی که بهت 1094 00:40:42,905 --> 00:40:45,072 ‏اهمیت میدن راحت تر از .‏گفتن حقیقت به اوناست 1095 00:40:45,074 --> 00:40:47,975 ...‏خب 1096 00:40:47,977 --> 00:40:50,310 .‏میتونی هرچقدر میخوای منو از خودت برانی 1097 00:40:50,312 --> 00:40:53,080 .‏همینجا میمونم 1098 00:40:56,085 --> 00:41:00,020 ‏پشیمون شدی؟ 1099 00:41:00,022 --> 00:41:01,955 ‏از چی؟ 1100 00:41:01,957 --> 00:41:05,993 .‏اینکه هاروی رو به اون ارجحیت دادی 1101 00:41:08,530 --> 00:41:11,999 ‏فکر میکنم شاید پشیمونم .‏هاروی رو به خودم ارجحیت دادم 1102 00:41:12,424 --> 00:41:20,924 :دانلود فیلم و سریال از iMovie-DL.Co 1103 00:41:21,010 --> 00:41:22,442 ‏لوییس اینجا چکار میکنی؟ 1104 00:41:22,444 --> 00:41:24,478 .‏-ساعت 11 شبه ‏-بخاطر این اومدم چون 1105 00:41:24,480 --> 00:41:26,146 ‏میدوستم شیفت شب مراقبشی 1106 00:41:26,148 --> 00:41:29,016 ‏و چون دیشب بیدار موندی و نخوابیدی 1107 00:41:29,018 --> 00:41:33,987 .‏گفتم شاید یکم کمک بخوای 1108 00:41:33,989 --> 00:41:36,290 ‏مطمئنی؟ 1109 00:41:36,292 --> 00:41:38,091 ‏آره. ولی ممکنه نیم ساعت اول 1110 00:41:38,093 --> 00:41:39,559 .‏یکم کمک بخوام 1111 00:41:39,561 --> 00:41:43,297 .‏نمیدونم، بنظر مادرزاد پدر به دنیا اومدی 1112 00:41:43,299 --> 00:41:45,065 ‏-میخوای بگیریش؟ .‏-آره 1113 00:41:45,067 --> 00:41:47,267 .‏باشه 1114 00:41:47,269 --> 00:41:49,236 .‏-حواست به سرش باشه .‏-سرش، باشه 1115 00:41:49,238 --> 00:41:51,171 .‏-سرش رو مواظب باش .‏-ایناهاش 1116 00:41:51,173 --> 00:41:53,974 .‏آستین، میخوام با لوییس آشنا شی 1117 00:41:53,976 --> 00:41:57,244 .‏آستین، از آشنایی باهات خوشحالم 1118 00:41:57,246 --> 00:42:00,247 .‏هی، بیا تو 1119 00:42:03,552 --> 00:42:05,319 ‏واقعا فکر میکنی ذاتا پدرم؟ 1120 00:42:05,321 --> 00:42:07,087 .‏آره صددردصد 1121 00:42:07,089 --> 00:42:09,156 ‏اوه چکار کنم؟ 1122 00:42:09,158 --> 00:42:10,390 .‏اهمیتی نمیدم .‏میرم بخوابم 1123 00:42:10,392 --> 00:42:11,425 .‏اوه نه نه نه ‏چکار کنم؟ 1124 00:42:11,427 --> 00:42:13,026 .‏ممنونم 1125 00:42:13,028 --> 00:42:16,163 .‏همه چیز درست میشه 1126 00:42:17,533 --> 00:42:20,067 .‏همه چیز درست میشه 1127 00:42:20,069 --> 00:42:23,136 .سلام. من لوییس ـم 1128 00:42:25,788 --> 00:42:32,688 :تــرجـمه و زیرنویس مـحــمــد M0hammad2020@yahoo.com