14
00:00:00,070 --> 00:00:01,470
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}"سابقاً في مسلسل "دعاوى قضائية
15
00:00:01,470 --> 00:00:03,290
أنتِ أروع إمرأة قد قابلتها في حياتي
16
00:00:03,290 --> 00:00:06,420
هل تفعل ما أظنك فاعلاً ؟
17
00:00:07,710 --> 00:00:09,330
(ريتشل إليزابيث زين)
18
00:00:09,580 --> 00:00:10,830
أتقبلين الزواج بي ؟
19
00:00:10,870 --> 00:00:12,580
أجل
20
00:00:13,130 --> 00:00:14,750
(تريد أن آذن لك بأن تأخذ (مايك
21
00:00:14,750 --> 00:00:16,440
و تجبره على العمل كمساعد لك
22
00:00:16,440 --> 00:00:17,730
اعترض الآن أو اصمت أبداً
23
00:00:17,730 --> 00:00:18,570
أحضرتُ شيئاً
24
00:00:18,570 --> 00:00:20,010
الطريقة المناسبة لتكتمل شراكتنا
25
00:00:20,010 --> 00:00:21,230
انتظرني هنا، فهو في المطبخ -
حسناً -
26
00:00:21,230 --> 00:00:22,750
لن أسمح لك أن تفعل هذا
27
00:00:22,790 --> 00:00:24,760
ستعود إلى حيث تنتمي
28
00:00:26,460 --> 00:00:27,980
لم تبالِ بي قط
29
00:00:27,980 --> 00:00:29,470
تهتمين بنفسك فقط
30
00:00:29,470 --> 00:00:31,080
(أنا لست (نورما) يا (لويس
31
00:00:31,200 --> 00:00:33,320
أخبرتكِ بأنني لن أدع مكروهاً يصيبك أبداً
32
00:00:34,340 --> 00:00:35,710
وسأفي بكلامي
33
00:00:36,790 --> 00:00:37,970
يجب أن أغادر
34
00:00:38,490 --> 00:00:39,880
لماذا ؟
35
00:00:40,320 --> 00:00:41,590
(تعلمين أنّي أحبك يا (دونا
36
00:00:42,510 --> 00:00:44,990
لم تتهرب مني إلا بعدما أخبرتني بحبك لي
37
00:00:44,990 --> 00:00:46,930
فعلتُ لذلك لأجعلك تشعرين بتحسن
38
00:00:46,940 --> 00:00:48,190
لا أريد شفقتك
39
00:00:48,380 --> 00:00:50,520
عليك أن تفكر بتوظيف سكرتيرة جديدة
40
00:00:50,520 --> 00:00:55,430
لا يعلم (هارفي) كم هو سعيد الحظ بوجودك عنده
41
00:00:56,530 --> 00:00:57,830
(قررتُ تركك يا (هارفي
42
00:00:58,030 --> 00:00:59,070
لا يمكنك الاستقالة هكذا
43
00:00:59,290 --> 00:01:00,400
لست أستقيل
44
00:01:01,150 --> 00:01:02,530
(سأذهب للعمل عند (لويس
45
00:01:07,930 --> 00:01:09,760
لذا أخبرته بأني قد اترك الفواتير كما هي
46
00:01:09,760 --> 00:01:11,560
و لكن إن أراد شخصاً يتملقه طوال اليوم
47
00:01:11,560 --> 00:01:13,100
(فسيتوجب عليه أن يوكل (لويس
48
00:01:13,390 --> 00:01:14,560
و ماذا قال بدوره ؟
49
00:01:14,610 --> 00:01:16,260
لا أعلم ما قال لكن أجرنا دُفع لنا
50
00:01:16,260 --> 00:01:17,920
و لم أسمع منه خبراً منذ أسبوع
51
00:01:18,030 --> 00:01:20,230
أقرّ يا (هارفي) بأنه نظراً لما يجري
52
00:01:20,420 --> 00:01:22,860
فإنك تتعامل مع وضع "لويس-دونا" هذا بسلاسة
53
00:01:22,860 --> 00:01:26,520
لربما لديّ مشاكل و لكنها تجعلني أقوى
54
00:01:26,750 --> 00:01:31,040
هذا جيّد، لأننا سندخل غرفة
ملأى بأشخاص يظنون أنهم أحكموا سيطرتهم علينا
55
00:01:29,020 --> 00:01:31,040
56
00:01:31,040 --> 00:01:32,250
لا أبالي بما يظنونه
57
00:01:32,250 --> 00:01:33,850
لأنني سأبدع هناك
58
00:01:36,730 --> 00:01:37,880
بالله عليك، ما الذي حصل
59
00:01:37,880 --> 00:01:40,130
ما حصل هو أنني تركتُ لك خمس رسائل
60
00:01:40,130 --> 00:01:41,450
و لم تعاود الاتصال بي
61
00:01:41,920 --> 00:01:43,780
وقت الاجتماع كان منذ ساعة مضت و لم تحضرا
62
00:01:43,780 --> 00:01:45,000
خمس رسائل ؟
63
00:01:45,230 --> 00:01:47,920
أرجو أن تتفهم الوضع، أنا فقدتُ خدمات سكرتيرتي
64
00:01:47,920 --> 00:01:49,590
لا يهمني، أنا فقدت شركتي
65
00:01:49,590 --> 00:01:50,450
لا لم تفقدها
66
00:01:50,460 --> 00:01:51,570
نستطيع أن نسترجعها
67
00:01:51,570 --> 00:01:52,670
سأهتم بالأمر
68
00:01:52,670 --> 00:01:53,740
محض هراء
69
00:01:53,870 --> 00:01:55,570
لا تستطيع الاهتمام بنفسك
70
00:01:56,840 --> 00:01:58,850
أسفة يا (هارفي)، أنت وحدك الآن
71
00:02:07,340 --> 00:02:08,600
و ماذا يحصل بعد ذلك ؟
72
00:02:08,600 --> 00:02:09,650
بعد ذلك أصحو من النوم
73
00:02:09,730 --> 00:02:11,680
و بمَ تحس عندما تصحو ؟
74
00:02:11,680 --> 00:02:13,580
أخبرتك أني لا أرغب بالتحدث عمّا أشعر به
75
00:02:13,580 --> 00:02:14,630
إذن لم جئتني هنا ؟
76
00:02:14,630 --> 00:02:15,910
تعرفين لماذا جئتك
77
00:02:16,030 --> 00:02:19,170
قلت لك سابقاً
لن يترك الأرق لياليك
78
00:02:19,170 -->00:02:22,140
حتى تتقبل فكرة أن سكرتيرتك لن تعود
79
00:02:50,220 --> 00:02:53,140
قـبل ستة أسابيع
80
00:02:22,140 --> 00:02:24,130
و أنا قلت لك بأن الأرق سيزول عندما تعود
81
00:02:24,130 --> 00:02:25,540
فاكتبي لي وصفة طبية
82
00:02:25,540 --> 00:02:27,260
لكي أحظى ببعض النوم ريثما تعود
83
00:02:27,270 --> 00:02:28,500
لا يسير الأمر هكذا
84
00:02:28,500 --> 00:02:29,550
كيف يسير إذن ؟
85
00:02:29,570 --> 00:02:32,160
فلنبدأ بأن تخبرني بالقصة مرة أخرى
86
00:02:30,910 --> 00:02:32,160
87
00:02:32,170 --> 00:02:33,790
و كيف يفيدنا ذلك ؟
88
00:02:33,790 --> 00:02:34,940
لأصدقك القول
89
00:02:35,520 --> 00:02:37,260
أظنك أخفيت بضعة تفاصيل
90
00:02:37,260 --> 00:02:40,310
لم أخفِ شيئاً، ولن أعيد كل ما فعلناه مرة أخرى
91
00:02:38,790 --> 00:02:40,310
92
00:02:40,310 --> 00:02:41,840
فاذهب إذن و جد لنفسك طبيباً آخر
93
00:02:42,000 --> 00:02:44,920
لن أكتب لك وصفة طبية إن لم تكلمني بصدق
94
00:02:43,680 --> 00:02:44,920
96
00:02:57,860 --> 00:03:00,950
لست أقدر أن أنظر إلى شيء غيره
97
00:03:01,040 --> 00:03:02,200
لاحظتُ ذلك
98
00:03:02,870 --> 00:03:05,660
و سيلاحظ الجميع
99
00:03:06,050 --> 00:03:07,740
هذا هو الغرض منه
100
00:03:07,740 --> 00:03:10,460
أن يدرك الجميع بأنك من ممتلكاتي
101
00:03:10,500 --> 00:03:11,570
مهلك
102
00:03:11,570 --> 00:03:12,920
أتقصد بأنك تملكني الآن؟
103
00:03:12,920 --> 00:03:14,150
بكل تأكيد
و هذا هاهنا
104
00:03:14,150 --> 00:03:16,720
هو طوقٌ على اصبعك
105
00:03:22,240 --> 00:03:23,240
(بجدية يا (مايك
106
00:03:23,830 --> 00:03:25,300
أدرك أننا أخبرنا والديّ ليلة البارحة
107
00:03:25,300 --> 00:03:28,460
و لكنّي كنت أفكر بأن نبقي الامر بيننا
108
00:03:28,460 --> 00:03:31,860
و لا نخبر معارفنا في العمل
109
00:03:31,860 --> 00:03:33,020
أتفهم ذلك
110
00:03:34,020 --> 00:03:35,940
حقاً ؟ -
بالتأكيد -
111
00:03:35,940 --> 00:03:39,500
أحس و كأن الخبر هذا كفقاعة تحيط بنا
112
00:03:40,250 --> 00:03:41,960
و لا ترغبين بأن تنفجر هذه الفقاعة بعد
113
00:03:42,850 --> 00:03:44,200
أتجد ذلك مُرضياً ؟
114
00:03:44,990 --> 00:03:47,560
(قد وافقتي أن تقضي بقية حياتك معي يا (ريتشل
115
00:03:47,700 --> 00:03:49,540
أنا الآن أجد كل شيء مرضياً
116
00:03:53,910 --> 00:03:54,870
حُسم الأمر إذن
117
00:03:55,220 --> 00:03:56,540
سنخبر (دونا) ولا أحد غيرها
118
00:03:56,620 --> 00:03:57,560
ماذا ؟
119
00:03:57,940 --> 00:03:59,770
و ماذا عن الفقاعة ؟
لا وجود لـ(دونا) في الفقاعة
120
00:03:59,770 --> 00:04:01,520
بالله عليك، هناك متسع لـ(دونا) في الفقاعة
121
00:04:01,520 --> 00:04:03,780
تدركين بأن لي الحق في مضاجعة من يكون في داخل الفقاعة
أليس كذلك ؟
122
00:04:02,560 --> 00:04:03,780
123
00:04:03,930 --> 00:04:05,950
ما دمت أنت تدرك أن والدي فيها أيضاً
124
00:04:06,090 --> 00:04:07,320
(لنخبر (دونا
125
00:04:09,270 --> 00:04:11,100
تعالي هنا
126
00:04:11,310 --> 00:04:12,620
أتتذكرين ما شاهدناه على الإنترنت
127
00:04:13,720 --> 00:04:14,750
سنفعل الشيء ذاته
128
00:04:18,710 --> 00:04:19,920
ما الذي تفعلينه يا (دونا) ؟
129
00:04:19,920 --> 00:04:21,100
ماذا تراني فاعلة ؟
130
00:04:21,500 --> 00:04:22,790
إنني أتخلص من هذه السير الذاتية
131
00:04:22,790 --> 00:04:25,130
! كلّا
ربّاه، أمجنونة أنت يا امراة ؟
132
00:04:25,350 --> 00:04:28,740
سأجري مقابلات مع بديلات (نورما) بعد عشر دقائق
133
00:04:28,740 --> 00:04:31,940
سيكون ذلك صعباً بالنظر إلى أنني ألغيت كل مقابلاتك
134
00:04:30,250 --> 00:04:31,940
135
00:04:31,940 --> 00:04:32,500
(سحقاً يا (دونا
136
00:04:32,500 --> 00:04:33,830
أولئك كنّ أفضل المرشَّحات في المدينة
137
00:04:33,840 --> 00:04:36,310
لا يا (لويس)، أفضل مرشحة في المدينة
138
00:04:37,690 --> 00:04:39,210
واقفة أمامك الآن
139
00:04:40,340 --> 00:04:41,590
لكنك رفضتي
140
00:04:41,700 --> 00:04:42,980
و الآن أقبل
141
00:04:44,330 --> 00:04:46,580
هذه أكثر اللحظات روعة في حياتي كلها
142
00:04:47,660 --> 00:04:49,329
جيد
143
00:04:49,360 --> 00:04:50,600
سأدبّر لك سكرتيرة تعمل عندك مؤقتاً لأسبوعين
144
00:04:50,600 --> 00:04:51,740
و بعدها نبدأ سوياً
145
00:04:52,690 --> 00:04:53,620
مهلاً، اعذريني
146
00:04:53,850 --> 00:04:55,260
أولم تخبري (هارفي) بعد ؟
147
00:04:55,300 --> 00:04:57,810
بلى فعلت، و لكن عليّ ان أظل عنده أسبوعين
-قانون ينص على اعطاء إشعار بالاستقالة قبل أسبوعين من ترك العمل-
148
00:04:58,310 --> 00:04:59,910
أوتعلمين شيئاً، بعد إعادة التفكير
149
00:05:01,690 --> 00:05:03,240
أقدر بادرتك أشد تقدير
150
00:05:03,240 --> 00:05:04,710
(و لكنني أظنك يجب أن تبقي مع (هارفي
151
00:05:04,750 --> 00:05:06,220
ما الذي تتحدث عنه ؟ هذه ليست مجرد بادرة
152
00:05:06,230 --> 00:05:07,310
كلّا، اسمعي
153
00:05:07,320 --> 00:05:10,130
هل تتذكرين أن (مايك) كان على وشك أن يصبح مساعدي ؟
154
00:05:10,970 --> 00:05:12,250
مابي أسألك؟ بالطبع تتذكرين
155
00:05:12,250 --> 00:05:13,640
إذن ستتذكرين كذلك
156
00:05:13,640 --> 00:05:16,600
(أنه و بمجرد أن وافق (مايك
(تدخّل (هارفي
157
00:07:42,010 --> 00:07:49,010
{\fad(300،1500)\fs30\c&H0000FF&\3c&HF8FC4E&}ترجمها للعربية
{\fad(300،1500)\fs30\c&H0000FF&\3c&HF8FC4E&}Ibrahim & Colin Ford
158
00:05:16,730 --> 00:05:18,610
و استرجعه مني بآخر لحظة
159
00:05:18,610 --> 00:05:19,670
لن ادع ذلك يحصل
160
00:05:19,670 --> 00:05:22,110
ما لا تعلمينه هو أنني خرجت من الغرفة وقتها
161
00:05:22,270 --> 00:05:24,700
لأحضر لـ(مايك) كعكةً كُتب عليها
162
00:05:24,740 --> 00:05:26,220
"أهلاً بك في فريق 'ليت' "
163
00:05:26,730 --> 00:05:32,870
و عدتُ بعد دقيقتين
و إذ بي أجدهما يضحكان و يدقّان كفوفهما و من ثمّ رحلا
164
00:07:20,180 --> 00:07:40,870
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}دعـاوى قضائية
الموسم الخامس - الحلقة الأولى
(حالة إنكار)
165
00:05:34,850 --> 00:05:36,140
فرميت الكعكة في القمامة
166
00:05:40,170 --> 00:05:43,790
لا أتحمل أن يتكرر ذلك مرة أخرى معك
167
00:05:44,110 --> 00:05:46,640
يا (لويس)، أخبرتك بأن ذلك لن يحدث
168
00:05:46,640 --> 00:05:48,090
ألم تسمعي ما قلته للتو ؟
169
00:05:48,790 --> 00:05:50,820
استغرق الأمر دقيقتين من (هارفي) ليسرق (مايك) مني
170
00:05:50,820 --> 00:05:52,780
أما معك فلديه أسبوعان
171
00:05:55,830 --> 00:05:57,340
لذا لا، شكراً لعرضك
172
00:06:04,360 --> 00:06:07,150
يجب أن أتواصل مع (هيندرسون) قبل موعد الغداء
173
00:06:07,150 --> 00:06:09,200
و أن أرسل لـ(براكستون) عبوة من النبيذ
174
00:06:09,220 --> 00:06:10,320
تكفلتُ بكل ما طلبته
175
00:06:10,410 --> 00:06:12,790
هذا جيد، شكراً لك
176
00:06:13,160 --> 00:06:14,820
أمامن شيء آخر تود الحديث عنه ؟
177
00:06:15,910 --> 00:06:17,340
لاشيء يخطر ببالي
178
00:06:17,480 --> 00:06:19,030
أفعلاً ظننت أنك لو تصرفت على أنني غيرتُ رأيي
179
00:06:19,030 --> 00:06:22,020
فأنني حقاً سأغير رأيي ؟
180
00:06:22,080 --> 00:06:23,520
(بالله عليك يا (دونا
أجادة بشأن (لويس) ؟
181
00:06:23,630 --> 00:06:25,410
كم برأيك سيدوم عملك ذلك؟
182
00:06:25,410 --> 00:06:28,040
بقدر ما أريده أن يدوم
183
00:06:28,040 --> 00:06:29,560
(يا (دونا -
(لن يتغير الواقع يا (هارفي -
184
00:06:31,450 --> 00:06:32,740
هذا إشعار استقالتي الرسميّ
185
00:06:32,740 --> 00:06:34,630
لكنني لن أتركك وحيداً في الوضع
186
00:06:34,630 --> 00:06:35,760
لذا لنتحدث في هذين الأسبوعين
187
00:06:35,770 --> 00:06:37,040
للعثور على من سيعمل عندك
188
00:06:37,040 --> 00:06:38,440
للعثور على من يعمل عندي ؟ -
أجل -
189
00:06:38,440 --> 00:06:41,290
لدي قائمة جاهزة بأفضل سكرتيرات المدينة في المجال القانوني
190
00:06:41,290 --> 00:06:42,670
(يعني أنك جهزتِ قائمة لـ(لويس
191
00:06:42,670 --> 00:06:44,190
قبل أن تقرري التخلي عني
192
00:06:44,190 --> 00:06:45,810
(لستُ أتخلى عنك حقداً عليك يا (هارفي
193
00:06:45,820 --> 00:06:47,110
إنني أفعل الأفضل
194
00:06:47,110 --> 00:06:49,040
حسناً، ما دمنا سنختار الأفضل لنا
195
00:06:49,040 --> 00:06:50,360
أتعرفين ما الأفضل بانتسبة لي ؟
196
00:06:50,360 --> 00:06:51,410
وضع الملح على الجرح
197
00:06:51,410 --> 00:06:52,590
(هارفي) -
فما رأيك أن توضبي مكتبك
198
00:06:52,590 --> 00:06:54,560
(ثم تذهبين لعند (لويس
199
00:06:54,670 --> 00:06:56,060
و تأخذين هذه معك ؟
200
00:06:59,380 --> 00:07:02,270
ليست هذه الطريقة الصحيحة لافتراق
شخصين ناضجَين يهتمان بأمر بعضهما البعض
201
00:07:02,280 --> 00:07:04,290
ما أعرفه أن الناضجَيْن عندما يهتمان لبعضهما
202
00:07:04,290 --> 00:07:06,680
لا يفترقان أساساً
203
00:07:08,380 --> 00:07:11,610
لذا إن كنت تريدين الرحيل فارحلي و حسب
205
00:07:59,220 --> 00:08:00,720
ما الذي تفعله هنا ؟
206
00:08:01,300 --> 00:08:03,800
ينتظرك (كيفن سلاتري) منذ عشرين دقيقة
207
00:08:04,060 --> 00:08:06,040
ماذا ؟ -
(كيفن سلاتري) -
208
00:08:06,130 --> 00:08:07,210
أولم تخبرك (دونا) ؟
209
00:08:07,770 --> 00:08:09,070
...كلّا، هي
210
00:08:09,110 --> 00:08:11,490
ما الخطب يا (هارفي) ؟
211
00:08:12,210 --> 00:08:13,140
لا شيء
212
00:08:13,140 --> 00:08:14,510
لم جاء (كيفن سلاتري) ؟
213
00:08:14,510 --> 00:08:15,690
هو يبحث عن محام ٍ جديد
214
00:08:15,760 --> 00:08:17,180
و أريد منك أن تتم ذلك
215
00:08:17,280 --> 00:08:19,110
لم اخترتني أنا ؟ -
و لمَ لا اختارك ؟ -
216
00:08:19,110 --> 00:08:20,850
لأن كل الناس تعرف
217
00:08:20,860 --> 00:08:22,030
بأنه سيفلس خلال أسبوعين
218
00:08:22,030 --> 00:08:23,670
و أنا لستُ خبيراً بقضايا الإفلاس
219
00:08:23,670 --> 00:08:24,820
ألست تصغي إلي ؟
220
00:08:24,860 --> 00:08:27,010
لا يريد أن يشهر إفلاسه
221
00:08:27,040 --> 00:08:28,830
يريدك أن تكافح عنه
222
00:08:30,270 --> 00:08:32,110
لقد قدم إليّ في اليوم الصحيح
223
00:08:38,060 --> 00:08:40,430
سمعتُ أنك تسعى للنضال يا (كيفن)
224
00:08:40,430 --> 00:08:41,930
و أدرك أنه لدينا القليل من الوقت
225
00:08:41,940 --> 00:08:44,920
صحيح، و أهدرتُ لتوي نصف ساعة و أنا انتطرك
226
00:08:45,240 --> 00:08:47,960
لذا قبل أن نبدأ بأي عمل، عليك أن تقنعني
227
00:08:48,130 --> 00:08:49,900
لم عليّ ان اختارك من الأصل
228
00:08:49,910 --> 00:08:51,300
حسناً، انتهى عملنا هنا
229
00:08:51,440 --> 00:08:53,220
حاذر أن يصدمك الباب و أنت في طريق الخروج
230
00:08:53,250 --> 00:08:54,580
ماذا قلت ؟ -
سمعتني -
231
00:08:54,590 --> 00:08:57,490
أحدنا فقط مَن يواجه خطر الإفلاس و هو أنت
232
00:08:57,490 --> 00:08:59,240
فبدلاً من أن تقرّعني لتأخري
233
00:08:59,240 --> 00:09:02,040
يجدر بك أن تقنعني لما عليّ أن أنقذ شركتك التي تحتضر
234
00:09:00,320 --> 00:09:02,040
235
00:09:02,040 --> 00:09:03,420
سررتُ بلقائك
236
00:09:06,460 --> 00:09:07,530
الوفاء
237
00:09:11,960 --> 00:09:12,990
ماذا قلت ؟
238
00:09:12,990 --> 00:09:15,850
هناك عقد كفيل بأن يقلب الموازين
239
00:09:15,850 --> 00:09:20,170
و سيكون عندي بعد ستة أسابيع إن استطعنا إظهار
القدرة على سداد الديون
240
00:09:20,190 --> 00:09:21,400
و من كافل هذا العقد ؟
241
00:09:21,400 --> 00:09:22,570
شريكُ سكني في الجامعة
242
00:09:22,570 --> 00:09:24,080
و عندما تخبر مصرفييك بذلك
243
00:09:24,080 --> 00:09:25,730
سينتشر الخبر بأن الشركة معروضة للبيع في المزاد
244
00:09:25,730 --> 00:09:27,100
و سيشتري منافسوك بالرخص
245
00:09:27,100 --> 00:09:29,230
و لن يتمكن شريك غرفتك من مساعدتك وقتها
246
00:09:29,240 --> 00:09:32,630
لكن إن صمدنا ستة أسابيع فسنعود للعمل
247
00:09:33,980 --> 00:09:35,500
و أضمن لك بأنني لن أتخلى عنك أبداً
248
00:09:35,500 --> 00:09:36,300
(فلتفهم هذا يا (كيفن
249
00:09:36,300 --> 00:09:38,410
لا أهتم بتاتاً بشركة لشاحنات النقل
250
00:09:38,410 --> 00:09:40,940
%و التي ستزيد أرباحنا بنسبة لا تتجاوز 1
251
00:09:40,940 --> 00:09:41,990
إن انقذتك من هذا الوضع
252
00:09:41,990 --> 00:09:43,370
فسيرتفع سعر أسهمك ارتفاعاً جنونياً
253
00:09:44,020 --> 00:09:45,910
إنك تريد حصة من الأرباح -
أريد عشرين بالمئة -
254
00:09:45,910 --> 00:09:46,840
مستحيل
255
00:09:47,130 --> 00:09:48,710
أنت من تحتاج معونتي
256
00:09:49,130 --> 00:09:52,670
و أرباح بثمانين بالمئة من أي شيء أفضل بكثير من لا شيء
257
00:09:54,910 --> 00:09:57,150
هل ستناضل في سبيل القضية كما فعلت لتوّك ؟
258
00:09:57,170 --> 00:09:58,790
(هذا مجرد إحماء يا (كيفن
259
00:09:58,800 --> 00:10:00,500
لم أبدأ النضال أصلاً
260
00:10:07,710 --> 00:10:08,820
هل لي بلحظة من وقتك ؟
261
00:10:09,050 --> 00:10:10,230
بالتأكيد، ما الأمر ؟
262
00:10:10,300 --> 00:10:11,430
هل انت ترتجفين يا (دونا) ؟
263
00:10:11,430 --> 00:10:13,080
كان يجب ألا أتوقع منه
264
00:10:13,080 --> 00:10:13,950
ما الخطب ؟
265
00:10:13,950 --> 00:10:15,340
انسَي الأمر، عذراً
266
00:10:17,100 --> 00:10:18,380
ما الذي أردتِ الحديث عنه ؟
267
00:10:18,380 --> 00:10:20,560
من الذي لم يجب أن تتوقعي منه ماذا ؟
268
00:10:20,560 --> 00:10:21,620
ماذا حصل ؟
269
00:10:22,180 --> 00:10:23,610
(إنني تاركةٌ (هارفي
270
00:10:24,200 --> 00:10:25,310
! آهٍ، يا رباه
271
00:10:26,920 --> 00:10:27,900
و لماذا ؟
272
00:10:28,380 --> 00:10:30,260
أتتذكرين عندما أخبرتك بأن الرجوع مستحيل
273
00:10:30,260 --> 00:10:31,850
و من ثم قلتُ بأني كنتُ أكذب ؟
274
00:10:34,480 --> 00:10:36,730
تبيّن أني كذبتُ عندما قلتُ بأني كذبتْ
275
00:10:37,460 --> 00:10:38,830
و ستتركينه بهذه البساطة ؟
276
00:10:39,050 --> 00:10:40,590
(لا، سأعمل عند (لويس
277
00:10:40,730 --> 00:10:41,980
ماذا ؟ متى ذلك ؟
278
00:10:44,830 --> 00:10:45,950
اليوم
279
00:10:47,740 --> 00:10:49,020
(آسفة يا (ريتشل
280
00:10:49,020 --> 00:10:50,340
أنت لم تأتِ إلى هنا لنتكلم بهذا الخصوص
281
00:10:50,340 --> 00:10:52,550
ما الذي أردت قوله ؟ -
لا، لاشيء -
282
00:10:51,270 --> 00:10:52,550
283
00:10:52,940 --> 00:10:54,040
أمر يحتمل التأجيل
284
00:10:56,820 --> 00:10:58,670
هل أنجزتَ لي شيئاً ؟ -
أجئتك صفر اليدين من قبل ؟ -
285
00:10:58,770 --> 00:11:01,290
(أعدتُ صياغة مذكرتك المزرية بخصوص رفض النظر في قضية (كولتر
286
00:11:01,290 --> 00:11:02,540
مذكرتي المزرية ؟
287
00:11:02,540 --> 00:11:05,560
أجل، إنها توحي بأن سوابقك في القضاء
(كانت قضية (فلينستون) ضد (ربل
-شخصيتان من مسلسل آل فلينستون والذي تدور أحداثه في العصر الحجري-
288
00:11:04,200 --> 00:11:05,560
289
00:11:05,560 --> 00:11:08,230
افهمني، مسلسل (آل فلينستون) أيقونة خالدة
290
00:11:08,230 --> 00:11:09,550
و هذه الحقيقة بدورها تدلّ أن
291
00:11:09,550 --> 00:11:11,810
أنك شخص عجوز ؟ -
أنت من أشار للمسلسل -
292
00:11:10,950 --> 00:11:11,810
293
00:11:11,810 --> 00:11:13,420
و هذا يدل على حقيقة أنني ذكي
294
00:11:13,420 --> 00:11:15,940
عجباً، يبدو أن أحداً قد أخذ حقنة من الثقة بالنفس هذا الصباح
295
00:11:15,950 --> 00:11:17,780
في الحقيقة، لقد أخذتها ليلة البارحة
296
00:11:17,780 --> 00:11:20,180
و بذلك أقصد أنني طلبت من (ريتشل) الزواج بي
297
00:11:20,950 --> 00:11:23,100
تباً، من المفتروض ألّا أخبرك بهذا
298
00:11:23,110 --> 00:11:24,210
و لكني فعلت
299
00:11:24,210 --> 00:11:25,710
لن أهنئك الآن
300
00:11:25,710 --> 00:11:26,590
بإمكانك أن تقول الكلمة
301
00:11:26,590 --> 00:11:29,640
"و بإمكاني أيضاً أن احتاج لقائمة بكل دائني "شركة سلاتري
302
00:11:27,790 --> 00:11:29,640
303
00:11:29,650 --> 00:11:30,800
و احتجتها البارحة
304
00:11:30,800 --> 00:11:32,770
و لم عساك تبدل ذلك بالتهاني ؟
305
00:11:32,770 --> 00:11:35,390
لأن لدينا أقل من أسبوعين من الوقت لنبعدهم عن الإفلاس
306
00:11:34,210 --> 00:11:35,390
307
00:11:35,390 --> 00:11:38,860
و لن نتكمن من انجاز ذلك ما لم نعرف كل شخص
يدين له (كيفن سلاتري) و لو بخمس سنتات
308
00:11:37,190 --> 00:11:38,860
309
00:11:38,860 --> 00:11:41,020
يا (هارفي) ستكون قائمةً بها أكثر من خمسين اسماً
310
00:11:41,020 --> 00:11:42,760
مستحيل أن نتمكن منهم في أسبوعين فقط
311
00:11:42,770 --> 00:11:44,810
أوتعلم شيئاً؟ بدلاً من أن تشرح لي ما يستحيل علينا فعله
312
00:11:44,810 --> 00:11:47,430
و بدلاً من تطلب مني نسخة من مجلة العرائس
313
00:11:47,450 --> 00:11:49,510
لم لا تحضر لي القائمة اللعينة ؟
314
00:11:49,580 --> 00:11:50,870
أقلت له بأننا سنتزوج ؟
315
00:11:51,690 --> 00:11:53,650
لم احتمل أن أخفي عليه، والآن ندمتُ على إخباره
316
00:11:53,650 --> 00:11:55,710
ما الذي يحصل معك يا (هارفي) ؟ -
لا شيء -
317
00:11:54,680 --> 00:11:55,710
318
00:11:55,710 --> 00:11:58,320
تهانيّ لكما، ها قد قلتها
319
00:11:58,380 --> 00:11:59,760
أين هو جدول أعمالي ؟
320
00:12:00,120 --> 00:12:01,930
كان هنا يوم البارحة
321
00:12:01,930 --> 00:12:03,210
(لا أدري، سأنادي على (دونا
322
00:12:03,210 --> 00:12:05,380
لا، لا تنادي على (دونا)، سأهتم بالأمر
323
00:12:05,390 --> 00:12:06,540
و لم لا أنادي على (دونا) ؟
324
00:12:06,540 --> 00:12:07,310
قلتُ بأنني سأهتم بالأمر
325
00:12:15,020 --> 00:12:16,330
ها قد عثرت عليه
326
00:12:17,190 --> 00:12:18,360
(شكراً يا (ريتشل
327
00:12:30,090 --> 00:12:31,510
(مكتب (هارفي سبيكتر
328
00:12:33,330 --> 00:12:35,000
كلّا، هو ليس موجوداً الآن
329
00:12:35,000 --> 00:12:36,180
أتريد ترك رسالة ؟
330
00:12:37,210 --> 00:12:39,270
لمَ لم تخبره بشأن (دونا) ؟
331
00:12:39,330 --> 00:12:41,310
لأنني عرفتُ بأن (ريتشل) تدري و ستخبره هي
332
00:12:41,310 --> 00:12:43,260
و بالتالي لن أضيع وقتي بالموضوع
333
00:12:43,450 --> 00:12:46,410
لكي لا تضيع وقتك أم لكي لا تحس بشيء ما ؟
334
00:12:47,250 --> 00:12:49,120
أوتظنين بأنني لم أشعر بشيء وقتها ؟
335
00:12:49,250 --> 00:12:50,560
و بمَ شعرت ؟
336
00:12:50,610 --> 00:12:52,300
الآن أشعر أن جلسة الاستجواب هذه لن تنتهي أبداً
337
00:12:52,300 --> 00:12:54,360
هذه ليست جلسة استجواب
338
00:12:54,360 --> 00:12:56,030
و لن تتملص بهذه السهولة
339
00:12:56,030 --> 00:12:57,700
لقد بدأت أسأم من سلوكك هذا
340
00:12:57,700 --> 00:12:58,980
و أي سلوك يكون ؟
341
00:12:58,980 --> 00:13:03,390
سلوكٌ بألا أعطي وصفة طبية بمخدرات لشخص لم يصارحني بالحقيقة ؟
342
00:13:00,560 --> 00:13:02,070
343
00:13:02,070 --> 00:13:03,390
344
00:13:03,390 --> 00:13:05,820
بل أن تتصرفي و كأنك تعرفينني
أكثر مما أعرف نفسي
345
00:13:04,730 --> 00:13:05,820
346
00:13:05,820 --> 00:13:07,890
لم أقل ذلك أبداً
347
00:13:07,890 --> 00:13:09,750
و لكنك قلتِ بأنني أخفي عنك تفاصيلاً
348
00:13:12,770 --> 00:13:14,720
و أنت تعرف أن ذلك صحيح تماماً
349
00:13:14,720 --> 00:13:18,640
! هراء
قد أخبرتكِ بالحقيقة منذ البداية و لم أغفل كلمة واحدة
350
00:13:16,440 --> 00:13:18,640
351
00:13:18,640 --> 00:13:20,970
حسناً يا (هارفي)، إن كنت تريد الأمر هكذا
352
00:13:21,920 --> 00:13:23,940
أنا فعلاً أعرفك أكثر مما تعرف نفسك
353
00:13:24,250 --> 00:13:27,340
كشفتُ حقيقتك بعد دخولك مكتبي بأربع ثواني
354
00:13:26,190 --> 00:13:27,340
355
00:13:27,380 --> 00:13:31,080
(و لذا أعرف بأنك لم تكن تغسل وجهك عبثاً عندما دخلت إليك (جيسيكا
356
00:13:28,830 --> 00:13:31,080
357
00:13:32,000 --> 00:13:34,100
كنت تغسل وجهك لأنك قد تقيأت وقتها
358
00:13:35,020 --> 00:13:38,370
و قلتَ لنفسك بأنها بوادر مرض أو أن المحار الذي أكلته كان فاسداً
359
00:13:37,240 --> 00:13:38,370
360
00:13:38,370 --> 00:13:39,900
و لكن سأخبرك بما حدث فعلاً
361
00:13:40,020 --> 00:13:42,500
كنتَ تقيأت لأنك مررتَ بنوبة هلع
362
00:13:43,250 --> 00:13:45,920
و اضطراب النوم ليس سبب مجيئك إلي
363
00:13:44,300 --> 00:13:45,920
364
00:13:46,520 --> 00:13:49,480
بل جئتني لأن الرعب أخذ منك أن يحصل ذلك مجدداً
365
00:13:48,330 --> 00:13:49,480
366
00:13:55,740 --> 00:13:58,290
هل لي بدقيقة أكلمك بها يا (مايك) ؟
367
00:13:58,430 --> 00:13:59,680
ما الذي تريدين التكلم به ؟
368
00:13:59,710 --> 00:14:01,200
السيد الحقير ذاك ؟
369
00:14:01,200 --> 00:14:02,670
اسمع، أظن علينا أن نتساهل معه قليلاً
370
00:14:02,670 --> 00:14:05,290
كلا، تساهلت معه قليلاً عندما كاد ألا يحفل بخطوبتنا
371
00:14:03,600 --> 00:14:05,290
372
00:14:05,290 --> 00:14:06,600
و من ثم أردت أن أحضر (دونا) لتساعده
373
00:14:06,610 --> 00:14:07,570
و إذ به ينتفض في وجهي
374
00:14:07,570 --> 00:14:08,600
ماذا تفعلين ؟
375
00:14:09,950 --> 00:14:11,100
(ستتركه (دونا
376
00:14:11,580 --> 00:14:13,010
(و ستذهب للعمل عند (لويس
377
00:14:14,420 --> 00:14:15,400
ما الذي جرى ؟
378
00:14:15,400 --> 00:14:16,200
لقد تجاوزا كل شيء سويةً
379
00:14:16,200 --> 00:14:17,340
..ما الذي قد
380
00:14:19,020 --> 00:14:20,690
يا إلهي، تجاوزا الحد
381
00:14:20,690 --> 00:14:22,280
الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
382
00:14:23,120 --> 00:14:24,320
بمعنى ؟
383
00:14:24,620 --> 00:14:26,700
تجاوزا الحد منذ سنين مضت
384
00:14:27,410 --> 00:14:28,360
أوتدرين؟ لا يهم ذلك
385
00:14:28,360 --> 00:14:29,840
لا يهمني أن أعرف أكثر
386
00:14:30,590 --> 00:14:32,330
سنتساهل معه لأقصى الحدود
387
00:14:32,390 --> 00:14:33,960
حسناً، سأبقى لوقت متأخر
388
00:14:33,970 --> 00:14:35,400
و سأساعده لترتيب الأمور
389
00:14:35,430 --> 00:14:40,370
فقط ابقِ في حسبانك بأن التساهل معه
390
00:14:38,660 --> 00:14:40,370
391
00:14:40,860 --> 00:14:42,610
(لا يعني القيام بعمل (دونا
392
00:14:43,470 --> 00:14:44,840
سأفعلها يوماً واحداً فقط
393
00:14:45,010 --> 00:14:46,390
لن يدوم ذلك للأبد
394
00:14:57,630 --> 00:14:59,190
كيف عثرتِ عليّ هنا ؟ -
أمر سهل -
395
00:14:59,190 --> 00:15:00,550
عرفتُ أنك بعد ما حصل هذا الصباح ستأتي إلى هنا
396
00:15:00,550 --> 00:15:02,790
و تطلب شطيرة مواساتك المعتادة
397
00:15:02,830 --> 00:15:04,140
ليس عندي شطيرة للمواساة
398
00:15:04,140 --> 00:15:06,170
شطيرة الروبن بخبز الجاودار، و بلحم الخنزير المقدد بدلاً من الحشوة الروسية
399
00:15:06,820 --> 00:15:07,940
لحم مقدد مطهي جيداً
400
00:15:07,940 --> 00:15:08,910
و إن كنتِ لا تمانعين
401
00:15:08,910 --> 00:15:10,330
فأفضل أن آكل وحيداً
402
00:15:10,340 --> 00:15:11,350
لا بأس
403
00:15:11,590 --> 00:15:13,400
جئتُ لأعطيك هذه فحسب
405
00:15:17,240 --> 00:15:18,380
هل تقصدين
406
00:15:18,380 --> 00:15:20,050
سأبدأ العمل عندك منذ اليوم
407
00:15:20,050 --> 00:15:21,020
يا إلهي
408
00:15:21,430 --> 00:15:23,130
لا أصدق، أهذا يحصل فعلاً ؟
409
00:15:23,730 --> 00:15:24,640
ماذا نفعل أولاً ؟
410
00:15:24,640 --> 00:15:26,160
إني متحمس جداً الآن
411
00:15:26,160 --> 00:15:29,290
(ربما نقفز فوق بعض الأمور المتراكمة منذ وقت (نورما
412
00:15:27,470 --> 00:15:29,290
413
00:15:29,290 --> 00:15:30,390
إنّ دكتافوني وصل لحجمه الأكبر
-آلة تسجل الكلام الذي يملى عليها-
414
00:15:30,400 --> 00:15:31,410
و صار على وشك الانفجار
415
00:15:31,410 --> 00:15:33,170
بإمكاني أن أساعدك به
416
00:15:33,170 --> 00:15:34,450
هل ستفعلين ؟ -
طبعاً -
417
00:15:34,910 --> 00:15:35,950
فذلك هو عملي
418
00:15:37,230 --> 00:15:39,070
تخفيف الضغط عن دكتافونك
419
00:15:39,070 --> 00:15:40,860
أوتعلمين ؟ قد نكون
420
00:15:41,110 --> 00:15:41,910
تسرعنا قليلاً
421
00:15:41,920 --> 00:15:44,480
ما رأيك إذاً أن أعيد ترتيب جدولك
422
00:15:43,110 --> 00:15:44,480
423
00:15:44,480 --> 00:15:50,080
و أفهرس كل قضية قادمة عندك، و ثم أتعرف على كل انش من
نظام تعبئة ملفاتك
424
00:15:47,010 --> 00:15:50,080
425
00:15:50,080 --> 00:15:51,340
أظن أننا لا نزال نتسرع
426
00:15:51,340 --> 00:15:52,960
و نصل للحظة الذروة المحتومة
427
00:15:52,960 --> 00:15:53,960
عندما يرّن هاتفك
428
00:15:53,960 --> 00:15:56,630
و أقول أنا أخيراً الكلمات الثلاث السحرية
429
00:15:56,630 --> 00:15:57,620
يا إلهي الرحيم
430
00:15:57,620 --> 00:16:02,270
"مكتب لويـس لـيت"
431
00:16:03,320 --> 00:16:05,020
! طفح الكيل يا امرأة
سنعود إلى المكتب حالاً
432
00:16:05,020 --> 00:16:06,510
سددي الفاتورة و اتركي إكرامية 10% من الحساب
433
00:16:06,510 --> 00:16:07,810
بئس اللحم المطهو جيداً
434
00:16:10,030 --> 00:16:11,810
متأكدة بأنه لا يفكر بالجنس الآن
435
00:16:15,610 --> 00:16:17,410
أتمنى أن تكون وجدتَ الدائنين الخمسين كلهم
436
00:16:17,410 --> 00:16:19,590
لم أجد الخمسين كلهم فحسب، بل وجدتُ الأهم
437
00:16:19,590 --> 00:16:21,040
و كيف تأكدتَ بأنه الأهم ؟
438
00:16:21,050 --> 00:16:22,660
لأنني أعرف تماماً ما ستكون خطتك
439
00:16:22,660 --> 00:16:24,160
فدعني إذاً أريك كيف سننفذها
440
00:16:32,270 --> 00:16:33,600
أستجبرهم على ذلك حقاً ؟
441
00:16:33,600 --> 00:16:35,280
أجل -
كلهم ؟ -
442
00:16:35,280 --> 00:16:36,570
لن ينجح الأمر بقسم منهم فحسب
443
00:16:36,590 --> 00:16:37,620
جنوباً أو شمالاً
444
00:16:37,630 --> 00:16:38,860
اختر ما شئت
445
00:16:40,100 --> 00:16:41,800
حسنٌ يا (هارفي)، هذا عبقري
446
00:16:41,810 --> 00:16:44,770
هناك مشكلة وحيدة لأنه غير قانوني
447
00:16:44,770 --> 00:16:46,800
ليقاضونا إن شاوا، فهذه دعوى مدنية و ليست جنائية
448
00:16:46,800 --> 00:16:48,310
وبأي حال، نحن نخادع ليس إلا
449
00:16:49,780 --> 00:16:52,610
و ماذا لو أخبرتك بأن لدي فكرة تجعل الأمر قانونياً ؟
450
00:16:52,610 --> 00:16:54,980
سأقول أنها ينبغي أن تكون سريعة المفعول
451
00:16:54,980 --> 00:16:56,900
لأننا سنذهب إليهم خلال ساعة
452
00:17:00,210 --> 00:17:01,620
(فينس سانفيليبو)
453
00:17:01,620 --> 00:17:02,580
أجل
454
00:17:03,730 --> 00:17:05,490
أهناك سبب يمنعك من الاستدارة نحونا ؟
455
00:17:05,490 --> 00:17:07,730
أحب أن ألعب لعبة بسيطة مع بعض زواري
456
00:17:07,730 --> 00:17:09,890
فمثلاً أنت تستعمل مرهم "ايفيان" لبشرتك
457
00:17:09,890 --> 00:17:11,640
و أحياناً ترش عطر "لير دي تام"
458
00:17:11,640 --> 00:17:13,440
و لكن ليس اليوم -
آه، هذا متوقع -
460
00:17:13,530 --> 00:17:16,290
أنا على بعد جيل واحد من القمامة البيضاء
-الفقراء من البيض في أمريكا الذين يعيشون تحت خط الفقر-
461
00:17:16,290 --> 00:17:17,960
و أحلم فقط بالهروب
462
00:17:18,040 --> 00:17:19,190
بالذهاب إلى أي مكان
463
00:17:19,200 --> 00:17:22,230
بالذهاب مباشرة إلى المباحث الفيدرالية
464
00:17:22,240 --> 00:17:24,070
حاول موظف التعداد مرة أن يختبر صبري
465
00:17:24,070 --> 00:17:27,770
أكلتُ كبده مع بعض الفاصولياء ونبيذ "كيانتي" اللذيذ
466
00:17:26,110 --> 00:17:27,770
467
00:17:27,770 --> 00:17:29,530
أنت ترى الكثير يا دكتور
468
00:17:29,530 --> 00:17:31,940
لكن هل أنت قويّ بما يكفي لتشير بنفاذ البصيرة تلك إلى -
(حان دورك للإجابة يا (كلاريس -
469
00:17:31,940 --> 00:17:32,650
حسناً، كفاكما
470
00:17:32,650 --> 00:17:34,310
لم نأتِ إلى هنا لنتبارز بالاقتباسات
471
00:17:34,310 --> 00:17:35,150
هذا واضح
472
00:17:35,370 --> 00:17:37,960
أتيتما لتطلبا مني أن أمهل (كيفن سلاتري) المزيد من الوقت
473
00:17:37,960 --> 00:17:39,190
و لن يحدث ذلك أبداً
474
00:17:39,230 --> 00:17:40,310
في واقع الأمر، نحن جئناك لكي نجعلك تشتري
475
00:17:40,310 --> 00:17:43,360
"كل الديون المرتبطة بشركة "سلاتري للشحن
476
00:17:43,360 --> 00:17:45,410
و بعد ذلك تمهله المزيد من الوقت
477
00:17:45,410 --> 00:17:46,390
و لمَ قد أفعل ذلك ؟
478
00:17:46,390 --> 00:17:48,500
أتسأل لماذا ؟ لأنك أكبر الدائنين حصةً
479
00:17:48,500 --> 00:17:50,200
و إن طالب أحد من الآخرين بالسداد
480
00:17:50,200 --> 00:17:54,340
سيؤدي ذلك للإفلاس، و تحصل على أرباح بخمسين سنتاً
عن كل دولار في الخمس سنين المقبلة
481
00:17:52,630 --> 00:17:54,340
482
00:17:54,340 --> 00:17:55,570
و تظن بأنني سأضاعف رهاني على شخص خاسر
483
00:17:55,570 --> 00:17:57,420
لأنك تجيد الاقتباس من فيلم صمت الحملان ؟
484
00:17:57,420 --> 00:18:00,280
كلّا، ستفعل ذلك لأنه في اليوم الذي نتم به معاملة الإفلاس
485
00:17:58,500 --> 00:18:00,280
486
00:18:00,570 --> 00:18:02,960
كل شاحنة من أسطول الشحن ذاك ستتوجه إلى كندا
487
00:18:02,960 --> 00:18:05,620
و نسبة الخمسين سنتاً من كل دولار ستصبح خمسة وعشرين فقط
488
00:18:05,620 --> 00:18:07,130
و لكن ذلك غير قانوني
489
00:18:07,130 --> 00:18:08,570
و سأقاضيك أنت و موكلك شرّ مقاضاة
490
00:18:08,570 --> 00:18:10,210
ذلك كان سيعتبر غير قانوني
491
00:18:10,260 --> 00:18:13,470
لو أننا لم نشترِ شركة شحن كندية بائدة بدولار واحد
492
00:18:11,660 --> 00:18:13,470
493
00:18:13,470 --> 00:18:14,430
! هراء
494
00:18:14,430 --> 00:18:15,940
يمنعكم الميثاق من فعل ذلك
495
00:18:15,940 --> 00:18:18,990
ليس إن فعلنا ذلك قبل أن يطالب أي أحد بديونه
496
00:18:18,990 --> 00:18:20,340
و هذا تماماً ما فعلناه
497
00:18:21,830 --> 00:18:22,840
! أنت ابن حرام
498
00:18:22,840 --> 00:18:23,980
هذا تماماً ما نعتُّ به نفسي
499
00:18:23,980 --> 00:18:25,190
عندما خطرت لي هذه الفكرة
500
00:18:25,190 --> 00:18:29,660
توخيّاً للحق فأنا من اقترح
أسلوب شراء الشركة الكندية البائدة
501
00:18:27,780 --> 00:18:29,660
502
00:18:29,660 --> 00:18:30,790
صحيح، إذاً -
أجل -
503
00:18:30,790 --> 00:18:31,710
أنت ابن حرام أيضاً
504
00:18:31,710 --> 00:18:33,140
(شكراً يا (هارفي
أقدر قولك هذا
505
00:18:33,150 --> 00:18:34,860
و الآن بما أننا اتفقنا على ماهيتنا
506
00:18:34,860 --> 00:18:37,610
يبقى السؤال؛ كيف ستتصرف أنت إزاء الأمر
507
00:18:42,390 --> 00:18:43,480
ما الذي يضحكك ؟
508
00:18:43,570 --> 00:18:45,400
كنتُ أفكر بذلك المعتوه
509
00:18:45,400 --> 00:18:49,660
من عساه يبدأ اجتماعاً بتلك الطريقة ؟
.لقد كانَ ممتعًا -
508
00:18:49,700 --> 00:18:51,700
أتعتقدُ بأنهُ سيقومُ بذلك الرهان مع الدائنين؟
509
00:18:52,880 --> 00:18:53,750
لا يهمني
510
00:18:53,760 --> 00:18:55,500
،لو لمْ يضع مستحضرات التجميل
أو بمعنى آخر : لو لمْ يفعلَ ماقلتَ له
511
00:18:55,540 --> 00:18:56,910
.طالما أنهُ يدفعُ ديونهم
512
00:18:56,910 --> 00:18:58,760
.وإلا سوفَ أضع خرطومَ المياه مجددًا
أو بمعنى آخر: سأرغمهُ على ذلك
513
00:18:58,760 --> 00:19:02,420
مهلاً ,أكانت فتاةً سمينة؟
لأنه إقتباس من الفيلم Silence of the Lambsيقصد الفتاة التي بفيلم
514
00:19:06,370 --> 00:19:07,600
.(أحسنتَ صُنعًا اليومَ يا(مايك
515
00:19:07,720 --> 00:19:08,730
.شكرًا
516
00:19:09,580 --> 00:19:11,010
أهذا يعني بأنني إكتسبتُ حق
517
00:19:11,010 --> 00:19:13,220
تحدُثِنا عن وضعِ (دونا)؟
518
00:19:13,760 --> 00:19:15,240
.لايوجدُ شيءٌ مماثلُ لذلك
519
00:19:15,240 --> 00:19:17,750
...هارفي),بربك, أعرفُ بأنكَ لستَ حساسًا ,لكن)
520
00:19:17,750 --> 00:19:19,140
،إنظر, لايوجدُ شيءٌ للحديثِ بشأنه
521
00:19:19,150 --> 00:19:21,640
.لأنهُ لن يدوم
522
00:19:24,910 --> 00:19:25,940
.حسنٌ
523
00:19:34,140 --> 00:19:36,190
.لديّ بعضُ طعامِ الجورجيو يُسخن بالفرن
524
00:19:36,310 --> 00:19:38,900
.إنكَ بطلي
525
00:19:38,900 --> 00:19:40,360
.أعرفُ
526
00:19:40,400 --> 00:19:42,460
أعني ,من قالَ بأن الرجال لايُمكنهم الطبخ؟
527
00:19:42,810 --> 00:19:44,080
.أعتقدُ جورجيو
528
00:19:44,330 --> 00:19:45,620
.وجهةٌ نظر سديدة
529
00:19:47,710 --> 00:19:49,070
إذًا كيفَ كان إختبارُكِ؟
530
00:19:52,850 --> 00:19:53,890
مهلاً,أكانَ بذلك السوء؟
531
00:19:53,890 --> 00:19:55,150
.لقد ذاكرتي له بجهدٍ جنوني
532
00:19:55,250 --> 00:19:58,400
.كلّا, ليسَ أنهُ كان بذلك السوء
533
00:19:58,400 --> 00:19:59,630
...إنما
534
00:20:01,180 --> 00:20:02,320
.لمْ أختبره
535
00:20:02,650 --> 00:20:04,040
مالذي تعنينه بذلك؟
536
00:20:04,790 --> 00:20:07,030
.(لقد قررتُ بأن أبقى بالعمل لوقتٍ متأخر وأساعدَ (هارفي
537
00:20:07,110 --> 00:20:08,410
تساعدين (هارفي)بماذا؟
538
00:20:09,140 --> 00:20:10,860
.لاعليك, أعرفُ بماذا
539
00:20:11,120 --> 00:20:12,760
(شيءٌ من المفترض أن يتمّ إتمامه من قبلِ (دونا
540
00:20:12,760 --> 00:20:14,490
ومن المفترضِ أن يتمّ إتمامهُ من قبل سكرتيرته الجديدة
541
00:20:14,490 --> 00:20:15,560
.إلّا أنهُ لمْ يوظف واحدةً بعد
542
00:20:15,560 --> 00:20:17,790
أنتَ الذي قلتُ بأنّ يُفترضُ علينا
أن نعذره بقدر ما
543
00:20:17,790 --> 00:20:18,740
.يحتاجه
544
00:20:18,740 --> 00:20:20,650
.قصدتُ بذلك التغاضي عنه لكونهِ أخرق
545
00:20:20,660 --> 00:20:22,250
.ليس رسوبكِ من الجامعة
546
00:20:22,260 --> 00:20:24,670
،آخر مرة طلبتُ من(هارفي)لإجازة
547
00:20:24,670 --> 00:20:27,100
،أخبرني بأنَ العمل هو كليةُ محاماتي
548
00:20:27,230 --> 00:20:28,440
.ولقد كانَ مُحِقًا
549
00:20:28,690 --> 00:20:31,360
لن أطلبُ منهُ إجازة
.عندما يحتاجني أكثر من أيّ وقت
550
00:20:34,900 --> 00:20:36,100
ماذا؟
551
00:20:36,440 --> 00:20:37,940
ماذا؟-
لقد كنتُ أفكر بشأن-
552
00:20:37,940 --> 00:20:39,210
،عندما طلبتُ منكِ الزواجَ منيّ
553
00:20:39,650 --> 00:20:41,210
.لقد قلت عن مدى عنادكِ
554
00:20:41,350 --> 00:20:42,550
.حسنٌ , أعرف
555
00:20:42,570 --> 00:20:44,470
إنهُ مثل يُفترض أن تعرف
.مالذي تدخلُ نفسكَ به
556
00:20:44,570 --> 00:20:46,390
لكن أترين مايحدثُ عندما لاترتدين ذلك الطوق
557
00:20:46,390 --> 00:20:47,770
بإصبعك؟-
.توقف عن ذلك-
558
00:20:52,020 --> 00:20:53,670
.لايُمكنني تصديقُ أنكِ لي
559
00:20:54,790 --> 00:20:57,480
...الآن, أين سيكونُ المكان المناسب لـ
560
00:20:57,640 --> 00:20:58,750
.(صباحُ الخير , يا(لويس
561
00:20:58,760 --> 00:21:00,380
.ياللهول, لقد أفزعتيني كثيرًا
562
00:21:00,540 --> 00:21:01,800
مالذي تفعلينهُ هُنا بهذا الوقتِ الباكر؟
563
00:21:02,000 --> 00:21:03,020
.إنّ الساعة الثامنةَ والربع
564
00:21:03,020 --> 00:21:05,240
،حسنٌ , أجل, لكن لقد عملنا لوقتٍ متأخر البارحة
565
00:21:05,240 --> 00:21:06,730
.ولقد أخبرتكِ بأن ترتاحي بالصباح
566
00:21:06,730 --> 00:21:08,910
.لويس),إنه اليوم الثاني لي , لن أقبلَ بأيّةِ راحة)
567
00:21:09,900 --> 00:21:11,890
.سحقًا
568
00:21:12,130 --> 00:21:13,410
.أتفهمُ ذلك
569
00:21:14,150 --> 00:21:15,520
لقد أتيتَ باكرًا لأنكَ شريتَ لي
570
00:21:15,530 --> 00:21:16,840
هديّةً ثمينة وأردتَ بأن
571
00:21:16,850 --> 00:21:19,020
.تفاجأني بوضعك إياها بمكتبي
572
00:21:19,020 --> 00:21:19,940
.شيءٌ من ذلك القبيل
573
00:21:19,940 --> 00:21:21,840
.أتريدنني بأن أغادر؟لا يزالُ بإمكانِكَ مُفاجأتي
574
00:21:22,650 --> 00:21:23,630
.لاعليكِ
575
00:21:23,970 --> 00:21:26,190
،بما أنكِ هُنا
576
00:21:26,630 --> 00:21:28,570
.لديّ عميلٌ مرتقب آتٍ الساعة التاسعة تمامًا
577
00:21:28,570 --> 00:21:30,000
.كلّا, ليس لديك
578
00:21:30,670 --> 00:21:31,960
مالذي تقصدينه؟أألغى الأحمق الموعد؟
579
00:21:31,960 --> 00:21:34,190
كلّا, الأحمق أتى عمدًا قبل ساعةٍ من الموعد
580
00:21:34,190 --> 00:21:36,040
.وجعلتُه يغادر, يإخباري له أنهُ متأخر ساعة
581
00:21:36,040 --> 00:21:37,160
ماذا, أأنتِ مجنونة؟
582
00:21:37,760 --> 00:21:39,170
.(لقد كان ذلك (كارل فيلدز)يا(دونا
583
00:21:39,170 --> 00:21:41,400
.إثنا عشر مليونًا بالفواتير جعلتيها تضيعُ هباءً منثورًا
584
00:21:41,410 --> 00:21:44,190
كلّ, الإثنا عشرَ مليونًا بالفواتير آتيةٌ لك
585
00:21:44,190 --> 00:21:46,420
.لأنهُ الآن يعرف بأنكَ لستَ شخصٌ يتمّ العبث معه
586
00:21:46,420 --> 00:21:47,780
.كلّا, لايُمكنكِ معرفةُ ذلك
587
00:21:47,780 --> 00:21:49,160
حقًا؟لأنني أغلقت الهاتِفَ للتوّ
588
00:21:49,160 --> 00:21:51,220
مع سكرتيرته, ويتوقعونَ قدومك
589
00:21:51,220 --> 00:21:53,390
.معَ تعهدُ إرتباط خلال ساعة
590
00:21:54,230 --> 00:21:55,330
!ياللهول
591
00:21:55,330 --> 00:21:56,480
اللعنة-
ماذا؟-
592
00:21:56,480 --> 00:21:57,340
ماهي المشكلة؟
593
00:21:57,340 --> 00:21:59,200
.لا أزال أطبع على طابعتي القديمة
594
00:21:59,210 --> 00:22:00,560
ماذا, لأجل تعهد الإرتباط؟
595
00:22:00,560 --> 00:22:01,580
.دونا),رجاءً,لقد قمتِ بمافيه الكفاية)
596
00:22:01,580 --> 00:22:02,590
.دعيني أتكفلُ بالأمر
597
00:22:05,570 --> 00:22:08,160
.وكأني لن أُلاحظ
598
00:22:10,460 --> 00:22:12,070
.ها أنتِ أيتها الوردةُ الصغيرة
599
00:22:25,240 --> 00:22:26,360
...لقد كنتُ , لقد كنتُ
600
00:22:26,360 --> 00:22:27,790
،لا عليك يا(لويس),أيّما تفعله
601
00:22:27,790 --> 00:22:28,670
.لا عليك-
(يا(هارفي-
602
00:22:28,670 --> 00:22:29,800
...(لو كانت هنالكَ أيّةُ ضغائن معَ (دونا
603
00:22:29,800 --> 00:22:31,290
.كلّا ,يا(لويس)ليست هنالكَ ضغائن
604
00:22:31,290 --> 00:22:32,330
...حسنٌ , لكن أريدُ القولَ فحسب, لو كان هنالكَ
605
00:22:32,330 --> 00:22:34,090
.لقد قلتُ بأن ليسَ هُنالكَ أيّةُ ضغائن
606
00:22:36,730 --> 00:22:38,190
،بحقيقةِ الأمر
607
00:22:38,550 --> 00:22:40,840
لمَ لا تُخبرُ (دونا)بأنني أريدُها بأن تحظى بهذه؟
608
00:22:53,340 --> 00:22:57,340
.(سكرتيرات بديلات لـ(لويس
609
00:23:01,270 --> 00:23:04,000
.إنها ستتركك
610
00:23:24,670 --> 00:23:25,800
أأردتِ رؤيتي؟
611
00:23:26,080 --> 00:23:27,450
.كان ذلك منذُ ساعةٍ مضت
612
00:23:27,450 --> 00:23:28,410
.حسنٌ ،لقد وصلني الخبر للتوّ
613
00:23:28,410 --> 00:23:29,420
ولقد وصلني للتو عواقب
614
00:23:29,430 --> 00:23:31,560
.(خطتِك الإرغامية معَ (مايك
615
00:23:31,560 --> 00:23:32,990
.تقصدين بأن وصلكِ خبرُ أنها قد نجحت
616
00:23:33,000 --> 00:23:35,690
.أعرفُ بأنكَ جعلتَهُم يفعلون مارغبت به
617
00:23:36,060 --> 00:23:37,430
،لقد خوّفوا كل الدائنين الآخرين
618
00:23:37,430 --> 00:23:38,370
،تخلّصوا من كلّ ديونهم
619
00:23:38,370 --> 00:23:40,580
.وسيتقوفونَ عن ذلك لمدةِ ثمانيّةِ أسابيع
620
00:23:40,580 --> 00:23:41,670
لمَ تبدين متضايّقة؟
621
00:23:41,670 --> 00:23:43,860
.لأنكَ نسيت دائن من اللائحة
622
00:23:43,860 --> 00:23:44,980
ماذا؟ كيفَ حدثَ ذلك؟
623
00:23:44,990 --> 00:23:46,010
،لا علَمَ لديّ بكيفَ حدث ذلك
624
00:23:46,010 --> 00:23:47,130
.لكنني أعرفُ مايعني ذلك
625
00:23:47,280 --> 00:23:48,470
.سوفَ نكونُ رهينة
626
00:23:48,480 --> 00:23:49,660
.سوفَ أتولّى الأمر
627
00:23:49,810 --> 00:23:52,550
،ولو لمْ تتولّى الأمر و(سلاتري)أصبحت مُفلسة
628
00:23:52,560 --> 00:23:54,420
.يُفضل بأن تكتشف وسيلةً لإبقاءه هنا
629
00:23:54,420 --> 00:23:55,650
مالمفترضُ أن يعنيه ذلك؟
630
00:23:55,650 --> 00:23:57,840
يعني بأن(جاك سولوف)يثرثر بأنحاء الشركة
631
00:23:57,840 --> 00:23:59,890
ويقول بأنكَ لن تنقذ تلك الشركة
632
00:23:59,890 --> 00:24:01,980
وليسَ لدينا خطةٌ للحفاظِ على عملهم
633
00:24:01,990 --> 00:24:03,100
.عندما لاتفعلُ ذلك
634
00:24:03,100 --> 00:24:05,200
منذُ متى وأنتِ تهتمين بشأنِ مايقولهُ(جاك سولوف)؟
635
00:24:05,200 --> 00:24:06,980
منذ أن صار شريكًا رئيسيًا لديهِ طموح
636
00:24:06,980 --> 00:24:08,830
.وإنكَ فشلت مرتين بيومين
637
00:24:08,830 --> 00:24:11,230
لو كُنتِ تخشينه , لمَ لاتفصُلينه؟
638
00:24:11,700 --> 00:24:13,220
،إني لا أخشى أحدًا
639
00:24:13,970 --> 00:24:16,160
.ولمْ أقولَ بأن الطموح شيءٌ سيء
640
00:24:16,160 --> 00:24:17,460
..(جيسكا)-
(هارفي)-
641
00:24:17,460 --> 00:24:19,520
(لا أعرف مالذي يجري بينكَ وبينَ(دونا
642
00:24:19,520 --> 00:24:21,880
،لكنني أعرفُ بأنكَ إخترت بألّا تُطلعَني على الأمر
643
00:24:21,890 --> 00:24:23,650
.لذا سوفَ أُطلِعُكَ على هذا
644
00:24:23,870 --> 00:24:25,480
لو لمْ يُمكنكَ كشفُ وسيلة لكي تتمّ أمورك
645
00:24:25,480 --> 00:24:27,590
.من دونِها, فسوف أكتشفُ ذلك
646
00:24:31,270 --> 00:24:32,440
كيفَ جرى مع السيّدِ (فيلدز)؟
647
00:24:32,440 --> 00:24:34,440
على مايرام, لكن قبل أن تخلخلي ذراعك
648
00:24:34,440 --> 00:24:35,410
،لربتِ ظهرك
649
00:24:35,410 --> 00:24:37,560
.أحتاجُكِ بأن تنقحي تلك قبل أن تغادري اليوم
650
00:24:37,670 --> 00:24:38,310
جميعها؟
651
00:24:38,310 --> 00:24:40,610
."أجل, جميعهُا,هذا ماتعنيهُ كلمة"تلك
652
00:24:40,610 --> 00:24:43,230
.وبعدَ ذلك أريدُكِ بأن تحدثي "ورد بيرفكت"الخاص بي بالصباحِ الباكر
653
00:24:43,800 --> 00:24:45,910
.لويس),لدي تذاكر للمسرح بالساعةِ الثامنة)
654
00:24:45,910 --> 00:24:47,440
اليومُ الثاني وبهذه السرعة تريدين أن تأخذ وقتًا للراحة من العمل؟
655
00:24:47,440 --> 00:24:49,760
...حسنٌ بالكادِ أظن أن الثامنة تُشكل
656
00:24:49,760 --> 00:24:51,540
إنّ(نورما)قد عملت حتّى منتصفِ الليل ثمانيةَ أيّامٍ بأسبوع
657
00:24:51,550 --> 00:24:52,570
.ولمْ تنطحُ عينًا
يقصد بأنها لمْ بتغمض عينها من التعب
658
00:24:52,570 --> 00:24:53,870
تنطح؟-
.أجل, تنطح-
659
00:24:53,870 --> 00:24:55,110
ألديكِ مُشكلةٌ معَ كلماتي الآن؟
660
00:24:55,110 --> 00:24:56,220
حسنٌ يا(لويس)لا أعلم
661
00:24:56,220 --> 00:24:57,970
،لو أنكَ فوّت موعدكَ ظهرًا بمطعمِ "برني"أو أيّ من ذلك
662
00:24:57,970 --> 00:24:59,380
.لكنك تجعلني أشعرُ بعدمِ الراحة
663
00:24:59,380 --> 00:25:01,000
.حسنٌ , دعيني أوضحُ شيئًا
664
00:25:01,000 --> 00:25:03,180
.إنيّ لستُ هُنا لكي أجعلَ حياتَكِ مريحة
665
00:25:03,180 --> 00:25:05,210
.إنكِ هُنا لكيّ تفعلي ذلك لي
666
00:25:05,370 --> 00:25:07,080
،وبالمرةِ القادمة التي تطبعين بها شيئًا للطابعةِ الخاطئة
667
00:25:07,080 --> 00:25:08,410
.إجلبي الأوراقَ بنفسكِ
668
00:25:13,520 --> 00:25:16,130
لقد أعطيتُكَ عملاً واحدًا ...وهو بأن تعثُرَ على كلِّ واحدٍ
669
00:25:16,130 --> 00:25:18,080
.من دائنين(سلاتري)،وفشلتَ بذلك
670
00:25:18,080 --> 00:25:19,990
عمَّ تتحدث عنه؟-
،لقد نسيتَ واحدًا من اللائحة-
671
00:25:19,990 --> 00:25:21,020
وحالما ما أدركوا
672
00:25:21,020 --> 00:25:22,950
،بأننا شرينا الجميع
673
00:25:22,950 --> 00:25:23,910
سيعرفون بأن لدينا صفقة
674
00:25:23,910 --> 00:25:25,350
وسيطلبوا ديونهم
675
00:25:25,350 --> 00:25:26,660
.والأمرُ كلّه سيُفسد
676
00:25:26,670 --> 00:25:28,110
تمهل لوهلة,لمْ يطلبوا بعد؟
677
00:25:28,110 --> 00:25:29,240
،كلّا ليسَ بعد
678
00:25:29,240 --> 00:25:30,970
لأنهم سوف ينتظرون لآخرِ لحظة
679
00:25:30,980 --> 00:25:32,130
لكيّ يُمكنهم بأن يحاصروننا
680
00:25:32,140 --> 00:25:33,900
.لأنكَ لمْ تقم بعملك
681
00:25:33,900 --> 00:25:35,970
.والآن عليّ بأن أعثر على وسيلة للضغطِ على شركة(كتزن)المالية
682
00:25:35,980 --> 00:25:37,230
.(لمْ أُفوّت شركة(كتزن
683
00:25:37,230 --> 00:25:38,420
إذن لمَ لمْ يكونوا على اللائحة؟
684
00:25:38,420 --> 00:25:40,310
...لا أعلم ,لقد كانوا على اللائحة عندما أرسلتها
685
00:25:42,690 --> 00:25:43,920
.ريتشل)اللعينة)
686
00:25:43,920 --> 00:25:44,800
!(هارفي)
687
00:25:45,300 --> 00:25:46,950
لقد كانت شركة(كتزن)آخر اسم على اللائحة
688
00:25:46,950 --> 00:25:48,720
وكان الاسمُ الوحيد على تلك الصفحة,حسنٌ؟
689
00:25:48,720 --> 00:25:50,360
.لابدَ من أن الطابعة قد نفذت منها الأوراق
690
00:25:50,360 --> 00:25:51,480
.(إنّ هذا ليسَ خطأُ (ريتشل
691
00:25:51,480 --> 00:25:53,500
مالذي يُفترضُ علي بأن أُخبرهُ لـ(كيفن سلاتري)؟
692
00:25:53,510 --> 00:25:54,640
سببُ خسارتِكَ لشركتك"
693
00:25:54,650 --> 00:25:56,710
"هو أنّ مساعدتي لمْ تعبء الطابعة؟
694
00:25:56,710 --> 00:25:58,010
لا أعرف,ما رأيك بأن تُخبرهُ الحقيقة؟
695
00:25:58,010 --> 00:25:59,420
أنّ سبب أنهُ قد يخسرَ شركته
696
00:25:59,420 --> 00:26:01,180
.هو أنكَ لمْ تُوظف سكرتيرة
697
00:26:01,180 --> 00:26:01,860
مالذي يعنيه ذلك بحقِّ الجحيم؟
698
00:26:01,860 --> 00:26:02,860
.إنكَ تعرفُ مايعنيه
699
00:26:02,860 --> 00:26:04,640
،إنّ (ريتشل)كانتَ تقومُ بكلّ مالديها للإعتناءِ بك
700
00:26:04,640 --> 00:26:05,660
ولمْ نقل شيئًا
701
00:26:05,660 --> 00:26:07,530
.لأن كلانا إتفقنا أن نعذركَ قليلاً
702
00:26:07,530 --> 00:26:08,820
بصيغةِ الجمع؟-
،أجل-
703
00:26:08,820 --> 00:26:10,060
لكن لن أدعك تعاقبها
704
00:26:10,060 --> 00:26:11,780
.لإخفاقها بشيءٍ لمْ يكن وظيفتُها
705
00:26:11,780 --> 00:26:13,470
،وظيفتُها بأن تفعلَ ما آمرها
706
00:26:13,480 --> 00:26:15,120
.وأنتَ يُفضل بأن تستوعب حقيقة هذا الأمر
707
00:26:15,120 --> 00:26:16,680
كلّا يا(هارفي)أنت الذي يُفضلُ عليك أن تستوعب حقيقةَ
708
00:26:16,680 --> 00:26:18,510
.أن (دونا)قد ذهبت ولن تعود
709
00:26:18,510 --> 00:26:21,400
.(وأخبرتُكَ ,بأن الأمرَ لن يدومَ هي و(لويس
710
00:26:21,400 --> 00:26:22,600
،إنكَ تستمرُ بقولِ ذلك
711
00:26:23,300 --> 00:26:25,630
(لكن كلّ ما أراه أن (دونا)بخارجِ مكتبِ (لويس
712
00:26:25,630 --> 00:26:27,270
.وليسَ مكتبك
713
00:26:27,270 --> 00:26:30,270
،لذا يُفضل بأن تتقبل الحقيقة وتطلبها للمساعدة
714
00:26:30,270 --> 00:26:32,810
،أو وظف سكرتيرةً جديدة, لكن كلتا الحالتين
715
00:26:33,560 --> 00:26:35,270
.(كفاية بأن تخرجَ غضبك على (ريتشل
716
00:26:44,020 --> 00:26:45,260
أهلا ياأنتِ,أيُمكنني الحديثُ معكِ لدقيقة؟
717
00:26:45,260 --> 00:26:46,140
.بالكاد
718
00:26:47,150 --> 00:26:49,310
.أحتاجُ تلك الأسبوعين التي طلبتيها مني من قبل
719
00:26:50,590 --> 00:26:51,720
.أخشى بأن الأمر قد فات لأجل ذلك
720
00:26:51,720 --> 00:26:52,600
.دونا), إني أغرق)
721
00:26:52,600 --> 00:26:54,220
..(هذا الأمر معَ صفقةِ (سلاتري
722
00:26:54,220 --> 00:26:55,630
(إني آسفة بشأنِ صفقتكَ يا(هارفي
723
00:26:55,630 --> 00:26:58,150
.لكن كان يُفترضُ عليكَ بأن تُفكرَ بذلك قبل أن ترفضني
724
00:26:58,240 --> 00:26:59,510
لذا إنكِ تُعاقبينني؟
725
00:26:59,510 --> 00:27:00,870
.إنيّ لا أُعاقبُكَ
726
00:27:00,970 --> 00:27:02,780
،لكن لديّ طنٌّ من العمل, وحتّى لو لمْ يكن لديّ ذلك
727
00:27:02,780 --> 00:27:04,150
مالذي تظن بأن يشعرُ بهِ (لويس)لو فجأة
728
00:27:04,150 --> 00:27:05,500
بدأتُ بالعمل لديكَ مُجددًا؟
729
00:27:05,510 --> 00:27:07,630
.(لا يُهمني مايشعرُ بهِ (لويس
730
00:27:07,630 --> 00:27:09,270
حسنٌ , ماذا عن شعوري؟
731
00:27:09,280 --> 00:27:11,110
.والذي هو بأنكَ تحاولَ بأن تستخف من قراري
732
00:27:11,110 --> 00:27:13,320
كيفَ أُحاول بأن أُستخف من قرارك بحقِّ الجحيم؟
733
00:27:13,940 --> 00:27:15,100
ومالذي تدعوهُ بهذا؟
734
00:27:17,220 --> 00:27:18,480
...هذا...هذا كان قبلما
735
00:27:18,480 --> 00:27:20,650
قبل ماذا؟ قبل ما ذهبتِ لـ(لويس)؟
736
00:27:20,650 --> 00:27:22,510
قبل ما إحتجتَ مُساعدتي؟ماذا؟
737
00:27:22,510 --> 00:27:23,200
...(دونا)
738
00:27:23,200 --> 00:27:24,480
أتعرفُ أينَ عثرتَ على هذه؟
739
00:27:24,480 --> 00:27:26,680
وضعها (لويس)فوق لائحةِ السكرتيرات تمامًا
740
00:27:26,680 --> 00:27:29,930
،التي كنتُ أحفظُها لكَ بسببِ أنني لازلتُ أهتم بشأنك
741
00:27:29,930 --> 00:27:31,440
وأوتعرف مافعلاهُ ؟
742
00:27:31,470 --> 00:27:33,170
لقد جعلتهُ يُفكر بكوابيسه
743
00:27:33,170 --> 00:27:34,240
،أنني سأتركه
744
00:27:34,250 --> 00:27:35,830
.والذي تمامًا ما أردتُهُ أنت
745
00:27:35,830 --> 00:27:37,920
أتعرفِ ماصعوبةُ ذلك لي
746
00:27:38,680 --> 00:27:41,010
بأن أتقبلَ الحقيقة المُحزنة وأن آتي إلى هنا؟
747
00:27:41,750 --> 00:27:43,710
أتعرفُ ما مدى صعوبةُ رفضي لك بشيء؟
748
00:27:43,710 --> 00:27:45,140
.إذن لا ترفضي
749
00:27:45,140 --> 00:27:47,400
.إنيّ أطلبُ منكِ شيئًا واحد وبسيط
750
00:27:47,400 --> 00:27:49,330
.كلّا, يا(هارفي)إنهُ ليسَ شيئًا واحد وبسيط
751
00:27:49,390 --> 00:27:50,500
(اليوم هو صفقةُ (سلاتري
752
00:27:50,500 --> 00:27:51,620
(وغدًا إندماجُ (ويس
753
00:27:51,620 --> 00:27:52,840
،واليومُ الذي بعده
754
00:27:52,840 --> 00:27:53,970
سيكونُ العديدَ من الأشياءِ الاخرى
755
00:27:53,970 --> 00:27:56,470
.حتّى تعتقد أن كلّ شيء رجعَ لطبيعته
756
00:27:57,300 --> 00:27:59,560
.حسنٌ , لن يصيرَ ذلك,هذه الطبيعةُ الجديدة
757
00:27:59,560 --> 00:28:03,230
،هذا مكتبي الآن
.وأرجو بأن أقدرَ على مُساعدتِك, لكن لايُمكنني
758
00:28:03,230 --> 00:28:04,560
.دونا),أرجوكِ)
759
00:28:04,970 --> 00:28:06,720
.إني آسفةٌ يا(هارفي),إنكَ بمُفردِك
760
00:28:10,970 --> 00:28:12,800
وبذلك الوقت حدث لك ذلك ,أليسَ كذلك؟
761
00:28:14,690 --> 00:28:15,650
.لقد أتتك نوبةٌ اخرى
762
00:28:21,250 --> 00:28:22,600
.إنيّ...إنيّ لا أريدُ الحديثَ بشأنِ ذلك
763
00:28:22,600 --> 00:28:26,040
.الخطوة الأولى لإيقافِ ذلك هي بالحديثِ بشأنها
764
00:28:27,220 --> 00:28:30,720
...لمْ أقدر على التفكير, لمْ أقدر على الرؤية لمْ
765
00:28:31,640 --> 00:28:33,110
.لمْ أقدر على التنفس
766
00:28:33,110 --> 00:28:34,070
ومالذي فعلته؟
767
00:28:34,490 --> 00:28:35,360
.إنكِ تعرفينَ مافعلته
768
00:28:35,370 --> 00:28:37,770
.كلّا, أعرف , أحتاجُكَ بأن تقولها
769
00:28:37,770 --> 00:28:38,610
لماذا؟
770
00:28:38,800 --> 00:28:42,040
.لأنه كلما قلتها , يقل إستحوذُها عليك
771
00:28:45,470 --> 00:28:48,000
،لقد سلكتُ طريقي للحمام
772
00:28:49,640 --> 00:28:52,090
وكان قلبي يدق بقوة,و
773
00:28:53,370 --> 00:28:56,950
.لدرجة أنهُ يفتحُ صدري
774
00:28:59,750 --> 00:29:01,630
.لقد كان..لقد كان مثل أنني كنتُ تحتَ الماء
775
00:29:03,510 --> 00:29:08,260
لقد رأيتُ إلى حجيرة الحمام , وهنالكَ
،حذائين
776
00:29:08,260 --> 00:29:11,080
...حذائين سيئان منحلين, رجلين يضحكان
777
00:29:11,080 --> 00:29:12,270
أجل , وبعدها؟
778
00:29:14,240 --> 00:29:15,730
،لقد هرعت للحجيرة, وتقيئت
779
00:29:15,730 --> 00:29:17,750
.ولقد إنتظرتُ حتّى إنتهى الأمر
780
00:29:21,110 --> 00:29:22,950
.وتلك الليلة التي جئتَ بها إلي
781
00:29:22,950 --> 00:29:23,740
.أجل
782
00:29:24,600 --> 00:29:27,170
ولقد إختلقت قصةً بشأن أن لديك مشاكلٌ بالنوم
783
00:29:27,170 --> 00:29:29,730
،لكي تأخذ دواء مضاد للقلق
784
00:29:30,780 --> 00:29:33,110
.وكُنتَ تأخذُ حبةً بيوم منذ ذلك
785
00:29:33,590 --> 00:29:34,540
.أجل
786
00:29:40,690 --> 00:29:41,510
.مشغول
787
00:29:46,240 --> 00:29:47,060
...(لويس)
788
00:29:48,850 --> 00:29:50,030
.إني لن أتركك
789
00:29:50,090 --> 00:29:51,790
"(مكتوبٌ ,"بديلاتٌ لـ(لويس
790
00:29:51,870 --> 00:29:55,250
."(هنا بالأعلى,"بديلاتٌ لـ(لويس
791
00:29:55,260 --> 00:29:58,400
.(هذا بسبب أنها اللائحة التي قمتُ بها بعد وفاةِ (نورما
792
00:29:58,400 --> 00:29:59,860
إذن لمَ لاتزالُ بحوزتكِ؟
793
00:29:59,860 --> 00:30:01,480
.(لأنني كُنتُ أحفظُها لـ(هارفي
794
00:30:02,180 --> 00:30:03,230
هذه لـ(هارفي)؟
795
00:30:03,230 --> 00:30:06,000
،أجل , يا(لويس),لأنني أعملُ لك الآن
796
00:30:06,320 --> 00:30:08,390
وأودُ منكَ أن تتوقف عن الشك
797
00:30:08,390 --> 00:30:09,760
،لو سأغيّرُ رأيي
798
00:30:09,760 --> 00:30:11,430
،لكن كلانا نعرفُ بأن ذلك لن يحدث
799
00:30:11,430 --> 00:30:14,090
...لذا عوضًا عن ذلك, سأقول
800
00:30:15,620 --> 00:30:17,360
.عليكَ بأن تتحدثَ معي عندما تشكك بذلك
801
00:30:17,360 --> 00:30:19,090
.(لكنني تحدثتُ إليكِ يا(دونا
802
00:30:19,280 --> 00:30:21,460
،أولاً, لقد ضغطتُ عليك بالشغل, وصرختُ عليكِ
803
00:30:21,460 --> 00:30:23,390
.وبعدَ ذلك وضعتُ فتاحةَ العلب فوق اللائحة
804
00:30:23,390 --> 00:30:24,870
.أعني, لايُمكنني بأن أكونَ أوضحَ من ذلك
805
00:30:24,870 --> 00:30:26,550
.(بلى يُمكنك يا(لويس
806
00:30:27,700 --> 00:30:29,810
.لأنني لا أريدُ هذا النوعَ من العلاقات مجددًا
807
00:30:30,600 --> 00:30:31,550
ماهي له؟
808
00:30:32,530 --> 00:30:33,450
ماهي التي ماهي له؟
809
00:30:33,450 --> 00:30:34,570
.فتاحةَ العلب
810
00:30:37,460 --> 00:30:38,970
.(إنها مُجردُ فتاحةَ علبٍ يا(لويس
811
00:30:38,970 --> 00:30:40,320
.كلّا ليستَ كذلك
812
00:30:40,920 --> 00:30:43,630
هارفي)كان يُرسلَ لي رسالة)
.عندما أعطاني إياها
813
00:30:43,930 --> 00:30:45,760
.تلكَ الرسالة لمْ تكن معنيّةً لك
814
00:30:45,760 --> 00:30:47,040
.لقد كانتَ معنيةً لي
815
00:30:47,070 --> 00:30:48,350
،دونا), تريدين منيّ التحدث إليك)
816
00:30:48,350 --> 00:30:49,780
.لكنكِ لاتردين علي
817
00:30:53,100 --> 00:30:55,290
لقد كان طقوسًا لـ(هارفي)وأنا نقومُ به
818
00:30:55,290 --> 00:30:56,790
.قبل أن نذهب للمحكمة
819
00:30:56,800 --> 00:30:58,760
،لذا الرسالة كانت
820
00:30:59,370 --> 00:31:03,730
دونا), لن تحصلي على شيء)
.كهذا معي
821
00:31:03,730 --> 00:31:04,490
...كلّا, يا(لويس)هذا ليس
822
00:31:04,490 --> 00:31:06,010
.علينا بأن نحظى بطقسٍ ما
823
00:31:08,810 --> 00:31:12,060
.لنقلق على ذلك بعدما نربحُ أو قضيّةٍ كبيرةٍ لنا
824
00:31:27,250 --> 00:31:29,160
.لقد كُنتُ سأعرضُ عليكَ للتوّ إحدى هذه
825
00:31:29,160 --> 00:31:31,060
...جيسكا), لو أنتِ هُنا لكي تصرخي علي مُجددًا)
826
00:31:31,060 --> 00:31:32,560
.إنيّ لستُ هُنا لكي أصرخَ عليك
827
00:31:32,860 --> 00:31:34,490
.إنيّ هُنا لكي أعتذرَ لك
828
00:31:34,860 --> 00:31:36,320
.إذن يُمكنكِ بأن تحظي بشراب
829
00:31:38,050 --> 00:31:41,340
الحقيقةَ هي, هنالكَ وقتٌ للصراخ
830
00:31:41,340 --> 00:31:44,270
،وهنالكَ وقتٌ للتفاهم
831
00:31:44,270 --> 00:31:46,540
.والشريكُ الحسن يعرفُ الفرق بين ذلك
832
00:31:46,570 --> 00:31:48,370
.تقصدين الشريك الإداري الحسن
833
00:31:48,370 --> 00:31:50,580
.كلّا , أقصدُ الشريك الحسن
834
00:31:51,930 --> 00:31:54,320
،الليلة التي إكتشفتَ بأن (دونا)بورطة
835
00:31:55,050 --> 00:31:57,000
...أولُ شيءٍ فعلتُهُ كان بأن تأخذ وقتًا
836
00:31:58,340 --> 00:32:00,710
.(لكيّ تحظى بشرابٍ معي بشأنِ (جيف
837
00:32:02,070 --> 00:32:03,970
لذا أقلّ مايُمكنني فعلهُ هو أخذ الوقت
838
00:32:03,970 --> 00:32:05,810
.وتفهم حالتك
839
00:32:05,810 --> 00:32:07,910
.تعنين, الحقيقة بأن ليسَ لديّ سكرتيرة
840
00:32:07,910 --> 00:32:09,850
أعني بعدَ اثنا عشرة سنة , الامرأة التي لن
841
00:32:09,850 --> 00:32:13,290
.لن تأتي العمل إلّا معها الآن تعمل لشخصٍ آخر
842
00:32:13,500 --> 00:32:15,390
.وإنكَ تريدُين معرفة سبب ذلك
843
00:32:15,400 --> 00:32:16,920
.لا أحتاجُ بأن أعرفَ سبب ذلك
844
00:32:17,130 --> 00:32:19,440
.أحتاجُ بأن أعرف لو أردتني أن أبطل ذلك
845
00:32:21,090 --> 00:32:21,800
ماذا؟
846
00:32:23,660 --> 00:32:25,710
(أعرفُ بأنك و(دونا)لستم أنا و(جيف
847
00:32:25,710 --> 00:32:29,290
لكنكم أقربُ مايُمكنُ للناس أن يكونوا عليه
848
00:32:29,290 --> 00:32:30,910
.دونَ أن يكونوا كذلك
849
00:32:30,920 --> 00:32:32,860
(سحقًا, يا(هارفي)مغادرة (سكوتي
850
00:32:32,860 --> 00:32:34,910
.لمْ تشتت إنتباهك عن العمل لهذه الدرجة
851
00:32:34,910 --> 00:32:36,550
.أقدّرُ عرضكِ
852
00:32:38,560 --> 00:32:41,300
(لكن لطالما أرادت(دونا)أن تعمل لـ(لويس
853
00:32:43,030 --> 00:32:44,900
.لن أُرغِمها للعمل لي
854
00:32:45,730 --> 00:32:46,540
.حسنٌ
855
00:32:55,430 --> 00:32:57,760
هارفي), أفكرتَ من قبل بشأن)
856
00:32:57,760 --> 00:33:00,120
مالذي سيحدث لو لمْ تعود؟
857
00:33:01,130 --> 00:33:02,140
.سوفَ تعود
858
00:33:10,270 --> 00:33:10,870
.عجبًا
859
00:33:12,290 --> 00:33:13,460
لمَ الإندهاش؟
860
00:33:13,940 --> 00:33:15,780
.إن (جيسكا)هذه تبدو امرأةً مُذهلة
861
00:33:15,780 --> 00:33:17,460
ما علاقة هذا بأي شيء؟
862
00:33:17,460 --> 00:33:18,480
..كلّا, ليسَ لهُ علاقة لقد كُنت
863
00:33:18,480 --> 00:33:20,190
.إنظري, لايُهمني بما تقومين به
864
00:33:20,190 --> 00:33:21,640
.لقد جلسنا هنا لفترةٍ كافية
865
00:33:23,430 --> 00:33:24,420
.أجل
866
00:33:26,250 --> 00:33:28,180
.لكن لن أعطيكَ وصفةً طبيةً اخرى
867
00:33:28,180 --> 00:33:28,980
...لقد قُلتِ لو فضفضتُ
868
00:33:28,980 --> 00:33:31,300
.لقد قُلتُ لو لمْ تقول لن أعطيك
869
00:33:31,300 --> 00:33:33,210
.لمْ أقل لو قلت سأعطيك
870
00:33:33,210 --> 00:33:34,170
.إنّ ذلك ليس الأمرُ نفسه
871
00:33:34,170 --> 00:33:35,280
.اللعنة
872
00:33:35,280 --> 00:33:37,140
.مهلاً, لمْ تدعني أُنهي كلامي
873
00:33:38,920 --> 00:33:40,900
.لن أكتُبَ لك وصفةً طبيّةً اخرى
874
00:33:42,900 --> 00:33:44,230
.سوفَ أُعطيكَ هذه
875
00:33:47,150 --> 00:33:48,700
.هذه كافيةٌ لأسبوع
876
00:33:54,460 --> 00:33:55,820
.تريدين مني أن آتي إلى هنا مُجددًا
877
00:33:55,820 --> 00:33:56,970
.طبعًا
878
00:33:57,780 --> 00:34:00,610
،أو يُمكنكَ بأن تُخاطر وتضيعها
879
00:34:00,690 --> 00:34:03,070
.لكنك لن تحصل عليها مُجددًا دون رؤيتي مُجددًا
880
00:34:09,780 --> 00:34:10,620
.أمرٌ آخر
881
00:34:12,490 --> 00:34:14,080
هذه الحوادث العرضية ستسمرُ بالحدوث
882
00:34:14,080 --> 00:34:17,150
.حتّى تتقبل حقيقة أن (دونا)قد لاتعودُ مُجددًا
883
00:34:45,920 --> 00:34:47,550
أينَ كُنتَ طوال الصباح؟
884
00:34:47,860 --> 00:34:48,910
من أنت, والدتي؟
885
00:34:48,910 --> 00:34:50,360
لقد كُنتُ بإجتماع, لماذا؟
886
00:34:50,560 --> 00:34:51,740
أتتذكر عندما قلتُ بأن (كيتزن)كانوا
887
00:34:51,740 --> 00:34:54,020
سينتظرونا حتّى اللحظة الأخيرة لكي يحاصروتنا؟
888
00:34:54,110 --> 00:34:55,920
خسنٌ, لمْ يفعلوا ذلك,لقد باعوا جميعَ ديونهم
889
00:34:55,920 --> 00:34:58,120
.لـ(كيفن سلاتري)منافسهم الأكبر
890
00:34:58,610 --> 00:35:00,800
.إنهم يريدونَ محوننا تمامًا للأبد
891
00:35:01,160 --> 00:35:02,560
حسنٌ,إذن إنهُ أمرٌ جيّد بأنني أكتشفتُ وسيلة
892
00:35:02,570 --> 00:35:04,030
.لإقناعِهم بألاّ يفعلوا ذلك
893
00:35:05,650 --> 00:35:07,200
مالذي نزال نفعلهُ هُنا بحقِّ الجحيم؟
894
00:35:07,200 --> 00:35:08,100
.مدري عنك
895
00:35:19,420 --> 00:35:20,820
مالذي حدث بحقِّ الجحيم؟
896
00:35:21,280 --> 00:35:23,310
.الشحنُ الأطلسي هو منافسي الرئيسي
897
00:35:23,320 --> 00:35:24,300
،لو طلبوا الدين
898
00:35:24,300 --> 00:35:26,050
.سيجبرونني على الإفلاس
899
00:35:26,050 --> 00:35:27,750
.لو طلبوا الدين
900
00:35:27,750 --> 00:35:28,590
مالذي يتحدثُ بشأنه؟
901
00:35:28,590 --> 00:35:31,020
إنهُ يتحدثُ بشأنِ حقيقة
،أننا قد أتينا للتو من إجتماعٍ معهم
902
00:35:31,020 --> 00:35:31,710
.وإنكَ مُحق
903
00:35:31,710 --> 00:35:33,320
لن يعجبهم أكثر من أن يمحوكَ تمامًا
904
00:35:33,330 --> 00:35:34,680
.للأبد
905
00:35:34,680 --> 00:35:35,440
.اللعنة
906
00:35:35,440 --> 00:35:36,790
لكن لحسنِ حظك, أخبرناهم
907
00:35:36,790 --> 00:35:38,690
،أن لو أرغموكَ على الإفلاس
908
00:35:38,690 --> 00:35:40,730
،هذا لايعني بالضرورة أنهم ينهونَ شركتك
909
00:35:40,730 --> 00:35:42,440
.لكن شراء اسمك يفعلُ ذلك
910
00:35:42,440 --> 00:35:45,670
لذا إنهم يمتلكوني؟ هذا حلكم العبقريّ؟
911
00:35:45,670 --> 00:35:47,710
(كلّا, إنهم يمتلكون العلامة التجاري لـ(سلاتري
912
00:35:47,710 --> 00:35:49,690
،والذي يظنون بأنهُ يجعلك فورًا أقلّ مقامًا
913
00:35:49,690 --> 00:35:51,190
.لكنهم لايعرفونَ مانعرفه
914
00:35:51,190 --> 00:35:51,930
وماهو ذلك؟
915
00:35:51,930 --> 00:35:53,340
بأن لديكَ عقدٌ آخر
916
00:35:53,340 --> 00:35:55,420
.والذي ليسَ لهُ علاقةٌ باسمِ شركتك
917
00:35:55,530 --> 00:35:57,080
.إنهم يهتمون باسم المالك فقط
918
00:35:57,080 --> 00:36:00,360
كيف عرفوا (كيتزن)حتّى بأن يبيعوا ديونهم؟
919
00:36:00,540 --> 00:36:02,090
.لأنني إقترفتُ خطأً
920
00:36:02,140 --> 00:36:03,810
!طبعًا
921
00:36:03,860 --> 00:36:05,920
بعدما طلبت عشرون بالمئة من شركتي
922
00:36:05,920 --> 00:36:08,040
.وتتفاخر بأن يُمكنكَ إنقاذُها
923
00:36:08,040 --> 00:36:10,630
حسنٌ , لقد إتضح بأنك ليسَ إلا ثرثارٌ متعجرف
924
00:36:10,630 --> 00:36:12,320
.يعتقدُ بأنهُ يُمكنهُ إنقاذُ أيّ شيء
925
00:36:13,440 --> 00:36:14,350
.لكن لايُمكنك
926
00:36:14,350 --> 00:36:18,050
،كيفن), لا أحد يكرهُ التغير أكثر مني)
927
00:36:18,300 --> 00:36:20,690
.لكنهُ آتٍ شئنا أم أبينا
928
00:36:20,850 --> 00:36:23,680
،ولو أقدر بأن أنقذ شركتك واسمك
929
00:36:23,680 --> 00:36:26,550
.لفعلتُ ذلك, لكنكَ مُحق, لايُمكنني
930
00:36:27,710 --> 00:36:30,350
.لذا إقبل بالصفقة , وإستيقظ بالغد,وإذهب للعمل
931
00:36:44,530 --> 00:36:45,500
يا(هارفي)؟
932
00:36:46,260 --> 00:36:47,000
.أجل
933
00:36:49,000 --> 00:36:50,330
...لقد أردتُ بأن أشكركَ فحسب
934
00:36:51,660 --> 00:36:54,460
.لعدم التضحيةِ بنا هنالك
935
00:36:54,490 --> 00:36:55,380
مالذي تعنيه؟
936
00:36:55,380 --> 00:36:57,680
.حسنٌ أعني, كان بوسعكَ إخبارُ (كيفن سلاتري)الحقيقة
937
00:36:59,030 --> 00:37:00,700
.(بأن تلك الغلطة كان غلطتي وغلطةُ (ريتشل
938
00:37:01,740 --> 00:37:02,710
.كلّا لمْ تكن كذلك
939
00:37:03,590 --> 00:37:05,340
.لقد كنتَ مُحقًا, تلك كانت غلطتي
940
00:37:14,590 --> 00:37:15,750
أهلاً, مالذي تفعلينهُ هنا بهذا الوقتِ المُتأخر؟
941
00:37:15,750 --> 00:37:16,710
ألم يصلك الخبر؟
942
00:37:17,650 --> 00:37:19,160
.(لقد أتممنا صفقة الأخوة (دافيس
943
00:37:19,300 --> 00:37:20,790
.هذا عظيم-
.فعلاً-
944
00:37:20,790 --> 00:37:23,340
لذا فكرتُ ربما أنهُ الوقتُ المناسب
945
00:37:23,350 --> 00:37:24,940
.لكي نبدأ طقوسنا
946
00:37:24,970 --> 00:37:28,630
.يا(دونا)إنصتي لقد كُنتُ أُفكر
947
00:37:28,970 --> 00:37:30,160
.لا أعتقدُ بأننا نحتاجُ بأن نحظى بطقوس
948
00:37:30,160 --> 00:37:32,400
.بربك , إنهُ فوزنا الكبير الأول
949
00:37:39,660 --> 00:37:41,340
.(هذه الكعكة نفسها التي جلبتُها لـ(مايك
950
00:37:41,340 --> 00:37:42,180
.أعرف
951
00:37:42,530 --> 00:37:43,440
كيف عرفتِ؟
952
00:37:44,750 --> 00:37:45,870
.(إنيّ (دونا
953
00:37:48,290 --> 00:37:49,210
.طبعًا
954
00:37:50,290 --> 00:37:51,400
بأيّةِ نكهة؟
955
00:37:51,920 --> 00:37:53,700
حسنٌ , لقد إتصلتُ بـ(إيستر)وقالت
956
00:37:53,700 --> 00:37:55,540
.الشكولاته الألمانية كانت المُفضلة لك
957
00:37:55,540 --> 00:37:56,440
.أكره الشكولاته الألمانية
958
00:37:56,440 --> 00:37:58,200
.ولذلك السبب جلبتُ لك موكا فدج
959
00:37:58,210 --> 00:37:59,250
.إنهُا مثالية
960
00:38:05,590 --> 00:38:06,950
مالذي يُمكنني أفعلهُ لكَ يا(هارفي)؟
961
00:38:07,370 --> 00:38:09,570
.لقد أردتُ بأن أرى لو مازالت لديك اللائحة
962
00:38:10,680 --> 00:38:11,700
.طبعًا لدي
963
00:39:33,890 --> 00:39:34,760
ماهذه؟
964
00:39:34,890 --> 00:39:36,280
.هدية خطوبتك
965
00:39:37,960 --> 00:39:39,220
هيّا , يا(ريتشل),إلى متى ستعتقدي
966
00:39:39,220 --> 00:39:40,840
بأن بوسعكِ أن تبقي التوهج سرًّا؟
967
00:39:40,840 --> 00:39:41,490
أأنا أتوهج؟
968
00:39:41,490 --> 00:39:43,440
.كالتايمز سكوير بليلة رأسِ السنة
969
00:39:43,640 --> 00:39:44,500
.بالنسبة لي
970
00:39:44,950 --> 00:39:46,060
بقيّة العالم لايُمكنهم رؤيتُكِ
971
00:39:46,060 --> 00:39:48,690
.(تحت كلّ العمل الذي تفعلينه لمساعدةِ (هارفي
972
00:39:48,900 --> 00:39:50,370
أتعرفين بشأنِ ذلك أيضًا؟
973
00:39:50,370 --> 00:39:51,310
،طبعًا
974
00:39:51,440 --> 00:39:52,950
.ولذلك السبب ستحصلين على هذه
975
00:39:55,680 --> 00:39:56,690
...دونا),لمْ يكن عليك)
976
00:39:56,690 --> 00:39:58,520
.صحيح, لكن على (هارفي)أن يقومَ بذلك
977
00:39:58,830 --> 00:40:00,810
،ولن يُفكر بأن يجلب لكما هدية
978
00:40:00,810 --> 00:40:01,500
لأنني كُنتُ دومًا أنا التي
979
00:40:01,500 --> 00:40:03,550
...أتكفلُ بمثلِ هذه الأمور, لذا
980
00:40:03,850 --> 00:40:05,090
.لا أعرفُ ما أقوله
981
00:40:06,050 --> 00:40:06,950
.قولي شكرًا
982
00:40:07,320 --> 00:40:08,370
.شكرًا لكِ
983
00:40:08,420 --> 00:40:09,560
،وعديني
984
00:40:10,660 --> 00:40:13,370
،بأن مهما يجري بحياتي
985
00:40:14,580 --> 00:40:17,870
لن تشعري بالسوء عن إخباري
.كل أموركِ الخيّرة
986
00:40:19,780 --> 00:40:20,700
.أعدكِ
987
00:40:33,020 --> 00:40:33,780
ماهذه؟
988
00:40:33,780 --> 00:40:35,600
.نسخة من مجلة العروسات
989
00:40:35,740 --> 00:40:36,970
لمَ هي بمكتبي؟
990
00:40:36,970 --> 00:40:38,740
وكيف ستختار الوانك؟
991
00:40:38,740 --> 00:40:39,770
الوان؟
992
00:40:40,060 --> 00:40:41,000
ماهي الالوان؟
993
00:40:41,000 --> 00:40:42,390
كيفَ تعرفُ ماهي؟
994
00:40:42,400 --> 00:40:43,670
.لأنني رجلٌ ناضج
995
00:40:43,670 --> 00:40:45,360
.حقًا؟لأنكَ تبدو أكثر كامرأةٍ ناضجة
996
00:40:45,360 --> 00:40:46,570
.لقد جرحتني
997
00:40:46,570 --> 00:40:48,660
.لقد بحثتُ عن هذه المشكلة بكلّ مكان
998
00:40:50,820 --> 00:40:51,710
.(شكرًا يا(هارفي
999
00:40:52,340 --> 00:40:53,630
.أشكرني على الطريق
1000
00:40:54,330 --> 00:40:55,010
أين سنذهب؟
1001
00:40:55,010 --> 00:40:57,830
.لنقومَ بما كان يُفترضُ علينا القيّامُ به باليوم الذي خطبتَ به
1002
00:40:57,840 --> 00:40:58,950
."مباراة لفريقِ "النيتس
1003
00:40:59,040 --> 00:41:00,030
أتُمازحنني؟
1004
00:41:00,790 --> 00:41:01,700
.بالصف الأمامي
1005
00:41:02,480 --> 00:41:04,000
.ياللهول
1006
00:41:04,000 --> 00:41:05,240
أسيكونُ (جي زي)هنالك؟
1007
00:41:05,240 --> 00:41:06,440
.أجل , بجانبي تمامًا
1008
00:41:06,440 --> 00:41:08,400
بجانبك؟مهلاً, هذه هديتي ياهذا؟
1009
00:41:08,400 --> 00:41:10,220
.لا يهمني من هي هديته
.(إني لن أقومَ بذلك لـ(جي زي
1010
00:41:10,230 --> 00:41:11,980
.(أوتعلم , سوف أجلسُ بجانبِ (بيونسيه
1011
00:41:11,980 --> 00:41:13,200
.وسيكونُ ذلك عدلاً
1012
00:41:13,320 --> 00:41:14,690
.أوتعلم , لاعليك
1013
00:41:14,690 --> 00:41:15,410
.(سوفَ أأخذُ (ريتشل
1014
00:41:15,410 --> 00:41:17,150
أجل , حسنٌ , لمَ لاتعطي التذاكر لكلانا فحسب؟
1015
00:41:17,150 --> 00:41:20,120
مهلاً ,حينها من سيجلسُ هنا ويقومُ بكل عملك؟
1016
00:41:20,570 --> 00:41:22,240
سحقًا ,أكانت تلك مبكرةٌ على جرحك؟
1017
00:41:22,240 --> 00:41:24,120
!متأسفٌ للغاية ياصاحبي, لنذهب
1018
00:41:24,120 --> 00:41:28,920
Colin Ford - Abu 5alil