1 00:00:00,969 --> 00:00:02,284 2 00:00:02,285 --> 00:00:03,981 لدي قائمة هنا على العلاوات المسجلة 3 00:00:03,982 --> 00:00:07,059 لأعلى ثلاثة مساعدين أتوا لهذه الشركة 4 00:00:07,060 --> 00:00:09,978 وباللإضافة إلى مرتبي، سيغطي هذا تكاليف الدراسة 5 00:00:10,063 --> 00:00:11,313 لا يمكن إضافة هذه الأرقام 6 00:00:11,398 --> 00:00:13,298 المساعدون في الصيف يعملون كمحامون 7 00:00:13,350 --> 00:00:15,300 ويمكنني فعل المثل 8 00:00:15,352 --> 00:00:18,136 هذا عرض، نحن مستثمران 9 00:00:18,188 --> 00:00:19,988 وظيفتنا هذه أفضل بكثير من وظيفتك الحالية 10 00:00:20,073 --> 00:00:21,523 هارفي)، (ستيفاني لستون) قط اتصلت) 11 00:00:21,608 --> 00:00:23,659 وقالت إنهم احضروا (ماليك) للإستجواب 12 00:00:23,743 --> 00:00:26,695 أنت محامي قذر، والآن أنا أراقبك 13 00:00:26,780 --> 00:00:29,615 سئمت من وضع من أهتم بأمرهم في خطر 14 00:00:29,666 --> 00:00:31,617 اتصلت بـ(جوناثان سيدوول) هذا المساء 15 00:00:31,668 --> 00:00:33,485 وقبلت بالوظيفة 16 00:00:33,536 --> 00:00:35,838 مايك روس) لم يذهب لأي جامعة لدراسة القانون) 17 00:00:35,922 --> 00:00:39,792 علمت ذلك وعيّنته على أية حال 18 00:00:39,843 --> 00:00:41,677 لازلت لا أستطيع البقاء 19 00:00:41,761 --> 00:00:43,462 أنا آسف 20 00:00:43,513 --> 00:00:46,031 أعطني موافقتك للذهاب 21 00:01:19,699 --> 00:01:22,301 هل أنتي ذاهبة للعمل أم الجامعة؟ 22 00:01:22,368 --> 00:01:24,970 كلاهما 23 00:01:25,037 --> 00:01:27,005 هل لديك الوقت للمارسة؟ 24 00:01:28,258 --> 00:01:32,210 من الممكن لو أوصلتني بطريقك 25 00:01:32,262 --> 00:01:35,063 26 00:01:35,148 --> 00:01:37,065 متأكد من أنه يمكننا الوصول لحل ما 27 00:01:37,150 --> 00:01:39,401 28 00:02:13,052 --> 00:02:14,753 أعتقدت بإنكِ ترتدين ملابسك 29 00:02:14,804 --> 00:02:16,889 بالفعل أرتديت ملابسي 30 00:02:16,940 --> 00:02:18,557 ومن ثم خلعتِ ملابسك 31 00:02:18,608 --> 00:02:21,693 شعرت بشدة الحرارة 32 00:02:21,761 --> 00:02:23,595 حقـًا 33 00:02:23,646 --> 00:02:26,148 أنتي كذلك 34 00:02:36,709 --> 00:02:39,995 وبالتفكير بالأمر، أصابني الحر أيضًا 35 00:03:03,970 --> 00:03:06,989 36 00:03:07,073 --> 00:03:08,156 (سيد (غيليس 37 00:03:08,241 --> 00:03:09,992 مايك روش) سعيد برؤيك) 38 00:03:10,076 --> 00:03:11,577 يجب أن تعلم بأنني فعلت ذلك 39 00:03:11,644 --> 00:03:13,278 (كمجاملة لـ(جوناثان سيدوول 40 00:03:13,329 --> 00:03:15,981 ولكن سأخبرك مباشرة بالإجابة، لا 41 00:03:16,032 --> 00:03:18,584 جيد - لماذا جيد؟ - 42 00:03:18,651 --> 00:03:19,918 لأن نعم دائمـًا أفضل بكثير 43 00:03:19,986 --> 00:03:20,953 عندما تبدأ بـ لا 44 00:03:21,004 --> 00:03:22,704 أنت شاب واثق وطموح 45 00:03:22,789 --> 00:03:25,657 ولكن أعرف ما تستحقه مراكز التوزيع 46 00:03:25,708 --> 00:03:26,875 تعلم بما تعنيه المراكز لك 47 00:03:26,960 --> 00:03:30,662 وهنا ما تعنيه تلك المراكز لي 48 00:03:33,833 --> 00:03:35,500 هذا أكثر من ما توقعت 49 00:03:35,552 --> 00:03:37,669 سمعت هذا من قبل 50 00:03:37,720 --> 00:03:39,671 حسنـًا، أنتهى وقت المرح 51 00:03:39,722 --> 00:03:41,523 لست مهتمـًا بالبيع لأحد 52 00:03:41,608 --> 00:03:42,858 لا أعرفه ولا أعرف من أين أتى 53 00:03:42,942 --> 00:03:44,977 دعني أخبرك من أين أتيت 54 00:03:45,028 --> 00:03:46,678 أقوم بواجبي 55 00:03:46,729 --> 00:03:49,231 هذه المراكز منارة لكل مفترس 56 00:03:49,315 --> 00:03:50,449 الذي لم تضعه بالأساس 57 00:03:50,516 --> 00:03:51,817 DVDمن أجل الخروج من أعمال الـ 58 00:03:51,868 --> 00:03:53,508 يبدو لي أنك أتيت 59 00:03:53,519 --> 00:03:54,786 لإخافتي 60 00:03:54,854 --> 00:03:56,321 لا لست كذلك 61 00:03:56,372 --> 00:03:59,575 أنا أحاول مساعدتك 62 00:03:59,659 --> 00:04:02,411 تعلم بأنهم يطوقونك 63 00:04:02,495 --> 00:04:03,629 وإن لم تقبل بهذا 64 00:04:03,696 --> 00:04:05,297 من المحتمل بأن سترسل دعوة 65 00:04:05,364 --> 00:04:08,467 تطلب بها بأن يستحوذوا عليك 66 00:04:08,534 --> 00:04:10,335 لا يمكن أن يكون الرقم صحيحـًا 67 00:04:10,386 --> 00:04:11,553 إنه صحيح - إذاً ماذا بحق الجحيم - 68 00:04:11,638 --> 00:04:13,338 ستفعله بمراكز التوزيع هذه؟ 69 00:04:13,389 --> 00:04:16,541 سأكون سعيدًا لإخبرك ذلك بعد 5 ثوانٍ من شرائها 70 00:04:18,595 --> 00:04:20,512 أعلم بأنك تريد أن يكون موظفينك على ما يرام 71 00:04:20,563 --> 00:04:22,564 و أؤكد لك أنهم سيكونو على ما يرام 72 00:04:22,649 --> 00:04:25,601 ولكن هذه المراكز.. أصبحت تشكل صداعـًا 73 00:04:25,685 --> 00:04:28,520 وأنت تحتاج الكاش للمفترسين الذين سيطرقون بابك 74 00:04:28,571 --> 00:04:31,406 دعهم يطرقون الباب، لن أفتحه 75 00:04:31,491 --> 00:04:33,025 لا، أنت لم تسمعني 76 00:04:33,076 --> 00:04:35,911 إذا لم يمكن معك المال الكافي فإنهم قادمون 77 00:04:35,995 --> 00:04:41,066 سواء فتحت الباب أو أغلقته 78 00:04:41,117 --> 00:04:44,235 هذا العرض سيكون متاحـًا لساعة واحدة فقط 79 00:04:51,628 --> 00:04:53,712 أنتي لستِ شريكتي من تضع الجل على شعرها 80 00:04:53,763 --> 00:04:56,098 لم استخدم الجل لشعري منذ الصف التاسع 81 00:04:56,182 --> 00:04:59,601 كنت أحاول تجنب أن أظهر بشعر مجعّد 82 00:04:59,686 --> 00:05:01,053 أين هو؟ 83 00:05:01,104 --> 00:05:02,354 دونا) قالت بأن لديه اجتماع صباحي) 84 00:05:02,421 --> 00:05:03,388 خارج المكنب 85 00:05:03,439 --> 00:05:05,057 وأين (دونا)؟ 86 00:05:05,108 --> 00:05:06,358 هنا 87 00:05:06,425 --> 00:05:08,443 أفضل أن أظهر باللحظة التي يحتاجني بها أحد 88 00:05:08,528 --> 00:05:09,611 (أتمنى لو أستطيع قول ذلك عن (هارفي 89 00:05:09,696 --> 00:05:11,429 ..حسنـًا، هارفي لديه - توقفي - 90 00:05:11,481 --> 00:05:12,931 من الممكن أنها ولدت بالأمس 91 00:05:12,982 --> 00:05:15,901 ولكنني أعلم أن اجتماع صباحي لا يعني اجتماع صباحي 92 00:05:15,952 --> 00:05:16,985 الجميع يعلم ذلك 93 00:05:17,070 --> 00:05:18,350 ولكن ليس مكاني للتحدث بالأمر 94 00:05:18,371 --> 00:05:19,287 ولا أنا كذلك 95 00:05:19,372 --> 00:05:21,439 فعل ذلك بالأمس أيضـًا 96 00:05:21,491 --> 00:05:22,991 عندما يأتي 97 00:05:23,076 --> 00:05:26,745 أخبري (سبيكتر) بأن (بيرسن) تود رؤيته 98 00:05:29,215 --> 00:05:30,749 كنت أضع القشدة المخوفقة بدلاً من الجل 99 00:05:30,800 --> 00:05:32,968 لقد كانت بالتسعينيات - متأكدة؟ - 100 00:05:33,052 --> 00:05:34,336 سمعت ذلك 101 00:05:52,021 --> 00:05:53,655 هل أحضرت لي الغداء؟ 102 00:05:53,740 --> 00:05:55,157 شين ديناستي 103 00:05:55,241 --> 00:05:56,775 كم لفة بيض موجودة هنا؟ 104 00:05:56,826 --> 00:05:58,610 اثنتان - (لقد أغلقت صفقة (غيليس - 105 00:05:58,661 --> 00:06:00,078 (لقد قتلت (غيليس 106 00:06:00,146 --> 00:06:03,148 أتمنى بأنك أخبرتهم بأنني لا أريد الفطر 107 00:06:03,199 --> 00:06:05,751 لم تخبريني بذلك - لم أظن أنه يجب أن أخبرك ذلك - 108 00:06:05,818 --> 00:06:07,152 ألستِ انتي من يجب أن يعتني بي؟ 109 00:06:07,203 --> 00:06:09,538 وكيف علي فعل ذلك؟ 110 00:06:09,622 --> 00:06:11,423 عندما يكون الفطر بوجبتي؟ 111 00:06:11,490 --> 00:06:13,258 أخبريني لماذا أنا مبقيك هنا مرة أخرى؟ 112 00:06:13,325 --> 00:06:14,686 مذكرة اتفاقية شركة فريدمان التقنية 113 00:06:14,761 --> 00:06:16,828 (الاتفاقية وقعّت من قِبل (ستلمان 114 00:06:16,879 --> 00:06:18,997 (وتذكرتان بالصف الأول لحفل المغني (دافت بونك 115 00:06:19,048 --> 00:06:20,716 (من أجلك أنت و(رايتشل 116 00:06:20,800 --> 00:06:24,136 ولكن لماذا مازلت احتفظ بك؟ 117 00:06:24,187 --> 00:06:26,004 مايك) السيد (سيدوول) بالداخل ينتظرك) 118 00:06:26,055 --> 00:06:28,473 كن حذرًا، ليس بمزاج جيد 119 00:06:28,524 --> 00:06:30,108 لاعليكِ، تعلمين لماذا؟ 120 00:06:30,176 --> 00:06:32,177 (لأنني أنهيت أمر (غيليس 121 00:06:32,228 --> 00:06:33,445 إيمي)؟) - نعم 122 00:06:33,512 --> 00:06:34,780 كلي الفطر فإنه مفيدٌ لكِ 123 00:06:34,847 --> 00:06:36,565 تبـًا لك 124 00:06:36,649 --> 00:06:39,401 صباح الخير - أين كنت؟ - 125 00:06:39,485 --> 00:06:40,986 (كنت ذاهب من أجل (والتر غيليس 126 00:06:41,037 --> 00:06:42,738 من أجل أن يبيع لنا كل مراكز التوزيع 127 00:06:42,822 --> 00:06:45,707 128 00:06:45,792 --> 00:06:47,959 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ - ماذا يبدو لك إن أفعل؟ - 129 00:06:48,027 --> 00:06:50,195 أنا ارسل رسالة، بأننا لسنا جمعية خيرية 130 00:06:50,246 --> 00:06:51,496 نحن في عمل من أجل در الأموال 131 00:06:51,547 --> 00:06:53,198 وهذه الصفقة تفي بالغرض 132 00:06:53,249 --> 00:06:55,129 أنت فعلت هذه الصفقة من أجل المحافظة على وظائف العاملين 133 00:06:55,134 --> 00:06:57,753 %و من أجل زيادة 30 - لسنا بنك إحتواء - 134 00:06:57,837 --> 00:06:59,137 %إن لم نستفيد 50 135 00:06:59,205 --> 00:07:01,366 من الممكن أن نشتري أسهم من الوقت وننتظر حدوث الأفضل 136 00:07:01,373 --> 00:07:03,041 هذا هراء، هذه الصفقة ممتازة 137 00:07:03,092 --> 00:07:05,560 لا، الهراء هو أنك هنا منذ 3 أشهر 138 00:07:05,645 --> 00:07:08,085 كل ما فعلته هو تجميع نقاط ضئيلة نحن نحتاج إلى نقاط أكثر 139 00:07:08,147 --> 00:07:09,648 جوناثان) استمع) - لا أود الاستماع - 140 00:07:09,715 --> 00:07:12,017 أريدك أن تخرج رأسك من مؤخرتك 141 00:07:12,068 --> 00:07:13,602 وتتوقف عن المحافظة على وظائف العاملين 142 00:07:13,686 --> 00:07:16,688 وتبدأ بجني الأموال الطائلة لنا 143 00:07:16,739 --> 00:07:19,390 وإلا عد لكونك محامي 144 00:07:25,865 --> 00:07:29,501 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 145 00:07:29,568 --> 00:07:32,838 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 146 00:07:32,905 --> 00:07:36,007 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 147 00:07:36,075 --> 00:07:39,711 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 148 00:07:39,762 --> 00:07:42,681 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 149 00:07:42,748 --> 00:07:46,748 ♪ Suits 4x01 ♪ One-Two-Three Go... Original Air Date on June 11, 2014 150 00:07:46,752 --> 00:07:48,136 ♪ all right 151 00:07:48,221 --> 00:07:53,642 ♪ all that time imagine this ♪ 152 00:07:53,726 --> 00:07:55,527 ♪ the greenback boogie 153 00:07:55,552 --> 00:07:57,552 154 00:08:04,100 --> 00:08:05,850 سمعت بأنكِ تريدين رؤيتي 155 00:08:05,918 --> 00:08:07,435 كان ذلك قبل 3 ساعات 156 00:08:07,520 --> 00:08:09,104 لو تعلمين ما كنت أفعله قبل 3 ساعات 157 00:08:09,188 --> 00:08:10,588 لا ما وددتي رؤيتي 158 00:08:10,639 --> 00:08:12,724 أعلم ما كنت تفعل قبل 3 ساعات 159 00:08:12,775 --> 00:08:16,227 حسنـًا، كان الأجدر بكِ أن تأتين 160 00:08:16,278 --> 00:08:17,779 يجب عليك أن تحاولي 161 00:08:17,863 --> 00:08:19,814 تجربة الاجتماعات الصباحية بنفسك 162 00:08:19,899 --> 00:08:22,100 لا تقلق حول اجتماعاتي الصباحية 163 00:08:22,151 --> 00:08:24,619 (مايجب أن تقلق بشأنه هو (لوغان ساندرس 164 00:08:24,703 --> 00:08:26,154 ماذا؟ 165 00:08:26,238 --> 00:08:28,540 هل أودى بأحد الشركات التابعة لوالده للإفلاس؟ 166 00:08:28,607 --> 00:08:31,292 بل العكس لقد استجمع قواه 167 00:08:31,377 --> 00:08:33,661 ماكس) سيتقاعد، و(لوغان) من سيحل محله) 168 00:08:33,746 --> 00:08:35,330 دعيني أخمن، يريد أن يحدد اجتماع 169 00:08:35,414 --> 00:08:36,498 لديه اجتماع 170 00:08:36,582 --> 00:08:38,833 معك، صباح الغد الساعة 10 صباحـًا 171 00:08:38,918 --> 00:08:41,052 رائع، أجليه لإسبوع 172 00:08:41,120 --> 00:08:43,254 هارفي)، الفتى يعتبر نفسه أسد يافع) 173 00:08:43,305 --> 00:08:44,422 ويود أن يترك بصمته 174 00:08:44,473 --> 00:08:46,141 وأسهل طريقة لفعل ذلك 175 00:08:46,225 --> 00:08:47,959 هي تغيير المحامين 176 00:08:48,010 --> 00:08:49,594 ممكن، ولكن آخر شيء يوده أسد يافع 177 00:08:49,645 --> 00:08:52,263 هو أن عشائه يقدم له على طبق من الفضة 178 00:08:52,314 --> 00:08:54,966 أنت تود أن تعطيه ضحية 179 00:08:55,017 --> 00:08:56,634 هل فكرت بذلك بنفسك؟ 180 00:08:56,685 --> 00:08:57,735 أنا حاد جدًا 181 00:08:57,803 --> 00:08:59,521 لم أعمل لدقيقة هذا الصباح 182 00:08:59,605 --> 00:09:01,489 هذا أمر مسلٍ، لأنني سبب تأخيري هو ممارسة الجنس 183 00:09:01,574 --> 00:09:03,158 أخرج من مكتبي 184 00:09:03,242 --> 00:09:05,693 185 00:09:14,253 --> 00:09:15,503 انظروا من أتى 186 00:09:15,588 --> 00:09:18,506 أنت ترتدي صدرية - هاقد بدأ - 187 00:09:18,591 --> 00:09:21,042 ماذا بدأت؟ تهانينا 188 00:09:21,127 --> 00:09:23,011 تهانينا بيومك الخاص 189 00:09:23,095 --> 00:09:24,762 هذه جيدة - هارفي) دعه وشأنه) - 190 00:09:24,830 --> 00:09:26,181 يبدو أفضل منك 191 00:09:26,265 --> 00:09:28,349 (شكرًا (دونا - على الرحب والسعة - 192 00:09:28,434 --> 00:09:29,767 والسيد (بينات) اتصل 193 00:09:29,835 --> 00:09:31,386 وقال أنه سيكون سعيدًا بإقراضك قبعته 194 00:09:31,470 --> 00:09:34,005 هل انتهيتما؟ - يمكنني المواصلة طوال اليوم - 195 00:09:34,056 --> 00:09:35,356 أعتقد بأن الصدرية نالت ما يكفيها 196 00:09:35,441 --> 00:09:37,058 197 00:09:37,143 --> 00:09:38,860 هل قطعت كل هذه المسافة لتخبرني 198 00:09:38,944 --> 00:09:40,979 بأنك على صواب بأمر (والتر غيليس)؟ 199 00:09:41,030 --> 00:09:42,591 لقد أتيت هنا لأخبرك 200 00:09:42,615 --> 00:09:43,948 أنني انتهيت من الأسماك الصغيرة 201 00:09:44,016 --> 00:09:45,733 كلي آذان صاغية - أود مطاردة حوت - 202 00:09:45,818 --> 00:09:47,702 أعتقد أنني وقعت بالحب، دعنا نذهب للحرب 203 00:09:47,786 --> 00:09:49,787 إليك الأمر 204 00:09:49,855 --> 00:09:51,289 لن نخوض أية حرب 205 00:09:51,356 --> 00:09:54,626 مايك) بحال أي أحد علم) 206 00:09:54,693 --> 00:09:56,211 بإنك تملك 5% من شركتهم 207 00:09:56,295 --> 00:09:57,695 سنخوض الحرب سواء أعجبك الأمر أم لا 208 00:09:57,746 --> 00:10:00,381 %لن يعلم أحد، لأنني لا أملك 5 209 00:10:00,466 --> 00:10:03,034 هل تود أن أعطيك نبذة صغيرة عن الإجراءات؟ 210 00:10:03,085 --> 00:10:04,586 تبدأ بشراء الأسهم 211 00:10:04,670 --> 00:10:05,887 (أعلم ماهي الإجراءات يا (هارفي 212 00:10:05,971 --> 00:10:07,255 حسنـًأ، كم تملك من الأسهم؟ 213 00:10:07,339 --> 00:10:08,873 ولا سهم - هذه العبارة - 214 00:10:08,924 --> 00:10:10,141 " اعلم ماهي الإجراءات" 215 00:10:10,209 --> 00:10:12,260 لا أعتقد بأنك تعلم معناها 216 00:10:12,344 --> 00:10:15,063 بما إن الأمر لا يصدق بالنسبة لك 217 00:10:15,147 --> 00:10:16,731 أنا حقـًا لا أود أي عداوة 218 00:10:16,815 --> 00:10:17,932 عن ماذا تتحدث؟ 219 00:10:18,017 --> 00:10:19,234 أنا أتحدث للوصول إلى شخص ما 220 00:10:19,318 --> 00:10:21,352 لشراء شركته من أجل الحفاظ عليها 221 00:10:21,403 --> 00:10:23,154 وليس من أجل تحويلها لأجزاء ومن ثم بيعها 222 00:10:23,222 --> 00:10:24,862 أنت تعرض على أحد ما عناق وألوان الطيف 223 00:10:24,907 --> 00:10:27,442 أنا أعرص على أحد فرصة للنجاة 224 00:10:27,526 --> 00:10:29,194 وبالنظر لأحوالهم المادية سيقبلون بالعرض 225 00:10:29,245 --> 00:10:31,279 على أن يستسلموا 226 00:10:31,363 --> 00:10:32,747 لا تملك المال، أليس كذلك؟ 227 00:10:32,831 --> 00:10:33,915 لا، لا أملكه 228 00:10:33,999 --> 00:10:35,950 ولو كنت أملكه لما استخدمته 229 00:10:36,035 --> 00:10:38,503 حسنـًا، مرحبا بك لقول كل شخص 230 00:10:38,570 --> 00:10:39,904 لا يملك المال 231 00:10:39,955 --> 00:10:41,956 فهمت الأمر 232 00:10:42,041 --> 00:10:44,292 أنت تعتقد بأن هذا الاجتماع يمكنك أن تقي النكت على فكرتي 233 00:10:44,376 --> 00:10:45,460 لا لا لا 234 00:10:45,544 --> 00:10:46,911 هذا الاجتماع حين تدرك 235 00:10:46,962 --> 00:10:50,798 بأن فكرتي ستحدث سواء أعجبك الأمر أم لا 236 00:10:50,883 --> 00:10:52,383 أين المرح في ذلك الاجتماع؟ 237 00:10:52,434 --> 00:10:53,768 المرح؟ 238 00:10:53,852 --> 00:10:56,754 هنا من هذا الجانب للطاولة 239 00:10:56,805 --> 00:10:58,565 سأعطيك فرصة لتكون على إطلاع 240 00:10:58,590 --> 00:10:59,941 على الحقيقة الجديدة 241 00:11:00,025 --> 00:11:01,192 سأكون مكتبي 242 00:11:01,260 --> 00:11:02,894 عد إلي بنهاية اليوم 243 00:11:02,945 --> 00:11:04,095 244 00:11:04,146 --> 00:11:07,732 يبدو بأن ولدنا قد كبر 245 00:11:07,783 --> 00:11:10,118 أخبريني عزيزتي هل تتأكدون من صحة المواقف؟ 246 00:11:10,202 --> 00:11:11,119 بالتأكيد 247 00:11:11,203 --> 00:11:13,604 إنها موجودة عندي 248 00:11:13,656 --> 00:11:15,173 وكم ساعة مدة صلاحيتها؟ 249 00:11:15,241 --> 00:11:16,491 مالأمر؟ 250 00:11:16,575 --> 00:11:18,376 نحن سنقوم بإرسال التكلفة لك على أية حال 251 00:11:18,401 --> 00:11:20,401 تعلمين بأنك سكرتيرتي أصغر بكثير منك 252 00:11:20,426 --> 00:11:22,145 وملائمة أكثر منك وكذلك أكثر مرحـًا منك 253 00:11:21,046 --> 00:11:21,045 254 00:11:21,046 --> 00:11:23,114 ابدأ بالهروب الآن 255 00:11:24,917 --> 00:11:26,450 هل قال أنها أكثر ملائمة؟ 256 00:11:28,387 --> 00:11:30,288 ماذا وجدت؟ 257 00:11:30,339 --> 00:11:32,423 وودوول) سيظهر) - وأنا كذلك متى؟ - 258 00:11:32,474 --> 00:11:33,925 الأسبوع القادم - وأنا كذلك أين؟ - 259 00:11:33,976 --> 00:11:35,793 S.E.C في شركة - وأنا كذلك والمنصب؟ - 260 00:11:35,844 --> 00:11:37,762 مراقب - مدير - 261 00:11:37,813 --> 00:11:40,513 وأنا كذلك لقد قلت ذلك فقط هكذا لأتأكد بأنك فقط تجاريني 262 00:11:40,899 --> 00:11:41,933 والآن حدثيني 263 00:11:41,984 --> 00:11:42,850 علمت اسم الرجل 264 00:11:42,935 --> 00:11:44,018 الذي أرسله (وودوول) من أجلنا 265 00:11:44,103 --> 00:11:46,437 (جيف مالون) 266 00:11:48,107 --> 00:11:49,440 جيف مالون) وحش) 267 00:11:49,491 --> 00:11:50,525 الطريقة الوحيدة 268 00:11:50,609 --> 00:11:53,811 من أجل هزيمة وحش عليك بوحش أكبر 269 00:11:53,862 --> 00:11:55,163 أود أن أكون هناك قبل ي شخص 270 00:11:55,247 --> 00:11:57,915 وأخبري (هارفي)و(جيسيكا) بأن لدي نظرة ثاقبة 271 00:11:57,983 --> 00:11:59,450 والمكر لإيجاده 272 00:11:59,501 --> 00:12:00,651 والجرأة لوقفه 273 00:12:00,703 --> 00:12:02,170 (بعدها تقضي على (مالون 274 00:12:02,254 --> 00:12:03,988 والخطوة القادمة هي أن تكون شريك رسمي 275 00:12:04,039 --> 00:12:07,274 بيرسون سبيكتر ليت - حسنـًا، أوتعلمين ماذا؟ - 276 00:12:06,759 --> 00:12:10,461 دعينا لا نستبق الأحداث 277 00:12:10,512 --> 00:12:12,279 ومن أجل أن يكون الأمر مضحكـًا، قوليها مرةً أخرى 278 00:12:11,764 --> 00:12:13,214 (وأخرجي (سبيكتر 279 00:12:13,299 --> 00:12:16,351 (تلقيت التنظيم إعادة الهيكلة السنوي لـ(بول بورتر 280 00:12:16,435 --> 00:12:19,354 هلّا وضعيتها تحت تصنيف "لا أهتم للأمر"؟ 281 00:12:19,438 --> 00:12:21,172 وماذا عن (مايك)، هل تود أن ادع (رايتشل)؟ 282 00:12:21,223 --> 00:12:22,640 تجهز له هذه الليلة إغراء؟ 283 00:12:22,691 --> 00:12:24,642 لن نحتاج للأمر - لماذا؟ - 284 00:12:24,693 --> 00:12:26,861 هارفي) اود أن أتحدث معك الآن) 285 00:12:26,945 --> 00:12:28,012 حول شيء مهمٌ جدا 286 00:12:28,063 --> 00:12:29,480 هارفي) لماذا لن نحتاج للأمر؟) 287 00:12:29,531 --> 00:12:31,065 لأنك لا تتوسل الفتاة أن تذهب معك 288 00:12:31,150 --> 00:12:32,233 بل تنتظر 289 00:12:32,318 --> 00:12:34,468 ستتصل بكِ - هذا ليس له علاقة بالأمر - 290 00:12:34,153 --> 00:12:37,372 اعذرني، انتظر لحظة، ماذا لو لم تتصل؟ 291 00:12:37,456 --> 00:12:38,823 إنهن يتصلن دائمـًا 292 00:12:38,874 --> 00:12:40,325 وماذا لو كان ناسٌ غيرك؟ 293 00:12:40,376 --> 00:12:42,493 تقصد نفسك - بالتأكيد - 294 00:12:42,544 --> 00:12:44,379 إن لم تتصل بك الفتاة فهي لن تتصل 295 00:12:44,463 --> 00:12:46,164 وفي حال أن لاحظوا يأسك 296 00:12:46,215 --> 00:12:47,531 لن تحترمك 297 00:12:47,583 --> 00:12:49,367 ولن تحصل على مرادك على كل حال 298 00:12:49,418 --> 00:12:51,302 أنا آسف، هل كنت تود محادثتي بأمر ما؟ 299 00:12:51,370 --> 00:12:53,054 يمكنه أن ينتظر 300 00:12:53,138 --> 00:12:54,872 وبالتفكير بالأمر 301 00:12:54,923 --> 00:12:56,724 أخبري (رايتشل) عندما تعود من الجامعة 302 00:12:56,809 --> 00:13:00,678 يمكنها أخذ بقية اليوم إجازة 303 00:13:02,898 --> 00:13:05,049 304 00:13:05,100 --> 00:13:08,102 :إذا فعلت ذلك يمكنك أيضـًا إرسال رسالة تقول 305 00:13:08,187 --> 00:13:10,154 "أنا لا أود وضع أي فكرة في أفكارك" 306 00:13:10,222 --> 00:13:11,906 يمكن فعل ذلك أيضـًا 307 00:13:11,990 --> 00:13:14,275 هل أنت متأكد بأنك تود خوض الأمر هكذا؟ 308 00:13:14,360 --> 00:13:15,777 ألم أجيب ذلك للتو؟ 309 00:13:15,861 --> 00:13:19,614 بلى أجبت، ولكن هذا لا يتعلق ما إذا (مايك) سيتصل أم لا 310 00:13:19,698 --> 00:13:21,565 ولكن هذا منك لتجعل (مايلك) لا يفكر بفرصه 311 00:13:21,617 --> 00:13:23,117 جعلته يخوض فرصته، كل ما عليه 312 00:13:23,202 --> 00:13:24,869 أن يطلق النار على رجله 313 00:13:24,920 --> 00:13:26,671 (ولكن لو كان شخصـًا آخر عدا (مايك 314 00:13:26,738 --> 00:13:28,256 لما تصرفت هكذا 315 00:13:28,340 --> 00:13:29,507 لا ادع (توني جينابلوس) يتلاعب بي 316 00:13:29,574 --> 00:13:30,908 وتعتقدين أنني سأدع (مايك روس) يفعل ذلك؟ 317 00:13:30,976 --> 00:13:33,127 لا، بالطبع لن تدع (توني) يتلاعب بك 318 00:13:33,212 --> 00:13:35,763 ولكنني لم أرآك تسخر من أحد أفكاره 319 00:13:35,848 --> 00:13:37,215 لأن أفكاره ليست سخيفة 320 00:13:37,266 --> 00:13:39,583 (هذه أول فكرة كبيرة لـ(مايك 321 00:13:39,635 --> 00:13:42,086 وأنا للتو أخبرتك بأن أول فكرة له سيئة 322 00:13:42,137 --> 00:13:44,605 ولو استخدمت (رايتشل) لإرسال هذه الرسالة 323 00:13:44,690 --> 00:13:45,650 سينتهي الأمر بصورة سيئة 324 00:13:45,691 --> 00:13:46,891 شكرًا يا أمي ولكنني 325 00:13:46,925 --> 00:13:48,192 سألعب الكورة داخل المنزل 326 00:13:48,260 --> 00:13:50,862 حسنـًا، ألعب دور الطفل، ومن لا يريد إخباره 327 00:13:50,929 --> 00:13:52,169 بما عليه قعله، ولكن (مايك) عميل 328 00:13:52,197 --> 00:13:53,597 ويجب أن تبدأ بمعاملته كعميل 329 00:13:53,649 --> 00:13:55,616 دونا) بالمرة القادمة التي أحتاج بها معرفة) 330 00:13:55,701 --> 00:13:58,436 كيف التعامل مع عميل، سأخبرك 331 00:13:58,487 --> 00:14:00,571 حسنـًا 332 00:14:11,421 --> 00:14:13,322 ماذا تريد يا (هارفي)؟ 333 00:14:13,373 --> 00:14:15,324 (بغرفة الاجمتاعات هنالك (جيف مالون 334 00:14:15,375 --> 00:14:16,492 يود رؤيتنا 335 00:14:16,543 --> 00:14:18,494 ألديك أي فكرة عن من يكون؟ 336 00:14:18,545 --> 00:14:21,430 التقيت به سابقـًا إنه بارع ويعمل في لجنة الأوراق المالية والبورصات 337 00:14:21,498 --> 00:14:24,833 تعتقدين ماذا يريد؟ - دعنا نرى - 338 00:14:27,670 --> 00:14:29,138 (السيدة (بيرسون 339 00:14:29,189 --> 00:14:30,523 (ولابد وأنك (هارفي سبيكتر 340 00:14:30,607 --> 00:14:32,508 (انا (جيف مالون - اعلم من تكون - 341 00:14:32,559 --> 00:14:33,976 ولكن سؤالي هو لماذا أنت هنا؟ 342 00:14:34,027 --> 00:14:36,812 تبدو عدائي - أنت تحقق - 343 00:14:36,863 --> 00:14:39,565 بأمر الشركات المتداولة علنـُا نحن لسنا كذلك 344 00:14:39,649 --> 00:14:41,200 ولكن عملائكم ليسوا كذلك 345 00:14:41,284 --> 00:14:43,235 سؤاله كذلك يعادينا 346 00:14:43,320 --> 00:14:45,187 يعادينا؟ - نحن نلتزم ببقائنا معـًا - 347 00:14:45,238 --> 00:14:47,490 عندما يقاطع عشائنا رجل غير مدعو 348 00:14:47,541 --> 00:14:49,875 أنا لم أحضر أي نبيذ، ولكنني عندما أذهب 349 00:14:49,960 --> 00:14:51,360 آمل أن تكونان سعيدان بأنني مررت عليكما 350 00:14:51,411 --> 00:14:53,329 أشك بذلك 351 00:14:53,380 --> 00:14:55,798 لماذا لا تخبرنا من أجل أي عميل أنت هنا 352 00:14:55,865 --> 00:14:57,366 و ترحل؟ 353 00:14:57,417 --> 00:14:59,919 جميعهم 354 00:15:00,003 --> 00:15:03,372 منذ متى ولجنة الأوراق المالية والبورصات تسعى خلف شركات المحاماة 355 00:15:03,423 --> 00:15:05,040 بمطاردة عملاء الشركات؟ 356 00:15:05,092 --> 00:15:06,392 لا يفعلون الآن، ولكنهم سيفعلون 357 00:15:06,476 --> 00:15:08,677 عندما يبدأ العمل (إيريك وودوول) الأسبوع القادم 358 00:15:08,728 --> 00:15:10,846 سيقوم بمطاردة عملائنا بعد ما فعله 359 00:15:10,897 --> 00:15:14,350 هذه المرة لن يتم فقط طرده بل سينتهي به المطاف بالسجن 360 00:15:14,401 --> 00:15:16,569 إلا في حال لم يكن (وودوول) من سيسعى 361 00:15:16,653 --> 00:15:17,886 سيكون أنت 362 00:15:17,938 --> 00:15:20,055 تمامـًا 363 00:15:20,107 --> 00:15:22,775 أنا سأبدأ بصياغة الأمر بشكل غامض 364 00:15:22,859 --> 00:15:24,026 ولكن ليس في جدول أعمال غامض 365 00:15:24,077 --> 00:15:25,411 بالسعي خلف عملائكم 366 00:15:25,495 --> 00:15:27,496 بكامل قوة لجنة الأوراق المالية والبورصات 367 00:15:27,564 --> 00:15:28,697 وعندما يسألون لماذا 368 00:15:28,748 --> 00:15:30,699 ودائمـًا ما يسألون 369 00:15:30,750 --> 00:15:32,118 سأقول لهم 370 00:15:32,202 --> 00:15:33,752 بأنهم عملاء لشركتكم 371 00:15:33,837 --> 00:15:35,070 لماذا تخبرنا بهذا؟ 372 00:15:35,122 --> 00:15:37,623 (لأنه لا يود أن يعمل مع (وودوول 373 00:15:37,707 --> 00:15:40,376 يريد أن يعمل هنا 374 00:15:40,427 --> 00:15:43,879 لطالما سمعت بإنك رائعة 375 00:15:43,930 --> 00:15:46,465 ومن الجيد أنني أرى ذلك 376 00:15:46,550 --> 00:15:48,684 على كل حال، إليكما الأمر 377 00:15:48,751 --> 00:15:51,720 سئمت من كوني خادم عام 378 00:15:51,771 --> 00:15:53,522 والأمر الأكثر أهمية، أنني لطالما أعتقدت 379 00:15:53,590 --> 00:15:55,858 (بأن (إيريك وودوول 380 00:15:55,925 --> 00:15:57,610 سحقـًا سأقولها بصراحة 381 00:15:57,694 --> 00:15:58,694 أحمق 382 00:15:58,761 --> 00:16:00,929 أخيرًا يمكننا الاتفاق على شيء ما 383 00:16:00,981 --> 00:16:02,931 يبدو أن الشيء الوحيد الذي لم نتفق عليه هو 384 00:16:02,983 --> 00:16:04,116 راتبي المبدئي 385 00:16:04,201 --> 00:16:06,435 أمزح 386 00:16:06,486 --> 00:16:08,654 متأكد بأن الشركاء 387 00:16:08,738 --> 00:16:10,439 يتقاضون المثل 388 00:16:10,490 --> 00:16:11,657 قبل أن تبدأ بأختيار الأرضية 389 00:16:11,741 --> 00:16:12,958 من أجل مكتبك 390 00:16:13,043 --> 00:16:15,327 أود أن أناقش الأمر مع شريكي 391 00:16:15,412 --> 00:16:18,113 لم أتوقع عكس ذلك 392 00:16:18,165 --> 00:16:20,616 هناك شيء آخر 393 00:16:20,667 --> 00:16:22,551 لم يتم تسليم الأمر لي بشكل رسمي 394 00:16:22,619 --> 00:16:23,836 إذًا فأنا ليس لي أي تضارب 395 00:16:23,920 --> 00:16:25,171 ولكن بعد أسبوع سأستلم الأمر 396 00:16:25,255 --> 00:16:26,505 وهذا يعني أن هذا العرض سينتهي 397 00:16:26,590 --> 00:16:27,673 هل هذا تهديد؟ 398 00:16:27,757 --> 00:16:28,957 لم أكن لأهدد شخص 399 00:16:29,009 --> 00:16:31,060 (لدي أعمال معه يا (جيسيكا 400 00:16:31,127 --> 00:16:34,063 ولكنها الحقيقة 401 00:16:37,567 --> 00:16:38,934 يعجبني 402 00:16:41,971 --> 00:16:43,972 كيف جرى الأمر مع (هارفي)؟ 403 00:16:44,024 --> 00:16:47,359 لم أخبره 404 00:16:47,444 --> 00:16:49,478 ماذا تقصد بذلك؟ 405 00:16:49,529 --> 00:16:52,414 (أنت الوحيد هنا من يمكن الإطاحة بـ(جيف مالون 406 00:16:52,482 --> 00:16:55,084 كيف له أن لا يدرك ذلك؟ - لأني لم أخبره - 407 00:16:55,151 --> 00:16:57,703 لويس) الشتاء قادم) 408 00:16:57,787 --> 00:16:59,288 اعلم ذلك، وأنا حارس الليل 409 00:16:59,339 --> 00:17:02,208 ولكن الآن يجب علينا أن نصبر 410 00:17:02,292 --> 00:17:05,678 الصبر ليس من مصادر قوتك 411 00:17:05,762 --> 00:17:07,129 ولكنه سيكون 412 00:17:07,180 --> 00:17:08,664 لأن لو كان هنالك شيء لطالما عرفته 413 00:17:08,715 --> 00:17:10,883 هو أنك لا تتصل بالفتاة الجميلة 414 00:17:10,967 --> 00:17:12,551 بل تنتظر لتتصل هي بك 415 00:17:12,636 --> 00:17:14,836 لويس)، انا أواعد أحدهم) 416 00:17:14,888 --> 00:17:16,305 أنا سعيد من أجلك 417 00:17:16,356 --> 00:17:17,556 على الرغم من أنني لا أعلم لماذا قلتي ذلك 418 00:17:17,641 --> 00:17:19,007 كاترينا) ثقي بي) 419 00:17:19,059 --> 00:17:21,176 سيكتشفون أمر (جيف مالون) قريبـًا 420 00:17:21,228 --> 00:17:22,528 لأنه سيتصل 421 00:17:22,612 --> 00:17:25,481 وعندما يفعل، سيأتون إلي بالحال 422 00:17:25,532 --> 00:17:27,650 أعجب به كما تريد، لأن أوظفه 423 00:17:27,701 --> 00:17:29,201 ولما لا؟ - لماذا بإعتقادك؟ - 424 00:17:29,286 --> 00:17:30,619 لإنك لا تودين اتخاذ القرارات 425 00:17:30,687 --> 00:17:32,321 تحت التهديد 426 00:17:32,372 --> 00:17:33,906 هذه أنها سعيدة بمعرفتك 427 00:17:33,990 --> 00:17:35,791 الرجل أتى لهنا 428 00:17:35,858 --> 00:17:37,326 وعرض نفسه للدفاع عنا 429 00:17:37,377 --> 00:17:38,877 إن لم يكن هو من سيكون؟ 430 00:17:38,962 --> 00:17:41,714 الرجل بالمكتب المجاور 431 00:17:41,798 --> 00:17:43,082 لويس)؟) 432 00:17:43,166 --> 00:17:45,217 تعلم أن (لويس) يعرف ما ينبغي معرفته 433 00:17:45,302 --> 00:17:46,218 بخصوص لجنة الأوراق المالية 434 00:17:46,303 --> 00:17:48,053 وأنت تعلم بأنه يجيد الأمر 435 00:17:48,138 --> 00:17:50,172 هذا الرجل ليس جيدًا، وإنما قاتل 436 00:17:50,223 --> 00:17:52,508 وهو مدعي ونحن نريد مدافع 437 00:17:52,559 --> 00:17:53,892 لو كنت في ممر مظلم 438 00:17:53,977 --> 00:17:55,561 سأفضّل القاتل على المدافع 439 00:17:55,645 --> 00:17:56,762 طوال الوقت 440 00:17:56,846 --> 00:17:59,715 و(إيريك وودوول) سيضعنا في ممر مظلم 441 00:17:59,766 --> 00:18:01,100 لويس) شخص معروف) 442 00:18:01,184 --> 00:18:03,218 (والآن الفائدة الأكبر من (جيف مالون 443 00:18:03,270 --> 00:18:04,937 (أنه أخبرنا بقدوم (وودوول 444 00:18:05,021 --> 00:18:06,238 و(لويس) لم يرى ذلك 445 00:18:06,323 --> 00:18:08,056 وهذا يقضي بأنه لم يكن على علم 446 00:18:08,108 --> 00:18:09,558 أو أنه لم يكن رجل ما يكفي لأن يأتي هنا 447 00:18:09,609 --> 00:18:11,694 ويطلب الأمر بنفسه 448 00:18:11,745 --> 00:18:14,863 أتعلم لماذا لست قوية 449 00:18:14,914 --> 00:18:16,282 بإتخاذ القرارات 450 00:18:16,366 --> 00:18:19,418 لأنني لن أتمكن من الوثوق بالشخص الذي فعله 451 00:18:19,502 --> 00:18:21,704 إذا جدي طريقة لإيجاد الشخص المناسب 452 00:18:21,755 --> 00:18:24,540 أو قومي بتعيين هذا الشخص وتقبلي الأمر 453 00:18:24,591 --> 00:18:25,874 (لأن لو كان هنالك مقارنة بين (لويٍس) و(مالون 454 00:18:25,925 --> 00:18:28,877 سآخذ صف ذلك الرجل 455 00:18:36,853 --> 00:18:39,021 شكرًا لك 456 00:18:39,088 --> 00:18:40,128 كيف جرى اجتماعك؟ 457 00:18:40,140 --> 00:18:41,307 مع الغامض (هارفي سبيكتر)؟ 458 00:18:41,391 --> 00:18:43,592 كون الشخص أحمق لا يجعله غامضـًا 459 00:18:43,643 --> 00:18:45,594 إذًا، أعتقد بأنك شخص تسهل قرائته 460 00:18:45,645 --> 00:18:47,806 هل تعلمين بأنني كنت أود إعطائك نلك التذاكر للحفلة الغنائية 461 00:18:47,814 --> 00:18:50,282 (والآن أعتقد بأنني سأعطيها لـ(إيدنا 462 00:18:50,367 --> 00:18:52,601 حسنـًا، أولاً عمر (إيدنا) عندما ولد (دافت بونك) 63 463 00:18:52,652 --> 00:18:54,453 حقـًا؟ مع هذه البشر 464 00:18:54,537 --> 00:18:55,537 تعلم بأنني عملت بجهد للحصول على هذه التذاكر 465 00:18:55,605 --> 00:18:56,605 لماذا لا تود الذهاب؟ 466 00:18:56,656 --> 00:18:57,939 (بدأت الأمر مع (هارفي 467 00:18:57,991 --> 00:19:00,042 وهذا يعني بأن (رايتشل) ستعمل طوال الليل 468 00:19:00,109 --> 00:19:02,277 ماذا تعلمين هنا؟ 469 00:19:02,329 --> 00:19:04,279 دونا) ارسلت لي رسالة عندما كنت بالجامعة) 470 00:19:04,331 --> 00:19:05,381 471 00:19:05,448 --> 00:19:07,049 وأخبرتني بأن (هارفي) أعطاني 472 00:19:07,116 --> 00:19:09,551 بقية اليوم إجازة لأنني تمكنت من سحق أحدهم 473 00:19:09,619 --> 00:19:11,503 هل أعطاكِ بقية اليوم إجازة؟ 474 00:19:11,588 --> 00:19:12,888 لذا اعتقدت 475 00:19:12,955 --> 00:19:16,958 يمكننا الاحتفال على العشاء قبل الحفلة الغنائية 476 00:19:17,010 --> 00:19:19,171 هل تشعر بالغيرة لأنه لم يفعل ذلك معك؟ 477 00:19:19,229 --> 00:19:21,630 لا هذا رائع 478 00:19:21,681 --> 00:19:23,766 أختاري المكان وسأوافيكِ هناك 479 00:19:23,817 --> 00:19:26,185 علي أن أنتهي من بعض الأعمال للأجتماع غدًا 480 00:19:26,269 --> 00:19:27,309 ماذا عن حيوان البومة الصغير؟ 481 00:19:27,354 --> 00:19:30,305 حسنـًا - اتفقنا - 482 00:19:39,532 --> 00:19:42,034 مايك) ماذا تفعل هنا؟) 483 00:19:42,118 --> 00:19:45,788 أوصلت لي رسالة والآن أنا أوصل لك رسالة 484 00:19:47,924 --> 00:19:50,709 شركة (بيرسون سبيكتر) بشكل رسمي لها مقابلة 485 00:19:50,794 --> 00:19:52,511 ماذا قلت؟ 486 00:19:52,595 --> 00:19:55,214 تود أعمالي يجب عليك أن تستحق ذلك 487 00:19:55,298 --> 00:19:57,466 لقد استحقيت الأمر - باستهزائك بخطتي؟ - 488 00:19:57,517 --> 00:19:58,851 ليس لديك خطة 489 00:19:58,935 --> 00:20:00,168 انت على وشك الاصطدام بجدار 490 00:20:00,220 --> 00:20:01,303 ووظيفتي لا تحتم علي أن اصطم به معك 491 00:20:01,354 --> 00:20:02,638 اصطدام؟ 492 00:20:02,689 --> 00:20:04,172 أنت حتى لم تسألني عن ماذا أسعى؟ 493 00:20:04,224 --> 00:20:06,275 لا يجب علي معرفة ذلك، لأن هذا لا يهم 494 00:20:06,342 --> 00:20:08,022 ولكن هيا أخبرني من هو؟ - صناعات غيليس - 495 00:20:08,027 --> 00:20:10,028 هذا ليس بحوت، هذا وحش 496 00:20:10,113 --> 00:20:13,482 رجل مثله لن يستمع لرجل مثلك 497 00:20:13,533 --> 00:20:15,734 بعرض المحافظة على أعماله بالحضن وألوان الطيف 498 00:20:15,819 --> 00:20:18,120 هذا تحديدًا ما قلته لي 499 00:20:18,187 --> 00:20:20,072 قبل أن أقنعه أن يبيعني مراكز التوزيع 500 00:20:20,156 --> 00:20:21,690 تهانينا يمكنك أن تصطحب كلبه الآن 501 00:20:21,741 --> 00:20:24,192 ولكن هذا لا يعني أن يزوّجك بنته 502 00:20:24,244 --> 00:20:26,795 استمع إلي، تود أن تكون محامينا 503 00:20:26,863 --> 00:20:28,424 توقف عن قول أنه لا يمكنني فعل ذلك 504 00:20:28,465 --> 00:20:30,582 وجد طريقة تمكنني من ذلك 505 00:20:30,667 --> 00:20:31,884 لقد أخبرتك مسبقـًا كيف تفعل ذلك 506 00:20:31,968 --> 00:20:33,728 عليك شراء بعض أسهم الشركة 507 00:20:33,803 --> 00:20:35,587 وادخل هناك وأنت تملك مضربـًا 508 00:20:35,672 --> 00:20:36,889 والجرأة لإستخدامه لو تحتم عليك الأمر 509 00:20:36,973 --> 00:20:38,891 عندما أخبرتك بأنني سأقوم بفكرتي 510 00:20:38,975 --> 00:20:40,509 سواء أعجبك الأمر أم لا عنيت ذلك 511 00:20:40,560 --> 00:20:42,144 أنا سأبدأ باستقبال شركات المحاماة غدًا 512 00:20:42,211 --> 00:20:44,263 أحضر بأسلوب أفضل وبطريقة مغايرة 513 00:20:44,347 --> 00:20:47,215 وإلا ستخسر عميل 514 00:20:51,964 --> 00:20:53,519 هل تود أن نتحدث بالامر؟ 1 00:20:54,808 --> 00:20:56,559 حول ماذا ؟ 2 00:20:56,610 --> 00:21:00,646 (حول ما يجري بينك وبين (هارفي 3 00:21:03,116 --> 00:21:04,951 لماذا يعتقد الجميع أنّني قد ولدت البارحة ؟ 4 00:21:05,035 --> 00:21:09,150 أخبرك بأنّه أعطاني باقي اليوم إجازة .. تختفي حتى العشاء وبعد ذلك تعود غاضباً 5 00:21:09,156 --> 00:21:10,373 حتى آخر الليل .. 6 00:21:10,440 --> 00:21:12,325 الأمر لا يتطلب عالم صواريخ 7 00:21:12,409 --> 00:21:14,126 كما هو واضح 8 00:21:14,211 --> 00:21:16,629 "لقد كنت أعني " أحبكِ 9 00:21:16,713 --> 00:21:18,497 تراجعٌ في محلّه 10 00:21:18,582 --> 00:21:20,282 لن يجعلك تفلت من الإجابة عن سؤالي 11 00:21:20,334 --> 00:21:21,294 أتريدين معرفة ذلك حقاً ؟ 12 00:21:21,351 --> 00:21:23,118 سأخبركِ 13 00:21:23,170 --> 00:21:25,805 هارفي)، كان مايكل جوردن) 14 00:21:25,889 --> 00:21:29,592 والآن هو عصر ليبرون ولا يمكنه قبول ذلك 15 00:21:29,643 --> 00:21:32,294 هذا تصريحٌ قويّ 16 00:21:32,346 --> 00:21:34,680 حسنٌ، هنالك المزيد من التفاصيل 17 00:21:34,765 --> 00:21:38,630 ماذا ؟ - حسنٌ، بربكِ لقد قلت أنّني لا أريد أن أتدخل فيما بينكما - 18 00:21:38,685 --> 00:21:40,069 ماذا ؟ 19 00:21:42,773 --> 00:21:48,320 لنقل أنّ عملك الرائع ليس السبب في حصولكِ على إجازة 20 00:21:53,834 --> 00:21:55,201 ظننت أنّه لديكِ محاضرات هذا اليوم 21 00:21:55,285 --> 00:21:58,204 بعد هذا اللقاء 22 00:21:58,288 --> 00:22:00,289 لقد أخبركِ 23 00:22:00,340 --> 00:22:01,991 هل ظننت أنّه لن يخبرني ؟ 24 00:22:02,042 --> 00:22:04,990 (انظر، إذا أردت أن تبعث برسالة إلى (مايك فلتقم بذلك 25 00:22:05,045 --> 00:22:09,010 إذا أردتني أن أرسل رسالة إلى (مايك)، أخبرني متى وأين ولكن 26 00:22:09,099 --> 00:22:12,601 من فضلك، لا تستخدمني بتلك الطريقة أبداً 27 00:22:12,669 --> 00:22:15,504 أنتِ محقة 28 00:22:15,555 --> 00:22:17,974 أنا ماذا الآن ؟ 29 00:22:18,025 --> 00:22:19,859 ما كان عليّ أن أفعل ذلك، أنا متأسف 30 00:22:19,943 --> 00:22:21,560 هل هذه كذبة أبريل ؟ 31 00:22:21,645 --> 00:22:24,360 كلاّ، ولكن لا تنشري عنّي أنّني لا أعترف حينما أكون مخطئاً 32 00:22:24,448 --> 00:22:25,982 إذن، سأتوقف عن قول ذلك 33 00:22:26,033 --> 00:22:27,566 ألم تقولي أنّه لديكِ محاضرات هذا اليوم ؟ 34 00:22:27,651 --> 00:22:30,119 أنا في طريقي إلى هناك 35 00:22:30,186 --> 00:22:31,871 ما كان كلّ هذا ؟ 36 00:22:31,955 --> 00:22:32,955 فقط بعض الأمور الإدارية 37 00:22:33,023 --> 00:22:35,825 (أمور إدارية .. أنت مع (ريتشل 38 00:22:35,876 --> 00:22:37,326 لا أريد التحدث عن الأمر 39 00:22:37,377 --> 00:22:40,860 تعني أنّ كلّ شئ قلت أنّه سيحدث، قد حدث فعلاً والآن أدركت أنّني محقة منذ البداية ؟ 40 00:22:40,914 --> 00:22:42,081 (لا أحد يحبّ المتبختر ، (دونا 41 00:22:42,165 --> 00:22:44,530 حسنٌ، إذن أعتقد أنّ جامعة (هارفي سبكتر) للتبختر 42 00:22:44,584 --> 00:22:45,835 يجب أن يتمّ إغلاقها الآن 43 00:22:45,886 --> 00:22:49,839 يمكنني تقديم محاضرات في عطل الأسبوع 44 00:22:49,890 --> 00:22:51,223 أتريدين سماع ذلك ؟ 45 00:22:51,308 --> 00:22:53,259 لقد كنتِ محقة 46 00:22:54,511 --> 00:22:55,678 (أتصلي بـ (ري 47 00:22:55,729 --> 00:22:58,047 سأدع (مايك) يعلم بأنّني محاميه 48 00:22:58,098 --> 00:23:01,650 ستقوم بتأجيل اجتماعك معي ؟ 49 00:23:01,718 --> 00:23:04,854 هارفي) .. (لوجن ساندرز) هنا لرؤيتك) 50 00:23:04,905 --> 00:23:08,910 أولاً، أنا لا أحبذ قدومك لمكتبي بمثل هذا الأسلوب 51 00:23:08,992 --> 00:23:13,410 أجل، حسنٌ أنا لا أحبذ أن يتمّ تأجيل اجتماعاتي خصوصاً حينما أعرف أنّك لم تكن تفعل ذلك مع أبي 52 00:23:13,497 --> 00:23:16,440 والدك لم يذهب أبداً إلى (جيسكا) لعقد اجتماع معي 53 00:23:16,533 --> 00:23:20,280 إذن، أفترض في المرة القادمة عندما أتصل بك ستجيب على هاتفك 54 00:23:20,370 --> 00:23:24,457 لوجن)، دعني أنيرك بأبجدياتي الثلاثية) 55 00:23:24,541 --> 00:23:27,093 أنا لا أحضر الإجتماعات بل أنا أعقدها 56 00:23:27,177 --> 00:23:29,745 واحترامي ليس شئٌ تطلبه، بل شئ تكسبه 57 00:23:29,796 --> 00:23:32,598 تلك مجرد اثنتين، أين الثالثة ؟ 58 00:23:32,682 --> 00:23:35,084 الثالثة للأشخاص الذين يظهرون لي معرفتهم بالأخريات 59 00:23:35,135 --> 00:23:37,970 "حسنٌ، طالما أنّنا نقتبس من "جيري ميغواير 60 00:23:38,055 --> 00:23:39,939 كل ما أردته منك هو أن تريني النقود 61 00:23:40,023 --> 00:23:43,275 لقد اتخذت الخطوة الأولى لكسب احترامي 62 00:23:43,360 --> 00:23:45,227 ولقد بحثت في ذلك من أجلك - رائع - 63 00:23:45,278 --> 00:23:48,097 هل سأتسبب لك بإزعاج لو ناقشت عملي معك الآن ؟ 64 00:23:48,148 --> 00:23:50,699 "حسنٌ، كنت سأنتقل إلى "كيرسون تايد 65 00:23:50,767 --> 00:23:52,068 ولكن أجل، تفضل 66 00:23:52,119 --> 00:23:53,702 افعل ما تريده 67 00:23:53,770 --> 00:23:55,621 هل سمعت بعائلة من قبل تسمّى "وينورد" ؟ 68 00:23:55,705 --> 00:23:58,124 كلاّ، هل من المفترض أن أسمع بها ؟ 69 00:23:58,208 --> 00:24:01,660 في عام 1950 كانت قيمتهم تعادل بليون دولار 70 00:24:01,745 --> 00:24:04,780 في عام 1988، أحدهم قام بشراء عدة مغاسل 71 00:24:04,831 --> 00:24:06,215 ولكنّ ذلك لم يحدث لأنّهم قاموا بتبديد قيمتهم .. 72 00:24:06,282 --> 00:24:08,501 وإنّما لأنّهم بقوا كالديناصور .. 73 00:24:08,585 --> 00:24:09,985 لا تريد أن تكون كذلك .. 74 00:24:10,003 --> 00:24:11,137 كلاّ 75 00:24:11,221 --> 00:24:14,640 أحبّ أن أعتبر نفسي كسمك قرش 76 00:24:14,724 --> 00:24:16,475 يستمرّ في المضيّ أو يموت 77 00:24:16,560 --> 00:24:18,144 أنت تتحدث عن الإستيلاء العدواني 78 00:24:18,228 --> 00:24:20,396 أتعتقد أنّني سأكون هنا لو لم أفكر في ذلك ؟ 79 00:24:20,463 --> 00:24:22,515 هذه الخطوة الثانية لك لكسب احترامي 80 00:24:22,599 --> 00:24:23,732 ماهي الشركة ؟ 81 00:24:23,800 --> 00:24:26,936 %شركة جيلس للصناعات، وأنا سلفاً أملك حصة تقدرّ بـ 4.9 82 00:24:26,987 --> 00:24:29,438 لوجن)، يجب أن ننهي هذه المحادثة في الحال) 83 00:24:29,489 --> 00:24:30,570 مالذي تتحدث عنه ؟ 84 00:24:30,607 --> 00:24:32,074 لقد ظننت أنّني قد اكتسبت احترامك 85 00:24:32,142 --> 00:24:33,275 بالفعل، ولكن يوجد تعارض 86 00:24:33,326 --> 00:24:34,660 مالذي تعنيه بذلك ؟ 87 00:24:34,744 --> 00:24:35,995 أعني بأنّه لدينا تعارض 88 00:24:36,079 --> 00:24:37,997 مالذي ستفعله بشأن ذلك ؟ 89 00:24:38,081 --> 00:24:40,149 سأذهب لأحل الأمر 90 00:24:40,200 --> 00:24:43,369 حسن، ياحبذا لو تسرع في حلّ هذا الأمر لأنّني سأقوم بذلك 91 00:24:43,453 --> 00:24:45,621 وذلك يعني، سواءً كنت معي أو ضدي 92 00:24:45,672 --> 00:24:49,158 ذلك يتضمن كلّ حصتي 93 00:24:59,386 --> 00:25:01,336 بروني ؟ 94 00:25:01,388 --> 00:25:03,722 ماهذا ؟ - إنّه عصير خوخ مخفف - 95 00:25:03,807 --> 00:25:05,224 أنا قمت باختراع ذلك 96 00:25:05,308 --> 00:25:06,475 لاحقاً 97 00:25:06,526 --> 00:25:10,863 لويس)، خمّن من قام بزيارة مكتبنا البارحة ؟) 98 00:25:10,947 --> 00:25:12,867 (لاجتماعٍ مهم مع (جيسكا) و (هارفي 99 00:25:12,949 --> 00:25:14,700 (أرجوكِ أخبريني أنّه (ديك تشيني 100 00:25:14,784 --> 00:25:16,685 (لماذا تريده أن يكون (ديك تشيني 101 00:25:16,736 --> 00:25:19,021 لماذا قد لا أريده أن يكون هو ؟ 102 00:25:19,072 --> 00:25:20,539 يإلهي، أعتقد أنّني عرفت من الذي تتحدثين بشأنه 103 00:25:20,624 --> 00:25:22,458 أعتقد ذلك، أيضاً 104 00:25:22,525 --> 00:25:23,826 إنّه وحش لجنة التدقيق 105 00:25:23,877 --> 00:25:26,495 الذي صادف أنّ اسمه يتناسب مع الإيقاع "شميث شمالون " الأحمق الأخرق 106 00:25:26,546 --> 00:25:28,914 بالفعل 107 00:25:28,999 --> 00:25:30,416 حسنٌ، يالحظي 108 00:25:30,500 --> 00:25:32,218 لويس)، لدينا مشكلة) 109 00:25:32,302 --> 00:25:34,369 ماهي المشكلة ؟ وكأنّني لا اعلم 110 00:25:37,924 --> 00:25:41,710 (للتوّ كنت في اجتماع مع (لوجن ساندرز 111 00:25:41,761 --> 00:25:43,846 لوجن ساندرز) ؟) 112 00:25:43,897 --> 00:25:46,232 هذا ليس بشأن .. ؟ - بشأن ماذا ؟ - 113 00:25:46,316 --> 00:25:48,317 لا عليك 114 00:25:48,384 --> 00:25:49,735 مالمشكلة ؟ 115 00:25:49,819 --> 00:25:52,100 إنّه يرغب بشراء الشركة التي أخبرني بشأنها (مايك) أولاً 116 00:25:52,189 --> 00:25:53,606 إذن مالمشكلة ؟ (مايك) أحضرها لك أولاً 117 00:25:53,690 --> 00:25:54,940 أنت ملتزم بالبقاء معه 118 00:25:55,025 --> 00:25:57,943 المشكلة أنّ (مايك) وضعنا تحت الملاحظة رسمياً 119 00:25:58,028 --> 00:26:00,729 سحقاً، لذلك أتيت إليّ 120 00:26:00,780 --> 00:26:02,281 (ستخسر (مايك 121 00:26:02,365 --> 00:26:03,866 وأنت تريد أن تعرف إذا ما كان هنالك طريقة لحلّ هذا الأمر 122 00:26:03,917 --> 00:26:09,330 أهنالك طريقة ؟ - (كلاّ، (هارفي) ولكن يجب عليك أن تتخلى عن (مايك - 123 00:26:21,502 --> 00:26:23,103 مالذي حدث مع (هارفي) ؟ - لا شئ - 124 00:26:23,121 --> 00:26:25,655 (حدثت له مشكلة مع (مايك 125 00:26:25,707 --> 00:26:29,492 حسنٌ، ولكن ألا تعتقد أنّه قد حان الوقت لتتصرف ؟ 126 00:26:29,544 --> 00:26:31,504 كلاّ، لدينا خطة ممتازة، ويجب أن نعمل على وفقها 127 00:26:31,529 --> 00:26:34,181 إنّهم يتسترون على موضوع (مالون) وكلّما زاد ذلك .. 128 00:26:34,265 --> 00:26:36,933 كلّما كانت لنا اليد العليا 129 00:26:37,001 --> 00:26:38,268 شريك بالاسم 130 00:26:38,336 --> 00:26:41,388 وكما قلت، كلّ ما نحن بحاجته هو الصبر 131 00:26:41,472 --> 00:26:47,560 حسنٌ، الصبر قد يكون إحدى خصالك ولكنّها ليست إحدى خصالي 132 00:26:53,201 --> 00:26:54,451 لم أرد أن أجلب لك النحس 133 00:26:54,518 --> 00:26:56,987 لم تفعلي 134 00:27:04,462 --> 00:27:07,910 كاترينا)، هذا من ألطف الأشياء التي قد فعلها) لي أحدهم على الإطلاق 135 00:27:07,999 --> 00:27:12,880 أردت أن أتأكد من أنّك لن تضيع فرصتك في الحصول على ماتريده 136 00:27:12,970 --> 00:27:15,972 أعدكِ أنّني لن أضيعها 137 00:27:24,599 --> 00:27:26,933 مالذي تفعلينه هنا ؟ 138 00:27:27,018 --> 00:27:28,652 لا يجب أن تتم رؤيتنا معاً 139 00:27:28,719 --> 00:27:30,053 لا مشكلة لديك بأن تأتي لمكان عملي 140 00:27:30,104 --> 00:27:31,945 لما قد أتأثر من قدومي إلى عملك ؟ 141 00:27:31,989 --> 00:27:36,770 لأنّه إذا لم تكوني هنا لإخباري أنّني حصلت على الوظيفة فإنّكِ حينها تضعطين مركزي هنا في خطر 142 00:27:36,861 --> 00:27:39,563 باعتقادك كيف كان شعوري حينما علمت بأنّ الرجل الذي أضاجعه 143 00:27:39,563 --> 00:27:42,199 يقف في غرفة اجتماعاتي ؟ باعتقادك كيف كان شعوري حينما علمت بأنّ الرجل الذي أضاجعه 144 00:27:42,250 --> 00:27:43,667 جيسكا)، هلاّ أخفضتِ صوتكِ ؟) 145 00:27:43,734 --> 00:27:44,668 ليس ذلك وحسب، بل وقفت هناك 146 00:27:44,735 --> 00:27:48,670 بل وجهٍ متفاخر وحاولت أن تجبرني على أن أعطيك تلك الوظيفة 147 00:27:48,739 --> 00:27:51,708 هل تشعرين بالإثارة مثلي الآن ؟ 148 00:27:51,759 --> 00:27:54,461 ذلك ليس مضحك 149 00:27:54,545 --> 00:27:56,546 لماذا لم تأتي إليّ أولاً ؟ 150 00:27:56,597 --> 00:28:01,130 لأنّني لو أتيت إليكِ أولاً.. لظننتِ أنّني أحاول استغلال علاقتنا 151 00:28:01,219 --> 00:28:02,752 ألست كذلك ؟ - كلاّ - 152 00:28:02,804 --> 00:28:05,420 ولو لم نكن معاً .. لكنت طلبت لقائكما معاً، حسنٌ ؟ 153 00:28:05,473 --> 00:28:06,923 لذلك هذا مافعلته الآن 154 00:28:06,974 --> 00:28:09,693 الآن، قد لا يكون ذلك مثالياً ولكن 155 00:28:09,760 --> 00:28:11,445 لم تكن هنالك طريقة مثلى لفعل ذلك 156 00:28:11,529 --> 00:28:12,595 سوى ألا أقوم بذلك من الأساس 157 00:28:12,647 --> 00:28:14,264 الآن، ذلك يبدو مثالياً بالنسبة لي 158 00:28:14,315 --> 00:28:15,265 مالذي أنتِ خائفةٌ منه ؟ 159 00:28:15,316 --> 00:28:16,566 هل يجب أن أوضح ذلك لك ؟ 160 00:28:16,617 --> 00:28:19,230 لست أنا من أتى بهذا المثل "لا تتغوط في مكان أكلك " 161 00:28:19,287 --> 00:28:21,788 هل أنا مكان الأكل أو المكان الآخر في رسمتكِ ؟ 162 00:28:21,873 --> 00:28:24,290 لأنّه إذا كنّا مجرد نزوة .. إذن مالفرق 163 00:28:24,375 --> 00:28:25,992 سواءً عملت معكِ او لا ؟ 164 00:28:26,077 --> 00:28:27,911 أنا لا أقول أنّها مجرد نزوة 165 00:28:27,962 --> 00:28:31,110 إذن، إذا كانت هنالك فرصةٌ بيننا لما لا نطمع بكلتا الحسنيين ؟ 166 00:28:31,165 --> 00:28:35,660 لأنّه رأيت مالذي سيحدث حينما تسوء الأمور بين الشركاء 167 00:28:35,753 --> 00:28:37,637 وأنا لست مستعدة لأضع شركتي في خطر 168 00:28:37,722 --> 00:28:38,889 شركتكِ ؟ 169 00:28:38,956 --> 00:28:42,142 أجل، شركتي 170 00:28:42,226 --> 00:28:45,095 الشركة التي لطالما ناضلت للمحافظة عليها 171 00:28:45,146 --> 00:28:48,298 الشركة نفسها التي دخلتها حاملاً البندقية 172 00:28:48,349 --> 00:28:53,069 "وقلت " تزوجيني، وإلا أطلقت عليكِ النار 173 00:28:53,137 --> 00:28:56,970 جيس)، إذا أردتِ منّي الإعتذار) بسبب طريقتي في طلب هذه الوظيفة، فسأفعل 174 00:28:57,024 --> 00:28:59,693 ولكنّني لا أطلب أشياءً لا أريدها 175 00:28:59,777 --> 00:29:05,080 وما أريده هو أن أعمل في شركة بيرسن سبكتر وأن أستمرّ في مواعدتكِ 176 00:29:05,149 --> 00:29:09,202 هذين الشيئين لن يتحققا 177 00:29:09,287 --> 00:29:12,820 إذن، أعتقد بأنّكِ اخترت ماهو الأكثر أهمّية بالنسبة لكِ 178 00:29:12,874 --> 00:29:17,043 مابيننا .. أو مالديكِ 179 00:29:23,518 --> 00:29:24,935 (مايك) 180 00:29:25,002 --> 00:29:27,850 هنالك محامٍ آخر لرؤيتك ولكنّه متأخر وربطة عنقه عريضة 181 00:29:27,939 --> 00:29:29,005 هل أسمح له بالدخول ؟ 182 00:29:29,056 --> 00:29:30,607 هل طلبت منها أن تقول كلّ ذلك الهراء ؟ 183 00:29:30,674 --> 00:29:32,275 ليس هنالك حاجة لذلك، جوني صاحب ربطة العنق العريضة 184 00:29:32,343 --> 00:29:34,194 أجل، أعتقد أنّه لدي وقت للقاءٍ آخير 185 00:29:34,278 --> 00:29:38,140 مايك)، أريد أن أتحدث معك) - أنا متأسفٌ سيدي،لقد نفذت المعجنات .. يمكنني أطلب لك - 186 00:29:38,199 --> 00:29:39,649 انصت إليّ 187 00:29:39,700 --> 00:29:43,230 لقد جئت إلى هنا لأخبرك.. أنّني مستعد أني اصطدم معك في الحائط إذا أردت أنت ذلك 188 00:29:43,321 --> 00:29:44,237 أنا مستعدٌ لذلك 189 00:29:44,322 --> 00:29:45,238 رائع 190 00:29:45,323 --> 00:29:47,908 ولكن لا يمكنني ذلك 191 00:29:47,992 --> 00:29:48,909 ماذا ؟ 192 00:29:48,993 --> 00:29:51,490 مايمكنني فعله هو أن أخبرك أنّني مستعد لأصطدم بحائطٍ آخر معك 193 00:29:51,546 --> 00:29:52,946 مالذي تتحدث عنه ؟ 194 00:29:52,997 --> 00:29:55,248 لدينا تعارض - هراء - 195 00:29:55,333 --> 00:29:57,534 من هو ؟ - ليس مجرد هراء - 196 00:29:57,585 --> 00:29:58,585 إذن من هو ؟ 197 00:29:58,669 --> 00:29:59,920 تعرف أنّه لا يمكنني إخبارك بذلك 198 00:30:00,004 --> 00:30:02,380 كلاّ، ما أعرفه أنّه من المتوافق أن يكون لديك تعارضٌ فجأة من العدم 199 00:30:02,473 --> 00:30:04,874 في اليوم الذي يعقب اليوم الذي قلت لي فيه أنّ فكرتي ليست جيدة بما فيه الكفاية 200 00:30:04,926 --> 00:30:06,247 لا أرى أنّ ذلك متوافق أبداً 201 00:30:06,310 --> 00:30:07,394 ولكنّك وضعتنا تحت الملاحظة 202 00:30:07,478 --> 00:30:09,262 والآن يجب ان أكون مع العميل الآخر 203 00:30:09,347 --> 00:30:11,314 لقد وضعتك تحت الملاحظة لأنّك لم توافق على فكرتي 204 00:30:11,382 --> 00:30:13,980 ولقد أخبرتك للتو .. أنّني أريد أن أصطدم بحائط آخر معك 205 00:30:14,051 --> 00:30:16,886 ويمكننا فعل ذلك إذا تنازلت عن هذه الصفقة 206 00:30:16,938 --> 00:30:19,155 ولما يجب أن أكون أنا من يتخلى عن هذه الصفقة 207 00:30:19,223 --> 00:30:22,108 أنّهم ليسو مستعدين لذلك، ويجب أن أبقى معهم 208 00:30:22,193 --> 00:30:23,743 وصدقني أنت في الجانب المنهزم 209 00:30:23,828 --> 00:30:24,861 ماذا؟ لأنّك في الجانب الآخر 210 00:30:24,912 --> 00:30:26,162 بل لأنّ خطتهم أفضل 211 00:30:26,230 --> 00:30:27,531 بقول المحترف ملئ الهراء 212 00:30:27,582 --> 00:30:30,166 والذي أصبح فجأة مهتماً بي حتى أنسحب 213 00:30:30,234 --> 00:30:32,002 سأتغاضى عن ذلك 214 00:30:32,069 --> 00:30:38,590 ولكن إذا لم تتخلى عن هذه الصفقة ، فلن أتمكن من تمثيلك لأيّ شئ حتى تنتهي هذه المنازعة 215 00:30:38,676 --> 00:30:42,879 إذن، أعتقد أنّ الأمر قد حسم 216 00:30:59,597 --> 00:31:01,948 أنتِ تطبخين ؟ 217 00:31:02,033 --> 00:31:06,310 تعود إلى المنزل وترى هذا المنظر في منزلك وهذا هو سؤالك ؟ 218 00:31:06,404 --> 00:31:08,820 حسنٌ، كنت سأسألكِ كيف تمكنتِ من الدخول إلى شقتي .. 219 00:31:08,906 --> 00:31:11,941 ولكنّني كنت أعلم أنّكِ لن تخبريني بذلك 220 00:31:11,993 --> 00:31:16,320 أتذكر حينما أخبرتني أن أجرب الاجتماعات الصباحية ؟ 221 00:31:19,050 --> 00:31:21,251 لا يمكنني أن أنكر أنّني لم أفكر في ذلك 222 00:31:21,302 --> 00:31:22,636 ولكن أتعتقدين أنّها فكرة مناسبة ؟ 223 00:31:22,720 --> 00:31:23,753 (جيف مالون) 224 00:31:23,804 --> 00:31:26,723 حسنٌ، إنّه ليس من النوع الذي أفضله 225 00:31:26,790 --> 00:31:27,807 لابد أنّكِ تمزحين معي 226 00:31:27,892 --> 00:31:29,059 لماذا لم تخبريني بالأمس ؟ 227 00:31:29,126 --> 00:31:30,644 لأنّني لم أكن أفكر في توظيفه بالأمس 228 00:31:30,728 --> 00:31:35,560 لذا لم يكن الأمر من شأنك .. ولكن اليوم قد أقوم بتوظيفه، لذا أصبح الأمر من شأنك 229 00:31:35,633 --> 00:31:37,767 وترغبين أن تعرفي كيف أشعر حيال هذا الأمر 230 00:31:37,818 --> 00:31:39,135 أنت شريكي 231 00:31:39,186 --> 00:31:42,430 حسنٌ، لقد أخبرتكِ بالفعل حول شعوري في توظيفه هذا الأمر لن يغيّر من شعوري 232 00:31:42,490 --> 00:31:45,609 يسرّني معرفة ذلك 233 00:31:45,660 --> 00:31:50,146 يبدو أنّ هنالك أمرٌ آخر يشغل بالك 234 00:31:50,197 --> 00:31:52,699 إنّه لا يريد منّا أن نعمل معاً فحسب 235 00:31:52,783 --> 00:31:54,984 يريد أن نستمر في المواعدة أيضاً 236 00:31:55,036 --> 00:31:56,986 وأنتِ لا تريدين أن تخاطري بأحدهما للحصول على الآخر 237 00:31:57,038 --> 00:32:00,123 كلاّ، لا أريد 238 00:32:00,174 --> 00:32:01,658 لقد كنت في مثل هذا الموقف 239 00:32:01,709 --> 00:32:03,293 أعلم 240 00:32:03,344 --> 00:32:08,498 إذن عليكِ أن تقرري مالأكثر أهمّية بالنسبة لكِ 241 00:32:08,549 --> 00:32:11,801 أعتقد أنّني قد عرفت 242 00:32:14,639 --> 00:32:17,273 !..إذن أنتما الأثنان 243 00:32:17,341 --> 00:32:19,842 أجل 244 00:32:19,894 --> 00:32:22,812 إذن، لقد رأكِ وأنتِ متجردة من ثيابكِ ؟ 245 00:32:22,863 --> 00:32:25,899 هكذا تجري تلك الأمور 246 00:32:29,570 --> 00:32:34,491 هل تتخيلني عارية الآن ؟ 247 00:32:34,542 --> 00:32:36,459 ربما 248 00:32:36,527 --> 00:32:38,211 أجل 249 00:32:38,295 --> 00:32:40,880 اذهب لغسل يديك 250 00:32:45,035 --> 00:32:47,337 لا تقضي الكثير من الوقت في الحمّام 251 00:32:47,388 --> 00:32:49,172 دعني أفهم الأمر 252 00:32:49,223 --> 00:32:52,420 تأتي إلي بفكرة ساحقة.. وفجأة لاتريد أن تطبقها 253 00:32:52,510 --> 00:32:53,977 لأنّك خسرت صديقك المفضل 254 00:32:54,044 --> 00:32:56,596 لا أريد أن أطبقها لأنّها لم تعد فكرة ساحقة بعد الآن 255 00:32:56,681 --> 00:32:58,765 لماذا ؟ - لأنّ (هارفي) لديه عميلٌ آخر - 256 00:32:58,849 --> 00:33:00,889 والذي يعني أنّ أحدهم قد بدأ في الإجراءات 257 00:33:00,935 --> 00:33:02,352 ومن يهتم ؟ - أنا - 258 00:33:02,403 --> 00:33:05,355 لأنّه أياً كان هو فقد بدأ بشراء الحصص 259 00:33:05,406 --> 00:33:06,906 أنت لم تأت إلى هنا لتعلن انسحابك 260 00:33:06,991 --> 00:33:08,525 لقد أتيت إلى هنا للحصول على نقودي 261 00:33:08,576 --> 00:33:09,693 أنت محق 262 00:33:09,744 --> 00:33:11,528 إذا أعطيتك نقودي، فعندها سيكون لديّ انخفاض في رأسمالي 263 00:33:11,579 --> 00:33:13,029 جونثن)، انظر) 264 00:33:13,080 --> 00:33:15,448 لقد قلت أنّك تريد نتائج ساحقة 265 00:33:15,533 --> 00:33:16,666 يجب عليك أن تخرج دفتر شيكاتك 266 00:33:16,734 --> 00:33:18,055 لأنّني لا أستطيع المنافسه بدونه .. 267 00:33:18,068 --> 00:33:19,869 كان بإمكانك فعل ذلك البارحة - واليوم يومٌ مختلف - 268 00:33:19,920 --> 00:33:22,570 ومازلت ستذهب إلى هناك .. مصرفي آخر في حلّة 269 00:33:22,623 --> 00:33:25,258 على آمل أن يثق بك على لا شئ 270 00:33:25,342 --> 00:33:29,078 لديّ أكثر من ذلك .. 271 00:33:29,130 --> 00:33:31,514 مالذي تتحدث عنه ؟ 272 00:33:31,582 --> 00:33:33,299 ثق بي 273 00:33:33,384 --> 00:33:35,769 أنا بارعٌ في عملي 274 00:33:35,853 --> 00:33:37,487 يستحسن ذلك 275 00:33:43,967 --> 00:33:45,224 مالذي تفعله هنا ؟ 276 00:33:45,369 --> 00:33:47,650 لقد قلت لك أنّني سأخبرك مالذي سنفعله مع مراكزك 277 00:33:47,704 --> 00:33:48,987 بعد خمس ثواني من إنهاء صفقتنا .. 278 00:33:49,039 --> 00:33:51,590 متى قمت بإنهاء الصفقة ؟ 279 00:33:51,658 --> 00:33:53,676 قبل 3 ثواني 280 00:33:53,760 --> 00:33:56,012 أعتقد بأنّه علينا أن نسرع إذن 281 00:33:58,098 --> 00:34:00,683 حسنٌ، مالذي سيحدث لموظفيّ ؟ 282 00:34:00,767 --> 00:34:04,630 سنقوم ببيع مراكز التوزيع الخاصة بك لشركات صيدلانية 283 00:34:04,688 --> 00:34:06,188 كمراكز توزيع .. 284 00:34:06,273 --> 00:34:07,440 ويقومون باستخدام نفس الموظفين 285 00:34:07,507 --> 00:34:10,226 ويبدأون عملهم بداية قوية.. الجميع يكسب 286 00:34:10,310 --> 00:34:12,611 أنت رجلٌ عند كلمته 287 00:34:14,147 --> 00:34:17,683 ولكن ذلك ليس سبب قدومك 288 00:34:17,734 --> 00:34:20,319 بالفعل 289 00:34:20,370 --> 00:34:22,571 أنا لا أفكر في بيع شركتي 290 00:34:22,656 --> 00:34:26,570 أعلم ذلك، وأعرف سبب تكريسك لحياتك بأكملها لهذه الشركة 291 00:34:26,660 --> 00:34:29,194 ولماذا اخترت مجال صناعة الأفلام من الأساس 292 00:34:29,246 --> 00:34:31,330 مالذي تقصده ؟ 293 00:34:31,381 --> 00:34:34,250 (فيلب) 294 00:34:34,334 --> 00:34:36,502 ابنك 295 00:34:36,553 --> 00:34:39,088 كنتما تحبّان مشاهدة الأفلام معاً 296 00:34:39,172 --> 00:34:40,840 هذا هو سبب انشائك لهذه الشركة 297 00:34:40,891 --> 00:34:43,890 ولن تتخلى عنها مقابل أيّ مبلغ من النقود 298 00:34:43,977 --> 00:34:46,228 كيف تعرف ذلك ؟ 299 00:34:46,313 --> 00:34:48,397 لقد قلت لك 300 00:34:48,482 --> 00:34:51,484 أنا بارعٌ في عملي 301 00:34:53,854 --> 00:34:56,680 لقد فقدته .. وأحتجت إلى ملاذٍ آخر 302 00:34:56,740 --> 00:35:01,077 والشركة هي ملاذك الآن 303 00:35:01,161 --> 00:35:02,078 عائلتك 304 00:35:02,162 --> 00:35:04,396 لقد قلت لك، لن أبيع 305 00:35:04,448 --> 00:35:08,400 ولقد قلت لك،أنّهم سيتهافتون عليك سواء أعجبك الأمر أم لا 306 00:35:08,452 --> 00:35:11,830 والفرق بيني وبينهم هو أنّهم يريدون إنهاء شركتك 307 00:35:11,905 --> 00:35:13,105 وأنا أريد المحافظة عليها 308 00:35:13,173 --> 00:35:15,574 ولكنّك لا تملك التمويل لفعل ذلك 309 00:35:15,625 --> 00:35:17,710 بلى 310 00:35:17,761 --> 00:35:21,013 أملك ذلك التمويل 311 00:35:21,080 --> 00:35:27,080 منذ ساعة بدأت في الإستثمار ، لذا بحلول %الأسبوع القادم سأملك حصة تقدّر بـ 4.9 312 00:35:27,137 --> 00:35:29,472 ما كان عليّ أن أخبرك بذلك 313 00:35:29,556 --> 00:35:33,275 وهذا من المفترض أن يجعلني أثق بك ؟ 314 00:35:36,596 --> 00:35:41,033 لقد فقدت كلا والديّ حينما كنت في الحادية عشر من عمري 315 00:35:41,100 --> 00:35:45,121 لذلك أنا أعرف قليلاً عن فقدان العائلة 316 00:35:45,205 --> 00:35:48,407 (والتر) 317 00:35:48,458 --> 00:35:51,610 لا يمكنني أن اضمن لك انتصارنا 318 00:35:51,661 --> 00:35:54,797 ولكنّني أضمن لك أنّني لن أتخلى عنك بسهولة 319 00:35:58,385 --> 00:35:59,969 حسنٌ، أنا موافق 320 00:36:06,810 --> 00:36:10,510 اسمعي (زين)، أريد ملف الدعوى على مكتبي قبل 9 ثواني، أو يمكنكِ أن تنسي 321 00:36:10,597 --> 00:36:11,647 أنّكِ قد عملتِ هنا قط 322 00:36:11,731 --> 00:36:14,560 والآن اعذريني .. يجب عليّ أن أذهب لأكون وغداً لأحدهم 323 00:36:14,634 --> 00:36:16,685 اجلسي 324 00:36:19,072 --> 00:36:20,823 أهذا بخصوص مايجري بينك وبين (مايك) ؟ 325 00:36:20,907 --> 00:36:23,242 انصتِ إلي ، نحن سنخوض معركة ضروس 326 00:36:23,309 --> 00:36:26,111 وفي النهاية سيكون هنالك منتصرٌ وحيد 327 00:36:26,163 --> 00:36:27,830 لذا سأسألك لهذه المرة وحسب 328 00:36:27,914 --> 00:36:28,831 لست بحاجة لذلك 329 00:36:28,915 --> 00:36:31,333 لا أريد الخروج.. أريد أن بقى بصفك 330 00:36:31,418 --> 00:36:33,452 "(وحينما قلت " إذا أردتني أن أرسل رسالة إلى (مايك 331 00:36:33,503 --> 00:36:34,670 فلقد كنت أعني ذلك حرفياً 332 00:36:34,754 --> 00:36:37,990 لقد كنت سأطلب منكِ أن تحضري لي القهوة في كلّ صباح 333 00:36:38,041 --> 00:36:40,092 أنا جادة 334 00:36:40,159 --> 00:36:44,830 لم أتراجع في معركة مع والدي .. ولن أتراجع (في معركة مع (مايك 335 00:36:44,881 --> 00:36:47,332 رائع 336 00:36:47,384 --> 00:36:49,668 الآن، في الحقيقة أنا ذاهبٌ لإحضار قهوتي 337 00:36:49,719 --> 00:36:51,520 رائع، ملعقة سكر والقليل من الكريم 338 00:36:51,605 --> 00:36:54,056 ولا تقلل من البندق .. 339 00:36:54,140 --> 00:36:56,358 مبكر جداً ؟ 340 00:36:56,443 --> 00:36:58,510 بدلاً من الفشل في أن تكوني جذابة 341 00:36:58,562 --> 00:37:02,860 لما لا تكوني مفيدة وتبدأي في صياغة العطاء الذي سيقدمه (لوجن ساندرز) ؟ 342 00:37:02,949 --> 00:37:05,234 لوجن) ؟ أعتقد أنّك تعني) (ماكس ساندرز) 343 00:37:05,318 --> 00:37:07,119 دائماً ما أنسى بأنّكِ في الجامعة معظم الوقت 344 00:37:07,186 --> 00:37:08,621 ماكس) قد تقاعد) 345 00:37:08,688 --> 00:37:11,624 نحن في عصر (لوجن) الآن 346 00:37:17,047 --> 00:37:18,163 أردت رؤيتي ؟ 347 00:37:18,215 --> 00:37:20,382 يجب أن نسرّع من إجرائاتنا 348 00:37:20,467 --> 00:37:22,885 حسنٌ، أنا أقوم بشراء حصص بأقصى سرعة ممكنة 349 00:37:22,969 --> 00:37:24,136 "أنا أتحدث عن تقديم العطاء "عرض مناقصة 350 00:37:24,203 --> 00:37:25,804 الخطة تقوم على عنصر القوى المالية والمفاجأة 351 00:37:25,872 --> 00:37:27,706 إذا تعجلنا بخصوص عرض المناقصة، قد لاتكون لنا اليد العليا 352 00:37:27,757 --> 00:37:29,174 لإجبار النّاس على التصويت لنا 353 00:37:29,226 --> 00:37:31,420 إنّها خطة مناسبة حينما تكون لوحدك في هذه الصفقة 354 00:37:31,511 --> 00:37:32,478 ولكنّ (والتر جيلس) يعلم بقدومنا 355 00:37:32,545 --> 00:37:35,347 ولقد انضم حليفٌ إلى صفوفه 356 00:37:35,398 --> 00:37:36,398 كيف تعرف ذلك ؟ 357 00:37:36,483 --> 00:37:38,550 لأنّني أعرف 358 00:37:38,602 --> 00:37:40,269 عميلك الآخر .. من هو ؟ 359 00:37:40,353 --> 00:37:43,022 لا يمكنني التحدث بشأنه - متى سيمكنك ذلك ؟ - 360 00:37:43,073 --> 00:37:45,658 بعد ساعة 361 00:37:49,496 --> 00:37:51,997 هل أحضرتِ الملف لي ؟ 362 00:37:52,065 --> 00:37:54,166 هارفي)، أنت تعلم بأنّه يمكنك الخروج من ذلك إذا أردت ؟) 363 00:37:54,233 --> 00:37:56,452 مايك)، لن يقوم بالتوقيع على عقد إخلاء الطرف) إذا طلبت منه ذلك 364 00:37:56,536 --> 00:37:57,536 لقد فات الآوان على ذلك 365 00:37:57,587 --> 00:37:59,255 يإلهي 366 00:37:59,339 --> 00:38:01,040 المرأة التي أردت مقابلتها 367 00:38:01,091 --> 00:38:03,630 دونا)، هل أجد عندكِ القياسات لمكتب) هاردمن) القديم ؟) 368 00:38:03,677 --> 00:38:04,677 لويس)، اغرب عن وجهي) 369 00:38:04,711 --> 00:38:07,096 مالذي يجري، (دونا) ؟ 370 00:38:07,180 --> 00:38:09,265 مالذي يجري ؟ 371 00:38:09,349 --> 00:38:12,760 ذلك الهراء الذي أخبرك به (هارفي) حول انتظار اتصال الفتاة 372 00:38:12,852 --> 00:38:14,386 إنّه مجرد هراء 373 00:38:14,437 --> 00:38:17,589 لقد انتظر ، وقد فاته الآوان 374 00:38:24,197 --> 00:38:25,764 تغيير في الخطط، قومي بإلغاء أيّ شئ لديكِ 375 00:38:25,815 --> 00:38:26,815 نحن سنمضي الليلة بأكملها هنا - لماذا ؟- 376 00:38:26,900 --> 00:38:28,150 لجنة التدقيق قادمة 377 00:38:28,234 --> 00:38:29,601 جيسكا)، ستقوم بتعيين أحدهم لمواجهتهم) 378 00:38:29,653 --> 00:38:30,819 وأول شئ يجب علينا فعله غداً 379 00:38:30,904 --> 00:38:32,505 هو أنّ نقنعها أنّ ذلك الشخص هو أنا 380 00:38:36,493 --> 00:38:38,744 أرى أنّكِ قد أحضرتِ الأفلام 381 00:38:40,880 --> 00:38:44,280 أعتقد بأنّ ذلك يوضح القرار عن العلاقة التي تريدين أن نحظى بها 382 00:38:44,334 --> 00:38:47,503 بالفعل 383 00:38:47,587 --> 00:38:50,506 ولكن ليس كما تعتقد 384 00:38:53,727 --> 00:38:56,145 إذا كنت ماتزال تريد الوظيفة 385 00:38:56,229 --> 00:38:58,931 فيجب عليك الحضور في الغد 386 00:39:00,934 --> 00:39:04,269 أنا أريدها فعلاً 387 00:39:04,321 --> 00:39:07,906 إذن هذه الليلة، هي ليلتنا الوداعية 388 00:39:07,974 --> 00:39:10,409 سنرى إذا كان هذا رأيكِ بعد 4 ساعات 389 00:39:10,476 --> 00:39:12,194 أوه، تفكر بفعلها 3 مرات 390 00:39:12,278 --> 00:39:14,163 أوه، لقد كنت أفكر باحتساب ساعة أحد الفلمين 391 00:39:14,247 --> 00:39:17,116 كلاّ - كلاّ - 392 00:39:36,970 --> 00:39:38,604 وآخيراً حصلت على مكتب 393 00:39:38,671 --> 00:39:42,141 ربما نسيت، ولكن كان لديّ مكتبٌ من قبل 394 00:39:42,192 --> 00:39:43,525 ولكنّني قمت بإرجاعه 395 00:39:43,610 --> 00:39:46,779 أتذكر ذلك.. حتى تظهر ولائك 396 00:39:46,846 --> 00:39:49,732 أجل، ذلك في الماضي نحن في الحاضر 397 00:39:53,620 --> 00:39:55,788 مالذي لديك، (هارفي) ؟ 398 00:39:55,855 --> 00:39:58,650 أكنت تعتقد أنّه بإمكانك أن تقابل (والتر جيلس) وذلك سيغيب عنّي ؟ 399 00:39:58,708 --> 00:40:03,540 كلاّ، لقد كنت أعرف بأنّك ستعلم ولكنّي لم أهتم 400 00:40:03,630 --> 00:40:05,414 إذن لن تمانع في توقيع هذا 401 00:40:05,498 --> 00:40:08,500 دعني أخمّن 402 00:40:08,551 --> 00:40:10,669 تريد منّي أن أوقع على وثيقة اخلاء الطرف حتى تزيل التعارض الذي تواجهه 403 00:40:10,720 --> 00:40:12,370 بعد سماع خطتي أولاً 404 00:40:12,422 --> 00:40:15,724 بالتأكيد لم آتي لرؤية هذه المزبلة 405 00:40:17,727 --> 00:40:20,590 أليس من المفترض أن تكون لطيفاً تجاه الشخص الذي أنت بجاجة لشئٍ منه ؟ 406 00:40:20,680 --> 00:40:23,432 سيهاجمونك سواءً وقعت أو لم توقع 407 00:40:23,516 --> 00:40:28,353 إذا لم أوقع لن يتمكنوا من القدوم معكِ 408 00:40:28,405 --> 00:40:30,239 صحيح 409 00:40:30,323 --> 00:40:33,442 بالطبع إذا لم توقع عليها 410 00:40:33,526 --> 00:40:36,728 سيجعل النّاس تقول أنّك خائفٌ منّي 411 00:40:36,780 --> 00:40:39,782 وبـالناس أعني أنا 412 00:40:39,866 --> 00:40:41,566 وبالطبع، إذا وقعتها لأنّك قلت لي ذلك 413 00:40:41,618 --> 00:40:44,753 فقد يجعل النّاس تقول أنّك تغلّبت عليّ 414 00:40:44,838 --> 00:40:50,250 ولكنّي كنت على علمٍ بقدومك في اللحظة (التي ذهبت فيها إلى (والتر جيلس 415 00:40:50,343 --> 00:40:52,261 إذن 416 00:40:52,345 --> 00:40:56,348 لذلك قمت بذلك سلفاً من أجلك 417 00:40:56,415 --> 00:40:59,384 أعتقد أنّها قد بدأت - أجل - 418 00:40:59,436 --> 00:41:02,104 أتعتقد بأنّه يجب علينا وضع بعض القواعد ؟ 419 00:41:02,188 --> 00:41:03,922 قواعد ؟ في نزال سكاكين ؟ 420 00:41:05,358 --> 00:41:07,478 أعتقد أن على أحدهم أن يصرخ واحد.. اثنان.. ثلاثة .. انطلق 421 00:41:07,560 --> 00:41:10,762 واحد.. اثنان.. ثلاثة.. انطلق 422 00:41:12,431 --> 00:41:14,266 عادةً، حينما يحصل أحدهم على مكتبٍ جديد 423 00:41:14,317 --> 00:41:17,369 من المفترض أن تحضر لهم هدية، صحيح ؟ 424 00:41:17,436 --> 00:41:21,457 مثل زهور أو شئ من ذلك القبيل 425 00:41:21,541 --> 00:41:23,125 كلاّ ؟ 426 00:41:23,209 --> 00:41:26,128 لا شئ ؟ 427 00:41:34,337 --> 00:41:36,138 لقد قمت بالتوقيع على وثيقة التنازل، صحيح ؟ 428 00:41:36,222 --> 00:41:37,756 تعلمين أنّني فعلت ذلك 429 00:41:37,807 --> 00:41:40,342 (لن أتراجع ضد (هارفي 430 00:41:40,426 --> 00:41:44,963 وأعتقد أنّك ضمّيت (والتر جيلس) إلى صفك ؟ 431 00:41:45,014 --> 00:41:49,151 ما كنت لأقوم بالتوقيع على التنازل لو لم أضمّه إلى صفي 432 00:41:50,687 --> 00:41:53,605 كلّ شئ سيكون على مايرام 433 00:41:53,656 --> 00:41:54,740 ( هذا الأمر الذي بيني وبين (هارفي 434 00:41:54,807 --> 00:41:56,859 يجب ألا يؤثر على علاقتنا 435 00:41:56,943 --> 00:42:00,662 لن نسمح بذلك 436 00:42:00,747 --> 00:42:05,410 لم أكن أعلم أنّ (لوجن ساندرز) قد حلّ مكان والده سوى اليوم 437 00:42:05,484 --> 00:42:07,169 وماعلاقة ذلك بأيّ شئ ؟ 438 00:42:07,253 --> 00:42:10,839 إنّه عميل (هارفي) الحالي - أجل، إذن ؟ - 439 00:42:12,926 --> 00:42:16,980 أتتذكر حينما أخبرتك أنّني ذات مرة 440 00:42:16,996 --> 00:42:20,098 قد حظيت بعلاقة مع رجلٍ متزوج .. 441 00:42:20,166 --> 00:42:23,468 لقد كان هو ذلك الرجل .. 442 00:42:23,493 --> 00:43:28,493 OnlyMe - rd_stranger Westernscreen.com