1
00:00:00,969 --> 00:00:02,284
2
00:00:02,285 --> 00:00:03,981
لدي قائمة هنا على العلاوات المسجلة
3
00:00:03,982 --> 00:00:07,059
لأعلى ثلاثة مساعدين أتوا لهذه الشركة
4
00:00:07,060 --> 00:00:09,978
وباللإضافة إلى مرتبي، سيغطي هذا تكاليف الدراسة
5
00:00:10,063 --> 00:00:11,313
لا يمكن إضافة هذه الأرقام
6
00:00:11,398 --> 00:00:13,298
المساعدون في الصيف يعملون كمحامون
7
00:00:13,350 --> 00:00:15,300
ويمكنني فعل المثل
8
00:00:15,352 --> 00:00:18,136
هذا عرض، نحن مستثمران
9
00:00:18,188 --> 00:00:19,988
وظيفتنا هذه أفضل بكثير من وظيفتك الحالية
10
00:00:20,073 --> 00:00:21,523
هارفي)، (ستيفاني لستون) قط اتصلت)
11
00:00:21,608 --> 00:00:23,659
وقالت إنهم احضروا (ماليك) للإستجواب
12
00:00:23,743 --> 00:00:26,695
أنت محامي قذر، والآن أنا أراقبك
13
00:00:26,780 --> 00:00:29,615
سئمت من وضع من أهتم
بأمرهم في خطر
14
00:00:29,666 --> 00:00:31,617
اتصلت بـ(جوناثان سيدوول) هذا المساء
15
00:00:31,668 --> 00:00:33,485
وقبلت بالوظيفة
16
00:00:33,536 --> 00:00:35,838
مايك روس) لم يذهب لأي جامعة لدراسة القانون)
17
00:00:35,922 --> 00:00:39,792
علمت ذلك وعيّنته على أية حال
18
00:00:39,843 --> 00:00:41,677
لازلت لا أستطيع البقاء
19
00:00:41,761 --> 00:00:43,462
أنا آسف
20
00:00:43,513 --> 00:00:46,031
أعطني موافقتك للذهاب
21
00:01:19,699 --> 00:01:22,301
هل أنتي ذاهبة للعمل أم الجامعة؟
22
00:01:22,368 --> 00:01:24,970
كلاهما
23
00:01:25,037 --> 00:01:27,005
هل لديك الوقت للمارسة؟
24
00:01:28,258 --> 00:01:32,210
من الممكن لو أوصلتني بطريقك
25
00:01:32,262 --> 00:01:35,063
26
00:01:35,148 --> 00:01:37,065
متأكد من أنه يمكننا الوصول لحل ما
27
00:01:37,150 --> 00:01:39,401
28
00:02:13,052 --> 00:02:14,753
أعتقدت بإنكِ ترتدين ملابسك
29
00:02:14,804 --> 00:02:16,889
بالفعل أرتديت ملابسي
30
00:02:16,940 --> 00:02:18,557
ومن ثم خلعتِ ملابسك
31
00:02:18,608 --> 00:02:21,693
شعرت بشدة الحرارة
32
00:02:21,761 --> 00:02:23,595
حقـًا
33
00:02:23,646 --> 00:02:26,148
أنتي كذلك
34
00:02:36,709 --> 00:02:39,995
وبالتفكير بالأمر، أصابني الحر أيضًا
35
00:03:03,970 --> 00:03:06,989
36
00:03:07,073 --> 00:03:08,156
(سيد (غيليس
37
00:03:08,241 --> 00:03:09,992
مايك روش) سعيد برؤيك)
38
00:03:10,076 --> 00:03:11,577
يجب أن تعلم بأنني فعلت ذلك
39
00:03:11,644 --> 00:03:13,278
(كمجاملة لـ(جوناثان سيدوول
40
00:03:13,329 --> 00:03:15,981
ولكن سأخبرك مباشرة بالإجابة، لا
41
00:03:16,032 --> 00:03:18,584
جيد -
لماذا جيد؟ -
42
00:03:18,651 --> 00:03:19,918
لأن نعم دائمـًا أفضل بكثير
43
00:03:19,986 --> 00:03:20,953
عندما تبدأ بـ لا
44
00:03:21,004 --> 00:03:22,704
أنت شاب واثق وطموح
45
00:03:22,789 --> 00:03:25,657
ولكن أعرف ما تستحقه مراكز التوزيع
46
00:03:25,708 --> 00:03:26,875
تعلم بما تعنيه المراكز لك
47
00:03:26,960 --> 00:03:30,662
وهنا ما تعنيه تلك المراكز لي
48
00:03:33,833 --> 00:03:35,500
هذا أكثر من ما توقعت
49
00:03:35,552 --> 00:03:37,669
سمعت هذا من قبل
50
00:03:37,720 --> 00:03:39,671
حسنـًا، أنتهى وقت المرح
51
00:03:39,722 --> 00:03:41,523
لست مهتمـًا بالبيع لأحد
52
00:03:41,608 --> 00:03:42,858
لا أعرفه ولا أعرف من أين أتى
53
00:03:42,942 --> 00:03:44,977
دعني أخبرك من أين أتيت
54
00:03:45,028 --> 00:03:46,678
أقوم بواجبي
55
00:03:46,729 --> 00:03:49,231
هذه المراكز منارة لكل مفترس
56
00:03:49,315 --> 00:03:50,449
الذي لم تضعه بالأساس
57
00:03:50,516 --> 00:03:51,817
DVDمن أجل الخروج من أعمال الـ
58
00:03:51,868 --> 00:03:53,508
يبدو لي أنك أتيت
59
00:03:53,519 --> 00:03:54,786
لإخافتي
60
00:03:54,854 --> 00:03:56,321
لا لست كذلك
61
00:03:56,372 --> 00:03:59,575
أنا أحاول مساعدتك
62
00:03:59,659 --> 00:04:02,411
تعلم بأنهم يطوقونك
63
00:04:02,495 --> 00:04:03,629
وإن لم تقبل بهذا
64
00:04:03,696 --> 00:04:05,297
من المحتمل بأن سترسل دعوة
65
00:04:05,364 --> 00:04:08,467
تطلب بها بأن يستحوذوا عليك
66
00:04:08,534 --> 00:04:10,335
لا يمكن أن يكون الرقم صحيحـًا
67
00:04:10,386 --> 00:04:11,553
إنه صحيح -
إذاً ماذا بحق الجحيم -
68
00:04:11,638 --> 00:04:13,338
ستفعله بمراكز التوزيع هذه؟
69
00:04:13,389 --> 00:04:16,541
سأكون سعيدًا لإخبرك ذلك بعد 5 ثوانٍ من شرائها
70
00:04:18,595 --> 00:04:20,512
أعلم بأنك تريد أن يكون موظفينك على ما يرام
71
00:04:20,563 --> 00:04:22,564
و أؤكد لك أنهم سيكونو على ما يرام
72
00:04:22,649 --> 00:04:25,601
ولكن هذه المراكز.. أصبحت تشكل صداعـًا
73
00:04:25,685 --> 00:04:28,520
وأنت تحتاج الكاش للمفترسين
الذين سيطرقون بابك
74
00:04:28,571 --> 00:04:31,406
دعهم يطرقون الباب، لن أفتحه
75
00:04:31,491 --> 00:04:33,025
لا، أنت لم تسمعني
76
00:04:33,076 --> 00:04:35,911
إذا لم يمكن معك المال الكافي فإنهم قادمون
77
00:04:35,995 --> 00:04:41,066
سواء فتحت الباب أو أغلقته
78
00:04:41,117 --> 00:04:44,235
هذا العرض سيكون متاحـًا لساعة واحدة فقط
79
00:04:51,628 --> 00:04:53,712
أنتي لستِ شريكتي من تضع الجل على شعرها
80
00:04:53,763 --> 00:04:56,098
لم استخدم الجل لشعري منذ الصف التاسع
81
00:04:56,182 --> 00:04:59,601
كنت أحاول تجنب أن أظهر بشعر مجعّد
82
00:04:59,686 --> 00:05:01,053
أين هو؟
83
00:05:01,104 --> 00:05:02,354
دونا) قالت بأن لديه اجتماع صباحي)
84
00:05:02,421 --> 00:05:03,388
خارج المكنب
85
00:05:03,439 --> 00:05:05,057
وأين (دونا)؟
86
00:05:05,108 --> 00:05:06,358
هنا
87
00:05:06,425 --> 00:05:08,443
أفضل أن أظهر باللحظة التي يحتاجني
بها أحد
88
00:05:08,528 --> 00:05:09,611
(أتمنى لو أستطيع قول ذلك عن (هارفي
89
00:05:09,696 --> 00:05:11,429
..حسنـًا، هارفي لديه -
توقفي -
90
00:05:11,481 --> 00:05:12,931
من الممكن أنها ولدت بالأمس
91
00:05:12,982 --> 00:05:15,901
ولكنني أعلم أن اجتماع صباحي
لا يعني اجتماع صباحي
92
00:05:15,952 --> 00:05:16,985
الجميع يعلم ذلك
93
00:05:17,070 --> 00:05:18,350
ولكن ليس مكاني للتحدث بالأمر
94
00:05:18,371 --> 00:05:19,287
ولا أنا كذلك
95
00:05:19,372 --> 00:05:21,439
فعل ذلك بالأمس أيضـًا
96
00:05:21,491 --> 00:05:22,991
عندما يأتي
97
00:05:23,076 --> 00:05:26,745
أخبري (سبيكتر) بأن (بيرسن) تود رؤيته
98
00:05:29,215 --> 00:05:30,749
كنت أضع القشدة المخوفقة بدلاً من الجل
99
00:05:30,800 --> 00:05:32,968
لقد كانت بالتسعينيات -
متأكدة؟ -
100
00:05:33,052 --> 00:05:34,336
سمعت ذلك
101
00:05:52,021 --> 00:05:53,655
هل أحضرت لي الغداء؟
102
00:05:53,740 --> 00:05:55,157
شين ديناستي
103
00:05:55,241 --> 00:05:56,775
كم لفة بيض موجودة هنا؟
104
00:05:56,826 --> 00:05:58,610
اثنتان -
(لقد أغلقت صفقة (غيليس -
105
00:05:58,661 --> 00:06:00,078
(لقد قتلت (غيليس
106
00:06:00,146 --> 00:06:03,148
أتمنى بأنك أخبرتهم بأنني لا أريد الفطر
107
00:06:03,199 --> 00:06:05,751
لم تخبريني بذلك -
لم أظن أنه يجب أن أخبرك ذلك -
108
00:06:05,818 --> 00:06:07,152
ألستِ انتي من يجب أن يعتني بي؟
109
00:06:07,203 --> 00:06:09,538
وكيف علي فعل ذلك؟
110
00:06:09,622 --> 00:06:11,423
عندما يكون الفطر بوجبتي؟
111
00:06:11,490 --> 00:06:13,258
أخبريني لماذا أنا مبقيك هنا مرة أخرى؟
112
00:06:13,325 --> 00:06:14,686
مذكرة اتفاقية شركة فريدمان التقنية
113
00:06:14,761 --> 00:06:16,828
(الاتفاقية وقعّت من قِبل (ستلمان
114
00:06:16,879 --> 00:06:18,997
(وتذكرتان بالصف الأول لحفل المغني (دافت بونك
115
00:06:19,048 --> 00:06:20,716
(من أجلك أنت و(رايتشل
116
00:06:20,800 --> 00:06:24,136
ولكن لماذا مازلت احتفظ بك؟
117
00:06:24,187 --> 00:06:26,004
مايك) السيد (سيدوول) بالداخل ينتظرك)
118
00:06:26,055 --> 00:06:28,473
كن حذرًا، ليس بمزاج جيد
119
00:06:28,524 --> 00:06:30,108
لاعليكِ، تعلمين لماذا؟
120
00:06:30,176 --> 00:06:32,177
(لأنني أنهيت أمر (غيليس
121
00:06:32,228 --> 00:06:33,445
إيمي)؟)
- نعم
122
00:06:33,512 --> 00:06:34,780
كلي الفطر فإنه مفيدٌ لكِ
123
00:06:34,847 --> 00:06:36,565
تبـًا لك
124
00:06:36,649 --> 00:06:39,401
صباح الخير -
أين كنت؟ -
125
00:06:39,485 --> 00:06:40,986
(كنت ذاهب من أجل (والتر غيليس
126
00:06:41,037 --> 00:06:42,738
من أجل أن يبيع لنا كل مراكز التوزيع
127
00:06:42,822 --> 00:06:45,707
128
00:06:45,792 --> 00:06:47,959
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
ماذا يبدو لك إن أفعل؟ -
129
00:06:48,027 --> 00:06:50,195
أنا ارسل رسالة، بأننا لسنا جمعية خيرية
130
00:06:50,246 --> 00:06:51,496
نحن في عمل من أجل در الأموال
131
00:06:51,547 --> 00:06:53,198
وهذه الصفقة تفي بالغرض
132
00:06:53,249 --> 00:06:55,129
أنت فعلت هذه الصفقة من أجل المحافظة
على وظائف العاملين
133
00:06:55,134 --> 00:06:57,753
%و من أجل زيادة 30 -
لسنا بنك إحتواء -
134
00:06:57,837 --> 00:06:59,137
%إن لم نستفيد 50
135
00:06:59,205 --> 00:07:01,366
من الممكن أن نشتري أسهم من الوقت
وننتظر حدوث الأفضل
136
00:07:01,373 --> 00:07:03,041
هذا هراء، هذه الصفقة ممتازة
137
00:07:03,092 --> 00:07:05,560
لا، الهراء هو أنك هنا منذ 3 أشهر
138
00:07:05,645 --> 00:07:08,085
كل ما فعلته هو تجميع نقاط ضئيلة
نحن نحتاج إلى نقاط أكثر
139
00:07:08,147 --> 00:07:09,648
جوناثان) استمع) -
لا أود الاستماع -
140
00:07:09,715 --> 00:07:12,017
أريدك أن تخرج رأسك من مؤخرتك
141
00:07:12,068 --> 00:07:13,602
وتتوقف عن المحافظة على وظائف العاملين
142
00:07:13,686 --> 00:07:16,688
وتبدأ بجني الأموال الطائلة لنا
143
00:07:16,739 --> 00:07:19,390
وإلا عد لكونك محامي
144
00:07:25,865 --> 00:07:29,501
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
145
00:07:29,568 --> 00:07:32,838
♪ get another piece of pie
for your wife ♪
146
00:07:32,905 --> 00:07:36,007
♪ everybody wanna know
how it feel ♪
147
00:07:36,075 --> 00:07:39,711
♪ everybody wanna see
what it's like ♪
148
00:07:39,762 --> 00:07:42,681
♪ living in a beehive
of your mind ♪
149
00:07:42,748 --> 00:07:46,748
♪ Suits 4x01 ♪
One-Two-Three Go...
Original Air Date on June 11, 2014
150
00:07:46,752 --> 00:07:48,136
♪ all right
151
00:07:48,221 --> 00:07:53,642
♪ all that time
imagine this ♪
152
00:07:53,726 --> 00:07:55,527
♪ the greenback boogie
153
00:07:55,552 --> 00:07:57,552
154
00:08:04,100 --> 00:08:05,850
سمعت بأنكِ تريدين رؤيتي
155
00:08:05,918 --> 00:08:07,435
كان ذلك قبل 3 ساعات
156
00:08:07,520 --> 00:08:09,104
لو تعلمين ما كنت أفعله قبل 3 ساعات
157
00:08:09,188 --> 00:08:10,588
لا ما وددتي رؤيتي
158
00:08:10,639 --> 00:08:12,724
أعلم ما كنت تفعل قبل 3 ساعات
159
00:08:12,775 --> 00:08:16,227
حسنـًا، كان الأجدر بكِ أن تأتين
160
00:08:16,278 --> 00:08:17,779
يجب عليك أن تحاولي
161
00:08:17,863 --> 00:08:19,814
تجربة الاجتماعات الصباحية بنفسك
162
00:08:19,899 --> 00:08:22,100
لا تقلق حول اجتماعاتي الصباحية
163
00:08:22,151 --> 00:08:24,619
(مايجب أن تقلق بشأنه هو (لوغان ساندرس
164
00:08:24,703 --> 00:08:26,154
ماذا؟
165
00:08:26,238 --> 00:08:28,540
هل أودى بأحد الشركات التابعة لوالده للإفلاس؟
166
00:08:28,607 --> 00:08:31,292
بل العكس لقد استجمع قواه
167
00:08:31,377 --> 00:08:33,661
ماكس) سيتقاعد، و(لوغان) من سيحل محله)
168
00:08:33,746 --> 00:08:35,330
دعيني أخمن، يريد أن يحدد اجتماع
169
00:08:35,414 --> 00:08:36,498
لديه اجتماع
170
00:08:36,582 --> 00:08:38,833
معك، صباح الغد الساعة 10 صباحـًا
171
00:08:38,918 --> 00:08:41,052
رائع، أجليه لإسبوع
172
00:08:41,120 --> 00:08:43,254
هارفي)، الفتى يعتبر نفسه أسد يافع)
173
00:08:43,305 --> 00:08:44,422
ويود أن يترك بصمته
174
00:08:44,473 --> 00:08:46,141
وأسهل طريقة لفعل ذلك
175
00:08:46,225 --> 00:08:47,959
هي تغيير المحامين
176
00:08:48,010 --> 00:08:49,594
ممكن، ولكن آخر شيء يوده أسد يافع
177
00:08:49,645 --> 00:08:52,263
هو أن عشائه يقدم له على طبق من الفضة
178
00:08:52,314 --> 00:08:54,966
أنت تود أن تعطيه ضحية
179
00:08:55,017 --> 00:08:56,634
هل فكرت بذلك بنفسك؟
180
00:08:56,685 --> 00:08:57,735
أنا حاد جدًا
181
00:08:57,803 --> 00:08:59,521
لم أعمل لدقيقة هذا الصباح
182
00:08:59,605 --> 00:09:01,489
هذا أمر مسلٍ، لأنني سبب تأخيري هو ممارسة الجنس
183
00:09:01,574 --> 00:09:03,158
أخرج من مكتبي
184
00:09:03,242 --> 00:09:05,693
185
00:09:14,253 --> 00:09:15,503
انظروا من أتى
186
00:09:15,588 --> 00:09:18,506
أنت ترتدي صدرية -
هاقد بدأ -
187
00:09:18,591 --> 00:09:21,042
ماذا بدأت؟ تهانينا
188
00:09:21,127 --> 00:09:23,011
تهانينا بيومك الخاص
189
00:09:23,095 --> 00:09:24,762
هذه جيدة -
هارفي) دعه وشأنه) -
190
00:09:24,830 --> 00:09:26,181
يبدو أفضل منك
191
00:09:26,265 --> 00:09:28,349
(شكرًا (دونا -
على الرحب والسعة -
192
00:09:28,434 --> 00:09:29,767
والسيد (بينات) اتصل
193
00:09:29,835 --> 00:09:31,386
وقال أنه سيكون سعيدًا بإقراضك قبعته
194
00:09:31,470 --> 00:09:34,005
هل انتهيتما؟ -
يمكنني المواصلة طوال اليوم -
195
00:09:34,056 --> 00:09:35,356
أعتقد بأن الصدرية نالت ما يكفيها
196
00:09:35,441 --> 00:09:37,058
197
00:09:37,143 --> 00:09:38,860
هل قطعت كل هذه المسافة لتخبرني
198
00:09:38,944 --> 00:09:40,979
بأنك على صواب بأمر (والتر غيليس)؟
199
00:09:41,030 --> 00:09:42,591
لقد أتيت هنا لأخبرك
200
00:09:42,615 --> 00:09:43,948
أنني انتهيت من الأسماك الصغيرة
201
00:09:44,016 --> 00:09:45,733
كلي آذان صاغية -
أود مطاردة حوت -
202
00:09:45,818 --> 00:09:47,702
أعتقد أنني وقعت بالحب، دعنا نذهب للحرب
203
00:09:47,786 --> 00:09:49,787
إليك الأمر
204
00:09:49,855 --> 00:09:51,289
لن نخوض أية حرب
205
00:09:51,356 --> 00:09:54,626
مايك) بحال أي أحد علم)
206
00:09:54,693 --> 00:09:56,211
بإنك تملك 5% من شركتهم
207
00:09:56,295 --> 00:09:57,695
سنخوض الحرب سواء أعجبك الأمر أم لا
208
00:09:57,746 --> 00:10:00,381
%لن يعلم أحد، لأنني لا أملك 5
209
00:10:00,466 --> 00:10:03,034
هل تود أن أعطيك نبذة صغيرة عن الإجراءات؟
210
00:10:03,085 --> 00:10:04,586
تبدأ بشراء الأسهم
211
00:10:04,670 --> 00:10:05,887
(أعلم ماهي الإجراءات يا (هارفي
212
00:10:05,971 --> 00:10:07,255
حسنـًأ، كم تملك من الأسهم؟
213
00:10:07,339 --> 00:10:08,873
ولا سهم -
هذه العبارة -
214
00:10:08,924 --> 00:10:10,141
" اعلم ماهي الإجراءات"
215
00:10:10,209 --> 00:10:12,260
لا أعتقد بأنك تعلم معناها
216
00:10:12,344 --> 00:10:15,063
بما إن الأمر لا يصدق بالنسبة لك
217
00:10:15,147 --> 00:10:16,731
أنا حقـًا لا أود أي عداوة
218
00:10:16,815 --> 00:10:17,932
عن ماذا تتحدث؟
219
00:10:18,017 --> 00:10:19,234
أنا أتحدث للوصول إلى شخص ما
220
00:10:19,318 --> 00:10:21,352
لشراء شركته من أجل الحفاظ عليها
221
00:10:21,403 --> 00:10:23,154
وليس من أجل تحويلها لأجزاء ومن ثم بيعها
222
00:10:23,222 --> 00:10:24,862
أنت تعرض على أحد ما عناق وألوان الطيف
223
00:10:24,907 --> 00:10:27,442
أنا أعرص على أحد فرصة للنجاة
224
00:10:27,526 --> 00:10:29,194
وبالنظر لأحوالهم المادية سيقبلون بالعرض
225
00:10:29,245 --> 00:10:31,279
على أن يستسلموا
226
00:10:31,363 --> 00:10:32,747
لا تملك المال، أليس كذلك؟
227
00:10:32,831 --> 00:10:33,915
لا، لا أملكه
228
00:10:33,999 --> 00:10:35,950
ولو كنت أملكه لما استخدمته
229
00:10:36,035 --> 00:10:38,503
حسنـًا، مرحبا بك لقول كل شخص
230
00:10:38,570 --> 00:10:39,904
لا يملك المال
231
00:10:39,955 --> 00:10:41,956
فهمت الأمر
232
00:10:42,041 --> 00:10:44,292
أنت تعتقد بأن هذا الاجتماع يمكنك
أن تقي النكت على فكرتي
233
00:10:44,376 --> 00:10:45,460
لا لا لا
234
00:10:45,544 --> 00:10:46,911
هذا الاجتماع حين تدرك
235
00:10:46,962 --> 00:10:50,798
بأن فكرتي ستحدث سواء أعجبك الأمر أم لا
236
00:10:50,883 --> 00:10:52,383
أين المرح في ذلك الاجتماع؟
237
00:10:52,434 --> 00:10:53,768
المرح؟
238
00:10:53,852 --> 00:10:56,754
هنا من هذا الجانب للطاولة
239
00:10:56,805 --> 00:10:58,565
سأعطيك فرصة لتكون على إطلاع
240
00:10:58,590 --> 00:10:59,941
على الحقيقة الجديدة
241
00:11:00,025 --> 00:11:01,192
سأكون مكتبي
242
00:11:01,260 --> 00:11:02,894
عد إلي بنهاية اليوم
243
00:11:02,945 --> 00:11:04,095
244
00:11:04,146 --> 00:11:07,732
يبدو بأن ولدنا قد كبر
245
00:11:07,783 --> 00:11:10,118
أخبريني عزيزتي هل تتأكدون من صحة المواقف؟
246
00:11:10,202 --> 00:11:11,119
بالتأكيد
247
00:11:11,203 --> 00:11:13,604
إنها موجودة عندي
248
00:11:13,656 --> 00:11:15,173
وكم ساعة مدة صلاحيتها؟
249
00:11:15,241 --> 00:11:16,491
مالأمر؟
250
00:11:16,575 --> 00:11:18,376
نحن سنقوم بإرسال التكلفة لك على أية حال
251
00:11:18,401 --> 00:11:20,401
تعلمين بأنك سكرتيرتي أصغر بكثير منك
252
00:11:20,426 --> 00:11:22,145
وملائمة أكثر منك وكذلك أكثر مرحـًا منك
253
00:11:21,046 --> 00:11:21,045
254
00:11:21,046 --> 00:11:23,114
ابدأ بالهروب الآن
255
00:11:24,917 --> 00:11:26,450
هل قال أنها أكثر ملائمة؟
256
00:11:28,387 --> 00:11:30,288
ماذا وجدت؟
257
00:11:30,339 --> 00:11:32,423
وودوول) سيظهر) -
وأنا كذلك متى؟ -
258
00:11:32,474 --> 00:11:33,925
الأسبوع القادم -
وأنا كذلك أين؟ -
259
00:11:33,976 --> 00:11:35,793
S.E.C في شركة -
وأنا كذلك والمنصب؟ -
260
00:11:35,844 --> 00:11:37,762
مراقب -
مدير -
261
00:11:37,813 --> 00:11:40,513
وأنا كذلك لقد قلت ذلك فقط هكذا
لأتأكد بأنك فقط تجاريني
262
00:11:40,899 --> 00:11:41,933
والآن حدثيني
263
00:11:41,984 --> 00:11:42,850
علمت اسم الرجل
264
00:11:42,935 --> 00:11:44,018
الذي أرسله (وودوول) من أجلنا
265
00:11:44,103 --> 00:11:46,437
(جيف مالون)
266
00:11:48,107 --> 00:11:49,440
جيف مالون) وحش)
267
00:11:49,491 --> 00:11:50,525
الطريقة الوحيدة
268
00:11:50,609 --> 00:11:53,811
من أجل هزيمة وحش عليك بوحش أكبر
269
00:11:53,862 --> 00:11:55,163
أود أن أكون هناك قبل ي شخص
270
00:11:55,247 --> 00:11:57,915
وأخبري (هارفي)و(جيسيكا) بأن لدي نظرة ثاقبة
271
00:11:57,983 --> 00:11:59,450
والمكر لإيجاده
272
00:11:59,501 --> 00:12:00,651
والجرأة لوقفه
273
00:12:00,703 --> 00:12:02,170
(بعدها تقضي على (مالون
274
00:12:02,254 --> 00:12:03,988
والخطوة القادمة هي أن تكون شريك رسمي
275
00:12:04,039 --> 00:12:07,274
بيرسون سبيكتر ليت -
حسنـًا، أوتعلمين ماذا؟ -
276
00:12:06,759 --> 00:12:10,461
دعينا لا نستبق الأحداث
277
00:12:10,512 --> 00:12:12,279
ومن أجل أن يكون الأمر مضحكـًا، قوليها
مرةً أخرى
278
00:12:11,764 --> 00:12:13,214
(وأخرجي (سبيكتر
279
00:12:13,299 --> 00:12:16,351
(تلقيت التنظيم إعادة الهيكلة السنوي لـ(بول بورتر
280
00:12:16,435 --> 00:12:19,354
هلّا وضعيتها تحت تصنيف "لا أهتم للأمر"؟
281
00:12:19,438 --> 00:12:21,172
وماذا عن (مايك)، هل تود أن ادع (رايتشل)؟
282
00:12:21,223 --> 00:12:22,640
تجهز له هذه الليلة إغراء؟
283
00:12:22,691 --> 00:12:24,642
لن نحتاج للأمر -
لماذا؟ -
284
00:12:24,693 --> 00:12:26,861
هارفي) اود أن أتحدث معك الآن)
285
00:12:26,945 --> 00:12:28,012
حول شيء مهمٌ جدا
286
00:12:28,063 --> 00:12:29,480
هارفي) لماذا لن نحتاج للأمر؟)
287
00:12:29,531 --> 00:12:31,065
لأنك لا تتوسل الفتاة أن تذهب معك
288
00:12:31,150 --> 00:12:32,233
بل تنتظر
289
00:12:32,318 --> 00:12:34,468
ستتصل بكِ -
هذا ليس له علاقة بالأمر -
290
00:12:34,153 --> 00:12:37,372
اعذرني، انتظر لحظة، ماذا لو لم تتصل؟
291
00:12:37,456 --> 00:12:38,823
إنهن يتصلن دائمـًا
292
00:12:38,874 --> 00:12:40,325
وماذا لو كان ناسٌ غيرك؟
293
00:12:40,376 --> 00:12:42,493
تقصد نفسك -
بالتأكيد -
294
00:12:42,544 --> 00:12:44,379
إن لم تتصل بك الفتاة فهي لن تتصل
295
00:12:44,463 --> 00:12:46,164
وفي حال أن لاحظوا يأسك
296
00:12:46,215 --> 00:12:47,531
لن تحترمك
297
00:12:47,583 --> 00:12:49,367
ولن تحصل على مرادك على كل حال
298
00:12:49,418 --> 00:12:51,302
أنا آسف، هل كنت تود محادثتي بأمر ما؟
299
00:12:51,370 --> 00:12:53,054
يمكنه أن ينتظر
300
00:12:53,138 --> 00:12:54,872
وبالتفكير بالأمر
301
00:12:54,923 --> 00:12:56,724
أخبري (رايتشل) عندما تعود من الجامعة
302
00:12:56,809 --> 00:13:00,678
يمكنها أخذ بقية اليوم إجازة
303
00:13:02,898 --> 00:13:05,049
304
00:13:05,100 --> 00:13:08,102
:إذا فعلت ذلك يمكنك أيضـًا إرسال رسالة تقول
305
00:13:08,187 --> 00:13:10,154
"أنا لا أود وضع أي فكرة في أفكارك"
306
00:13:10,222 --> 00:13:11,906
يمكن فعل ذلك أيضـًا
307
00:13:11,990 --> 00:13:14,275
هل أنت متأكد بأنك تود خوض الأمر هكذا؟
308
00:13:14,360 --> 00:13:15,777
ألم أجيب ذلك للتو؟
309
00:13:15,861 --> 00:13:19,614
بلى أجبت، ولكن هذا لا يتعلق ما إذا (مايك) سيتصل أم لا
310
00:13:19,698 --> 00:13:21,565
ولكن هذا منك لتجعل (مايلك) لا يفكر بفرصه
311
00:13:21,617 --> 00:13:23,117
جعلته يخوض فرصته، كل ما عليه
312
00:13:23,202 --> 00:13:24,869
أن يطلق النار على رجله
313
00:13:24,920 --> 00:13:26,671
(ولكن لو كان شخصـًا آخر عدا (مايك
314
00:13:26,738 --> 00:13:28,256
لما تصرفت هكذا
315
00:13:28,340 --> 00:13:29,507
لا ادع (توني جينابلوس) يتلاعب بي
316
00:13:29,574 --> 00:13:30,908
وتعتقدين أنني سأدع (مايك روس) يفعل ذلك؟
317
00:13:30,976 --> 00:13:33,127
لا، بالطبع لن تدع (توني) يتلاعب بك
318
00:13:33,212 --> 00:13:35,763
ولكنني لم أرآك تسخر من أحد أفكاره
319
00:13:35,848 --> 00:13:37,215
لأن أفكاره ليست سخيفة
320
00:13:37,266 --> 00:13:39,583
(هذه أول فكرة كبيرة لـ(مايك
321
00:13:39,635 --> 00:13:42,086
وأنا للتو أخبرتك بأن أول فكرة له سيئة
322
00:13:42,137 --> 00:13:44,605
ولو استخدمت (رايتشل) لإرسال هذه الرسالة
323
00:13:44,690 --> 00:13:45,650
سينتهي الأمر بصورة سيئة
324
00:13:45,691 --> 00:13:46,891
شكرًا يا أمي ولكنني
325
00:13:46,925 --> 00:13:48,192
سألعب الكورة داخل المنزل
326
00:13:48,260 --> 00:13:50,862
حسنـًا، ألعب دور الطفل، ومن لا يريد
إخباره
327
00:13:50,929 --> 00:13:52,169
بما عليه قعله، ولكن (مايك) عميل
328
00:13:52,197 --> 00:13:53,597
ويجب أن تبدأ بمعاملته كعميل
329
00:13:53,649 --> 00:13:55,616
دونا) بالمرة القادمة التي أحتاج بها معرفة)
330
00:13:55,701 --> 00:13:58,436
كيف التعامل مع عميل، سأخبرك
331
00:13:58,487 --> 00:14:00,571
حسنـًا
332
00:14:11,421 --> 00:14:13,322
ماذا تريد يا (هارفي)؟
333
00:14:13,373 --> 00:14:15,324
(بغرفة الاجمتاعات هنالك (جيف مالون
334
00:14:15,375 --> 00:14:16,492
يود رؤيتنا
335
00:14:16,543 --> 00:14:18,494
ألديك أي فكرة عن من يكون؟
336
00:14:18,545 --> 00:14:21,430
التقيت به سابقـًا إنه بارع ويعمل في
لجنة الأوراق المالية والبورصات
337
00:14:21,498 --> 00:14:24,833
تعتقدين ماذا يريد؟ -
دعنا نرى -
338
00:14:27,670 --> 00:14:29,138
(السيدة (بيرسون
339
00:14:29,189 --> 00:14:30,523
(ولابد وأنك (هارفي سبيكتر
340
00:14:30,607 --> 00:14:32,508
(انا (جيف مالون -
اعلم من تكون -
341
00:14:32,559 --> 00:14:33,976
ولكن سؤالي هو لماذا أنت هنا؟
342
00:14:34,027 --> 00:14:36,812
تبدو عدائي -
أنت تحقق -
343
00:14:36,863 --> 00:14:39,565
بأمر الشركات المتداولة علنـُا نحن لسنا كذلك
344
00:14:39,649 --> 00:14:41,200
ولكن عملائكم ليسوا كذلك
345
00:14:41,284 --> 00:14:43,235
سؤاله كذلك يعادينا
346
00:14:43,320 --> 00:14:45,187
يعادينا؟ -
نحن نلتزم ببقائنا معـًا -
347
00:14:45,238 --> 00:14:47,490
عندما يقاطع عشائنا رجل غير مدعو
348
00:14:47,541 --> 00:14:49,875
أنا لم أحضر أي نبيذ، ولكنني عندما أذهب
349
00:14:49,960 --> 00:14:51,360
آمل أن تكونان سعيدان بأنني مررت عليكما
350
00:14:51,411 --> 00:14:53,329
أشك بذلك
351
00:14:53,380 --> 00:14:55,798
لماذا لا تخبرنا من أجل أي عميل أنت هنا
352
00:14:55,865 --> 00:14:57,366
و ترحل؟
353
00:14:57,417 --> 00:14:59,919
جميعهم
354
00:15:00,003 --> 00:15:03,372
منذ متى ولجنة الأوراق المالية والبورصات
تسعى خلف شركات المحاماة
355
00:15:03,423 --> 00:15:05,040
بمطاردة عملاء الشركات؟
356
00:15:05,092 --> 00:15:06,392
لا يفعلون الآن، ولكنهم سيفعلون
357
00:15:06,476 --> 00:15:08,677
عندما يبدأ العمل (إيريك وودوول) الأسبوع القادم
358
00:15:08,728 --> 00:15:10,846
سيقوم بمطاردة عملائنا بعد ما فعله
359
00:15:10,897 --> 00:15:14,350
هذه المرة لن يتم فقط طرده
بل سينتهي به المطاف بالسجن
360
00:15:14,401 --> 00:15:16,569
إلا في حال لم يكن (وودوول) من سيسعى
361
00:15:16,653 --> 00:15:17,886
سيكون أنت
362
00:15:17,938 --> 00:15:20,055
تمامـًا
363
00:15:20,107 --> 00:15:22,775
أنا سأبدأ بصياغة الأمر بشكل غامض
364
00:15:22,859 --> 00:15:24,026
ولكن ليس في جدول أعمال غامض
365
00:15:24,077 --> 00:15:25,411
بالسعي خلف عملائكم
366
00:15:25,495 --> 00:15:27,496
بكامل قوة لجنة الأوراق المالية والبورصات
367
00:15:27,564 --> 00:15:28,697
وعندما يسألون لماذا
368
00:15:28,748 --> 00:15:30,699
ودائمـًا ما يسألون
369
00:15:30,750 --> 00:15:32,118
سأقول لهم
370
00:15:32,202 --> 00:15:33,752
بأنهم عملاء لشركتكم
371
00:15:33,837 --> 00:15:35,070
لماذا تخبرنا بهذا؟
372
00:15:35,122 --> 00:15:37,623
(لأنه لا يود أن يعمل مع (وودوول
373
00:15:37,707 --> 00:15:40,376
يريد أن يعمل هنا
374
00:15:40,427 --> 00:15:43,879
لطالما سمعت بإنك رائعة
375
00:15:43,930 --> 00:15:46,465
ومن الجيد أنني أرى ذلك
376
00:15:46,550 --> 00:15:48,684
على كل حال، إليكما الأمر
377
00:15:48,751 --> 00:15:51,720
سئمت من كوني خادم عام
378
00:15:51,771 --> 00:15:53,522
والأمر الأكثر أهمية، أنني لطالما أعتقدت
379
00:15:53,590 --> 00:15:55,858
(بأن (إيريك وودوول
380
00:15:55,925 --> 00:15:57,610
سحقـًا سأقولها بصراحة
381
00:15:57,694 --> 00:15:58,694
أحمق
382
00:15:58,761 --> 00:16:00,929
أخيرًا يمكننا الاتفاق على شيء ما
383
00:16:00,981 --> 00:16:02,931
يبدو أن الشيء الوحيد الذي لم نتفق عليه هو
384
00:16:02,983 --> 00:16:04,116
راتبي المبدئي
385
00:16:04,201 --> 00:16:06,435
أمزح
386
00:16:06,486 --> 00:16:08,654
متأكد بأن الشركاء
387
00:16:08,738 --> 00:16:10,439
يتقاضون المثل
388
00:16:10,490 --> 00:16:11,657
قبل أن تبدأ بأختيار الأرضية
389
00:16:11,741 --> 00:16:12,958
من أجل مكتبك
390
00:16:13,043 --> 00:16:15,327
أود أن أناقش الأمر مع شريكي
391
00:16:15,412 --> 00:16:18,113
لم أتوقع عكس ذلك
392
00:16:18,165 --> 00:16:20,616
هناك شيء آخر
393
00:16:20,667 --> 00:16:22,551
لم يتم تسليم الأمر لي بشكل رسمي
394
00:16:22,619 --> 00:16:23,836
إذًا فأنا ليس لي أي تضارب
395
00:16:23,920 --> 00:16:25,171
ولكن بعد أسبوع سأستلم الأمر
396
00:16:25,255 --> 00:16:26,505
وهذا يعني أن هذا العرض سينتهي
397
00:16:26,590 --> 00:16:27,673
هل هذا تهديد؟
398
00:16:27,757 --> 00:16:28,957
لم أكن لأهدد شخص
399
00:16:29,009 --> 00:16:31,060
(لدي أعمال معه يا (جيسيكا
400
00:16:31,127 --> 00:16:34,063
ولكنها الحقيقة
401
00:16:37,567 --> 00:16:38,934
يعجبني
402
00:16:41,971 --> 00:16:43,972
كيف جرى الأمر مع (هارفي)؟
403
00:16:44,024 --> 00:16:47,359
لم أخبره
404
00:16:47,444 --> 00:16:49,478
ماذا تقصد بذلك؟
405
00:16:49,529 --> 00:16:52,414
(أنت الوحيد هنا من يمكن الإطاحة بـ(جيف مالون
406
00:16:52,482 --> 00:16:55,084
كيف له أن لا يدرك ذلك؟ -
لأني لم أخبره -
407
00:16:55,151 --> 00:16:57,703
لويس) الشتاء قادم)
408
00:16:57,787 --> 00:16:59,288
اعلم ذلك، وأنا حارس الليل
409
00:16:59,339 --> 00:17:02,208
ولكن الآن يجب علينا أن نصبر
410
00:17:02,292 --> 00:17:05,678
الصبر ليس من مصادر قوتك
411
00:17:05,762 --> 00:17:07,129
ولكنه سيكون
412
00:17:07,180 --> 00:17:08,664
لأن لو كان هنالك شيء لطالما عرفته
413
00:17:08,715 --> 00:17:10,883
هو أنك لا تتصل بالفتاة الجميلة
414
00:17:10,967 --> 00:17:12,551
بل تنتظر لتتصل هي بك
415
00:17:12,636 --> 00:17:14,836
لويس)، انا أواعد أحدهم)
416
00:17:14,888 --> 00:17:16,305
أنا سعيد من أجلك
417
00:17:16,356 --> 00:17:17,556
على الرغم من أنني لا أعلم لماذا قلتي ذلك
418
00:17:17,641 --> 00:17:19,007
كاترينا) ثقي بي)
419
00:17:19,059 --> 00:17:21,176
سيكتشفون أمر (جيف مالون) قريبـًا
420
00:17:21,228 --> 00:17:22,528
لأنه سيتصل
421
00:17:22,612 --> 00:17:25,481
وعندما يفعل، سيأتون إلي بالحال
422
00:17:25,532 --> 00:17:27,650
أعجب به كما تريد، لأن أوظفه
423
00:17:27,701 --> 00:17:29,201
ولما لا؟ -
لماذا بإعتقادك؟ -
424
00:17:29,286 --> 00:17:30,619
لإنك لا تودين اتخاذ القرارات
425
00:17:30,687 --> 00:17:32,321
تحت التهديد
426
00:17:32,372 --> 00:17:33,906
هذه أنها سعيدة بمعرفتك
427
00:17:33,990 --> 00:17:35,791
الرجل أتى لهنا
428
00:17:35,858 --> 00:17:37,326
وعرض نفسه للدفاع عنا
429
00:17:37,377 --> 00:17:38,877
إن لم يكن هو من سيكون؟
430
00:17:38,962 --> 00:17:41,714
الرجل بالمكتب المجاور
431
00:17:41,798 --> 00:17:43,082
لويس)؟)
432
00:17:43,166 --> 00:17:45,217
تعلم أن (لويس) يعرف ما ينبغي معرفته
433
00:17:45,302 --> 00:17:46,218
بخصوص لجنة الأوراق المالية
434
00:17:46,303 --> 00:17:48,053
وأنت تعلم بأنه يجيد الأمر
435
00:17:48,138 --> 00:17:50,172
هذا الرجل ليس جيدًا، وإنما قاتل
436
00:17:50,223 --> 00:17:52,508
وهو مدعي ونحن نريد مدافع
437
00:17:52,559 --> 00:17:53,892
لو كنت في ممر مظلم
438
00:17:53,977 --> 00:17:55,561
سأفضّل القاتل على المدافع
439
00:17:55,645 --> 00:17:56,762
طوال الوقت
440
00:17:56,846 --> 00:17:59,715
و(إيريك وودوول) سيضعنا في ممر مظلم
441
00:17:59,766 --> 00:18:01,100
لويس) شخص معروف)
442
00:18:01,184 --> 00:18:03,218
(والآن الفائدة الأكبر من (جيف مالون
443
00:18:03,270 --> 00:18:04,937
(أنه أخبرنا بقدوم (وودوول
444
00:18:05,021 --> 00:18:06,238
و(لويس) لم يرى ذلك
445
00:18:06,323 --> 00:18:08,056
وهذا يقضي بأنه لم يكن على علم
446
00:18:08,108 --> 00:18:09,558
أو أنه لم يكن رجل ما يكفي لأن يأتي هنا
447
00:18:09,609 --> 00:18:11,694
ويطلب الأمر بنفسه
448
00:18:11,745 --> 00:18:14,863
أتعلم لماذا لست قوية
449
00:18:14,914 --> 00:18:16,282
بإتخاذ القرارات
450
00:18:16,366 --> 00:18:19,418
لأنني لن أتمكن من الوثوق بالشخص الذي فعله
451
00:18:19,502 --> 00:18:21,704
إذا جدي طريقة لإيجاد الشخص المناسب
452
00:18:21,755 --> 00:18:24,540
أو قومي بتعيين هذا الشخص وتقبلي الأمر
453
00:18:24,591 --> 00:18:25,874
(لأن لو كان هنالك مقارنة بين (لويٍس) و(مالون
454
00:18:25,925 --> 00:18:28,877
سآخذ صف ذلك الرجل
455
00:18:36,853 --> 00:18:39,021
شكرًا لك
456
00:18:39,088 --> 00:18:40,128
كيف جرى اجتماعك؟
457
00:18:40,140 --> 00:18:41,307
مع الغامض (هارفي سبيكتر)؟
458
00:18:41,391 --> 00:18:43,592
كون الشخص أحمق لا يجعله غامضـًا
459
00:18:43,643 --> 00:18:45,594
إذًا، أعتقد بأنك شخص تسهل قرائته
460
00:18:45,645 --> 00:18:47,806
هل تعلمين بأنني كنت أود إعطائك
نلك التذاكر للحفلة الغنائية
461
00:18:47,814 --> 00:18:50,282
(والآن أعتقد بأنني سأعطيها لـ(إيدنا
462
00:18:50,367 --> 00:18:52,601
حسنـًا، أولاً عمر (إيدنا) عندما ولد (دافت بونك) 63
463
00:18:52,652 --> 00:18:54,453
حقـًا؟
مع هذه البشر
464
00:18:54,537 --> 00:18:55,537
تعلم بأنني عملت بجهد للحصول على هذه التذاكر
465
00:18:55,605 --> 00:18:56,605
لماذا لا تود الذهاب؟
466
00:18:56,656 --> 00:18:57,939
(بدأت الأمر مع (هارفي
467
00:18:57,991 --> 00:19:00,042
وهذا يعني بأن (رايتشل) ستعمل طوال الليل
468
00:19:00,109 --> 00:19:02,277
ماذا تعلمين هنا؟
469
00:19:02,329 --> 00:19:04,279
دونا) ارسلت لي رسالة عندما كنت بالجامعة)
470
00:19:04,331 --> 00:19:05,381
471
00:19:05,448 --> 00:19:07,049
وأخبرتني بأن (هارفي) أعطاني
472
00:19:07,116 --> 00:19:09,551
بقية اليوم إجازة لأنني تمكنت من سحق أحدهم
473
00:19:09,619 --> 00:19:11,503
هل أعطاكِ بقية اليوم إجازة؟
474
00:19:11,588 --> 00:19:12,888
لذا اعتقدت
475
00:19:12,955 --> 00:19:16,958
يمكننا الاحتفال على العشاء قبل الحفلة الغنائية
476
00:19:17,010 --> 00:19:19,171
هل تشعر بالغيرة لأنه لم يفعل ذلك معك؟
477
00:19:19,229 --> 00:19:21,630
لا هذا رائع
478
00:19:21,681 --> 00:19:23,766
أختاري المكان وسأوافيكِ هناك
479
00:19:23,817 --> 00:19:26,185
علي أن أنتهي من بعض الأعمال للأجتماع غدًا
480
00:19:26,269 --> 00:19:27,309
ماذا عن حيوان البومة الصغير؟
481
00:19:27,354 --> 00:19:30,305
حسنـًا -
اتفقنا -
482
00:19:39,532 --> 00:19:42,034
مايك) ماذا تفعل هنا؟)
483
00:19:42,118 --> 00:19:45,788
أوصلت لي رسالة والآن أنا أوصل لك رسالة
484
00:19:47,924 --> 00:19:50,709
شركة (بيرسون سبيكتر) بشكل رسمي
لها مقابلة
485
00:19:50,794 --> 00:19:52,511
ماذا قلت؟
486
00:19:52,595 --> 00:19:55,214
تود أعمالي يجب عليك أن تستحق ذلك
487
00:19:55,298 --> 00:19:57,466
لقد استحقيت الأمر -
باستهزائك بخطتي؟ -
488
00:19:57,517 --> 00:19:58,851
ليس لديك خطة
489
00:19:58,935 --> 00:20:00,168
انت على وشك الاصطدام بجدار
490
00:20:00,220 --> 00:20:01,303
ووظيفتي لا تحتم علي أن اصطم به معك
491
00:20:01,354 --> 00:20:02,638
اصطدام؟
492
00:20:02,689 --> 00:20:04,172
أنت حتى لم تسألني عن ماذا أسعى؟
493
00:20:04,224 --> 00:20:06,275
لا يجب علي معرفة ذلك، لأن هذا لا يهم
494
00:20:06,342 --> 00:20:08,022
ولكن هيا أخبرني من هو؟ -
صناعات غيليس -
495
00:20:08,027 --> 00:20:10,028
هذا ليس بحوت، هذا وحش
496
00:20:10,113 --> 00:20:13,482
رجل مثله لن يستمع لرجل مثلك
497
00:20:13,533 --> 00:20:15,734
بعرض المحافظة على أعماله
بالحضن وألوان الطيف
498
00:20:15,819 --> 00:20:18,120
هذا تحديدًا ما قلته لي
499
00:20:18,187 --> 00:20:20,072
قبل أن أقنعه أن يبيعني مراكز التوزيع
500
00:20:20,156 --> 00:20:21,690
تهانينا يمكنك أن تصطحب كلبه الآن
501
00:20:21,741 --> 00:20:24,192
ولكن هذا لا يعني أن يزوّجك بنته
502
00:20:24,244 --> 00:20:26,795
استمع إلي، تود أن تكون محامينا
503
00:20:26,863 --> 00:20:28,424
توقف عن قول أنه لا يمكنني فعل ذلك
504
00:20:28,465 --> 00:20:30,582
وجد طريقة تمكنني من ذلك
505
00:20:30,667 --> 00:20:31,884
لقد أخبرتك مسبقـًا كيف تفعل ذلك
506
00:20:31,968 --> 00:20:33,728
عليك شراء بعض أسهم الشركة
507
00:20:33,803 --> 00:20:35,587
وادخل هناك وأنت تملك مضربـًا
508
00:20:35,672 --> 00:20:36,889
والجرأة لإستخدامه لو تحتم عليك الأمر
509
00:20:36,973 --> 00:20:38,891
عندما أخبرتك بأنني سأقوم بفكرتي
510
00:20:38,975 --> 00:20:40,509
سواء أعجبك الأمر أم لا
عنيت ذلك
511
00:20:40,560 --> 00:20:42,144
أنا سأبدأ باستقبال شركات المحاماة غدًا
512
00:20:42,211 --> 00:20:44,263
أحضر بأسلوب أفضل وبطريقة مغايرة
513
00:20:44,347 --> 00:20:47,215
وإلا ستخسر عميل
514
00:20:51,964 --> 00:20:53,519
هل تود أن نتحدث بالامر؟
1
00:20:54,808 --> 00:20:56,559
حول ماذا ؟
2
00:20:56,610 --> 00:21:00,646
(حول ما يجري بينك وبين (هارفي
3
00:21:03,116 --> 00:21:04,951
لماذا يعتقد الجميع أنّني قد ولدت البارحة ؟
4
00:21:05,035 --> 00:21:09,150
أخبرك بأنّه أعطاني باقي اليوم إجازة .. تختفي حتى العشاء
وبعد ذلك تعود غاضباً
5
00:21:09,156 --> 00:21:10,373
حتى آخر الليل ..
6
00:21:10,440 --> 00:21:12,325
الأمر لا يتطلب عالم صواريخ
7
00:21:12,409 --> 00:21:14,126
كما هو واضح
8
00:21:14,211 --> 00:21:16,629
"لقد كنت أعني " أحبكِ
9
00:21:16,713 --> 00:21:18,497
تراجعٌ في محلّه
10
00:21:18,582 --> 00:21:20,282
لن يجعلك تفلت من الإجابة عن سؤالي
11
00:21:20,334 --> 00:21:21,294
أتريدين معرفة ذلك حقاً ؟
12
00:21:21,351 --> 00:21:23,118
سأخبركِ
13
00:21:23,170 --> 00:21:25,805
هارفي)، كان مايكل جوردن)
14
00:21:25,889 --> 00:21:29,592
والآن هو عصر ليبرون
ولا يمكنه قبول ذلك
15
00:21:29,643 --> 00:21:32,294
هذا تصريحٌ قويّ
16
00:21:32,346 --> 00:21:34,680
حسنٌ، هنالك المزيد من التفاصيل
17
00:21:34,765 --> 00:21:38,630
ماذا ؟ -
حسنٌ، بربكِ لقد قلت أنّني لا أريد أن أتدخل فيما بينكما -
18
00:21:38,685 --> 00:21:40,069
ماذا ؟
19
00:21:42,773 --> 00:21:48,320
لنقل أنّ عملك الرائع ليس السبب
في حصولكِ على إجازة
20
00:21:53,834 --> 00:21:55,201
ظننت أنّه لديكِ محاضرات هذا اليوم
21
00:21:55,285 --> 00:21:58,204
بعد هذا اللقاء
22
00:21:58,288 --> 00:22:00,289
لقد أخبركِ
23
00:22:00,340 --> 00:22:01,991
هل ظننت أنّه لن يخبرني ؟
24
00:22:02,042 --> 00:22:04,990
(انظر، إذا أردت أن تبعث برسالة إلى (مايك
فلتقم بذلك
25
00:22:05,045 --> 00:22:09,010
إذا أردتني أن أرسل رسالة إلى (مايك)، أخبرني
متى وأين ولكن
26
00:22:09,099 --> 00:22:12,601
من فضلك، لا تستخدمني بتلك الطريقة أبداً
27
00:22:12,669 --> 00:22:15,504
أنتِ محقة
28
00:22:15,555 --> 00:22:17,974
أنا ماذا الآن ؟
29
00:22:18,025 --> 00:22:19,859
ما كان عليّ أن أفعل ذلك، أنا متأسف
30
00:22:19,943 --> 00:22:21,560
هل هذه كذبة أبريل ؟
31
00:22:21,645 --> 00:22:24,360
كلاّ، ولكن لا تنشري عنّي أنّني
لا أعترف حينما أكون مخطئاً
32
00:22:24,448 --> 00:22:25,982
إذن، سأتوقف عن قول ذلك
33
00:22:26,033 --> 00:22:27,566
ألم تقولي أنّه لديكِ محاضرات هذا اليوم ؟
34
00:22:27,651 --> 00:22:30,119
أنا في طريقي إلى هناك
35
00:22:30,186 --> 00:22:31,871
ما كان كلّ هذا ؟
36
00:22:31,955 --> 00:22:32,955
فقط بعض الأمور الإدارية
37
00:22:33,023 --> 00:22:35,825
(أمور إدارية .. أنت مع (ريتشل
38
00:22:35,876 --> 00:22:37,326
لا أريد التحدث عن الأمر
39
00:22:37,377 --> 00:22:40,860
تعني أنّ كلّ شئ قلت أنّه سيحدث، قد حدث فعلاً
والآن أدركت أنّني محقة منذ البداية ؟
40
00:22:40,914 --> 00:22:42,081
(لا أحد يحبّ المتبختر ، (دونا
41
00:22:42,165 --> 00:22:44,530
حسنٌ، إذن أعتقد أنّ جامعة (هارفي سبكتر) للتبختر
42
00:22:44,584 --> 00:22:45,835
يجب أن يتمّ إغلاقها الآن
43
00:22:45,886 --> 00:22:49,839
يمكنني تقديم محاضرات في عطل الأسبوع
44
00:22:49,890 --> 00:22:51,223
أتريدين سماع ذلك ؟
45
00:22:51,308 --> 00:22:53,259
لقد كنتِ محقة
46
00:22:54,511 --> 00:22:55,678
(أتصلي بـ (ري
47
00:22:55,729 --> 00:22:58,047
سأدع (مايك) يعلم بأنّني محاميه
48
00:22:58,098 --> 00:23:01,650
ستقوم بتأجيل اجتماعك معي ؟
49
00:23:01,718 --> 00:23:04,854
هارفي) .. (لوجن ساندرز) هنا لرؤيتك)
50
00:23:04,905 --> 00:23:08,910
أولاً، أنا لا أحبذ قدومك لمكتبي بمثل هذا الأسلوب
51
00:23:08,992 --> 00:23:13,410
أجل، حسنٌ أنا لا أحبذ أن يتمّ تأجيل اجتماعاتي
خصوصاً حينما أعرف أنّك لم تكن تفعل ذلك مع أبي
52
00:23:13,497 --> 00:23:16,440
والدك لم يذهب أبداً إلى (جيسكا) لعقد اجتماع معي
53
00:23:16,533 --> 00:23:20,280
إذن، أفترض في المرة القادمة عندما أتصل بك
ستجيب على هاتفك
54
00:23:20,370 --> 00:23:24,457
لوجن)، دعني أنيرك بأبجدياتي الثلاثية)
55
00:23:24,541 --> 00:23:27,093
أنا لا أحضر الإجتماعات بل أنا أعقدها
56
00:23:27,177 --> 00:23:29,745
واحترامي ليس شئٌ تطلبه، بل شئ تكسبه
57
00:23:29,796 --> 00:23:32,598
تلك مجرد اثنتين، أين الثالثة ؟
58
00:23:32,682 --> 00:23:35,084
الثالثة للأشخاص الذين يظهرون لي معرفتهم بالأخريات
59
00:23:35,135 --> 00:23:37,970
"حسنٌ، طالما أنّنا نقتبس من "جيري ميغواير
60
00:23:38,055 --> 00:23:39,939
كل ما أردته منك هو أن تريني النقود
61
00:23:40,023 --> 00:23:43,275
لقد اتخذت الخطوة الأولى لكسب احترامي
62
00:23:43,360 --> 00:23:45,227
ولقد بحثت في ذلك من أجلك -
رائع -
63
00:23:45,278 --> 00:23:48,097
هل سأتسبب لك بإزعاج لو ناقشت عملي معك الآن ؟
64
00:23:48,148 --> 00:23:50,699
"حسنٌ، كنت سأنتقل إلى "كيرسون تايد
65
00:23:50,767 --> 00:23:52,068
ولكن أجل، تفضل
66
00:23:52,119 --> 00:23:53,702
افعل ما تريده
67
00:23:53,770 --> 00:23:55,621
هل سمعت بعائلة من قبل تسمّى "وينورد" ؟
68
00:23:55,705 --> 00:23:58,124
كلاّ، هل من المفترض أن أسمع بها ؟
69
00:23:58,208 --> 00:24:01,660
في عام 1950 كانت قيمتهم تعادل بليون دولار
70
00:24:01,745 --> 00:24:04,780
في عام 1988، أحدهم قام بشراء عدة مغاسل
71
00:24:04,831 --> 00:24:06,215
ولكنّ ذلك لم يحدث لأنّهم قاموا بتبديد قيمتهم ..
72
00:24:06,282 --> 00:24:08,501
وإنّما لأنّهم بقوا كالديناصور ..
73
00:24:08,585 --> 00:24:09,985
لا تريد أن تكون كذلك ..
74
00:24:10,003 --> 00:24:11,137
كلاّ
75
00:24:11,221 --> 00:24:14,640
أحبّ أن أعتبر نفسي كسمك قرش
76
00:24:14,724 --> 00:24:16,475
يستمرّ في المضيّ أو يموت
77
00:24:16,560 --> 00:24:18,144
أنت تتحدث عن الإستيلاء العدواني
78
00:24:18,228 --> 00:24:20,396
أتعتقد أنّني سأكون هنا لو لم أفكر في ذلك ؟
79
00:24:20,463 --> 00:24:22,515
هذه الخطوة الثانية لك لكسب احترامي
80
00:24:22,599 --> 00:24:23,732
ماهي الشركة ؟
81
00:24:23,800 --> 00:24:26,936
%شركة جيلس للصناعات، وأنا سلفاً أملك حصة تقدرّ بـ 4.9
82
00:24:26,987 --> 00:24:29,438
لوجن)، يجب أن ننهي هذه المحادثة في الحال)
83
00:24:29,489 --> 00:24:30,570
مالذي تتحدث عنه ؟
84
00:24:30,607 --> 00:24:32,074
لقد ظننت أنّني قد اكتسبت احترامك
85
00:24:32,142 --> 00:24:33,275
بالفعل، ولكن يوجد تعارض
86
00:24:33,326 --> 00:24:34,660
مالذي تعنيه بذلك ؟
87
00:24:34,744 --> 00:24:35,995
أعني بأنّه لدينا تعارض
88
00:24:36,079 --> 00:24:37,997
مالذي ستفعله بشأن ذلك ؟
89
00:24:38,081 --> 00:24:40,149
سأذهب لأحل الأمر
90
00:24:40,200 --> 00:24:43,369
حسن، ياحبذا لو تسرع في حلّ هذا الأمر
لأنّني سأقوم بذلك
91
00:24:43,453 --> 00:24:45,621
وذلك يعني، سواءً كنت معي أو ضدي
92
00:24:45,672 --> 00:24:49,158
ذلك يتضمن كلّ حصتي
93
00:24:59,386 --> 00:25:01,336
بروني ؟
94
00:25:01,388 --> 00:25:03,722
ماهذا ؟ -
إنّه عصير خوخ مخفف -
95
00:25:03,807 --> 00:25:05,224
أنا قمت باختراع ذلك
96
00:25:05,308 --> 00:25:06,475
لاحقاً
97
00:25:06,526 --> 00:25:10,863
لويس)، خمّن من قام بزيارة مكتبنا البارحة ؟)
98
00:25:10,947 --> 00:25:12,867
(لاجتماعٍ مهم مع (جيسكا) و (هارفي
99
00:25:12,949 --> 00:25:14,700
(أرجوكِ أخبريني أنّه (ديك تشيني
100
00:25:14,784 --> 00:25:16,685
(لماذا تريده أن يكون (ديك تشيني
101
00:25:16,736 --> 00:25:19,021
لماذا قد لا أريده أن يكون هو ؟
102
00:25:19,072 --> 00:25:20,539
يإلهي، أعتقد أنّني عرفت من الذي تتحدثين بشأنه
103
00:25:20,624 --> 00:25:22,458
أعتقد ذلك، أيضاً
104
00:25:22,525 --> 00:25:23,826
إنّه وحش لجنة التدقيق
105
00:25:23,877 --> 00:25:26,495
الذي صادف أنّ اسمه يتناسب مع الإيقاع "شميث شمالون " الأحمق الأخرق
106
00:25:26,546 --> 00:25:28,914
بالفعل
107
00:25:28,999 --> 00:25:30,416
حسنٌ، يالحظي
108
00:25:30,500 --> 00:25:32,218
لويس)، لدينا مشكلة)
109
00:25:32,302 --> 00:25:34,369
ماهي المشكلة ؟ وكأنّني لا اعلم
110
00:25:37,924 --> 00:25:41,710
(للتوّ كنت في اجتماع مع (لوجن ساندرز
111
00:25:41,761 --> 00:25:43,846
لوجن ساندرز) ؟)
112
00:25:43,897 --> 00:25:46,232
هذا ليس بشأن .. ؟ -
بشأن ماذا ؟ -
113
00:25:46,316 --> 00:25:48,317
لا عليك
114
00:25:48,384 --> 00:25:49,735
مالمشكلة ؟
115
00:25:49,819 --> 00:25:52,100
إنّه يرغب بشراء الشركة التي
أخبرني بشأنها (مايك) أولاً
116
00:25:52,189 --> 00:25:53,606
إذن مالمشكلة ؟ (مايك) أحضرها لك أولاً
117
00:25:53,690 --> 00:25:54,940
أنت ملتزم بالبقاء معه
118
00:25:55,025 --> 00:25:57,943
المشكلة أنّ (مايك) وضعنا تحت الملاحظة رسمياً
119
00:25:58,028 --> 00:26:00,729
سحقاً، لذلك أتيت إليّ
120
00:26:00,780 --> 00:26:02,281
(ستخسر (مايك
121
00:26:02,365 --> 00:26:03,866
وأنت تريد أن تعرف إذا ما كان هنالك طريقة لحلّ هذا الأمر
122
00:26:03,917 --> 00:26:09,330
أهنالك طريقة ؟ -
(كلاّ، (هارفي) ولكن يجب عليك أن تتخلى عن (مايك -
123
00:26:21,502 --> 00:26:23,103
مالذي حدث مع (هارفي) ؟ -
لا شئ -
124
00:26:23,121 --> 00:26:25,655
(حدثت له مشكلة مع (مايك
125
00:26:25,707 --> 00:26:29,492
حسنٌ، ولكن ألا تعتقد أنّه قد حان الوقت لتتصرف ؟
126
00:26:29,544 --> 00:26:31,504
كلاّ، لدينا خطة ممتازة، ويجب أن نعمل على وفقها
127
00:26:31,529 --> 00:26:34,181
إنّهم يتسترون على موضوع (مالون) وكلّما زاد
ذلك ..
128
00:26:34,265 --> 00:26:36,933
كلّما كانت لنا اليد العليا
129
00:26:37,001 --> 00:26:38,268
شريك بالاسم
130
00:26:38,336 --> 00:26:41,388
وكما قلت، كلّ ما نحن بحاجته هو الصبر
131
00:26:41,472 --> 00:26:47,560
حسنٌ، الصبر قد يكون إحدى خصالك
ولكنّها ليست إحدى خصالي
132
00:26:53,201 --> 00:26:54,451
لم أرد أن أجلب لك النحس
133
00:26:54,518 --> 00:26:56,987
لم تفعلي
134
00:27:04,462 --> 00:27:07,910
كاترينا)، هذا من ألطف الأشياء التي قد فعلها)
لي أحدهم على الإطلاق
135
00:27:07,999 --> 00:27:12,880
أردت أن أتأكد من أنّك لن تضيع فرصتك
في الحصول على ماتريده
136
00:27:12,970 --> 00:27:15,972
أعدكِ أنّني لن أضيعها
137
00:27:24,599 --> 00:27:26,933
مالذي تفعلينه هنا ؟
138
00:27:27,018 --> 00:27:28,652
لا يجب أن تتم رؤيتنا معاً
139
00:27:28,719 --> 00:27:30,053
لا مشكلة لديك بأن تأتي لمكان عملي
140
00:27:30,104 --> 00:27:31,945
لما قد أتأثر من قدومي إلى عملك ؟
141
00:27:31,989 --> 00:27:36,770
لأنّه إذا لم تكوني هنا لإخباري أنّني حصلت على الوظيفة
فإنّكِ حينها تضعطين مركزي هنا في خطر
142
00:27:36,861 --> 00:27:39,563
باعتقادك كيف كان شعوري حينما علمت بأنّ
الرجل الذي أضاجعه
143
00:27:39,563 --> 00:27:42,199
يقف في غرفة اجتماعاتي ؟
باعتقادك كيف كان شعوري حينما علمت بأنّ
الرجل الذي أضاجعه
144
00:27:42,250 --> 00:27:43,667
جيسكا)، هلاّ أخفضتِ صوتكِ ؟)
145
00:27:43,734 --> 00:27:44,668
ليس ذلك وحسب، بل وقفت هناك
146
00:27:44,735 --> 00:27:48,670
بل وجهٍ متفاخر وحاولت أن تجبرني على
أن أعطيك تلك الوظيفة
147
00:27:48,739 --> 00:27:51,708
هل تشعرين بالإثارة مثلي الآن ؟
148
00:27:51,759 --> 00:27:54,461
ذلك ليس مضحك
149
00:27:54,545 --> 00:27:56,546
لماذا لم تأتي إليّ أولاً ؟
150
00:27:56,597 --> 00:28:01,130
لأنّني لو أتيت إليكِ أولاً.. لظننتِ
أنّني أحاول استغلال علاقتنا
151
00:28:01,219 --> 00:28:02,752
ألست كذلك ؟ -
كلاّ -
152
00:28:02,804 --> 00:28:05,420
ولو لم نكن معاً .. لكنت طلبت لقائكما معاً، حسنٌ ؟
153
00:28:05,473 --> 00:28:06,923
لذلك هذا مافعلته الآن
154
00:28:06,974 --> 00:28:09,693
الآن، قد لا يكون ذلك مثالياً ولكن
155
00:28:09,760 --> 00:28:11,445
لم تكن هنالك طريقة مثلى لفعل ذلك
156
00:28:11,529 --> 00:28:12,595
سوى ألا أقوم بذلك من الأساس
157
00:28:12,647 --> 00:28:14,264
الآن، ذلك يبدو مثالياً بالنسبة لي
158
00:28:14,315 --> 00:28:15,265
مالذي أنتِ خائفةٌ منه ؟
159
00:28:15,316 --> 00:28:16,566
هل يجب أن أوضح ذلك لك ؟
160
00:28:16,617 --> 00:28:19,230
لست أنا من أتى بهذا المثل
"لا تتغوط في مكان أكلك "
161
00:28:19,287 --> 00:28:21,788
هل أنا مكان الأكل أو المكان الآخر في رسمتكِ ؟
162
00:28:21,873 --> 00:28:24,290
لأنّه إذا كنّا مجرد نزوة .. إذن مالفرق
163
00:28:24,375 --> 00:28:25,992
سواءً عملت معكِ او لا ؟
164
00:28:26,077 --> 00:28:27,911
أنا لا أقول أنّها مجرد نزوة
165
00:28:27,962 --> 00:28:31,110
إذن، إذا كانت هنالك فرصةٌ بيننا
لما لا نطمع بكلتا الحسنيين ؟
166
00:28:31,165 --> 00:28:35,660
لأنّه رأيت مالذي سيحدث حينما تسوء الأمور
بين الشركاء
167
00:28:35,753 --> 00:28:37,637
وأنا لست مستعدة لأضع شركتي في خطر
168
00:28:37,722 --> 00:28:38,889
شركتكِ ؟
169
00:28:38,956 --> 00:28:42,142
أجل، شركتي
170
00:28:42,226 --> 00:28:45,095
الشركة التي لطالما ناضلت للمحافظة عليها
171
00:28:45,146 --> 00:28:48,298
الشركة نفسها التي دخلتها حاملاً البندقية
172
00:28:48,349 --> 00:28:53,069
"وقلت " تزوجيني، وإلا أطلقت عليكِ النار
173
00:28:53,137 --> 00:28:56,970
جيس)، إذا أردتِ منّي الإعتذار)
بسبب طريقتي في طلب هذه الوظيفة، فسأفعل
174
00:28:57,024 --> 00:28:59,693
ولكنّني لا أطلب أشياءً لا أريدها
175
00:28:59,777 --> 00:29:05,080
وما أريده هو أن أعمل في شركة بيرسن سبكتر
وأن أستمرّ في مواعدتكِ
176
00:29:05,149 --> 00:29:09,202
هذين الشيئين لن يتحققا
177
00:29:09,287 --> 00:29:12,820
إذن، أعتقد بأنّكِ اخترت ماهو الأكثر
أهمّية بالنسبة لكِ
178
00:29:12,874 --> 00:29:17,043
مابيننا .. أو مالديكِ
179
00:29:23,518 --> 00:29:24,935
(مايك)
180
00:29:25,002 --> 00:29:27,850
هنالك محامٍ آخر لرؤيتك ولكنّه متأخر
وربطة عنقه عريضة
181
00:29:27,939 --> 00:29:29,005
هل أسمح له بالدخول ؟
182
00:29:29,056 --> 00:29:30,607
هل طلبت منها أن تقول كلّ ذلك الهراء ؟
183
00:29:30,674 --> 00:29:32,275
ليس هنالك حاجة لذلك، جوني صاحب ربطة العنق العريضة
184
00:29:32,343 --> 00:29:34,194
أجل، أعتقد أنّه لدي وقت للقاءٍ آخير
185
00:29:34,278 --> 00:29:38,140
مايك)، أريد أن أتحدث معك) -
أنا متأسفٌ سيدي،لقد نفذت المعجنات .. يمكنني أطلب لك -
186
00:29:38,199 --> 00:29:39,649
انصت إليّ
187
00:29:39,700 --> 00:29:43,230
لقد جئت إلى هنا لأخبرك.. أنّني مستعد أني اصطدم معك في الحائط
إذا أردت أنت ذلك
188
00:29:43,321 --> 00:29:44,237
أنا مستعدٌ لذلك
189
00:29:44,322 --> 00:29:45,238
رائع
190
00:29:45,323 --> 00:29:47,908
ولكن لا يمكنني ذلك
191
00:29:47,992 --> 00:29:48,909
ماذا ؟
192
00:29:48,993 --> 00:29:51,490
مايمكنني فعله هو أن أخبرك أنّني مستعد
لأصطدم بحائطٍ آخر معك
193
00:29:51,546 --> 00:29:52,946
مالذي تتحدث عنه ؟
194
00:29:52,997 --> 00:29:55,248
لدينا تعارض -
هراء -
195
00:29:55,333 --> 00:29:57,534
من هو ؟ -
ليس مجرد هراء -
196
00:29:57,585 --> 00:29:58,585
إذن من هو ؟
197
00:29:58,669 --> 00:29:59,920
تعرف أنّه لا يمكنني إخبارك بذلك
198
00:30:00,004 --> 00:30:02,380
كلاّ، ما أعرفه أنّه من المتوافق أن يكون
لديك تعارضٌ فجأة من العدم
199
00:30:02,473 --> 00:30:04,874
في اليوم الذي يعقب اليوم الذي قلت لي فيه
أنّ فكرتي ليست جيدة بما فيه الكفاية
200
00:30:04,926 --> 00:30:06,247
لا أرى أنّ ذلك متوافق أبداً
201
00:30:06,310 --> 00:30:07,394
ولكنّك وضعتنا تحت الملاحظة
202
00:30:07,478 --> 00:30:09,262
والآن يجب ان أكون مع العميل الآخر
203
00:30:09,347 --> 00:30:11,314
لقد وضعتك تحت الملاحظة لأنّك لم توافق على فكرتي
204
00:30:11,382 --> 00:30:13,980
ولقد أخبرتك للتو .. أنّني أريد أن أصطدم
بحائط آخر معك
205
00:30:14,051 --> 00:30:16,886
ويمكننا فعل ذلك إذا تنازلت عن هذه الصفقة
206
00:30:16,938 --> 00:30:19,155
ولما يجب أن أكون أنا من يتخلى عن هذه الصفقة
207
00:30:19,223 --> 00:30:22,108
أنّهم ليسو مستعدين لذلك، ويجب أن أبقى معهم
208
00:30:22,193 --> 00:30:23,743
وصدقني أنت في الجانب المنهزم
209
00:30:23,828 --> 00:30:24,861
ماذا؟ لأنّك في الجانب الآخر
210
00:30:24,912 --> 00:30:26,162
بل لأنّ خطتهم أفضل
211
00:30:26,230 --> 00:30:27,531
بقول المحترف ملئ الهراء
212
00:30:27,582 --> 00:30:30,166
والذي أصبح فجأة مهتماً بي حتى أنسحب
213
00:30:30,234 --> 00:30:32,002
سأتغاضى عن ذلك
214
00:30:32,069 --> 00:30:38,590
ولكن إذا لم تتخلى عن هذه الصفقة ، فلن أتمكن
من تمثيلك لأيّ شئ حتى تنتهي هذه المنازعة
215
00:30:38,676 --> 00:30:42,879
إذن، أعتقد أنّ الأمر قد حسم
216
00:30:59,597 --> 00:31:01,948
أنتِ تطبخين ؟
217
00:31:02,033 --> 00:31:06,310
تعود إلى المنزل وترى هذا المنظر في منزلك
وهذا هو سؤالك ؟
218
00:31:06,404 --> 00:31:08,820
حسنٌ، كنت سأسألكِ كيف تمكنتِ من الدخول
إلى شقتي ..
219
00:31:08,906 --> 00:31:11,941
ولكنّني كنت أعلم أنّكِ لن تخبريني بذلك
220
00:31:11,993 --> 00:31:16,320
أتذكر حينما أخبرتني أن أجرب الاجتماعات الصباحية ؟
221
00:31:19,050 --> 00:31:21,251
لا يمكنني أن أنكر أنّني لم أفكر في ذلك
222
00:31:21,302 --> 00:31:22,636
ولكن أتعتقدين أنّها فكرة مناسبة ؟
223
00:31:22,720 --> 00:31:23,753
(جيف مالون)
224
00:31:23,804 --> 00:31:26,723
حسنٌ، إنّه ليس من النوع الذي أفضله
225
00:31:26,790 --> 00:31:27,807
لابد أنّكِ تمزحين معي
226
00:31:27,892 --> 00:31:29,059
لماذا لم تخبريني بالأمس ؟
227
00:31:29,126 --> 00:31:30,644
لأنّني لم أكن أفكر في توظيفه بالأمس
228
00:31:30,728 --> 00:31:35,560
لذا لم يكن الأمر من شأنك .. ولكن اليوم
قد أقوم بتوظيفه، لذا أصبح الأمر من شأنك
229
00:31:35,633 --> 00:31:37,767
وترغبين أن تعرفي كيف أشعر حيال هذا الأمر
230
00:31:37,818 --> 00:31:39,135
أنت شريكي
231
00:31:39,186 --> 00:31:42,430
حسنٌ، لقد أخبرتكِ بالفعل حول شعوري في توظيفه
هذا الأمر لن يغيّر من شعوري
232
00:31:42,490 --> 00:31:45,609
يسرّني معرفة ذلك
233
00:31:45,660 --> 00:31:50,146
يبدو أنّ هنالك أمرٌ آخر يشغل بالك
234
00:31:50,197 --> 00:31:52,699
إنّه لا يريد منّا أن نعمل معاً فحسب
235
00:31:52,783 --> 00:31:54,984
يريد أن نستمر في المواعدة أيضاً
236
00:31:55,036 --> 00:31:56,986
وأنتِ لا تريدين أن تخاطري بأحدهما للحصول على الآخر
237
00:31:57,038 --> 00:32:00,123
كلاّ، لا أريد
238
00:32:00,174 --> 00:32:01,658
لقد كنت في مثل هذا الموقف
239
00:32:01,709 --> 00:32:03,293
أعلم
240
00:32:03,344 --> 00:32:08,498
إذن عليكِ أن تقرري مالأكثر أهمّية بالنسبة لكِ
241
00:32:08,549 --> 00:32:11,801
أعتقد أنّني قد عرفت
242
00:32:14,639 --> 00:32:17,273
!..إذن أنتما الأثنان
243
00:32:17,341 --> 00:32:19,842
أجل
244
00:32:19,894 --> 00:32:22,812
إذن، لقد رأكِ وأنتِ متجردة من ثيابكِ ؟
245
00:32:22,863 --> 00:32:25,899
هكذا تجري تلك الأمور
246
00:32:29,570 --> 00:32:34,491
هل تتخيلني عارية الآن ؟
247
00:32:34,542 --> 00:32:36,459
ربما
248
00:32:36,527 --> 00:32:38,211
أجل
249
00:32:38,295 --> 00:32:40,880
اذهب لغسل يديك
250
00:32:45,035 --> 00:32:47,337
لا تقضي الكثير من الوقت في الحمّام
251
00:32:47,388 --> 00:32:49,172
دعني أفهم الأمر
252
00:32:49,223 --> 00:32:52,420
تأتي إلي بفكرة ساحقة.. وفجأة لاتريد أن تطبقها
253
00:32:52,510 --> 00:32:53,977
لأنّك خسرت صديقك المفضل
254
00:32:54,044 --> 00:32:56,596
لا أريد أن أطبقها لأنّها لم تعد فكرة ساحقة
بعد الآن
255
00:32:56,681 --> 00:32:58,765
لماذا ؟ -
لأنّ (هارفي) لديه عميلٌ آخر -
256
00:32:58,849 --> 00:33:00,889
والذي يعني أنّ أحدهم قد بدأ في الإجراءات
257
00:33:00,935 --> 00:33:02,352
ومن يهتم ؟ -
أنا -
258
00:33:02,403 --> 00:33:05,355
لأنّه أياً كان هو فقد بدأ بشراء الحصص
259
00:33:05,406 --> 00:33:06,906
أنت لم تأت إلى هنا لتعلن انسحابك
260
00:33:06,991 --> 00:33:08,525
لقد أتيت إلى هنا للحصول على نقودي
261
00:33:08,576 --> 00:33:09,693
أنت محق
262
00:33:09,744 --> 00:33:11,528
إذا أعطيتك نقودي، فعندها سيكون لديّ انخفاض في رأسمالي
263
00:33:11,579 --> 00:33:13,029
جونثن)، انظر)
264
00:33:13,080 --> 00:33:15,448
لقد قلت أنّك تريد نتائج ساحقة
265
00:33:15,533 --> 00:33:16,666
يجب عليك أن تخرج دفتر شيكاتك
266
00:33:16,734 --> 00:33:18,055
لأنّني لا أستطيع المنافسه بدونه ..
267
00:33:18,068 --> 00:33:19,869
كان بإمكانك فعل ذلك البارحة -
واليوم يومٌ مختلف -
268
00:33:19,920 --> 00:33:22,570
ومازلت ستذهب إلى هناك .. مصرفي آخر في حلّة
269
00:33:22,623 --> 00:33:25,258
على آمل أن يثق بك على لا شئ
270
00:33:25,342 --> 00:33:29,078
لديّ أكثر من ذلك ..
271
00:33:29,130 --> 00:33:31,514
مالذي تتحدث عنه ؟
272
00:33:31,582 --> 00:33:33,299
ثق بي
273
00:33:33,384 --> 00:33:35,769
أنا بارعٌ في عملي
274
00:33:35,853 --> 00:33:37,487
يستحسن ذلك
275
00:33:43,967 --> 00:33:45,224
مالذي تفعله هنا ؟
276
00:33:45,369 --> 00:33:47,650
لقد قلت لك أنّني سأخبرك مالذي سنفعله
مع مراكزك
277
00:33:47,704 --> 00:33:48,987
بعد خمس ثواني من إنهاء صفقتنا ..
278
00:33:49,039 --> 00:33:51,590
متى قمت بإنهاء الصفقة ؟
279
00:33:51,658 --> 00:33:53,676
قبل 3 ثواني
280
00:33:53,760 --> 00:33:56,012
أعتقد بأنّه علينا أن نسرع إذن
281
00:33:58,098 --> 00:34:00,683
حسنٌ، مالذي سيحدث لموظفيّ ؟
282
00:34:00,767 --> 00:34:04,630
سنقوم ببيع مراكز التوزيع الخاصة بك
لشركات صيدلانية
283
00:34:04,688 --> 00:34:06,188
كمراكز توزيع ..
284
00:34:06,273 --> 00:34:07,440
ويقومون باستخدام نفس الموظفين
285
00:34:07,507 --> 00:34:10,226
ويبدأون عملهم بداية قوية.. الجميع يكسب
286
00:34:10,310 --> 00:34:12,611
أنت رجلٌ عند كلمته
287
00:34:14,147 --> 00:34:17,683
ولكن ذلك ليس سبب قدومك
288
00:34:17,734 --> 00:34:20,319
بالفعل
289
00:34:20,370 --> 00:34:22,571
أنا لا أفكر في بيع شركتي
290
00:34:22,656 --> 00:34:26,570
أعلم ذلك، وأعرف سبب تكريسك لحياتك بأكملها
لهذه الشركة
291
00:34:26,660 --> 00:34:29,194
ولماذا اخترت مجال صناعة الأفلام من الأساس
292
00:34:29,246 --> 00:34:31,330
مالذي تقصده ؟
293
00:34:31,381 --> 00:34:34,250
(فيلب)
294
00:34:34,334 --> 00:34:36,502
ابنك
295
00:34:36,553 --> 00:34:39,088
كنتما تحبّان مشاهدة الأفلام معاً
296
00:34:39,172 --> 00:34:40,840
هذا هو سبب انشائك لهذه الشركة
297
00:34:40,891 --> 00:34:43,890
ولن تتخلى عنها مقابل أيّ مبلغ من النقود
298
00:34:43,977 --> 00:34:46,228
كيف تعرف ذلك ؟
299
00:34:46,313 --> 00:34:48,397
لقد قلت لك
300
00:34:48,482 --> 00:34:51,484
أنا بارعٌ في عملي
301
00:34:53,854 --> 00:34:56,680
لقد فقدته .. وأحتجت إلى ملاذٍ آخر
302
00:34:56,740 --> 00:35:01,077
والشركة هي ملاذك الآن
303
00:35:01,161 --> 00:35:02,078
عائلتك
304
00:35:02,162 --> 00:35:04,396
لقد قلت لك، لن أبيع
305
00:35:04,448 --> 00:35:08,400
ولقد قلت لك،أنّهم سيتهافتون عليك
سواء أعجبك الأمر أم لا
306
00:35:08,452 --> 00:35:11,830
والفرق بيني وبينهم هو أنّهم يريدون
إنهاء شركتك
307
00:35:11,905 --> 00:35:13,105
وأنا أريد المحافظة عليها
308
00:35:13,173 --> 00:35:15,574
ولكنّك لا تملك التمويل لفعل ذلك
309
00:35:15,625 --> 00:35:17,710
بلى
310
00:35:17,761 --> 00:35:21,013
أملك ذلك التمويل
311
00:35:21,080 --> 00:35:27,080
منذ ساعة بدأت في الإستثمار ، لذا بحلول
%الأسبوع القادم سأملك حصة تقدّر بـ 4.9
312
00:35:27,137 --> 00:35:29,472
ما كان عليّ أن أخبرك بذلك
313
00:35:29,556 --> 00:35:33,275
وهذا من المفترض أن يجعلني أثق بك ؟
314
00:35:36,596 --> 00:35:41,033
لقد فقدت كلا والديّ حينما كنت في الحادية عشر من عمري
315
00:35:41,100 --> 00:35:45,121
لذلك أنا أعرف قليلاً عن فقدان العائلة
316
00:35:45,205 --> 00:35:48,407
(والتر)
317
00:35:48,458 --> 00:35:51,610
لا يمكنني أن اضمن لك انتصارنا
318
00:35:51,661 --> 00:35:54,797
ولكنّني أضمن لك أنّني لن أتخلى عنك بسهولة
319
00:35:58,385 --> 00:35:59,969
حسنٌ، أنا موافق
320
00:36:06,810 --> 00:36:10,510
اسمعي (زين)، أريد ملف الدعوى على
مكتبي قبل 9 ثواني، أو يمكنكِ أن تنسي
321
00:36:10,597 --> 00:36:11,647
أنّكِ قد عملتِ هنا قط
322
00:36:11,731 --> 00:36:14,560
والآن اعذريني .. يجب عليّ أن أذهب
لأكون وغداً لأحدهم
323
00:36:14,634 --> 00:36:16,685
اجلسي
324
00:36:19,072 --> 00:36:20,823
أهذا بخصوص مايجري بينك وبين (مايك) ؟
325
00:36:20,907 --> 00:36:23,242
انصتِ إلي ، نحن سنخوض معركة ضروس
326
00:36:23,309 --> 00:36:26,111
وفي النهاية سيكون هنالك منتصرٌ وحيد
327
00:36:26,163 --> 00:36:27,830
لذا سأسألك لهذه المرة وحسب
328
00:36:27,914 --> 00:36:28,831
لست بحاجة لذلك
329
00:36:28,915 --> 00:36:31,333
لا أريد الخروج.. أريد أن بقى بصفك
330
00:36:31,418 --> 00:36:33,452
"(وحينما قلت " إذا أردتني أن أرسل رسالة إلى (مايك
331
00:36:33,503 --> 00:36:34,670
فلقد كنت أعني ذلك حرفياً
332
00:36:34,754 --> 00:36:37,990
لقد كنت سأطلب منكِ أن تحضري لي
القهوة في كلّ صباح
333
00:36:38,041 --> 00:36:40,092
أنا جادة
334
00:36:40,159 --> 00:36:44,830
لم أتراجع في معركة مع والدي .. ولن أتراجع
(في معركة مع (مايك
335
00:36:44,881 --> 00:36:47,332
رائع
336
00:36:47,384 --> 00:36:49,668
الآن، في الحقيقة أنا ذاهبٌ لإحضار قهوتي
337
00:36:49,719 --> 00:36:51,520
رائع، ملعقة سكر والقليل من الكريم
338
00:36:51,605 --> 00:36:54,056
ولا تقلل من البندق ..
339
00:36:54,140 --> 00:36:56,358
مبكر جداً ؟
340
00:36:56,443 --> 00:36:58,510
بدلاً من الفشل في أن تكوني جذابة
341
00:36:58,562 --> 00:37:02,860
لما لا تكوني مفيدة وتبدأي في صياغة
العطاء الذي سيقدمه (لوجن ساندرز) ؟
342
00:37:02,949 --> 00:37:05,234
لوجن) ؟ أعتقد أنّك تعني)
(ماكس ساندرز)
343
00:37:05,318 --> 00:37:07,119
دائماً ما أنسى بأنّكِ في الجامعة معظم الوقت
344
00:37:07,186 --> 00:37:08,621
ماكس) قد تقاعد)
345
00:37:08,688 --> 00:37:11,624
نحن في عصر (لوجن) الآن
346
00:37:17,047 --> 00:37:18,163
أردت رؤيتي ؟
347
00:37:18,215 --> 00:37:20,382
يجب أن نسرّع من إجرائاتنا
348
00:37:20,467 --> 00:37:22,885
حسنٌ، أنا أقوم بشراء حصص بأقصى سرعة ممكنة
349
00:37:22,969 --> 00:37:24,136
"أنا أتحدث عن تقديم العطاء "عرض مناقصة
350
00:37:24,203 --> 00:37:25,804
الخطة تقوم على عنصر القوى المالية والمفاجأة
351
00:37:25,872 --> 00:37:27,706
إذا تعجلنا بخصوص عرض المناقصة، قد لاتكون لنا اليد العليا
352
00:37:27,757 --> 00:37:29,174
لإجبار النّاس على التصويت لنا
353
00:37:29,226 --> 00:37:31,420
إنّها خطة مناسبة حينما تكون لوحدك
في هذه الصفقة
354
00:37:31,511 --> 00:37:32,478
ولكنّ (والتر جيلس) يعلم بقدومنا
355
00:37:32,545 --> 00:37:35,347
ولقد انضم حليفٌ إلى صفوفه
356
00:37:35,398 --> 00:37:36,398
كيف تعرف ذلك ؟
357
00:37:36,483 --> 00:37:38,550
لأنّني أعرف
358
00:37:38,602 --> 00:37:40,269
عميلك الآخر .. من هو ؟
359
00:37:40,353 --> 00:37:43,022
لا يمكنني التحدث بشأنه -
متى سيمكنك ذلك ؟ -
360
00:37:43,073 --> 00:37:45,658
بعد ساعة
361
00:37:49,496 --> 00:37:51,997
هل أحضرتِ الملف لي ؟
362
00:37:52,065 --> 00:37:54,166
هارفي)، أنت تعلم بأنّه يمكنك الخروج من ذلك إذا أردت ؟)
363
00:37:54,233 --> 00:37:56,452
مايك)، لن يقوم بالتوقيع على عقد إخلاء الطرف)
إذا طلبت منه ذلك
364
00:37:56,536 --> 00:37:57,536
لقد فات الآوان على ذلك
365
00:37:57,587 --> 00:37:59,255
يإلهي
366
00:37:59,339 --> 00:38:01,040
المرأة التي أردت مقابلتها
367
00:38:01,091 --> 00:38:03,630
دونا)، هل أجد عندكِ القياسات لمكتب)
هاردمن) القديم ؟)
368
00:38:03,677 --> 00:38:04,677
لويس)، اغرب عن وجهي)
369
00:38:04,711 --> 00:38:07,096
مالذي يجري، (دونا) ؟
370
00:38:07,180 --> 00:38:09,265
مالذي يجري ؟
371
00:38:09,349 --> 00:38:12,760
ذلك الهراء الذي أخبرك به (هارفي) حول
انتظار اتصال الفتاة
372
00:38:12,852 --> 00:38:14,386
إنّه مجرد هراء
373
00:38:14,437 --> 00:38:17,589
لقد انتظر ، وقد فاته الآوان
374
00:38:24,197 --> 00:38:25,764
تغيير في الخطط، قومي بإلغاء أيّ شئ لديكِ
375
00:38:25,815 --> 00:38:26,815
نحن سنمضي الليلة بأكملها هنا -
لماذا ؟-
376
00:38:26,900 --> 00:38:28,150
لجنة التدقيق قادمة
377
00:38:28,234 --> 00:38:29,601
جيسكا)، ستقوم بتعيين أحدهم لمواجهتهم)
378
00:38:29,653 --> 00:38:30,819
وأول شئ يجب علينا فعله غداً
379
00:38:30,904 --> 00:38:32,505
هو أنّ نقنعها أنّ ذلك الشخص هو أنا
380
00:38:36,493 --> 00:38:38,744
أرى أنّكِ قد أحضرتِ الأفلام
381
00:38:40,880 --> 00:38:44,280
أعتقد بأنّ ذلك يوضح القرار عن العلاقة
التي تريدين أن نحظى بها
382
00:38:44,334 --> 00:38:47,503
بالفعل
383
00:38:47,587 --> 00:38:50,506
ولكن ليس كما تعتقد
384
00:38:53,727 --> 00:38:56,145
إذا كنت ماتزال تريد الوظيفة
385
00:38:56,229 --> 00:38:58,931
فيجب عليك الحضور في الغد
386
00:39:00,934 --> 00:39:04,269
أنا أريدها فعلاً
387
00:39:04,321 --> 00:39:07,906
إذن هذه الليلة، هي ليلتنا الوداعية
388
00:39:07,974 --> 00:39:10,409
سنرى إذا كان هذا رأيكِ بعد 4 ساعات
389
00:39:10,476 --> 00:39:12,194
أوه، تفكر بفعلها 3 مرات
390
00:39:12,278 --> 00:39:14,163
أوه، لقد كنت أفكر باحتساب ساعة أحد الفلمين
391
00:39:14,247 --> 00:39:17,116
كلاّ -
كلاّ -
392
00:39:36,970 --> 00:39:38,604
وآخيراً حصلت على مكتب
393
00:39:38,671 --> 00:39:42,141
ربما نسيت، ولكن كان لديّ مكتبٌ من قبل
394
00:39:42,192 --> 00:39:43,525
ولكنّني قمت بإرجاعه
395
00:39:43,610 --> 00:39:46,779
أتذكر ذلك.. حتى تظهر ولائك
396
00:39:46,846 --> 00:39:49,732
أجل، ذلك في الماضي
نحن في الحاضر
397
00:39:53,620 --> 00:39:55,788
مالذي لديك، (هارفي) ؟
398
00:39:55,855 --> 00:39:58,650
أكنت تعتقد أنّه بإمكانك أن تقابل (والتر جيلس) وذلك
سيغيب عنّي ؟
399
00:39:58,708 --> 00:40:03,540
كلاّ، لقد كنت أعرف بأنّك ستعلم
ولكنّي لم أهتم
400
00:40:03,630 --> 00:40:05,414
إذن لن تمانع في توقيع هذا
401
00:40:05,498 --> 00:40:08,500
دعني أخمّن
402
00:40:08,551 --> 00:40:10,669
تريد منّي أن أوقع على وثيقة اخلاء الطرف
حتى تزيل التعارض الذي تواجهه
403
00:40:10,720 --> 00:40:12,370
بعد سماع خطتي أولاً
404
00:40:12,422 --> 00:40:15,724
بالتأكيد لم آتي لرؤية هذه المزبلة
405
00:40:17,727 --> 00:40:20,590
أليس من المفترض أن تكون لطيفاً تجاه الشخص
الذي أنت بجاجة لشئٍ منه ؟
406
00:40:20,680 --> 00:40:23,432
سيهاجمونك سواءً وقعت أو لم توقع
407
00:40:23,516 --> 00:40:28,353
إذا لم أوقع لن يتمكنوا من القدوم معكِ
408
00:40:28,405 --> 00:40:30,239
صحيح
409
00:40:30,323 --> 00:40:33,442
بالطبع إذا لم توقع عليها
410
00:40:33,526 --> 00:40:36,728
سيجعل النّاس تقول أنّك خائفٌ منّي
411
00:40:36,780 --> 00:40:39,782
وبـالناس أعني أنا
412
00:40:39,866 --> 00:40:41,566
وبالطبع، إذا وقعتها لأنّك قلت لي ذلك
413
00:40:41,618 --> 00:40:44,753
فقد يجعل النّاس تقول أنّك تغلّبت عليّ
414
00:40:44,838 --> 00:40:50,250
ولكنّي كنت على علمٍ بقدومك في اللحظة
(التي ذهبت فيها إلى (والتر جيلس
415
00:40:50,343 --> 00:40:52,261
إذن
416
00:40:52,345 --> 00:40:56,348
لذلك قمت بذلك سلفاً من أجلك
417
00:40:56,415 --> 00:40:59,384
أعتقد أنّها قد بدأت -
أجل -
418
00:40:59,436 --> 00:41:02,104
أتعتقد بأنّه يجب علينا وضع بعض القواعد ؟
419
00:41:02,188 --> 00:41:03,922
قواعد ؟ في نزال سكاكين ؟
420
00:41:05,358 --> 00:41:07,478
أعتقد أن على أحدهم أن يصرخ
واحد.. اثنان.. ثلاثة .. انطلق
421
00:41:07,560 --> 00:41:10,762
واحد.. اثنان.. ثلاثة.. انطلق
422
00:41:12,431 --> 00:41:14,266
عادةً، حينما يحصل أحدهم على مكتبٍ جديد
423
00:41:14,317 --> 00:41:17,369
من المفترض أن تحضر لهم هدية، صحيح ؟
424
00:41:17,436 --> 00:41:21,457
مثل زهور أو شئ من ذلك القبيل
425
00:41:21,541 --> 00:41:23,125
كلاّ ؟
426
00:41:23,209 --> 00:41:26,128
لا شئ ؟
427
00:41:34,337 --> 00:41:36,138
لقد قمت بالتوقيع على وثيقة التنازل، صحيح ؟
428
00:41:36,222 --> 00:41:37,756
تعلمين أنّني فعلت ذلك
429
00:41:37,807 --> 00:41:40,342
(لن أتراجع ضد (هارفي
430
00:41:40,426 --> 00:41:44,963
وأعتقد أنّك ضمّيت (والتر جيلس) إلى صفك ؟
431
00:41:45,014 --> 00:41:49,151
ما كنت لأقوم بالتوقيع على التنازل
لو لم أضمّه إلى صفي
432
00:41:50,687 --> 00:41:53,605
كلّ شئ سيكون على مايرام
433
00:41:53,656 --> 00:41:54,740
( هذا الأمر الذي بيني وبين (هارفي
434
00:41:54,807 --> 00:41:56,859
يجب ألا يؤثر على علاقتنا
435
00:41:56,943 --> 00:42:00,662
لن نسمح بذلك
436
00:42:00,747 --> 00:42:05,410
لم أكن أعلم أنّ (لوجن ساندرز) قد حلّ
مكان والده سوى اليوم
437
00:42:05,484 --> 00:42:07,169
وماعلاقة ذلك بأيّ شئ ؟
438
00:42:07,253 --> 00:42:10,839
إنّه عميل (هارفي) الحالي -
أجل، إذن ؟ -
439
00:42:12,926 --> 00:42:16,980
أتتذكر حينما أخبرتك أنّني ذات مرة
440
00:42:16,996 --> 00:42:20,098
قد حظيت بعلاقة مع رجلٍ متزوج ..
441
00:42:20,166 --> 00:42:23,468
لقد كان هو ذلك الرجل ..
442
00:42:23,493 --> 00:43:28,493
OnlyMe - rd_stranger
Westernscreen.com