1 00:00:03,223 --> 00:00:05,452 I got up early, so I could figure out 2 00:00:05,453 --> 00:00:09,256 if there's anything around here that I could stand living with. 3 00:00:09,290 --> 00:00:11,475 - You want to move in together? - If the offer still stands. 4 00:00:11,509 --> 00:00:13,093 Are you kidding me? 5 00:00:13,127 --> 00:00:16,813 You slept with Quentin while he was married to me. 6 00:00:16,848 --> 00:00:18,465 I asked you back then 7 00:00:18,483 --> 00:00:21,235 if anything had started before we were separated. 8 00:00:21,269 --> 00:00:22,486 You said it hadn't. 9 00:00:22,520 --> 00:00:23,800 'Cause I didn't want to hurt you. 10 00:00:23,804 --> 00:00:26,306 Here's to your new partnership. 11 00:00:26,324 --> 00:00:27,741 I fronted your buy-in. 12 00:00:27,775 --> 00:00:29,243 How could you do that? 13 00:00:29,277 --> 00:00:31,361 I did it as a romantic gesture. 14 00:00:31,412 --> 00:00:32,529 Yeah, well,Pretty Woman may have been a romantic movie, 15 00:00:32,580 --> 00:00:34,031 but Julia Roberts was still a hooker. 16 00:00:34,082 --> 00:00:35,782 How long have you known Quentin had A.L.S.? 17 00:00:35,816 --> 00:00:37,034 From the beginning. 18 00:00:37,085 --> 00:00:38,845 And how long have you known Quentin falsified 19 00:00:38,870 --> 00:00:41,088 trial results to get the drug on the market? 20 00:00:41,122 --> 00:00:42,673 - He didn't lie. - But you did. 21 00:00:42,707 --> 00:00:44,791 I love him. So what else could I do? 22 00:00:44,825 --> 00:00:46,793 I am in this, Scottie. 23 00:00:46,827 --> 00:00:49,179 Okay. 24 00:00:49,213 --> 00:00:50,681 So am I. 25 00:00:50,715 --> 00:00:52,299 I think Mike Ross went to a subpar law school 26 00:00:52,333 --> 00:00:53,800 and has been lying about it the whole time. 27 00:00:53,834 --> 00:00:55,102 Just call up Harvard and ask for a copy 28 00:00:55,136 --> 00:00:56,386 of his transcript. 29 00:00:56,437 --> 00:00:58,138 Professor Gerard's legal ethics class, 30 00:00:58,172 --> 00:00:59,973 did you ever hear of anybody ever getting an A-plus? 31 00:01:00,007 --> 00:01:02,059 No, he's famous for never giving higher than an "A." 32 00:01:17,325 --> 00:01:20,661 Well, what are you so happy about? 33 00:01:20,695 --> 00:01:21,695 I made bubble-wrap slippers this morning 34 00:01:21,713 --> 00:01:23,714 while you were in the shower. 35 00:01:23,748 --> 00:01:25,082 I specifically told you the bubble wrap 36 00:01:25,133 --> 00:01:26,550 is for the dishes. 37 00:01:26,584 --> 00:01:27,801 I also made a hat. 38 00:01:27,835 --> 00:01:29,035 Okay, I'm moving in with a ten-year-old. 39 00:01:29,053 --> 00:01:30,537 And you love me. 40 00:01:30,555 --> 00:01:31,922 I do. 41 00:01:31,973 --> 00:01:33,006 Hey, I was thinking, 42 00:01:33,040 --> 00:01:34,007 what are we going to do about our bed? 43 00:01:34,041 --> 00:01:35,092 We already have two. 44 00:01:35,143 --> 00:01:36,560 I know, but, yeah, we do. 45 00:01:36,594 --> 00:01:39,313 But don't you think a new beginning deserves a new bed? 46 00:01:40,881 --> 00:01:44,351 That...is incredibly sweet. 47 00:01:44,385 --> 00:01:46,853 Yeah, not bad for a ten-year-old, huh? 48 00:01:46,887 --> 00:01:48,405 What kind of bed were you thinking? 49 00:01:48,439 --> 00:01:51,742 Whichever one we pick out after we test them tonight. 50 00:01:51,776 --> 00:01:54,945 And did you have any particular test in mind? 51 00:01:54,996 --> 00:01:56,396 Well, now I do. 52 00:01:56,414 --> 00:01:57,397 See, I don't think the store is 53 00:01:57,415 --> 00:01:58,665 gonna let us run that kind of test. 54 00:01:58,700 --> 00:02:00,083 Yeah. No, you're right. 55 00:02:00,118 --> 00:02:02,202 We should probably just test ours before we go out tonight. 56 00:02:02,236 --> 00:02:05,238 Oh. 57 00:02:05,256 --> 00:02:07,007 What are you doing? 58 00:02:07,041 --> 00:02:09,509 I think that Louis might have just seen us. 59 00:02:09,544 --> 00:02:10,761 Come on, what's the difference? 60 00:02:10,795 --> 00:02:12,129 We're moving in together. 61 00:02:12,180 --> 00:02:13,680 I think it's time we stopped keeping it a secret. 62 00:02:13,715 --> 00:02:16,049 But keeping it a secret is sort of fun. 63 00:02:16,083 --> 00:02:18,135 - Mm-hmm. - And sexy. 64 00:02:18,186 --> 00:02:19,436 And I am pro sexy-- I mean, I did make 65 00:02:19,470 --> 00:02:21,438 those bubble-wrap slippers and hat after all, 66 00:02:21,472 --> 00:02:23,106 which is funny, 'cause... 67 00:02:23,141 --> 00:02:25,225 That's not sexy, it's just fun. 68 00:02:25,259 --> 00:02:28,061 - It's something. - Something. 69 00:02:28,095 --> 00:02:30,430 - Something. - I made you some too. 70 00:02:38,406 --> 00:02:40,824 Hey, Harvey, she won't be back for another week, 71 00:02:40,875 --> 00:02:42,442 so I don't think you need to start drinking just yet. 72 00:02:42,460 --> 00:02:43,744 You want to make fun, or you want to help me 73 00:02:43,778 --> 00:02:45,662 figure out where to put this? 74 00:02:45,713 --> 00:02:46,997 A bottle of scotch? 75 00:02:47,048 --> 00:02:48,915 You couldn't get her anything more personal? 76 00:02:48,949 --> 00:02:51,168 - She likes scotch. - You like scotch. 77 00:02:51,219 --> 00:02:52,552 She likes me. Therefore... 78 00:02:52,587 --> 00:02:54,221 Why don't you just attach a card that says, 79 00:02:54,255 --> 00:02:56,623 "Welcome, generic senior partner"? 80 00:02:56,641 --> 00:02:58,975 This is a $12,000 bottle of scotch, 81 00:02:59,010 --> 00:03:01,461 and this is one of three left in the world. 82 00:03:01,479 --> 00:03:03,296 That doesn't say generic, that says-- 83 00:03:03,314 --> 00:03:04,815 You're one of three very expensive things 84 00:03:04,849 --> 00:03:05,982 I recently purchased. 85 00:03:06,017 --> 00:03:07,967 We worked it out about the buy-in. 86 00:03:07,985 --> 00:03:09,069 And this is gonna un-work it out. 87 00:03:09,103 --> 00:03:10,320 You know, it's funny. 88 00:03:10,354 --> 00:03:12,472 First it was too generic. Now it's special. 89 00:03:12,490 --> 00:03:13,907 What are you saying? 90 00:03:13,941 --> 00:03:15,275 I don't think you have a problem with my choice of gift. 91 00:03:15,309 --> 00:03:17,828 I think you have a problem with my choice of recipient. 92 00:03:17,862 --> 00:03:19,813 Do you think Scottie would even be here 93 00:03:19,831 --> 00:03:20,814 if it wasn't for me? 94 00:03:20,832 --> 00:03:23,283 No, I don't. 95 00:03:23,317 --> 00:03:24,868 Harvey, I want this for you. 96 00:03:24,919 --> 00:03:28,338 I want it to work, and I'm just trying to-- 97 00:03:28,372 --> 00:03:29,656 Make sure I don't screw it up. 98 00:03:29,674 --> 00:03:31,291 Well, we both know you're gonna screw it up. 99 00:03:31,325 --> 00:03:34,211 I'm just trying to delay that as long as possible. 100 00:03:35,496 --> 00:03:37,497 You sure about this? 101 00:03:37,515 --> 00:03:39,633 That bottle is the reason I buy my own present 102 00:03:39,667 --> 00:03:41,017 for secretary's day. 103 00:03:41,052 --> 00:03:42,769 - There's a secretary's day? - There is. 104 00:03:42,804 --> 00:03:45,105 And you're very generous. 105 00:03:50,778 --> 00:03:52,145 How you doing, Mike? 106 00:03:52,179 --> 00:03:55,482 Are you excited or what? 107 00:03:55,516 --> 00:03:57,400 Excited about what? 108 00:03:57,452 --> 00:03:58,685 Didn't you get my email? 109 00:03:58,703 --> 00:04:00,237 Oh, there it is. 110 00:04:00,288 --> 00:04:01,488 Why don't you read it? 111 00:04:01,522 --> 00:04:02,622 Oh, actually, you know what, never mind. 112 00:04:02,657 --> 00:04:04,190 I'll just let you know what it says. 113 00:04:04,208 --> 00:04:05,408 It's so great. 114 00:04:05,460 --> 00:04:07,294 You're gonna love it. 115 00:04:07,328 --> 00:04:12,249 It says I invited Henry Gerard here 116 00:04:12,300 --> 00:04:13,967 to give a lecture this Friday. 117 00:04:14,001 --> 00:04:15,802 That's great. 118 00:04:15,837 --> 00:04:19,723 You don't even know who he is, do you? 119 00:04:19,757 --> 00:04:21,508 Professor Henry Gerard, 120 00:04:21,542 --> 00:04:23,894 author of the definitive text in legal ethics 121 00:04:23,928 --> 00:04:26,263 and chair of the department for the last 20 years. 122 00:04:26,314 --> 00:04:27,881 Yeah, I know who he is. 123 00:04:27,899 --> 00:04:31,601 And do you also remember what you got in his class? 124 00:04:31,652 --> 00:04:32,853 It's pretty hard to forget an A-plus. 125 00:04:32,887 --> 00:04:34,387 Yeah, it's pretty hard to forget a grade 126 00:04:34,405 --> 00:04:36,656 that never happened. 127 00:04:36,691 --> 00:04:41,244 No one gets an A-plus in Gerard's class. 128 00:04:45,700 --> 00:04:47,250 Yeah, well, no one can recite an entire chapter 129 00:04:47,285 --> 00:04:48,335 of his book from memory. 130 00:04:48,369 --> 00:04:50,837 But I can and did. Bullshit-. 131 00:04:50,872 --> 00:04:53,256 You never got an A-plus because you never took his class. 132 00:04:53,291 --> 00:04:55,926 It's a required class, Louis. Of course I took it. 133 00:04:55,960 --> 00:04:57,043 Not if you never went to Harvard. 134 00:04:57,077 --> 00:04:58,077 Louis, that is insane. 135 00:04:58,095 --> 00:04:59,462 I have a transcript from Harvard. 136 00:04:59,514 --> 00:05:01,214 I have a degree from Harvard. That's because I-- 137 00:05:01,248 --> 00:05:06,136 Wait, let me guess. 'Cause you went to Harvard? 138 00:05:06,187 --> 00:05:09,773 See, Mike, here's the situation. 139 00:05:09,807 --> 00:05:12,642 I don't believe you. 140 00:05:12,693 --> 00:05:15,061 And I don't want to call Gerard up and ask him 141 00:05:15,095 --> 00:05:17,931 'cause I don't want the world laughing at my firm. 142 00:05:17,949 --> 00:05:19,766 But if he doesn't walk up to you on Friday 143 00:05:19,784 --> 00:05:23,102 and say, "Mike Ross, my beloved student 144 00:05:23,120 --> 00:05:25,205 "who I remember, because he's the only one 145 00:05:25,239 --> 00:05:26,706 I ever gave an A-plus to," 146 00:05:26,741 --> 00:05:29,743 well, then, I'm gonna know you're lying. 147 00:05:29,777 --> 00:05:30,794 And if you still don't come clean, 148 00:05:30,828 --> 00:05:32,629 I'm gonna launch a formal investigation, 149 00:05:32,663 --> 00:05:34,781 whether it makes my firm look bad or not. 150 00:05:34,799 --> 00:05:36,950 This is crazy. There is nothing to investigate. 151 00:05:36,968 --> 00:05:39,803 Well, I'd rather risk looking crazy to root out an impostor 152 00:05:39,837 --> 00:05:42,422 than to risk letting that impostor poison everything 153 00:05:42,456 --> 00:05:44,791 that I stand for. 154 00:05:44,809 --> 00:05:47,477 It's over, Mike. 155 00:05:47,511 --> 00:05:49,813 I'm on to you, 156 00:05:49,847 --> 00:05:51,398 and I'm gonna expose you 157 00:05:51,432 --> 00:05:55,435 for the lying piece of filth that you are. 158 00:05:57,188 --> 00:05:58,355 Don't forget to rinse your mouth out 159 00:05:58,406 --> 00:06:02,075 after you're done throwing up. 160 00:06:06,514 --> 00:06:10,200 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 161 00:06:10,251 --> 00:06:13,370 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 162 00:06:13,421 --> 00:06:16,823 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 163 00:06:16,841 --> 00:06:20,460 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 164 00:06:20,494 --> 00:06:23,463 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 165 00:06:23,497 --> 00:06:27,183 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 166 00:06:27,217 --> 00:06:31,217 ♪ Suits 3x12 ♪ Buried Secrets Original Air Date on March 13, 2014 167 00:06:31,218 --> 00:06:34,441 ♪ all that time imagine this ♪ 168 00:06:34,442 --> 00:06:35,192 ♪ the greenback boogie 169 00:06:35,217 --> 00:06:40,217 == sync, corrected by elderman == @elder_man 170 00:06:44,168 --> 00:06:48,222 Do you remember when you said if Louis knew, we'd know? 171 00:06:48,273 --> 00:06:49,673 He knows. 172 00:06:49,691 --> 00:06:50,691 What did he do? 173 00:06:50,725 --> 00:06:52,192 He's bringing in Henry Gerard 174 00:06:52,227 --> 00:06:53,861 to give a lecture. So what? 175 00:06:53,895 --> 00:06:55,896 It'll only be the first time you've had to suffer through it. 176 00:06:55,947 --> 00:06:57,448 He's bringing him in because he saw 177 00:06:57,482 --> 00:06:58,816 I got an A-plus in his class. 178 00:06:58,850 --> 00:07:01,184 What? No one gets an A-plus in Gerard's class. 179 00:07:01,202 --> 00:07:03,537 - Welcome to the problem. - God damn it. 180 00:07:03,571 --> 00:07:04,855 Donna, get in here. 181 00:07:04,873 --> 00:07:06,206 Why are you calling Donna? 182 00:07:06,241 --> 00:07:08,525 Because she's the one who found out that Louis knows 183 00:07:08,543 --> 00:07:09,793 you don't have a file in the Harvard file room. 184 00:07:09,828 --> 00:07:10,794 How do you know that? 185 00:07:10,829 --> 00:07:12,129 Because Louis's new girlfriend 186 00:07:12,163 --> 00:07:13,297 is the queen of that file room, 187 00:07:13,331 --> 00:07:14,581 and she left him alone in there. 188 00:07:14,633 --> 00:07:16,216 You guys didn't think to mention this? 189 00:07:16,251 --> 00:07:17,718 I thought I handled it. 190 00:07:17,752 --> 00:07:18,886 She did handle it. 191 00:07:18,920 --> 00:07:20,754 She sent him to sniff out your transcript. 192 00:07:20,805 --> 00:07:22,423 Only she didn't realize you gave yourself 193 00:07:22,474 --> 00:07:23,891 an A-plus in legal ethics. 194 00:07:23,925 --> 00:07:25,676 I didn't give it to myself. Lola Jensen did. 195 00:07:25,710 --> 00:07:27,177 I don't give a shit who gave it to you, 196 00:07:27,211 --> 00:07:29,730 unless it was Professor Gerard, which it wasn't. 197 00:07:29,764 --> 00:07:31,098 How many people take the class? 198 00:07:31,149 --> 00:07:33,067 I mean, maybe Mike will just be another face in the crowd. 199 00:07:33,101 --> 00:07:34,217 Louis is bringing him here 200 00:07:34,235 --> 00:07:35,936 to see if he embraces his star student. 201 00:07:35,987 --> 00:07:38,555 The worst thing I can do is just be another face in the crowd. 202 00:07:38,573 --> 00:07:40,741 We need to make it so that he doesn't come. 203 00:07:40,775 --> 00:07:41,942 It's not gonna happen. 204 00:07:41,993 --> 00:07:43,827 The man doesn't back out of commitments. 205 00:07:43,862 --> 00:07:46,580 His favorite quote is "for the law to work, 206 00:07:46,614 --> 00:07:48,666 there must be honor in one's word." 207 00:07:48,700 --> 00:07:50,200 - Who's he quoting? - Himself. 208 00:07:50,234 --> 00:07:51,335 Pompous prick. 209 00:07:51,369 --> 00:07:53,170 Guy never practiced a day in his life, 210 00:07:53,204 --> 00:07:55,255 thinks he can write the book on real-world ethics. 211 00:07:55,290 --> 00:07:56,957 Okay. 212 00:07:57,008 --> 00:07:59,460 I'm not panicking, but what are we gonna do? 213 00:07:59,511 --> 00:08:01,595 Right now, you're gonna sit tight. 214 00:08:01,629 --> 00:08:02,846 And what are you going to do? 215 00:08:02,881 --> 00:08:06,633 I think it's time to tell Jessica. 216 00:08:07,769 --> 00:08:09,103 We need to talk. 217 00:08:09,137 --> 00:08:11,254 - We do. - You know? 218 00:08:11,272 --> 00:08:15,059 No, but whatever it is, it can wait. 219 00:08:15,093 --> 00:08:17,311 This isn't something that can wait. 220 00:08:20,231 --> 00:08:22,816 Quentin died. 221 00:08:22,867 --> 00:08:24,985 I'm sorry. 222 00:08:28,823 --> 00:08:31,959 I knew A.L.S. wasn't gonna be a picnic. 223 00:08:34,579 --> 00:08:37,664 And I knew this was coming, but it doesn't-- 224 00:08:39,918 --> 00:08:43,137 Look, if you need some time, I can manage things here. 225 00:08:43,171 --> 00:08:46,890 The truth is, Harvey, I'd take it. 226 00:08:46,925 --> 00:08:49,960 But Lisa's on her way in 227 00:08:49,978 --> 00:08:53,180 to discuss Quentin's will with us. 228 00:08:53,231 --> 00:08:54,565 Us? 229 00:08:54,599 --> 00:09:00,020 Quentin named you and I co-executors of his estate. 230 00:09:00,071 --> 00:09:01,638 You're her husband's ex-wife. 231 00:09:01,656 --> 00:09:03,657 I doubt Lisa sees this as just business. 232 00:09:03,691 --> 00:09:05,025 No, I can't imagine she does. 233 00:09:05,076 --> 00:09:08,112 Can you see this as just business? 234 00:09:08,146 --> 00:09:09,530 You don't like her, 235 00:09:09,581 --> 00:09:13,700 you don't trust her, and you have good reason for both. 236 00:09:13,752 --> 00:09:15,753 Quentin asked me to do this. 237 00:09:17,839 --> 00:09:22,459 Maybe he gave you a co-executor for a reason. 238 00:09:22,493 --> 00:09:24,344 You're saying he was giving me an out? 239 00:09:24,379 --> 00:09:26,296 No, I'm just saying that I'm here, 240 00:09:26,330 --> 00:09:28,932 and you don't have to do this. 241 00:09:31,636 --> 00:09:33,937 Harvey, he asked me, 242 00:09:33,972 --> 00:09:36,190 and I'm not going to let him down. 243 00:09:42,030 --> 00:09:44,347 Mike, you can't just wait for the ax to fall. 244 00:09:44,365 --> 00:09:47,484 I didn't just wait. I armed myself. 245 00:09:47,518 --> 00:09:51,155 I learned everything there is to know about Gerard and his class. 246 00:09:51,189 --> 00:09:52,706 Harvey is right. This guy is a prick. 247 00:09:52,740 --> 00:09:53,857 He makes everybody read his books 248 00:09:53,875 --> 00:09:55,125 and then doesn't even test on them. 249 00:09:55,160 --> 00:09:56,577 Okay, but arming yourself isn't enough. 250 00:09:56,628 --> 00:09:58,245 We need to actually do something. 251 00:09:58,296 --> 00:10:00,998 Harvey told me to sit tight. 252 00:10:01,032 --> 00:10:02,716 That's exactly what I'm gonna do. 253 00:10:02,750 --> 00:10:05,869 Right, that's because Harvey's life isn't on the line. 254 00:10:05,887 --> 00:10:08,639 Ours is. 255 00:10:12,043 --> 00:10:13,060 Ours? 256 00:10:13,094 --> 00:10:16,180 Mike, I am not moving in with you 257 00:10:16,214 --> 00:10:19,733 because I need a new place to live. 258 00:10:19,767 --> 00:10:22,269 Okay, so what do you think we should do? 259 00:10:22,320 --> 00:10:24,822 What's gonna make him believe that you went to Harvard? 260 00:10:24,856 --> 00:10:26,573 Well, if my transcript, diploma, 261 00:10:26,608 --> 00:10:28,659 and the job you can only get by having attended Harvard 262 00:10:28,693 --> 00:10:30,494 aren't enough, I'm not really sure what is. 263 00:10:30,528 --> 00:10:32,329 Well, there's got to be something you can say. 264 00:10:32,363 --> 00:10:34,397 Look, Rachel, you know Louis. 265 00:10:34,415 --> 00:10:35,415 The more I try and deny it, 266 00:10:35,450 --> 00:10:38,285 the more he's gonna come after me. 267 00:10:38,336 --> 00:10:39,920 I can't believe this. 268 00:10:39,954 --> 00:10:41,421 He is not gonna be happy until he has 269 00:10:41,456 --> 00:10:44,591 a signed full confession proving he was right. 270 00:10:46,961 --> 00:10:50,547 You're right. 271 00:10:50,581 --> 00:10:54,184 And that's exactly what I'm gonna give him. 272 00:10:54,219 --> 00:10:55,602 Come on. 273 00:10:55,637 --> 00:10:57,020 It's all fairly straightforward. 274 00:10:57,055 --> 00:10:58,689 The company shouldn't be affected. 275 00:10:58,723 --> 00:11:00,891 Tim can continue with the day-to-day 276 00:11:00,925 --> 00:11:02,926 while this works its way through probate. 277 00:11:02,944 --> 00:11:07,030 Well, the day-to-day's going to change. 278 00:11:07,065 --> 00:11:09,700 - How so? - We have an offer from Pryzen. 279 00:11:09,734 --> 00:11:11,034 You want to sell the company? 280 00:11:11,069 --> 00:11:14,821 I want to accept an offer. 281 00:11:14,873 --> 00:11:17,241 Well, that was fast. 282 00:11:17,275 --> 00:11:18,625 Excuse me? 283 00:11:18,660 --> 00:11:20,160 What Jessica is saying is 284 00:11:20,211 --> 00:11:22,462 Pryzen didn't waste any time swooping in. 285 00:11:22,497 --> 00:11:24,665 No, what I'm saying is, 286 00:11:24,716 --> 00:11:25,949 before we authorize anything, 287 00:11:25,967 --> 00:11:28,168 we need to evaluate if this is even a good idea. 288 00:11:28,219 --> 00:11:29,670 I don't see why. 289 00:11:29,721 --> 00:11:31,722 Our general counsel thinks it's a good idea, and I agree. 290 00:11:31,756 --> 00:11:35,292 And I'm the one who's inheriting the majority of the company, 291 00:11:35,310 --> 00:11:37,261 so it's my decision. Actually, it isn't. 292 00:11:37,295 --> 00:11:38,595 What are you talking about? 293 00:11:38,629 --> 00:11:41,682 My job is to see that Quentin's wishes are fulfilled. 294 00:11:41,733 --> 00:11:43,350 Are you implying that you know his wishes 295 00:11:43,401 --> 00:11:45,018 better than I do? 296 00:11:45,069 --> 00:11:46,469 I'm implying he's not dead a week, 297 00:11:46,487 --> 00:11:48,405 and you want to strip his name off the door and into oblivion. 298 00:11:48,439 --> 00:11:50,473 What I want to do is put the drug 299 00:11:50,491 --> 00:11:51,909 that he dedicated his life to 300 00:11:51,943 --> 00:11:55,329 in the hands of a company with the resources to finish it. 301 00:11:55,363 --> 00:11:58,365 And I was there when he worked for companies like this. 302 00:11:58,416 --> 00:12:01,501 And he hated them, which is why he went out on his own. 303 00:12:01,536 --> 00:12:02,869 You were there? 304 00:12:02,921 --> 00:12:05,923 Well, that's not how I heard the story. 305 00:12:05,957 --> 00:12:09,543 All right, we're not doing this. 306 00:12:09,594 --> 00:12:11,828 You want to sell your shares? No one's saying you can't. 307 00:12:11,846 --> 00:12:15,682 But we have a responsibility to evaluate it. 308 00:12:15,717 --> 00:12:18,518 Remember when you said you'd try to be conciliatory? 309 00:12:18,553 --> 00:12:19,886 I never said that. 310 00:12:19,938 --> 00:12:22,272 Well, you should have, 'cause you sure couldn't 311 00:12:22,307 --> 00:12:23,857 keep the personal out of it. 312 00:12:23,891 --> 00:12:25,025 I didn't think they were gonna come at me 313 00:12:25,059 --> 00:12:26,026 with all that stuff. 314 00:12:26,060 --> 00:12:27,177 They weren't coming at you. 315 00:12:27,195 --> 00:12:28,779 They were coming with a proposal. 316 00:12:28,813 --> 00:12:33,450 Do you really think that offer came out of thin air? 317 00:12:33,484 --> 00:12:35,235 I think it's possible they waited to pounce. 318 00:12:35,286 --> 00:12:36,519 It's also possible 319 00:12:36,537 --> 00:12:38,572 that Lisa and Tim put this in motion 320 00:12:38,623 --> 00:12:40,657 while Quentin was lying in his hospital bed. 321 00:12:40,691 --> 00:12:43,543 And what if they did? Is that really our business? 322 00:12:43,578 --> 00:12:46,330 Jessica, I understand how hard this is for you, 323 00:12:46,364 --> 00:12:48,498 but his legacy is this drug. 324 00:12:48,532 --> 00:12:50,751 It's not about whose name is on the company that makes it. 325 00:12:50,802 --> 00:12:52,869 You're saying you agree with Lisa. 326 00:12:52,887 --> 00:12:55,255 I'm saying to you now what I tried to tell you before. 327 00:12:55,306 --> 00:12:58,592 This is personal for you. It's not personal for me. 328 00:12:58,643 --> 00:13:02,596 So before we take another step, let me evaluate this offer. 329 00:13:07,235 --> 00:13:08,218 You're right. 330 00:13:08,236 --> 00:13:11,521 I lied to you. 331 00:13:11,555 --> 00:13:13,657 I lied to everyone. 332 00:13:13,691 --> 00:13:14,741 I cheated to get here, 333 00:13:14,776 --> 00:13:16,226 and if you put me in front of Henry Gerard, 334 00:13:16,244 --> 00:13:17,577 he's not gonna remember me. 335 00:13:17,612 --> 00:13:18,895 'Cause you never took his class. 336 00:13:18,913 --> 00:13:20,113 Because I never went to his class. 337 00:13:20,164 --> 00:13:21,198 'Cause you never went to Harvard. 338 00:13:21,232 --> 00:13:22,616 - That's not true. - Bullshit. 339 00:13:22,667 --> 00:13:24,201 Louis, please, look, I know you have every right to be angry 340 00:13:24,235 --> 00:13:25,335 with me. I'm not angry. 341 00:13:25,370 --> 00:13:27,570 Angry is just a flash in the pan. 342 00:13:27,588 --> 00:13:29,172 My outrage is here to stay, 343 00:13:29,207 --> 00:13:31,625 and I will obliterate any infection threatening my firm. 344 00:13:31,676 --> 00:13:33,260 I'm not the infection you think I am. 345 00:13:33,294 --> 00:13:36,963 The only thing that's bullshit is that A -plus! 346 00:13:42,520 --> 00:13:44,021 What? 347 00:13:44,055 --> 00:13:45,088 Louis, I went to Harvard. 348 00:13:45,106 --> 00:13:47,641 I... 349 00:13:47,692 --> 00:13:50,060 I just changed my grade. 350 00:13:50,094 --> 00:13:52,562 You expect me to believe that? 351 00:13:52,596 --> 00:13:53,814 I have always been the smartest kid 352 00:13:53,865 --> 00:13:55,615 at every school that I went to. 353 00:13:55,650 --> 00:13:58,652 High school, college, the first two years of Harvard, 354 00:13:58,703 --> 00:13:59,986 I'd get "A"s without studying. 355 00:14:00,038 --> 00:14:04,157 I'd ace every test without going to class, but-- 356 00:14:04,208 --> 00:14:05,242 but that third year... 357 00:14:05,276 --> 00:14:06,793 You had to take Gerard. 358 00:14:06,828 --> 00:14:07,911 I could memorize his books, 359 00:14:07,945 --> 00:14:09,329 but his tests weren't about his books. 360 00:14:09,380 --> 00:14:11,281 Yeah, they're about his lectures. 361 00:14:11,299 --> 00:14:13,667 The final exam-- I failed it. 362 00:14:13,718 --> 00:14:15,385 I went to his office to beg for a second chance. 363 00:14:15,420 --> 00:14:16,453 He doesn't give second chances. 364 00:14:16,471 --> 00:14:19,256 - I had to try. - He wouldn't do it. 365 00:14:19,290 --> 00:14:21,425 He wasn't there. 366 00:14:21,459 --> 00:14:23,293 I got to his office. It was empty. 367 00:14:23,311 --> 00:14:24,644 His computer was just sitting there, 368 00:14:24,679 --> 00:14:26,096 logged in to the main system. 369 00:14:26,130 --> 00:14:27,564 He was about to submit his grades. 370 00:14:27,598 --> 00:14:30,684 I only had a few seconds before he came back, so... 371 00:14:30,735 --> 00:14:33,437 I decided to save myself. 372 00:14:33,471 --> 00:14:36,139 No, you decided to give yourself an A-plus. 373 00:14:36,157 --> 00:14:38,692 No, Louis. 374 00:14:38,743 --> 00:14:40,810 You might not be able to believe me 375 00:14:40,828 --> 00:14:44,147 about anything else ever again. 376 00:14:44,165 --> 00:14:47,784 Believe this. 377 00:14:47,818 --> 00:14:50,620 You have no idea how much I wish I could do it over again, 378 00:14:50,654 --> 00:14:53,340 because this time, I would do it right. 379 00:14:53,374 --> 00:14:56,376 I would go to every class, and I would attend every lecture, 380 00:14:56,427 --> 00:14:59,329 and I would feast on what that place has to offer 381 00:14:59,347 --> 00:15:01,264 like no one ever has. 382 00:15:01,299 --> 00:15:02,939 But you didn't do it right the first time. 383 00:15:02,967 --> 00:15:04,184 You cheated, and now you're looking at me 384 00:15:04,218 --> 00:15:05,519 to help you get away with it. No, Louis- 385 00:15:05,553 --> 00:15:07,337 Get out of my sight. 386 00:15:13,312 --> 00:15:16,147 What a surprise. 387 00:15:16,404 --> 00:15:18,305 Louis, please, I just want to-- 388 00:15:18,323 --> 00:15:20,190 I know what you want to do-- you want to lobby me 389 00:15:20,241 --> 00:15:21,575 on behalf of someone who had the audacity-- 390 00:15:21,609 --> 00:15:24,311 I love him. 391 00:15:24,329 --> 00:15:25,696 What? 392 00:15:25,747 --> 00:15:27,247 We're moving in together, and we're starting 393 00:15:27,282 --> 00:15:29,499 a life together. Rachel- 394 00:15:29,534 --> 00:15:31,919 and I'm telling you this because I know what he did 395 00:15:31,953 --> 00:15:35,055 and I still love him. 396 00:15:35,089 --> 00:15:37,224 Okay, here's the problem. 397 00:15:37,258 --> 00:15:38,859 I don't. 398 00:15:38,893 --> 00:15:41,094 - Louis. - Rachel... 399 00:15:41,129 --> 00:15:42,996 I respect you. 400 00:15:43,014 --> 00:15:44,548 I care about you. 401 00:15:44,599 --> 00:15:46,867 But this isn't about you. 402 00:15:46,901 --> 00:15:50,103 This is about Mike and what he did to me. 403 00:15:52,357 --> 00:15:53,440 You know, 404 00:15:53,474 --> 00:15:55,508 he came to me the night that you asked him 405 00:15:55,526 --> 00:15:57,394 to be your associate. 406 00:15:57,445 --> 00:15:58,812 I told him to go with you. 407 00:15:58,846 --> 00:16:00,480 Why? 408 00:16:00,514 --> 00:16:01,531 Because he said he had a connection with you 409 00:16:01,566 --> 00:16:02,983 that he's never had with Harvey. 410 00:16:03,017 --> 00:16:04,368 - He said that? - Yes. 411 00:16:04,402 --> 00:16:06,536 Your shared love of the law. 412 00:16:06,571 --> 00:16:08,538 - Yeah, I told him that. - I know. 413 00:16:08,573 --> 00:16:10,240 And I have the same connection with you. 414 00:16:10,291 --> 00:16:12,826 Rachel, you're asking me to-- 415 00:16:12,860 --> 00:16:14,861 Louis, he didn't do this to you. 416 00:16:14,879 --> 00:16:16,559 He did it so that he can practice the thing 417 00:16:16,581 --> 00:16:17,864 that we all love. 418 00:16:17,882 --> 00:16:21,385 And if you don't let it go, 419 00:16:21,419 --> 00:16:25,839 he's never gonna be able to practice it again. 420 00:16:33,064 --> 00:16:34,848 Thank you for coming alone. 421 00:16:34,882 --> 00:16:37,768 I'm happy to help, but Jessica and I are a team, 422 00:16:37,819 --> 00:16:40,070 and asking to see me alone doesn't change that. 423 00:16:40,104 --> 00:16:41,705 I'm not gonna cut her out of the process. 424 00:16:41,722 --> 00:16:44,157 Isn't that what she's doing to me? 425 00:16:45,827 --> 00:16:48,495 She's trying to kill the sale. 426 00:16:48,529 --> 00:16:49,913 That's not what this letter says. 427 00:16:49,947 --> 00:16:51,448 I'm not a lawyer, but I'm not stupid. 428 00:16:51,499 --> 00:16:54,234 It says all communication goes through Pearson Specter. 429 00:16:54,252 --> 00:16:56,503 - This doesn't kill the deal. - It tells them that 430 00:16:56,537 --> 00:16:58,738 they've been negotiating with people with no power at all. 431 00:16:58,756 --> 00:17:00,040 No, it tells them they have 432 00:17:00,074 --> 00:17:02,376 to negotiate with two entities instead of just one. 433 00:17:02,410 --> 00:17:05,629 It gives us more firepower. 434 00:17:05,680 --> 00:17:07,347 What do you want, Lisa? 435 00:17:07,382 --> 00:17:09,466 I want to know why your signature isn't on that letter. 436 00:17:09,517 --> 00:17:10,767 Because we came to a consensus, 437 00:17:10,802 --> 00:17:12,886 and she signed it on both our behalves. 438 00:17:12,920 --> 00:17:14,754 - I don't believe you. - I don't care. 439 00:17:14,772 --> 00:17:16,640 And if you can't handle us notifying the buyer 440 00:17:16,691 --> 00:17:18,025 that we're evaluating this sale, 441 00:17:18,059 --> 00:17:19,192 then it makes me question 442 00:17:19,227 --> 00:17:20,811 whose judgment is really clouded. 443 00:17:20,862 --> 00:17:22,396 Now, if you'll excuse me, 444 00:17:22,430 --> 00:17:24,614 I'm done meeting behind my partner's back. 445 00:17:27,652 --> 00:17:28,869 What the hell happened to letting me 446 00:17:28,903 --> 00:17:30,153 evaluate this offer? 447 00:17:30,204 --> 00:17:32,105 I am letting you evaluate the offer. 448 00:17:32,123 --> 00:17:34,074 You sent this letter to kill the deal. 449 00:17:34,108 --> 00:17:36,243 I sent that letter to buy you time. 450 00:17:36,277 --> 00:17:37,461 Jessica, you put my name 451 00:17:37,495 --> 00:17:39,546 on a document you knew I wouldn't support. 452 00:17:39,580 --> 00:17:43,050 You are on Lisa's side. You want to sell. 453 00:17:43,084 --> 00:17:45,669 This isn't about Lisa, and I don't give a shit 454 00:17:45,720 --> 00:17:47,170 whether this company is sold or not. 455 00:17:47,221 --> 00:17:50,006 This is about you and me and how we're going to run this firm. 456 00:17:50,058 --> 00:17:51,341 Didn't we just have a conversation about that? 457 00:17:51,392 --> 00:17:52,426 Yeah, we sure did. 458 00:17:52,460 --> 00:17:53,593 And when it had to do with Scottie, 459 00:17:53,627 --> 00:17:55,645 you gave me a big speech about trust, 460 00:17:55,680 --> 00:17:57,564 about how I had to trust you had rational reasons 461 00:17:57,598 --> 00:17:58,565 for what you were doing. 462 00:17:58,599 --> 00:18:00,650 - This is different. - Exactly. 463 00:18:00,685 --> 00:18:02,402 This time it's not personal for me. 464 00:18:02,437 --> 00:18:03,636 It's personal for you. 465 00:18:03,654 --> 00:18:05,021 And you're not playing by your own rules. 466 00:18:05,073 --> 00:18:06,940 This deal is wrong, Harvey. 467 00:18:06,974 --> 00:18:09,309 And like it or not, I'm still the managing partner. 468 00:18:09,327 --> 00:18:10,494 Not on this. 469 00:18:10,528 --> 00:18:12,245 On this, you're a co-executor, 470 00:18:12,280 --> 00:18:13,413 and you're not putting my name on any more letters. 471 00:18:13,448 --> 00:18:15,982 So I suggest you get your head on straight 472 00:18:16,000 --> 00:18:17,367 and look at this deal rationally. 473 00:18:17,418 --> 00:18:18,869 And if you can't do that, 474 00:18:18,920 --> 00:18:22,456 I suggest you step aside. 475 00:18:22,490 --> 00:18:24,708 Jessica, you loved him. 476 00:18:24,759 --> 00:18:27,761 I know you're hurting. So is she. 477 00:18:27,795 --> 00:18:30,680 Whatever your history with her, 478 00:18:30,715 --> 00:18:32,632 so is she. 479 00:18:43,778 --> 00:18:47,230 You're here late. 480 00:18:47,281 --> 00:18:48,982 The life of an associate, right? 481 00:18:49,016 --> 00:18:52,068 Ah, yeah, I remember. 482 00:18:52,120 --> 00:18:54,371 I used to live in this room, 483 00:18:54,405 --> 00:18:56,206 work piled all around me, 484 00:18:56,240 --> 00:18:59,376 surviving on coffee, delivery, 485 00:18:59,410 --> 00:19:02,162 and no sleep. 486 00:19:02,196 --> 00:19:03,463 And the whole time, wondering, 487 00:19:03,498 --> 00:19:06,466 "man, is it ever gonna get any easier?" 488 00:19:06,501 --> 00:19:08,535 - Does it? - No. 489 00:19:10,004 --> 00:19:11,304 But you still love it. 490 00:19:11,339 --> 00:19:13,840 And so do you. 491 00:19:13,874 --> 00:19:15,041 Or else you'd be home with the woman 492 00:19:15,059 --> 00:19:20,230 who loves you, not spending your night here. 493 00:19:20,264 --> 00:19:23,483 - You know. - She came to see me. 494 00:19:23,518 --> 00:19:24,717 I didn't think I could forgive you. 495 00:19:24,735 --> 00:19:27,887 But then somehow, she... 496 00:19:27,905 --> 00:19:29,239 Made me realize I could. 497 00:19:32,777 --> 00:19:34,894 Louis, I don't know how to thank you. 498 00:19:34,912 --> 00:19:36,896 Oh, no, no, no. Don't thank me yet. 499 00:19:36,914 --> 00:19:38,698 I'm not the one you did this to. 500 00:19:38,732 --> 00:19:40,000 What are you saying? 501 00:19:40,034 --> 00:19:42,085 I'm saying you did this to Henry Gerard. 502 00:19:42,119 --> 00:19:44,004 And it's not my place to let it go for him, 503 00:19:44,038 --> 00:19:45,172 which is why you're gonna have to come clean to him. 504 00:19:45,206 --> 00:19:46,256 You said it yourself. 505 00:19:46,290 --> 00:19:47,791 Gerard doesn't give second chances. 506 00:19:47,842 --> 00:19:50,961 What he does or doesn't do is up to him. 507 00:19:51,012 --> 00:19:54,214 That's his right, Mike, as the person that you wronged. 508 00:19:54,248 --> 00:19:55,582 Yeah, but he doesn't have to know that I wronged him. 509 00:19:55,600 --> 00:19:57,083 Listen to me. 510 00:19:57,101 --> 00:19:59,853 You said that if you had it to do over, you'd do it right. 511 00:19:59,887 --> 00:20:02,422 I'm giving you that chance. 512 00:20:02,440 --> 00:20:03,857 Take it, 513 00:20:03,891 --> 00:20:06,893 or I'm gonna have to take it for you. 514 00:20:37,519 --> 00:20:38,886 What are you here to do now, 515 00:20:38,920 --> 00:20:41,689 take my house away from me? 516 00:20:41,724 --> 00:20:43,141 I'm here to talk. 517 00:20:43,192 --> 00:20:44,925 Well, the last time we talked, you pretty much said 518 00:20:44,944 --> 00:20:49,864 I don't care about my husband enough to honor his wishes. 519 00:20:49,898 --> 00:20:51,983 The last time we talked, 520 00:20:52,034 --> 00:20:54,452 I was an asshole. 521 00:20:54,486 --> 00:20:55,453 Pardon my French. 522 00:20:55,487 --> 00:20:58,539 I don't mind your French. 523 00:20:58,574 --> 00:21:00,775 It's come to my attention that I may have let 524 00:21:00,793 --> 00:21:05,112 our history affect how I'm handling this situation. 525 00:21:05,130 --> 00:21:06,280 It's funny. 526 00:21:06,298 --> 00:21:08,616 Harvey brought that same thing to my attention. 527 00:21:08,634 --> 00:21:10,785 So... 528 00:21:10,803 --> 00:21:12,804 Tell me this. 529 00:21:14,790 --> 00:21:17,725 Why do you want to sell? 530 00:21:17,760 --> 00:21:21,295 Do you know why I lied about those A.L.S. trials? 531 00:21:21,313 --> 00:21:24,599 Because I was desperate for the research to continue. 532 00:21:24,633 --> 00:21:27,902 But it didn't matter. 533 00:21:27,936 --> 00:21:29,654 Lisa. 534 00:21:29,688 --> 00:21:31,572 He wasn't supposed to die. 535 00:21:31,607 --> 00:21:34,742 He wasn't supposed to live as long as he did. 536 00:21:34,777 --> 00:21:36,527 We weren't trying to prolong his life. 537 00:21:36,578 --> 00:21:40,481 We were trying to find a cure. 538 00:21:40,499 --> 00:21:43,150 And we failed. 539 00:21:43,168 --> 00:21:45,336 You never cared about the money. 540 00:21:45,371 --> 00:21:48,623 The only money I cared about is 541 00:21:48,657 --> 00:21:51,759 the money to find the cure, and we don't have the resources. 542 00:21:51,794 --> 00:21:52,844 Pryzen does. 543 00:21:52,878 --> 00:21:54,545 But they already have an A.L.S. drug. 544 00:21:54,596 --> 00:21:57,432 - It's not as good as ours. - In profit margin, it's better. 545 00:21:57,466 --> 00:21:59,267 Which means there's nothing to stop them 546 00:21:59,301 --> 00:22:02,387 from buying your company, burying your drug, 547 00:22:02,438 --> 00:22:04,389 and making a fortune. 548 00:22:04,440 --> 00:22:05,890 What are you saying? 549 00:22:05,941 --> 00:22:08,059 I'm saying you didn't fail him, 550 00:22:08,110 --> 00:22:10,728 but I know how it feels to think that you did. 551 00:22:10,779 --> 00:22:14,032 And I have a way to make sure that neither one of us 552 00:22:14,066 --> 00:22:16,317 feels that way again. 553 00:22:16,351 --> 00:22:18,352 So your great plan backfired. 554 00:22:18,370 --> 00:22:20,020 Harvey, I'm sorry. 555 00:22:20,039 --> 00:22:21,122 I don't need you to say I'm sorry. 556 00:22:21,156 --> 00:22:22,490 But the next time I tell you to sit tight, 557 00:22:22,524 --> 00:22:24,242 I need you to say you will. Okay. 558 00:22:24,293 --> 00:22:25,293 Good, because the next time 559 00:22:25,327 --> 00:22:27,245 I tell you to sit tight is right now. 560 00:22:27,296 --> 00:22:28,579 Wait, what are you gonna do? 561 00:22:28,630 --> 00:22:30,048 I'm getting on a plane to Boston. 562 00:22:30,082 --> 00:22:31,499 And doing what? 563 00:22:31,533 --> 00:22:32,884 I'll let you know when I get back. 564 00:22:32,918 --> 00:22:34,969 Why are you going to Boston? 565 00:22:35,003 --> 00:22:37,255 I have to see Marcus. He's in trouble. 566 00:22:37,306 --> 00:22:39,140 Anything I can do? 567 00:22:39,174 --> 00:22:41,392 No, I'll handle it myself. 568 00:22:41,427 --> 00:22:43,811 Since you're leaving, I'm going to need you to draft 569 00:22:43,846 --> 00:22:45,596 some language for the Sainz pharmaceutical sale. 570 00:22:45,647 --> 00:22:47,398 So you're in favor of it now? 571 00:22:47,433 --> 00:22:49,016 Well, not exactly. 572 00:22:49,050 --> 00:22:50,935 But I heard what you said, and I went to see Lisa. 573 00:22:50,986 --> 00:22:52,186 She and I are on the same page. 574 00:22:52,187 --> 00:22:55,490 Do you have time to hear what the plan is? 575 00:22:55,524 --> 00:22:58,276 I trust you. 576 00:22:59,945 --> 00:23:01,412 So what do you need me to draft? 577 00:23:01,447 --> 00:23:03,197 I need you to draft a provision that guarantees 578 00:23:03,231 --> 00:23:05,199 Pryzen will finish developing that drug. 579 00:23:05,233 --> 00:23:06,501 Consider it done. 580 00:23:06,535 --> 00:23:09,420 He's not seeing his brother, is he? 581 00:23:11,290 --> 00:23:12,540 No, he's not. 582 00:23:12,574 --> 00:23:14,909 - Care to elaborate on that? - Not particularly. 583 00:23:14,927 --> 00:23:17,712 You're saying I should trust him. 584 00:23:17,746 --> 00:23:20,548 I'm saying I do. 585 00:23:25,888 --> 00:23:27,722 I'd ask how you're holding up, but I can see the answer. 586 00:23:28,774 --> 00:23:30,808 Not well. 587 00:23:30,859 --> 00:23:32,693 I can only imagine what these last couple of days 588 00:23:32,728 --> 00:23:33,945 have been like for you. 589 00:23:33,979 --> 00:23:35,763 But I'm telling you, it's gonna be okay. 590 00:23:35,781 --> 00:23:37,648 - You don't know that. - Yes, I do. 591 00:23:37,699 --> 00:23:40,034 - But what if it's not? - Well, then we're screwed. 592 00:23:40,068 --> 00:23:41,953 But that's not gonna happen. 593 00:23:41,987 --> 00:23:43,604 Look, Donna. 594 00:23:43,622 --> 00:23:47,074 I am trying so hard to be brave. 595 00:23:47,108 --> 00:23:48,609 But what if Louis ends up finding out 596 00:23:48,627 --> 00:23:51,462 everything about Mike? 597 00:23:51,497 --> 00:23:53,464 What if he ends up exposing him and he actually gets arrested? 598 00:23:53,499 --> 00:23:57,468 What if he actually-- 599 00:23:57,503 --> 00:23:58,586 God. 600 00:23:58,620 --> 00:23:59,620 Rach, 601 00:23:59,638 --> 00:24:01,158 Mike found out that one of our partners 602 00:24:01,173 --> 00:24:02,807 ordered multiple murders. 603 00:24:02,841 --> 00:24:05,143 Harvey said he'd fix it. 604 00:24:05,177 --> 00:24:07,294 Two days later, that partner was in prison. 605 00:24:07,312 --> 00:24:09,964 Stephen was a criminal. This is an academic. 606 00:24:09,982 --> 00:24:11,732 He hasn't done anything wrong. 607 00:24:11,767 --> 00:24:13,518 Well, what makes Harvey great at his job is he knows 608 00:24:13,569 --> 00:24:15,653 that everybody has done something wrong. 609 00:24:15,687 --> 00:24:19,657 Even the most esteemed ethics professor in the country? 610 00:24:19,691 --> 00:24:20,942 The cleaner they look, 611 00:24:20,976 --> 00:24:23,277 the more dirt they've swept under the rug. 612 00:24:23,311 --> 00:24:25,413 I'm telling you, Harvey's gonna walk in there, 613 00:24:25,447 --> 00:24:26,781 he's gonna find the lump, 614 00:24:26,815 --> 00:24:29,584 and Henry Gerard is not gonna know what hit him. 615 00:24:31,870 --> 00:24:33,287 Wednesday nights, 8:00 to 10:00, 616 00:24:33,321 --> 00:24:35,155 it's like clockwork. 617 00:24:35,174 --> 00:24:37,175 Consistency is nothing to be feared. 618 00:24:37,209 --> 00:24:40,327 I wasn't afraid of it. I was counting on it. 619 00:24:40,345 --> 00:24:42,346 Mr. Specter. 620 00:24:42,381 --> 00:24:43,848 Professor Gerard. 621 00:24:43,882 --> 00:24:46,133 Looks the same as the last time I was here. 622 00:24:46,167 --> 00:24:48,352 Can't say you look the same as the last time you were here. 623 00:24:48,387 --> 00:24:49,670 Yes, you can. 624 00:24:51,974 --> 00:24:53,340 I see you're as humble as ever. 625 00:24:53,358 --> 00:24:55,526 We'll see who's humble in a few minutes. 626 00:24:55,561 --> 00:24:56,894 And for the record, 627 00:24:56,945 --> 00:24:58,863 you were wrong about how I'd turn out. 628 00:24:58,897 --> 00:25:00,364 I know how you turned out. 629 00:25:00,399 --> 00:25:03,534 More settlements than any other lawyer in New York. 630 00:25:03,569 --> 00:25:05,486 More closings than any other lawyer in New York. 631 00:25:05,520 --> 00:25:07,538 And settling is what it takes to get the job done 632 00:25:07,573 --> 00:25:08,823 in the real world. 633 00:25:08,857 --> 00:25:10,698 I know what it takes for you to do what you do, 634 00:25:10,709 --> 00:25:12,860 and compromising your way through life 635 00:25:12,878 --> 00:25:15,863 is no way to go about the law. 636 00:25:15,881 --> 00:25:19,333 I see you're as pompous as ever. 637 00:25:19,367 --> 00:25:21,669 What did you come here for, Mr. Specter? 638 00:25:21,703 --> 00:25:24,204 - I came to ask for a favor. - The answer is no. 639 00:25:24,223 --> 00:25:25,423 You don't even know what it is. 640 00:25:25,474 --> 00:25:26,891 I know you're the one who's asking. 641 00:25:26,925 --> 00:25:30,011 I figured you'd say that, which is why I brought this. 642 00:25:33,148 --> 00:25:35,215 I don't consider blackmail a favor. 643 00:25:35,234 --> 00:25:37,051 I doubt the trustees will care about semantics 644 00:25:37,069 --> 00:25:38,719 when they see that. 645 00:25:38,737 --> 00:25:41,221 Well, I doubt the trustees are gonna see anything at all. 646 00:25:41,240 --> 00:25:43,157 Because that envelope is full of blank paper 647 00:25:43,191 --> 00:25:45,943 or your dry cleaning receipts. 648 00:25:45,994 --> 00:25:48,412 You think I'm bluffing? 649 00:25:48,447 --> 00:25:49,864 I know you are. 650 00:25:49,898 --> 00:25:51,916 If you think that envelope is meaningless. 651 00:25:51,950 --> 00:25:53,311 Why don't you go ahead and open it? 652 00:25:53,335 --> 00:25:55,620 Your poker face has gotten much better, 653 00:25:55,671 --> 00:25:56,621 I'll give you that. 654 00:25:56,672 --> 00:25:58,039 A lot of practice, you know, 655 00:25:58,073 --> 00:26:01,008 compromising my way through life. 656 00:26:03,345 --> 00:26:05,429 - You know. - I know. 657 00:26:05,464 --> 00:26:07,465 And you talk a big game, 658 00:26:07,516 --> 00:26:09,100 but you're just as human as everyone else, 659 00:26:09,134 --> 00:26:11,519 you smug son of a bitch. 660 00:26:13,605 --> 00:26:15,056 What's your favor? 661 00:26:15,090 --> 00:26:17,775 Find a reason to cancel your trip on Friday. 662 00:26:17,809 --> 00:26:20,194 And if Louis Litt ever tries to contact you after that, 663 00:26:20,228 --> 00:26:21,762 don't take his call. 664 00:26:21,780 --> 00:26:24,482 - Seems easy enough. - It is. 665 00:26:24,533 --> 00:26:27,735 Have a good night, Professor Gerard. 666 00:26:27,769 --> 00:26:31,155 Here's the problem, Mr. Specter. 667 00:26:31,206 --> 00:26:34,158 I don't only talk a big game. I walk it. 668 00:26:34,209 --> 00:26:38,746 And ethics is not about never doing anything wrong. 669 00:26:38,780 --> 00:26:42,049 It's about making choices. 670 00:26:42,084 --> 00:26:46,003 And I'm not going to let you make my choice for me. 671 00:26:47,455 --> 00:26:50,808 So go do whatever you're gonna do, 672 00:26:50,842 --> 00:26:52,893 but I'm not canceling my trip. 673 00:27:11,414 --> 00:27:13,865 - You didn't get it done. - How'd you know? 674 00:27:13,899 --> 00:27:15,900 Because I know you would call to tell me if it's okay. 675 00:27:15,918 --> 00:27:18,203 And you didn't call, so it's not okay. 676 00:27:18,237 --> 00:27:20,422 Then why are you so calm? 677 00:27:20,456 --> 00:27:21,423 Because you've taught me enough to know 678 00:27:21,457 --> 00:27:23,908 that it's going to be okay. 679 00:27:23,926 --> 00:27:26,761 - It's not. - What? 680 00:27:26,796 --> 00:27:29,631 It's not gonna be okay. I don't see what we're gonna do. 681 00:27:29,682 --> 00:27:31,082 What do you mean you don't see what we're gonna do? 682 00:27:31,100 --> 00:27:32,267 You're Harvey Specter. 683 00:27:32,301 --> 00:27:33,268 What's that supposed to mean? 684 00:27:33,302 --> 00:27:34,436 It means there's a gun 685 00:27:34,470 --> 00:27:35,470 pointed at our heads. 686 00:27:35,521 --> 00:27:37,755 There's 146 things that we can do. 687 00:27:37,773 --> 00:27:39,274 We just have to put our heads together and figure it out. 688 00:27:39,308 --> 00:27:40,608 What the hell do you think I've been doing 689 00:27:40,643 --> 00:27:41,810 all goddamn night? 690 00:27:41,861 --> 00:27:44,028 Louis has us, he's not gonna let it go, 691 00:27:44,063 --> 00:27:45,730 and there's nothing we can do to stop it. 692 00:27:45,764 --> 00:27:47,148 - There has to be something. - There isn't. 693 00:27:47,199 --> 00:27:48,983 Well, I refuse to believe that. 694 00:27:49,034 --> 00:27:50,268 I don't give a shit what you believe. 695 00:27:50,286 --> 00:27:51,870 Get it through your head. I'm not superman. 696 00:27:51,904 --> 00:27:55,440 I failed, and I don't know what to do. 697 00:27:55,458 --> 00:27:57,659 Mike. 698 00:28:18,764 --> 00:28:21,649 Tim, I thought I was meeting with Lisa. 699 00:28:21,684 --> 00:28:23,351 And I thought you were above board. 700 00:28:23,402 --> 00:28:24,819 I see you've read our amendment. 701 00:28:24,854 --> 00:28:27,155 You drafted a provision that if they didn't spend 702 00:28:27,189 --> 00:28:28,806 $100 million finishing that drug, 703 00:28:28,824 --> 00:28:30,825 they'd have to pay us an extra $100 million. 704 00:28:30,860 --> 00:28:32,660 I drafted a provision to see 705 00:28:32,695 --> 00:28:34,645 if they'd put their money where their mouth is. 706 00:28:34,663 --> 00:28:35,813 What you did was what you always wanted to do-- 707 00:28:35,831 --> 00:28:37,115 tank this deal. 708 00:28:37,149 --> 00:28:39,501 - They pulled the offer. - They yanked the offer. 709 00:28:39,535 --> 00:28:42,036 Then the deal wasn't worth anything to begin with. 710 00:28:42,087 --> 00:28:43,037 What wasn't worth anything 711 00:28:43,088 --> 00:28:45,173 was the document you had Quentin sign 712 00:28:45,207 --> 00:28:47,091 making you executor instead of me. 713 00:28:47,126 --> 00:28:49,627 I didn't have Quentin sign anything. 714 00:28:49,661 --> 00:28:51,846 Well, maybe you didn't have him sign it, 715 00:28:51,881 --> 00:28:53,965 but I know when he signed it, 716 00:28:53,999 --> 00:28:55,350 and it's not gonna hold up. 717 00:28:55,384 --> 00:28:57,385 It'll hold up just fine. 718 00:28:57,436 --> 00:28:59,003 We'll see. 719 00:28:59,021 --> 00:29:01,940 This is a subpoena. 720 00:29:03,392 --> 00:29:05,810 So the next time we have this conversation, 721 00:29:05,844 --> 00:29:08,363 you'll be under oath. 722 00:29:17,856 --> 00:29:19,240 What exactly is he claiming? 723 00:29:19,291 --> 00:29:21,075 He's saying Quentin wasn't competent 724 00:29:21,126 --> 00:29:22,527 when he made me executor. 725 00:29:22,545 --> 00:29:23,711 So let him say it. 726 00:29:23,746 --> 00:29:25,830 I don't see where there's a problem. 727 00:29:25,864 --> 00:29:28,032 Yes, you do. 728 00:29:28,050 --> 00:29:29,167 No, I don't. 729 00:29:29,201 --> 00:29:31,302 Just get up on the stand and testify that Tim 730 00:29:31,337 --> 00:29:32,637 doesn't know what he's talking about. 731 00:29:32,671 --> 00:29:33,871 But he does. 732 00:29:33,889 --> 00:29:35,557 Quentin knew what he wanted. 733 00:29:35,591 --> 00:29:37,708 They're not going to ask me that. 734 00:29:37,726 --> 00:29:39,811 They're going to ask me about his condition. 735 00:29:39,845 --> 00:29:42,430 I saw him, Lisa. 736 00:29:42,481 --> 00:29:43,982 I know what he was like. 737 00:29:44,016 --> 00:29:46,884 Quentin knew what he wanted. 738 00:29:46,902 --> 00:29:49,554 He was also medicated, could barely speak, 739 00:29:49,572 --> 00:29:51,689 and he was in a lot of pain. 740 00:29:51,723 --> 00:29:54,075 But you don't have to say those things. 741 00:29:54,109 --> 00:29:57,078 I'm going to have to swear to this under oath. 742 00:29:57,112 --> 00:29:59,581 If making you executor wasn't legally valid, 743 00:29:59,615 --> 00:30:01,165 then why didn't you say so when he did it? 744 00:30:01,200 --> 00:30:03,001 Because I didn't think it would be challenged. 745 00:30:03,035 --> 00:30:05,253 And thinking something might not hold up 746 00:30:05,287 --> 00:30:06,608 and keeping that thought to myself 747 00:30:06,622 --> 00:30:09,407 is not the same as lying about it under oath. 748 00:30:09,425 --> 00:30:12,377 Well, those are some fuzzy damn lines. 749 00:30:12,411 --> 00:30:15,430 I didn't make them. They came with the job. 750 00:30:15,464 --> 00:30:19,250 You're gonna undo everything he's ever worked for. 751 00:30:19,268 --> 00:30:22,086 Maybe. 752 00:30:22,104 --> 00:30:24,755 But just because you and I want the same thing 753 00:30:24,773 --> 00:30:27,308 doesn't mean that I'm willing to perjure myself to get it. 754 00:30:30,762 --> 00:30:32,280 Please. 755 00:30:32,314 --> 00:30:34,866 You said you didn't want to fail him again. 756 00:30:50,916 --> 00:30:52,917 You didn't fail. 757 00:30:54,920 --> 00:30:57,805 You don't need to make me feel better. 758 00:30:57,840 --> 00:30:58,890 I'm not trying to make you feel better. 759 00:30:58,924 --> 00:31:02,260 I'm just telling you the truth. 760 00:31:02,294 --> 00:31:05,897 You didn't fail because... 761 00:31:05,931 --> 00:31:07,765 We were always playing on borrowed time. 762 00:31:07,799 --> 00:31:10,318 - Mike. - Harvey. 763 00:31:10,352 --> 00:31:13,304 I wouldn't have any of this without you. 764 00:31:13,322 --> 00:31:18,192 I think it's time I cut your exposure. 765 00:31:18,243 --> 00:31:19,827 You don't have to do that. 766 00:31:19,862 --> 00:31:21,863 It's all gonna come crashing down anyway. 767 00:31:21,914 --> 00:31:24,198 I'm gonna go to Louis. 768 00:31:24,249 --> 00:31:25,583 I'm going to resign, 769 00:31:25,618 --> 00:31:27,985 and I'm gonna beg him to let this whole thing go. 770 00:31:30,673 --> 00:31:31,989 Then I'm going with you. 771 00:31:32,007 --> 00:31:33,091 Harvey, 772 00:31:33,125 --> 00:31:36,844 when Trevor went to Jessica with my secret, 773 00:31:36,879 --> 00:31:39,964 I felt betrayed. 774 00:31:39,998 --> 00:31:43,968 I lost my closest friend in the world. 775 00:31:44,002 --> 00:31:46,337 And I know you don't like to admit it, 776 00:31:46,355 --> 00:31:49,357 but we're friends. 777 00:31:51,694 --> 00:31:54,445 And I'm not gonna betray my friend. 778 00:32:28,582 --> 00:32:31,133 I used to hate this kind of thing. 779 00:32:31,168 --> 00:32:33,302 - What kind of thing? - Guest lectures. 780 00:32:33,337 --> 00:32:35,004 Hardman used to make us sit through them. 781 00:32:36,122 --> 00:32:39,625 Except he gave tests afterwards. 782 00:32:39,643 --> 00:32:44,463 Yeah, and if you didn't pass, you got stuck on doc review. 783 00:32:44,481 --> 00:32:45,964 Goddamn Hardman. 784 00:32:47,017 --> 00:32:49,151 You remember the Robinson case? 785 00:32:49,186 --> 00:32:50,236 Sure do. 786 00:32:50,270 --> 00:32:53,572 80,000 documents, two years of prep, 787 00:32:53,607 --> 00:32:55,191 and five months in court. 788 00:32:55,242 --> 00:32:57,142 And the Friday before trial started, 789 00:32:57,160 --> 00:33:00,145 he assigned you and I to proof everything. 790 00:33:01,198 --> 00:33:02,948 You blew it off. 791 00:33:02,982 --> 00:33:04,200 And you covered for me. 792 00:33:04,251 --> 00:33:06,202 You did your half and mine, then turned it in. 793 00:33:06,253 --> 00:33:07,203 He would've fired you on the spot. 794 00:33:07,254 --> 00:33:08,921 Exactly, and I'm here 795 00:33:08,955 --> 00:33:11,007 because you didn't sell out a friend then, 796 00:33:11,041 --> 00:33:13,009 but you're about to now. 797 00:33:13,043 --> 00:33:15,661 - Mike. - Me. 798 00:33:15,679 --> 00:33:17,880 Friend? 799 00:33:17,931 --> 00:33:19,998 Louis, I may not ever say it, 800 00:33:20,017 --> 00:33:21,550 but that's not because we aren't. 801 00:33:21,601 --> 00:33:22,835 We are. You know it. 802 00:33:22,853 --> 00:33:25,271 I know it. 803 00:33:25,305 --> 00:33:26,639 I just don't like to say it. 804 00:33:26,673 --> 00:33:28,858 Last time I asked you, you said, "don't push it." 805 00:33:28,892 --> 00:33:30,393 You knew I meant yes. 806 00:33:30,444 --> 00:33:32,645 I did. 807 00:33:35,482 --> 00:33:38,367 So Mike told you. He did. 808 00:33:38,402 --> 00:33:41,070 What'd you say? 809 00:33:41,121 --> 00:33:42,538 Doesn't matter. 810 00:33:42,572 --> 00:33:44,457 Bottom line is I forgave him because I don't care 811 00:33:44,491 --> 00:33:46,292 what some stupid piece of paper says. 812 00:33:46,326 --> 00:33:47,877 And I want you to forgive him too. 813 00:33:47,911 --> 00:33:49,662 Oh, Harvey, I did forgive him. 814 00:33:49,696 --> 00:33:51,363 I just can't cover it up for him. 815 00:33:51,381 --> 00:33:52,861 You covered it up with Hardman for me. 816 00:33:52,866 --> 00:33:54,133 What you did that weekend 817 00:33:54,167 --> 00:33:57,920 is not the same as what he did to Professor Gerard. 818 00:33:57,971 --> 00:33:59,972 What's the same is Hardman wouldn't have let it go, 819 00:34:00,006 --> 00:34:01,540 and Gerard won't let it go. 820 00:34:01,558 --> 00:34:02,842 You make Mike confess, 821 00:34:02,876 --> 00:34:04,796 you might as well throw his life down the toilet. 822 00:34:04,811 --> 00:34:08,597 Harvey, he didn't just betray us. 823 00:34:08,648 --> 00:34:10,883 He betrayed the law. He did. 824 00:34:10,901 --> 00:34:12,852 - That's not right. - It isn't. 825 00:34:12,886 --> 00:34:14,887 But forgiveness isn't about right and wrong. 826 00:34:14,905 --> 00:34:17,740 Louis, I know you value the letter of the law, 827 00:34:17,774 --> 00:34:19,191 but what about its spirit? 828 00:34:19,225 --> 00:34:21,160 Because Mike embodies 829 00:34:21,194 --> 00:34:23,412 that spirit more than either one of us. 830 00:34:23,447 --> 00:34:27,232 You said we're friends. 831 00:34:27,250 --> 00:34:29,735 A friend would not ask me to do this. 832 00:34:29,753 --> 00:34:31,954 No, Louis. 833 00:34:32,005 --> 00:34:34,907 A friend just won't hold it against you if you don't. 834 00:35:03,236 --> 00:35:05,154 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 835 00:35:05,205 --> 00:35:07,239 and nothing but the truth, so help you God? 836 00:35:07,273 --> 00:35:08,741 I do. 837 00:35:08,775 --> 00:35:12,745 But before we start, I'd like to make a statement. 838 00:35:12,779 --> 00:35:14,497 I am here to tell the truth, 839 00:35:14,548 --> 00:35:16,114 but what I want you to understand 840 00:35:16,133 --> 00:35:18,217 is that truth is subjective. 841 00:35:18,251 --> 00:35:19,885 The truth is the truth. 842 00:35:19,920 --> 00:35:22,287 No. The law is the law. 843 00:35:22,305 --> 00:35:25,624 We can define where a legal line is. 844 00:35:25,642 --> 00:35:27,476 I'm talking about the truth. 845 00:35:38,772 --> 00:35:40,823 The truth is much more complicated. 846 00:35:40,857 --> 00:35:42,825 By the letter of the law, 847 00:35:42,859 --> 00:35:45,494 Quentin Sainz may or may not have been competent. 848 00:35:45,529 --> 00:35:49,365 I can't say what's true with 100% certainty. 849 00:35:49,416 --> 00:35:51,650 I just don't know. 850 00:35:51,668 --> 00:35:53,252 But what I can say with certainty 851 00:35:53,286 --> 00:35:55,504 is that Quentin knew what he was doing 852 00:35:55,539 --> 00:35:58,123 when he trusted me to look after his best interests. 853 00:35:58,157 --> 00:35:59,675 How do you know that? 854 00:35:59,709 --> 00:36:01,043 Because I knew him. 855 00:36:01,094 --> 00:36:03,796 Just because someone can't check off everything 856 00:36:03,830 --> 00:36:05,664 on the list that's required 857 00:36:05,682 --> 00:36:07,666 to be competent doesn't mean 858 00:36:07,684 --> 00:36:11,520 they aren't better at whatever they do than the rest of us. 859 00:36:11,555 --> 00:36:13,722 And Quentin Sainz was an amazing man 860 00:36:13,773 --> 00:36:15,507 with an amazing mind. 861 00:36:15,525 --> 00:36:17,276 And if he were here right now, 862 00:36:17,310 --> 00:36:19,011 I'd still listen to him on any subject 863 00:36:19,029 --> 00:36:21,280 sooner than I'd listen to anybody else. 864 00:36:21,314 --> 00:36:23,365 That's all very touching, 865 00:36:23,400 --> 00:36:26,035 but we're not here to talk about the truth. 866 00:36:26,069 --> 00:36:28,988 We're here to deal with the letter of the law. 867 00:36:29,022 --> 00:36:32,541 Have you never met someone who by the letter of the law 868 00:36:32,576 --> 00:36:34,493 shouldn't be able to do what they do? 869 00:36:34,527 --> 00:36:36,629 Who beat the odds? Your honor- 870 00:36:36,663 --> 00:36:38,881 We are talking about a man's life. 871 00:36:38,915 --> 00:36:41,217 We are talking about his legacy. 872 00:36:41,251 --> 00:36:43,335 And I dispute that those things are less important 873 00:36:43,369 --> 00:36:46,038 than the letter of the law. 874 00:36:54,231 --> 00:36:55,931 Your honor, what has to happen today 875 00:36:55,982 --> 00:36:56,932 is very clear. 876 00:36:56,983 --> 00:36:59,685 You have to undo this injustice. 877 00:36:59,719 --> 00:37:03,405 Yes. This is about justice. 878 00:37:03,440 --> 00:37:06,058 But the issue isn't whether Quentin Sainz was competent 879 00:37:06,076 --> 00:37:08,894 when he made me executor, but rather, 880 00:37:08,912 --> 00:37:12,397 would it have been his intent to do so if he were. 881 00:37:12,415 --> 00:37:15,451 This man dedicated his life to one thing, 882 00:37:15,502 --> 00:37:17,903 and the circumstances surrounding how he decided 883 00:37:17,921 --> 00:37:21,406 to protect that thing is not the question. 884 00:37:21,424 --> 00:37:24,076 It's a question of law, Ms. Pearson. 885 00:37:24,094 --> 00:37:27,596 No, it is a question of doing what is right. 886 00:37:27,631 --> 00:37:29,431 Louis. 887 00:37:29,466 --> 00:37:32,551 What the hell are you doing here? 888 00:37:33,637 --> 00:37:35,087 - I-- - I told you I needed 889 00:37:35,105 --> 00:37:37,189 the Carell filings by lunch-- you didn't get that done, 890 00:37:37,223 --> 00:37:39,441 so now you don't get to listen to this lecture. 891 00:37:39,476 --> 00:37:42,444 You do not get to listen to this titan talk about legal ethics. 892 00:37:42,479 --> 00:37:43,779 You know something, you make me sick. 893 00:37:43,813 --> 00:37:44,980 So do me a quick favor and tell him you're sorry 894 00:37:45,031 --> 00:37:47,933 and get the hell out of here. 895 00:37:54,124 --> 00:37:55,107 I'm sorry. 896 00:37:55,125 --> 00:37:58,327 I accept your apology, 897 00:37:58,378 --> 00:38:00,296 but I'm not the aggrieved one here. 898 00:38:00,330 --> 00:38:03,782 Louis is. 899 00:38:03,800 --> 00:38:07,169 Louis... 900 00:38:07,220 --> 00:38:09,672 I'm sorry. Yeah. 901 00:38:19,316 --> 00:38:21,684 It's not my pony. Come on. 902 00:38:21,735 --> 00:38:24,269 Motion to remove Jessica Pearson as executor denied. 903 00:38:26,489 --> 00:38:29,274 Well, you were right. 904 00:38:29,308 --> 00:38:32,644 Quentin did know what he was doing. 905 00:38:32,662 --> 00:38:36,832 I know how hard it must have been... 906 00:38:36,866 --> 00:38:39,818 At the end. 907 00:38:39,836 --> 00:38:41,787 I'm glad Quentin had you. 908 00:38:41,821 --> 00:38:43,989 I'm glad he had you too. 909 00:39:07,513 --> 00:39:09,848 He let it go. 910 00:39:23,413 --> 00:39:25,297 I heard it all worked out. 911 00:39:25,331 --> 00:39:27,633 Never a doubt. 912 00:39:30,587 --> 00:39:32,704 I've got a present for you. 913 00:39:32,722 --> 00:39:34,723 Tiffany. 914 00:39:40,263 --> 00:39:42,380 "D.J.S." 915 00:39:42,399 --> 00:39:44,566 This is a present for Scottie. 916 00:39:44,601 --> 00:39:46,402 Which makes it a present for you. 917 00:39:46,436 --> 00:39:49,021 - Let's put this in her office. - Great. 918 00:39:49,055 --> 00:39:52,274 We can put it next to your overpriced bottle of scotch. 919 00:39:52,325 --> 00:39:53,859 So it was a great gift. 920 00:39:53,893 --> 00:39:57,229 Now it is. 921 00:39:57,247 --> 00:40:00,749 For the record, her middle name is Victoria. 922 00:40:00,784 --> 00:40:02,835 No, it isn't. 923 00:40:02,869 --> 00:40:04,837 What is it? 924 00:40:04,871 --> 00:40:07,072 Please, she never told me. 925 00:40:07,090 --> 00:40:08,073 Julie? 926 00:40:08,091 --> 00:40:09,124 - Seriously? - Jessie? 927 00:40:09,175 --> 00:40:10,375 - Oh, my God. - Joy? 928 00:40:10,409 --> 00:40:11,910 - You're pathetic. - Jenny? 929 00:40:11,928 --> 00:40:15,413 Not telling. 930 00:40:15,432 --> 00:40:17,916 I don't think this is a good idea. 931 00:40:17,934 --> 00:40:18,917 I don't care. 932 00:40:18,935 --> 00:40:20,102 What are they gonna do, fire us? 933 00:40:20,136 --> 00:40:22,137 Mike, I haven't left before 5:00 934 00:40:22,188 --> 00:40:23,922 in the past six years. 935 00:40:23,940 --> 00:40:25,224 All the more reason to do it. 936 00:40:25,258 --> 00:40:26,725 Now what do you want to do? 937 00:40:26,759 --> 00:40:29,945 See a movie, grab dinner, get a drink? 938 00:40:32,615 --> 00:40:35,600 I just want to go home. 939 00:40:39,405 --> 00:40:41,657 Yeah. Let's go home. 940 00:40:52,051 --> 00:40:55,804 People seem to keep coming in here lately. 941 00:40:55,839 --> 00:40:58,590 I needed to hear some music. 942 00:40:58,624 --> 00:41:00,676 And drink some scotch. 943 00:41:00,727 --> 00:41:04,480 How often do you really do one without the other? 944 00:41:10,153 --> 00:41:11,987 Move over. 945 00:41:30,990 --> 00:41:34,626 Did you take care of your Marcus problem? 946 00:41:34,660 --> 00:41:38,514 For the time being. 947 00:41:38,548 --> 00:41:41,099 Good. 948 00:41:44,270 --> 00:41:47,639 It wasn't really a Marcus problem. 949 00:41:49,642 --> 00:41:51,643 I know. 950 00:41:53,062 --> 00:41:54,143 You want to hear the truth? 951 00:41:56,059 --> 00:41:58,291 Not tonight. 952 00:41:58,721 --> 00:42:00,625 That's why I didn't tell you in the first place. 953 00:42:03,204 --> 00:42:04,905 I know. 954 00:42:04,930 --> 00:42:09,930 == sync, corrected by elderman == @elder_man