1 00:00:02,464 --> 00:00:03,929 انا متفق مع والدك 2 00:00:03,930 --> 00:00:05,623 بالحديث عن الأمر- لن تهون علي الأمر- 3 00:00:05,624 --> 00:00:06,755 اليس كذلك؟ تقريباً 4 00:00:07,014 --> 00:00:08,314 تعنين لي شيءًا 5 00:00:08,382 --> 00:00:10,234 و لطالما عنيتي شيءًا لي 6 00:00:10,318 --> 00:00:13,106 و ستعنين لي طوال الوقت 7 00:00:13,190 --> 00:00:15,409 مالذي تحتاجه (هارفي)؟ 8 00:00:15,493 --> 00:00:17,028 ايفا هسنغتون 9 00:00:17,079 --> 00:00:18,914 لن أخسر ضده 10 00:00:20,234 --> 00:00:23,037 عدائك الدموي 11 00:00:23,088 --> 00:00:25,040 او مهما يكن ما تكنه لهذا الشخص 12 00:00:25,065 --> 00:00:26,519 هو من اوصلني الى هنا في المقام الأول 13 00:00:26,544 --> 00:00:29,270 انا من تسبب بهذه الفوضى، لذلك تنظيفها يقع على عاتقي 14 00:00:29,944 --> 00:00:32,277 هارفي) و (كاميرون) قدوا صفقة للإطاحة بك) 15 00:00:32,295 --> 00:00:35,010 و جزء من ذلك الصفقة ينص على أني أنا 16 00:00:35,011 --> 00:00:36,179 من يخبرك بأمرها 17 00:00:36,263 --> 00:00:37,825 لا يمكنه ممارسة المحاماة داخل هذه الدولة 18 00:00:37,832 --> 00:00:39,112 و لا يمكنه ان يكون عضوًا في الشركة 19 00:00:39,167 --> 00:00:40,769 انت من خططت لهذا الأمر 20 00:00:40,836 --> 00:00:42,805 جيسيكا) من قامت بتدبير ذلك الأمر) 21 00:00:42,856 --> 00:00:45,509 إدووارد) من الممكن ان ننفصل) 22 00:00:45,561 --> 00:00:48,113 ولكنيّ عازمة على المحافظة على ملكية الشركة 23 00:01:02,720 --> 00:01:04,722 لا يعني ان علي ان انهض مبكرًا 24 00:01:04,807 --> 00:01:06,225 انه يتوجب عليك ان تعانين 25 00:01:06,309 --> 00:01:07,431 أوتعلم ، كما يقولون 26 00:01:07,478 --> 00:01:09,546 الثنائي الذي ينهض سويًا 27 00:01:09,598 --> 00:01:11,983 يخبز سويًّأ؟ 28 00:01:12,051 --> 00:01:15,055 يبقى سويًّا- هذا ليس على القافية- 29 00:01:15,106 --> 00:01:17,242 انت سخيف- 30 00:01:19,914 --> 00:01:21,899 ي آلهي ، هذا مذهل 31 00:01:21,950 --> 00:01:23,568 اعلم 32 00:01:23,620 --> 00:01:24,837 انتي مذهلة 33 00:01:24,904 --> 00:01:26,840 اعلم 34 00:01:32,550 --> 00:01:35,470 ليس لديك اي نية في جعلي اذهب للعمل، اليس كذلك؟ 35 00:01:35,554 --> 00:01:40,394 "كان يا ما كان هناك فتاة من جزيرة "نانكوت 36 00:01:40,446 --> 00:01:43,232 أحبك 37 00:01:43,283 --> 00:01:44,600 هذا ليس على القافية ، تعلم ذلك؟ 38 00:01:44,652 --> 00:01:45,953 و ماذا أنتي الآن من مركز شرطة القوافي؟ 39 00:01:46,037 --> 00:01:48,323 أنت من بدأت- و انا من سينهيها- 40 00:01:48,407 --> 00:01:50,711 و أنا احبك كذلك 41 00:02:01,846 --> 00:02:03,346 تبدو أكثر سعادةً من ليلة البارح؟ 42 00:02:03,431 --> 00:02:05,350 بالفعل 43 00:02:07,404 --> 00:02:08,604 مالذي تفعله هنا؟ 44 00:02:08,655 --> 00:02:10,407 فكرت بأن اوصلكِ معي 45 00:02:10,474 --> 00:02:11,943 لقد أوصلتني البارحة 46 00:02:11,994 --> 00:02:14,364 أجل، ولكنني هذه المرة فكرت بأن انضم إليكٍ 47 00:02:14,448 --> 00:02:16,650 هارفي)، نحن نعمل مع بعض 15 ساعة) 48 00:02:16,702 --> 00:02:17,835 و 12 قدماً نبعد عن بعض 49 00:02:17,920 --> 00:02:19,441 و انت تريد ان نذهب للعمل سويًّأ 50 00:02:19,488 --> 00:02:21,157 من قال شيءًا عن العمل 51 00:02:21,208 --> 00:02:22,543 "سنتناول الفطور في مطعم "ناغوتين 52 00:02:22,627 --> 00:02:24,713 و بعده ، سنذهب في نزهة الى "هيرميز" والذي من الممكن 53 00:02:24,797 --> 00:02:26,498 ان يشمل الحصول على حقيبة يد 54 00:02:26,550 --> 00:02:28,769 انت كنت تحتاج الى حقيية يد 55 00:02:28,836 --> 00:02:30,504 لا يمكنك الحصول على الكثير من حقائب اليد 56 00:02:30,556 --> 00:02:31,878 انت امرأة، نابعة من قلبي 57 00:02:31,892 --> 00:02:33,727 حسناً، في هذه الحالة 58 00:02:36,682 --> 00:02:41,155 هارفي)، لماذا تفعل هذا؟) 59 00:02:41,206 --> 00:02:43,709 دونا)، جميعنا مر بالكثير) 60 00:02:43,794 --> 00:02:46,547 و نحن بحاجة الى احتفال 61 00:02:46,631 --> 00:02:49,585 حسناً، بهذه الحالة مررت بوقت عصيب 62 00:02:49,669 --> 00:02:51,888 و علينا ان نحصل على اكثر من حقيبة يد من أجلك 63 00:02:51,973 --> 00:02:55,727 لن احصل عليها لو لم تقولي ذلك 64 00:03:07,581 --> 00:03:08,747 (جيسيكا) 65 00:03:08,832 --> 00:03:11,752 لويس)، مالذي يمكنني فعله من أجلك؟) 66 00:03:11,837 --> 00:03:13,205 بالحقيقة انا لست هنا من أجلي 67 00:03:13,256 --> 00:03:14,339 انا هنا من اجلك 68 00:03:14,407 --> 00:03:16,927 و كيف ذلك؟ 69 00:03:21,853 --> 00:03:23,136 أود إدارة أمر الإنفصال 70 00:03:23,221 --> 00:03:24,856 اذاً الأمر عنك 71 00:03:24,923 --> 00:03:27,427 (لا، (جيسيكا 72 00:03:27,478 --> 00:03:30,031 اخرجت (ايفا) حينما اردتي ذلك 73 00:03:30,098 --> 00:03:31,783 و أثبت انه يمكنني فعل ذلك مهما تطلب الأمر 74 00:03:31,868 --> 00:03:34,270 (و علاوةً على ذلك، اعلم ما يمتلكه (داربي 75 00:03:34,321 --> 00:03:36,323 و ساحصل على كل شيء تريدينه 76 00:03:36,409 --> 00:03:37,959 يمكنني الحصول على كل شيء اريده 77 00:03:38,044 --> 00:03:39,912 (من الممكن، ولكن بعد ما قام به (ستيفن هنتلي 78 00:03:39,963 --> 00:03:42,206 و (داربي) تريدين ان تنتزعي من لحمهما ودمهما 79 00:03:42,217 --> 00:03:45,722 انت تريدين قتلهما 80 00:03:45,789 --> 00:03:47,123 ماهي نقطتك؟ 81 00:03:47,174 --> 00:03:49,096 نقطتي هي، أنك لو دخلتي الى تلك الغرفة و انتي غاضبة 82 00:03:49,145 --> 00:03:51,264 سيكون على عيناكِ غمامة 83 00:03:51,315 --> 00:03:53,267 و سيقومان بالتلاعب بكِ كما يريدان 84 00:03:53,318 --> 00:03:55,270 ولكن لو دخلت انا الغرفة، ساكون كـ الخيارة الباردة 85 00:03:55,321 --> 00:03:58,475 و سأحصل لك على ما تريدين 86 00:03:58,526 --> 00:04:01,312 (تحصلنا على التّو الصيغة المقترحة من (إدووارد داربي 87 00:04:01,363 --> 00:04:02,981 من أجل اقتسام الأملاك 88 00:04:07,707 --> 00:04:09,926 ابن العاهرة- اعلم- 89 00:04:09,993 --> 00:04:11,879 يظن ان بمقدوره أن يملي علينا شروطه بعدما فعله؟ 90 00:04:11,963 --> 00:04:12,997 علينا ان نسحقه 91 00:04:13,049 --> 00:04:14,215 أترين! غمامات 92 00:04:14,300 --> 00:04:15,718 ماذا؟ 93 00:04:15,802 --> 00:04:18,272 لويس) اقترح ان يدير المفاوضات) 94 00:04:18,340 --> 00:04:21,393 لويس) اقترح علينا ايضاً ان نأتي بفرو الغرير كتعويدة) 95 00:04:21,478 --> 00:04:23,012 الغرير حيوان نبيل و مخيف 96 00:04:23,064 --> 00:04:24,899 ولكن هذا ليس الموضوع، بإمكاني التغلب عليهم 97 00:04:24,983 --> 00:04:26,234 فريق"واشنطن جينيرالز" يظن ان بإمكانه ان يغلب 98 00:04:26,319 --> 00:04:27,704 فريق "غلوب تريترز" ولكنهم 99 00:04:27,788 --> 00:04:29,021 ليسوا بنفس الدوري 100 00:04:29,073 --> 00:04:30,407 "أبي لعب في فريق "واشنطن جيرنيرالز 101 00:04:30,492 --> 00:04:32,043 أترين؟- مالذي ترمي إليه؟- 102 00:04:32,128 --> 00:04:33,579 أنني لست بنفس الدوري الذي انت به- ..انا اقول- 103 00:04:33,663 --> 00:04:35,031 بأننا لسنا حتّى لعب نفس الرياضة 104 00:04:35,083 --> 00:04:37,969 هارفي) توقف، و(لويس) لديه نقطة 105 00:04:38,036 --> 00:04:39,871 هل أنتي تفكرين بذلك بجدية؟ 106 00:04:39,923 --> 00:04:41,007 هذه مزحة 107 00:04:41,058 --> 00:04:43,895 لويس) هلاّ تركتنا لوحدنا) 108 00:04:43,980 --> 00:04:45,982 من فضلك 109 00:04:49,020 --> 00:04:52,108 انا لست مزحة 110 00:04:57,167 --> 00:04:59,035 لا يمكنك فعل ذلك بعد الآن 111 00:04:59,086 --> 00:05:00,237 (تعنين انني أخر من (لويس 112 00:05:00,288 --> 00:05:01,872 انها واحدة من ملذات الدنيا 113 00:05:01,923 --> 00:05:03,324 عندما كنتما زملاء 114 00:05:03,342 --> 00:05:05,411 كانت اللعبة عادلة، ولكنك الآن شريك 115 00:05:05,462 --> 00:05:06,943 وعليك ان تريه بعض الإحترام 116 00:05:06,965 --> 00:05:08,383 انا اريه بعض الإحترام 117 00:05:08,434 --> 00:05:12,088 انا رفضت الأمر امام ناظريه 118 00:05:12,140 --> 00:05:14,559 هارفي)، هل تتذكر (كوبلمان)؟) 119 00:05:14,610 --> 00:05:16,646 انتصار مثله لا يمكن نسيانه 120 00:05:16,730 --> 00:05:19,366 عندما بدأت العمل هنا ، انا وهو كنا نتشاجر 121 00:05:19,434 --> 00:05:22,872 كالقطط و الكلاب كل يوم 122 00:05:22,939 --> 00:05:24,208 و يوماً ما تطاول كثيراً 123 00:05:24,275 --> 00:05:26,461 و تجاوز الخط ، و انا اكتفيت من الأمر 124 00:05:26,545 --> 00:05:29,949 دخلت في الأمر و مزقته 125 00:05:30,001 --> 00:05:31,619 (اتعلم مالذي فعلته بعد اول يوم انا و(دانييل 126 00:05:31,670 --> 00:05:33,839 مسكنا به الشركة؟ 127 00:05:33,923 --> 00:05:38,128 ذهبت الى (كوبلمان) و اخبرته كم كنت احترمه 128 00:05:39,599 --> 00:05:41,234 كوبلمان) لم يصّوت ضدك) 129 00:05:41,301 --> 00:05:42,969 طوال الوقت انا اعرفه 130 00:05:43,021 --> 00:05:44,856 بالضبط 131 00:05:44,940 --> 00:05:46,275 وبالمناسبة، (لويس) محق 132 00:05:46,326 --> 00:05:49,447 جيسيكا)، احترامي لـ(لويس) امر جيد) 133 00:05:49,498 --> 00:05:52,084 و لكن أتودين ان تضعيني على الهامش من أجله؟ 134 00:05:52,151 --> 00:05:53,536 لا 135 00:05:53,621 --> 00:05:55,923 اود ان اضعه بالنص 136 00:05:55,990 --> 00:05:58,176 و أمرر الكرة لك 137 00:06:29,509 --> 00:06:30,301 دعني افهم الأمر 138 00:06:30,302 --> 00:06:31,735 تريد مطاردة عملائهم 139 00:06:31,736 --> 00:06:33,112 ليتسنى لنا معرفة إيراداتهم 140 00:06:33,263 --> 00:06:35,787 من لديك الدخل الأكثر هو من يحدد 141 00:06:35,788 --> 00:06:37,456 من لديه اكثر القضايا للإغلاق 142 00:06:37,541 --> 00:06:38,942 لويس) رفض شروط التسوية) 143 00:06:38,993 --> 00:06:40,495 بينما نحن من قام وضع الشروط الأساسية للتسوية 144 00:06:40,579 --> 00:06:41,996 بالضبط 145 00:06:42,081 --> 00:06:43,999 البعض يقولون ان المفاوضات شؤم 146 00:06:44,085 --> 00:06:46,888 و انا اقول بأن (داربي) لم يكن بالمجلس عندما اندمجنا 147 00:06:46,955 --> 00:06:49,792 لماذا يجب علينا ان نكون بالمجلس عندما اردنا الإنفصال؟ 148 00:06:49,844 --> 00:06:51,177 و حتى عندما تتم التسوية 149 00:06:51,262 --> 00:06:52,303 لا يكون الأمر عن سرقة عملاء 150 00:06:52,314 --> 00:06:54,299 انها تحويل لـ وكالة رسمية 151 00:06:54,350 --> 00:06:56,402 انتظر لحظة 152 00:06:56,469 --> 00:06:58,322 هل فكرت بالأمر من جراءّ نفسك؟ 153 00:06:58,406 --> 00:07:00,087 ولماذا لا يمكنني التفكير بهذا؟ 154 00:07:00,109 --> 00:07:01,577 الفكرة لـ(جيسيكا) أليس كذلك؟ 155 00:07:01,644 --> 00:07:03,163 فكرت بالأمر كله 156 00:07:03,247 --> 00:07:04,982 الأمر المهم الآن هو أن نحدد 157 00:07:05,033 --> 00:07:06,451 من العميل الذي علينا تتبعه 158 00:07:06,502 --> 00:07:08,154 و لتجنب سؤالي كانت لمن الفكرة 159 00:07:08,205 --> 00:07:09,874 بالضبط- حسناً- 160 00:07:09,958 --> 00:07:12,327 ستؤثر على حسابات التسوية 161 00:07:12,378 --> 00:07:14,764 نريد ان يكون عميل كبير جداً 162 00:07:14,831 --> 00:07:16,183 عميل للتوّ خسر خسارة كبيرة 163 00:07:16,267 --> 00:07:18,102 ليس بالضرورة 164 00:07:18,170 --> 00:07:20,523 اتعلم من يبكي أشد البكاء في مسابقة، ملكة جمال أمريكا 165 00:07:20,608 --> 00:07:22,393 الوصيفة- الفائزة- 166 00:07:22,477 --> 00:07:24,446 لأنها تعلم بأنها لن تستطيع الفوز مرةً أخرى 167 00:07:24,513 --> 00:07:26,733 و الفئزون دائماً يطمحون للفوز أكثر 168 00:07:26,817 --> 00:07:28,903 ذلك ليس سبب بكائهن 169 00:07:28,987 --> 00:07:30,906 ماخطبك؟- ركزّ معي- 170 00:07:30,990 --> 00:07:34,544 ما نحتاجه هو شركة كبيرة تبحث 171 00:07:34,629 --> 00:07:35,880 لتبقي تاجها 172 00:07:39,887 --> 00:07:41,055 سامسونج 173 00:07:41,139 --> 00:07:43,308 ابدأ بالأمر- أجل - 174 00:07:43,376 --> 00:07:45,211 انتظر، هل شاهدت مسابقة 175 00:07:45,262 --> 00:07:46,397 ملكة جمال أمريكا؟ 176 00:07:46,481 --> 00:07:48,233 لا، ولكنني احتلفت مع فائزة 177 00:07:48,317 --> 00:07:51,554 تيكساس او فلوريدا او نيويورك؟- كاليفورنيا- 178 00:07:51,606 --> 00:07:53,908 الآن هذا سؤال لم تريد تجنب إجابته 179 00:07:53,993 --> 00:07:56,245 بالتحديد 180 00:07:59,251 --> 00:08:00,501 أرديت رؤيتي؟ 181 00:08:00,568 --> 00:08:03,006 أجل، الأمر مهم- مالذي استطيع فعله من أجلك؟- 182 00:08:03,073 --> 00:08:05,209 ضبط الخط على بطاقات العمل الجديدة 183 00:08:05,260 --> 00:08:07,429 او ان اطلب بعض الأقلام؟- لا اعلم- 184 00:08:07,513 --> 00:08:09,015 ان لم يكن لديك قلم 185 00:08:09,082 --> 00:08:11,134 بماذا ستوقع الأمر؟ 186 00:08:11,219 --> 00:08:12,603 مالذي تريدينه (جيسيكا)؟ 187 00:08:12,688 --> 00:08:13,939 اردت ان امزح مزحة صغيرة 188 00:08:14,024 --> 00:08:16,092 ظننت انني النكتة الوحيدة هنا؟ 189 00:08:16,143 --> 00:08:19,614 لويس) انت لست بمزحة) 190 00:08:19,699 --> 00:08:20,984 و انت على حق 191 00:08:21,068 --> 00:08:24,289 بأنك كنت على الهامش لمدة طويلة 192 00:08:24,373 --> 00:08:28,128 أريدك ان تستلم المفاوضات 193 00:08:28,212 --> 00:08:29,629 لن تندمي 194 00:08:29,714 --> 00:08:30,832 تريدين ان البعض من لحمهم و دمهم 195 00:08:30,916 --> 00:08:31,884 ساجلب لك الجثة كاملة 196 00:08:31,951 --> 00:08:33,118 اؤمن بأنك ستفعل 197 00:08:33,169 --> 00:08:34,471 و لكنني أريدك ان تقوم بفعل شيء آخر؟ 198 00:08:34,555 --> 00:08:36,590 اي شيء تريدينه- أريدك ان تكون عادلاً- 199 00:08:39,129 --> 00:08:42,650 عادلاً؟- نعم- 200 00:08:42,735 --> 00:08:45,071 هذه احد الطرق للبدء بها- بل الطريقة الوحيدة- 201 00:08:45,138 --> 00:08:47,491 لأنني اريدهم ان يظنون اننا سنمضي قدماٌ 202 00:08:47,575 --> 00:08:49,995 بينما في الحقيقة نحن نتتبع عملائهم؟ 203 00:08:50,080 --> 00:08:52,815 ي آلهي 204 00:08:52,867 --> 00:08:54,452 انتي و (هارفي) ستدعونني افوز بواحدة من مهامكم 205 00:08:54,503 --> 00:08:56,922 هذا مذهل- -لويس)، اهدأ) 206 00:08:56,989 --> 00:08:58,124 لن اهدأ 207 00:08:58,175 --> 00:08:59,593 هذا كفيلم "الهروب العظيم" 208 00:08:59,660 --> 00:09:01,096 انتي تجندينني لمطاردة احد الأعداء 209 00:09:01,163 --> 00:09:02,598 (انا (ستيف ماكوين 210 00:09:02,665 --> 00:09:04,016 "تعرف فيلم "الهروب العظيم هل تمازحينني؟- 211 00:09:04,101 --> 00:09:05,769 تشارلز برونسون) نشأ في نفس القرية التي) "نشأت بها جدتي "شنتل 212 00:09:05,836 --> 00:09:09,808 اذاً تعرف بأن (ستيف مكوين) كان الملك الهادئ 213 00:09:09,860 --> 00:09:13,782 لويس) أريدك ان تصبح ملكي الهادئ) 214 00:09:13,849 --> 00:09:16,119 بالفعل انا هادئ 215 00:09:16,186 --> 00:09:18,489 اذاً، انتي تخولينني ان أوقع بالنيابة عنك؟ 216 00:09:18,540 --> 00:09:21,360 أجل، ولكن دون اي ظروف 217 00:09:21,411 --> 00:09:23,997 لإغلاق مخصصات العميل الموجود 218 00:09:24,048 --> 00:09:25,383 من فضلك، اموت قبل ان يحدث هذا الأمر 219 00:09:25,417 --> 00:09:27,052 دعنا نأمل ان لا ياصل الأمر لهنا 220 00:09:30,225 --> 00:09:31,726 اهذا ماء جوز الهند؟- نعم- 221 00:09:31,811 --> 00:09:33,211 آسف 222 00:09:33,262 --> 00:09:34,543 اخذت البعض معي هذا الصباح 223 00:09:34,548 --> 00:09:35,766 آمل بأنكِ لا تمانعين 224 00:09:35,850 --> 00:09:37,268 ولماذا أمانع؟ انت تحتاج لشرب الماء 225 00:09:37,353 --> 00:09:39,522 انتش جعلتني احتاج للماء 226 00:09:39,573 --> 00:09:40,689 على الرحب و السعة 227 00:09:47,901 --> 00:09:50,071 الأمر؟- لاشيء- 228 00:09:50,123 --> 00:09:51,623 مالأمر؟ 229 00:09:53,928 --> 00:09:55,913 لا يعجبني عندما تشرب 230 00:09:55,965 --> 00:09:57,800 من علب الماء من الثلاجة 231 00:09:57,884 --> 00:10:00,103 هذه عبوتي- ولكن التي بثلاجتي ليست كذلك- 232 00:10:00,188 --> 00:10:01,606 اذا أنتي تمانعين اني اخذت 233 00:10:01,690 --> 00:10:06,564 لا، انا امانع ان تشرب من العبوات التي بثلاجتي 234 00:10:06,615 --> 00:10:07,931 حسناً 235 00:10:07,983 --> 00:10:12,489 و أنك تركت قدح القهوة في الحوض مرةً أخرى 236 00:10:12,574 --> 00:10:13,992 كنت اظن انه يجب ان اضع قدح القهوة في الحوض 237 00:10:14,076 --> 00:10:15,995 بالفعل، ولكن على الجانب الأيمن، الجانب الأيسر للشطف 238 00:10:16,079 --> 00:10:18,081 لا يمكنني الشطف لو كان هناك اطباق على الجهتين 239 00:10:18,132 --> 00:10:19,783 سأحاول ان اتذكر ذلك 240 00:10:19,835 --> 00:10:23,122 اتعتقد رجل بمثل ذاكرتك لن يحاول 241 00:10:23,174 --> 00:10:25,176 حسناً، دعينا نسمعها- تسمع ماذا؟- 242 00:10:25,260 --> 00:10:26,811 القائمة- أي قائمة؟- 243 00:10:26,896 --> 00:10:28,096 بالأشياء التي افعلها و تزعجك 244 00:10:28,147 --> 00:10:29,565 ليس لدي أي قائمة كل شخص لديه قائمة- 245 00:10:29,633 --> 00:10:31,151 و هل لك انت قائمة؟ هذا ليس بخصوص قائمتي؟ 246 00:10:31,236 --> 00:10:32,470 انه عن قائمتك 247 00:10:32,521 --> 00:10:34,440 لا، انها بخصوص قائمتك لأنني أخبرتك للتو 248 00:10:34,491 --> 00:10:35,808 كل ما يجول بخاطري 249 00:10:35,860 --> 00:10:38,162 هل تقولين لي بأن اكثر أمرأة شديدة التدقيق 250 00:10:38,247 --> 00:10:40,315 في الجانب الغربي، لديها قائمة من شيئين فقط؟ 251 00:10:40,366 --> 00:10:42,001 هذا ليس عادلاً- الذي ليس عدلاً- 252 00:10:42,086 --> 00:10:43,754 هو جعلك الأمر كله عني 253 00:10:43,821 --> 00:10:45,874 من الممكن انني لست مثالياً، ولا أنتي كذلك 254 00:10:45,958 --> 00:10:47,927 لذا اعذريني، لدي اشياء أهم لأقوم بها 255 00:10:47,994 --> 00:10:51,766 عن اين وضعت كوب القهوة 256 00:10:51,833 --> 00:10:53,302 عدلاً؟- عدلاً- 257 00:10:57,109 --> 00:10:59,779 لا افضل حتّى لعب لعباً عادلاً في "لعبة "ساندبوكس 258 00:10:59,846 --> 00:11:00,863 واحد عليه دمى رملية 259 00:11:00,948 --> 00:11:02,149 خذيها انتي بالضبط- 260 00:11:02,200 --> 00:11:03,685 ولا يجب ان تطلب من "بلوشي بالرينيز" 261 00:11:03,736 --> 00:11:04,904 لترقص رقصة التانغو 262 00:11:04,988 --> 00:11:06,550 هذا بالتحديد سيكون كفر 263 00:11:06,624 --> 00:11:07,908 لو أرادت (جيسيكا) حلاً وسط 264 00:11:07,992 --> 00:11:10,663 عليها تعيين وسيط ليس مقاتل 265 00:11:10,714 --> 00:11:12,716 عدا ان (جيسيكا) لا تريد حلاً وسط 266 00:11:12,800 --> 00:11:15,169 هي تريد رجلاً متحجر القلب لفعل ذلك وذلك فقط 267 00:11:15,220 --> 00:11:16,588 وماهو ذلك؟ 268 00:11:16,673 --> 00:11:19,225 ان لا نغلق مخصصات عميل، حتى (هارفي) يتوصل الى سامسونج 269 00:11:19,311 --> 00:11:20,561 اذاً عطني أمر 270 00:11:20,645 --> 00:11:23,566 ان لا تتمكن شخصية المقاتل داخلي 271 00:11:23,650 --> 00:11:25,385 من شخصية المفاوض خارجي 272 00:11:25,436 --> 00:11:27,405 (هذا ليس بالأمر السهل (لويس 273 00:11:27,489 --> 00:11:29,210 انت تنقلب لتصبح "هولك" لحظة غضبك 274 00:11:29,225 --> 00:11:30,660 ولا يمكن الرجوع للخلف 275 00:11:30,728 --> 00:11:32,062 على ان وصفك للطفي 276 00:11:32,114 --> 00:11:34,283 و بنية جسمي دقيق وما أملكه 277 00:11:34,367 --> 00:11:36,586 لا يمكنني ان يكون لدي عداء شخصي 278 00:11:36,670 --> 00:11:38,672 ضد الجانب الآخر 279 00:11:45,417 --> 00:11:47,386 "نزبيت" 280 00:11:47,437 --> 00:11:49,306 "ليت" 281 00:11:49,390 --> 00:11:51,425 ارى بأنك ترتدي بدلة ذات مربعات 282 00:11:51,476 --> 00:11:52,927 "مع ربطة عنقك الـ"كريمسن بور 283 00:11:52,979 --> 00:11:54,564 نظرك ثاقب 284 00:11:54,615 --> 00:11:56,099 يبدو انك اتيت هنا لتلعب دور القاسي 285 00:11:56,151 --> 00:11:57,351 لم آتي لألعب اي شيء 286 00:11:57,402 --> 00:11:59,103 أتيت هنا لأنتصر- حسناً، انا لست هنا لأنتصر- 287 00:11:59,155 --> 00:12:01,575 انا هنا ل أتأكد ان نخرج بنقاش عادل 288 00:12:01,626 --> 00:12:03,077 و لتصل الى ذلك 289 00:12:03,128 --> 00:12:05,163 "ارى أنك اتيت بـ"تينكربيل 290 00:12:05,525 --> 00:12:06,993 "هل كنت تخاف من "تنكربيل 291 00:12:07,018 --> 00:12:08,750 لأنك ارسلتها الى برشلونة من اجل محاكمة قطتك 292 00:12:08,775 --> 00:12:10,495 بذلك الوقت كانت تعمل بالقرب 293 00:12:10,496 --> 00:12:12,481 من كبار الشركاء 294 00:12:12,533 --> 00:12:15,703 مراراً و تكراراً 295 00:12:15,788 --> 00:12:18,591 لا تقلقي 296 00:12:18,658 --> 00:12:20,927 الدكتور (بانير) لن يتحول الى اللون الأخضر اليوم 297 00:12:20,995 --> 00:12:23,682 مهما كنت ما تظنه سيحدث لي هنا لم يحدث 298 00:12:23,767 --> 00:12:26,019 لذا ، امضي قدماً وقل ما تشاء 299 00:12:26,103 --> 00:12:27,555 لأنني لن اخسر هدوئي 300 00:12:27,639 --> 00:12:29,674 حسناً 301 00:12:29,726 --> 00:12:32,028 هذا هو عرضي المبدئي 302 00:12:36,703 --> 00:12:38,372 (هذه الرسائل التي كتبتها لـ(ميكادو 303 00:12:38,456 --> 00:12:40,541 لم تفتح 304 00:12:40,626 --> 00:12:42,077 لم تقرأها لها 305 00:12:42,162 --> 00:12:44,530 ولا كلمة واحدة- يا ابن العاهرة- 306 00:12:44,582 --> 00:12:46,885 تعتقد بأنه يمكنك ان تثير اعصابي لست قابلاً لإثارة الأصاب 307 00:12:46,969 --> 00:12:49,222 حقًا؟ 308 00:12:49,306 --> 00:12:52,009 هذه الصورة التي ارسلتها لها 309 00:12:54,765 --> 00:12:56,433 اخرجي 310 00:12:56,517 --> 00:12:58,436 (لويس)- قلت اخرجي- 311 00:13:04,229 --> 00:13:06,531 انا وأنت سنبدأ الحرب 312 00:13:06,582 --> 00:13:08,501 كل شيء على سيكون على الطاولة اللعينة 313 00:13:08,568 --> 00:13:11,172 بما فيها قائمة بمخصصات العملاء؟ 314 00:13:11,240 --> 00:13:14,511 ألم تسمع ما اقوله؟ كل شيء 315 00:13:21,222 --> 00:13:23,090 ابن العاهرة 316 00:13:23,141 --> 00:13:24,693 علمتي بأنني سألاحق سامسونج 317 00:13:24,760 --> 00:13:27,064 علمت أي بدلة سترتدي 318 00:13:27,115 --> 00:13:29,401 اعلم بأن (تايغر وودز) يلبس الأحمر يوم الاحد 319 00:13:29,452 --> 00:13:30,736 لا يعني بأنني استطيع التغلب عليه 320 00:13:30,787 --> 00:13:33,707 لن ادعك تقوم بمطاردة عميلنا 321 00:13:33,774 --> 00:13:35,609 مطاردتك لعملائنا هي التي قادتنا 322 00:13:35,661 --> 00:13:37,914 الى هذا الإندماج اللعين في المقام الأول 323 00:13:37,965 --> 00:13:40,217 ذلك كان لعب عادل، هذا سوء نية 324 00:13:40,285 --> 00:13:42,620 سوء نية؟ انا سألاحق سامسونج 325 00:13:42,672 --> 00:13:45,034 انا لن اقوم بقتل اي احد و أكذب على شركائي بأمرها 326 00:13:45,059 --> 00:13:46,560 اياك ان تتجرأ و تضعني معهم 327 00:13:46,627 --> 00:13:48,146 انتي من وضع نفسك معهم 328 00:13:48,230 --> 00:13:49,798 بالحديث عن الأمر، مالذي تزالين تفعلينه 329 00:13:49,850 --> 00:13:51,301 مع اولئك القوم (سكوتي)؟ 330 00:13:51,352 --> 00:13:53,855 كما تعلم، بأنني لست صاحبة افضل حكم 331 00:13:53,939 --> 00:13:55,357 بمن أنام معه 332 00:13:55,442 --> 00:13:57,026 و بمناسبة استمراري معهم بالعمل 333 00:13:57,111 --> 00:13:58,245 دعيني أخمن 334 00:13:58,313 --> 00:14:00,365 لو تغلبتي علي في مفاوضات الإنفصال 335 00:14:00,450 --> 00:14:01,584 سيعلق اسم على الباب 336 00:14:01,651 --> 00:14:02,752 بالفعل، (داربي) وافق على الأمر 337 00:14:02,819 --> 00:14:04,705 في لحظة إخراجكم اياه 338 00:14:04,789 --> 00:14:06,591 هو فعل ذلك لأنه علم متى خرجت الكلمة 339 00:14:06,658 --> 00:14:08,544 بأن امر الشركة على خطر، فكان عليه فعل شيء ما 340 00:14:08,628 --> 00:14:10,798 لقد فعل، لقد وضعني ضدك 341 00:14:10,849 --> 00:14:13,335 و كما أشرت مسبقاً أن الشركة في خطر 342 00:14:13,386 --> 00:14:15,388 و سأحاول انا اقاتل بكل ما املك لإخراج الأمر 343 00:14:15,473 --> 00:14:17,508 يمكنك المقاتلة كما تشائين 344 00:14:17,559 --> 00:14:19,812 ولكن لن تتمكنين من فعل شيء امامي مسبقاً 345 00:14:19,863 --> 00:14:21,314 ذلك لأنني دائماً اردت شيءًا آخر 346 00:14:21,365 --> 00:14:22,900 بخاطري 347 00:14:22,984 --> 00:14:25,821 ولكنك اوضحت الأمر ، بأن ذلك لن يحدث 348 00:14:25,872 --> 00:14:27,190 اذا كنت تعتقد انك ستنتصر هذه المرة 349 00:14:27,241 --> 00:14:28,960 فلديك شيء آخر قادم 350 00:14:29,027 --> 00:14:30,378 (قولي ما تريدينه (سكوتي 351 00:14:30,462 --> 00:14:31,997 انا سأدخل ولن توقفيني 352 00:14:35,253 --> 00:14:36,588 أخشى بأنني فعلت ذلك 353 00:14:36,672 --> 00:14:38,224 قائمة العملاء للتو أغلقت 354 00:14:38,308 --> 00:14:40,210 لذا ادخل للداخل و حاول 355 00:14:40,261 --> 00:14:41,428 ولكنهم لن يوقعوا مع شخص 356 00:14:41,513 --> 00:14:44,233 تم التلاعب به امام رواقهم 357 00:14:54,775 --> 00:14:56,759 مرحباً- مرحباً- 358 00:14:57,560 --> 00:14:59,289 تلقيت رسالتك 359 00:14:59,309 --> 00:15:00,644 شكراً لملاقتك لي 360 00:15:00,728 --> 00:15:03,064 ليس على العادة يتم استدعائي للخارج من أجل اعتذار 361 00:15:03,115 --> 00:15:06,602 انا متأسف ،لأنني تهجمت عليك 362 00:15:06,654 --> 00:15:10,776 كنت دفاعياً ، و عندما باعدت بالتفكير بالأمر 363 00:15:10,828 --> 00:15:11,995 أتيت بـ لماذا 364 00:15:12,079 --> 00:15:13,213 لماذا 365 00:15:13,281 --> 00:15:16,618 اشعر بأنني ضيف في شقتك 366 00:15:16,670 --> 00:15:18,972 و اعقتد بأن الأمر لأننا نقضي طول الوقت 367 00:15:19,057 --> 00:15:21,259 في شقتك و ليس شقتي 368 00:15:21,310 --> 00:15:22,761 و لكنني اخبرتك بأنني اذا كنت في شقتك 369 00:15:22,812 --> 00:15:25,299 كل ما يمكنني تصوره هو "تيس" بالملاية 370 00:15:25,350 --> 00:15:28,470 اعلم، و هذا لما نحن هنا 371 00:15:28,521 --> 00:15:30,606 تعالي، اريد ان اطلعك على شيء 372 00:15:34,481 --> 00:15:36,500 لويس)، لقد اعطيناك مهمة واحدة و قمت بتدميرها) 373 00:15:36,584 --> 00:15:38,703 كيف اخفقت بحق الجحيم بتلك المفاوضات؟ 374 00:15:38,787 --> 00:15:39,988 اخفقت؟ بربك عن ماذا تتحدث؟ 375 00:15:40,040 --> 00:15:41,006 تحصلت على طيارة شركات 376 00:15:41,091 --> 00:15:42,492 و نحتفط بأول حصتنا من الشيكات 377 00:15:42,543 --> 00:15:43,711 و سيدفعون لأول رأسية للورق 378 00:15:43,795 --> 00:15:45,012 اوتعلم ماذا؟ 379 00:15:45,097 --> 00:15:46,598 ضع هذا في انبوبك و قم بتدخينه 380 00:15:46,665 --> 00:15:49,019 لا اهتم بأمر رأسية الورق الملعون 381 00:15:49,104 --> 00:15:50,471 اتعلم ان هذا يخفى علي؟ 382 00:15:50,522 --> 00:15:53,225 لا أحد يهتم حول رأسية الورق؟ 383 00:15:53,310 --> 00:15:54,778 (نايجل) سعى ورى (ميكادو) 384 00:15:54,845 --> 00:15:56,397 وماذا (ميكادو) هذا بحق الجحيم؟ 385 00:15:56,482 --> 00:15:57,899 ليس "ماذا" و إنما "من" انها قطة 386 00:15:57,983 --> 00:15:59,535 سعى وراء قطتك؟ 387 00:15:59,619 --> 00:16:00,954 لقد سعى وراء قطته 388 00:16:01,021 --> 00:16:04,659 عذّب قطته؟ 389 00:16:04,711 --> 00:16:08,132 حرمها من رسائلي 390 00:16:10,002 --> 00:16:13,640 لويس)، لقد اخفقت في المفاوضات) 391 00:16:13,707 --> 00:16:16,043 لأن واحداً لم يقم بقراءة رسائلك لقطته؟ 392 00:16:16,095 --> 00:16:19,816 من فضلك (هارفي) انا آسف بأنني فقدت تركيزي 393 00:16:19,883 --> 00:16:22,220 لا أتذكر حتى توقيعي على الإتفاقية 394 00:16:22,271 --> 00:16:24,490 لقد فعلت 395 00:16:24,558 --> 00:16:26,110 (لقد كنت تطلب من (جيسيكا 396 00:16:26,194 --> 00:16:27,728 ان تعطيك الكرة بدلاً مني 397 00:16:27,780 --> 00:16:28,747 منذو ان تقابلت معك 398 00:16:28,831 --> 00:16:30,232 لقد اعطتك اياه 399 00:16:30,283 --> 00:16:33,838 و قمت بتسجيل هدف للفريق الآخر 400 00:16:44,773 --> 00:16:48,427 ي آلهي 401 00:16:48,478 --> 00:16:50,530 شقة جدتك 402 00:16:50,598 --> 00:16:52,985 مازلت املكها 403 00:16:53,069 --> 00:16:57,041 لقد احتفطت بها طوال الوقت 404 00:16:57,108 --> 00:16:59,327 لم استطع تأجيرها 405 00:16:59,412 --> 00:17:00,496 ولا بيعها 406 00:17:00,581 --> 00:17:02,633 ...انا 407 00:17:02,717 --> 00:17:04,085 لم استطع القدوم هنا حتى 408 00:17:04,136 --> 00:17:06,138 ..هذا يعني بأن آخر مرة كنت فيها هنا 409 00:17:06,223 --> 00:17:08,475 كنا سوياّ هنا 410 00:17:08,559 --> 00:17:10,144 هل تريد ان تنتقل الى هنا 411 00:17:10,229 --> 00:17:12,147 اريد ان ننتقل هنا سويًّا 412 00:17:15,103 --> 00:17:16,938 ..(مايك)- (رايتشل)- 413 00:17:16,989 --> 00:17:19,442 انا أتيت هنا مرتين 414 00:17:19,493 --> 00:17:22,647 و كل المرتين كنتي معي 415 00:17:22,698 --> 00:17:25,117 اول مرة وقفنا هنا 416 00:17:25,168 --> 00:17:28,489 و تخيلنا ان نعيش سوياً 417 00:17:28,540 --> 00:17:31,044 مستحيل ان انسى هذا 418 00:17:31,128 --> 00:17:34,515 ولا أنا- ..و المرة الثانية- 419 00:17:34,599 --> 00:17:37,687 كان ذلك اصعب ايام حياتي 420 00:17:37,771 --> 00:17:41,559 ولكني تخطيت الأمر لأنك كنتي معي 421 00:17:46,952 --> 00:17:50,540 هذا اجمل شيء سمعته طوال حياتي 422 00:17:54,798 --> 00:17:58,168 لا يجب ان تجاوبي الآن 423 00:17:58,219 --> 00:18:01,974 أردت فقط ان اطلعك على ما يمكننا امتلاكه 424 00:18:09,321 --> 00:18:11,606 لويس) اللعين) 425 00:18:11,691 --> 00:18:13,225 دعي الأمر يذهب 426 00:18:13,277 --> 00:18:14,610 ادعه يذهب؟ 427 00:18:14,695 --> 00:18:16,163 "انت لا تقول "دع الأمر يذهب 428 00:18:16,230 --> 00:18:18,417 مالم تدعه يذهب بالفعل 429 00:18:18,501 --> 00:18:21,037 تريدين ان تجعلين الأمر علي لأنني جعلت الأمر عليه؟ 430 00:18:21,088 --> 00:18:22,840 في هذه اللحظات ليس لدينا الوقت 431 00:18:22,907 --> 00:18:24,376 (جيّد، لأني لدي (مايك 432 00:18:24,427 --> 00:18:26,262 ينظر لطرق لتنقيح الإتفاقية 433 00:18:26,347 --> 00:18:27,681 المشكلة ليست بالتنقيح 434 00:18:27,749 --> 00:18:29,634 المشكلة بأن (لويس) وقع عليها 435 00:18:29,719 --> 00:18:31,354 هل تقولين بأن علينا النظر لمخرج 436 00:18:31,421 --> 00:18:32,605 بالفعل 437 00:18:32,689 --> 00:18:34,224 حسناً، ان لم نستطيع السرق من عملائهم 438 00:18:34,275 --> 00:18:36,194 و عائدات العملاء الجديدة لا تحسب 439 00:18:36,261 --> 00:18:37,730 ما يجب علينا فعله بحق الجحيم؟ 440 00:18:37,781 --> 00:18:39,366 هناك شيء واحد فقط لنفعله 441 00:18:39,433 --> 00:18:40,874 انظر الى المال الذي ندين به 442 00:18:40,902 --> 00:18:43,455 لم افهم- نحن على أساس نقدي- 443 00:18:43,539 --> 00:18:46,109 لا يمكننا جمع الإيرادات التي لم نجمعها بعد 444 00:18:46,161 --> 00:18:48,946 ولكن لو استطعنا إغراء شخصًا ما ليدفع لنا قريباً 445 00:18:48,998 --> 00:18:50,967 بإمكاننا الحصول على الإيرادات من تحت النافذة 446 00:18:51,051 --> 00:18:52,619 سوء نية اعجبني الأمر 447 00:18:52,670 --> 00:18:54,512 ولكن السؤال من يدين لنا المال الكافي 448 00:18:54,590 --> 00:18:55,957 لنحدث اختلاف 449 00:18:56,009 --> 00:18:57,126 فولسم فوودز 450 00:18:57,178 --> 00:18:58,461 حالما يدفعون مبلغ تسويتهم 451 00:18:58,513 --> 00:18:59,680 يتسنى لنا دفع غرامتنا 452 00:18:59,765 --> 00:19:01,149 اتيت لفعل ذلك بنفسك 453 00:19:01,234 --> 00:19:03,936 بالفعل، قبل ساعة. لا تقولي بأنني سأنتصر 454 00:19:03,989 --> 00:19:05,990 من الممكن، ولكن لن يكون (هارفي) معك لـ ألا يبطئك 455 00:19:05,992 --> 00:19:07,860 رأي سديد- انا هنا- 456 00:19:07,944 --> 00:19:09,646 حسناً، فكرتك ليست جيدة 457 00:19:09,697 --> 00:19:11,164 لأنها ستصبح يوماً بارد في الجحيم 458 00:19:11,250 --> 00:19:13,702 قبل ان يقوم (دانييل هاردمان) برفع إصبه لإنقاذ هذه الشركة 459 00:19:13,787 --> 00:19:15,872 و انا افضل ان اخسر هذه المفاوضات 460 00:19:15,956 --> 00:19:17,677 على ان اعقد صفقة مع ابن العاهرة ذلك 461 00:19:17,759 --> 00:19:19,828 لا يتوجب عليك. هاردمان) كانت لديه فكرة) 462 00:19:19,879 --> 00:19:22,499 (شركة فولسوم ليست عميلته بل عميلة (روبرت زاين 463 00:19:22,550 --> 00:19:25,136 ليس من محبينا أيضاً- من الممكن لا- 464 00:19:25,187 --> 00:19:28,725 ولكن بإمكاننا تدبر أمره 465 00:19:30,863 --> 00:19:32,848 انت التقطت فكرتي بالداخل 466 00:19:32,899 --> 00:19:34,851 تعني أوضح فكرة على وجه الأرض؟ 467 00:19:34,902 --> 00:19:36,984 اعني الخطة التي فكرة بها و انت لم تفعل 468 00:19:36,989 --> 00:19:38,858 و انا الشخص المثالي لتنفيذها 469 00:19:38,909 --> 00:19:40,961 هل تظن بأنه يمكنك تدبر أمر (روبرت زين)؟ 470 00:19:41,028 --> 00:19:42,330 لدي علاقة معه 471 00:19:42,381 --> 00:19:43,698 أجل، فأنت تقيم علاقة مع ابنته 472 00:19:43,749 --> 00:19:45,217 انا متأكد بأنه من اكبر المعجبين بك 473 00:19:45,302 --> 00:19:48,389 حسناً، الأمر ليس كذلك. تناولت العشاء في بيت الرجل 474 00:19:48,474 --> 00:19:49,758 تناولت العشاء في البيت الأبيض 475 00:19:49,843 --> 00:19:51,377 و هذا لا يجعلني المستشار القضائي 476 00:19:51,429 --> 00:19:53,045 اولاً هذا هراء 477 00:19:53,097 --> 00:19:54,699 ثانياً، هل لديك فكرة افضل؟ 478 00:19:54,733 --> 00:19:56,050 لا 479 00:19:56,102 --> 00:19:57,987 (ولكن هل انت مستعد لتستخدم علاقتك مع (رايتشل 480 00:19:58,054 --> 00:19:59,406 لتجعل والدها يتغير 481 00:19:59,491 --> 00:20:01,409 لايهم، لأنني لن افعل ذلك 482 00:20:01,494 --> 00:20:03,529 سأستخدمه فقط لكي يسمعني 483 00:20:03,580 --> 00:20:06,284 حظًا موفقاً 484 00:20:06,368 --> 00:20:10,290 كيف عرفت أن امر البيت الأبيض هراء؟ 485 00:20:17,969 --> 00:20:20,756 مايك) كنت اتسائل متى سأراك هنا) 486 00:20:20,807 --> 00:20:22,090 لست من محبين الغولف 487 00:20:22,142 --> 00:20:24,228 و ماذا تحب اذاً؟ 488 00:20:24,279 --> 00:20:26,431 الرياضات- اذاً انت تقول لي- 489 00:20:26,483 --> 00:20:28,451 بأنك من اولئك الذين يظنون 490 00:20:28,536 --> 00:20:29,987 الغولف رياضة؟- بالطبع لا- 491 00:20:30,071 --> 00:20:32,958 استطيع القول بأنك رياضي بالنظر اليك يا سيدي 492 00:20:33,042 --> 00:20:35,329 بأسلوب كهذا انت هنا من أجل أمر ما 493 00:20:35,413 --> 00:20:36,797 شركة فولسوم الغذائية 494 00:20:36,881 --> 00:20:38,951 تريد ان تلصق تلك الخسارة بي؟ 495 00:20:39,002 --> 00:20:41,171 لا، انا هنا من أجل تخفيف لدغة الخسارة 496 00:20:41,250 --> 00:20:43,621 نقدّم موعد سداد الدين عن موعده الأصلي 497 00:20:43,671 --> 00:20:46,143 وسنتنازل عن 10% من قيمة الدين 498 00:20:46,223 --> 00:20:48,564 تلك النسبة قليلة نوعاً ما - حسنٌ - 499 00:20:48,624 --> 00:20:50,985 سأختصر الأمر ، يمكنني التنازل %عن مايقدر بنسبة 20 500 00:20:51,065 --> 00:20:52,136 هل قلت 20% ؟ 501 00:20:52,186 --> 00:20:53,967 أجل 502 00:20:54,017 --> 00:20:56,468 إذاً سأرفض ذلك 503 00:20:56,528 --> 00:20:59,160 سيدي، ذلك يعّد ربحاً بالنسبة لك 504 00:20:59,250 --> 00:21:04,082 كلاّ، ذلك هراء (هذا بخصوص (هارفي سبيكتر)، و (جيسيكا بيرسن 505 00:21:04,152 --> 00:21:05,653 وإجراءات الإنحلال الخاصة بهم 506 00:21:05,703 --> 00:21:07,995 وأنتم لن تلجأوا إلى الشركات التي ليس لها علاقة بكم 507 00:21:08,045 --> 00:21:09,706 وإنّما للتي لها علاقة حتى تستغلوها 508 00:21:09,796 --> 00:21:11,827 بإمكاننا اللجوء إلى أًصحاب الشأن 509 00:21:11,877 --> 00:21:13,498 بوقت قبولهم لهذا العرض .. 510 00:21:13,548 --> 00:21:15,048 سيكون قد فات الآوان 511 00:21:15,138 --> 00:21:17,010 لقد أضعت على نفسك الفرصة حينما تخليت عن 20% بسهولة 512 00:21:17,060 --> 00:21:19,361 لقد تخليت عن 20% من باب الإحترام 513 00:21:19,441 --> 00:21:23,683 ..وأنت الآن تكافئني ، بكونك - ماذا ؟ - 514 00:21:23,733 --> 00:21:26,905 ..لاتملك الجرأة لقولها لذلك سأفعل أنا ذلك 515 00:21:26,985 --> 00:21:29,186 وقحاً ، أنا أتصرف معك بوقاحة 516 00:21:29,246 --> 00:21:32,358 السؤال هو ، مالذي ستفعله بخصوص ذلك ؟ 517 00:21:33,879 --> 00:21:36,670 لن أفعل أيّ شئٍ بخصوص ذلك 518 00:21:36,720 --> 00:21:38,551 أنا أتساءل مالذي ستفكرّ به ابنتك 519 00:21:38,641 --> 00:21:42,263 حينما تكتشف أنّك قد عرّضت عميلك للخسارة من أجل الإضرار بحبيبها 520 00:21:42,343 --> 00:21:44,214 (هي مغرمةٌ بــ (هارفي سبيكتر 521 00:21:44,264 --> 00:21:46,145 كلاّ 522 00:21:46,216 --> 00:21:49,818 وحينما تحاول إسقاط (هارفي)، فإنّك تحاول إسقاطي كذلك 523 00:22:02,655 --> 00:22:04,335 الطائر الكركي من منشوريا 524 00:22:04,796 --> 00:22:07,047 إنّه الحيوان الذي يشعرني بالإرتياح - لقد أحسنت الإختيار - 525 00:22:09,348 --> 00:22:11,269 مالذي يمكنني فعله لكِ، (كاترينا) ؟ 526 00:22:11,359 --> 00:22:13,420 لم يصلني ردك أبداً - بخصوص ماذا ؟ - 527 00:22:13,480 --> 00:22:14,931 ..أيّ شئ 528 00:22:14,981 --> 00:22:17,653 خصوصاً ، مايجري حول موضوع المناوشات 529 00:22:17,733 --> 00:22:19,454 لم يعد هنالك أيّ مناوشات .. 530 00:22:19,534 --> 00:22:21,285 لقد كانت لديّ مهمّة واضحة ويبدو أنّني قد أخفقت فيها 531 00:22:21,375 --> 00:22:24,777 لويس)، الأوبرا لاتنتهي حتى) تبدأ السيدة البدينة بالغناء 532 00:22:24,827 --> 00:22:27,248 كلاّ، هذه ليست أوبرا 533 00:22:27,298 --> 00:22:28,999 بل إنّها كرة قدم 534 00:22:29,079 --> 00:22:30,330 هارفي)، قالها) 535 00:22:30,420 --> 00:22:31,921 لقد منحوني الكرة 536 00:22:31,971 --> 00:22:33,592 وقمت بتسجيل هدف للفريق الآخر .. 537 00:22:33,642 --> 00:22:34,892 إنّه الشوط الثامن، ولم يعد هنالك وقتٌ للعودة 538 00:22:34,892 --> 00:22:36,923 إنّه الشوط الثامن، ولم يعد هنالك وقتٌ للعودة 539 00:22:36,983 --> 00:22:38,594 لم أعتقد أنّك ستقول ذلك أبداً 540 00:22:38,644 --> 00:22:40,135 إنّها الحقيقة، ليس هنالك مايمكننا فعله 541 00:22:40,185 --> 00:22:41,316 لقد قمت بالتوقيع على الإتفاق 542 00:22:41,406 --> 00:22:42,907 و (نايجل)، لن يقوم بإعادة فتحه 543 00:22:42,967 --> 00:22:46,639 حسنٌ، إذاً أعتقد أنّه من الجيد أنّني قد وجدت ثغرة 544 00:22:46,699 --> 00:22:48,200 مالذي تتحدثين عنه ؟ 545 00:22:48,280 --> 00:22:49,830 ليس بوسعنا سرقة عملائهم 546 00:22:49,920 --> 00:22:52,032 ولكن مازال بوسعنا زيادة إيراداتنا 547 00:22:52,122 --> 00:22:53,653 كلاّ، العملاء الجديد لن يتمّ الإعتراف بهم 548 00:22:53,703 --> 00:22:55,173 أنا لا أتحدث حول الحصول على عملاء جدد 549 00:22:55,253 --> 00:22:58,165 بل أتحدث عن إيراداتٍ جديدة لعميل لدينا بالفعل 550 00:22:58,215 --> 00:23:00,466 حسنٌ، هذه العملية فيها نوعٌ من التحايل 551 00:23:02,998 --> 00:23:04,569 الآن ، أيّ عميل نحن نتحدث عنه 552 00:23:04,609 --> 00:23:06,309 أولاً، لقد أحضرت لك شيئاً 553 00:23:06,360 --> 00:23:08,511 حسنٌ، (كاترينا) أتعلمين ؟ 554 00:23:08,561 --> 00:23:11,232 أنا لست في مزاج للأمور الشاعرية .. 555 00:23:14,734 --> 00:23:16,705 العلامة التجارية تمّ قبولها قبل 10 دقائق 556 00:23:16,795 --> 00:23:19,076 أنا.. لقد انعقد لساني 557 00:23:19,157 --> 00:23:20,667 ..قل أنّك سامحتني 558 00:23:20,717 --> 00:23:22,468 لأنّ تركتك تفقد أعصابك (مع (نايجل 559 00:23:25,140 --> 00:23:26,391 لقد سامحتكِ 560 00:23:28,642 --> 00:23:31,563 الآن، لنذهب للحصول على إيراداتٍ جديدة 561 00:23:40,658 --> 00:23:42,199 ..أنت 562 00:23:42,249 --> 00:23:43,530 كيف وصلت إلى هنا ؟ 563 00:23:43,580 --> 00:23:45,401 لأنّني أعرف كيف أقوم بعملي 564 00:23:45,451 --> 00:23:46,732 لم تكن كذلك في اللقاء السابق 565 00:23:46,792 --> 00:23:48,242 في المرة السابقة ، شعرت بقدومي من عدة كيلومترات 566 00:23:48,293 --> 00:23:49,953 أمّا هذه المرة فقد قمت بمفاجئتك 567 00:23:51,844 --> 00:23:54,746 لم أكن أعلم أنّنا في خضمّ معركة - لسنا كذلك - 568 00:23:54,796 --> 00:23:56,267 إنّها مجرد تحمية 569 00:23:57,918 --> 00:24:01,690 هذا كشف حساباتي المصرفية قمت بسرقة نقودي ؟ 570 00:24:01,690 --> 00:24:03,231 كلاّ، لم أسرق شيئاً هذا كشف حساباتي المصرفية قمت بسرقة نقودي ؟ 571 00:24:03,281 --> 00:24:04,431 بل قمت بتحويله 572 00:24:04,481 --> 00:24:06,452 يمكنني التبليغ عنك - يمكنك فعل ذلك - 573 00:24:06,533 --> 00:24:09,324 ..ولكنّ عندها ، ستفّوت كل هذا 574 00:24:11,295 --> 00:24:13,907 مأوى للضرائب في جزر الكايمان 575 00:24:13,967 --> 00:24:16,288 تصنيف لأرباحك الشخصية .. 576 00:24:16,338 --> 00:24:18,999 عقد لارجعة فيه لابنائك الستة الذين لم يتمّ إنجابهم 577 00:24:19,089 --> 00:24:22,511 وذلك يعني - أنّك لن تقوم بدفع أي ضريبة طوال حياتك - 578 00:24:22,591 --> 00:24:24,312 ناهيك عن ، فإنّ نقودك ستكون محمّية جداً 579 00:24:24,342 --> 00:24:27,684 من أن يقوم أحدهم بما فعلته 580 00:24:27,764 --> 00:24:29,465 كيف قمت بكلّ ذلك ؟ 581 00:24:29,515 --> 00:24:31,156 حسنٌ، لقد قلت اتصلوا بنا لأجل الأعمال الورقية 582 00:24:31,236 --> 00:24:33,187 هذه طريقتي في الاعمال الورقية وأمرٌ أخير 583 00:24:33,277 --> 00:24:34,998 سيارة الفيراري، التي أخذتها زوجتك السابقة ؟ 584 00:24:35,078 --> 00:24:37,199 أجل؟ 585 00:24:37,279 --> 00:24:39,030 لقد استعدتها 586 00:24:41,922 --> 00:24:43,543 لقد تمّ تعيينك 587 00:24:46,464 --> 00:24:48,385 ألست بحاجة للحصول على موافقة مجلس الشركة ؟ 588 00:24:48,466 --> 00:24:50,517 في أن تكون محاميّ الخاص ؟ 589 00:24:50,607 --> 00:24:52,168 (كلاّ، أقصد لشركة (جينابلوس 590 00:24:52,218 --> 00:24:54,839 لتوسيع علاقتهم معنا .. 591 00:24:54,889 --> 00:24:56,530 هل أنت مجنون ؟ - لماذا تصفني بذلك ؟ - 592 00:24:56,610 --> 00:24:58,281 لقد قمت بعرض مهارتي عليك لتوّي 593 00:24:58,351 --> 00:25:00,562 لقد أريتني قدرتك على التغلب على مجموعة من القوطيين 594 00:25:00,652 --> 00:25:02,953 أتريد منّي أن أمنحك السلطة على إمبراطورية رومان ؟ 595 00:25:03,024 --> 00:25:05,295 بإمكانني التعامل مع ذلك 596 00:25:05,355 --> 00:25:06,746 حتى لو كان بوسعي فعل ذلك 597 00:25:06,826 --> 00:25:11,748 (أنت لا شئ بالنسبة للسيد (جينابلوس 598 00:25:13,419 --> 00:25:17,211 أرجوك، اليس لديك طريقة لإقناعه بذلك ؟ 599 00:25:17,261 --> 00:25:19,042 متأسف 600 00:25:19,092 --> 00:25:22,184 إذا ذكرت اسمك عنده سيموت من الضحك 601 00:25:31,829 --> 00:25:33,670 هذا الشيك قد وصل من شركة فولسم الغذائية 602 00:25:33,740 --> 00:25:35,842 إنّه تذكير لنا بالدين الذي عليهم 603 00:25:35,902 --> 00:25:38,673 سحقاً ، هذه قيمة الدين بأكمله 604 00:25:38,743 --> 00:25:41,345 يصعب علي التصديق بأنّك قمت بإقناع (زين) لفعل ذلك 605 00:25:41,415 --> 00:25:42,935 دون استخدام ابنته ضدّه 606 00:25:43,015 --> 00:25:44,586 ربما أكون مفاوضٌ بارع 607 00:25:44,636 --> 00:25:48,258 لو كنت مفاوضٌ ناجح %لما قبلت بنسبة 20 608 00:25:48,308 --> 00:25:50,309 بل كانت لتكون 10% ، هذا ما كنت سأحصل عليه 609 00:25:50,400 --> 00:25:52,201 أنت ؟ لن يتحدث إليك حتى 610 00:25:52,261 --> 00:25:54,932 مثل أنّك لاتتحدث معي الآن ؟ 611 00:25:54,982 --> 00:25:56,873 مالذي قلته لـ (زين) ؟ 612 00:25:56,943 --> 00:26:02,916 لنقل أنّنا حصلنا علي مانريده ولكنّ والد صديقتي، سيظل غاضباً علي لفترة من الزمن 613 00:26:02,966 --> 00:26:05,338 إذاً، أنت مفاوض أفضل ممّا تصورّت 614 00:26:24,498 --> 00:26:26,199 ماكان عليّ إعطائكِ مفتاح الشقة 615 00:26:26,279 --> 00:26:28,000 وأنا ماكان عليّ أن أنسى 616 00:26:28,090 --> 00:26:30,321 بأنّه لن يوقفك شيئاً عن تمزيقي إرباً 617 00:26:30,371 --> 00:26:31,822 كلاّ، ما كان عليكِ فعل ذلك 618 00:26:31,872 --> 00:26:33,173 (هارفي) 619 00:26:33,263 --> 00:26:35,094 الرجل الذي أعرفه قد يصارع حتى الموت 620 00:26:35,164 --> 00:26:37,465 ولكنّه لا يلجأ إلى الحيل أبداً .. 621 00:26:37,515 --> 00:26:40,017 لقد أخبرتكِ، بأنّ الحدود لن يكون لها معنى في هذه الصفقة 622 00:26:40,107 --> 00:26:41,558 بعد مافعله رئيسكِ 623 00:26:41,638 --> 00:26:43,729 إنّها ليست شركة (إدوارد)، لوحده 624 00:26:43,809 --> 00:26:44,949 ماعلاقة ذلك بالأمر ؟ 625 00:26:45,009 --> 00:26:46,330 ماعلاقة ذلك بالأمر ؟ 626 00:26:46,360 --> 00:26:48,201 قمت بتقليص الفطيرة بأكملها لهدفك الشخصي 627 00:26:48,281 --> 00:26:49,952 وهو الحصول على أكبر قطعة 628 00:26:50,022 --> 00:26:51,463 (وذلك قد أصابني بجانب (إدوارد 629 00:26:51,493 --> 00:26:53,624 مالذي تريدنه، (سكوتي) ؟ 630 00:26:53,694 --> 00:26:55,625 أريدك أن تستبعد دفعة شركة فولسوم الغذائية 631 00:26:55,695 --> 00:26:57,746 من حسابات الصفقة 632 00:26:57,837 --> 00:27:00,918 ولماذا قد أفعل ذلك ؟ 633 00:27:01,008 --> 00:27:02,509 لانّني بحاجة لذلك 634 00:27:02,559 --> 00:27:05,311 أخشى أنّ ذلك ليس بكافٍ 635 00:27:07,712 --> 00:27:09,763 لقد لجأت إليّ 636 00:27:09,853 --> 00:27:11,274 حينما كنت بحاجة لمساعة (بخصوص (إيفا هسينغتون 637 00:27:11,354 --> 00:27:13,435 بعد أن تسببت بإرسالي إلى لندن 638 00:27:13,525 --> 00:27:15,006 لقد قلت بأنّني أعني لك شيئاً 639 00:27:15,056 --> 00:27:18,118 وأنّني سأبقى كذلك أبد الدهر 640 00:27:18,198 --> 00:27:20,249 هل كان ذلك هراءً أم ماذا ؟ - لم يكن هراءً - 641 00:27:20,339 --> 00:27:24,541 وإذا كنتِ في ورطة شخصية - أنا في ورطة شخصية ، لقد قلت ذلك بنفسك - 642 00:27:24,591 --> 00:27:28,083 منزلنا يمرّ في أزمة، ومن واجبي أنّ أخلّصه من تلك الأزمة 643 00:27:28,133 --> 00:27:31,555 إذا قمت بتحطيمي، لن يبقى لي شيئاً 644 00:27:31,605 --> 00:27:33,516 هذه ليست محنة شخصية بل مهنية 645 00:27:33,586 --> 00:27:35,277 حسنٌ، لنتحدث مهنياً 646 00:27:35,357 --> 00:27:38,449 لقد صنعت سمعتك بوضعك لمصطلح أنا أدين لك " في المصرف" 647 00:27:38,529 --> 00:27:40,280 افعل ذلك معي 648 00:27:40,370 --> 00:27:43,031 واستخدم ذلك المصطلح .. 649 00:27:43,101 --> 00:27:47,794 ومالذي سيوقفكِ من محاولة الغدر بي بعد ذلك ؟ 650 00:27:47,874 --> 00:27:49,745 لك كلمتي ، بأنّني لن أفعل ذلك 651 00:27:57,719 --> 00:27:59,180 هل طلب منِك الإنتقال للسكنى معه ؟ 652 00:27:59,180 --> 00:28:00,791 ..أعلم أنّ ذلك - مفاجئ ؟ - 653 00:28:03,072 --> 00:28:06,744 كنت سأقول بأنّها خطوة كبيرة .. 654 00:28:06,744 --> 00:28:09,596 لأنّ ذلك لايبدو مفاجئاً ، نحن نعرف بعضنا البعض منذ فنرة 655 00:28:09,686 --> 00:28:12,057 أجل، ولكنّكم بدأتم المواعدة للتوّ 656 00:28:12,107 --> 00:28:13,968 أفهم من ذلك أنّكِ معارضةٌ للفكرة 657 00:28:14,058 --> 00:28:16,280 ريتشل)، أنا لست معارضةً) لذلك 658 00:28:16,360 --> 00:28:17,690 لقد أخبرتني بأنّكِ تعشقين الفتى 659 00:28:17,760 --> 00:28:19,481 ولقد أسعدتني بذلك فعلاً .. 660 00:28:19,561 --> 00:28:24,824 لديكِ مايكفي الآن ، لاتعلمين إلى أيّ مدرسة ستلتحقين حتى ؟ 661 00:28:24,824 --> 00:28:28,917 كل ما أقوله ، من الأفضل ألاّ تتسرعي في هذا الأمر 662 00:28:28,967 --> 00:28:31,248 تتسرع في ماذا ؟ 663 00:28:36,421 --> 00:28:39,342 حسنٌ، (مايك) طلب منّي الإنتقال للسكنى معه 664 00:28:39,432 --> 00:28:41,343 الإنتقال معه ؟ 665 00:28:41,433 --> 00:28:43,855 سحقاً، مالذي سيفعل بي حينها إذاً ؟ 666 00:28:43,935 --> 00:28:46,606 مالذي تتحدث عنه ؟ - ألم تسمعي ؟ - 667 00:28:46,656 --> 00:28:48,157 لقد أتى لزيارتي في ساحة الجولف 668 00:28:48,247 --> 00:28:49,698 لطلب الأذن ؟ 669 00:28:49,778 --> 00:28:53,170 كلاّ، لم يطلب أأيّ هراء .. 670 00:28:53,250 --> 00:28:55,651 عليّ الإعتراف بذلك ذلك الفتى يملك الشجاعة فعلاً 671 00:28:55,701 --> 00:28:57,542 ماذا ؟ - لقد قام بركل مؤخرتي - 672 00:28:57,622 --> 00:28:59,463 لم يتحلّ باللباقة حتى لإعطائي .. 673 00:28:59,513 --> 00:29:00,794 (روبرت) - أوه ، بربكِ - 674 00:29:00,844 --> 00:29:03,295 إنّها في طريقها لتكون محامية ستسمع أسوأ من ذلك 675 00:29:03,345 --> 00:29:05,346 أبتاه، مالذي تتحدث عنه ، مالذي حدث ؟ 676 00:29:05,437 --> 00:29:08,138 لقد أراد تقديم موعد سداد الدين الذي على شركة فولسوم الغذائية 677 00:29:08,188 --> 00:29:10,279 ولقد قام بمسكي من يدي التي تؤلمني للحصول على ذلك 678 00:29:10,339 --> 00:29:12,781 كيف فعل ذلك ؟ 679 00:29:18,574 --> 00:29:20,655 ريتشل)، هذه مفاجأة) 680 00:29:20,705 --> 00:29:23,166 مالذي حدث بخصوص ؟ - "تيس في الملاءات " - 681 00:29:23,216 --> 00:29:27,038 لقد تمّ استبدالها بصورتك وأنت تتلاعب بوالدي 682 00:29:27,088 --> 00:29:28,869 حسنٌ، أنا لم أتلاعب بوالدكِ 683 00:29:28,919 --> 00:29:30,590 كيف يمكنك أن تصف الأمر بالضبط ؟ 684 00:29:30,670 --> 00:29:33,062 لم أذهب إلى هناك بنيّة التلاعب به.. حسنٌ ؟ 685 00:29:33,142 --> 00:29:36,354 لقد كان على وشك اتخاذ قرار قد يؤثر على علاقته بعميله 686 00:29:36,404 --> 00:29:37,604 ولقد قمت بتوضيح ذلك الأمر له 687 00:29:37,684 --> 00:29:39,155 وحينما لم ينجح ذلك 688 00:29:39,225 --> 00:29:40,556 قمت باستخدامي لإجباره على ذلك 689 00:29:40,606 --> 00:29:44,658 كان يحاول مضايقتي - لذلك قمت باستخدامي لردّ الصاع صاعين عليه - 690 00:29:44,728 --> 00:29:47,280 لقد كنت أخبر أمي بخصوص انتقالي للسكنى معك 691 00:29:47,370 --> 00:29:50,041 حينما علمت بهذا الأمر - (حسنٌ، (ريتشل - 692 00:29:50,091 --> 00:29:54,423 أنا متأسف، حسنٌ دعيني اتصل به لأعتذر منه - تعتذر منه ؟ 693 00:29:54,513 --> 00:29:57,635 تعتذر منه ؟ لقد أعجبه ذلك - حقاً ؟ - 694 00:29:57,715 --> 00:29:59,556 أجل ، لقد اعتقد بأنّك تملك الشجاعة 695 00:29:59,606 --> 00:30:01,717 إذاً ماخطبكِ ؟ - ألم تسمع شيئاً ممّا قلته ؟ - 696 00:30:01,777 --> 00:30:03,588 لقد كنت أفكر بالإنتقال معك 697 00:30:03,638 --> 00:30:05,810 وبعد ذلك، علمت بقصة زيارتك لأبي 698 00:30:05,900 --> 00:30:09,622 مهلاً، مهلاً هل تقولين بأنّ ذلك يغيّر كلّ شئ ؟ 699 00:30:09,702 --> 00:30:11,983 الامر معقد - مالمعقد في ذلك ؟ - 700 00:30:12,073 --> 00:30:13,604 انسى، لا أريد التحدث معك بخصوص ذلك الآن 701 00:30:13,654 --> 00:30:16,616 رايتشل)، إذا لم تريدي العيش) لما لاتخبريني بذلك 702 00:30:16,666 --> 00:30:19,837 لاتريدين العيش المعي ؟ - لم أقل ذلك - 703 00:30:19,917 --> 00:30:21,748 حسنٌ، أتريدين ذلك ؟ 704 00:30:26,841 --> 00:30:30,013 لقد أخبرتني أنّه بإمكاني الحصول على بعض الوقت، لذا 705 00:30:32,434 --> 00:30:34,856 يبدو أنّني بحاجة لذلك 706 00:30:51,185 --> 00:30:53,886 قمت باستبعاد دفعة شركة فولسوم 707 00:30:53,966 --> 00:30:55,667 من مجموع الإيرادات 708 00:30:55,727 --> 00:30:57,808 تلك مجرد مسوّدة لم أقم بعرضها على أحد 709 00:30:57,858 --> 00:30:59,179 لقد أردت الحصول على موافقتكِ أولاً 710 00:30:59,229 --> 00:31:02,901 حسنٌ، مالسبب الذي يدفعك لفعل ذلك ؟ 711 00:31:02,981 --> 00:31:04,572 لأنّ (سكوتي) طلبت منّي ذلك 712 00:31:04,652 --> 00:31:06,203 وأعتقد أنّ تلك صفقة جيدة 713 00:31:06,293 --> 00:31:07,684 مفهومك عن الصفقة الجيدة يختلف عن مفهومي 714 00:31:07,694 --> 00:31:10,765 لأنّنا بالفعل قد خسرنا مايكفي من النقود في صفقة فولسوم 715 00:31:11,546 --> 00:31:13,637 والآن تريد منّا الحصول على نقودٍ أقل (من (داربي 716 00:31:13,697 --> 00:31:16,208 جيسكا)، إذا قمتِ) بإذلاله مرة 717 00:31:16,258 --> 00:31:17,889 سينتقم منّا حتماً 718 00:31:17,969 --> 00:31:19,210 قد لايكون غداً 719 00:31:19,260 --> 00:31:20,761 قد يكون بعد 6 أشهر 720 00:31:20,841 --> 00:31:22,512 ولكنّه سيجد طريقة حتماً 721 00:31:22,562 --> 00:31:24,763 تعني بأنّها ستجد طريقة - ذلك ما عنيته تماماً - 722 00:31:24,853 --> 00:31:26,404 وربما تفعل ذلك 723 00:31:26,484 --> 00:31:28,725 ولكنّني لم اراك تفرّ من معركة أبداً 724 00:31:28,775 --> 00:31:30,726 اسمّي لم يكن معلقاً على الحائط 725 00:31:30,776 --> 00:31:32,867 لقد قلتِ ذلك بنفسكِ 726 00:31:32,917 --> 00:31:36,199 عليّ التفكير بصورة مغايرة بما أنّني في هذا الموضع 727 00:31:36,249 --> 00:31:37,900 لقد قلت ذلك 728 00:31:37,950 --> 00:31:39,421 ولن تكون معركة وحيدة وحسب 729 00:31:39,511 --> 00:31:42,173 بل ستعود قصة " هاتفيلد وماكوي" مجدداً 730 00:31:42,243 --> 00:31:45,414 هل أنت متأكد بأنّ تاريخك معها لا علاقة له بالأمر ؟ 731 00:31:45,464 --> 00:31:48,636 وإن كان ؟ - قد تحاول التلاعب بنا - 732 00:31:48,726 --> 00:31:52,088 يمكنها فعل ذلك ، ولكنّني أثق بها 733 00:31:53,559 --> 00:31:55,600 جيسكا)، قد حان الوقت) لقلب الصفحة 734 00:31:58,451 --> 00:32:00,493 حسنٌ، لا أريد قلب الصفحة 735 00:32:00,573 --> 00:32:03,074 بل أريد إغلاق الكتاب 736 00:32:03,124 --> 00:32:06,786 أخبرها بأنّنا سنبعد تلك الدفعة ونشرّف صفقتنا 737 00:32:12,339 --> 00:32:15,311 لويس)، أعلم بانّ الأمر لم) يسير كما يجب 738 00:32:15,401 --> 00:32:18,352 ولكنّك بجاجة لاستعادة ثقتك بنفسك ونفض الغبار عنك 739 00:32:18,432 --> 00:32:20,133 كما هو مخطط ؟ 740 00:32:20,183 --> 00:32:22,355 لقد فشلت حرفياً 741 00:32:22,445 --> 00:32:24,306 لا أستحق هذا الكوب الخزفي حتى 742 00:32:24,356 --> 00:32:26,117 تشجع " ؟" " من المفترض أن تكون " هراء 743 00:32:26,167 --> 00:32:27,668 لم تفشل، بل أثرت إعجابه 744 00:32:27,748 --> 00:32:30,869 أجل، وبـ 45 دولار سأحصل على الشمع البرازيلي لقطتي 745 00:32:30,949 --> 00:32:32,200 هل حصلت على قطة جديدة ؟ 746 00:32:32,290 --> 00:32:33,821 بل رعاية 747 00:32:33,871 --> 00:32:35,932 لويس)، كفى) 748 00:32:35,992 --> 00:32:38,463 (عليك أن تذهب لـ (هارفي 749 00:32:38,513 --> 00:32:41,015 أتعنين أذهب لإخباره بأنّني مجرد إضحوكة 750 00:32:41,105 --> 00:32:42,666 وهو يوافقني على ذلك ؟ 751 00:32:42,726 --> 00:32:44,477 انت لست إضحوكة 752 00:32:44,527 --> 00:32:46,478 ربما أنت بحاجة إلى (هارفي) لوضع الكورة في الهدف 753 00:32:46,528 --> 00:32:48,059 ولكنّك صاحب الفكرة الفضل كلّه لك 754 00:32:48,149 --> 00:32:50,520 وانت أوصلت الكرة إلى الخط الحاسم .. 755 00:32:50,570 --> 00:32:52,401 كلاّ، لست أنا صاحب الفكرة 756 00:32:52,491 --> 00:32:53,902 بل أنتِ 757 00:32:53,992 --> 00:32:57,574 وأنت قمت بتنفيذها ولكنّك تمنحني الفضل لذلك 758 00:32:57,664 --> 00:32:59,865 إذا قام (هارفي) بتنفيذه هذه الفكرة سيمنحك الفضل 759 00:32:59,915 --> 00:33:01,546 كلاّ، لن يقوم بذلك 760 00:33:01,636 --> 00:33:03,257 لويس)، قد يفعل) 761 00:33:03,337 --> 00:33:05,558 أتريد منه أن يرى الجانب الآخر منك 762 00:33:05,638 --> 00:33:07,709 امنحه فرصة ليريك الجانب الآخر منه كذلك 763 00:33:07,760 --> 00:33:09,601 أتعلمين ماذا؟ لم يعد الأمر ذا اهمية 764 00:33:09,681 --> 00:33:11,512 هارفي)، ليس بحاجة لمساعدتي) 765 00:33:11,572 --> 00:33:13,383 لقد فات الآوان - كلاّ، لم يفت بعد - 766 00:33:13,433 --> 00:33:15,184 ألم تسمع بما حصل ؟ 767 00:33:15,244 --> 00:33:17,445 مالذي حصل ؟ 768 00:33:33,584 --> 00:33:35,435 هارفي)، هنالك أخبارٌ سيئة) 769 00:33:35,525 --> 00:33:37,636 مالأمر ؟ - أعتقد أنّه من الأفضل لك الجلوس - 770 00:33:37,726 --> 00:33:40,107 دونا)،مالم يمت أحدهم) فإنّني لست بحاجة للجلوس 771 00:33:40,197 --> 00:33:43,449 أخبريني بالأمر - شركة هيسنغتن قامت بطردنا - 772 00:33:50,543 --> 00:33:52,784 سكوتي)، قامت بخيانتي) - لاتعلم ذلك - 773 00:33:52,844 --> 00:33:54,915 1+1=2 (دونا) 774 00:33:54,965 --> 00:33:56,636 وأنا أجيد الحساب 775 00:33:56,716 --> 00:33:57,967 وأنا لم أحسب شركة فولسوم الغذائية 776 00:33:58,057 --> 00:34:00,138 وفجأة إيرادتنا النفطية قد اختفت 777 00:34:00,228 --> 00:34:02,309 وإيرادتها قد ارتفعت فجأة .. 778 00:34:02,399 --> 00:34:04,301 هارفي)، أرجوك لاتتسرع) 779 00:34:04,351 --> 00:34:06,302 مالذي تقولينه ؟ 780 00:34:06,352 --> 00:34:08,523 أنا أقول اتصل بها - كيف سيجري ذلك الأمر ؟ - 781 00:34:08,603 --> 00:34:10,324 أهلاً، (سكوتي) شكراً على " خيانتكِ لي 782 00:34:10,404 --> 00:34:11,655 "هلاّ عدلتِ عن ذلك ؟ 783 00:34:11,745 --> 00:34:13,275 لا تعلم كيف سيجري هذا الأمر 784 00:34:13,325 --> 00:34:15,497 وستكتشف ذلك ، إذا تخليت عن كبريائك 785 00:34:15,587 --> 00:34:17,268 واعطيتها الفرصة لتبرير هذا الأمر 786 00:34:17,288 --> 00:34:19,319 لقد قمتِ أنتِ بذلكِ 787 00:34:19,369 --> 00:34:20,920 وانظري كيف انتهى بكِ الحال 788 00:34:22,931 --> 00:34:25,132 أتعتقد أنّه بعد شرائكِ حقيبة يدٍ لي 789 00:34:25,182 --> 00:34:28,104 يمكنك أن تقول هذا الكلام في وجهي ؟ 790 00:34:28,164 --> 00:34:29,805 حسنٌ، أنا متأسف ما كان عليّ قول هذا 791 00:34:29,855 --> 00:34:31,385 ولكنّه قد تمّ خداعي 792 00:34:31,475 --> 00:34:34,227 (ولن أقوم بالإتصال على (سكوتي والتباكي حيال ذلك 793 00:34:34,307 --> 00:34:36,318 إذاً، مالذي ستقوم به ؟ - ساجد طريقة تمكنني - 794 00:34:36,368 --> 00:34:38,900 من ردّ الصفعة عليها .. 795 00:34:47,034 --> 00:34:48,155 (هارفي) - (ليس الآن ، (لويس - 796 00:34:48,235 --> 00:34:49,695 (بل الآن، (هارفي لقد وجدت الإجابة - 797 00:34:49,695 --> 00:34:53,027 إجابة ماذا ؟ - (لوضع طرد شركة هيسنغتن لنا في مؤخرة (داربي - 798 00:34:53,618 --> 00:34:54,988 (هارفي) 799 00:34:55,038 --> 00:34:56,689 (هارفي) 800 00:34:58,190 --> 00:34:59,961 (توني جينابلوس) 801 00:35:00,031 --> 00:35:02,633 يسعه أن يزيد إيرادتنا 3 أضعاف ما خسرناه من شركة هيسنغتن 802 00:35:02,703 --> 00:35:05,034 وفعلياً هي ليست شركة جديدة 803 00:35:05,084 --> 00:35:07,055 إذاً، ليس هنالك مايمكن لـ (سكوتي) فعله 804 00:35:07,135 --> 00:35:08,556 حسنٌ، مالذي يجعلك تعتقد أنّه سيوافق على ذلك ؟ 805 00:35:08,646 --> 00:35:11,047 لأنّني قد ذهبت إلى هناك وكان متحمّسين للقبول 806 00:35:11,097 --> 00:35:13,899 ..ولكنّهم لايريدون 807 00:35:13,979 --> 00:35:16,850 لايريدون إخباري "أنا" بذلك 808 00:35:16,900 --> 00:35:20,272 أعطهم هذا الملف، وسيقبلون بك في الحال 809 00:35:25,785 --> 00:35:27,706 لويس)، ذلك عبقري) 810 00:35:27,756 --> 00:35:30,378 ولو لم تملك الجرأة للقدوم إليّ .. 811 00:35:30,428 --> 00:35:31,879 لما كان لدينا شئ بين أيدينا الآن 812 00:35:31,929 --> 00:35:33,349 هارفي)، كلاّ) 813 00:35:33,409 --> 00:35:34,800 كان من المفترض أن آتيك أبكر من ذلك 814 00:35:34,880 --> 00:35:36,751 ..ولكنّني لم أفعل لأنّني - (لويس) - 815 00:35:36,801 --> 00:35:38,552 لقد أخبرتك بذلك سابقاً 816 00:35:38,602 --> 00:35:41,254 ولكن، كنت دائماً بحاجة لشئٍ منك 817 00:35:41,304 --> 00:35:45,596 ولكن لست بحاجة لأي شئٍ منك الآن، لأنّك قد منحتني إيّاه بالفعل 818 00:35:45,646 --> 00:35:49,068 ربما يمكنك أن تسمعها منّي 819 00:35:49,118 --> 00:35:52,410 أنا أحترمك 820 00:35:52,460 --> 00:35:54,281 أنت محامٍ بارع 821 00:35:54,331 --> 00:35:57,162 موظفٌ ذو قيمة في هذه الشركة 822 00:35:59,384 --> 00:36:00,634 وصديق ؟ 823 00:36:00,724 --> 00:36:02,455 لاتتحمس كثيراً 824 00:36:04,176 --> 00:36:05,627 متأسف 825 00:36:05,677 --> 00:36:09,519 جدياً، (هارفي) عليّ أن أعترف لك بذلك 826 00:36:11,520 --> 00:36:13,611 كلامك هذا يعني لي الكثير 827 00:36:13,662 --> 00:36:15,022 أتريد منديلاً أو ما شابه ؟ 828 00:36:15,112 --> 00:36:17,163 أيمكنني استخدام جيبك ؟ - بتاتاً - 829 00:36:17,243 --> 00:36:19,585 سأكون على ما يرام (وأنت و (جيسيكا 830 00:36:19,655 --> 00:36:22,006 لتأخذوا هذا الملف إلى (توني جينابلوس) حالاً 831 00:36:22,086 --> 00:36:24,988 سحقاً، سأذهب إلى هناك برفقتك 832 00:36:31,972 --> 00:36:33,392 إنّه ليس بالداخل 833 00:36:33,472 --> 00:36:34,643 ماذا ؟ أين هو ؟ 834 00:36:34,693 --> 00:36:36,844 (لقد ذهب لرؤية (توني جينابلوس 835 00:36:36,894 --> 00:36:38,895 لوحده ؟ - (كلاّ، مع (لويس - 836 00:36:38,985 --> 00:36:41,147 مع (لويس) ؟ هل هو غاضبٌ منّي ؟ 837 00:36:41,197 --> 00:36:43,208 ريتشل)، وحدها من تشعر) بالغضب تجاهك 838 00:36:44,859 --> 00:36:46,079 أخبرتكِ بذلك - ماكان عليها فعل ذلك - 839 00:36:46,159 --> 00:36:47,580 مالذي كنت تفكر به 840 00:36:47,660 --> 00:36:49,041 تستخدم تلك الحيلة مع والدها ؟ 841 00:36:49,131 --> 00:36:50,712 لم أعتقد أنّ الأمر سيصل إلى ذلك الحد 842 00:36:50,802 --> 00:36:52,253 لم يمانع ذلك،لما عساها أن تفعل ذلك ؟ 843 00:36:53,583 --> 00:36:58,056 أيّ شخص يفهم شعور المرأة يعلم أنّ تلك فكرةٌ سيئة من البداية 844 00:36:58,146 --> 00:37:00,227 هارفي)، أعجبته الفكرة) - ذلك يثبت نظريتي - 845 00:37:03,599 --> 00:37:05,240 لقد طلبت منها الإنتقال للسكنى معي 846 00:37:05,320 --> 00:37:06,561 أعلم 847 00:37:06,611 --> 00:37:07,721 أخبرتكِ بذلك ؟ 848 00:37:07,771 --> 00:37:09,222 بالطبع ستفعل 849 00:37:09,282 --> 00:37:11,393 لايمكنني استشعار كلّ شئ هل أنا مشعوذة ؟ 850 00:37:11,443 --> 00:37:13,614 دونا)، كان عليكِ رؤية وجهها) حينما طلبت منها ذلك 851 00:37:13,704 --> 00:37:15,706 لقد كانت سعيدة جداً 852 00:37:15,756 --> 00:37:17,406 أنا متأكدة بانّها ستكون سعيدة لقد كان أمراً رومانسياً 853 00:37:17,457 --> 00:37:19,628 كيف تكون بتلك السعادة ، ثمّ تغيّر رأيها تماما ؟ 854 00:37:19,708 --> 00:37:22,079 من قال لك بأنّها قد قامت بتغيير رأيها ؟ 855 00:37:22,129 --> 00:37:23,920 لقد أخبرتها بأن تأخذ وقتها 856 00:37:23,970 --> 00:37:25,921 ولكن لم أعتقد بأنّها ستكون بحاجة لذلك 857 00:37:25,971 --> 00:37:27,772 لماذا عساها ألا تحتاج للوقت ؟ 858 00:37:27,852 --> 00:37:29,863 ليس لأنّك قمت بلفتة رومانسية وحسب 859 00:37:29,923 --> 00:37:32,115 لايعني أنّ بقية الأسباب ليس لها أيّ اعتبار 860 00:37:32,195 --> 00:37:33,866 أشعر بوعكة في معدتي منذ ليلة البارحة 861 00:37:33,936 --> 00:37:35,366 ..أنا 862 00:37:35,436 --> 00:37:37,407 بحاجة لفعل أمرٍ ما .. 863 00:37:37,457 --> 00:37:39,939 عليك أن تنظر إلى وجهك في المرآة 864 00:37:39,989 --> 00:37:41,410 ماذا ؟ 865 00:37:42,710 --> 00:37:45,802 لقد دخلت في علاقة مع رجل اتضح في نهاية الأمر 866 00:37:45,882 --> 00:37:47,633 أنّه كان يتظاهر بشخصية غير شخصيته الحقيقية 867 00:37:47,723 --> 00:37:49,134 ريتشل)، بالفعل تعلم) 868 00:37:49,224 --> 00:37:51,805 بخصوص تظاهرك بما لست أنت عليه 869 00:37:51,895 --> 00:37:53,646 كلّ ماعليك فعله أن تمنحها الوقت 870 00:37:53,726 --> 00:37:55,127 لدراسة الموضوع كاملاً .. 871 00:37:56,768 --> 00:37:59,069 وماذا إذا رفضت ؟ 872 00:37:59,139 --> 00:38:01,020 تقبّل الأمر بصدرٍ رحب 873 00:38:01,110 --> 00:38:04,742 الإلحاح الشديد لن يحقق ذلك الأمر أيضاً 874 00:38:09,455 --> 00:38:11,336 إذا كنتم هنا للتذمر حيال ماحدث بخصوص شركة هيسنغتن 875 00:38:11,336 --> 00:38:12,537 فلا علاقة لي بالأمر 876 00:38:12,627 --> 00:38:13,797 أنا المساهم الأكبر وحسب .. 877 00:38:13,847 --> 00:38:16,019 أنا لا أتدخل في الأمور اليومية 878 00:38:16,099 --> 00:38:18,550 لسنا هنا للتذمر - نحن هنا لتقديم هدية - 879 00:38:18,640 --> 00:38:22,052 السؤال هو، مالذي يمكنك إحضاره لرجل بوسعه أن يحرق سند مالي بقيمة 50 ألف ؟ 880 00:38:22,142 --> 00:38:24,693 شئ لايمكن شراؤه بالنقود .. 881 00:38:27,315 --> 00:38:29,686 لم يتم نشر هذه المستندات - سيتمّ ذلك خلال 48 ساعة - 882 00:38:29,736 --> 00:38:32,017 وإنّه قانوني الآن - كيف تعرف ذلك ؟ 883 00:38:32,077 --> 00:38:33,538 لقد قمت برسمها بهذه الطريقة 884 00:38:33,628 --> 00:38:36,330 يمكنني الفعل المزيد لأجلك ولكنّه لم يقم بإخبارك 885 00:38:36,380 --> 00:38:38,361 لأنّ اسمي لم يكن كافياً .. 886 00:38:38,421 --> 00:38:40,672 بالفعل - ولكنّ اسمي يليق بشركتك - 887 00:38:40,722 --> 00:38:43,204 حسنٌ، بالفعل، إنّك شخصٌ صريح 888 00:38:43,254 --> 00:38:44,394 وهذا ما أحبّه في الشخص ولكن 889 00:38:44,474 --> 00:38:46,345 أنت بحاجة لشخص يضمن لك الإستقرار 890 00:38:46,395 --> 00:38:49,097 ليس لاعب كرة قدم - ولكن معجب بفن رقص الباليه - 891 00:38:49,187 --> 00:38:51,268 شق طريقه عنوه - وببراعة - 892 00:38:51,348 --> 00:38:53,489 ويارفاق، أتعتقدون بأنّني لست على علم 893 00:38:53,559 --> 00:38:55,610 حول مناوشات اجراءات الإندماج تلك 894 00:38:55,690 --> 00:38:56,991 أوه، كنت آمل أنت تكون على علم بذلك الأمر 895 00:38:57,061 --> 00:38:58,242 لأنّك حينها ستعلم بأنّه يمكننا 896 00:38:58,332 --> 00:38:59,703 أن نكون متسامحين بخصوص فواتيرنا 897 00:38:59,753 --> 00:39:01,414 طالما أدفع مايكفي مقدماً 898 00:39:01,504 --> 00:39:03,175 لوضعكم في اعلى الجدول .. 899 00:39:03,235 --> 00:39:04,705 سنقوم بوضع جدول نتائجه تكون 900 00:39:04,755 --> 00:39:06,406 في حصولك على الفوائد المالية .. 901 00:39:06,456 --> 00:39:08,047 والذي يعتبر من اختصاصه 902 00:39:08,097 --> 00:39:09,548 هيّا، أخبره 903 00:39:09,598 --> 00:39:11,519 إنّه مذهل 904 00:39:13,600 --> 00:39:15,771 ما رأيكم أن نذهب للإحتفال بعلاقتنا الجديد ة ؟ 905 00:39:15,861 --> 00:39:18,643 على طاولة عشاء في شيكاغو مع (مايكل جوردن) ؟ 906 00:39:18,733 --> 00:39:20,444 يمكننا إستقلال طائرتي الخاصة .. 907 00:39:20,534 --> 00:39:22,445 والذي سيسمح لنا بدفع قيمة العشاء 908 00:39:22,535 --> 00:39:24,106 وبأن تحرر شيكاً لنا .. 909 00:39:37,503 --> 00:39:39,514 أهلاً 910 00:39:39,595 --> 00:39:40,965 مرحباً 911 00:39:41,015 --> 00:39:43,016 أعلم بأنّك قد تكونين مشغولة 912 00:39:43,096 --> 00:39:44,767 في الحقيقة لست مشغولة 913 00:39:52,111 --> 00:39:54,483 ريتشل)، أنا) 914 00:39:54,533 --> 00:39:56,284 أعلم بأنّ مواعدتي أمرٌ معقد 915 00:39:56,334 --> 00:39:57,784 (مايك) - أنا .. فقط - 916 00:39:59,996 --> 00:40:03,127 لقد أردت إعلامكِ بأنّ تأخذي مايكفيكِ من الوقت للتفكير في الأمر 917 00:40:06,019 --> 00:40:08,470 أنا أحبــك 918 00:40:11,942 --> 00:40:13,943 وأنا أحبــكِ أيضاً 919 00:40:19,456 --> 00:40:22,188 (لقد تمّ قبولي بـ (ستانفورد 920 00:40:32,674 --> 00:40:35,565 ماخطبك ؟ 921 00:40:35,645 --> 00:40:37,546 أرى أنّكِ قد تلقيتِ صفعتي 922 00:40:37,596 --> 00:40:40,058 لقد أتيت إليك ذليلة وهذا جزاء فعلتي 923 00:40:40,108 --> 00:40:41,689 تجمع المزيد من المال ؟ - ذليلة ؟ - 924 00:40:41,739 --> 00:40:43,610 بل بخبثٍ تحت رداء العطف 925 00:40:43,690 --> 00:40:46,251 مالذي تتحدث عنه ؟ - شركة هيسنغتن - 926 00:40:46,331 --> 00:40:47,582 لا علاقة لي بذلك 927 00:40:47,662 --> 00:40:51,004 شئ سقط من السماء جعل كلّ شئ في صالحكِ 928 00:40:51,074 --> 00:40:53,295 مباشرةً بعد أن قمت بمساعدتكِ ؟ لا اعتقد ذلك 929 00:40:53,375 --> 00:40:55,956 هارفي)، لقد أعطيتك كلمتي) وأنا أحترمها 930 00:40:56,046 --> 00:40:57,417 هراء ،أنتِ تقولين ذلك الآن 931 00:40:57,467 --> 00:40:58,708 لأنّي أصبحت صاحب اليد العليا 932 00:40:58,718 --> 00:41:00,049 لاعلاقة لذلك بمن هو صاحب اليد العليا 933 00:41:00,099 --> 00:41:01,459 بل دائماً الأمر يتعلق باليد العليا معكِ 934 00:41:01,469 --> 00:41:03,250 هارفي)، توقف) 935 00:41:03,310 --> 00:41:05,972 لقد أتيت إليك طالبةً الرحمة 936 00:41:06,062 --> 00:41:07,983 هل تعلم مدى صعوبة ذلك ؟ 937 00:41:08,063 --> 00:41:10,404 وبالنسبة لي أن أنقلب عليك واستخدم ذلك 938 00:41:10,454 --> 00:41:12,405 كيف يمكنك أن تعتقد ذلك ؟ 939 00:41:12,455 --> 00:41:13,656 حسنٌ، مالذي كنتِ ستفكرين به ؟ 940 00:41:13,736 --> 00:41:15,487 لا أعلم، ولكن كان بإمكانك الإتصال 941 00:41:15,577 --> 00:41:17,278 وأقول ماذا ؟ - تقوم بسؤالي - 942 00:41:17,328 --> 00:41:18,909 لاستبعاد مسألة الطرد من الحسابات 943 00:41:18,969 --> 00:41:19,950 ..انا لن أقوم 944 00:41:20,000 --> 00:41:21,450 ماذا ؟ لن تقوم بماذا ؟ 945 00:41:21,500 --> 00:41:23,141 لن تمنحني الفرصة لتوضيح الأمر لك 946 00:41:23,171 --> 00:41:25,893 أن تكون غير حصين وتكشف عن نفسك ؟ 947 00:41:25,963 --> 00:41:28,124 لقد فعلت ذلك سلفاً حينما وثقتُ بكِ 948 00:41:28,174 --> 00:41:31,686 تلك كانت رحمة ،في موضع قوة 949 00:41:31,766 --> 00:41:34,818 أما كونك غير حصين ذلك يأتي حينما تكون في موضع ضعف 950 00:41:34,908 --> 00:41:36,829 حسنٌ، لن أقوم بفعل ذلك 951 00:41:40,361 --> 00:41:42,332 حسنٌ، يبدو أنّني لن أقوم بذلك أيضاً 952 00:41:42,422 --> 00:41:44,153 مالذي تعنينه ؟ 953 00:41:44,203 --> 00:41:47,175 ما أعنيه هو أنّني لن أسمح بانحلال هذا الإندماج 954 00:41:47,255 --> 00:41:48,845 لقد قمتم بالتوقيع على الإتفاق بالفعل 955 00:41:48,925 --> 00:41:50,516 قم بمقاضاتي إذاً .. 956 00:41:50,596 --> 00:41:52,668 أنت ستقوم بسحقي على أيّة حال .. 957 00:41:52,718 --> 00:41:53,838 مالذي سأخسره ؟ 958 00:41:53,888 --> 00:41:56,219 في الوقت الحالي، سيكون لديكم شريك 959 00:41:56,310 --> 00:41:58,511 لايمكنه ممارسة مهنته في أمريكا وسمعته قد وصلت إلى الحضيض 960 00:41:58,561 --> 00:42:00,642 وذلك سيقيد مكاسبكم من الدعاوى 961 00:42:00,642 --> 00:42:01,863 للخمس سنوات القادمة .. 962 00:42:01,943 --> 00:42:03,814 هل أنتِ مستعدة لفعل ذلك 963 00:42:03,864 --> 00:42:06,035 وتتوقعين منّي أن أصدق بأنّك لم تكوني 964 00:42:06,125 --> 00:42:07,876 السبب في تعريضنا للطرد من الأساس ؟ 965 00:42:07,956 --> 00:42:09,357 (إنّها تقول الحقيقة، (هارفي 966 00:42:09,407 --> 00:42:10,888 ماذا ؟ - ليست السبب في ذلك - 967 00:42:10,958 --> 00:42:12,699 (بل (إيفا هيسنغتن - ذلك لايعني أيّ شئ - 968 00:42:12,749 --> 00:42:14,199 قد تكون (سكوتي) من قامت بترتيب كلّ ذلك 969 00:42:14,249 --> 00:42:15,670 حسنٌ، لكنّها لم تفعل 970 00:42:15,720 --> 00:42:17,251 لأنّ (إيفا)لم تقم بطردنا لوحدنا 971 00:42:17,341 --> 00:42:20,043 بل إنّها ستقوم مقاضاتنا جميعاً .. 972 00:42:20,093 --> 00:42:22,044 لسوء الممارسة .. 973 00:42:22,406 --> 00:42:25,501 OnlyMe - RD_Stranger Westernscreen.com 974 00:42:28,020 --> 00:42:29,709 SULIMAN.K .... تــعديـل