1
00:00:01,167 --> 00:00:02,468
Previously on
Suits...
2
00:00:02,601 --> 00:00:04,041
It's going up
on the wall tomorrow...
3
00:00:04,127 --> 00:00:06,252
And this is your way
of getting me on your side.
4
00:00:06,277 --> 00:00:08,278
I don't want you
on my side.
5
00:00:09,261 --> 00:00:10,792
I want us to be
on the same side.
6
00:00:11,155 --> 00:00:12,988
I get
Ava Hessington acquitted.
7
00:00:13,061 --> 00:00:15,127
Darby backs me
for managing partner.
8
00:00:15,200 --> 00:00:17,032
I'm here to tell you
I don't want it anymore.
9
00:00:17,096 --> 00:00:18,663
Get out of my sight.
10
00:00:18,735 --> 00:00:20,428
Let me spell it out
for you, okay?
11
00:00:20,501 --> 00:00:22,901
You don't work my case
without me.
12
00:00:22,966 --> 00:00:24,306
And since you seem to be
having trouble
13
00:00:24,371 --> 00:00:26,612
understanding that,
you don't work my case at all.
14
00:00:26,677 --> 00:00:28,518
You and Stephen.
15
00:00:28,583 --> 00:00:29,647
It bothers me.
16
00:00:29,719 --> 00:00:30,950
I didn't know
you're a cat man.
17
00:00:31,022 --> 00:00:32,452
Do I have brains
in my head?
18
00:00:32,517 --> 00:00:33,677
Do I have a heart
in my chest?
19
00:00:33,715 --> 00:00:35,416
Who is this stunning creature?
Mikado.
20
00:00:35,481 --> 00:00:37,082
The Hong Kong office
urgently requires me
21
00:00:37,088 --> 00:00:38,352
for a few weeks.
22
00:00:38,417 --> 00:00:41,255
I'm sure there is a suitable
luxury feline hotel.
23
00:00:41,320 --> 00:00:43,454
- Don't play games, okay?
- So you'll do it?
24
00:00:43,528 --> 00:00:45,022
Nyes.
Can I have her?
25
00:00:45,093 --> 00:00:46,988
What do you want, Stephen?
26
00:00:47,060 --> 00:00:48,824
I heard Cameron
got a witness.
27
00:00:48,889 --> 00:00:50,990
He did?
What do you want?
28
00:00:51,055 --> 00:00:51,991
I'm just checking to see
if there's anything
29
00:00:52,056 --> 00:00:52,991
I can do to help.
30
00:00:53,056 --> 00:00:54,728
- There isn't.
- No way.
31
00:00:54,793 --> 00:00:56,296
If you didn't have
Mariga yesterday,
32
00:00:56,361 --> 00:00:57,569
you don't have him today.
33
00:00:57,634 --> 00:01:00,198
Why don't you ask your friend
Stephen Huntley?
34
00:01:00,264 --> 00:01:02,432
He's the one who led me
right to him.
35
00:01:03,000 --> 00:01:06,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
36
00:01:10,886 --> 00:01:12,607
You know, you might just be
the perfect man.
37
00:01:12,652 --> 00:01:14,281
You're just coming
to realize that now?
38
00:01:14,346 --> 00:01:17,283
Mmhmm.
39
00:01:24,090 --> 00:01:25,360
Donna.
40
00:01:25,425 --> 00:01:27,864
I need a minute alone
with Stephen.
41
00:01:27,929 --> 00:01:30,268
Is it just a minute?
Or do I need to get a cab?
42
00:01:30,333 --> 00:01:34,272
It won't take long.
But the rest is up to you.
43
00:01:39,909 --> 00:01:42,191
Well, I'm guessing you're not
here to join us for dessert.
44
00:01:42,248 --> 00:01:45,921
You called Colonel Mariga.
45
00:01:45,986 --> 00:01:49,024
Yeah.
I called him.
46
00:01:49,088 --> 00:01:51,255
Called him to find out what
Cameron Dennis had offered him
47
00:01:51,327 --> 00:01:53,792
and to suggest
that he could do better.
48
00:01:53,865 --> 00:01:56,097
You mean you called him
to offer him a bribe.
49
00:01:56,170 --> 00:01:57,897
Doesn't matter.
50
00:01:57,970 --> 00:01:58,971
Dennis was bluffing.
51
00:01:59,036 --> 00:02:00,203
He never had him
in the first place.
52
00:02:00,276 --> 00:02:03,107
He didn't
but he does now
53
00:02:03,172 --> 00:02:05,508
because of you.
54
00:02:05,581 --> 00:02:07,549
You're saying
he traced my call?
55
00:02:07,614 --> 00:02:08,813
You're damn right I am.
56
00:02:08,886 --> 00:02:10,655
And you're angry with me?
57
00:02:10,720 --> 00:02:12,360
You're supposed to be
looking out for Ava.
58
00:02:12,424 --> 00:02:13,793
If I didn't know any better,
I'd think
59
00:02:13,858 --> 00:02:15,460
that you were working
for Cameron Dennis.
60
00:02:15,499 --> 00:02:18,267
And by the way,
the man is in hiding.
61
00:02:18,332 --> 00:02:20,498
His own country can't find him.
How the hell did you?
62
00:02:20,563 --> 00:02:21,835
Same way you would.
63
00:02:21,900 --> 00:02:23,907
You know people here.
64
00:02:23,972 --> 00:02:25,106
I know people everywhere.
65
00:02:25,171 --> 00:02:27,308
Well, calling those people
just screwed us.
66
00:02:27,373 --> 00:02:29,877
I called them, Harvey,
because you were doing nothing.
67
00:02:29,942 --> 00:02:32,718
I was doing nothing
because he had nothing.
68
00:02:32,783 --> 00:02:34,213
And then I had the tape
thrown out
69
00:02:34,286 --> 00:02:35,719
and he had less than nothing.
70
00:02:35,784 --> 00:02:38,192
Then he threw a hail Mary
and you just caught it.
71
00:02:38,257 --> 00:02:40,623
If he found Mariga
by tapping my phones,
72
00:02:40,696 --> 00:02:42,157
the judge
will throw him out.
73
00:02:42,222 --> 00:02:43,156
You think we're gonna be able
to prove
74
00:02:43,221 --> 00:02:44,260
that that's how
he found him?
75
00:02:44,325 --> 00:02:45,523
You wanna carry on
yelling at me?
76
00:02:45,596 --> 00:02:47,166
Or should we fix this?
77
00:02:47,231 --> 00:02:48,231
You know, I have had
about enough
78
00:02:48,296 --> 00:02:49,464
of your fixer crap, okay?
79
00:02:49,537 --> 00:02:51,969
You didn't fix shit.
You broke it wide open.
80
00:02:52,042 --> 00:02:53,566
Then what the hell
are you doing here?
81
00:02:53,639 --> 00:02:55,500
I'm here to tell you
that if I hear your name
82
00:02:55,573 --> 00:02:56,539
around my case again,
83
00:02:56,604 --> 00:03:01,376
I am gonna beat the shit
outta you.
84
00:03:05,653 --> 00:03:07,618
You told him you were gonna
beat the shit out of him?
85
00:03:07,691 --> 00:03:09,258
Yeah, and that's
the last time
86
00:03:09,323 --> 00:03:10,627
I'm gonna tell him anything.
87
00:03:10,692 --> 00:03:12,459
What?
88
00:03:12,531 --> 00:03:13,898
You think I wouldn't
do it?
89
00:03:13,964 --> 00:03:15,594
No, I'm not sure
you could do it.
90
00:03:15,667 --> 00:03:17,131
What's he going
to hit me with, his ascot?
91
00:03:17,196 --> 00:03:19,637
Harvey, the man plays rugby.
That's no joke.
92
00:03:19,702 --> 00:03:21,006
How do you even
know that?
93
00:03:21,071 --> 00:03:22,775
It's on the Darby
international website.
94
00:03:22,840 --> 00:03:24,541
I don't give you
enough work.
95
00:03:24,606 --> 00:03:26,109
And I'm gonna change that
right now.
96
00:03:26,174 --> 00:03:29,044
Cameron's not denying us access
to Mariga,
97
00:03:29,109 --> 00:03:31,380
which means he's gonna sing
any song Cameron wants
98
00:03:31,445 --> 00:03:32,485
to avoid a firing squad--
99
00:03:32,550 --> 00:03:33,888
So I need to find anything
I can
100
00:03:33,953 --> 00:03:35,655
to take Mariga apart.
101
00:03:35,720 --> 00:03:36,792
What the hell is this?
102
00:03:36,857 --> 00:03:37,993
I'll tell you what it is.
103
00:03:38,058 --> 00:03:40,225
It's a witness list
from Cameron Dennis
104
00:03:40,298 --> 00:03:41,560
with Colonel Mariga on it.
105
00:03:41,633 --> 00:03:42,928
And he's giving us access,
106
00:03:43,001 --> 00:03:44,464
which means he's not bluffing.
107
00:03:44,529 --> 00:03:45,569
I know.
108
00:03:45,634 --> 00:03:46,666
You told me
he didn't have him.
109
00:03:46,739 --> 00:03:47,740
He didn't.
110
00:03:47,805 --> 00:03:49,005
Then how the hell
did he get him?
111
00:03:49,078 --> 00:03:51,679
Stephen.
He was trying to fix it.
112
00:03:51,744 --> 00:03:53,912
Are you telling me
you let Stephen Huntley
113
00:03:53,985 --> 00:03:56,089
lead Cameron directly
to the star witness?
114
00:03:56,153 --> 00:03:57,384
I didn't let Stephen
do shit.
115
00:03:57,457 --> 00:03:59,753
He did it on his own.
He's your guy.
116
00:03:59,826 --> 00:04:01,289
You aligned with him.
I did not.
117
00:04:01,363 --> 00:04:02,857
Okay, he's Edward Darby's guy.
118
00:04:02,930 --> 00:04:04,297
You made a deal
with Darby.
119
00:04:04,362 --> 00:04:09,161
That makes him your guy.
120
00:04:09,234 --> 00:04:10,801
You really wanna do this
right now?
121
00:04:10,866 --> 00:04:14,669
Are you telling me
he doesn't know?
122
00:04:14,734 --> 00:04:17,209
You know I know.
123
00:04:17,274 --> 00:04:19,612
You and I had
this conversation once.
124
00:04:19,677 --> 00:04:22,441
And you know
where my loyalties lie.
125
00:04:22,514 --> 00:04:25,247
And as for your point,
Stephen is only here at all
126
00:04:25,312 --> 00:04:27,917
because you made a deal
with Darby in the first place.
127
00:04:27,982 --> 00:04:32,461
And I told you,
I don't want mine anymore.
128
00:04:32,526 --> 00:04:34,029
Then I guess
I'm still in charge.
129
00:04:34,094 --> 00:04:36,630
And since I've now been drafted
onto this case,
130
00:04:36,695 --> 00:04:39,535
no one tells Edward Darby
131
00:04:39,600 --> 00:04:41,705
or Stephen Huntley
a goddamn thing.
132
00:04:41,770 --> 00:04:46,321
Does anyone in this room
have a problem with that?
133
00:04:48,788 --> 00:04:52,426
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
134
00:04:52,491 --> 00:04:55,763
♪ get another piece of pie
for your wife ♪
135
00:04:55,828 --> 00:04:58,928
♪ everybody wanna know
how it feel ♪
136
00:04:59,001 --> 00:05:02,636
♪ everybody wanna see
what it's like ♪
137
00:05:02,709 --> 00:05:05,605
♪ living in a beehive
of your mind ♪
138
00:05:05,678 --> 00:05:09,083
♪ me and missus
so busy, busy making money ♪
139
00:05:09,084 --> 00:05:13,085
♪ Suits 3x07 ♪
She's Mine
Original Air Date on August 27, 2013
140
00:05:13,086 --> 00:05:16,652
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪
141
00:05:16,653 --> 00:05:18,324
♪ the greenback boogie
142
00:05:18,349 --> 00:05:23,351
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
143
00:05:32,517 --> 00:05:33,443
What'd you get me?
144
00:05:33,444 --> 00:05:34,884
This isn't the first time
Mariga lied
145
00:05:34,953 --> 00:05:35,624
to get out of prosecution.
146
00:05:35,689 --> 00:05:36,720
Other murders?
147
00:05:36,793 --> 00:05:39,529
Murder. Extortion.
Embezzlement.
148
00:05:39,594 --> 00:05:40,824
You want someone
to commit a crime
149
00:05:40,897 --> 00:05:42,625
and blame it on someone else,
he's your guy.
150
00:05:42,698 --> 00:05:44,329
You got the questions
lined up?
151
00:05:44,395 --> 00:05:45,802
Right here.
152
00:05:45,867 --> 00:05:50,404
But I think you know
what my biggest question is.
153
00:05:50,477 --> 00:05:51,644
What do you want me
to say?
154
00:05:51,709 --> 00:05:53,880
I changed my mind about Darby.
I told Jessica.
155
00:05:53,946 --> 00:05:55,216
And I didn't get a chance
to tell you
156
00:05:55,281 --> 00:05:56,649
because we had bigger fish
to fry.
157
00:05:56,722 --> 00:05:58,554
I understand why you didn't
get a chance to tell me.
158
00:05:58,619 --> 00:06:00,218
What I don't get is
why you told her.
159
00:06:00,291 --> 00:06:03,026
If I can't trust her
to get over it after I tell her,
160
00:06:03,091 --> 00:06:05,762
I might as well have stuck
with Darby in the first place.
161
00:06:05,826 --> 00:06:07,395
Doesn't look like
she's over it.
162
00:06:07,468 --> 00:06:09,164
Because she knows
what we know.
163
00:06:09,237 --> 00:06:13,101
Right now,
we got bigger fish to fry.
164
00:06:24,986 --> 00:06:29,226
Are you kidding me?
165
00:06:29,291 --> 00:06:30,427
Norma?
166
00:06:30,492 --> 00:06:32,102
I've told you a million
goddamn times.
167
00:06:32,167 --> 00:06:33,639
2% of Mikado's afternoon milk.
168
00:06:33,704 --> 00:06:34,985
She's gonna taste
the extra skim.
169
00:06:35,042 --> 00:06:36,777
And who do you think
she's gonna take it out on?
170
00:06:36,842 --> 00:06:38,707
Me.
171
00:06:38,780 --> 00:06:39,844
Oh, and find out
what the holdup is
172
00:06:39,917 --> 00:06:41,415
on my trademark claim
on "Litt Up."
173
00:06:41,487 --> 00:06:43,354
Nigel, you're back a week early.
174
00:06:43,427 --> 00:06:44,923
I was gonna holiday
an extra week.
175
00:06:44,996 --> 00:06:47,061
But I was rejuvenated
after only two days
176
00:06:47,134 --> 00:06:49,999
in the native clays
at Guangzhou.
177
00:06:50,072 --> 00:06:51,305
You're glowing.
178
00:06:51,370 --> 00:06:54,277
And I can't wait
to see Mikado.
179
00:06:54,342 --> 00:06:56,016
The lovely lass is here,
I see.
180
00:06:56,082 --> 00:06:58,386
Uh, no, she's not here.
181
00:06:58,451 --> 00:07:02,323
Then who's that for?
182
00:07:02,397 --> 00:07:04,628
That's for me.
183
00:07:04,693 --> 00:07:07,303
It's my afternoon milk.
184
00:07:15,244 --> 00:07:18,056
Hits the spot.
Gotta run.
185
00:07:18,121 --> 00:07:19,753
Louis.
186
00:07:19,826 --> 00:07:21,856
Where is she?
187
00:07:21,930 --> 00:07:23,528
At the best cat spa
in the city,
188
00:07:23,593 --> 00:07:25,329
getting her nails buffed
and her paws polished.
189
00:07:25,394 --> 00:07:26,962
You spoil her.
190
00:07:27,035 --> 00:07:29,171
- She spoils me.
- Call me when she's back.
191
00:07:29,236 --> 00:07:31,173
I will.
192
00:07:36,014 --> 00:07:38,950
Rachel, Louis.
Code Red.
193
00:08:03,790 --> 00:08:04,926
Did anybody see you
leave my office?
194
00:08:04,991 --> 00:08:06,054
- Norma gave me a look.
- She's on our side.
195
00:08:06,127 --> 00:08:07,359
Rachel, concentrate.
196
00:08:07,424 --> 00:08:08,631
I don't even know
if I'm on your side.
197
00:08:08,696 --> 00:08:10,865
This isn't right.
She wants to be my cat.
198
00:08:10,930 --> 00:08:12,098
No.
You want her to be your cat.
199
00:08:12,171 --> 00:08:13,602
You don't understand.
200
00:08:13,667 --> 00:08:15,277
This past week has been the best
week of my life, ever since--
201
00:08:15,342 --> 00:08:16,446
Bruno, I understand.
202
00:08:16,511 --> 00:08:18,281
But you can't keep Mikado.
203
00:08:18,346 --> 00:08:19,586
She's Nigel's cat.
204
00:08:19,651 --> 00:08:23,020
- Well said.
- Ah, Nigel, how did you--
205
00:08:23,093 --> 00:08:24,526
By doing what any
self-respecting cat owner
206
00:08:24,591 --> 00:08:27,633
would do:
Equipping her with an RFID.
207
00:08:27,698 --> 00:08:30,107
A radio-frequency-identifier
integrated circuit.
208
00:08:30,172 --> 00:08:32,436
Why would you hide
my prize possession?
209
00:08:32,509 --> 00:08:35,173
Is that what she is to you?
A possession?
210
00:08:35,246 --> 00:08:39,182
What she is to me
is between me and her.
211
00:08:41,322 --> 00:08:44,358
You're right.
212
00:08:44,431 --> 00:08:47,903
He's right.
213
00:08:47,968 --> 00:08:51,475
I'm sorry.
214
00:08:54,447 --> 00:08:55,615
I'm not ready.
Louis.
215
00:08:55,680 --> 00:08:57,091
He was supposed to be gone
for two weeks.
216
00:08:57,156 --> 00:08:59,517
We had a verbal contract I would
have custody for two weeks.
217
00:08:59,525 --> 00:09:01,260
It was
a baby-sitting arrangement.
218
00:09:01,325 --> 00:09:02,365
One that I was
mentally, emotionally,
219
00:09:02,430 --> 00:09:03,551
and physically prepared for.
220
00:09:03,566 --> 00:09:05,047
And accordingly,
I am legally entitled
221
00:09:05,066 --> 00:09:06,505
to Mikado
for one more week.
222
00:09:06,570 --> 00:09:08,937
That is not the law.
223
00:09:09,010 --> 00:09:11,039
There's actually precedent.
224
00:09:11,104 --> 00:09:14,913
Warminsky v. Mitchell, 1974.
225
00:09:16,349 --> 00:09:17,916
I have a meeting,
226
00:09:17,988 --> 00:09:21,922
after which I will collect
what is rightfully mine.
227
00:09:28,372 --> 00:09:29,866
- That was genius.
- No, Louis.
228
00:09:29,938 --> 00:09:31,705
That was a stall
229
00:09:31,770 --> 00:09:33,537
because the truth is
Nigel's right.
230
00:09:33,610 --> 00:09:36,582
She's not your cat.
231
00:09:36,647 --> 00:09:39,088
You've gotta let her go.
232
00:09:40,986 --> 00:09:42,186
Hey, do you wanna talk
about last night?
233
00:09:42,259 --> 00:09:43,626
No, Donna, I don't.
234
00:09:43,691 --> 00:09:45,858
Harvey, you said my being
with Stephen bothered you.
235
00:09:45,931 --> 00:09:47,212
And I just wanna
make sure that--
236
00:09:47,259 --> 00:09:50,300
That what he did deserved
interrupting your date?
237
00:09:50,365 --> 00:09:51,300
- Did it?
- I don't know, Donna.
238
00:09:51,365 --> 00:09:52,469
You tell me.
239
00:09:52,534 --> 00:09:54,299
I mean, we had this entire case
locked up.
240
00:09:54,372 --> 00:09:56,006
I mean, your boyfriend
gave Cameron
241
00:09:56,079 --> 00:09:57,742
a Get-Out-Of-Jail-Free card
242
00:09:57,807 --> 00:09:59,576
after I told him to stay
the hell out of it.
243
00:09:59,649 --> 00:10:00,584
What'd he do?
244
00:10:00,650 --> 00:10:02,051
He tracked down Mariga
245
00:10:02,116 --> 00:10:03,356
and led Cameron
right to him.
246
00:10:03,421 --> 00:10:04,694
- Harvey, I'm--
- You know what?
247
00:10:04,759 --> 00:10:06,758
Instead of discussing Stephen
shit-ing the bed,
248
00:10:06,831 --> 00:10:09,862
right now,
I have to try to clean it up.
249
00:10:15,975 --> 00:10:17,984
Gwambaa.
250
00:10:18,049 --> 00:10:20,046
Makaiwa.
251
00:10:20,111 --> 00:10:21,582
Port Eefa.
252
00:10:21,647 --> 00:10:22,950
40 people killed.
253
00:10:23,015 --> 00:10:25,855
Are you here to answer
questions or ask them?
254
00:10:25,920 --> 00:10:27,287
Are you familiar
with these photos?
255
00:10:27,360 --> 00:10:28,960
I'm responsible
for these photos.
256
00:10:29,024 --> 00:10:30,221
You seem proud of yourself.
257
00:10:30,294 --> 00:10:32,828
I am a military man
in a violent country.
258
00:10:32,893 --> 00:10:35,061
I do what needs to be done.
259
00:10:35,126 --> 00:10:36,535
That doesn't make me
a murderer.
260
00:10:36,600 --> 00:10:38,034
Because you kill people
261
00:10:38,107 --> 00:10:39,305
under orders
from your government.
262
00:10:39,370 --> 00:10:40,369
Precisely.
263
00:10:40,442 --> 00:10:41,408
Isn't that exactly
what you did
264
00:10:41,473 --> 00:10:42,839
on Hessington Oil's land?
265
00:10:42,904 --> 00:10:44,639
No, I killed those people
266
00:10:44,704 --> 00:10:46,681
because I was paid
by your client.
267
00:10:46,746 --> 00:10:48,211
Well, that does make you
a murderer.
268
00:10:48,284 --> 00:10:50,218
And you're only saying
that Ava knew about it
269
00:10:50,284 --> 00:10:51,883
because your precious government
270
00:10:51,956 --> 00:10:54,080
is no longer in power
to protect you.
271
00:10:54,152 --> 00:10:55,318
That is not true.
272
00:10:55,383 --> 00:10:56,783
And what exactly is
the penalty
273
00:10:56,856 --> 00:10:58,919
if you're found guilty of murder
in your country?
274
00:10:58,993 --> 00:11:00,289
Death.
275
00:11:00,362 --> 00:11:02,562
And why is it you haven't
been sent back there?
276
00:11:02,627 --> 00:11:04,834
I'll take this one.
He cut a deal with me.
277
00:11:04,899 --> 00:11:07,065
Because I care more about
the person who ordered this
278
00:11:07,130 --> 00:11:08,403
than the person
who carried it out.
279
00:11:08,468 --> 00:11:09,468
There's only one problem.
280
00:11:09,469 --> 00:11:11,311
He only met with Ava once.
281
00:11:11,376 --> 00:11:14,048
And your only proof
of that meeting is inadmissible.
282
00:11:14,113 --> 00:11:15,343
Wrong.
283
00:11:15,416 --> 00:11:18,518
He didn't only talk
to Ava once.
284
00:11:18,583 --> 00:11:20,655
I told your client
about what needed to be done
285
00:11:20,720 --> 00:11:24,056
when we spoke
on the phone.
286
00:11:24,122 --> 00:11:25,858
Ah.
287
00:11:27,165 --> 00:11:29,429
Ms. Hessington didn't tell you
about that.
288
00:11:29,502 --> 00:11:31,569
She didn't tell us about that
because that never happened.
289
00:11:31,642 --> 00:11:32,724
What'd you expect her
to do?
290
00:11:32,779 --> 00:11:34,979
Come to you
and say "I did it?"
291
00:11:35,046 --> 00:11:39,381
A record of the call
from Ava's private, secure line.
292
00:11:39,454 --> 00:11:41,515
A call in which we discussed
the impediments
293
00:11:41,588 --> 00:11:42,618
to the pipeline,
294
00:11:42,683 --> 00:11:44,851
the six leaders
who stood in its way,
295
00:11:44,924 --> 00:11:47,496
and the cost
for their removal.
296
00:11:47,561 --> 00:11:50,698
$3 million,
which she admitted paying
297
00:11:50,771 --> 00:11:52,941
in the admission
you had her sign.
298
00:11:53,006 --> 00:11:57,010
I don't need the tape because
I have everything I need,
299
00:11:57,075 --> 00:12:00,011
including the fact that she lied
about that phone call.
300
00:12:10,565 --> 00:12:12,366
Hey.
301
00:12:12,431 --> 00:12:13,468
What happened to you
last night?
302
00:12:13,533 --> 00:12:15,099
I think you know
what happened.
303
00:12:15,172 --> 00:12:16,370
I saw you two yelling
at each other
304
00:12:16,436 --> 00:12:18,067
and I didn't want any part
of it.
305
00:12:18,140 --> 00:12:20,710
Well, believe me, I didn't
want any part of it either.
306
00:12:20,775 --> 00:12:22,048
Well, what did you think
he was gonna do
307
00:12:22,113 --> 00:12:24,849
when he found out
you screwed up his case?
308
00:12:24,914 --> 00:12:26,519
I think you know that I wasn't
trying to screw it up.
309
00:12:26,584 --> 00:12:27,750
But you did.
310
00:12:27,815 --> 00:12:29,950
And he specifically told you
to stay away.
311
00:12:30,022 --> 00:12:32,318
And you told me not
to discuss you with him.
312
00:12:32,391 --> 00:12:34,488
So why are you discussing him
with me?
313
00:12:34,561 --> 00:12:36,664
Because I have a relationship
with him
314
00:12:36,730 --> 00:12:38,330
that's a lot longer
than a few weeks.
315
00:12:38,395 --> 00:12:40,370
And when you mess with him,
you mess with me.
316
00:12:40,435 --> 00:12:41,738
Donna, I wasn't trying
to mess with him.
317
00:12:41,803 --> 00:12:42,905
I was trying to help him.
318
00:12:42,970 --> 00:12:44,569
And as long as we're on
the subject,
319
00:12:44,634 --> 00:12:47,644
I'm sure he mentioned if
it wasn't for my previous help,
320
00:12:47,709 --> 00:12:50,508
he wouldn't still have Ava
as a client.
321
00:12:50,581 --> 00:12:54,081
You know, he might've
mentioned something about that.
322
00:12:54,146 --> 00:12:58,311
Then can we get back
to not discussing him?
323
00:12:58,384 --> 00:12:59,888
As long as you promise
not to do anything
324
00:12:59,953 --> 00:13:03,920
to make us not discuss him
ever again.
325
00:13:03,993 --> 00:13:07,564
I promise.
326
00:13:07,629 --> 00:13:10,766
Good boy.
327
00:13:10,839 --> 00:13:12,365
I'm gonna ask you once.
328
00:13:12,438 --> 00:13:14,806
Is he telling
the truth?
329
00:13:14,871 --> 00:13:16,239
Yes.
330
00:13:16,312 --> 00:13:17,775
We had a conversation
on the phone
331
00:13:17,840 --> 00:13:20,247
but not about murder.
332
00:13:20,312 --> 00:13:23,749
You didn't think we needed
to know?
333
00:13:23,814 --> 00:13:25,284
I didn't remember.
334
00:13:25,349 --> 00:13:27,316
That lie won't play well
in court.
335
00:13:27,381 --> 00:13:28,620
I told you about
the meeting.
336
00:13:28,685 --> 00:13:30,516
I didn't think to tell you
about the call
337
00:13:30,589 --> 00:13:31,652
where we agreed to meet.
338
00:13:31,725 --> 00:13:33,154
That's all it was.
339
00:13:33,219 --> 00:13:34,857
When? Where?
How much money?
340
00:13:34,922 --> 00:13:37,028
Not even that.
That was settled beforehand.
341
00:13:37,089 --> 00:13:38,289
It was a formality
Nick arranged.
342
00:13:38,362 --> 00:13:40,288
Nick Howell?
Your former protege?
343
00:13:40,361 --> 00:13:42,929
He dealt with these people.
He knew what's expected.
344
00:13:42,994 --> 00:13:46,296
It was a social nicety
so insignificant,
345
00:13:46,370 --> 00:13:47,896
I didn't remember
until you brought it up.
346
00:13:47,969 --> 00:13:49,171
They brought it up.
347
00:13:49,236 --> 00:13:51,444
And now, they're gonna point out
that you didn't.
348
00:13:51,509 --> 00:13:54,011
I understand
it looks bad.
349
00:13:54,075 --> 00:13:55,946
But Edward said that this man
is a murderer.
350
00:13:56,011 --> 00:13:57,074
And there's no need for me
to be concerned--
351
00:13:57,147 --> 00:13:58,914
Edward Darby says
a lot of things
352
00:13:58,979 --> 00:14:00,777
you want to believe
but shouldn't.
353
00:14:00,850 --> 00:14:02,680
You don't believe me.
354
00:14:02,745 --> 00:14:03,848
Hiding a conversation
355
00:14:03,913 --> 00:14:05,313
and then coming clean
about it later
356
00:14:05,356 --> 00:14:06,925
tends to get in the way
of trust.
357
00:14:06,990 --> 00:14:08,929
- Jessica--
- It makes you disingenuous.
358
00:14:08,994 --> 00:14:12,329
It makes you look guilty.
359
00:14:12,402 --> 00:14:13,735
I'm not.
360
00:14:13,800 --> 00:14:16,229
Do you find that people
usually kill your enemies
361
00:14:16,302 --> 00:14:17,566
for you without your asking?
362
00:14:17,639 --> 00:14:20,504
- Jessica.
- Ava, you'll have to excuse us.
363
00:14:20,577 --> 00:14:21,745
We have to come up
with another plan
364
00:14:21,810 --> 00:14:25,824
because the one we had
just went to shit.
365
00:14:38,948 --> 00:14:41,354
I can't help but notice
you've come empty-handed.
366
00:14:41,419 --> 00:14:45,658
Not exactly.
367
00:14:52,395 --> 00:14:55,667
You're suing me for ownership
of Mikado.
368
00:14:55,732 --> 00:14:56,901
On what grounds?
369
00:14:56,966 --> 00:14:58,502
On the grounds that I provide
a better home
370
00:14:58,574 --> 00:15:00,341
because you're constantly flying
around the world.
371
00:15:00,406 --> 00:15:02,237
Mary Poppins doesn't
get custody
372
00:15:02,310 --> 00:15:03,709
of the children
in her care.
373
00:15:03,774 --> 00:15:05,311
The Von Trapp children
fell in love with Maria.
374
00:15:05,384 --> 00:15:08,552
She became their mother.
Because their mother was dead.
375
00:15:08,617 --> 00:15:10,185
There's no legal basis
for this.
376
00:15:10,258 --> 00:15:12,290
You're confident
in that fact?
377
00:15:12,355 --> 00:15:13,356
Most assuredly.
378
00:15:13,429 --> 00:15:17,029
Then let's put it
to our own jury.
379
00:15:17,102 --> 00:15:18,901
You're suggesting
a mock trial.
380
00:15:18,966 --> 00:15:20,038
You get to prove you're
the better man
381
00:15:20,103 --> 00:15:22,072
in front
of our associates.
382
00:15:22,137 --> 00:15:24,473
You agree to hand her back
the moment the verdict is in?
383
00:15:24,546 --> 00:15:25,610
I agree to let you say
good-bye to her
384
00:15:25,675 --> 00:15:26,715
the moment
that you're defeated.
385
00:15:33,686 --> 00:15:35,758
Whatever the hell
that means.
386
00:15:35,823 --> 00:15:37,899
Glad to see you haven't lost
your touch with the clients.
387
00:15:37,963 --> 00:15:39,163
I don't have to be
nice to her.
388
00:15:39,204 --> 00:15:41,003
I just have to clean up
after her bullshit.
389
00:15:41,068 --> 00:15:43,066
She didn't lie.
She just made a mistake.
390
00:15:43,139 --> 00:15:44,872
We still have
to clean it up.
391
00:15:44,937 --> 00:15:46,535
And she just handed us
a road map.
392
00:15:46,608 --> 00:15:48,172
You wanna go after
Nick Howell.
393
00:15:48,237 --> 00:15:49,941
He's reasonable doubt
staring us right in the face.
394
00:15:50,006 --> 00:15:51,711
It's a bad idea.
395
00:15:51,776 --> 00:15:53,711
He admitted to the bribe,
he set up the call,
396
00:15:53,776 --> 00:15:55,616
and he was her man
on the ground.
397
00:15:55,681 --> 00:15:57,081
Laying it on Nick
would be admitting
398
00:15:57,084 --> 00:15:59,620
Hessington Oil paid Mariga
to kill those people.
399
00:15:59,693 --> 00:16:01,726
We already admitted
that Ava paid him.
400
00:16:01,791 --> 00:16:03,597
And Mariga already admitted
to the murders.
401
00:16:03,662 --> 00:16:05,523
This is exactly why
we should stick to the plan
402
00:16:05,596 --> 00:16:07,427
to destroy Mariga's testimony.
403
00:16:07,500 --> 00:16:08,500
Not wanting to be shot
404
00:16:08,565 --> 00:16:10,196
is a hell of an incentive
to lie.
405
00:16:10,269 --> 00:16:11,964
And an easy thing for a jury
to understand.
406
00:16:12,037 --> 00:16:14,571
Let me spell this out
for you.
407
00:16:14,636 --> 00:16:17,340
You don't just show
that your client didn't do it
408
00:16:17,405 --> 00:16:19,211
when you can point to someone
who did.
409
00:16:19,276 --> 00:16:20,874
But you're never gonna
convince a jury
410
00:16:20,939 --> 00:16:24,612
the number one didn't know
what the number two was up to.
411
00:16:24,685 --> 00:16:26,285
You have the balls
to say that to me?
412
00:16:26,350 --> 00:16:27,453
I'm not saying--
413
00:16:27,518 --> 00:16:29,756
I don't care
what you're saying.
414
00:16:29,821 --> 00:16:31,621
I'm the one in charge
of this case.
415
00:16:31,686 --> 00:16:34,095
And believe me,
I can convince anyone
416
00:16:34,160 --> 00:16:35,832
of the fact
that a number two
417
00:16:35,896 --> 00:16:40,401
can betray a number one
behind her back.
418
00:16:40,466 --> 00:16:43,601
Out.
419
00:16:58,329 --> 00:16:59,810
- You still hiding from Nigel?
- What?
420
00:16:59,866 --> 00:17:00,793
No, I'm looking
for Katrina.
421
00:17:00,866 --> 00:17:04,499
She just left
for Barcelona.
422
00:17:06,204 --> 00:17:07,308
Sorry? She what?
423
00:17:07,373 --> 00:17:10,043
The training program.
424
00:17:10,108 --> 00:17:12,346
- Nesbitt.
- Why would he send her away?
425
00:17:12,411 --> 00:17:13,611
Because he knew I'd pick her
to represent me
426
00:17:13,676 --> 00:17:15,042
at Mikado's custody hearing.
427
00:17:15,115 --> 00:17:17,778
You're suing for custody?
Louis, that's insane.
428
00:17:17,851 --> 00:17:19,914
- Rachel, he abandoned her.
- He went on a business trip.
429
00:17:19,987 --> 00:17:21,387
- Okay, whose side are you on?
- Yours.
430
00:17:21,452 --> 00:17:22,923
But the law is not
with you.
431
00:17:22,988 --> 00:17:23,924
What, you think
when you become a lawyer,
432
00:17:23,989 --> 00:17:25,070
you're gonna be
trying cases
433
00:17:25,093 --> 00:17:25,955
where the law
is always on your side?
434
00:17:26,028 --> 00:17:27,027
- Louis.
- Rachel.
435
00:17:27,092 --> 00:17:28,258
You need to tell me
which associate
436
00:17:28,323 --> 00:17:31,730
is least loyal
to Nigel now.
437
00:17:31,795 --> 00:17:32,933
- Kaufman.
- No, too green.
438
00:17:32,998 --> 00:17:34,101
Corcoran.
439
00:17:34,166 --> 00:17:35,406
The guy owned a hamster
as a child.
440
00:17:35,471 --> 00:17:38,374
He'll view a cat
as a predator.
441
00:17:38,440 --> 00:17:40,439
- Donahue?
- D-D-D-D-D-Donahue?
442
00:17:40,512 --> 00:17:42,432
I'll not only lose custody,
I may end up in jail.
443
00:17:42,448 --> 00:17:44,583
- For what?
- Rachel, I stole the man's cat.
444
00:17:44,648 --> 00:17:46,680
And I need someone
who understands why.
445
00:17:46,752 --> 00:17:49,382
Then who, Louis?
446
00:17:54,423 --> 00:17:55,924
You.
447
00:17:55,990 --> 00:17:58,427
- I'm not a lawyer, Louis.
- You're gonna be soon enough.
448
00:17:58,492 --> 00:18:00,192
You run circles around
those clowns.
449
00:18:00,257 --> 00:18:03,758
And Nigel holds no sway
over you.
450
00:18:03,823 --> 00:18:06,233
Okay.
451
00:18:06,298 --> 00:18:09,236
You are asking me to help you
steal Nigel's cat.
452
00:18:11,575 --> 00:18:15,051
Rachel, you know how tough
it's been for me this year.
453
00:18:15,116 --> 00:18:17,516
I lost the associates.
454
00:18:17,589 --> 00:18:20,557
Mike made a fool of me.
455
00:18:20,623 --> 00:18:22,224
I saw Harvey's name go up
on the wall.
456
00:18:22,297 --> 00:18:25,030
And I went home.
457
00:18:25,095 --> 00:18:28,503
But you know
what happened?
458
00:18:28,568 --> 00:18:29,999
Mikado saw my pain.
459
00:18:30,072 --> 00:18:33,208
And she brought me
a mouse.
460
00:18:38,808 --> 00:18:40,975
Louis, we have a murder trial
going on.
461
00:18:41,048 --> 00:18:43,984
A trial that I have nothing
to do with.
462
00:18:47,556 --> 00:18:51,262
Rachel, I love her.
463
00:18:51,327 --> 00:18:53,536
Now, I once fought valiantly
for your dream.
464
00:18:53,601 --> 00:18:57,606
And even though I lost...
465
00:18:59,673 --> 00:19:03,983
I'm asking you.
466
00:19:04,049 --> 00:19:06,992
Fight for mine?
467
00:19:12,192 --> 00:19:13,727
Jessica!
468
00:19:13,792 --> 00:19:15,128
You have something for me
on Nick Howell?
469
00:19:15,201 --> 00:19:16,600
Nick Howell
didn't do this.
470
00:19:16,665 --> 00:19:17,865
Yeah, what the hell does
that have to do with anything?
471
00:19:17,938 --> 00:19:19,537
Look, Harvey's problem
with going after Nick
472
00:19:19,602 --> 00:19:21,442
is that it might backfire
on Ava, right?
473
00:19:21,507 --> 00:19:22,874
But even if it doesn't,
we're still putting
474
00:19:22,939 --> 00:19:24,301
an innocent man
in the cross hairs.
475
00:19:24,340 --> 00:19:26,178
An innocent man.
476
00:19:26,244 --> 00:19:28,013
He sold out Ava the second
he had a chance.
477
00:19:28,086 --> 00:19:29,686
And I sat there
and watched him do it.
478
00:19:29,752 --> 00:19:31,232
Cameron had him backed
against a wall.
479
00:19:31,288 --> 00:19:32,449
He just did what he had
to do.
480
00:19:32,457 --> 00:19:33,888
And now, we're backed up
against a wall.
481
00:19:33,960 --> 00:19:36,892
And I don't give a shit
about Ava's number two.
482
00:19:36,956 --> 00:19:39,693
He can rot in hell
for all I care.
483
00:19:39,758 --> 00:19:43,634
I just have
one question.
484
00:19:43,707 --> 00:19:47,771
Are you going after him
because he tried to sell Ava out
485
00:19:47,844 --> 00:19:51,716
or because Harvey
tried to sell you out?
486
00:19:51,781 --> 00:19:53,014
What did you just say
to me?
487
00:19:53,087 --> 00:19:54,951
I just wanna make sure
we're not potentially
488
00:19:55,016 --> 00:19:56,151
throwing a man's
life away
489
00:19:56,224 --> 00:19:59,763
just because you're mad
at someone else.
490
00:19:59,828 --> 00:20:01,459
Instead of you coming
down here
491
00:20:01,532 --> 00:20:03,796
and telling me
who to be mad at,
492
00:20:03,869 --> 00:20:05,438
why don't you do
your job?
493
00:20:05,503 --> 00:20:08,106
And find out what the hell
Cameron has on Nick Howell
494
00:20:08,179 --> 00:20:11,454
that had him turn on Ava
in the first place
495
00:20:11,519 --> 00:20:13,951
because if you think all it was
was that tape,
496
00:20:14,025 --> 00:20:17,962
then you don't know
what the hell you're doing.
497
00:20:27,988 --> 00:20:31,020
They wanna talk settlement
and they sent you?
498
00:20:31,093 --> 00:20:32,891
No, they didn't.
499
00:20:32,956 --> 00:20:34,996
So you're going rogue?
Bullshit.
500
00:20:35,061 --> 00:20:37,292
I don't buy it--
You can buy whatever you want.
501
00:20:37,364 --> 00:20:39,060
The fact is you, Harvey,
and Jessica
502
00:20:39,133 --> 00:20:40,501
are so busy trying
to beat each other,
503
00:20:40,566 --> 00:20:42,639
you can't see you all have
your heads up your asses.
504
00:20:42,704 --> 00:20:44,703
Cocky, I get it.
Harvey taught you well.
505
00:20:44,776 --> 00:20:48,639
No, what Harvey taught me
is to help my client.
506
00:20:48,712 --> 00:20:50,113
Now, look.
507
00:20:50,178 --> 00:20:51,987
I can't guarantee you
that we'll agree to anything.
508
00:20:52,052 --> 00:20:54,421
But Ava deserves
an offer.
509
00:20:54,487 --> 00:20:56,360
I spelled out my offer
a week ago.
510
00:20:56,425 --> 00:20:57,896
Yeah, an offer based on
a bluff.
511
00:20:57,961 --> 00:20:59,161
Huh, now,
I've got the real deal.
512
00:20:59,234 --> 00:21:01,466
It was 9.
Now, it's 12.
513
00:21:01,531 --> 00:21:03,706
Your real deal is
a confessed murderer
514
00:21:03,772 --> 00:21:05,140
and a vindictive ex-employee.
515
00:21:05,205 --> 00:21:07,678
I've got one saying
that Ava paid for it.
516
00:21:07,743 --> 00:21:10,911
And another saying she knew
what she was paying for.
517
00:21:10,984 --> 00:21:12,920
Great, then get me
a goddamn offer under nine,
518
00:21:12,985 --> 00:21:13,953
and I'll get you
a deal.
519
00:21:14,018 --> 00:21:16,356
This negotiation
is over, Junior.
520
00:21:16,429 --> 00:21:17,893
Take your ball
and go home.
521
00:21:17,958 --> 00:21:19,862
You really are a dick.
522
00:21:19,935 --> 00:21:22,199
- What did you say?
- I said you're a dick.
523
00:21:22,272 --> 00:21:25,702
And you can take your offer
and shove it up your ass.
524
00:21:30,773 --> 00:21:33,414
I am so sorry.
You little piss ant.
525
00:21:33,479 --> 00:21:35,415
I can't believe
this shit.
526
00:21:35,480 --> 00:21:37,183
Who the hell do you think
you're dealing with?
527
00:21:37,248 --> 00:21:38,582
You know, I could have
you locked up
528
00:21:38,647 --> 00:21:39,781
for assault right now?
529
00:21:39,853 --> 00:21:40,820
Yeah, I'm sorry.
530
00:21:40,885 --> 00:21:43,283
You know, I just--
I lost my head.
531
00:21:43,356 --> 00:21:45,222
Please.
532
00:21:45,287 --> 00:21:46,759
I-I was just trying
to do my job.
533
00:21:46,824 --> 00:21:50,601
Take your mediation and get
the hell out of my office.
534
00:21:50,666 --> 00:21:54,469
Yes, sir.
535
00:21:57,446 --> 00:21:58,969
Mr. Litt,
how would you describe
536
00:21:59,042 --> 00:22:02,514
Mikado's well-being
when she came under your care?
537
00:22:02,579 --> 00:22:06,219
Well, Mikado's physical needs
were taken care of.
538
00:22:06,284 --> 00:22:08,021
But there's more to a cat
than its physical condition.
539
00:22:08,086 --> 00:22:09,285
They're highly
emotional creatures.
540
00:22:09,358 --> 00:22:11,158
And were her emotional needs
tended to?
541
00:22:11,223 --> 00:22:13,560
Calls for speculation.
He's not the cat whisperer.
542
00:22:13,633 --> 00:22:16,330
He can't testify
to Mikado's thoughts,
543
00:22:16,403 --> 00:22:18,500
which you should've
objected to.
544
00:22:18,573 --> 00:22:20,607
- Sorry, sir.
- Very well.
545
00:22:20,680 --> 00:22:23,545
Mr. Litt,
without speaking for Mikado,
546
00:22:23,618 --> 00:22:25,617
would you describe
for the court
547
00:22:25,682 --> 00:22:27,320
her emotional condition?
548
00:22:27,385 --> 00:22:29,617
When Mikado first entered
my home,
549
00:22:29,690 --> 00:22:32,525
she was aloof
and standoffish.
550
00:22:32,598 --> 00:22:34,095
She's a cat.
551
00:22:34,168 --> 00:22:35,898
Sorry.
I'll wait my turn.
552
00:22:35,970 --> 00:22:37,200
She was listless,
you know?
553
00:22:37,273 --> 00:22:39,735
Like, I would take her out
to see a bird
554
00:22:39,800 --> 00:22:42,240
or a dog.
555
00:22:42,305 --> 00:22:45,285
And there'd just
be nothing.
556
00:22:45,350 --> 00:22:46,551
You know what I think?
Hm?
557
00:22:46,616 --> 00:22:48,787
I think that she was
the victim of neglect
558
00:22:48,861 --> 00:22:50,427
due to the absence
of a consistent father figure
559
00:22:50,492 --> 00:22:51,563
because he's traveling
all the time.
560
00:22:51,628 --> 00:22:53,100
- I object.
- To what?
561
00:22:53,165 --> 00:22:55,565
To you letting him talk
about my cat that way.
562
00:22:55,630 --> 00:22:57,470
You changed the rules
to get Ms. Zane.
563
00:22:57,535 --> 00:23:00,579
I'm changing the rules.
I'm gonna represent myself.
564
00:23:00,644 --> 00:23:01,685
- But--
- You're dismissed.
565
00:23:07,089 --> 00:23:08,521
Getting hot in here, Nesbitt?
566
00:23:08,594 --> 00:23:10,091
Mr. Litt, I'll ask you
not to address
567
00:23:10,164 --> 00:23:11,698
the defendant directly.
568
00:23:11,763 --> 00:23:13,467
I'm not the defendant.
569
00:23:13,532 --> 00:23:15,204
This isn't
a criminal trial.
570
00:23:15,270 --> 00:23:16,940
Well, it should be.
571
00:23:17,005 --> 00:23:18,174
Where were we?
572
00:23:18,239 --> 00:23:20,281
You were describing
the deplorable condition
573
00:23:20,346 --> 00:23:22,284
in which you found
Mr. Nesbitt's cat.
574
00:23:22,349 --> 00:23:25,588
Oh, yeah.
575
00:23:25,653 --> 00:23:28,191
Jessica, I've been expecting
your call.
576
00:23:28,256 --> 00:23:29,931
You aren't expecting
this call.
577
00:23:29,996 --> 00:23:31,669
It was pointed out
to me
578
00:23:31,734 --> 00:23:33,869
that I had misplaced
some of my anger.
579
00:23:33,934 --> 00:23:35,773
So I've decided to place
some of it on you.
580
00:23:35,838 --> 00:23:37,510
Then this is the call
I was expecting.
581
00:23:37,575 --> 00:23:39,879
You've heard about Stephen?
I heard about you.
582
00:23:39,943 --> 00:23:41,709
And your deal
with Harvey.
583
00:23:42,878 --> 00:23:44,278
I was wondering
when you'd find out.
584
00:23:44,316 --> 00:23:45,746
Save it.
585
00:23:45,811 --> 00:23:47,143
I thought when I got rid
of Daniel Hardman,
586
00:23:47,216 --> 00:23:49,015
I was done with partners
I couldn't trust.
587
00:23:49,080 --> 00:23:50,583
I assume you're referring
to Harvey
588
00:23:50,648 --> 00:23:53,183
because I'm not the one
who proposed that deal.
589
00:23:53,248 --> 00:23:56,116
Him asking isn't the same
as you accepting.
590
00:23:56,182 --> 00:23:57,684
No, it isn't,
but he was going to quit
591
00:23:57,757 --> 00:23:58,682
because of you.
592
00:23:58,755 --> 00:24:00,415
And that deal
made him stay.
593
00:24:00,480 --> 00:24:03,284
And as you said yourself,
he is essential to the firm.
594
00:24:03,349 --> 00:24:05,052
Not more essential
than me.
595
00:24:05,117 --> 00:24:07,052
And as for your deal
with Harvey,
596
00:24:07,125 --> 00:24:09,789
it doesn't exist because
he doesn't want it anymore.
597
00:24:09,862 --> 00:24:12,261
Which was my hope
from the beginning.
598
00:24:12,327 --> 00:24:15,094
You are a saint,
aren't you?
599
00:24:15,167 --> 00:24:16,906
I'm not sure
I fully understand
600
00:24:16,971 --> 00:24:18,435
the purpose of this call.
601
00:24:18,507 --> 00:24:19,972
I want
Stephen Huntley gone.
602
00:24:20,045 --> 00:24:21,782
I won't allow him to do
any more damage.
603
00:24:21,847 --> 00:24:25,080
When you have a problem,
you turn to Harvey.
604
00:24:25,153 --> 00:24:27,921
Stephen fills that role
for me.
605
00:24:27,986 --> 00:24:29,889
You want him gone?
Win the case.
606
00:24:29,954 --> 00:24:31,856
He'll be on the next
flight out.
607
00:24:31,921 --> 00:24:35,627
Edward, Harvey and I
are going to win this case.
608
00:24:35,700 --> 00:24:38,668
And then you and I are going
to have a conversation
609
00:24:38,733 --> 00:24:41,706
about the future
of this merger.
610
00:24:41,771 --> 00:24:44,170
Ah, now I understand.
611
00:24:44,243 --> 00:24:45,410
What?
612
00:24:45,475 --> 00:24:47,874
By telling you about my part
in his deal,
613
00:24:47,947 --> 00:24:49,842
he's turned you
against the very merger
614
00:24:49,914 --> 00:24:51,911
he never wanted
in the first place.
615
00:24:51,976 --> 00:24:54,141
Harvey had nothing to do
with this.
616
00:24:54,214 --> 00:24:56,949
Hadn't he?
617
00:24:57,014 --> 00:25:01,487
Goodbye, Edward.
618
00:25:09,097 --> 00:25:11,160
You have portrayed yourself
619
00:25:11,233 --> 00:25:14,336
as the kindhearted savior
620
00:25:14,402 --> 00:25:16,768
of this feline soul.
621
00:25:16,841 --> 00:25:18,809
Is that correct?
Yeah.
622
00:25:18,874 --> 00:25:20,555
I believe I've brought out
the best in her.
623
00:25:20,578 --> 00:25:22,378
So you have a way
with your charges?
624
00:25:22,443 --> 00:25:25,921
A velvet glove,
so to speak?
625
00:25:25,986 --> 00:25:27,587
I guess you could say
I'm built that way.
626
00:25:27,595 --> 00:25:29,396
So you're a good parent?
627
00:25:29,461 --> 00:25:31,395
Um, a role model?
628
00:25:31,460 --> 00:25:33,464
No one could
say otherwise.
629
00:25:33,529 --> 00:25:36,934
So if one of your charges
were to say you were hostile,
630
00:25:37,007 --> 00:25:41,346
cruel, prone to kicking
the proverbial dog,
631
00:25:41,411 --> 00:25:42,714
would that be a lie?
632
00:25:42,779 --> 00:25:45,112
My treatment of felines is
what's of issue here.
633
00:25:45,185 --> 00:25:46,752
I thought it was
your parenting skills,
634
00:25:46,817 --> 00:25:48,298
your ability to mold
and shape gently.
635
00:25:48,354 --> 00:25:49,649
But that's not--
636
00:25:49,722 --> 00:25:52,592
This jury knows all about
your parenting skills,
637
00:25:52,657 --> 00:25:55,222
which involve
berating, belittling,
638
00:25:55,287 --> 00:25:57,192
screaming, sadism--
639
00:25:57,257 --> 00:25:58,825
Objection!
640
00:25:58,898 --> 00:26:00,266
You can object
all you like.
641
00:26:00,331 --> 00:26:04,834
But as I said,
this jury knows
642
00:26:04,907 --> 00:26:07,936
that that man is not
what he portrays himself to be.
643
00:26:08,001 --> 00:26:09,368
And what about you?
644
00:26:09,441 --> 00:26:11,040
You think molding and shaping
is accomplished
645
00:26:11,105 --> 00:26:12,511
by abandoning your charges
646
00:26:12,576 --> 00:26:13,943
and sending
the occasional memo
647
00:26:14,009 --> 00:26:17,311
while you're off mudding
in the Yangtze?
648
00:26:17,384 --> 00:26:18,665
I'd like to call
my next witness.
649
00:26:18,713 --> 00:26:19,680
Oh, really?
What witness?
650
00:26:19,753 --> 00:26:21,119
You didn't declare
a witness.
651
00:26:21,184 --> 00:26:23,457
He's a hostile witness.
652
00:26:23,522 --> 00:26:26,492
And I'm afraid he's hostile
to you.
653
00:26:26,558 --> 00:26:29,828
I call Harold Gunderson
to the stand.
654
00:26:34,202 --> 00:26:35,803
Holy shit.
We're in trouble.
655
00:26:35,868 --> 00:26:37,709
We need
a ten-minute recess.
656
00:26:41,542 --> 00:26:43,077
Ah, uh, no, no, Rachel,
I'm sorry,
657
00:26:43,142 --> 00:26:44,380
but I can't talk
right now.
658
00:26:44,445 --> 00:26:46,714
I am typing up Cameron's files
from memory.
659
00:26:46,779 --> 00:26:49,050
Mike, I am going to lose
my first case...
660
00:26:49,115 --> 00:26:50,284
- Uh-huh.
- A mock case...
661
00:26:50,349 --> 00:26:54,193
- Okay.
- About a cat.
662
00:26:54,258 --> 00:26:57,234
Okay, that,
I have a couple of minutes for.
663
00:26:57,295 --> 00:26:59,197
Nigel dug up Harold.
664
00:26:59,262 --> 00:27:00,597
What? He's gonna throw Louis
under the bus.
665
00:27:00,662 --> 00:27:01,597
Which is why I need
your help.
666
00:27:01,662 --> 00:27:02,700
I need you to remember
667
00:27:02,765 --> 00:27:04,564
anything good he said
about Louis.
668
00:27:04,629 --> 00:27:06,668
- I can't.
- What are you talking about?
669
00:27:06,733 --> 00:27:08,069
You were just referring
to your amazing memory.
670
00:27:08,134 --> 00:27:09,615
No, it's not
that I can't remember it.
671
00:27:09,640 --> 00:27:12,013
It's that he never said
anything good.
672
00:27:12,086 --> 00:27:13,317
Oh, my God.
I'm screwed.
673
00:27:13,382 --> 00:27:14,717
I'm so sorry, Rachel,
but I have to go.
674
00:27:14,782 --> 00:27:16,284
What> Are you kidding?
You've got--you've got nothing?
675
00:27:16,349 --> 00:27:17,956
What I have is complete faith
in you.
676
00:27:18,021 --> 00:27:19,523
So say hi to Harold
for me
677
00:27:19,588 --> 00:27:22,457
before you figure out a way
to screw him.
678
00:27:22,522 --> 00:27:24,027
Huh.
679
00:27:28,827 --> 00:27:31,400
Jessica was right.
There's dirt on Nick.
680
00:27:31,465 --> 00:27:32,433
Where'd you get this?
681
00:27:32,498 --> 00:27:33,899
It's courtesy
of Cameron Dennis.
682
00:27:33,973 --> 00:27:35,604
I actually went in there--
Holy shit.
683
00:27:35,669 --> 00:27:37,637
I know, there's enough there
to point the finger at him.
684
00:27:37,709 --> 00:27:39,878
There's enough here to make me
think that he really did it.
685
00:27:39,944 --> 00:27:41,616
So what do
you wanna do?
686
00:27:41,681 --> 00:27:42,681
Go tell Jessica
she was right
687
00:27:42,754 --> 00:27:44,034
and then get Nick Howell
in here.
688
00:27:44,085 --> 00:27:45,053
And make sure he doesn't have
an answer for this
689
00:27:45,125 --> 00:27:46,060
before we get to court.
690
00:27:46,125 --> 00:27:47,060
On it.
691
00:27:51,081 --> 00:27:53,429
Mr. Gunderson,
you are currently
692
00:27:53,454 --> 00:27:55,384
an associate at Bratton Gould.
693
00:27:55,385 --> 00:27:58,323
At what firm
did you previously work?
694
00:27:58,388 --> 00:27:59,596
I worked here.
695
00:27:59,661 --> 00:28:01,925
And who was
your supervisor?
696
00:28:01,998 --> 00:28:03,596
That man, Louis Litt.
697
00:28:03,661 --> 00:28:04,797
Really, Harold?
698
00:28:04,870 --> 00:28:06,597
Let the record show
that Mr. Gunderson
699
00:28:06,669 --> 00:28:08,637
indicated Mr. Litt.
700
00:28:08,702 --> 00:28:12,142
Tell me about
Mr. Litt's guidance.
701
00:28:12,208 --> 00:28:14,008
Louis believes
in teaching by fear.
702
00:28:14,081 --> 00:28:15,514
Your Honor, I'd just like
to state for the record
703
00:28:15,579 --> 00:28:17,860
that the witness is speaking
into an imaginary microphone.
704
00:28:17,885 --> 00:28:19,357
You're speaking into
an imaginary microphone.
705
00:28:19,422 --> 00:28:20,621
- That's what I mean.
- You know what?
706
00:28:20,694 --> 00:28:21,822
Fine, I'm done.
Proceed.
707
00:28:21,895 --> 00:28:25,096
Would you characterize him
as a-a screamer?
708
00:28:25,161 --> 00:28:28,001
A tyrant?
Petty and vindictive?
709
00:28:28,066 --> 00:28:29,507
All of the above.
710
00:28:29,572 --> 00:28:33,785
He didn't try to gently sculpt
your future like blown glass?
711
00:28:33,850 --> 00:28:36,357
He called me an idiot,
an imbecile,
712
00:28:36,422 --> 00:28:38,558
and an embarrassment
to the legal profession.
713
00:28:38,623 --> 00:28:39,894
That sounds harsh.
714
00:28:39,959 --> 00:28:42,160
My therapist says
that I have scars on my psyche.
715
00:28:42,233 --> 00:28:44,137
- Hearsay.
- I could call said therapist.
716
00:28:44,202 --> 00:28:45,465
Oh, that'd be lovely,
717
00:28:45,538 --> 00:28:47,274
except it still has nothing
to do with the cat.
718
00:28:47,339 --> 00:28:49,876
Uh, bear with me.
I'm getting there.
719
00:28:49,942 --> 00:28:54,483
Uh, tell me about Bruno.
720
00:28:56,860 --> 00:28:58,324
He was Louis' cat.
721
00:28:58,389 --> 00:29:00,325
I was made to take care
of him.
722
00:29:00,397 --> 00:29:03,503
- He didn't do it himself?
- No.
723
00:29:03,568 --> 00:29:05,200
Do you like cats, Harold?
724
00:29:05,274 --> 00:29:07,568
No.
725
00:29:07,641 --> 00:29:09,304
I'm allergic.
726
00:29:09,377 --> 00:29:10,543
I don't even know
what to do with them.
727
00:29:10,608 --> 00:29:13,846
But he left this cat,
his cat,
728
00:29:13,911 --> 00:29:15,577
in your care?
729
00:29:15,650 --> 00:29:16,746
What happened?
Hey, you know what?
730
00:29:16,820 --> 00:29:18,220
This would be a good time
to object.
731
00:29:18,282 --> 00:29:20,522
I can't, Louis, it's a valid
line of questioning.
732
00:29:20,587 --> 00:29:24,427
What happened,
Mr. Gunderson?
733
00:29:24,492 --> 00:29:26,799
He died a day later.
734
00:29:26,864 --> 00:29:29,935
And what did he say to you
prior to that day?
735
00:29:30,000 --> 00:29:32,501
He said he might as well
have left his cat
736
00:29:32,566 --> 00:29:33,733
with Michael Vick.
737
00:29:43,186 --> 00:29:44,586
I didn't realize
she'd be here.
738
00:29:44,652 --> 00:29:46,659
Didn't want to look me
in the eye?
739
00:29:46,724 --> 00:29:47,923
Ava, I'm sorry.
740
00:29:47,988 --> 00:29:49,996
I'm glad I can help you
as a character witness.
741
00:29:50,061 --> 00:29:51,629
I had no idea admitting
to the bribe
742
00:29:51,694 --> 00:29:52,702
would lead
to this nonsense.
743
00:29:52,767 --> 00:29:55,273
Solicitation of murder
is nonsense?
744
00:29:55,338 --> 00:29:57,538
You know what I meant,
that Ava would never do that.
745
00:29:57,611 --> 00:29:59,812
Oh, we agree.
We don't think she would.
746
00:29:59,877 --> 00:30:02,516
We think you would.
747
00:30:02,581 --> 00:30:04,252
What? You're trying
to blame the murders on me?
748
00:30:04,316 --> 00:30:06,187
You met with Mariga
before Ava did.
749
00:30:06,252 --> 00:30:08,587
You made the arrangements.
You agreed on the payments.
750
00:30:08,652 --> 00:30:10,220
You know all this.
751
00:30:10,292 --> 00:30:12,187
But we didn't
know this.
752
00:30:12,260 --> 00:30:14,628
Mr. Howell is being shown
a record of deposits
753
00:30:14,693 --> 00:30:16,429
into a numbered
Swiss bank account
754
00:30:16,494 --> 00:30:18,398
opened one week
after the murders.
755
00:30:18,463 --> 00:30:20,199
- How did you get this?
- Are you saying it's not yours?
756
00:30:20,272 --> 00:30:21,201
It's not what it seems.
757
00:30:21,273 --> 00:30:22,872
Then tell us
what it is
758
00:30:22,937 --> 00:30:25,577
because what it looks like
is a split of the take.
759
00:30:25,643 --> 00:30:27,179
How much did Mariga
cut you in for?
760
00:30:27,244 --> 00:30:29,286
- These are bonuses.
- Bonuses?
761
00:30:29,351 --> 00:30:30,455
Part of my deal,
762
00:30:30,520 --> 00:30:32,025
incentive payments
for getting the job done
763
00:30:32,090 --> 00:30:33,394
under hardship conditions.
764
00:30:33,459 --> 00:30:34,931
The only hardship you had
was finding someone
765
00:30:34,996 --> 00:30:36,267
to kill those people.
766
00:30:36,332 --> 00:30:39,132
You split the take with Mariga
then hid your share.
767
00:30:39,204 --> 00:30:40,973
This money didn't come
from Colonel Mariga.
768
00:30:41,038 --> 00:30:43,406
It came from Hessington Oil
and she knows it.
769
00:30:43,471 --> 00:30:45,206
You can't keep pointing
the finger at Ava.
770
00:30:45,279 --> 00:30:46,577
You acted alone on this.
771
00:30:46,650 --> 00:30:48,987
I have emails
asking for her authorization
772
00:30:49,052 --> 00:30:50,419
to make bonus payments.
773
00:30:50,484 --> 00:30:53,387
Those emails didn't mention
Swiss bank accounts.
774
00:30:53,460 --> 00:30:55,228
Because I knew you wouldn't
want them to.
775
00:30:55,293 --> 00:30:56,524
Bullshit.
776
00:30:56,597 --> 00:30:58,293
It didn't mention
Swiss bank accounts
777
00:30:58,365 --> 00:31:01,932
because you went to Mariga
and arranged everything.
778
00:31:01,997 --> 00:31:03,236
I didn't even
know Mariga.
779
00:31:03,301 --> 00:31:05,500
He came to me.
He laid out a bribe.
780
00:31:05,573 --> 00:31:07,838
I accepted it.
And Ava knew everything I did.
781
00:31:07,911 --> 00:31:09,439
- That's a lie.
- She knew.
782
00:31:09,512 --> 00:31:11,248
She just didn't know
the specifics.
783
00:31:11,313 --> 00:31:12,680
And now, you're acting
like this means
784
00:31:12,745 --> 00:31:15,312
that I ordered the killing
of those people.
785
00:31:15,385 --> 00:31:17,289
Well, I didn't.
786
00:31:17,352 --> 00:31:18,686
And if you try to make it look
like I did
787
00:31:18,751 --> 00:31:20,885
without her knowledge,
no jury's ever going
788
00:31:20,950 --> 00:31:24,252
to believe it
because it's not true.
789
00:31:32,261 --> 00:31:33,962
Mr. Gunderson,
your tenure at this law firm
790
00:31:34,027 --> 00:31:35,728
wasn't very successful,
was it?
791
00:31:35,793 --> 00:31:37,160
I worked very hard.
792
00:31:37,233 --> 00:31:38,731
Is it true that you once
failed to deliver
793
00:31:38,804 --> 00:31:40,301
a motion to the court
because you thought
794
00:31:40,374 --> 00:31:42,015
they were closed
due to inclement weather?
795
00:31:42,079 --> 00:31:43,711
Someone told me
that it was a snow day.
796
00:31:43,776 --> 00:31:45,113
Did you ever give
opposing counsel
797
00:31:45,178 --> 00:31:46,648
a copy
of our trial strategy?
798
00:31:46,713 --> 00:31:48,114
I thought it was part
of disclosure.
799
00:31:48,186 --> 00:31:50,385
Did you leave a zero off
the Hopkins settlement,
800
00:31:50,450 --> 00:31:54,154
nearly costing
the client $900,000?
801
00:31:55,892 --> 00:31:57,626
No one was supposed to know
about that.
802
00:31:57,699 --> 00:31:59,930
Because Louis covered
for you.
803
00:31:59,995 --> 00:32:01,499
- He berated me.
- No.
804
00:32:01,564 --> 00:32:02,731
He kept it private.
805
00:32:02,804 --> 00:32:04,437
And he allowed you to go back
and fix it.
806
00:32:04,502 --> 00:32:06,712
Did he not?
He did.
807
00:32:06,777 --> 00:32:08,378
Which allowed you to learn
from your mistakes.
808
00:32:08,451 --> 00:32:10,378
Did it not?
I guess.
809
00:32:10,451 --> 00:32:12,050
You testified that you now
work at Bratton Gould.
810
00:32:12,115 --> 00:32:13,386
Is that correct?
Yes.
811
00:32:13,451 --> 00:32:14,618
And when
they hired you,
812
00:32:14,683 --> 00:32:16,691
did they know you'd been trained
by Louis Litt?
813
00:32:16,756 --> 00:32:17,926
It came up.
814
00:32:17,991 --> 00:32:20,095
So they knew
that you were nurtured by Louis.
815
00:32:20,168 --> 00:32:21,495
They hired you.
816
00:32:21,568 --> 00:32:25,840
And now,
are you happy?
817
00:32:25,905 --> 00:32:26,842
Yes.
818
00:32:26,907 --> 00:32:28,274
So with Louis' nurturance,
819
00:32:28,340 --> 00:32:29,981
your mistakes were covered,
820
00:32:30,046 --> 00:32:31,642
you landed another job,
821
00:32:31,715 --> 00:32:32,642
and you're happy.
822
00:32:32,715 --> 00:32:34,408
Isn't that correct?
823
00:32:34,481 --> 00:32:35,745
But he was mean
to me.
824
00:32:35,818 --> 00:32:37,882
No, this isn't about how
he treated you, Harold.
825
00:32:37,955 --> 00:32:41,121
This is about how he treated
his cat.
826
00:32:41,186 --> 00:32:43,891
And isn't the truth
that he loved that cat
827
00:32:43,956 --> 00:32:48,599
and cared for him
with all of his heart?
828
00:32:51,442 --> 00:32:53,670
Harold, you're under oath.
No, I'm not.
829
00:32:53,735 --> 00:32:57,207
Harold.
830
00:32:57,280 --> 00:32:59,342
Yes, he loved Bruno
with all of his heart.
831
00:33:06,258 --> 00:33:09,122
I have
no further questions.
832
00:33:22,143 --> 00:33:24,742
Hey.
833
00:33:24,807 --> 00:33:28,017
What a lovely surprise.
And I come bearing gifts.
834
00:33:28,082 --> 00:33:29,019
Oh, you didn't have
to do that.
835
00:33:29,084 --> 00:33:30,388
Oh, well,
it's only right.
836
00:33:30,453 --> 00:33:31,988
You've given me
so many things.
837
00:33:32,061 --> 00:33:34,797
And I've never
given you anything.
838
00:33:34,862 --> 00:33:37,199
Well, anything like this.
839
00:33:37,264 --> 00:33:39,199
What is it?
840
00:33:39,272 --> 00:33:42,008
I'm surprised
you don't recognize it.
841
00:33:42,073 --> 00:33:45,913
It's a copy
of Colonel Mariga's deposition.
842
00:33:45,978 --> 00:33:48,346
My copy count didn't reconcile
with the machine.
843
00:33:48,411 --> 00:33:50,778
It was off
by seven pages,
844
00:33:50,851 --> 00:33:55,252
the exact amount of that.
845
00:33:55,325 --> 00:33:58,029
You thought
I wouldn't notice.
846
00:33:58,094 --> 00:33:59,959
I would.
847
00:34:00,032 --> 00:34:01,336
- You spied on me.
- Oh, no.
848
00:34:01,402 --> 00:34:02,833
I trusted you.
849
00:34:02,906 --> 00:34:04,971
- Donna...
- Don't Donna me.
850
00:34:05,036 --> 00:34:08,542
You looked me in the face
and you made me a promise.
851
00:34:08,615 --> 00:34:10,215
I also made a promise
to Edward Darby.
852
00:34:10,280 --> 00:34:11,951
And I made a promise
to Harvey.
853
00:34:12,016 --> 00:34:13,152
And I wouldn't make
another one
854
00:34:13,217 --> 00:34:14,786
if I knew I could only
keep one.
855
00:34:14,860 --> 00:34:17,165
So you're choosing
what you don't have with him
856
00:34:17,230 --> 00:34:18,792
over something that you do have
with me?
857
00:34:18,834 --> 00:34:21,636
This has nothing to do
with him.
858
00:34:21,709 --> 00:34:22,844
I don't care if you said
you'd stay out
859
00:34:22,909 --> 00:34:25,045
of Norma's business
and you went back on it.
860
00:34:25,110 --> 00:34:28,551
You lied to me.
861
00:34:28,616 --> 00:34:32,586
We're done.
862
00:34:32,659 --> 00:34:33,891
Oh.
863
00:34:33,956 --> 00:34:37,230
And by the way,
you're welcome.
864
00:34:37,303 --> 00:34:38,366
For what?
865
00:34:38,432 --> 00:34:40,970
For not telling Harvey
about this.
866
00:34:41,043 --> 00:34:42,107
Because if he found out,
867
00:34:42,180 --> 00:34:43,580
he would beat the shit
outta you.
868
00:34:52,761 --> 00:34:53,721
Watch what you're doing.
869
00:34:53,762 --> 00:34:55,098
I wasn't actually moving.
870
00:34:55,163 --> 00:34:57,796
Yeah, well,
I don't actually care.
871
00:34:57,869 --> 00:34:59,703
- Donna, are you okay?
- Yeah, I'm fine.
872
00:34:59,776 --> 00:35:01,176
Hey, Donna.
873
00:35:01,241 --> 00:35:03,074
I don't wanna talk
about it, okay?
874
00:35:03,147 --> 00:35:04,810
You'll tell Harvey.
He'll get furious--
875
00:35:04,882 --> 00:35:05,914
I won't tell Harvey.
876
00:35:05,979 --> 00:35:07,314
Yeah, another promise.
877
00:35:07,387 --> 00:35:10,419
Donna.
878
00:35:10,485 --> 00:35:12,991
He just couldn't keep his nose
out of it.
879
00:35:13,064 --> 00:35:15,202
Who couldn't keep his nose
out of what?
880
00:35:15,267 --> 00:35:19,603
Stephen got
Mariga's deposition.
881
00:35:19,668 --> 00:35:20,602
You know what?
882
00:35:20,675 --> 00:35:22,772
It doesn't matter.
883
00:35:22,845 --> 00:35:25,047
I'm done with him anyway.
884
00:35:25,112 --> 00:35:26,618
I'm so sorry.
885
00:35:36,572 --> 00:35:38,019
Rachel that was amazing.
886
00:35:38,020 --> 00:35:39,714
- Thank you, Louis.
- We're gonna win.
887
00:35:39,896 --> 00:35:43,632
You did win.
888
00:35:43,697 --> 00:35:46,571
Don't worry.
I'm not going to take your cat.
889
00:35:46,636 --> 00:35:47,867
I am a man of honor.
890
00:35:47,940 --> 00:35:49,475
Well, that's very gracious
of you.
891
00:35:49,540 --> 00:35:51,076
In fact, I'm glad
we had this trial
892
00:35:51,141 --> 00:35:52,782
because you and I both know
you didn't win
893
00:35:52,846 --> 00:35:53,878
on the merits
of the case.
894
00:35:53,951 --> 00:35:56,089
You won because
the associates prefer
895
00:35:56,154 --> 00:36:00,288
your tough love
to my light touch.
896
00:36:00,352 --> 00:36:03,729
- Yeah, they do.
- But Mikado belongs with me.
897
00:36:03,794 --> 00:36:05,193
And this trial showed me
there's something
898
00:36:05,266 --> 00:36:08,162
you care about
more than her.
899
00:36:08,235 --> 00:36:10,467
- Nothing.
- Yes.
900
00:36:10,540 --> 00:36:13,970
The associates.
901
00:36:14,035 --> 00:36:18,077
I'm offering you
a settlement.
902
00:36:18,142 --> 00:36:19,077
No.
903
00:36:19,150 --> 00:36:22,453
You get back
the associates.
904
00:36:22,518 --> 00:36:26,286
I get back my cat.
No.
905
00:36:26,360 --> 00:36:28,288
II need a moment to confer
with my client.
906
00:36:28,360 --> 00:36:31,494
Of course.
907
00:36:34,327 --> 00:36:38,074
I do love her, you know?
908
00:36:49,085 --> 00:36:52,728
Louis, as your attorney,
I need to say this...
909
00:36:52,793 --> 00:36:55,662
Please don't
make me choose.
910
00:36:55,727 --> 00:36:58,400
She's Nigel's cat.
911
00:37:00,298 --> 00:37:02,139
You were right.
912
00:37:02,204 --> 00:37:03,509
No one's ever going
to believe
913
00:37:03,574 --> 00:37:06,341
that Ava didn't know
what her number two was up to.
914
00:37:06,413 --> 00:37:08,109
It was worth trying.
915
00:37:08,182 --> 00:37:11,417
It was worth trying
because she really didn't know.
916
00:37:11,490 --> 00:37:13,557
And no one's ever going
to believe it
917
00:37:13,630 --> 00:37:14,894
because she should've known.
918
00:37:14,960 --> 00:37:18,463
Jessica, Ava and Nick
are not the same as you and me.
919
00:37:18,536 --> 00:37:22,372
I know.
They're not.
920
00:37:22,445 --> 00:37:24,879
She didn't wanna know what was
happening under her nose.
921
00:37:24,944 --> 00:37:25,879
I do.
922
00:37:25,952 --> 00:37:26,919
And the only reason
923
00:37:26,984 --> 00:37:28,216
why I didn't see it
this time
924
00:37:28,289 --> 00:37:30,056
is because I never thought
you'd do that to me.
925
00:37:30,121 --> 00:37:32,001
- I didn't do it to you.
- You put it in motion.
926
00:37:32,057 --> 00:37:34,361
And then I stopped it.
And then I told you about it.
927
00:37:34,428 --> 00:37:37,101
What I wanna know
is why.
928
00:37:37,166 --> 00:37:40,037
You coulda just
let it go,
929
00:37:40,102 --> 00:37:42,132
never said a word.
930
00:37:42,205 --> 00:37:44,037
I told you
because enough was enough
931
00:37:44,110 --> 00:37:46,343
and I didn't want anymore
secrets between us.
932
00:37:46,409 --> 00:37:48,514
No, when you cheat on someone
and tell them about it,
933
00:37:48,579 --> 00:37:51,251
it's not to make them
feel better.
934
00:37:51,316 --> 00:37:53,724
It's to make yourself
feel better.
935
00:37:53,789 --> 00:37:55,124
Yeah, unless you think
there's a chance
936
00:37:55,189 --> 00:37:56,356
that they're gonna
find out.
937
00:37:56,429 --> 00:37:57,997
Or you think
telling them
938
00:37:58,062 --> 00:38:01,030
is going to make them
wanna get out of their merger.
939
00:38:01,095 --> 00:38:03,167
I guess we've stopped
with the cheating analogy.
940
00:38:03,232 --> 00:38:05,504
Yes, we have.
941
00:38:05,569 --> 00:38:08,977
Now, did you come clean
to heal our relationship
942
00:38:09,042 --> 00:38:12,283
or to make me want out
of the merger?
943
00:38:12,348 --> 00:38:14,819
Like I just
told you,
944
00:38:14,884 --> 00:38:17,483
I did it because I didn't want
to keep anymore secrets.
945
00:38:17,556 --> 00:38:19,091
But I have never kept it
a secret
946
00:38:19,156 --> 00:38:20,755
that I want out
of this merger.
947
00:38:20,827 --> 00:38:22,355
You didn't answer
the question.
948
00:38:22,428 --> 00:38:24,662
Okay, if you're asking
if I knew
949
00:38:24,735 --> 00:38:29,240
that coming clean about Darby
would make you furious with him,
950
00:38:29,305 --> 00:38:30,771
I'd be lying
if I didn't say
951
00:38:30,844 --> 00:38:31,780
it crossed my mind.
952
00:38:31,845 --> 00:38:33,012
So you set me up.
953
00:38:33,077 --> 00:38:34,982
No, all I did
is what you've taught me to do
954
00:38:35,047 --> 00:38:36,615
for a long time.
955
00:38:36,688 --> 00:38:37,953
And it didn't change
your mind.
956
00:38:38,026 --> 00:38:41,891
It just put you in touch
with what you already felt.
957
00:38:45,467 --> 00:38:47,265
You really could be
managing partner.
958
00:38:47,330 --> 00:38:49,296
But I'm not.
959
00:38:49,369 --> 00:38:52,906
And I don't
wanna be.
960
00:38:52,971 --> 00:38:57,412
So...
961
00:38:57,477 --> 00:39:01,487
What are we gonna do
about this trial?
962
00:39:02,858 --> 00:39:05,227
As much as Mikado
means to you,
963
00:39:05,292 --> 00:39:07,162
I know the associates
mean more.
964
00:39:07,227 --> 00:39:09,900
No, not more.
965
00:39:09,965 --> 00:39:14,579
The needs of the many outweigh
the needs of one.
966
00:39:14,644 --> 00:39:16,780
- What philosopher said that?
- Spock.
967
00:39:16,845 --> 00:39:19,149
The Wrath of Khan?
968
00:39:19,214 --> 00:39:21,488
I will take her back
to Nigel for you.
969
00:39:21,553 --> 00:39:24,892
Well, thanks for doing this
for me, Rachel.
970
00:39:24,965 --> 00:39:28,668
But I want to do something
for you first,
971
00:39:28,733 --> 00:39:33,545
a reward of sorts
for your victory.
972
00:39:33,610 --> 00:39:35,243
See, I was right to pick you
to be my lawyer.
973
00:39:35,315 --> 00:39:39,451
And as it turns out,
974
00:39:39,515 --> 00:39:43,457
Columbia Law School agrees.
975
00:39:43,522 --> 00:39:44,554
Louis, what--
976
00:39:44,620 --> 00:39:45,860
I saw it on mail cart
this morning.
977
00:39:45,925 --> 00:39:48,965
I wanted to save it
for you.
978
00:39:50,533 --> 00:39:53,594
Congratulations, Rachel.
You're gonna be a lawyer.
979
00:39:55,668 --> 00:39:56,604
A real lawyer.
980
00:40:03,279 --> 00:40:05,478
- Donna, where's Harvey?
- He's with Jessica.
981
00:40:05,551 --> 00:40:06,646
Where?
They're not in her office.
982
00:40:06,719 --> 00:40:07,717
- They're on the roof.
- Okay.
983
00:40:07,782 --> 00:40:08,917
Get them down here
right now.
984
00:40:08,982 --> 00:40:10,084
- Mike, what's wrong?
- I said now.
985
00:40:10,149 --> 00:40:11,550
Mike.
986
00:40:11,623 --> 00:40:12,623
What's wrong?
987
00:40:12,688 --> 00:40:13,727
I know why Stephen needed
to know
988
00:40:13,792 --> 00:40:15,823
what Mariga said
in his deposition.
989
00:40:15,896 --> 00:40:17,191
Why?
990
00:40:17,264 --> 00:40:21,368
He was afraid that Mariga
would tell the truth.
991
00:40:21,433 --> 00:40:25,370
Stephen was the one
who ordered those killings.
992
00:40:33,246 --> 00:40:34,980
Emmanuel Mariga
20 years ago
993
00:40:35,053 --> 00:40:37,554
at the University of Cape Town
as an Econ major.
994
00:40:37,619 --> 00:40:39,049
Always had a head
for business.
995
00:40:39,122 --> 00:40:41,619
He was also
on the rugby team.
996
00:40:41,692 --> 00:40:43,591
You know who else played rugby?
Stephen Huntley.
997
00:40:43,664 --> 00:40:45,465
Stephen's record
from Cambridge included
998
00:40:45,531 --> 00:40:49,535
a semester abroad
at the University of Cape Town.
999
00:40:49,600 --> 00:40:52,469
That year's team.
1000
00:40:52,534 --> 00:40:54,573
They had
a hell of a season.
1001
00:40:54,638 --> 00:40:55,941
They're still
a team.
1002
00:40:56,007 --> 00:40:56,942
Darby was clear.
1003
00:40:57,007 --> 00:40:58,142
Whenever he has
a problem,
1004
00:40:58,207 --> 00:40:59,880
Stephen's the one
he sends in to fix it.
1005
00:40:59,945 --> 00:41:01,343
And Ava's problem
was his problem.
1006
00:41:01,416 --> 00:41:03,109
So when she came to him
to get her pipeline built--
1007
00:41:03,182 --> 00:41:04,181
He went to Stephen.
1008
00:41:04,246 --> 00:41:05,118
And you wanna know
what it took
1009
00:41:05,183 --> 00:41:06,349
to set up
those murders?
1010
00:41:06,414 --> 00:41:08,454
One phone call
to Mariga,
1011
00:41:08,520 --> 00:41:10,319
from the offices
of Darby International,
1012
00:41:10,392 --> 00:41:12,622
from Stephen Huntley's
London office.
1013
00:41:12,695 --> 00:41:14,988
From there, Mariga calls Nick,
Nick calls Ava,
1014
00:41:15,061 --> 00:41:16,325
and the whole thing is set
in motion.
1015
00:41:16,390 --> 00:41:17,797
They thought they were paying
for a bribe.
1016
00:41:17,862 --> 00:41:19,061
But they were actually paying
for murder.
1017
00:41:19,126 --> 00:41:20,487
And they never knew
the connection.
1018
00:41:20,493 --> 00:41:22,299
And when Ava's about to be
charged for murder,
1019
00:41:22,364 --> 00:41:25,817
Stephen shows up to make sure
we'd never find out.
1020
00:41:25,868 --> 00:41:29,155
I'm so sorry, harvey.
1021
00:41:36,699 --> 00:41:37,750
Harvey.
1022
00:41:37,835 --> 00:41:40,871
Harvey, what are
you gonna do?
1023
00:42:03,236 --> 00:42:07,090
Ah!
1024
00:42:10,119 --> 00:42:15,121
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
1025
00:42:16,000 --> 00:42:19,109
Best watched using Open Subtitles MKV Player