1 00:00:09,067 --> 00:00:12,640 .(مرحبًا (مايك)، إنّي (رايتشل .أعلمُ أنّي لا ينبغي عليّ فعل هذا 2 00:00:12,708 --> 00:00:18,312 أعلمُ أنّكَ تواعد (جِني)، لكنّي لا أستطيع التّوقّف .عن التّفكير في القُبلة ولا أستطيع الرّجوع 3 00:00:32,995 --> 00:00:37,632 .(صباح الخير يا (جيسكا .(الآنسة (بيسرن 4 00:00:37,699 --> 00:00:43,437 أريدُ أن أشكركِ شُكرًا كبيرًا ...لإبقائي على الرّغم مِن 5 00:00:43,505 --> 00:00:51,212 أعتقدُ أنّي أُريد إخباركِ وحسب أنّي .سأكدح في عملي وسأجعلكِ فخورةً 6 00:00:51,280 --> 00:00:59,387 ليس كابنٍ، كما تعلمين، أعني .لسنا نشبه بعضنا، حسب اعتقادي 7 00:00:59,454 --> 00:01:01,289 .ذلك شيء غريب للقول 8 00:01:01,356 --> 00:01:06,427 ...ما قصدته هو أنّي أقدّر كلّ شيء قد .حسنٌ 9 00:01:10,132 --> 00:01:11,832 هاردمان)؟) - .بإمكاني أن أفترض ذلك - 10 00:01:11,900 --> 00:01:14,302 أأخذ إذنكِ؟ - .كلّا - 11 00:01:16,471 --> 00:01:20,741 .يحتاج لتوقيعكِ - .ومع ذلك، كان هناك جدار هُنا البارحة - 12 00:01:20,809 --> 00:01:24,378 .حسنٌ، على الأقلّ أنّه لم يطلب استرجاع مكتبه - .لما كنت لأعطيه إيّاه - 13 00:01:24,446 --> 00:01:28,816 .لما كنتُ لأعطيكِ إيّاه .إلّا إذا طلبتِ بلطفٍ 14 00:01:28,884 --> 00:01:30,918 ...أوَليس ذلك 15 00:01:30,986 --> 00:01:32,954 .خاصّتي - .قذيفة تحذيريّة - 16 00:01:33,021 --> 00:01:36,624 .كلّا، بل قذيفة عدوانيّة - .أحبّ رائحة اللهيب في الصّباح - 17 00:01:38,493 --> 00:01:42,396 .هذا ليس رماديًّا داكنًا .اللّون، الجدارن 18 00:01:42,464 --> 00:01:43,965 .هاردمان) طلب رماديًّا داكنًا) 19 00:01:44,032 --> 00:01:47,668 أعني، لربّما يكون أصفرًا أو بُنّيًّا .فاتحًا بقدرٍ ضئيلٍ من النفسجيّ 20 00:01:47,736 --> 00:01:49,904 ،لكنّه ليس رماديًّا داكنًا بالطّبع .ولا تحاولا أن تُخبراني العكس 21 00:01:49,972 --> 00:01:52,740 يا (لوِس)، أيّ درجة لون ستتلائم مع هذه الجدران ذات اللّون الرّماديّ الدّاكن؟ 22 00:01:52,808 --> 00:01:54,675 .كفى - .لم أقل شيئًا حتّى - 23 00:01:54,743 --> 00:01:58,412 أأردتَ شيئًا؟ - .أجل، التّسلسل القياديّ يمثّل لي كلّ شيء - 24 00:01:58,480 --> 00:02:03,317 إن لم أعلم من أتّبع كلمته، لربّما أيضًا سأعيش عاريًا .في مزرعة مجتمعيّة يهوديّة في وسطِ إفريقيا 25 00:02:03,385 --> 00:02:05,419 ،خيار يؤخذ بعين الاعتبار .سنفتقدكَ على الرّغم من ذلك 26 00:02:05,487 --> 00:02:06,420 ".ليس حقًّا" 27 00:02:06,488 --> 00:02:08,856 مغزاك؟ - لدى من أعمل؟ - 28 00:02:08,924 --> 00:02:13,261 أفترض بأنّي أعمل لديكِ لكن (هاردمان) طلب منّي .شخصيًّا للتوّ أن ألخّص كلّ قضيّة في هذه الشّركة 29 00:02:13,328 --> 00:02:16,297 وكنتُ آمل أنّ بإمكانكِ أن .تخبريه أنّي أتّبع كلمتكِ 30 00:02:16,365 --> 00:02:20,701 .(إنّكَ لتتّبع كلمتي يا (لُوِس .وإنّي و(دانيال) نفكّر نفس التّفكير هُنا 31 00:02:20,769 --> 00:02:27,541 .إنّكَ الرّجل الأمثل للوظيفة - .حسنٌ، أشكركِ، ذلك كلّ ما احتجتُ لسماعه - 32 00:02:29,811 --> 00:02:35,683 لِمَ كذبتِ؟ - .لأنّكَ لا تُعلِم الأطفال بشجار الأبويْن - 33 00:03:00,042 --> 00:03:03,244 .رايتشل). مرحبًا) - .إنّي مشغولة - 34 00:03:03,312 --> 00:03:06,681 حسنٌ. كيف الحال؟ - ...مشغول، فإن كنتَ لا تمانع فإنّي - 35 00:03:06,748 --> 00:03:10,051 أُريد أن أحادثكِ للحظة، حسنٌ؟ 36 00:03:10,118 --> 00:03:11,419 .حسنٌ - .حسنٌ - 37 00:03:11,486 --> 00:03:13,521 ...إذنْ - .يا (زاين)، أحتاجكِ - 38 00:03:13,588 --> 00:03:15,423 .في مكتبي. الآن 39 00:03:15,490 --> 00:03:16,991 كنتَ تقول؟ - ...إنّي - 40 00:03:17,059 --> 00:03:19,393 أيّ حرف في "الآن" لم يكن واضحًا؟ 41 00:03:21,063 --> 00:03:23,798 .حالما أصل إلى كرسيّ - .ينبغي عليّ أن أُغادر - 42 00:03:23,865 --> 00:03:27,301 ...كلّا، إنّي 43 00:03:38,046 --> 00:03:40,981 .وصلتْني رسالتكِ 44 00:03:58,200 --> 00:03:59,533 !أجل 45 00:04:01,287 --> 00:04:29,280 {\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة {\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44 {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44 46 00:04:29,287 --> 00:04:33,287 {\fnArabic Typesetting\fs50\3c&H00FFE5&\c&H4F04EA&} دعاوى قضائيّة الحلقة الثّانية - الموسم الثّاني الخيار 47 00:04:36,141 --> 00:04:39,677 {\pos(192,220)} .سنسلك الدّرب الهجوميّ - .طيّبٌ، أعطيني سلاحًا وأخبريني أين أوجّهه - 48 00:04:39,744 --> 00:04:42,746 {\pos(192,220)} .هاردمان) يُخطّط لنيل وظفيتي) .سيحتاج دعمًا سياسيًّا 49 00:04:42,814 --> 00:04:46,550 .أحتاج لأن أتأكّد أنّ كلّ قسم سعيد .ليس يسعني فعل ذلك وحدي 50 00:04:46,618 --> 00:04:48,919 .حسنٌ، هُناك حيث أتدخّل .الجميع يُحبّني 51 00:04:48,987 --> 00:04:57,327 .قسم العقارات لا يُحبّك - .ثمة شيء حدث ذات مرّة... مع رجلٍ - 52 00:04:57,395 --> 00:04:58,796 .مع بعض الرّجال 53 00:04:58,863 --> 00:05:02,533 {\pos(192,220)} ...لكن على أيّ صعيد آخر - .كلّا، في قسم العقود يعتقدونكَ أخرقًا - 54 00:05:02,600 --> 00:05:05,436 .ذلك رأيهم وليس رأيّ - لِمَ لاتنضمّين إلينا؟ - 55 00:05:05,503 --> 00:05:06,537 .شُكرًا. أودّ ذلك 56 00:05:06,604 --> 00:05:08,706 قسم الضّرائب؟ - .كلّا - 57 00:05:08,773 --> 00:05:10,340 الاندماجات؟ - .يكرهونه - 58 00:05:10,408 --> 00:05:11,742 ...لكنّي - .لم يفلح الأمر - 59 00:05:11,810 --> 00:05:13,844 أحقًّا؟ - .(لديّ علاقات وثيقة يا (هارفي - 60 00:05:13,912 --> 00:05:17,347 {\pos(192,220)} ثمّة الكثير من الأمور الحسّاسة بإمكاني أن .أُخبركَ إيّاها، لكن ثِق بي، هذه ليستْ إحداها 61 00:05:17,415 --> 00:05:19,483 .وحتّى (نورما) تعلم - ماذا؟ - 62 00:05:19,551 --> 00:05:23,220 .النّاس لا يعجبهم أنّه مُحقّ طوال الوقت - أتعتقدين أنّي أحبّ الأمر؟ - 63 00:05:23,288 --> 00:05:26,757 {\pos(192,220)} ما وضعه مع قسم الإفلاس؟ - .ممتاز. حسب اعتقادي - 64 00:05:26,825 --> 00:05:28,192 .لسنا نُقيم أعمالًا كثيرة مع قسم الإفلاس 65 00:05:28,259 --> 00:05:32,229 .ذكّريني بأن أفصلكِ من العمل - .ذكّريني بأن أعطيكِ زيادة في راتبكِ - 66 00:05:32,297 --> 00:05:35,566 .الإفلاس .(أُريدكَ أن تودّد إلى (بول بورتر 67 00:05:35,633 --> 00:05:37,901 {\pos(192,220)} أليس لديكِ فحم ساخن كي أسير عليه عوضًا عن ذلك؟ 68 00:05:37,969 --> 00:05:40,237 .لا يُعجبني أيضًا .لطالما كان مرتابًا في أمري 69 00:05:40,305 --> 00:05:43,941 {\pos(192,220)} لا أدري إن كان السّبب أنّي امرأة أم ...سمراء أو لربّما لا يحبّ وحسب 70 00:05:44,008 --> 00:05:46,977 طبيعتكِ المُتغطرسة؟ تصرّفكِ وكأنّكِ تتحلّين بأخلاقٍ أفضل من الآخرين؟ 71 00:05:47,045 --> 00:05:49,213 .(هذه ليستْ مزحة يا (هارفي 72 00:05:49,280 --> 00:05:51,048 ...كيف ستؤول الأمور أنّه سوف 73 00:05:51,116 --> 00:05:53,817 {\pos(192,220)} أعلم أنّ سيشقّ طريقه ثمّ .ذات يوم سيطلب حق التّصويت 74 00:05:53,885 --> 00:05:56,587 {\pos(192,220)} .وحين يأتي ذاك اليوم، كلّ صوتٍ سيُحسب 75 00:05:56,654 --> 00:05:59,356 .(حتّى صوت (بول - .هاردمان) رائع) - 76 00:06:01,493 --> 00:06:08,499 {\pos(192,220)} أعني، لقد أحضر العجّة هذه .للمساعدين، لكنّ الأمر... ليس جللًا 77 00:06:08,566 --> 00:06:10,234 .طيّب جدًّا 78 00:06:10,301 --> 00:06:15,706 {\pos(192,220)} قطعة الأناناس هذه كانت تنمو .في مشتلٍ في (لاناي) البارحة 79 00:06:15,774 --> 00:06:20,477 {\pos(192,220)} .لا تثق به - لا أثق بقطعة الأناناس؟ - 80 00:06:20,545 --> 00:06:21,512 .(بـ(هاردمان 81 00:06:21,579 --> 00:06:22,780 .هلّا... بحقّك 82 00:06:22,847 --> 00:06:25,315 .لا أريدها - أأنتَ جادّ؟ أأنتَ خائف من الأناناس؟ - 83 00:06:25,383 --> 00:06:28,185 أعلم أنّ حوافّها الخارجيّة خشنة، لكنّها .حلوة المذاق من الدّاخل، أعهد بذلك 84 00:06:28,253 --> 00:06:29,953 ".(هيّا. أحبّكَ يا (هارفي" 85 00:06:30,021 --> 00:06:32,856 .ستكون طيّبة لكَ 86 00:06:32,924 --> 00:06:38,128 .أترى؟ إنّها مُذهلة .لكنّ هذا لا يغيّر حقيقة أن هذا ما يفعله 87 00:06:38,196 --> 00:06:42,699 .إنّه عائدٌ وكلٌّ سيختار جانبًا - أبإمكاني اختيار جانبه؟ - 88 00:06:42,767 --> 00:06:47,404 طبعًا. اِدعم رجلًا لم تقابله قطّ أمام شريكة ،تعلم أنّكَ لم تلتحق بـ(هارفرد) قطّ 89 00:06:47,472 --> 00:06:51,074 وتعلم أنّكَ لستَ محاميًا وتُبقي .عليكَ بالرّغمِ من ذلك 90 00:06:51,142 --> 00:06:55,145 .سأختار (جيسكا) إذنْ .جاهز للخدمة 91 00:06:55,213 --> 00:06:57,114 .(أُريدكَ في أمر (بول بورتر 92 00:06:57,182 --> 00:06:59,850 الرّجل ذو ربطة العنق؟ - ...كلّ قضيّة تخصّه - 93 00:06:59,918 --> 00:07:02,753 .اقرأ ولخّص وجِد نقط الضّعف .أُريدُ أن أعلم كلّ ما يعلمه 94 00:07:02,821 --> 00:07:03,987 ماذا، أسيُفصَل؟ - .كلّا - 95 00:07:04,055 --> 00:07:06,623 .سيحظى بغداءٍ 96 00:07:06,691 --> 00:07:10,894 .(إذنْ لقد عاد (هاردمان أمور مُثيرة، صحيح؟ 97 00:07:10,962 --> 00:07:12,462 .ثمّة الكثير للحديث بشأنه 98 00:07:12,530 --> 00:07:15,833 ألديكَ سؤال يا (لُوِس)؟ - .أجل - 99 00:07:15,900 --> 00:07:22,005 .(أعني، تعلمين (جيسكا - .ذلك ليس سؤالًا - 100 00:07:22,073 --> 00:07:25,809 .تبدو منزعجةً - .ما زال قولكَ ليس سؤالًا - 101 00:07:25,877 --> 00:07:27,611 ،هادرمان) كان شريكًا إداريًّا) .والآن هي شريكة إداريّة 102 00:07:27,679 --> 00:07:31,114 أتعلم ماذا هو السّؤال أصلًا؟ - .دونا)... اسمعي. أحتاج معلومات) - 103 00:07:31,182 --> 00:07:35,586 الآن أُريد معرفة القصّة كاملةً .لأُكوّن تدبيرًا من نوعٍ ما 104 00:07:35,653 --> 00:07:45,696 تعني تدبير أيّ الأشخاص ستتحكّم فيه؟ - .لديّ مقعدان لمسرحيّة (آلبي) الجديدة - 105 00:07:45,763 --> 00:07:48,298 إدوارد آلبي)؟) - .أجل - 106 00:07:48,366 --> 00:07:53,704 ...(ميرِل ستريب) .(و(جلِن كلوز 107 00:07:53,771 --> 00:07:55,339 !كلّا 108 00:07:55,406 --> 00:07:58,942 .بإمكاننا الذّهاب - .كلّا. كلّا - 109 00:08:06,584 --> 00:08:14,157 .(لا يُمكنني أن أُخبركَ بما لا أعلم يا (لُوِس - .حسنٌ - 110 00:08:14,225 --> 00:08:20,697 .حسنٌ، تعلمين أين مكان التّذكرة .موعد بدء العرض السّاعة 8 111 00:08:32,744 --> 00:08:39,516 .مرحبًا - مهلًا، أقبّلكِ هكذا وكلّ ما تقولينه هو "مرحبًا"؟ - 112 00:08:39,584 --> 00:08:42,352 .بربّكِ، اعترفي .لقد أشبعتُ رغبتكِ 113 00:08:42,420 --> 00:08:46,857 ...اسمع يا (مايك)، لقد كانتْ قُبلة جيّدة، لكن 114 00:08:48,660 --> 00:08:56,900 جِني)؟) .لقد انفصلنا 115 00:08:56,968 --> 00:09:06,510 .تبيّن أنّي أُكِنّ مشاعرًا لهذه الفتاة الأُخرى - الأمر انتهى إذنْ؟ - 116 00:09:10,882 --> 00:09:21,391 .حسنٌ، في هذه الحالة، أجل، لقد كانتْ قُبلة جيّدة .لكن كي نكون واضحيْن، لقد أشبعتُ رغبتكَ 117 00:09:21,459 --> 00:09:25,929 .أجل 118 00:09:25,997 --> 00:09:32,502 ...الآن أخبرين عمّا ستقولين بشأن مساعدتي في عملي بقدرةٍ مهنيّةٍ؟ 119 00:09:32,570 --> 00:09:36,573 .سَلِس - .في الحقيقة، أوَتعلمين، يمكنكِ بالفعل - 120 00:09:36,641 --> 00:09:43,613 .عليّ أن ألخّص كلّ قضايا الإفلاس هُنا - .هذا مضحكٌ لأنّ عليّ أن أُلخّص كلّ قضايا الشّركة - 121 00:09:43,681 --> 00:09:45,115 .(لـ(هاردمان 122 00:09:47,685 --> 00:09:49,319 .إذنْ لا تحبّينه - .لا أحبّه - 123 00:09:49,387 --> 00:09:53,790 أتريدين إخباري السّبب على عشاءٍ؟ 124 00:09:53,858 --> 00:09:55,559 ...هل تطلبني - لموعدٍ؟ - 125 00:09:55,626 --> 00:09:59,162 .أجل، إنّي كذلك - كي نتحدّث بشأن (هاردمان)؟ - 126 00:09:59,230 --> 00:10:02,299 هاردمان) مَن؟) .كلّا، أُريدُ التّحدّث بشأن قُبلتنا 127 00:10:02,367 --> 00:10:05,902 .وحينما أقول "نتحدّث بشأن"، فإنّي أعني تِكرار الحديث ...وحينما أقول "قُبلة"، فإنّي أعني 128 00:10:05,970 --> 00:10:09,172 تحرير كلّ هذه المكالمات .(الهاتفيّة في ملفّ (سلسنجر 129 00:10:09,240 --> 00:10:11,241 .إنّكَ تتحسّن 130 00:10:11,309 --> 00:10:13,010 .أتعلّم بسرعة - .فهو موعد إذنْ - 131 00:10:13,077 --> 00:10:14,177 ...وبـ"موعد" أقصد 132 00:10:14,245 --> 00:10:17,681 .حسنٌ، لا مزيد من هذا - .أجل، بالطّبع - 133 00:10:22,086 --> 00:10:26,723 هكذا يبدو الأمر إذنْ؟ - أيّ أمر؟ - 134 00:10:26,791 --> 00:10:32,529 .(الخضوع اتمام اتّفاق مع (هارفي سبكتر .لستُ أمتعض من الأمر 135 00:10:32,597 --> 00:10:36,400 .توجّبنا وجبةً طيّبةً على مائدةٍ عظيمة .لكن دعنا لا نتظاهر أن الأمر لخدمة مصالح شخصيّة 136 00:10:36,467 --> 00:10:39,002 .(لقد عاد (هاردمان 137 00:10:39,070 --> 00:10:44,107 .(جيسكا) لا تودّ (العودة إلى المطبخ/الخضوع له) - .(جيسكا) لم تكن قطّ (ربّة المنزل/الخاضعة) - 138 00:10:44,175 --> 00:10:48,945 .أتدري أين مكتبي يا (هارفي)؟ في الطّابق 46 139 00:10:49,013 --> 00:10:54,284 لقد انخفضتُ بمقدار ثلاثة طوابق في .(غضون خمس سنوات بمراقبة (جيسكا 140 00:10:54,352 --> 00:10:58,789 .علينا أن ننظر في ذلك الأمر - .لا أُريدُ مكتبًا جديدًا. أُريدُ احترامًا - 141 00:10:58,856 --> 00:11:04,661 .(ما تُريده هو شخص يُساعدكَ في أمر (مادِسُن 25 - .لقد أدّيتَ واجبكَ المنزليّ - 142 00:11:04,729 --> 00:11:09,466 .(إنّكَ على وشكِ خسارة عميل كبير يا (بول .لا أُريدُ أن أُتمّ الاتّفاق معكَ، دعني أتمّ الاتّفاق معه 143 00:11:09,534 --> 00:11:15,038 .(المُشكلة تكمن في (توم كلابيرتش .إنّه مثلكَ. يخال نفسه يدري أكثر مِن الجميع 144 00:11:15,106 --> 00:11:20,544 .حقيقة الأمر أنّه لا يعرف كوعَه مِن بوعِه .يحتاج بأن يُعلن إفلاسه ولا يُريد سماع ذلك 145 00:11:20,611 --> 00:11:28,151 .(حسنٌ، دعني أُبقيه في العائلة مُقابل مساندة (جيسكا - .حسنٌ، أنهِ الاتّفاق معه ثمّ سنتحدّث - 146 00:11:28,219 --> 00:11:32,889 .ذلك ليس مُطمئنًا جدًّا - .لقد قصدتَني - 147 00:11:32,957 --> 00:11:36,960 .لم أقصدكَ .سأراكَ عِند نقطة البداية 148 00:11:37,028 --> 00:11:39,262 .كلّا 149 00:11:39,330 --> 00:11:43,767 أهذا حين القيام بتهديدكَ؟ كانتْ لديّ الجزرة، الآن أحظى بالعصا؟ 150 00:11:43,835 --> 00:11:45,802 .ذاك ليس أسلوبي 151 00:11:45,870 --> 00:11:48,205 الشّخص الذي ستقابله عِند .(نقطة البداية هو (فرِد كَبلس 152 00:11:48,272 --> 00:11:53,877 ولنكون واضحيْن، هكذا يتم إتمام .(اتّفاق بواسطة (هارفي سبكتر 153 00:12:04,152 --> 00:12:08,914 المدينة لديها تاريخ، والذي .ندفنه تحت زجاج من التراهات 154 00:12:08,939 --> 00:12:11,348 .مادِسُن 25) أمر مختلف) - !مُذهل - 155 00:12:11,373 --> 00:12:13,267 .(هذا مُثير للإعجاب يا (توم 156 00:12:13,268 --> 00:12:20,086 حسنٌ، (بول) يعتقد أنّ الوقت قد حان لإغلاق .كلّ هذا ولإرجاع النّاس إلى منازلهم 157 00:12:20,783 --> 00:12:22,370 .لنتحدّث بطريقة كرة القدم 158 00:12:22,395 --> 00:12:28,478 .بيْتون ماننج) ينهزم ستخسر 13 مباراة) .عليكَ أن تحمي ذخركَ وتُخطّط للمستقبل 159 00:12:28,481 --> 00:12:31,583 لستَ تُريد دفع 28 مليون .لشخصٍ لربّما لا يلعب العام القادم 160 00:12:31,651 --> 00:12:33,819 إذنْ ماذا تفعل؟ .تضمي قدمًا 161 00:12:33,886 --> 00:12:35,587 .(الموسم لم ينتهِ يا (هارفي 162 00:12:35,655 --> 00:12:39,858 ينقصكَ 200 مليون وربع مليار .كديْنٍ مستحقّ خلال اليوميْن القادميْن 163 00:12:39,926 --> 00:12:47,566 .إن (مادِسُن 25) ستُبنى - .على (مادِسُن 25) أن تُبنى، لكنّ السّوق تغيّرتْ - 164 00:12:47,633 --> 00:12:52,704 الشّواغر ارتفعتْ والإيجارات انحفضتْ ولا يمكنكَ .أن تقترض ضدّ مستقبلكَ إن لم يكن المال سيتدفّق 165 00:12:52,772 --> 00:12:55,073 .حان وقت حماية التزامكَ 166 00:12:55,141 --> 00:13:00,612 حقًّا؟ أعليّ التّزلّج حين مئات المقاولين والمقاولون ،الفرعيّون الذي عقدتُ معهم التزامات مادّيّة 167 00:13:00,680 --> 00:13:04,583 ينبغي عليهم أن يصطفّواْ وحسب ويمدّواْ أيديهم، آملين في الحصول على نصف دولار أمام كلّ دولار؟ 168 00:13:04,650 --> 00:13:07,219 .يعلمون كيف تجري الأعمال 169 00:13:07,286 --> 00:13:09,621 اسمع، أعلمُ أنّ (بول) يشعر .أنّ عليّ أن أحمي نفسي 170 00:13:09,689 --> 00:13:13,658 ،عليّ أن أحمي عمل عائلتي .لكنّي أُريد حماية اسم عائلتي 171 00:13:13,726 --> 00:13:18,997 لا عار في إعلان الإفلاس، حسنٌ؟ .إنّها أداة ستمكّنكَ من النّجاة 172 00:13:19,065 --> 00:13:21,366 أتريد أن تعرف أيّ نوعٍ من الرّجال أكون يا (هارفي)؟ 173 00:13:21,434 --> 00:13:28,368 إنّي ذاك الرّجل الذي يحاول محاولةً أخيرةً .".يائسةً حين تقول السّاعة "انتهتْ اللّعبة، اجثُ 174 00:13:29,075 --> 00:13:32,177 المرء يحاول محاولته الأخيرة .حين لا يملك شيئًا ليخسره 175 00:13:32,245 --> 00:13:36,181 .لديكَ شيء لتخسره - .أُحبّ الاحتمالات الضّئيلة - 176 00:13:36,249 --> 00:13:42,120 .فلنقل وحسب، لن أُعلن إفلاسًا ما هي خياراتي الأخرى؟ 177 00:13:42,188 --> 00:13:44,956 .لديّ فكرة 178 00:13:55,368 --> 00:13:58,036 .(لقد كنتَ محقًّا بشأن (هاردمان) و(جيسكا 179 00:13:58,104 --> 00:14:01,740 .تُريدين شيئًا منّي - .أجل - 180 00:14:01,807 --> 00:14:04,209 مايك) يحتاج تأجيل استحقاق) .لقرضٍ قدره ربع مليار دولار 181 00:14:04,277 --> 00:14:07,746 وتريديني أن أصدّق أنّكِ هُنا لأجل (مايك)؟ - .أجل - 182 00:14:09,982 --> 00:14:15,287 .هارفي) يحتاجني) - .(أعلمُ أنّكَ رائع في التّعامل مع المصارف يا (لُوِس - 183 00:14:15,354 --> 00:14:21,760 ماذا، أتظنّيني سأنساق وراء هذا الهراء؟ - .أعني أنّكَ الأفضل - 184 00:14:25,064 --> 00:14:26,164 أيّ مصرف؟ 185 00:14:26,232 --> 00:14:27,632 .(ميتروبوليتان الوطنيّ) - الحارسة؟ - 186 00:14:27,700 --> 00:14:33,738 إلاين كوهين)؟) - بالضّبط. إذنْ هل تعتقد أنّ بإمكانكَ إدخاله؟ - 187 00:14:33,806 --> 00:14:39,744 .حسنٌ، تعلمين أنّ بإمكاني ذلك .ولكن تعلمين أيضًا أنّ بإمكاني إبقاءه خارجًا 188 00:14:39,812 --> 00:14:42,914 حسنٌ، ماذا سيتطلّب الأمر؟ - .(خمسة تفصيلات عن انقسام (بيسرن هاردمان - 189 00:14:42,982 --> 00:14:44,416 .كلّا. كلّا - ثلاثة؟ تفصيل واحد؟ - 190 00:14:44,483 --> 00:14:50,109 .واحد .(وسأحصل على تذكرتيْ (آلبي 191 00:14:51,594 --> 00:14:53,283 .(سنحصل على تذكرتيْ (آلبي 192 00:14:58,164 --> 00:15:04,636 .أخبِر مخلوقًا واعتبر الاتّفاق ملغيًّا - .اتّفقنا - 193 00:15:04,704 --> 00:15:08,006 .(أحبّ (توم .أحبّ (مادِسُن 25) حقًّا 194 00:15:08,074 --> 00:15:11,509 لكنّي أخشى أنّكما إذا نظرتما إلى ،شروط القرض ستجداها كما هي 195 00:15:11,577 --> 00:15:15,247 .وأنّها ليستْ في مجال للمفاوضة - أتمازحينني؟ - 196 00:15:15,314 --> 00:15:19,384 .شروط القروض تُعدَّل طوال الوقت .وبإمكانكِ أن تري أنّ لديه الذخر 197 00:15:19,452 --> 00:15:25,924 .ما أراه؟ أنّي سأعطيكما تخفيضًا بمقدار 50% في ذلك 198 00:15:25,992 --> 00:15:31,930 ذلك ليس سائلًا. لن تكون قادرًا على ...بيع اهتمامًا بالشّركاء الصّغار، وذلك 199 00:15:31,998 --> 00:15:33,999 .بإمكان قرد أن يُخبركَ بألّا تحوّل ذلك إلى نقود 200 00:15:34,066 --> 00:15:39,371 أتدرين ما بإمكان القرد أن يُخبركِ أيضًا؟ .إنّكِ على وشكِ تدمير ملكيّة ستجني لكِ الملايين 201 00:15:39,438 --> 00:15:44,376 .إنّي بشدّة الأسف يا سيّداي، لكنّا لم نعد في عام 2007 .لم نعد نعلب تلك اللّعبة 202 00:15:44,443 --> 00:15:51,149 أيّامكم أيُّها المتعالون الذين تدّعون أنّكم أغنى من .الرّبّ في حين أنّكم تنقلون مُختلف الذّخر قد ولّتْ 203 00:15:51,217 --> 00:15:58,690 .اليوم سنفتّش في أمركم وسنرى ماذا لديكم .وأخشى أنّي لا أملك الكثير 204 00:16:01,093 --> 00:16:02,093 أقالتْ ذلك فعلًا؟ - .أجل - 205 00:16:02,161 --> 00:16:06,197 .رجاءً لا تدعيني استرجع اللّحظة .كما هو الحال، لعلّي سأحتسي الخمر كثيرًا في موعدنا 206 00:16:06,265 --> 00:16:13,238 أتعلم، إن كُنا سنفعل هذا حقًّا، علينا أن .نكون حذريْن عن الحديث بشأن الأمر هُنا 207 00:16:13,306 --> 00:16:17,442 .أنتِ محقّة. أجل .قطعًا علينا أن نضع قواعدًا أساسيّةً لمواعدتنا 208 00:16:17,510 --> 00:16:18,943 .لن تأخذني إلى المنزل، إلى منزلكَ أو منزلي 209 00:16:19,011 --> 00:16:23,348 تمهّلي، حسنٌ، لستُ أتحدّث .بشأن قواعد أساسيّة للمضاجعة 210 00:16:23,416 --> 00:16:26,584 بل أتحدّث عن قواعد أساسيّة .بشأن إبقاء هذا الشّيء متواريًا 211 00:16:26,652 --> 00:16:33,325 إذنْ أتعتقد أنّنا إن ذهبنا إلى منزلي أو منزلكَ فإن ذلك يعني المضاجعة؟ 212 00:16:33,392 --> 00:16:36,594 ...كلّا، أعني 213 00:16:39,932 --> 00:16:45,770 ما قصدته هو أنّكِ لم تريدي أن تواعدي أحدًا .من المكتب، وأفترض أنّ لديكِ سببًا لذلك 214 00:16:45,838 --> 00:16:50,675 .حسنٌ، ها هي ذي. ثمّة قصّة. أراها هُناك - .ليس هناك قصّة. لقد واعدت شخصًا هُنا ذات مرّة - 215 00:16:50,743 --> 00:16:54,679 .ولم يفلح الأمر. ذلك كلّ ما في الأمر .لا مزيد من الأسئلة. هذه هي قواعدي الأساسيّة 216 00:16:54,747 --> 00:16:59,551 .تمّ التّدوين: سريعة الغضب بشأن تاريخ مواعدتها - .يا للروعة، أشمّ رائحة فرمونات في الجوّ - 217 00:16:59,618 --> 00:17:05,790 مِمّا يوحي إليّ يا آنسة (زاين)، أنّكِ فشلتِ .في إدراك أهمّيّة المهمّة التي وكّلتها إليكِ 218 00:17:05,858 --> 00:17:07,025 .إلّا إذا كنتِ قد انتهيتِ مِنها 219 00:17:07,093 --> 00:17:08,026 ...حسنٌ، إنّي - لم تنتهي؟ - 220 00:17:08,094 --> 00:17:12,530 أنتَ تدرك أنّكَ طلبتَ منها تلخيص كلّ قضيّة في الشّركة، صحيح؟ 221 00:17:12,598 --> 00:17:16,868 معذرة، أكنتُ أُخاطبكَ؟ .لأنّي قد قمتُ بعملكَ سلفًا 222 00:17:16,936 --> 00:17:21,873 .في الحقيقة، المصرف لم يتزحزح عن موقفه - .(لقد أدخلتُكَ يا (مايكل - 223 00:17:21,941 --> 00:17:24,609 ماذا، أتنتظر منّي أن أفعل كلّ شيء؟ 224 00:17:24,677 --> 00:17:29,848 الآن، أعليّ أن أجمع كلّ المستجدّين وأجعلهم يبقون لأنّ المُساعدة 225 00:17:29,915 --> 00:17:31,850 كانت مشغولة بالمُغازلة ولم تستطع إنهاء عملها؟ 226 00:17:31,917 --> 00:17:37,889 .في الحقيقة، كلّ المساعدين سيغادرون مبكّرًا اللّيلة - معذرة؟ - 227 00:17:37,957 --> 00:17:44,596 .أجل، (هاردمان) دعى الجميع للحديقة .(سبرنجستين) 228 00:17:44,663 --> 00:17:50,935 الرّئيس؟ - مهلًا، ألم يدعكَ؟ - 229 00:17:53,639 --> 00:17:59,544 أتعتقدني أريد أن أقضي أمسيتي مع حفنة من المساعدين الحمقى في حفلٍ مِن قبل رجل في ثمانينيّاته؟ 230 00:17:59,612 --> 00:18:01,913 .أنهي الأمر 231 00:18:14,093 --> 00:18:18,897 إن أردتُ إغراق عمله للمحافظة على .عمله، كان بإمكاني فعل ذلك الأمر بنفسي 232 00:18:18,964 --> 00:18:21,433 .مرحبًا (بول). عدّ نفسكَ في بيتكَ 233 00:18:21,500 --> 00:18:27,672 جعلتَه يظنّ أنّ بإمكانه المُخاطرة وليس بهذا .المشروع بل بكلّ ما يملك على ضمانة شخصيّة 234 00:18:27,740 --> 00:18:30,241 أأنتَ مجنون؟ - ،)ما أكون يا (بول - 235 00:18:30,309 --> 00:18:39,117 .أنّي أكدح كي أجعل عميلكَ سعيدًا - أوَلا تعتقدني جرّبت كلّ شيء لأُبقي حلمه قائمًا؟ - 236 00:18:39,185 --> 00:18:41,119 .في الحقيقة، المصرف سوف يحجز الرّهن 237 00:18:41,187 --> 00:18:45,390 يحتاج (توم) للحماية، وخطّتكَ .بمثابة مخاطرة كبيرة 238 00:18:45,458 --> 00:18:48,092 ،)بالنّسبةِ لك، أجل، لكن ليس بالنّسبة لـ(توم .وأفهم أنّنا نعمل لديه 239 00:18:48,160 --> 00:18:53,531 لا، لا، لا، لا أنا أعمل لديه، أما أنت فتعمل لديّ 240 00:18:53,599 --> 00:18:59,304 لقد قلتُ أنه احتاج إلى إعلان الإفلاس ولكنّك... لعبتها على طريقتك 241 00:18:59,371 --> 00:19:06,277 حسنٌ، رُبّما تُعطيك (جيسكا) الفرصة لتفعل ذلك ولكنّي لا أظن أن (هاردمان) سيفعل 242 00:19:06,345 --> 00:19:10,949 أتعلم يا (بول)، هاك بضع ملاحظات 243 00:19:11,016 --> 00:19:14,385 لقد قال بأن لعبتك كانت ضعيفة لأنّك كنت حذرًا على نحوٍ زائد 244 00:19:14,453 --> 00:19:17,822 "وأنا قلت: "ليست لعبتك بل إنّها سجيّتك 245 00:19:24,964 --> 00:19:38,576 هارفي)، رُبّما أكون قد نزلت إلى الطّابق الـ46) ولكن الإفلاس... في تزايدٍ مُستمِر 246 00:19:38,644 --> 00:19:43,681 تأثيري على هذه المؤسّسة ليس معدومًا 247 00:19:47,987 --> 00:19:55,493 اجعل (توم) يوقّع على هذه الأوراق - أهذا تهديد؟ - 248 00:19:55,561 --> 00:20:01,399 أنا لا أُهدّد بل أفعل ما أفعله فحسب 249 00:20:17,690 --> 00:20:20,892 أوجدت شيئًا؟ - سأجعل (بول) يُحبّك - 250 00:20:20,960 --> 00:20:23,027 هذا مشكوكٌ فيه، لقد شمّ خبرًا بشأن مناورتنا الصغيرة 251 00:20:23,095 --> 00:20:26,197 !ماذا؟ - "لقد قُلت "شمّ خبر - 252 00:20:26,265 --> 00:20:30,201 على أيّ حال، لديّ مُناورة أخرى أفضل 253 00:20:30,269 --> 00:20:33,571 بول) يريدنا أن نُخبر (توم) أنّه ما من طريقة أخرى) - ولكن ثمّة طريقة أخرى - 254 00:20:33,639 --> 00:20:36,241 انتظر، ألا تُريد حتّى أن تسمعها؟ - بالتأكيد أود سماعها - 255 00:20:36,308 --> 00:20:38,943 ومنذ متى وأنا آخذ أوامري من رجلٍ يرتدي ربطة عنق؟ 256 00:20:39,011 --> 00:20:42,046 ثمّة ثمانية مشاريع تُشيَّد في (المُربعين السّكنيّين حول (مادِسُن 25 257 00:20:42,114 --> 00:20:46,017 كل واحدٍ منهم بدأ بعدها مادِسُن 25) هي المنطقة المركزية للتطوير بأكمله) 258 00:20:46,085 --> 00:20:48,186 إن لم تكتمِل، فلا قيمة لجميعهم 259 00:20:48,254 --> 00:20:56,928 تلك ليست مشكلة المصرف - ولكنّها كذلك، بسبب خمِّن ماذا، ستّة من هذه المباني - 260 00:20:56,996 --> 00:20:58,696 لديها شيء مشترك - المصرف الوطنيّ يدعّمهم جميعًا؟ - 261 00:20:58,764 --> 00:21:04,536 أمرٌ غير منطقي أن يُسقِطوا الدين ويخفضوا قيمة كل - مشروعاتهم الأخرى - إلّا لو كان لهم جدول أعمال آخر 262 00:21:04,603 --> 00:21:09,307 أتساءل أين يُمكننا أن نجد دليلًا على ذلك؟ 263 00:21:09,375 --> 00:21:11,609 أتظن أن ذلك سيُساعدنا؟ 264 00:21:11,677 --> 00:21:13,478 أظن بوسعنا أن نأخذ ذلك إلى المصرف 265 00:21:13,546 --> 00:21:16,214 ،والآن، كما ترى، هذا مُضحِك لأننا حقًّا سنذهب إلى المصرف 266 00:21:16,282 --> 00:21:20,251 هذا جيِّد 267 00:21:24,123 --> 00:21:26,524 (مرّتان في يومٍ واحدٍ يا سيّد (سبكتر 268 00:21:26,592 --> 00:21:31,596 أتفهّم مدى شعور موكلك - إنه يشعر حقًّا بالروعة، أتعلمين لماذا؟ - 269 00:21:31,664 --> 00:21:38,136 لأني أخبرته أن القرض البالوني سيزول - حسنٌ، سأفترض ذلك، لماذا سيزول؟ - 270 00:21:38,203 --> 00:21:41,406 لأنّه بقدر ما يكره الناس المحاميين، أتعلمين من يكرهون أكثر؟ - المصرفيّين - 271 00:21:41,473 --> 00:21:45,209 في نهاية المطاف أنتم من أوصلنا إلى ذلك الانحسار في المقام الأول، صحيح؟ 272 00:21:45,277 --> 00:21:49,981 أيها السادة، لا أحتاجُ إلى درسٍ في التاريخ - إذنْ لنتحدّث عن المُستقبَل - 273 00:21:50,049 --> 00:21:55,820 ماذا حدث لـ (مادِسُن 25) بعد أن أجبرتِها على الإفلاس؟ - رُبّما يتقدّم شخصٌ ما ويُنهيها - 274 00:21:55,888 --> 00:21:59,657 شخصٌ اندماجه الأخير جعله بحاجة إلى عنوان كبير بوسط المدينة؟ 275 00:21:59,725 --> 00:22:05,330 والآن بما أنّك ذكرت الأمر، ثمّة جزئيّة صغيرة في خطاب المُساهِم تنصّ على البحث عن مكتب رئيسي جديد 276 00:22:05,397 --> 00:22:07,832 أجل، أحبّ أن أقرأ - ...حسنٌ، أنا لستُ - 277 00:22:07,900 --> 00:22:11,769 أنت تنوين رفع هذا الرهن لتحصلي على قطعة أساسية من مقاطعة حقيقة 278 00:22:11,837 --> 00:22:15,006 أترين يا (إيلاين)، لقد بحثنا في أمرك 279 00:22:15,074 --> 00:22:20,612 (والسّتّة العملاء الذين تُمثلينهم حول (مادِسُن 25 حسنٌ، لقد تبين أنّ (بيرسون هاردمان) تُمثِّل حقًّا ثلاثة منهم 280 00:22:20,679 --> 00:22:26,184 وحينما يعلم الثلاثة الآخرون عمّا فعلتِه والذي سيحدُث بعدما أغادر هنا مباشرةً، سنُمثِّل الستة كلهم 281 00:22:26,251 --> 00:22:33,658 ...وحينما نُحرِّك أعمالهم لمكانٍ آخر، سيأخذون معهم - قدرًا هائلًا من المال من مصرفكِ - 282 00:22:33,726 --> 00:22:36,628 قدرًا هائلًا؟ - حسنٌ، يزيد أو ينقص - 283 00:22:41,767 --> 00:22:44,969 من المهم ألّا يعلم أحدًا عن ذلك 284 00:22:45,037 --> 00:22:50,575 لم أفعل شيئًا كهذا من قبل 285 00:22:50,643 --> 00:22:54,345 لُوِس)، ما من شيءٍ لتخجل منه) 286 00:22:54,413 --> 00:22:58,950 استكشاف خياراتك شيءٌ يفعله الجميع هذه الأيام 287 00:22:59,018 --> 00:23:05,957 أحيانًا تكون في علاقة، فلا يُقدِّرونك فلا يجب ألّا تُقدَّر 288 00:23:06,025 --> 00:23:08,226 لم أكُن لأتوانى عن تقديرك 289 00:23:08,293 --> 00:23:12,630 لم أفكّر في ذلك أبدًا حقًّا؟ يفعل الناس ذلك طوال الوقت 290 00:23:12,698 --> 00:23:13,865 حسنٌ، ليس أنا 291 00:23:13,932 --> 00:23:15,600 ...أنا لا أدع نفسي حتّى أفكِّر في ذلك، ناهيك عن 292 00:23:15,668 --> 00:23:24,642 أحيانًا يا (لُوِس) الطريقة الوحيدة التي نمضي بها قُدُمًا هي تجربة شيئًا جديدًا 293 00:23:24,710 --> 00:23:26,611 أنت تحاول إغوائي 294 00:23:26,679 --> 00:23:35,153 أنا أقول فحسب، إن لم تستطِع (جيسكا بيرسون) رؤية جودة العمل الذي تؤديه فأنا أعرف نصف درزينة شركات سترى 295 00:23:35,220 --> 00:23:39,057 لِت)، لا شيء ولا أحد) أقصد، من تظن نفسها؟ 296 00:23:39,124 --> 00:23:42,160 ...لذا يا لتعاليها 297 00:23:42,227 --> 00:23:49,200 "السؤال ليس "هل بإمكاني الحصول على عرضٍ من أجلك؟ "بل " ما مدى جودة العرض الذي سأحصل لك عليه؟ 298 00:23:52,838 --> 00:23:55,139 الإغراء 299 00:23:55,207 --> 00:23:58,176 المُخدّرات والدعارة، أهذا ما تظنّه بي؟ 300 00:23:58,243 --> 00:24:01,312 لقد خمّنتُ كل شيءٍ آخر حسنٌ، ما التُهمة التي قُبض عليكِ بها؟ 301 00:24:01,380 --> 00:24:02,447 عبور خطأ للشارع؟ القتل؟ 302 00:24:02,514 --> 00:24:04,082 انطقي 303 00:24:04,149 --> 00:24:05,283 لا 304 00:24:05,350 --> 00:24:07,885 يجب أن أظل لغزًا غامضًا بالنسبة لك 305 00:24:07,953 --> 00:24:09,754 ...إذنْ 306 00:24:09,822 --> 00:24:11,923 لقد كان موعدًا لطيفًا، ومطعمًا رائعًا 307 00:24:11,990 --> 00:24:15,426 في الحقيقة لقد اخترته بنفسي - صحيح؟ - 308 00:24:15,494 --> 00:24:18,162 في الحقيقة لقد سألتُ (دونا) بنفسي 309 00:24:18,230 --> 00:24:21,799 بأمانة، أحبّ هذا في الرجُل 310 00:24:30,209 --> 00:24:37,615 اسمع، أعلم أننا مزحنا بشأن ...عدم الذهاب للمنزل معًا 311 00:24:41,754 --> 00:24:45,656 ...أظنّكِ كنتِ محقّة، لذا 312 00:24:45,724 --> 00:24:54,365 أتعلمين، إن كنا سنفعل ذلك.... فلنفعله بشكلٍ صحيح - حسنٌ - 313 00:24:57,136 --> 00:25:00,738 أجل، لنفعله بشكلٍ صحيح 314 00:25:06,912 --> 00:25:09,313 طابت ليلتك 315 00:25:21,660 --> 00:25:24,796 ذكِّرني بأن أنتقل، وعدم نشر عنوان المخاطبة ستضطرني للتفكير في ذلك 316 00:25:24,863 --> 00:25:26,464 كيف حصلت على عنواني في المقام الأول؟ 317 00:25:26,532 --> 00:25:28,032 هذه بذلة لطيفة، أين كنت الليلة؟ 318 00:25:28,100 --> 00:25:30,134 الأمر ليس أين كنت، بل إلى أين سأذهب 319 00:25:30,202 --> 00:25:32,270 أستخرج الآن؟ 320 00:25:32,337 --> 00:25:34,438 أعلم أن موعد نومك قد فات 321 00:25:34,506 --> 00:25:35,506 امضِ 322 00:25:35,574 --> 00:25:38,576 إذنْ اسمع، الأمور كلّها اتّضحت الليلة، حسنٌ؟ 323 00:25:38,644 --> 00:25:41,279 (لقد كنتُ مع (رايتشل - ربّاه، ها نحن أولاء - 324 00:25:41,346 --> 00:25:43,748 "أيامُ عمرِنا - المسلسل" - أنا جاد، حسنٌ؟ - 325 00:25:43,816 --> 00:25:46,918 أودُّ محادثتك بشأن ذلك 326 00:25:46,985 --> 00:25:50,254 ...أودّ إخبارك بشيء، اسمع 327 00:25:50,322 --> 00:25:51,622 ...أودّ أن أتأكد أنّك تفهم أنِّي 328 00:25:51,690 --> 00:25:53,624 اسمع، أنا أفهم، أظننا غطينا ذلك الأمر 329 00:25:53,692 --> 00:25:55,226 لستُ مهتمًا بحياتك الشخصية 330 00:25:55,294 --> 00:25:58,896 أدرك ذلك لأن لأنّك لا تمتلك واحدة 331 00:25:58,964 --> 00:26:03,201 حسنٌ، رائع أنت رجلٌ عالميٌ في الغموض ولكنِّي لست مثلك، حسنٌ؟ 332 00:26:03,268 --> 00:26:04,368 أودُّ حياةً شخصيّة 333 00:26:04,436 --> 00:26:07,738 ...ولا أودُّ أن أكون كاذبًا، لذا 334 00:26:07,806 --> 00:26:11,008 سأخبر (رايتشل) بكل شيء 335 00:26:11,076 --> 00:26:13,010 لا، لن تفعل 336 00:26:13,078 --> 00:26:15,980 (كل تلك الأكاذيب تعود إليّ لتطاردني يا (هارفي 337 00:26:16,048 --> 00:26:18,516 حسنٌ، لا يُمكنني فعل ذلك لا يُمكنني عيش حياتي بتلك الطريقة 338 00:26:18,584 --> 00:26:22,486 لقد أردتُ أن أخبركَ والآن أنت تعرف 339 00:26:22,554 --> 00:26:26,457 (استمتع في (مونتي كارلو 340 00:26:26,525 --> 00:26:27,725 ماذا دهاك بحق الجحيم؟ 341 00:26:27,793 --> 00:26:31,627 ...(من فضلك يا (هارفي - بعد كل ما فعلته لأحافظ على وظيفتك، ستبدأ بنشر أنّك مُحتال؟ - 342 00:26:31,695 --> 00:26:35,867 أنا لا أنشره، بل سأخبر (رايتشل) إنّها في صفّنا 343 00:26:35,934 --> 00:26:37,034 لا، إنّها ليست كذلك 344 00:26:37,102 --> 00:26:40,905 لأنّك حين تفعل شيئًا غبيًا والذي لن يتطلب وقتًا طويلًا ، فلن تعلم ما ستفعله 345 00:26:40,973 --> 00:26:42,373 ...هارفي)، أنا أفهم) 346 00:26:42,441 --> 00:26:48,412 لا، ما فشلت في فهمه هو أنّ شركتنا تحت هجوم وإذا وصل ذلك الأمر إلى (هاردمان)، فقد انتهينا 347 00:26:48,480 --> 00:26:52,516 (أنت وأنا و(جيسكا 348 00:26:52,584 --> 00:26:57,255 أتريد القضاء على الشركة يا (مايك) حتى يُمكنك إقامة علاقة؟ 349 00:26:57,322 --> 00:27:00,291 مهلًا، بالنسبة لك، ربما تكون العلاقات تدور حول المضاجعة فحسب، ولكن ليس بالنسبة لي 350 00:27:00,359 --> 00:27:01,759 أنا حقًّا أهتم لأمرها 351 00:27:01,827 --> 00:27:03,294 ألم تكن مع تلك الفتاة الأخرى الاسبوع الماضي؟ 352 00:27:03,362 --> 00:27:06,764 أليس هذا ما أدّى بـ(جيسكا) إلى أن تجعلني أطردك في المقام الأول؟ - ماذا تقول؟ - 353 00:27:06,832 --> 00:27:08,165 أتقول بأنّي لا أستطيع مواعدة (رايتشل)؟ 354 00:27:08,233 --> 00:27:12,169 مواعدة (رايتشل) أو عدم مواعدتها، لا يهمّني ولكنّك لن تُخبرها 355 00:27:12,237 --> 00:27:13,938 لا يُمكنني أن أكون على علاقة مبنية على كذبة 356 00:27:14,006 --> 00:27:15,640 إذنْ أعتقد أن لديك الإجابة 357 00:27:15,707 --> 00:27:17,508 ولكن كونك أمينًا معها بشأن ذلك 358 00:27:17,576 --> 00:27:20,611 هذا غير مسموح - "لا يوجد ما يُسمّى "بشأن ذلك - 359 00:27:20,679 --> 00:27:22,847 إمّا أن أكون أمينًا معها أو لا 360 00:27:22,915 --> 00:27:24,916 إن أخبرتَها فسينتهي أمرُك 361 00:27:42,160 --> 00:27:46,897 أنا حقًّا بحاجة إلى أن أنتقل 362 00:27:46,965 --> 00:27:49,433 ...أنا أخبرك من الأفضل أن تكون هنا لتخبرني أنّي كنت 363 00:27:49,501 --> 00:27:53,670 جيسكا)، ادلفي) 364 00:27:53,738 --> 00:27:55,839 لقد تلقيتُ لتوي مكالمة من المصرف 365 00:27:55,907 --> 00:27:59,443 ولقد هرعتِ لتخبريني كم كنتُ رائعًا 366 00:27:59,511 --> 00:28:02,346 أنت قطعًا لست رائعًا 367 00:28:02,414 --> 00:28:03,881 أرجو أن تغيري رأيك 368 00:28:03,948 --> 00:28:09,686 لقد تغلّبتُ لتوِّي على إحدى المؤسسات المالية الكُبرى في هذه الدولة كي تسمح لموكلنا بملاحقة أحلامه 369 00:28:09,754 --> 00:28:11,789 هذا أمرٌ وطني على ما أعتقد 370 00:28:11,856 --> 00:28:16,827 ألم تُدرِك حقًّا ما طلبتُ منك فعله، أم أنّك لا تستطيع إلّا أن تكون أخرقًا؟ 371 00:28:16,895 --> 00:28:18,328 كلمتي هذه المرة 372 00:28:18,396 --> 00:28:19,430 ...(جيسكا) 373 00:28:19,497 --> 00:28:22,633 وظيفتك هي أن تجعل (بول) سعيدًا 374 00:28:22,700 --> 00:28:24,935 وليس تولي قضيّة والعمل عليها على طريقتك 375 00:28:25,003 --> 00:28:27,771 طريقة العميل - لا، إنها طريقة العميل - 376 00:28:27,839 --> 00:28:31,108 لأنّك أخبرت العميل أنّ بالإمكان إنهاءها - ولقد كنتُ مُحقًّا - 377 00:28:31,176 --> 00:28:36,313 ومع ذلك، الخبراء، من أدفع لهم ليعلموا عن الإفلاس 378 00:28:36,381 --> 00:28:38,015 ...(تشعر بأن، عميل (بول 379 00:28:38,082 --> 00:28:41,285 ...(صحيح يا (هارفي)، عميل (بول 380 00:28:41,352 --> 00:28:45,189 يُجهّز نفسه لوضع المزيد من المال في خطر في حين أنّ بإمكانه أنْ يخرج الآن ويمضي قُدُمًا 381 00:28:45,256 --> 00:28:47,391 هذا أفضل ، هذا فوزٌ للطرفين 382 00:28:47,459 --> 00:28:51,628 لا، إنها خسارة للطرفيْن وأنا لن أخسر تلك القضيّة 383 00:28:51,696 --> 00:28:53,197 لن تورِّط العميل في ذلك 384 00:28:53,264 --> 00:28:55,666 لا يُمكنني أن أحجبها عنه - (أنت لا تسمعني يا (هارفي - 385 00:28:55,733 --> 00:28:57,768 هذا ليس نقاشًا 386 00:28:57,836 --> 00:29:02,639 أخبر العميل أنّها لم تفلح لقد حاولت وفشلت 387 00:29:02,707 --> 00:29:04,908 امضِ قُدُمًا 388 00:29:04,976 --> 00:29:07,244 ...متأسّف إن كان غرور (بول) قد جُرِح 389 00:29:07,312 --> 00:29:10,714 هذا ليس بشأن غروره، بل غرورك أنت 390 00:29:10,782 --> 00:29:16,453 اجعلها تنقضي، ثُم امضِ 391 00:29:30,168 --> 00:29:32,202 حتّى أنِّي أخبرته عن الوقت الذي قُبض عليّ فيه 392 00:29:32,270 --> 00:29:35,606 هذا جنون، وكأن بإمكاننا التحدُّث عن أي شيء 393 00:29:35,673 --> 00:29:37,708 هذا... هذا رائع 394 00:29:37,775 --> 00:29:41,879 يُمكنني إخباركِ أنِّي متوتِّرة، لكننا سنجد نقطة تلاقي سريّة في مكانٍ ما خارج المكتب 395 00:29:41,946 --> 00:29:45,449 لن يعرف أحدٌ هنا ما يحدُث 396 00:29:45,517 --> 00:29:47,951 راقبي هذا 397 00:29:48,019 --> 00:29:49,853 (صباح الخير يا سيّد (روس 398 00:29:49,921 --> 00:29:52,523 صباح الخير 399 00:29:52,590 --> 00:29:54,892 ما زلتَ بحاجة للعمل على ذلك 400 00:29:59,097 --> 00:30:02,766 (لقد أخبرني (هارفي 401 00:30:02,834 --> 00:30:04,902 أعلم أنّكِ تعملين لديّ، ولكنه مُخطئ بشأن ذلك 402 00:30:04,969 --> 00:30:07,971 إن كان يهتم لأمري حقًّا، لما أعطاني إنذار أخير 403 00:30:11,709 --> 00:30:14,444 أتُحب هذا المكتب؟ 404 00:30:14,512 --> 00:30:16,880 بالتأكيد 405 00:30:16,948 --> 00:30:19,483 أتعلم كم يحب (هارفي) هذا المكتب؟ 406 00:30:19,551 --> 00:30:22,286 هارفي) يُحب هذا المكتب) 407 00:30:22,353 --> 00:30:24,721 ولكن من أجلك، كان ينوي أن يتخلّى عنه 408 00:30:24,789 --> 00:30:27,224 أكان سيُعطيني مكتبه؟ 409 00:30:27,292 --> 00:30:29,259 كيف تعتقد أنّه أبقى على وظيفتك، أيّها المُحتال؟ 410 00:30:29,327 --> 00:30:34,731 لأنّه قال بأنها صفقة كاملة إن طرَدَتْكَ فكأنها تَطرُدْه 411 00:30:34,799 --> 00:30:39,503 لذلك، قبل أن تتفوّه عن أنّه لا يهتم بك، فكِّر في ذلك - انتظري لحظة - 412 00:30:39,571 --> 00:30:45,142 أفعل ذلك من أجلي؟ 413 00:30:45,209 --> 00:30:48,745 ...أنا فقط 414 00:30:48,813 --> 00:30:51,548 ماذا... ماذا يُفترض أن اقول لها؟ 415 00:30:51,616 --> 00:30:58,589 أقصد أنِّي و(رايتشل) أخيرًا على الطريق الصحيح ...لقد أخبرتها برغبتي في ذلك، والآن 416 00:30:58,656 --> 00:31:00,357 سأبدو كأنِّي أحمق 417 00:31:00,425 --> 00:31:08,065 فقط قُم بذلك بلطف بحزم ولكن... بلطف 418 00:31:08,132 --> 00:31:13,637 وهل سيُساعد ذلك؟ - لا، على الأرجح لا - 419 00:31:13,705 --> 00:31:17,274 أنّى لنا العمل معًا بعد ذلك؟ 420 00:31:19,944 --> 00:31:23,614 هذا ممكن 421 00:31:26,851 --> 00:31:27,784 حقًّا؟ 422 00:31:27,852 --> 00:31:32,522 أجل 423 00:31:32,590 --> 00:31:37,227 ...وكيف تصل من هنا إلى 424 00:31:37,295 --> 00:31:40,631 المشاعر تتلاشى فحسب 425 00:31:40,698 --> 00:31:42,866 في النهاية 426 00:31:54,212 --> 00:31:55,646 هل بإمكاني مُساعدتك يا (لُوِس)؟ 427 00:31:55,713 --> 00:31:56,947 (اسمعي يا (جيسكا 428 00:31:57,015 --> 00:31:58,548 أعلم أنّ الكثير يجري الآن 429 00:31:58,616 --> 00:32:00,384 ...ولكنِّي أردتُ فقط أن أخبركِ أنِّي 430 00:32:00,451 --> 00:32:03,854 (جيسكا) علينا الحديث 431 00:32:03,921 --> 00:32:06,490 المعذرة ...مرحبًا، لقد كنتُ 432 00:32:06,557 --> 00:32:11,862 الآن 433 00:32:11,929 --> 00:32:17,601 لا تُبالي، يُمكن أن ينتظر 434 00:32:17,669 --> 00:32:20,470 (أجل يا (بول 435 00:32:20,538 --> 00:32:24,775 أود أن أتأكد أنّي وأنتِ على نفس الطريق 436 00:32:24,842 --> 00:32:27,511 لقد أعطيتُك و(هارفي) فرصة 437 00:32:27,578 --> 00:32:29,746 لم أُعطيكِ عميلًا 438 00:32:29,814 --> 00:32:33,750 (إنّي على علمٍ تام بموقفك يا (بول 439 00:32:33,818 --> 00:32:36,620 المعذرة 440 00:32:49,267 --> 00:32:50,367 ماذا؟ 441 00:32:50,435 --> 00:32:54,237 ...متأسِّف - ضعه هنا - 442 00:32:54,305 --> 00:32:59,609 واخرج 443 00:33:08,305 --> 00:33:14,191 "لوِس)، من أجل عملك الجاد، هذه وظيفة مُذهلة)" "سعيدٌ جدًا بضمك لفريقنا" (دانيال هاردمان) 444 00:33:25,069 --> 00:33:31,508 دكتافون طراز (إكس جي إس 5000)؟ كيف عرف بحق الجحيم؟ 445 00:33:54,732 --> 00:34:02,906 لقد سمعتُ أن المصرف قد التزم بتعهُّده لقد أخبرتني (جيسكا) أن أعطِّل الثفقة 446 00:34:02,974 --> 00:34:05,242 أمرٌ سيّئ، أليس كذلك؟ 447 00:34:05,309 --> 00:34:11,782 أن يُفرض عليك ما تفعله وما لا تفعله 448 00:34:11,849 --> 00:34:17,020 ماذا ستفعل فيمَ تحدّثنا عنه؟ 449 00:34:17,088 --> 00:34:21,825 لا أعرف - أظنّك تعرف - 450 00:34:21,893 --> 00:34:23,360 أظنّك تعرف الصواب 451 00:34:23,427 --> 00:34:27,230 سواء اضطررت لإخبارك أم لا 452 00:34:35,039 --> 00:34:37,307 (إذنْ يا (توم 453 00:34:37,375 --> 00:34:42,579 لدى (هارفي) شيء ليقوله لك 454 00:34:42,647 --> 00:34:46,483 أوجدت معجزتي؟ 455 00:34:46,551 --> 00:34:49,486 لقد وافق المصرف على تحسين شروط القرض 456 00:34:49,554 --> 00:34:50,620 ما من قرضٍ بالوني 457 00:34:50,688 --> 00:34:51,922 مادِسُن 25) بأمان) ما مِن إفلاس 458 00:34:51,989 --> 00:34:54,791 شكرًا لك يا رجُل 459 00:34:54,859 --> 00:34:57,928 شكرًا جزيلًا لك 460 00:34:57,995 --> 00:34:59,262 (حسنٌ يا (بول 461 00:34:59,330 --> 00:35:03,233 يبدو أنّك وجدت الشخص المناسب لي 462 00:35:03,301 --> 00:35:05,435 لن أنسى ذلك 463 00:35:05,503 --> 00:35:09,739 لا، ولا حتّى أنا 464 00:35:28,995 --> 00:35:34,599 لقد كنتُ مُنزعجة وغاضبة وحانقة منكَ 465 00:35:34,667 --> 00:35:37,502 ولكنِّي لم أفكِّر أنِّي سأشعر بالخيانة منك 466 00:35:37,570 --> 00:35:40,305 لقد أتممتُ ثفقةً جيِّدة، لقد كانت ثفقة آمنة - لا يهمني - 467 00:35:40,373 --> 00:35:43,208 لقفد أكدت فحسب أن أحد المصوّتين لن يُدعّمني أبدًا 468 00:35:43,276 --> 00:35:47,712 لو أنّ أمّه تحتضر من السرطان وأنقذتها، فما زلتُ لن أحصل على صوته 469 00:35:47,780 --> 00:35:48,913 أعلم أنّكِ غاضبة 470 00:35:48,981 --> 00:35:52,083 ولكنِّي أخذتُ الثفقة المهلهلة وحوّلتها إلى ممتلكات حقيقية وهذا يضعهم في جيبكِ 471 00:35:52,151 --> 00:35:55,153 لطالما كانت المقاطعة الحقيقية في جيبي إنّه أنت فحسب من كرهوه 472 00:35:55,221 --> 00:35:56,554 وهاأنا أبدأ في فهم السبب 473 00:35:56,622 --> 00:35:59,524 إننا لسنا خصمان - (لقد عاد (هاردمان - 474 00:35:59,592 --> 00:36:02,060 لقد كنت الشخص الوحيد الذي بإمكاني الثقة به 475 00:36:02,128 --> 00:36:04,262 ...(جيسكا) - (لطالما عرفتُك يا (هارفي - 476 00:36:04,330 --> 00:36:07,265 ولقد ظننتُ أنّك أعظم ما أملكه 477 00:36:07,333 --> 00:36:10,669 والآن، أتساءل إن لم تكُن أكبر عائق لي 478 00:36:10,736 --> 00:36:12,837 هذا ليس بشأن الإفلاس 479 00:36:12,905 --> 00:36:14,306 (مازلتِ غاضبة بشأن (مايك روس 480 00:36:14,373 --> 00:36:16,908 بالتأكيد أنا غاضبة - لقد عرضتُ الرحيل - 481 00:36:16,976 --> 00:36:21,279 هذا العرض كان هُراءً وأنت تعلم ذلك لقد وظّفت ذلك الفتى لتُسلِّي نفسك 482 00:36:21,347 --> 00:36:22,847 والآن أنا عُرضة للهجوم 483 00:36:22,915 --> 00:36:30,322 وبعد كل ما حدث مازلت لم تستطِع أن تضعني نُصب عينيك 484 00:36:30,389 --> 00:36:32,390 لقد طلب منِّي العميل أن أنقذ حلمه 485 00:36:32,458 --> 00:36:33,858 لقد فعلت 486 00:36:33,926 --> 00:36:35,860 لقد بدأت حقًّا في تصديق هُراءك 487 00:36:35,928 --> 00:36:38,496 (بربّك يا (جيسكا - (اذهب فحسب يا (هارفي - 488 00:36:38,564 --> 00:36:42,867 سأتخطّى ذلك سأمضي قُدُمًا 489 00:36:42,935 --> 00:36:50,208 وسأقبل في نهاية اليوم أنِّي وحيدة في هذا الامر 490 00:37:14,233 --> 00:37:16,701 مرحبًا - مرحبًا - 491 00:37:16,769 --> 00:37:19,704 على بُعد أربع مباني من المكتب أحب هذا الامر السرّي نوعًا ما 492 00:37:19,772 --> 00:37:21,039 مثير نوعًا ما، صحيح؟ 493 00:37:21,107 --> 00:37:23,241 شكرًا لك 494 00:37:23,309 --> 00:37:25,009 انظر، لقد كنتُ أفكِّر فيما قلتُه الليلة الماضية 495 00:37:25,077 --> 00:37:29,282 وأنت مُحق لقد كنتُ خائفة جدًا بشأن ...دخول امتحان كلية الحقوق، أعرف أنِّي 496 00:37:29,350 --> 00:37:34,052 رايتشل) ثمّة ما أود إخباركِ به) 497 00:37:34,120 --> 00:37:37,789 لا يُمكننا فعل ذلك بعد الآن 498 00:37:37,857 --> 00:37:39,224 حسنٌ 499 00:37:39,291 --> 00:37:40,492 ...الأمر ليس أنّي لا أريد 500 00:37:40,559 --> 00:37:41,826 انتظر، من أين يأتي هذا؟ 501 00:37:41,894 --> 00:37:43,995 ...لأنّك البارحة كنت لقد كان الأمر كله فكرتك 502 00:37:44,063 --> 00:37:45,230 أعرف - إذنْ؟ - 503 00:37:45,297 --> 00:37:48,400 (كولين مكارثي) 504 00:37:48,467 --> 00:37:50,468 ماذا عن (كولين مكارثي)؟ هل واعدتِه؟ - 505 00:37:50,536 --> 00:37:52,303 أجل، أعرف - لقد كان عامه الأولى - 506 00:37:52,371 --> 00:37:55,607 ولقد انفصلتِ عنه، وتدهور عمله ثُم طُرِد بعدها بشهرين 507 00:37:55,674 --> 00:37:59,677 لهذا السبب لا تريدين مواعدة أحد من المكتب، صحيح؟ - هذا سخيف، ولا علاقة له بنا - 508 00:37:59,745 --> 00:38:01,212 بل له علاقة 509 00:38:01,280 --> 00:38:04,716 ...أعلم أنّ كلانا يريد ذلك، ولكن 510 00:38:04,784 --> 00:38:08,653 الإحتمالات هي أنِّي سأفسد الأمر 511 00:38:08,721 --> 00:38:13,024 وأنا أحبّ وظيفتي وأحبّ... أحبّ العمل معكِ 512 00:38:13,092 --> 00:38:14,959 وأنا خائف، حسنٌ؟ ...أنا خائفٌ أن 513 00:38:15,027 --> 00:38:18,730 أن يُفسِد ذلك الأمر 514 00:38:18,798 --> 00:38:20,064 ...لذلك 515 00:38:20,132 --> 00:38:26,070 (عجبًا، كانت تلك الكثير من الكلمات يا (مايك 516 00:38:26,138 --> 00:38:28,206 لماذا لا تقولها فحسب؟ 517 00:38:28,274 --> 00:38:29,841 أتعرف، حقيقةً لا تقولها 518 00:38:29,909 --> 00:38:33,077 يُمكنني قولها نيابةً عنك، لأنها لا تتطلب منِّي أيامًا حتى أسمع رسالتك 519 00:38:33,145 --> 00:38:34,646 فأنا أسمع رسالتك عاليةً وواضحة 520 00:38:34,713 --> 00:38:39,951 أنا لستُ جيّدة بما فيه الكفاية من أجلك 521 00:38:52,698 --> 00:38:57,469 هل أرسلت (نورما) باقة من الورود؟ 522 00:38:57,536 --> 00:39:02,540 وتأكّد من أن يعيدوا طلاء خشب الكرز 523 00:39:02,608 --> 00:39:06,144 إنه خشب الجوز 524 00:39:06,212 --> 00:39:11,349 لقد أردتُ فقط أن أتأكد من جاهزية المكان 525 00:39:11,417 --> 00:39:17,322 لقد جعلتهم يعيدون طلاء الحوائط هذا رَمادي 526 00:39:17,389 --> 00:39:23,161 (أريدها أن تكون جاهزة لحين عودة (دانيال 527 00:39:23,229 --> 00:39:25,396 أأردت شيئًا هذا الصباح؟ 528 00:39:25,464 --> 00:39:27,465 متأسفة، لقد كنتُ متعجّلة 529 00:39:27,533 --> 00:39:30,168 ولستُ كذلك الآن 530 00:39:30,236 --> 00:39:33,872 أمازلت تريدني 531 00:39:33,939 --> 00:39:36,341 لا 532 00:40:02,835 --> 00:40:05,036 أتتفقّدني؟ 533 00:40:05,104 --> 00:40:06,704 أتفقّد وجودك 534 00:40:06,772 --> 00:40:08,573 (حسنٌ، لا تقلق يا (هارفي 535 00:40:08,641 --> 00:40:11,342 لقد كُنتَ مُحقًّا كالعادة 536 00:40:11,410 --> 00:40:15,313 لا أحب أن أكون مضطرًا أن آمرك بفعل شيء لا تود فعله 537 00:40:15,381 --> 00:40:22,687 لماذا أنا مُضطرٌ لعمل كل ما تخبرني به ولكنّك تستطيع تجاهُل أيًّا ما تأمرك (جيسكا) بفعله؟ 538 00:40:22,755 --> 00:40:25,089 (لديك الكثير من الوقت كي تجد الفتاة المناسبة يا (مايك 539 00:40:25,157 --> 00:40:27,959 حسنٌ، شكرًا لك 540 00:40:28,027 --> 00:40:30,295 أظن أنّ عليّ إحضار مُفكرتي لتدوين بعض الملاحظات 541 00:40:30,362 --> 00:40:32,497 ملاحظات (هارفي سبكتر) في المواعدة 542 00:40:32,565 --> 00:40:43,541 لأني واثقٌ أنّك أخبرت نفسك أنّه في سن الـ25 والـ30 والـ35 وأنا واثقٌ أنّك ستخبر نفسك ذلك عندما تصل للـ50 543 00:40:43,609 --> 00:40:48,780 تعلم أنِّي كنتُ مُحقًّا 544 00:40:48,847 --> 00:40:53,318 ذلك لا يُحسن من الوضع 545 00:41:45,771 --> 00:41:47,772 لستِ وحدَكِ في هذا الأمر 546 00:41:52,444 --> 00:41:55,680 .ضَعهُ هناك 547 00:41:55,705 --> 00:44:59,705 {\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة {\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44 {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44