1
00:00:14,004 --> 00:00:15,210
Lucille.
2
00:00:15,211 --> 00:00:16,647
Hey!
3
00:00:16,735 --> 00:00:18,065
Hey, it's looking good.
4
00:00:18,099 --> 00:00:20,067
- Tell me you got good news.
- I do.
5
00:00:20,101 --> 00:00:22,332
Stable Shelters' bridge loan
has just been approved.
6
00:00:22,366 --> 00:00:24,001
Harvey pulled
some strings at the bank.
7
00:00:24,035 --> 00:00:26,107
Ah, good to see you,
Harvey.
8
00:00:26,141 --> 00:00:27,913
I figured you was allergic
to manual labor.
9
00:00:27,947 --> 00:00:30,718
Oh, I'll get my hands dirty
if I have to, Lucille.
10
00:00:30,752 --> 00:00:33,026
But I believe
charity begins at home.
11
00:00:33,060 --> 00:00:34,927
Yeah, and based on
that Rolex you wear,
12
00:00:34,962 --> 00:00:37,034
I'd say that your favorite cause
is doing pretty good.
13
00:00:37,068 --> 00:00:39,270
We're gonna need
your signature here.
14
00:00:39,304 --> 00:00:41,806
Whoa, whoa, whoa, whoa.
15% interest?
15
00:00:41,841 --> 00:00:44,175
They're worried about
Stable Shelter's solvency.
16
00:00:44,209 --> 00:00:45,342
They're worried?
17
00:00:45,377 --> 00:00:47,044
They should try being
executive director.
18
00:00:47,078 --> 00:00:48,211
If you don't recover the money
19
00:00:48,246 --> 00:00:50,379
that Anthony Mazlo
embezzled from us,
20
00:00:50,414 --> 00:00:52,215
every one of these
projects goes dark.
21
00:00:52,249 --> 00:00:53,950
Unless you got
a spare room or two
22
00:00:53,984 --> 00:00:55,918
for a couple thousand families
in your condo.
23
00:00:55,952 --> 00:00:57,753
I'm not really
a roommate kind of guy.
24
00:00:57,787 --> 00:00:58,853
Oh.
25
00:00:58,888 --> 00:01:00,488
Harvey's deposing
Elliot Perkins,
26
00:01:00,523 --> 00:01:02,423
Mazlo's number two,
this afternoon.
27
00:01:02,457 --> 00:01:04,057
Perkins had to have
knowledge of this,
28
00:01:04,092 --> 00:01:05,492
and he's going
to give up his boss.
29
00:01:05,527 --> 00:01:07,196
That's a promise.
Excuse me.
30
00:01:15,410 --> 00:01:18,780
Check it out.
Mazlo spent $500 a night
31
00:01:18,814 --> 00:01:21,619
on doggie daycare
on his trip to Greece.
32
00:01:21,653 --> 00:01:23,988
Greece.
33
00:01:24,023 --> 00:01:24,989
What?
34
00:01:25,024 --> 00:01:28,061
- Oh, nothing.
- Tell me.
35
00:01:28,096 --> 00:01:31,967
My first time
was in Greece.
36
00:01:32,001 --> 00:01:33,836
My God, you're picturing that
right now, aren't you?
37
00:01:33,870 --> 00:01:36,140
I have no choice.
I'm a visual person.
38
00:01:40,813 --> 00:01:42,348
You two
are really adorable.
39
00:01:42,382 --> 00:01:44,517
We're 48 hours from trial,
and you're gossiping
40
00:01:44,551 --> 00:01:46,953
like two 12-year-olds
at sleepaway camp.
41
00:01:51,960 --> 00:01:53,728
Listen up.
42
00:01:53,763 --> 00:01:56,432
Lucille Jackson's not just the
head of Stable Shelters, okay?
43
00:01:56,466 --> 00:01:58,502
She also sits
on the Board of Directors
44
00:01:58,536 --> 00:02:00,037
of several of
our largest clients.
45
00:02:00,071 --> 00:02:02,072
So if we lose this case,
46
00:02:02,106 --> 00:02:04,475
I doubt that her generosity's
going to extend to us.
47
00:02:04,510 --> 00:02:06,043
I would--
In my office.
48
00:02:06,078 --> 00:02:07,745
Bring the clarity-drilling IPO.
49
00:02:07,779 --> 00:02:11,148
Jerome Jensen's here.
Come on.
50
00:02:11,182 --> 00:02:13,150
Lucille's case
is all hands on deck, Harvey.
51
00:02:13,184 --> 00:02:15,318
You can't just--
I can, and I am.
52
00:02:15,353 --> 00:02:16,920
I thought we're
working on this together.
53
00:02:16,954 --> 00:02:18,154
Yeah, we are, Louis.
54
00:02:18,189 --> 00:02:20,457
Same way a golfer
and his caddy work together.
55
00:02:20,491 --> 00:02:22,925
Be that as it may,
56
00:02:22,960 --> 00:02:25,428
we are deposing Elliot Perkins
in 15 minutes, so--
57
00:02:25,462 --> 00:02:26,430
Perkins can wait.
58
00:02:26,464 --> 00:02:27,831
Just make sure that my 9 iron
59
00:02:27,866 --> 00:02:29,366
is nice and shiny
when I get there.
60
00:02:29,401 --> 00:02:31,569
Okay?
Come on, Mike.
61
00:02:35,775 --> 00:02:37,076
Harvey.
62
00:02:37,111 --> 00:02:39,212
Jerome Jensen,
meet Mike Ross.
63
00:02:39,246 --> 00:02:40,380
He's got the latest
on the IPO.
64
00:02:40,414 --> 00:02:41,714
- Hello, Mike.
- Mr. Jensen.
65
00:02:41,749 --> 00:02:44,184
I'm not here to talk
about my business, Harvey.
66
00:02:44,218 --> 00:02:47,387
Looks like my daughter might be
getting into some trouble.
67
00:02:47,421 --> 00:02:49,489
Mildred Wisnewski.
68
00:02:49,524 --> 00:02:51,691
What's Lola doing
with a fake I.D.?
69
00:02:51,726 --> 00:02:53,894
Well, that's what I hope
you can find out.
70
00:02:53,928 --> 00:02:55,362
It slipped out of her purse
71
00:02:55,396 --> 00:02:57,530
when she was ordering a drink
at a friend's bar mitzvah.
72
00:02:57,565 --> 00:03:01,267
Any idea what it's about?
73
00:03:01,302 --> 00:03:05,638
My relationship with Lola's
been rocky for a few years.
74
00:03:05,672 --> 00:03:08,875
If I asked her,
she'd just lie.
75
00:03:08,910 --> 00:03:10,177
Truth is,
I don't need to know.
76
00:03:10,212 --> 00:03:13,247
I just need you
to take care of it.
77
00:03:13,282 --> 00:03:16,151
Thank you.
78
00:03:16,185 --> 00:03:17,819
What the hell
is Harvey doing?
79
00:03:17,854 --> 00:03:19,621
He's supposed to be
deposing Elliot Perkins.
80
00:03:19,656 --> 00:03:20,722
He's with a client.
81
00:03:20,757 --> 00:03:22,725
I don't care.
We have a deposition.
82
00:03:22,759 --> 00:03:27,496
Don't even try it, Louis.
83
00:03:27,530 --> 00:03:28,830
I'm sorry.
84
00:03:28,865 --> 00:03:30,599
Let's--let's just start over.
Okay?
85
00:03:30,634 --> 00:03:32,935
Hi, Donna.
Hi.
86
00:03:32,969 --> 00:03:35,204
You know I like you,
right?
87
00:03:35,238 --> 00:03:36,806
But in the firm's food chain,
88
00:03:36,840 --> 00:03:39,975
I am a humpback whale,
and you are phytoplankton.
89
00:03:43,847 --> 00:03:46,315
June 3, 1997.
90
00:03:52,022 --> 00:03:53,723
That date
means nothing to me.
91
00:03:53,758 --> 00:03:56,660
Doesn't it?
92
00:03:56,694 --> 00:03:57,694
Who told you?
93
00:03:57,729 --> 00:03:59,496
Is the important thing
how I know
94
00:03:59,531 --> 00:04:01,431
or that I know?
95
00:04:01,466 --> 00:04:02,766
Does Harvey know?
96
00:04:02,800 --> 00:04:04,101
He can.
97
00:04:04,135 --> 00:04:05,402
I'm going to pay you.
98
00:04:05,437 --> 00:04:07,338
I just don't have
cash on me right now.
99
00:04:07,372 --> 00:04:09,107
So I'm gonna just tell Norma
100
00:04:09,141 --> 00:04:10,475
to run her old ass
out to the ATM
101
00:04:10,509 --> 00:04:12,410
and then bring it back
in a jiff, all right?
102
00:04:12,445 --> 00:04:13,545
I don't want your money,
Louis.
103
00:04:13,580 --> 00:04:14,546
I just want you to--
104
00:04:14,581 --> 00:04:16,682
I was not here.
I was not here.
105
00:04:16,716 --> 00:04:20,220
I was not here.
106
00:04:20,254 --> 00:04:21,655
All right,
let's get started, shall we?
107
00:04:21,689 --> 00:04:24,057
Isn't Harvey Specter
leading this deposition?
108
00:04:24,092 --> 00:04:26,459
He sent me.
109
00:04:26,494 --> 00:04:28,728
Now, Mr. Perkins,
110
00:04:28,763 --> 00:04:31,664
my first question to you is...
111
00:04:31,699 --> 00:04:35,002
Do you sleep well at night?
112
00:04:35,036 --> 00:04:36,570
Of course you do,
113
00:04:36,604 --> 00:04:39,607
'cause you have a roof
and a bed and running water,
114
00:04:39,641 --> 00:04:41,576
and by contrast,
thousands of families
115
00:04:41,610 --> 00:04:43,010
are gonna be sleeping
on the street
116
00:04:43,045 --> 00:04:45,413
when Stable Shelters is forced
to suspend their operations,
117
00:04:45,447 --> 00:04:48,049
all because of the money
that you stole.
118
00:04:48,083 --> 00:04:49,351
I never stole anything.
119
00:04:49,385 --> 00:04:50,452
You're Mazlo's number two.
120
00:04:50,486 --> 00:04:52,387
Money was embezzled.
Do you deny that?
121
00:04:52,421 --> 00:04:53,922
- Absolutely.
- Please, Robert,
122
00:04:53,956 --> 00:04:56,257
I know as general counsel
you just basically push paper,
123
00:04:56,292 --> 00:04:58,827
but please warn Mr. Perkins
about the penalties of perjury.
124
00:04:58,861 --> 00:05:00,929
Look, I'm not aware
of any perjury.
125
00:05:00,963 --> 00:05:02,497
We know about your account
in the Caymans.
126
00:05:02,532 --> 00:05:04,232
$20 million.
Are you kidding me?
127
00:05:04,267 --> 00:05:06,267
That transaction
was legitimate.
128
00:05:06,302 --> 00:05:08,503
Oh, when I take this public,
you're gonna be disgraced.
129
00:05:08,537 --> 00:05:12,173
Your wife, your children,
your whole family, disgraced.
130
00:05:12,208 --> 00:05:13,775
Would you show my client
some respect--
131
00:05:13,809 --> 00:05:16,344
And that transaction
had nothing to do with the firm.
132
00:05:16,379 --> 00:05:17,412
Bullshit.
133
00:05:17,446 --> 00:05:18,913
You either
took your cut from Mazlo,
134
00:05:18,948 --> 00:05:20,214
or it was hush money.
135
00:05:20,248 --> 00:05:21,381
Either way,
you're gonna live
136
00:05:21,416 --> 00:05:22,683
the rest of your life
as a pariah,
137
00:05:22,717 --> 00:05:24,051
or you give up Mazlo now.
138
00:05:24,085 --> 00:05:25,652
Is this a deposition
or an inquisition?
139
00:05:25,686 --> 00:05:27,854
This is ridiculous.
I can show you the records.
140
00:05:27,889 --> 00:05:29,856
Oh, sure you can.
Because you're the guy
141
00:05:29,891 --> 00:05:31,791
who invented losses
in mortgage-backed securities
142
00:05:31,826 --> 00:05:33,527
when you never even
bought them.
143
00:05:33,561 --> 00:05:35,328
I had no part in that.
144
00:05:35,363 --> 00:05:37,598
But you were aware of it,
and you did nothing about it.
145
00:05:37,632 --> 00:05:39,332
Come on, Louis.
146
00:05:39,367 --> 00:05:40,734
Can I get
a glass of water, please?
147
00:05:40,768 --> 00:05:43,737
You can't get any water.
We don't have any.
148
00:05:43,771 --> 00:05:45,972
You give up Mazlo now,
and this all stops.
149
00:05:46,007 --> 00:05:47,307
All right, that's--
that's it.
150
00:05:47,341 --> 00:05:48,308
My client needs a break.
151
00:05:48,342 --> 00:05:50,076
We can continue this
in ten minutes.
152
00:05:50,110 --> 00:05:54,213
I'm just getting started.
153
00:05:54,247 --> 00:05:55,948
I don't get it.
She looks so sweet.
154
00:05:55,982 --> 00:05:57,616
Don't let the photo
fool you.
155
00:05:57,650 --> 00:05:58,817
She's less "Girl Next Door"
156
00:05:58,851 --> 00:06:00,552
and more
"Girl with the Dragon Tattoo."
157
00:06:00,586 --> 00:06:01,786
Mm.
158
00:06:01,821 --> 00:06:03,855
Look, my plate's full
with Stable Shelters.
159
00:06:03,889 --> 00:06:05,790
I need you to look
into Jerome's daughter.
160
00:06:05,824 --> 00:06:08,059
Why didn't you just
hire a private investigator?
161
00:06:08,094 --> 00:06:09,261
Because if there's a problem,
162
00:06:09,295 --> 00:06:11,063
an investigator
can't fix it.
163
00:06:11,097 --> 00:06:13,299
I'm not just a lawyer
to Jerome, okay?
164
00:06:13,333 --> 00:06:17,404
I'm--I'm more like
Robert Duvall in The Godfather.
165
00:06:17,438 --> 00:06:19,373
His consigliere.
166
00:06:19,407 --> 00:06:21,575
Okay.
167
00:06:21,610 --> 00:06:22,643
What?
168
00:06:22,677 --> 00:06:24,179
Uh, nothing.
169
00:06:24,213 --> 00:06:26,414
Just if you're
his Robert Duvall,
170
00:06:26,448 --> 00:06:27,648
you're coming to me,
171
00:06:27,683 --> 00:06:29,917
so technically
I'm your Robert Duvall.
172
00:06:29,951 --> 00:06:32,687
You're my Fredo.
173
00:06:32,721 --> 00:06:35,990
Fredo?
No.
174
00:06:40,061 --> 00:06:42,596
Robert, what the hell
happened to Perkins?
175
00:06:42,630 --> 00:06:47,468
Ask that pit bull of yours.
176
00:06:47,502 --> 00:06:48,903
Uh, oh, no, actually.
177
00:06:48,937 --> 00:06:51,572
I prefer a female masseuse?
178
00:06:51,607 --> 00:06:53,274
If that--
can I call you right back?
179
00:06:53,309 --> 00:06:54,909
Right back.
Okay, bye.
180
00:06:54,944 --> 00:06:57,613
Perkins just got
wheeled out on stretcher.
181
00:06:57,647 --> 00:06:59,048
Well, he couldn't
handle the heat.
182
00:06:59,082 --> 00:07:00,049
He's probably faking it.
183
00:07:00,083 --> 00:07:01,050
What were you thinking,
184
00:07:01,084 --> 00:07:03,553
starting that deposition
without me?
185
00:07:03,587 --> 00:07:05,388
I don't know. Maybe if
you were doing your jo--
186
00:07:05,422 --> 00:07:07,223
- Oh, no.
- What?
187
00:07:07,257 --> 00:07:09,792
It's from Geller.
Perkins wasn't faking anything.
188
00:07:09,826 --> 00:07:12,568
Our best chance
to nail Anthony Mazlo's dead.
189
00:07:12,593 --> 00:07:15,593
♪ Suits 1x08 ♪
Identity Crisis
Original Air Date on August 11, 2011
190
00:07:15,732 --> 00:07:19,000
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
191
00:07:19,035 --> 00:07:22,404
♪ get another piece of pie
for your wife ♪
192
00:07:22,438 --> 00:07:25,541
♪ everybody wanna know
how it feel ♪
193
00:07:25,575 --> 00:07:29,044
♪ everybody wanna see
what it's like ♪
194
00:07:29,079 --> 00:07:32,582
♪ living in a beehive
of your mind ♪
195
00:07:32,616 --> 00:07:36,186
♪ me and missus
so busy, busy making money ♪
196
00:07:36,220 --> 00:07:37,921
♪ all right ♪
197
00:07:37,955 --> 00:07:43,260
♪ all that time
imagine this ♪
198
00:07:43,294 --> 00:07:44,528
♪ the greenback boogie ♪
199
00:07:44,553 --> 00:07:48,053
== sync, corrected by elderman ==
200
00:07:48,994 --> 00:07:50,662
Well, he blew off
the deposition,
201
00:07:50,696 --> 00:07:52,363
so I was just
picking up the slack.
202
00:07:52,397 --> 00:07:54,366
I was letting Perkins sweat.
203
00:07:54,400 --> 00:07:56,735
It was a tactic,
which you completely undermined.
204
00:07:56,769 --> 00:07:59,471
Well, I believe
I made him sweat and then some.
205
00:07:59,505 --> 00:08:01,039
Are you actually proud
of what you did?
206
00:08:01,074 --> 00:08:02,307
As far as I'm concerned,
207
00:08:02,341 --> 00:08:03,608
whatever happened to that guy
208
00:08:03,643 --> 00:08:05,177
was a result
of his own guilt,
209
00:08:05,211 --> 00:08:06,512
and I will not apologize
210
00:08:06,546 --> 00:08:09,448
for deposing a criminal
in a vigorous manner.
211
00:08:09,482 --> 00:08:12,283
Losing Perkins
is a complication.
212
00:08:12,318 --> 00:08:14,119
We're just gonna
have to work harder
213
00:08:14,153 --> 00:08:15,686
to unearth
Mazlo's money trail.
214
00:08:15,721 --> 00:08:17,188
As for what happened,
215
00:08:17,222 --> 00:08:18,689
I've spoken to the hospital,
216
00:08:18,724 --> 00:08:21,526
and cause of death
was a pulmonary embolism.
217
00:08:21,560 --> 00:08:22,660
It was nothing you did.
218
00:08:22,694 --> 00:08:25,529
Would it be okay
if I took the credit?
219
00:08:25,564 --> 00:08:27,231
Louis, I need
to have a word with Harvey.
220
00:08:27,265 --> 00:08:29,600
Okay.
221
00:08:36,675 --> 00:08:39,310
Financial crime
is that man's forte.
222
00:08:39,344 --> 00:08:41,178
Yes,
he overstepped his rank,
223
00:08:41,212 --> 00:08:43,547
but I'm not about to throw
the baby out with the bathwater.
224
00:08:43,581 --> 00:08:44,914
Louis is the bathwater.
225
00:08:44,949 --> 00:08:46,216
Believe it or not,
Harvey,
226
00:08:46,250 --> 00:08:48,252
you can be a real pain
in the ass to work with too.
227
00:08:48,286 --> 00:08:49,720
Oh, I get along
with me just fine.
228
00:08:49,754 --> 00:08:52,123
Yes, well, I'm not about
to tell Lucille Jackson
229
00:08:52,157 --> 00:08:54,893
that we didn't win because
we couldn't work together.
230
00:08:54,927 --> 00:08:57,195
You need to figure out
how to collaborate with Louis.
231
00:09:06,505 --> 00:09:09,374
So the name
on Lola Jensen's fake I.D.
232
00:09:09,408 --> 00:09:10,908
wasn't just pulled
from thin air.
233
00:09:10,942 --> 00:09:12,376
Belongs to an
assistant controller
234
00:09:12,410 --> 00:09:13,644
at Clarity Drilling.
235
00:09:13,678 --> 00:09:15,112
You're telling me this why?
236
00:09:15,146 --> 00:09:17,147
You wanted me
to look into it.
237
00:09:17,182 --> 00:09:19,316
I didn't ask you
to explain the problem to me.
238
00:09:19,350 --> 00:09:20,751
I asked you to fix it for me.
239
00:09:20,785 --> 00:09:23,187
Hey, did Louis
really kill a guy?
240
00:09:23,221 --> 00:09:26,189
Is that what the associate
rumor mill's been churning out?
241
00:09:26,224 --> 00:09:27,758
Actually,
I think he started it.
242
00:09:27,792 --> 00:09:30,060
Yeah, he also claims
that he's 6'2"
243
00:09:30,095 --> 00:09:32,663
with a full head of hair.
244
00:09:32,698 --> 00:09:36,701
Louis with hair.
That's good.
245
00:09:39,405 --> 00:09:40,939
How'd you get past Donna?
246
00:09:40,973 --> 00:09:42,941
You waited till she peed,
didn't you?
247
00:09:42,975 --> 00:09:46,144
I mean, the woman
retains water like a camel.
248
00:09:46,178 --> 00:09:49,547
I see that the, uh,
greatest band of all time
249
00:09:49,582 --> 00:09:51,082
is conspicuously absent.
250
00:09:51,116 --> 00:09:53,217
And who would that be,
Louis?
251
00:09:53,251 --> 00:09:54,285
Oh, I don't know.
252
00:09:54,319 --> 00:09:55,286
A little British band
called Queen?
253
00:09:55,320 --> 00:09:56,454
Should have seen that coming.
254
00:09:56,489 --> 00:09:57,722
You know, real musicians,
255
00:09:57,757 --> 00:09:59,257
they don't wear eyeliner.
256
00:09:59,291 --> 00:10:00,692
Oh, really?
Why don't you tell that
257
00:10:00,726 --> 00:10:02,127
to the artist
formerly known as Prince,
258
00:10:02,161 --> 00:10:04,962
who's...
Once again named Prince?
259
00:10:04,996 --> 00:10:06,297
What do you want, Louis?
260
00:10:06,331 --> 00:10:08,198
Well, I think
now that we're working together,
261
00:10:08,233 --> 00:10:09,333
we should set
some ground rules.
262
00:10:09,367 --> 00:10:11,902
First rule,
never touch my records.
263
00:10:11,937 --> 00:10:13,771
Or anything else
in this office.
264
00:10:13,805 --> 00:10:16,773
Fine.
265
00:10:16,808 --> 00:10:19,609
That includes the furniture.
266
00:10:19,644 --> 00:10:23,046
I'm trying to build
a rapport with you.
267
00:10:23,080 --> 00:10:24,314
Okay?
268
00:10:24,348 --> 00:10:26,917
I mean, I think our relationship
needs a little work.
269
00:10:26,952 --> 00:10:28,486
Let's hold off
the couples counseling
270
00:10:28,520 --> 00:10:29,854
until our fifth anniversary.
271
00:10:29,888 --> 00:10:31,789
Don't you think?
272
00:10:31,824 --> 00:10:35,559
Look, Mazlo's lawyer
moved to push up the trial.
273
00:10:35,594 --> 00:10:38,062
They know we need time
to cultivate another witness.
274
00:10:38,096 --> 00:10:39,430
Well, I say we bluff.
275
00:10:39,464 --> 00:10:42,133
I mean,
Perkins implicated Mazlo
276
00:10:42,167 --> 00:10:43,767
the minute his lawyer
walked out of the room.
277
00:10:43,802 --> 00:10:45,069
That's hearsay, Louis.
278
00:10:45,103 --> 00:10:46,337
Not if it's
a deathbed confession.
279
00:10:46,371 --> 00:10:49,306
Maybe while Geller
was making the 911 call,
280
00:10:49,341 --> 00:10:52,576
I had a little
conversation with Perkins.
281
00:10:52,611 --> 00:10:54,445
So you want to lie
about what Perkins said
282
00:10:54,479 --> 00:10:55,780
and how he said it?
283
00:10:55,815 --> 00:10:57,382
Well, what's your brilliant
solution, Harvey?
284
00:10:57,416 --> 00:10:58,983
I'm having the money
in Perkins' account
285
00:10:59,018 --> 00:11:01,086
traced as we speak, and I have
another witness in mind.
286
00:11:01,120 --> 00:11:02,554
I get Anthony Mazlo
across that table,
287
00:11:02,588 --> 00:11:03,822
you know I'll break him.
288
00:11:03,856 --> 00:11:05,457
- The way you broke Perkins?
- Yeah, if need be.
289
00:11:05,491 --> 00:11:06,458
You're not hearing me.
290
00:11:06,492 --> 00:11:08,093
We need to hold off
on any meeting.
291
00:11:08,127 --> 00:11:09,094
I don't--
292
00:11:09,128 --> 00:11:10,962
That's final, Louis.
293
00:11:23,008 --> 00:11:26,077
Question. Why would someone
named Lola Jensen
294
00:11:26,111 --> 00:11:29,381
ever want to be known
as Mildred Wisnewski?
295
00:11:29,415 --> 00:11:30,815
Who are you?
296
00:11:30,850 --> 00:11:33,051
My name's Mike Ross.
I'm a lawyer.
297
00:11:33,086 --> 00:11:35,287
Let me guess.
Pearson Hardman?
298
00:11:38,591 --> 00:11:41,026
You know, forging a government
document like this
299
00:11:41,060 --> 00:11:43,829
after 911
is next to impossible.
300
00:11:43,863 --> 00:11:47,399
God, there must have been
a glitch at the DMV.
301
00:11:47,433 --> 00:11:48,967
Why'd you come here?
302
00:11:49,001 --> 00:11:51,235
Your father came to us
'cause he's worried about you.
303
00:11:51,270 --> 00:11:52,837
He's not worried.
He'd be here himself.
304
00:11:52,871 --> 00:11:54,739
He wouldn't have sent
an empty suit.
305
00:11:58,910 --> 00:12:00,344
You don't know anything
about me.
306
00:12:00,378 --> 00:12:01,979
I, on the other hand,
307
00:12:02,013 --> 00:12:03,480
know that you used this I.D.
308
00:12:03,514 --> 00:12:05,648
to funnel payments
from Clarity Drilling
309
00:12:05,682 --> 00:12:07,517
to some fake company
that you set up.
310
00:12:07,551 --> 00:12:09,152
Locksley LLC?
311
00:12:09,186 --> 00:12:11,187
You're stealing money
from your father's company.
312
00:12:11,222 --> 00:12:14,825
Couple million so far.
313
00:12:14,860 --> 00:12:15,893
I don't need to know why,
314
00:12:15,928 --> 00:12:17,428
but I do need you
to return it. Now.
315
00:12:17,463 --> 00:12:19,931
Actually,
you do need to know why.
316
00:12:19,966 --> 00:12:21,700
This is ground water
317
00:12:21,734 --> 00:12:24,937
from Clarity's fracking
operation south of Tulsa.
318
00:12:24,971 --> 00:12:27,373
It's got elevated levels
of dibutoxyethanol,
319
00:12:27,407 --> 00:12:30,076
methane, and benzene.
320
00:12:30,110 --> 00:12:33,211
This compares samples
taken pre-drilling
321
00:12:33,246 --> 00:12:34,846
to levels taken last week.
322
00:12:34,881 --> 00:12:37,549
How did you get that?
That's classified company data.
323
00:12:37,583 --> 00:12:40,351
Let's just say
I'm good with computers.
324
00:12:40,386 --> 00:12:42,120
Wait a minute.
Locksley LLC.
325
00:12:42,154 --> 00:12:44,889
As in Robin of Locksley,
as in Robin Hood.
326
00:12:44,923 --> 00:12:46,924
These toxins are known
to cause kidney failure,
327
00:12:46,958 --> 00:12:48,826
liver cancer,
and infertility.
328
00:12:48,860 --> 00:12:50,927
The EPA fines
were a slap on the wrist,
329
00:12:50,962 --> 00:12:52,829
but the settlement
that your firm
330
00:12:52,864 --> 00:12:54,130
negotiated with the victims--
331
00:12:54,165 --> 00:12:56,066
It doesn't matter
how pure your motives are.
332
00:12:56,100 --> 00:12:58,168
You're committing
a very serious crime.
333
00:12:58,202 --> 00:12:59,837
Threaten all you want.
Okay?
334
00:12:59,871 --> 00:13:02,640
There's no way that my father's
gonna let this go public
335
00:13:02,675 --> 00:13:04,075
right before his IPO.
336
00:13:04,109 --> 00:13:06,945
I'm not giving the money back.
337
00:13:06,980 --> 00:13:09,081
I'm giving it away.
338
00:13:12,552 --> 00:13:14,686
In terms of living relatives,
I didn't find anything,
339
00:13:14,721 --> 00:13:16,121
but when I looked into
the estates
340
00:13:16,155 --> 00:13:18,323
of relatives who passed away,
341
00:13:18,357 --> 00:13:20,892
the holding was originally
in the name of the aunt.
342
00:13:20,926 --> 00:13:22,694
Your theory on Perkins
is right.
343
00:13:22,728 --> 00:13:24,429
Harvey,
what are you doing?
344
00:13:24,463 --> 00:13:26,631
Rachel's services
are under my purview.
345
00:13:26,665 --> 00:13:28,366
Sorry.
I'm gonna change that.
346
00:13:28,400 --> 00:13:31,668
Anthony Mazlo and his attorney
are in the conference room.
347
00:13:31,703 --> 00:13:33,137
At whose invitation?
348
00:13:33,171 --> 00:13:36,007
Oh, what,
you think I called 'em?
349
00:13:36,041 --> 00:13:37,108
I--I didn't.
350
00:13:37,142 --> 00:13:39,377
Then Mazlo feels
he has an advantage.
351
00:13:39,411 --> 00:13:42,981
And he's pressing it.
352
00:13:43,016 --> 00:13:44,316
Hey, fellas.
353
00:13:44,350 --> 00:13:46,352
Thanks for meeting us
on such short notice.
354
00:13:46,386 --> 00:13:48,688
I figured you'd be on a flight
right now, Mr. Mazlo.
355
00:13:48,722 --> 00:13:50,590
Somewhere with no
extradition agreement.
356
00:13:50,625 --> 00:13:51,992
Let's get to the point.
357
00:13:52,026 --> 00:13:54,027
Without Perkins,
you don't have a case.
358
00:13:54,061 --> 00:13:55,261
This report summarizes
359
00:13:55,295 --> 00:13:57,429
an internal investigation
we conducted.
360
00:13:57,464 --> 00:13:58,697
What Inez
has just handed you
361
00:13:58,731 --> 00:14:00,866
is hard evidence
of fraudulent investments
362
00:14:00,900 --> 00:14:02,301
and fake losses
perpetrated by Perkins.
363
00:14:02,335 --> 00:14:04,436
Guys have a real penchant
for fiction, don't you?
364
00:14:04,471 --> 00:14:05,804
No, he duped all of us.
365
00:14:05,839 --> 00:14:09,008
As CEO, he betrayed me
just as much as the investors.
366
00:14:09,042 --> 00:14:11,009
We found an offshore account
worth 20 million.
367
00:14:11,044 --> 00:14:12,010
Hold on a second.
368
00:14:12,044 --> 00:14:13,077
Lucille Jackson trusts you
369
00:14:13,112 --> 00:14:14,712
to manage
a $150 million endowment.
370
00:14:14,747 --> 00:14:15,881
Perkins takes 20.
371
00:14:15,915 --> 00:14:17,416
Where the hell's
the rest of it?
372
00:14:17,450 --> 00:14:18,517
In light of these findings,
373
00:14:18,551 --> 00:14:20,352
we'd like to offer
a settlement.
374
00:14:20,386 --> 00:14:22,320
15 million.
375
00:14:22,354 --> 00:14:23,721
Ten cents on the dollar?
376
00:14:23,755 --> 00:14:24,722
That's a slap in the face.
377
00:14:24,756 --> 00:14:26,423
Well,
we advise all our clients
378
00:14:26,458 --> 00:14:27,924
that investments carry risk.
379
00:14:27,959 --> 00:14:30,393
You want a risk-free return,
buy Treasury bills,
380
00:14:30,428 --> 00:14:32,128
or, I don't know,
hide your money
381
00:14:32,163 --> 00:14:33,397
under the mattress.
382
00:14:33,431 --> 00:14:36,833
While you were writing
the great American novel,
383
00:14:36,867 --> 00:14:38,735
I've been checking facts.
384
00:14:38,770 --> 00:14:41,338
The 20 million
that Perkins had overseas
385
00:14:41,372 --> 00:14:42,806
was legitimate.
386
00:14:42,840 --> 00:14:45,776
He was innocent.
387
00:14:45,810 --> 00:14:48,212
The money your firm embezzled
is still out there,
388
00:14:48,246 --> 00:14:49,546
and this so-called
investigation
389
00:14:49,581 --> 00:14:52,249
isn't worth the paper
it's printed on.
390
00:14:52,283 --> 00:14:55,385
Well, Lucille Jackson
may beg to differ, counselor.
391
00:14:55,420 --> 00:14:57,721
A bridge loan
means she's desperate.
392
00:14:57,755 --> 00:14:59,756
Our offer is non-negotiable.
393
00:14:59,791 --> 00:15:02,893
I won't accept this offer
today or a year from now.
394
00:15:02,927 --> 00:15:05,095
Now since you've all
invited yourselves over,
395
00:15:05,129 --> 00:15:06,730
feel free to see
yourselves out.
396
00:15:14,639 --> 00:15:16,669
So first you attack me for
wanting to lie about Perkins,
397
00:15:16,670 --> 00:15:18,605
and then you turn around,
do the same exact thing?
398
00:15:18,639 --> 00:15:20,306
I wasn't lying.
399
00:15:20,341 --> 00:15:22,609
What are you saying to me?
400
00:15:22,643 --> 00:15:24,177
Harvey, what the hell
are you saying to me?
401
00:15:24,211 --> 00:15:25,979
That Perkins had no
involvement whatsoever?
402
00:15:26,013 --> 00:15:27,580
That's exactly
what I'm saying, Louis.
403
00:15:27,614 --> 00:15:29,649
He was innocent.
404
00:15:37,093 --> 00:15:39,022
It's no surprise
that Mazlo low-balled us.
405
00:15:39,023 --> 00:15:43,526
I'm just passing along
this offer as a formality.
406
00:15:43,561 --> 00:15:46,863
$15 million
is not insignificant.
407
00:15:46,898 --> 00:15:48,298
But now's not the time
to settle.
408
00:15:48,333 --> 00:15:50,000
We have to strengthen
our hand.
409
00:15:50,034 --> 00:15:52,102
All right,
here's my problem.
410
00:15:52,136 --> 00:15:53,336
Best-case scenario.
411
00:15:53,371 --> 00:15:56,039
We go to trial,
the jury awards us a settlement,
412
00:15:56,073 --> 00:15:57,840
obviously Mazlo appeals that.
413
00:15:57,875 --> 00:15:59,675
It's three years
before I see any money,
414
00:15:59,710 --> 00:16:01,444
and my foundation's
long gone by that point.
415
00:16:01,478 --> 00:16:02,945
No, I'm not gonna let Mazlo
416
00:16:02,979 --> 00:16:04,914
pocket the lion's share
of your endowment.
417
00:16:04,948 --> 00:16:06,749
I'm not interested
in a Pyrrhic victory.
418
00:16:06,784 --> 00:16:08,518
Neither are we.
419
00:16:08,553 --> 00:16:11,322
And to prove it, we're gonna
forego our usual fee,
420
00:16:11,356 --> 00:16:13,691
and return to you the money
you've already paid.
421
00:16:13,725 --> 00:16:19,064
I grew up
sleeping in my mama's car.
422
00:16:19,099 --> 00:16:22,802
And in and out of more
halfway houses than I can count,
423
00:16:22,836 --> 00:16:26,373
and one thing I realized
is that every penny matters.
424
00:16:26,407 --> 00:16:29,709
So thank you.
425
00:16:29,743 --> 00:16:31,411
What you gonna do?
426
00:16:31,445 --> 00:16:33,246
Perkins may
have been innocent,
427
00:16:33,280 --> 00:16:34,881
but he was still
Mazlo's direct report.
428
00:16:34,915 --> 00:16:36,449
I'm gonna find out
what he knew.
429
00:16:36,484 --> 00:16:39,152
Your job is to verify
every detail
430
00:16:39,187 --> 00:16:41,288
of Mazlo's
internal investigation.
431
00:16:41,322 --> 00:16:44,225
It is not about the crime now.
It's about the cover-up.
432
00:16:44,259 --> 00:16:45,426
This says
Perkins acted alone.
433
00:16:45,461 --> 00:16:46,761
Well, he's
the perfect scapegoat.
434
00:16:46,795 --> 00:16:47,996
He can't defend himself.
435
00:16:48,030 --> 00:16:49,230
You want to go
to the bathroom?
436
00:16:49,265 --> 00:16:51,733
You don't bother coming back.
437
00:16:51,768 --> 00:16:54,504
By the way, that goes
for personal phone calls,
438
00:16:54,538 --> 00:16:56,105
emails, and texts.
439
00:16:56,140 --> 00:16:58,441
I detect a whiff of slacking,
440
00:16:58,476 --> 00:17:02,046
you are done.
Get it?
441
00:17:02,080 --> 00:17:04,047
You find anything,
I'll be in my office.
442
00:17:07,485 --> 00:17:10,720
Louis. Uh, I'm still
working on Harvey's case.
443
00:17:10,754 --> 00:17:13,088
Jerome Jensen can go
screw himself for all I care.
444
00:17:13,123 --> 00:17:14,489
Well, Harvey
explicitly told me--
445
00:17:14,524 --> 00:17:16,291
I don't care if
a burning bush told you, Mike.
446
00:17:16,325 --> 00:17:18,326
The only commandments
you need to focus on right now
447
00:17:18,360 --> 00:17:21,562
come from me.
448
00:17:21,597 --> 00:17:23,965
There's something wrong
with Louis.
449
00:17:23,999 --> 00:17:25,867
It's not my problem.
I answer to Harvey.
450
00:17:25,901 --> 00:17:28,203
...Sitting home alone
with your kids, with no job.
451
00:17:28,237 --> 00:17:29,304
Harvey.
452
00:17:29,339 --> 00:17:30,773
You solve
Jerome's problem yet?
453
00:17:30,807 --> 00:17:32,875
Uh, about to. But I need
your corporate card first.
454
00:17:32,909 --> 00:17:34,410
What for?
455
00:17:34,445 --> 00:17:36,847
Well, I thought you didn't
want me to explain it to you.
456
00:17:36,881 --> 00:17:39,916
You're right.
I don't.
457
00:17:42,187 --> 00:17:44,521
Okay.
458
00:17:46,624 --> 00:17:47,991
It's killing you not knowing
459
00:17:48,025 --> 00:17:49,425
what I'm gonna use this for,
isn't it?
460
00:17:49,460 --> 00:17:50,794
Nope.
461
00:17:50,828 --> 00:17:51,961
Please let me tell you.
462
00:17:51,996 --> 00:17:53,396
If you bring that
back to me
463
00:17:53,430 --> 00:17:54,497
and it smells like stripper,
464
00:17:54,531 --> 00:17:55,498
you're fired.
465
00:17:57,867 --> 00:18:00,368
I don't--I don't go
to places like that.
466
00:18:03,372 --> 00:18:04,405
You had to send someone?
467
00:18:04,440 --> 00:18:08,376
Couldn't just call me?
468
00:18:08,411 --> 00:18:09,878
If you wanted this
to be private,
469
00:18:09,912 --> 00:18:11,179
should have just robbed me.
470
00:18:11,213 --> 00:18:12,813
You robbed the company,
I had to involve other people.
471
00:18:12,848 --> 00:18:15,115
Okay.
Why don't we take a seat?
472
00:18:15,149 --> 00:18:17,717
Why are you here?
473
00:18:17,752 --> 00:18:19,452
I want to tell you
my side of things.
474
00:18:19,487 --> 00:18:20,687
Okay.
475
00:18:20,721 --> 00:18:21,755
I'm not proud of the fact
476
00:18:21,789 --> 00:18:23,857
that we contaminated
people's water.
477
00:18:23,892 --> 00:18:25,392
But we apologized.
478
00:18:25,427 --> 00:18:27,562
We implemented safeguards.
479
00:18:27,596 --> 00:18:30,465
We negotiated a payout
that was more than generous.
480
00:18:30,500 --> 00:18:31,567
If that's what you think,
481
00:18:31,601 --> 00:18:33,569
then you are lying
to yourself.
482
00:18:33,603 --> 00:18:35,237
I think that
we could keep this civil--
483
00:18:35,272 --> 00:18:36,405
No, she's right.
It's true.
484
00:18:36,440 --> 00:18:37,940
I am lying to myself.
485
00:18:37,975 --> 00:18:39,976
I thought this was a phase,
486
00:18:40,010 --> 00:18:42,378
that it was hormones,
that it would pass,
487
00:18:42,412 --> 00:18:44,480
but the truth is...
488
00:18:44,514 --> 00:18:45,914
I raised a thief.
489
00:18:45,949 --> 00:18:47,950
Okay, I think we're gonna
need a minute. Thank you.
490
00:18:47,984 --> 00:18:49,285
A thief.
491
00:18:49,319 --> 00:18:51,487
My research is making the planet
more habitable, okay?
492
00:18:51,521 --> 00:18:54,590
You are making money
destroying it.
493
00:18:54,624 --> 00:18:56,625
You have no respect for me,
that's fine.
494
00:18:56,660 --> 00:18:58,861
But at least
respect the workers.
495
00:18:58,895 --> 00:19:00,362
You're stealing from them too.
496
00:19:00,397 --> 00:19:03,399
You think I'm such a criminal?
Arrest me.
497
00:19:03,433 --> 00:19:05,668
So I organized this so that
you two could clear the air,
498
00:19:05,702 --> 00:19:07,403
and it seems we've gotten
off the wrong foot...
499
00:19:07,438 --> 00:19:09,406
You know what? It's the same
story as always, Dad.
500
00:19:09,440 --> 00:19:13,644
You duck
your responsibilities.
501
00:19:13,678 --> 00:19:15,713
Lo--Lola.
502
00:19:22,154 --> 00:19:24,121
What if I paid the company
back with my own money?
503
00:19:24,156 --> 00:19:26,423
I don't think that
would be a very good idea.
504
00:19:26,458 --> 00:19:27,724
It would make you
a conspirator.
505
00:19:27,759 --> 00:19:29,326
I'm not turning my daughter
into the police.
506
00:19:29,360 --> 00:19:30,861
This is not about
the company image.
507
00:19:30,895 --> 00:19:32,029
Well, the good news is,
508
00:19:32,063 --> 00:19:33,463
she hasn't distributed
the money--
509
00:19:33,498 --> 00:19:36,967
The money is irrelevant.
510
00:19:37,001 --> 00:19:40,804
I came to Pearson Hardman
to take care of this.
511
00:19:40,838 --> 00:19:44,074
Instead, my daughter and I
are further apart than ever.
512
00:19:48,779 --> 00:19:51,782
I can't imagine
how hard it is right now.
513
00:19:51,817 --> 00:19:55,420
People are saying the most
horrible things about Elliot.
514
00:19:55,454 --> 00:19:58,089
They must think
I've gone deaf.
515
00:19:58,124 --> 00:20:00,993
Anthony Mazlo has been
dragging your husband's name
516
00:20:01,027 --> 00:20:04,229
through the mud to make him
a scapegoat, Mrs. Perkins.
517
00:20:04,263 --> 00:20:06,065
I'm here to help.
518
00:20:06,099 --> 00:20:07,066
I don't understand.
519
00:20:07,100 --> 00:20:08,266
You work for the other side.
520
00:20:08,301 --> 00:20:10,201
I work for
a charitable organization
521
00:20:10,235 --> 00:20:12,537
that had all its money stolen.
522
00:20:12,571 --> 00:20:15,305
I'm on the other side of
Anthony Mazlo, not your husband,
523
00:20:15,340 --> 00:20:16,606
and I don't want
to see his memory
524
00:20:16,641 --> 00:20:18,608
painted with the same brush.
525
00:20:18,643 --> 00:20:21,444
What would I have to do?
526
00:20:21,478 --> 00:20:22,778
This isn't the time
or the place.
527
00:20:22,813 --> 00:20:25,381
No, it's okay.
What would I have to do?
528
00:20:25,415 --> 00:20:26,549
I'd like to know everything
529
00:20:26,583 --> 00:20:29,118
Elliot has ever
told you about Mazlo.
530
00:20:29,152 --> 00:20:32,688
Any details would help.
531
00:20:32,723 --> 00:20:35,291
Miss Perkins,
uh, I'm Louis Litt,
532
00:20:35,325 --> 00:20:36,492
and I just want
to let you know
533
00:20:36,526 --> 00:20:37,960
that I'm going to do
whatever it takes
534
00:20:37,995 --> 00:20:40,329
to clear your husband's name.
535
00:20:40,364 --> 00:20:41,931
His name?
536
00:20:41,965 --> 00:20:45,201
My husband
would be alive today
537
00:20:45,235 --> 00:20:46,202
if it weren't for you.
538
00:20:46,236 --> 00:20:47,437
Well,
we don't know that.
539
00:20:47,471 --> 00:20:49,539
I know what happened
in that room.
540
00:20:49,573 --> 00:20:51,508
Well, at the time,
we didn't have all the facts,
541
00:20:51,542 --> 00:20:55,377
but now we do.
542
00:20:55,412 --> 00:20:57,914
I can't believe
that you have the audacity
543
00:20:57,948 --> 00:20:59,815
to come here.
544
00:20:59,850 --> 00:21:04,220
I don't ever want
to see your face again.
545
00:21:04,254 --> 00:21:06,456
And you can forget
about me helping you.
546
00:21:11,596 --> 00:21:12,730
What the hell
are you doing?
547
00:21:12,764 --> 00:21:15,099
I was deposing the widow,
just like you.
548
00:21:15,133 --> 00:21:18,370
I came here to pay my respects
and initiate a relationship,
549
00:21:18,404 --> 00:21:20,338
not aggravate
a grieving woman.
550
00:21:20,373 --> 00:21:21,673
Yeah, I brought flowers.
551
00:21:21,707 --> 00:21:24,576
You just cost us
a potential witness.
552
00:21:24,610 --> 00:21:25,844
Oh, really?
553
00:21:25,878 --> 00:21:28,479
Well, maybe--maybe if you shared
your game plan with me--
554
00:21:28,514 --> 00:21:30,614
Oh, the same way that you
shared your game plan with me?
555
00:21:30,649 --> 00:21:33,851
How do you expect her
to react to seeing you?
556
00:21:33,885 --> 00:21:36,452
You need to get
your shit together
557
00:21:36,487 --> 00:21:38,788
and find us a new witness.
558
00:21:52,503 --> 00:21:54,671
Lola.
559
00:21:54,706 --> 00:21:57,541
Wanted to apologize
for earlier today.
560
00:21:57,576 --> 00:21:59,143
Can I come in?
561
00:21:59,177 --> 00:22:01,446
Uh, yeah.
Of course.
562
00:22:01,480 --> 00:22:04,348
Nice gesture.
Botanical Gardens.
563
00:22:04,383 --> 00:22:06,750
Yeah, he said it was a pretty
special place for you guys.
564
00:22:06,784 --> 00:22:10,020
It was.
And then he became CEO.
565
00:22:10,054 --> 00:22:12,589
But I'm not here
to reminisce.
566
00:22:12,623 --> 00:22:15,659
I must say I was, uh,
really impressed
567
00:22:15,693 --> 00:22:17,994
you figured out
what I was doing.
568
00:22:18,029 --> 00:22:21,030
Especially since you're
not even a real lawyer.
569
00:22:21,065 --> 00:22:22,632
What--what are you
talking about?
570
00:22:22,666 --> 00:22:25,902
I accessed Harvard
Law School's Alumni Directory.
571
00:22:25,936 --> 00:22:28,805
Every class that graduated
for the last ten years.
572
00:22:28,839 --> 00:22:32,174
No record of Mike Ross.
At all.
573
00:22:32,208 --> 00:22:34,176
Yeah, the Dean's office
was supposed to fix that.
574
00:22:34,210 --> 00:22:36,578
They--they put my name wrong
in the system.
575
00:22:36,612 --> 00:22:38,413
I checked your
social security number
576
00:22:38,448 --> 00:22:39,581
against the database.
577
00:22:39,615 --> 00:22:41,450
How'd you get my social
security number?
578
00:22:41,485 --> 00:22:44,486
Easily.
Here's the deal.
579
00:22:44,521 --> 00:22:47,790
Leave me alone,
or I expose you.
580
00:22:58,031 --> 00:23:00,388
You don't really seem
that worried about this.
581
00:23:00,389 --> 00:23:01,963
Threats like hers
are a tactic.
582
00:23:01,964 --> 00:23:04,165
They're effective
because they distract you
583
00:23:04,199 --> 00:23:05,566
from what you're
supposed to be doing.
584
00:23:05,600 --> 00:23:06,700
Are you crazy?
585
00:23:06,735 --> 00:23:08,536
What we should be doing
is backing the hell off.
586
00:23:08,571 --> 00:23:09,637
And how would that go, huh?
587
00:23:09,662 --> 00:23:11,403
Uh, Jerome, you came
to us with a problem.
588
00:23:11,539 --> 00:23:12,906
"We discovered that
your daughter
589
00:23:12,941 --> 00:23:14,574
"stole $2 million
from your company,
590
00:23:14,609 --> 00:23:16,643
and our conclusion is
you're shit out of luck"?
591
00:23:16,677 --> 00:23:18,478
I don't really care
how it would go.
592
00:23:18,513 --> 00:23:19,779
All I care about
is my life,
593
00:23:19,814 --> 00:23:21,381
and--and keeping our secret.
594
00:23:21,415 --> 00:23:23,717
I told you,
it's a distraction.
595
00:23:23,751 --> 00:23:25,853
She won't pull that trigger.
596
00:23:25,888 --> 00:23:27,989
Why do you think she hasn't
distributed that money yet?
597
00:23:28,023 --> 00:23:30,558
Why do you think Jerome doesn't
want us to go to the police?
598
00:23:30,592 --> 00:23:31,892
I don't know.
599
00:23:31,927 --> 00:23:34,095
It's because they both
want to bury the hatchet,
600
00:23:34,129 --> 00:23:36,764
and if any of that stuff
happens, they can't.
601
00:23:36,799 --> 00:23:38,266
Then what?
602
00:23:38,300 --> 00:23:40,368
Figure out a way
to make them reconcile.
603
00:23:40,402 --> 00:23:42,904
It's easy.
604
00:23:42,938 --> 00:23:45,272
Yeah.
It's easy.
605
00:23:45,307 --> 00:23:47,407
Inez, right?
Louis Litt.
606
00:23:47,442 --> 00:23:48,408
I know who you are.
607
00:23:48,443 --> 00:23:50,510
So is this what you do
for Mazlo?
608
00:23:50,545 --> 00:23:51,611
You clean up
his dirty laundry?
609
00:23:51,646 --> 00:23:52,879
Leave me alone.
610
00:23:52,914 --> 00:23:54,647
You know, you have
your whole career ahead of you.
611
00:23:54,682 --> 00:23:56,782
Mazlo goes down and you're
part of this cover-up,
612
00:23:56,817 --> 00:23:57,783
no one's gonna hire you.
613
00:23:57,818 --> 00:23:59,018
I can't help you.
614
00:23:59,052 --> 00:24:00,819
Listen, can I just
tell you something, Inez?
615
00:24:00,854 --> 00:24:02,921
In my experience, people respond
to two things, okay?
616
00:24:02,956 --> 00:24:05,023
And that's the carrot
and the stick.
617
00:24:05,058 --> 00:24:06,158
Now, I prefer the stick,
618
00:24:06,192 --> 00:24:07,593
and if you do not help me,
619
00:24:07,627 --> 00:24:10,028
I will devote
my considerable expertise
620
00:24:10,063 --> 00:24:11,830
to sticking it to you.
621
00:24:11,865 --> 00:24:13,966
The same way
you stuck it to Perkins.
622
00:24:17,236 --> 00:24:22,106
Inez, stop.
623
00:24:22,141 --> 00:24:24,676
Let's go with the carrot.
624
00:24:28,346 --> 00:24:31,381
Inez, Harvey Specter.
625
00:24:31,416 --> 00:24:33,750
I appreciate you
coming forward.
626
00:24:33,784 --> 00:24:35,952
I should have
done it sooner.
627
00:24:35,986 --> 00:24:37,320
What changed?
628
00:24:37,354 --> 00:24:41,023
I can't be a part
of a company like that anymore.
629
00:24:41,058 --> 00:24:43,426
Are you ready to testify
against Anthony Mazlo
630
00:24:43,460 --> 00:24:45,195
in open court?
631
00:24:45,229 --> 00:24:47,064
I am.
632
00:24:47,098 --> 00:24:48,999
I assume you've documented
his malfeasance.
633
00:24:49,033 --> 00:24:51,569
Because otherwise it's
he said, she said.
634
00:24:55,108 --> 00:24:56,675
The entire paper trail.
635
00:24:56,709 --> 00:24:58,744
From the beginning
all the way to last week.
636
00:25:02,548 --> 00:25:04,716
Harvey asked me to fix
this problem with Lola,
637
00:25:04,750 --> 00:25:07,685
but I can't.
638
00:25:07,719 --> 00:25:11,455
Because your daughter's
not the problem, Mr. Jensen.
639
00:25:11,489 --> 00:25:15,491
You are.
640
00:25:15,526 --> 00:25:16,993
Are you trying to get fired?
641
00:25:17,027 --> 00:25:19,262
No. I'm not.
642
00:25:19,296 --> 00:25:21,230
I'm your attorney.
643
00:25:21,265 --> 00:25:22,965
It's my job
to give you advice.
644
00:25:23,000 --> 00:25:25,569
But you're her father.
645
00:25:25,603 --> 00:25:27,204
It's your job to raise her.
646
00:25:27,238 --> 00:25:28,539
Now, you can go
to another firm,
647
00:25:28,573 --> 00:25:30,408
but there's not a lawyer
in the city
648
00:25:30,442 --> 00:25:31,609
that can do
that job for you.
649
00:25:31,643 --> 00:25:34,512
Please don't lecture me
on parenting.
650
00:25:34,546 --> 00:25:37,615
Mr. Jensen, I had a difficult
relationship with my father,
651
00:25:37,650 --> 00:25:39,284
so trust me when I tell you
652
00:25:39,318 --> 00:25:40,919
that Lola
wants to forgive you,
653
00:25:40,953 --> 00:25:43,055
but she needs you
to take the first step.
654
00:25:43,089 --> 00:25:44,456
Well, we tried it your way.
655
00:25:44,491 --> 00:25:48,361
We went to lunch, and you saw
how well that worked out.
656
00:25:48,395 --> 00:25:50,797
My daughter's not a child.
657
00:25:50,832 --> 00:25:52,232
She's an adult.
658
00:25:52,267 --> 00:25:54,402
She made these choices
as an adult.
659
00:25:54,436 --> 00:25:55,703
If you just
found a way...
660
00:25:55,737 --> 00:25:58,973
You're my lawyer.
This is a legal problem.
661
00:26:01,009 --> 00:26:05,446
My daughter
brought this on herself.
662
00:26:05,480 --> 00:26:08,582
Now, I desperately do not want
her to go to prison.
663
00:26:08,617 --> 00:26:11,319
But if she doesn't
return the money, she will.
664
00:26:15,523 --> 00:26:16,890
Where's Mazlo?
665
00:26:16,925 --> 00:26:19,660
He was afraid
to face us himself?
666
00:26:19,694 --> 00:26:20,794
What do you want?
667
00:26:20,828 --> 00:26:23,697
We know about
your entire scheme.
668
00:26:23,731 --> 00:26:24,965
What scheme?
669
00:26:24,999 --> 00:26:26,867
Oh, the scheme where
Mazlo's laundering money
670
00:26:26,901 --> 00:26:29,336
through Dubai.
671
00:26:29,371 --> 00:26:31,438
How do you know
about Dubai?
672
00:26:31,473 --> 00:26:32,740
We cultivated
another source.
673
00:26:32,774 --> 00:26:35,142
What kind of settlement
are you looking for?
674
00:26:35,177 --> 00:26:39,580
One that includes
punitive damages.
675
00:26:39,614 --> 00:26:41,015
Send Inez in here,
please.
676
00:26:41,049 --> 00:26:43,217
I don't think
you'll find her at her desk.
677
00:26:43,251 --> 00:26:44,384
Why not?
678
00:26:44,419 --> 00:26:48,422
'Cause she agreed
to testify for us.
679
00:26:48,456 --> 00:26:51,125
I doubt that.
680
00:26:55,497 --> 00:26:57,031
When your colleague
approached her,
681
00:26:57,066 --> 00:26:58,166
she came straight to us.
682
00:26:58,201 --> 00:26:59,701
He even tried
to bribe me.
683
00:26:59,736 --> 00:27:01,737
He said if
I ratted out Mr. Mazlo,
684
00:27:01,772 --> 00:27:04,774
he'd get me a job as an
assistant to Jessica Pearson.
685
00:27:04,808 --> 00:27:07,310
Everything she told you
is a complete fabrication.
686
00:27:07,344 --> 00:27:09,712
There is no Dubai.
687
00:27:09,747 --> 00:27:12,181
I seem to recall
you mentioning something
688
00:27:12,216 --> 00:27:14,284
about penalties for perjury
689
00:27:14,318 --> 00:27:15,818
at our last meeting.
690
00:27:15,853 --> 00:27:20,290
Well, the penalty for bribing
a witness is just as severe.
691
00:27:20,324 --> 00:27:23,226
And we're willing to overlook
that indiscretion
692
00:27:23,260 --> 00:27:24,294
if you convince your client
693
00:27:24,328 --> 00:27:26,429
to take
our settlement offer.
694
00:27:26,464 --> 00:27:29,799
Well, our revised
settlement offer.
695
00:27:29,834 --> 00:27:31,735
- Revised?
- Yes.
696
00:27:31,769 --> 00:27:35,472
Exactly half
of what it was before.
697
00:27:42,734 --> 00:27:44,034
What the hell
were you thinking?
698
00:27:44,068 --> 00:27:45,235
We needed a new witness.
699
00:27:45,269 --> 00:27:46,836
You didn't think
to look into her story?
700
00:27:46,871 --> 00:27:48,238
I don't know.
Did you look into it?
701
00:27:48,272 --> 00:27:49,639
You were the one
who brought her in.
702
00:27:49,674 --> 00:27:50,640
I assumed you had.
703
00:27:50,674 --> 00:27:53,291
Like any halfway
decent lawyer would.
704
00:27:53,383 --> 00:27:54,517
We were under the gun.
705
00:27:54,551 --> 00:27:56,152
And I was under
strict instructions
706
00:27:56,186 --> 00:27:57,687
from my golf pro
to get another witness.
707
00:27:57,721 --> 00:27:59,622
No, I told you to get
another witness,
708
00:27:59,657 --> 00:28:00,623
not bribe one.
709
00:28:00,658 --> 00:28:01,858
That's enough.
710
00:28:01,892 --> 00:28:03,126
As for the threat
against Louis,
711
00:28:03,161 --> 00:28:04,328
no money changed hands.
712
00:28:04,362 --> 00:28:05,629
I'm not concerned
with Louis.
713
00:28:05,663 --> 00:28:07,464
He brought your name
into it, okay?
714
00:28:07,499 --> 00:28:09,099
The offer was to be
your assistant.
715
00:28:09,133 --> 00:28:11,802
Now you're exposed
because of what he did.
716
00:28:11,836 --> 00:28:12,803
Is that true?
717
00:28:12,837 --> 00:28:14,004
She's an executive assistant
718
00:28:14,038 --> 00:28:15,572
to the head of
a major investment firm.
719
00:28:15,607 --> 00:28:17,608
She's not gonna work
for a junior partner.
720
00:28:17,642 --> 00:28:18,609
So you tried to bribe her.
721
00:28:18,643 --> 00:28:20,009
No, it wasn't a bribe,
Jessica.
722
00:28:20,044 --> 00:28:21,811
It was an incentive.
723
00:28:21,846 --> 00:28:23,279
I thought she'd be
more likely to talk
724
00:28:23,314 --> 00:28:26,582
if she wasn't worried
about being fired.
725
00:28:26,617 --> 00:28:28,652
I want you to go to Mazlo
and take their offer.
726
00:28:28,686 --> 00:28:31,054
- I'm not ready to do that.
- I'm not either.
727
00:28:31,089 --> 00:28:32,756
I waived Lucille's fee
728
00:28:32,790 --> 00:28:34,291
because a certain
senior partner
729
00:28:34,325 --> 00:28:35,425
said we'd never go to trial.
730
00:28:35,460 --> 00:28:37,227
I said that before
you stuck me with Louis.
731
00:28:37,261 --> 00:28:38,428
Not the point.
732
00:28:38,462 --> 00:28:39,963
She can't afford it,
and neither can we.
733
00:28:39,997 --> 00:28:41,264
Give me time.
734
00:28:41,298 --> 00:28:43,099
Give it to me without Louis,
735
00:28:43,134 --> 00:28:45,034
and we'll see who can
afford it and who can't.
736
00:28:49,072 --> 00:28:50,739
You have until
the end of the day.
737
00:28:50,773 --> 00:28:52,240
You come up empty,
738
00:28:52,275 --> 00:28:54,509
I'm taking the offer
to Lucille myself.
739
00:28:58,413 --> 00:29:00,748
Jessica.
I went to Perkins--
740
00:29:00,782 --> 00:29:02,650
Not another word.
741
00:29:06,188 --> 00:29:07,555
You try something
like that again,
742
00:29:07,589 --> 00:29:10,725
and it will be your last day
at this firm.
743
00:29:20,537 --> 00:29:22,271
You said Jerome
wouldn't pull the trigger.
744
00:29:22,305 --> 00:29:23,839
You were wrong.
He's ready.
745
00:29:23,873 --> 00:29:25,273
I don't have time
for that right now.
746
00:29:25,307 --> 00:29:27,475
Harvey, when the police
show up at Lola's doorstep,
747
00:29:27,509 --> 00:29:29,076
we're done.
748
00:29:29,110 --> 00:29:31,079
Has she distributed
the money yet?
749
00:29:31,113 --> 00:29:32,247
No, she hasn't,
but she's--
750
00:29:32,281 --> 00:29:34,115
She hasn't,
and she won't,
751
00:29:34,150 --> 00:29:37,018
because what she wants
is her daddy's attention.
752
00:29:37,053 --> 00:29:39,087
Now sit down with me,
and let's deal with this.
753
00:29:39,121 --> 00:29:40,354
Yeah.
Yeah, sure.
754
00:29:40,389 --> 00:29:42,857
Why don't you tell me
what you need?
755
00:29:42,891 --> 00:29:44,525
Mazlo was in Liechtenstein
756
00:29:44,559 --> 00:29:47,127
the day that Lucille's
endowment evaporated.
757
00:29:47,161 --> 00:29:48,261
Maybe he was skiing.
758
00:29:48,296 --> 00:29:51,464
Nobody goes to
Liechtenstein for pleasure.
759
00:29:51,498 --> 00:29:53,032
Why don't we subpoena
the bank records?
760
00:29:53,067 --> 00:29:54,100
How many banks can there be?
761
00:29:54,134 --> 00:29:56,569
Place is like
Switzerland on steroids.
762
00:29:56,603 --> 00:29:57,870
We'll never see those records.
763
00:29:57,905 --> 00:30:00,473
So what the hell
do you want from me, then?
764
00:30:00,508 --> 00:30:05,445
What did you
just say to me?
765
00:30:05,479 --> 00:30:08,048
I once suggested
that we hack Harvard's records
766
00:30:08,082 --> 00:30:11,052
to cover my ass,
and you laughed at me.
767
00:30:11,086 --> 00:30:12,620
And now it turns out
that you were wrong,
768
00:30:12,654 --> 00:30:14,655
and it's about
to cost me my career.
769
00:30:14,690 --> 00:30:16,324
Where are you going?
770
00:30:16,359 --> 00:30:17,926
You told me to fix my case.
771
00:30:17,960 --> 00:30:20,662
Why don't you fix yours?
772
00:30:53,595 --> 00:30:56,130
Hope you came here to tell me
Harvey's backing off.
773
00:30:56,165 --> 00:30:58,433
I wish I could,
but he's not.
774
00:30:58,467 --> 00:31:01,035
That's too bad.
Had such a promising career.
775
00:31:01,070 --> 00:31:02,236
Oh, my God.
God, Lola,
776
00:31:02,271 --> 00:31:03,905
you act like you care
about a higher cause,
777
00:31:03,939 --> 00:31:05,339
but of all the companies
that exist,
778
00:31:05,374 --> 00:31:06,707
you chose your dad's.
779
00:31:06,742 --> 00:31:08,743
Company that's trying
to make amends for what it did.
780
00:31:08,777 --> 00:31:10,444
Really don't need
to hear another speech
781
00:31:10,478 --> 00:31:12,112
from a wannabe suit.
782
00:31:12,147 --> 00:31:14,481
God, you think
I'm your enemy, huh?
783
00:31:14,515 --> 00:31:15,949
Well, I'm not.
784
00:31:15,983 --> 00:31:16,950
I didn't even come here
785
00:31:16,984 --> 00:31:19,752
to talk to you about me
or your father.
786
00:31:19,787 --> 00:31:23,557
New York.
Iowa. Kansas.
787
00:31:23,591 --> 00:31:26,059
40 states that all
have housing projects
788
00:31:26,093 --> 00:31:28,227
that will vanish if we don't
find out information
789
00:31:28,262 --> 00:31:29,562
that only you
can help us get.
790
00:31:29,596 --> 00:31:31,464
So you can steal money
for your father's company
791
00:31:31,498 --> 00:31:33,466
or you can blow the whistle
on me if you want to,
792
00:31:33,501 --> 00:31:34,701
but if you
really care about people
793
00:31:34,735 --> 00:31:35,702
the way that you claim to,
794
00:31:35,736 --> 00:31:37,804
you're gonna do this first.
795
00:31:42,176 --> 00:31:44,044
Are we close?
796
00:31:44,078 --> 00:31:46,946
I'm accessing the banks
through a server in China.
797
00:31:46,981 --> 00:31:49,148
Unless you'd rather
me use yours.
798
00:31:49,183 --> 00:31:53,153
- Take your time.
- Done.
799
00:31:53,187 --> 00:31:55,255
All right, there's 16 banks
in Liechtenstein.
800
00:31:55,289 --> 00:31:57,624
This is every account
in every single one of them.
801
00:31:57,659 --> 00:32:00,561
None of the accounts
is listed under Anthony Mazlo.
802
00:32:00,595 --> 00:32:01,562
Forget about the name.
803
00:32:01,596 --> 00:32:03,330
Find an account
with $150 million
804
00:32:03,365 --> 00:32:07,602
embezzled from Stable Shelters
on that day.
805
00:32:07,636 --> 00:32:09,437
Harvey, it's time.
806
00:32:09,471 --> 00:32:11,406
Unless you have something,
807
00:32:11,441 --> 00:32:12,608
I'm calling Lucille to settle.
808
00:32:12,642 --> 00:32:15,444
Jessica,
you know how Liechtenstein
809
00:32:15,479 --> 00:32:16,846
doesn't respond to subpoenas,
810
00:32:16,880 --> 00:32:18,114
so I've responded for them.
811
00:32:18,148 --> 00:32:19,582
Just trust me.
812
00:32:19,617 --> 00:32:22,118
We've got everything we need
to find Lucille's money.
813
00:32:22,152 --> 00:32:25,087
It's not here.
814
00:32:25,122 --> 00:32:27,923
Sounds like you need more
than just another minute.
815
00:32:27,958 --> 00:32:29,625
You need another person.
816
00:32:29,659 --> 00:32:31,860
Someone whose expertise
is financial crime.
817
00:32:31,894 --> 00:32:33,561
No. No.
818
00:32:33,596 --> 00:32:37,131
Harvey, bring in Louis.
819
00:32:37,166 --> 00:32:39,300
Or I'm calling Lucille.
820
00:32:49,732 --> 00:32:52,066
Donna,
I need to talk to Louis.
821
00:32:52,101 --> 00:32:53,468
He's not in his office.
822
00:32:53,502 --> 00:32:55,636
Huh. Norma wouldn't
tell you where he is?
823
00:32:55,671 --> 00:32:58,740
Well, she didn't, um...
824
00:32:58,774 --> 00:33:01,175
You didn't ask her,
did you?
825
00:33:01,210 --> 00:33:02,343
She gives me the creeps.
826
00:33:02,378 --> 00:33:04,112
Ugh.
You're such a wuss.
827
00:33:04,146 --> 00:33:05,246
What did you
just say to me?
828
00:33:05,280 --> 00:33:09,217
I think we both know
what I just said.
829
00:33:09,251 --> 00:33:11,319
Norma, where is he?
830
00:33:11,353 --> 00:33:13,187
What?
You're kidding.
831
00:33:13,222 --> 00:33:15,023
- What?
- Shh.
832
00:33:27,735 --> 00:33:30,504
I come here
when I need to be alone.
833
00:33:30,539 --> 00:33:32,774
.44 Magnum?
834
00:33:32,808 --> 00:33:34,509
Really?
835
00:33:34,544 --> 00:33:36,511
Feeling lucky today, punk?
836
00:33:36,546 --> 00:33:38,313
You know,
I understand
837
00:33:38,348 --> 00:33:40,650
that me pissing the bed
on this case
838
00:33:40,684 --> 00:33:43,353
must be really, really
fun for you.
839
00:33:43,387 --> 00:33:46,589
No.
Louis, it's not.
840
00:33:46,624 --> 00:33:48,091
The one thing
you and I have in common
841
00:33:48,126 --> 00:33:49,960
is we need to win.
842
00:33:49,994 --> 00:33:52,330
I noticed that.
843
00:33:52,364 --> 00:33:55,566
I came here because,
even after everything,
844
00:33:55,600 --> 00:33:56,867
we can win.
845
00:33:56,901 --> 00:33:59,102
No.
846
00:33:59,136 --> 00:34:02,538
I can watch while you win.
847
00:34:02,573 --> 00:34:04,908
Louis, I'm not here
to give you shit.
848
00:34:04,942 --> 00:34:06,743
Listen, I respect you.
849
00:34:06,777 --> 00:34:08,144
I bribed a witness.
850
00:34:08,179 --> 00:34:09,613
You incentivized her.
851
00:34:09,647 --> 00:34:11,181
Went to see Perkins' widow.
852
00:34:11,215 --> 00:34:12,583
To apologize.
853
00:34:12,617 --> 00:34:14,619
I killed a man.
854
00:34:14,653 --> 00:34:16,822
That you thought
had it coming.
855
00:34:16,856 --> 00:34:20,025
I don't think
you heard what I said.
856
00:34:20,059 --> 00:34:21,894
I respect you.
857
00:34:25,532 --> 00:34:27,900
You need my help.
858
00:34:27,934 --> 00:34:30,269
I wouldn't phrase it
exactly like that.
859
00:34:30,303 --> 00:34:32,371
Well,
if you need my help,
860
00:34:32,405 --> 00:34:33,973
you better phrase it
exactly like that.
861
00:34:34,007 --> 00:34:35,140
Okay.
You want me to say it?
862
00:34:35,175 --> 00:34:36,342
I'll say it.
863
00:34:36,376 --> 00:34:38,177
I'm under the gun,
and I need your help.
864
00:34:38,211 --> 00:34:41,614
I've got information that you've
got the financial expertise
865
00:34:41,648 --> 00:34:42,848
to break this case.
866
00:34:42,883 --> 00:34:44,717
Now let's put the gun down
and go get 'em.
867
00:34:47,821 --> 00:34:49,356
Okay.
868
00:34:49,390 --> 00:34:50,890
First just stand over there.
869
00:34:50,924 --> 00:34:52,993
Don't push it.
870
00:35:01,702 --> 00:35:03,202
So what was the exact
amount of money
871
00:35:03,237 --> 00:35:05,004
that was lost from
Stable Shelters' account?
872
00:35:05,039 --> 00:35:06,005
Why?
873
00:35:06,040 --> 00:35:10,343
$152,375,242.18.
874
00:35:13,847 --> 00:35:15,714
I'm good with numbers.
875
00:35:15,749 --> 00:35:17,416
Huh.
876
00:35:17,451 --> 00:35:18,951
All right.
What do you have?
877
00:35:18,986 --> 00:35:21,154
We've compiled a printout
of every account
878
00:35:21,188 --> 00:35:23,524
that had a deposit made
on the day in question
879
00:35:23,558 --> 00:35:25,826
in all of Liechtenstein's
16 banks.
880
00:35:25,860 --> 00:35:31,431
Okay. Well, we are going
to focus on, excuse me...
881
00:35:31,465 --> 00:35:32,599
These five banks.
882
00:35:32,633 --> 00:35:34,767
How can you be sure?
883
00:35:34,802 --> 00:35:36,302
Watch this.
884
00:35:36,336 --> 00:35:37,737
These four banks
have a history
885
00:35:37,771 --> 00:35:39,872
of capitulating to subpoenas.
886
00:35:39,907 --> 00:35:41,240
So Mazlo would know.
887
00:35:41,275 --> 00:35:44,043
These six
have U.S. corporate parents,
888
00:35:44,077 --> 00:35:46,245
which would expose their
accounts to federal scrutiny.
889
00:35:46,280 --> 00:35:48,381
Once again,
Mazlo would know.
890
00:35:48,416 --> 00:35:50,851
And then the one that he's got
right there is low in reserves,
891
00:35:50,885 --> 00:35:52,853
therefore its solvency's
in question,
892
00:35:52,887 --> 00:35:54,254
and there is no way in hell
893
00:35:54,289 --> 00:35:55,856
that Mazlo would take
his stolen money
894
00:35:55,890 --> 00:35:58,959
and put it into
some shaky bank.
895
00:35:58,994 --> 00:36:01,396
So we can be sure.
896
00:36:01,430 --> 00:36:02,731
Every person
who embezzles money,
897
00:36:02,765 --> 00:36:03,965
they do it
in their own way,
898
00:36:04,000 --> 00:36:05,767
but the one thing
that they all have in common
899
00:36:05,801 --> 00:36:08,236
is that they never put
all their eggs in one basket.
900
00:36:08,271 --> 00:36:11,006
So we are going to be looking
at a combination of accounts.
901
00:36:11,040 --> 00:36:12,107
Across banks.
902
00:36:12,141 --> 00:36:13,442
Well, I mean,
maybe across banks.
903
00:36:13,476 --> 00:36:14,909
Maybe the same bank.
904
00:36:14,944 --> 00:36:16,311
But we're definitely looking
at more than one account.
905
00:36:16,345 --> 00:36:17,578
How do we figure out
which accounts are his?
906
00:36:17,613 --> 00:36:18,980
Because they're all
gonna add up
907
00:36:19,014 --> 00:36:20,414
to the same exact
amount of money
908
00:36:20,449 --> 00:36:21,882
that was lost from
Stable Shelters' account.
909
00:36:21,917 --> 00:36:23,217
Well, how do you know?
910
00:36:23,251 --> 00:36:24,952
When the account was drained,
it had to go somewhere.
911
00:36:24,986 --> 00:36:27,821
What goes out from Lucille's
had to go into Mazlo's.
912
00:36:27,856 --> 00:36:29,289
Simple law of mathematics.
913
00:36:29,324 --> 00:36:31,225
So we just have to figure out
a combination of accounts
914
00:36:31,260 --> 00:36:36,065
that adds up to...
$152,375,242.18.
915
00:36:36,099 --> 00:36:38,968
I'm good with numbers too.
916
00:36:47,777 --> 00:36:49,712
Thanks for meeting us
on such short notice.
917
00:36:49,746 --> 00:36:51,547
Well, I assume you're ready
to take our offer.
918
00:36:51,581 --> 00:36:52,581
I rushed right down.
919
00:36:52,616 --> 00:36:53,983
Well, we just have
a few questions
920
00:36:54,018 --> 00:36:55,251
before we get to any of that.
921
00:36:55,286 --> 00:36:56,919
We didn't agree to answer
any questions.
922
00:36:56,953 --> 00:37:00,289
No, no, Robert, it's okay.
I'm happy to play.
923
00:37:00,324 --> 00:37:03,125
Have you ever been
to Liechtenstein, Mr. Mazlo?
924
00:37:03,160 --> 00:37:05,228
You know,
I've been to many places.
925
00:37:05,262 --> 00:37:07,930
Among them,
Liechtenstein.
926
00:37:07,965 --> 00:37:10,132
Really?
Well, of those many places,
927
00:37:10,167 --> 00:37:11,934
did you open seven
different bank accounts,
928
00:37:11,969 --> 00:37:14,304
the amounts of which add up to
exactly the same amount of money
929
00:37:14,338 --> 00:37:16,973
that disappeared from Lucille
Jackson's endowment fund?
930
00:37:17,008 --> 00:37:19,176
I doubt it.
Uh, what I don't doubt
931
00:37:19,211 --> 00:37:21,479
is that if you trace the money
that went into those accounts,
932
00:37:21,514 --> 00:37:22,814
you'll find that it came
933
00:37:22,848 --> 00:37:25,117
from our corporate offices
in Sri Lanka.
934
00:37:25,151 --> 00:37:26,685
It's completely legitimate.
935
00:37:26,720 --> 00:37:28,454
I mean, I'm happy
to show you the records, uh,
936
00:37:28,488 --> 00:37:30,022
whenever you'd like.
937
00:37:30,056 --> 00:37:32,358
That's great.
Isn't that great?
938
00:37:32,392 --> 00:37:34,826
Well, after that,
can you show us the records
939
00:37:34,861 --> 00:37:36,328
of the seven
safety deposit boxes
940
00:37:36,362 --> 00:37:38,330
that you opened at those
same banks the same day?
941
00:37:47,441 --> 00:37:48,541
I don't have
to answer that.
942
00:37:48,575 --> 00:37:49,942
This isn't a deposition.
943
00:37:49,976 --> 00:37:52,645
You're so right.
It's more of a presentation.
944
00:37:52,679 --> 00:37:53,846
We could make it
a deposition.
945
00:37:53,880 --> 00:37:55,248
- Or trial.
- Up to you.
946
00:37:55,282 --> 00:37:57,517
We have pictures of you
entering those banks.
947
00:37:57,551 --> 00:38:01,020
And we have enough
to crack their subpoenas.
948
00:38:01,055 --> 00:38:02,856
Just a matter of time,
Tony.
949
00:38:06,861 --> 00:38:08,261
All right.
What do you want?
950
00:38:08,295 --> 00:38:10,163
What do I wa--?
Well, it's not about me.
951
00:38:10,198 --> 00:38:12,232
It's about Lucille.
She wants your head on a stick
952
00:38:12,266 --> 00:38:14,234
but she'll settle
for her money back.
953
00:38:14,268 --> 00:38:18,504
And your resignation.
954
00:38:18,538 --> 00:38:20,205
We agree right here,
955
00:38:20,239 --> 00:38:22,808
no criminal prosecution?
956
00:38:26,379 --> 00:38:28,213
Done.
957
00:38:28,248 --> 00:38:32,652
If Lucille doesn't
get her money back today,
958
00:38:32,686 --> 00:38:34,554
nothing's done.
959
00:38:43,631 --> 00:38:45,432
Great.
That's perfect.
960
00:38:45,466 --> 00:38:46,766
You are back in business.
961
00:38:46,801 --> 00:38:48,234
The wire transfer
just went through.
962
00:38:48,269 --> 00:38:50,603
Girl, you came through.
963
00:38:50,638 --> 00:38:52,438
That is what we do.
964
00:38:52,472 --> 00:38:54,907
Harvey.
Harvey, get in here.
965
00:38:54,942 --> 00:38:57,343
Lucille wants
to thank you in person.
966
00:38:57,377 --> 00:38:59,645
Always got time
for gratitude.
967
00:38:59,680 --> 00:39:01,481
Harvey,
you didn't let me settle,
968
00:39:01,515 --> 00:39:03,149
and I appreciate
your tenacity.
969
00:39:03,183 --> 00:39:04,784
Truth is,
I didn't do this on my own.
970
00:39:04,818 --> 00:39:05,985
Have you met Louis Litt?
971
00:39:06,019 --> 00:39:07,353
You guys are doing
such good work.
972
00:39:07,387 --> 00:39:08,621
I just want you to know it.
973
00:39:08,655 --> 00:39:10,957
Have I told you how valuable
you are to this company?
974
00:39:10,991 --> 00:39:12,825
'Cause you're not.
I'm just kidding.
975
00:39:12,859 --> 00:39:15,562
Janice, I want you to take
the rest of the day off
976
00:39:15,596 --> 00:39:17,330
because you're so good.
And I really mean it.
977
00:39:17,364 --> 00:39:19,999
Harold, 9:30.
Tequila shots.
978
00:39:20,034 --> 00:39:22,235
You and me. Sharp.
Be there.
979
00:39:26,240 --> 00:39:27,741
Thank you.
980
00:39:27,776 --> 00:39:29,977
- All right.
- See you later.
981
00:39:34,316 --> 00:39:37,685
Louis. Luiz.
982
00:39:37,720 --> 00:39:38,753
What's up?
983
00:39:38,788 --> 00:39:40,689
What were you
just doing in there?
984
00:39:40,723 --> 00:39:41,990
What?
I was just...
985
00:39:42,024 --> 00:39:43,725
Let me guess.
You were cutting me out.
986
00:39:43,759 --> 00:39:45,927
- What are you talking about?
- The little impromptu meeting
987
00:39:45,961 --> 00:39:47,261
you just had
with Jessica and Lucille
988
00:39:47,296 --> 00:39:48,729
that you conveniently
left me out of.
989
00:39:48,764 --> 00:39:50,031
I didn't leave you
out of anything.
990
00:39:50,065 --> 00:39:51,332
I mean,
I thought we were a team.
991
00:39:51,366 --> 00:39:52,700
I thought this was the start
of something, but I--
992
00:39:52,735 --> 00:39:55,003
now I see the truth
all too clearly.
993
00:39:55,037 --> 00:39:58,039
Louis, I was walking by,
and they called me in.
994
00:39:58,073 --> 00:40:00,941
Yeah, just in time to take
the credit for what I did.
995
00:40:00,976 --> 00:40:03,477
I didn't do that.
996
00:40:03,511 --> 00:40:05,512
Wouldn't even think
of doing that.
997
00:40:05,546 --> 00:40:07,414
But you know what?
998
00:40:07,449 --> 00:40:10,484
You would, and that's
your problem right there.
999
00:40:28,572 --> 00:40:30,706
Got your email
about Mazlo.
1000
00:40:30,740 --> 00:40:33,642
Not a bad way
for Locksley LLC to go out.
1001
00:40:33,676 --> 00:40:35,677
Looks like the
firm owes you one.
1002
00:40:35,711 --> 00:40:37,846
Think you owe me one.
1003
00:40:44,620 --> 00:40:48,757
Whoa.
1004
00:40:48,792 --> 00:40:50,292
- Is this...
- The real thing?
1005
00:40:50,327 --> 00:40:51,860
Yeah.
1006
00:40:51,894 --> 00:40:54,396
Told the Dean's office
you'd lost yours,
1007
00:40:54,430 --> 00:40:55,864
and they were happy
to oblige
1008
00:40:55,898 --> 00:40:58,400
for one of
their top graduates.
1009
00:40:58,434 --> 00:41:01,736
I don't know if
you're awesome or terrifying.
1010
00:41:01,771 --> 00:41:05,073
Also I added a layer
of protection for you.
1011
00:41:11,512 --> 00:41:14,314
Uh, the Harvard Law School
Alumni Database?
1012
00:41:17,118 --> 00:41:19,718
It's all there.
Your name, class rank,
1013
00:41:19,753 --> 00:41:21,754
social security number.
1014
00:41:21,788 --> 00:41:24,690
You do realize you just
made me party to a crime, right?
1015
00:41:24,724 --> 00:41:26,157
Can always call 'em up,
1016
00:41:26,192 --> 00:41:27,692
report it as a glitch.
1017
00:41:27,727 --> 00:41:30,929
Let me guess.
Untraceable.
1018
00:41:30,963 --> 00:41:32,864
I'm not saying
you won't get caught,
1019
00:41:32,899 --> 00:41:36,135
but it won't be because
your story doesn't check.
1020
00:41:39,338 --> 00:41:41,907
Hey, um...
1021
00:41:41,942 --> 00:41:43,776
Thank you.
1022
00:41:43,810 --> 00:41:45,578
Seriously.
1023
00:41:45,612 --> 00:41:47,179
You're right.
1024
00:41:47,214 --> 00:41:49,415
Working things out
with my dad.
1025
00:41:49,449 --> 00:41:51,083
Yeah.
1026
00:41:51,118 --> 00:41:53,485
Not the empty suit
I thought you were.
1027
00:42:01,093 --> 00:42:02,760
Who was that?
1028
00:42:02,794 --> 00:42:04,895
Uh, client's daughter.
1029
00:42:04,930 --> 00:42:06,297
Really?
It's kind of late.
1030
00:42:06,331 --> 00:42:08,232
What's she doing
at the office at this hour?
1031
00:42:08,266 --> 00:42:11,470
You know, she was, uh,
just thanking me.
1032
00:42:11,504 --> 00:42:12,838
- Thanking you.
- Mm-hmm.
1033
00:42:12,872 --> 00:42:14,940
How'd she do that?
1034
00:42:14,975 --> 00:42:17,009
Easily.
1035
00:42:17,044 --> 00:42:18,645
She bought me
two plane tickets to Greece.
1036
00:42:18,679 --> 00:42:20,380
- Not interested.
- We leave Tuesday.
1037
00:42:20,405 --> 00:42:24,405
== sync, corrected by elderman ==