1 00:00:00,891 --> 00:00:02,374 ... "سابقاً على مسلسل "دعاوى قضائية 2 00:00:02,375 --> 00:00:03,708 حسناً أيها الناس انصتوا إليّ! 3 00:00:04,186 --> 00:00:05,784 لقد انضمت إلينا محامية جديدة اسمها (فاي ريتشاردسون) 4 00:00:05,785 --> 00:00:07,439 ، إذا أردتم رحيلي 5 00:00:07,440 --> 00:00:09,275 .هنالك طريقةٌ واحدةٌ فقط لتحقيق ذلك 6 00:00:09,276 --> 00:00:11,789 .أقنعوني بأنكم محل ثقة للعمل بطريقة صحيحة 7 00:00:11,790 --> 00:00:13,825 أريدك أن تجد ثغرة في لوائح النقابة 8 00:00:13,826 --> 00:00:15,850 .يمكنني استخدامها لجعلهم يقومون بإزالتها 9 00:00:15,851 --> 00:00:18,914 ، جئت إلى هنا ومنحتك فرصة لتنظف عملك 10 00:00:18,915 --> 00:00:21,830 لكنني اكتشفت أن الشريك الإداري ، يريدُ رحيلي بشدة 11 00:00:21,831 --> 00:00:23,722 قام بأمر شخصاً ما ليقوم باختراق النقابة في نيويورك 12 00:00:23,723 --> 00:00:25,981 (لويس)، أنت لا تتفهم, كانت تعلم حتى قبل أن أخبرها 13 00:00:25,982 --> 00:00:27,138 .هراء! أنت مطرود 14 00:00:27,139 --> 00:00:29,163 (لويس) ليس لديك الحق في أن تطلب منه ذلك 15 00:00:29,164 --> 00:00:30,688 صحيح (هارفي) ؟ 16 00:00:30,689 --> 00:00:31,845 .صحيح 17 00:00:31,846 --> 00:00:33,237 .. أنت تتفق مع (دونا) فحسب 18 00:00:33,238 --> 00:00:34,806 لأنك لاتريدها أن تغضب منك 19 00:00:34,807 --> 00:00:36,497 .بعدما أصبحتما في علاقة عاطفية الآن 20 00:00:36,498 --> 00:00:39,181 .قد تكونين خبيرة متخصصة، لكنني أنا الشريك الإداري 21 00:00:39,182 --> 00:00:40,488 ... هذا يمنحني بعض الحقوق 22 00:00:40,489 --> 00:00:43,291 .أنت لم تعد الشريك الإداري بعد الآن 23 00:00:43,292 --> 00:00:44,892 .يُفعّل حالاً 24 00:00:44,893 --> 00:00:46,288 أنت جُرّدت من لقبك 25 00:00:46,289 --> 00:00:48,523 .وجميع المهام المتعلقة به 26 00:00:54,199 --> 00:00:57,057 .تفضل، هذا ربما يُهدّؤك قليلاً 27 00:00:57,058 --> 00:00:59,159 حسناً (شيلا) لتوي تم تنزيل مرتبتي 28 00:00:59,160 --> 00:01:00,595 .هذا أسوء شيء حصل لي علي الاطلاق 29 00:01:00,596 --> 00:01:03,463 كيف لكوباً من الشاي يقوم بتهدئتي؟ 30 00:01:04,849 --> 00:01:07,373 .احتسه فحسب 31 00:01:12,180 --> 00:01:13,236 .جيد 32 00:01:13,237 --> 00:01:15,427 ... والآن عليّ أن أسئلك 33 00:01:15,428 --> 00:01:17,629 هل هذا حقاً هو أسوء شيء قد حصل لك على الاطلاق؟ 34 00:01:17,630 --> 00:01:19,297 ، لأنني كما أذكر 35 00:01:19,298 --> 00:01:20,902 ... لم تكن حتى تريد أن تكون شريكاً إدارياً 36 00:01:20,903 --> 00:01:22,293 .عندما طلبت منك (دونا) أن تأخذ المنصب 37 00:01:22,294 --> 00:01:25,219 لأنها طلبت مني في الليلة التي .اكتشفت فيها أنكِ كنتِ حُبلي 38 00:01:25,220 --> 00:01:28,480 كانت هي المرة الأولى في حياتي كلها .التي أقول فيها أنني لا أريد المنصب 39 00:01:28,481 --> 00:01:30,416 وهل حقاً استمتعت به عندما توليته؟ 40 00:01:30,417 --> 00:01:32,541 -تعلمين أنني استمعت - حقاً؟ 41 00:01:32,542 --> 00:01:34,366 ، محاولة إدارة صديقك المفضل 42 00:01:34,367 --> 00:01:36,291 ، قبول استقالة (براين التمين) 43 00:01:36,292 --> 00:01:38,193 .إزالة اسم (روبرت زين) من الحائط 44 00:01:38,194 --> 00:01:41,395 (شيلا) قلتي أنكِ وقعت في حُبي .لأنني كنت أسداً 45 00:01:41,454 --> 00:01:43,878 .والآن أنا مجرد قطة منزلية أليفة لاهيبة لها 46 00:01:43,879 --> 00:01:44,968 - (لويس) - أسمعتِ ما قُلته؟ 47 00:01:44,969 --> 00:01:46,026 .أنا قطة لا هيبة لها 48 00:01:46,027 --> 00:01:47,595 وهذا يذكرني، متى سنحصل على قطة أخرى؟ 49 00:01:47,596 --> 00:01:49,053 .سأخبرك متى ، أبداً 50 00:01:49,054 --> 00:01:50,316 لكنكِ قلتي لامانع لديكِ اذا كانت لاشعر لها! 51 00:01:50,317 --> 00:01:52,474 هذا قيل في لحظة تأثر! 52 00:01:55,007 --> 00:01:57,765 (لويس)، المقصد هو 53 00:01:57,766 --> 00:01:58,901 ، إنها ليست نهاية العالم 54 00:01:58,902 --> 00:02:01,093 .وهذا لن يدوم إلى الأبد 55 00:02:01,094 --> 00:02:06,054 ، (شيلا) أعلم أن الوظيفة لم تكن سهلة 56 00:02:06,055 --> 00:02:08,444 .لكنني كنت أتقن ذلك 57 00:02:08,445 --> 00:02:12,916 ولا أعلم إلى متى يُمكنني الاستمرار . في العمل دون أن أتولى المسؤلية 58 00:02:20,405 --> 00:02:23,131 - مرحباً - مرحباً 59 00:02:23,132 --> 00:02:26,054 هذا لايساعد لكن لاحظت أنكِ لم .تأتي الليلة الماضية 60 00:02:26,055 --> 00:02:27,212 .اعرف 61 00:02:27,213 --> 00:02:30,052 أتعلمين أيضاً أن تلك هي الليلة الأولى ... التي لم نقضيها معاً منذ 62 00:02:30,053 --> 00:02:31,443 .اعرف ذلك 63 00:02:31,444 --> 00:02:33,435 (دونا)، مالذي يجري؟ 64 00:02:33,436 --> 00:02:37,469 لم أكن أعرف كيف أجعلك تقف إلى جانبي ضد . (لويس) عندما لا تتفق معي 65 00:02:37,470 --> 00:02:38,697 ماذا تعنين؟ .ظننتكِ ستحبين ذلك 66 00:02:38,698 --> 00:02:39,955 .حسناً، أنا لا أحب ذلك 67 00:02:39,956 --> 00:02:43,093 .لا أريدك أن تقول أشياء لاتصدقها 68 00:02:43,094 --> 00:02:44,784 .وأريد أن أعرف سبب قيامك بهذا 69 00:02:44,785 --> 00:02:46,108 ... أعتقد لأن 70 00:02:46,109 --> 00:02:48,333 .كنتُ خائفاً أن تكوني غاضبة مني 71 00:02:48,334 --> 00:02:49,902 .حسناً ، هذا لم يكن يوقفك من قبل 72 00:02:49,903 --> 00:02:52,161 .لأن من قبل لم نكن معاً 73 00:02:52,162 --> 00:02:55,120 .يإلهي، بالتأكيد 74 00:02:55,121 --> 00:02:57,420 .(هارفي) أنا لن أتركك 75 00:02:57,421 --> 00:03:00,803 وأنا بالتأكيد لن أتخلى عنك .بسبب شيئاً يحصل هنا 76 00:03:00,804 --> 00:03:04,480 وأنا ايضاً لا أريد شيئاً يحصل هنا .يكون السبب في عدم قضاء الليلة معاً 77 00:03:04,481 --> 00:03:06,305 .ولا أنا أيضاً 78 00:03:06,306 --> 00:03:08,239 ... أعتقد أن علينا إيجادُ طريقةً 79 00:03:08,636 --> 00:03:11,895 .للتأكد من أن عملنا لا يتطفل على حياتنا 80 00:03:11,896 --> 00:03:14,118 حسناً، ماذا لو قلت 81 00:03:14,119 --> 00:03:17,177 يمكننا أن نبدأ بالخروج ليلة واحدة ،في الأسبوع ، نحن فقط 82 00:03:17,178 --> 00:03:20,103 .ونتحدث بأي موضوع عدا هذا المكان 83 00:03:20,104 --> 00:03:22,538 .سأقول إنها فكرة رائعة 84 00:03:25,742 --> 00:03:26,831 ماذا؟ 85 00:03:26,832 --> 00:03:28,355 من أتيت بهذه الفكرة مرة واحدة في الاسبوع؟ 86 00:03:28,356 --> 00:03:29,890 حسناً 87 00:03:29,891 --> 00:03:30,981 ... نادراً جداً ، ليس بانتظام 88 00:03:30,982 --> 00:03:33,984 .أحب أن اشاهد برنامج (أوبرا) في الصباح 89 00:03:34,883 --> 00:03:36,907 .مستحيل 90 00:03:36,908 --> 00:03:38,732 .لا يمكن أن يكون ذلك، أنا لن أصدقك 91 00:03:38,733 --> 00:03:40,323 .أنا جاد يا (دونا) 92 00:03:40,324 --> 00:03:41,447 ستندهشين من مدى شيوع المشكلة للأزواج من أجل .تحقيق التوازن الصحيح بين العمل والحياة 93 00:03:41,448 --> 00:03:43,571 من أنت؟ 94 00:03:43,572 --> 00:03:46,497 .أعلم أشياءً عنكِ أيضاً 95 00:03:46,498 --> 00:03:49,212 هل تعني كلمة "البوكيرك" أي شيء بالنسبة لكِ؟ 96 00:03:49,213 --> 00:03:51,495 ،الآن، أخبرتك أنه بكل ثقة 97 00:03:51,496 --> 00:03:53,063 ... و أن تطرح هذا الأمر الآن هذا 98 00:03:53,064 --> 00:03:54,865 -أترين؟ أوقعت بك - أكره مقاطعتكما 99 00:03:54,866 --> 00:03:56,874 لكن كلاكما بحاجة إلى ترك ماتفعلانه 100 00:03:56,875 --> 00:03:59,369 .وتذهبا لرؤية (لويس) 101 00:03:59,370 --> 00:04:00,804 مالأمر يا (غريتشن)؟ 102 00:04:00,805 --> 00:04:04,741 .لقد جرّدوه من منصبه الليلة الماضية 103 00:04:04,742 --> 00:04:06,676 .يا إلهي 104 00:04:06,677 --> 00:04:09,045 .علينا أن نذهب إليه الآن 105 00:04:09,046 --> 00:04:10,680 .كلا 106 00:04:10,681 --> 00:04:12,282 .إذهبي أنتِ إليه 107 00:04:12,283 --> 00:04:14,012 .أنا بحاجة لرؤية (فاي) 108 00:04:18,745 --> 00:04:20,569 أليس يكفيكِ أنكِ أخذتِ شركته؟ 109 00:04:20,570 --> 00:04:21,994 أكان يجبُ عليكِ أن تأخذي منصبه أيضاً؟ 110 00:04:21,995 --> 00:04:24,119 .أعتبر أنك سمعت عن (لويس) 111 00:04:24,120 --> 00:04:26,562 .أنتِ مُحقة قد سمعتُ بأمره، وهذا لن يصير 112 00:04:26,563 --> 00:04:30,178 بل سيصير ، لأنه أمر أحد المرؤوسين .باختراق نقابة المحامين في نيويورك 113 00:04:30,179 --> 00:04:32,148 ،هو قال إنه لم يأمر (بينجمين) ليفعل ذلك .وأنا أصدقه 114 00:04:32,149 --> 00:04:34,217 .لا يهمني ماتصدقه 115 00:04:34,218 --> 00:04:36,314 .قام بمحاولة طرد الرجل عندما كُشف أمره 116 00:04:36,315 --> 00:04:37,505 .هذا غير مقبول 117 00:04:37,506 --> 00:04:40,188 اللعنة، ليس على الجميع القيام بأعمالهم وفقاً لقوانينك 118 00:04:40,189 --> 00:04:44,385 وما زلت تفشل في فهم أنك إذا ،اخترت عصياني 119 00:04:44,386 --> 00:04:45,576 .ستكون هناك عواقب 120 00:04:45,577 --> 00:04:46,833 ،أتريدين عواقب 121 00:04:46,834 --> 00:04:48,458 .سأعطيكِ عواقب 122 00:04:48,459 --> 00:04:49,883 مالذي يفترض أن يعنيه هذا؟ 123 00:04:49,884 --> 00:04:52,651 ،يعني ربما لم يعد (لويس) شريك إداري بعد الآن 124 00:04:52,652 --> 00:04:54,952 .لكنني متأكد للغاية أني لن أستجيب لأوامرك 125 00:04:56,074 --> 00:05:00,098 ‫"مسلسل "دعاوى قضائية "الموسم 9 والأخير الحلقة 3 بعنوان "أعداءٌ وهميّون Colin Ford - abood__a33 126 00:05:39,188 --> 00:05:41,471 .لويس)، للتوي سمعت بالامر) 127 00:05:41,472 --> 00:05:43,428 .حسناً، هنيئاً لكِ. لا أود الحديث عنه 128 00:05:43,429 --> 00:05:46,651 حسناً. إذاً لمَ لاتخبرني مالذي ستفعل حيال الامر؟ 129 00:05:46,652 --> 00:05:49,176 تم خفض منصبي (دونا) ،لايوجد هناك شيءٌ أفعله حيال ذلك 130 00:05:49,177 --> 00:05:50,613 ،وأفضل عدم الخوض في ذلك 131 00:05:50,614 --> 00:05:54,309 إلا إذا جلبتِ (هارفي) حتى تتمكنوا أنتم الاثنين من الاتحاد ضدي معاً مرة أخرى 132 00:05:54,310 --> 00:05:55,600 .أفضل أن أكون لوحدي 133 00:05:55,601 --> 00:05:57,525 ... (لويس) 134 00:05:57,526 --> 00:05:59,006 .لم نتحد ضدك 135 00:05:59,007 --> 00:06:00,266 ماذا ستطلقين على ذلك؟ 136 00:06:00,267 --> 00:06:01,624 خطأ 137 00:06:01,625 --> 00:06:03,141 ،وإذا كان يُشعرك بشعور أفضل 138 00:06:03,142 --> 00:06:04,636 ، لقد تحدثت إلى (هارفي) بالفعل عنه 139 00:06:04,637 --> 00:06:07,120 .لأنك لم تكن المنزعج الوحيد منه للوقوف بجانبي 140 00:06:07,121 --> 00:06:08,259 لمَ ذلك يُزعجك؟ 141 00:06:08,260 --> 00:06:12,116 ربما لأن أختى حولت كل رجل كانت معه إلى ممسحة، لكن ليس هذا هو موضوعنا 142 00:06:12,117 --> 00:06:14,098 ألديك أخت؟ .وليس هذا الموضوع أيضاً يا (لويس) 143 00:06:14,099 --> 00:06:16,348 .هي أكبر مني بكثير، ولا أود الحديث عن ذلك 144 00:06:16,349 --> 00:06:20,940 ما أريد أن أقول هو .أن ماحدث البارحة لن يحدث مرةً أخرى 145 00:06:20,941 --> 00:06:24,267 .لا أريد علاقتنا أن تؤثر على طريقة معاملتنا لك 146 00:06:26,638 --> 00:06:29,330 - أحقاِ تعنين ذلك؟ - أجل 147 00:06:29,331 --> 00:06:31,789 و (لويس) إذا احتجتني أو (هارفي ) في أي وقت 148 00:06:31,790 --> 00:06:33,389 خلال أياً من هراء (فاي) 149 00:06:33,390 --> 00:06:34,981 .نحن هنا لأجلك 150 00:06:38,205 --> 00:06:40,463 مهلاً ، أسمعت بشأن (لويس)؟ 151 00:06:40,464 --> 00:06:42,421 بالطبع سمعت، الاخبر منتشر في جميع أنحاء الشركة 152 00:06:42,422 --> 00:06:43,986 - حسناً؟ - حسناً ماذا؟ 153 00:06:43,987 --> 00:06:45,277 ماذا سنفعل حياله؟ 154 00:06:45,278 --> 00:06:46,702 ،لن نفعل شيئاً حياله 155 00:06:46,703 --> 00:06:49,925 لأن القيام بهذه الهراءات هو ما أوصلنا .لهذه الفوضى في المقام الأول 156 00:06:49,926 --> 00:06:51,082 أتريد أن تلقي باللوم علي؟ 157 00:06:51,083 --> 00:06:53,931 (سامنثا) أن مُدرك تماماً ، أنكِ لست السبب في وجودها هنا 158 00:06:53,932 --> 00:06:58,107 لكنها الان هنا، وأنا لن أزيد الامر سوءً .بفعل المزيد من الاشياء غير الاخلاقية 159 00:06:58,108 --> 00:07:01,151 إذاً ماذا لو استطعنا أن نجد طريقةً مُحترمة لإزالتها؟ 160 00:07:01,152 --> 00:07:02,509 مانوع الطريقة؟ 161 00:07:02,510 --> 00:07:04,501 لا أعلم، لكننا محامون 162 00:07:04,502 --> 00:07:06,096 .يجب أن نكون قادرين على التوصل لشيءٍ ما 163 00:07:06,097 --> 00:07:07,121 أأنتِ مُحامية؟ 164 00:07:07,122 --> 00:07:08,557 ، ظننت أن كل ماتفعلينه هو التبختر 165 00:07:08,558 --> 00:07:10,426 وتخبرينهم بأنكِ مسكت شيئاً عليهم .ثم إجبارهم على فعل ما تريدين 166 00:07:10,427 --> 00:07:14,677 حسناً، هذا كان اختصاصي، .لكنني كنتُ معروفة أن افتح كتاب أو اثنين 167 00:07:14,678 --> 00:07:17,103 (أليكس) 168 00:07:17,104 --> 00:07:19,896 .لقد كبر حقاً إعجابي بـ(لويس) 169 00:07:19,897 --> 00:07:21,821 .لابد أنه يتألم 170 00:07:21,822 --> 00:07:24,747 ماذا رأيك لو على الأقل حاولنا؟ 171 00:07:24,748 --> 00:07:26,405 .حسناً (سامنثا) 172 00:07:26,406 --> 00:07:28,030 .أنا موافق 173 00:07:30,888 --> 00:07:32,222 السيد (سبيكتر) 174 00:07:32,223 --> 00:07:34,055 لقد وافقت على لقائك، لكن عليّ إخبارك 175 00:07:34,056 --> 00:07:36,736 .آخر ما أحتاج إليه الآن هو محامٍ آخر 176 00:07:36,737 --> 00:07:38,242 .أرجوك ادعوني (هارفي) 177 00:07:38,243 --> 00:07:43,059 وآخر ماتحتاج إليه الآن، أحمق اخر .تختلف أهدافه مع أهدافك 178 00:07:43,060 --> 00:07:44,917 وأية أهداف تلك؟ 179 00:07:44,918 --> 00:07:46,842 ، أنت لاتريد هذا الاستيلاء 180 00:07:46,843 --> 00:07:48,534 لكن مجلس إدارتك يستخدم شركة المحاماة الخاصة بك 181 00:07:48,535 --> 00:07:49,792 .ليضغطوا عليك بأى حال 182 00:07:49,793 --> 00:07:51,150 كيف لك تعرف هذا؟ 183 00:07:51,151 --> 00:07:55,092 لأنني أعلم كيف هو شعور أن تُسلّم الشركة ، التي قمتَ ببنائها إلى شخصٍ آخر 184 00:07:55,093 --> 00:07:57,094 وصادف أن هؤلاء الاشخاص الذين يعملون ذلك لك 185 00:07:57,095 --> 00:07:59,017 .مرتبطين بالمرأة التي تعمل هذا لي 186 00:07:59,018 --> 00:08:01,766 ،أنت تقول أن لا أوظفك لأنك تهتم بي 187 00:08:01,767 --> 00:08:03,901 بل أقوم بذلك لأننا نتشارك العدو؟ 188 00:08:03,902 --> 00:08:07,142 أتريد أن يعانقك محاميك أم تريده أن ينجز العمل؟ 189 00:08:07,143 --> 00:08:09,273 .أريد استعادة شركتي اللعينة 190 00:08:09,274 --> 00:08:10,741 إذاً أول شيئاً علينا فعله 191 00:08:10,742 --> 00:08:12,876 .إيقاف عملية البيع بمقاضاة مجلس الادارة 192 00:08:13,417 --> 00:08:16,109 .المدير التنفيذي لا يستطيع مقاضاة شركته 193 00:08:16,110 --> 00:08:18,160 .كمدير تنفيذي كلا لا يمكنه ذلك 194 00:08:18,161 --> 00:08:20,218 .بل كمساهم يستطيع 195 00:08:22,390 --> 00:08:26,412 يبدوا أنك فكرت كثيراِ في هذا .قبل أن تاتي لرؤيتي 196 00:08:26,413 --> 00:08:29,305 .فكّر بما سأفعل إذا عينتني رسمياً 197 00:08:29,306 --> 00:08:30,940 ماذا تقول؟ 198 00:08:30,941 --> 00:08:33,976 .أقول إبدأ بصياغة تلك الدعوى 199 00:08:33,977 --> 00:08:37,079 .اهتممتُ بذلك قبل أن أصل إلى هنا أيضاً 200 00:08:37,080 --> 00:08:41,016 .(دان) إذا قمنا بهذا فهم لن يبقوا مستلقين 201 00:08:41,017 --> 00:08:42,808 .أريد أن اعرف أنك مقتنع بهذا تماماً 202 00:08:42,809 --> 00:08:45,329 .أنا بالفعل أخسر سيطرتي على الشركة 203 00:08:45,330 --> 00:08:48,231 مالذي أيضاً لدي لأخسره؟ 204 00:08:54,035 --> 00:08:56,303 (كاترينا) هل لديك لحظة؟ 205 00:08:56,304 --> 00:08:58,194 في الواقع (سوزن) هذا ليس بوقت رائع 206 00:08:58,195 --> 00:09:02,154 - أنا غارقة في .. - قضية (فيرسل لايف)، أعلم 207 00:09:02,155 --> 00:09:04,146 حسناً، ربما لاتعلمين أن هذه الشركة 208 00:09:04,147 --> 00:09:06,480 كادت أن تخسر (فيرسل لايف) بسببي 209 00:09:06,481 --> 00:09:08,271 .وأنا لستُ على وشك أن أدعه يحدث مرةً أخرى 210 00:09:08,272 --> 00:09:10,262 .وهذا سبب إضافي لتسمحي لي بمساعدتك 211 00:09:10,263 --> 00:09:11,871 مساعدتي؟ 212 00:09:11,872 --> 00:09:13,981 لاحظتُ أنكِ تعملين من دون مساعد 213 00:09:13,982 --> 00:09:15,309 .منذ استقالة (براين) 214 00:09:15,310 --> 00:09:17,334 واعتقدتِ إذا استطعتِ أن تكوني محل (براين) 215 00:09:17,335 --> 00:09:18,612 .سأقبل بكِ كمساعدة لي 216 00:09:18,613 --> 00:09:20,337 .شيءٌ من هذا القبيل 217 00:09:20,338 --> 00:09:22,273 ،حسناً ، أقدر لك منح نفسك هذه الفرصة 218 00:09:22,274 --> 00:09:24,098 . ولكنني أتولى مسائلة ذلك 219 00:09:24,099 --> 00:09:25,889 في اكتشافك هناك رسالة بريد إلكتروني 220 00:09:25,890 --> 00:09:29,148 من الرئيس التنفيذي إلى مجلس إدارته .حول تخزين مخزونها 221 00:09:29,149 --> 00:09:33,041 .اعلم ذلك، لكنه كان بعدما بدأ بالفعل 222 00:09:33,042 --> 00:09:35,633 .التاريخ الأصلي تم محيه 223 00:09:37,559 --> 00:09:38,716 أترين؟ 224 00:09:38,717 --> 00:09:40,675 .يُمكنكِ القول 225 00:09:40,676 --> 00:09:42,430 ... إنه ليس مجرد هوامش 226 00:09:42,431 --> 00:09:44,905 .لكن علينا أن نكون قادرين على شرحه 227 00:09:44,906 --> 00:09:46,974 .اكتشاف جيد يا (سوزن) 228 00:09:46,975 --> 00:09:50,552 إذ لم تتمكني من الامساك بذلك . نحن سنكون في ورطة 229 00:09:50,553 --> 00:09:52,044 نحن؟ 230 00:09:52,045 --> 00:09:53,645 أهذا يعني أننا سنعمل معاً؟ 231 00:09:53,646 --> 00:09:56,405 .يعني أنني سأمنحكِ فُرصة 232 00:09:56,406 --> 00:10:00,526 (لويس) أنا مسرور أنك كنت قادراً لتحصل .على الوقت من أجل أن تخرج 233 00:10:00,527 --> 00:10:01,984 حسناً، بصراحة، يا سعادتك 234 00:10:01,985 --> 00:10:04,169 .يُمكنني الانتفاع بالوقت خارج المكتب 235 00:10:04,170 --> 00:10:06,149 .لا تبدأ بهراء "يا سعادتك"، حسناً 236 00:10:06,150 --> 00:10:07,374 .أنا هنا بصفتي صديقك 237 00:10:07,375 --> 00:10:10,106 .حسناً إذا يا (سول) الصديق القديم 238 00:10:11,508 --> 00:10:12,670 .لندخل في صُلب الموضوع 239 00:10:12,671 --> 00:10:14,028 مانوع المشاكل التي لديك؟ 240 00:10:14,029 --> 00:10:15,755 .(لويس)، أنا لستُ هنا بشأن مشاكلي 241 00:10:15,756 --> 00:10:17,423 .أنا هنا بشأن مشاكلك 242 00:10:17,424 --> 00:10:18,747 مالذي تتحدث عنه؟ 243 00:10:18,748 --> 00:10:20,772 "تتذكر عندما كنا في جامعة "هارفارد 244 00:10:20,773 --> 00:10:23,565 وقد حددت حياتك المهنية بأكملها؟ 245 00:10:23,566 --> 00:10:25,957 .شريك في مكتب محاماة رئيسي، تم 246 00:10:25,958 --> 00:10:27,705 .يكون اسمي على الحائط، تم 247 00:10:27,706 --> 00:10:29,802 ... وبمجرد الانتهاء من كل ذلك 248 00:10:29,803 --> 00:10:31,103 .سأكون قاضياً 249 00:10:31,104 --> 00:10:33,829 لكن ماعلاقة ذلك بأي شيء؟ 250 00:10:33,830 --> 00:10:36,879 حسناً، أنه يتعلق بأن مقعد (إيمي جانسون) متاح الآن 251 00:10:36,880 --> 00:10:39,471 .وستكون أنت الشخص الأمثل لتحل مكانها 252 00:10:39,472 --> 00:10:42,030 (سول)، هل تعرض علي منصب قضائي؟ 253 00:10:42,031 --> 00:10:43,238 .صحيح 254 00:10:45,765 --> 00:10:47,967 هذا يتعلق بـ(فاي ريتشاردسون)، أليس كذلك؟ 255 00:10:47,968 --> 00:10:50,348 .اللعنة ، (لويس)، سفينتك تغرق 256 00:10:50,349 --> 00:10:51,906 .ويجب عليك ألاّ تغرق معها 257 00:10:51,907 --> 00:10:54,098 .(سول) هذا هراء 258 00:10:54,099 --> 00:10:56,657 أستطيع أن أتغلب على هذه العاصقة .ولستُ بحاجةٍ إلى صدقتك 259 00:10:56,658 --> 00:10:58,215 .إنها ليست بصدقة 260 00:10:58,216 --> 00:11:00,840 .أنت أفضل محامي عملت معه 261 00:11:00,841 --> 00:11:02,658 ،وعادةً ما أقول 262 00:11:02,659 --> 00:11:05,426 ""لا تقلق. سوف يأتي مرة أخرى 263 00:11:05,427 --> 00:11:07,985 ،لكنك خرجت في الجانب الخطأ مع (فاي) 264 00:11:07,986 --> 00:11:09,977 والرداء الوحيد الذي سترتديه 265 00:11:09,978 --> 00:11:12,269 .هو ذلك المعلّق في حمّامك 266 00:11:16,964 --> 00:11:18,454 ماهذا بحق الجحيم؟ 267 00:11:18,455 --> 00:11:20,523 .إنه نموذج رفض لكِ لتوقعيه 268 00:11:20,524 --> 00:11:23,026 ،اتضح أني حصلت على قضية ضد شركتك القديمة 269 00:11:23,027 --> 00:11:25,445 .ولا تخطئ: أنا سآخذها 270 00:11:25,446 --> 00:11:26,501 .فهمت 271 00:11:26,502 --> 00:11:28,760 .أنت لا تعتقد أنني احتضنت هذه الشركة 272 00:11:28,761 --> 00:11:29,951 .حسناً، لقد فعلت 273 00:11:29,952 --> 00:11:32,430 ،طالما أنك تتصرف فوق الادارة 274 00:11:32,431 --> 00:11:34,489 .فلن أوقع هذا فحسب، بل سأكون مصدر هذا لك 275 00:11:34,490 --> 00:11:35,514 .هراء 276 00:11:35,515 --> 00:11:37,736 .ستكونين مصدر الناس الذين احتضنوا نظامك 277 00:11:37,737 --> 00:11:39,971 ، لكن لايهم ،لأني بعد هزيمتهم 278 00:11:39,972 --> 00:11:41,806 .ستعرف الناس أن نظامي أفضل من نظامك 279 00:11:41,807 --> 00:11:43,355 وأي نظامٌ ذلك؟ 280 00:11:43,356 --> 00:11:46,144 النظام الذي تمارس فيه القواعد التي تناسبك؟ 281 00:11:46,145 --> 00:11:47,979 ... لأنه إذا كان هذا ماستستخدمه لتفوز 282 00:11:47,980 --> 00:11:49,659 سأخبركِ ماذا سأستخدم لأفوز بهذا 283 00:11:49,660 --> 00:11:51,169 .أياً كان مايجب علي فعله 284 00:11:51,170 --> 00:11:52,870 ثم سأضطر لتذكيرك 285 00:11:52,871 --> 00:11:55,243 .أنك تجاوزت حدودك، وأنك مطرودة 286 00:11:55,244 --> 00:11:56,578 .لستُ بحاجة لتجاوز أي حدود (فاي) 287 00:11:56,579 --> 00:12:02,117 لقد فرّقتي أولئك الناس كثيراً، كل ما عليّ فعله هو التهديد برفع دعوى قضائية وسيرتعدون خوفاً 288 00:12:02,118 --> 00:12:07,889 إلا إذا كنتِ هنا من أجل تجريدي .من منصبي كما فعلتِ مع (لويس). لقد اكتفينا 289 00:12:07,890 --> 00:12:09,858 .سوف أراقبك 290 00:12:09,859 --> 00:12:12,093 .استمتعي بالعرض 291 00:12:20,288 --> 00:12:22,156 ... (شيلا) 292 00:12:22,157 --> 00:12:23,824 اريد التحدث معك عن شيء ما 293 00:12:23,825 --> 00:12:25,445 لأن من المحتمل أن تسمعي به على أية حال 294 00:12:25,446 --> 00:12:26,940 .لكني أريدك أن تسمعيه مني 295 00:12:26,941 --> 00:12:28,107 مالامر يا(لويس)؟ 296 00:12:29,180 --> 00:12:31,510 .لقد عرض عليّ منصب قضائي ورفضته 297 00:12:32,357 --> 00:12:36,582 أرفضت منصباً قضائياً من دون حتى أن تناقش ذلك معي؟ 298 00:12:36,583 --> 00:12:40,319 .(لويس) لطالما حلمك أن تصبح قاضياً 299 00:12:40,320 --> 00:12:41,821 .اعلم ذلك 300 00:12:41,822 --> 00:12:44,458 .لكن دخل القاضي خُمس ما اتقاضاه 301 00:12:44,459 --> 00:12:46,026 ،لدينا طفل قادم 302 00:12:46,027 --> 00:12:48,162 .ناهيكِ عن ذكر أن شركتي في ورطة 303 00:12:48,163 --> 00:12:50,009 .لا أريد التخلي عن أصدقائي في وضعٍ حرج 304 00:12:50,010 --> 00:12:51,076 ، إذا كانوا حقاً أصدقاؤك 305 00:12:51,077 --> 00:12:52,961 .لما طلبوا منك ان ترفض ذلك 306 00:12:52,962 --> 00:12:54,096 ،لم يطلبوا مني رفض العرض 307 00:12:54,097 --> 00:12:55,393 .لأنني لم أخبرهم به 308 00:12:55,394 --> 00:12:56,958 حسنًا ، أنت لم تخبرني بذلك أيضًا! 309 00:12:56,959 --> 00:12:59,444 حسناً ، (شيلا) مالذي يجري؟ 310 00:13:01,714 --> 00:13:04,315 من أين يأتي هذا؟ 311 00:13:05,357 --> 00:13:06,647 .لقد ذهبتُ إلى (سول) يا (لويس) 312 00:13:06,648 --> 00:13:08,072 قمتِ بماذا؟ 313 00:13:08,073 --> 00:13:10,201 قلت لاتعلم كم تستطيع الاستمرار .دون أن تتولى المسؤلية 314 00:13:10,202 --> 00:13:12,125 لذا قمتِ بتزوير منصب قضائي من أجلي؟ 315 00:13:12,126 --> 00:13:14,183 .لم أقم بتزوير أي شيء 316 00:13:14,184 --> 00:13:15,674 في كل مرة أرى فيه الرجل 317 00:13:15,675 --> 00:13:19,100 .يقول أنك تنتمي إلى مقاعد البدلاء 318 00:13:19,101 --> 00:13:21,392 ، عندما ذهبت إليه يا (لويس) 319 00:13:21,393 --> 00:13:24,496 .لقد شعر بسعادة غامرة 320 00:13:24,497 --> 00:13:25,987 أكان كذلك؟ 321 00:13:25,988 --> 00:13:27,645 .أجل 322 00:13:27,646 --> 00:13:30,671 ... (لويس)، (سول) قال إذا لم تنفلح الامور 323 00:13:30,672 --> 00:13:33,530 .لن تحصل على هذه الفرصة مجدداً 324 00:13:33,531 --> 00:13:37,224 .كل ما أطلبه منك أن تفكّر في الامر 325 00:13:37,225 --> 00:13:38,815 .حسناً يا (شيلا) 326 00:13:38,816 --> 00:13:40,282 .سأنام عليه 327 00:13:41,771 --> 00:13:44,472 .فهمته 328 00:13:44,473 --> 00:13:48,217 إذاً اشرحيه لي، لأننا كنا في هذا لساعات .وأنا على وشك الاستسلام 329 00:13:48,218 --> 00:13:49,554 .حسناً، انظر هنا 330 00:13:49,555 --> 00:13:54,461 "إذا كان وجود خبيراً متخصصاً " يسبب ضرراً كبيراً للشركة فيمكن إزالته 331 00:13:54,462 --> 00:13:55,918 .لكنها لم تسبب أى ضرر 332 00:13:55,919 --> 00:13:57,776 .إنها لم تسبب أي ضرر بعد 333 00:13:57,777 --> 00:13:59,472 ، ولكن إذا فجأة ، غادر عميل 334 00:13:59,473 --> 00:14:00,964 .سيُقال أنه خطئها 335 00:14:00,965 --> 00:14:02,331 ... وبعدها ذلك يبدأ الانهيار 336 00:14:02,332 --> 00:14:04,323 مالذي تتحدثين عنه؟ 337 00:14:04,324 --> 00:14:05,749 أنا اتحدث عن الذهاب إلى (غافين أندروس) 338 00:14:05,750 --> 00:14:07,339 ... نجلعه يتخلى عنا - أأنتِ مجنونة؟ 339 00:14:07,340 --> 00:14:09,016 - فقط استمع إلىّ - كلا يا(سامانثا) 340 00:14:09,017 --> 00:14:11,589 حث عميل على المغادرة .ليس مايسبب الضرر لنا من قبل (فاي) 341 00:14:11,590 --> 00:14:12,667 .إنه نحن نضر أنفسنا 342 00:14:12,668 --> 00:14:14,792 - سيعود! - لا أكترث! 343 00:14:14,793 --> 00:14:16,550 - هذا النقاش انتهى - بحق المسيح 344 00:14:16,551 --> 00:14:18,708 .إنه شيء واحد صغير لنخرجها من حياتنا 345 00:14:18,709 --> 00:14:20,800 .إنه ليس شيئاً صغيراً، إنها مؤامرة 346 00:14:20,801 --> 00:14:22,403 ومن المؤكد أنها ليست طريقة مُحترمة 347 00:14:22,404 --> 00:14:23,939 .كما اتفقنا - لا أصدق ذلك 348 00:14:23,940 --> 00:14:25,642 متى أصبحت جباناً؟ 349 00:14:25,643 --> 00:14:26,766 عذراً؟ 350 00:14:26,767 --> 00:14:29,025 جعلت (كاترينا) تتظاهر لتصبح مثلي 351 00:14:29,026 --> 00:14:31,502 .وقمت بذلك لأن لديك الجرأة لتفوز 352 00:14:31,503 --> 00:14:33,743 ،وإذا وافقت لأنك نعتني بالجبان 353 00:14:33,744 --> 00:14:34,935 .سأكون حقاً جبان 354 00:14:34,936 --> 00:14:37,054 .لذا اعملي ماتشائين لكنني لن أقوم بذلك 355 00:14:37,055 --> 00:14:38,378 .ولا ينبغي عليك أنتِ كذلك 356 00:14:45,065 --> 00:14:48,086 يجب أن أقول ، قد ينتهي بنا المطاف 357 00:14:48,087 --> 00:14:50,979 ... بأن نفشل تماماً في هذا، لكن 358 00:14:50,980 --> 00:14:54,139 .(سوزن) لقد قمتِ بالفعل ببحثك 359 00:14:54,140 --> 00:14:56,374 .شكراً لكِ، هذا يعني الكثير لي 360 00:15:00,335 --> 00:15:03,004 أيمكنني طلبُ نصيحتك في شيئاً ما؟ 361 00:15:03,005 --> 00:15:05,206 .إنه شخصي نوعاً ما 362 00:15:05,207 --> 00:15:07,240 بالتأكيد (سوزن) مالامر؟ 363 00:15:09,738 --> 00:15:11,562 .هناك مساعداً قانونياً 364 00:15:11,563 --> 00:15:14,722 .فهو ذكي ومرح، وأنافقط أعتقد أنه ملائم 365 00:15:14,723 --> 00:15:16,447 .لقد رأيت ذلك يحدث من قبل بالتأكيد 366 00:15:16,448 --> 00:15:19,580 . أنا أعلم كيف عملتِ بالقرب مع (براين) 367 00:15:19,581 --> 00:15:21,305 واعتقد أنني أريد أن أعرف 368 00:15:21,306 --> 00:15:22,863 .كيف أبقيت الامور مهنية 369 00:15:22,864 --> 00:15:25,623 ،لا أريد الخوض في أموري مع (براين) يا (سوزن) 370 00:15:25,624 --> 00:15:28,315 لكن إذا أردتي نصيحتي 371 00:15:28,316 --> 00:15:30,773 .لكنتُ وجدتُ مساعداً اخر 372 00:15:30,774 --> 00:15:32,164 .شكراً 373 00:15:32,165 --> 00:15:34,323 حسناً، لنعود إلى هذا 374 00:15:34,324 --> 00:15:37,382 .في الواقع، لديّ فكرة 375 00:15:37,383 --> 00:15:41,065 المحامي الرئيسي على الجانب الآخر . هو صديق العائلة منذ فترة طويلة 376 00:15:41,066 --> 00:15:43,090 ماذا لو تمكنت من إقناعها بالتسوية؟ 377 00:15:43,091 --> 00:15:45,449 لهذا السبب اخترتي هذه القضية، أليس كذلك؟ 378 00:15:45,450 --> 00:15:46,841 ... لأنكِ تظنين 379 00:15:46,842 --> 00:15:48,708 يُمكنكِ استخدام علاقتك لتدهشيني؟ 380 00:15:48,709 --> 00:15:51,977 .لايوجد خطبٌ من استغلال الفرصة 381 00:15:51,978 --> 00:15:54,513 كلا، أنتِ مُحقة. .لاخطب في ذلك 382 00:15:54,514 --> 00:15:57,483 ، ولكن في هذه الحالة بالذات 383 00:15:57,484 --> 00:16:00,219 .ماتقترحينه لن يجدي نفعاً 384 00:16:00,220 --> 00:16:02,554 وما أدراكِ؟ 385 00:16:02,555 --> 00:16:04,289 .لأنني أعلم 386 00:16:04,290 --> 00:16:06,091 - لكن ... - (سوزن) ... 387 00:16:06,092 --> 00:16:09,361 .كونكِ مساعداً يعني معرفة متى تتخلين عن ذلك 388 00:16:09,362 --> 00:16:11,997 .أريني أن باستطاعتكِ القيام بذلك 389 00:16:25,643 --> 00:16:27,299 إذا كان ذلك يُرضي المحكمة 390 00:16:27,300 --> 00:16:30,125 ،أود أن أحكي قصة عن قبطان سفينة نبيل 391 00:16:30,126 --> 00:16:32,984 ، قرصان شرير باسم (فاي بوبرسون) 392 00:16:32,985 --> 00:16:34,942 .وكريه فاسد للعادلة 393 00:16:34,943 --> 00:16:38,568 .اعتراض ، سعادة القاضي. إنه يشهد 394 00:16:38,569 --> 00:16:40,126 .واسمي ليس (بوبرسون) 395 00:16:40,127 --> 00:16:41,895 (ريتشاردسون) ، (بوبرسون) مالفرق؟ 396 00:16:41,896 --> 00:16:44,187 .هذا غير تقليدي، لكنني سأسمح به 397 00:16:44,188 --> 00:16:45,444 .أنت نفسه لكن بشعرٍ مستعار 398 00:16:45,445 --> 00:16:46,834 ، شعر مستعار، إذا سمحت لي سعادتك 399 00:16:46,835 --> 00:16:47,992 ، أنت صخرة، سعادة القاضي 400 00:16:47,993 --> 00:16:50,436 .لو أنني غير متزوج، سأتخطى كل ذلك 401 00:16:50,437 --> 00:16:52,361 أراهن أنه أفضل من (هارفي) بكثير 402 00:16:52,362 --> 00:16:53,671 .أنا كذلك .واصل رجاءً 403 00:16:53,672 --> 00:16:55,939 سعادة القاضى ، الفقرة الخامسة من الكود البحري 404 00:16:55,940 --> 00:16:59,944 تنص على أن القبطان يجب ألا يتخلى .عن القيادة لحزب من القراصنة 405 00:16:59,945 --> 00:17:02,413 ، إذا كان أحدهم قرصاناً هنا فسيكون هو 406 00:17:02,414 --> 00:17:05,105 .وأنا اسطول البحرية البريطانية في هذا الموقف 407 00:17:05,106 --> 00:17:07,330 اعتراض! انها تختطف مجازي! 408 00:17:07,331 --> 00:17:08,421 .اعتراض مقبول 409 00:17:08,422 --> 00:17:10,820 .الآنسة (بوبرسون) هذا هو انذارك الوحيد 410 00:17:10,821 --> 00:17:12,296 لم يدعو حتى شاهداَ! 411 00:17:12,297 --> 00:17:13,420 .معها حق 412 00:17:13,421 --> 00:17:15,045 لستُ بحاجة إلى شاهد لإثبات قضيتي 413 00:17:15,046 --> 00:17:16,336 .لهذه الهيئة من المحلفين من أقراني 414 00:17:16,337 --> 00:17:17,733 هل قال أقرانه؟ 415 00:17:17,734 --> 00:17:20,102 اعلم هل يُمكنك تصديق هذا الشاب؟ 416 00:17:20,103 --> 00:17:21,404 .اعتقد سمعنا بما فيه الكفاية 417 00:17:21,405 --> 00:17:24,373 السيد المسؤول هل توصلت هيئة المحلفين إلى حكم؟ 418 00:17:24,374 --> 00:17:25,575 .أجل، سعادة القاضي 419 00:17:25,576 --> 00:17:28,400 .نجد المتهم مذنبا في جميع التهم 420 00:17:28,401 --> 00:17:29,824 .كما لو كان هناك أي سؤال 421 00:17:29,825 --> 00:17:32,750 .الآنسة (ريتشاردسون) أحكم عليكِ بالموت 422 00:17:32,751 --> 00:17:33,841 الموت؟ 423 00:17:33,842 --> 00:17:35,951 لا اعرف حتى ما أنا للمحاكمة لأجله! 424 00:17:35,952 --> 00:17:37,552 .وهذا هو جمال هذا الأمر برمته 425 00:17:37,553 --> 00:17:38,944 .(بايليف) خذيها بعيداً 426 00:17:38,945 --> 00:17:40,135 .من دواعي سروري 427 00:17:41,203 --> 00:17:42,794 - أحسنت صنعاً - أحسنت صنعاً 428 00:17:49,285 --> 00:17:50,942 ،لعلمك 429 00:17:50,943 --> 00:17:53,600 .قصدت ما قلته عن كونه أفضل من (هارفي) 430 00:17:53,601 --> 00:17:56,726 .صحيح جدا ، صحيح جدا 431 00:17:58,077 --> 00:18:00,846 .صحيح جدا ، صحيح جدا 432 00:18:02,415 --> 00:18:06,141 أكان هنالك حقاً 12 (هارفي)؟ 433 00:18:06,142 --> 00:18:08,600 اعرف، صحيح؟ كان مُذهلاً 434 00:18:08,601 --> 00:18:10,258 .ربما (شيلا) مُحقة 435 00:18:10,259 --> 00:18:12,016 .ربما يجب أن أوافق 436 00:18:12,017 --> 00:18:14,947 سأكون مسؤولاً، ولا أحد سيبعدني جانباً مرةً أخرى 437 00:18:14,948 --> 00:18:16,205 ... صحيح، لكن 438 00:18:16,206 --> 00:18:17,906 (ستان)، هيئة محلفين مكونين من (هارفي) .كانت في صفي 439 00:18:17,907 --> 00:18:19,531 .لا تقل لي أنك ستسخر من ذلك 440 00:18:19,532 --> 00:18:22,357 ... (لويس)، أنا آسف 441 00:18:22,358 --> 00:18:24,750 لكن يجب علي أن أشير 442 00:18:24,751 --> 00:18:28,143 إلى أن حُلمك كان مليئاً بالناس .الذين تعمل معهم 443 00:18:28,144 --> 00:18:30,868 أنت تتخيل نفسك في عالم خيالي 444 00:18:30,869 --> 00:18:32,693 .لا يزال محاطاً بهم 445 00:18:32,694 --> 00:18:33,900 ماهو قصدك؟ 446 00:18:33,901 --> 00:18:36,192 ،قصدي، إذا أخذت الوظيفة 447 00:18:36,193 --> 00:18:39,218 .لن يكونون هناك معك 448 00:18:39,219 --> 00:18:40,754 .يا إلهى 449 00:18:42,438 --> 00:18:43,694 طوال هذا الوقت كنتُ قلقاً 450 00:18:43,695 --> 00:18:45,018 .ماذا سيصنعون من دوني 451 00:18:45,019 --> 00:18:47,376 .لم أفكر حتى في ما سأفعله من دونهم 452 00:18:47,377 --> 00:18:50,735 وإذا فكرت في ذلك؟ 453 00:18:50,736 --> 00:18:52,655 أعتقد أنهم كل شيء بالنسبة إليّ 454 00:18:52,656 --> 00:18:54,322 .ولا أود الذهاب إلى أي مكان 455 00:18:58,596 --> 00:19:00,553 ،(دونا)، جيد كنتُ آمل أن تكوني هنا 456 00:19:00,554 --> 00:19:02,176 .لأنني بحاجة إلى مساعدة قليلاً 457 00:19:02,177 --> 00:19:03,848 بالطبع (فاي) بماذا؟ 458 00:19:03,849 --> 00:19:06,364 أتريدنني أن أخبر (أليكس ويليامز) أنه أصبح مساعداً الآن؟ 459 00:19:06,365 --> 00:19:08,789 .اعتبره بأنكِ لم يُعجبك قراري بخصوص (لويس) 460 00:19:08,790 --> 00:19:12,134 الكراهية هي إحدى طرق .وصف مشاعري تجاهك (فاي) 461 00:19:12,135 --> 00:19:13,409 .أشك في أنكِ تريدين سماع الآخر 462 00:19:13,410 --> 00:19:15,349 إذاً سأدخل في صُلب الموضوع ،شئتِ أم أبيتِ 463 00:19:15,350 --> 00:19:17,240 ،أنا الشريك الاداري بالنيابة الآن 464 00:19:17,241 --> 00:19:19,866 مما يعني أن لدي الصلاحيات كاملة .ولا مساعدةً في ذلك 465 00:19:19,867 --> 00:19:22,568 .أحتاج سكرتير 466 00:19:25,117 --> 00:19:26,774 أتريدين مني أن أكون سكرتيرك؟ 467 00:19:26,775 --> 00:19:29,193 أحتاجك في مساعدتي لتخطي ،الايام القليلة المقبلة 468 00:19:29,194 --> 00:19:30,962 ،و وفقاً للجميع 469 00:19:30,963 --> 00:19:33,350 .كنتِ أفضل سكرتير حظيت به هذه الشركة مطلقاً 470 00:19:33,351 --> 00:19:35,742 ،كنت أفضل سكرتير في أي شركة حظيت بي 471 00:19:35,743 --> 00:19:38,116 وهو أحد الاسباب في كوني .مديرة العمليات الآن 472 00:19:38,117 --> 00:19:40,709 (دونا) أعلم أنكِ تعتقدين أن هذا أقل ... من درجة راتبك 473 00:19:40,710 --> 00:19:41,984 .إنه أقل من درجة راتبي 474 00:19:41,985 --> 00:19:43,819 ولكن الأهم من ذلك أنه يرسل رسالة 475 00:19:43,820 --> 00:19:45,710 ... مفادها أنني أكثر قيمة كخادمة لك 476 00:19:45,711 --> 00:19:46,880 .مما أنا عليه في منصبي الحقيقي 477 00:19:46,881 --> 00:19:49,195 وقد تحدثت مع أشخاص يتحدثون عن الرسائل 478 00:19:49,196 --> 00:19:51,627 عندما تكون الرسالة الوحيدة التي أظل أتلقاها هي ""اذهبي إلى الجحيم 479 00:19:51,628 --> 00:19:54,596 لذا إذا كنتِ وفية لهذه الشركة كما تقولين أنكِ كذلك 480 00:19:54,597 --> 00:19:56,464 .إذاً اقبلي، أنا أحتاجك للقيام بهذا 481 00:19:56,754 --> 00:19:58,712 وإذا رفضت؟ 482 00:19:58,713 --> 00:20:00,921 .أستنزلين مرتبة منصبي كما فعلتِ مع (لويس) 483 00:20:00,922 --> 00:20:02,517 (لويس) استخدم منصبه 484 00:20:02,518 --> 00:20:04,726 .لإجبار عامل أن يؤدي عمل غير مشروع 485 00:20:04,727 --> 00:20:07,124 .أنا أطلب منك إدارة بعض الملفات 486 00:20:07,125 --> 00:20:09,382 ،يُمكنني خفض منصبك إذا رفضتي 487 00:20:09,383 --> 00:20:11,807 لكن هل حقاً يجب أن تؤول الامور إلى ذلك؟ 488 00:20:11,808 --> 00:20:14,900 .ستتم العناية بملفاتك بحلول نهاية اليوم 489 00:20:14,901 --> 00:20:16,691 .شكراً لك 490 00:20:27,410 --> 00:20:29,702 مرحباً أيمكنني الدخول؟ 491 00:20:29,703 --> 00:20:32,304 إذا رفضت أستقولين لأنني جبان؟ 492 00:20:32,305 --> 00:20:35,140 ... (أليكس) 493 00:20:35,141 --> 00:20:37,032 .أنا حقاً آسفة 494 00:20:37,033 --> 00:20:39,445 .ما كان عليّ قول ماقلته 495 00:20:39,446 --> 00:20:41,447 ، أعلم أن هذا ليس بعذر 496 00:20:41,448 --> 00:20:43,125 لكنني كنتُ حقاً مشتتة 497 00:20:43,126 --> 00:20:44,883 .منذ رحيل (روبرت) 498 00:20:44,884 --> 00:20:47,042 ... ربما ليس بعذر، لكن 499 00:20:47,043 --> 00:20:49,468 إنه تفسير 500 00:20:49,469 --> 00:20:51,493 ،وآمل أنني لا تجاوز 501 00:20:51,494 --> 00:20:53,685 .لكني أعتقد أني أعلم ماتحتاجين إليه الآن 502 00:20:53,686 --> 00:20:54,877 ماذا تعني؟ 503 00:20:54,878 --> 00:20:57,417 عندما لا تسير بشكل جيّد ،في جزءٍ واحد بحياتي 504 00:20:57,418 --> 00:20:58,783 .أحاول بأن أرى بالجزء الآخر منها 505 00:20:58,784 --> 00:21:01,942 .وبالعادة يكونَ ذلك الجزءُ عائلتي 506 00:21:01,943 --> 00:21:04,067 أتحاول بأن تتبناني؟ 507 00:21:04,068 --> 00:21:06,493 .لنأخذ الأمر حبّةً بحبّة 508 00:21:06,494 --> 00:21:08,563 لمَ لا تأتين إلى المنزل لتناول العشاء بهذه الليلة؟ 509 00:21:08,564 --> 00:21:10,755 قد لا يكونُ ذلك الحلّ ...لمشاكلك، لكن 510 00:21:10,756 --> 00:21:12,346 .روزلي) كانت تسأل عنك) 511 00:21:12,347 --> 00:21:14,070 .وإنّ (جوي) تحبّكِ 512 00:21:14,071 --> 00:21:16,061 أأنتَ متأكد؟ - .أجل - 513 00:21:16,062 --> 00:21:18,519 .أعتقدُ بأن الأمر سيكونُ مُسليًا لكِ 514 00:21:18,520 --> 00:21:21,021 لكن لو صار الأمر ،)كغدائنا مع (روزلي 515 00:21:21,022 --> 00:21:24,114 فلن يكون بالطبعِ .مسليًا لي 516 00:21:24,115 --> 00:21:25,883 .إنكَ تعرف ما كنتُ أقصده 517 00:21:25,884 --> 00:21:28,018 .أجل 518 00:21:28,019 --> 00:21:29,519 أأنتِ موافقة؟ 519 00:21:31,289 --> 00:21:32,723 .يسرّني ذلك 520 00:21:32,724 --> 00:21:34,391 .(شكرًا لكَ يا (أليكس 521 00:21:42,227 --> 00:21:44,585 .دان)، أهلًا) ...أرأيتَ 522 00:21:44,586 --> 00:21:46,135 مالذي كُنتَ تفعله بحقِّ الجحيم؟ 523 00:21:46,136 --> 00:21:47,570 ..ما قلت بأننا سنفعله 524 00:21:47,571 --> 00:21:48,761 ،مقاضاتهم أمر آخر 525 00:21:48,762 --> 00:21:50,686 لكنك وضعت إعلانًا بصفحة 526 00:21:50,687 --> 00:21:51,931 مكتوبٌ بها بأنهم يعرّضون 527 00:21:51,932 --> 00:21:53,990 .مستقبل الشركة كلّها بخطر 528 00:21:53,991 --> 00:21:56,048 ،دان) ، لقد قلتَ بأنكَ ستلتزمُ بالخطة) 529 00:21:56,049 --> 00:21:57,913 ..ولو أمرٌ كهذا سيغضبك 530 00:21:57,914 --> 00:21:59,137 .لمْ يغضبني 531 00:21:59,138 --> 00:22:01,105 بلّ أغضبهم، وسوفُ يكونُ الأمرُ صعبًا بعض الشيء 532 00:22:01,106 --> 00:22:02,938 لأن نتمسّك بالأمر .عندما يتمّ طردي 533 00:22:02,939 --> 00:22:05,097 ماذا؟ لا يُمكنهم القيامُ بذلك .بمنتصفِ دعوى قضائية 534 00:22:05,098 --> 00:22:06,221 .بالواقع، فقد فعلوا ذلك 535 00:22:06,222 --> 00:22:07,479 ،حتّى لو ربحتُ بهذه القضيّة 536 00:22:07,480 --> 00:22:08,879 .فلن أستعيدَ شركتي 537 00:22:08,880 --> 00:22:10,556 .إصغي إليّ .إنّ الأمر لمْ ينتهي 538 00:22:10,557 --> 00:22:12,125 .يُمكنني إصلاحُ الأمر - ،فأصلحه إذن - 539 00:22:12,126 --> 00:22:14,218 لأن لو خسرت كلّ شيء ،من هذه القضيّة 540 00:22:14,219 --> 00:22:18,145 ،فسيكونُ بدلًا من أن أقاضي مجلس الإدارة .سأقاضيك 541 00:22:21,740 --> 00:22:22,997 .إنكِ لن تصدقين هذا الهراء 542 00:22:22,998 --> 00:22:25,345 (هارفي)... لقد وردني إتصالٌ من (دان فولي) للتو 543 00:22:25,346 --> 00:22:27,861 وقد فصلوه، والآن .يهددني برفع قضيّةٍ ضدي 544 00:22:27,862 --> 00:22:29,998 ،وإنني متأسفةٌ بشأنِ ذلك .لكن بالوقتِ الراهن، لا وقتَ لديّ لهذا الأمر 545 00:22:29,999 --> 00:22:31,600 ،دونا) لقد أخبرتُكِ للتو) ..إني على وشك أن تتمّ مقاضاتي 546 00:22:31,601 --> 00:22:32,725 ،لكن لمْ تتم مقاضاتك 547 00:22:32,726 --> 00:22:34,431 وإنكَ لستَ الوحيد الذي .سئم من تلك الإمرأة 548 00:22:34,432 --> 00:22:35,489 ماذا؟ 549 00:22:35,490 --> 00:22:37,554 لديها الجرأة بأن تطلبَ مني ،بأن أكونَ سكرتيرتها 550 00:22:37,555 --> 00:22:39,526 لذا يؤسفني أن قضيتكَ ،لا تسير على ما يرام 551 00:22:39,527 --> 00:22:41,595 ...لكن الآن ، لا وقت أين أنتَ ذاهب؟ 552 00:22:41,596 --> 00:22:42,639 إنني سأذهب إلى تلك الإمرأة 553 00:22:42,640 --> 00:22:43,808 .وأخبرها بأن بوسعها القيّام بعملها 554 00:22:43,809 --> 00:22:44,866 .إنكِ لست بخادمتها 555 00:22:44,867 --> 00:22:47,230 هارفي)، لا أحتاجُ منكَ) .بأن تقاتل معاركي عنيّ 556 00:22:47,231 --> 00:22:48,288 وإنكَ بالأمس لقد قلتِ 557 00:22:48,289 --> 00:22:50,380 بأن لا يُفترض علينا بأن ندع .ما يجري هنا يحول بيننا 558 00:22:50,381 --> 00:22:53,059 ،بالواقع، إنهُ يحول بيننا .وإنني سأضع حدًا لذلك 559 00:22:53,060 --> 00:22:55,184 .إنكَ محق .لقد قلتُ ذلك 560 00:22:55,185 --> 00:22:56,954 (لكن الوسيلة لمنع (فيّ من الحوّل بيننا 561 00:22:56,955 --> 00:22:58,044 .ليست بالشجار معها 562 00:22:58,045 --> 00:23:00,561 .بلّ استغلال فكرتك عمّ تتحدثين؟ 563 00:23:00,562 --> 00:23:02,063 ،إننا سنخرج لتناولِ عشاءٍ مبكر 564 00:23:02,064 --> 00:23:03,499 وسنتحدث عن أيّ شيء 565 00:23:03,500 --> 00:23:05,024 .سوى هذا المكان وتلك الإمرأة 566 00:23:05,025 --> 00:23:06,682 ،)دونا) .إنّ موّكلي قد تمّ فصله للتو 567 00:23:06,683 --> 00:23:08,838 وسيبقى على هذا الحال ،خلال ثلاث ساعات 568 00:23:08,839 --> 00:23:10,707 ،لكن لو أنني أعرفك ،لو صفيّت ذهنك 569 00:23:10,708 --> 00:23:12,809 .فقد لا يكونَ كذلك خلال أربع ساعات 570 00:23:12,810 --> 00:23:14,310 لذا ما رأيك؟ 571 00:23:14,311 --> 00:23:16,745 .من رأيي أنني مشتهٍ طعامٌ إيطاليّ 572 00:23:18,896 --> 00:23:20,896 .طبعًا، شكرًا لك 573 00:23:22,321 --> 00:23:24,755 ،)كاترينا) أرغبتِ برؤيتي؟ 574 00:23:24,756 --> 00:23:26,924 .(إنني لمْ أرغب برؤيتكِ فحسب يا (سوزان 575 00:23:26,925 --> 00:23:29,076 أرغب بمعرفة سبب تجاهلك ليّ بشكلٍ متعمد 576 00:23:29,077 --> 00:23:30,795 .بتواصلك مع صديق عائلتكِ 577 00:23:30,796 --> 00:23:32,296 حسنٌ، أعرفُ بأنكِ طلبتِ من ..عدم القيامِ بذلك، لكن 578 00:23:32,297 --> 00:23:34,899 ،)كلّا يا (سوزان) .لقد أمرتكِ بعدم القيام بذلك 579 00:23:34,900 --> 00:23:37,168 لأني ليسَ ما فعلتيه لمْ .يكن مهنيًا فحسب 580 00:23:37,169 --> 00:23:39,270 بلّ وكأنكِ وضحتِ لهم .بأنهم قد تمكنوا منّا 581 00:23:39,271 --> 00:23:42,473 إنني آسفة، كنتُ أحاول .بأن أساعدنا على الفوز 582 00:23:42,474 --> 00:23:44,265 كلّا، لقد كنت تحاولين ،مساعدة نفسكِ 583 00:23:44,266 --> 00:23:47,191 .وهذا آخر شيءٍ أحتاجهُ من مساعدٍ قانوني 584 00:23:47,192 --> 00:23:49,192 .إنكِ خارج هذه القضيّة 585 00:23:54,366 --> 00:23:56,957 .أعتقدُ بأن عليك إعادةَ التفكير بالأمر 586 00:23:56,958 --> 00:23:59,849 ولمَ عليّ القيّامُ بذلك؟ 587 00:23:59,850 --> 00:24:02,775 لأنني أعرف السبب .(الحقيقي لرحيلِ (براين 588 00:24:02,776 --> 00:24:04,199 مالذي قلتيه لي؟ 589 00:24:04,200 --> 00:24:06,591 لقد قلتُ بأن شريكةً كبيرة ومساعدٌ قانونيّ متزوج 590 00:24:06,592 --> 00:24:09,383 ،يعملون معًا عن قرب ،ويعملون بليّالٍ معًا 591 00:24:09,384 --> 00:24:12,528 حتّى بشكلٍ مفاجئ ،رحل دون تفسير 592 00:24:12,529 --> 00:24:14,020 ...دون وظيفة تنتظره 593 00:24:14,021 --> 00:24:16,601 سوزان)، لا أنصحكِ) .بالقيام بذلك 594 00:24:16,602 --> 00:24:17,691 بماذا؟ 595 00:24:17,692 --> 00:24:19,249 بالتنويه على أن الأمور تمادت 596 00:24:19,250 --> 00:24:20,314 وأنكِ دفعت له ليصمت 597 00:24:20,315 --> 00:24:22,105 بمنحهِ أحد موّكليك؟ 598 00:24:22,106 --> 00:24:23,762 إنّ (براين ألتمان) رحل 599 00:24:23,763 --> 00:24:26,521 .بسببِ أنه قرر ما بمصلحةِ عائلته 600 00:24:26,522 --> 00:24:28,780 .أجل، طبعًا 601 00:24:28,781 --> 00:24:31,035 بالواقع، مالمْ تريدي (فيّ ريتشاردسون) 602 00:24:31,036 --> 00:24:33,560 تكونُ على دراية بشكلٍ مفاجئ ،بالموضوع 603 00:24:33,561 --> 00:24:36,552 فإنكِ ستجعلينني مساعدتكِ .القانونية بحلولِ نهاية الأسبوع 604 00:24:42,857 --> 00:24:44,747 .دونا)، ها أنتِ ذا) 605 00:24:44,748 --> 00:24:48,106 ،كلّا يا (غريتشن) ها أنا راحلة .لأنني هامّة بالرحيل 606 00:24:48,107 --> 00:24:50,620 بالواقع، قد تريدي بأن تمرّي .على مكتب (فيّ) أولًا 607 00:24:50,621 --> 00:24:52,078 .إنها تبحثُ عنكِ 608 00:24:52,079 --> 00:24:54,414 ...إصغي 609 00:24:54,415 --> 00:24:56,639 اسديني بمعروف ولا تخبريها .بأنك صادفتيني 610 00:24:56,640 --> 00:24:58,308 مالذي يجري أيتها الصهباء؟ 611 00:24:58,309 --> 00:25:01,173 لقد طلبتُ مني أن أقوم ،ببعض الأعمال السكرتارية لها 612 00:25:01,174 --> 00:25:02,798 .ولمْ أنجزها 613 00:25:02,799 --> 00:25:04,467 لكن لدي موعد للعشاء ،بمطعم "كواترو غاتي" الليلة 614 00:25:04,468 --> 00:25:05,925 .ولا يُمكنني تأجيله مطلقًا 615 00:25:05,926 --> 00:25:08,148 وذلك يعني بأنكِ تحتاجين أحدًا لكي يتدخل 616 00:25:08,149 --> 00:25:11,141 .حينما أنتِ و (هارفي) تستمتعا بوقتكما 617 00:25:11,142 --> 00:25:13,433 .ذلك صحيح، لقد قلتها 618 00:25:13,434 --> 00:25:16,004 مهلًا، أتعرفينَ بشأنِ علاقتي معَ (هارفي)؟ 619 00:25:16,005 --> 00:25:18,763 (رجاءً، أتظنين بأن (لويس قادر على أن يبقي فمه مغلقًا؟ 620 00:25:18,764 --> 00:25:21,932 لقد سألته بما يريده للغداء وزلّ لسانه بقول، 621 00:25:21,933 --> 00:25:23,656 "!إن (هارفي) و (دونا) قد فعلاها" 622 00:25:23,657 --> 00:25:24,980 أقامَ بذلك حقًا؟ 623 00:25:24,981 --> 00:25:26,538 .ربما لو قام بذلك كان أفضل 624 00:25:28,330 --> 00:25:31,274 .إنني سعيدةٌ لأجلكِ يا عزيزتي .لذا إذهبي لموعد عشائكِ 625 00:25:31,275 --> 00:25:33,566 .وسأتكفل بما تحتاجه صاحبة العز والجلالة 626 00:25:33,567 --> 00:25:35,725 كلّا يا (غريتشن)، لا يُمكنني .أن أطلبَ منكِ القيام بذلك لأجلي 627 00:25:35,726 --> 00:25:37,817 .إنكِ لا تطلبين .بلّ أنا أخبركِ 628 00:25:37,818 --> 00:25:39,078 .لا عليكِ 629 00:25:39,079 --> 00:25:40,847 ،سأحسن لتلك الإمرأة 630 00:25:40,848 --> 00:25:43,906 لدرجة أنها لن تفكر حتّى .بالسؤال عن مكانكِ 631 00:25:43,907 --> 00:25:46,232 .(شكرًا لكِ يا (غريتشن 632 00:25:46,233 --> 00:25:47,923 .إني أدينُ لكِ بمعروف 633 00:25:54,888 --> 00:25:57,313 .أنتِ يا صاحبة القهوة 634 00:25:57,314 --> 00:25:58,538 ألديكِ علمٌ بمكان (غريتشن)؟ 635 00:25:58,539 --> 00:26:00,463 .المعذرة لا - ،بالواقع، لو رأيتيها - 636 00:26:00,464 --> 00:26:02,016 .أخبريها بأنني أبحث عنها بكلّ مكان 637 00:26:02,017 --> 00:26:03,657 .(أعرف مكانها يا (لويس .ياللهول 638 00:26:03,658 --> 00:26:05,573 في الواقع، لقد كنتُ أبحث .عنكَ بكلّ مكان 639 00:26:05,574 --> 00:26:07,565 .إنها تعمل عندي لفترةٍ مؤقتة 640 00:26:07,566 --> 00:26:08,956 .عفوًا ،أعيدي ما قلتيه 641 00:26:08,957 --> 00:26:10,625 .لأن أذناي مسدودتان من الغضب 642 00:26:10,626 --> 00:26:12,917 .إنها تقومُ ببعض العمل لي ...لقد كان عملها ممتاز 643 00:26:12,918 --> 00:26:15,287 بالواقع، إذن استنسخيها .لأنكِ لن تأخذين سكرتيرتي 644 00:26:15,288 --> 00:26:17,412 .(لا أريدُ سكرتيرتك يا (لويس 645 00:26:17,413 --> 00:26:19,304 ،لقد طلبتُ من (دونا) بأن تُنجز عملي 646 00:26:19,305 --> 00:26:21,821 .(لكنها حوّلته لـ(غريتشن .وها نحن ذا 647 00:26:21,822 --> 00:26:24,076 .(لا يهمني ما فعلته (دونا .لا حق لكِ بالقيام بذلك 648 00:26:24,077 --> 00:26:25,968 ،لويس)، لو أنك هدئت من روعك) 649 00:26:25,969 --> 00:26:29,084 ،أؤكدُ لك ،حينما أكونُ جاهزة يُمكنك بأن تستعيدها 650 00:26:29,085 --> 00:26:30,875 وإن لمْ أهدئ من روعي؟ 651 00:26:30,876 --> 00:26:34,501 أوتعرف، إني اسمع الكثير من "وإن لمْ؟" 652 00:26:34,502 --> 00:26:36,738 .(بالواقع، ليسَ كلّ الأمور تهديد يا (لويس 653 00:26:36,739 --> 00:26:38,325 ،لو كنتُ تصرّ بأنه كذلك 654 00:26:38,326 --> 00:26:41,251 فإني أعدك بأنك ستعثر .على ما تبحث عنه 655 00:26:47,180 --> 00:26:48,835 أوليس هذا لطيف؟ 656 00:26:48,836 --> 00:26:50,550 أين (دونا) بحقّ الجحيم؟ 657 00:26:50,551 --> 00:26:52,849 .(هدئ من روعك يا (لويس .إنني لن أبقى هنا للأبد 658 00:26:52,850 --> 00:26:54,611 ،إنكِ لن تبقي هنا مطلقًا 659 00:26:54,612 --> 00:26:56,298 لأن لا يتطلّب الأمر عبقريًا ليكتشف 660 00:26:56,299 --> 00:26:57,689 .(أنها ذهبت لموعدٍ غرامي سريّ معَ (هارفي 661 00:26:57,690 --> 00:26:59,113 ،وأنتِ أصبحت عالقة هنا بلا حولِ ولا قوة 662 00:26:59,114 --> 00:27:00,616 إنني سأستدعيها لكي .تعود إلى هنا الآن 663 00:27:00,617 --> 00:27:03,115 ،لمْ يكن موعدًا غراميًا سريًّا .وإني لست بعالقة 664 00:27:03,116 --> 00:27:04,249 .لقد تطوّعت 665 00:27:04,250 --> 00:27:05,373 لمَ قد تقومينَ بذلك بحقّ الجحيم؟ 666 00:27:05,374 --> 00:27:07,030 .لأنهما يبدآن علاقةً جديدة 667 00:27:07,031 --> 00:27:08,320 ،ولو أنك تهتم لأمرها إطلاقًا 668 00:27:08,321 --> 00:27:09,678 .فإنكَ ستتركهما بحالهما 669 00:27:09,679 --> 00:27:10,880 أتقصدين بكلامك بأنهما لمْ يقدرا 670 00:27:10,881 --> 00:27:12,049 على رفع السماعة عندما إتصلتُ عليهما؟ 671 00:27:12,050 --> 00:27:13,903 .ربما أنهما لمْ يريا الإتصال حتّى 672 00:27:13,904 --> 00:27:15,595 .إنهما خارجين بموعدٍ معًا 673 00:27:15,596 --> 00:27:17,086 أيُمكنكَ تفهّم ذلك؟ 674 00:27:17,087 --> 00:27:18,243 ...(غريتشن) 675 00:27:18,244 --> 00:27:21,318 لقد تحمّلت الإهانة بالإسبوع الماضي أكثر 676 00:27:21,319 --> 00:27:23,843 .مما ظننت أنهُ ممكن 677 00:27:23,844 --> 00:27:25,267 إنّ (دونا) أخبرتني على وجهِ الخصوص 678 00:27:25,268 --> 00:27:27,044 (بأنها لن تدعُ علاقتها بـ(هارفي 679 00:27:27,045 --> 00:27:28,812 .تكونُ عائقًا لو إحتجت المساندة 680 00:27:28,813 --> 00:27:30,503 ،بمقياس من واحد إلى عشرة 681 00:27:30,504 --> 00:27:32,321 كم بظنك أحتاج المساندة الآن؟ 682 00:27:32,322 --> 00:27:35,591 (حسنٌ يا (لويس ...إنني سأخبركَ عن مكانهم 683 00:27:35,592 --> 00:27:38,027 لكن أعتقدُ بأن عليك أن .تتغاضى عن الأمر حتّى الغد 684 00:27:40,053 --> 00:27:41,997 الأمر الذي يغضبني حقًا 685 00:27:41,998 --> 00:27:43,271 .تصرفها على أنها أخلاقية أكثر من غيرها 686 00:27:43,272 --> 00:27:45,262 .أعني، لا أحد بهذه المثالية 687 00:27:45,263 --> 00:27:46,620 ،أجل، بالواقع ماذا لو كانت هي كذلك؟ 688 00:27:46,621 --> 00:27:48,945 وماذا لو سجل (بيل بكنر) تلك الكرة؟ المقصد : ماذا لو تحقق المستحيل؟ 689 00:27:48,946 --> 00:27:51,298 ،لا أعرفُ هويّة ذلك الشخص 690 00:27:51,299 --> 00:27:53,122 لكن لقد حان موعد ،تغييرنا للموضوع 691 00:27:53,123 --> 00:27:54,513 ،لأننا قلنا بأننا لن نتحدث عن العمل 692 00:27:54,514 --> 00:27:56,707 وأنهينا نصف زجاجة النبيذ .(على (فيّ ريتشاردسون 693 00:27:56,708 --> 00:27:57,931 .إنكِ محقة 694 00:27:57,932 --> 00:28:00,589 .لنتحدث عن أمرٍ آخر .عن أيّ أمرٍ آخر 695 00:28:13,041 --> 00:28:14,664 .إنّ مذاق الماء لذيذ - .أجل - 696 00:28:14,665 --> 00:28:17,299 .إنها رطبة .إنها..إنها رطبةٌ للغاية 697 00:28:20,715 --> 00:28:22,015 ...لذا 698 00:28:22,016 --> 00:28:24,051 أقرأتِ كتبًا جيّدة مؤخرًا؟ 699 00:28:24,052 --> 00:28:25,842 كتب؟ 700 00:28:25,843 --> 00:28:28,165 أهذا أفضل ما عندك؟ الحديث عن الماء والكتب؟ 701 00:28:28,166 --> 00:28:30,342 .لا أراكِ تحاولين صنع الحديث 702 00:28:30,343 --> 00:28:31,977 الماء رطب"؟" من يقولُ ذلك؟ 703 00:28:31,978 --> 00:28:34,179 !أعرف! لقد إرتبكت 704 00:28:34,180 --> 00:28:36,443 وأعني من سيفعل عكس ذلك؟ 705 00:28:36,444 --> 00:28:37,966 لقد قضينا تقريبًا كلّ دقيقة 706 00:28:37,967 --> 00:28:39,825 من كلّ يومٍ معًا ،بخلال الـ15 سنةٍ الماضية 707 00:28:39,826 --> 00:28:41,508 والآن لا يُمكننا بأن نفكر بشيءٍ واحدٍ 708 00:28:41,509 --> 00:28:42,599 .لقولهِ لبعضنا 709 00:28:42,600 --> 00:28:44,090 ماذا لو كانت هذه نهاية الأمر؟ 710 00:28:44,091 --> 00:28:46,682 ماذا لو لمْ يبقى لدينا شيءٌ لنقوله لبعضنا؟ 711 00:28:46,683 --> 00:28:49,067 أهذا ما تقوله لي عندما أكونُ قلِقة 712 00:28:49,068 --> 00:28:50,424 بأن ليسَ لدينا ما نقوله؟ 713 00:28:50,425 --> 00:28:52,081 ما خطبك؟ - .يا إلهي - 714 00:28:52,082 --> 00:28:53,138 ماذا؟ 715 00:28:53,139 --> 00:28:55,191 لقد ذكرتيني بوالدةِ .(ريكي غارفيلد) 716 00:28:55,192 --> 00:28:57,450 .لقد كانت جديدًا على البلدة .وقد كنت بالسادسة عشر من عمري 717 00:28:57,451 --> 00:28:59,408 ،لقد ذهبتُ إلى منزله ،وقد كانت هي هنالك 718 00:28:59,409 --> 00:29:01,233 .صهباءٌ جميلة 719 00:29:01,234 --> 00:29:04,026 كُنتُ مُعجبًا بها .منذ أول نظرةٍ لها 720 00:29:04,027 --> 00:29:06,728 وأدركتُ للتو بأنكِ لطالما .تذكرينني بها 721 00:29:08,657 --> 00:29:10,647 ماذا؟ 722 00:29:10,648 --> 00:29:12,249 إنّما يسرّني بأن أعرف بأن لا تزال هنالكَ 723 00:29:12,250 --> 00:29:14,408 .أمورٌ عليّ إكتشافها عنك 724 00:29:14,409 --> 00:29:16,867 .يُعجبني ذلك 725 00:29:16,868 --> 00:29:19,694 الآن ما رأيكِ بأن تخبرينني بأمرٍ لا أعرفها عنكِ؟ 726 00:29:22,921 --> 00:29:25,999 أليكس)، شكرًا لك) .لدعوتي لمنزلك 727 00:29:26,000 --> 00:29:27,523 .إنّ هذا ما كُنتُ بحاجته بالضبط 728 00:29:27,524 --> 00:29:29,393 بالواقع، بالطبع لمْ يكن بوسعي أخذكِ للعب البولينغ 729 00:29:29,394 --> 00:29:30,450 .(كما فعلتُ معَ (لويس 730 00:29:30,451 --> 00:29:32,107 أأخذتَ (لويس) للعبِ البولينغ؟ 731 00:29:32,108 --> 00:29:34,295 كيف جرى الأمر؟ - .سيصدمكِ ذلك - 732 00:29:34,296 --> 00:29:35,435 .بالواقع لقد قدّم مستوىً مثاليّ 733 00:29:35,436 --> 00:29:36,960 !محال - .لا أكذبُ عليك - 734 00:29:36,961 --> 00:29:39,163 كلّ ما كانَ عليّ فعله .هو بأن أساعده لكي يصل إلى غضبه 735 00:29:39,164 --> 00:29:40,188 .يُمكنني تصديقُ ذلك 736 00:29:40,189 --> 00:29:41,827 ،قبل شهورٍ عدة .لقد واجهنا من سرقه 737 00:29:41,828 --> 00:29:43,342 .حينها تحوّل إلى حيوانٍ متوّحش 738 00:29:43,343 --> 00:29:45,234 !مهلًا، إنظروا من قرر المجيء 739 00:29:45,235 --> 00:29:47,826 .وبوقتٍ مثاليّ لدي طعامٌ صيني 740 00:29:47,827 --> 00:29:49,551 ،)سامانثا) .(يُمكنكِ بأن تحظي بمقعدِ (ديبي 741 00:29:49,552 --> 00:29:51,707 .إنها لديها تدريب رقصٍ إيقاعيّ الليلة - .يؤسفني سماعُ ذلك - 742 00:29:51,708 --> 00:29:53,044 ،لقد كنتُ أتطلّع لمقابلتها 743 00:29:53,045 --> 00:29:54,202 لأنها لو كانت بنص روعةِ 744 00:29:54,203 --> 00:29:55,647 ..أختها - .إنها ليست بذلك - 745 00:29:55,648 --> 00:29:57,639 .لا شيءٍ مماثل لحبّ الأخوات 746 00:29:57,640 --> 00:29:59,883 .يا حبيبي، رأيتُ صدامك 747 00:29:59,884 --> 00:30:01,252 أتريدُ منيّ بأن أسلّم سيارتك لمحل التصليح غدًا؟ 748 00:30:01,253 --> 00:30:03,011 عمَّ تتحدثين؟ 749 00:30:03,012 --> 00:30:04,769 ألمْ ترى مؤخرة سيارتك؟ 750 00:30:04,770 --> 00:30:06,861 .يُبدو وكأنك صدمت بحيوانٍ ضخم 751 00:30:06,862 --> 00:30:08,486 ،بالواقع، ذلك مثيرٌ للإهتمام 752 00:30:08,487 --> 00:30:11,112 لأن آخر من قاد السيارة .(كانت (جوي 753 00:30:11,113 --> 00:30:13,905 .لا تلقوا اللوم علي .ربما شخصٌ قد صدمك من الخلف 754 00:30:13,906 --> 00:30:15,630 جوي)، مالذي حدث؟) 755 00:30:15,631 --> 00:30:18,652 حسنٌ، لقد صدمتُ عامودًا .بمرآب السيارات 756 00:30:18,653 --> 00:30:21,100 .إنّ تلك ليست بمشكلة كبيرة - المشكلة الكبيرة - 757 00:30:21,101 --> 00:30:22,236 أنكِ كنت تأملين بألّا نلاحظ 758 00:30:22,237 --> 00:30:24,181 حتّى بعد فترة طويلة .من قيادتكِ السيارة 759 00:30:24,182 --> 00:30:25,439 .لمْ أكن أفكرُ بذلك 760 00:30:25,440 --> 00:30:26,974 .لمْ أريد بأن تغضبا عليّ فحسب 761 00:30:26,975 --> 00:30:29,233 ،لمْ نكن لنغضب عليكِ .لكننا غاضبان عليكِ الآن 762 00:30:29,234 --> 00:30:31,374 :لديكِ خياران ،إمّا تدفعين لإصلاحها 763 00:30:31,375 --> 00:30:33,325 أو أنكِ لا تقودين .لفترةِ شهر 764 00:30:33,326 --> 00:30:35,265 !ما..هذا ظلم - ،عدل أمْ ظلم - 765 00:30:35,266 --> 00:30:36,555 .هذا ما سيحدث 766 00:30:36,556 --> 00:30:39,014 ...الآن، لنجلس 767 00:30:39,015 --> 00:30:41,172 ونحاول بأن نحظى .على ليلةٍ سعيدة 768 00:30:45,217 --> 00:30:47,341 ،إنيّ أقصد بأنه من الغريب 769 00:30:47,342 --> 00:30:49,967 لشخص بأن يفكر بذلك .بعد ما يحظى واحدة 770 00:30:49,968 --> 00:30:53,327 أظننت أن قد تمّ تسميمكِ بواسطةِ فلفلٍ؟ 771 00:30:53,328 --> 00:30:55,414 ،فلفل سيتشوان 772 00:30:55,415 --> 00:30:57,101 .ولمْ أظن بأنه قد سممني 773 00:30:57,102 --> 00:30:59,126 .لقد ظننتُ بأن أحدًا قد سممني 774 00:30:59,127 --> 00:31:00,350 أحظيتَ بواحدٍ من قبل؟ 775 00:31:00,351 --> 00:31:02,374 السؤال ذو صلة هو .ليس لو أنني جربت فلفلًا 776 00:31:02,375 --> 00:31:05,057 بلّ هو مالذي فعلتيه لكيّ تستحقي التسميم؟ 777 00:31:05,058 --> 00:31:06,448 .بالواقع، هذا لا يهم 778 00:31:06,449 --> 00:31:07,988 .لقد كشفتك .إنكِ أرملةٌ سوداء .أرملة سوداء تعني: أنها شريرة وسامّة 779 00:31:07,989 --> 00:31:09,431 ،)هارفي) ،لو كنتُ أرملةً سوداء 780 00:31:09,432 --> 00:31:10,956 .لكنت أنا من سيضع السمّ 781 00:31:10,957 --> 00:31:12,821 يبدو وأنكِ ملمّة تمامًا .بهذا الموضوع 782 00:31:12,822 --> 00:31:14,179 .إنني انفصل عنكِ 783 00:31:14,180 --> 00:31:17,314 جيّد، أعتقدُ حقًا بأن هذا .الأمر كلّه قد أنهى مجراه 784 00:31:18,194 --> 00:31:20,152 .سحقًا 785 00:31:20,153 --> 00:31:22,110 .إنّ تصفيّة ذهني قد ساعدتني حقًا 786 00:31:22,111 --> 00:31:24,669 أعتقدُ بأنني أعرف .(سبب فصلهم لـ(دان 787 00:31:24,670 --> 00:31:26,647 وأعتقدُ بأنني أعرف .ما سأفعله بشأنِ ذلك 788 00:31:26,648 --> 00:31:28,088 .إذن لنقم بفعلها 789 00:31:28,089 --> 00:31:30,257 .كلا .ليسَ قبل الغد 790 00:31:30,258 --> 00:31:31,992 .إنّ الليلة مخصصةٌ لنا 791 00:31:31,993 --> 00:31:33,594 ،أتعرف أعتقدُ بأنك 792 00:31:33,595 --> 00:31:36,019 بدأت تعتاد على .موعد العشاء هذا 793 00:31:36,020 --> 00:31:38,812 ...بإخباري قصصًا قديمة 794 00:31:38,813 --> 00:31:41,138 ..وتجعلني أشعر 795 00:31:42,997 --> 00:31:46,679 .(تبًا، إن الإتصال من (لويس .ربما عليّ الرد عليه 796 00:31:46,680 --> 00:31:48,738 دونا)، المغزى كلّه) .من الليلة كانت علاقتنا فحسب 797 00:31:48,739 --> 00:31:50,538 أعرف، لكن بعد (ما حدث مع (فيّ 798 00:31:50,539 --> 00:31:53,030 وعدتهُ بأننا سنكونُ بجانبه .لو إحتاجنا 799 00:31:53,031 --> 00:31:55,089 ،لو كان هنالك أمرٌ طارئ .فإنه سيترك رسالةً صوتية 800 00:31:55,090 --> 00:31:57,047 .يُمكنكِ بأن تعيدي الاتصال به 801 00:32:00,908 --> 00:32:03,119 ،جيّد، الآن ،سوفَ نقومُ بدفع الفاتورة 802 00:32:03,120 --> 00:32:05,490 وبعدها سأذهب إلى المنزل ،وألعب دور (هارفي) الصغير 803 00:32:05,491 --> 00:32:07,449 وأنتِ ستلعبين دور .(والدة (ريكي غاريفيلد 804 00:32:21,536 --> 00:32:23,026 .لقد أتيتِ مُبكرًا 805 00:32:23,027 --> 00:32:26,052 .كعادتي مالذي بوسعي فعله لكِ؟ 806 00:32:26,053 --> 00:32:29,288 لقد حظيتُ بعشاءٍ البارحة ،معَ (أليكس) وعائلته 807 00:32:29,289 --> 00:32:31,847 وذكرني ذلك بأن أقرّب ما أملكه من عائلة 808 00:32:31,848 --> 00:32:33,738 .هم الناس الذين بهذه الشركة 809 00:32:33,739 --> 00:32:36,734 لمْ أشكركِ على تصديّك لي ،)بقضيّةِ (لوكاس 810 00:32:36,735 --> 00:32:38,426 ...لذا 811 00:32:38,427 --> 00:32:39,893 .شكرًا لكِ 812 00:32:41,499 --> 00:32:43,423 ،على طاري التصدي 813 00:32:43,424 --> 00:32:45,982 .لقد قمتَ بتصديك أكثر من مرّة 814 00:32:45,983 --> 00:32:48,774 كيف تعرفين متّى تستلّمي لي ومتّى لا؟ 815 00:32:48,775 --> 00:32:50,899 ،بكلّ مرّةٍ قمتِ بها بتصديكِ لي 816 00:32:50,900 --> 00:32:52,155 تراجعت واستسلمت 817 00:32:52,156 --> 00:32:54,414 .لأنكِ كنتِ على حق 818 00:32:54,415 --> 00:32:57,407 ،لذا أعتقد السؤالُ هو أأنتِ على حق؟ 819 00:32:57,408 --> 00:32:59,299 .إنني كذلك 820 00:32:59,300 --> 00:33:02,192 المشكلة هي بأن الشخص الذي يقوم بمواجهتي 821 00:33:02,193 --> 00:33:04,918 .لديه معلوماتٌ لا أريدها بأن تنتشر 822 00:33:04,919 --> 00:33:08,627 ،بالواقع ،)لا يُمكنني بأن أخبرك بالإجابة يا (كاترينا 823 00:33:08,628 --> 00:33:10,618 ،لكن يُمكنني بأن أخبركِ ،مهما كان 824 00:33:10,619 --> 00:33:13,343 ،لو منحتيه فرصة .فسوفَ يتمّادى 825 00:33:17,437 --> 00:33:19,327 أنتِ من فصله، أليسَ كذلك؟ 826 00:33:19,328 --> 00:33:20,618 ماذا؟ 827 00:33:20,619 --> 00:33:22,336 "لقد كنت تديرينَ شركة "جونسون و باول 828 00:33:22,337 --> 00:33:24,361 .(عندما تمت كتابة عقد (دان فولي 829 00:33:24,362 --> 00:33:25,899 لقد كنتِ تعرفين بأن كان يوجد بندًا يسمح لهم 830 00:33:25,900 --> 00:33:27,150 ،بفصله خلال الدعوى القضائية 831 00:33:27,151 --> 00:33:29,387 .وجعلتيهم يتمّون الأمر أأنتَ مجنون؟ 832 00:33:29,388 --> 00:33:30,544 أستقولين أنكِ لمْ 833 00:33:30,545 --> 00:33:31,970 تحظي بمحادثةٍ معهم بشأني؟ 834 00:33:31,971 --> 00:33:33,918 عفوًا؟ .هنا 835 00:33:33,919 --> 00:33:37,056 مكالمة مدتها 15 دقيقة (بها أنتِ مع (جونسون) و (باول 836 00:33:37,057 --> 00:33:38,903 .بعد ساعتين من حديثنا 837 00:33:38,904 --> 00:33:40,516 أبحثت بسجلات هاتفي؟ 838 00:33:40,517 --> 00:33:43,175 ،ردي على سؤالي .أو سنقومُ بذلك بجلسة شهادة 839 00:33:43,176 --> 00:33:44,666 أتحدثتِ معهم بشأني؟ 840 00:33:44,667 --> 00:33:47,025 لدي طلب إستدعاء هنا ،)و يا (فيّ 841 00:33:47,026 --> 00:33:48,304 لن يكونَ مظهرُ ذلك جيّد 842 00:33:48,305 --> 00:33:50,729 بكون خبيرة أخلاقيات .تكذب تحت القسم 843 00:33:50,730 --> 00:33:53,688 .حسنٌ، إنكَ محق .لقد تمكنتَ منيّ 844 00:33:53,689 --> 00:33:57,081 لقد أغضبتني لدرجة ،أنني كنت أتمنى خسارتك 845 00:33:57,082 --> 00:33:59,873 ،لكن بخلافك .إنني لمْ أتصرف بناءً على ذلك 846 00:33:59,874 --> 00:34:01,443 إذن كيف تفسرين أمر المكالمة الهاتفية؟ 847 00:34:01,444 --> 00:34:03,841 .بسهولة، لمْ اتصل عليهم .بلّ إنهم من اتصلوا عليّ 848 00:34:03,842 --> 00:34:05,265 وسببُ ذلك 849 00:34:05,266 --> 00:34:07,323 .كانوا ليصفوا كمية حقارتك 850 00:34:07,324 --> 00:34:09,525 .لقد كانتَ مكالمة مدتها 15 دقيقة 851 00:34:09,526 --> 00:34:11,161 لقد كان لديهم ،كلامٌ كثير بشأن ذلك 852 00:34:11,162 --> 00:34:12,863 لكن مالمْ يفعلوه ،هو طلب مساعدتي 853 00:34:12,864 --> 00:34:14,521 ،لأنهم لو طلبوها 854 00:34:14,522 --> 00:34:17,147 فإن مكالمتي التالية لكانت ."لنقابة المحاميين بـ"نيويورك 855 00:34:17,148 --> 00:34:19,082 .هراء 856 00:34:20,576 --> 00:34:22,199 .إذن فقم باستدعائي 857 00:34:22,200 --> 00:34:24,334 سيسرّني قولُ كلّ .ذلك تحت القسم 858 00:34:24,335 --> 00:34:26,928 ،وأثناء ذلك .(استدعي (جونسون) و (باول 859 00:34:26,929 --> 00:34:28,271 .فإنهم سيقولون الأمر نفسه 860 00:34:28,272 --> 00:34:30,196 وبعدها قد تدّرك 861 00:34:30,197 --> 00:34:32,578 كلّ ما انجزته بأخذ هذه القضية 862 00:34:32,579 --> 00:34:36,047 .هو جعل (دان فولي) يُفصل 863 00:34:42,179 --> 00:34:44,638 سوزان)، أتمانعين لو أتيتُ معي؟) 864 00:34:44,639 --> 00:34:47,304 أتفهم من ذلك بأنكِ فكرتِ بما ناقشناه؟ 865 00:34:47,305 --> 00:34:48,595 .أجل 866 00:34:48,596 --> 00:34:51,777 ،ولو أنكِ ستكونين مساعدتي القانونية .فستحتاجين مكتب 867 00:34:51,778 --> 00:34:53,579 .إنّما نحتاج بأن نحصل على الموافقة 868 00:35:01,944 --> 00:35:04,101 كاترينا)، لقد حظيتُ) ،بصباحٍ شاقّ 869 00:35:04,102 --> 00:35:06,138 ..لذا أيّما كان - .لن يأخذ ذلك إلّا قليلًا من وقتكِ - 870 00:35:06,139 --> 00:35:08,363 أعرفُ بأنكِ تديرين شركة ،لا تبشر من الناحية الأخلاقية 871 00:35:08,364 --> 00:35:10,261 وإنّ (سوزان) لديها شيءٌ 872 00:35:10,262 --> 00:35:12,086 .تودُ بأن تعرضه عليك 873 00:35:12,087 --> 00:35:13,087 .كلّي آذانٌ صاغية 874 00:35:15,010 --> 00:35:17,601 إنّ (سوزان) متواضعة أكثر من اللازم .لكي تقول ما عندها، لذا سأقوله 875 00:35:17,602 --> 00:35:20,212 كنّا نعمل على قضية شركة "فيرسا لايف" معًا 876 00:35:20,213 --> 00:35:22,604 .عندما (سوزان) اقترفت خطأ 877 00:35:22,605 --> 00:35:24,473 ذلك لا يبدو كأمرٍ 878 00:35:24,474 --> 00:35:26,243 .يستحقّ الذكر - .لمْ يكن الخطأ المشكلة - 879 00:35:26,244 --> 00:35:27,734 .بلّ ما فعلته بعد ذلك 880 00:35:27,735 --> 00:35:31,561 إنّ (سوزان) أتت إليّ .واعترفت بغلطتها 881 00:35:31,562 --> 00:35:34,486 أذلك صحيح؟ 882 00:35:34,487 --> 00:35:35,977 .أجل 883 00:35:35,978 --> 00:35:37,735 إذن يسرّني معرفة أن الثقافة هنا 884 00:35:37,736 --> 00:35:40,060 .لمْ تفسد الجميع 885 00:35:40,061 --> 00:35:42,286 أهنالكَ أمرُ آخر؟ 886 00:35:42,287 --> 00:35:45,112 سوزان)؟) 887 00:35:45,113 --> 00:35:46,937 .كلّا، لا شيء آخر 888 00:35:46,938 --> 00:35:48,562 .إذن استمري بالعمل الجيّد 889 00:35:59,685 --> 00:36:01,942 ،لويس)، أيًا كان) .فإن الآن ليس الوقت المناسب 890 00:36:01,943 --> 00:36:04,145 .طبعًا .لمْ يعد يبدو بأن هنالكَ وقتٌ مناسب 891 00:36:04,146 --> 00:36:05,887 لقد ظننت بأن يجدر .بأن تكونَ أول من يعرف 892 00:36:05,888 --> 00:36:07,003 ماذا؟ 893 00:36:07,004 --> 00:36:08,245 .بأنني سأرحل 894 00:36:08,246 --> 00:36:09,979 .لأخذِ منصب القاضي 895 00:36:12,178 --> 00:36:14,196 الآن؟ أسترحل الآن؟ 896 00:36:14,197 --> 00:36:15,498 ،أعرفُ بأن الوقت غير مناسب ..لكن 897 00:36:15,499 --> 00:36:17,912 أتمازحنني؟ كيفَ يُمكنك القيامُ بذلك بنا؟ 898 00:36:17,913 --> 00:36:19,365 !إننا بمنتصفِ حرب 899 00:36:19,366 --> 00:36:23,059 حربٌ قد كلّفتني .لقبي وكرامتي 900 00:36:23,060 --> 00:36:25,285 وأنتظر بأن تتوقف ،المصائب عن الوقوع 901 00:36:25,286 --> 00:36:26,728 .لكنها تستمر بالهطول علي 902 00:36:26,729 --> 00:36:28,661 !بالواقع، دعها تهطل .يُمكنك مقاومة ذلك 903 00:36:28,662 --> 00:36:30,453 ألّا تفهم الأمر؟ .إنني لستُ مثلك 904 00:36:30,454 --> 00:36:32,078 إنني لست ذلك .الشاب الذي تتدبر الأمور معه 905 00:36:32,079 --> 00:36:34,036 .لا حاجة لأن تكون مثلي - ،صحيح - 906 00:36:34,037 --> 00:36:37,125 لكن حتّى أنت .لمْ تعد بصفي 907 00:36:37,126 --> 00:36:38,410 ..(لويس) - !حسنٌ، أوتعرف؟ لا بأس - 908 00:36:38,411 --> 00:36:40,235 أتريدُ الحقيقة؟ 909 00:36:40,236 --> 00:36:42,160 يُمكنني تحمّل كلّ إهانة 910 00:36:42,161 --> 00:36:43,450 ،بإمكان تلك الإمرأة أن تهينني بها 911 00:36:43,451 --> 00:36:44,785 لكن الأمر الوحيد الذي لا يُمكنني تقبله 912 00:36:44,786 --> 00:36:47,044 (هو أنت و (دونا .تضحكان علي 913 00:36:47,045 --> 00:36:49,425 عمَّ تتحدث؟ .لقد رأيتكما 914 00:36:49,426 --> 00:36:50,894 لقد ذهبتُ إلى مطعمكما .البارحة 915 00:36:50,895 --> 00:36:52,418 لقد رأيت بأنكما تريان ،المكالمة مني 916 00:36:52,419 --> 00:36:55,353 ،وحوّلتماني للبريد الصوتي .وبعدها بدأتما بالضحك 917 00:36:55,903 --> 00:36:57,838 .لمْ نكن نضحكُ عليك 918 00:36:57,839 --> 00:37:00,674 ،لقد اتفقنا بألّا ندع العمل يتدخل 919 00:37:00,675 --> 00:37:01,831 ،لذا لمْ نجيبُ عليك 920 00:37:01,832 --> 00:37:03,798 وبعدها قلتُ نكتة .بشأنِ أمرٍ آخر 921 00:37:05,656 --> 00:37:06,779 .إقسم لي بأن تلك الحقيقة 922 00:37:06,780 --> 00:37:08,637 .أقسمُ لك 923 00:37:08,638 --> 00:37:11,129 ...(لويس) 924 00:37:11,130 --> 00:37:12,964 .إنني بصفك 925 00:37:14,333 --> 00:37:15,889 .لكنك لمْ تأتي لرؤيتي حتّى 926 00:37:15,890 --> 00:37:18,214 .لأنني كنتُ أقاتل من أجلك 927 00:37:22,894 --> 00:37:24,084 ،)أتفهمُ ذلك يا (هارفي 928 00:37:24,085 --> 00:37:27,277 ...لكن الحقيقة هي 929 00:37:27,278 --> 00:37:28,835 بأنني أُفضل لو أنك أتيت وجلستَ معي 930 00:37:28,836 --> 00:37:30,927 أكثر من أنك تذهب .لمحاربة أعداء وهميين 931 00:37:30,928 --> 00:37:32,518 أعداء وهميون؟ عمَّ تتحدث؟ Windmills : تعني أيضًا طواحين الرياح 932 00:37:32,519 --> 00:37:34,643 ."إنها جملة من مسرحية "رجل لا منتشا لمَ أتعب نفسي حتّى؟ 933 00:37:39,038 --> 00:37:41,096 .(كان علي بأن آتي لرؤيتك يا (لويس 934 00:37:41,097 --> 00:37:44,623 ،إنّما لمْ أعرف ما أقوله ...لأنني لمْ أتحمّل 935 00:37:44,624 --> 00:37:46,681 .ما كانت تفعلهُ بصديقي 936 00:37:46,682 --> 00:37:50,618 لذا ..لو تريدُ بأن تصبح .قاضٍ، فإني أتفهم 937 00:37:50,619 --> 00:37:54,045 .إنّما لقد عانينا الأمرين معًا 938 00:37:54,046 --> 00:37:57,308 رجاءً، لا تدع محاربتي لأجراس الرياح 939 00:37:57,309 --> 00:37:59,677 .يكون الأمر الذي يُفرقنا 940 00:37:59,678 --> 00:38:01,612 .بلّ تقصد أعداء وهميون Windmills : تعني أيضًا طواحين الرياح 941 00:38:01,613 --> 00:38:04,182 .أعداء وهميّون، أيّا كان 942 00:38:11,436 --> 00:38:13,970 لقد كنتُ أتساءل عن .موعد قدومكِ إليّ 943 00:38:16,133 --> 00:38:19,259 كيفَ كنتِ تعرفين أنني لن أخبر (فيّ) بشأن علاقتكِ مع (براين)؟ 944 00:38:19,260 --> 00:38:21,117 .لمْ أكن أعرف 945 00:38:21,118 --> 00:38:23,601 إنّما كنتُ أعرف بأنني أُفضل بأن تخبريها خيرًا من أعرف 946 00:38:23,602 --> 00:38:25,593 .ما قد تكوني بحلول ستةِ شهور 947 00:38:25,594 --> 00:38:28,452 إذن لمَ لا تبلغين عليّ؟ 948 00:38:28,453 --> 00:38:32,513 لأنني كنت طموحة .عندما أتيتُ إلى هنا أيضًا 949 00:38:32,514 --> 00:38:36,273 والطموح ليس ،)بأمرٍ سيئ يا (سوزان 950 00:38:36,274 --> 00:38:38,164 .لكن لا يُمكن بأن يكون كل ما تملكين 951 00:38:48,193 --> 00:38:49,716 ...(أليكس) 952 00:38:49,717 --> 00:38:50,907 ألديكَ بعض الوقت للحديث؟ 953 00:38:50,908 --> 00:38:52,698 ،أجل، وقبل أن تقولي أيّ شيء 954 00:38:52,699 --> 00:38:54,323 .إنني أعتذر بشأنِ ليلة البارحة 955 00:38:54,324 --> 00:38:55,581 .لمْ تكن كما تخيلت 956 00:38:55,582 --> 00:38:58,474 ...في الواقع، لقد أتيت إلى هنا 957 00:38:58,475 --> 00:39:00,099 .لكي أشكرك على ذلك 958 00:39:00,100 --> 00:39:02,758 .(بربكِ يا (سامانثا .إني أعرف ابنتي 959 00:39:02,759 --> 00:39:04,043 .لقد كان الأمر فظيعًا 960 00:39:04,044 --> 00:39:05,734 .لمْ يكن فظيعًا 961 00:39:05,735 --> 00:39:09,060 ،لقد كان يعبّر عن العائلة .وكان بالضبط ما أحتاجه 962 00:39:09,061 --> 00:39:10,839 بالواقع ،لو كان ذلك ما إحتجتِ إليه 963 00:39:10,840 --> 00:39:12,630 .فإنكِ بحالٍ أسوأ مما ظننت 964 00:39:12,631 --> 00:39:15,165 لقد قررت بأن ابحث .عن والديّ الحقيقيين 965 00:39:16,999 --> 00:39:18,389 ماذا؟ 966 00:39:18,390 --> 00:39:21,181 ...ما كنت لأخبرك 967 00:39:21,182 --> 00:39:22,885 ،لكنك تتصرف كالأخرق 968 00:39:22,886 --> 00:39:24,821 .فظننت بأن عليك المعرفة 969 00:39:24,822 --> 00:39:28,157 حتى مشاهدتكم تتشاجرون ...جعلتني أقدّر 970 00:39:28,158 --> 00:39:30,760 .العائلة الجميلة التي لديك 971 00:39:30,761 --> 00:39:34,597 وبعدها بدأت بالتفكير وكيف أن (جوي) هجينة 972 00:39:34,598 --> 00:39:37,233 ،)بينك وبين (روزلي 973 00:39:37,234 --> 00:39:39,635 ...وفكرت 974 00:39:39,636 --> 00:39:42,161 .بأن عليّ المعرفة 975 00:39:42,162 --> 00:39:44,124 لذا كلّ ما علي فعله هو بأن أكون كالأخرق 976 00:39:44,125 --> 00:39:46,149 وبعدها سوف ترينني جانبكِ العاطفي؟ 977 00:39:46,150 --> 00:39:48,050 .(قد أجدى ذلك نفعًا مع (روبرت 978 00:39:49,634 --> 00:39:52,559 شكرًا لك على الثقةِ بي .(بذلك يا (سامانثا 979 00:39:52,560 --> 00:39:55,285 .يعني لي الكثير 980 00:39:55,286 --> 00:39:57,444 .يعني لي الكثير أيضًا 981 00:39:57,445 --> 00:39:59,569 .شكرًا على استضافتي 982 00:40:03,763 --> 00:40:05,820 .أجل 983 00:40:05,821 --> 00:40:08,311 ،حسنٌ، تمّهلي .دعيني أفهم ذلك بشكلٍ واضح 984 00:40:08,312 --> 00:40:10,102 ردائه للسباحة كان فكرتكِ؟ 985 00:40:10,103 --> 00:40:12,092 سوف تندهشين بكيفية أن تضييق بسيط 986 00:40:12,093 --> 00:40:13,816 .يزيدُ الفحولة بغرفةِ النوم 987 00:40:13,817 --> 00:40:16,074 .إنّ هذه حقيقةً غير مرغوبة 988 00:40:16,075 --> 00:40:18,099 .(دونا) 989 00:40:18,100 --> 00:40:19,600 مالذي تفعلينه هنا؟ 990 00:40:19,601 --> 00:40:20,957 لقد أتت إلى هنا لكي تعبّر عن مدى 991 00:40:20,958 --> 00:40:23,249 .رغبتها ببقائك في الشركة 992 00:40:23,250 --> 00:40:26,242 ،سأعترف، بالبداية ..لمْ أكن أوافقها 993 00:40:26,243 --> 00:40:27,893 لكن بعدها أخبرتها بأن (هارفي) وأنا 994 00:40:27,894 --> 00:40:30,363 .محالٌ أن نتركك 995 00:40:30,364 --> 00:40:31,397 إذن فأعتقد بأن أمرٌ جيّد 996 00:40:31,398 --> 00:40:33,499 .إنني قد قررت البقاء من قبل 997 00:40:33,500 --> 00:40:35,067 حقًا؟ 998 00:40:35,068 --> 00:40:36,285 .أجل 999 00:40:36,286 --> 00:40:37,710 ...بالواقع 1000 00:40:37,711 --> 00:40:39,672 الآن بما أنني لن أقضي بقيّة ،الليلة بالتوّسل 1001 00:40:39,673 --> 00:40:43,575 .باقٍ لنا أمرٌ واحدٌ لفعله 1002 00:40:45,447 --> 00:40:47,438 أتقصدين بكلامك ما أظنُ أنكِ تقصدينه؟ 1003 00:40:47,439 --> 00:40:48,562 .أجل 1004 00:40:48,563 --> 00:40:49,619 .ليلة فتيّات 1005 00:40:49,620 --> 00:40:51,908 .يا إلهي .إن الأمر قد تحقق فعلًا 1006 00:40:51,909 --> 00:40:53,232 أسنشاهد فيلم " الرقص المثير"؟ 1007 00:40:53,233 --> 00:40:54,500 أعلينا بأن نبدأ بجولة رقص من "آي نيفر"؟ 1008 00:40:54,501 --> 00:40:56,384 .لا يُهمني ذلك .اختر بسرعة 1009 00:40:56,385 --> 00:40:58,641 ،إنني أنام مُبكرًا وأحتاجُ بأن أتبوّل عشر مرات 1010 00:40:58,642 --> 00:41:00,119 ...بين فترةٍ واخرى 1011 00:41:00,120 --> 00:41:02,011 .من ضمن ذلك بخلال تقريبًا خمسِ ثوانٍ 1012 00:41:02,012 --> 00:41:04,070 !إذهبي - .(إنهُ قرارك يا (لويس - 1013 00:41:04,071 --> 00:41:06,028 ...لأن الليلة 1014 00:41:06,029 --> 00:41:08,987 .إنكَ أهمّ إمرأةٍ بالغرفة 1015 00:41:08,988 --> 00:41:12,290 دونا)، إن ذلك ألطفُ) .شيءٍ قد قلتيه لي 1016 00:41:13,777 --> 00:41:15,668 ."إذن فليكن فيلم "الرقصة المثيرة 1017 00:41:15,669 --> 00:41:18,527 .فيّ)، من الغريب مصادفتك) 1018 00:41:18,528 --> 00:41:21,120 .يتبيّن بأنكَ بأنك بحالةٍ معنويّة جيّدة 1019 00:41:21,121 --> 00:41:23,913 ذلك بسبب أن شخصٌ ما ذكرني مؤخرًا 1020 00:41:23,914 --> 00:41:26,805 بأنني الشاب الذي .لطالما تتدبر الأمور معه 1021 00:41:26,806 --> 00:41:29,051 .إنّ تواضعكَ مُذهل 1022 00:41:29,052 --> 00:41:31,643 .إنّ الأمر لا علاقةَ له بالتواضع .إنّ له علاقةٌ بالشخصية 1023 00:41:31,644 --> 00:41:34,702 أترين يا (فيّ)، السبب الذي جعل الأمور تتدبر معي 1024 00:41:34,703 --> 00:41:37,327 هو ليسَ لأنني ببعض الأحيان .أتخطى الحدود 1025 00:41:37,328 --> 00:41:40,252 إنهُ بسبب العلاقات .التي لدي معَ الناس 1026 00:41:40,253 --> 00:41:42,077 مالذي فعلته؟ 1027 00:41:42,078 --> 00:41:44,816 .(لقد ذهبتُ إلي (كيفن ميلر .إنهُ صديقٌ قديم لي 1028 00:41:44,817 --> 00:41:46,174 لقد أخبرتهُ بأن سيكونُ مغفلًا 1029 00:41:46,175 --> 00:41:48,707 لو فوّت فرصة ."شراء شركة "سنساتيك 1030 00:41:48,708 --> 00:41:51,309 وأخبرتهُ أيضًا بأنه سيكونُ مغفلًا لو لمْ يعيد تعيّن 1031 00:41:51,310 --> 00:41:53,486 الرجل الذب بنى تلك .الشركة من الصفر 1032 00:41:53,487 --> 00:41:55,736 (ومالذي فعلته بالضبط للسيّد (ميلر 1033 00:41:55,737 --> 00:41:56,894 لكي تكونَ صديقه؟ 1034 00:41:56,895 --> 00:41:58,586 ،لقد أخرجتهُ من ورطة 1035 00:41:58,587 --> 00:42:00,743 كما أنا مستعد بأن .أخرجكِ من ورطةٍ اخرى 1036 00:42:00,744 --> 00:42:02,231 عفوًا؟ 1037 00:42:02,232 --> 00:42:04,690 (جونسون) و(باول ."يبقون مستشارين لشركة "سنساتيك 1038 00:42:04,691 --> 00:42:06,475 ،وتحفظين ماء وجهك وكلّ ما عليكِ فعله 1039 00:42:06,476 --> 00:42:08,818 .(هو إعادة (غريتشن) إلى (لويس .أعجزُ عن تصديقِ ذلك 1040 00:42:08,819 --> 00:42:11,226 إنكَ تستغل موّكلًا .لمصلحتك الخاصة 1041 00:42:11,227 --> 00:42:14,291 .إنّ موّكلي راضٍ بذلك .لقد أوفيتُ بكلامي له 1042 00:42:14,292 --> 00:42:17,323 ،بالواقع، إنني لستُ براضية .وإني لا أتبع قواعدك 1043 00:42:17,324 --> 00:42:19,486 (وماذا لو لمْ تكن (غريتشن راضية بالعمل معكِ؟ 1044 00:42:19,487 --> 00:42:20,963 ،لقد قلتُ له بأنها فترةٌ مؤقتة 1045 00:42:20,964 --> 00:42:22,955 لكن لو ظننت أنكَ سوف تبتزني 1046 00:42:22,956 --> 00:42:24,413 ،لإعادتها مُبكرًا 1047 00:42:24,414 --> 00:42:26,472 .فبوسعك تسليم استقالتك 1048 00:42:26,473 --> 00:42:29,465 .(إن هذه ليست بشركتكِ يا (فيّ .إنها شركتي 1049 00:42:29,466 --> 00:42:32,158 .وإنني لن أحرّك ساكنًا - .و حتّى أنا - 1050 00:42:32,159 --> 00:42:34,884 ولعلمك، لقد قلت ،بأنكَ ستقومَ بأيّ شيء لتربح هذه القضيّة 1051 00:42:34,885 --> 00:42:36,386 .لكنكَ لمْ تتخطى أيّ حد 1052 00:42:36,387 --> 00:42:38,111 ،لذا على حسب رأيي 1053 00:42:38,112 --> 00:42:39,769 .أنني أقوم بواجبي الوظيفي 1054 00:42:41,093 --> 00:43:10,093 Colin Ford - abood__a33