WEBVTT 1 00:00:00,876 --> 00:00:02,127 NARRATOR: 2 00:00:02,127 --> 00:00:03,921 Was this whole thing designed to get 3 00:00:03,921 --> 00:00:05,923 Restoration back to the table? 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,675 It was designed to get them back 5 00:00:07,675 --> 00:00:09,426 or take a chance on an up-and-comer. 6 00:00:09,426 --> 00:00:11,887 Thomas isn't gonna wanna be in business with Simon 7 00:00:11,887 --> 00:00:14,097 when he finds out. He's not going to find out 8 00:00:14,097 --> 00:00:15,683 because we're not gonna tell him. 9 00:00:15,683 --> 00:00:17,476 Get on the ground. Wallet and phone! 10 00:00:17,476 --> 00:00:20,395 The same thing that happened to you happened to me. 11 00:00:20,395 --> 00:00:21,897 The deal you made was a ploy 12 00:00:21,897 --> 00:00:23,941 to get Restoration Hardware to the table. 13 00:00:23,941 --> 00:00:25,693 You know. You're damn right I know. 14 00:00:25,693 --> 00:00:28,403 I'm taking Glenn's offer at the original rate. 15 00:00:28,403 --> 00:00:30,364 I'm putting out an announcement about it. 16 00:00:30,364 --> 00:00:33,659 You cannot do what we did. You'll regret it. 17 00:00:33,659 --> 00:00:36,119 You didn't regret it. You don't know what happens 18 00:00:36,119 --> 00:00:37,872 over time when you do something like that. 19 00:00:37,872 --> 00:00:40,123 I'm upset because I lost a client. 20 00:00:40,123 --> 00:00:42,459 No. You're upset because I chose Thomas over you. 21 00:00:42,459 --> 00:00:45,713 Louis didn't get the wrong guy and neither did you and I. 22 00:00:45,713 --> 00:00:47,214 It's not about the wrong man. 23 00:00:47,214 --> 00:00:49,424 It's about taking matters into your own hands 24 00:00:49,424 --> 00:00:51,092 and what happens when you do. 25 00:00:51,092 --> 00:00:54,930 You broke privilege, and now I'm gonna make you pay. 26 00:00:54,930 --> 00:00:57,140 [♪♪♪] 27 00:01:01,228 --> 00:01:03,313 [CELL PHONE BUZZING] 28 00:01:08,736 --> 00:01:10,863 Thomas, hi. THOMAS: Hey. 29 00:01:10,863 --> 00:01:12,447 Are you busy tonight? 30 00:01:12,447 --> 00:01:14,950 DONNA: Actually, I think I'm gonna work late. 31 00:01:16,076 --> 00:01:18,161 Donna, you okay? You sound upset. 32 00:01:19,705 --> 00:01:21,498 I didn't know you were gonna put out 33 00:01:21,498 --> 00:01:23,542 a press release when you took that offer. 34 00:01:23,542 --> 00:01:25,961 The risk you run when you're known as a nice guy, 35 00:01:25,961 --> 00:01:27,963 is people think they can push you around. 36 00:01:27,963 --> 00:01:29,798 I had to show them if you push me, 37 00:01:29,798 --> 00:01:31,466 I'm gonna push right back. 38 00:01:31,466 --> 00:01:34,177 I'm sorry if that resulted in your firm getting fired. 39 00:01:34,177 --> 00:01:37,056 We're not just getting fired, Thomas. We're getting sued. 40 00:01:37,056 --> 00:01:38,891 Oh, shit. 41 00:01:40,350 --> 00:01:41,894 Well, no wonder you're upset. 42 00:01:41,894 --> 00:01:43,896 You guys are getting sued because of me. 43 00:01:43,896 --> 00:01:46,481 That's the thing. It's not just because of you. 44 00:01:47,942 --> 00:01:49,777 It's because of me. 45 00:01:49,777 --> 00:01:51,987 [♪♪♪] 46 00:01:57,200 --> 00:01:58,660 Robert. 47 00:01:58,660 --> 00:02:00,621 If you're here for a drink, I'd love to, 48 00:02:00,621 --> 00:02:03,331 but I've had a long week, and Rosalie's expecting me. 49 00:02:03,331 --> 00:02:04,792 I'm not here for a drink. 50 00:02:04,792 --> 00:02:06,293 What's on your mind? 51 00:02:06,293 --> 00:02:09,588 That prison situation you had a couple years back. 52 00:02:09,588 --> 00:02:11,339 What about it? 53 00:02:11,339 --> 00:02:13,341 Those men murdered an innocent man, 54 00:02:13,341 --> 00:02:15,094 you knew about it... 55 00:02:15,094 --> 00:02:16,762 and you didn't do anything. 56 00:02:16,762 --> 00:02:19,807 Are you here to make me feel like shit or is there a point? 57 00:02:19,807 --> 00:02:22,350 I'm not judging you, Alex. 58 00:02:22,350 --> 00:02:26,271 I did something some years back that I'm not proud of either. 59 00:02:26,271 --> 00:02:28,732 And I guess I'm wondering... 60 00:02:29,858 --> 00:02:31,693 how do you live with it? 61 00:02:31,693 --> 00:02:34,780 At first, I tried putting it out of my mind, 62 00:02:34,780 --> 00:02:37,699 but then it kept popping back up. 63 00:02:37,699 --> 00:02:39,827 Then I thought about doing something, 64 00:02:39,827 --> 00:02:42,203 but anything I tried, I'd end up in prison myself 65 00:02:42,203 --> 00:02:44,623 for something I didn't do. Mm. 66 00:02:44,623 --> 00:02:46,750 So I guess the question is: 67 00:02:46,750 --> 00:02:49,003 Can you do something about what you did? 68 00:02:49,003 --> 00:02:51,088 No, I can't. 69 00:02:51,088 --> 00:02:52,589 Then all you can do is try 70 00:02:52,589 --> 00:02:55,216 and make up for it somehow the rest of your life. 71 00:02:59,387 --> 00:03:03,058 [DIALS, LINE OUT RINGING] 72 00:03:03,058 --> 00:03:05,853 You stuck around and ate the rest of my Chinese? 73 00:03:05,853 --> 00:03:07,479 You think Laura's gonna let me get 74 00:03:07,479 --> 00:03:09,106 eggrolls and fried rice at home? 75 00:03:09,106 --> 00:03:11,232 [CHUCKLES] ROBERT: I wanted to thank you 76 00:03:11,232 --> 00:03:13,360 for staying late. It means a lot. 77 00:03:13,360 --> 00:03:16,155 Don't mention it, Robert. Whatever you need, I'm here. 78 00:03:16,155 --> 00:03:18,657 You know that. I know this sweet-and-sour chicken 79 00:03:18,657 --> 00:03:20,701 isn't gonna eat itself. No, it wo-- 80 00:03:20,701 --> 00:03:23,745 [GRUNTING] 81 00:03:23,745 --> 00:03:25,956 Samantha, you still there? 82 00:03:27,582 --> 00:03:30,460 Robert, call 911. Samantha. 83 00:03:30,460 --> 00:03:32,295 I'm at-- Unh! 84 00:03:32,295 --> 00:03:33,505 Samantha, talk to me. 85 00:03:33,505 --> 00:03:35,674 [LINE BUZZING] Goddamn it. 86 00:03:36,216 --> 00:03:37,467 [GRUNTS] 87 00:03:37,467 --> 00:03:40,012 [♪♪♪] 88 00:03:40,012 --> 00:03:42,639 OPERATOR [ON PHONE]: 911. What's your emergency? 89 00:03:44,016 --> 00:03:47,352 ♪ See the money wanna stay For your meal ♪ 90 00:03:47,352 --> 00:03:50,480 ♪ Get another piece of pie For your wife ♪ 91 00:03:50,480 --> 00:03:53,984 ♪ Everybody wanna know How it feel ♪ 92 00:03:53,984 --> 00:03:57,362 ♪ Everybody wanna see What it's like ♪ 93 00:03:57,362 --> 00:04:00,615 ♪ I'll even eat a bean pie I don't mind ♪ 94 00:04:00,615 --> 00:04:04,411 ♪ Me and Missy is so early Busy, busy makin' money ♪ 95 00:04:04,411 --> 00:04:05,871 ♪ All right ♪ 96 00:04:05,871 --> 00:04:11,043 ♪ All step back I'm 'bout to dance ♪ 97 00:04:11,043 --> 00:04:13,795 ♪ The greenback boogie ♪ 98 00:04:16,882 --> 00:04:18,967 LOUIS: Harvey. What are you doing here? 99 00:04:18,967 --> 00:04:20,301 We have a problem. 100 00:04:20,301 --> 00:04:21,970 Come in. 101 00:04:25,599 --> 00:04:27,475 What is it? 102 00:04:27,475 --> 00:04:29,477 Long story short, Simon Lowe 103 00:04:29,477 --> 00:04:31,730 tried to screw over Thomas Kessler. 104 00:04:31,730 --> 00:04:34,066 You mean that lease deal was bullshit? 105 00:04:34,066 --> 00:04:35,400 Yes, that's what I mean. 106 00:04:35,400 --> 00:04:37,111 Thomas is one of my oldest clients, 107 00:04:37,111 --> 00:04:39,279 but you can't tell him. We're way past that. 108 00:04:39,279 --> 00:04:40,363 Donna told him. 109 00:04:41,364 --> 00:04:42,574 How could she even know? 110 00:04:42,574 --> 00:04:43,909 'Cause I told her. 111 00:04:43,909 --> 00:04:45,410 Why the hell would you do that? 112 00:04:45,410 --> 00:04:46,828 She knew something was wrong, 113 00:04:46,828 --> 00:04:48,455 and I didn't know what else to do. 114 00:04:48,455 --> 00:04:50,958 I told her to give me time so I could fix it, 115 00:04:50,958 --> 00:04:53,293 but before I could, she told him. 116 00:04:53,293 --> 00:04:56,004 Then Thomas bailed and Simon suspected what happened. 117 00:04:56,004 --> 00:04:57,881 Let me guess. He fired us. 118 00:04:57,881 --> 00:04:59,716 He didn't just fire us, Louis. 119 00:04:59,716 --> 00:05:03,095 He hired Daniel Hardman to sue us. 120 00:05:06,265 --> 00:05:07,641 Say that again. 121 00:05:07,641 --> 00:05:08,850 Simon hired-- 122 00:05:08,850 --> 00:05:10,685 No, tell me again that Donna 123 00:05:10,685 --> 00:05:12,938 put her goddamn relationship above us, 124 00:05:12,938 --> 00:05:16,150 and now Daniel fucking Hardman is suing my firm? 125 00:05:16,150 --> 00:05:19,194 You wanna get pissed off at Donna, or figure this out? 126 00:05:19,194 --> 00:05:21,238 [EXHALES] 127 00:05:21,238 --> 00:05:22,781 I wanna figure this out. 128 00:05:22,781 --> 00:05:25,533 I sure as shit know you didn't come here without a plan. 129 00:05:25,533 --> 00:05:26,952 So, what do you have? 130 00:05:26,952 --> 00:05:28,996 As I see it, we have two options. 131 00:05:28,996 --> 00:05:31,915 The first of which involves going to Robert. Pass. 132 00:05:31,915 --> 00:05:34,751 He's the only one of us that gets along with Hardman. 133 00:05:34,751 --> 00:05:37,336 It's our only chance of getting him to be reasonable. 134 00:05:37,336 --> 00:05:38,839 You and I both know there isn't 135 00:05:38,839 --> 00:05:40,507 a frozen dick's chance in hell 136 00:05:40,507 --> 00:05:44,052 that rat is gonna be reasonable. 137 00:05:44,052 --> 00:05:46,972 Then tomorrow morning, you and I need to go in there 138 00:05:46,972 --> 00:05:50,391 with an offer so good Simon has choice but to take it, 139 00:05:50,391 --> 00:05:54,271 and Daniel's left with nothing but a frozen dick in his hand. 140 00:05:54,271 --> 00:05:56,481 [♪♪♪] 141 00:06:04,323 --> 00:06:06,365 [HEART MONITOR BEEPING] 142 00:06:11,038 --> 00:06:13,414 [EXHALES DEEPLY] 143 00:06:13,414 --> 00:06:17,336 Robert, what are you doing here? 144 00:06:17,336 --> 00:06:20,047 I came as soon as I found out where they took you. 145 00:06:21,089 --> 00:06:22,423 My purse had, um-- 146 00:06:22,423 --> 00:06:24,301 Don't worry about it. 147 00:06:24,301 --> 00:06:27,221 The important thing is you're here. 148 00:06:28,513 --> 00:06:31,766 I am so sorry, Samantha. 149 00:06:31,766 --> 00:06:33,643 I never should have kept you so late. 150 00:06:33,643 --> 00:06:36,479 [SIGHS] It's not your fault, Robert. 151 00:06:36,479 --> 00:06:38,481 If anything, I should've had my guard up. 152 00:06:38,481 --> 00:06:39,900 This isn't on you. 153 00:06:39,900 --> 00:06:42,694 This is on the piece of shit who did this to you. 154 00:06:42,694 --> 00:06:43,945 You're right. 155 00:06:43,945 --> 00:06:45,780 We need to get to the police station. 156 00:06:45,780 --> 00:06:48,658 I wanna make a statement. Tomorrow. You need to rest. 157 00:06:48,658 --> 00:06:51,870 If I have any chance of catching this guy, the first 24 hours-- 158 00:06:51,870 --> 00:06:55,290 Whatever we have to do to make this right, I'm right with you. 159 00:06:55,290 --> 00:06:59,169 But tonight, you're staying put and getting better. 160 00:07:00,461 --> 00:07:01,546 Okay. 161 00:07:03,048 --> 00:07:05,259 [♪♪♪] 162 00:07:06,551 --> 00:07:08,178 Thanks for being here, Robert. 163 00:07:09,388 --> 00:07:12,349 I'll always be here for you, Samantha. 164 00:07:14,893 --> 00:07:16,436 Robert. 165 00:07:16,436 --> 00:07:18,479 You need something? Yeah. 166 00:07:18,479 --> 00:07:20,982 You hear about this Hardman-Pierpont Malls thing? 167 00:07:20,982 --> 00:07:24,027 I did. Alex told me. What did he say? 168 00:07:24,027 --> 00:07:26,029 He wasn't too happy with Donna making him 169 00:07:26,029 --> 00:07:28,240 look like shit with his own client. 170 00:07:28,240 --> 00:07:31,659 Can't blame the man for that. No, you can't. 171 00:07:33,828 --> 00:07:35,122 Robert, are you okay? 172 00:07:35,122 --> 00:07:37,207 Because ever since that thing with Louis-- 173 00:07:37,207 --> 00:07:39,293 I'm fine, Samantha. Do me a favor. 174 00:07:39,293 --> 00:07:41,378 Get to know everything there is to know 175 00:07:41,378 --> 00:07:43,130 about this whole Hardman situation. 176 00:07:43,130 --> 00:07:45,840 You never know how it's gonna shake out. 177 00:07:51,972 --> 00:07:53,640 Harvey, Louis, good of you to come. 178 00:07:53,640 --> 00:07:55,267 Can I offer you a beverage? 179 00:07:55,267 --> 00:07:57,811 I'll take a nice tall glass of suck a bag of dicks. 180 00:07:57,811 --> 00:08:00,647 This thing's ending right now. What is that? 181 00:08:00,647 --> 00:08:03,650 We're doubling the money you lost when Kessler backed out. 182 00:08:03,650 --> 00:08:06,778 This says Kessler found out about the Restoration deal 183 00:08:06,778 --> 00:08:08,196 because of a clerical error. 184 00:08:08,196 --> 00:08:10,365 That's right. Information was included 185 00:08:10,365 --> 00:08:12,409 on certain deal memos that were just-- 186 00:08:12,409 --> 00:08:14,202 Bullshit. You told Alex Williams. 187 00:08:14,202 --> 00:08:16,079 An error won't cut it with his board. 188 00:08:16,079 --> 00:08:17,414 They need a head to roll. 189 00:08:17,414 --> 00:08:19,374 Louis is too stupid to understand that. 190 00:08:19,374 --> 00:08:21,751 You son of a bitch. You always underestimated me. 191 00:08:21,751 --> 00:08:23,253 And you're underestimating me. 192 00:08:23,253 --> 00:08:24,838 If I'd wanted to settle with you, 193 00:08:24,838 --> 00:08:26,756 I wouldn't have called Daniel Hardman. 194 00:08:26,756 --> 00:08:28,425 I thought you said you called him. 195 00:08:28,425 --> 00:08:31,803 Did I? I must have made a clerical error. 196 00:08:31,803 --> 00:08:34,889 Regardless, it's Louis' firm now, not yours. 197 00:08:34,889 --> 00:08:37,476 Louis, we go to court, the world's gonna discover 198 00:08:37,476 --> 00:08:39,227 that your firm can't be trusted, 199 00:08:39,227 --> 00:08:41,729 and then you will be the king of nothing. 200 00:08:41,729 --> 00:08:45,608 But if you admit Harvey broke privilege, this can all go away. 201 00:08:45,608 --> 00:08:47,902 I see what this is. You wanna use that admission 202 00:08:47,902 --> 00:08:49,404 to come after Harvey's license. 203 00:08:49,404 --> 00:08:51,572 [♪♪♪] 204 00:08:51,572 --> 00:08:53,200 Look at that. I didn't think 205 00:08:53,200 --> 00:08:55,202 you had it in you to figure it out. 206 00:08:55,202 --> 00:08:57,871 Let me tell you something you will never figure out. 207 00:08:57,871 --> 00:09:00,332 Leaders never betray their partners. 208 00:09:00,332 --> 00:09:01,916 Let's save the betrayal talk 209 00:09:01,916 --> 00:09:04,461 for Harvey's ethics hearing, shall we? 210 00:09:04,461 --> 00:09:07,422 I can win this, and have it scheduled by end of the month. 211 00:09:07,422 --> 00:09:10,467 You do this, it'll be the biggest regret of your life. 212 00:09:10,467 --> 00:09:12,427 No, Harvey. My biggest regret is 213 00:09:12,427 --> 00:09:15,138 I wasn't the one to rip Jessica's name off the wall. 214 00:09:15,138 --> 00:09:17,807 I'll have to settle for ripping yours off instead. 215 00:09:18,933 --> 00:09:21,061 Good day, gentlemen. 216 00:09:22,187 --> 00:09:24,647 Harvey? How did it go with Hardman? 217 00:09:24,647 --> 00:09:26,983 It didn't. What does that mean? 218 00:09:26,983 --> 00:09:28,735 It means he's not just suing us. 219 00:09:28,735 --> 00:09:30,487 He's trying to get a guilty verdict 220 00:09:30,487 --> 00:09:32,364 so he can come after my license. 221 00:09:32,364 --> 00:09:34,491 What? No, he can't do that. 222 00:09:34,491 --> 00:09:37,660 He can, Donna, because I broke privilege, and he knows it. 223 00:09:37,660 --> 00:09:40,455 You didn't break privilege. I'm the one who told Thomas. 224 00:09:40,455 --> 00:09:43,166 I told Alex, and that's how they think Thomas knows. 225 00:09:43,166 --> 00:09:46,503 So, what are we gonna do? We aren't doing anything. 226 00:09:46,503 --> 00:09:49,839 Louis and I are handling this. If I told them it was me-- 227 00:09:49,839 --> 00:09:53,051 You'd make it worse. We told them it was a clerical error, 228 00:09:53,051 --> 00:09:55,803 and you'd be proving we did what they're accusing us of. 229 00:09:55,803 --> 00:09:58,432 Harvey, I'm responsible for this. I wanna help. 230 00:09:59,307 --> 00:10:00,767 I'm sorry, Donna, but-- 231 00:10:00,767 --> 00:10:01,976 I get it. 232 00:10:01,976 --> 00:10:03,395 If I really wanted to help, 233 00:10:03,395 --> 00:10:05,772 I never would've told Thomas in the first place. 234 00:10:05,772 --> 00:10:08,108 I was gonna say the genie's out of the bottle, 235 00:10:08,108 --> 00:10:09,609 and we can't put it back in. 236 00:10:09,609 --> 00:10:11,528 But what you can do is let Louis and I 237 00:10:11,528 --> 00:10:13,821 do what we have to, to get us out of this. 238 00:10:16,575 --> 00:10:18,659 Samantha. How you doing? 239 00:10:18,659 --> 00:10:21,496 Physically, I'm fine. Mentally, I am pissed the fuck off. 240 00:10:21,496 --> 00:10:23,957 You wanna talk about it? We can get you counseling. 241 00:10:23,957 --> 00:10:27,335 I got mugged, like 30 other people that night. 242 00:10:27,335 --> 00:10:30,297 The police aren't gonna do anything, and you know it. 243 00:10:30,297 --> 00:10:31,590 What are you getting at? 244 00:10:31,590 --> 00:10:33,300 I want the name of your investigator 245 00:10:33,300 --> 00:10:35,051 and a few days off to handle this. 246 00:10:35,051 --> 00:10:37,596 You think I'll let you track down this guy yourself? 247 00:10:37,596 --> 00:10:40,307 Listen to me. No. Let's say you find him. 248 00:10:40,307 --> 00:10:43,935 What happens then? You hear of an eye for an eye? 249 00:10:43,935 --> 00:10:45,479 That's what happens. 250 00:10:45,479 --> 00:10:48,482 Look, if someone attacks you, they attack me. 251 00:10:48,482 --> 00:10:51,401 So we're gonna go to my guy and find this son of a bitch. 252 00:10:51,401 --> 00:10:53,861 But when we do, we turn him over to the DA 253 00:10:53,861 --> 00:10:55,322 and let them do what they do. 254 00:10:55,322 --> 00:10:57,698 No, that won't work. I'm not asking, I'm telling. 255 00:10:57,698 --> 00:11:00,410 If you want justice, you're gonna get it, 256 00:11:00,410 --> 00:11:02,621 but that's the only way this happens. 257 00:11:03,997 --> 00:11:05,457 Okay. 258 00:11:06,666 --> 00:11:08,251 We'll do it your way. 259 00:11:08,251 --> 00:11:11,045 Just give me the name of your investigator. 260 00:11:14,466 --> 00:11:17,010 Harvey. What an unpleasant surprise. 261 00:11:17,010 --> 00:11:19,387 Well, it's about to get more unpleasant, 262 00:11:19,387 --> 00:11:21,722 because I got to thinking, if Simon was willing 263 00:11:21,722 --> 00:11:23,891 to double-deal behind Thomas' back, 264 00:11:23,891 --> 00:11:27,270 what's to stop him from doing it with someone else? 265 00:11:27,270 --> 00:11:29,939 That is evidence of an off-the-books meeting 266 00:11:29,939 --> 00:11:32,609 between two of the largest mall owners in America, 267 00:11:32,609 --> 00:11:35,403 divvying up retailers and colluding on rents. 268 00:11:35,403 --> 00:11:37,822 So I'm giving you a one-time opportunity 269 00:11:37,822 --> 00:11:40,950 to save Simon an investigation. 270 00:11:40,950 --> 00:11:42,619 Well, Harvey, you're right. 271 00:11:42,619 --> 00:11:44,663 Simon did get into a room with Westhaven, 272 00:11:44,663 --> 00:11:46,080 and it was off-the-books. 273 00:11:46,080 --> 00:11:48,542 But it wasn't colluding. They discussed a merger. 274 00:11:48,542 --> 00:11:50,210 Bullshit. I represented him. 275 00:11:50,210 --> 00:11:52,003 He never said anything about this. 276 00:11:52,003 --> 00:11:54,339 I'd be happy to show you the offer we made them. 277 00:11:54,339 --> 00:11:57,551 And I assure you, they have a copy in their files right now. 278 00:11:57,551 --> 00:11:59,927 Because you went back and created a paper trail. 279 00:11:59,927 --> 00:12:01,513 Which means all you have on Simon 280 00:12:01,513 --> 00:12:03,306 are a couple dates on a calendar. 281 00:12:03,306 --> 00:12:06,518 All you have on me is conjecture about what I may have done. 282 00:12:06,518 --> 00:12:09,479 No, Harvey. I have a phone call you made to Travis Tanner 283 00:12:09,479 --> 00:12:11,981 the night before Restoration backed out. 284 00:12:11,981 --> 00:12:14,526 Turns out Travis just happens to represent 285 00:12:14,526 --> 00:12:17,320 the competitor of Simon's who was drawing up an offer 286 00:12:17,320 --> 00:12:19,780 to Restoration when Kessler backed out. 287 00:12:19,780 --> 00:12:22,325 Do you think Tanner will protect you 288 00:12:22,325 --> 00:12:24,619 when I get him on the stand? You son of a bitch. 289 00:12:24,619 --> 00:12:28,747 Now, now. Name-calling won't get us anywhere. 290 00:12:28,747 --> 00:12:30,333 Or maybe it will. 291 00:12:30,333 --> 00:12:32,835 Because I'm willing to drop this whole thing 292 00:12:32,835 --> 00:12:34,713 if you will do me the simple courtesy 293 00:12:34,713 --> 00:12:36,964 of putting my name back up on your wall. 294 00:12:36,964 --> 00:12:40,510 You would have to resign, of course. 295 00:12:40,510 --> 00:12:43,804 But at least you'd be able to slink away 296 00:12:43,804 --> 00:12:45,848 and start up somewhere else, 297 00:12:45,848 --> 00:12:47,601 like you did to me. 298 00:12:47,601 --> 00:12:50,437 You think I'm gonna let you get away with this, don't you? 299 00:12:50,437 --> 00:12:53,231 I think you did what I'm accusing you of, 300 00:12:53,231 --> 00:12:55,650 and the chickens are coming home to roost. 301 00:12:55,650 --> 00:12:57,444 [♪♪♪] 302 00:13:01,948 --> 00:13:03,824 ROBERT: Are you up to speed on Hardman? 303 00:13:03,824 --> 00:13:06,160 [SIGHS] I am. 304 00:13:06,160 --> 00:13:08,121 Robert, he's not gonna give up. 305 00:13:08,121 --> 00:13:10,123 If this plays out the way it's headed-- 306 00:13:10,123 --> 00:13:12,542 I know. That's why I came up with this. 307 00:13:14,544 --> 00:13:15,962 [SCOFFS] 308 00:13:15,962 --> 00:13:18,047 Are you crazy? No, I'm not. 309 00:13:18,047 --> 00:13:19,633 I need you to make that happen. 310 00:13:19,633 --> 00:13:21,008 Think of something else. 311 00:13:21,008 --> 00:13:23,303 I'll never be able to convince him to do this. 312 00:13:23,303 --> 00:13:25,680 You have convinced people of a lot more than this. 313 00:13:25,680 --> 00:13:27,848 I could get to them. He won't take my call. 314 00:13:27,848 --> 00:13:31,060 He sure as shit not gonna take mine. Use his hatred of me-- 315 00:13:31,060 --> 00:13:33,229 Won't make a difference. He hates us both. 316 00:13:33,229 --> 00:13:35,565 If we don't do this-- I know what's at stake. 317 00:13:35,565 --> 00:13:37,275 I need you to get this done. 318 00:13:37,275 --> 00:13:40,111 Because I agree, if this thing plays out 319 00:13:40,111 --> 00:13:42,447 the way that it's headed... 320 00:13:44,407 --> 00:13:47,910 All right. I'll make it happen. 321 00:13:47,910 --> 00:13:50,246 [♪♪♪] 322 00:13:52,791 --> 00:13:54,501 THOMAS: Louis. 323 00:13:57,003 --> 00:13:59,798 This is only the second time you've ever come to my home. 324 00:13:59,798 --> 00:14:03,050 First time I was here, I told you that I got you out of a jam. 325 00:14:03,050 --> 00:14:05,595 This time, I'm asking you to get me out of one. 326 00:14:05,595 --> 00:14:07,263 If you're talking about Simon Lowe 327 00:14:07,263 --> 00:14:09,140 suing your firm, I heard. I'm sorry. 328 00:14:09,140 --> 00:14:11,392 He's not just suing the firm, Thomas. 329 00:14:11,392 --> 00:14:14,521 His lawyer's using the suit to come after my partner's license. 330 00:14:14,521 --> 00:14:17,273 You mean Harvey Specter. Yes, I do. 331 00:14:17,273 --> 00:14:20,276 So as your first lawyer and your friend, 332 00:14:20,276 --> 00:14:22,195 I'm asking you to help me. 333 00:14:22,195 --> 00:14:23,863 Help you how? 334 00:14:23,863 --> 00:14:26,949 Simon's lawyer is trying to prove Harvey broke privilege. 335 00:14:26,949 --> 00:14:29,952 The only people they can go after are Harvey, Alex, Donna-- 336 00:14:29,952 --> 00:14:31,454 And me. That's right. 337 00:14:31,454 --> 00:14:33,164 Hardman hasn't subpoenaed you yet, 338 00:14:33,164 --> 00:14:34,624 but it's a matter of time. 339 00:14:34,624 --> 00:14:37,585 You want me to what? Leave town? Or worse yet--? 340 00:14:37,585 --> 00:14:40,046 No, Thomas-- No, no. I don't believe this. 341 00:14:40,046 --> 00:14:42,465 The guy helped Simon Lowe try to screw me over, 342 00:14:42,465 --> 00:14:44,133 and you want me to cover for him. 343 00:14:44,133 --> 00:14:45,844 Listen, I know you value honesty, 344 00:14:45,844 --> 00:14:47,512 so I'm gonna be honest with you. 345 00:14:47,512 --> 00:14:48,805 Simon was a bigger client, 346 00:14:48,805 --> 00:14:50,598 and Harvey should've sided with him. 347 00:14:50,598 --> 00:14:53,518 But he tried to protect you anyway. 348 00:14:53,518 --> 00:14:55,645 You don't cover for him, all it's gonna do 349 00:14:55,645 --> 00:14:59,733 is take down a good man who I care about. 350 00:15:00,900 --> 00:15:02,360 I'm sorry, Louis. 351 00:15:02,360 --> 00:15:04,738 If this Daniel Hardman subpoenas me, 352 00:15:04,738 --> 00:15:06,489 I won't perjure myself. 353 00:15:06,489 --> 00:15:08,700 [♪♪♪] 354 00:15:11,578 --> 00:15:13,204 I assume you're here to discuss 355 00:15:13,204 --> 00:15:15,122 my pending action against your firm. 356 00:15:15,122 --> 00:15:17,584 I am. I'm also here to drink 357 00:15:17,584 --> 00:15:20,795 this 30-year Scotch with an old friend. 358 00:15:21,880 --> 00:15:23,297 I appreciate that, Robert. 359 00:15:23,297 --> 00:15:24,507 But what's the saying? 360 00:15:24,507 --> 00:15:26,426 "Never trust Greeks bearing gifts"? 361 00:15:26,426 --> 00:15:27,927 I look Greek to you? 362 00:15:27,927 --> 00:15:30,346 You look like a man trying to have it both ways. 363 00:15:30,346 --> 00:15:33,850 You look like one who's letting a vendetta cloud his judgment. 364 00:15:33,850 --> 00:15:36,895 They took my firm. That's not a judgment. That's a fact. 365 00:15:36,895 --> 00:15:39,731 You all but handed it to them with your indiscretions. 366 00:15:39,731 --> 00:15:41,691 If you're here to litigate the past-- 367 00:15:41,691 --> 00:15:43,109 Fuck the past, Daniel. 368 00:15:43,109 --> 00:15:44,694 I'm here to work something out. 369 00:15:44,694 --> 00:15:46,696 What will it take for you to drop this? 370 00:15:46,696 --> 00:15:48,322 I said what it'd take. 371 00:15:48,322 --> 00:15:51,117 My old firm back and Harvey Specter's resignation. 372 00:15:51,117 --> 00:15:53,912 Now, you know I can't do that. Why not? 373 00:15:54,995 --> 00:15:57,039 Because Rachel married his protégé? 374 00:15:57,039 --> 00:16:00,000 Because you and Jessica broke the glass ceiling together? 375 00:16:00,000 --> 00:16:01,753 We were friends before any of that. 376 00:16:01,753 --> 00:16:03,713 We talked about starting a firm together. 377 00:16:03,713 --> 00:16:06,925 I know that we did. Why are you siding with them? 378 00:16:06,925 --> 00:16:09,469 They stole everything I built, Robert, 379 00:16:09,469 --> 00:16:10,970 forced me out in disgrace, 380 00:16:10,970 --> 00:16:13,097 and I've been in the wilderness ever since. 381 00:16:13,097 --> 00:16:15,850 And until my name is up on that wall, 382 00:16:15,850 --> 00:16:17,936 I'm not dropping this. 383 00:16:17,936 --> 00:16:20,146 [♪♪♪] 384 00:16:21,648 --> 00:16:24,275 Then what if I can get your name up somewhere else? 385 00:16:24,275 --> 00:16:26,694 You mean Rand Kaldor? 386 00:16:26,694 --> 00:16:29,823 Ever since I left the firm, they've been one man down. 387 00:16:29,823 --> 00:16:32,867 You could come in and-- And what? 388 00:16:32,867 --> 00:16:34,869 They hate you as much as I hate Harvey. 389 00:16:34,869 --> 00:16:36,746 Why would they throw you a lifeline? 390 00:16:36,746 --> 00:16:38,748 Because you're Daniel goddamn Hardman, 391 00:16:38,748 --> 00:16:40,082 that's why. 392 00:16:43,795 --> 00:16:45,755 Okay, Robert. 393 00:16:45,755 --> 00:16:49,175 You get Eric and Ellen to go in on this, I will let this go. 394 00:16:50,092 --> 00:16:52,345 But if you can't... 395 00:16:52,345 --> 00:16:56,474 our friendship isn't gonna stop me from taking Harvey down. 396 00:17:05,483 --> 00:17:07,234 So? 397 00:17:07,234 --> 00:17:10,237 How'd it go with Daniel? It didn't. 398 00:17:10,237 --> 00:17:13,366 What do you mean, it didn't? He already backdated an excuse. 399 00:17:13,366 --> 00:17:15,034 Not only that, he found out 400 00:17:15,034 --> 00:17:16,911 I went to Tanner behind Simon's back. 401 00:17:16,911 --> 00:17:18,496 Wait. You did what? 402 00:17:18,496 --> 00:17:21,207 I was trying to save Thomas' deal without telling him. 403 00:17:21,207 --> 00:17:24,836 Never mind. I don't give a shit. We need to figure something out. 404 00:17:24,836 --> 00:17:26,629 This is my firm. I'm not gonna let 405 00:17:26,629 --> 00:17:28,381 that son of a bitch take it from me. 406 00:17:28,381 --> 00:17:30,257 Louis. Why'd you have to tell her? 407 00:17:30,257 --> 00:17:32,010 That's what I don't get. Why? 408 00:17:32,010 --> 00:17:35,304 He was my client for 13 years. I wouldn't have told her. 409 00:17:35,304 --> 00:17:37,640 Yes, Louis, you would have. 410 00:17:37,640 --> 00:17:40,852 Last year, you came to me about putting Sheila over the firm. 411 00:17:40,852 --> 00:17:44,271 And I told you, as managing partner, I wouldn't do it. 412 00:17:44,271 --> 00:17:46,566 But as your friend, I would. 413 00:17:46,566 --> 00:17:48,902 If I had asked you about telling Donna, 414 00:17:48,902 --> 00:17:50,987 you would've done the same thing. 415 00:17:50,987 --> 00:17:53,280 You're right. 416 00:17:54,365 --> 00:17:55,992 I would. 417 00:17:57,117 --> 00:18:00,204 Goddamn it. What's going on, Louis? 418 00:18:00,204 --> 00:18:02,373 Thomas said that he wouldn't help us. 419 00:18:02,373 --> 00:18:04,417 You mean he wouldn't help me. 420 00:18:04,417 --> 00:18:06,002 Yeah, I guess that's what I mean. 421 00:18:06,002 --> 00:18:08,295 Why couldn't Donna just wait for you? 422 00:18:09,797 --> 00:18:11,007 I don't know, Louis. 423 00:18:11,966 --> 00:18:13,467 I really don't know. 424 00:18:13,467 --> 00:18:15,887 You think you would've come through if she had? 425 00:18:15,887 --> 00:18:17,388 Well, I'd like to think so. 426 00:18:17,388 --> 00:18:20,182 Yeah, well, I do too. 427 00:18:20,182 --> 00:18:22,810 Let's face it, you pretty much always do. 428 00:18:24,103 --> 00:18:26,064 You're right, Louis. I do. 429 00:18:26,898 --> 00:18:28,858 Right now, I think I can. 430 00:18:28,858 --> 00:18:30,192 What do you got? 431 00:18:30,192 --> 00:18:33,195 They said a head needs to roll on this. 432 00:18:33,195 --> 00:18:37,742 What if, instead of one head rolling, we give them two? 433 00:18:41,203 --> 00:18:43,163 Good, you're here. 434 00:18:43,163 --> 00:18:45,041 I was going over my testimony 435 00:18:45,041 --> 00:18:46,918 and could use another set of eyes. 436 00:18:50,170 --> 00:18:52,339 I don't know how to tell you this. 437 00:18:53,800 --> 00:18:55,509 I talked to Cameron Dennis. 438 00:18:55,509 --> 00:18:58,137 The guy's friends put him at a different location-- 439 00:18:58,137 --> 00:19:00,056 Don't you fucking say it. 440 00:19:00,056 --> 00:19:01,891 Samantha, I'm sorry. 441 00:19:01,891 --> 00:19:04,811 I never should've listened to you. 442 00:19:04,811 --> 00:19:06,186 Look, I know you're upset. 443 00:19:06,186 --> 00:19:08,856 Save it. I've got something to take care of. 444 00:19:08,856 --> 00:19:10,942 You gonna hire someone to break his legs? 445 00:19:10,942 --> 00:19:12,151 Goddamn it. 446 00:19:12,151 --> 00:19:14,070 You told me that if we did this right, 447 00:19:14,070 --> 00:19:16,697 there'd be justice. Where's the justice? 448 00:19:17,865 --> 00:19:19,283 That son of a bitch gets off, 449 00:19:19,283 --> 00:19:21,744 do you know what that makes me? A victim. 450 00:19:21,744 --> 00:19:24,580 I am not a victim, Robert. 451 00:19:36,050 --> 00:19:38,928 One of my foster parents would hit me. 452 00:19:42,765 --> 00:19:44,224 It's why I joined the service. 453 00:19:44,224 --> 00:19:46,560 It's why I learned self-defense. 454 00:19:49,313 --> 00:19:52,859 I can't be a victim again, Robert. I just... 455 00:19:52,859 --> 00:19:54,819 ...can't. 456 00:19:54,819 --> 00:19:56,696 [♪♪♪] 457 00:19:56,696 --> 00:19:58,405 All right, then. 458 00:19:58,405 --> 00:20:01,200 We'll go the other way. 459 00:20:01,200 --> 00:20:03,202 What are you talking about? 460 00:20:03,202 --> 00:20:07,498 Cameron Dennis said that if any new evidence came to light, 461 00:20:07,498 --> 00:20:09,000 he'll prosecute. 462 00:20:12,294 --> 00:20:14,213 Let's get to doing that then. 463 00:20:14,213 --> 00:20:16,049 No. 464 00:20:16,049 --> 00:20:18,718 You took a risk once to get me this firm. 465 00:20:19,760 --> 00:20:23,681 It's time I took a risk for you. 466 00:20:27,518 --> 00:20:32,272 Goddamn it, Ellen. There's gotta be something you'd ag-- 467 00:20:32,272 --> 00:20:35,484 [SIGHS] Well, in that case, go to hell. 468 00:20:37,070 --> 00:20:40,614 Well, how much? What's the bastard's price? 469 00:20:40,614 --> 00:20:42,783 There is no price, Robert. 470 00:20:42,783 --> 00:20:44,869 He said no amount of money would make up 471 00:20:44,869 --> 00:20:46,662 for seeing his firm get torn apart. 472 00:20:46,662 --> 00:20:47,747 What about Ellen? 473 00:20:47,747 --> 00:20:49,289 You try horse-trading with her? 474 00:20:49,289 --> 00:20:50,833 I did. I struck out there too. 475 00:20:50,833 --> 00:20:54,170 Goddamn it, Samantha. I got Daniel to agree. 476 00:20:54,170 --> 00:20:57,173 He thought I came up with Rand Kaldor on the fly. 477 00:20:57,173 --> 00:20:58,591 What do you want me to say? 478 00:20:58,591 --> 00:21:01,052 I want you to tell me exactly what happened. 479 00:21:01,052 --> 00:21:04,138 Eric and Ellen are two of the greediest people I know. 480 00:21:04,138 --> 00:21:06,766 If you try to tell me they're standing on principle, 481 00:21:06,766 --> 00:21:09,435 I'm calling bullshit. It's pretty clear what happened. 482 00:21:09,435 --> 00:21:11,478 Eric tried to force something down your throat, 483 00:21:11,478 --> 00:21:14,023 and you let your pride get in the way, like always. 484 00:21:14,023 --> 00:21:19,278 Robert, I offered him half your client list, 485 00:21:19,278 --> 00:21:21,488 a dividend stream from your equity share, 486 00:21:21,488 --> 00:21:22,907 a no-poaching commitment-- 487 00:21:22,907 --> 00:21:25,243 If the carrot doesn't work, you use the stick. 488 00:21:25,243 --> 00:21:26,994 Threaten him with what? We took 489 00:21:26,994 --> 00:21:29,205 half the firm from him. There's nothing left. 490 00:21:29,205 --> 00:21:31,415 [♪♪♪] 491 00:21:32,708 --> 00:21:34,627 I'm sorry, Robert. 492 00:21:36,129 --> 00:21:38,923 I did everything I could. We have to find another way. 493 00:21:40,591 --> 00:21:42,551 You have five minutes to make your case. 494 00:21:42,551 --> 00:21:45,221 You don't, this'll be the shortest lunch in history. 495 00:21:45,221 --> 00:21:46,430 Then I'll get to it. 496 00:21:46,430 --> 00:21:49,183 We offered Simon Lowe a settlement 497 00:21:49,183 --> 00:21:51,685 no reasonable CEO would refuse. 498 00:21:51,685 --> 00:21:54,521 So we wanna see if cooler heads can prevail. 499 00:21:55,606 --> 00:21:57,191 This isn't about cooler heads. 500 00:21:57,191 --> 00:21:58,776 This is about driving a wedge 501 00:21:58,776 --> 00:22:01,862 between me and my CEO, and that's not gonna happen. 502 00:22:01,862 --> 00:22:03,697 There's no need to drive a wedge, 503 00:22:03,697 --> 00:22:05,908 because it already exists. 504 00:22:05,908 --> 00:22:07,618 That is an e-mail chain between 505 00:22:07,618 --> 00:22:10,037 me and Simon from 18 months ago. 506 00:22:10,037 --> 00:22:11,664 As you can see, he was looking to 507 00:22:11,664 --> 00:22:13,958 relieve you of your duties as chairwoman. 508 00:22:13,958 --> 00:22:16,752 I don't know about you, but if someone did that to me, 509 00:22:16,752 --> 00:22:19,421 their ass would be on the sidewalk 10 seconds later. 510 00:22:19,421 --> 00:22:22,300 If this is true, why didn't you bring it to my attention? 511 00:22:22,300 --> 00:22:25,803 Because unlike Simon, I'm loyal to the guy who writes my checks. 512 00:22:25,803 --> 00:22:27,429 There's no two ways about it. 513 00:22:27,429 --> 00:22:30,266 Simon's a threat to you, Daniel's a threat to us. 514 00:22:30,266 --> 00:22:31,892 You wanna neutralize those threats 515 00:22:31,892 --> 00:22:34,895 or sit there and eat salad while they neutralize you? 516 00:22:38,191 --> 00:22:40,109 Gentlemen, I'll bring this to the board 517 00:22:40,109 --> 00:22:41,735 and see if we can't reach a deal. 518 00:22:41,735 --> 00:22:43,487 Just so we're clear, this settlement 519 00:22:43,487 --> 00:22:45,405 doesn't close if you only let Simon go. 520 00:22:45,405 --> 00:22:48,284 Believe me, when the board hears about all of this, 521 00:22:48,284 --> 00:22:50,036 you don't have to worry about Simon 522 00:22:50,036 --> 00:22:52,663 or Daniel Hardman ever again. 523 00:22:53,455 --> 00:22:54,623 Robert. 524 00:22:55,833 --> 00:22:58,044 Long time no chat. 525 00:22:58,044 --> 00:23:01,047 To be honest, I wasn't sure they were gonna let me in. 526 00:23:01,047 --> 00:23:02,840 [CHUCKLES] 527 00:23:02,840 --> 00:23:05,467 I take it this means you're accepting my offer. 528 00:23:06,593 --> 00:23:09,930 Well, I don't accept opening bids, 529 00:23:09,930 --> 00:23:11,932 but if you wanna tell me what you need-- 530 00:23:11,932 --> 00:23:14,601 Goddamn it. She didn't tell you, did she? 531 00:23:14,601 --> 00:23:16,312 Eric-- No, don't. 532 00:23:16,312 --> 00:23:19,106 We worked together 20 years. I know when you're stalling. 533 00:23:19,106 --> 00:23:22,526 Samantha didn't tell you, and now you're covering for her 534 00:23:22,526 --> 00:23:23,819 like you always do. 535 00:23:23,819 --> 00:23:26,072 All right, she didn't. 536 00:23:26,072 --> 00:23:27,740 So, what, you wanna mock me, 537 00:23:27,740 --> 00:23:29,909 or you wanna tell me what it's gonna take? 538 00:23:29,909 --> 00:23:31,785 It's simple, really. 539 00:23:32,870 --> 00:23:35,206 Daniel Hardman's name for yours. 540 00:23:35,206 --> 00:23:36,749 Excuse me? 541 00:23:36,749 --> 00:23:39,626 I said you retire, I take Daniel on as a partner, 542 00:23:39,626 --> 00:23:42,420 and that is take it or leave it. 543 00:23:42,420 --> 00:23:44,506 [♪♪♪] 544 00:23:44,506 --> 00:23:46,217 All right. 545 00:23:46,217 --> 00:23:48,094 Let's get to it. 546 00:23:48,094 --> 00:23:50,346 What is your problem with me? My problem? 547 00:23:50,346 --> 00:23:52,306 Yeah. Why'd you take my firm from me? 548 00:23:52,306 --> 00:23:55,768 See, that. That right there. That's my problem. 549 00:23:55,768 --> 00:23:57,728 All we ever heard is that was your firm, 550 00:23:57,728 --> 00:23:59,437 your name, your reputation. 551 00:23:59,437 --> 00:24:01,648 We had something to do with it as well. 552 00:24:01,648 --> 00:24:03,150 You think I didn't know that? 553 00:24:03,150 --> 00:24:04,902 You think I never gave you credit? 554 00:24:04,902 --> 00:24:08,114 You never let us forget that you got our names on the wall. 555 00:24:08,114 --> 00:24:10,783 I did put your names on the wall. 556 00:24:10,783 --> 00:24:12,952 If you were more focused on the big picture 557 00:24:12,952 --> 00:24:14,578 than getting a pat on your back-- 558 00:24:14,578 --> 00:24:17,039 Had no problem giving a pat to your protégé. 559 00:24:17,039 --> 00:24:18,916 Don't talk about her. We'd have never 560 00:24:18,916 --> 00:24:21,043 gotten this place if it wasn't for Samantha. 561 00:24:21,043 --> 00:24:24,130 So you always say, although you never quite say how. 562 00:24:24,130 --> 00:24:25,839 But if I had to venture a guess-- 563 00:24:25,839 --> 00:24:27,507 Not another word, Eric. 564 00:24:27,507 --> 00:24:30,636 If that's how you really feel about me, the answer is no. 565 00:24:30,636 --> 00:24:33,639 I'll take my chances with my friend. 566 00:24:33,639 --> 00:24:36,976 If you're talking about Ellen, Ellen's not your friend. 567 00:24:36,976 --> 00:24:39,395 I'm talking about Daniel Hardman. 568 00:24:39,395 --> 00:24:41,855 Mark my words, we'll come to some accommodation, 569 00:24:41,855 --> 00:24:45,067 and then you and Ellen Rand can kiss my black ass. 570 00:24:45,067 --> 00:24:47,278 [♪♪♪] 571 00:24:51,282 --> 00:24:54,160 Well, I don't know about you, I think we've earned a drink. 572 00:24:54,160 --> 00:24:57,079 I'd pour you one, but I'm fresh out of Peachtree Schnapps. 573 00:24:57,079 --> 00:24:59,873 All right, enough messing around. What's the big news? 574 00:24:59,873 --> 00:25:01,541 We got the suit dismissed, 575 00:25:01,541 --> 00:25:03,710 and Daniel Hardman is out of the picture. 576 00:25:03,710 --> 00:25:05,171 Louis, that's great news. 577 00:25:05,171 --> 00:25:06,713 I wish I could see his face 578 00:25:06,713 --> 00:25:08,841 when he finds out we got the better of him. 579 00:25:08,841 --> 00:25:10,801 You didn't get the better of anybody. 580 00:25:10,801 --> 00:25:12,303 LOUIS: What are you doing here? 581 00:25:12,303 --> 00:25:13,846 More importantly, what are you talking about? 582 00:25:13,846 --> 00:25:15,389 I knew what you were up against, 583 00:25:15,389 --> 00:25:17,641 so I went to Daniel and offered him a deal. 584 00:25:17,641 --> 00:25:18,934 What kind of deal? 585 00:25:18,934 --> 00:25:21,395 There's only one thing that son of a bitch 586 00:25:21,395 --> 00:25:22,980 would trade taking me down for, 587 00:25:22,980 --> 00:25:24,398 and he told me what it is. 588 00:25:24,398 --> 00:25:27,234 His name on our wall. I would never give him that. 589 00:25:27,234 --> 00:25:29,778 It doesn't matter now, because when Daniel heard 590 00:25:29,778 --> 00:25:32,698 that Simon got fired, he thought I was playing him, 591 00:25:32,698 --> 00:25:35,117 and pulled the trigger on an Ethics hearing. 592 00:25:35,117 --> 00:25:37,286 What the shit did you just say? 593 00:25:38,371 --> 00:25:40,998 They set the date, Louis. When? 594 00:25:42,208 --> 00:25:43,792 Harvey, before-- When, Alex? 595 00:25:43,792 --> 00:25:46,170 This says the hearing's tomorrow. 596 00:25:46,170 --> 00:25:49,298 They're summoning you, me, Simon, Thomas, and Donna. 597 00:25:49,298 --> 00:25:51,967 We have less than 24 hours to get our story straight, 598 00:25:51,967 --> 00:25:53,719 convince Thomas to corroborate it, 599 00:25:53,719 --> 00:25:55,179 and get Donna out of town. 600 00:25:55,179 --> 00:25:57,597 It's not gonna work. Leave me alone, all of you. 601 00:25:57,597 --> 00:25:59,392 I need time to think. Harvey. 602 00:25:59,392 --> 00:26:01,435 HARVEY: I don't wanna talk about it. 603 00:26:01,435 --> 00:26:04,397 I don't care if one day they get me 604 00:26:04,397 --> 00:26:06,690 on any of the other shit that I've done. 605 00:26:06,690 --> 00:26:09,402 But to go down for this? To go down to him? 606 00:26:09,402 --> 00:26:12,238 We can still-- No. He's got me dead to rights. 607 00:26:12,238 --> 00:26:15,032 Mike was dead to rights. Look what happened to him. 608 00:26:15,032 --> 00:26:17,326 This isn't a jury. It's an ethics board. 609 00:26:17,326 --> 00:26:18,869 And I did what he said I did. 610 00:26:18,869 --> 00:26:20,746 Harvey. Motherfucker! 611 00:26:20,746 --> 00:26:21,830 [GLASS SHATTERS] 612 00:26:21,830 --> 00:26:24,041 [♪♪♪] 613 00:26:26,335 --> 00:26:28,128 I said, leave me alone. 614 00:26:46,980 --> 00:26:50,443 I know I'm interrupting, but can I come in? 615 00:26:50,443 --> 00:26:52,027 Why not? 616 00:26:52,027 --> 00:26:54,905 Sitting by myself doesn't seem to be getting me anywhere. 617 00:26:54,905 --> 00:26:58,867 Well...maybe this will. 618 00:26:58,867 --> 00:27:00,911 Technically... 619 00:27:00,911 --> 00:27:03,456 you did not break privilege when you told Donna. 620 00:27:03,456 --> 00:27:06,459 In other words, I could throw Donna under the bus. 621 00:27:07,834 --> 00:27:10,796 I know you won't do it, but it had to be said. 622 00:27:12,756 --> 00:27:14,632 Then it's been said. 623 00:27:15,633 --> 00:27:17,219 [CHUCKLES] 624 00:27:17,219 --> 00:27:19,096 What? 625 00:27:19,096 --> 00:27:20,638 If this were another firm, 626 00:27:20,638 --> 00:27:23,267 she wouldn't even still be working here. 627 00:27:23,267 --> 00:27:25,185 You saying we should fire her? 628 00:27:25,185 --> 00:27:28,688 If you're asking me as a name partner, I would say yes. 629 00:27:28,688 --> 00:27:32,401 If you're asking me as her friend, I would say 630 00:27:32,401 --> 00:27:35,404 there's no way in hell I am ever letting that woman go. 631 00:27:35,404 --> 00:27:38,115 Never thought in a million years something like that 632 00:27:38,115 --> 00:27:39,699 could come out of your mouth. 633 00:27:39,699 --> 00:27:42,660 Well, maybe this place is rubbing off on me. 634 00:27:43,454 --> 00:27:45,789 You are all crazy. 635 00:27:45,789 --> 00:27:47,333 [CHUCKLES] 636 00:27:47,333 --> 00:27:51,629 But maybe that's what I love about it here. 637 00:27:52,254 --> 00:27:54,340 [♪♪♪] 638 00:28:01,305 --> 00:28:04,350 He's gonna lose everything because of me. 639 00:28:04,350 --> 00:28:07,436 Donna, you never know how these hearings will go. 640 00:28:07,436 --> 00:28:09,062 You know... 641 00:28:09,062 --> 00:28:12,191 the worst part is I don't even know why I did it anymore. 642 00:28:13,233 --> 00:28:14,818 I didn't sleep that night. 643 00:28:14,818 --> 00:28:17,404 I just wondered, "What if Harvey can't get it done?" 644 00:28:17,404 --> 00:28:19,906 Then I'd tell myself, "He always gets it done." 645 00:28:19,906 --> 00:28:22,284 Then it was morning, and I hadn't heard from him, 646 00:28:22,284 --> 00:28:23,994 and Thomas' business was at stake-- 647 00:28:23,994 --> 00:28:26,372 You told him because you love him. 648 00:28:26,372 --> 00:28:27,956 Love him? 649 00:28:27,956 --> 00:28:30,125 We just started seeing each other. 650 00:28:30,125 --> 00:28:31,751 I'm not talking about Thomas. 651 00:28:34,463 --> 00:28:37,591 Third year of law school, Rosalie went behind my back 652 00:28:37,591 --> 00:28:39,259 about a pro bono we were doing. 653 00:28:39,259 --> 00:28:41,637 We got in a huge fight, and it broke us up. 654 00:28:41,637 --> 00:28:43,013 I thought she betrayed me. 655 00:28:43,013 --> 00:28:45,558 She thought I thought I was a better lawyer. 656 00:28:45,558 --> 00:28:48,561 But she didn't betray me, and I didn't think I was better. 657 00:28:48,561 --> 00:28:51,438 None of that had anything to do with it, anyway. 658 00:28:51,438 --> 00:28:53,524 What does this have to do with me? 659 00:28:53,524 --> 00:28:55,942 I was afraid of committing. 660 00:28:55,942 --> 00:28:59,071 Deep down, she knew it, so she closed the window. 661 00:28:59,071 --> 00:29:00,864 And it made me realize I didn't like 662 00:29:00,864 --> 00:29:03,158 being on the other side of the glass. 663 00:29:03,158 --> 00:29:07,162 I didn't do what I did to make Harvey realize anything. 664 00:29:07,162 --> 00:29:08,622 Neither did Rosalie. 665 00:29:08,622 --> 00:29:10,666 She did it so she could move on. 666 00:29:10,666 --> 00:29:12,876 [♪♪♪] 667 00:29:14,753 --> 00:29:17,631 HARVEY: I appreciate you seeing me on such short notice. 668 00:29:17,631 --> 00:29:20,676 You said it was about Donna, so of course I'll see you. 669 00:29:20,676 --> 00:29:22,969 What's going on? It's simple. 670 00:29:22,969 --> 00:29:26,348 Donna was the one who told you about Simon... 671 00:29:26,348 --> 00:29:28,350 but I want you to say it was me. 672 00:29:28,350 --> 00:29:30,227 You want me to lie. 673 00:29:30,227 --> 00:29:32,854 Look, I know you're a man of your word, 674 00:29:32,854 --> 00:29:34,898 but she risked all this because she knows 675 00:29:34,898 --> 00:29:36,775 how much your business means to you. 676 00:29:36,775 --> 00:29:40,320 Well, she worked her entire life to get to where she is. 677 00:29:40,320 --> 00:29:42,489 If the truth comes out, she'll be barred 678 00:29:42,489 --> 00:29:45,367 from working at a law firm for the rest of her life. 679 00:29:45,367 --> 00:29:47,536 What am I not seeing here, Harvey? 680 00:29:47,536 --> 00:29:49,622 How does all this protect you? 681 00:29:49,622 --> 00:29:51,331 It doesn't. I just don't see why 682 00:29:51,331 --> 00:29:54,543 she has to stand in front of that firing squad too. 683 00:29:54,543 --> 00:29:58,589 All I'm asking you to do is protect her. 684 00:29:59,715 --> 00:30:02,050 Like she protected you. 685 00:30:03,176 --> 00:30:05,596 [BOTH CHUCKLE] Oh, no, no, no. 686 00:30:05,596 --> 00:30:08,265 You were the first one to take an offer. 687 00:30:08,265 --> 00:30:10,684 Yeah, but then you went to another firm. 688 00:30:10,684 --> 00:30:13,270 Back then, they weren't gonna hire a man like me. 689 00:30:13,270 --> 00:30:14,896 No matter what school I went to. 690 00:30:14,896 --> 00:30:16,690 I could have got you in. 691 00:30:16,690 --> 00:30:17,983 They hired Jessica. 692 00:30:17,983 --> 00:30:21,153 Years later. I couldn't wait for that. 693 00:30:21,153 --> 00:30:23,489 I still think we would've made a great firm. 694 00:30:23,489 --> 00:30:25,949 Zane Hardman. 695 00:30:25,949 --> 00:30:27,660 Wait, why is your name first? 696 00:30:27,660 --> 00:30:29,328 Well, you let Jessica go first. 697 00:30:29,328 --> 00:30:31,079 You let Rand and Kaldor. 698 00:30:31,079 --> 00:30:33,415 You're right. I don't have to go first. 699 00:30:33,415 --> 00:30:34,541 I know where I stand. 700 00:30:34,541 --> 00:30:36,752 Go ahead, take it. Hardman Zane. 701 00:30:36,752 --> 00:30:38,837 No. I don't want it now. 702 00:30:38,837 --> 00:30:42,048 [CELL PHONE BUZZES] Excuse me one moment, Daniel. 703 00:30:46,804 --> 00:30:47,929 Cameron? 704 00:30:47,929 --> 00:30:50,390 Robert, I have some news, 705 00:30:50,390 --> 00:30:52,518 and I thought I owed it to you to call. 706 00:30:54,353 --> 00:30:57,564 [♪♪♪] 707 00:31:05,238 --> 00:31:07,115 Please, don't tell her. 708 00:31:10,327 --> 00:31:13,205 Robert, whatever it is, I have to testify this morning. 709 00:31:13,205 --> 00:31:14,790 I know. 710 00:31:15,582 --> 00:31:17,209 Then what is it? 711 00:31:17,209 --> 00:31:20,086 Remember when I said I couldn't make up for what I did? 712 00:31:20,086 --> 00:31:21,880 I think I can. 713 00:31:21,880 --> 00:31:23,298 But I'm gonna need your help, 714 00:31:23,298 --> 00:31:26,051 and you might not like what I need it for. 715 00:31:26,051 --> 00:31:27,761 I know what it's like to live with 716 00:31:27,761 --> 00:31:29,346 a weight on your shoulders. 717 00:31:29,346 --> 00:31:31,097 If I could help you take it off, 718 00:31:31,097 --> 00:31:33,809 why don't you go ahead and tell me what you need? 719 00:31:33,809 --> 00:31:36,019 [♪♪♪] 720 00:31:38,063 --> 00:31:40,691 Thomas. Can I come in? 721 00:31:40,691 --> 00:31:42,275 Of course. 722 00:31:42,275 --> 00:31:44,361 I was just getting ready for this morning. 723 00:31:44,361 --> 00:31:46,780 I know, that's what I want to talk about. 724 00:31:47,947 --> 00:31:50,158 If this is about Louis coming to see you, 725 00:31:50,158 --> 00:31:52,035 if I had known he was gonna do that-- 726 00:31:52,035 --> 00:31:53,953 It's not about Louis coming to me. 727 00:31:53,953 --> 00:31:56,206 It's about Harvey Specter coming to me. 728 00:31:56,206 --> 00:31:58,500 Harvey came to you? Last night. 729 00:31:59,418 --> 00:32:00,919 What did he say? 730 00:32:00,919 --> 00:32:03,338 Pretty much said he was about to lay himself down 731 00:32:03,338 --> 00:32:05,632 on the train tracks for you, and he wanted me 732 00:32:05,632 --> 00:32:08,218 to help tie him down. 733 00:32:08,218 --> 00:32:11,638 [SCOFFS] I-I don't know exactly what that means-- 734 00:32:11,638 --> 00:32:13,390 Who are you to him? 735 00:32:15,559 --> 00:32:17,227 I don't know how to answer that. 736 00:32:17,227 --> 00:32:19,438 I got it when Louis came to me. 737 00:32:19,438 --> 00:32:22,107 This comes out, it hurts his firm, hurts his partner. 738 00:32:22,107 --> 00:32:23,734 He wouldn't wanna see that happen. 739 00:32:23,734 --> 00:32:26,027 But then Harvey came to me, and... 740 00:32:26,027 --> 00:32:29,030 all he seemed to care about is you. 741 00:32:29,030 --> 00:32:33,076 So if you can't tell me who you are to him, maybe... 742 00:32:33,076 --> 00:32:35,746 you can tell me who he is to you. 743 00:32:36,996 --> 00:32:39,374 I don't know who he is, Thomas. 744 00:32:39,374 --> 00:32:42,001 [♪♪♪] 745 00:32:42,001 --> 00:32:43,545 I just know he's somebody that 746 00:32:43,545 --> 00:32:46,506 I can't seem to figure out how to cut out of me. 747 00:32:48,967 --> 00:32:50,803 But I want to. 748 00:32:51,595 --> 00:32:53,388 And I have wanted to. 749 00:32:53,388 --> 00:32:58,310 And apparently, I tried to when I told you what was going on. 750 00:32:58,310 --> 00:33:02,648 But the truth is I don't know if I'll ever be able to. 751 00:33:08,153 --> 00:33:11,323 Thomas Kessler shook my hand and said yes to a deal. 752 00:33:11,323 --> 00:33:13,742 He had no reason in the world to back out, 753 00:33:13,742 --> 00:33:16,286 until Harvey Specter gave him one. 754 00:33:16,286 --> 00:33:19,372 When you confronted him with this allegation, what did he do? 755 00:33:19,372 --> 00:33:21,291 Paid off my board and got me fired. 756 00:33:21,291 --> 00:33:24,336 It wasn't a payoff. It was a settlement we offered you first. 757 00:33:24,336 --> 00:33:26,505 With a fabricated explanation about Kessler 758 00:33:26,505 --> 00:33:28,173 finding out due to clerical error. 759 00:33:28,173 --> 00:33:30,676 The contents of that offer are not admissible here. 760 00:33:30,676 --> 00:33:33,762 In other words, you're preparing to change your story? 761 00:33:33,762 --> 00:33:37,140 As far as I'm concerned, it's time to get to the main course. 762 00:33:37,140 --> 00:33:38,517 I call Harvey Specter. 763 00:33:38,517 --> 00:33:40,185 [♪♪♪] 764 00:33:40,185 --> 00:33:41,687 Where is she? 765 00:33:41,687 --> 00:33:44,147 She said she didn't care if she's summoned or not, 766 00:33:44,147 --> 00:33:46,358 she couldn't watch. What are you gonna do? 767 00:33:47,275 --> 00:33:49,068 I don't know. 768 00:33:49,068 --> 00:33:50,821 HARDMAN: Shortly after Simon Lowe told you 769 00:33:50,821 --> 00:33:52,698 he was using Thomas Kessler as a pawn, 770 00:33:52,698 --> 00:33:55,659 Kessler pulled out of their deal. Why was that? 771 00:33:55,659 --> 00:33:57,369 If you're asking if I told him 772 00:33:57,369 --> 00:33:59,204 about my client's plans, I didn't. 773 00:33:59,204 --> 00:34:00,580 How did he find out? 774 00:34:00,580 --> 00:34:02,708 Don't know. Maybe Restoration clued him in. 775 00:34:02,708 --> 00:34:04,751 Maybe he overheard someone at dinner. 776 00:34:04,751 --> 00:34:06,962 Maybe it was the clerical-error nonsense 777 00:34:06,962 --> 00:34:08,213 you tried to pull before? 778 00:34:08,213 --> 00:34:10,340 What's nonsense is I did not share 779 00:34:10,340 --> 00:34:13,677 my client's privileged information with another client. 780 00:34:13,677 --> 00:34:16,054 Yet, he brought this complaint anyway. 781 00:34:16,054 --> 00:34:19,016 He did it because he knew Pierpont Malls was about 782 00:34:19,016 --> 00:34:22,185 to drop their suit against my firm because it had no merit. 783 00:34:22,185 --> 00:34:24,437 They dropped it because you paid them to. 784 00:34:24,437 --> 00:34:26,147 Mr. Hardman has a point. 785 00:34:26,147 --> 00:34:28,233 I find it hard to believe Thomas Kessler 786 00:34:28,233 --> 00:34:29,860 wasn't informed by your office. 787 00:34:29,860 --> 00:34:32,237 So I ask you, do you stand by your answer? 788 00:34:32,237 --> 00:34:35,448 I stand by the fact that he has to prove what I did. 789 00:34:35,448 --> 00:34:37,242 I don't have to prove what I didn't. 790 00:34:37,242 --> 00:34:40,370 Then I say it's time we ask someone else. 791 00:34:41,955 --> 00:34:46,334 Mr. Williams, did you or did you not inform Thomas Kessler 792 00:34:46,334 --> 00:34:49,421 that his firm was being used as a stalking horse? 793 00:34:49,421 --> 00:34:50,923 No, I did not. 794 00:34:50,923 --> 00:34:54,051 Then is it true Mr. Kessler knew he was being used? 795 00:34:54,051 --> 00:34:56,678 I can't speak to what my client did or didn't know. 796 00:34:56,678 --> 00:34:58,263 Let's talk about what you knew. 797 00:34:58,263 --> 00:35:00,933 You got his landlord to make him a better offer? 798 00:35:00,933 --> 00:35:03,560 Yes, I did. Nothing wrong with using Pierpont's offer 799 00:35:03,560 --> 00:35:06,396 to get a better deal. That's what they did to us. 800 00:35:06,396 --> 00:35:08,440 The difference is when he got the offer, 801 00:35:08,440 --> 00:35:10,692 he turned it down. Why would he do that? 802 00:35:12,193 --> 00:35:15,196 Because-- Because what? 803 00:35:15,196 --> 00:35:17,198 Why would a man turn down a better offer 804 00:35:17,198 --> 00:35:19,076 then take out an ad in the Journal 805 00:35:19,076 --> 00:35:22,245 pronouncing the value of integrity over profits? 806 00:35:22,245 --> 00:35:24,039 It's because he knew 807 00:35:24,039 --> 00:35:26,499 what Simon Lowe was doing, and you knew he knew. 808 00:35:26,499 --> 00:35:29,502 I will call Thomas Kessler, and he will tell me the truth, 809 00:35:29,502 --> 00:35:31,964 because he is a man of integrity. 810 00:35:32,714 --> 00:35:34,382 All right, I knew. 811 00:35:34,382 --> 00:35:37,135 And I told my client, which was my obligation. 812 00:35:37,135 --> 00:35:38,386 HARDMAN: Finally. 813 00:35:38,386 --> 00:35:40,973 You knew because Harvey Specter told you. 814 00:35:40,973 --> 00:35:43,850 No. I knew because Robert Zane told me. 815 00:35:43,850 --> 00:35:45,769 What? The hell I did. 816 00:35:45,769 --> 00:35:48,354 I can't cover for you. You're not covering. 817 00:35:48,354 --> 00:35:50,023 I had no reason to break privilege. 818 00:35:50,023 --> 00:35:52,400 You saw a way to get back at Harvey and Louis 819 00:35:52,400 --> 00:35:54,486 for taking you down as managing partner. 820 00:35:54,486 --> 00:35:56,738 If you broke privilege, he would take the hit, 821 00:35:56,738 --> 00:35:58,115 and you would take the firm back. 822 00:35:58,115 --> 00:36:00,283 That is a fabrication. This is obviously 823 00:36:00,283 --> 00:36:01,701 a hit job on an innocent man. 824 00:36:01,701 --> 00:36:04,037 Then why do I have an e-mail from Robert Zane 825 00:36:04,037 --> 00:36:06,081 informing me of Simon Lowe's duplicity? 826 00:36:06,081 --> 00:36:08,333 What? 827 00:36:08,333 --> 00:36:10,877 You're in on this? MAN: Mr. Zane... 828 00:36:10,877 --> 00:36:12,712 is this true? 829 00:36:15,799 --> 00:36:16,925 It is. 830 00:36:18,010 --> 00:36:19,302 I can't hide it anymore. 831 00:36:20,887 --> 00:36:22,347 Oh, no. 832 00:36:22,347 --> 00:36:26,267 They orchestrated this whole thing. Ask Kessler. 833 00:36:26,267 --> 00:36:28,937 Mr. Kessler, who was it, Robert Zane or Harvey Specter? 834 00:36:28,937 --> 00:36:31,148 [♪♪♪] 835 00:36:34,609 --> 00:36:38,155 All I know is that Alex Williams informed me of Pierpont's plan. 836 00:36:38,155 --> 00:36:40,740 I can't speak to who told him. No. 837 00:36:40,740 --> 00:36:44,452 Travis Tanner admitted Harvey called him the night before. 838 00:36:44,452 --> 00:36:48,540 Then why isn't he here? Obviously because he got to him. 839 00:36:48,540 --> 00:36:50,709 Robert, as this is a disbarrable offense, 840 00:36:50,709 --> 00:36:53,545 may I ask you again, under oath... 841 00:36:53,545 --> 00:36:56,965 is this e-mail real? Did you do this? 842 00:37:03,304 --> 00:37:04,681 I did. 843 00:37:06,933 --> 00:37:09,728 Do you have anything to say in your defense? 844 00:37:09,728 --> 00:37:14,440 Only that I did what I felt was right at the time. 845 00:37:14,440 --> 00:37:17,194 I didn't regret it then, 846 00:37:17,194 --> 00:37:18,486 but I do now. 847 00:37:19,946 --> 00:37:22,074 Robert, why are you doing this? 848 00:37:25,326 --> 00:37:27,537 I'm making up for what I did wrong. 849 00:37:27,537 --> 00:37:31,457 Well, I'm sorry to say that that's not enough. 850 00:37:31,457 --> 00:37:34,753 You hereby forfeit your license to practice law. 851 00:37:34,753 --> 00:37:37,923 This matter is now closed. [GAVEL BANGS] 852 00:37:50,476 --> 00:37:51,937 How could you do it? Samantha-- 853 00:37:51,937 --> 00:37:54,313 You've been working your whole life for this. 854 00:37:54,313 --> 00:37:55,690 How could you throw it away? 855 00:37:55,690 --> 00:37:57,734 I didn't. I need you to understand. 856 00:37:57,734 --> 00:37:59,694 Well, I don't understand it. 857 00:37:59,694 --> 00:38:02,447 How could you take the fall for something you didn't do? 858 00:38:02,447 --> 00:38:03,990 How could you do that to me? 859 00:38:03,990 --> 00:38:06,159 I did something else I can't live with. 860 00:38:06,159 --> 00:38:07,744 What are you talking about? 861 00:38:07,744 --> 00:38:09,579 That man that attacked you. 862 00:38:10,622 --> 00:38:12,040 The one that we put away? 863 00:38:12,040 --> 00:38:14,126 That's why you did this? 864 00:38:14,126 --> 00:38:16,962 Robert, he got what he deserved. 865 00:38:16,962 --> 00:38:19,505 He was killed, Samantha. 866 00:38:19,505 --> 00:38:21,507 Murdered in his own cell. 867 00:38:21,507 --> 00:38:22,675 And it's my fault. 868 00:38:23,760 --> 00:38:25,428 He may have been a piece of shit, 869 00:38:25,428 --> 00:38:26,972 but he was someone's son. 870 00:38:26,972 --> 00:38:29,766 He wouldn't have been in there if it weren't for me. 871 00:38:29,766 --> 00:38:31,268 Why didn't you tell me? 872 00:38:31,268 --> 00:38:33,311 Because it wasn't your burden to bear. 873 00:38:33,311 --> 00:38:37,857 But I am telling you now because I need you to understand. 874 00:38:37,857 --> 00:38:40,568 [♪♪♪] 875 00:38:40,568 --> 00:38:42,737 This is redemption for me. 876 00:38:43,863 --> 00:38:45,991 What am I gonna do without you? 877 00:38:45,991 --> 00:38:48,910 You got your name on the wall. You don't need me anymore. 878 00:38:48,910 --> 00:38:50,870 [SIGHS] 879 00:38:50,870 --> 00:38:52,622 The truth is... 880 00:38:54,124 --> 00:38:56,960 you haven't needed me for a long time. 881 00:39:04,968 --> 00:39:06,385 I don't wanna be alone. 882 00:39:06,385 --> 00:39:08,805 You're not gonna be alone here. 883 00:39:10,056 --> 00:39:14,060 You've got Louis and Donna and Alex. 884 00:39:14,060 --> 00:39:15,812 It's not the same thing. 885 00:39:15,812 --> 00:39:19,149 You wanna talk the same? I've seen you and Harvey together. 886 00:39:19,149 --> 00:39:20,525 You're peas in a pod. 887 00:39:20,525 --> 00:39:22,068 [CHUCKLES] 888 00:39:22,068 --> 00:39:24,445 Go to him, seek him out. 889 00:39:26,031 --> 00:39:29,993 And who knows? Over time, you might even... 890 00:39:32,745 --> 00:39:34,164 Might even what? 891 00:39:36,041 --> 00:39:37,458 Nothing. 892 00:39:37,458 --> 00:39:39,585 [WOMAN VOCALIZING] 893 00:39:41,546 --> 00:39:44,216 Come over here and give an old man a hug. 894 00:39:57,687 --> 00:39:59,689 You looking for him too? 895 00:40:02,192 --> 00:40:04,610 I went to call Donna after the hearing. 896 00:40:04,610 --> 00:40:05,945 She didn't answer. 897 00:40:05,945 --> 00:40:09,074 When I came back, all you guys were gone. 898 00:40:09,074 --> 00:40:11,409 There wasn't really a reason to stay. 899 00:40:13,119 --> 00:40:16,248 Alex, if you'd have told me you were gonna do that-- 900 00:40:16,248 --> 00:40:18,666 That's why Robert wouldn't let me tell you. 901 00:40:20,126 --> 00:40:22,087 Well, I know I need to thank him-- 902 00:40:22,087 --> 00:40:23,462 But you need to know why. 903 00:40:23,462 --> 00:40:25,548 Yeah, I do. 904 00:40:25,548 --> 00:40:28,301 Sometimes people are carrying around a burden 905 00:40:28,301 --> 00:40:31,096 they need to put down that has nothing to do with you. 906 00:40:31,096 --> 00:40:32,555 What burden? 907 00:40:32,555 --> 00:40:34,391 ROBERT: None of your goddamn business. 908 00:40:34,391 --> 00:40:36,976 Stop moping around my office. 909 00:40:36,976 --> 00:40:39,604 I'm retired, I'm not dead. 910 00:40:40,605 --> 00:40:41,898 And, Harvey... 911 00:40:41,898 --> 00:40:46,444 I knew what I was doing. I'm good with it. 912 00:40:48,196 --> 00:40:50,156 Well, if it's all right with you, 913 00:40:50,156 --> 00:40:52,491 what do you say to celebrate your retirement, 914 00:40:52,491 --> 00:40:54,744 I finally take you out for that burger? 915 00:40:55,745 --> 00:40:57,038 You got it. 916 00:40:57,789 --> 00:40:58,957 But not tonight. 917 00:40:58,957 --> 00:41:00,708 When something like this happens, 918 00:41:00,708 --> 00:41:03,378 it makes you know what's really important. 919 00:41:04,587 --> 00:41:06,714 And for me, it's Laura. 920 00:41:06,714 --> 00:41:08,967 [♪♪♪] 921 00:41:08,967 --> 00:41:10,051 Hey. 922 00:41:11,469 --> 00:41:14,013 Sure you don't wanna tell me what that burden was? 923 00:41:14,013 --> 00:41:16,391 Isn't it enough I saved your sorry ass? 924 00:41:17,725 --> 00:41:20,312 And by the way, most people get a gold watch. 925 00:41:20,312 --> 00:41:22,230 I get a goddamn burger. 926 00:41:24,941 --> 00:41:28,027 Why you gotta push it? Now we gotta get him a watch. 927 00:41:29,321 --> 00:41:32,115 Hey, do you wanna get a burger? 928 00:41:33,450 --> 00:41:35,076 Sorry, Harvey. 929 00:41:35,076 --> 00:41:36,702 Robert's right. 930 00:41:36,702 --> 00:41:39,247 I need to get home to the woman I love. 931 00:41:39,247 --> 00:41:41,458 [♪♪♪] 932 00:41:51,050 --> 00:41:53,136 Shouldn't you be out celebrating? 933 00:41:53,136 --> 00:41:55,680 You'd think so, but losing Robert 934 00:41:55,680 --> 00:41:58,433 kind of takes the charm off the victory. 935 00:42:01,686 --> 00:42:03,521 Listen, Harvey. 936 00:42:03,521 --> 00:42:05,231 I appreciate this, but... 937 00:42:06,358 --> 00:42:08,651 I don't need you checking up on me. 938 00:42:08,651 --> 00:42:10,903 Where else do I have to be? 939 00:42:14,573 --> 00:42:17,243 You know, I lost my mentor too. 940 00:42:17,243 --> 00:42:19,537 Jessica Pearson. 941 00:42:19,537 --> 00:42:21,914 Robert used to talk about her all the time. 942 00:42:21,914 --> 00:42:24,209 What was she like? 943 00:42:26,044 --> 00:42:28,880 Let's just say she was to me what he is to you. 944 00:42:28,880 --> 00:42:32,800 It was hard losing her, but it gets easier. 945 00:42:35,136 --> 00:42:37,096 He believed in me. 946 00:42:38,348 --> 00:42:41,809 He was the only one who ever did that. 947 00:42:41,809 --> 00:42:44,687 The only one who saw who I was. 948 00:42:44,687 --> 00:42:48,441 All my baggage, all my flaws. 949 00:42:48,441 --> 00:42:49,942 And he accepted you anyway. 950 00:42:49,942 --> 00:42:52,028 He didn't just accept me. 951 00:42:53,071 --> 00:42:54,613 He loved me. 952 00:42:54,613 --> 00:42:57,409 Not easy to find someone like that in this world. 953 00:42:58,701 --> 00:43:00,453 No, it's not. 954 00:43:00,453 --> 00:43:02,663 I mean, what am I supposed to do when 955 00:43:02,663 --> 00:43:05,208 I have a big victory or a terrible loss, 956 00:43:05,208 --> 00:43:08,627 and the only person I wanna run and tell isn't there? 957 00:43:08,627 --> 00:43:10,838 What am I supposed to do? 958 00:43:10,838 --> 00:43:13,299 [♪♪♪] 959 00:43:13,299 --> 00:43:15,552 Samantha, I'm so sorry, but I have to go. 960 00:43:15,552 --> 00:43:16,802 Where? 961 00:43:18,304 --> 00:43:20,390 I just have to. 962 00:43:22,600 --> 00:43:27,313 ♪ And when my heart Won't break ♪ 963 00:43:27,313 --> 00:43:31,526 ♪ An empty space Between my lungs ♪ 964 00:43:31,526 --> 00:43:36,406 ♪ And when my knees Won't shake ♪ 965 00:43:36,406 --> 00:43:40,535 ♪ I'll drink To find inspiration ♪ 966 00:43:40,535 --> 00:43:44,997 ♪ 'Cause I'm A red-blooded man ♪ 967 00:43:44,997 --> 00:43:47,917 ♪ Who's coming To meet me now? ♪ 968 00:43:47,917 --> 00:43:52,046 ♪ Living life with No need for the brakes ♪ 969 00:43:52,046 --> 00:43:57,009 ♪ Something happens when I lean on my mistakes ♪ 970 00:43:57,009 --> 00:43:58,511 ♪ If the words are true ♪ 971 00:43:58,511 --> 00:44:02,014 ♪ And the words Reveal the same ♪ 972 00:44:02,014 --> 00:44:05,851 ♪ I come alive when I don't even think ♪ 973 00:44:05,851 --> 00:44:07,520 ♪ Love is mystical ♪ 974 00:44:07,520 --> 00:44:09,855 ♪ Do you feel the same? ♪ 975 00:44:09,855 --> 00:44:12,066 ♪ Love is irresistible ♪ 976 00:44:12,066 --> 00:44:14,527 ♪ It's calling out your name ♪ 977 00:44:14,527 --> 00:44:19,449 ♪ Light in darkness Will show you the way ♪ 978 00:44:19,449 --> 00:44:23,661 ♪ Give you the power To believe again ♪ 979 00:44:23,661 --> 00:44:27,206 ♪ Give you the power To believe again ♪ 980 00:44:30,126 --> 00:44:33,796 ♪ Oh, can't you hear The future is calling ♪ 981 00:44:33,796 --> 00:44:35,256 ♪ For heaven's sake ♪ 982 00:44:35,256 --> 00:44:37,925 ♪ It's either hell Or high water ♪ 983 00:44:37,925 --> 00:44:39,885 ♪ Let's get outta this place ♪ 984 00:44:39,885 --> 00:44:42,888 ♪ I feel your skeptical eyes ♪ 985 00:44:42,888 --> 00:44:44,765 ♪ On my mental state ♪ 986 00:44:44,765 --> 00:44:46,892 ♪ I lift my hands to the sky ♪ 987 00:44:46,892 --> 00:44:50,729 ♪ And I lower the stakes Oh, yeah ♪ 988 00:44:50,729 --> 00:44:55,943 ♪ And I lower the stakes Oh, yeah ♪ 989 00:44:55,943 --> 00:44:59,030 ♪ And I lower the stakes ♪ 990 00:44:59,030 --> 00:45:01,115 ♪ Love is mystical ♪ 991 00:45:01,115 --> 00:45:03,660 ♪ Do you feel the same? ♪ 992 00:45:03,660 --> 00:45:05,411 ♪ Love is irresistible ♪ 993 00:45:05,411 --> 00:45:08,289 ♪ It's calling out your name ♪ 994 00:45:08,289 --> 00:45:12,669 ♪ Light in darkness Will show you the way ♪ 995 00:45:12,669 --> 00:45:14,920 ♪ Give you the power to... ♪