1 00:00:37,621 --> 00:00:38,999 Hakka rääkima. 2 00:00:39,039 --> 00:00:40,751 Ma ei tea, kas oleme eetris. 3 00:00:40,791 --> 00:00:42,878 Järjestikused plahvatused... 4 00:00:42,918 --> 00:00:45,881 See on tõsine hädaolukord. 5 00:00:45,921 --> 00:00:47,966 Tegu on tõsise hädaolukorraga. 6 00:00:48,006 --> 00:00:49,678 ... ere valgus ja oranž kuma. 7 00:00:49,718 --> 00:00:51,721 See oli meteoriiditabamus. 8 00:00:51,761 --> 00:00:54,408 Tegu on tõsise rünnakuga. 9 00:00:54,848 --> 00:00:58,436 Nad maandusid 5 aastat tagasi Hamburgis ja on liikunud üle Euroopa. 10 00:00:58,476 --> 00:01:01,368 Ohvrite arv on miljonites. 11 00:01:02,355 --> 00:01:05,235 ... valitsust evakueeritakse. 12 00:01:05,275 --> 00:01:07,190 Neid ei peata miski. 13 00:01:07,210 --> 00:01:09,407 Euroopa kaotused on rängimad. 14 00:01:09,447 --> 00:01:12,910 Nad imiteerivad ja ennetavad me tegevusi. 15 00:01:12,950 --> 00:01:15,054 Kui me ei alista neid Prantsusmaal, 16 00:01:15,094 --> 00:01:18,094 liigub võitlus Londonisse, New Yorki ja Tokyosse. 17 00:01:19,457 --> 00:01:21,127 Terve inimkond on ohus. 18 00:01:21,167 --> 00:01:23,629 Võit saabus 5 aastat hiljem. 19 00:01:23,669 --> 00:01:26,215 Need kaadrid on Verdunist. 20 00:01:26,255 --> 00:01:30,303 Kaotuste arv oli üllatavalt väike ja kahju minimaalne... 21 00:01:30,343 --> 00:01:32,859 See on suurejooneline võit. 22 00:01:33,305 --> 00:01:37,644 Kuidas veenda inimesi, et seda sõda saab võita? 23 00:01:37,684 --> 00:01:39,730 See on tulnukate sissetung. 24 00:01:39,770 --> 00:01:44,913 Uute jakkide ja vähese treenitusega õnnestus meil luua supersõdurid. 25 00:01:45,358 --> 00:01:47,571 Rita Vrataski on Verduni ingel. 26 00:01:47,611 --> 00:01:50,282 Teda nimetatakse Verduni ingliks. 27 00:01:50,322 --> 00:01:54,245 Temas nähakse uut lootust. See on erakordne. 28 00:01:54,285 --> 00:01:58,958 Uue jaki ja vähese treenitusega suutis Rita Vrataski tappa 29 00:01:58,998 --> 00:02:01,002 sadu matkijaid esimeses lahingus. 30 00:02:01,042 --> 00:02:03,254 Kas sõja kulg muutub? 31 00:02:03,294 --> 00:02:06,674 Sõjaväe sõnul on edu aluseks uus tehnoloogia. 32 00:02:06,714 --> 00:02:08,488 Exotagi. 33 00:02:08,508 --> 00:02:10,720 Ühiskaitsevägi: sinuta pole tulevikku 34 00:02:10,760 --> 00:02:14,266 Ta tappis ühe päevaga sadu matkijaid. 35 00:02:14,306 --> 00:02:16,894 Kujutage ette temasuguste sõjaväge. 36 00:02:16,934 --> 00:02:20,856 Kaua me neid La Manche'i väinal hoiame? 37 00:02:20,896 --> 00:02:24,443 Ohtlikud sõnad. Kahtlustus on mõistetav. 38 00:02:24,483 --> 00:02:27,780 Ühiskaitseväega on liitunud 70 riiki, vaenlane loodetakse alistada. 39 00:02:27,820 --> 00:02:32,451 Nad on isoleeritud. Alistame nad uue tehnoloogiaga. 40 00:02:32,491 --> 00:02:36,456 Operatsioon Langus on suurim mehhaniseeritud invasioon. 41 00:02:36,496 --> 00:02:40,638 Me võidame. Me võitleme vastu. 42 00:03:36,057 --> 00:03:39,772 Major William Cage, sõjaväemeedia. 43 00:03:39,812 --> 00:03:41,357 Tere tulemast Londonisse, major. 44 00:03:41,397 --> 00:03:43,871 Ühiskaitseväe peakorter 45 00:03:48,696 --> 00:03:51,128 Kindral võtab teid nüüd vastu. 46 00:03:51,657 --> 00:03:53,381 Tänan. 47 00:03:54,452 --> 00:03:56,497 Operatsioon Langus. 48 00:03:56,537 --> 00:04:00,711 ÜKV tungib Prantsusmaale, Vahemeremaadesse, Skandinaaviasse, 49 00:04:00,751 --> 00:04:05,382 idarinne saab leevendust, Venemaa ja Hiina ründavad. 50 00:04:05,422 --> 00:04:10,732 Saame kõik keskel kokku ja hävitame matkijate nuhtluse. 51 00:04:10,969 --> 00:04:13,432 Homme sureb palju häid sõdureid. 52 00:04:13,472 --> 00:04:17,286 Kui suits hajub ja surnuid loetakse, 53 00:04:17,326 --> 00:04:19,564 siis näitab süüdistav näpp minule. 54 00:04:19,604 --> 00:04:22,745 Eelistaksin muidugi teist lahendust. 55 00:04:22,815 --> 00:04:24,188 Palun. 56 00:04:24,859 --> 00:04:27,901 Bestsellerist memuaare? 57 00:04:29,030 --> 00:04:31,087 Ehk karjääri poliitikas? 58 00:04:32,909 --> 00:04:35,246 Mina valiks midagi 59 00:04:35,286 --> 00:04:37,332 saatusemaigulist. 60 00:04:37,372 --> 00:04:39,827 Sirgunud vaesusest. Kiire karjäär. 61 00:04:39,867 --> 00:04:43,714 Sündinud meid juhtima. Rahvale see meeldib. 62 00:04:43,754 --> 00:04:47,938 Saite valesti aru, major. Promo ei vaja mina, vaid invasioon. 63 00:04:48,050 --> 00:04:49,198 Hüva. 64 00:04:49,218 --> 00:04:52,640 Lahkute tunni pärast. Võttegrupp on valmis. 65 00:04:52,680 --> 00:04:55,237 Lähete esimese lainega rannale. 66 00:04:57,101 --> 00:05:02,626 Lainega? Rannale? Mõtlete rinnet? - Prantsusmaad. 67 00:05:02,816 --> 00:05:05,612 Rannikul on vaenlasi vähe. 68 00:05:05,652 --> 00:05:09,199 Vastupanu on väike. Saate põneva kogemuse. 69 00:05:09,239 --> 00:05:12,219 Tänan pakkumast, kindral, 70 00:05:12,659 --> 00:05:15,592 aga ma väldin sellist tegevust. 71 00:05:18,999 --> 00:05:21,022 Olin koolis reservohvitser. 72 00:05:21,042 --> 00:05:24,791 Sõja puhkedes kaotasin oma reklaamifirma 73 00:05:25,131 --> 00:05:26,642 ja siin ma olen. 74 00:05:26,732 --> 00:05:29,815 Mina teen oma tööd, teie oma tööd. 75 00:05:30,553 --> 00:05:35,738 Ma pole tegelikult sõdur. 76 00:05:36,308 --> 00:05:40,760 Muidugi mitte. Aga annan teile mitusada tuhat sõdurit. 77 00:05:41,313 --> 00:05:44,611 See on suur au, aga pean loobuma. 78 00:05:44,651 --> 00:05:48,669 Ma ei talu verd. Isegi tilka. 79 00:05:54,161 --> 00:05:58,470 Aga kui nüüd mõelda, 80 00:05:58,582 --> 00:06:00,752 siis meenub paar nime, 81 00:06:00,792 --> 00:06:03,923 keda võiksin soovitada. 82 00:06:03,963 --> 00:06:06,646 See pole pakkumine, major, vaid käsk. 83 00:06:08,051 --> 00:06:11,931 Olen USA ohvitser. 84 00:06:11,971 --> 00:06:15,268 Teil pole voli. - Rääkisin teie ülemusega. 85 00:06:15,308 --> 00:06:17,323 Olete nüüd minu alluvuses. 86 00:06:17,685 --> 00:06:20,857 Loomulikult jääte samale auastmele. 87 00:06:20,897 --> 00:06:22,870 Mu sekretäril on vajalik info. 88 00:06:25,110 --> 00:06:27,292 Tehke head tööd, major. 89 00:06:27,905 --> 00:06:30,879 Õnn kaasa. Olete vaba. 90 00:06:44,046 --> 00:06:45,894 Kindral? 91 00:06:47,967 --> 00:06:52,610 Innustasin just miljoneid sõjaväega liituma. 92 00:06:54,390 --> 00:06:57,812 Kui laipu lugema hakatakse, 93 00:06:57,852 --> 00:07:01,566 ja otsitakse süüdlast, mis te arvate, 94 00:07:01,606 --> 00:07:05,331 kui raske on veenda rahvast kõiges teid süüdistama? 95 00:07:06,111 --> 00:07:10,337 Te ilmselt ei tahaks seda. 96 00:07:13,452 --> 00:07:15,634 Kas see on väljapressimine? 97 00:07:16,330 --> 00:07:23,017 Ma eelistaksin homseid kangelastegusid mitte filmida. 98 00:07:36,101 --> 00:07:38,074 Te ei filmigi. 99 00:07:40,021 --> 00:07:44,664 Tore, et see selgeks sai. Vabandage mind, kindral. 100 00:07:49,198 --> 00:07:50,713 Tänan. 101 00:07:52,076 --> 00:07:53,800 Vahistage see mees. 102 00:07:54,495 --> 00:07:55,927 Mida? 103 00:07:58,207 --> 00:08:01,349 Hei! - Seis! 104 00:08:01,586 --> 00:08:02,675 Hei! - Seis! 105 00:08:02,695 --> 00:08:04,699 Eest ära! 106 00:08:05,089 --> 00:08:06,229 Seis! 107 00:08:16,935 --> 00:08:18,709 Vasakule, marss! 108 00:08:18,729 --> 00:08:20,911 Edasi, marss! 109 00:08:21,523 --> 00:08:23,831 Ümberpöörd! 110 00:08:30,324 --> 00:08:33,091 Ladu suletakse 10 minuti pärast. 111 00:08:46,257 --> 00:08:48,648 Raudmantliga mõrd 112 00:08:48,801 --> 00:08:50,984 Püsti, päevakoer! 113 00:08:53,599 --> 00:08:56,562 Ohvitseriga nii ei räägita, seersant. 114 00:08:56,602 --> 00:09:01,525 Räägin nii töllmokast nekrutiga, enne kui talle jala perse löön. 115 00:09:01,565 --> 00:09:03,747 Pea hoogu, seersant. 116 00:09:04,818 --> 00:09:06,834 Kas saan teid aidata, söör? 117 00:09:07,821 --> 00:09:09,408 Kus ma olen, seersant? 118 00:09:09,448 --> 00:09:11,243 Heathrow' baasis. 119 00:09:11,283 --> 00:09:15,802 Tulite uute nekrutitega. - Kas ma olen nekruti moodi? 120 00:09:16,665 --> 00:09:18,043 Ei, söör, seda mitte. 121 00:09:18,083 --> 00:09:19,544 Olen major William Cage. 122 00:09:19,584 --> 00:09:21,421 USA ohvitser. - Ohvitser? 123 00:09:21,461 --> 00:09:26,313 Siin on logistika. Ohvitsere siin pole. Tegelen ise. 124 00:09:26,716 --> 00:09:30,358 Kuidas kurat sa siia sattusid? 125 00:09:30,470 --> 00:09:33,768 Pokkeriõhtu? Poissmeestepidu? 126 00:09:33,808 --> 00:09:38,940 Kui te pole selle vastu, selgitan seda Washingtonile. 127 00:09:38,980 --> 00:09:41,609 Helistan... - Kas te ei teagi? 128 00:09:41,649 --> 00:09:44,695 Kohe võetakse jalad perse alt välja. 129 00:09:44,735 --> 00:09:51,172 Tungime Prantsusmaale. Terve baas on suletud, sidet pole. 130 00:09:53,619 --> 00:09:55,427 Farell? - Jah. 131 00:09:55,706 --> 00:09:58,377 Veebel Farell. - Olete ameeriklane. 132 00:09:58,417 --> 00:10:00,933 Ei, kentuckylane. 133 00:10:01,795 --> 00:10:05,145 Hüva. Vaadake mind. 134 00:10:05,215 --> 00:10:07,522 Vaadake, kus ma olen. 135 00:10:08,677 --> 00:10:10,651 Olen vales kohas. 136 00:10:11,013 --> 00:10:14,112 Mu koht pole siin. 137 00:10:14,516 --> 00:10:19,077 Mingi võimalus helistada peab ju olema. 138 00:10:24,110 --> 00:10:25,842 Ma aitan teid. 139 00:10:25,862 --> 00:10:28,586 Tänan. - Siiapoole. 140 00:10:34,329 --> 00:10:37,876 Kust kohast Kentuckyst? - Science Hillist. Olete kuulnud? 141 00:10:37,916 --> 00:10:38,961 Nüüd olen. 142 00:10:39,001 --> 00:10:41,171 Aga teie? - Cranbury, New Jersey. 143 00:10:41,211 --> 00:10:44,717 On seal palju jõhvikaid? - Maailma parimaid tomateid. 144 00:10:44,757 --> 00:10:48,304 Millest siis selline kohanimi? - Mis see Science Hill parem on? 145 00:10:48,344 --> 00:10:50,359 Ei tea, ei huvita. 146 00:10:54,350 --> 00:10:55,990 Teie järel. 147 00:11:00,148 --> 00:11:02,152 Seal pole telefoni, ega? 148 00:11:02,192 --> 00:11:03,707 Ei. 149 00:11:04,402 --> 00:11:08,670 Sa ei valetanud ainult nime kohta. 150 00:11:10,200 --> 00:11:15,123 Siin on kirjas, et oled jooksik. Jäid vahele ohvitseri kehastamisega. 151 00:11:15,163 --> 00:11:20,087 Ilmselt soovid helistada, et kogu operatsiooni nurjata. 152 00:11:20,127 --> 00:11:22,840 Kõigeks valmis, et ei peaks sõdima. 153 00:11:22,880 --> 00:11:25,051 Seda aga ei juhtu. 154 00:11:25,091 --> 00:11:28,107 Iialgi, reamees Cage. 155 00:11:40,315 --> 00:11:45,155 Kuulujutud on koledad. Öösel jõuavad nad otsusele. 156 00:11:45,195 --> 00:11:48,408 Sa oled arg valevorst, oma naha päästja. 157 00:11:48,448 --> 00:11:50,994 Õnneks on sul lootust. 158 00:11:51,034 --> 00:11:53,939 Sind ootab imeline lahing. 159 00:11:54,079 --> 00:11:56,132 Lahing on lunastaja. 160 00:11:56,222 --> 00:11:59,294 Kangelased sepistatakse tules. 161 00:11:59,334 --> 00:12:06,289 Seal on kõigil sama auaste, seal ei loe, kui mäda keegi enne oli. 162 00:12:07,385 --> 00:12:09,222 Rühm! 163 00:12:09,262 --> 00:12:10,890 See on reamees Cage. 164 00:12:10,930 --> 00:12:13,351 Reamees Cage, rühm J. 165 00:12:13,391 --> 00:12:18,910 Ohvitseri munder? - Mansetinööbid pole ohvitseri omad. 166 00:12:20,064 --> 00:12:23,445 Nagu näha, on hommik tõhus. 167 00:12:23,485 --> 00:12:27,699 Mul on rõõm, et teie kaliibriga sõdurid 168 00:12:27,739 --> 00:12:30,577 homme ees lähevad. 169 00:12:30,617 --> 00:12:32,454 Olete oda tipp. 170 00:12:32,494 --> 00:12:34,498 Noatera. 171 00:12:34,538 --> 00:12:37,042 Mu persevahe. 172 00:12:37,082 --> 00:12:38,585 Kurat. 173 00:12:38,625 --> 00:12:41,121 Reamees Kimmel, mida ma arvan õnnemängudest kasarmus? 174 00:12:41,311 --> 00:12:44,717 See ei meeldi teile, seersant Farell. - Miks, Nance? 175 00:12:44,757 --> 00:12:48,054 Harjume, et saatus pole meie teha. 176 00:12:48,094 --> 00:12:51,975 Ja mida ma arvan usust? Üheskoos. 177 00:12:52,015 --> 00:12:56,157 Valmisolek ja kord teevad meist oma õnne sepad. 178 00:12:57,437 --> 00:13:03,915 Sulle võib see tunduda irooniline, aga usu mind, sa muudad meelt. 179 00:13:05,654 --> 00:13:07,962 Reamees Cage on desertöör. 180 00:13:09,033 --> 00:13:12,830 Tema lunastus on teie kätes. 181 00:13:12,870 --> 00:13:15,332 Olgu ta lahinguvalmis kell 6 hommikul. 182 00:13:15,372 --> 00:13:18,252 Lahinguvalmis? - Reamees Cage arvab, et ei kuulu siia. 183 00:13:18,292 --> 00:13:21,088 Aitame tal meelepettest vabaneda. 184 00:13:21,128 --> 00:13:24,968 Kui ta püüab põgeneda, veenge teda, kuni ta ei suuda püsti kusta. 185 00:13:25,008 --> 00:13:26,303 Kuulake mind. 186 00:13:26,343 --> 00:13:29,401 Ma ei saa kunagi lahinguks valmis. - Kadestan sind, Cage. 187 00:13:29,554 --> 00:13:33,738 Homme hommikul on ristsed. Sünnid uuesti. 188 00:13:34,768 --> 00:13:37,409 Trenn! 10 minuti pärast! 189 00:13:47,073 --> 00:13:51,340 Sa pole mundris, reamees. 190 00:13:57,792 --> 00:14:00,046 Lahinguvalmis üksustel liikuda... 191 00:14:00,086 --> 00:14:01,797 Täna on uus päev! 192 00:14:01,837 --> 00:14:03,424 Saatus kutsub. 193 00:14:03,464 --> 00:14:07,482 Maailm ootab meilt võitu. 194 00:14:39,335 --> 00:14:42,352 Ettevaatust: miinid 195 00:14:45,466 --> 00:14:47,398 Näoga vaenlase suunas 196 00:14:48,094 --> 00:14:50,194 Noh, Kimmel! 197 00:14:55,019 --> 00:14:56,814 Jumal küll, Kimmel! 198 00:14:56,854 --> 00:14:59,453 Tahan end vabalt tunda. 199 00:15:01,400 --> 00:15:04,458 Hüva, pean ka valmis panema. 200 00:15:05,112 --> 00:15:06,865 Mis hääl see on? 201 00:15:06,905 --> 00:15:08,075 Lähme. 202 00:15:08,115 --> 00:15:10,370 Ma pole seda varem teinud. 203 00:15:10,410 --> 00:15:15,595 Ma pole kolmekat teinud. Kui see aeg tuleb, õpin ära. 204 00:15:16,166 --> 00:15:18,587 Kimmel. - Griff. 205 00:15:18,627 --> 00:15:19,983 Griff, muidugi. 206 00:15:20,003 --> 00:15:23,575 Ma võin kellelegi viga teha... 207 00:15:24,215 --> 00:15:26,189 Sul on kaitseriiv peal. 208 00:15:27,093 --> 00:15:28,622 Aga... 209 00:15:28,762 --> 00:15:31,559 Kus kaitseriiv on? - Eks ole. 210 00:15:31,599 --> 00:15:33,864 MITTE ÜLETADA 211 00:15:41,901 --> 00:15:43,649 On aeg. 212 00:16:09,513 --> 00:16:12,612 Oh sa kurat, see ju mõrd... 213 00:16:13,101 --> 00:16:14,607 Edasi. 214 00:16:15,895 --> 00:16:17,273 Griff? - Seersant? 215 00:16:17,313 --> 00:16:20,234 Hoolitse Cage'i eest. - Terve päev? 216 00:16:20,274 --> 00:16:22,774 Ei usu, et nii kaua. 217 00:17:04,112 --> 00:17:06,241 Griff! Cage! 218 00:17:06,281 --> 00:17:07,562 Cage! 219 00:17:31,098 --> 00:17:32,685 Kaotasime Saksamaa. 220 00:17:32,725 --> 00:17:34,353 Kaotasime Prantsusmaa. 221 00:17:34,393 --> 00:17:37,899 Kui täna kaotame, on kõik. 222 00:17:37,939 --> 00:17:41,194 Tean, et vastutus on suur. 223 00:17:41,234 --> 00:17:43,155 Kaks minutit hüppeni. 224 00:17:43,195 --> 00:17:45,140 Karta on lubatud. 225 00:17:45,180 --> 00:17:48,146 Hirmuta ei ole vaprust. 226 00:17:51,787 --> 00:17:55,500 Kuule! Su ülikonnaga on midagi valesti! 227 00:17:55,540 --> 00:17:58,766 Selles on surnud mees. 228 00:18:00,171 --> 00:18:03,468 Jälgi oma seljatagust, söör. 229 00:18:03,508 --> 00:18:05,556 Keegi teine sind ei valva. 230 00:18:06,302 --> 00:18:07,346 Üks minut! 231 00:18:07,386 --> 00:18:09,735 Üks minut hüppeni! 232 00:18:15,102 --> 00:18:16,773 Kuule. 233 00:18:16,813 --> 00:18:19,287 Kuule! - Mis on? 234 00:18:19,817 --> 00:18:22,237 Kuidas kaitseriiv maha käib? 235 00:18:22,277 --> 00:18:23,238 Mida? 236 00:18:23,278 --> 00:18:26,658 Kuidas kaitse... 237 00:18:26,698 --> 00:18:28,338 Jumal küll! 238 00:18:33,372 --> 00:18:35,375 Valmis olla! 30 sekundit! 239 00:18:35,415 --> 00:18:37,336 30 sekundit! 240 00:18:37,376 --> 00:18:39,421 Minu märguandel! 241 00:18:39,461 --> 00:18:41,090 Valmis olla! 242 00:18:41,130 --> 00:18:43,646 Trossid valmis. Jätke meelde... 243 00:18:49,305 --> 00:18:50,433 Hüpake! 244 00:18:50,473 --> 00:18:52,018 Hüpake! Hüpake! 245 00:18:52,058 --> 00:18:53,615 Hüpake! 246 00:18:54,769 --> 00:18:55,522 Hüppa! 247 00:18:55,562 --> 00:18:56,689 Eluga! 248 00:18:56,729 --> 00:18:59,746 Hüpake! 249 00:19:00,734 --> 00:19:02,791 Hüppa! 250 00:19:06,323 --> 00:19:08,339 Cage! Hüppa või sure! 251 00:19:51,454 --> 00:19:53,177 Jah! 252 00:19:53,497 --> 00:19:57,181 Ära tegime! Jumal tänatud, eluga kohal! 253 00:20:19,316 --> 00:20:20,998 Vali keel. 254 00:21:07,909 --> 00:21:09,758 Meil on abi vaja! 255 00:21:09,995 --> 00:21:11,593 Kohe! 256 00:22:05,510 --> 00:22:07,442 Mida...? 257 00:22:19,358 --> 00:22:22,613 Reamees Cage! Vale suund. 258 00:22:22,653 --> 00:22:25,074 Magad hetke maha. 259 00:22:25,114 --> 00:22:26,921 Mida kuradit? 260 00:22:27,033 --> 00:22:29,245 Nad ei pidanud me tulekust teadma. 261 00:22:29,285 --> 00:22:32,761 See on tapamaja! Tapamaja! 262 00:22:33,373 --> 00:22:37,057 Võta end kokku, Ford! - Jalad alla! 263 00:22:37,419 --> 00:22:38,756 Rivvi! 264 00:22:38,796 --> 00:22:40,466 Nance, staatus? 265 00:22:40,506 --> 00:22:43,510 Kaitseriiv! - Kaitske külge! 266 00:22:43,550 --> 00:22:47,526 Kuidas kaitse maha käib? 267 00:22:48,764 --> 00:22:50,601 Nance! - Leidsin. 268 00:22:50,641 --> 00:22:54,481 500 m ja lähenevad! - Vana kurat. 269 00:22:54,521 --> 00:22:56,202 Eest ära! 270 00:22:56,356 --> 00:22:59,069 Hoidke silmad lahti! 271 00:22:59,109 --> 00:23:00,820 Positsioonidele! 272 00:23:00,860 --> 00:23:02,459 Edasi! 273 00:23:03,446 --> 00:23:06,951 Sealt need raiped tulevad. 274 00:23:06,991 --> 00:23:08,703 Oodake, kuni nad on lähedal. 275 00:23:08,743 --> 00:23:10,091 Paar sekundit veel! 276 00:23:12,622 --> 00:23:15,014 Hei! 277 00:23:20,548 --> 00:23:22,229 Tagasi! 278 00:24:24,865 --> 00:24:26,285 Laadida 279 00:24:26,325 --> 00:24:28,006 Laadida. 280 00:24:31,163 --> 00:24:33,136 Näoga vaenlase poole 281 00:24:56,731 --> 00:24:59,123 Täismantliga mõrd 282 00:24:59,401 --> 00:25:01,667 Püsti, päevakoer! 283 00:25:06,408 --> 00:25:09,121 Püsti, enne kui jalaga perse saad! 284 00:25:09,161 --> 00:25:11,385 Pea hoogu, seersant. 285 00:25:14,250 --> 00:25:16,473 Kas saan teid aidata, söör? 286 00:25:17,044 --> 00:25:19,143 Seersant Farell? 287 00:25:20,090 --> 00:25:22,272 Mina ise. 288 00:25:23,468 --> 00:25:25,442 Saan aru. 289 00:25:25,595 --> 00:25:29,821 Pokkeriõhtu? Poissmeestepidu? 290 00:25:30,058 --> 00:25:31,865 Ma ei tea. 291 00:25:32,936 --> 00:25:34,492 Juhtub. 292 00:25:36,106 --> 00:25:37,787 Ma aitan teid. 293 00:25:38,233 --> 00:25:40,875 Las ma võtan need. 294 00:25:41,320 --> 00:25:43,586 Mis päev täna on? 295 00:25:43,864 --> 00:25:45,713 Sinu jaoks? 296 00:25:47,493 --> 00:25:49,342 Kohtupäev. 297 00:25:49,996 --> 00:25:52,350 Sul on veel lootust. 298 00:25:52,540 --> 00:25:55,002 Sind ootab imeline lahing. 299 00:25:55,042 --> 00:25:57,129 Lahing on lunastaja. 300 00:25:57,169 --> 00:25:58,798 Kangelased... 301 00:25:58,838 --> 00:26:02,689 Sepistatakse tules. 302 00:26:03,010 --> 00:26:05,734 Kas sa segasid vahele, reamees? 303 00:26:09,933 --> 00:26:11,657 Seersant... 304 00:26:12,644 --> 00:26:15,524 Te ei usu, mida kohe räägin. 305 00:26:15,564 --> 00:26:17,162 Ei usu jah. 306 00:26:17,774 --> 00:26:20,123 Kuhu ma jäingi? 307 00:26:21,153 --> 00:26:22,835 Tuleristsed. 308 00:26:23,364 --> 00:26:27,578 Kangelased sepistatakse tules. 309 00:26:27,618 --> 00:26:29,539 Seal on kõigil sama auaste, 310 00:26:29,579 --> 00:26:34,138 seal ei loe, kui mäda keegi enne oli. 311 00:26:35,835 --> 00:26:37,330 Tere tulemast põrgu. - Rühm! 312 00:26:37,370 --> 00:26:40,395 See on reamees Cage. 313 00:26:41,507 --> 00:26:44,805 Reamees Cage, rühm J. 314 00:26:44,845 --> 00:26:48,392 Ohvitseri munder? - Mansetinööbid pole ohvitseri omad. 315 00:26:48,432 --> 00:26:52,980 Mul on rõõm, et teie kaliibriga sõdurid 316 00:26:53,020 --> 00:26:55,065 homme ees lähevad. 317 00:26:55,105 --> 00:26:58,068 Oda tipp, noatera. 318 00:26:58,108 --> 00:27:00,529 Mu persevahe. 319 00:27:00,569 --> 00:27:04,075 Reamees Kimmel, mida ma arvan õnnemängudest kasarmus? 320 00:27:04,115 --> 00:27:06,828 See ei meeldi teile. - Miks? 321 00:27:06,868 --> 00:27:10,165 Muidu harjume, et saatus pole meie teha. 322 00:27:10,205 --> 00:27:14,794 Ja mida ma arvan usust? Üheskoos. 323 00:27:14,834 --> 00:27:18,476 Valmisolek ja kord teevad meist oma õnne sepad. 324 00:27:20,548 --> 00:27:25,598 Sulle võib see tunduda irooniline, aga usu mind, sa muudad meelt. 325 00:27:25,638 --> 00:27:27,767 Jumal küll, Kimmel! 326 00:27:27,807 --> 00:27:32,616 Tahan vabadust! - Hüva, pean ka valmis panema. 327 00:27:36,273 --> 00:27:37,872 Vabastatud. 328 00:27:38,734 --> 00:27:43,044 Mis sul viga on? Pole varem sellises olnud? 329 00:27:44,115 --> 00:27:45,938 Võimalik. 330 00:27:46,410 --> 00:27:48,308 Tead, kus kaitse on? 331 00:27:49,871 --> 00:27:53,013 Pole kindel. - Tore. 332 00:27:54,000 --> 00:27:57,047 Teil lasub suur vastutus. 333 00:27:57,087 --> 00:27:59,174 Kaks minutit hüppeni. 334 00:27:59,214 --> 00:28:00,926 Karta pole häbiasi. 335 00:28:00,966 --> 00:28:04,274 Hirmuta pole vaprust. 336 00:28:05,429 --> 00:28:06,807 Kuule! 337 00:28:06,847 --> 00:28:09,238 Su ülikonnaga on midagi valesti. 338 00:28:09,434 --> 00:28:12,700 Selles on surnud mees. 339 00:28:15,481 --> 00:28:17,735 Jälgi oma seljatagust, söör. 340 00:28:17,775 --> 00:28:19,624 Teised sind ei valva. 341 00:28:20,611 --> 00:28:22,460 Samal ajal! 342 00:28:28,412 --> 00:28:31,333 Minu märguande peale! 343 00:28:31,373 --> 00:28:33,919 Trossid, 30 sekundit. 344 00:28:33,959 --> 00:28:35,682 Jätke meelde... 345 00:28:48,975 --> 00:28:50,490 Läks! 346 00:29:09,370 --> 00:29:10,583 Pääsesime! 347 00:29:10,623 --> 00:29:12,388 Selja taga! 348 00:29:12,666 --> 00:29:14,306 Ettevaatust! 349 00:29:53,626 --> 00:29:55,141 Tuleb! 350 00:29:57,505 --> 00:29:59,770 Sain pihta. 351 00:30:01,050 --> 00:30:02,748 Kui hull on? 352 00:30:03,594 --> 00:30:06,661 Kas verd on palju? 353 00:30:07,515 --> 00:30:10,139 Sul on auk rinnas. 354 00:30:10,643 --> 00:30:13,242 Päriselt? - Jah. 355 00:30:17,901 --> 00:30:20,292 Kas sa võtsid mu...? 356 00:30:20,362 --> 00:30:22,085 Mu aku? 357 00:30:25,117 --> 00:30:27,799 Ei-ei-ei! Kuradi... 358 00:30:31,582 --> 00:30:33,585 Raudmantliga mõrd 359 00:30:33,625 --> 00:30:35,463 Püsti, päevakoer! 360 00:30:35,503 --> 00:30:38,883 Seersant Farell! 361 00:30:38,923 --> 00:30:40,434 Kas saan teid aidata? 362 00:30:40,474 --> 00:30:43,137 Major Bill Cage. USA sõjaväe pressiesindaja. 363 00:30:43,177 --> 00:30:44,997 See polnud pokkeriõhtu või pidu. 364 00:30:45,037 --> 00:30:48,518 Teil on taskus order, mille põhjal olen desertöör, 365 00:30:48,558 --> 00:30:50,186 aga seal pole kirjas, 366 00:30:50,226 --> 00:30:52,939 et olete veebel Farell Science Hillist, Kentuckyst. 367 00:30:52,979 --> 00:30:56,569 Andke mulle 30 sekundit selgitamiseks ja te päästate 368 00:30:56,609 --> 00:30:59,217 nende sõdurite elu. 369 00:31:01,238 --> 00:31:04,785 Kuulake! Nad teavad, et me tuleme! 370 00:31:04,825 --> 00:31:07,454 Olen seal olnud ja seda näinud! 371 00:31:07,494 --> 00:31:09,915 Olete kõik hukule määratud! 372 00:31:09,955 --> 00:31:13,711 Hüva, olen kombes. 373 00:31:14,001 --> 00:31:17,007 Rühm J, eks? - Jah, on. 374 00:31:17,047 --> 00:31:21,553 Ma ei peaks seda ju teadma. Kas me oleme varem kohtunud? 375 00:31:21,593 --> 00:31:22,887 Mina sind ei tunne. 376 00:31:22,927 --> 00:31:25,657 Täpselt nii! Aitäh. 377 00:31:25,847 --> 00:31:27,333 Su nimi on Nance. 378 00:31:27,373 --> 00:31:30,924 Sina oled Kibble... Kimmel! Võitled kerad lagedal. 379 00:31:31,227 --> 00:31:33,732 Ford. Skinner. Griff. 380 00:31:33,772 --> 00:31:37,987 Sina oled... Ta on vaikne. 381 00:31:38,027 --> 00:31:41,032 Teki all on kaardid. - Tänan, persevest. 382 00:31:41,072 --> 00:31:44,839 Kimmelil on mastirida. Poti... Ei, risti. 383 00:31:46,452 --> 00:31:48,372 Ja te söödad neile kaardid sisse. 384 00:31:48,412 --> 00:31:50,511 On mul õigus? 385 00:31:52,291 --> 00:31:54,148 Räägin teile 386 00:31:56,337 --> 00:31:58,796 hullumeelse loo, 387 00:31:59,424 --> 00:32:01,148 aga see on tõsi. 388 00:32:01,843 --> 00:32:04,568 Kuulake mind ära. 389 00:32:06,098 --> 00:32:10,182 Teie elud sõltuvad sellest. 390 00:32:12,646 --> 00:32:14,286 Üks minut! 391 00:32:22,281 --> 00:32:23,368 Mida? Mida ta räägib? 392 00:32:23,408 --> 00:32:27,008 Nance? Mida ta räägib? 393 00:32:37,296 --> 00:32:40,438 Minu märguande peale! Valmis! 394 00:32:40,801 --> 00:32:43,317 Lennuk plahvatab! 395 00:32:47,766 --> 00:32:49,356 Vabastus 396 00:32:53,897 --> 00:32:55,429 Jah! 397 00:32:55,733 --> 00:32:58,957 Pääsesime eluga! Tänu taevale, pääsesime! 398 00:33:00,946 --> 00:33:03,338 ...enne kui jalaga perse saad! 399 00:33:04,075 --> 00:33:05,578 Jah! 400 00:33:05,618 --> 00:33:07,497 Pääsesime eluga! 401 00:33:07,537 --> 00:33:09,168 Tänu taevale, pääsesime! 402 00:33:38,235 --> 00:33:40,781 Vabandust! Püüan sind päästa. Meid tapetakse. 403 00:33:40,821 --> 00:33:43,045 Juhata meid ära. 404 00:33:48,330 --> 00:33:51,710 Lähme, lennuk plahvatab. 405 00:33:51,750 --> 00:33:53,557 Lähme kohe. 406 00:33:53,710 --> 00:33:55,258 Oota. 407 00:34:01,009 --> 00:34:02,520 Lähme! 408 00:34:13,200 --> 00:34:14,900 Tule! 409 00:34:17,819 --> 00:34:19,130 Tule juba! 410 00:34:19,170 --> 00:34:21,085 Laev plahvatab! 411 00:34:22,073 --> 00:34:23,779 Mida sa teed? 412 00:34:23,866 --> 00:34:26,091 Otsi mind üles, kui ärkad. 413 00:34:26,245 --> 00:34:28,844 Mida? - Otsi mind üles, kui ärkad. 414 00:34:32,042 --> 00:34:34,600 Püsti, päevakoer! 415 00:34:36,505 --> 00:34:38,425 Tänu taevale, pääsesime! 416 00:34:38,465 --> 00:34:40,886 Rivvi, enne kui jalaga perse saad! 417 00:34:40,926 --> 00:34:43,180 Sul on veel lootust. 418 00:34:43,220 --> 00:34:44,640 Lahing on lunastaja. 419 00:34:44,680 --> 00:34:47,727 Kangelased sepistatakse tules. 420 00:34:47,767 --> 00:34:50,658 Seal on kõigil... 421 00:34:56,818 --> 00:34:58,029 See on... 422 00:34:58,069 --> 00:35:00,698 Reamees Cage. Te olete küllap rühm J. 423 00:35:00,738 --> 00:35:03,701 Meeldiv. - Ohvitseri munder? 424 00:35:03,741 --> 00:35:07,467 Need pole... - ohvitseri mansetinööbid. 425 00:35:09,206 --> 00:35:13,724 Võti on... Vasakus taskus, küllap. 426 00:35:17,715 --> 00:35:23,639 Reamees Cage on desertöör. Tema lunastus on teie kätes. 427 00:35:23,679 --> 00:35:27,518 Olgu ta lahinguvalmis kell 6 hommikul. 428 00:35:27,558 --> 00:35:32,232 Reamees Cage arvab, et ei kuulu siia. Aitame tal meelepettest vabaneda. 429 00:35:32,272 --> 00:35:36,414 Kui ta püüab põgeneda, veenge teda... - Ei jookse ma kuhugi. 430 00:35:36,818 --> 00:35:38,947 Ei jookse. - Kuni ta ei saa püsti kusta. 431 00:35:38,987 --> 00:35:41,169 Aitäh, seersant Farell. 432 00:35:52,793 --> 00:35:55,756 Mis nüüd? Trenni? 433 00:35:55,796 --> 00:35:58,175 Trenn! 10 minuti pärast! 434 00:35:58,215 --> 00:36:02,263 Vasak! Vasak! Vasak! 435 00:36:02,303 --> 00:36:05,141 Kes te olete? - Sõdurid! 436 00:36:05,181 --> 00:36:07,059 Mida sõdur teeb? - Tapab! 437 00:36:07,099 --> 00:36:11,064 Mida te teete? - Tapame! 438 00:36:11,104 --> 00:36:13,275 Mul on homme 20. lahing. 439 00:36:13,315 --> 00:36:15,861 Ei ole. - On küll. 440 00:36:15,901 --> 00:36:18,822 Situd end kohe täis. 441 00:36:18,862 --> 00:36:21,491 Raisk, kas te vait ei taha olla? 442 00:36:21,531 --> 00:36:24,786 Naljatilk. Püstitan homme rekordi. 443 00:36:24,826 --> 00:36:28,969 Silkad kiiresti üle oma sita tagasi. 444 00:36:29,206 --> 00:36:31,722 Möla maha! 445 00:36:31,918 --> 00:36:34,684 Mine perse, seeru! - Seis! 446 00:36:36,798 --> 00:36:39,689 Pikali maha ja... 447 00:36:40,927 --> 00:36:42,567 50, seeru? 448 00:36:43,388 --> 00:36:44,974 Jah, 449 00:36:45,014 --> 00:36:46,643 50. 450 00:36:46,683 --> 00:36:48,156 Rühm! 451 00:36:48,601 --> 00:36:52,399 Terve rühm, 50 kätekõverdust! Reamees Cage'i kingitus. 452 00:36:52,439 --> 00:36:54,610 Aitäh, seeru! 453 00:36:54,650 --> 00:36:56,487 Üks! - Üks! 454 00:36:56,527 --> 00:36:57,738 Kaks! - Kaks! 455 00:36:57,778 --> 00:36:59,418 Kolm! - Kolm! 456 00:37:09,248 --> 00:37:11,669 Mis sul arus oli? 457 00:37:11,709 --> 00:37:15,298 Sul on lootust. Sind ootab imeline lahing. 458 00:37:15,338 --> 00:37:18,021 Lahing on lunastaja. 459 00:37:18,091 --> 00:37:19,844 Kolm! - Kolm! 460 00:37:19,884 --> 00:37:21,471 Neli! - Neli! 461 00:37:21,511 --> 00:37:23,652 Viis! - Viis! 462 00:38:01,011 --> 00:38:04,111 MITTE ÜLETADA 463 00:38:05,974 --> 00:38:09,241 Vabandust. Seersant Vrataski. 464 00:38:11,688 --> 00:38:13,161 Vabandust! 465 00:38:14,399 --> 00:38:16,456 Seersant Vrataski! 466 00:38:35,588 --> 00:38:36,632 Vabandust. 467 00:38:36,672 --> 00:38:41,972 Kes lubas sul minuga rääkida? Kas mul on midagi näo peal? 468 00:38:42,012 --> 00:38:48,365 Sa ise käskisid seda teha. Homme. Rannas. 469 00:38:49,228 --> 00:38:50,851 Me kohtume. 470 00:38:51,021 --> 00:38:54,288 Käskisid mul sind üles otsida kui ärkan. 471 00:38:56,819 --> 00:38:59,240 Sa tead, mis minuga toimub. 472 00:38:59,280 --> 00:39:01,212 Tule minuga. 473 00:39:01,324 --> 00:39:02,744 Kohe. 474 00:39:02,784 --> 00:39:05,705 Teistele ära sellest räägi. 475 00:39:05,745 --> 00:39:08,833 Kui hästi läheb, lõpetad hullumajas. 476 00:39:08,873 --> 00:39:12,295 Halvemal juhul lõpetad noa all. Selge? 477 00:39:12,335 --> 00:39:13,755 Jah? - Jah. 478 00:39:13,795 --> 00:39:17,217 Mis juhtus, kui esimest korda surid? Tapsid matkija? - Jah. 479 00:39:17,257 --> 00:39:19,970 Kirjelda teda. - Ta oli teistsugune. 480 00:39:20,010 --> 00:39:22,932 Suurem. Sinkjas. 481 00:39:22,972 --> 00:39:25,613 Ta veri pritsis su peale. 482 00:39:25,766 --> 00:39:27,545 Jah. 483 00:39:27,935 --> 00:39:33,204 Nad teavad homsest rünnakust. See on tapamaja. 484 00:39:33,399 --> 00:39:36,081 Kuidas sa seda tead? 485 00:39:36,152 --> 00:39:37,696 Kas sa võiksid... Oota! 486 00:39:37,736 --> 00:39:40,085 Oota. 487 00:39:40,239 --> 00:39:43,328 Selgita mulle, mis kurat siin toimub. 488 00:39:43,368 --> 00:39:48,166 Minuga juhtus sama. Alguses suutsin seda, siis enam mitte. 489 00:39:48,206 --> 00:39:52,546 Kuidas ma sest vabaneks? Esmalt vajan su abi. 490 00:39:52,586 --> 00:39:54,210 Milles? 491 00:39:55,839 --> 00:39:57,896 Sõja võitmises. 492 00:39:58,049 --> 00:39:59,898 Lähme! Tule! 493 00:40:35,005 --> 00:40:36,945 RELVADE PARANDUS 494 00:40:37,257 --> 00:40:41,263 Rita, mis toimub? Mida sa siin teed? Hoiata ette. 495 00:40:41,303 --> 00:40:44,559 Kes see on? - Mina enne Verduni. 496 00:40:44,599 --> 00:40:46,656 Ta aitab meid. 497 00:40:50,146 --> 00:40:52,192 Tahad öelda, et ta... 498 00:40:52,232 --> 00:40:53,872 Jah. 499 00:40:55,777 --> 00:40:58,668 Millal ja kus ta suri? - Homme, rannal. 500 00:41:00,698 --> 00:41:05,050 Mitut sõrme ma selja taga püsti hoian? - Kust mina tean? 501 00:41:05,913 --> 00:41:10,794 Selge, see tähendab, et räägime esimest korda. 502 00:41:10,834 --> 00:41:13,255 Proovi ta peal seda. - Mis see on? 503 00:41:13,295 --> 00:41:15,227 See ei tööta. 504 00:41:15,965 --> 00:41:18,385 Kas ta nägemusi näeb? - Millest? 505 00:41:18,425 --> 00:41:19,595 Meil on veel aega. 506 00:41:19,635 --> 00:41:21,555 Jah. - Aega? Kuulge. 507 00:41:21,595 --> 00:41:23,903 Kes see on? Kes sa oled? 508 00:41:24,348 --> 00:41:28,033 Dr Carter. Molekulaarfüüsika. Mikrobioloogia. 509 00:41:28,228 --> 00:41:31,733 Ta on ainus, kes usub, mis sinuga toimub. 510 00:41:31,773 --> 00:41:35,779 Tema mõistab matkijate bioloogiat. Ta on Whitehalli tippteadlane. 511 00:41:35,819 --> 00:41:41,534 Olin, kuni kohtasin Ritat, nüüd olen häiretega mehaanik. 512 00:41:41,574 --> 00:41:44,549 Carter. Näita talle. 513 00:41:44,619 --> 00:41:46,551 Hüva. 514 00:41:52,962 --> 00:41:56,092 Nii, esimene asi, sa ei võitle sõjaväega. 515 00:41:56,132 --> 00:42:00,096 Mõtle temast kui ühest olendist. 516 00:42:00,136 --> 00:42:03,099 Lihtsõdurid on nagu küüned. 517 00:42:03,139 --> 00:42:07,144 Alfad, kelle ka sina tapsid, on palju haruldasemad. 518 00:42:07,184 --> 00:42:10,232 Üks 6,18 miljonist. 519 00:42:10,272 --> 00:42:13,735 Nemad... - On nagu närvisüsteem. 520 00:42:13,775 --> 00:42:17,572 Aga see on aju. 521 00:42:17,612 --> 00:42:21,296 See juhib neid. See on Omega. 522 00:42:21,783 --> 00:42:26,134 Omega suudab aega kontrollida. 523 00:42:26,538 --> 00:42:31,587 Kui alfa tapetakse, tekib hetkeline reaktsioon. 524 00:42:31,627 --> 00:42:34,382 Omega alustab päeva uuesti. 525 00:42:34,422 --> 00:42:39,595 Aga ta mäletab, mis juhtus, nagu ka sina. 526 00:42:39,635 --> 00:42:42,849 Ta teab ette, mida teha kavatseme. 527 00:42:42,889 --> 00:42:46,155 Tulevikku teadev vaenlane ei saa kaotada. 528 00:42:48,394 --> 00:42:50,482 Aga kuidas sa siis Verdunis võitsid? 529 00:42:50,522 --> 00:42:52,651 Meil lasti võita. 530 00:42:52,691 --> 00:42:55,696 Ta tahab, et me usuks võimalusse teda võita. 531 00:42:55,736 --> 00:42:58,991 Ta tahab täielikku pealetungi. 532 00:42:59,031 --> 00:43:03,996 Operatsioon Langus pole meie, vaid tema surmahoop. 533 00:43:04,036 --> 00:43:08,500 Püüa mõista, et tegu on täiuslikuks arenenud 534 00:43:08,540 --> 00:43:11,433 maailmavallutajaga. 535 00:43:11,795 --> 00:43:16,301 Kosmoses võib olla miljoneid selliseid asteroide. 536 00:43:16,341 --> 00:43:17,719 Nagu viirus. 537 00:43:17,759 --> 00:43:21,681 Nad ootavad õigesse maailma kukkumist. 538 00:43:21,721 --> 00:43:25,613 Kui valitsev liik neid ründab... 539 00:43:25,975 --> 00:43:30,231 Siis ei takista neid miski maailma üle võtmast. 540 00:43:30,271 --> 00:43:35,112 Kui just sina ei muuda tulemust. - Mina? 541 00:43:35,152 --> 00:43:38,032 Alfa tapmisega sisenesid vaenlase närvisüsteemi. 542 00:43:38,072 --> 00:43:43,424 Sa võtsid üle Omega võime päeva nullist alustada. 543 00:43:44,412 --> 00:43:47,782 Kuidas see võimalik on? - Ehk on selle organismi nõrkus, 544 00:43:47,872 --> 00:43:51,212 tema ainus nõrkus, inimlikkus. 545 00:43:51,252 --> 00:43:55,050 Võim on sinu käes. 546 00:43:55,090 --> 00:43:57,647 Nagu oli Verdunis minu käes. 547 00:43:57,801 --> 00:43:59,691 Nii et mina taaskäivitan päeva? 548 00:44:01,805 --> 00:44:03,653 Hüva. 549 00:44:03,932 --> 00:44:05,672 Kuidas ma seda juhin? 550 00:44:08,186 --> 00:44:10,194 Sa pead surema. 551 00:44:10,647 --> 00:44:12,109 Iga päev. 552 00:44:12,149 --> 00:44:14,791 Kuni Omega on hävitatud. 553 00:44:26,914 --> 00:44:30,753 Esiteks, vägev presentatsioon. 554 00:44:30,793 --> 00:44:32,975 Oivaline. 555 00:44:33,337 --> 00:44:35,050 Tunnen kindralit. 556 00:44:35,090 --> 00:44:37,439 Näitame seda talle. 557 00:44:37,634 --> 00:44:41,568 Räägi seda kõike talle ka. - Käisin kindrali jutul. 558 00:44:41,763 --> 00:44:44,238 Palju kordi. 559 00:44:44,558 --> 00:44:48,033 Hullumaja. Noa all. Mäletad? 560 00:44:50,522 --> 00:44:53,622 Mida te minult ootate? 561 00:44:55,862 --> 00:44:58,169 Kas oled midagi veidrat näinud? 562 00:44:59,073 --> 00:45:01,369 Nalja teeb või? - Nägemused. 563 00:45:01,409 --> 00:45:04,259 Seda oled näinud? 564 00:45:05,246 --> 00:45:10,420 Omega tajub võimu kadumist. Ta püüab sind leida. 565 00:45:10,460 --> 00:45:12,338 Kui ta on sind leidmas, 566 00:45:12,378 --> 00:45:15,550 hakkavad pihta nägemused. Hakkad seda nägema. 567 00:45:15,590 --> 00:45:18,440 Sa näed, kus see on. 568 00:45:19,637 --> 00:45:21,298 Kas sinul olid nägemused? 569 00:45:21,388 --> 00:45:22,654 Jah. 570 00:45:25,392 --> 00:45:28,772 Ja sa nägid seda. Lõpuks nägid. 571 00:45:28,812 --> 00:45:30,578 Eks? 572 00:45:32,525 --> 00:45:34,206 Mitte päriselt. 573 00:45:38,490 --> 00:45:43,455 Nii et kõik see... on teooria. 574 00:45:43,495 --> 00:45:46,249 Te ei tea, kas see üldse olemaski on. 575 00:45:46,389 --> 00:45:50,273 Mu nägemustes oli ta Verdunis. 576 00:45:50,752 --> 00:45:55,312 Ma lihtsalt kaotasin võime enne ära. 577 00:45:56,049 --> 00:45:58,940 Kui Verduni vallutasime, 578 00:45:59,470 --> 00:46:02,111 oli Omega juba läinud. 579 00:46:04,100 --> 00:46:08,423 Selge. Nii et mina pean nägemused ära ootama 580 00:46:08,563 --> 00:46:11,918 ja ütlema, kus Omega on. 581 00:46:12,358 --> 00:46:14,487 Ei. Cage. 582 00:46:14,527 --> 00:46:16,948 Sa viid mu sinna. 583 00:46:16,988 --> 00:46:18,878 Ja ma tapan ta. 584 00:46:19,533 --> 00:46:21,465 Viin su sinna? 585 00:46:22,953 --> 00:46:25,594 Mul pole mingit väljaõpet. 586 00:46:41,097 --> 00:46:44,614 Laadida. 587 00:47:03,037 --> 00:47:04,885 Oled kombes? 588 00:47:05,289 --> 00:47:06,959 Midagi vist murdus. 589 00:47:06,999 --> 00:47:08,847 Mis asi? 590 00:47:09,084 --> 00:47:10,991 Mu selg. 591 00:47:11,462 --> 00:47:13,570 Tunnen ainult huuli. 592 00:47:14,632 --> 00:47:17,523 Kuula hoolega. See on oluline reegel. 593 00:47:18,260 --> 00:47:20,306 See on ainus reegel. 594 00:47:20,346 --> 00:47:23,905 Kui sa viga saad, veendu, et sured. 595 00:47:24,184 --> 00:47:25,428 Miks? 596 00:47:25,468 --> 00:47:29,024 Kui ma lahingus olin, sain pihta. 597 00:47:29,064 --> 00:47:32,580 Veritsesin tühjaks. Aga mitte piisavalt kiiresti. 598 00:47:32,651 --> 00:47:38,253 Ärkasin haiglas, sain doonorverd ja kõik. 599 00:47:38,615 --> 00:47:42,329 Kaotasin selle väe. Mõistad? 600 00:47:42,369 --> 00:47:45,469 Hakkame otsast. - Mida? 601 00:47:49,502 --> 00:47:51,976 Ah et keegi ei tea, mis Cage'iga juhtus. 602 00:47:52,046 --> 00:47:56,636 Skinner, ta oli sinu kõrval. Kas sa ei tea, kuhu ta läks? 603 00:47:56,676 --> 00:47:58,220 Ei, seeru! 604 00:47:58,260 --> 00:47:59,930 Hüva. 605 00:47:59,970 --> 00:48:02,224 Teeme veel 50. 606 00:48:02,264 --> 00:48:03,643 Üks! 607 00:48:03,683 --> 00:48:05,771 Oota. Mu nimi on Bill Cage. 608 00:48:05,811 --> 00:48:09,274 Me kohtume homme rannal. 609 00:48:09,314 --> 00:48:11,388 Mul on sama vägi, mis oli sul. 610 00:48:16,363 --> 00:48:18,253 Hüva, teeme uuesti. 611 00:48:22,327 --> 00:48:26,959 Sa ei jõua mõelda. Jäta meelde. Ei piisa teadmisest, kus nad on. 612 00:48:26,999 --> 00:48:29,891 Pead teadma, kuidas neid tappa. 613 00:48:34,090 --> 00:48:38,149 Oota. Kuula. 614 00:48:38,511 --> 00:48:40,151 Hüva, tee ära. 615 00:48:42,598 --> 00:48:43,946 Jalad alla, päevakoer! 616 00:48:48,105 --> 00:48:50,234 Oota! Oota! 617 00:48:50,274 --> 00:48:52,152 Pea kinni! 618 00:48:52,192 --> 00:48:55,334 Pea hoogu! 619 00:48:55,738 --> 00:48:57,683 Ma siin mõtlesin. 620 00:48:57,723 --> 00:49:00,873 Asi on selles, et ta on minu veres. 621 00:49:01,118 --> 00:49:05,165 Äkki on mingi võimalus seda sulle üle kanda? 622 00:49:05,205 --> 00:49:07,418 Proovisin kõike, pole kasu. 623 00:49:07,458 --> 00:49:09,641 Oled sa... 624 00:49:09,836 --> 00:49:11,476 proovinud... 625 00:49:12,422 --> 00:49:15,218 kõiki võimalusi? 626 00:49:15,258 --> 00:49:17,899 Seksi? Proovisin. 627 00:49:18,511 --> 00:49:21,027 Mitu korda? - Hüva. 628 00:49:22,891 --> 00:49:23,685 Vasakul! 629 00:49:23,725 --> 00:49:24,989 Vasakul! Vasakul! 630 00:49:28,773 --> 00:49:30,413 Hoia silmad lahti. 631 00:49:33,194 --> 00:49:41,298 Uuesti. 632 00:49:47,458 --> 00:49:48,961 Oota! 633 00:49:49,001 --> 00:49:50,642 Mul pole viga. 634 00:49:52,380 --> 00:49:53,425 Püsti, päevakoer! 635 00:49:53,465 --> 00:49:54,926 Päevakoer! 636 00:49:54,966 --> 00:49:57,691 Püüan su vastu kena olla. Liiguta! 637 00:49:59,888 --> 00:50:02,934 Kombes, Cage? - Jah, olen. 638 00:50:02,974 --> 00:50:07,117 Su jalg on puruks. - Ei, tunnen varbaid. 639 00:50:07,813 --> 00:50:09,703 No kuule. 640 00:50:15,738 --> 00:50:17,587 Ettevaatust, ohtlik 641 00:50:29,627 --> 00:50:32,633 Rita, mida sa siin teed? 642 00:50:32,673 --> 00:50:36,261 Kes see on? - Mina, enne Verduni. - Enne Verduni. 643 00:50:36,301 --> 00:50:39,097 Mis mõttes, ta on...? - Jah. - Millal ja kus ta suri? 644 00:50:39,137 --> 00:50:40,974 Rannal, homme. 645 00:50:41,014 --> 00:50:42,351 Olen Cage, sina dr. Carter. 646 00:50:42,391 --> 00:50:45,020 Oleme varem rääkinud. Kaks sõrme selja taga. 647 00:50:45,060 --> 00:50:48,660 Nägemused algasid. Nägin Omegat. 648 00:50:54,070 --> 00:50:56,866 Homme saame kõik hukka. 649 00:50:56,906 --> 00:50:58,755 Teeks kiiremini? 650 00:50:59,534 --> 00:51:01,883 Hüva. Kus? 651 00:51:02,453 --> 00:51:06,334 See oli mingi tamm, mägedes. Seal oli saksakeelne kiri. 652 00:51:06,374 --> 00:51:08,378 Kas suudad selle koha leida? 653 00:51:08,418 --> 00:51:13,269 Selliseid kohti on palju. Uurin, mida saan teha. 654 00:51:13,590 --> 00:51:16,804 Trenn on läbi. Homme näeme. 655 00:51:16,844 --> 00:51:19,932 Me ei tea, kuhu minna. - Varsti teame. 656 00:51:19,972 --> 00:51:23,948 Parem mõtle välja, kuidas rannalt pääseda. 657 00:51:45,540 --> 00:51:47,669 Mis edasi saab? Kuhu nüüd? 658 00:51:47,709 --> 00:51:50,922 Kuhu? Mõtle. Kuhu? - Ma mõtlengi. 659 00:51:50,962 --> 00:51:52,477 Kurat! 660 00:51:52,839 --> 00:51:54,688 Kui kaugele me jõudsime? 661 00:51:55,008 --> 00:51:58,859 Raske öelda. 662 00:51:59,764 --> 00:52:02,196 Oota! Oota! 663 00:52:02,266 --> 00:52:03,765 Nüüd! 664 00:52:05,519 --> 00:52:06,564 Vana raisk! 665 00:52:06,604 --> 00:52:09,358 Astu vasakule, pea alla. 666 00:52:09,398 --> 00:52:11,944 Astun vasakule, pea alla. 667 00:52:11,984 --> 00:52:15,668 Astun vasakule, pea alla. Edasi. 668 00:52:19,034 --> 00:52:23,582 Oota! Pea meeles. Üle kraavi, kella 12ne peal. 669 00:52:23,622 --> 00:52:25,429 Siis vaata paremale. 670 00:52:31,505 --> 00:52:35,856 Sa pole täpne, saad aru? Ole täpne, muidu suren. 671 00:52:36,176 --> 00:52:37,441 Rita. 672 00:52:39,347 --> 00:52:40,637 Cage! 673 00:52:42,475 --> 00:52:47,493 ... kraavi mööda üles, vasakule. Seal on matkija, tapan ta. 674 00:52:56,656 --> 00:52:59,328 ... plahvatus. 30 sammu loodesse. 675 00:52:59,368 --> 00:53:03,385 Tõmban pea alla, siis pööran vasakule. 676 00:53:11,839 --> 00:53:14,021 Kas mul on midagi näo peal? 677 00:53:15,509 --> 00:53:16,649 Ei. 678 00:53:24,853 --> 00:53:26,047 Cage! 679 00:53:26,187 --> 00:53:28,462 Oleme sind otsinud. 680 00:53:28,815 --> 00:53:30,052 Cage! 681 00:53:30,442 --> 00:53:33,166 Cage, me... - Kutid. 682 00:53:33,236 --> 00:53:37,867 Kuidas oleks, kui jätaks täna selle vahele? 683 00:53:37,907 --> 00:53:39,661 Millest sa räägid? 684 00:53:39,701 --> 00:53:43,386 Farell tõmbas meid munepidi oksa, et su kaotasime. 685 00:53:44,982 --> 00:53:47,473 Olgu Skinner. Jälgi mängu. 686 00:53:48,586 --> 00:53:50,548 Panen silmad kinni. 687 00:53:50,588 --> 00:53:52,603 Valmis? - Jah. 688 00:53:56,844 --> 00:53:59,198 Igavene tõbras. 689 00:53:59,638 --> 00:54:02,154 Ma polnud kätekõverduste vastu. 690 00:54:11,234 --> 00:54:14,197 Uus päev koidab. 691 00:54:14,237 --> 00:54:19,923 Saatus kutsub. Maailm ootab meilt võitu. 692 00:54:35,093 --> 00:54:37,221 ... hetkeseis rindel. 693 00:54:37,261 --> 00:54:39,682 Hukkunute arv on suur. 694 00:54:39,722 --> 00:54:44,938 On aeg need elukad paika panna. Mu isa lendas Britannia lahingus. 695 00:54:44,978 --> 00:54:49,985 Kolm aastat enne jänkide tulekut. Ta ei murdunud. 696 00:54:50,025 --> 00:54:53,572 Tal oli sisu. Onu George maabus Normandias. 697 00:54:53,612 --> 00:54:54,823 Jah? 698 00:54:54,863 --> 00:54:57,743 Nemad oleks sõja juba kaotanud. 699 00:54:57,783 --> 00:55:01,747 Mida nad meist tahavad? - See on ju selge. Varasid. 700 00:55:01,787 --> 00:55:03,582 Varasid? - Jah, metalli. 701 00:55:03,622 --> 00:55:05,043 Nad tahavad hapnikku. - Hapnikku? 702 00:55:05,083 --> 00:55:07,337 Mõtle. - Mis vahet sel on? 703 00:55:07,377 --> 00:55:09,714 Nad on siin ja võitmas. 704 00:55:09,754 --> 00:55:12,425 Nad saavad, mida tahavad. 705 00:55:12,465 --> 00:55:15,231 Kas sa ei peaks seal olema? 706 00:55:15,468 --> 00:55:17,150 Olen seal olnud. 707 00:55:17,428 --> 00:55:19,849 Rohkem kui teised. 708 00:55:19,889 --> 00:55:24,532 Tavaliselt olen sel ajal juba surnud. 709 00:55:26,564 --> 00:55:28,287 Argpüks! 710 00:55:30,943 --> 00:55:32,471 Mis nüüd? 711 00:55:32,511 --> 00:55:34,251 Elekter läks ära. 712 00:56:41,892 --> 00:56:46,315 Ma leidsin Omega. Ta on siin. Curnera tamm, Saksamaal. 713 00:56:46,355 --> 00:56:49,526 See kattub kirjeldusega. - Jah, leidsid. 714 00:56:49,566 --> 00:56:51,279 Jälle. 715 00:56:51,319 --> 00:56:55,712 Mis vahet sel on? Me ei jõua sinna. 716 00:56:56,324 --> 00:56:58,331 Mida tahes ka ei tee, 717 00:56:58,576 --> 00:57:01,234 kuidas ka ei planeeriks, 718 00:57:01,871 --> 00:57:04,512 me ei saa sellelt rannalt ära. 719 00:57:14,301 --> 00:57:16,931 Sa suudad seda. Suudad. 720 00:57:16,971 --> 00:57:20,946 Tule iga päev, ma õpetan sind. 721 00:57:23,143 --> 00:57:25,242 Oled seda juba teinud. 722 00:57:44,249 --> 00:57:48,171 Ootan, Nance! - 500 m, lähenevad! 723 00:57:48,211 --> 00:57:50,143 Mida...? 724 00:57:58,055 --> 00:57:59,737 Laadida. 725 00:58:11,235 --> 00:58:12,917 Mis edasi? 726 00:58:14,239 --> 00:58:17,160 Otse mäkke. 727 00:58:17,200 --> 00:58:18,999 Hästi. 728 00:58:19,578 --> 00:58:24,221 Seeru, see uus mees, mis ta nimi oligi? 729 00:58:27,377 --> 00:58:30,674 Meil on vaja sõiduvahendit. 730 00:58:30,714 --> 00:58:32,234 Milles mure? 731 00:58:32,274 --> 00:58:35,680 Meid ootab varitsus. Sureme enne auto leidmist. 732 00:58:35,720 --> 00:58:39,475 Mis praegu plaanis on? - Ma pole veel proovinud 733 00:58:39,515 --> 00:58:42,645 mahtuniversaali ja rohelist maasturit. - Selge. 734 00:58:42,685 --> 00:58:45,815 Võtan maasturi, tõmban nad endale. Sina võta teine. 735 00:58:45,855 --> 00:58:48,901 Kui saad selle tööle, sõida minema. 736 00:58:48,941 --> 00:58:50,236 Hästi. 737 00:58:50,276 --> 00:58:53,239 Ära unusta haagist lahti võtta. 738 00:58:53,279 --> 00:58:58,716 See tõmbab kiiruse alla. 739 00:59:23,061 --> 00:59:24,701 Noh. 740 00:59:39,036 --> 00:59:40,676 Tule, Cage! 741 00:59:43,165 --> 00:59:46,670 Vaenlane tungis Doverisse. 742 00:59:46,710 --> 00:59:48,542 Ma ei näe neid. 743 00:59:50,047 --> 00:59:51,854 Aga sina? 744 00:59:59,766 --> 01:00:02,396 Säilitage rahu. 745 01:00:02,436 --> 01:00:04,197 Kui olete autos, 746 01:00:04,237 --> 01:00:07,412 sulgege uksed ja ärge väljuge. 747 01:00:13,613 --> 01:00:16,410 Andke andeks. Vaenlane on Londonis. 748 01:00:16,450 --> 01:00:17,994 Kordan: 749 01:00:18,034 --> 01:00:20,050 Londonit rünnatakse. 750 01:00:24,834 --> 01:00:28,101 Hästi sõidad. - Haagise unustasin ära. 751 01:00:42,060 --> 01:00:43,550 Käivita AW3200 752 01:01:13,885 --> 01:01:16,317 Sa pole jutukas. 753 01:01:16,679 --> 01:01:18,266 Ei meeldi. 754 01:01:18,306 --> 01:01:19,809 Rääkimine? 755 01:01:19,849 --> 01:01:22,448 Rääkimine ei meeldi, jah. 756 01:01:23,312 --> 01:01:26,203 Küll sa lõpuks rääkima hakkad. 757 01:01:27,316 --> 01:01:31,530 Tavaliselt Lyoni kandis. Räägid, kuidas perega seal käisid. 758 01:01:31,570 --> 01:01:33,878 Su vend eksis ära. 759 01:01:35,157 --> 01:01:37,578 Ma pole Lyonis käinud. 760 01:01:37,618 --> 01:01:39,925 Sa ütled mulle oma keskmise nime. 761 01:01:40,913 --> 01:01:42,761 Peyton. 762 01:01:44,376 --> 01:01:46,933 See pole mu keskmine nimi. 763 01:01:51,132 --> 01:01:54,274 Sa leidsid venna mängusaalist. 764 01:01:55,595 --> 01:01:58,183 Äkki mõtlesin selle kõik välja? 765 01:01:58,223 --> 01:02:01,686 Aga ikkagi räägid. - Ma ei pea sind tundma õppima. 766 01:02:01,726 --> 01:02:07,997 Nutikas oleks ka mind mitte tunda. Muidu sa eluga ei pääse. 767 01:02:08,192 --> 01:02:10,958 Aga Hendricksit õppisid tundma? 768 01:02:11,070 --> 01:02:13,991 Kuidas sa temast tead? - Sa mainisid teda. 769 01:02:14,031 --> 01:02:16,786 Pole võimalik. - Kuidas ma siis tean? 770 01:02:16,826 --> 01:02:19,926 Millega seoses ma teda mainisin? 771 01:02:20,705 --> 01:02:23,512 Kas sa ei räägi tema pärast? 772 01:02:26,420 --> 01:02:29,394 Ära teda rohkem maini. 773 01:02:30,007 --> 01:02:31,385 Miks? Kas sa... 774 01:02:31,425 --> 01:02:33,565 armastad teda? - Ta on surnud. 775 01:02:36,263 --> 01:02:41,186 Nägin teda suremas 300 korda ja mäletan igat detaili. 776 01:02:41,226 --> 01:02:44,952 Mäletan kõike. Ma ei taha rääkida. 777 01:02:49,569 --> 01:02:51,180 Mul on kahju. 778 01:02:51,220 --> 01:02:53,186 See on sõda. 779 01:03:55,763 --> 01:03:58,404 Siin pole midagi. Lähme edasi. 780 01:04:21,415 --> 01:04:23,221 Otsime võtmed üles. 781 01:04:24,042 --> 01:04:25,587 Võtame kütuse. 782 01:04:25,627 --> 01:04:29,144 Miks sõita, kui saab lennata? - Sellega? 783 01:04:29,548 --> 01:04:34,889 Kas sa kardad kõrgust? - Kardan alla kukkuda. Ma ei häbene seda. 784 01:04:34,929 --> 01:04:37,987 Pole viga, Cage, harjud ära. 785 01:04:38,975 --> 01:04:40,206 Mis on? 786 01:04:40,226 --> 01:04:41,808 Ei midagi. 787 01:04:42,270 --> 01:04:43,815 Mis on? - Ei midagi. 788 01:04:43,855 --> 01:04:45,095 Rita. 789 01:04:48,985 --> 01:04:50,567 Näita. 790 01:05:10,340 --> 01:05:12,553 Peame kopteri võtmed leidma. 791 01:05:12,593 --> 01:05:15,056 Küllap need on kuskil siin. 792 01:05:15,096 --> 01:05:19,260 Paak on täis. Leidsin ka vooliku. 793 01:05:19,350 --> 01:05:21,775 Me lendame, Cage. 794 01:05:25,023 --> 01:05:28,486 Oletame, et leiame võtmed. 795 01:05:28,526 --> 01:05:30,739 Käivitame kopteri. 796 01:05:30,779 --> 01:05:32,836 Meil pole varustust ega laskemoona. 797 01:05:33,114 --> 01:05:35,505 Varsti läheb pimedaks. 798 01:05:37,620 --> 01:05:40,875 Äkki lähme majja tagasi? 799 01:05:40,915 --> 01:05:42,626 Vaatame, mida sealt leiame. 800 01:05:42,666 --> 01:05:45,963 Veedame öö seal. Siis tuleme tagasi. 801 01:05:46,003 --> 01:05:49,145 Kallistame kamina ees ja joome veini? 802 01:05:52,259 --> 01:05:54,275 Alustame uuesti. 803 01:05:55,262 --> 01:05:57,517 See on tupik. 804 01:05:57,557 --> 01:05:59,311 Ma olen väsinud. Mul on valus. 805 01:05:59,351 --> 01:06:01,146 Alustame uuesti. 806 01:06:01,186 --> 01:06:03,815 Oota paar minutit. - Kohv on valmis. 807 01:06:03,855 --> 01:06:05,692 Otsin võtmeid. See on tõhus. 808 01:06:05,732 --> 01:06:07,527 10 minutit. - Hüva. 809 01:06:07,567 --> 01:06:09,291 Siis tapan su. 810 01:06:09,778 --> 01:06:11,418 Hüva. 811 01:06:14,199 --> 01:06:15,964 Uskumatu, et leidsid kohvi. 812 01:06:18,371 --> 01:06:20,011 Aitäh. 813 01:06:22,667 --> 01:06:24,307 Suhkruga? 814 01:06:24,460 --> 01:06:26,100 Jah. 815 01:06:31,175 --> 01:06:34,484 Aitäh. - Sulle meeldib kolm. 816 01:06:47,985 --> 01:06:50,542 Särk peaks sulle sobima. 817 01:06:58,787 --> 01:07:01,721 Mitu korda me oleme siin olnud? 818 01:07:07,171 --> 01:07:08,853 Mitu korda? 819 01:07:09,549 --> 01:07:11,523 Kus võtmed on? 820 01:07:11,968 --> 01:07:13,900 Kus need kuradi võtmed on? 821 01:07:17,181 --> 01:07:18,601 Sa oskad lennata, eks? 822 01:07:18,641 --> 01:07:20,145 Ei. 823 01:07:20,185 --> 01:07:22,898 Oskan õhku tõusta, maandumisega veel tegelen. 824 01:07:22,938 --> 01:07:24,942 Miks me aega raiskame? 825 01:07:24,982 --> 01:07:27,998 Kui mootori käivitad, siis sured. 826 01:07:31,530 --> 01:07:33,534 Sinu jaoks on lõpp. 827 01:07:33,574 --> 01:07:38,926 Ükspuha, mida ma teen, sina ei jõua siit kaugemale. 828 01:07:46,087 --> 01:07:49,593 20 m kaugusel on matkija. 829 01:07:49,633 --> 01:07:51,982 Ta ründab sind kui käivitad mootori. 830 01:07:52,886 --> 01:07:55,515 Võta relv ja tule kopterisse. 831 01:07:55,555 --> 01:07:58,321 Neid on siin veel. 832 01:07:59,851 --> 01:08:02,732 Ainult üks pääseb. - Tule. 833 01:08:02,772 --> 01:08:06,819 Me pole veel proovinud tagasi minna. Seal on toitu täis kelder. 834 01:08:06,859 --> 01:08:09,780 Oota mind seal ja jääd ellu. 835 01:08:09,820 --> 01:08:13,242 Ma olen vabatahtlik sõdur. Ma ei tagane. 836 01:08:13,282 --> 01:08:15,949 Sa sured siinsamas. 837 01:08:18,496 --> 01:08:23,253 Ma ei suuda sind päästa. Kui ma Omega tapan, jääd surnuks. 838 01:08:23,293 --> 01:08:24,504 Igaveseks. 839 01:08:24,544 --> 01:08:27,644 Mis vahet on minu saatusel? 840 01:08:30,634 --> 01:08:32,274 Tahaksin, 841 01:08:32,552 --> 01:08:34,526 et ma ei tunneks sind. 842 01:08:36,139 --> 01:08:38,163 Aga tunnen. 843 01:10:08,612 --> 01:10:10,961 Mu keskmine nimi 844 01:10:11,448 --> 01:10:13,714 on Rose. 845 01:10:32,970 --> 01:10:35,153 Püsti, päevakoer! 846 01:10:45,900 --> 01:10:48,071 Sul on veel lootust. 847 01:10:48,111 --> 01:10:52,951 Sind ootab imeline lahing. Lahing on lunastaja. 848 01:10:52,991 --> 01:10:57,092 Kangelased sepistatakse tules. 849 01:11:07,965 --> 01:11:09,605 Jah? 850 01:11:10,259 --> 01:11:12,734 Kes lubas sul minuga rääkida? 851 01:11:15,682 --> 01:11:18,331 Kas mul on midagi näo peal? 852 01:11:21,479 --> 01:11:23,828 Vabandust, et segasin, seersant. 853 01:11:45,504 --> 01:11:48,312 Hüva, pean ka valmis panema. 854 01:11:50,509 --> 01:11:52,149 Kus su kiiver on? 855 01:11:53,722 --> 01:11:57,405 Ma ei kanna kiivrit, see segab. 856 01:11:59,269 --> 01:12:00,522 Kas sa oled joonud? 857 01:12:00,562 --> 01:12:06,331 Kolm salve 5.56-seid, 8 granaati ja lisaaku. 858 01:12:09,362 --> 01:12:11,002 Too. 859 01:12:18,748 --> 01:12:20,459 Kuule! 860 01:12:20,499 --> 01:12:22,682 Su ülikonnaga on midagi valesti. 861 01:12:23,794 --> 01:12:26,143 Selles on surnud mees. 862 01:12:27,423 --> 01:12:28,843 Pääsesime eluga! 863 01:12:28,883 --> 01:12:30,982 Tänu taevale, pääsesime! 864 01:13:47,257 --> 01:13:49,731 ETTEVAATUST OHTLIK 865 01:14:33,096 --> 01:14:35,128 Tule juba! 866 01:15:29,489 --> 01:15:31,534 Teda pole seal. - Kuidas pole? 867 01:15:31,574 --> 01:15:36,122 Ilmselt pole olnudki. - Nad ootasid meid, see oli varitsus. 868 01:15:36,162 --> 01:15:38,303 Nägemused olid lõks. 869 01:15:39,165 --> 01:15:42,098 Nagu Rita nägemused Verdunis. 870 01:15:42,877 --> 01:15:45,674 Nad ei tapnud mind. Nad tahtsid mu verd. 871 01:15:45,714 --> 01:15:48,522 Nad teavad. 872 01:15:49,301 --> 01:15:54,600 Nad tahavad võimu tagasi. - Nad saavad selle, kui me Omegat ei leia. 873 01:15:54,640 --> 01:15:56,519 Muud võimalust pole. Lõpp. - Ei. 874 01:15:56,559 --> 01:15:58,687 Ei ole lõpp. 875 01:15:58,727 --> 01:16:01,690 See ei tööta. - Sa ehitasid selle prototüübi. 876 01:16:01,730 --> 01:16:04,276 Ja mind vallandati selle pärast. 877 01:16:04,316 --> 01:16:06,321 Mis see on? - Saatja. 878 01:16:06,361 --> 01:16:09,574 Kinnitad selle alfa külge ja see ühendab su Omegaga. 879 01:16:09,614 --> 01:16:11,618 Vähemalt teoorias. 880 01:16:11,658 --> 01:16:14,758 Ma ei saa seda tööle. Mitte selle varustusega. 881 01:16:16,997 --> 01:16:18,542 Mida sul vaja on? 882 01:16:18,582 --> 01:16:21,336 Ma ehitasin Whitehallis ühe valmis. 883 01:16:21,376 --> 01:16:23,046 Olin valmis seda katsetama, 884 01:16:23,086 --> 01:16:25,632 aga kui sellest rääkisin, lasti mind lahti. 885 01:16:25,672 --> 01:16:27,563 Teda peeti hulluks. 886 01:16:27,633 --> 01:16:31,013 Lähme siis Whitehalli. - Sind vahistataks enne seda. 887 01:16:31,053 --> 01:16:33,933 Hullumaja, lõikused - mäletad? 888 01:16:33,973 --> 01:16:35,435 Kuule, kuule. 889 01:16:35,475 --> 01:16:37,061 Ega sa midagi ei unustanud? 890 01:16:37,101 --> 01:16:39,480 Et saatja töötaks, peab alfa elus olema. 891 01:16:39,520 --> 01:16:44,205 Meil pole neid vaja. Meil on parim alternatiiv. 892 01:16:46,110 --> 01:16:50,295 Kui Hiina delegatsioon välja tuleb, kiirenda sammu. 893 01:16:51,158 --> 01:16:54,379 Kollase käepaelaga mees tunneb su ära. 894 01:16:54,419 --> 01:16:57,837 Hoia pea all ja hoia paremale. 895 01:17:04,046 --> 01:17:06,019 Hästi tehtud. 896 01:17:08,217 --> 01:17:10,638 Kolm, kaks, üks, läks. 897 01:17:10,678 --> 01:17:12,318 Üks... 898 01:17:14,432 --> 01:17:16,019 6, 7, 899 01:17:16,059 --> 01:17:17,699 8... 900 01:17:19,270 --> 01:17:20,910 12... 901 01:17:22,690 --> 01:17:24,068 15. Nüüd. 902 01:17:24,108 --> 01:17:26,541 Keera. 903 01:17:26,861 --> 01:17:29,627 Edasi, hoia pilk ees. 904 01:17:30,783 --> 01:17:32,506 Robinson. 905 01:17:32,743 --> 01:17:35,623 Palusin, et mind ei segataks. Et oleks oluline. 906 01:17:35,663 --> 01:17:38,804 Inimkonna saatus. Piisavalt oluline? 907 01:17:39,166 --> 01:17:42,880 Ma ei usu oma silmi. - Tean seda tunnet. 908 01:17:42,920 --> 01:17:45,466 Istuge, kindral. Lauast eemale. 909 01:17:45,506 --> 01:17:48,814 Ma võtaks teda kuulda. 910 01:17:49,843 --> 01:17:52,098 Müts maha, major. 911 01:17:52,138 --> 01:17:55,018 Kui siit täna lahkusid, ei lootnud ma sind enam näha. 912 01:17:55,058 --> 01:17:57,646 Eriti mu parima sõduriga. 913 01:17:57,686 --> 01:18:00,232 Räägin teile ühe loo. See kõlab naeruväärselt, 914 01:18:00,272 --> 01:18:03,026 aga mida kauem ma räägin, seda usutavamaks see muutub. 915 01:18:03,066 --> 01:18:06,071 Ütle, et helistad tagasi. - Kellele? 916 01:18:06,111 --> 01:18:10,003 Kindralmajor Beaumontile Halifaxist. Ta lend lükkus ilma tõttu edasi. 917 01:18:10,490 --> 01:18:12,215 Kuulen. 918 01:18:14,662 --> 01:18:17,428 Tänan, Beaumont. Helistan sulle tagasi. 919 01:18:18,666 --> 01:18:22,338 Homne pealetung on veresaun. Ma suren viie minuti jooksul, 920 01:18:22,378 --> 01:18:24,882 surevad ka kõik teised. 921 01:18:24,922 --> 01:18:29,887 Nad teavad, et me tuleme. Kuidas ma seda tean? 922 01:18:29,927 --> 01:18:34,184 Tapsin enne surma erilise matkija. Ta edastas midagi mu verre. 923 01:18:34,224 --> 01:18:36,812 Ma elan sama päeva kogu aeg uuesti. 924 01:18:36,852 --> 01:18:38,083 Nagu nemadki. 925 01:18:38,103 --> 01:18:40,857 Nagu seersant Vrataski Verdunis. 926 01:18:40,897 --> 01:18:43,402 Ütle sekretärile, et kõik on korras. 927 01:18:43,442 --> 01:18:45,115 Mida? 928 01:18:48,739 --> 01:18:51,410 Arvasin, et olete üksi. - Pole midagi. 929 01:18:51,450 --> 01:18:53,705 Ta pani käsud paberile. 930 01:18:53,745 --> 01:18:57,553 Aga ta unustas Greenwichi kütuselao. 931 01:18:58,875 --> 01:19:02,589 Su nimi on Iris. Sündisid 17. septembril. 932 01:19:02,629 --> 01:19:04,457 Kindral kasutas tutvusi, 933 01:19:04,497 --> 01:19:07,552 et su poeg saadetaks Austraaliasse, sõjast kaugele. 934 01:19:07,592 --> 01:19:11,276 Ütle kindralile, et õhtusöök on tühistatud. Just helistati. 935 01:19:12,930 --> 01:19:14,737 Õhtusöök on tühistatud. 936 01:19:14,892 --> 01:19:17,199 Sa unustasid kütuselao. 937 01:19:17,353 --> 01:19:20,077 Aitäh, Iris, see on kõik. 938 01:19:27,488 --> 01:19:29,867 Cage, lähme. - Rita. 939 01:19:29,907 --> 01:19:32,965 Ära tulista teda jälle. 940 01:19:33,118 --> 01:19:35,467 Eks? Lihtsalt... 941 01:19:38,958 --> 01:19:42,213 Me ei räägi sellest esimest korda. 942 01:19:42,253 --> 01:19:46,021 Te olete põikpäine. 943 01:19:46,675 --> 01:19:50,388 Te ei usu, et dr Carteril oli õigus. 944 01:19:50,428 --> 01:19:52,557 Vaenlane manipuleerib ajaga. 945 01:19:52,597 --> 01:19:56,353 Pealetung põrub. Laipade arv seda ei muuda. 946 01:19:56,393 --> 01:20:02,610 Ainus võimalus sõda võita on leida nende alge ja see tappa. 947 01:20:02,650 --> 01:20:06,334 Ainus võimalus ta leida on selles seifis. 948 01:20:08,531 --> 01:20:10,409 Me oleme palju rääkinud, 949 01:20:10,449 --> 01:20:13,913 aga te ei usu, et homme on nad Londonis 950 01:20:13,953 --> 01:20:17,553 ja me kaotame. Kaotame kõik. 951 01:20:24,339 --> 01:20:29,191 Oletame korraks, et ma ei suuda selgitada 952 01:20:30,137 --> 01:20:32,361 su trikkide olemust. 953 01:20:34,766 --> 01:20:37,054 Dr Carter ütles mulle, 954 01:20:37,094 --> 01:20:41,204 et vaja läheb elusat matkijat. Mis kasu sul sest on? 955 01:20:41,441 --> 01:20:43,706 See on minu mure. - Ei ole. 956 01:20:44,277 --> 01:20:46,876 Ütlesid, et maailm on mängus. 957 01:20:46,988 --> 01:20:50,838 Mida sina praegu teeksid? 958 01:20:51,659 --> 01:20:52,954 Ma otsiks üles selle... 959 01:20:52,994 --> 01:20:53,913 Omega. 960 01:20:53,953 --> 01:20:55,248 Ja pommitaks ta maatasa. 961 01:20:55,288 --> 01:20:59,680 Teil pole nutti temaga võidelda. Ega saagi olema. 962 01:21:15,684 --> 01:21:17,783 Mis nüüd saab? 963 01:21:18,187 --> 01:21:21,371 Ei tea. Me pole siia veel jõudnud. 964 01:21:26,654 --> 01:21:27,699 See läks lihtsalt. 965 01:21:27,739 --> 01:21:28,783 Nüüd! 966 01:21:28,823 --> 01:21:30,952 Seis! Ärge liigutage! 967 01:21:30,992 --> 01:21:33,133 Ärge liigutage! 968 01:21:33,745 --> 01:21:35,135 Relv! 969 01:21:36,372 --> 01:21:38,012 Seis! 970 01:21:41,754 --> 01:21:43,466 Nad pääsesid! 971 01:21:43,506 --> 01:21:44,592 Mida ma sellega teen? 972 01:21:44,632 --> 01:21:47,648 Löö see jalga! 973 01:22:05,529 --> 01:22:07,669 Cage, mis toimub? 974 01:22:07,989 --> 01:22:09,701 Räägi minuga. 975 01:22:09,741 --> 01:22:12,757 Tunnen ta lähedust. Ta viib mu kohale. 976 01:22:12,911 --> 01:22:17,459 Mida sa näed? - Louvre'it. 977 01:22:17,499 --> 01:22:19,181 Kus sa oled? 978 01:22:19,334 --> 01:22:21,933 Olen sees. Siin uputab. 979 01:22:22,671 --> 01:22:26,344 Olen muuseumi all garaažis. 980 01:22:26,384 --> 01:22:28,524 Kas sa Omegat näed? 981 01:22:34,308 --> 01:22:35,865 Ta on Pariisis. 982 01:22:53,370 --> 01:22:54,593 Rita! 983 01:23:03,672 --> 01:23:05,729 Olge autos! 984 01:23:05,925 --> 01:23:09,609 Eemale. - Minge minema! 985 01:23:35,998 --> 01:23:37,835 Mida te tegite? 986 01:23:37,875 --> 01:23:40,432 Mida te ometi tegite? 987 01:23:41,837 --> 01:23:44,508 Kõik saab korda. Vajasid verd. 988 01:23:44,548 --> 01:23:47,314 Te ei tea, mida teinud olete. 989 01:23:47,551 --> 01:23:50,360 Ma ei tohi teiega rääkida. - Olin kellegagi koos. 990 01:23:51,765 --> 01:23:54,197 Kas Rita Vrataski on elus? 991 01:23:54,309 --> 01:23:55,991 Rita Vrataski. 992 01:23:56,227 --> 01:23:57,867 Palun. 993 01:23:58,146 --> 01:23:59,978 Öelge mulle. 994 01:24:01,733 --> 01:24:03,545 Palun öelge. 995 01:24:03,985 --> 01:24:05,625 Mul on kahju. 996 01:24:42,192 --> 01:24:46,209 Ma pääsesin vabaks kolme minutiga. Mis sinuga on? 997 01:24:47,489 --> 01:24:49,463 Arvasin, et oled surnud. 998 01:24:49,533 --> 01:24:51,341 Veel mitte. 999 01:24:55,873 --> 01:24:56,584 Anna andeks. 1000 01:24:56,624 --> 01:24:59,504 Ei! Oota! Mu võime on kadunud. 1001 01:24:59,544 --> 01:25:01,643 Mulle anti verd. 1002 01:25:05,299 --> 01:25:07,315 Võime on läinud. 1003 01:25:08,636 --> 01:25:10,568 Tunnen seda. 1004 01:25:10,763 --> 01:25:13,505 Ma ei saa otsast alata. 1005 01:25:27,906 --> 01:25:32,049 Peame Omega tapma enne pealetungi. 1006 01:25:32,411 --> 01:25:35,053 Meil on aega alla kolme tunni. 1007 01:25:35,165 --> 01:25:38,390 Me ei jõua lennukita Pariisi. 1008 01:25:38,585 --> 01:25:43,603 Sõdureid oleks ka vaja. - Missugune hull tuleks meiega Pariisi? 1009 01:25:49,846 --> 01:25:51,375 Cage! 1010 01:25:52,265 --> 01:25:54,729 Kutid! - Oleme sind otsinud. 1011 01:25:54,769 --> 01:25:56,939 Farell tõmbas meid munepidi oksa, 1012 01:25:56,979 --> 01:25:59,483 kuna su silmist lasime. - Kuulake mind. 1013 01:25:59,523 --> 01:26:02,945 Mul on teile hea lugu. Alguses tundub see naeruväärne, 1014 01:26:02,985 --> 01:26:05,865 aga mida kauem räägin, seda usutavamaks muutub. 1015 01:26:05,905 --> 01:26:07,033 Jah? 1016 01:26:07,073 --> 01:26:09,243 Ta teab, mis koolis ma käisin. 1017 01:26:09,283 --> 01:26:13,706 Ja siis ütles, et mu 2. klassi õpetaja oli preili Polio. 1018 01:26:13,746 --> 01:26:16,501 Ta lasi õpsi pärast püksi. 1019 01:26:16,541 --> 01:26:18,014 Ole vait. 1020 01:26:18,168 --> 01:26:22,257 Uskuge mind, ta teab kõike. 1021 01:26:22,297 --> 01:26:23,383 Meie kõigi kohta. 1022 01:26:23,423 --> 01:26:25,552 Jura. - Ah nii? 1023 01:26:25,592 --> 01:26:28,525 Su nimi polegi tegelikult Ford. 1024 01:26:29,012 --> 01:26:33,435 Ford oli su sõber. Suri esimesel päeval lahingus. 1025 01:26:33,475 --> 01:26:38,191 Võtsid tema koha, saadad raha ta perele. - Oh sind libedikku. 1026 01:26:38,231 --> 01:26:42,278 Cage'i sõnul teab ka vaenlane kõike. Nad ootavad meid rannal. 1027 01:26:42,368 --> 01:26:45,460 Me kõik sureme, tapatalgud. 1028 01:26:45,530 --> 01:26:47,475 Tore on. 1029 01:26:47,615 --> 01:26:50,078 Enesekindlus on üleval. Tänan, Cage. 1030 01:26:50,118 --> 01:26:52,263 Aga me saame seda muuta? 1031 01:26:52,303 --> 01:26:56,596 Midagi peab ju teha saama. Peab olema võimalus võita. 1032 01:26:57,459 --> 01:27:00,934 On üks õhkõrn võimalus. 1033 01:27:02,339 --> 01:27:04,718 Te peaks kohe minuga tulema. 1034 01:27:04,758 --> 01:27:05,844 Kuule, semu. 1035 01:27:05,884 --> 01:27:09,098 Mind ei huvita, mida meist tead. 1036 01:27:09,138 --> 01:27:11,195 Me just kohtusime. 1037 01:27:12,432 --> 01:27:14,456 Miks minna temaga lahingusse? 1038 01:27:19,232 --> 01:27:24,167 Ma ei arvagi, et tulete minuga. Eeldan, et lähete tema kannul. 1039 01:27:27,740 --> 01:27:29,964 Raudmantliga... - Rühm J. 1040 01:27:30,994 --> 01:27:33,081 See on Rita Vrataski. 1041 01:27:33,121 --> 01:27:35,720 Tuntud ka kui... - Teame. 1042 01:27:35,957 --> 01:27:38,556 Verduni ingel. 1043 01:27:48,387 --> 01:27:50,152 Hüva. 1044 01:27:58,814 --> 01:28:02,404 Koidab uus päev. Saatus kutsub. 1045 01:28:02,444 --> 01:28:05,949 Maailm ootab teilt võitu. 1046 01:28:05,989 --> 01:28:09,786 Vaenlane tänab teid, kui te ei anna endast kõike. 1047 01:28:09,826 --> 01:28:11,174 Rühm. 1048 01:28:14,206 --> 01:28:16,154 Kus on rühm J? 1049 01:28:33,851 --> 01:28:37,356 Nii et see Omega kontrollib aega. 1050 01:28:37,396 --> 01:28:40,026 Paneme raisale pommi alla ja korras. 1051 01:28:40,066 --> 01:28:41,527 Siis lähme koju. 1052 01:28:41,567 --> 01:28:44,364 Seda kaitseb alfa. - Tapa ta. 1053 01:28:44,404 --> 01:28:45,449 Selge? 1054 01:28:45,489 --> 01:28:46,450 Ei! 1055 01:28:46,490 --> 01:28:49,703 Kuulsite, mida Cage ütles. Alfat ei tohi tappa. 1056 01:28:49,743 --> 01:28:52,509 Kui ta sureb, kerib Omega päeva tagasi. 1057 01:28:52,955 --> 01:28:56,793 Me ei mäletagi seda vestlust. Nad teavad, et tuleme. 1058 01:28:56,833 --> 01:28:59,546 Mida teha, kui üks alfa mind tapma hakkab? 1059 01:28:59,586 --> 01:29:01,894 Võta löök enda peale. 1060 01:29:04,592 --> 01:29:09,861 Kui maas oleme, saavad nad meist kiiresti aimu. 1061 01:29:10,181 --> 01:29:12,196 Keegi peab siia jääma. 1062 01:29:13,810 --> 01:29:15,909 Ma lähen, Cage. 1063 01:29:27,199 --> 01:29:29,423 30 sekundit hüppeni. 1064 01:29:43,549 --> 01:29:44,772 Cage! 1065 01:29:45,302 --> 01:29:47,442 Kimmel! - Ei! 1066 01:29:55,729 --> 01:29:56,690 Ford! 1067 01:29:56,730 --> 01:29:57,524 Lähme! 1068 01:29:57,564 --> 01:29:58,703 Cage! 1069 01:29:59,024 --> 01:30:00,360 Räägi temaga! Peame minema! 1070 01:30:00,400 --> 01:30:01,278 Hüppa. 1071 01:30:01,318 --> 01:30:03,196 Nad teavad, et tuleme! 1072 01:30:03,236 --> 01:30:05,168 Hüpake! Hüpake! 1073 01:30:05,280 --> 01:30:06,879 Hüpake! 1074 01:30:08,117 --> 01:30:08,953 Hüppa. 1075 01:30:08,993 --> 01:30:10,825 Sa pole kinni. 1076 01:32:28,638 --> 01:32:30,779 Kuhu sa nii kauaks jäid? 1077 01:32:32,894 --> 01:32:34,867 Kas teisi on ka? 1078 01:32:39,233 --> 01:32:40,770 Laskemoona napib. 1079 01:32:40,810 --> 01:32:43,573 Mul on üks miin. Fordil on otsas. 1080 01:32:43,613 --> 01:32:46,492 Griffil on pool salve, ta vaevu liigub. 1081 01:32:46,532 --> 01:32:48,536 Arvasin, et näed tulevikku. 1082 01:32:48,576 --> 01:32:53,040 Ma pole seda päeva läbi elanud. Ma ei tea, mis juhtub. 1083 01:32:53,080 --> 01:32:56,765 Sel polegi vahet. Viime selle asja lõpule. 1084 01:32:56,919 --> 01:32:58,725 Millega? 1085 01:32:59,296 --> 01:33:02,217 Griff ei saa kõndidagi. Kolm on surnud. 1086 01:33:02,257 --> 01:33:05,804 Aeg läheb. Varuge laskemoona. 1087 01:33:05,844 --> 01:33:08,432 Seal on oma tuhat matkijat. 1088 01:33:08,472 --> 01:33:10,684 Jalutame rõõmsalt sinna ja kõik? 1089 01:33:10,724 --> 01:33:13,448 Siia jäädes sureme. - Jah? 1090 01:33:13,519 --> 01:33:15,398 Me ei saa sealt läbi. 1091 01:33:15,438 --> 01:33:17,162 Võimalus on. 1092 01:33:18,358 --> 01:33:20,098 Sellega. 1093 01:33:21,653 --> 01:33:23,793 See laev ei lenda kunagi. 1094 01:33:24,030 --> 01:33:26,045 Ei peagi lendama. 1095 01:33:26,199 --> 01:33:29,662 Peaasi, et kiiresti kohale saame. 1096 01:33:29,702 --> 01:33:34,387 Kui mootorid töötavad, saame lennukit juhtida. 1097 01:33:35,083 --> 01:33:38,517 Skinner, tee tee vabaks. 1098 01:33:43,509 --> 01:33:45,721 Proovi uuesti. - Ei midagi. 1099 01:33:45,761 --> 01:33:47,193 Pöörded madalal. 1100 01:33:53,561 --> 01:33:55,576 Pealüliti, sees. 1101 01:33:58,233 --> 01:33:59,873 Griff! 1102 01:34:00,360 --> 01:34:02,959 Peame minema! Lähme! 1103 01:34:05,031 --> 01:34:07,756 Minust pole seal kasu. 1104 01:34:08,326 --> 01:34:10,425 Võidan teile aega. 1105 01:34:14,833 --> 01:34:16,223 Vool on sees. 1106 01:34:16,835 --> 01:34:18,558 See õnnestub. 1107 01:34:18,671 --> 01:34:20,311 Kuulge! 1108 01:34:20,381 --> 01:34:22,677 Kuulge, peame minema! 1109 01:34:22,717 --> 01:34:24,428 Ärge meid oodake! 1110 01:34:24,468 --> 01:34:25,429 Skinner! 1111 01:34:25,469 --> 01:34:27,568 Griff, tule! 1112 01:34:27,805 --> 01:34:30,893 Oleme valmis. - Kus Skinner ja Griff on? 1113 01:34:30,933 --> 01:34:32,782 Nad ei tule. 1114 01:34:45,616 --> 01:34:48,465 Mine, vend. Sa pead minema. 1115 01:34:48,994 --> 01:34:51,134 Järgmises elus näeme. 1116 01:34:55,167 --> 01:34:56,974 Raibe! 1117 01:34:59,087 --> 01:35:01,020 Eest ära! 1118 01:35:02,842 --> 01:35:04,429 Peame minema! 1119 01:35:04,469 --> 01:35:06,234 Kiiresti! 1120 01:35:09,223 --> 01:35:11,614 Nad tulevad, Cage. 1121 01:35:18,399 --> 01:35:21,739 Tulge, raisad! Tulge! 1122 01:35:21,779 --> 01:35:23,115 Laadida. 1123 01:35:23,155 --> 01:35:25,462 Laadida. Laadida. 1124 01:35:37,544 --> 01:35:39,768 Tulistavad! 1125 01:35:48,181 --> 01:35:49,696 Noh! 1126 01:35:57,399 --> 01:35:58,981 Cage! 1127 01:36:09,954 --> 01:36:11,853 Võta üle! 1128 01:37:04,135 --> 01:37:05,400 Rita! 1129 01:37:07,514 --> 01:37:09,113 Hoogu! 1130 01:37:47,222 --> 01:37:49,163 Oleme hullematki näinud. 1131 01:38:27,722 --> 01:38:29,196 Nii. 1132 01:38:30,852 --> 01:38:32,492 Ta on seal. 1133 01:38:33,104 --> 01:38:34,744 Vees. Seal. 1134 01:39:02,175 --> 01:39:07,069 See on alfa. - Meelitan ta eemale. 1135 01:39:07,472 --> 01:39:08,892 Sina tapa Omega. 1136 01:39:08,932 --> 01:39:13,606 Ei. Sa ei jõua astudagi, enne kui ta su tapab. 1137 01:39:13,646 --> 01:39:15,233 Saan hakkama. - Võta granaadid. 1138 01:39:15,273 --> 01:39:16,401 Saan hakkama. 1139 01:39:16,441 --> 01:39:19,946 Kuula mind. 1140 01:39:19,986 --> 01:39:23,253 Kumbki meist ei pääse siit. 1141 01:39:45,638 --> 01:39:50,531 Aitäh sulle, et mu siia aitasid. 1142 01:39:55,065 --> 01:39:57,497 Sa oled hea mees, Cage. 1143 01:39:58,777 --> 01:40:01,376 Oleksin tahtnud sind paremini tunda. 1144 01:43:31,166 --> 01:43:32,961 Tere tulemast Londonisse, major. 1145 01:43:33,001 --> 01:43:37,519 Olen kapral Montgomery. Kindral Brighami pressiesindaja. 1146 01:43:37,630 --> 01:43:43,566 Tore, et siin olete. Uudiseid kuulsite? Kas pole tore? 1147 01:43:50,044 --> 01:43:51,188 VÕIDU AUKS 1148 01:43:51,228 --> 01:43:57,289 Enne tänast päikesetõusu vallandus Pariisis suur energialaine. 1149 01:43:57,526 --> 01:44:00,531 Me ei tea, mida see tähendab. 1150 01:44:00,571 --> 01:44:05,840 Aga selle tulemusena pole vaenlane võimeline sõdima. 1151 01:44:06,494 --> 01:44:10,375 Vene ja Hiina väed liiguvad vastupanuta läbi Euroopa. 1152 01:44:10,415 --> 01:44:12,502 ÜKV pressikonverents 1153 01:44:12,542 --> 01:44:15,463 Homme liigume läänerindele. 1154 01:44:15,503 --> 01:44:19,813 Usume, et oleme teel võidu poole endi, 1155 01:44:19,966 --> 01:44:24,848 lähedaste, kaasmaalaste ja terve inimkonna nimel. 1156 01:44:24,888 --> 01:44:27,476 Kes te olete? - Sõdurid! 1157 01:44:27,516 --> 01:44:29,187 Mida sõdurid teevad? - Tapavad! 1158 01:44:29,227 --> 01:44:31,063 Mida teie teete? - Tapame! 1159 01:44:31,103 --> 01:44:33,691 Sa pole võidelnud 20 lahingus. - Olen. 1160 01:44:33,731 --> 01:44:36,235 Sa situks end kohe täis. 1161 01:44:36,275 --> 01:44:39,906 Äkki panete oma suumulgud kinni? 1162 01:44:39,946 --> 01:44:43,409 Naljatilk. Püstitan homme rekordi. 1163 01:44:43,449 --> 01:44:47,330 Üle oma sita taganemises. 1164 01:44:47,370 --> 01:44:49,720 Möla maha! 1165 01:44:50,457 --> 01:44:53,086 Kes te olete? - Sõdurid! 1166 01:44:53,126 --> 01:44:55,851 Mida sõdurid teevad? - Tapavad! 1167 01:44:57,506 --> 01:44:59,396 Valvel! 1168 01:45:39,191 --> 01:45:40,719 Jah? 1169 01:45:40,759 --> 01:45:42,399 Mida sa tahad? 1170 01:53:23,300 --> 01:53:27,000 [ESTONIAN]