1
00:00:37,640 --> 00:00:39,039
Start talking.
2
00:00:39,040 --> 00:00:40,799
I'm not sure if we're on the air.
3
00:00:40,800 --> 00:00:42,919
This is a series of explosions...
4
00:00:42,920 --> 00:00:45,919
We're being told this
is a major incident.
5
00:00:45,920 --> 00:00:47,999
The emergency is a major incident.
6
00:00:48,000 --> 00:00:49,719
...bright lights and an orange glow.
7
00:00:49,720 --> 00:00:51,759
That was the moment the meteor hit.
8
00:00:51,760 --> 00:00:54,839
It does now appear to
be a major attack.
9
00:00:54,840 --> 00:00:56,959
Since they landed outside
Hamburg five years ago...
10
00:00:56,960 --> 00:01:01,359
they have steadily advanced across Europe.
We've suffered millions of casualties.
11
00:01:01,360 --> 00:01:05,279
The evacuation of key
government officials continuing.
12
00:01:05,280 --> 00:01:07,119
Nothing has stopped their advance.
13
00:01:07,120 --> 00:01:09,439
In human costs, the Europeans
have paid the highest price.
14
00:01:09,440 --> 00:01:12,959
They have the ability to mimic
and even anticipate our actions.
15
00:01:12,960 --> 00:01:14,999
If we do not defeat
them in France...
16
00:01:15,000 --> 00:01:18,299
we'll be fighting them in London
then New York, then Tokyo.
17
00:01:19,440 --> 00:01:21,159
All of humanity's at stake.
18
00:01:21,160 --> 00:01:23,679
After five years we
finally have a victory.
19
00:01:23,680 --> 00:01:26,239
These pictures are
just in from Verdun.
20
00:01:26,240 --> 00:01:28,519
One of the striking things was
how low casualties were...
21
00:01:28,520 --> 00:01:30,359
and how little damage...
22
00:01:30,360 --> 00:01:33,103
We have seen a stunning
victory here today.
23
00:01:33,320 --> 00:01:37,679
How do you convince people that
this is a fight that can be won?
24
00:01:37,680 --> 00:01:39,759
This is an alien invasion
in a global war.
25
00:01:39,760 --> 00:01:42,399
With the new jacket technology
and limited training...
26
00:01:42,400 --> 00:01:45,189
we've been able to
create super-soldiers.
27
00:01:45,200 --> 00:01:47,599
Look at Rita Vrataski,
the Angel of Verdun.
28
00:01:47,600 --> 00:01:50,319
They're calling her
the Angel of Verdun.
29
00:01:50,320 --> 00:01:52,839
She is seen as the new
hope for this war.
30
00:01:52,840 --> 00:01:54,279
It's extraordinary.
31
00:01:54,280 --> 00:01:56,759
With the new jacket technology
and limited training...
32
00:01:56,760 --> 00:01:58,999
Rita Vrataski was able to kill...
33
00:01:59,000 --> 00:02:01,039
hundreds of mimics on
only her first day.
34
00:02:01,040 --> 00:02:03,279
Is the tide of this war changing?
35
00:02:03,280 --> 00:02:06,719
The Army attribute this success to
a revolutionary new technology:
36
00:02:06,720 --> 00:02:08,619
The Exosuit jacket.
37
00:02:10,760 --> 00:02:14,319
She was able to kill hundreds of
mimics on only her first day in combat.
38
00:02:14,320 --> 00:02:16,919
Imagine an army of Rita Vrataskis.
39
00:02:16,920 --> 00:02:20,879
We're holding them back at the
English Channel, but for how long?
40
00:02:20,880 --> 00:02:24,479
This is dangerous talk. People are
suspicious about this invasion.
41
00:02:24,480 --> 00:02:26,079
Over 17 nations have joined
the United Defense Force...
42
00:02:26,080 --> 00:02:29,439
which hopes to push them back.
We've got them contained.
43
00:02:29,440 --> 00:02:32,479
And with this new technology,
we're gonna defeat them.
44
00:02:32,480 --> 00:02:36,479
Operation Downfall is going to be the
largest mechanized invasion in history.
45
00:02:36,480 --> 00:02:40,907
We will be victorious. We fight.
That's what we do.
46
00:03:36,040 --> 00:03:39,799
Major William Cage,
United States Military Media.
47
00:03:39,800 --> 00:03:42,031
Welcome to London, major.
48
00:03:48,680 --> 00:03:51,389
The general will see you now.
49
00:03:51,640 --> 00:03:53,621
Thank you.
50
00:03:54,440 --> 00:03:56,519
Operation Downfall.
51
00:03:56,520 --> 00:04:00,759
The entire UDF, invading from France,
the Mediterranean, Scandinavia...
52
00:04:00,760 --> 00:04:02,839
relieving pressure on
the eastern front...
53
00:04:02,840 --> 00:04:05,399
allowing the Russians and
Chinese to push the enemy back.
54
00:04:05,400 --> 00:04:10,959
We all meet in the middle exterminating
this mimic scourge along the way.
55
00:04:10,960 --> 00:04:13,479
A lot of good soldiers are
gonna die tomorrow, major.
56
00:04:13,480 --> 00:04:15,079
When all the smoke clears...
57
00:04:15,080 --> 00:04:17,719
and the body bags start coming home,
people look for someone to blame...
58
00:04:17,720 --> 00:04:19,599
someone like me.
59
00:04:19,600 --> 00:04:22,799
Ideally, I'd prefer a
different scenario.
60
00:04:22,800 --> 00:04:24,303
Please.
61
00:04:24,840 --> 00:04:28,266
A best-selling memoir, perhaps.
62
00:04:29,000 --> 00:04:31,345
Maybe a career in politics?
63
00:04:32,880 --> 00:04:37,359
Off the top of my head, I would go
with the sense of manifest destiny.
64
00:04:37,360 --> 00:04:39,639
Rags to riches. Rapid
rise through the ranks.
65
00:04:39,640 --> 00:04:43,759
Born to deliver us. And the people,
well, they love that sort of thing.
66
00:04:43,760 --> 00:04:48,039
You misunderstand. I didn't ask you
here to sell me. Sell the invasion.
67
00:04:48,040 --> 00:04:49,199
Okay.
68
00:04:49,200 --> 00:04:52,679
You ship for the coast in one hour.
Your camera crew is standing by.
69
00:04:52,680 --> 00:04:55,503
You'll be on the beach
with the first wave.
70
00:04:57,080 --> 00:05:01,199
I'm sorry, the first wave?
The beach? You mean the front?
71
00:05:01,200 --> 00:05:02,799
France.
72
00:05:02,800 --> 00:05:05,639
Satellites show minimal enemy
movement on the coast.
73
00:05:05,640 --> 00:05:07,239
Little resistance.
74
00:05:07,240 --> 00:05:09,239
A little excitement, something
to tell your grandchildren.
75
00:05:09,240 --> 00:05:12,639
While I appreciate the
confidence, general...
76
00:05:12,640 --> 00:05:15,099
I do this to avoid doing that.
77
00:05:19,000 --> 00:05:21,039
I was in ROTC in college.
78
00:05:21,040 --> 00:05:25,119
The war broke out,
I lost my advertising firm...
79
00:05:25,120 --> 00:05:26,359
and here I am.
80
00:05:26,360 --> 00:05:30,070
You know, I do what I do,
and you do what you do.
81
00:05:30,520 --> 00:05:31,839
But...
82
00:05:31,840 --> 00:05:35,983
I'm not a soldier, really.
83
00:05:36,280 --> 00:05:37,639
No, of course you're not.
84
00:05:37,640 --> 00:05:41,146
I'm embedding you with several
hundred thousand who are.
85
00:05:41,280 --> 00:05:44,639
While it is an honor, I'm afraid
I'm gonna have to decline.
86
00:05:44,640 --> 00:05:47,819
Can't stand the sight of blood.
Not so much as a paper cut.
87
00:05:53,320 --> 00:05:55,839
Uh, but, uh...
88
00:05:55,840 --> 00:05:58,559
sitting here thinking about this...
89
00:05:58,560 --> 00:06:00,759
a couple of names come to mind...
90
00:06:00,760 --> 00:06:03,959
that I feel I could
recommend to you.
91
00:06:03,960 --> 00:06:06,908
It's not an offer,
major. It's an order.
92
00:06:08,040 --> 00:06:11,959
General, I am an officer in
the United States military.
93
00:06:11,960 --> 00:06:15,279
- You don't even have the authority.
- I have spoken to your CO.
94
00:06:15,280 --> 00:06:17,591
You are now under my command.
95
00:06:17,680 --> 00:06:20,879
You will retain your
present rank of course.
96
00:06:20,880 --> 00:06:23,111
My secretary has all the details.
97
00:06:25,080 --> 00:06:27,550
Do a good job, major.
98
00:06:27,880 --> 00:06:31,147
Good luck. You are dismissed.
99
00:06:44,040 --> 00:06:46,146
General?
100
00:06:47,960 --> 00:06:52,865
I just inspired millions of
people to join your army.
101
00:06:54,360 --> 00:06:57,839
And when the body bags come
home and they're looking...
102
00:06:57,840 --> 00:07:01,599
for someone to blame, how hard
do you think it would be...
103
00:07:01,600 --> 00:07:05,583
for me to convince
people to blame you?
104
00:07:06,080 --> 00:07:10,585
I'd imagine the general
would prefer to avoid that.
105
00:07:13,440 --> 00:07:15,865
Are you blackmailing me, major?
106
00:07:16,320 --> 00:07:18,359
I would prefer...
107
00:07:18,360 --> 00:07:23,265
not to be filming acts of heroism
and valor on that beach tomorrow.
108
00:07:36,080 --> 00:07:38,311
You won't be.
109
00:07:40,000 --> 00:07:42,279
I'm glad we could,
uh, work this out.
110
00:07:42,280 --> 00:07:44,909
Now if you'll excuse me,
general. I...
111
00:07:49,160 --> 00:07:50,419
Thank you.
112
00:07:52,040 --> 00:07:54,066
Arrest this man.
113
00:07:54,480 --> 00:07:56,188
What?
114
00:07:58,200 --> 00:07:59,199
Hey! Hey!
115
00:07:59,200 --> 00:08:01,559
Stop right there!
116
00:08:01,560 --> 00:08:02,519
Hey! Stop!
117
00:08:02,520 --> 00:08:04,119
Get out of the way!
118
00:08:04,120 --> 00:08:05,079
Out of the way!
119
00:08:05,080 --> 00:08:06,469
Hold it!
120
00:08:16,920 --> 00:08:18,719
Left flank, march!
121
00:08:18,720 --> 00:08:21,145
Forward, march!
122
00:08:21,520 --> 00:08:23,539
About-turn!
123
00:08:30,320 --> 00:08:33,348
Supplies closing in 10 minutes.
124
00:08:48,760 --> 00:08:51,229
On your feet maggot!
125
00:08:53,560 --> 00:08:56,559
That is no way to address
an officer, sergeant.
126
00:08:56,560 --> 00:08:59,839
It's how I address a slack-jawed
recruit before I bust his hole
127
00:08:59,840 --> 00:09:01,559
with my boot heel, maggot.
128
00:09:01,560 --> 00:09:03,985
Hold up there, sergeant.
129
00:09:04,800 --> 00:09:07,065
Can I help you, sir?
130
00:09:07,800 --> 00:09:09,439
Where the hell am I, sergeant?
131
00:09:09,440 --> 00:09:11,239
Forward Operating Base Heathrow.
132
00:09:11,240 --> 00:09:13,769
You just came in with
the fresh recruits.
133
00:09:13,770 --> 00:09:16,051
Do I strike you as a fresh recruit?
134
00:09:16,640 --> 00:09:18,039
No, sir, you do not.
135
00:09:18,040 --> 00:09:19,559
My name is Major William Cage.
136
00:09:19,560 --> 00:09:21,439
- I'm an American officer.
- Officer?
137
00:09:21,440 --> 00:09:23,519
This is processing.
138
00:09:23,520 --> 00:09:26,548
There's no officers here.
I got this, sergeant.
139
00:09:26,680 --> 00:09:30,439
How the hell did you
end up in processing?
140
00:09:30,440 --> 00:09:33,799
What was it? Poker night?
Bachelor party?
141
00:09:33,800 --> 00:09:35,919
If it's all the same
to you, sergeant...
142
00:09:35,920 --> 00:09:38,959
I'd like to explain that to my
commanding officer in Washington.
143
00:09:38,960 --> 00:09:41,639
- If you'll take me to a phone...
- Haven't you heard?
144
00:09:41,640 --> 00:09:44,719
We're T-minus-Haul-Ass-H-Hour.
145
00:09:44,720 --> 00:09:46,839
We're fixing to invade France.
146
00:09:46,840 --> 00:09:51,426
This whole FOB's on lockdown.
No calls, in or out.
147
00:09:53,600 --> 00:09:55,661
- Name is Farell.
- That's right.
148
00:09:55,680 --> 00:09:57,039
Master Sergeant Farell.
149
00:09:57,040 --> 00:09:58,399
You're an American.
150
00:09:58,400 --> 00:10:01,189
No, sir. I'm from Kentucky.
151
00:10:01,760 --> 00:10:05,199
Okay. Well, look at me.
152
00:10:05,200 --> 00:10:07,750
And look at where I am.
153
00:10:08,640 --> 00:10:10,905
I've been railroaded.
154
00:10:11,000 --> 00:10:14,346
It's obvious I don't belong here.
155
00:10:14,480 --> 00:10:19,305
So please, sergeant, there has to
be a way I can make a phone call.
156
00:10:24,080 --> 00:10:25,839
I'll get you sorted out, sir.
157
00:10:25,840 --> 00:10:28,822
- Thank you.
- Right this way.
158
00:10:34,320 --> 00:10:35,639
Where you from in Kentucky?
159
00:10:35,640 --> 00:10:37,879
Little town called
Science Hill. Heard of it?
160
00:10:37,880 --> 00:10:38,959
I have now.
161
00:10:38,960 --> 00:10:41,199
- Where you from?
- Cranbury, New Jersey.
162
00:10:41,200 --> 00:10:42,999
They grow a lot of
cranberries there?
163
00:10:43,000 --> 00:10:44,719
Tomatoes. Best you ever had.
164
00:10:44,720 --> 00:10:46,679
Why they call it Cranberry, then?
165
00:10:46,680 --> 00:10:48,319
Why they call it Science Hill?
166
00:10:48,320 --> 00:10:50,984
Never asked. Don't care.
167
00:10:54,320 --> 00:10:56,221
After you.
168
00:11:00,120 --> 00:11:02,159
You're not taking me
to a phone, are you?
169
00:11:02,160 --> 00:11:04,359
No, I am not.
170
00:11:04,360 --> 00:11:08,901
Seems about the only honest thing
you said to me so far is your name.
171
00:11:10,160 --> 00:11:12,391
Says here you're a deserter.
172
00:11:12,480 --> 00:11:16,039
It says here you were caught
impersonating an officer. It says here...
173
00:11:16,040 --> 00:11:20,079
you'd likely try to make an outside call,
compromise security of this operation.
174
00:11:20,080 --> 00:11:22,839
Anything to get out of
combat duty tomorrow.
175
00:11:22,840 --> 00:11:25,079
But that's not gonna happen.
176
00:11:25,080 --> 00:11:26,439
Ever.
177
00:11:26,440 --> 00:11:28,830
Private Cage.
178
00:11:35,480 --> 00:11:37,039
Take you down to the early days
179
00:11:37,040 --> 00:11:38,399
When the champagne
180
00:11:38,400 --> 00:11:40,239
Flow like a river stream
181
00:11:40,240 --> 00:11:41,839
Rumor is a terrible thing.
182
00:11:41,840 --> 00:11:45,159
Come nightfall, these men will
all reach the same conclusion.
183
00:11:45,160 --> 00:11:48,399
That you're a coward and a liar,
putting your life above theirs.
184
00:11:48,400 --> 00:11:50,999
Good news is there's
hope for you, private.
185
00:11:51,000 --> 00:11:54,039
Hope in the form of glorious combat.
186
00:11:54,040 --> 00:11:55,839
Battle is the great redeemer.
187
00:11:55,840 --> 00:11:59,319
The fiery crucible in which the
only true heroes are forged.
188
00:11:59,320 --> 00:12:02,199
The one place where all men
truly share the same rank...
189
00:12:02,200 --> 00:12:06,099
regardless of what kind of
parasitic scum they were going in.
190
00:12:07,360 --> 00:12:10,879
Squad! This here is Private Cage.
191
00:12:10,880 --> 00:12:13,359
Private Cage, J Squad.
192
00:12:13,360 --> 00:12:15,421
Isn't that an officer's uniform?
193
00:12:15,920 --> 00:12:19,141
Those sure ain't officer cufflinks.
194
00:12:20,040 --> 00:12:23,439
I see everyone is having
a productive morning.
195
00:12:23,440 --> 00:12:27,719
You know, it gives me a swell of
pride knowing soldiers of your...
196
00:12:27,720 --> 00:12:30,599
caliber will be leading
the charge tomorrow.
197
00:12:30,600 --> 00:12:32,479
Tip of the spear.
198
00:12:32,480 --> 00:12:34,519
Edge of the knife.
199
00:12:34,520 --> 00:12:35,639
Crack of my...
200
00:12:35,640 --> 00:12:37,039
ass.
201
00:12:37,040 --> 00:12:38,599
Oh, shit.
202
00:12:38,600 --> 00:12:41,159
Private Kimmel, what is
my view of gambling...
203
00:12:41,160 --> 00:12:43,239
- ...in the barracks?
- You dislike it, Sergeant Farell.
204
00:12:43,240 --> 00:12:44,719
Nance, why do I dislike it?
205
00:12:44,720 --> 00:12:48,039
It entertains the notion our fate
is in hands other than our own.
206
00:12:48,040 --> 00:12:51,999
And what is my definitive position
on the concept of fate, chorus?
207
00:12:52,000 --> 00:12:56,382
Through readiness and discipline,
we are masters of our fate.
208
00:12:57,400 --> 00:13:00,439
You might call that notion ironic.
209
00:13:00,440 --> 00:13:04,150
But trust me, you'll come around.
210
00:13:05,600 --> 00:13:08,184
Private Cage is a deserter.
211
00:13:09,000 --> 00:13:12,839
I'm making you all personally
responsible for his deliverance.
212
00:13:12,840 --> 00:13:15,319
He will be combat ready
at 0600 tomorrow.
213
00:13:15,320 --> 00:13:16,319
Combat ready?
214
00:13:16,320 --> 00:13:18,239
Cage is under the delusion
he does not belong here.
215
00:13:18,240 --> 00:13:21,079
We must dissuade him
of this delusion.
216
00:13:21,080 --> 00:13:24,959
If he tries to run, feel free to dissuade
him until he can't piss standing up.
217
00:13:24,960 --> 00:13:26,319
You have to listen to me.
218
00:13:26,320 --> 00:13:29,519
- I will never be combat ready.
- I envy you, Cage.
219
00:13:29,520 --> 00:13:33,981
Tomorrow morning, you will
be baptized. Born again.
220
00:13:34,720 --> 00:13:37,622
PT! Ten minutes!
221
00:13:37,640 --> 00:13:38,719
So everybody
222
00:13:38,720 --> 00:13:40,839
Come along with me
223
00:13:40,840 --> 00:13:43,239
Go down the river
And wash your feet
224
00:13:43,240 --> 00:13:45,479
To where the people
Live a life that's sweet
225
00:13:45,480 --> 00:13:47,039
And a place that's ripe
226
00:13:47,040 --> 00:13:51,586
You're not in uniform... private.
227
00:13:57,760 --> 00:14:00,039
Could all combat-ready
squadrons proceed...?
228
00:14:00,040 --> 00:14:01,799
It's a new day, people.
229
00:14:01,800 --> 00:14:03,439
Destiny calls.
230
00:14:03,440 --> 00:14:07,139
The world expects only one
thing from us: That we will win.
231
00:14:48,040 --> 00:14:50,430
Come on, Kimmel, let's have it!
232
00:14:54,960 --> 00:14:56,799
Oh, for chrissake, Kimmel.
233
00:14:56,800 --> 00:14:59,668
I got to be free, man.
234
00:15:01,360 --> 00:15:04,661
Let's get this show on
the road. I gotta suit up.
235
00:15:05,080 --> 00:15:06,879
What's that noise? That...
236
00:15:06,880 --> 00:15:08,079
Let's go.
237
00:15:08,080 --> 00:15:10,359
Listen, I've never
been in one of these.
238
00:15:10,360 --> 00:15:12,559
I've never been with two
girls at the same time.
239
00:15:12,560 --> 00:15:15,827
You can bet when that day
comes, I'll make it work.
240
00:15:16,120 --> 00:15:17,319
Kimmel.
241
00:15:17,320 --> 00:15:18,599
It's Griff.
242
00:15:18,600 --> 00:15:19,959
Griff. Griff. You bet.
243
00:15:19,960 --> 00:15:24,159
Just think about this, man.
I could hurt somebody with it.
244
00:15:24,160 --> 00:15:26,425
Not with the safety on, you won't.
245
00:15:27,040 --> 00:15:28,719
But...
246
00:15:28,720 --> 00:15:32,226
- Where is the safety?
- Exactly.
247
00:15:41,840 --> 00:15:43,980
It's time.
248
00:16:09,480 --> 00:16:12,826
Bloody hell, it's the Full Metal...
249
00:16:13,040 --> 00:16:15,146
Move.
250
00:16:15,840 --> 00:16:17,279
- Griff.
- Sarge?
251
00:16:17,280 --> 00:16:20,239
- Take care of Private Cage.
- What, all day?
252
00:16:20,240 --> 00:16:23,347
Something tells me it won't
be nearly that long.
253
00:17:04,080 --> 00:17:06,239
- Cage!
254
00:17:06,240 --> 00:17:08,187
- Cage!
- Cage!
255
00:17:31,040 --> 00:17:32,679
We lost Germany.
256
00:17:32,680 --> 00:17:34,359
We lost France.
257
00:17:34,360 --> 00:17:37,879
If we lose today we won't
get to fight another.
258
00:17:37,880 --> 00:17:41,199
I know the pressure
on you is enormous.
259
00:17:41,200 --> 00:17:43,159
Two minutes to drop.
260
00:17:43,160 --> 00:17:44,999
It's all right to be scared.
261
00:17:45,000 --> 00:17:48,506
Remember, there's no
courage without fear.
262
00:17:50,120 --> 00:17:51,719
Oi!
263
00:17:51,720 --> 00:17:55,479
Oi, mate! I think there's
something wrong with your suit.
264
00:17:55,480 --> 00:17:58,259
Yeah. There's a dead guy in it.
265
00:18:00,120 --> 00:18:03,439
Hey, watch your back out there, sir.
266
00:18:03,440 --> 00:18:05,580
No one else will.
267
00:18:06,240 --> 00:18:07,319
One minute!
268
00:18:07,320 --> 00:18:09,949
One minute to drop!
269
00:18:15,040 --> 00:18:16,759
Hey.
270
00:18:16,760 --> 00:18:19,503
- Hey!
- What?
271
00:18:19,760 --> 00:18:22,239
How do I turn the safety
off of my weapon?
272
00:18:22,240 --> 00:18:23,339
What?
273
00:18:24,520 --> 00:18:26,639
How do I turn the safety off...?
274
00:18:26,640 --> 00:18:28,541
Oh, my God!
275
00:18:33,320 --> 00:18:37,319
Get ready! Thirty seconds to drop!
276
00:18:37,320 --> 00:18:39,399
On my mark!
277
00:18:39,400 --> 00:18:41,079
Stand by to deploy!
278
00:18:41,080 --> 00:18:43,869
Activate drop lines. Remember...
279
00:18:46,680 --> 00:18:49,070
Aah! Aah!
280
00:18:49,240 --> 00:18:50,439
Drop now!
281
00:18:50,440 --> 00:18:51,679
Let's drop! Drop!
282
00:18:51,680 --> 00:18:53,502
Drop!
283
00:18:54,720 --> 00:18:55,519
Drop!
284
00:18:55,520 --> 00:18:56,679
Go!
285
00:18:56,680 --> 00:18:58,479
Go, let's go!
286
00:18:58,480 --> 00:18:59,949
Come on!
287
00:19:00,680 --> 00:19:01,479
Drop!
288
00:19:01,480 --> 00:19:02,983
Drop!
289
00:19:06,280 --> 00:19:08,545
Cage! Drop or die!
290
00:19:51,400 --> 00:19:53,439
Yeah! Whoo!
291
00:19:53,440 --> 00:19:55,399
We made it!
292
00:19:55,400 --> 00:19:57,381
Thank God, we made it!
293
00:20:19,280 --> 00:20:21,227
Select language.
294
00:21:07,840 --> 00:21:09,919
We need help!
295
00:21:09,920 --> 00:21:11,419
We need it now!
296
00:22:05,440 --> 00:22:07,671
What the...?
297
00:22:19,280 --> 00:22:20,999
Private Cage!
298
00:22:21,000 --> 00:22:22,599
You're going the wrong way.
299
00:22:22,600 --> 00:22:25,039
You're gonna miss your moment.
300
00:22:25,040 --> 00:22:26,959
What the hell?
301
00:22:26,960 --> 00:22:29,239
They're not supposed
to know we're coming.
302
00:22:29,240 --> 00:22:31,239
We walked into a
slaughterhouse, man.
303
00:22:31,240 --> 00:22:32,948
It's a slaughterhouse!
304
00:22:33,320 --> 00:22:34,719
Pull yourself together!
305
00:22:34,720 --> 00:22:37,270
On your feet, people!
306
00:22:37,360 --> 00:22:38,719
Get in line!
307
00:22:38,720 --> 00:22:40,439
Nance, get me a sitrep.
308
00:22:40,440 --> 00:22:43,479
- Safety! My safety!
- Griff, Ford, cover the flank!
309
00:22:43,480 --> 00:22:47,748
My safety. My safety.
How do I get my safety...?
310
00:22:48,720 --> 00:22:50,559
- I'm waiting, Nance!
- I got traces!
311
00:22:50,560 --> 00:22:52,919
Five hundred meters and
they're coming in fast!
312
00:22:52,920 --> 00:22:54,439
Son of a bitch.
313
00:22:54,440 --> 00:22:56,279
Out of the way!
314
00:22:56,280 --> 00:22:59,039
Look alive if you
wanna stay that way!
315
00:22:59,040 --> 00:23:00,799
Firing positions!
316
00:23:00,800 --> 00:23:02,099
Move!
317
00:23:03,400 --> 00:23:04,519
Here they come.
318
00:23:04,520 --> 00:23:06,919
Mean as hell and thick as grass.
319
00:23:06,920 --> 00:23:08,679
Wait till they're right on us!
320
00:23:08,680 --> 00:23:10,308
Few more seconds!
321
00:23:12,560 --> 00:23:13,559
Hey!
322
00:23:13,560 --> 00:23:15,222
Hey!
323
00:23:20,480 --> 00:23:22,427
Fall back!
324
00:24:05,120 --> 00:24:06,599
Ha!
325
00:24:06,600 --> 00:24:08,659
Ha-ha!
326
00:24:26,240 --> 00:24:28,187
Reload.
327
00:24:59,320 --> 00:25:01,868
On your feet maggot!
328
00:25:06,320 --> 00:25:09,079
Get in line before I bust your
hole with my boot heel, maggot!
329
00:25:09,080 --> 00:25:11,584
Hold up there, sergeant.
330
00:25:14,200 --> 00:25:16,670
Can I help you, sir?
331
00:25:16,960 --> 00:25:19,350
Sergeant Farell. Is it...?
332
00:25:20,000 --> 00:25:22,470
That is my name.
333
00:25:23,400 --> 00:25:25,519
I think I get it.
334
00:25:25,520 --> 00:25:29,999
What was it? Poker night?
Bachelor party?
335
00:25:30,000 --> 00:25:32,061
You know, I'm not sure.
336
00:25:32,880 --> 00:25:34,702
It happens.
337
00:25:36,040 --> 00:25:37,987
I'll get you sorted out, sir.
338
00:25:38,160 --> 00:25:41,062
Let me take those for you.
339
00:25:41,240 --> 00:25:43,790
What day is it?
340
00:25:43,800 --> 00:25:45,906
For you?
341
00:25:47,440 --> 00:25:49,919
Judgment Day.
342
00:25:49,920 --> 00:25:52,479
The good news is there's
hope for you, private.
343
00:25:52,480 --> 00:25:54,959
Hope in the form of glorious combat.
344
00:25:54,960 --> 00:25:57,079
Battle is the great redeemer.
345
00:25:57,080 --> 00:25:58,759
The fiery crucible in which...
346
00:25:58,760 --> 00:26:02,861
- ...the only true heroes are...
- The only true heroes are forged.
347
00:26:02,920 --> 00:26:05,948
Did you just interrupt me, private?
348
00:26:09,880 --> 00:26:11,861
Sarge, you're...
349
00:26:12,560 --> 00:26:15,479
You're not gonna believe
what I'm about to tell you.
350
00:26:15,480 --> 00:26:17,347
No, I'm not.
351
00:26:17,720 --> 00:26:20,304
Now, where was I?
352
00:26:21,080 --> 00:26:23,027
The fiery crucible.
353
00:26:23,280 --> 00:26:27,559
The fiery crucible in which the
only true heroes are forged.
354
00:26:27,560 --> 00:26:29,519
The one place where all
men truly share...
355
00:26:29,520 --> 00:26:33,779
the same rank, regardless of what kind
of parasitic scum they were going in.
356
00:26:35,760 --> 00:26:37,079
- Welcome to hell.
- Squad!
357
00:26:37,080 --> 00:26:40,586
This here is Private Cage.
358
00:26:41,440 --> 00:26:42,919
Private Cage...
359
00:26:42,920 --> 00:26:44,759
J Squad.
360
00:26:44,760 --> 00:26:46,279
Isn't that an officer's uniform?
361
00:26:46,280 --> 00:26:48,359
They sure ain't officer cufflinks.
362
00:26:48,360 --> 00:26:52,959
You know, it gives me a swell of pride
knowing soldiers of your caliber...
363
00:26:52,960 --> 00:26:55,039
will be leading the charge tomorrow.
364
00:26:55,040 --> 00:26:58,039
Tip of the spear, edge of the knife.
365
00:26:58,040 --> 00:27:00,479
Crack of my ass.
366
00:27:00,480 --> 00:27:04,039
Private Kimmel, what is my view
of gambling in the barracks?
367
00:27:04,040 --> 00:27:06,799
- Dislike it, sergeant.
- Nance, why do I dislike it?
368
00:27:06,800 --> 00:27:10,119
It entertains the notion our fate
is in hands other than our own.
369
00:27:10,120 --> 00:27:14,759
And what is my definitive position
on the concept of fate, chorus?
370
00:27:14,760 --> 00:27:18,664
Through readiness and discipline,
we are masters of our fate.
371
00:27:20,480 --> 00:27:22,719
You might call that notion ironic.
372
00:27:22,720 --> 00:27:25,559
Trust me, you'll come around.
373
00:27:25,560 --> 00:27:27,719
Oh, for chrissake, Kimmel.
374
00:27:27,720 --> 00:27:30,359
- I gotta be free, man.
- All right, man.
375
00:27:30,360 --> 00:27:32,830
Let's get this show on
the road. I gotta suit up.
376
00:27:36,200 --> 00:27:38,067
Disengaged.
377
00:27:38,640 --> 00:27:40,559
Hey, what the hell's wrong with you?
378
00:27:40,560 --> 00:27:43,224
Haven't you ever been
in one of these before?
379
00:27:44,040 --> 00:27:46,271
Maybe.
380
00:27:46,320 --> 00:27:48,460
Know where the safety is?
381
00:27:49,800 --> 00:27:53,180
- I'm not sure.
- Good.
382
00:27:53,920 --> 00:27:56,999
I know the pressure
on you is enormous.
383
00:27:57,000 --> 00:27:59,119
Two minutes to drop.
384
00:27:59,120 --> 00:28:00,879
It's all right to be scared.
385
00:28:00,880 --> 00:28:03,999
There's no courage without fear.
386
00:28:04,000 --> 00:28:05,359
Oi!
387
00:28:05,360 --> 00:28:06,759
Oi, mate!
388
00:28:06,760 --> 00:28:09,359
I think there's something
wrong with your suit.
389
00:28:09,360 --> 00:28:12,339
Yeah. There's a dead guy in it.
390
00:28:15,400 --> 00:28:17,679
Watch your back out there sir.
391
00:28:17,680 --> 00:28:19,799
- No one else will.
- No one else will.
392
00:28:19,800 --> 00:28:22,099
Ha-ha! Jinx, bitch!
393
00:28:28,320 --> 00:28:31,279
On my mark! Stand by to deploy!
394
00:28:31,280 --> 00:28:33,879
Activate drop lines, 30 seconds.
395
00:28:33,880 --> 00:28:35,861
- Remember, hit...
- Hey!
396
00:28:48,880 --> 00:28:50,667
Go! Go!
397
00:29:08,040 --> 00:29:09,279
Whoo-hoo!
398
00:29:09,280 --> 00:29:10,559
We made it!
399
00:29:10,560 --> 00:29:12,586
Behind you!
400
00:29:12,600 --> 00:29:14,501
Look out!
401
00:29:53,560 --> 00:29:55,302
Incoming!
402
00:29:57,440 --> 00:29:58,559
I'm hit.
403
00:29:58,560 --> 00:29:59,949
I'm hit.
404
00:30:00,960 --> 00:30:02,827
How bad is it?
405
00:30:03,520 --> 00:30:07,026
Is there a lot of blood?
406
00:30:07,440 --> 00:30:10,422
You have a hole in your chest.
407
00:30:10,560 --> 00:30:11,519
Really?
408
00:30:11,520 --> 00:30:13,421
Yeah.
409
00:30:17,800 --> 00:30:20,279
Did you just take my...?
410
00:30:20,280 --> 00:30:22,261
My battery?
411
00:30:25,040 --> 00:30:27,319
No, no, no. Holy fu...
412
00:30:27,320 --> 00:30:29,426
Aah!
413
00:30:33,560 --> 00:30:35,399
On your feet maggot!
414
00:30:35,400 --> 00:30:36,999
Sergeant Farell!
415
00:30:37,000 --> 00:30:38,839
Sergeant Farell.
416
00:30:38,840 --> 00:30:40,079
Can I help you, sir?
417
00:30:40,080 --> 00:30:43,079
My name is Major Bill Cage.
I'm U.S. Army Media Relations.
418
00:30:43,080 --> 00:30:44,799
I was not at a bachelor
party or a poker game.
419
00:30:44,800 --> 00:30:48,479
You have an order that says I'm a
deserter caught impersonating an officer.
420
00:30:48,480 --> 00:30:50,159
But what it doesn't say is...
421
00:30:50,160 --> 00:30:52,879
your name is Master Sergeant
Farell from Science Hill, Kentucky.
422
00:30:52,880 --> 00:30:55,780
If you give me 30 seconds
to explain how I know that,
423
00:30:55,781 --> 00:30:59,991
you may save the lives of
every soldier on this base.
424
00:31:01,160 --> 00:31:04,719
You have to listen to me! They know
we're coming! They're waiting for us!
425
00:31:04,720 --> 00:31:07,399
I have been there! I've seen it!
426
00:31:07,400 --> 00:31:09,879
You're all doomed! You're doomed!
427
00:31:09,880 --> 00:31:13,919
Okay. Okay. Okay,
I'm fine. I'm fine.
428
00:31:13,920 --> 00:31:15,439
This is J Squad. Yes?
429
00:31:15,440 --> 00:31:16,959
This is J Squad, yes.
430
00:31:16,960 --> 00:31:19,199
Not that I should
know that, but okay.
431
00:31:19,200 --> 00:31:21,519
Have any of you met me before?
432
00:31:21,520 --> 00:31:22,839
Bitch, I don't know you.
433
00:31:22,840 --> 00:31:24,719
Exactly! Yes!
434
00:31:24,720 --> 00:31:25,759
Thank you.
435
00:31:25,760 --> 00:31:27,119
Your name is Nance. You're Bibble.
436
00:31:27,120 --> 00:31:31,119
Kibble... Kimmel!
You fight balls out. Literally.
437
00:31:31,120 --> 00:31:33,679
Ford. Skinner. Griff.
438
00:31:33,680 --> 00:31:35,627
You're...
439
00:31:36,360 --> 00:31:37,919
He doesn't talk much.
440
00:31:37,920 --> 00:31:40,499
- But there's a card game under the bed.
- Thanks a lot, asshole.
441
00:31:40,500 --> 00:31:45,028
Kimmel's working on a flush.
Spades... No, clubs.
442
00:31:46,360 --> 00:31:48,319
You're gonna make
them eat those cards.
443
00:31:48,320 --> 00:31:50,710
Am I right?
444
00:31:52,200 --> 00:31:54,261
Now...
445
00:31:56,240 --> 00:31:59,302
what I'm about to tell
you sounds crazy.
446
00:31:59,320 --> 00:32:01,301
It's true.
447
00:32:01,760 --> 00:32:04,742
And you have to listen to me.
448
00:32:06,000 --> 00:32:10,461
Your very lives depend on it.
449
00:32:12,560 --> 00:32:14,461
One minute!
450
00:32:22,200 --> 00:32:26,619
What? What is he saying?
Nance! What is he saying?
451
00:32:37,200 --> 00:32:40,626
On my mark! Stand by to deploy!
452
00:32:40,720 --> 00:32:43,509
The ship is about to explode!
453
00:32:53,800 --> 00:32:55,639
Yeah! Whoo!
454
00:32:55,640 --> 00:32:57,439
We made it!
455
00:32:57,440 --> 00:32:59,148
Thank God, we made it!
456
00:33:00,280 --> 00:33:01,119
Aah!
457
00:33:01,120 --> 00:33:03,640
...before I bust your
hole with my boot heel!
458
00:33:04,000 --> 00:33:05,519
Yeah! Whoo!
459
00:33:05,520 --> 00:33:07,439
We made it!
460
00:33:07,440 --> 00:33:09,148
Thank God, we made it!
461
00:33:26,040 --> 00:33:27,748
Aah!
462
00:33:38,160 --> 00:33:39,519
I'm sorry. I'm trying to save you.
463
00:33:39,520 --> 00:33:43,224
We're getting slaughtered.
You need to get us off this beach.
464
00:33:48,240 --> 00:33:51,639
We have to go. This drop
ship is about to explode.
465
00:33:51,640 --> 00:33:53,599
We have to go now.
466
00:33:53,600 --> 00:33:55,467
Wait.
467
00:34:00,400 --> 00:34:02,142
Come on!
468
00:34:12,920 --> 00:34:14,787
Come on!
469
00:34:17,720 --> 00:34:18,959
Come on!
470
00:34:18,960 --> 00:34:21,271
This ship is going to explode!
471
00:34:21,960 --> 00:34:23,759
What are you doing?
472
00:34:23,760 --> 00:34:26,025
Find me when you wake up.
473
00:34:26,160 --> 00:34:26,999
What?
474
00:34:27,000 --> 00:34:29,026
Come find me when you wake up.
475
00:34:30,080 --> 00:34:31,959
Aah!
476
00:34:31,960 --> 00:34:34,781
On your feet maggot!
477
00:34:38,360 --> 00:34:40,839
Get in line before I bust
your hole with my boot heel!
478
00:34:40,840 --> 00:34:43,119
Good news is there's
hope for you, private.
479
00:34:43,120 --> 00:34:44,599
Battle is the great redeemer.
480
00:34:44,600 --> 00:34:47,679
The fiery crucible in which the
only true heroes are forged.
481
00:34:47,680 --> 00:34:50,779
The one place where
all men truly sh...
482
00:34:56,720 --> 00:34:57,959
Squad, this here is...
483
00:34:57,960 --> 00:35:00,639
Private Cage.
And you must be J Squad.
484
00:35:00,640 --> 00:35:01,879
It's good to meet you.
485
00:35:01,880 --> 00:35:03,639
Isn't that an officer's uniform?
486
00:35:03,640 --> 00:35:07,631
- Those sure...
- These sure ain't officer's cufflinks.
487
00:35:09,120 --> 00:35:13,908
Keys in the... left
pocket, probably.
488
00:35:17,600 --> 00:35:19,839
Private Cage is a deserter.
489
00:35:19,840 --> 00:35:23,599
I'm making you all personally
responsible for his deliverance.
490
00:35:23,600 --> 00:35:27,439
He will be combat ready
by 0600 tomorrow.
491
00:35:27,440 --> 00:35:30,279
Private Cage is under the
delusion he does not belong here.
492
00:35:30,280 --> 00:35:32,159
We must dissuade him
of this delusion.
493
00:35:32,160 --> 00:35:36,587
- If he tries to run, feel free to dissuade him...
- Oh, no. I'm not gonna run.
494
00:35:36,720 --> 00:35:38,879
- Not a chance.
- Till he can't piss standing up.
495
00:35:38,880 --> 00:35:41,350
Thank you, Sergeant Farell.
496
00:35:52,680 --> 00:35:55,679
What next? A little, uh, PT?
497
00:35:55,680 --> 00:35:58,119
PT! Ten minutes!
498
00:35:58,120 --> 00:36:02,199
Left! Left! Left!
499
00:36:02,200 --> 00:36:05,079
- What are you? Sound off!
- I'm a warrior!
500
00:36:05,080 --> 00:36:06,999
- What do warriors do?
- Kill!
501
00:36:07,000 --> 00:36:09,399
- What are you gonna do?
- Kill!
502
00:36:09,400 --> 00:36:10,999
- What are you gonna do?
- Kill!
503
00:36:11,000 --> 00:36:13,199
It's gonna be my 20th
battle tomorrow.
504
00:36:13,200 --> 00:36:15,799
- You haven't been in 20 battles, mate.
- I have too.
505
00:36:15,800 --> 00:36:18,759
You're gonna dump your load
the second we hit the beach.
506
00:36:18,760 --> 00:36:21,439
Why don't you get yourselves
a cup of shut-the-hell-up?
507
00:36:21,440 --> 00:36:22,999
Ha-ha. You funny, girl.
508
00:36:23,000 --> 00:36:24,719
I bet I set a record tomorrow.
509
00:36:24,720 --> 00:36:29,119
Fastest time running backwards,
Ford, slipping in your own shit.
510
00:36:29,120 --> 00:36:31,799
Knock off the grab-ass!
511
00:36:31,800 --> 00:36:32,959
Grab this, sarge!
512
00:36:32,960 --> 00:36:34,861
Hold up!
513
00:36:36,680 --> 00:36:39,861
Private, drop and give me...
514
00:36:40,840 --> 00:36:42,741
Fifty, sarge?
515
00:36:43,280 --> 00:36:44,919
That's right.
516
00:36:44,920 --> 00:36:46,599
Fifty.
517
00:36:46,600 --> 00:36:48,308
Platoon!
518
00:36:48,480 --> 00:36:50,222
Drop and give me 50!
519
00:36:50,280 --> 00:36:52,319
Compliments of Private Cage.
520
00:36:52,320 --> 00:36:54,559
Thank you, sarge.
521
00:36:54,560 --> 00:36:56,439
- And one!
- One!
522
00:36:56,440 --> 00:36:57,679
- And two!
- Two!
523
00:36:57,680 --> 00:36:59,581
- And three!
- Three!
524
00:37:04,840 --> 00:37:07,469
- Aah!
- Oh!
525
00:37:09,160 --> 00:37:11,599
What the hell were you thinking?
526
00:37:11,600 --> 00:37:15,239
There's hope for you, private.
Hope in the form of glorious combat.
527
00:37:15,240 --> 00:37:17,999
Battle is the great redeemer.
528
00:37:18,000 --> 00:37:19,759
- Three!
- Three!
529
00:37:19,760 --> 00:37:21,399
- Four!
- Four!
530
00:37:21,400 --> 00:37:23,825
- Five!
- Five!
531
00:38:05,880 --> 00:38:09,386
Excuse me. Sergeant Vrataski.
532
00:38:11,600 --> 00:38:13,308
Excuse me.
533
00:38:14,280 --> 00:38:16,625
Sergeant Vrataski?
534
00:38:35,480 --> 00:38:36,559
Excuse me.
535
00:38:36,560 --> 00:38:38,871
Yes? Who said you could talk to me?
536
00:38:40,040 --> 00:38:41,919
Have I got something on my face?
537
00:38:41,920 --> 00:38:43,799
You did. You did.
538
00:38:43,800 --> 00:38:45,839
Tomorrow. At the beach.
539
00:38:45,840 --> 00:38:48,504
Tomorrow. At the beach.
540
00:38:49,120 --> 00:38:50,862
We meet.
541
00:38:50,920 --> 00:38:54,471
You said to find you when I wake up.
542
00:38:56,720 --> 00:38:59,159
You do know what's happening to me.
543
00:38:59,160 --> 00:39:01,199
Come with me.
544
00:39:01,200 --> 00:39:02,679
Now.
545
00:39:02,680 --> 00:39:05,639
You don't talk to anyone
about this but me.
546
00:39:05,640 --> 00:39:08,759
The best-case scenario is you're
gonna end up in a psych ward.
547
00:39:08,760 --> 00:39:12,239
Worst case, you'll get dissected
for study. Are we clear?
548
00:39:12,240 --> 00:39:13,679
- Yes?
- Yes.
549
00:39:13,680 --> 00:39:15,599
First time you died, what happened?
550
00:39:15,600 --> 00:39:17,159
- You killed a mimic?
- Yes.
551
00:39:17,160 --> 00:39:19,879
- Describe it.
- It was different.
552
00:39:19,880 --> 00:39:22,879
It was bigger. Bluish.
553
00:39:22,880 --> 00:39:25,639
And you got covered in its blood.
554
00:39:25,640 --> 00:39:27,839
As a matter of fact, I did.
555
00:39:27,840 --> 00:39:30,599
They know we're coming
on the beach tomorrow.
556
00:39:30,600 --> 00:39:33,279
It's a slaughter, isn't it?
557
00:39:33,280 --> 00:39:36,039
How do you know this?
558
00:39:36,040 --> 00:39:37,639
Could you just...? Wait!
559
00:39:37,640 --> 00:39:40,119
Wait. Wait.
560
00:39:40,120 --> 00:39:43,239
Would you explain to me
what the hell is happening.
561
00:39:43,240 --> 00:39:45,679
What happened to you happened to me.
562
00:39:45,680 --> 00:39:48,079
I had it. I lost it. Okay?
563
00:39:48,080 --> 00:39:50,839
That's great. There's a cure.
How do I get rid of this?
564
00:39:50,840 --> 00:39:52,479
First, I need your help.
565
00:39:52,480 --> 00:39:55,701
Help with what exactly?
566
00:39:55,720 --> 00:39:57,919
Winning the war.
567
00:39:57,920 --> 00:40:00,060
Let's go! Come on!
568
00:40:37,160 --> 00:40:38,399
Rita, what is this?
569
00:40:38,400 --> 00:40:41,199
What are you doing here?
You gotta give me some warning.
570
00:40:41,200 --> 00:40:44,479
- Who's this?
- He's me. Before Verdun.
571
00:40:44,480 --> 00:40:46,825
He's gonna help us.
572
00:40:50,040 --> 00:40:52,119
What? You mean he's...?
573
00:40:52,120 --> 00:40:54,021
Yes.
574
00:40:55,680 --> 00:40:56,959
When did he die? Where?
575
00:40:56,960 --> 00:40:58,827
On the beach. Tomorrow.
576
00:41:00,600 --> 00:41:02,959
How many fingers am I
holding up behind my back?
577
00:41:02,960 --> 00:41:05,191
How should I know that?
578
00:41:05,800 --> 00:41:06,719
Okay.
579
00:41:06,720 --> 00:41:10,719
So this is the first time
we've had this conversation.
580
00:41:10,720 --> 00:41:13,159
- You should try this on him.
- What is that?
581
00:41:13,160 --> 00:41:15,391
It doesn't work.
582
00:41:15,840 --> 00:41:17,119
Has he had any visions yet?
583
00:41:17,120 --> 00:41:18,319
Visions of what?
584
00:41:18,320 --> 00:41:19,519
There's still time.
585
00:41:19,520 --> 00:41:21,479
- Yes.
- Time? Look, I'm sorry.
586
00:41:21,480 --> 00:41:24,064
Who is this? Who are you?
587
00:41:24,240 --> 00:41:28,119
I'm Dr. Carter. Particle physics.
Advanced microbiology.
588
00:41:28,120 --> 00:41:31,639
He's also the only other person who'll
believe what's happening to you.
589
00:41:31,640 --> 00:41:33,919
No one understands mimic
biology better than him.
590
00:41:33,920 --> 00:41:35,719
He's a top analyst at Whitehall.
591
00:41:35,720 --> 00:41:39,079
Well, I mean, I was until I
met Rita and now I'm just...
592
00:41:39,080 --> 00:41:41,439
a "mechanic with
psychiatric delusions."
593
00:41:41,440 --> 00:41:42,639
Carter.
594
00:41:42,640 --> 00:41:44,519
Show him.
595
00:41:44,520 --> 00:41:46,706
Yeah, right.
596
00:41:52,840 --> 00:41:54,719
Right. Well, first of all...
597
00:41:54,720 --> 00:41:55,999
you're not fighting an army.
598
00:41:56,000 --> 00:41:59,999
You have to think of this
as a single organism.
599
00:42:00,000 --> 00:42:03,039
Now, these common drones,
they act like its claws.
600
00:42:03,040 --> 00:42:07,079
And Alphas, like the one that
you killed, are much more rare.
601
00:42:07,080 --> 00:42:08,479
Yeah. They're like one in...
602
00:42:08,480 --> 00:42:10,159
- ...6.18 million, by my guess.
- Yes.
603
00:42:10,160 --> 00:42:11,879
They act as the enemy's...
604
00:42:11,880 --> 00:42:13,639
They're like its central
nervous system.
605
00:42:13,640 --> 00:42:15,439
But this...
606
00:42:15,440 --> 00:42:17,479
is the brain.
607
00:42:17,480 --> 00:42:21,679
It controls them all.
And this is the Omega.
608
00:42:21,680 --> 00:42:26,099
And the Omega has the
ability to control time.
609
00:42:26,100 --> 00:42:28,799
Whenever an Alpha is killed...
610
00:42:28,800 --> 00:42:31,519
an automatic response is triggered.
611
00:42:31,520 --> 00:42:34,319
The Omega starts the day over again.
612
00:42:34,320 --> 00:42:39,519
But you see, this time, it can remember
what's going to happen just like you do.
613
00:42:39,520 --> 00:42:42,759
It knows exactly what we're gonna
do before we're gonna do it.
614
00:42:42,760 --> 00:42:46,311
- And an enemy that knows the future can't lose.
- It can't lose.
615
00:42:48,280 --> 00:42:50,399
But if that's true, how
did you win at Verdun?
616
00:42:50,400 --> 00:42:52,559
We were allowed to win.
617
00:42:52,560 --> 00:42:55,599
This thing wants us to
believe we can win.
618
00:42:55,600 --> 00:42:58,919
It wants us to throw everything
we have into the invasion.
619
00:42:58,920 --> 00:43:03,919
Operation Downfall isn't our
endgame it's the enemy's.
620
00:43:03,920 --> 00:43:08,399
The thing you've got to understand
is this is a perfectly evolved...
621
00:43:08,400 --> 00:43:11,587
world-conquering organism.
622
00:43:11,680 --> 00:43:14,679
For all we know, there are
millions of those asteroids...
623
00:43:14,680 --> 00:43:17,639
floating around in the
cosmos like a virus.
624
00:43:17,640 --> 00:43:21,599
They're just waiting to crash-land into
a world with just the right conditions.
625
00:43:21,600 --> 00:43:25,839
All they need is for the dominant
life form to attack and:
626
00:43:25,840 --> 00:43:27,719
There'll be nothing
to stop the mimics...
627
00:43:27,720 --> 00:43:30,159
from conquering the
rest of the world.
628
00:43:30,160 --> 00:43:33,062
Unless you change the outcome.
629
00:43:33,640 --> 00:43:35,039
Me?
630
00:43:35,040 --> 00:43:37,959
When you killed that Alpha, you inadvertently
entered the enemy's nervous system.
631
00:43:37,960 --> 00:43:43,586
Cage, you've seized control of the
Omega's ability to reset the day.
632
00:43:44,280 --> 00:43:46,759
- How's that even possible?
- Perhaps this organism's...
633
00:43:46,760 --> 00:43:49,879
only vulnerability,
its only vulnerability...
634
00:43:49,880 --> 00:43:51,119
is humanity.
635
00:43:51,120 --> 00:43:54,959
Regardless of that,
you control the power now.
636
00:43:54,960 --> 00:43:57,679
Just as I did in Verdun.
637
00:43:57,680 --> 00:43:59,820
So I'm resetting the day?
638
00:44:01,680 --> 00:44:03,786
Okay.
639
00:44:03,800 --> 00:44:05,701
How do I control it?
640
00:44:08,080 --> 00:44:10,519
You have to die.
641
00:44:10,520 --> 00:44:12,039
Every day.
642
00:44:12,040 --> 00:44:14,942
Until the Omega's destroyed.
643
00:44:26,800 --> 00:44:28,479
First of all...
644
00:44:28,480 --> 00:44:30,679
this is a terrific presentation.
645
00:44:30,680 --> 00:44:33,105
Terrific.
646
00:44:33,200 --> 00:44:34,959
I know the general.
647
00:44:34,960 --> 00:44:37,519
We should take this to him.
648
00:44:37,520 --> 00:44:41,639
- You just tell him everything you told me.
- I went to see the general.
649
00:44:41,640 --> 00:44:44,383
Any number of times.
650
00:44:44,440 --> 00:44:48,184
Psych ward. Dissection. Remember?
651
00:44:50,400 --> 00:44:53,746
What are you expecting from me?
652
00:44:55,720 --> 00:44:58,304
Have you seen anything strange?
653
00:44:58,960 --> 00:45:00,199
Is he shitting me?
654
00:45:00,200 --> 00:45:01,279
Visions.
655
00:45:01,280 --> 00:45:04,387
Visions. Have you seen
any visions like that?
656
00:45:05,120 --> 00:45:07,932
The Omega senses when it's
losing control of its power.
657
00:45:07,933 --> 00:45:10,319
Even now it's mentally
searching to find you.
658
00:45:10,320 --> 00:45:13,970
When it's close to finding you
you will start having visions.
659
00:45:13,971 --> 00:45:18,587
- You'll start to see that.
- You'll even see where it is.
660
00:45:19,520 --> 00:45:21,279
And you had these visions?
661
00:45:21,280 --> 00:45:23,306
Yes.
662
00:45:25,280 --> 00:45:28,679
But eventually you saw it.
I mean, you actually saw it.
663
00:45:28,680 --> 00:45:30,706
Right?
664
00:45:32,400 --> 00:45:34,347
Never in the flesh.
665
00:45:38,360 --> 00:45:41,342
So this is all just some...
666
00:45:41,440 --> 00:45:43,359
theory.
667
00:45:43,360 --> 00:45:46,159
You don't know if this
thing even exists.
668
00:45:46,160 --> 00:45:50,621
The visions showed me it was
at Verdun. I could see it. I...
669
00:45:50,640 --> 00:45:52,159
I just...
670
00:45:52,160 --> 00:45:55,461
lost the power before
I could get to it.
671
00:45:55,920 --> 00:45:59,061
And by the time we took Verdun...
672
00:45:59,360 --> 00:46:02,262
the Omega was gone.
673
00:46:03,960 --> 00:46:08,439
Okay. So all I have to do is...
wait to have these visions...
674
00:46:08,440 --> 00:46:12,239
and then tell you where
this Omega thing is.
675
00:46:12,240 --> 00:46:14,399
No. Cage.
676
00:46:14,400 --> 00:46:19,026
You're gonna get me there.
And I'm gonna kill it.
677
00:46:19,400 --> 00:46:21,586
Get you there?
678
00:46:22,840 --> 00:46:25,742
I'm not even trained for combat.
679
00:46:40,960 --> 00:46:42,383
Reload.
680
00:46:42,480 --> 00:46:44,745
Reload.
681
00:47:02,920 --> 00:47:05,159
Are you all right, Cage?
682
00:47:05,160 --> 00:47:06,879
I think I broke something.
683
00:47:06,880 --> 00:47:08,959
What?
684
00:47:08,960 --> 00:47:11,021
My back.
685
00:47:11,320 --> 00:47:14,479
The only thing I can
feel are my lips.
686
00:47:14,480 --> 00:47:17,667
Now listen carefully. This
is a very important rule.
687
00:47:18,120 --> 00:47:20,199
This is the only rule.
688
00:47:20,200 --> 00:47:24,024
You get injured on the field,
you better make sure you die.
689
00:47:24,040 --> 00:47:25,119
Why?
690
00:47:25,120 --> 00:47:27,239
Last time I was in combat...
691
00:47:27,240 --> 00:47:28,919
I was hit.
692
00:47:28,920 --> 00:47:32,519
I was bleeding out.
Just not fast enough.
693
00:47:32,520 --> 00:47:33,999
I woke up in a field hospital...
694
00:47:34,000 --> 00:47:38,382
with three pints of someone
else's blood and I was out.
695
00:47:38,480 --> 00:47:42,239
I lost the power. Do you understand?
696
00:47:42,240 --> 00:47:43,719
Think we better start over.
697
00:47:43,720 --> 00:47:45,587
- Don't you?
- What?
698
00:47:46,000 --> 00:47:48,061
Aah!
699
00:47:49,360 --> 00:47:51,919
No one knows what
happened to Private Cage!
700
00:47:51,920 --> 00:47:53,839
You dumb-ass. He was
right next to you.
701
00:47:53,840 --> 00:47:56,559
You don't know where that
slippery son of a bitch went?
702
00:47:56,560 --> 00:47:58,119
No, sarge!
703
00:47:58,120 --> 00:47:59,839
All right.
704
00:47:59,840 --> 00:48:02,119
Let's do another 50, shall we?
705
00:48:02,120 --> 00:48:03,559
And one!
706
00:48:03,560 --> 00:48:05,679
No, wait! Wait.
My name is Bill Cage.
707
00:48:05,680 --> 00:48:09,159
I... We met on the beach.
We meet on the beach. Tomorrow.
708
00:48:09,160 --> 00:48:11,186
I have what you had.
709
00:48:15,320 --> 00:48:18,382
Ugh. All right, let's go again.
710
00:48:22,200 --> 00:48:24,719
You don't have time
to think. Remember.
711
00:48:24,720 --> 00:48:26,879
It's not enough knowing
where they're going to be.
712
00:48:26,880 --> 00:48:30,021
You have to know how to kill them.
713
00:48:33,960 --> 00:48:38,262
Hold on. Hold on. Listen. List...
714
00:48:38,360 --> 00:48:40,261
Okay. Do it.
715
00:48:40,840 --> 00:48:42,479
Unh!
716
00:48:42,480 --> 00:48:44,063
On your feet, maggot!
717
00:48:47,960 --> 00:48:50,119
Stop! Wait! Wait, wait, wait!
718
00:48:50,120 --> 00:48:52,039
Stop! Wait! Wait a second!
719
00:48:52,040 --> 00:48:55,466
Wait a sec. Wait a second.
720
00:48:55,600 --> 00:48:57,439
You know, I've been thinking.
721
00:48:57,440 --> 00:49:00,999
I mean, this thing's in my blood.
722
00:49:01,000 --> 00:49:05,079
So maybe there's some way...
I can transfer it to you.
723
00:49:05,080 --> 00:49:07,319
I've tried everything.
It doesn't work.
724
00:49:07,320 --> 00:49:09,679
I mean, have you...
725
00:49:09,680 --> 00:49:11,581
you know...
726
00:49:12,280 --> 00:49:15,119
tried all the options?
727
00:49:15,120 --> 00:49:18,022
Oh, you mean sex. Yep. Tried it.
728
00:49:18,360 --> 00:49:19,439
How many times?
729
00:49:19,440 --> 00:49:21,148
All right.
730
00:49:22,760 --> 00:49:23,599
Left.
731
00:49:23,600 --> 00:49:25,103
Left! Left, left!
732
00:49:28,640 --> 00:49:30,541
Keep your eyes open.
733
00:49:33,040 --> 00:49:34,463
Again.
734
00:49:34,600 --> 00:49:35,989
Again.
735
00:49:36,000 --> 00:49:37,423
Again.
736
00:49:39,680 --> 00:49:41,422
Again.
737
00:49:47,320 --> 00:49:48,879
Just wait! Wait.
738
00:49:48,880 --> 00:49:50,119
I think I'm okay.
739
00:49:50,120 --> 00:49:52,146
Unh!
740
00:49:52,240 --> 00:49:53,319
On your feet!
741
00:49:53,320 --> 00:49:54,839
Maggot! Maggot!
742
00:49:54,840 --> 00:49:57,822
I'm trying to be nice
to you, maggot! Move!
743
00:49:59,760 --> 00:50:00,999
You okay, Cage?
744
00:50:01,000 --> 00:50:02,839
Oh yeah, yeah! I'm good! I'm good!
745
00:50:02,840 --> 00:50:04,079
Your leg's broken.
746
00:50:04,080 --> 00:50:07,221
No. I can still feel my toes.
747
00:50:07,680 --> 00:50:09,820
Oh, come on.
748
00:50:23,920 --> 00:50:26,265
Aah!
749
00:50:29,480 --> 00:50:32,519
Rita. Rita. What is this?
What are you doing here?
750
00:50:32,520 --> 00:50:34,559
- Who's this guy?
- He's me...
751
00:50:34,560 --> 00:50:36,159
- ...before Verdun.
- Before Verdun.
752
00:50:36,160 --> 00:50:37,559
What do you mean? He's...?
753
00:50:37,560 --> 00:50:38,999
- Yes. Yes.
- When did he die?
754
00:50:39,000 --> 00:50:40,879
- Where?
- On the beach. Tomorrow.
755
00:50:40,880 --> 00:50:42,239
I'm Bill Cage. You're Dr. Carter.
756
00:50:42,240 --> 00:50:44,919
We've had this conversation before.
Two fingers behind your back.
757
00:50:44,920 --> 00:50:46,759
I've had the visions.
758
00:50:46,760 --> 00:50:48,786
I've seen the Omega.
759
00:50:51,480 --> 00:50:53,108
Um...
760
00:50:53,920 --> 00:50:56,759
It's pretty much game over tomorrow.
761
00:50:56,760 --> 00:50:58,866
So can we move this along?
762
00:50:59,400 --> 00:51:02,029
Okay. Where?
763
00:51:02,320 --> 00:51:04,279
There's a dam.
764
00:51:04,280 --> 00:51:06,239
It's in the mountains.
I saw German writing.
765
00:51:06,240 --> 00:51:08,279
Do you think you can
work out where that is?
766
00:51:08,280 --> 00:51:12,002
I mean, there can't be... too many
places that fit that description.
767
00:51:12,003 --> 00:51:13,405
I'll see what I can do.
768
00:51:13,440 --> 00:51:16,679
Training's over.
I'll see you tomorrow.
769
00:51:16,680 --> 00:51:18,239
We don't even know
where we're going.
770
00:51:18,240 --> 00:51:19,839
We will soon enough.
771
00:51:19,840 --> 00:51:24,062
In the meantime, you need to figure
out a way to get us off that beach.
772
00:51:45,400 --> 00:51:47,559
What next? Where are we going?
773
00:51:47,560 --> 00:51:49,159
Which way? Focus. Which way?
774
00:51:49,160 --> 00:51:50,799
- I'm thinking.
- Okay.
775
00:51:50,800 --> 00:51:52,679
Oh, man!
776
00:51:52,680 --> 00:51:54,820
How far did we make it?
777
00:51:54,880 --> 00:51:58,989
You know, it's hard to say, really.
778
00:51:59,600 --> 00:52:02,119
Hold! Hold!
779
00:52:02,120 --> 00:52:04,226
Okay, go!
780
00:52:05,360 --> 00:52:06,439
Son of a bitch!
781
00:52:06,440 --> 00:52:09,239
I thought stepping left, ducking...
Just for the record.
782
00:52:09,240 --> 00:52:11,839
- It was pretty specific.
- Stepping left, ducking right.
783
00:52:11,840 --> 00:52:15,789
Stepping left,
ducking right. Move on.
784
00:52:18,880 --> 00:52:20,559
Hold on!
785
00:52:20,560 --> 00:52:23,479
Across the trench, 12:00!
786
00:52:23,480 --> 00:52:25,541
Then look to your right!
787
00:52:31,360 --> 00:52:32,919
You're not being specific.
788
00:52:32,920 --> 00:52:35,982
You need to be specific.
Otherwise, I'm dead.
789
00:52:36,040 --> 00:52:38,305
Rita.
790
00:52:39,200 --> 00:52:41,101
Cage!
791
00:52:42,320 --> 00:52:45,199
Paces up to the top of the trench.
I'm gonna step left.
792
00:52:45,200 --> 00:52:47,625
A mimic there, which I'll kill.
793
00:52:56,520 --> 00:52:59,199
...ship explosion. I'm gonna
run 30 paces northwest.
794
00:52:59,200 --> 00:53:03,502
I'm gonna duck at the top of that
trench and then I'm gonna turn left.
795
00:53:11,680 --> 00:53:14,150
Have I got something on my face?
796
00:53:15,360 --> 00:53:17,261
No.
797
00:53:24,720 --> 00:53:26,039
Cage!
798
00:53:26,040 --> 00:53:28,679
We've been looking
everywhere for you.
799
00:53:28,680 --> 00:53:30,279
Cage!
800
00:53:30,280 --> 00:53:33,079
- Cage, we've been looking...
- Guys.
801
00:53:33,080 --> 00:53:34,719
Guys. Can we...
802
00:53:34,720 --> 00:53:36,079
just...
803
00:53:36,080 --> 00:53:37,759
not do this today?
804
00:53:37,760 --> 00:53:39,559
What are you talking about?
805
00:53:39,560 --> 00:53:43,508
Farell almost strung us up by our
bollocks for losing track of you.
806
00:53:45,200 --> 00:53:47,590
Okay, Skinner. Watch this.
807
00:53:48,440 --> 00:53:50,439
Now I'm gonna close my eyes.
808
00:53:50,440 --> 00:53:52,179
- Ready?
- Yeah.
809
00:53:56,680 --> 00:53:59,479
Sneaky bastard.
810
00:53:59,480 --> 00:54:02,269
I didn't mind the extra push-ups.
811
00:54:11,080 --> 00:54:14,079
It's a new day people.
812
00:54:14,080 --> 00:54:15,719
Destiny calls.
813
00:54:15,720 --> 00:54:20,022
The world expects only one
thing from us: that we will win.
814
00:54:34,920 --> 00:54:37,119
...current situation
on the front line.
815
00:54:37,120 --> 00:54:39,559
Our troops have suffered
heavy casualties.
816
00:54:39,560 --> 00:54:42,279
It's about time we showed those
things what we're made of.
817
00:54:42,280 --> 00:54:44,839
My father flew in
the Battle of Britain.
818
00:54:44,840 --> 00:54:48,039
Three years before the
Yanks came into the war.
819
00:54:48,040 --> 00:54:49,879
Couldn't be broken.
820
00:54:49,880 --> 00:54:51,119
Backbone.
821
00:54:51,120 --> 00:54:53,439
My Uncle George landed on
the beach at Normandy.
822
00:54:53,440 --> 00:54:54,719
Yeah?
823
00:54:54,720 --> 00:54:57,639
In their day, this war would
have been over by now.
824
00:54:57,640 --> 00:54:59,599
What do they want with us, anyway?
825
00:54:59,600 --> 00:55:01,639
It's obvious, isn't it? Minerals.
826
00:55:01,640 --> 00:55:03,479
- Minerals?
- Yeah, minerals. Metals.
827
00:55:03,480 --> 00:55:04,919
- Oxygen, they want.
- Oxygen?
828
00:55:04,920 --> 00:55:07,239
- Think about it.
- What difference does it make?
829
00:55:07,240 --> 00:55:09,599
They're here. They're winning.
830
00:55:09,600 --> 00:55:12,319
And whatever it is,
they're gonna get it.
831
00:55:12,320 --> 00:55:15,319
Shouldn't you be over there?
832
00:55:15,320 --> 00:55:17,267
I've been over there.
833
00:55:17,280 --> 00:55:19,719
More times than anybody.
834
00:55:19,720 --> 00:55:24,625
As a matter of fact,
I'm usually long dead by now.
835
00:55:26,400 --> 00:55:28,381
Coward.
836
00:55:30,800 --> 00:55:32,199
What's going on?
837
00:55:32,200 --> 00:55:34,340
The power's gone.
838
00:56:41,720 --> 00:56:43,159
I found the Omega.
839
00:56:43,160 --> 00:56:46,199
I found it. It has to be here.
Curnera Dam, Germany.
840
00:56:46,200 --> 00:56:49,399
- This has got to be it. It fits the description.
- You found it.
841
00:56:49,400 --> 00:56:51,159
Again.
842
00:56:51,160 --> 00:56:53,279
What difference does it make?
843
00:56:53,280 --> 00:56:55,830
Because we're never gonna get there.
844
00:56:56,160 --> 00:56:58,221
No matter what we do...
845
00:56:58,400 --> 00:57:01,719
no matter how carefully we plan...
846
00:57:01,720 --> 00:57:04,622
we can't get off that beach.
847
00:57:14,120 --> 00:57:16,799
You can do this. You can.
848
00:57:16,800 --> 00:57:21,068
You keep coming here every
day and I'll train you.
849
00:57:23,000 --> 00:57:25,345
You already have.
850
00:57:44,080 --> 00:57:48,039
- I'm waiting, Nance!
- Five hundred meters and closing fast!
851
00:57:48,040 --> 00:57:50,271
What the...?
852
00:57:57,880 --> 00:57:59,827
Reload.
853
00:58:11,080 --> 00:58:13,311
What's next?
854
00:58:14,080 --> 00:58:17,039
Straight shot up the hill.
855
00:58:17,040 --> 00:58:19,146
Okay.
856
00:58:19,400 --> 00:58:21,959
Hey, sarge, the new guy...
857
00:58:21,960 --> 00:58:24,305
what's his name again?
858
00:58:27,200 --> 00:58:30,559
We'll need a vehicle
to get further inland.
859
00:58:30,560 --> 00:58:31,999
What's the problem?
860
00:58:32,000 --> 00:58:35,559
The ambush waiting for us. They kill
us before we find a working car.
861
00:58:35,560 --> 00:58:37,919
Okay. So, what's the current plan?
862
00:58:37,920 --> 00:58:39,359
Two cars we haven't tried yet.
863
00:58:39,360 --> 00:58:42,519
- The minivan and the green SUV.
- Yeah. Okay.
864
00:58:42,520 --> 00:58:45,679
I'll head for the SUV, draw the
mimics to me. You go for the minivan.
865
00:58:45,680 --> 00:58:48,759
You get it started, just go,
take off. Do not wait for me.
866
00:58:48,760 --> 00:58:50,119
Okay.
867
00:58:50,120 --> 00:58:54,198
Just don't forget to disconnect
the caravan before you take off.
868
00:58:54,199 --> 00:58:58,831
You are going to be in a hurry,
you don't want any dead weight.
869
00:59:22,880 --> 00:59:24,659
Come on.
870
00:59:38,880 --> 00:59:40,781
Come on, Cage!
871
00:59:43,000 --> 00:59:46,559
...casualties. The enemy has
breached security at Dover.
872
00:59:46,560 --> 00:59:48,507
Can't see.
873
00:59:49,880 --> 00:59:51,941
Can you?
874
00:59:59,600 --> 01:00:02,279
Stay where you are and remain calm.
875
01:00:02,280 --> 01:00:07,500
If you are in a vehicle please
lock doors and stay inside.
876
01:00:13,440 --> 01:00:16,279
I'm sorry. The enemy
has reached London.
877
01:00:16,280 --> 01:00:17,879
Repeat:
878
01:00:17,880 --> 01:00:20,145
London is under attack.
879
01:00:24,680 --> 01:00:25,999
Good driving.
880
01:00:26,000 --> 01:00:28,186
I forgot to unhook the trailer.
881
01:00:41,880 --> 01:00:43,542
Engage.
882
01:01:13,720 --> 01:01:16,429
You don't talk much.
883
01:01:16,520 --> 01:01:18,119
I'm not a fan.
884
01:01:18,120 --> 01:01:19,679
Of talking?
885
01:01:19,680 --> 01:01:22,548
Not a fan of talking. No.
886
01:01:23,120 --> 01:01:26,307
You know you eventually
do talk to me.
887
01:01:27,160 --> 01:01:28,399
It's usually around Lyons.
888
01:01:28,400 --> 01:01:31,399
You tell me about the time you
went there with your family.
889
01:01:31,400 --> 01:01:33,984
Your brother got lost.
890
01:01:35,000 --> 01:01:37,439
I've never been to Lyons.
891
01:01:37,440 --> 01:01:40,024
You tell me your middle name.
892
01:01:40,720 --> 01:01:42,860
Peyton.
893
01:01:44,200 --> 01:01:47,023
That's not my middle name.
894
01:01:50,960 --> 01:01:54,386
You find your brother in
the arcade, by the way.
895
01:01:55,440 --> 01:01:58,039
Well, maybe I made it all
up just to keep you quiet.
896
01:01:58,040 --> 01:01:59,279
But you do talk to me.
897
01:01:59,280 --> 01:02:01,559
Cage, I do not need
to get to know you.
898
01:02:01,560 --> 01:02:04,959
If you knew what was good for you,
you wouldn't want to get to know me.
899
01:02:04,960 --> 01:02:07,999
It's the only way you make
it through this thing.
900
01:02:08,000 --> 01:02:10,879
What about Hendricks?
You get to know him?
901
01:02:10,880 --> 01:02:13,839
- How do you know that name?
- You mentioned him.
902
01:02:13,840 --> 01:02:15,119
That's not possible.
903
01:02:15,120 --> 01:02:16,639
Then how do I know his name?
904
01:02:16,640 --> 01:02:20,020
When did I mention him?
Under what circumstance?
905
01:02:20,520 --> 01:02:23,343
Is he why you won't talk to me?
906
01:02:26,240 --> 01:02:29,461
Don't ever mention his name again.
907
01:02:29,840 --> 01:02:33,665
- Why? Are you... in love with him?
- He's dead.
908
01:02:36,080 --> 01:02:41,039
And I watched him die 300 times
and I remember every detail.
909
01:02:41,040 --> 01:02:45,023
I remember everything.
So I don't need to talk about it.
910
01:02:49,400 --> 01:02:50,879
I'm sorry.
911
01:02:50,880 --> 01:02:53,430
It's just war.
912
01:03:55,600 --> 01:03:58,502
There's nothing here.
Let's keep going.
913
01:04:21,240 --> 01:04:23,301
We have to find the keys.
914
01:04:23,880 --> 01:04:25,439
Let's just siphon the gas.
915
01:04:25,440 --> 01:04:29,230
- Why drive when we can fly?
- In that thing?
916
01:04:29,360 --> 01:04:32,839
- Let me guess. You're afraid of heights.
- I'm afraid of crashing.
917
01:04:32,840 --> 01:04:34,759
And not at all ashamed to admit it.
918
01:04:34,760 --> 01:04:38,061
You'll be fine, Cage.
You'll learn. Oh.
919
01:04:38,800 --> 01:04:40,039
What is it?
920
01:04:40,040 --> 01:04:42,079
It's nothing. I'm fine.
921
01:04:42,080 --> 01:04:43,679
- What is it?
- It's nothing.
922
01:04:43,680 --> 01:04:45,581
Rita.
923
01:04:48,800 --> 01:04:50,986
Let me see.
924
01:05:10,160 --> 01:05:12,399
We have to find the
keys to the helicopter.
925
01:05:12,400 --> 01:05:14,919
I'm sure they're
around here somewhere.
926
01:05:14,920 --> 01:05:19,159
You know, the heli's full of
fuel, though. I found a hose.
927
01:05:19,160 --> 01:05:21,903
We're flying, Cage.
928
01:05:24,840 --> 01:05:28,359
Let's just say we find
the keys. You know?
929
01:05:28,360 --> 01:05:30,599
Get that helicopter started.
930
01:05:30,600 --> 01:05:32,911
We don't have our
jackets or ammunition.
931
01:05:32,920 --> 01:05:35,584
It's gonna be dark in a few hours.
932
01:05:37,440 --> 01:05:40,719
Might be better off just
going back to the farmhouse.
933
01:05:40,720 --> 01:05:42,479
Seeing what we could salvage.
934
01:05:42,480 --> 01:05:45,799
Spend the night there.
Come back here in the morning.
935
01:05:45,800 --> 01:05:49,226
And curl up by the fire and
open a bottle of wine.
936
01:05:52,080 --> 01:05:54,345
I think we should just reset.
937
01:05:54,640 --> 01:05:55,519
Whoa!
938
01:05:55,520 --> 01:05:59,159
It's a dead end. If it's all the
same to you I'm tired. I'm in pain.
939
01:05:59,160 --> 01:06:00,999
- I'd rather just start fresh.
- Tell you what.
940
01:06:01,000 --> 01:06:03,679
Take a few minutes. Coffee's ready.
941
01:06:03,680 --> 01:06:05,559
I'll look for the keys.
That's productive.
942
01:06:05,560 --> 01:06:07,399
- Ten minutes.
- Okay.
943
01:06:07,400 --> 01:06:09,381
Then I'm killing you.
944
01:06:09,600 --> 01:06:11,501
Fine.
945
01:06:14,000 --> 01:06:16,026
I can't believe you found coffee.
946
01:06:18,200 --> 01:06:20,101
Thank you.
947
01:06:20,480 --> 01:06:22,461
Oh.
948
01:06:22,480 --> 01:06:24,279
Sugar, right?
949
01:06:24,280 --> 01:06:26,181
Yeah.
950
01:06:31,000 --> 01:06:34,551
- Thank you.
- No, hold on. Three. You like three.
951
01:06:47,800 --> 01:06:51,146
There's a shirt over there.
It should be your size.
952
01:06:58,600 --> 01:07:01,787
How many times have we been here?
953
01:07:07,000 --> 01:07:08,947
How many times?
954
01:07:09,360 --> 01:07:11,591
Where are the keys?
955
01:07:11,760 --> 01:07:13,991
- Where are the goddamn keys?
- Okay.
956
01:07:17,000 --> 01:07:18,439
You can fly it, can't you?
957
01:07:18,440 --> 01:07:19,999
No. Well, yes.
958
01:07:20,000 --> 01:07:22,759
I mean, I can take off.
I'm still working on my landing.
959
01:07:22,760 --> 01:07:24,799
What are we still doing here?
960
01:07:24,800 --> 01:07:28,067
- You're wasting time!
- Rita, if you start that engine, you die.
961
01:07:31,320 --> 01:07:33,399
This is as far as you go.
962
01:07:33,400 --> 01:07:35,665
No matter what I do...
963
01:07:35,920 --> 01:07:38,982
this is as far as you ever make it.
964
01:07:45,880 --> 01:07:49,439
There's a mimic
buried 20 yards away.
965
01:07:49,440 --> 01:07:52,069
It attacks when you
start the engine.
966
01:07:52,680 --> 01:07:55,359
Get your weapon and get
in the helicopter, Cage.
967
01:07:55,360 --> 01:07:58,388
There's more in the
field back there.
968
01:07:59,640 --> 01:08:01,239
Only one of us ever makes it.
969
01:08:01,240 --> 01:08:02,559
Get in.
970
01:08:02,560 --> 01:08:05,279
Only thing we haven't tried is you
walk away. Go to the farmhouse.
971
01:08:05,280 --> 01:08:06,679
There's a cellar and there's food.
972
01:08:06,680 --> 01:08:09,639
Wait there... till I get back.
You'll be safe.
973
01:08:09,640 --> 01:08:13,079
I'm a soldier. I volunteered.
I'm not walking away.
974
01:08:13,080 --> 01:08:16,381
You die here. Right here.
975
01:08:18,320 --> 01:08:19,479
I can't save you.
976
01:08:19,480 --> 01:08:23,079
And if I go on and kill
the Omega, you're dead.
977
01:08:23,080 --> 01:08:24,359
Forever.
978
01:08:24,360 --> 01:08:27,706
Why does it matter
what happens to me?
979
01:08:30,440 --> 01:08:32,341
I wish...
980
01:08:32,360 --> 01:08:34,591
I didn't know you.
981
01:08:35,960 --> 01:08:38,191
But I do.
982
01:10:08,400 --> 01:10:11,029
My middle name...
983
01:10:11,240 --> 01:10:13,790
is Rose.
984
01:10:32,760 --> 01:10:35,230
On your feet, maggot!
985
01:10:45,720 --> 01:10:47,919
The good news is there's
hope for you, private.
986
01:10:47,920 --> 01:10:51,079
Hope in the form of glorious combat.
987
01:10:51,080 --> 01:10:52,799
Battle is the great redeemer.
988
01:10:52,800 --> 01:10:57,147
The fiery crucible in which the
only true heroes are forged.
989
01:11:07,760 --> 01:11:09,661
Yes?
990
01:11:10,040 --> 01:11:12,783
Who said you could talk to me?
991
01:11:15,480 --> 01:11:18,587
Have I got something
on my face, soldier?
992
01:11:21,280 --> 01:11:23,909
I'm sorry to disturb you, sergeant.
993
01:11:45,320 --> 01:11:48,382
Let's get this show on
the road. I gotta suit up.
994
01:11:50,320 --> 01:11:52,221
Where's your helmet?
995
01:11:53,520 --> 01:11:57,469
Never wear one. It's a distraction.
996
01:11:59,080 --> 01:12:00,359
Have you been drinking?
997
01:12:00,360 --> 01:12:02,599
I need three more clips of 5.56...
998
01:12:02,600 --> 01:12:06,390
eight grenades and an extra battery.
999
01:12:09,160 --> 01:12:11,061
Get it.
1000
01:12:17,200 --> 01:12:18,559
Oi!
1001
01:12:18,560 --> 01:12:20,279
Oi, mate!
1002
01:12:20,280 --> 01:12:22,750
There's something
wrong with your suit.
1003
01:12:23,600 --> 01:12:26,159
There's a dead guy in it.
1004
01:12:26,160 --> 01:12:27,199
Whoo-hoo!
1005
01:12:27,200 --> 01:12:28,679
We made it!
1006
01:12:28,680 --> 01:12:31,025
Thank God, we made it!
1007
01:14:32,880 --> 01:14:35,066
Finish it!
1008
01:15:29,280 --> 01:15:31,359
- It isn't there.
- What do you mean?
1009
01:15:31,360 --> 01:15:33,279
My guess is it never was.
1010
01:15:33,280 --> 01:15:35,959
They knew we were coming.
They ambushed us.
1011
01:15:35,960 --> 01:15:38,350
The visions were a trap.
1012
01:15:38,960 --> 01:15:42,147
Just like Rita's visions
were a trap at Verdun.
1013
01:15:42,680 --> 01:15:45,479
It could have killed me, but it didn't.
It was after my blood.
1014
01:15:45,480 --> 01:15:48,587
So they know who you are. They...
1015
01:15:49,080 --> 01:15:50,719
They want their power back.
1016
01:15:50,720 --> 01:15:54,439
They're gonna get it one way or
another. Unless we find the Omega.
1017
01:15:54,440 --> 01:15:56,359
- There isn't any other way. We're finished.
- No.
1018
01:15:56,360 --> 01:15:58,519
We're not finished.
1019
01:15:58,520 --> 01:15:59,839
I can't get it to work.
1020
01:15:59,840 --> 01:16:01,519
You built a prototype at Whitehall.
1021
01:16:01,520 --> 01:16:04,119
Yes, and I got fired for it,
thank you very much.
1022
01:16:04,120 --> 01:16:06,159
- What is this thing?
- It's a transponder.
1023
01:16:06,160 --> 01:16:09,399
Stick it into the Alpha and it taps into the
wavelength connecting it to the Omega.
1024
01:16:09,400 --> 01:16:11,439
That's the idea, anyway.
1025
01:16:11,440 --> 01:16:14,820
I can't get it to work.
Not with the equipment I have.
1026
01:16:16,800 --> 01:16:18,359
How do we get what you need?
1027
01:16:18,360 --> 01:16:21,159
That's the thing. When I was
at Whitehall, I built one.
1028
01:16:21,160 --> 01:16:22,879
I was even ready to test it.
1029
01:16:22,880 --> 01:16:25,439
When I told my superiors
about it, I lost my job.
1030
01:16:25,440 --> 01:16:27,399
They thought he was crazy.
1031
01:16:27,400 --> 01:16:29,599
So we need to go to Whitehall.
1032
01:16:29,600 --> 01:16:31,992
She'd be arrested 10 feet
from the front door.
1033
01:16:31,993 --> 01:16:35,239
Psych ward, dissection,
remember? Hey, hey, hey.
1034
01:16:35,240 --> 01:16:36,879
Aren't you forgetting something?
1035
01:16:36,880 --> 01:16:39,319
The transponder requires a
live Alpha to make it work.
1036
01:16:39,320 --> 01:16:44,261
We don't need one.
We got the next best thing.
1037
01:16:45,880 --> 01:16:50,350
When the Chinese delegation
comes out we pick up the pace.
1038
01:16:50,960 --> 01:16:53,919
This guy with the yellow armband
always recognizes you...
1039
01:16:53,920 --> 01:16:58,188
so just keep your head
down and stay to my right.
1040
01:17:03,840 --> 01:17:06,071
Nicely done.
1041
01:17:08,000 --> 01:17:10,439
Three, two, one. Go.
1042
01:17:10,440 --> 01:17:12,387
One...
1043
01:17:14,200 --> 01:17:15,839
Six, seven...
1044
01:17:15,840 --> 01:17:17,741
eight...
1045
01:17:19,040 --> 01:17:20,941
Twelve...
1046
01:17:22,480 --> 01:17:23,879
Fifteen. Now.
1047
01:17:23,880 --> 01:17:26,589
And, turn.
1048
01:17:26,640 --> 01:17:29,668
Okay. Keep walking.
Just stare straight ahead.
1049
01:17:30,560 --> 01:17:32,519
Robinson.
1050
01:17:32,520 --> 01:17:35,439
I've asked not to be disturbed.
This had better be critical.
1051
01:17:35,440 --> 01:17:36,759
The fate of mankind.
1052
01:17:36,760 --> 01:17:38,479
Critical enough?
1053
01:17:38,480 --> 01:17:40,239
I don't believe what I'm seeing.
1054
01:17:40,240 --> 01:17:42,719
I've had more than my share of that.
1055
01:17:42,720 --> 01:17:45,279
Sit down, general.
Stay away from the desk.
1056
01:17:45,280 --> 01:17:48,864
I'd take her very
seriously if I were you.
1057
01:17:49,640 --> 01:17:51,919
Have to hand it to you, major.
1058
01:17:51,920 --> 01:17:54,839
When you left this office today,
I never imagined you'd be back...
1059
01:17:54,840 --> 01:17:57,479
let alone with my most
decorated soldier.
1060
01:17:57,480 --> 01:18:00,039
I'm gonna tell you a story.
It's gonna sound ridiculous.
1061
01:18:00,040 --> 01:18:02,421
The longer I talk, the more
rational it's going to appear.
1062
01:18:02,840 --> 01:18:04,079
Tell him you'll call back.
1063
01:18:04,080 --> 01:18:05,879
Tell who?
1064
01:18:05,880 --> 01:18:10,068
Major General Beaumont, calling from Halifax.
His plane's just been delayed. Bad weather.
1065
01:18:10,280 --> 01:18:12,261
Yes.
1066
01:18:14,440 --> 01:18:17,468
Thank you, Beaumont.
I'll call you back.
1067
01:18:18,440 --> 01:18:20,423
Tomorrow's invasion is a slaughter.
1068
01:18:20,424 --> 01:18:24,719
I'm dead within minutes of landing along
with every other soldier you are sending.
1069
01:18:24,720 --> 01:18:27,439
And that's because the
enemy knows we're coming.
1070
01:18:27,440 --> 01:18:29,719
How do I know this? Before I died...
1071
01:18:29,720 --> 01:18:31,999
I killed a mimic, only
this one was different.
1072
01:18:32,000 --> 01:18:33,999
It passed something on
to me. In my blood.
1073
01:18:34,000 --> 01:18:37,879
Now I live the same day over
and over again. Just like they do.
1074
01:18:37,880 --> 01:18:40,679
Just like Sergeant
Vrataski at Verdun.
1075
01:18:40,680 --> 01:18:43,199
Tell your secretary
everything's fine.
1076
01:18:43,200 --> 01:18:45,226
Beg your pardon?
1077
01:18:48,520 --> 01:18:50,399
Sorry, general.
I thought you were alone.
1078
01:18:50,400 --> 01:18:51,239
It's fine.
1079
01:18:51,240 --> 01:18:53,519
She typed up those orders
for you to authorize.
1080
01:18:53,520 --> 01:18:57,580
But she left out the ones referring
to the fuel dump at Greenwich.
1081
01:18:58,640 --> 01:18:59,919
Your name is Iris.
1082
01:18:59,920 --> 01:19:02,399
Your birthday is September 17th.
1083
01:19:02,400 --> 01:19:04,079
The general pulled some strings...
1084
01:19:04,080 --> 01:19:07,359
stationed your son in Australia,
as far from the war as possible.
1085
01:19:07,360 --> 01:19:11,309
Tell the general his dinner's been
canceled. The call came in just now.
1086
01:19:12,720 --> 01:19:14,679
Your dinner was canceled.
1087
01:19:14,680 --> 01:19:17,119
You forgot the fuel dump.
1088
01:19:17,120 --> 01:19:18,199
Thank you, Iris.
1089
01:19:18,200 --> 01:19:20,101
That'll be all.
1090
01:19:27,280 --> 01:19:29,679
- Cage, let's go. Come on.
- Rita.
1091
01:19:29,680 --> 01:19:32,879
- Let me... Don't shoot him again.
- What are we doing?
1092
01:19:32,880 --> 01:19:35,509
Okay? Just...
1093
01:19:38,720 --> 01:19:42,039
General, this isn't the first time
we've had this conversation.
1094
01:19:42,040 --> 01:19:46,069
That's because you're stubborn.
1095
01:19:46,440 --> 01:19:50,199
You won't believe me when I tell
you that Dr. Carter was right.
1096
01:19:50,200 --> 01:19:52,119
That the enemy can manipulate time.
1097
01:19:52,120 --> 01:19:56,159
The invasion will fail. No matter
how many bodies you throw at it.
1098
01:19:56,160 --> 01:19:58,159
The only way to win this war is...
1099
01:19:58,160 --> 01:20:02,439
by finding this power source of
the mimic horde and killing it.
1100
01:20:02,440 --> 01:20:06,389
And the only means of finding
it is in that safe right there.
1101
01:20:08,320 --> 01:20:10,239
No matter how many times
we have this conversation...
1102
01:20:10,240 --> 01:20:13,719
you refuse to accept that the enemy
breaks through to London tomorrow...
1103
01:20:13,720 --> 01:20:17,590
and we lose. We lose everything.
1104
01:20:24,120 --> 01:20:26,260
Let's say for one moment...
1105
01:20:26,960 --> 01:20:29,225
that I can't rationally explain...
1106
01:20:29,920 --> 01:20:32,390
your impressive parlor tricks.
1107
01:20:34,520 --> 01:20:37,159
Dr. Carter told me...
1108
01:20:37,160 --> 01:20:41,199
this device requires a live mimic
to work. What use is it to you?
1109
01:20:41,200 --> 01:20:43,750
- That's my concern.
- On the contrary.
1110
01:20:44,040 --> 01:20:46,759
According to you, this
concerns the whole world.
1111
01:20:46,760 --> 01:20:50,869
Well, what would you do if you
believed everything I just told you?
1112
01:20:51,440 --> 01:20:53,719
- I would locate this...
- Omega.
1113
01:20:53,720 --> 01:20:55,039
Bomb it out of existence.
1114
01:20:55,040 --> 01:20:59,706
You're not mentally equipped to fight
this thing. And you never will be.
1115
01:21:15,440 --> 01:21:17,830
What do we do now?
1116
01:21:17,960 --> 01:21:21,431
I don't know.
We've never gotten this far.
1117
01:21:26,440 --> 01:21:27,519
That was easy.
1118
01:21:27,520 --> 01:21:28,599
Down!
1119
01:21:28,600 --> 01:21:30,759
Stop right there! Don't move!
1120
01:21:30,760 --> 01:21:33,185
Nobody move!
1121
01:21:33,520 --> 01:21:35,182
Weapon!
1122
01:21:36,160 --> 01:21:38,061
Stop!
1123
01:21:41,520 --> 01:21:43,279
- They're off and away!
- They're...
1124
01:21:43,280 --> 01:21:47,667
- What am I supposed to do with this?
- Stick it in your leg. Do it!
1125
01:22:05,280 --> 01:22:07,705
Cage, what's happening?
1126
01:22:07,760 --> 01:22:09,519
Talk to me.
1127
01:22:09,520 --> 01:22:12,679
I feel it. It's taking me there.
1128
01:22:12,680 --> 01:22:14,741
What do you see?
1129
01:22:15,680 --> 01:22:17,279
It's the Louvre.
1130
01:22:17,280 --> 01:22:19,119
Where? Where are you?
1131
01:22:19,120 --> 01:22:21,988
I'm inside now. It's flooded.
1132
01:22:22,440 --> 01:22:26,159
Now I'm going down. I'm in a garage.
A garage underneath the museum.
1133
01:22:26,160 --> 01:22:28,550
The Omega. Can you see it?
1134
01:22:34,080 --> 01:22:35,902
It's in Paris.
1135
01:22:53,120 --> 01:22:54,623
Rita!
1136
01:23:03,440 --> 01:23:05,679
Stay in the car!
1137
01:23:05,680 --> 01:23:09,629
- Stay back.
- Move away. Move away.
1138
01:23:35,760 --> 01:23:37,639
What have you done?
1139
01:23:37,640 --> 01:23:40,461
What have you done?
1140
01:23:41,600 --> 01:23:44,319
You'll be fine.
You just needed blood.
1141
01:23:44,320 --> 01:23:47,319
You don't know what
you've just done.
1142
01:23:47,320 --> 01:23:50,386
- I can't talk to you.
- I was with someone.
1143
01:23:51,520 --> 01:23:54,079
Rita Vrataski. Is she alive?
1144
01:23:54,080 --> 01:23:55,999
Rita Vrataski.
1145
01:23:56,000 --> 01:23:57,901
Please.
1146
01:23:57,920 --> 01:24:00,106
Just tell me that.
1147
01:24:01,480 --> 01:24:03,759
Please tell me.
1148
01:24:03,760 --> 01:24:05,661
I'm sorry.
1149
01:24:41,960 --> 01:24:46,223
I was out of those things in three
minutes flat. What's wrong with you?
1150
01:24:47,240 --> 01:24:49,279
I thought you were dead.
1151
01:24:49,280 --> 01:24:51,386
Not yet.
1152
01:24:55,640 --> 01:24:57,799
- Sorry, Cage.
- No! Whoa. Wait! Wait!
1153
01:24:57,800 --> 01:25:01,665
I'm out. I'm out.
They gave me blood.
1154
01:25:05,040 --> 01:25:07,351
I lost the power.
1155
01:25:08,400 --> 01:25:10,519
I feel it.
1156
01:25:10,520 --> 01:25:13,422
I can't reset the day anymore.
1157
01:25:27,680 --> 01:25:32,063
We have to kill the Omega
before the invasion starts.
1158
01:25:32,160 --> 01:25:34,919
That gives us less than three hours.
1159
01:25:34,920 --> 01:25:38,359
We need a drop ship to
get to Paris in time.
1160
01:25:38,360 --> 01:25:40,479
Need more soldiers too.
1161
01:25:40,480 --> 01:25:43,621
Now, who's crazy enough
to follow us to Paris?
1162
01:25:49,600 --> 01:25:50,799
Cage!
1163
01:25:50,800 --> 01:25:52,039
Cage!
1164
01:25:52,040 --> 01:25:54,519
- Guys!
- We've been looking everywhere for you.
1165
01:25:54,520 --> 01:25:56,719
- Just listen.
- Farell almost strung us up...
1166
01:25:56,720 --> 01:25:59,279
- ...for losing track of you.
- I know. Just listen.
1167
01:25:59,280 --> 01:26:00,879
You're gonna wanna hear this.
1168
01:26:00,880 --> 01:26:02,759
It's gonna sound
ridiculous at first.
1169
01:26:02,760 --> 01:26:05,679
The longer I talk, the more
rational it's going to appear.
1170
01:26:05,680 --> 01:26:06,839
Yeah?
1171
01:26:06,840 --> 01:26:09,039
He named the school I went to.
1172
01:26:09,040 --> 01:26:13,519
And then he tells me my second
grade teacher was called Miss Polio.
1173
01:26:13,520 --> 01:26:16,279
She wouldn't let him go to the
bathroom made him wet his pants.
1174
01:26:16,280 --> 01:26:17,919
Shut up.
1175
01:26:17,920 --> 01:26:20,359
Look, I am telling you, man.
1176
01:26:20,360 --> 01:26:22,039
He knows everything.
1177
01:26:22,040 --> 01:26:23,159
About all of us.
1178
01:26:23,160 --> 01:26:25,359
- Bullshit.
- Yeah?
1179
01:26:25,360 --> 01:26:28,547
He says your name ain't really Ford.
1180
01:26:28,760 --> 01:26:30,479
Says Ford was your friend.
1181
01:26:30,480 --> 01:26:33,239
Died in combat on his first day.
1182
01:26:33,240 --> 01:26:35,599
You took his place. Send
your checks to his family.
1183
01:26:35,600 --> 01:26:37,999
You slippery bitch.
1184
01:26:38,000 --> 01:26:41,559
Cage says the enemy knows us too.
They're waiting for us on the beach.
1185
01:26:41,560 --> 01:26:42,719
And we all die.
1186
01:26:42,720 --> 01:26:45,279
The whole invasion is a slaughter.
1187
01:26:45,280 --> 01:26:47,359
Well, this is great.
1188
01:26:47,360 --> 01:26:49,879
Really good confidence
boost for tomorrow. Thanks.
1189
01:26:49,880 --> 01:26:51,719
But we can change it, right?
1190
01:26:51,720 --> 01:26:53,679
There has to be something
that we can do.
1191
01:26:53,680 --> 01:26:56,628
There has to be a way
that we can win.
1192
01:26:57,200 --> 01:27:00,944
There is a chance. It's a slim one.
1193
01:27:02,080 --> 01:27:04,519
But it means coming
with me right now.
1194
01:27:04,520 --> 01:27:05,639
Listen, pal.
1195
01:27:05,640 --> 01:27:08,879
I don't really care what you
think you know about us.
1196
01:27:08,880 --> 01:27:11,225
We just met you.
1197
01:27:12,200 --> 01:27:14,181
Why follow him into combat?
1198
01:27:19,000 --> 01:27:21,439
I don't expect you to follow me.
1199
01:27:21,440 --> 01:27:24,183
I expect you to follow her.
1200
01:27:27,480 --> 01:27:29,984
- That's the Full Metal Bitch.
- J Squad.
1201
01:27:30,760 --> 01:27:32,879
This is Rita Vrataski.
1202
01:27:32,880 --> 01:27:35,719
- Otherwise known as...
- Yeah, yeah.
1203
01:27:35,720 --> 01:27:38,588
The Angel of Verdun.
1204
01:27:48,120 --> 01:27:50,181
Okay.
1205
01:27:58,560 --> 01:28:00,519
It's a new day, people.
1206
01:28:00,520 --> 01:28:02,199
Destiny calls.
1207
01:28:02,200 --> 01:28:05,719
The world expects only one
thing from us: that we will win.
1208
01:28:05,720 --> 01:28:09,559
Rest assured the enemy will thank you
for not giving 100 percent today.
1209
01:28:09,560 --> 01:28:11,188
Squad?
1210
01:28:13,960 --> 01:28:16,066
Where's J Squad?
1211
01:28:33,600 --> 01:28:37,159
Right, okay. So this
Omega, it controls time.
1212
01:28:37,160 --> 01:28:39,799
Just blow the New Age bollocks
back where it came from.
1213
01:28:39,800 --> 01:28:41,319
And then we go home.
1214
01:28:41,320 --> 01:28:44,159
- Right, it's guarded by an Alpha.
- Just kill it.
1215
01:28:44,160 --> 01:28:45,239
Okay?
1216
01:28:45,240 --> 01:28:46,239
No!
1217
01:28:46,240 --> 01:28:47,879
You heard what Cage said.
1218
01:28:47,880 --> 01:28:49,479
Do not kill an Alpha.
1219
01:28:49,480 --> 01:28:52,508
If we do, the Omega will
reset this whole day.
1220
01:28:52,720 --> 01:28:54,519
We'll never remember we
had this conversation.
1221
01:28:54,520 --> 01:28:56,599
They're gonna know we're coming.
1222
01:28:56,600 --> 01:28:59,319
What am I supposed to do if
an Alpha is about to kill me?
1223
01:28:59,320 --> 01:29:01,904
You take a hit for the team.
1224
01:29:04,320 --> 01:29:06,199
When we're on the ground...
1225
01:29:06,200 --> 01:29:09,865
there's not gonna be a lot of time
before they know we're there.
1226
01:29:09,920 --> 01:29:12,231
We're gonna need eyes up here.
1227
01:29:13,560 --> 01:29:15,905
I'm going in, Cage.
1228
01:29:26,960 --> 01:29:29,430
Thirty seconds till contact.
1229
01:29:43,280 --> 01:29:44,783
Cage!
1230
01:29:45,040 --> 01:29:47,465
Kimmel! No!
1231
01:29:55,480 --> 01:29:56,479
Ford!
1232
01:29:56,480 --> 01:29:57,319
Let's go!
1233
01:29:57,320 --> 01:29:58,709
Cage!
1234
01:29:58,760 --> 01:30:00,159
Talk to me, Rita! We gotta go.
1235
01:30:00,160 --> 01:30:01,079
Drop.
1236
01:30:01,080 --> 01:30:02,999
Cage, they know we're coming, man!
1237
01:30:03,000 --> 01:30:05,039
Drop! Drop!
1238
01:30:05,040 --> 01:30:06,907
Drop!
1239
01:30:07,880 --> 01:30:08,719
Drop.
1240
01:30:08,720 --> 01:30:10,701
You're not hooked in.
1241
01:32:28,360 --> 01:32:30,785
What took you so long?
1242
01:32:32,640 --> 01:32:34,871
Any others?
1243
01:32:38,960 --> 01:32:40,359
We're low on ammo.
1244
01:32:40,360 --> 01:32:43,359
I've got one Claymore.
Ford, you're out.
1245
01:32:43,360 --> 01:32:46,279
Griff has only got half a
magazine and he can hardly move.
1246
01:32:46,280 --> 01:32:48,319
I thought you could see the future.
1247
01:32:48,320 --> 01:32:50,585
I haven't lived this day.
1248
01:32:50,680 --> 01:32:52,799
I don't know what's gonna happen.
1249
01:32:52,800 --> 01:32:54,359
It doesn't matter.
1250
01:32:54,360 --> 01:32:56,639
What matters is we finish this.
1251
01:32:56,640 --> 01:32:58,746
With What?
1252
01:32:59,040 --> 01:33:01,999
I mean, Griff can't even walk.
We're three men down.
1253
01:33:02,000 --> 01:33:03,639
- Come on.
- We're running out of time.
1254
01:33:03,640 --> 01:33:05,599
Collect your ammo.
1255
01:33:05,600 --> 01:33:08,199
Must be a thousand mimics
between us and the pyramid.
1256
01:33:08,200 --> 01:33:10,479
What we gonna do?
Walk up to the front door?
1257
01:33:10,480 --> 01:33:13,239
- If we stay here, we die.
- Yeah?
1258
01:33:13,240 --> 01:33:15,159
We'll never get through.
1259
01:33:15,160 --> 01:33:17,141
We could.
1260
01:33:18,080 --> 01:33:19,981
In that.
1261
01:33:21,400 --> 01:33:23,759
That ship will never fly.
1262
01:33:23,760 --> 01:33:25,919
Doesn't need to fly.
1263
01:33:25,920 --> 01:33:29,439
It just needs to get us
across there with speed.
1264
01:33:29,440 --> 01:33:34,390
If the engines are still running, we
could steer it with the power levers.
1265
01:33:34,800 --> 01:33:38,501
Skinner. Clear a path.
1266
01:33:43,240 --> 01:33:45,479
- Try it again, now.
- No, it's not reading.
1267
01:33:45,480 --> 01:33:47,188
Condition lever, low.
1268
01:33:53,280 --> 01:33:55,591
Master power, on.
1269
01:33:57,960 --> 01:33:59,861
Griff!
1270
01:34:00,080 --> 01:34:02,948
We've gotta go! Come on!
1271
01:34:04,760 --> 01:34:07,742
I'm not gonna be any
good in there, mate.
1272
01:34:08,040 --> 01:34:10,430
Let me buy you some time.
1273
01:34:14,560 --> 01:34:16,222
Power's on.
1274
01:34:16,560 --> 01:34:18,399
This is gonna work.
1275
01:34:18,400 --> 01:34:20,119
Hey!
1276
01:34:20,120 --> 01:34:22,439
Hey, come on, man! We gotta go!
1277
01:34:22,440 --> 01:34:24,199
Don't wait for us!
1278
01:34:24,200 --> 01:34:25,199
Skinner!
1279
01:34:25,200 --> 01:34:27,519
Griff, come on!
1280
01:34:27,520 --> 01:34:30,679
- We're good to go. Where are they?
- Where's Skinner and Griff?
1281
01:34:30,680 --> 01:34:32,786
They're not coming.
1282
01:34:45,360 --> 01:34:48,467
Go, brother. You gotta go, man.
1283
01:34:48,720 --> 01:34:51,145
I'll see you in the next life.
1284
01:34:54,880 --> 01:34:56,986
Bollocks.
1285
01:34:58,800 --> 01:35:01,031
Move over! Move over!
1286
01:35:02,560 --> 01:35:04,199
We gotta go!
1287
01:35:04,200 --> 01:35:06,226
Yo, we gotta go now!
1288
01:35:08,960 --> 01:35:11,624
They're coming, Cage.
1289
01:35:18,120 --> 01:35:21,519
Come on, you bastards! Come on!
1290
01:35:21,520 --> 01:35:22,879
Reload.
1291
01:35:22,880 --> 01:35:25,464
Reload. Reload.
1292
01:35:37,280 --> 01:35:39,750
We got incoming!
1293
01:35:47,920 --> 01:35:49,707
Come on!
1294
01:35:57,120 --> 01:35:59,351
Cage!
1295
01:36:09,680 --> 01:36:12,070
You have to take over!
1296
01:37:03,880 --> 01:37:05,383
Rita!
1297
01:37:07,240 --> 01:37:09,059
Punch it! Punch it!
1298
01:37:46,960 --> 01:37:49,100
We've been through worse.
1299
01:38:27,440 --> 01:38:29,182
Okay.
1300
01:38:30,560 --> 01:38:32,461
It's there.
1301
01:38:32,840 --> 01:38:34,741
In the water. There.
1302
01:39:01,880 --> 01:39:03,319
That's an Alpha.
1303
01:39:03,320 --> 01:39:07,064
I'm gonna draw that thing away.
1304
01:39:07,200 --> 01:39:08,639
You kill the Omega.
1305
01:39:08,640 --> 01:39:13,359
No. You won't make it 10 feet
before that thing kills you, Cage.
1306
01:39:13,360 --> 01:39:14,999
- I can do it.
- Take the grenades.
1307
01:39:15,000 --> 01:39:16,159
I can do it.
1308
01:39:16,160 --> 01:39:19,719
Listen to me. Listen to me.
1309
01:39:19,720 --> 01:39:23,226
Neither one of us is
getting out of here.
1310
01:39:45,360 --> 01:39:47,591
Thank you...
1311
01:39:47,760 --> 01:39:50,503
for getting me this far.
1312
01:39:54,800 --> 01:39:57,464
You're a good man, Cage.
1313
01:39:58,480 --> 01:40:01,348
I wish I had the chance
to know you better.
1314
01:43:30,880 --> 01:43:32,719
Welcome to London, major.
1315
01:43:32,720 --> 01:43:37,319
I'm Corporal Montgomery your liaison
to General Brigham's press office.
1316
01:43:37,320 --> 01:43:39,585
Very good to have you.
1317
01:43:40,200 --> 01:43:43,546
Have you heard the news?
Isn't it brilliant?
1318
01:43:50,920 --> 01:43:53,399
Just before sunrise this morning...
1319
01:43:53,400 --> 01:43:57,239
a large surge of energy
was detected in Paris.
1320
01:43:57,240 --> 01:44:00,279
We do not know exactly
what this signifies.
1321
01:44:00,280 --> 01:44:05,830
But the result appears to be a total
collapse of the enemy's capacity to fight.
1322
01:44:06,200 --> 01:44:11,105
Russian and Chinese troops are now
moving across Europe without resistance.
1323
01:44:12,240 --> 01:44:15,199
Tomorrow, we advance
on the western front.
1324
01:44:15,200 --> 01:44:19,679
We believe we are marching to
claim victory for ourselves...
1325
01:44:19,680 --> 01:44:24,599
for our loved ones, for our
countrymen for the entire human race.
1326
01:44:24,600 --> 01:44:27,199
- What are you? Sound off!
- I'm a warrior!
1327
01:44:27,200 --> 01:44:28,919
- What do warriors do?
- Kill!
1328
01:44:28,920 --> 01:44:30,799
- What are you gonna do?
- Kill!
1329
01:44:30,800 --> 01:44:33,439
- You have not been in 20 battles.
- I have too.
1330
01:44:33,440 --> 01:44:35,959
You're gonna dump your load
the second you hit the beach.
1331
01:44:35,960 --> 01:44:39,639
How about you two go get yourselves
a nice hot cup of shut-the-hell-up!
1332
01:44:39,640 --> 01:44:40,799
Ha-ha. You funny, girl.
1333
01:44:40,800 --> 01:44:43,159
I bet you I set some
kind of record tomorrow.
1334
01:44:43,160 --> 01:44:47,079
Fastest time running backwards,
Ford, slipping in your own shit.
1335
01:44:47,080 --> 01:44:49,709
Knock off the grab-ass!
1336
01:44:50,160 --> 01:44:52,839
- What are you? Sound off!
- I'm a warrior!
1337
01:44:52,840 --> 01:44:55,822
- What do warriors do?
- Kill!
1338
01:44:57,200 --> 01:44:59,340
Attention!
1339
01:45:38,800 --> 01:45:40,439
Yes?
1340
01:45:40,440 --> 01:45:42,387
What do you want?