1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,643 --> 00:00:08,643
Jual Alat Bantu Seksual
3
00:00:08,644 --> 00:00:13,644
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys
4
00:00:13,645 --> 00:00:18,645
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
5
00:00:18,646 --> 00:00:23,646
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
6
00:00:23,647 --> 00:00:28,647
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
7
00:00:28,648 --> 00:00:38,648
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
8
00:00:38,672 --> 00:00:48,672
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
9
00:00:48,696 --> 00:01:06,396
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
10
00:01:32,420 --> 00:01:34,420
Hutan Pandora...
11
00:01:34,444 --> 00:01:36,444
menyimpan banyak bahaya.
12
00:01:41,468 --> 00:01:43,468
Namun hal yang paling berbahaya...
13
00:01:43,492 --> 00:01:45,492
tentang Pandora...
14
00:01:48,416 --> 00:01:50,416
adalah bila kau bisa
menumbuhkan cinta mendalam padanya.
15
00:02:01,440 --> 00:02:03,440
Kami menyanyikan songcords untuk mengenang.
16
00:02:04,464 --> 00:02:07,464
Setiap manik-manik...
adalah satu cerita kehidupan kami.
17
00:02:08,488 --> 00:02:11,488
Satu manik-manik untuk kelahiran putra kami.
18
00:02:14,412 --> 00:02:16,412
Neteyam!
19
00:02:16,436 --> 00:02:18,436
Neteyam!
20
00:02:23,460 --> 00:02:25,460
Satu manik-manik...
saat kami mengadopsi putri kami, Kiri.
21
00:02:27,484 --> 00:02:29,484
Lahir dari Avatar Grace.
22
00:02:29,508 --> 00:02:32,408
Seorang anak perempuan dari
proses kehamilan yang benar-benar misteri.
23
00:02:44,432 --> 00:02:47,432
Satu manik-manik...
untuk ikatan-spiritual pertama dengan Eywa.
24
00:02:49,456 --> 00:02:51,456
Kaum ini mengatakan...
25
00:02:51,480 --> 00:02:53,480
kita hidup dalam Eywa...
26
00:02:53,504 --> 00:02:56,404
dan Eywa hidup dalam diri kita.
27
00:02:58,428 --> 00:03:00,428
Sang Bunda Agung...
menampung semua anaknya...
28
00:03:00,452 --> 00:03:02,452
di hatinya.
29
00:03:10,476 --> 00:03:12,476
Kebahagiaan itu sederhana.
30
00:03:14,400 --> 00:03:16,400
Namun siapa sangka seorang tentara Amerika
sepertiku bisa memecahkan kode ini?
31
00:03:20,424 --> 00:03:23,424
Saat pertama ibu bertemu ayahmu...
32
00:03:23,448 --> 00:03:26,448
ibu berusaha membunuhnya.
/ Itu cinta pada pandangan pertama.
33
00:03:26,472 --> 00:03:29,472
Sebelum aku menyadarinya,
kami sudah punya 4 anak.
34
00:03:33,496 --> 00:03:35,496
Ketika kami kirim Manusia Langit kembali ke Bumi...
35
00:03:35,520 --> 00:03:37,520
beberapa dari mereka tetap tinggal.
36
00:03:37,544 --> 00:03:39,544
Para ilmuwan, setia pada Na'vi.
37
00:03:41,468 --> 00:03:43,468
Dan kemudian hadirlah Spider.
38
00:03:43,492 --> 00:03:45,492
Dia terjebak begitu saja disini.
39
00:03:45,516 --> 00:03:47,016
Terlalu muda untuk seorang dari
kapsul-cryo. (kapsul-beku)
40
00:03:47,017 --> 00:03:49,417
Kamu bocah liar.
/ Sampai nanti, Norm!
41
00:03:49,441 --> 00:03:51,441
Menjadi anak yatim-piatu karena perang...
dia dibesarkan oleh orang-orang lab.
42
00:03:51,465 --> 00:03:53,465
Spider, bawalah bekalmu!
/ Aku cuma mau ke desa!
43
00:03:55,489 --> 00:03:57,489
Dia bukan anggota keluarga kami.
44
00:03:57,513 --> 00:04:00,413
Dia bagai kucing liar yang kesasar.
Berkeliaran ke sana ke mari.
45
00:04:01,437 --> 00:04:03,437
Tak terpisahkan dari anak-anak kami.
46
00:04:07,461 --> 00:04:09,461
Bagi Neytiri...
dia selalu dianggap alien.
47
00:04:10,485 --> 00:04:12,485
Salah satu alien.
48
00:04:12,509 --> 00:04:15,409
Dia punya kaum sendiri.
49
00:04:19,433 --> 00:04:21,433
Ini punyaku!
50
00:04:21,457 --> 00:04:24,457
Aku yang nemu lebih dulu.
/ Kenapa juga kubiarkan kau ambil?
51
00:04:24,481 --> 00:04:26,481
[Butuh beberapa tahun untuk memahami bahasa
sampai ke otakku yang bodoh ini.]
52
00:04:27,405 --> 00:04:29,405
[Tapi sekarang saat aku mendengarnya...]
53
00:04:29,429 --> 00:04:31,429
[terdengar sama seperti bahasa Inggris.]
54
00:04:24,453 --> 00:04:26,453
Ini punyaku!
55
00:04:26,477 --> 00:04:29,477
Lo'ak kau bohong! Ini punyaku!
56
00:04:30,401 --> 00:04:32,401
Aku benci kamu!
57
00:04:32,425 --> 00:04:34,425
Aku membencimu sampai tak terhingga, Lo'ak!
58
00:04:34,449 --> 00:04:36,449
***** ****!
59
00:04:36,473 --> 00:04:38,473
Hey! Hey! Sudah, berhenti.
60
00:04:38,497 --> 00:04:40,497
Jangan sampai ayah ke situ.
61
00:04:40,521 --> 00:04:43,421
Dia akan keluar dari balik batu besar itu.
62
00:04:43,445 --> 00:04:45,445
Itu dia.
63
00:04:47,469 --> 00:04:50,469
Ya kena. Ayo ambil!
Yeah!
64
00:04:51,493 --> 00:04:53,493
Hey, Neteyam, penangkap ikan hebat.
65
00:04:54,417 --> 00:04:56,417
Ini dia. Bocah pintar.
66
00:04:59,441 --> 00:05:01,441
Wow, ikan yang besar.
67
00:05:01,465 --> 00:05:03,465
Dekat bebatuan.
68
00:05:03,489 --> 00:05:05,489
Di tempat seperti ayah bilang.
69
00:05:05,513 --> 00:05:06,913
Berapa tingginya dia?
70
00:05:06,914 --> 00:05:08,914
Dia... setinggi ini.
/ Dia tinggi!
71
00:05:08,938 --> 00:05:10,538
Waktu berlalu begitu cepat.
72
00:05:10,562 --> 00:05:12,562
Bagai mimpi saja.
73
00:05:13,486 --> 00:05:15,486
Kiri.
/ Bro, ayo.
74
00:05:15,510 --> 00:05:17,510
Ayo.
75
00:05:17,534 --> 00:05:18,934
Senyum, dasar bodoh.
76
00:05:18,958 --> 00:05:21,458
Kebahagiaan itu sederhana.
77
00:05:24,482 --> 00:05:26,482
Seperti kencan malam.
78
00:05:26,506 --> 00:05:28,506
Saatnya jauh dari anak-anak.
79
00:05:29,530 --> 00:05:53,330
terjemahan broth3rmax
80
00:06:00,454 --> 00:06:02,454
Namun hal tentang kebahagiaan ini...
81
00:06:04,478 --> 00:06:06,478
bisa musnah dalam sekejap.
82
00:06:13,402 --> 00:06:16,402
Sebuah bintang baru di malam hari.
83
00:06:16,426 --> 00:06:18,426
Bisa berarti satu hal.
84
00:06:26,450 --> 00:06:28,450
Pesawat-pesawat angkasa.
Mengurangi kecepatannya.
85
00:06:37,474 --> 00:06:39,474
Dan Manusia Langit kembali lagi.
86
00:06:45,498 --> 00:07:22,298
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
87
00:07:22,322 --> 00:07:44,122
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
88
00:08:23,446 --> 00:08:33,146
privasi aman >> WWW.REDMITRA.COM
89
00:09:01,470 --> 00:09:06,470
1 TAHUN KEMUDIAN
90
00:09:13,494 --> 00:09:15,494
Detak jantung 168.
91
00:09:15,518 --> 00:09:16,518
Yeah, ini dia.
92
00:09:16,542 --> 00:09:17,942
Kau baik-baik saja.
93
00:09:17,943 --> 00:09:19,943
Berbaring saja.
94
00:09:19,967 --> 00:09:21,967
Tetap tenang.
95
00:09:22,491 --> 00:09:24,491
Yep. Refleks pupil mata bagus.
96
00:09:24,515 --> 00:09:26,515
Lepaskan itu dari wajahnya.
97
00:09:26,539 --> 00:09:28,539
Kolonel...
98
00:09:28,563 --> 00:09:30,563
bisa dengar aku?
Kolonel?
99
00:09:34,487 --> 00:09:36,487
Pak, kau harus tetap berbaring.
100
00:09:40,411 --> 00:09:41,811
Bius dia!
Bius dia!
101
00:09:41,812 --> 00:09:43,412
Pergi dari sini.
102
00:09:43,436 --> 00:09:44,636
Ayo, ayo, cepat!
103
00:09:44,660 --> 00:09:46,660
Panggil keamanan!
/ Pegangi dia!
104
00:09:47,484 --> 00:09:48,484
Pegangi dia!
105
00:09:48,508 --> 00:09:50,508
Tenang!
Kolonel, tenanglah!
106
00:09:50,532 --> 00:09:52,532
Kolonel...
Ini aku!
107
00:09:52,556 --> 00:09:54,556
Kopral Wainfleet!
108
00:09:57,480 --> 00:09:59,480
Lyle?
109
00:10:00,404 --> 00:10:03,404
Kaukah ini?
/ Ya, pak. Dan Z Dog.
110
00:10:05,428 --> 00:10:07,428
Dan Fike.
111
00:10:09,452 --> 00:10:11,452
Aku tak apa. Lepaskan.
112
00:10:11,476 --> 00:10:14,476
Aku sudah tenang.
113
00:10:34,400 --> 00:10:36,400
Baiklah...
114
00:10:37,424 --> 00:10:39,424
bukankah ini suatu *****
115
00:10:48,448 --> 00:10:52,448
Siaga. 2 menit lagi ke penempatan Pandora.
Amankan Delta V.
116
00:10:54,472 --> 00:10:57,472
Baiklah, tali pusar aman.
117
00:10:57,496 --> 00:10:59,496
Denyut oksigen 89.
118
00:11:00,420 --> 00:11:03,420
Barangkali kau belum sadar,
kau adalah Kolonel Miles Quaritch.
119
00:11:03,444 --> 00:11:07,444
Hanya saja lebih muda, lebih tinggi, lebih biru...
120
00:11:07,468 --> 00:11:09,468
dan nyaris kurang keren.
121
00:11:09,492 --> 00:11:11,492
2 jam lagi, aku terbang menjalankan misi...
122
00:11:11,516 --> 00:11:13,516
menuju bentengnya Na'vi.
123
00:11:13,540 --> 00:11:18,440
Daya harus dihemat alangkah baiknya
kubuatkan cadangan buat jaga-jaga.
124
00:11:18,464 --> 00:11:20,464
Dan bila kau menyaksikannya, yah...
125
00:11:20,488 --> 00:11:23,488
berarti tiketku telah dilubangi.
126
00:11:25,412 --> 00:11:28,412
Hey, Parker...
apa yang mesti kukatakan sekarang?
127
00:11:29,436 --> 00:11:31,436
Ingatkan saja dia
cara kerjanya ini.
128
00:11:31,460 --> 00:11:32,460
Ini.
129
00:11:32,484 --> 00:11:35,484
Lihat ini? Ini adalah
semua ingatan dan kepribadianmu.
130
00:11:35,508 --> 00:11:37,508
Kita akan kirimkan kembali ini ke Bumi...
131
00:11:37,532 --> 00:11:40,432
tempat kau dibesarkan di lab
seperti yang kita bahas.
132
00:11:40,456 --> 00:11:42,456
Kami cetakkan dirimu dengan ini,
kemudian... / Hey, hey, hey.
133
00:11:42,480 --> 00:11:44,480
Aku atau kamu yang melakukan ini?
134
00:11:44,504 --> 00:11:45,504
Cepetan. Cepetan.
135
00:11:45,528 --> 00:11:47,528
Pokoknya, idenya...
136
00:11:47,552 --> 00:11:51,452
adalah untuk mendapatkan pikiran
dari operator laut On-World.
137
00:11:51,476 --> 00:11:54,476
Yeah, seperti Kopral Wainfleet yang di sana...
138
00:11:55,400 --> 00:11:57,400
dan naratormu yang sederhana ini ke dalam...
139
00:11:57,424 --> 00:12:00,424
tubuh yang di rekombinasi.
140
00:12:00,448 --> 00:12:04,448
Kau sekarang sudah rekombinasi, Kolonel...
berisi ingatan dan kepribadianku.
141
00:12:05,472 --> 00:12:07,472
Yang tidak kau ingat adalah kematianku...
142
00:12:07,496 --> 00:12:09,496
karena itu belum terjadi...
143
00:12:09,520 --> 00:12:11,520
dan tak bakalan terjadi.
144
00:12:11,544 --> 00:12:12,544
Betul sekali.
/ Yeah.
145
00:12:12,568 --> 00:12:14,568
Apapun yang terjadi...
146
00:12:15,492 --> 00:12:18,492
jika kalian ada kloningan diriku,
kalian akan mencari pembalasan.
147
00:12:18,516 --> 00:12:21,416
Dan Jake Sully berada di nomor 1
di daftar pembalasan ini.
148
00:12:24,440 --> 00:12:26,440
Ingatlah, nak...
149
00:12:26,464 --> 00:12:28,464
seorang Marinir tak bisa dikalahkan.
150
00:12:28,488 --> 00:12:30,488
Oh, kau bisa saja membunuh kami...
151
00:12:30,512 --> 00:12:32,512
namun kami akan berkumpul kembali di neraka.
152
00:12:33,436 --> 00:12:35,436
Semper Fi! (Setia selalu)
153
00:12:37,460 --> 00:12:52,460
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
154
00:12:52,484 --> 00:12:58,184
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
155
00:13:03,408 --> 00:13:05,408
Tim darat, beraksi!
156
00:13:57,432 --> 00:13:59,432
Ambil ini! Ayo!
157
00:14:03,456 --> 00:14:05,456
Kawan-kawan, 2 menit lagi, kita pergi.
Ayo.
158
00:14:08,480 --> 00:14:10,480
Bro, kita harus turun ke sana.
159
00:14:10,504 --> 00:14:12,504
Tak bisa!
Ayah nanti bisa menguliti kita!
160
00:14:12,528 --> 00:14:14,528
Ayolah. Jangan pengecut begitu.
161
00:14:14,552 --> 00:14:17,452
Lo'ak! Sini kembali kau...
162
00:14:20,476 --> 00:14:22,476
Bawa semua kotak sejatanya!
Ambil peluru, RPG, meriam Stinger.
163
00:14:26,400 --> 00:14:28,400
Bro, ayo lekas!
164
00:14:28,424 --> 00:14:30,424
Oke, ayo!
165
00:14:30,448 --> 00:14:32,448
Cepat, bawa itu!
166
00:14:32,472 --> 00:14:34,472
Bawa semua senjata ini.
Ayo.
167
00:14:36,496 --> 00:14:38,496
[.]
168
00:14:38,520 --> 00:14:40,520
Ayah sudah mengajariku.
169
00:14:46,444 --> 00:14:48,444
Pesawat tempur mendekat!
170
00:14:54,468 --> 00:14:56,468
Bro, ayo!
171
00:15:04,492 --> 00:15:06,492
Lo'ak, kamu dimana?
172
00:15:06,516 --> 00:15:08,516
Neteyam!
Tenang, tenang, kau tak apa-apa?
173
00:15:08,540 --> 00:15:10,540
Yeah.
/ Mana sudaramu?
174
00:15:10,564 --> 00:15:12,464
Arah situ.
/ Dimana dia? Dimana?
175
00:15:12,488 --> 00:15:14,488
Pergilah dari sini! Cepat!
176
00:15:14,512 --> 00:15:16,512
Neteyam!
177
00:15:17,436 --> 00:15:19,436
Oh, tidak.
178
00:15:20,460 --> 00:15:22,460
Oh, tidak, tidak, tidak...
179
00:15:22,484 --> 00:15:24,484
Oh, Tuhan.
180
00:15:27,408 --> 00:15:29,408
Ayah?
181
00:15:31,432 --> 00:15:33,432
Apa yang kau lakukan disini, nak?
Apa niatanmu?
182
00:15:33,456 --> 00:15:35,456
Maaf.
183
00:15:36,480 --> 00:15:38,480
Maafkan aku, ayah.
184
00:15:41,404 --> 00:15:43,404
Kita bukan di Kansas lagi.
185
00:15:43,428 --> 00:15:45,428
Kita pergi ke Pandora.
186
00:15:46,452 --> 00:15:47,452
Sekarang...
187
00:15:47,476 --> 00:15:50,476
aku tahu kalian semua bertanya sendiri
pertanyaan yang sama.
188
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
Mengapa biru begini?
189
00:15:58,424 --> 00:16:00,424
Untuk dosa-dosa kita di kehidupan lalu...
kita telah dikembalikan...
190
00:16:00,448 --> 00:16:02,448
dalam bentuk seperti musuh kita.
191
00:16:02,472 --> 00:16:05,472
Sehingga kita seukuran mereka,
sekuat mereka, secepat mereka.
192
00:16:05,496 --> 00:16:07,496
Dan dengan pelatihan kita...
193
00:16:07,520 --> 00:16:10,420
itu perpaduan yang cukup potensial.
194
00:16:11,444 --> 00:16:13,444
Kita sudah ada misi atau belum?
/ Sebenarnya sudah.
195
00:16:13,468 --> 00:16:16,468
Misi kita adalah memburu dan membunuh...
196
00:16:16,492 --> 00:16:18,492
pemimpin pemberontak Na'vi.
197
00:16:18,516 --> 00:16:21,416
Orang yang mereka panggil Toruk Makto.
198
00:16:22,440 --> 00:16:24,440
Jake Sully.
/ Yeah!
199
00:16:30,464 --> 00:16:32,464
Serang, serang!
200
00:16:32,488 --> 00:16:34,488
Kena kau!
201
00:16:34,512 --> 00:16:36,512
Tuk!
/ Ayo!
202
00:16:36,536 --> 00:16:38,536
Aku jelas lebih cepat kalau aku biru.
/ Dasar bodoh.
203
00:16:38,560 --> 00:16:40,560
Tidak, ini serius.
Dan semua binatang lebih menghormatiku.
204
00:16:40,584 --> 00:16:42,584
Mereka tak akan menganggapku manusia.
205
00:16:42,608 --> 00:16:44,608
Bentar. Kamu manusia?
206
00:16:52,432 --> 00:16:54,432
Mereka datang!
207
00:16:54,456 --> 00:16:57,456
KAMP DATARAN TINGGI,
KUBU PERTAHANAN OMATIKAYA
208
00:16:58,480 --> 00:17:00,480
Mereka datang!
Kiri, Spider!
209
00:17:00,504 --> 00:17:02,504
Kelompok perang sudah kembali!
210
00:17:02,528 --> 00:17:03,528
Ayo, ayo.
211
00:17:03,552 --> 00:17:05,552
Ayo, cepat.
212
00:17:18,476 --> 00:17:20,476
Ibu!
/ Tuk...
213
00:17:20,500 --> 00:17:22,500
Bu.
/ Tuk, Tuk, Tuk.
214
00:17:23,424 --> 00:17:25,424
Masuk barisan.
215
00:17:27,448 --> 00:17:30,448
Mestinya kau jadi pengintai.
Saat kau lihat pesawat tak dikenal, panggillah mereka.
216
00:17:30,472 --> 00:17:32,472
Dari kejauhan!
217
00:17:32,496 --> 00:17:34,496
Apa semua ini diketahui?
Kemarilah!
218
00:17:34,520 --> 00:17:36,520
Ya ampun. Kuijinkan kalian 2 anak jenius
terbang menjalankan misi...
219
00:17:36,544 --> 00:17:38,544
dan kalian tak mematuhi perintah langsung.
220
00:17:39,468 --> 00:17:41,468
Kiri, sana bantu nenekmu mengobati yang luka, bisa?
Tolonglah?
221
00:17:41,492 --> 00:17:43,492
Saudaraku terluka.
222
00:17:43,516 --> 00:17:44,516
Tak apa.
223
00:17:44,540 --> 00:17:46,540
Tuk, ikutlah dengannya. Sana.
/ Ayah.
224
00:17:46,564 --> 00:17:48,564
Pak, aku yang bertanggung jawab penuh.
225
00:17:48,588 --> 00:17:50,588
Yeah, memang.
Ya betul.
226
00:17:50,612 --> 00:17:52,612
Karena kau kakak tertua.
Harusnya bersikap seperti kakak.
227
00:17:53,436 --> 00:17:55,436
MaJake.
228
00:17:55,460 --> 00:17:57,460
Putramu sebenarnya berdarah.
229
00:17:57,484 --> 00:17:59,484
Bu, tak apa-apa, aku...
230
00:18:01,408 --> 00:18:03,408
Pergi sana obati lukamu.
Ayo, bubar.
231
00:18:09,432 --> 00:18:12,432
Kau sungguh paham bila kau
hampir membuat adikmu tewas.
232
00:18:12,456 --> 00:18:14,456
Ya, pak.
233
00:18:16,480 --> 00:18:18,480
Kau dihukum.
Tak boleh terbang selama sebulan.
234
00:18:18,504 --> 00:18:20,504
Sekarang, temui ikran, mereka semua.
235
00:18:20,528 --> 00:18:22,528
Ya, pak.
236
00:18:22,552 --> 00:18:24,552
Dan jangan cemberut begitu.
237
00:18:33,476 --> 00:18:35,476
Aw, mau dicium luka kecil itu?
238
00:18:35,500 --> 00:18:36,500
Beri dia ini.
/ Baik.
239
00:18:36,524 --> 00:18:38,524
Aku akan pakai kulit pohon yalna.
240
00:18:38,548 --> 00:18:40,548
Nih, minumlah.
/ Oh, kau mau?
241
00:18:40,572 --> 00:18:42,572
Dan siapa Tsahik?
(dukun)
242
00:18:42,596 --> 00:18:43,596
Kamu, Nek... minggir!
243
00:18:43,620 --> 00:18:46,420
Kau Nenek memang dukun,
Tapi kulit pohon yalna lebih baik.
244
00:18:48,444 --> 00:18:50,444
Ini kurang menyengat.
245
00:18:50,468 --> 00:18:52,468
Ksatria Perkasa.
246
00:19:00,492 --> 00:19:02,492
Apa?
247
00:19:03,416 --> 00:19:06,416
Neteyam dan Lo'ak
berusaha memenuhi harapanmu.
248
00:19:08,440 --> 00:19:10,440
Ini sangat sulit bagi mereka.
249
00:19:11,464 --> 00:19:13,464
Aku tahu.
250
00:19:14,488 --> 00:19:16,488
Sikapmu amat keras terhadap mereka.
251
00:19:19,412 --> 00:19:22,412
Aku ayah mereka.
Itu memang tugasku.
252
00:19:23,436 --> 00:19:25,436
Ini bukan satu pasukan.
253
00:19:25,460 --> 00:19:27,460
Ini satu keluarga.
254
00:19:38,484 --> 00:19:40,484
Kukira kita akan kehilangan mereka.
255
00:19:49,408 --> 00:19:51,408
Hey, bro. Apa kabar?
/ Hey, Spider.
256
00:19:52,432 --> 00:19:54,432
***mu adalah milikku.
/ Aku disini.
257
00:19:55,456 --> 00:19:57,456
Kaum Avatar saja...
pergilah!
258
00:19:57,480 --> 00:19:59,480
Maaf.
259
00:19:59,504 --> 00:20:02,404
Yeah. Garis-garis biru itu
tak membuatmu lebih besar, bro.
260
00:20:03,428 --> 00:20:05,428
Aku masih bisa menghajarmu kok.
261
00:20:08,452 --> 00:20:11,452
Hari yang sibuk.
/ Terasa lebih lama.
262
00:20:13,476 --> 00:20:15,476
Sangat seru, teman-teman.
263
00:20:15,500 --> 00:20:17,500
Kau tahu yang paling payah?
264
00:20:17,524 --> 00:20:21,424
Yaitu kalian bisa bernafas di udara Bumi selama berjam-jam.
Dan aku cuma bisa bernafas di udara kalian sekitar 10 detik.
265
00:20:21,448 --> 00:20:24,448
Yeah, Bocah Monyet,
itu memang payah.
266
00:20:24,472 --> 00:20:26,472
Bagimu.
267
00:20:32,496 --> 00:20:33,896
Hai, Max.
/ Hey, anak-anak.
268
00:20:33,897 --> 00:20:35,497
Hey. Apa kabar, Max?
269
00:20:35,521 --> 00:20:37,521
Apa kabar, Norm?
270
00:20:42,445 --> 00:20:44,445
Hai, Bu.
271
00:20:53,469 --> 00:20:56,469
Mungkin aku gagal disini...
272
00:20:56,493 --> 00:20:58,493
tapi aku melihat bukti yang nyata...
273
00:20:58,517 --> 00:21:02,417
dari sebuah respon sistemik pada level global.
274
00:21:03,441 --> 00:21:05,441
Aku tak bisa...
275
00:21:05,465 --> 00:21:08,465
Aku tak akan menggunakan istilah
"kecerdasan." Ini adalah...
276
00:21:09,489 --> 00:21:12,489
mungkin "kesadaran"
istilah yang tepat.
277
00:21:12,513 --> 00:21:16,413
seolah seluruh lingkungan Pandora...
278
00:21:16,437 --> 00:21:18,437
menyadari...
279
00:21:18,461 --> 00:21:21,461
dan mampu terhadap respons kognitif ini.
280
00:21:23,485 --> 00:21:25,485
Oh sial, aku tak boleh mengatakan itu.
281
00:21:25,509 --> 00:21:27,509
Mereka akan mengutukku.
282
00:21:27,533 --> 00:21:29,533
Maksudku, aku harus bilang...
283
00:21:29,557 --> 00:21:31,557
Jadi siapa menurutmu yang menghamili dia?
284
00:21:32,481 --> 00:21:35,481
Cukup yakin itu ulah Norm.
/ Jelas.
285
00:21:36,405 --> 00:21:38,405
Kau tak pantas hidup.
286
00:21:38,429 --> 00:21:40,429
Tidak, tidak.
Coba pikir, ya?
287
00:21:40,453 --> 00:21:42,453
Maksudku, dia adalah piaraan guru.
Dia keluar di lab bersamanya setiap waktu.
288
00:21:42,477 --> 00:21:45,477
Aku akan bunuh diri.
289
00:21:45,501 --> 00:21:47,501
Aku akan minum zat asam.
290
00:21:47,525 --> 00:21:49,525
Bro, kau benar. Pria ini ada di setiap kesempatan.
291
00:21:49,549 --> 00:21:51,549
Bro, lihat, lihat,
dia membalas tatapannya.
292
00:21:51,573 --> 00:21:53,573
Hey.
293
00:21:53,597 --> 00:21:55,597
Lihat, aku mikir...
294
00:21:55,621 --> 00:21:57,621
mereka dua avatar yang ke hutan hutan sendirian...
295
00:21:58,445 --> 00:22:00,445
Menjijikkan!
/ Teman-teman.
296
00:22:00,469 --> 00:22:03,469
Maksudku, kadang tak begitu mengenakkan
buat tahu siapa ayahmu sebenarnya.
297
00:22:08,493 --> 00:22:09,493
Terserahlah.
298
00:22:09,517 --> 00:22:11,517
Ingat diapun tidak.
299
00:22:11,541 --> 00:22:13,541
Jangan, Spider.
300
00:22:13,565 --> 00:22:15,565
Bro.
/ Spider...
301
00:22:17,489 --> 00:22:19,489
Kau bukan dirinya.
302
00:22:29,413 --> 00:22:32,413
KOTA BRIDGEHEAD
303
00:23:02,437 --> 00:23:04,437
Ayo, cepat, cepat!
Langsung masuk ke terminal.
304
00:23:04,461 --> 00:23:07,461
Jangan berhenti.
305
00:23:11,485 --> 00:23:13,485
Buka masker.
306
00:23:17,409 --> 00:23:18,409
Pak...
307
00:23:18,433 --> 00:23:21,433
ini Jenderal.
308
00:23:30,457 --> 00:23:32,457
Jenderal
Ardmore.
309
00:23:32,481 --> 00:23:34,481
Senang bertemu denganmu, Kolonel.
310
00:23:35,405 --> 00:23:37,405
Aku dengar kabar baik...
311
00:23:37,429 --> 00:23:39,429
tapi banyak perubahan
sejak tur terakhirmu ke sini.
312
00:23:39,453 --> 00:23:41,453
Ikut aku.
313
00:23:43,477 --> 00:23:46,477
Pusat operasi baru di sini.
314
00:23:46,501 --> 00:23:48,501
Baru akan diaktifkan.
315
00:23:48,525 --> 00:23:51,425
Semua Perakit ini,
mereka bisa membangun gedung dalam 6 hari.
316
00:23:52,449 --> 00:23:55,449
Kami sudah mengerjakan lebih banyak disini
dalam setahun dibanding 30 tahun sebelumnya.
317
00:23:57,473 --> 00:24:00,473
Kita ke sini bukan untuk menambang, Kolonel.
318
00:24:00,497 --> 00:24:04,497
Sebagai Komandan On-World...
aku telah memimpin sebuah misi agung.
319
00:24:08,421 --> 00:24:11,421
Bumi sekarat.
320
00:24:11,445 --> 00:24:14,445
Tugas kita disini adalah
menaklukkan perbatasan ini.
321
00:24:15,469 --> 00:24:17,469
Kurang lebih menjadikan Pandora...
322
00:24:17,493 --> 00:24:19,493
rumah baru bagi manusia.
323
00:24:20,417 --> 00:24:23,417
Tapi sebelum kita lakukan itu...
324
00:24:23,441 --> 00:24:25,441
kita harus menenangkan musuh.
325
00:24:28,465 --> 00:24:31,465
Serangan Sully makin berani
dan lebih sering.
326
00:24:32,489 --> 00:24:34,489
Serangannya terencana dengan baik.
327
00:24:34,513 --> 00:24:36,513
Koordinasinya rapi antara
aset darat dan udara.
328
00:24:37,437 --> 00:24:40,437
Pasukannya menyerang lokasi kita yang terpencil.
Tambang, jalur pipa...
329
00:24:40,461 --> 00:24:44,461
memutus jalur pasokan kita.
330
00:24:44,485 --> 00:24:46,485
Mereka menyerang kereta maglev 2 hari lalu.
331
00:24:51,409 --> 00:24:54,409
Ada intel di basis operasi Sully?
332
00:24:54,433 --> 00:24:56,433
Yeah. Tunjukkan pegunungannya.
333
00:24:57,457 --> 00:25:00,457
Ini sistem goa di sekitar Pegunungan Hallelujah.
334
00:25:03,481 --> 00:25:05,481
Namun tiap kali kita mengirim pasukan ke sana,
kita kalah.
335
00:25:07,405 --> 00:25:10,405
Perangkat-keras kita benar-benar
mengacaukan sarang lebah.
336
00:25:11,429 --> 00:25:13,429
Waktu kita hanya 10 menit
di wilayah udara musuh...
337
00:25:13,453 --> 00:25:15,453
mereka semua mengepung kita.
338
00:25:18,477 --> 00:25:19,477
Kolonel...
339
00:25:19,501 --> 00:25:22,401
kami percaya Tim Biru-mu
akan dianggap sebagai pribumi...
340
00:25:22,425 --> 00:25:24,425
dan tak akan memicu...
341
00:25:24,449 --> 00:25:27,449
respon imun. (reaksi melawan)
/ Dan bagaimana kita bisa menguji hipotesa itu, Jenderal?
342
00:25:28,473 --> 00:25:31,473
Dengan cara kasar.
343
00:25:31,497 --> 00:25:33,497
Luar biasa.
344
00:25:47,421 --> 00:25:49,421
Kita memasuki wilayah udara musuh.
345
00:25:49,445 --> 00:25:51,445
Dimengerti.
346
00:25:59,469 --> 00:26:02,469
Bro!
/ Ayo, Bocah Monyet!
347
00:26:02,493 --> 00:26:04,493
Teman-teman, tunggu!
348
00:26:39,417 --> 00:26:41,417
Tuk!
Ayo jalan!
349
00:26:41,441 --> 00:26:42,441
Baik, baik.
350
00:26:42,465 --> 00:26:44,465
Bro, kenapa kau ajak dia?
351
00:26:44,489 --> 00:26:45,789
Dia perempuan yang suka protes.
352
00:26:45,790 --> 00:26:47,790
Tidak.
/ Dia begitu, kukasih tahu.
353
00:26:47,814 --> 00:26:50,414
"Mestinya kau jangan ke medan tempur,
kulaporkan ibu kalau aku tak boleh ikut."
354
00:26:50,438 --> 00:26:52,438
Jangan ngejek dia.
355
00:26:53,462 --> 00:26:55,462
Ayo.
356
00:26:55,486 --> 00:26:57,486
Oh, gila!
357
00:26:57,510 --> 00:26:59,510
Apa ada mayat di atas situ?
358
00:26:59,534 --> 00:27:02,434
Bro, coba lihat. Sini.
359
00:27:40,458 --> 00:27:42,458
Tak masalah.
360
00:27:50,482 --> 00:27:52,482
Kiri.
361
00:27:52,506 --> 00:27:54,506
Kiri.
362
00:27:55,430 --> 00:27:57,430
Kiri...
363
00:27:57,454 --> 00:27:59,454
Kiri, hey.
364
00:27:59,478 --> 00:28:01,478
Kiri.
365
00:28:03,402 --> 00:28:05,402
Kau tak apa-apa?
366
00:28:05,426 --> 00:28:07,426
Aku begitu lagi ya?
367
00:28:07,450 --> 00:28:09,450
Yeah, memang.
368
00:28:09,474 --> 00:28:10,474
Kiri!
369
00:28:10,498 --> 00:28:12,498
Kiri.
/ Kiri, kita harus kembali.
370
00:28:12,522 --> 00:28:14,522
Baiklah, ayo.
371
00:28:18,446 --> 00:28:19,446
Apa ini?
372
00:28:19,470 --> 00:28:22,470
Kita mestinya selalu di rumah saat gerhana.
373
00:28:23,494 --> 00:28:25,494
Ukurannya terlalu besar untuk seorang manusia.
374
00:28:25,518 --> 00:28:27,518
Kaum Avatar?
/ Mungkin...
375
00:28:27,542 --> 00:28:29,542
tapi mereka pasti bukan suku kita.
376
00:28:30,466 --> 00:28:32,466
Apa yang kau lakukan?
377
00:28:32,490 --> 00:28:34,490
Melacak.
378
00:28:49,414 --> 00:28:51,414
Awasi di depanmu.
379
00:28:52,438 --> 00:28:54,438
Aman.
380
00:28:57,462 --> 00:28:59,462
Amankan yang atas.
381
00:29:02,486 --> 00:29:04,486
"QUARITCH"
382
00:29:09,410 --> 00:29:11,410
Sial.
383
00:29:29,434 --> 00:29:31,434
Mestinya kita jangan ke sini.
384
00:29:32,458 --> 00:29:34,458
Ayah nanti menghukummu.
385
00:29:34,482 --> 00:29:36,482
Bisa diam tidak?
/ Seumur hidup.
386
00:29:36,506 --> 00:29:38,506
Bro, kita harus periksa ini.
387
00:29:38,530 --> 00:29:40,530
Ayo.
388
00:29:54,444 --> 00:29:56,444
Bro...
389
00:29:56,468 --> 00:29:58,468
di situlah ayahmu dan ayahku...
berkelahi.
390
00:29:58,492 --> 00:30:01,492
Sebenarnya itu baju perlengkapannya ayahmu.
391
00:30:01,516 --> 00:30:03,516
Astaga.
392
00:30:03,540 --> 00:30:05,540
Lyle, barangkalai kau bisa...
393
00:30:05,564 --> 00:30:07,564
mengeluarkan data dari kamera dashboard itu.
394
00:30:07,588 --> 00:30:09,588
Benda itu sudah mati, Kolonel...
395
00:30:09,612 --> 00:30:11,612
Maka kita dulu juga mati.
/ Betul.
396
00:30:11,636 --> 00:30:13,636
Aku harus laporkan ini.
397
00:30:13,660 --> 00:30:15,660
Tidak bro, kita akan dapat masalah.
Ayo pergi.
398
00:30:19,484 --> 00:30:22,484
Devil Dog, Devil Dog,
disini Eagle Eye, ganti.
399
00:30:22,508 --> 00:30:24,508
Eagle Eye,
kirimkan sinyalmu.
400
00:30:24,532 --> 00:30:26,532
Aku melihat beberapa orang.
401
00:30:26,556 --> 00:30:28,556
Mereka mirip dengan avatar...
402
00:30:28,580 --> 00:30:31,480
tapi mereka bersenjata lengkap
dan membawa teknologi AR.
403
00:30:31,504 --> 00:30:33,504
Mereka ada 6 orang. Ganti.
404
00:30:33,528 --> 00:30:35,528
Dimana posmu?
Ganti.
405
00:30:35,552 --> 00:30:38,352
Kami di gubuk lama.
406
00:30:40,476 --> 00:30:42,476
"Kami" siapa?
407
00:30:42,500 --> 00:30:45,400
Aku, Spider, Kiri...
408
00:30:45,424 --> 00:30:47,424
dan Tuk.
409
00:30:52,448 --> 00:30:53,748
Nak, dengar ayah baik-baik.
410
00:30:53,749 --> 00:30:55,449
Kau mundurlah sekarang juga.
Jangan bersuara.
411
00:30:55,473 --> 00:30:57,473
Kalian harus pergi dari situ.
412
00:30:57,497 --> 00:30:59,497
Cepat! Kau dengar?
/ Ya, pak. Kami pergi.
413
00:30:59,521 --> 00:31:01,521
Tuh 'kan, sudah kubilang!
/ Ayo, ayo.
414
00:31:01,545 --> 00:31:02,545
Ayah...
415
00:31:02,569 --> 00:31:04,569
aku tahu jalan pintas!
416
00:31:08,493 --> 00:31:11,493
Kau akan dapat masalah besar.
417
00:31:11,517 --> 00:31:14,417
Kiri, berhenti. Kalian, ayo.
/ Sudah hampir gerhana, ayo.
418
00:31:17,441 --> 00:31:18,441
Letakkan!
Letakkan!
419
00:31:18,465 --> 00:31:20,465
Letakkan atau kutembak!
420
00:31:20,489 --> 00:31:21,489
Ikut aku.
/ Letakkan!
421
00:31:21,513 --> 00:31:23,513
Sekarang juga!
422
00:31:23,537 --> 00:31:25,537
Jangan bergerak! Angkat tangan!
/ Letakkan. Letakkan.
423
00:31:25,561 --> 00:31:27,561
Spider.
424
00:31:27,585 --> 00:31:29,585
Tangkap mereka!
Tangkap mereka!
425
00:31:29,609 --> 00:31:31,609
Sini kau! Ayo!
Jongkok!
426
00:31:32,433 --> 00:31:34,433
Jangan melawan.
427
00:31:34,457 --> 00:31:36,457
Jangan bergerak!
/ Periksa senjata mereka!
428
00:31:36,481 --> 00:31:38,481
Kiri!
429
00:31:38,505 --> 00:31:40,505
Tenanglah...
430
00:31:41,429 --> 00:31:43,429
Diam.
Jangan bergerak!
431
00:31:43,453 --> 00:31:45,453
Apa yang kita temukan ini?
432
00:31:53,477 --> 00:31:55,477
Hey, Kolonel...
433
00:31:55,501 --> 00:31:57,501
lihatlah. 4 jari.
434
00:31:57,525 --> 00:31:59,525
Kita menemukan keturunan campuran.
435
00:31:59,549 --> 00:32:01,549
Gawat...
436
00:32:06,473 --> 00:32:08,473
Tunjukkan jarimu.
437
00:32:13,497 --> 00:32:15,497
Kau ini putranya 'kan?
438
00:32:18,421 --> 00:32:20,421
Kau putranya, baiklah.
439
00:32:26,445 --> 00:32:28,445
Dimana dia?
440
00:32:28,469 --> 00:32:31,469
"Maaf, aku tak bisa bahasa Inggris..."
441
00:32:34,493 --> 00:32:36,493
"Dimana ayahmu?"
442
00:32:38,417 --> 00:32:40,417
Tidak!
443
00:32:41,441 --> 00:32:42,441
Yang benar saja?
444
00:32:42,465 --> 00:32:44,465
Kau mau main dengan cara ini?
445
00:32:45,489 --> 00:32:47,489
Diam!
446
00:32:50,413 --> 00:32:51,413
Kiri!
447
00:32:51,437 --> 00:32:52,437
Tidak! Hentikan!
448
00:32:52,461 --> 00:32:54,461
Hey, hey! Jangan sentuh dia!
449
00:32:54,485 --> 00:32:56,485
Hey!
450
00:32:56,509 --> 00:32:58,509
Jangan sakiti dia, kumohon.
451
00:32:59,433 --> 00:33:01,433
Jangan bergerak.
452
00:33:01,457 --> 00:33:03,457
Siapa namamu, nak?
453
00:33:04,481 --> 00:33:06,481
Spider...
454
00:33:06,505 --> 00:33:08,505
Socorro.
455
00:33:17,429 --> 00:33:19,429
Miles?
456
00:33:21,453 --> 00:33:23,453
Tak ada yang memanggilku begitu.
457
00:33:26,477 --> 00:33:28,477
Yah, aku bakalan sial...
458
00:33:29,401 --> 00:33:32,401
Kuketahui mereka mengirimmu kembali ke Bumi.
459
00:33:33,425 --> 00:33:35,425
Mereka tak bisa menaruh bayi ke dalam
kapsul-cryo, brengsek.
460
00:33:42,449 --> 00:33:44,449
Kita apakan, bos?
461
00:33:46,473 --> 00:33:49,473
Iron Sky, Blue One, Sekarang.
462
00:33:53,497 --> 00:33:57,497
Blue One, Iron Sky, kirimkan sinyalmu.
/ Kami siaga untuk penjemputan, ganti.
463
00:33:58,421 --> 00:34:00,421
Bawa ke sana.
464
00:34:00,445 --> 00:34:02,445
Dragonfly masuk ke kiri...
kita akan menuju ke penjemputan.
465
00:34:02,469 --> 00:34:04,469
Perhatikan...
466
00:34:04,493 --> 00:34:06,493
kita membawa tawanan bernilai tinggi.
/ Lepaskan kami!
467
00:34:06,517 --> 00:34:07,517
Diam!
468
00:34:07,541 --> 00:34:09,541
Tunggulah, Blue One...
kami akan mendekati posmu.
469
00:34:09,565 --> 00:34:11,565
Tiba dalam 10 menit.
470
00:34:11,589 --> 00:34:13,589
Kami berangkat.
471
00:34:15,413 --> 00:34:17,413
Duduk!
/ Yang benar saja, di lumpur!
472
00:34:17,437 --> 00:34:18,437
Bangun!
/ Jongkok di tanah!
473
00:34:18,461 --> 00:34:20,461
Lyle...
nyalakan audio pada ini.
474
00:34:21,485 --> 00:34:23,485
Tutup mulutmu.
Jangan mendongak!
475
00:34:24,409 --> 00:34:26,409
Itu istrinya Sully.
476
00:34:27,433 --> 00:34:29,433
Wanita itu binatang.
477
00:34:29,457 --> 00:34:31,457
Menyerahlah, Quaritch.
478
00:34:31,481 --> 00:34:33,481
Sully.
479
00:34:33,505 --> 00:34:35,505
Ini sudah berakhir, bajingan.
480
00:34:35,529 --> 00:34:37,529
Belum berakhir selagi aku masih bernafas.
481
00:34:39,453 --> 00:34:41,453
Sudah kuduga kau akan berkata begitu.
482
00:34:46,477 --> 00:34:49,477
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator
| Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
483
00:34:58,401 --> 00:35:00,401
Tidak, tidak, kau tetaplah bersama ikran.
/ Tapi, ayah...
484
00:35:00,425 --> 00:35:02,425
Aku seorang prajurit seperti ayah.
Aku mesti bertempur.
485
00:35:02,449 --> 00:35:05,449
Neteyam.
/ Ayah tak mengulangi ucapan.
486
00:35:07,473 --> 00:35:09,473
Ya, pak.
487
00:35:31,497 --> 00:35:34,497
Yeah, tak ada apa-apa setelah itu.
488
00:35:48,421 --> 00:35:50,421
Kau mau kami kubur mayat-mayat ini?
489
00:36:17,445 --> 00:36:19,445
Blue One, bersiagalah.
490
00:36:19,469 --> 00:36:21,469
3 menit lagi kami sampai.
491
00:36:21,493 --> 00:36:23,493
Bersiaplah, 3 menit lagi.
492
00:36:38,417 --> 00:36:40,417
Awasi di depan.
493
00:37:32,441 --> 00:37:34,441
Diamlah!
494
00:37:49,465 --> 00:37:51,465
Diamlah!
495
00:37:51,489 --> 00:37:53,489
Musuh di belakang!
496
00:37:53,513 --> 00:37:55,513
Musuh di belakang!
497
00:37:58,437 --> 00:38:00,437
Lo'ak!
498
00:38:00,461 --> 00:38:02,461
Sial.
499
00:38:04,485 --> 00:38:06,485
Dasar bocah tengik!
/ Lo'ak!
500
00:38:06,509 --> 00:38:08,509
Tuk, ayo cepat, cepat!
/ Kembali sini!
501
00:38:08,533 --> 00:38:09,533
Lari!
502
00:38:09,557 --> 00:38:11,557
Tangkap mereka!
503
00:38:17,481 --> 00:38:19,481
Ayo!
504
00:38:20,405 --> 00:38:22,405
Berlindung!
505
00:38:25,429 --> 00:38:27,429
Cepat!
506
00:38:42,453 --> 00:38:44,453
Kaukah itu, Nyonya Sully?
507
00:38:44,477 --> 00:38:46,477
Aku mengenali panahmu.
508
00:38:58,401 --> 00:39:00,401
Kenapa kau tak keluar saja, Ny. Sully?
509
00:39:01,425 --> 00:39:03,425
Ada urusan antara kau dan aku yang...
510
00:39:03,449 --> 00:39:06,449
belum terselesaikan.
511
00:39:09,473 --> 00:39:11,473
Iblis!
512
00:39:11,497 --> 00:39:14,497
Akan kubunuh kau berkali-kali kalau perlu!
513
00:39:15,421 --> 00:39:18,421
Kurasa kau dan Kopral
sudah cukup...
514
00:39:18,445 --> 00:39:20,445
sibuk, bukan begitu?
515
00:39:20,469 --> 00:39:22,469
Menceburkan dirimu ke sampah
516
00:39:22,493 --> 00:39:24,493
perkawinan campuran.
517
00:39:33,417 --> 00:39:35,417
Na'vi!
518
00:39:36,441 --> 00:39:38,441
Cepat, menyingkir!
519
00:39:40,465 --> 00:39:42,465
Kau tak apa? Kau tak apa, nak?
/ Yeah.
520
00:39:42,489 --> 00:39:44,489
Oke. Ikut aku. Siap? Siap?
521
00:39:44,513 --> 00:39:46,513
Ya, pak!
522
00:39:47,437 --> 00:39:49,437
Pergi!
523
00:39:52,461 --> 00:39:54,461
Cepat!
524
00:40:02,485 --> 00:40:04,485
Ayo, cepat, cepat!
525
00:40:04,509 --> 00:40:06,509
Maju, kejar mereka!
526
00:40:12,433 --> 00:40:14,433
Spider?
527
00:40:16,457 --> 00:40:18,457
Spider!
/ Kiri!
528
00:40:18,481 --> 00:40:21,481
Spider.
/ Ayo! Cepat.
529
00:40:21,505 --> 00:40:23,505
Spider. Dia di bawah sana.
530
00:40:23,529 --> 00:40:25,529
Tidak.
531
00:40:29,453 --> 00:40:31,453
Bu, kita sudah sampai.
/ 10 menit di wilayah udara musuh.
532
00:40:32,477 --> 00:40:34,477
Blue One. Kembali ke titik kumpul sekarang.
533
00:40:41,401 --> 00:40:43,401
Blue One... mundur.
534
00:40:43,425 --> 00:40:44,425
Mundur!
535
00:40:44,449 --> 00:40:46,449
Mundur, mundur!
/ Cepat, jalan!
536
00:40:46,473 --> 00:40:48,473
Ayo, cepat, cepat!
537
00:40:48,497 --> 00:40:50,497
Kiri!
/ Spider!
538
00:40:50,521 --> 00:40:51,821
Ayo, cepat.
/ Tidak.
539
00:40:51,822 --> 00:40:52,822
Ayo!
540
00:40:52,846 --> 00:40:54,846
Ayo, ayo, lekas!
541
00:40:56,470 --> 00:40:58,470
Hey. Hey, tak apa. Kau terluka?
Kau terluka? / Tidak, aku tak apa.
542
00:40:58,494 --> 00:41:00,494
Tuk, kau terluka?
/ Ayah!
543
00:41:18,418 --> 00:41:19,718
Oke. Kita sudah aman.
544
00:41:19,719 --> 00:41:21,719
Kita aman. Semua baik-baik saja?
/ Ibu! / Tuk.
545
00:41:24,443 --> 00:41:26,443
Tak apa. Tak apa. Kita aman.
546
00:41:26,467 --> 00:41:29,467
Oh, terima kasih, Bunda Agung. Terima kasih.
547
00:41:29,491 --> 00:41:31,491
Terima kasih.
/ Mana Spider?
548
00:41:32,415 --> 00:41:34,415
Mereka membawa dia.
549
00:41:34,439 --> 00:41:36,439
Mereka membawa dia.
550
00:41:36,463 --> 00:41:38,463
Oke. Tak apa, sayang.
551
00:41:38,487 --> 00:41:41,487
Ngerti? Dia anak yang tangguh.
Ya sudah.
552
00:41:42,411 --> 00:41:44,411
Dia tak akan kenapa-napa.
553
00:41:44,435 --> 00:41:46,435
Kita semua baik-baik saja.
554
00:41:48,459 --> 00:41:51,359
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
555
00:41:54,483 --> 00:41:56,483
Sialan! Ayolah!
556
00:42:00,407 --> 00:42:02,407
Keluarkan aku dari sini!
557
00:42:08,431 --> 00:42:10,431
Dia benar-benar liar.
558
00:42:10,455 --> 00:42:12,455
Menganggap dirinya kaum mereka.
559
00:42:15,479 --> 00:42:17,479
Makhluk ini. Si Quaritch ini.
Apapun dia...
560
00:42:17,503 --> 00:42:18,903
Apa yang terjadi?
/ Diia bisa masuk ke sini.
561
00:42:18,904 --> 00:42:20,504
Dia bisa muncul di depan hidungnya Eywa.
562
00:42:20,528 --> 00:42:22,528
Ini keluarga kita. Ini rumah kita.
Ini soal keluarga kita.
563
00:42:22,552 --> 00:42:25,452
Ini soal si kecil kita.
/ Aku tak bisa. Kau jangan minta ini.
564
00:42:28,476 --> 00:42:30,476
Aku tak bisa tinggalkan Rakyatku.
565
00:42:30,500 --> 00:42:32,500
Tak akan.
/ Dia memburu kita.
566
00:42:34,424 --> 00:42:36,424
Dia menyasar keluarga kita.
/ Kau jangan minta begini!
567
00:42:36,448 --> 00:42:39,448
Anak-anak. Semua yang mereka kenal.
Hutan ini.
568
00:42:39,472 --> 00:42:41,472
Ini rumah kita!
/ Dia mengancam anak-anak kita.
569
00:42:41,496 --> 00:42:43,496
Dia mengancam mereka dengan pisau!
570
00:42:49,420 --> 00:42:51,420
Ayahku memberiku...
571
00:42:51,444 --> 00:42:53,444
busur ini saat dia teraring sekarat.
572
00:42:53,468 --> 00:42:55,468
Dan dia berkata, lindungi Rakyat ini.
573
00:42:55,492 --> 00:42:57,492
Kau adalah Toruk Makto!
574
00:42:58,416 --> 00:43:00,416
Ini akan melindungi Rakyat ini!
575
00:43:00,440 --> 00:43:02,440
Quaritch membawa Spider.
Dan anak itu tahu semuanya.
576
00:43:02,464 --> 00:43:05,464
Dia tahu semua operasi kita...
dan dia bisa menuntun mereka kemari.
577
00:43:05,488 --> 00:43:07,488
Jika Rakyat ini melindungi kita,
mereka akan mati.
578
00:43:08,412 --> 00:43:10,412
Kau mengerti?
579
00:43:14,436 --> 00:43:16,436
Lihat, aku tak punya apa-apa.
Aku tak punya rencana...
580
00:43:18,460 --> 00:43:20,460
Tapi aku bisa melindungi keluarga ini.
581
00:43:20,484 --> 00:43:22,484
Itu yang aku bisa.
582
00:43:33,408 --> 00:43:35,408
Aku tahu satu hal,
583
00:43:37,432 --> 00:43:39,432
Kemanapun kita pergi...
keluarga ini adalah benteng kita.
584
00:43:52,456 --> 00:43:54,456
Dimana Jake Sully?
/ Aku tak tahu!
585
00:43:56,480 --> 00:43:58,480
Kami tahu kalau kau tahu.
/ Aku tak tahu!
586
00:43:58,504 --> 00:44:00,504
Bentuk saja sebuah gambar...
587
00:44:00,528 --> 00:44:02,528
di pikiranmu.
Apakah di salah satu gunung mengapung?
588
00:44:02,552 --> 00:44:04,552
Keluarkan aku dari sini!
589
00:44:04,576 --> 00:44:06,576
Dia melawan. Beri kami waktu.
/ Aku tak tahu!
590
00:44:06,600 --> 00:44:09,400
Bentuk saja suatu pikiran,
dan kami akan melihatnya.
591
00:44:09,424 --> 00:44:11,424
Aku tak tahu!
592
00:44:11,448 --> 00:44:13,448
Dengar, aku lebih tak suka ini ketimbang dirimu.
593
00:44:14,472 --> 00:44:16,472
Suku mana yang akan melindungi dia?
/ Aku tak tahu!
594
00:44:16,496 --> 00:44:18,496
Kau harus membunuhku!
595
00:44:19,420 --> 00:44:21,420
Perhatikan ini.
Kau meningkatkan seluruh otak depan.
596
00:44:21,444 --> 00:44:23,444
Ini tak akan berhenti
sampai kau memberikan informasi.
597
00:44:23,468 --> 00:44:25,468
Dimana dia?
598
00:44:25,492 --> 00:44:27,492
Aku tak tahu, brengsek!
Ngerti?
599
00:44:27,516 --> 00:44:29,516
Aku tak tahu!
600
00:44:40,440 --> 00:44:42,440
Jenderal, biar kucoba dari sudut pribadi.
601
00:44:47,464 --> 00:44:49,464
Dia bukan putramu.
602
00:45:17,488 --> 00:45:19,488
Tenanglah, bocah.
603
00:45:19,512 --> 00:45:21,512
Tenang.
604
00:45:28,436 --> 00:45:30,436
Kita damai?
605
00:45:35,460 --> 00:45:37,460
Nak, kau punya keberaian.
606
00:45:37,484 --> 00:45:40,484
Para ilmuwan itu pasti sangat keras mengajarimu.
607
00:45:41,408 --> 00:45:43,408
Tapi kau tak memberi mereka apa-apa.
608
00:45:45,432 --> 00:45:47,432
Kuhargai itu.
609
00:45:52,456 --> 00:45:54,456
Kukira kau mungkin menginginkan ini.
610
00:46:02,480 --> 00:46:04,480
Itu milik Kolonel Miles Quaritch.
611
00:46:04,504 --> 00:46:06,504
Almarhum.
612
00:46:06,528 --> 00:46:08,528
Tewas saat bertugas.
613
00:46:12,452 --> 00:46:14,452
Aku bukan orang itu.
614
00:46:15,476 --> 00:46:19,476
Tapi aku sungguh memiliki ingatannya...
615
00:46:22,400 --> 00:46:24,400
Cukup tahu kalau...
616
00:46:25,424 --> 00:46:27,424
dia tak selalu jadi ayah yang terbaik.
617
00:46:28,448 --> 00:46:31,448
Tapi itu bukan permintaan maaf.
618
00:46:31,472 --> 00:46:33,472
Aku bukan ayahmu...
619
00:46:33,496 --> 00:46:36,496
Secara teknis,
kau dan aku tak ada hubungan apa-apa.
620
00:46:36,520 --> 00:46:38,520
Tapi...
621
00:46:38,544 --> 00:46:40,544
aku bisa membantumu.
622
00:46:41,468 --> 00:46:43,468
Aku bisa mengeluarkanmu dari sini.
623
00:46:47,492 --> 00:46:49,492
Aku tak memintamu untuk
mengkhianati Jake Sully.
624
00:46:49,516 --> 00:46:52,416
Aku tahu kau tak akan begitu.
Kau setia...
625
00:46:53,440 --> 00:46:55,440
dan aku mengagumi kesetiaan.
626
00:46:57,464 --> 00:46:59,464
Nurut saja.
627
00:47:01,488 --> 00:47:04,488
Kalau tidak, akan kukembalikan kau
ke orang-orang berjas lab.
628
00:47:13,412 --> 00:47:16,412
Ini bagai batu di hatiku.
629
00:47:17,436 --> 00:47:20,436
Tarsem bijaksana selama bertahun-tahun.
630
00:47:20,460 --> 00:47:22,460
Dia akan menjadi Olo'eyktan yang kuat.
(ketua suku)
631
00:47:24,484 --> 00:47:26,484
Sang pemimpin harus mati.
632
00:47:30,408 --> 00:47:33,408
Agar sang pemimpin bisa dilahirkan.
633
00:47:35,432 --> 00:47:37,432
Toruk Makto akan menghilang.
634
00:47:40,456 --> 00:47:42,456
Rakyat ini akan aman.
635
00:47:45,480 --> 00:47:51,480
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
636
00:47:51,504 --> 00:48:00,004
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
637
00:48:09,428 --> 00:48:12,428
Perlindungan seorang ayah.
638
00:48:13,452 --> 00:48:15,452
Itu sangat berarti baginya.
639
00:48:19,476 --> 00:48:21,476
Satu kehidupan berakhir.
640
00:48:21,500 --> 00:48:24,400
Kehidupan lain dimulai.
641
00:48:38,424 --> 00:48:40,424
Tuk.
642
00:48:43,448 --> 00:48:46,448
Suku laut adalah dunia bagi mereka sendiri.
643
00:48:46,472 --> 00:48:48,472
Ribuan pulau.
644
00:48:49,496 --> 00:48:53,496
Masuk ke wilayah tak dikenal yang membuat
kami menghilang tanpa jejak.
645
00:48:54,420 --> 00:48:56,420
Apa kita sudah sampai?
646
00:49:23,444 --> 00:49:27,444
DESA A METKAYINA, AWA'ATLU
647
00:50:06,468 --> 00:50:07,468
Hey...
648
00:50:07,492 --> 00:50:09,492
tinggalkan saja.
649
00:50:10,416 --> 00:50:12,416
Ikuti aku.
650
00:50:13,440 --> 00:50:15,440
Tuk.
651
00:50:16,464 --> 00:50:18,464
Bersikaplah ramah.
652
00:50:19,488 --> 00:50:21,488
Bersikaplah ramah.
653
00:50:41,412 --> 00:50:43,412
Kalem.
Yang tenang.
654
00:50:43,436 --> 00:50:45,436
Lihat, apa itu?
655
00:50:45,460 --> 00:50:47,460
Apa itu yang namanya ekor?
656
00:51:04,484 --> 00:51:05,484
Ini terlalu kecil.
657
00:51:05,508 --> 00:51:07,508
Bagaimana mereka bisa berenang?
658
00:51:07,532 --> 00:51:09,532
Jangan, Rotxo, Ao'nung.
659
00:51:12,456 --> 00:51:14,456
Hey.
660
00:51:38,480 --> 00:51:41,480
Tonowari adalah kepala desa Metkayina...
661
00:51:41,504 --> 00:51:43,504
Suku Karang.
662
00:51:43,528 --> 00:51:45,528
Salam, Tonowari.
663
00:51:45,552 --> 00:51:47,552
Jakesully.
664
00:51:47,576 --> 00:51:49,576
Aku kenal dia sebagai pemimpin yang tangguh.
665
00:51:53,400 --> 00:51:55,400
Tapi bukan Tonowari yang kukhawatirkan.
666
00:51:59,424 --> 00:52:01,424
Salam, Ronal.
667
00:52:01,448 --> 00:52:03,448
Tsahik dari desa Metkayina.
668
00:52:03,472 --> 00:52:05,472
Salam, Ronal.
669
00:52:06,496 --> 00:52:08,496
Kenapa kau mendatangi kami, Jakesully?
670
00:52:09,420 --> 00:52:11,420
Kami mencari uturu.
671
00:52:11,444 --> 00:52:12,444
Uturu?
672
00:52:12,468 --> 00:52:15,468
Ya, tempat perlindungan untuk keluargaku.
673
00:52:17,492 --> 00:52:19,492
Kami Suku Karang.
674
00:52:19,516 --> 00:52:22,416
Kalian Suku Hutan.
Ketrampilan kalian tak berguna disini.
675
00:52:23,440 --> 00:52:25,440
[.]
676
00:52:25,464 --> 00:52:27,464
[.]
677
00:52:29,488 --> 00:52:31,488
Tangan mereka kurus.
678
00:52:31,512 --> 00:52:33,512
Bu.
/ Ekor mereka...
679
00:52:33,536 --> 00:52:35,536
lemah.
680
00:52:35,560 --> 00:52:37,560
Kalian akan lamban di dalam air.
681
00:52:40,484 --> 00:52:42,484
Anak-anak ini...
682
00:52:42,508 --> 00:52:44,508
bukan Na'vi sejati.
/ Ayah.
683
00:52:44,532 --> 00:52:46,532
Ya, kami Na'vi tulen!
684
00:52:50,456 --> 00:52:52,456
Mereka berdarah iblis!
685
00:52:56,480 --> 00:52:59,480
Lihat. Lihat.
686
00:53:00,404 --> 00:53:02,404
Lihat, dulu aku lahir di Manusia Langit,
dan sekarang aku bangsa Na'Vi.
687
00:53:02,428 --> 00:53:04,428
Betul?
Kau bisa beradaptasi.
688
00:53:04,452 --> 00:53:06,452
Kami akan beradaptasi.
689
00:53:06,476 --> 00:53:09,476
Mengerti?
/ Suamiku tadinya Toruk Makto.
690
00:53:11,400 --> 00:53:13,400
[.] Meninggalkan suku untuk
691
00:53:13,424 --> 00:53:16,424
[.] menang melawan Manusia Langit.
692
00:53:19,448 --> 00:53:21,448
Ini yang kau sebut kemenangan?
693
00:53:22,472 --> 00:53:25,472
Sembunyi di tengah orang-orang asing?
694
00:53:28,496 --> 00:53:31,496
Sepertinya Eywa telah berpaling darimu...
695
00:53:31,520 --> 00:53:33,520
Sang Terpilih.
696
00:53:38,444 --> 00:53:40,444
Aku minta maaf atas istriku. Dia...
697
00:53:40,468 --> 00:53:42,468
Jangan minta maaf karena aku.
/ ...telah terbang jauh-jauh,
698
00:53:42,492 --> 00:53:44,492
dan dia kelelahan.
699
00:53:49,416 --> 00:53:52,416
Toruk Makto adalah seorang
pemimpin perang hebat.
700
00:53:52,440 --> 00:53:55,440
Semua rakyat Na'vi tahu kisah dia.
701
00:53:55,464 --> 00:53:57,464
Tapi kami Metkayina...
702
00:53:57,488 --> 00:54:00,488
Ayah.
/ ...tidak sedang perang.
703
00:54:02,412 --> 00:54:04,412
Tak akan kami biarkan
kau bawa perangmu ke sini.
704
00:54:04,436 --> 00:54:07,436
Aku sudah selesai dengan perang.
705
00:54:07,460 --> 00:54:09,460
Paham?
706
00:54:09,484 --> 00:54:11,484
Aku cuma ingin menjaga keselamatan keluargaku.
707
00:54:15,408 --> 00:54:18,408
Uturu sudah diminta.
708
00:54:22,432 --> 00:54:24,432
Apa kita harus pergi?
709
00:54:24,456 --> 00:54:26,456
Kita tak akan apa-apa.
710
00:54:39,380 --> 00:54:42,480
Toruk Makto dan keluarganya
akan tinggal bersama kita.
711
00:54:42,504 --> 00:54:45,404
Anggaplah mereka seperti saudara
dan saudari sendiri.
712
00:54:46,428 --> 00:54:49,428
Sekarang, mereka tak tahu tentang laut.
713
00:54:49,452 --> 00:54:52,452
Jadi mereka akan seperti bayi...
714
00:54:52,476 --> 00:54:54,476
bawa nafas pertama mereka.
715
00:54:55,400 --> 00:54:59,400
Ajari mereka cara kita, agar mereka
tak merasa malu menjadi...
716
00:54:59,424 --> 00:55:01,424
tak berguna.
717
00:55:03,448 --> 00:55:05,448
Oke, kita bilang apa?
/ Terima kasih.
718
00:55:05,472 --> 00:55:06,672
Terima kasih.
/ Terima kasih.
719
00:55:06,696 --> 00:55:08,496
Terima kasih.
720
00:55:08,520 --> 00:55:12,420
Putraku, Ao'nung, putri kami, Tsireya,
akan menunjukkan anak-anakmu yang mesti dilakukan.
721
00:55:12,444 --> 00:55:14,444
Ayah, kenapa harus...
/ Sudah diputuskan.
722
00:55:14,468 --> 00:55:17,468
Ayo. Akan kutunjukkan desa kami.
723
00:55:29,492 --> 00:55:31,492
Lewat sini.
724
00:55:33,416 --> 00:55:35,416
Tuk, ayo.
725
00:55:35,440 --> 00:55:37,440
Ke sini.
726
00:55:45,464 --> 00:55:47,464
Ini untukmu.
727
00:55:47,488 --> 00:55:49,488
Rumah barumu.
728
00:55:49,512 --> 00:55:52,412
Yeah, ini pasti bisa.
729
00:55:52,436 --> 00:55:54,436
Ini bagus.
Tempatnya nyaman 'kan?
730
00:55:57,460 --> 00:56:07,460
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator
| Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
731
00:56:08,484 --> 00:56:10,484
Baik, keluarga Sully, masuk.
732
00:56:10,508 --> 00:56:11,608
Ingat?
/ Pertemuan keluarga.
733
00:56:11,632 --> 00:56:13,632
Ayo bersimpuh. Ayo.
734
00:56:13,656 --> 00:56:15,656
Kiri.
/ Apa?
735
00:56:15,680 --> 00:56:17,480
Oke.
736
00:56:17,504 --> 00:56:19,504
Ayah butuh kalian anak-anak
737
00:56:19,528 --> 00:56:21,528
berperilaku yang terbaik.
738
00:56:21,552 --> 00:56:23,552
Ayah sungguh-sungguh.
739
00:56:23,576 --> 00:56:25,576
Berlajarlah cepat.
Kerahkan tenaga kalian.
740
00:56:25,600 --> 00:56:27,600
Jangan bikin masalah.
Kalian paham?
741
00:56:27,624 --> 00:56:29,624
Ya, pak.
742
00:56:31,448 --> 00:56:34,448
Aku ingin pulang.
743
00:56:35,472 --> 00:56:38,472
Oh, Tuk.
744
00:56:38,496 --> 00:56:41,496
Tuk, sekarang inilah rumah kita.
745
00:56:42,420 --> 00:56:46,420
Sekarang kita akan lalui ini bersama.
746
00:56:46,444 --> 00:56:49,444
Kita bisa lalui ini bila kita saling mendukung.
Mengerti?
747
00:56:49,468 --> 00:56:52,468
Apa yang selalu ayah kalian katakan?
748
00:56:52,492 --> 00:56:55,492
Keluarga Sully tetap bersama.
749
00:56:55,516 --> 00:56:57,516
Ya betul.
Keluarga Sully tetap bersama.
750
00:56:57,540 --> 00:56:59,540
Sekarang pakai perasaan.
751
00:56:59,564 --> 00:57:01,564
Yeah.
752
00:57:01,588 --> 00:57:02,588
Keluarga Sully tetap bersama.
753
00:57:02,612 --> 00:57:03,612
Keluarga Sully tetap bersama.
754
00:57:03,636 --> 00:57:05,636
Keluarga Sully tetap bersama.
755
00:57:06,660 --> 00:57:16,060
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
756
00:57:16,460 --> 00:57:18,460
Ayo.
757
00:57:57,484 --> 00:57:58,421
W
758
00:57:58,422 --> 00:57:59,358
WW
759
00:57:59,359 --> 00:58:00,296
WWW
760
00:58:00,297 --> 00:58:01,233
WWW.
761
00:58:01,234 --> 00:58:02,171
WWW.R
762
00:58:02,172 --> 00:58:03,108
WWW.RE
763
00:58:03,109 --> 00:58:04,046
WWW.RED
764
00:58:04,047 --> 00:58:04,984
WWW.REDM
765
00:58:04,984 --> 00:58:05,921
WWW.REDMI
766
00:58:05,922 --> 00:58:06,859
WWW.REDMIT
767
00:58:06,859 --> 00:58:07,796
WWW.REDMITR
768
00:58:07,797 --> 00:58:08,734
WWW.REDMITRA
769
00:58:08,734 --> 00:58:09,671
WWW.REDMITRA.
770
00:58:09,672 --> 00:58:10,609
WWW.REDMITRA.C
771
00:58:10,609 --> 00:58:11,546
WWW.REDMITRA.CO
772
00:58:11,547 --> 00:58:12,485
WWW.REDMITRA.COM
773
00:58:12,486 --> 00:58:27,486
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
774
00:58:57,410 --> 00:58:59,410
"Berenanglah bersama kami."
775
00:59:34,434 --> 00:59:36,434
"Kenapa dengan mereka?"
776
00:59:36,458 --> 00:59:38,458
"Orang-orang itu penyelam yang payah."
777
00:59:38,482 --> 00:59:40,482
"Sudahlah."
778
00:59:40,506 --> 00:59:42,506
"Mereka sedang belajar."
779
00:59:52,430 --> 00:59:54,430
Kalian tak apa-apa?
780
00:59:54,454 --> 00:59:56,454
Kalian terlalu cepat!
Tunggulah kami.
781
00:59:57,478 --> 00:59:59,478
Bernafaslah saja.
782
00:59:59,502 --> 01:00:01,502
Tarik nafas.
/ Kalian bukan penyelam handal.
783
01:00:01,526 --> 01:00:04,426
Mungkin jago berayun di pepohonan,
tapi...
784
01:00:04,450 --> 01:00:06,450
Ayolah, bro.
785
01:00:06,474 --> 01:00:08,474
Kami tak bicara pakai bahasa isyarat, teman-teman.
786
01:00:08,498 --> 01:00:10,498
Kami tak paham yang kalian ucapkan.
/ Akan kuajari.
787
01:00:10,522 --> 01:00:12,522
Dimana Kiri?
/ Kiri?
788
01:00:12,546 --> 01:00:13,946
Siapa?
/ Kiri.
789
01:00:13,970 --> 01:00:15,970
Dimana Kiri?
/ Kau lihat dia?
790
01:00:26,494 --> 01:00:28,494
Naik ke pesawat...
791
01:00:28,518 --> 01:00:30,518
cari tempat duduk,
dan jangan menghalangi jalan.
792
01:00:31,442 --> 01:00:33,442
Ayo cepat!
793
01:00:33,466 --> 01:00:35,466
Cepat-cepat.
/ Mantap.
794
01:00:35,490 --> 01:00:38,490
Whoa, diam di situ jagoan!
795
01:00:38,514 --> 01:00:40,514
Kau dengarkan.
796
01:00:41,438 --> 01:00:43,438
Ada pelacak terpasang di masker ini.
797
01:00:43,462 --> 01:00:45,462
Kita mendarat, dan kau turunlah...
798
01:00:45,486 --> 01:00:48,486
Akan kususul 2 menit kemudian...
799
01:00:48,510 --> 01:00:50,510
dan akan kuberi kau ***_*** kuno.
800
01:00:50,534 --> 01:00:52,534
Paham?
801
01:00:52,558 --> 01:00:54,558
Paham?
802
01:00:54,582 --> 01:00:56,582
Ya, pak.
803
01:00:56,606 --> 01:00:58,606
Kita siap?
/ Tim siap.
804
01:01:12,430 --> 01:01:14,430
Baik, dengarkan.
805
01:01:14,454 --> 01:01:16,454
Jake Sully sembunyi di sarangnya.
806
01:01:16,478 --> 01:01:18,478
Tak masalah.
807
01:01:18,502 --> 01:01:22,402
Dimanapun dia, pasti akan kita temukan...
dan istri *** gilanya juga.
808
01:01:23,426 --> 01:01:25,426
Untuk itu...
809
01:01:25,450 --> 01:01:27,450
kita jadi suku Na'Vi.
810
01:01:27,474 --> 01:01:29,474
Secara cepat, apapun caranya.
Yang berarti kita...
811
01:01:29,498 --> 01:01:32,498
makan kayak Na'vi.
Menunggang kayak Na'vi.
812
01:01:32,522 --> 01:01:34,522
Mikir kayak Na'Vi.
813
01:01:34,546 --> 01:01:39,446
"Dan itu dimulai dengan
bicara pakai bahasa mereka."
814
01:01:41,470 --> 01:01:44,470
"Kau sebut itu bicara bahasa Na'vi?"
815
01:01:44,494 --> 01:01:46,494
"Ngomongmu kayak anak usia 3 tahun!"
816
01:01:48,418 --> 01:01:50,418
Baiklah, sok pintar.
817
01:01:50,442 --> 01:01:52,442
Kau mulai jadi maskot monyet kami saja...
818
01:01:52,466 --> 01:01:54,466
sebagai penerjemah resmi.
819
01:02:00,490 --> 01:02:02,490
Ini adalah ilu.
820
01:02:02,514 --> 01:02:04,514
Kalau kau ingin hidup disini...
821
01:02:04,538 --> 01:02:07,438
kau harus menunggangi.
/ Buatlah ikatan dengan lembut.
822
01:02:12,462 --> 01:02:14,462
Rasakan nafasnya.
823
01:02:14,486 --> 01:02:16,486
Rasakan kekuatannya.
824
01:02:17,410 --> 01:02:19,410
Pegangan disini.
825
01:02:20,434 --> 01:02:22,434
Pegangan.
826
01:02:38,458 --> 01:02:40,458
Kau tak apa... Bocah Hutan?
827
01:02:48,482 --> 01:02:50,482
Ini tunggangan ksatria.
Tak gampang menguasasinya.
828
01:02:50,506 --> 01:02:53,406
Mungkin kau harus...
829
01:02:53,430 --> 01:02:56,430
mulai dengan seekor ilu saja.
/ Nggak, yang ini saja.
830
01:02:58,454 --> 01:03:00,454
Sekarang ingat...
831
01:03:00,478 --> 01:03:02,478
saat kau menyelam balik, atur posisi.
832
01:03:02,502 --> 01:03:04,502
Sangat penting.
833
01:03:06,426 --> 01:03:08,426
Aku bisa.
834
01:03:30,450 --> 01:03:32,450
Ya begitu, oke.
835
01:03:32,474 --> 01:03:34,474
Jangan goyang.
836
01:03:46,498 --> 01:03:48,498
Ah, sial.
837
01:04:17,422 --> 01:04:19,422
Aku sudah suka sama dia.
838
01:04:59,446 --> 01:05:01,446
Tarik nafas.
839
01:05:04,470 --> 01:05:06,470
Dan hembuskan.
840
01:05:07,494 --> 01:05:09,494
Bayangkan nyala api kedip-kedip.
841
01:05:11,418 --> 01:05:14,418
Kalian harus pelankan detak jantung.
842
01:05:16,442 --> 01:05:18,442
Tarik nafas.
843
01:05:18,466 --> 01:05:20,466
Nafas dari sini.
844
01:05:22,490 --> 01:05:24,490
Hembuskan perlahan.
845
01:05:26,414 --> 01:05:29,414
Lo'ak, denyut jantungmu cepat.
846
01:05:29,438 --> 01:05:31,438
Maaf.
/ Cobalah fokus.
847
01:05:31,462 --> 01:05:33,462
Baik.
/ Tarik nafas.
848
01:05:35,486 --> 01:05:37,486
Dan hembuskan...
849
01:05:37,510 --> 01:05:39,510
Jernihkan pikiranmu.
850
01:05:58,434 --> 01:06:00,434
Kau sedang belajar bernafas.
851
01:06:06,458 --> 01:06:08,458
Ayo, cepetan, pecundang!
852
01:06:23,482 --> 01:06:25,482
Biar kuatasi.
853
01:06:31,406 --> 01:06:32,406
Apa?
854
01:06:32,430 --> 01:06:35,430
Anak-anak Na'vi yang lebih muda dariku
melakukan ini pakai tangan kosong.
855
01:06:37,454 --> 01:06:39,454
Apa Jake Sully melakukan ini
dengan kekerasan?
856
01:06:40,478 --> 01:06:42,478
Menurutmu?
857
01:06:45,402 --> 01:06:47,402
Apa yang kita lakukan, Kolonel?
858
01:06:51,426 --> 01:06:53,426
Ini bakalan bagus.
859
01:06:55,450 --> 01:06:57,450
Bailklah, maju.
860
01:07:04,474 --> 01:07:06,474
Ini antara kau dan aku saja, cantik.
861
01:07:20,498 --> 01:07:22,498
Apa tadi aku bilang harus
ditutup dulu mulutnya?
862
01:07:23,422 --> 01:07:25,422
Makasih banyak, nak!
863
01:07:29,446 --> 01:07:31,446
Maju, maju!
864
01:07:39,470 --> 01:07:41,470
Kau melihatnya?
865
01:08:03,494 --> 01:08:05,494
Baiklah, ayo. Kita jalan.
866
01:08:05,518 --> 01:08:07,518
Ayo.
867
01:08:09,442 --> 01:08:11,442
Ayo, kita pergi dari sini.
868
01:08:17,466 --> 01:08:18,466
Yeah!
869
01:08:18,490 --> 01:08:20,490
Begini caranya!
870
01:08:22,414 --> 01:08:24,414
Yeah, Kolonel!
Lanjutkan!
871
01:08:24,438 --> 01:08:25,438
Yeah, Kolonel!
872
01:08:25,462 --> 01:08:27,462
Siapa selanjutnya?
873
01:08:36,486 --> 01:08:39,486
Aliran air tak ada awal dan akhir.
874
01:08:44,410 --> 01:08:46,410
Laut mengelilingimu...
875
01:08:46,434 --> 01:08:48,434
dan dalam dirimu.
876
01:08:54,458 --> 01:08:57,458
Laut adalah rumahmu...
877
01:08:58,482 --> 01:09:00,482
sebelum kau lahir...
878
01:09:00,506 --> 01:09:03,406
dan setelah kau mati.
879
01:09:08,430 --> 01:09:12,430
Detak jantung kita ada di dalam
rahim dunia ini.
880
01:09:15,454 --> 01:09:19,454
Nafas kita terbakar
dalam bayang kedalaman.
881
01:09:21,478 --> 01:09:23,478
Laut memberi...
882
01:09:24,402 --> 01:09:26,402
dan laut menerima.
883
01:09:29,426 --> 01:09:32,426
Air menghubungkan semua hal.
884
01:09:34,450 --> 01:09:37,450
Hidup sampai mati.
885
01:09:38,474 --> 01:09:40,474
Gelap...
886
01:09:41,498 --> 01:09:43,498
sampai terang.
887
01:09:44,422 --> 01:09:46,422
Aku mendapatkannya!
888
01:09:46,446 --> 01:09:48,446
Kau berhasil!
889
01:10:05,470 --> 01:10:08,470
"Itu bisa memberikan nafas dalam air."
890
01:10:53,494 --> 01:10:55,494
Sedang apa dia?
891
01:10:55,518 --> 01:10:58,418
Entahlah.
Dia cuma melihati pasir.
892
01:11:01,442 --> 01:11:05,442
Kau bilang apa?
/ Apa kau ini... agak aneh?
893
01:11:06,466 --> 01:11:08,466
Dia tanya apakah kau ini anak aneh.
894
01:11:11,490 --> 01:11:13,490
Tidak.
895
01:11:13,514 --> 01:11:14,514
Kau yakin?
896
01:11:14,538 --> 01:11:16,538
Maksudku, kau ini bukan bangsa Na'Vi tulen.
897
01:11:16,562 --> 01:11:18,562
Lihat tangan ini.
898
01:11:18,586 --> 01:11:20,586
Coba lihat tangannya.
899
01:11:20,610 --> 01:11:23,410
Hey!
Menyingkirlah, mulut-ikan!
900
01:11:23,434 --> 01:11:26,434
Oh, ada anak aneh
berjari empat lagi.
901
01:11:26,458 --> 01:11:28,458
Lihatlah ekor imut ini!
/ Jangan pegang-pegang!
902
01:11:28,482 --> 01:11:30,482
Ekor imut!
/ Jangan ganggu kami!
903
01:11:30,506 --> 01:11:32,506
Dia tidak normal.
904
01:11:32,530 --> 01:11:34,530
Lihat ekornya.
Aw, ekor imut!
905
01:11:34,554 --> 01:11:36,554
Imut banget!
906
01:11:37,478 --> 01:11:39,478
Kau dengar yang dia katakan.
907
01:11:39,502 --> 01:11:41,502
Jangan ganggu mereka.
908
01:11:41,526 --> 01:11:43,526
Ah, sang kakak datang...
909
01:11:43,550 --> 01:11:45,550
Menyingkirlah.
910
01:11:46,474 --> 01:11:48,474
Sekarang.
911
01:11:53,498 --> 01:11:55,498
Pilihan yang pintar.
912
01:11:55,522 --> 01:11:57,522
Dan mulai sekarang...
913
01:11:57,546 --> 01:11:59,546
kuingin kalian menghormati saudariku.
914
01:12:03,470 --> 01:12:05,470
Yuk pergi.
915
01:12:07,494 --> 01:12:09,494
Da-dah!
916
01:12:09,518 --> 01:12:11,518
Lihat mereka.
917
01:12:11,542 --> 01:12:13,542
Mereka semua aneh.
Semua keluarganya.
918
01:12:15,466 --> 01:12:17,466
Lo'ak.
/ Aku bisa atasi, kak.
919
01:12:21,490 --> 01:12:23,490
Aku tahu tangan ini lucu bagi kalian.
920
01:12:23,514 --> 01:12:26,414
Lihat, aku anak aneh. Seorang alien.
921
01:12:27,438 --> 01:12:29,438
Tapi tangan ini bisa melakukan
sesuatu yang keren.
922
01:12:29,462 --> 01:12:31,462
Perhatikan.
923
01:12:31,486 --> 01:12:33,486
Pertama, kukepalkan tangan ini
dengan erat kayak begini.
924
01:12:33,510 --> 01:12:35,510
Lihat? Kemudian...
925
01:12:39,434 --> 01:12:41,434
Ini disebut pukulan tinju, brengsek!
Jangan pegang-pegang saudariku lagi.
926
01:12:43,458 --> 01:12:45,458
Yeah! Ao'nung!
Tunjukkan padanya!
927
01:12:47,482 --> 01:12:49,482
Sini kau!
928
01:12:49,506 --> 01:12:51,506
Hey!
Hey!
929
01:12:55,430 --> 01:12:57,430
Hentikan ini!
930
01:12:57,454 --> 01:12:59,454
Hentikan!
931
01:13:01,478 --> 01:13:03,478
Kalian konyol!
932
01:13:06,402 --> 01:13:08,402
Oh, ekorku!
933
01:13:08,426 --> 01:13:11,426
Telingaku! Lepaskan!
934
01:13:11,450 --> 01:13:13,450
Dia pegangi telingaku!
935
01:13:19,474 --> 01:13:21,474
Satu hal apa yang ayah minta?
936
01:13:21,498 --> 01:13:22,498
Satu hal!
937
01:13:22,522 --> 01:13:23,822
Jauhi masalah.
/ Jauhi masalah.
938
01:13:23,846 --> 01:13:24,946
Ya.
/ Ini salahku.
939
01:13:24,947 --> 01:13:27,447
Kurasa tidak.
Hentikan bikin emosi orang-orang bodoh ini.
940
01:13:27,471 --> 01:13:29,471
Dengar, ayah.
Ao'nung mengganggu Kiri.
941
01:13:29,495 --> 01:13:31,495
Ao'nung mengolok dia anak aneh.
942
01:13:35,419 --> 01:13:37,419
Sana minta maaf sama Ao'nung.
943
01:13:37,443 --> 01:13:39,443
Apa?
/ Dia putranya kepala desa.
944
01:13:39,467 --> 01:13:41,467
Kau mengerti?
945
01:13:41,491 --> 01:13:43,491
Ayah tak peduli caranya.
Sana berdamailah.
946
01:13:43,515 --> 01:13:45,515
Pergi sana.
947
01:13:50,439 --> 01:13:52,439
Hey.
948
01:13:53,463 --> 01:13:55,463
Lalu bagaimana tampang yang lainnya?
949
01:13:55,487 --> 01:13:57,487
Buruk.
950
01:13:57,511 --> 01:13:59,511
Bagus.
951
01:13:59,535 --> 01:14:02,435
Paling buruk.
/ Pergi dari sini.
952
01:14:14,459 --> 01:14:16,459
Ada apa?
953
01:14:17,483 --> 01:14:20,483
Tak ada apa-apa,
aku tak ada masalah.
954
01:14:20,507 --> 01:14:22,507
[.]
955
01:14:30,431 --> 01:14:32,431
Kenapa aku tak bisa seperti orang lain?
956
01:14:35,455 --> 01:14:37,455
Oh, Kiri.
957
01:14:40,479 --> 01:14:43,479
Ah, ngapain bocah pohon itu ke sini?
958
01:14:46,403 --> 01:14:48,403
Maafkan aku, telah memukulmu.
959
01:14:48,427 --> 01:14:50,427
Berkali-kali.
960
01:14:56,451 --> 01:14:58,451
Kita mestinya berteman.
961
01:15:01,475 --> 01:15:03,475
Yuk ikut berburu bersama kami.
962
01:15:03,499 --> 01:15:06,499
Ke luar karang.
Di sanalah lelaki berburu.
963
01:15:07,423 --> 01:15:09,423
Tak mungkin.
Aku tak diperbolehkan.
964
01:15:10,447 --> 01:15:13,447
Aku pasti meminta pada saudara yang salah.
965
01:15:13,471 --> 01:15:15,471
Ayo saja.
966
01:15:30,495 --> 01:15:32,495
Ayo! Ayo!
967
01:15:32,519 --> 01:15:34,519
Yeah!
968
01:15:42,443 --> 01:15:44,443
Ayo susul, Bocah Hutan!
969
01:15:45,467 --> 01:15:47,467
Yeah!
970
01:15:48,491 --> 01:15:52,491
BATU TIGA BERSAUDARA
971
01:16:00,415 --> 01:16:02,415
Hey, kau semangat!
972
01:16:02,439 --> 01:16:04,439
Tadi itu gila, bang!
973
01:16:05,463 --> 01:16:06,463
Lewat sini.
974
01:16:06,487 --> 01:16:08,487
Aku tahu lokasi yang bagus.
975
01:16:20,411 --> 01:16:22,411
"Panggil ikannya."
976
01:16:39,435 --> 01:16:41,435
"Dasar tolol!"
977
01:17:02,459 --> 01:17:04,459
Hey, teman-teman!
Hey!
978
01:17:07,483 --> 01:17:09,483
Ao'nung!
979
01:17:10,407 --> 01:17:12,407
Ayolah, ini tak lucu!
980
01:17:24,431 --> 01:17:26,431
Hey, Ao'nung!
981
01:20:29,455 --> 01:20:34,455
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator
| Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
982
01:21:02,479 --> 01:21:04,479
Astaganaga...
983
01:21:33,403 --> 01:21:35,403
Kau seekor tulkun.
984
01:21:38,427 --> 01:21:40,427
Kau telah menyelamatkan nyawaku.
Terima kasih.
985
01:21:42,451 --> 01:21:44,451
Terima kasih.
986
01:21:50,475 --> 01:21:52,475
Sobat, aku tak paham yang kau katakan.
987
01:21:59,499 --> 01:22:01,499
Mereka melukaimu ya?
988
01:22:03,423 --> 01:22:05,423
Biar kucoba menariknya.
989
01:22:06,447 --> 01:22:08,447
Percaya saja, ya?
990
01:22:43,471 --> 01:22:45,471
Berteman?
991
01:22:47,495 --> 01:22:50,495
Ya betul, kita berteman.
Teman.
992
01:22:55,419 --> 01:22:57,419
Bro!
993
01:24:08,443 --> 01:24:10,443
"Maafkan aku."
994
01:24:50,467 --> 01:24:52,467
Jadi, ada apa, putriku sayang?
995
01:24:53,491 --> 01:24:55,491
Kau merindukan Spider?
996
01:24:57,415 --> 01:25:00,415
Yeah.
/ Yeah?
997
01:25:00,439 --> 01:25:02,439
Tapi bukan karena itu.
998
01:25:03,463 --> 01:25:05,463
Baiklah...
999
01:25:06,487 --> 01:25:08,487
Lalu ada apa?
1000
01:25:09,411 --> 01:25:11,411
Aku merasakan dia, ayah.
1001
01:25:13,435 --> 01:25:15,435
Kau merasakan siapa?
1002
01:25:15,459 --> 01:25:17,459
Eywa.
1003
01:25:20,483 --> 01:25:22,483
Aku mendengar nafasnya.
1004
01:25:23,407 --> 01:25:25,407
Aku dengar detak jantungnya.
1005
01:25:26,431 --> 01:25:28,431
Dia begitu dekat.
1006
01:25:29,455 --> 01:25:31,455
Dia di sana...
1007
01:25:32,479 --> 01:25:35,479
seolah ada kata yang mau diucapkan.
1008
01:25:41,403 --> 01:25:43,403
Aku tahu ayah anggap aku gila.
1009
01:25:46,427 --> 01:25:48,427
Kau tidak gila, sayang.
1010
01:25:52,451 --> 01:25:55,451
Lalu seperti apa suara detak jantung Eywa?
1011
01:26:00,475 --> 01:26:02,475
Sangat kuat.
1012
01:26:09,499 --> 01:26:11,499
Katakan padanya yang kau bilang ke aku!
1013
01:26:17,423 --> 01:26:19,423
Kau suka melihati bintang?
1014
01:26:22,447 --> 01:26:24,447
Kau tahu, ayahku datang dari sebuah bintang.
1015
01:26:25,471 --> 01:26:27,471
Bintang yang itu.
1016
01:26:27,495 --> 01:26:29,495
Di sana.
1017
01:26:31,419 --> 01:26:33,419
Lo'ak!
/ Oh, ya ampun. Aku dalam masalah.
1018
01:26:37,443 --> 01:26:39,443
Pergilah.
Kita nanti bertemu lagi.
1019
01:26:58,467 --> 01:27:00,467
Bocah itu telah kembali!
/ Itu putranya Sully.
1020
01:27:00,491 --> 01:27:02,491
Mereka menemukan bocah itu.
/ Mereka menemukannya.
1021
01:27:08,415 --> 01:27:10,415
Hey, hey.
1022
01:27:11,439 --> 01:27:13,439
Biar kuperiksa dirimu. Ya.
1023
01:27:14,463 --> 01:27:16,463
Dia tak apa.
Dia tak apa...
1024
01:27:16,487 --> 01:27:18,487
yeah.
Cuma beberapa luka gores.
1025
01:27:20,411 --> 01:27:22,411
Ibu berdoa diberi kekuatan
supaya tak akan...
1026
01:27:22,435 --> 01:27:24,435
mencongkel mata putra termudaku!
1027
01:27:26,459 --> 01:27:28,459
Tidak.
1028
01:27:28,483 --> 01:27:30,483
Putraku ini lebih tahu dari sekedar
mengajak dia keluar karang ini.
1029
01:27:33,407 --> 01:27:35,407
Dia yang salah.
1030
01:27:36,431 --> 01:27:38,431
Baiklah, ayo kita pergi.
1031
01:27:38,455 --> 01:27:40,455
Tidak.
1032
01:27:40,479 --> 01:27:42,479
Ini bukan salah Ao'nung.
Ini memang ideku.
1033
01:27:42,503 --> 01:27:45,403
Ao'nung mau membicarakan ini denganku.
1034
01:27:46,427 --> 01:27:49,427
Sungguh.
/ Ayo.
1035
01:27:50,451 --> 01:27:52,451
Maafkan aku.
1036
01:27:52,475 --> 01:27:54,475
Ayo.
1037
01:27:56,499 --> 01:27:58,499
Aku bisa tangani.
1038
01:28:00,423 --> 01:28:02,423
Apakah benar begitu?
1039
01:28:02,447 --> 01:28:04,447
Ao'nung, apa niatanmu?
1040
01:28:07,471 --> 01:28:10,471
Ayah menyuruhku berteman dengan anak-anak ini.
1041
01:28:10,495 --> 01:28:12,495
Itu saja yang mau aku...
/ Ayah tak mau dengar.
1042
01:28:12,519 --> 01:28:13,519
Ayah...
1043
01:28:13,543 --> 01:28:16,443
Kau bikin malu keluarga ini.
1044
01:28:18,467 --> 01:28:20,467
Boleh aku pergi sekarang?
1045
01:28:20,491 --> 01:28:22,491
Ada masalah lagi,
akan ayah ikat ekormu.
1046
01:28:22,515 --> 01:28:25,415
Kau mengerti?
/ Ya, pak. Mengerti.
1047
01:28:36,439 --> 01:28:38,439
Kamu kemana saja?
1048
01:28:38,463 --> 01:28:39,463
Yeah.
1049
01:28:39,487 --> 01:28:41,487
Apa susahnya mengawasi adikmu?
1050
01:28:41,511 --> 01:28:43,511
Maaf, pak.
1051
01:28:47,435 --> 01:28:50,435
Kenapa kau membelaku?
1052
01:28:50,459 --> 01:28:53,459
Karena aku tahu bagaimana rasanya...
jadi anak yang sangat mengecewakan.
1053
01:28:56,483 --> 01:28:59,483
Andai aku ada di sana.
1054
01:28:59,507 --> 01:29:01,507
Lautan ini memberkatimu dengan
suatu anugerah, kak.
1055
01:29:01,531 --> 01:29:04,431
Si tulkun itu belum kembali.
1056
01:29:04,455 --> 01:29:06,455
Lagian, tak ada tulkun yang sendirian.
1057
01:29:07,479 --> 01:29:09,479
Yang ini sendirian.
1058
01:29:09,503 --> 01:29:11,503
Dia siripnya hilang satu.
1059
01:29:11,527 --> 01:29:13,527
Siripnya kayak buntung.
Di sebelah kiri.
1060
01:29:13,551 --> 01:29:15,551
Tulkun yang malang.
1061
01:29:15,575 --> 01:29:17,575
Payakan.
1062
01:29:18,499 --> 01:29:20,499
Siapa Payakan?
1063
01:29:20,523 --> 01:29:22,523
Seekor paus muda yang jadi galak.
1064
01:29:22,547 --> 01:29:24,547
Dia terasingkan.
Sendirian.
1065
01:29:24,571 --> 01:29:26,571
Dan siripnya hilang satu.
/ Kata mereka dia itu pembunuh.
1066
01:29:26,595 --> 01:29:28,595
Tidak, tidak.
/ Dia membunuh bangsa Na'vi...
1067
01:29:28,619 --> 01:29:31,419
dan tulkun lainnya.
1068
01:29:32,443 --> 01:29:34,443
Bukan disini...
tapi jauh ke selatan.
1069
01:29:34,467 --> 01:29:36,467
Tidak, dia bukan pembunuh.
1070
01:29:36,491 --> 01:29:37,491
Lo'ak,
1071
01:29:37,515 --> 01:29:39,515
kau beruntung masih bisa hidup.
1072
01:29:39,539 --> 01:29:41,539
Kalian aku kasih tahu ya.
Dia menyelamatkan nyawaku.
1073
01:29:42,463 --> 01:29:44,463
Dia temanku.
1074
01:29:44,487 --> 01:29:45,687
Saudaraku sayang!
1075
01:29:45,711 --> 01:29:47,711
Ksatria perkasa...
1076
01:29:47,735 --> 01:29:49,735
yang menghadapi tulkun pembunuh...
1077
01:29:49,759 --> 01:29:51,759
dan masih hidup untuk menceritakannya, huh?
1078
01:29:52,483 --> 01:29:54,483
Kalian tak mendengarkanku.
1079
01:29:54,507 --> 01:29:56,507
Lo'ak, aku mendengarkan.
/ Lo'ak, kembali.
1080
01:29:57,431 --> 01:29:59,431
Kau bodoh.
1081
01:30:00,455 --> 01:30:02,455
Payakan!
1082
01:30:03,479 --> 01:30:05,479
Payakan!
1083
01:30:06,403 --> 01:30:08,403
Payakan!
1084
01:30:16,427 --> 01:30:18,427
Senang bisa bertemu denganmu.
1085
01:30:21,451 --> 01:30:23,451
Kenapa kau terasingkan?
1086
01:30:23,475 --> 01:30:25,475
Apa yang terjadi?
1087
01:30:25,499 --> 01:30:28,499
"Terlalu menyakitkan."
1088
01:30:30,423 --> 01:30:32,423
Aku percaya padamu.
1089
01:30:33,447 --> 01:30:35,447
Kau bisa percaya padaku.
1090
01:31:22,471 --> 01:31:24,471
Bro, itu jorok!
1091
01:31:28,495 --> 01:31:30,495
"Ayo lebih cepat!"
1092
01:32:05,419 --> 01:32:07,419
Kita sampai.
1093
01:32:14,443 --> 01:32:16,443
Ini Teluk Para Leluhur.
1094
01:32:16,467 --> 01:32:18,467
Tempat kami yang paling suci.
1095
01:32:25,491 --> 01:32:27,491
Gerhana adalah waktu yang terbaik
di siang hari berada disini.
1096
01:32:33,415 --> 01:32:38,215
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1097
01:32:41,439 --> 01:32:43,439
Ini tempatnya.
1098
01:32:43,463 --> 01:32:45,463
Ini adalah Pohon Roh.
1099
01:33:54,487 --> 01:33:56,487
Putriku yang cantik.
1100
01:33:56,511 --> 01:33:58,511
Hai, Bu.
1101
01:33:59,435 --> 01:34:01,435
Ibu senang bisa melihatmu.
1102
01:34:01,459 --> 01:34:03,459
Tapi kau sepertinya bermasalah.
1103
01:34:09,483 --> 01:34:11,483
Putriku sayang.
1104
01:34:11,507 --> 01:34:13,507
Ini akan membaik.
1105
01:34:20,431 --> 01:34:22,431
Ada apa, sayang?
1106
01:34:23,455 --> 01:34:25,455
Mengapa aku berbeda?
1107
01:34:27,479 --> 01:34:29,479
Apa yang diinginkan Bunda Agung dariku?
1108
01:34:33,403 --> 01:34:35,403
Siapa ayahku?
1109
01:34:39,427 --> 01:34:41,427
Oh, sayangku.
1110
01:34:46,451 --> 01:34:48,451
Tidak!
1111
01:35:06,475 --> 01:35:07,475
Ayo.
1112
01:35:07,499 --> 01:35:09,499
Kiri!
1113
01:35:09,523 --> 01:35:11,523
Kiri!
1114
01:35:12,447 --> 01:35:13,447
Kiri!
1115
01:35:13,471 --> 01:35:15,471
Kenapa?
Ada apa?
1116
01:35:15,495 --> 01:35:17,495
Mengalami kejang-kejang.
1117
01:35:17,519 --> 01:35:19,519
Apa dia masih bernafas?
1118
01:35:19,543 --> 01:35:21,543
Apa dia bernafas?
1119
01:35:23,467 --> 01:35:25,467
Bawa dia ke desa!
Cepat!
1120
01:35:25,491 --> 01:35:27,491
Ayo, lekas!
1121
01:35:27,515 --> 01:35:29,515
Tuk, ayo.
1122
01:35:42,439 --> 01:35:44,439
Hai!
/ Senang bertemu denganmu.
1123
01:35:44,463 --> 01:35:46,463
Ayo ambil perlengkapan, Neteyam!
Neteyam, suruh mereka mundur!
1124
01:35:46,487 --> 01:35:48,487
Bagaimana keadaannya?
/ Dia masih belum sadar.
1125
01:35:49,411 --> 01:35:51,411
Tak ada pendarahan.
1126
01:35:51,435 --> 01:35:53,435
Tak ada patah tulang.
1127
01:35:53,459 --> 01:35:55,459
Tak ada efek kekurangan oksigen.
1128
01:35:55,483 --> 01:35:57,483
Otaknya terlihat baik.
1129
01:36:01,407 --> 01:36:04,407
Tapi masih ada aktifitas interictal (ditengah kejang)
di otak depan sini.
1130
01:36:04,431 --> 01:36:06,431
Oke.
/ Dia jelas mengalami kejang-kejang.
1131
01:36:06,455 --> 01:36:08,455
Kurasa kita bisa mengesampingkan keracunan.
/ Lalu akibat apa?
1132
01:36:09,479 --> 01:36:11,479
Kayaknya aku tak diperlukan disini.
1133
01:36:11,503 --> 01:36:13,503
Kau adalah Tsahik!
(dukun)
1134
01:36:15,447 --> 01:36:17,447
Singkirkan semua ini.
1135
01:36:17,471 --> 01:36:19,471
Keluar!
Kalian tak berbuat apa-apa!
1136
01:36:19,495 --> 01:36:21,495
Ayo, ayo.
Kita istirahat saja.
1137
01:36:21,519 --> 01:36:23,519
Oke, bentar.
Akan kulepas infusnya.
1138
01:36:24,443 --> 01:36:26,443
Tuktirey.
1139
01:36:34,467 --> 01:36:37,467
Dia bilang dia bisa merasakan Eywa.
Dia bisa mendengar detak jantungnya.
1140
01:36:37,491 --> 01:36:39,491
Itu dia.
/ Apa?
1141
01:36:39,515 --> 01:36:41,515
Itu adalah epilepsi otak depan klasik.
1142
01:36:41,539 --> 01:36:43,539
Epilepsi?
/ Ya.
1143
01:36:43,563 --> 01:36:45,563
Kau merasakan penglihatan...
Kau mengalami...
1144
01:36:45,587 --> 01:36:47,587
kondisi religius berlebihan
seperti yang dia gambarkan itu.
1145
01:36:55,411 --> 01:36:59,411
Terhubung ke dalam Pohon Roh
itu semacam pemicunya saja.
1146
01:36:59,435 --> 01:37:01,435
Kau jelas harus larang dia
untuk melakukan itu lagi.
1147
01:37:02,459 --> 01:37:04,459
Apa? Seterusnya?
1148
01:37:04,483 --> 01:37:06,483
Jake.
1149
01:37:06,507 --> 01:37:08,507
Jika dia kejang-kejang di dalam air lagi...
1150
01:37:08,531 --> 01:37:10,531
bisa menewaskan dia.
1151
01:37:20,455 --> 01:37:22,455
Kiri.
1152
01:37:22,455 --> 01:37:24,455
Kau sudah bangun!
1153
01:37:32,479 --> 01:37:34,479
Kiri, putriku sayang.
1154
01:37:34,503 --> 01:37:36,503
Oh, putriku sayang.
1155
01:37:37,427 --> 01:37:39,427
Oke, kalimat yang ini.
"Aku melihatmu."
1156
01:37:40,451 --> 01:37:43,451
Oel naati kameie.
1157
01:37:43,475 --> 01:37:44,475
"Ngaati..."
1158
01:37:44,499 --> 01:37:46,499
"Ngaati..."
1159
01:37:46,523 --> 01:37:48,523
Itu 'kan yang kukatakan tadi?
1160
01:37:48,547 --> 01:37:51,447
Oel naati kameie.
/ Bukan "Naati."
1161
01:37:51,471 --> 01:37:53,471
"Ngaati."
/ "Ngaati."
1162
01:37:53,495 --> 01:37:55,495
Baiklah. Kayak keluar dari hidung, begitu.
1163
01:37:56,419 --> 01:37:58,419
Bos...
1164
01:37:58,443 --> 01:38:00,443
patroli jarak jauh tertangkap radar.
1165
01:38:00,467 --> 01:38:02,467
Pesawat tempur penjelajah.
1166
01:38:02,491 --> 01:38:05,491
Dimana?
/ Laut timur. 64 km dari utara.
1167
01:38:08,415 --> 01:38:10,415
Pegangan.
1168
01:38:12,439 --> 01:38:16,439
Sinyalnya putus-putus,
dan menghilang di atas laut terbuka tapi...
1169
01:38:17,463 --> 01:38:19,463
jika diproyeksikan jejaknya...
1170
01:38:20,487 --> 01:38:22,487
menjangkau grup pulau ini.
1171
01:38:23,411 --> 01:38:25,411
Itu ratusan pulau.
1172
01:38:25,435 --> 01:38:27,435
Yang berarti medan pencarian begitu luas
ke banyak sekali desa.
1173
01:38:27,459 --> 01:38:29,459
Ini orang kita.
1174
01:38:29,483 --> 01:38:32,483
Beri aku kapal dan pesawat,
maka akan kubawakan kau kulit kepalanya dia.
1175
01:38:32,507 --> 01:38:38,507
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
1176
01:38:38,508 --> 01:38:44,308
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
1177
01:38:45,432 --> 01:38:47,432
Makhluk terbang tak dikenal mendekat.
/ Skipper.
1178
01:38:56,456 --> 01:38:58,456
Semua berhenti.
/ Semua berhenti.
1179
01:38:58,480 --> 01:39:00,480
Semua berhenti. Aye.
1180
01:39:19,404 --> 01:39:22,404
Hey.
/ Kamu Scoresby?
1181
01:39:23,428 --> 01:39:26,428
Apa kau si kampret
yang mengomandani kapalku?
1182
01:39:26,452 --> 01:39:28,452
Itu pastinya aku.
1183
01:39:29,476 --> 01:39:32,476
Targetnya paling mungkin
ada di seluruh grup pulau ini.
1184
01:39:33,400 --> 01:39:35,400
Tak pernah ke sana.
1185
01:39:35,424 --> 01:39:38,424
Kau tahu perairan itu, dok.
Pribumi macam apa yang kita hadapi?
1186
01:39:39,448 --> 01:39:42,448
Kebanyakan Metkayina.
Beberapa Ta'unui. Mungkin 50 desa.
1187
01:39:42,472 --> 01:39:44,472
Dan kau siapa?
1188
01:39:45,496 --> 01:39:47,496
Namaku Ian Garvin.
1189
01:39:48,420 --> 01:39:50,420
Ahli biologi kelautan.
1190
01:39:50,444 --> 01:39:53,444
50 desa. 100 desa. Aku tak peduli.
Kita sisir semuanya.
1191
01:39:54,468 --> 01:39:57,468
Aku memburu tulkun.
1192
01:39:57,492 --> 01:39:59,492
Untuk tujuan itulah aku memperlengkapi kapal.
Itu pekerjaan orang-orangku.
1193
01:39:59,516 --> 01:40:01,516
Aku harus memenuhi kuota.
1194
01:40:02,440 --> 01:40:04,440
Aku akan bersikap ramah,
sekali saja.
1195
01:40:04,464 --> 01:40:06,464
Nanti tak akan ramah.
1196
01:40:09,488 --> 01:40:12,488
Kalau kau tak bisa menghindarinya...
1197
01:40:12,512 --> 01:40:14,512
sekalian terlibat saja!
1198
01:40:14,536 --> 01:40:16,536
Semua kru pada posisi!
/ Hey, jangan pegang.
1199
01:40:19,460 --> 01:40:22,460
Helm, naikkan dia. Terbang kecepatan penuh.
/ Kecepatan penuh, aye.
1200
01:40:33,484 --> 01:40:35,484
Apa itu?
1201
01:40:35,508 --> 01:40:37,508
Ada apa?
1202
01:40:40,432 --> 01:40:42,432
Tulkun telah kembali!
1203
01:40:42,456 --> 01:40:45,456
Semuanya, saudara-saudari kita telah kembali.
1204
01:40:56,480 --> 01:40:58,480
Dalam siklus migrasi mereka yang tiada akhir...
1205
01:40:58,504 --> 01:41:01,404
tulkun telah kembali pulang.
1206
01:41:07,428 --> 01:41:08,428
Kiri!
1207
01:41:08,428 --> 01:41:10,428
Kiri, ayo. Ayo!
1208
01:41:10,452 --> 01:41:11,852
Tuk, jangan ganggu aku.
/ Ayolah!
1209
01:41:11,853 --> 01:41:13,853
Apa?
1210
01:41:14,477 --> 01:41:16,477
Apa maumu?
1211
01:41:16,501 --> 01:41:18,501
Lihat.
1212
01:41:25,425 --> 01:41:27,425
Ayo.
1213
01:41:27,449 --> 01:41:29,449
Ayo kita temui mereka.
1214
01:41:29,473 --> 01:41:32,473
Lihat...
itu Saudari Spiritualku.
1215
01:42:30,497 --> 01:42:32,497
"Saudari, aku melihatmu."
1216
01:42:33,421 --> 01:42:36,421
"Aku melihatmu, Saudari. Aku senang."
1217
01:42:42,445 --> 01:42:45,445
"Anakmu cantik."
1218
01:42:46,469 --> 01:42:49,469
"Terima kasih. Bagaimana bayimu?"
1219
01:42:50,493 --> 01:42:52,493
"Bayiku kuat."
1220
01:42:55,417 --> 01:42:57,417
"Aku bertemu seorang bocah."
1221
01:42:57,441 --> 01:42:59,441
Itu adalah waktu untuk bercerita.
1222
01:43:00,465 --> 01:43:02,465
Dari musim mereka yang terpisah.
1223
01:43:02,489 --> 01:43:04,489
Dari kematian dan kelahiran.
1224
01:43:06,413 --> 01:43:08,413
Dari teman-teman lama dan baru
yang dicintai.
1225
01:43:25,437 --> 01:43:28,437
DESA TA'UNUI
1226
01:43:29,461 --> 01:43:31,461
Anak-anak.
1227
01:43:33,485 --> 01:43:35,485
Tenanglah...
rakyatku.
1228
01:43:36,409 --> 01:43:39,409
Kami mencari senjata...
komunikasi. Segala jenis teknologi.
1229
01:43:40,433 --> 01:43:42,433
Menunduk. Kau juga.
1230
01:43:42,457 --> 01:43:43,457
Kau lihat ini?
1231
01:43:43,481 --> 01:43:45,481
Tunduk dan diam!
1232
01:43:48,405 --> 01:43:50,405
"Pria ini..."
1233
01:43:50,429 --> 01:43:53,429
"Kami tahu dia ada di pulau-pulau ini."
1234
01:43:54,453 --> 01:43:56,453
"Disini? Desa ini?"
1235
01:43:56,477 --> 01:43:58,477
"Kami adalah suku yang benar-benar terpisah..."
1236
01:43:58,501 --> 01:44:00,501
"...pria ini dalam pantulan..."
1237
01:44:00,525 --> 01:44:02,525
"...adalah berasal dari hutan."
1238
01:44:02,549 --> 01:44:04,549
Sekarang dia ngomong apa?
1239
01:44:04,573 --> 01:44:06,573
Mereka tak pernah melihatnya.
Mereka adalah Suku Laut.
1240
01:44:06,597 --> 01:44:08,597
Suku Hutan tak pernah datang ke sini.
1241
01:44:08,621 --> 01:44:10,621
Aku tak percaya.
1242
01:44:14,445 --> 01:44:17,445
"Dia harus meninggalkan desa ini..."
1243
01:44:17,469 --> 01:44:19,469
"...dan pergilah ke hutan untuk mencari pria ini."
1244
01:44:21,493 --> 01:44:23,493
Mereka tak tahu apa-apa.
1245
01:44:26,417 --> 01:44:28,417
Tembak binatang itu.
1246
01:44:31,441 --> 01:44:33,441
Apa yang kau lakukan?
1247
01:44:41,465 --> 01:44:43,465
"Tenanglah."
1248
01:44:44,489 --> 01:44:46,489
Telingamu sudah berfungsi sekarang?
/ "Tenang! Tenang!"
1249
01:44:46,513 --> 01:44:48,513
Kau lihat ini bisa dipakai apa, huh?
1250
01:44:50,437 --> 01:44:52,437
Jake Sully.
1251
01:44:52,461 --> 01:44:55,461
Toruk Makto!
1252
01:44:55,485 --> 01:44:57,485
"Dia sudah bilang dia tidak tahu!"
1253
01:44:57,509 --> 01:44:59,509
Tundukkan dia!
/ Tengkurap!
1254
01:45:01,433 --> 01:45:03,433
Tengkurap!
/ Hentikan!
1255
01:45:03,457 --> 01:45:05,457
Hentikan!
/ Kau yang jelaskan pada dia.
1256
01:45:06,481 --> 01:45:08,481
Dia tidak menyerahkan Sully...
1257
01:45:08,505 --> 01:45:11,405
kami bunuh Tsahik.
/ Tidak, aku tak mau.
1258
01:45:11,429 --> 01:45:13,429
Begitu ya?
1259
01:45:13,453 --> 01:45:15,453
Aku tak mau terlibat soal ini!
1260
01:45:15,477 --> 01:45:17,477
Jongkok!
/ Orang-orang ini tak tahu apa-apa!
1261
01:45:17,501 --> 01:45:19,501
Mereka tak tahu apa-apa!
1262
01:45:19,525 --> 01:45:21,525
Jangan bergerak!
1263
01:45:24,449 --> 01:45:27,449
Apa kita benar-benar mau menghabisi wanita ini?
1264
01:45:27,473 --> 01:45:28,473
Tolong.
1265
01:45:28,497 --> 01:45:30,497
Tolong jangan lakukan ini.
Ini perbuatan salah.
1266
01:45:30,521 --> 01:45:33,421
Yang kau lakukan disini adalah salah.
1267
01:45:34,445 --> 01:45:36,445
Tolong.
1268
01:45:40,469 --> 01:45:42,469
Bakar semua gubuk.
1269
01:45:42,493 --> 01:45:44,493
Hey, bakar semua.
1270
01:45:44,517 --> 01:45:46,517
Bakar. Semuanya!
1271
01:45:46,541 --> 01:45:48,541
Penyembur api, nyalakan!
1272
01:45:58,465 --> 01:46:00,465
"Maafkan aku!"
1273
01:46:00,489 --> 01:46:02,489
"Aku tidak tahu!"
1274
01:46:02,513 --> 01:46:04,513
"Hentikan kegilaan ini!"
1275
01:46:04,537 --> 01:46:06,537
Maafkan aku.
1276
01:46:06,561 --> 01:46:08,561
Kita pergi dari sini.
1277
01:46:09,485 --> 01:46:10,485
Jangan sentuh aku!
1278
01:46:10,509 --> 01:46:12,509
Maafkan aku.
/ Ayo pergi.
1279
01:46:12,533 --> 01:46:14,533
Ayo pergi.
1280
01:46:14,557 --> 01:46:16,557
Ya sudah. Ayo kita pergi.
1281
01:46:20,643 --> 01:46:22,643
Jual Alat Bantu Seksual
1282
01:46:22,644 --> 01:46:24,644
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys
1283
01:46:24,645 --> 01:46:26,645
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
1284
01:46:26,646 --> 01:46:28,646
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
1285
01:46:28,647 --> 01:46:30,647
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
1286
01:46:30,648 --> 01:46:40,648
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
1287
01:46:40,672 --> 01:46:45,672
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1288
01:46:45,673 --> 01:46:53,273
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
1289
01:47:12,497 --> 01:47:14,497
Ada apa?
1290
01:47:14,521 --> 01:47:16,521
Manusia Langit.
1291
01:47:16,545 --> 01:47:18,545
Mereka mencarimu, Jakesully.
1292
01:47:18,569 --> 01:47:20,569
Selatan.
1293
01:47:20,593 --> 01:47:22,593
Mereka bersama seorang manusia...
bocah yang bisa bahasa Na'vi.
1294
01:47:26,417 --> 01:47:28,417
Apa mereka sudah membunuh?
1295
01:47:28,441 --> 01:47:30,441
Belum.
1296
01:47:30,465 --> 01:47:32,465
Mereka mengancam.
1297
01:47:32,489 --> 01:47:35,489
Tapi warga desa ini tak akan memberitahu
keberadaanmu kepada mereka.
1298
01:47:35,513 --> 01:47:37,513
Atas perintahku.
1299
01:47:44,437 --> 01:47:46,437
Kita harus memburu iblis ini.
1300
01:47:46,461 --> 01:47:48,461
Menjebak dia.
Membunuh dia.
1301
01:47:49,485 --> 01:47:51,485
Kita harus bertindak pintar.
1302
01:47:51,509 --> 01:47:53,509
Kita harus bertindak pintar.
Jika kita menyerang Quaritch...
1303
01:47:53,533 --> 01:47:55,533
mereka akan tahu keberadaan kita...
1304
01:47:55,557 --> 01:47:58,457
dan mereka akan datang ke sini
membawa semua yang mereka punyai.
1305
01:47:59,481 --> 01:48:01,481
Lalu apa rencana kita?
1306
01:48:01,505 --> 01:48:03,505
Itu si Toruk Makto!
1307
01:48:03,529 --> 01:48:05,529
Menunduk!
/ Apa dia pernah ke sini?
1308
01:48:10,453 --> 01:48:12,453
Upaya begini tidak berhasil.
1309
01:48:12,477 --> 01:48:14,477
Nggak, mereka merahasiakan sesuatu sama kita.
1310
01:48:14,501 --> 01:48:16,501
Jika kita perpanas masalah ini...
dia bakalan terus lari.
1311
01:48:16,525 --> 01:48:18,525
Kita harus pancing dia keluar.
1312
01:48:26,449 --> 01:48:28,449
Aku tak mau nunggu lagi.
1313
01:48:28,473 --> 01:48:30,473
Aku harus memenuhi kuota.
1314
01:48:30,497 --> 01:48:32,497
Kau mau berburu?
1315
01:48:32,521 --> 01:48:34,521
Mari kita berburu.
1316
01:48:34,545 --> 01:48:36,545
Disini? Bukan disini.
Ada banyak sekali desa.
1317
01:48:36,569 --> 01:48:38,569
Tidak, tidak, tidak...
1318
01:48:39,493 --> 01:48:41,493
Dengan segala hormat, pak...
1319
01:48:41,517 --> 01:48:43,517
kau tak mengerti...
kekerabatan terjalin...
1320
01:48:43,541 --> 01:48:45,041
antara tulkun dan suku laut Na'vi.
1321
01:48:45,065 --> 01:48:47,465
Itu kayak membunuh satu anggota keluarga mereka.
/ Kalau kita mulai berburu disini...
1322
01:48:47,489 --> 01:48:49,489
para musuh akan mengejar kita.
1323
01:48:49,513 --> 01:48:51,513
Betul.
1324
01:48:51,537 --> 01:48:54,437
Tepatnya satu musuh...
secara khusus.
1325
01:49:02,461 --> 01:49:04,461
Aku tahu perasaanmu.
1326
01:49:06,485 --> 01:49:08,485
Aku juga merasa kesepian.
1327
01:49:10,409 --> 01:49:12,409
Ceritakan.
Mengapa kau diasingkan?
1328
01:51:27,433 --> 01:51:29,433
Aku turut sedih.
1329
01:51:29,457 --> 01:51:31,457
Aku ikut prihatin.
1330
01:51:34,481 --> 01:51:36,481
Tak apa.
1331
01:51:36,505 --> 01:51:38,505
Tak apa.
1332
01:51:52,429 --> 01:51:54,429
Kalian membiarkan ini.
1333
01:51:55,453 --> 01:51:59,453
Kalian biarkan dia menjalin
dengan makhluk diasingkan!
1334
01:52:01,477 --> 01:52:03,477
Tsireya.
1335
01:52:04,401 --> 01:52:07,401
Kau membuat ayah kecewa, putriku.
1336
01:52:07,425 --> 01:52:09,425
Dan kau...
1337
01:52:09,449 --> 01:52:11,449
putra dari seorang ksatria hebat...
1338
01:52:11,473 --> 01:52:14,473
yang sudah diajari dengan baik.
/ Payakan sudah menyelamatkan nyawaku, pak.
1339
01:52:14,497 --> 01:52:16,497
Kau tak tahu dirinya.
/ Tidak, Lo'ak.
1340
01:52:18,421 --> 01:52:20,421
Duduk.
1341
01:52:20,445 --> 01:52:22,445
Duduk.
1342
01:52:24,469 --> 01:52:26,469
Duduk!
1343
01:52:30,493 --> 01:52:32,493
Dengar kata-kata ayah, nak.
1344
01:52:33,417 --> 01:52:36,417
Pada hari Lagu Pertama...
1345
01:52:36,441 --> 01:52:39,441
tulkun saling bertarung
antar mereka sendiri...
1346
01:52:39,465 --> 01:52:41,465
berebut wilayah...
1347
01:52:41,489 --> 01:52:43,489
dan demi pembalasan.
1348
01:52:43,513 --> 01:52:46,413
Namun mereka mulai sadar untuk meyakini...
1349
01:52:46,437 --> 01:52:48,437
bila membunuh,
apapun pembenarannya...
1350
01:52:48,461 --> 01:52:51,461
hanya menyebabkan
pembunuhan lebih banyak lagi.
1351
01:52:53,485 --> 01:52:56,485
Jadi semua pembunuhan itu dilarang.
1352
01:52:56,509 --> 01:52:59,409
Ini adalah Aturan Tulkun.
1353
01:53:01,433 --> 01:53:03,433
Payakan...
1354
01:53:03,457 --> 01:53:05,457
adalah seekor paus pembunuh, maka...
1355
01:53:05,481 --> 01:53:07,481
dia diasingkan.
1356
01:53:07,505 --> 01:53:09,505
Maafkan aku, pak.
1357
01:53:09,529 --> 01:53:11,529
Tapi kau keliru.
/ Lo'ak.
1358
01:53:11,553 --> 01:53:13,553
Kau bicara dengan Olo'eyktan!
(ketua suku)
1359
01:53:13,577 --> 01:53:15,577
Aku tahu yang ku...
/ Sudah cukup!
1360
01:53:19,401 --> 01:53:21,401
Aku tahu yang kuketahui.
1361
01:53:23,425 --> 01:53:25,425
Sudah cukup.
1362
01:53:27,449 --> 01:53:29,449
Biar aku yang mengurus anak ini.
1363
01:53:35,473 --> 01:53:37,473
Badai ini akan berlalu.
1364
01:53:38,497 --> 01:53:42,497
Lo'ak, aku melihat sesuatu hari ini.
1365
01:53:42,521 --> 01:53:44,521
Aku melihat seorang Bocah Hutan...
1366
01:53:44,545 --> 01:53:46,545
dipilih oleh tulkun.
1367
01:53:46,569 --> 01:53:49,469
Aku sangat bangga padamu.
1368
01:53:49,493 --> 01:53:51,493
Payakan tidak membunuh anak-anak itu.
1369
01:53:52,417 --> 01:53:54,417
Aku melihat semuanya.
Kapal iblis yang membunuh ibunya
1370
01:53:54,441 --> 01:53:56,441
tepat di depannya.
1371
01:53:56,465 --> 01:53:59,465
Dia mengumpulkan paus-paus muda
dan anak-anak karang untuk menyerang kapal itu.
1372
01:54:00,489 --> 01:54:02,489
Lalu mereka semuanya tewas...
1373
01:54:02,513 --> 01:54:05,413
tapi dibunuh oleh Manusia Langit.
Bukan oleh dia.
1374
01:54:05,437 --> 01:54:07,437
Dia bukan ikan pembunuh.
/ Tidak, Lo'ak.
1375
01:54:07,461 --> 01:54:09,461
Dengan Aturan Tulkun,
dia adalah pembunuh.
1376
01:54:09,485 --> 01:54:12,485
Dia menanggung semua kematian itu.
/ Apa dia harus menanggung selama hidupnya?
1377
01:54:13,409 --> 01:54:15,409
Dia sadar yang dia lakukan itu salah.
Dia tak akan mengulanginya lagi.
1378
01:54:17,433 --> 01:54:19,433
Kita harus cerita sama ayahku...
/ Tidak, tidak.
1379
01:54:19,457 --> 01:54:21,457
Aku sudah cukup menyusahkan
ayahku sendiri.
1380
01:54:21,481 --> 01:54:24,481
Ayahmu akan mengerti ini.
/ Dia tak akan mengerti.
1381
01:54:24,505 --> 01:54:26,505
Dia tak mau mengerti apapun.
1382
01:54:26,529 --> 01:54:28,529
Semua suku ini membenciku.
1383
01:54:28,553 --> 01:54:31,453
Darah iblis. Alien.
Hanya itu anggapan mereka.
1384
01:54:38,477 --> 01:54:40,477
Aku melihat dirimu.
1385
01:54:44,401 --> 01:54:47,401
Kau adalah Saudara Tulkun.
1386
01:54:49,425 --> 01:54:51,425
Kau sekarang anggota suku kami.
1387
01:55:10,449 --> 01:55:12,449
Kau mendapatkan induknya?
/ Induk dan anak.
1388
01:55:12,473 --> 01:55:14,473
Sinyal kuat. Jangkauan 4.000.
1389
01:55:14,497 --> 01:55:16,497
Turunkan...
lambung kapal.
1390
01:55:16,521 --> 01:55:18,521
Diturunkan, aye.
1391
01:55:18,545 --> 01:55:20,545
Kecepatan penuh.
1392
01:55:42,469 --> 01:55:44,469
Tim Selam... 2 menit.
1393
01:55:44,493 --> 01:55:46,493
Ayo masuk ke sana!
1394
01:55:46,517 --> 01:55:48,517
Pintu palka ditutup!
1395
01:55:48,541 --> 01:55:50,541
Ayo, cepat!
1396
01:55:50,565 --> 01:55:51,565
Bergegas!
1397
01:55:51,589 --> 01:55:53,589
Semua kru naik ke perahunya. 2 menit.
Ayo beraksi.
1398
01:55:55,413 --> 01:55:57,413
Kru perahu!
1399
01:55:57,437 --> 01:55:59,437
Ayo turunkan rantainya!
/ Turunkan rantai!
1400
01:56:05,461 --> 01:56:07,461
Semua perahu maju!
Maju!
1401
01:56:12,485 --> 01:56:14,485
Ayo berangkat, sayang!
1402
01:56:24,409 --> 01:56:26,409
Kita berangkat!
1403
01:56:42,433 --> 01:56:50,933
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
1404
01:56:52,457 --> 01:56:54,457
Siaga serangan dalam air...
1405
01:56:54,481 --> 01:56:56,481
dan tembak, tembak, tembak!
1406
01:57:19,405 --> 01:57:21,405
Apa itu?
Apa yang mereka lakukan?
1407
01:57:22,429 --> 01:57:24,429
Itu sensor ekolokasi.
(deteksi dengan pantulan suara)
1408
01:57:24,453 --> 01:57:26,453
Cara mereka menavigasi.
Itu harus menahan...
1409
01:57:26,477 --> 01:57:28,477
mereka agar tak keluar dari air,
atau mereka bisa tuli.
1410
01:57:29,401 --> 01:57:31,401
Picadors!
1411
01:57:31,425 --> 01:57:33,425
Maju! Ayo.
Maju sana.
1412
01:57:33,449 --> 01:57:35,449
Maju sana!
1413
01:57:50,473 --> 01:57:52,473
Mereka akan memisahkan induknya
dari seluruh kawanan...
1414
01:57:52,497 --> 01:57:54,497
menggunakan meriam suara.
1415
01:57:54,521 --> 01:57:56,521
Mereka menarget induknya
karena anaknya berenang lamban...
1416
01:57:56,545 --> 01:57:58,545
dan induknya tak mau meninggalkan anaknya.
1417
01:57:59,469 --> 01:58:01,469
Apa mereka bakal melawan?
1418
01:58:01,493 --> 01:58:04,493
Nggak, tak pernah lihat
mereka angkat satu sirip.
1419
01:58:04,517 --> 01:58:06,517
Binatang yang susah dibunuh kurasa.
1420
01:58:07,441 --> 01:58:09,441
Tim Selam, maju!
1421
01:58:09,465 --> 01:58:11,465
Dan lepas.
1422
01:58:14,489 --> 01:58:16,489
Lepas,
lepas.
1423
01:58:20,413 --> 01:58:22,413
Itu induk kita.
1424
01:58:22,437 --> 01:58:24,437
3-6, bersiap menembakkan harpoon.
1425
01:58:24,461 --> 01:58:26,461
Ini dia, sayang.
1426
01:58:26,485 --> 01:58:28,485
Lihat, kita masuk dari bawah...
1427
01:58:28,509 --> 01:58:31,409
tempat ada celah buat kendaraan.
1428
01:58:34,433 --> 01:58:36,433
Baiklah, ayo.
Maju ke sana.
1429
01:58:36,457 --> 01:58:38,457
Aku masuk.
Dekatkan aku.
1430
01:58:41,481 --> 01:58:43,481
Jangan sampai dia banyak gerak.
/ Dalam jangkauan. Arm-one.
1431
01:58:43,505 --> 01:58:45,505
Membidik, target dikunci.
1432
01:58:45,529 --> 01:58:47,529
Dan one diluncurkan.
1433
01:58:52,453 --> 01:58:54,453
2 kapal selam bersiap.
1434
01:58:54,477 --> 01:58:55,677
Arm-one.
/ Mengaktifkan senjata.
1435
01:58:55,678 --> 01:58:57,678
Tembak.
1436
01:58:59,402 --> 01:59:01,402
Tembakan bagus. Arm-two.
/ Mengaktifkan.
1437
01:59:01,426 --> 01:59:03,426
Two meluncur.
1438
01:59:03,450 --> 01:59:04,450
Booyah!
1439
01:59:04,474 --> 01:59:05,474
Bagus.
1440
01:59:05,498 --> 01:59:07,498
3-6, kau hutang 1 bir sama kami.
1441
01:59:11,422 --> 01:59:13,422
Kau lihat, kantong udara itu memperlamban dia...
1442
01:59:13,446 --> 01:59:15,446
dan menjaga dia tetap di permukaan air.
/ Yeah.
1443
01:59:15,470 --> 01:59:17,470
Dekati dia!
Bawa aku ke sana.
1444
01:59:17,494 --> 01:59:19,494
Mengarah langsung ke dia.
1445
01:59:19,518 --> 01:59:20,518
30 meter.
1446
01:59:20,542 --> 01:59:22,542
Harpoon ujungnya peledak.
1447
01:59:22,566 --> 01:59:24,566
10 meter. Dekatkan aku ke sana.
Langsung ke sasaran.
1448
01:59:25,440 --> 01:59:27,440
Sekarang tenang, tenang.
Terus dekati dia.
1449
01:59:27,464 --> 01:59:29,464
Tahan. Tahan.
1450
01:59:31,488 --> 01:59:33,488
Tali dikaitkan!
1451
01:59:37,489 --> 01:59:39,489
Pegangan erat, Kolonel!
1452
01:59:49,413 --> 01:59:52,413
Tarik tenaga penuh!
/ Tarik tenaga penuh, aye.
1453
01:59:57,437 --> 01:59:58,437
Tahan dia.
1454
01:59:58,461 --> 02:00:00,461
Tahan dia.
1455
02:00:02,485 --> 02:00:04,485
Dia membawa harpoon-bom
tertancap di dadanya...
1456
02:00:04,509 --> 02:00:06,509
dan dia masih berlarian.
1457
02:00:06,533 --> 02:00:08,533
Cantiknya.
1458
02:01:11,457 --> 02:01:14,457
Satu-satunya menjangkau kelenjar
adalah dari bawah.
1459
02:01:14,481 --> 02:01:16,481
Kita bor kulit kerasnya atas...
1460
02:01:17,405 --> 02:01:19,405
menembus otak. Dan...
1461
02:01:22,429 --> 02:01:24,429
Ini makhluk yang bekecerdasan tinggi.
1462
02:01:24,453 --> 02:01:26,453
Mungkin lebih cerdas dari kita.
/ Tidak, lebih cerdas dariku.
1463
02:01:26,477 --> 02:01:28,477
Settingan bar-nya sangat rendah.
1464
02:01:28,501 --> 02:01:30,501
Hey, aku yang pegang harpoonnya.
1465
02:01:31,425 --> 02:01:33,425
Ya.
1466
02:01:41,449 --> 02:01:43,449
Bagaimana kau tahu?
Kalau mereka lebih cerdas dari kita?
1467
02:01:44,473 --> 02:01:46,473
Lebih banyak sel syaraf,
lebih banyak jalur impuls.
1468
02:01:46,497 --> 02:01:48,497
Mereka bukan hanya lebih cerdas,
mereka...
1469
02:01:48,521 --> 02:01:50,521
sangat emosional.
1470
02:01:50,545 --> 02:01:52,545
Lebih spiritual.
1471
02:01:55,469 --> 02:01:58,469
Lihat, wilayah ini sama dengan
pusat emosional kita...
1472
02:01:58,493 --> 02:02:00,493
namun secara proporsional
jauh lebih besar.
1473
02:02:02,417 --> 02:02:05,417
Mereka memiliki musik...
filosofi...
1474
02:02:05,441 --> 02:02:07,441
matematika...
1475
02:02:07,465 --> 02:02:09,465
bahasa yang kompleks.
1476
02:02:09,489 --> 02:02:10,489
Oke.
1477
02:02:10,513 --> 02:02:11,513
Ini dia.
1478
02:02:11,537 --> 02:02:13,537
Tunjukkan uangnya.
1479
02:02:17,461 --> 02:02:19,461
Jadi ini tujuan sebenarnya?
1480
02:02:20,485 --> 02:02:22,485
Itu dia.
Amrita.
1481
02:02:25,409 --> 02:02:27,409
Nasib sial buat makhluk besar.
1482
02:02:27,433 --> 02:02:30,433
Bahan ini kebetulan bisa
mencegah penuaan pada manusia. Seolah...
1483
02:02:30,457 --> 02:02:32,457
menghentikan usia.
1484
02:02:34,481 --> 02:02:36,481
Per ons cairan tunggal bahan
yang paling berharga...
1485
02:02:36,505 --> 02:02:38,505
yang diketahui manusia.
1486
02:02:40,429 --> 02:02:42,429
Botol kecil ini nilainya sekitar...
1487
02:02:43,453 --> 02:02:45,453
80 juta.
1488
02:02:45,477 --> 02:02:47,477
Mikir cepat!
1489
02:02:47,501 --> 02:02:49,501
Tolong jangan.
1490
02:02:49,525 --> 02:02:51,525
Tak pernah lucu.
1491
02:02:51,549 --> 02:02:54,449
Amrita adalah untuk membayar semua
disini yang ada di Pandora sekarang.
1492
02:02:55,473 --> 02:02:58,473
Bahkan untuk penelitianmu.
Bukankah begitu, Dr. G?
1493
02:02:58,497 --> 02:03:00,497
Itu sebabnya aku minum.
1494
02:03:01,421 --> 02:03:03,421
Itu saja yang kau ambil?
1495
02:03:03,445 --> 02:03:06,445
Maksudku, kau buang begitu saja sisanya?
1496
02:03:07,469 --> 02:03:09,469
Turunkan kantongnya.
1497
02:03:09,493 --> 02:03:11,493
Kita tenggelamkan dia!
1498
02:03:11,517 --> 02:03:13,517
Tidak. Biarkan saja kantong udaranya.
1499
02:03:13,541 --> 02:03:15,541
Kuingin mereka tahu
ini ulah kita.
1500
02:03:15,565 --> 02:03:19,465
Aku kenakan ongkos tambahan
dengan menjadikan ini sebagai umpan.
1501
02:03:53,489 --> 02:03:55,489
Namanya Ro'a.
1502
02:03:58,413 --> 02:04:01,413
Dia adalah Saudari Spiritualku.
1503
02:04:03,437 --> 02:04:06,437
Dia ini penggubah lagu.
1504
02:04:06,461 --> 02:04:08,461
Paling dihormati.
1505
02:04:08,485 --> 02:04:10,485
Kami menyanyikan bersama.
1506
02:04:10,509 --> 02:04:14,409
Dia menunggu banyak siiklus pembiakan
untuk mendapatkan anak ini.
1507
02:04:14,433 --> 02:04:17,433
Suku ini turut senang terhadapnya.
1508
02:04:20,457 --> 02:04:23,457
Apa ini, Tonowari?
1509
02:04:25,481 --> 02:04:27,481
Apa ini?
1510
02:04:47,405 --> 02:04:50,405
Saudari Spiritualku dan bayinya...
1511
02:04:50,429 --> 02:04:53,429
telah dibunuh oleh Manusia Langit!
1512
02:04:54,453 --> 02:04:56,453
Perang ini telah mendatangi kita.
1513
02:04:57,477 --> 02:04:59,477
Kita sudah tahu tentang perburuan
1514
02:04:59,501 --> 02:05:01,501
kaum tulkun kita ini.
1515
02:05:01,525 --> 02:05:03,525
Namun itu di atas cakrawala...
1516
02:05:03,549 --> 02:05:06,449
nun jauh di sana.
Sekarang perburuan itu disini!
1517
02:05:10,473 --> 02:05:11,473
Tidak, kau tak tahu.
1518
02:05:11,497 --> 02:05:13,497
Kau harus mengerti
bagaimana pikiran Manusia Langit.
1519
02:05:13,521 --> 02:05:15,521
Mereka tak peduli soal Keseimbangan Agung.
1520
02:05:15,545 --> 02:05:17,545
Kita tak membenarkan Manusia Langit!
1521
02:05:17,569 --> 02:05:19,569
Dengar, dengarkan aku.
1522
02:05:19,593 --> 02:05:21,593
Manusia Langit tak akan berhenti.
Ini baru permulaan.
1523
02:05:21,617 --> 02:05:23,617
Kau harus suruh para tulkun pergi.
1524
02:05:25,441 --> 02:05:27,441
Kau harus suruh mereka pergi menjauh.
1525
02:05:27,465 --> 02:05:29,465
Pergi?
1526
02:05:29,489 --> 02:05:32,489
Kau hidup bersama kami,
1527
02:05:32,513 --> 02:05:34,513
dan kau tak belajar apa-apa.
1528
02:05:34,537 --> 02:05:37,437
Kami akan melawan untuk melindungi
saudara-saudari kami!
1529
02:05:37,461 --> 02:05:39,461
Tidak, tidak, tidak.
1530
02:05:40,485 --> 02:05:42,485
Kalau kalian serang mereka,
1531
02:05:42,509 --> 02:05:44,509
kalau kalian melawan,
maka mereka akan menghancurkan kalian!
1532
02:05:44,533 --> 02:05:46,533
Mereka akan menghancurkan...
1533
02:05:46,557 --> 02:05:48,557
semua yang kalian cintai.
1534
02:05:48,581 --> 02:05:49,581
Tidak!
1535
02:05:49,605 --> 02:05:51,605
Kau dengar kata-kataku!
1536
02:05:51,629 --> 02:05:53,629
Dengarkan kata-kataku!
/ Tetap tenang.
1537
02:05:53,653 --> 02:05:55,653
Tetap tenang!
1538
02:05:55,677 --> 02:05:57,677
Dengarkan ayahku.
/ Sialan!
1539
02:05:57,701 --> 02:05:59,701
Dia bicara jujur!
1540
02:06:08,425 --> 02:06:11,425
Kalian beritahu tulkun
1541
02:06:12,449 --> 02:06:14,449
bila mereka tertembak benda ini,
mereka ditandai untuk mati.
1542
02:06:18,473 --> 02:06:20,473
Dan panggillah aku.
Aku akan matikan ini.
1543
02:06:23,497 --> 02:06:25,497
Selamatkan nyawa mereka,
itu saja masalahnya.
1544
02:06:26,421 --> 02:06:28,421
Betul 'kan?
1545
02:06:30,445 --> 02:06:32,445
Selamatkan keluarga kalian.
1546
02:06:45,469 --> 02:06:47,469
Beritahu tulkun.
1547
02:06:48,493 --> 02:06:50,493
Cepat.
1548
02:06:50,517 --> 02:06:52,517
Pergilah!
1549
02:06:54,441 --> 02:06:57,441
Kita harus melawan.
1550
02:06:57,465 --> 02:06:59,465
MaJake.
1551
02:06:59,489 --> 02:07:01,489
Aku tak akan tinggal diam!
1552
02:07:02,413 --> 02:07:04,413
Ini jebakan.
Mereka ingin kita menyerang balik.
1553
02:07:05,437 --> 02:07:07,437
Mereka bukan memburu tulkun.
1554
02:07:07,461 --> 02:07:09,461
Mereka memburu kita.
1555
02:07:24,485 --> 02:07:26,485
Kau tak boleh keluar ke sini, adikku.
1556
02:07:26,509 --> 02:07:28,509
Aku harus peringatkan Payakan
soal alat pelacak itu.
1557
02:07:28,533 --> 02:07:29,533
Tidak.
1558
02:07:29,557 --> 02:07:32,457
Kau simpan niatan bodohmu itu disini saja.
1559
02:07:32,481 --> 02:07:34,481
Dia terasingkan.
Tak ada yang memperingatkan dia kecuali aku.
1560
02:07:35,405 --> 02:07:37,405
Dik...
1561
02:07:37,429 --> 02:07:39,429
kenapa kau selalu mempersulit masalah?
1562
02:07:41,453 --> 02:07:42,453
Tidak.
1563
02:07:42,477 --> 02:07:45,477
Maksudmu kenapa aku tak bisa
jadi anak sempurna sepertimu?
1564
02:07:46,401 --> 02:07:48,401
Sang tentara cilik yang sempurna.
1565
02:07:48,425 --> 02:07:50,425
Aku bukan dirimu!
1566
02:07:51,449 --> 02:07:52,449
Ngerti?
1567
02:07:52,473 --> 02:07:54,473
Aku bukan dirimu.
1568
02:07:54,497 --> 02:07:56,497
Dia adalah saudaraku.
1569
02:07:56,521 --> 02:07:58,521
Aku akan pergi.
1570
02:07:58,545 --> 02:08:00,545
Dia saudaramu?
1571
02:08:00,569 --> 02:08:02,569
Tidak, akulah saudaramu.
1572
02:08:02,593 --> 02:08:04,593
Lo'ak!
1573
02:08:04,617 --> 02:08:06,617
Lepaskan aku.
1574
02:08:07,641 --> 02:08:09,641
Lo'ak! Kembali!
/ Ayo.
1575
02:08:09,665 --> 02:08:11,665
Dia mau menemui Payakan.
1576
02:08:23,489 --> 02:08:25,489
Kembali!
1577
02:08:25,513 --> 02:08:27,513
Itu Lo'ak!
Lo'ak.
1578
02:08:28,437 --> 02:08:29,437
Lo'ak!
1579
02:08:29,461 --> 02:08:31,461
Lo'ak akan mencari Payakan!
1580
02:08:31,485 --> 02:08:33,485
Tunggu!
1581
02:08:34,409 --> 02:08:36,409
Pegangan!
1582
02:08:44,433 --> 02:08:46,433
Semua kru pada posisi.
/ Suara jenderal memanggil.
1583
02:08:46,457 --> 02:08:49,457
Baiklah, semuanya. Ayo.
Mari kita menghasilkan uang!
1584
02:08:58,481 --> 02:09:01,481
Saudara!
/ Lo'ak!
1585
02:09:03,405 --> 02:09:05,405
Lo'ak!
/ Tunggu!
1586
02:09:07,429 --> 02:09:09,429
Kenapa?
Ada apa?
1587
02:09:11,453 --> 02:09:13,453
Gawat!
1588
02:09:13,477 --> 02:09:15,477
Tetap tenang.
Tetap tenang.
1589
02:09:15,501 --> 02:09:17,501
Biar kuatasi.
1590
02:09:23,425 --> 02:09:25,425
Gawat!
1591
02:09:29,449 --> 02:09:31,449
Kak, cepat! Bantu aku!
1592
02:09:31,473 --> 02:09:33,473
Cepat, kapalnya datang!
Mereka di sana!
1593
02:09:35,497 --> 02:09:37,497
Kak, cepetan!
1594
02:09:37,521 --> 02:09:38,521
Bro.
1595
02:09:38,545 --> 02:09:40,545
Cepat, bro.
1596
02:09:40,569 --> 02:09:42,569
Cepat!
/ Laporkan ini!
1597
02:09:42,593 --> 02:09:44,593
Panggil ayah!
Cepat pergilah! Lakukan!
1598
02:09:44,617 --> 02:09:46,617
Cepat lakukan!
1599
02:09:46,641 --> 02:09:48,641
Ayah, maksudku, Devil Dog.
Kau dengar?
1600
02:09:48,665 --> 02:09:50,665
Apa kau lihat kemana mereka perginya?
1601
02:09:50,689 --> 02:09:52,689
Ini Eagle Eye, kau dengar?
/ Mereka keluar karang. / Yeah, Lo'ak.
1602
02:09:52,713 --> 02:09:54,713
Ayah!
1603
02:09:54,737 --> 02:09:56,737
Kami bersama seekor tulkun yang diserang.
1604
02:09:56,761 --> 02:09:58,761
Kapal pembunuh mendekat.
1605
02:09:58,785 --> 02:10:00,785
Jaraknya sekitar 2 klik.
1606
02:10:00,809 --> 02:10:02,809
Siapa yang bersamamu?
/ Kami semua.
1607
02:10:02,833 --> 02:10:04,833
Ao'nung dan Tsireya juga.
Mereka ada di Batu Tiga Bersaudara.
1608
02:10:04,857 --> 02:10:06,857
Kau harus berlindung,
dan jangan terlibat.
1609
02:10:06,881 --> 02:10:09,481
Ngerti? Kau dengar ayah?
Jangan terlibat. Kami datang.
1610
02:10:09,505 --> 02:10:10,905
Ya, pak.
/ Kapal itu makin mendekat!
1611
02:10:10,906 --> 02:10:13,406
3, 2, tarik!
/ Tarik!
1612
02:10:14,430 --> 02:10:16,430
Anak-anak diserang!
1613
02:10:16,454 --> 02:10:17,854
Anak-anak diserang!
Mereka mempertahankan seekor tulkun.
1614
02:10:17,855 --> 02:10:19,455
Anak-anakmu juga.
1615
02:10:19,479 --> 02:10:21,479
Kapal iblis?
/ Ya!
1616
02:10:21,503 --> 02:10:23,503
Kita harus pergi!
/ Senjata, bunyikan alarm!
1617
02:10:27,427 --> 02:10:29,427
Kau jangan ikut.
/ Aku akan menunggang!
1618
02:10:29,451 --> 02:10:31,451
Ayo!
1619
02:11:15,475 --> 02:11:17,475
Tim Selam, tutup pintu palka.
1620
02:11:17,499 --> 02:11:19,499
2 menit peringatan.
1621
02:11:24,423 --> 02:11:26,423
Ao'nung!
1622
02:11:26,447 --> 02:11:27,447
Cepat, ayo!
1623
02:11:27,471 --> 02:11:29,471
Bro, cepat!
1624
02:11:30,495 --> 02:11:32,495
Cepat, cepat, cepat!
1625
02:11:35,419 --> 02:11:37,419
Tarik! Sekarang!
1626
02:11:38,443 --> 02:11:40,443
Ayo semua, sama-sama!
/ Tarik!
1627
02:11:42,467 --> 02:11:44,467
Aku bakalan sial.
1628
02:11:44,491 --> 02:11:46,491
Anak-anaknya Sully.
1629
02:11:46,515 --> 02:11:48,515
Ayo bergerak.
Bukan kau.
1630
02:11:48,539 --> 02:11:50,539
Ayo naik.
1631
02:11:59,463 --> 02:12:01,463
Jangkauan 700 meter.
1632
02:12:01,487 --> 02:12:03,487
Sinyal pelacak bagus.
1633
02:12:04,411 --> 02:12:06,411
Tarik lebih keras lagi!
1634
02:12:07,435 --> 02:12:09,435
Tarik lebih keras lagi!
Cepat!
1635
02:12:09,459 --> 02:12:11,459
Sudah lepas!
Kiri, sudah lepas!
1636
02:12:11,483 --> 02:12:12,483
Ayo, Tuk, pergi.
1637
02:12:12,507 --> 02:12:14,507
Ayo. Pergi dari sini!
1638
02:12:14,531 --> 02:12:16,031
Pergi arah sana!
Akan kupancing mereka menjauh.
1639
02:12:16,032 --> 02:12:18,032
Oke.
/ Lo'ak, ayo.
1640
02:12:18,056 --> 02:12:19,056
Ayo cepat, menyelam!
1641
02:12:19,080 --> 02:12:21,480
Sekarang, menyelam!
/ Raih tanganku!
1642
02:12:30,404 --> 02:12:32,404
Jangkauan 300 meter.
Bersiap serangan dalam air...
1643
02:12:32,428 --> 02:12:34,428
dan tembak, tembak, tembak.
1644
02:12:39,452 --> 02:12:41,452
Jangan ada serangan dalam air.
1645
02:12:41,476 --> 02:12:44,476
Scoresby, kau dengar.
Anak-anak ini tak berharga bagiku kalau mati.
1646
02:12:44,500 --> 02:12:46,500
Tahan tembakanmu.
1647
02:12:49,424 --> 02:12:51,424
Melingkar, kepung mereka.
1648
02:12:51,448 --> 02:12:53,448
Suruh tim selammu masuk ke air.
1649
02:12:53,472 --> 02:12:55,472
Tim selam, ayo nyebur.
1650
02:13:38,496 --> 02:13:40,496
Crabs apit ke kanan.
Kepung mereka.
1651
02:13:43,420 --> 02:13:45,420
Jangan sampai mereka lolos.
Terus dekati mereka.
1652
02:13:45,444 --> 02:13:47,444
Pesawat naik. Kami masuk!
1653
02:13:47,468 --> 02:13:49,468
Oh, yeah!
1654
02:14:17,492 --> 02:14:19,492
Sasaran dikunci.
Two meluncur.
1655
02:14:47,416 --> 02:14:49,416
Dimana Tuk?
Kau lihat dia?
1656
02:15:05,440 --> 02:15:07,440
Tuk!
1657
02:15:09,464 --> 02:15:11,464
Target terlihat.
1658
02:15:14,488 --> 02:15:16,488
Mereka datang.
1659
02:15:16,512 --> 02:15:18,512
Kita harus pergi!
1660
02:15:33,436 --> 02:15:35,436
Ganti ke jaring.
/ Mengganti.
1661
02:15:35,460 --> 02:15:37,460
Tembak.
1662
02:15:56,484 --> 02:15:58,484
Bertahanlah!
1663
02:15:58,508 --> 02:15:59,508
Keluarkan aku!
1664
02:15:59,532 --> 02:16:00,532
Awas!
/ Tuk, minggir!
1665
02:16:00,556 --> 02:16:03,456
Jauhkan tanganmu! Jauhkan tanganmu!
/ Cepat potong! / Cepat, cepat!
1666
02:16:07,480 --> 02:16:09,480
Hey nak, kembali sini kau!
1667
02:16:15,404 --> 02:16:16,404
Jatuhkan senjata.
1668
02:16:16,428 --> 02:16:17,928
Jatuhkan senjata.
/ Jatuhkan.
1669
02:16:17,952 --> 02:16:19,952
Jatuhkan.
1670
02:16:20,476 --> 02:16:22,476
Jangan berdiri.
1671
02:16:22,500 --> 02:16:24,500
Hey nak, kembali sini kau!
/ Kejar dia! Kejar dia!
1672
02:16:24,524 --> 02:16:26,524
Letakkan senjatamu!
1673
02:16:26,548 --> 02:16:27,548
Letakkan sekarang!
1674
02:16:27,572 --> 02:16:29,572
Letakkan.
/ Jatuhkan pisaunya.
1675
02:16:29,596 --> 02:16:30,596
Jatuhkan.
1676
02:16:30,620 --> 02:16:32,420
Hey! Hey, apa yang kalian lakukan?
Hentikan!
1677
02:16:32,444 --> 02:16:34,444
Hentikan.
Jangan sakiti mereka.
1678
02:16:35,468 --> 02:16:36,468
Jangan bergerak.
1679
02:16:36,492 --> 02:16:38,492
Spider?
/ Bro, kau tak apa-apa?
1680
02:16:39,416 --> 02:16:41,416
Yeah, tak apa, saudaraku.
Tak pernah lebih baik.
1681
02:16:44,440 --> 02:16:46,440
Hentikan. Diam di tempat.
1682
02:16:48,464 --> 02:16:50,464
Kembali ke anjungan.
1683
02:16:51,488 --> 02:16:53,488
Jaga dia tetap di sana!
1684
02:16:53,512 --> 02:16:55,512
Ya, ya aku pergi.
1685
02:16:55,536 --> 02:16:56,536
Yeah.
1686
02:16:56,560 --> 02:16:58,560
Aku ingat dirimu.
1687
02:16:58,584 --> 02:17:01,484
Ikat mereka di pagar.
Mereka semua.
1688
02:17:01,508 --> 02:17:02,508
Ayo.
1689
02:17:02,532 --> 02:17:04,532
Cepat, jalan!
1690
02:17:04,556 --> 02:17:05,556
Di sini.
1691
02:17:05,580 --> 02:17:07,580
Awasi mereka.
Mereka menggigit.
1692
02:17:07,604 --> 02:17:09,604
Berlutut. Hadap pagar.
/ Sinikan tanganmu.
1693
02:17:09,628 --> 02:17:11,628
Tidak!
1694
02:17:11,652 --> 02:17:13,652
Sekarang tangan satunya.
/ Tidak.
1695
02:17:17,476 --> 02:17:19,476
Beranilah.
1696
02:17:23,400 --> 02:17:25,400
Na'vi mendekat!
1697
02:17:27,424 --> 02:17:29,424
Menyebar, siapkan senjata.
/ Ayah!
1698
02:17:29,448 --> 02:17:31,448
Maju ke kiri.
Berpencar.
1699
02:17:33,472 --> 02:17:35,472
Hentikan.
Hentikan mereka.
1700
02:17:39,496 --> 02:17:41,496
Itu Sully.
1701
02:17:43,420 --> 02:17:45,420
274 meter.
1702
02:17:50,444 --> 02:17:52,444
Mereka menawan anak-anak kita.
1703
02:17:52,468 --> 02:17:53,468
Putrimu.
1704
02:17:53,492 --> 02:17:55,492
Tuk. Lo'ak.
1705
02:17:57,416 --> 02:17:59,416
Jake...
1706
02:17:59,440 --> 02:18:01,440
suruh teman-temanmu mundur.
1707
02:18:02,464 --> 02:18:05,464
Kau ingin anak-anakmu kembali...
1708
02:18:05,488 --> 02:18:07,488
keluarlah sini sendirian.
1709
02:18:09,412 --> 02:18:12,412
Kau lebih tahu ketimbang
menguji senjata resolve-ku.
1710
02:18:13,436 --> 02:18:15,436
Lo'ak!
Tidak!
1711
02:18:17,460 --> 02:18:20,460
Kau di bawah perlindunganku, Jake.
1712
02:18:20,484 --> 02:18:22,484
Kau mengkhianatiku.
1713
02:18:22,508 --> 02:18:24,508
Kau membunuh kaummu sendiri.
1714
02:18:24,532 --> 02:18:26,532
Para pria dan wanita baik.
1715
02:18:26,556 --> 02:18:29,456
Aku tak akan ragu menembak anak-anakmu.
1716
02:18:31,480 --> 02:18:33,480
Tunggu sebentar.
1717
02:18:43,404 --> 02:18:45,404
Tunggu disini.
1718
02:18:46,428 --> 02:18:48,428
Mereka pembunuh tulkun.
1719
02:18:48,452 --> 02:18:50,452
Mereka harus mati.
1720
02:18:50,476 --> 02:18:52,476
Disini. Hari ini.
1721
02:18:52,500 --> 02:18:54,500
Akulah yang mereka inginkan.
1722
02:18:54,524 --> 02:18:56,524
Itulah penyebab semua ini, paham?
1723
02:18:56,548 --> 02:18:58,548
Perburuan tulkun kita.
Penculikan anak-anak kita.
1724
02:19:01,472 --> 02:19:04,472
Kau bawa masalah ini pada kami!
1725
02:19:04,496 --> 02:19:06,496
Kau!
1726
02:19:09,420 --> 02:19:11,420
Maka, harus aku yang melakukan ini.
1727
02:19:17,444 --> 02:19:19,444
Penawaran sudah hampir tak berlaku.
1728
02:19:19,468 --> 02:19:21,468
Bakal bagaimana keputusannya?
1729
02:19:21,492 --> 02:19:23,492
Tahan tembakanmu.
1730
02:19:23,516 --> 02:19:25,516
Aku akan keluar.
1731
02:19:36,440 --> 02:19:38,440
MaJake...
apa yang terjadi?
1732
02:19:38,464 --> 02:19:40,464
MaJake?
1733
02:19:42,488 --> 02:19:45,488
Semuanya tetap waspada.
Senjata siaga.
1734
02:20:02,412 --> 02:20:04,412
Sasaran empuk.
1735
02:20:04,436 --> 02:20:07,436
Kau tembak dia sekarang,
mereka bakal menyerang.
1736
02:20:08,460 --> 02:20:10,460
Tunggu sampai dia naik ke kapal.
1737
02:20:37,484 --> 02:20:39,484
Payakan!
1738
02:20:50,408 --> 02:20:52,408
Tembak.
Tembak!
1739
02:20:53,432 --> 02:20:55,432
Saudara!
1740
02:20:59,456 --> 02:21:01,456
Berbalik!
/ Berbalik!
1741
02:21:01,480 --> 02:21:03,480
Ayo memutar!
1742
02:21:03,504 --> 02:21:05,504
Carikan aku tempat bidikan!
1743
02:21:05,528 --> 02:21:07,528
Ayo, cepat!
1744
02:21:25,552 --> 02:21:27,552
Dekatkan aku!
1745
02:21:27,576 --> 02:21:29,576
Cepat, cepat, cepat!
1746
02:21:30,400 --> 02:21:33,400
Masuk ke sana... dekatkan jangkauanku.
Cepat, cepat, cepat!
1747
02:21:42,424 --> 02:21:44,424
Tiarap!
1748
02:21:46,448 --> 02:21:48,448
Dasar kampret!
1749
02:21:52,472 --> 02:21:54,472
Tembaaak!
1750
02:21:54,496 --> 02:21:56,496
Tembaaak!
1751
02:21:59,420 --> 02:22:01,420
Sully mendekat.
1752
02:22:01,444 --> 02:22:02,744
Kuingin melihatnya!
1753
02:22:02,768 --> 02:22:04,768
Ayo lekas naik.
Kita terbang!
1754
02:22:48,492 --> 02:22:50,492
Kalian ini, ayo dong, tembak sesuatu!
1755
02:23:07,416 --> 02:23:09,416
Berhenti!
1756
02:24:05,440 --> 02:24:07,440
Kejar mereka. Cepat!
1757
02:24:24,464 --> 02:24:26,464
Ada kebocoran!
Pakai masker!
1758
02:25:09,488 --> 02:25:11,488
Keluarkan dia dari sini!
1759
02:25:15,412 --> 02:25:17,412
Tenanglah!
1760
02:25:31,436 --> 02:25:33,436
Ayo, ayo, cepat!
1761
02:25:46,460 --> 02:25:47,460
Lapor kerusakan!
1762
02:25:47,484 --> 02:25:48,484
Kebanjiran.
1763
02:25:48,508 --> 02:25:50,508
Ruang sekat 2 dan 3.
1764
02:25:50,532 --> 02:25:52,532
Kau tak apa-apa?
1765
02:26:21,456 --> 02:26:23,456
Lurus ke depan!
1766
02:26:23,480 --> 02:26:25,480
Putar haluan!
Tembaaak!
1767
02:26:26,404 --> 02:26:28,404
Berikan aku bidikan!
1768
02:26:28,428 --> 02:26:30,428
Kena kau!
1769
02:26:47,452 --> 02:26:49,452
Putuskan kabelnya!
1770
02:26:49,476 --> 02:26:52,476
Tak ada respon.
/ Putuskan kabelnya!
1771
02:26:52,500 --> 02:26:55,400
Siapa yang pegang harpoon sekarang?
1772
02:26:59,424 --> 02:27:01,424
Tarik mundur!
1773
02:27:12,448 --> 02:27:14,448
Isi ulang!
1774
02:27:17,472 --> 02:27:19,472
Bukan, kabelnya, tolol!
1775
02:27:20,496 --> 02:27:22,496
Kita mati kalau masuk air.
1776
02:27:22,520 --> 02:27:24,520
Kuras air, nyalakan pompa.
1777
02:27:24,544 --> 02:27:26,544
Siapkan senjatamu!
1778
02:27:26,568 --> 02:27:28,568
Kukira kau spesies yang cerdas disini, Scoresby.
1779
02:27:28,592 --> 02:27:30,592
Tutup mulutmu, Garvin.
1780
02:27:32,416 --> 02:27:34,416
Dimana kau?
1781
02:27:34,440 --> 02:27:36,440
Ikan brengsek.
1782
02:27:36,464 --> 02:27:38,464
Kau kira dirimu pintar, begitu?
1783
02:27:53,488 --> 02:27:55,488
Berlindung!
1784
02:28:05,412 --> 02:28:07,412
Pompa tidak berfungsi.
/ Tinggalkan kapal!
1785
02:28:07,436 --> 02:28:08,436
Tinggalkan kapal!
1786
02:28:08,460 --> 02:28:10,460
Bawa dia ke perahu!
/ Semua kru naik perahu.
1787
02:28:10,484 --> 02:28:12,484
Semuanya, ayo cepat!
Cepat! Pakai masker!
1788
02:28:17,408 --> 02:28:19,408
Neteyam!
/ Hey, dik.
1789
02:28:19,432 --> 02:28:21,432
Butuh bantuan?
1790
02:28:21,456 --> 02:28:22,456
Diamlah, cepetan.
1791
02:28:22,480 --> 02:28:24,480
Lepaskan kami
1792
02:28:25,404 --> 02:28:28,404
Sudah, bawa Tuk pergi dari sini.
/ Kak, cepetan dong!
1793
02:28:29,428 --> 02:28:31,428
Siapa Ksatria Perkasanya?
Ayo. Katakan.
1794
02:28:32,452 --> 02:28:34,452
Kak!
/ Ayo, kita pergi.
1795
02:28:35,476 --> 02:28:37,476
Lo'ak!
1796
02:28:37,500 --> 02:28:39,500
Mereka membawa Spider.
Kita harus bebaskan dia. Ayo.
1797
02:28:39,524 --> 02:28:41,524
Ayolah, kak.
1798
02:28:41,548 --> 02:28:43,548
Kita jangan tinggalkan dia.
1799
02:28:49,472 --> 02:28:51,472
Lepaskan aku!
1800
02:28:52,496 --> 02:28:54,496
Tidak!
1801
02:28:55,420 --> 02:28:57,420
Lihat!
1802
02:29:02,444 --> 02:29:05,444
Ayo, sundal. Bangun.
/ Aku bukan sundalmu, cabul!
1803
02:29:05,468 --> 02:29:07,468
Kita harus kembali jemput dia.
1804
02:29:07,492 --> 02:29:09,492
Tuk, tunggu!
/ Keluarga Sully tetap bersama.
1805
02:29:20,416 --> 02:29:22,416
Kalian, tunggu di sana. Tunggu.
1806
02:29:22,440 --> 02:29:24,440
Aman untuk nyebur!
1807
02:29:24,464 --> 02:29:27,464
Periksa maskermu, pastikan tak bocor.
/ Sudah oke, tolol.
1808
02:29:29,488 --> 02:29:31,488
Cepat, cepat!
Semuanya mengungsi.
1809
02:29:34,412 --> 02:29:36,412
Tuk...
ini bukan ide yang bagus.
1810
02:29:36,436 --> 02:29:38,436
Tuk!
1811
02:29:52,460 --> 02:29:54,460
Tuk!
1812
02:29:55,484 --> 02:29:57,484
Potong sini.
1813
02:29:59,308 --> 02:30:01,608
Tidak!
1814
02:30:05,432 --> 02:30:07,432
Kuurus dia.
1815
02:30:12,456 --> 02:30:14,456
Kita masih bisa [.]
/ Jelas ya.
1816
02:30:15,480 --> 02:30:17,480
Tak percaya aku bisa ketangkap lagi. [.]
1817
02:30:42,404 --> 02:30:44,404
Dik, ayo.
1818
02:30:47,428 --> 02:30:49,428
Makasih, teman-teman.
1819
02:30:51,452 --> 02:30:52,652
Menyingkir!
/ Tidak!
1820
02:30:52,653 --> 02:30:54,653
Bro, ayo.
/ Cepat, cepat, cepat!
1821
02:30:55,477 --> 02:30:57,477
Cepat, cepat, cepat!
1822
02:30:59,401 --> 02:31:01,401
Berikan itu!
1823
02:31:04,425 --> 02:31:06,425
Pergi, cepat, cepat!
1824
02:31:06,449 --> 02:31:08,449
Lewat sini.
1825
02:31:15,473 --> 02:31:17,473
Berlindung, berlindung!
1826
02:31:22,497 --> 02:31:24,497
Kau lihat mereka?
1827
02:31:35,421 --> 02:31:36,421
Bro!
1828
02:31:36,445 --> 02:31:38,445
Tadi itu gila, bro.
1829
02:31:38,469 --> 02:31:40,469
Yeah.
1830
02:31:43,493 --> 02:31:44,493
Naik!
1831
02:31:44,517 --> 02:31:46,517
Ayo, bro!
1832
02:31:46,541 --> 02:31:48,541
Bodohnya kau.
Aku ketembak.
1833
02:31:52,465 --> 02:31:54,465
Sial!
1834
02:31:54,489 --> 02:31:56,489
Bantu aku!
1835
02:31:58,413 --> 02:32:00,413
Jangan sampai dia pingsan.
/ Kupegangi dia.
1836
02:32:00,437 --> 02:32:02,437
Ayo.
1837
02:32:05,461 --> 02:32:07,461
Angkat dia.
/ Bro, kupegangi dia.
1838
02:32:08,485 --> 02:32:09,485
Astaga.
1839
02:32:09,509 --> 02:32:11,509
Dudukkan dia!
1840
02:32:12,433 --> 02:32:14,433
Bro, ayo.
1841
02:32:14,457 --> 02:32:16,457
Tak apa bro, kupegangi kau.
1842
02:32:16,481 --> 02:32:18,481
Cepat. Ayo, ayo, ayo!
1843
02:32:18,505 --> 02:32:20,505
Mereka menangkap Kiri dan Tuk.
1844
02:32:21,429 --> 02:32:23,429
Aku tak bisa kembali.
1845
02:32:30,453 --> 02:32:32,453
Ayah!
1846
02:32:32,477 --> 02:32:34,477
Ayah, tolong! Ini Neteyam!
/ Cepat!
1847
02:32:34,501 --> 02:32:36,501
Sini! Bawa dia.
1848
02:32:38,425 --> 02:32:40,425
Oh, tidak.
/ Neteyam! Dia terluka!
1849
02:32:40,449 --> 02:32:41,649
Jake.
/ Ayo, ayo!
1850
02:32:41,650 --> 02:32:43,650
Ayolah, cepat!
1851
02:32:43,674 --> 02:32:45,674
Tarik!
1852
02:32:47,498 --> 02:32:49,498
Bro, pegangi kepalanya.
/ Tarik!
1853
02:32:49,522 --> 02:32:51,522
Ayo!
1854
02:32:54,446 --> 02:32:56,446
Awas kepalanya.
1855
02:32:56,470 --> 02:32:58,470
Oke.
1856
02:32:58,494 --> 02:33:00,494
Tak apa, bro.
Kami bersamamu.
1857
02:33:00,518 --> 02:33:02,518
Oh, tidak.
1858
02:33:03,442 --> 02:33:05,442
Beri tekanan.
Tekan ini.
1859
02:33:07,466 --> 02:33:09,466
Ayah, aku...
1860
02:33:09,490 --> 02:33:11,490
Sudah tak apa. Ayah disini.
1861
02:33:12,414 --> 02:33:14,414
Tidak, tidak, tidak.
1862
02:33:14,438 --> 02:33:16,438
Tak apa, nak.
Ayah bersamamu.
1863
02:33:21,462 --> 02:33:23,462
Aku ingin pulang.
1864
02:33:25,486 --> 02:33:27,486
Ayah tahu. Ayah tahu.
Tak apa, kita akan pulang.
1865
02:33:27,510 --> 02:33:29,510
Kita akan pulang.
1866
02:33:32,434 --> 02:33:34,434
Sudah. Tak apa.
1867
02:33:34,458 --> 02:33:36,458
Ayah, aku...
1868
02:33:42,482 --> 02:33:44,482
Neteyam...
1869
02:33:48,406 --> 02:33:52,406
Tidak, tidak, tidak...
Neteyam!
1870
02:34:01,430 --> 02:34:03,430
Oh, Bunda Agung.
1871
02:34:03,454 --> 02:34:06,454
Tidak, Bunda Agung.
Aku mohon.
1872
02:34:08,478 --> 02:34:09,478
Oh, putraku.
1873
02:34:09,502 --> 02:34:11,502
Putraku.
1874
02:34:11,526 --> 02:34:13,526
Tidak!
1875
02:34:18,450 --> 02:34:20,450
Putraku!
1876
02:34:24,474 --> 02:34:26,474
Tidak!
1877
02:34:27,498 --> 02:34:29,498
Tidak!
1878
02:34:29,522 --> 02:34:32,422
Kau bisa dengar aku, Kopral?
1879
02:34:34,446 --> 02:34:36,446
Yeah, yeah, rasanya kau bisa dengar.
1880
02:34:37,470 --> 02:34:39,470
Aku membawa putri-putrimu.
1881
02:34:42,494 --> 02:34:44,494
Kesepakatannya sama kayak sebelumnya.
1882
02:34:45,418 --> 02:34:47,418
Kau ditukar mereka.
1883
02:34:47,442 --> 02:34:49,442
Tidak!
1884
02:34:51,466 --> 02:34:53,466
Dimana saudari-saudarimu?
1885
02:34:54,490 --> 02:34:57,490
Saudari-saudarimu.
Dimana mereka?
1886
02:34:57,514 --> 02:34:59,514
Aku tak tahu.
/ Dimana mereka?
1887
02:34:59,538 --> 02:35:02,438
Mereka di kapal.
Mereka diikat di kapal.
1888
02:35:02,462 --> 02:35:04,462
Mereka di kolam lingkaran.
1889
02:35:04,486 --> 02:35:06,486
Di geladak sumur. Tengah kapal.
1890
02:35:06,510 --> 02:35:08,510
Apa?
1891
02:35:08,534 --> 02:35:10,534
Ayo, akan kutunjukkan.
Ayo.
1892
02:35:10,558 --> 02:35:12,558
Akan kutunjukkan.
1893
02:35:12,582 --> 02:35:14,582
Bicaralah, Kopral.
/ Z, naik ke puncak.
1894
02:35:14,606 --> 02:35:16,606
Aku butuh sesuatu, Jake...
atau akan ada akibatnya.
1895
02:35:17,430 --> 02:35:19,430
Yeah, aku dengar.
1896
02:35:19,454 --> 02:35:21,454
Ayo.
/ Ayo!
1897
02:35:21,478 --> 02:35:23,478
Cepat. Kita harus pergi.
Ayo, lekas.
1898
02:35:24,402 --> 02:35:25,402
Tidak!
/ Ayo.
1899
02:35:25,426 --> 02:35:28,426
Dengar, dengarkan aku.
1900
02:35:30,450 --> 02:35:32,450
Dengarkan aku. Dengarkan aku.
1901
02:35:32,474 --> 02:35:34,474
Mereka membawa putri-putri kita.
1902
02:35:34,498 --> 02:35:36,498
Mereka membawa putri-putri kita.
1903
02:35:38,422 --> 02:35:40,422
Kuingin kau bersamaku.
1904
02:35:42,446 --> 02:35:44,446
Dan kuingin kau bisa tabah.
1905
02:35:44,470 --> 02:35:46,470
Saat ini.
1906
02:35:46,494 --> 02:35:48,494
Hati yang tabah.
1907
02:35:48,518 --> 02:35:50,518
Hati yang tabah.
1908
02:36:04,442 --> 02:36:06,442
Ayo kita jemput putri-putri kita.
1909
02:36:21,466 --> 02:36:23,466
Kau jagalah kakakmu.
1910
02:36:23,490 --> 02:36:25,490
Aku ingin ikut ayah.
1911
02:36:28,414 --> 02:36:30,414
Kau sudah cukup berbuat.
/ Ayah...
1912
02:36:35,438 --> 02:36:37,438
Tahan tembakan.
1913
02:36:37,462 --> 02:36:39,462
Ayo.
1914
02:36:40,486 --> 02:36:42,486
Dia ke sini.
1915
02:36:43,410 --> 02:36:45,410
Aku siap, cepat, ayo!
1916
02:36:46,434 --> 02:36:48,434
Mari kita habisi orang ini.
1917
02:36:48,458 --> 02:36:50,458
Inilah tujuan kita ke sini.
1918
02:36:54,482 --> 02:36:56,482
Tetaplah bersamanya.
1919
02:36:56,506 --> 02:36:58,506
Tidak...
1920
02:36:58,530 --> 02:37:00,530
Kalian memutar.
1921
02:37:22,454 --> 02:37:24,454
Ayo.
1922
02:37:31,478 --> 02:37:33,478
Dimana mereka?
/ Dek tengah.
1923
02:37:33,502 --> 02:37:35,502
Tempat mereka memberangkatkan
tim selam.
1924
02:37:35,526 --> 02:37:37,526
Ada kayak, kolam di tengahnya.
1925
02:37:37,550 --> 02:37:39,550
Mereka di pagar depan.
1926
02:37:41,474 --> 02:37:43,474
Tidak, jangan
Tetaplah disini.
1927
02:37:45,498 --> 02:37:47,498
Bicaralah, Kopral.
1928
02:37:47,522 --> 02:37:49,522
Kapal ini akan tenggelam...
1929
02:37:49,546 --> 02:37:51,546
bersama dengan putri-putrimu.
1930
02:37:52,470 --> 02:37:54,470
Putramu tak harus mati.
1931
02:37:54,494 --> 02:37:56,494
Kau sendiri yang mengakibatkan itu.
1932
02:38:03,418 --> 02:38:06,418
Kau kira bisa menjaga keselamatan keluargamu,
tapi ternyata kau tak bisa.
1933
02:38:09,442 --> 02:38:11,442
Hanya ada satu cara agar mereka selamat.
1934
02:38:15,466 --> 02:38:17,466
Jadi mari kita selesaikan ini sebelum
1935
02:38:17,490 --> 02:38:19,490
kau kehilangan anak lagi.
1936
02:38:30,414 --> 02:38:32,414
Berlindung!
1937
02:39:17,438 --> 02:39:19,038
Siapa yang tumbang?
/ Zdinarsik, kau dengar?
1938
02:39:19,039 --> 02:39:21,039
Yang keras!
/ Jelas!
1939
02:39:21,463 --> 02:39:23,463
Prager. Kau dengar?
1940
02:39:25,487 --> 02:39:27,487
Perhatikan.
Waspada!
1941
02:39:36,411 --> 02:39:38,411
Maju!
1942
02:39:40,435 --> 02:39:41,435
Maju ke kiri. Cepat!
1943
02:39:41,459 --> 02:39:43,459
Maju ke kanan. Kepung wanita itu.
1944
02:39:43,483 --> 02:39:45,483
Siapa yang melihatnya?
1945
02:40:33,407 --> 02:40:35,407
MaJake.
1946
02:40:40,431 --> 02:40:42,431
Itu ibu!
1947
02:40:48,455 --> 02:40:50,455
Ya benar.
1948
02:40:50,479 --> 02:40:52,479
Mereka mendatangimu.
1949
02:41:45,403 --> 02:41:47,403
Ayah! Ayah.
1950
02:41:49,427 --> 02:41:51,427
Oke.
Mana kakakmu?
1951
02:41:51,451 --> 02:41:53,451
Dimana dia? Dimana dia?
/ Arah situ. Arah situ.
1952
02:41:53,475 --> 02:41:55,475
Baik, tetap di belakang ayah.
1953
02:42:00,499 --> 02:42:02,499
Kiri!
1954
02:42:02,523 --> 02:42:04,523
Waktu sudah habis disini, Kopral.
1955
02:42:06,447 --> 02:42:09,447
Kau sudah kehilangan satu anak hari ini.
Kau sungguh ingin kehilangan anak lagi?
1956
02:42:09,471 --> 02:42:11,471
Jangan mengujiku!
1957
02:42:13,495 --> 02:42:15,495
Bunuh saja dia, ayah!
1958
02:42:15,519 --> 02:42:17,519
Kiri!
1959
02:42:17,543 --> 02:42:19,543
Letakkan senjatamu.
/ Jangan.
1960
02:42:19,567 --> 02:42:21,567
Jangan lakukan.
/ Letakkan!
1961
02:42:23,491 --> 02:42:25,491
Sepak jauh-jauh senjatamu.
1962
02:42:26,415 --> 02:42:28,415
Lakukan!
1963
02:42:30,439 --> 02:42:32,439
Tidak.
1964
02:42:33,463 --> 02:42:36,463
Ikat dirimu.
/ Tidak! Jangan sakiti dia, ya?
1965
02:42:36,487 --> 02:42:38,487
Diam di situ!
1966
02:42:38,511 --> 02:42:39,911
Jangan!
/ Jangan bergerak!
1967
02:42:39,935 --> 02:42:41,435
Jangan maju selangkahpun.
1968
02:42:41,459 --> 02:42:43,459
Ikat. Sekarang.
1969
02:42:43,483 --> 02:42:45,483
Kau bangsat.
1970
02:42:45,507 --> 02:42:47,507
Tolong, jangan lukai dia.
1971
02:42:50,431 --> 02:42:52,431
Lepaskan.
1972
02:42:52,455 --> 02:42:54,455
Atau aku gorok.
1973
02:42:56,479 --> 02:42:58,479
Apa, kau kira aku peduli sama anak itu?
1974
02:42:59,403 --> 02:43:01,403
Dia bukan putraku.
1975
02:43:01,427 --> 02:43:03,427
Spesies kamipun berbeda.
1976
02:43:03,451 --> 02:43:05,451
Tolong jangan...
1977
02:43:05,475 --> 02:43:07,475
jangan sakiti dia.
Tolong, lepaskan saja dia.
1978
02:43:07,499 --> 02:43:09,499
Jangan.
/ Kumohon!
1979
02:43:09,523 --> 02:43:11,523
Jangan bunuh anak itu.
/ Dengarkan aku!
1980
02:43:11,547 --> 02:43:14,447
Lepaskan dia. Jangan sakiti dia.
/ Bu, jangan bunuh dia.
1981
02:43:14,471 --> 02:43:17,471
Satu putra dibalas satu putra.
1982
02:43:19,495 --> 02:43:21,495
Tolong jangan sakiti dia.
1983
02:43:22,419 --> 02:43:24,419
Aku gores.
1984
02:43:24,443 --> 02:43:26,443
Tolong jangan sakiti dia. Bisa?
1985
02:43:26,467 --> 02:43:28,467
Lepaskan saja dia.
1986
02:43:29,491 --> 02:43:31,491
Tidak!
1987
02:43:39,415 --> 02:43:41,415
Kiri... Kiri.
1988
02:43:48,439 --> 02:43:50,439
Spider.
1989
02:43:50,463 --> 02:43:52,463
Spider...
bawa mereka pergi dari sini.
1990
02:43:52,487 --> 02:43:54,487
Ayo.
1991
02:43:54,511 --> 02:43:56,511
Kalian, Tuk.
/ Aku berhutang 1 nyawa padamu.
1992
02:43:58,435 --> 02:43:59,435
Ibu.
1993
02:43:59,459 --> 02:44:00,459
Ibu.
/ Ayo.
1994
02:44:00,483 --> 02:44:02,483
Ayo.
/ Kumohon...
1995
02:44:02,507 --> 02:44:05,407
Ibu.
/ Kau tak pergi 'kan, Jake?
1996
02:44:05,431 --> 02:44:07,431
Mengetahui aku ke luar sana.
1997
02:44:07,455 --> 02:44:09,455
Mengetahui aku tak akan berhenti.
1998
02:44:10,479 --> 02:44:12,479
Aku mendatangimu.
1999
02:44:12,503 --> 02:44:14,503
Dan saat aku datang,
akan kubunuh semua keluargamu.
2000
02:44:15,427 --> 02:44:17,427
Ayah...
2001
02:44:18,451 --> 02:44:20,451
Kalau begitu kita bereskan saja ini.
2002
02:44:31,475 --> 02:44:33,475
Jake!
2003
02:44:36,499 --> 02:44:37,899
Apinya mendekat!
/ Mundur. Mundur.
2004
02:44:37,900 --> 02:44:39,500
Kembali ke kapal. Cepat!
2005
02:44:39,524 --> 02:44:41,524
Tuk, berenang, berenang.
2006
02:44:43,448 --> 02:44:45,448
Tetap di dekatku.
/ Terus jalan.
2007
02:44:45,472 --> 02:44:47,472
Jangan jauh-jauh.
2008
02:44:48,496 --> 02:44:50,496
Tuk!
2009
02:44:50,520 --> 02:44:52,520
Bu, pegang tanganku!
/ Pegangan!
2010
02:44:55,444 --> 02:44:57,444
Ibu!
2011
02:44:58,468 --> 02:44:59,468
Kiri, ayo.
/ Tidak...
2012
02:44:59,492 --> 02:45:01,492
Kiri, kita harus pergi. Ayo.
/ Tidak!
2013
02:45:04,416 --> 02:45:06,416
Ayo! naik.
Naik!
2014
02:45:06,440 --> 02:45:07,440
Kiri,
ayo!
2015
02:45:07,464 --> 02:45:09,464
Ayo,
cepat!
2016
02:45:09,488 --> 02:45:11,488
Ibu!
2017
02:45:11,512 --> 02:45:13,512
Berenang! Berenang.
Ayo, Tuk. Naik.
2018
02:45:21,436 --> 02:45:23,436
Bu...
2019
02:45:23,460 --> 02:45:24,460
Cepat!
2020
02:45:24,484 --> 02:45:26,484
Ayo, cepat, cepat!
2021
02:45:33,408 --> 02:45:35,408
Terus naik!
Ayo!
2022
02:45:39,432 --> 02:45:41,432
Kupegangi kau.
2023
02:45:42,456 --> 02:45:44,456
Ulurkan tanganmu!
Ayo!
2024
02:45:46,480 --> 02:45:48,480
Bukalah!
2025
02:45:56,404 --> 02:45:57,404
Ayo buka!
2026
02:45:57,428 --> 02:45:58,428
Maju lagi.
2027
02:45:58,452 --> 02:45:59,452
Maju lagi.
2028
02:45:59,476 --> 02:46:01,476
Ayo.
2029
02:46:01,500 --> 02:46:03,500
Tuk!
2030
02:46:13,424 --> 02:46:15,424
Manjat!
Cepat!
2031
02:46:17,448 --> 02:46:19,448
Manjat!
Ayo!
2032
02:46:20,472 --> 02:46:22,472
Terus naik!
2033
02:46:26,496 --> 02:46:28,496
Kita menyebrang!
2034
02:46:28,520 --> 02:46:30,520
Ayo, cepat, cepat!
/ Oke...
2035
02:46:32,444 --> 02:46:35,444
Tidak!
/ Ibu!
2036
02:46:43,468 --> 02:46:45,468
Kiri!
Terus jalan.
2037
02:46:48,492 --> 02:46:50,492
Lewat sini, lewat sini.
2038
02:46:50,516 --> 02:46:51,516
Oke.
2039
02:46:51,540 --> 02:46:53,540
Cepat!
2040
02:46:56,464 --> 02:46:58,464
Bukalah!
Bukalah!
2041
02:47:00,488 --> 02:47:02,488
Bu!
2042
02:47:04,412 --> 02:47:06,412
Ayo!
2043
02:47:15,436 --> 02:47:17,436
Ayo, Tuk!
2044
02:47:18,460 --> 02:47:20,460
Tak ada jalan keluar!
2045
02:47:21,484 --> 02:47:22,484
Tetap bersama, ngerti?
2046
02:47:22,508 --> 02:47:24,508
Ya.
/ Tetap bersama.
2047
02:47:24,532 --> 02:47:26,532
Ya.
2048
02:47:55,456 --> 02:47:56,456
Oh, Bunda Agung!
2049
02:47:56,480 --> 02:47:58,480
Oh, Bunda Agung,
tolong kami!
2050
02:48:41,404 --> 02:48:43,404
Kiri!
2051
02:49:03,428 --> 02:49:05,428
Bro!
2052
02:49:05,452 --> 02:49:07,452
Ibu dan ayah...
di bawah sana.
2053
02:49:07,476 --> 02:49:09,476
Dalam kapal.
/ Pegangan.
2054
02:49:10,400 --> 02:49:12,400
Bro, aku siap, ayo!
2055
02:49:39,424 --> 02:49:41,424
Oke.
2056
02:50:09,448 --> 02:50:11,448
Jake!
2057
02:50:48,472 --> 02:50:50,472
Ayah.
2058
02:50:54,496 --> 02:50:56,496
Masa bodoh!
2059
02:51:11,420 --> 02:51:13,420
Ayolah, kau brengsek!
2060
02:51:13,444 --> 02:51:16,444
Ayah, bernafaslah.
/ Neteyam?
2061
02:51:16,468 --> 02:51:18,468
Bukan, ayah.
Aku Lo'ak.
2062
02:51:18,492 --> 02:51:20,492
Oh, Lo'ak.
2063
02:51:20,516 --> 02:51:22,516
Maafkan aku, pak.
2064
02:51:22,540 --> 02:51:24,540
Maaf soal Neteyam.
Itu salahku.
2065
02:51:24,564 --> 02:51:26,564
Fokus saja.
2066
02:51:26,588 --> 02:51:28,588
Fokuskan saat ini saja.
2067
02:51:46,412 --> 02:51:48,412
Kami kehilangan kantong udara.
2068
02:51:48,436 --> 02:51:50,436
Ayo, kita harus pergi.
Ayo, ayah.
2069
02:51:58,460 --> 02:52:00,460
Kau tahu jalan keluarmu?
2070
02:52:00,484 --> 02:52:03,484
Rasanya begitu. Tapi, ayah,
harus tahan nafas lebih lama.
2071
02:52:03,508 --> 02:52:05,508
Ayah tak akan sempat.
2072
02:52:05,532 --> 02:52:07,532
Kau bisa. Kau bisa.
2073
02:52:07,556 --> 02:52:09,556
Tidak.
/ Jadi kau harus pergi sekarang juga.
2074
02:52:09,580 --> 02:52:11,580
Aku tak bisa kehilangan ayah juga.
2075
02:52:11,604 --> 02:52:13,604
Kumohon.
2076
02:52:16,428 --> 02:52:18,428
Ibu, aku takut.
2077
02:52:20,452 --> 02:52:22,452
Tak apa-apa.
Tetap di dekat ibu.
2078
02:52:23,476 --> 02:52:25,476
Tetap di dekat ibu.
2079
02:52:27,400 --> 02:52:29,400
Tak apa.
2080
02:52:46,424 --> 02:52:48,424
Perlamban saja detak jantungmu.
2081
02:52:48,448 --> 02:52:50,448
Tetaplah tenang.
2082
02:52:51,472 --> 02:52:52,472
Bernafaslah dari sini.
2083
02:52:52,496 --> 02:52:54,496
Hey, bernafaslah dari sini.
2084
02:53:08,420 --> 02:53:10,420
Aliran air tak ada...
awal dan tak ada akhir.
2085
02:53:13,444 --> 02:53:16,444
Laut mengelilingimu
dan dalam dirimu.
2086
02:53:17,468 --> 02:53:19,468
Laut adalah rumahmu...
2087
02:53:19,492 --> 02:53:21,492
sebelum kau lahir
dan setelah kau mati.
2088
02:53:26,416 --> 02:53:29,416
Laut memberi
dan laut menerima.
2089
02:53:30,440 --> 02:53:32,440
Air menghubungkan semua hal.
2090
02:53:35,464 --> 02:53:37,464
Hidup sampai mati.
2091
02:53:38,488 --> 02:53:40,488
Gelap sampai terang.
2092
02:54:04,412 --> 02:54:05,412
Hai.
/ Kiri!
2093
02:54:05,436 --> 02:54:06,436
Kiri.
2094
02:54:06,460 --> 02:54:09,460
Semua akan baik-baik saja, adikku.
2095
02:54:09,484 --> 02:54:10,484
Bu...
2096
02:54:10,508 --> 02:54:12,508
akan kuberikan ini pada ibu.
2097
02:54:16,432 --> 02:54:18,432
Itu akan membantu ibu.
2098
02:54:19,456 --> 02:54:21,456
Ayah pasti bisa.
2099
02:54:22,480 --> 02:54:24,480
Percayalah.
2100
02:54:24,504 --> 02:54:26,504
Tenangkan hatimu.
2101
02:54:27,428 --> 02:54:29,428
Tarik nafas dalam-dalam.
2102
02:54:32,452 --> 02:54:34,452
Nafas terakhir.
2103
02:54:38,476 --> 02:54:40,476
Ikuti aku.
2104
02:55:58,400 --> 02:56:00,400
Bertahanlah.
2105
02:56:00,424 --> 02:56:02,424
Bernafaslah.
Bernafas.
2106
02:56:07,448 --> 02:56:09,448
Terima kasih.
2107
02:56:17,472 --> 02:56:19,472
Aku melihatmu...
2108
02:56:19,496 --> 02:56:21,496
nak.
2109
02:56:23,420 --> 02:56:25,420
MaJake!
2110
02:56:25,444 --> 02:56:26,444
Ayah!
/ Ibu!
2111
02:56:26,468 --> 02:56:28,468
Ayah. Ayah.
2112
02:56:29,492 --> 02:56:31,492
Ayo.
2113
02:56:32,416 --> 02:56:34,416
Sini.
2114
02:56:40,440 --> 02:56:42,440
Saudaraku.
2115
02:56:51,464 --> 02:56:53,464
Keluarga Sully tetap bersama.
2116
02:56:55,488 --> 02:56:57,488
Itu adalah kelemahan terbesar kami...
2117
02:56:58,412 --> 02:57:00,412
dan kekuatan terbesar kami.
2118
02:57:02,436 --> 02:57:04,436
Terima kasih, Bunda Agung.
2119
02:57:04,460 --> 02:57:06,460
Terima kasih.
2120
02:57:45,484 --> 02:57:47,484
Ayo kita pergi.
2121
02:57:53,408 --> 02:57:55,408
Nak.
2122
02:57:56,432 --> 02:57:58,432
Ikutlah aku.
2123
02:58:02,456 --> 02:58:04,456
Spider!
2124
02:58:37,480 --> 02:58:39,480
Bocah Monyet!
2125
02:58:43,404 --> 02:58:45,404
Spider.
2126
02:58:51,428 --> 02:58:53,428
Kau tak apa-apa?
/ Yeah.
2127
02:58:57,452 --> 02:58:59,452
Kemarilah.
2128
02:59:01,476 --> 02:59:03,476
Satu putra dibalas satu putra.
2129
02:59:20,400 --> 02:59:22,400
Setiap lagu songcord pasti ada satu
manik-manik terakhir.
2130
02:59:48,424 --> 02:59:50,424
Perlindungan seorang ayah.
2131
02:59:51,448 --> 02:59:54,448
Itu sangat berarti baginya.
2132
03:00:23,472 --> 03:00:25,472
Kaum ini mengatakan bila
seluruh energi hanyalah pinjaman.
2133
03:00:28,496 --> 03:00:30,496
Dan kelak kau akan mengembalikannya.
2134
03:00:45,420 --> 03:00:48,420
Eywa menampung semua anaknya
di dalam hatinya.
2135
03:00:50,444 --> 03:00:52,444
Tiada yang pernah hilang.
2136
03:00:54,468 --> 03:00:56,468
Neteyam!
2137
03:00:56,492 --> 03:00:58,492
Neteyam!
2138
03:01:18,416 --> 03:01:20,416
Keluargaku dan aku...
2139
03:01:20,440 --> 03:01:22,440
kami akan pergi besok.
2140
03:01:22,464 --> 03:01:24,464
Jauh dari sini.
2141
03:01:25,488 --> 03:01:27,488
Putramu berbaring
bersama para leluhur kami.
2142
03:01:28,412 --> 03:01:31,412
Sekarang kau suku Metkayina.
2143
03:01:37,436 --> 03:01:39,436
Dan saat itulah...
2144
03:01:41,460 --> 03:01:43,460
kami sekarang adalah Suku Laut.
2145
03:01:45,484 --> 03:01:47,484
Ini adalah rumah kami.
2146
03:02:49,408 --> 03:02:50,408
Ayah!
2147
03:02:50,432 --> 03:02:52,432
Lihat apa yang kutangkap!
2148
03:02:52,456 --> 03:02:54,456
Wow.
2149
03:02:55,480 --> 03:02:57,480
Oh, ini ikan yang besar.
2150
03:02:57,504 --> 03:02:59,504
Dia ada dalam kolam itu.
Dekat bebatuan.
2151
03:03:01,428 --> 03:03:03,428
Sama seperti yang ayah katakan.
2152
03:03:06,452 --> 03:03:09,452
Ada apa, ayah?
2153
03:03:09,476 --> 03:03:11,476
Mengapa ayah menangis?
2154
03:03:13,400 --> 03:03:15,400
Ayah senang saja bisa melihatmu, nak.
2155
03:03:17,424 --> 03:03:19,424
Aku juga senang melihat ayah.
2156
03:03:21,448 --> 03:03:22,448
Ini.
2157
03:03:22,472 --> 03:03:24,472
Cobalah.
2158
03:03:25,496 --> 03:03:27,496
Baik.
2159
03:03:28,420 --> 03:03:30,420
Masih ada sisa buat ayah?
2160
03:03:30,444 --> 03:03:32,444
Mungkin.
2161
03:03:38,468 --> 03:03:40,468
Yeah! Lihat itu. Lihat?
2162
03:03:47,492 --> 03:03:49,492
Aku tahu
sekarang.
2163
03:03:49,516 --> 03:03:52,416
Aku tak bisa menyelamatkan keluargaku
dengan berlari.
2164
03:03:53,440 --> 03:03:55,440
Ini adalah rumah kami.
2165
03:03:55,464 --> 03:03:57,464
Ini adalah benteng kami.
2166
03:03:58,488 --> 03:04:00,488
Disinilah tempat kami berdiri.
2167
03:04:06,460 --> 03:04:21,460
broth3rmax, 25 Desember 2022
2168
03:04:21,461 --> 03:04:36,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 25 Desember 2022
2169
03:04:36,485 --> 03:04:56,485
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
2170
03:04:56,509 --> 03:05:16,509
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
2171
03:05:16,943 --> 03:05:21,943
Jual Alat Bantu Seksual
2172
03:05:21,944 --> 03:05:26,944
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys
2173
03:05:26,945 --> 03:05:31,945
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
2174
03:05:31,946 --> 03:05:36,946
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
2175
03:05:36,947 --> 03:05:41,947
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
2176
03:05:41,948 --> 03:05:51,948
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
2177
03:05:51,972 --> 03:06:01,972
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
2178
03:06:01,996 --> 03:06:23,596
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
2179
03:07:00,000 --> 03:07:13,000
SEKIAN