1 00:01:22,749 --> 00:01:24,376 The forests of Pandora... 2 00:01:25,169 --> 00:01:26,628 hold many dangers. 3 00:01:33,510 --> 00:01:34,803 But the most dangerous thing... 4 00:01:34,928 --> 00:01:35,721 about Pandora... 5 00:01:40,559 --> 00:01:42,811 is that you may grow to love her too much. 6 00:01:55,824 --> 00:01:57,784 We sing the songcords to remember. 7 00:01:58,827 --> 00:01:59,828 Each bead... 8 00:02:00,537 --> 00:02:01,496 a story in our life. 9 00:02:03,916 --> 00:02:05,667 A bead for the birth of our son. 10 00:02:10,797 --> 00:02:11,798 Neteyam! 11 00:02:12,591 --> 00:02:13,759 Neteyam! 12 00:02:21,099 --> 00:02:21,725 A bead... 13 00:02:21,850 --> 00:02:24,061 when we adopted our daughter, Kiri. 14 00:02:25,729 --> 00:02:27,189 Born of Grace's avatar. 15 00:02:28,440 --> 00:02:30,651 A daughter whose conception was a total mystery. 16 00:02:45,541 --> 00:02:46,166 A bead... 17 00:02:46,291 --> 00:02:47,626 for the first communion with Eywa. 18 00:02:51,672 --> 00:02:53,131 The People say... 19 00:02:53,257 --> 00:02:54,091 we live in Eywa... 20 00:02:56,051 --> 00:02:57,886 and Eywa lives in us. 21 00:03:00,806 --> 00:03:02,266 The Great Mother... 22 00:03:02,391 --> 00:03:03,684 holds all her children... 23 00:03:03,809 --> 00:03:04,560 in her heart. 24 00:03:13,819 --> 00:03:14,945 Happiness is simple. 25 00:03:17,281 --> 00:03:19,533 But who would've thought a jarhead like me could crack the code? 26 00:03:30,043 --> 00:03:31,545 Before I knew it, we had four. 27 00:03:35,924 --> 00:03:37,968 When we sent the Sky People back to Earth... 28 00:03:38,135 --> 00:03:39,595 a few of 'em stayed. 29 00:03:40,262 --> 00:03:42,139 Science guys, loyal to the Na'vi. 30 00:03:43,974 --> 00:03:45,225 And then there was Spider. 31 00:03:46,143 --> 00:03:47,227 He was just stuck here. 32 00:03:47,394 --> 00:03:48,979 Too young for a cryo-capsule. 33 00:03:49,563 --> 00:03:50,814 You little wild man. 34 00:03:50,939 --> 00:03:51,565 See you, Norm! 35 00:03:51,690 --> 00:03:52,441 Orphaned by the war... 36 00:03:52,608 --> 00:03:54,067 he was raised by the lab guys. 37 00:03:54,193 --> 00:03:54,860 Spider, take your spare! 38 00:03:54,985 --> 00:03:56,403 I'm just going to the village! 39 00:03:57,946 --> 00:03:59,531 He wasn't part of our family. 40 00:03:59,698 --> 00:04:00,949 He was like a stray cat. 41 00:04:01,116 --> 00:04:02,117 Just always around. 42 00:04:03,869 --> 00:04:05,621 Inseparable from our kids. 43 00:04:09,541 --> 00:04:10,751 To Neytiri... 44 00:04:10,918 --> 00:04:12,211 he would always be alien. 45 00:04:13,086 --> 00:04:14,087 One of them. 46 00:04:25,641 --> 00:04:28,268 Took a few years to get the language through my thick skull. 47 00:04:29,311 --> 00:04:30,437 But now when I hear it... 48 00:04:30,562 --> 00:04:31,563 it might as well be English. 49 00:04:32,022 --> 00:04:33,023 I hate you! 50 00:04:33,857 --> 00:04:36,401 Well, I hate you times infinity, Lo'ak! 51 00:04:36,652 --> 00:04:37,653 Penis face! 52 00:04:37,819 --> 00:04:39,655 Hey! Hey! That's enough. 53 00:04:40,239 --> 00:04:41,823 Don't make me come over there. 54 00:04:41,990 --> 00:04:44,368 He's gonna come out from behind those big rocks. 55 00:04:44,535 --> 00:04:45,786 There he is. 56 00:04:48,622 --> 00:04:49,790 There you go. Go get it! 57 00:04:49,915 --> 00:04:50,541 Yeah! 58 00:04:52,125 --> 00:04:53,919 Hey, Neteyam, the mighty fisherman. 59 00:04:54,419 --> 00:04:55,420 There you go. Good boy. 60 00:04:59,883 --> 00:05:01,009 Wow, that's a big one. 61 00:05:01,176 --> 00:05:02,177 By the rocks. 62 00:05:03,512 --> 00:05:04,513 Right where you said. 63 00:05:05,347 --> 00:05:06,348 How tall is he? 64 00:05:06,515 --> 00:05:08,350 -He's... that tall. -He's tall! 65 00:05:08,517 --> 00:05:09,726 Goes by too fast. 66 00:05:10,394 --> 00:05:11,395 Like a dream. 67 00:05:13,146 --> 00:05:14,398 -Kiri. -Bro, come on. 68 00:05:14,565 --> 00:05:15,566 Come on. 69 00:05:16,650 --> 00:05:17,651 Smile, skxawng. 70 00:05:18,735 --> 00:05:20,070 Happiness is simple. 71 00:05:23,532 --> 00:05:24,533 Like date night. 72 00:05:25,075 --> 00:05:26,410 Time away from the kids. 73 00:05:58,150 --> 00:05:59,985 But the thing about happiness... 74 00:06:02,404 --> 00:06:03,780 it can vanish in a heartbeat. 75 00:06:10,495 --> 00:06:12,164 A new star in the night. 76 00:06:14,041 --> 00:06:15,375 It could only mean one thing. 77 00:06:22,799 --> 00:06:25,135 Ships. Decelerating. 78 00:06:34,144 --> 00:06:35,771 And Sky People returning. 79 00:09:05,963 --> 00:09:07,714 Pulse 168. 80 00:09:07,881 --> 00:09:08,924 Yeah, here it comes. 81 00:09:09,091 --> 00:09:10,092 You're just fine. 82 00:09:10,717 --> 00:09:11,718 Just lie still. 83 00:09:12,219 --> 00:09:13,220 Stay calm. 84 00:09:15,222 --> 00:09:17,432 Yep. Pupillary reflex is good. 85 00:09:17,599 --> 00:09:18,725 Get that out of his face. 86 00:09:19,309 --> 00:09:19,935 Colonel... 87 00:09:20,853 --> 00:09:21,562 can you hear me? 88 00:09:21,979 --> 00:09:22,604 Colonel? 89 00:09:25,858 --> 00:09:27,192 You need to lie back down, sir. 90 00:09:32,614 --> 00:09:33,782 Sedate him! Sedate him! 91 00:09:33,991 --> 00:09:34,908 Get outta here. 92 00:09:35,492 --> 00:09:36,159 Go, go, go! 93 00:09:36,451 --> 00:09:37,119 Get security! 94 00:09:37,286 --> 00:09:38,287 -Grab him! -Grab him! 95 00:09:39,580 --> 00:09:40,497 Hold him! 96 00:09:40,622 --> 00:09:41,248 Calm down! 97 00:09:41,415 --> 00:09:42,416 Colonel, stand down! 98 00:09:42,749 --> 00:09:43,375 Colonel... 99 00:09:43,500 --> 00:09:44,126 it's me! 100 00:09:44,501 --> 00:09:45,502 Corporal Wainfleet! 101 00:09:49,464 --> 00:09:50,465 Lyle? 102 00:09:52,050 --> 00:09:53,051 That you? 103 00:09:53,552 --> 00:09:55,971 Yes, sir. And Z Dog. 104 00:09:57,306 --> 00:09:58,307 And Fike. 105 00:10:01,768 --> 00:10:02,978 I'm all right. Let me go. 106 00:10:03,770 --> 00:10:04,771 I'm all right. 107 00:10:26,168 --> 00:10:27,169 Well... 108 00:10:28,420 --> 00:10:30,297 ain't this a bitch. 109 00:10:39,640 --> 00:10:43,769 Stand by. Two minutes to Pandora insertion. Secure for Delta V. 110 00:10:45,812 --> 00:10:47,189 All right. Umbilical's clear. 111 00:10:48,273 --> 00:10:49,608 Pulse ox 89. 112 00:10:51,193 --> 00:10:54,821 In case you haven't figured it out yet, you're Colonel Miles Quaritch. 113 00:10:54,988 --> 00:10:57,616 Only younger, taller, bluer... 114 00:10:57,741 --> 00:10:59,326 and not nearly as good-lookin'. 115 00:11:00,410 --> 00:11:02,079 In two hours, I fly a mission... 116 00:11:02,204 --> 00:11:03,956 against the Na'vi's stronghold. 117 00:11:04,122 --> 00:11:08,877 The powers that be thought it prudent that I do this backup just in case. 118 00:11:09,044 --> 00:11:11,213 And if you are watchin' it, well... 119 00:11:11,380 --> 00:11:13,465 it means that I did get my ticket punched. 120 00:11:15,676 --> 00:11:16,677 Hey, Parker... 121 00:11:17,052 --> 00:11:18,846 just what the hell am I supposed to say now? 122 00:11:19,346 --> 00:11:20,848 Just remind him how this works. 123 00:11:21,306 --> 00:11:22,808 Here. 124 00:11:23,267 --> 00:11:25,894 So see this? This is all your memories and your personality. 125 00:11:26,061 --> 00:11:27,354 We're gonna send this back to Earth... 126 00:11:27,521 --> 00:11:29,857 where you're growing in a lab as we speak. 127 00:11:30,023 --> 00:11:31,608 We're gonna imprint you with it, and then... 128 00:11:31,733 --> 00:11:32,359 Hey, hey, hey. 129 00:11:32,526 --> 00:11:34,111 Am I doin' this, or are you doin' this? 130 00:11:34,236 --> 00:11:35,195 Hurry it up. Hurry it up. 131 00:11:35,779 --> 00:11:37,197 Anyway, the idea... 132 00:11:37,322 --> 00:11:41,118 is to get the minds of the saltiest on-world operators. 133 00:11:41,285 --> 00:11:44,496 Yeah, like Corporal Wainfleet over there... 134 00:11:45,289 --> 00:11:47,332 and your humble narrator into... 135 00:11:47,499 --> 00:11:49,042 recombinant bodies. 136 00:11:49,793 --> 00:11:51,336 You're a recom now, Colonel... 137 00:11:51,461 --> 00:11:53,881 loaded with my memories and my charm. 138 00:11:54,965 --> 00:11:56,800 What you won't remember is my death... 139 00:11:56,967 --> 00:11:58,302 because it hasn't happened yet... 140 00:11:58,802 --> 00:12:00,012 and it ain't gonna. 141 00:12:00,179 --> 00:12:01,597 -Damn right. -Hell yeah. 142 00:12:02,139 --> 00:12:03,307 Well, whatever happened... 143 00:12:04,725 --> 00:12:07,561 if you're any clone of mine, you'll be lookin' for some payback. 144 00:12:07,728 --> 00:12:10,022 And Jake Sully would be at the top of that list. 145 00:12:13,859 --> 00:12:14,860 Remember, kid... 146 00:12:15,611 --> 00:12:17,070 a Marine can't be defeated. 147 00:12:17,863 --> 00:12:18,989 Oh, you can kill us... 148 00:12:19,823 --> 00:12:21,533 but we'll just regroup in hell. 149 00:12:22,993 --> 00:12:23,994 Semper fi. 150 00:12:52,689 --> 00:12:53,982 Ground team, go! 151 00:13:47,953 --> 00:13:49,204 Take this! Go! 152 00:13:54,042 --> 00:13:55,627 Let's go. Two minutes, people. Let's go. 153 00:14:00,048 --> 00:14:01,884 Bro, we have got to get down there. 154 00:14:02,426 --> 00:14:04,094 No way! Dad will skin us! 155 00:14:04,261 --> 00:14:06,013 Come on. Don't be a wuss. 156 00:14:06,555 --> 00:14:07,431 Lo'ak! 157 00:14:07,681 --> 00:14:09,016 Get back here, you... 158 00:14:12,311 --> 00:14:13,312 Taking the whole case! 159 00:14:13,478 --> 00:14:15,022 We're taking mags, the RPGs, the stingers. 160 00:14:19,443 --> 00:14:20,652 Bro, let's go. Come on! 161 00:14:21,028 --> 00:14:21,862 Okay, let's go! 162 00:14:23,947 --> 00:14:24,948 Move! Take that! 163 00:14:25,866 --> 00:14:26,575 Take these weapons. 164 00:14:26,700 --> 00:14:27,326 Here, boy. Go! 165 00:14:29,786 --> 00:14:31,121 You don't even know how to use it. 166 00:14:32,664 --> 00:14:33,916 Dad taught me. 167 00:14:41,882 --> 00:14:42,758 Gunship's inbound! 168 00:14:50,724 --> 00:14:51,725 Bro, come on! 169 00:15:01,944 --> 00:15:03,237 Lo'ak, where are you? 170 00:15:03,362 --> 00:15:04,112 Neteyam! 171 00:15:05,280 --> 00:15:06,740 Easy, easy, you okay? 172 00:15:06,907 --> 00:15:08,492 -Yeah. -Where's your brother? 173 00:15:09,201 --> 00:15:10,327 -That way. -Where is he? Where? 174 00:15:10,494 --> 00:15:11,245 Get outta here! 175 00:15:11,370 --> 00:15:11,995 Go on! 176 00:15:13,205 --> 00:15:14,206 Neteyam! 177 00:15:16,750 --> 00:15:17,751 Oh, no. 178 00:15:19,795 --> 00:15:21,463 Oh, no, no, no. 179 00:15:22,172 --> 00:15:23,215 Oh, God. 180 00:15:28,470 --> 00:15:29,471 Dad? 181 00:15:32,432 --> 00:15:34,476 What are you doin' here, boy? What the hell were you thinkin'? 182 00:15:35,561 --> 00:15:36,562 I'm sorry. 183 00:15:38,397 --> 00:15:39,439 I'm sorry, sir. 184 00:15:43,735 --> 00:15:45,863 We are not in Kansas anymore. 185 00:15:46,989 --> 00:15:48,699 We are going to Pandora. 186 00:15:49,950 --> 00:15:50,993 Now... 187 00:15:51,577 --> 00:15:54,955 I know you're all askin' yourselves the same question. 188 00:15:57,958 --> 00:15:59,084 Why so blue? 189 00:16:03,630 --> 00:16:05,007 For our sins in our past life... 190 00:16:05,215 --> 00:16:06,049 we have been brought back... 191 00:16:06,175 --> 00:16:08,468 in the form of our enemy. 192 00:16:08,635 --> 00:16:12,556 That gives us their size, their strength, their speed. 193 00:16:12,973 --> 00:16:14,975 And with our training... 194 00:16:15,392 --> 00:16:16,894 that's a pretty potent mix. 195 00:16:18,770 --> 00:16:19,980 Do we have a mission yet? 196 00:16:20,147 --> 00:16:21,356 Indeed we do. 197 00:16:22,316 --> 00:16:24,818 Our mission is to hunt down and kill... 198 00:16:24,985 --> 00:16:26,904 the leader of the Na'vi insurgency. 199 00:16:27,779 --> 00:16:30,908 The one they call Toruk Makto. 200 00:16:31,575 --> 00:16:32,826 Jake Sully. 201 00:16:32,993 --> 00:16:33,952 Yeah! 202 00:16:41,710 --> 00:16:43,212 Attack, attack! 203 00:16:44,129 --> 00:16:45,380 Got ya! 204 00:16:45,547 --> 00:16:46,298 Tuk! 205 00:16:46,423 --> 00:16:47,049 Come on! 206 00:16:47,549 --> 00:16:49,051 I'm definitely faster when I'm blue. 207 00:16:49,218 --> 00:16:50,219 Skxawng. 208 00:16:50,385 --> 00:16:51,386 No, seriously. 209 00:16:51,512 --> 00:16:52,596 And the animals respect me more. 210 00:16:52,763 --> 00:16:54,264 They don't think of me as human. 211 00:16:54,431 --> 00:16:56,141 Wait. You're human? 212 00:17:06,318 --> 00:17:07,319 They're coming! 213 00:17:12,616 --> 00:17:13,575 They're coming! 214 00:17:13,700 --> 00:17:14,701 Kiri, Spider! 215 00:17:14,992 --> 00:17:16,744 The war party's coming back! 216 00:17:16,912 --> 00:17:18,163 Come on, come on. 217 00:17:18,329 --> 00:17:19,705 Let's go, come on. 218 00:17:34,346 --> 00:17:35,389 -Mom! -Tuk... 219 00:17:35,556 --> 00:17:37,099 -Mom. -Tuk, Tuk, Tuk. 220 00:17:39,434 --> 00:17:40,185 Fall in. 221 00:17:43,021 --> 00:17:44,481 You're supposed to be spotters. 222 00:17:44,648 --> 00:17:46,316 You spot bogeys, and you call 'em in. 223 00:17:46,441 --> 00:17:47,526 From a distance! 224 00:17:48,026 --> 00:17:49,778 Does any of this sound familiar? Get here! 225 00:17:50,445 --> 00:17:52,364 Jesus. I let you two geniuses fly a mission... 226 00:17:52,531 --> 00:17:54,199 and you disobey direct orders. 227 00:17:55,075 --> 00:17:57,536 Kiri, can you go help your grandmother with the wounded? Please? 228 00:17:57,703 --> 00:17:58,704 My brother is wounded. 229 00:17:59,121 --> 00:17:59,872 It's fine. 230 00:18:00,038 --> 00:18:01,707 -Tuk, go with her. Go. -Dad. 231 00:18:01,874 --> 00:18:03,792 Sir. I take full responsibility. 232 00:18:04,001 --> 00:18:04,626 Yeah, you do. 233 00:18:04,751 --> 00:18:05,460 That's right. 234 00:18:05,794 --> 00:18:08,338 'Cause you're the older brother. You gotta act like it. 235 00:18:09,423 --> 00:18:10,549 MaJake. 236 00:18:11,091 --> 00:18:12,843 Your son is actually bleeding. 237 00:18:13,010 --> 00:18:14,428 Mother, it's fine. I... 238 00:18:16,597 --> 00:18:18,515 Just go and get patched up. Go on, dismissed. 239 00:18:24,229 --> 00:18:27,149 You do understand that you almost got your brother killed. 240 00:18:27,733 --> 00:18:28,734 Yes, sir. 241 00:18:31,028 --> 00:18:32,613 You're grounded. No flying for a month. 242 00:18:33,363 --> 00:18:35,157 Now, see to the ikran. All of 'em. 243 00:18:35,449 --> 00:18:36,200 Yes, sir. 244 00:18:36,325 --> 00:18:37,910 And get that crap off your face. 245 00:18:47,044 --> 00:18:48,837 Aw, want a kiss on the boo-boo? 246 00:18:49,004 --> 00:18:50,005 -Give him this. -Okay. 247 00:18:50,172 --> 00:18:51,715 I would use yalna bark. 248 00:18:51,798 --> 00:18:52,508 Here, drink. 249 00:18:52,591 --> 00:18:53,258 Oh, you would? 250 00:18:53,675 --> 00:18:55,135 And who is Tsahik? 251 00:18:55,636 --> 00:18:56,845 You are, Grand... Move! 252 00:18:57,304 --> 00:18:59,681 You are, Grandmother. But yalna bark is better. 253 00:19:02,142 --> 00:19:03,310 It stings less. 254 00:19:03,894 --> 00:19:05,229 Mighty Warrior. 255 00:19:13,070 --> 00:19:14,196 What? 256 00:19:16,657 --> 00:19:18,867 Neteyam and Lo'ak try to live up to you. 257 00:19:20,661 --> 00:19:21,912 It is very hard on them. 258 00:19:23,622 --> 00:19:24,831 I know. 259 00:19:27,084 --> 00:19:29,169 You are very hard on them. 260 00:19:31,880 --> 00:19:33,757 I'm their father. It's my job. 261 00:19:35,676 --> 00:19:37,386 This is not a squad. 262 00:19:37,553 --> 00:19:39,054 It is a family. 263 00:19:50,148 --> 00:19:51,817 I thought we'd lost them. 264 00:20:00,701 --> 00:20:01,785 Hey, man. How's it going? 265 00:20:01,910 --> 00:20:02,786 Hey, Spider. 266 00:20:03,328 --> 00:20:04,705 Your ass is mine. 267 00:20:04,872 --> 00:20:05,789 I'm right here. 268 00:20:06,540 --> 00:20:07,708 Avatars only... 269 00:20:07,833 --> 00:20:08,500 go around! 270 00:20:09,126 --> 00:20:10,085 Sorry. 271 00:20:10,502 --> 00:20:12,838 Yeah. Those blue stripes don't make you any bigger, bro. 272 00:20:13,547 --> 00:20:15,132 Yeah, well, I can still kick your ass. 273 00:20:18,635 --> 00:20:19,636 Hell of a day. 274 00:20:19,803 --> 00:20:20,804 Long run. 275 00:20:23,974 --> 00:20:25,350 Real hysterical, guys. 276 00:20:25,517 --> 00:20:26,935 You know what really sucks though? 277 00:20:27,060 --> 00:20:28,228 Is you can breathe Earth air for hours... 278 00:20:28,395 --> 00:20:30,981 and I can only breathe your air for, like, 10 seconds. 279 00:20:31,148 --> 00:20:33,525 Yeah, Monkey Boy, that really sucks. 280 00:20:33,692 --> 00:20:34,693 For you. 281 00:20:41,658 --> 00:20:43,243 -Hi, Max. -Hey, kids. 282 00:20:43,410 --> 00:20:44,077 Hey. What's up, Max? 283 00:20:44,786 --> 00:20:45,454 What's up, Norm? 284 00:20:51,502 --> 00:20:52,377 Hi, Ma. 285 00:21:03,138 --> 00:21:05,682 Maybe I'm just losing it out here... 286 00:21:05,849 --> 00:21:07,601 but I'm seeing real evidence... 287 00:21:07,726 --> 00:21:11,480 of a systemic response on a global level. 288 00:21:12,231 --> 00:21:13,315 I can't... 289 00:21:14,608 --> 00:21:17,528 I won't use the term "intelligence." It's... 290 00:21:18,612 --> 00:21:20,697 maybe "awareness" is a better word. 291 00:21:21,573 --> 00:21:25,536 It's like the entire biosphere of Pandora... 292 00:21:25,661 --> 00:21:27,037 is aware... 293 00:21:27,204 --> 00:21:30,290 and capable of this cognitive response. 294 00:21:32,000 --> 00:21:33,377 Oh, crap, I can't say that. 295 00:21:34,336 --> 00:21:35,379 They'll crucify me. 296 00:21:36,046 --> 00:21:37,005 I mean, I need to say... 297 00:21:37,881 --> 00:21:39,883 So who do you think knocked her up? 298 00:21:40,884 --> 00:21:41,885 Pretty sure it was Norm. 299 00:21:42,052 --> 00:21:43,053 Totally. 300 00:21:44,763 --> 00:21:46,515 You do not deserve to live. 301 00:21:46,723 --> 00:21:48,016 No, no, no. Think about it, right? 302 00:21:48,183 --> 00:21:49,476 I mean, he's the teacher's pet. 303 00:21:49,643 --> 00:21:51,103 He's out at the lab with her all the time. 304 00:21:51,311 --> 00:21:53,188 I would kill myself. 305 00:21:53,355 --> 00:21:54,690 I would drink acid. 306 00:21:54,857 --> 00:21:56,817 Bro, you're right. He's, like, in every shot. 307 00:21:56,984 --> 00:21:59,236 Bro, look, look, he's giving her looks. 308 00:21:59,403 --> 00:22:00,404 Hey. 309 00:22:01,071 --> 00:22:02,614 See, I'm thinkin'... 310 00:22:02,781 --> 00:22:05,492 their two avatars were out in the woods all alone... 311 00:22:06,118 --> 00:22:06,910 Gross! 312 00:22:07,077 --> 00:22:07,828 Guys. 313 00:22:07,953 --> 00:22:10,706 I mean, sometimes it's not so great to know who your father was. 314 00:22:15,419 --> 00:22:16,420 Whatever. 315 00:22:17,087 --> 00:22:18,338 Don't even remember him. 316 00:22:18,755 --> 00:22:19,756 No, Spider. 317 00:22:19,923 --> 00:22:21,717 -Dude. -Spider... 318 00:22:24,136 --> 00:22:25,554 You are not him. 319 00:23:06,220 --> 00:23:08,764 Go, go, go! Directly inside the terminal. 320 00:23:08,931 --> 00:23:09,973 Do not stop. 321 00:23:14,603 --> 00:23:15,604 Masks off. 322 00:23:20,442 --> 00:23:21,443 Sir... 323 00:23:21,568 --> 00:23:22,945 this is the General. 324 00:23:32,704 --> 00:23:34,206 General Ardmore. 325 00:23:35,290 --> 00:23:36,583 Good to meet you, Colonel. 326 00:23:37,376 --> 00:23:38,585 I've heard good things... 327 00:23:39,378 --> 00:23:41,380 but a lot's changed since your last tour here. 328 00:23:41,588 --> 00:23:42,422 Walk with me. 329 00:23:45,384 --> 00:23:47,594 The new ops center is over here. 330 00:23:47,761 --> 00:23:48,929 That just came online. 331 00:23:49,721 --> 00:23:52,724 These Swarm Assemblers, they can put up a building in six days. 332 00:23:53,851 --> 00:23:57,521 We have done more here in a year than in the previous 30 years. 333 00:23:59,189 --> 00:24:01,108 We're not here to run a mine, Colonel. 334 00:24:01,608 --> 00:24:02,776 As On-World Commander... 335 00:24:02,901 --> 00:24:04,695 I have been charged with a greater mission. 336 00:24:10,200 --> 00:24:11,285 Earth is dying. 337 00:24:12,661 --> 00:24:15,789 Our task here is to tame this frontier. 338 00:24:16,790 --> 00:24:18,667 Nothing less than to make Pandora... 339 00:24:18,792 --> 00:24:20,043 the new home for humanity. 340 00:24:21,628 --> 00:24:23,672 But before we can do that... 341 00:24:23,839 --> 00:24:26,091 we need to pacify the hostiles. 342 00:24:28,886 --> 00:24:32,014 Sully's raids are becoming bolder and more frequent. 343 00:24:32,931 --> 00:24:34,558 His strikes are well-planned. 344 00:24:34,725 --> 00:24:37,394 He's got tight coordination between his ground and air assets. 345 00:24:38,395 --> 00:24:42,274 His forces are hitting our outlying sites. The mines, pipelines... 346 00:24:42,441 --> 00:24:44,067 cutting off our supply chain. 347 00:24:44,693 --> 00:24:46,820 And they hit a maglev two days ago. 348 00:24:51,783 --> 00:24:53,368 Any intel on Sully's... 349 00:24:53,493 --> 00:24:54,620 base of operations? 350 00:24:54,786 --> 00:24:56,038 Yeah. Give me the mountains. 351 00:24:57,998 --> 00:25:00,959 It's a cave system in the Hallelujah Mountains somewhere. 352 00:25:03,170 --> 00:25:06,131 But every time we send our forces up there, we take losses. 353 00:25:07,591 --> 00:25:10,302 Our hardware really stirs up the hornet's nest. 354 00:25:11,470 --> 00:25:13,347 We only get 10 minutes in enemy airspace... 355 00:25:13,472 --> 00:25:14,890 they are all over us. 356 00:25:17,976 --> 00:25:18,977 Colonel... 357 00:25:19,144 --> 00:25:22,105 we believe your Blue Team will be perceived as indigenous... 358 00:25:22,272 --> 00:25:23,941 and will not trigger... 359 00:25:24,066 --> 00:25:24,858 the immune response. 360 00:25:25,025 --> 00:25:27,861 And how might we test that hypothesis, General? 361 00:25:28,904 --> 00:25:29,988 The hard way. 362 00:25:31,865 --> 00:25:32,991 Outstanding. 363 00:25:46,755 --> 00:25:48,382 We're entering hostile airspace. 364 00:25:49,132 --> 00:25:50,175 Copy that. 365 00:26:00,227 --> 00:26:02,187 -Bro! -Go, Monkey Boy! 366 00:26:02,354 --> 00:26:04,523 Guys, wait up! 367 00:26:41,310 --> 00:26:42,895 Tuk! Keep up! 368 00:26:43,562 --> 00:26:44,897 Okay, okay. 369 00:26:45,063 --> 00:26:46,398 Bro, why'd you bring her anyway? 370 00:26:47,024 --> 00:26:48,108 She's such a cry baby. 371 00:26:48,650 --> 00:26:50,736 She's all, "I'm telling. 372 00:26:50,861 --> 00:26:51,653 "You're not supposed to go to the battlefield. 373 00:26:51,820 --> 00:26:53,655 "I'll tell Mom if you don't let me come." 374 00:26:53,780 --> 00:26:54,990 Don't pick on her. 375 00:26:56,992 --> 00:26:57,993 Come on. 376 00:26:59,494 --> 00:27:00,621 Oh, sick! 377 00:27:01,914 --> 00:27:03,290 Are there any dead bodies up there? 378 00:27:03,916 --> 00:27:05,209 Bro, check it out. Come on. 379 00:27:49,628 --> 00:27:50,629 No shit. 380 00:28:00,973 --> 00:28:02,516 Kiri. 381 00:28:02,933 --> 00:28:03,934 Kiri. 382 00:28:06,937 --> 00:28:07,938 Kiri... 383 00:28:08,438 --> 00:28:09,439 Kiri, hey. 384 00:28:09,606 --> 00:28:10,607 Hey. 385 00:28:15,696 --> 00:28:16,697 Are you okay? 386 00:28:17,781 --> 00:28:20,033 I was doing that thing again, wasn't I? 387 00:28:20,450 --> 00:28:22,244 Yeah, you were. 388 00:28:23,078 --> 00:28:24,079 Kiri! 389 00:28:24,246 --> 00:28:26,290 -Kiri! -Kiri, we have to get back. 390 00:28:26,456 --> 00:28:27,457 All right, come on. 391 00:28:32,754 --> 00:28:33,881 What is it? 392 00:28:34,756 --> 00:28:36,884 We're always supposed to be home by eclipse. 393 00:28:39,636 --> 00:28:41,471 It's way too big for a human. 394 00:28:41,638 --> 00:28:43,015 -Avatars? -Maybe... 395 00:28:44,057 --> 00:28:45,934 but they're for sure not ours. 396 00:28:47,686 --> 00:28:48,687 What are you doing? 397 00:28:48,854 --> 00:28:50,147 I'm tracking. 398 00:29:09,416 --> 00:29:10,417 Watch your six. 399 00:29:13,504 --> 00:29:14,546 Clear. 400 00:29:18,800 --> 00:29:19,676 Perimeter up. 401 00:29:32,981 --> 00:29:33,982 Damn. 402 00:29:56,505 --> 00:29:58,215 We are never supposed to come here. 403 00:29:59,842 --> 00:30:01,134 Dad is going to ground you. 404 00:30:01,593 --> 00:30:02,511 Can you stop? 405 00:30:02,636 --> 00:30:03,428 For life. 406 00:30:04,513 --> 00:30:05,848 Bro, we have got to check this out. 407 00:30:06,181 --> 00:30:06,974 Let's go. 408 00:30:24,575 --> 00:30:25,576 Bro... 409 00:30:26,159 --> 00:30:27,619 that's where your dad and my dad... 410 00:30:28,495 --> 00:30:29,496 fought. 411 00:30:29,955 --> 00:30:31,707 That's your dad's actual suit. 412 00:30:32,499 --> 00:30:33,917 Holy shit. 413 00:30:35,169 --> 00:30:36,587 Lyle, see if you can... 414 00:30:36,837 --> 00:30:38,672 pull some data off that dash cam. 415 00:30:39,673 --> 00:30:41,633 That thing's deader than shit, Colonel. 416 00:30:41,800 --> 00:30:42,593 So were we. 417 00:30:42,718 --> 00:30:43,343 All right. 418 00:30:44,386 --> 00:30:45,387 I gotta call this in. 419 00:30:45,554 --> 00:30:46,972 No, bro, we're gonna get in trouble. 420 00:30:47,139 --> 00:30:48,140 Let's go. 421 00:30:52,728 --> 00:30:55,272 Devil Dog, Devil Dog, this is Eagle Eye, over. 422 00:30:55,772 --> 00:30:57,524 Eagle Eye. Send your traffic. 423 00:30:57,691 --> 00:30:58,984 I got eyes on some guys. 424 00:31:00,152 --> 00:31:02,821 They look like avatars... 425 00:31:03,030 --> 00:31:05,115 but they're in full camo and carrying ARs. 426 00:31:05,866 --> 00:31:08,160 There's six of them. Over. 427 00:31:08,327 --> 00:31:09,578 What's your pos? Over. 428 00:31:11,914 --> 00:31:13,165 We're at the old shack. 429 00:31:16,335 --> 00:31:17,336 Who's "we"? 430 00:31:18,337 --> 00:31:20,297 Me, Spider, Kiri... 431 00:31:22,090 --> 00:31:23,091 and Tuk. 432 00:31:28,680 --> 00:31:30,516 Son, you listen to me very carefully. 433 00:31:30,682 --> 00:31:31,683 You pull back right now. 434 00:31:31,808 --> 00:31:32,726 Do not make a sound. 435 00:31:32,893 --> 00:31:34,144 You get the hell out of there. 436 00:31:34,269 --> 00:31:35,062 Move! You copy? 437 00:31:35,479 --> 00:31:36,480 Yes, sir, moving out. 438 00:31:36,605 --> 00:31:37,231 See, I told you! 439 00:31:37,314 --> 00:31:37,940 Go, go. 440 00:31:38,815 --> 00:31:39,816 Dad... 441 00:31:40,150 --> 00:31:41,360 I know a quick way! 442 00:31:46,990 --> 00:31:48,575 You're going to be in so much trouble. 443 00:31:49,034 --> 00:31:50,035 Kiri, stop. 444 00:31:50,202 --> 00:31:51,328 Guys, come on. 445 00:31:51,495 --> 00:31:52,538 It's almost eclipse, come on. 446 00:31:55,499 --> 00:31:56,500 Put it down! Down! 447 00:31:57,334 --> 00:31:58,335 Put it down or I'll shoot you! 448 00:31:58,502 --> 00:31:59,419 With me. 449 00:31:59,586 --> 00:32:00,212 Drop it! 450 00:32:00,295 --> 00:32:00,921 Right now! 451 00:32:02,506 --> 00:32:04,383 Do not move! Put your hands up! 452 00:32:04,842 --> 00:32:05,843 Spider. 453 00:32:06,385 --> 00:32:08,053 Get 'em! Get 'em! 454 00:32:08,220 --> 00:32:09,596 Get over here! Come on! 455 00:32:10,180 --> 00:32:11,306 Get down! 456 00:32:12,015 --> 00:32:13,016 Stop fighting. 457 00:32:13,684 --> 00:32:14,726 Don't move! 458 00:32:14,893 --> 00:32:15,894 Check 'em for weapons! 459 00:32:16,520 --> 00:32:17,521 Kiri! 460 00:32:20,649 --> 00:32:21,275 Shut up. 461 00:32:21,358 --> 00:32:21,984 Don't move. 462 00:32:22,818 --> 00:32:24,069 What have we here? 463 00:32:34,121 --> 00:32:34,997 Hey, Colonel... 464 00:32:35,122 --> 00:32:35,914 check it out. 465 00:32:36,456 --> 00:32:37,457 Four fingers. 466 00:32:38,000 --> 00:32:39,126 We got a half-breed. 467 00:32:39,501 --> 00:32:40,502 Shit... 468 00:32:47,092 --> 00:32:48,343 Show me your fingers. 469 00:32:53,849 --> 00:32:56,435 You're his, aren't you? 470 00:32:58,562 --> 00:32:59,897 You're his, all right. 471 00:33:06,695 --> 00:33:07,779 Where is he? 472 00:33:18,957 --> 00:33:19,958 No! 473 00:33:22,127 --> 00:33:22,753 Really? 474 00:33:22,836 --> 00:33:24,296 You wanna play it this way? 475 00:33:26,215 --> 00:33:26,840 Shut up! 476 00:33:30,719 --> 00:33:31,470 Kiri! 477 00:33:31,595 --> 00:33:32,346 No! Stop! 478 00:33:32,888 --> 00:33:34,223 Hey! Hey, don't touch her! 479 00:33:35,224 --> 00:33:35,933 Hey! 480 00:33:36,767 --> 00:33:37,809 Don't hurt her, please. 481 00:33:40,062 --> 00:33:41,271 Don't move. 482 00:33:42,147 --> 00:33:43,273 What's your name, kid? 483 00:33:45,234 --> 00:33:46,401 Spider... 484 00:33:47,152 --> 00:33:48,028 Socorro. 485 00:33:57,204 --> 00:33:58,205 Miles? 486 00:34:01,917 --> 00:34:03,418 Nobody calls me that. 487 00:34:06,255 --> 00:34:07,673 Well, I'll be damned... 488 00:34:09,216 --> 00:34:11,760 Well, I figured they sent you back to Earth. 489 00:34:13,011 --> 00:34:15,054 They can't put babies in cryo, dipshit. 490 00:34:22,478 --> 00:34:24,063 What are we doin', boss? 491 00:34:26,525 --> 00:34:28,277 Iron Sky, Blue One, Actual. 492 00:34:33,114 --> 00:34:34,491 Blue One, Iron Sky, send your traffic. 493 00:34:35,367 --> 00:34:37,159 We are standing by for extract, over. 494 00:34:38,036 --> 00:34:39,036 Take us in. 495 00:34:39,204 --> 00:34:40,038 Dragonfly comin' left... 496 00:34:40,163 --> 00:34:41,581 we are go for extract. 497 00:34:42,081 --> 00:34:43,083 Be advised... 498 00:34:43,250 --> 00:34:44,626 we are bringin' in high value prisoners. 499 00:34:44,793 --> 00:34:45,793 Let us go! 500 00:34:45,878 --> 00:34:46,503 Shut up. 501 00:34:46,587 --> 00:34:47,713 Sit tight, Blue One... 502 00:34:47,838 --> 00:34:48,672 we're inbound to your pos. 503 00:34:49,297 --> 00:34:50,632 That's bingo in ten. 504 00:34:50,799 --> 00:34:51,842 We're on the clock. 505 00:34:54,511 --> 00:34:55,971 -Sit! -Come on, in the dirt! 506 00:34:56,138 --> 00:34:57,222 -Feet up! -Get down on the ground! 507 00:34:57,347 --> 00:34:57,973 Lyle... 508 00:34:58,056 --> 00:34:59,224 get me some audio on this. 509 00:35:00,517 --> 00:35:01,476 Shut your mouth. 510 00:35:01,560 --> 00:35:02,227 Don't look up! 511 00:35:03,353 --> 00:35:04,104 That's Sully's woman. 512 00:35:05,772 --> 00:35:06,899 She's an animal. 513 00:35:08,066 --> 00:35:09,067 Give it up, Quaritch. 514 00:35:10,319 --> 00:35:11,320 Sully. 515 00:35:11,486 --> 00:35:12,905 -It's all over. -Son of a bitch. 516 00:35:14,198 --> 00:35:15,949 Nothin's over while I'm breathin'. 517 00:35:17,492 --> 00:35:18,827 I kinda hoped you'd say that. 518 00:35:36,136 --> 00:35:37,346 No, no, you stay with the ikran. 519 00:35:37,513 --> 00:35:38,597 But, Dad... 520 00:35:38,722 --> 00:35:39,431 I'm a warrior like you. 521 00:35:39,556 --> 00:35:40,182 I'm supposed to fight. 522 00:35:40,307 --> 00:35:41,099 Neteyam. 523 00:35:41,225 --> 00:35:43,018 I'm not gonna say it again. 524 00:35:44,728 --> 00:35:45,729 Yes, sir. 525 00:36:08,544 --> 00:36:09,962 Yeah, there's nothin' after that. 526 00:36:24,268 --> 00:36:25,686 You want us to recover these remains? 527 00:36:52,087 --> 00:36:53,839 Blue One, stand by ready. 528 00:36:54,006 --> 00:36:54,923 We are three minutes out. 529 00:36:55,090 --> 00:36:56,884 Heads up, three minutes. 530 00:37:12,482 --> 00:37:13,483 Watch our six. 531 00:38:02,783 --> 00:38:03,617 Shut up! 532 00:38:18,715 --> 00:38:19,424 Shut up! 533 00:38:21,343 --> 00:38:22,511 Contact rear! 534 00:38:22,845 --> 00:38:23,679 Contact rear! 535 00:38:27,182 --> 00:38:28,183 Lo'ak! 536 00:38:29,393 --> 00:38:30,018 Shit. 537 00:38:33,397 --> 00:38:34,022 You little shit. 538 00:38:34,106 --> 00:38:34,731 Lo'ak! 539 00:38:34,815 --> 00:38:36,233 -Tuk, come on. Go, go, go! -Get back here! 540 00:38:36,400 --> 00:38:37,401 Run! 541 00:38:37,985 --> 00:38:38,819 Grab 'em! 542 00:38:45,784 --> 00:38:46,785 Come on! 543 00:38:47,828 --> 00:38:48,829 Cover! 544 00:38:52,666 --> 00:38:53,667 Come on! 545 00:39:08,849 --> 00:39:10,475 That you, Mrs. Sully? 546 00:39:11,143 --> 00:39:13,145 I recognize your calling card. 547 00:39:24,072 --> 00:39:25,741 Why don't you come on out, Mrs. Sully? 548 00:39:27,451 --> 00:39:28,660 You and I, we got some... 549 00:39:29,203 --> 00:39:30,829 unfinished business. 550 00:39:35,375 --> 00:39:36,376 Demon! 551 00:39:36,877 --> 00:39:39,505 I will kill you as many times as I have to! 552 00:39:40,631 --> 00:39:43,342 I guess you and the Corporal have been pretty... 553 00:39:43,550 --> 00:39:45,093 busy, haven't you? 554 00:39:45,260 --> 00:39:47,179 Dropped yourself a whole litter of... 555 00:39:48,013 --> 00:39:49,056 half-breeds. 556 00:39:57,981 --> 00:39:58,690 Na'vi! 557 00:40:01,985 --> 00:40:02,986 Go, go, go! 558 00:40:05,447 --> 00:40:06,323 You okay? You okay, boy? 559 00:40:06,406 --> 00:40:07,074 Yeah. 560 00:40:07,533 --> 00:40:09,117 Okay. With me. Ready? Ready? 561 00:40:09,243 --> 00:40:09,910 Yes, sir! 562 00:40:12,246 --> 00:40:13,247 Move! 563 00:40:17,876 --> 00:40:18,877 Come on! 564 00:40:27,594 --> 00:40:28,595 Go, go, go! 565 00:40:29,471 --> 00:40:30,722 Flank out. Get after 'em! 566 00:40:37,980 --> 00:40:38,981 Spider? 567 00:40:42,317 --> 00:40:43,402 Spider! 568 00:40:43,569 --> 00:40:44,319 Kiri! 569 00:40:44,444 --> 00:40:45,070 Spider. 570 00:40:45,612 --> 00:40:47,281 Come! Come on. 571 00:40:47,948 --> 00:40:49,616 Spider. He's down there. 572 00:40:49,741 --> 00:40:50,367 No. 573 00:40:55,539 --> 00:40:56,748 Ma'am, we're at bingo. 574 00:40:56,915 --> 00:40:58,375 Ten minutes in enemy airspace. 575 00:40:59,501 --> 00:41:01,003 Blue One. Get back to the rally point now. 576 00:41:08,635 --> 00:41:09,261 Blue One... 577 00:41:09,386 --> 00:41:10,012 fall back. 578 00:41:10,387 --> 00:41:11,388 Fall back! 579 00:41:11,555 --> 00:41:12,764 Fall back, fall back! 580 00:41:13,056 --> 00:41:14,057 Move out! Move! 581 00:41:14,933 --> 00:41:15,893 Move, move, move! 582 00:41:16,894 --> 00:41:17,769 -Kiri! -Spider! 583 00:41:17,895 --> 00:41:19,062 Come, come. 584 00:41:19,188 --> 00:41:19,813 No. 585 00:41:19,897 --> 00:41:20,522 Come! 586 00:41:20,606 --> 00:41:21,690 Go, go, go. Come on. Let's go. 587 00:41:24,484 --> 00:41:25,986 Hey. Hey, it's okay. You hurt? 588 00:41:26,153 --> 00:41:27,112 -Are you hurt? -No, I'm okay. 589 00:41:27,279 --> 00:41:28,447 -Tuk, you hurt? -Daddy! 590 00:41:48,634 --> 00:41:49,718 Okay, we're clear. 591 00:41:49,885 --> 00:41:50,928 We're clear. Everyone okay? 592 00:41:51,011 --> 00:41:52,387 -Mom! -Tuk. 593 00:41:55,516 --> 00:41:57,809 It's okay. It's okay. We're okay. 594 00:41:58,101 --> 00:41:59,978 Oh, thank you, Great Mother. Thank you. 595 00:42:00,896 --> 00:42:01,855 Thank you. 596 00:42:02,481 --> 00:42:03,482 Where's Spider? 597 00:42:04,816 --> 00:42:05,817 They took him. 598 00:42:06,902 --> 00:42:07,903 They took him. 599 00:42:09,112 --> 00:42:10,447 Okay. It's all right, baby girl. 600 00:42:10,572 --> 00:42:11,615 All right? He's a tough kid. 601 00:42:12,491 --> 00:42:13,534 All right. 602 00:42:15,577 --> 00:42:16,578 He's gonna be okay. 603 00:42:18,413 --> 00:42:19,706 We're all gonna be okay. 604 00:42:29,716 --> 00:42:30,634 Goddamn! 605 00:42:30,759 --> 00:42:31,426 Come on! 606 00:42:36,098 --> 00:42:37,474 Let me out of here! 607 00:42:45,899 --> 00:42:47,025 He's completely feral. 608 00:42:47,943 --> 00:42:48,986 Thinks he's one of them. 609 00:42:53,323 --> 00:42:54,575 This thing. This Quaritch. 610 00:42:54,741 --> 00:42:55,784 Whatever he is... 611 00:42:55,951 --> 00:42:56,994 -What's going on? -He can walk right in here. 612 00:42:57,160 --> 00:42:58,704 He can walk right under Eywa's nose. 613 00:42:58,871 --> 00:43:00,873 -This is our family. This is our home. -This is about our family. 614 00:43:01,039 --> 00:43:02,374 This is about our little ones. 615 00:43:03,667 --> 00:43:05,752 I cannot. You cannot ask this. 616 00:43:08,005 --> 00:43:09,673 I cannot leave my People. 617 00:43:10,924 --> 00:43:11,675 I will not. 618 00:43:12,217 --> 00:43:13,302 He's hunting us. 619 00:43:15,179 --> 00:43:16,305 He's targeting our family. 620 00:43:16,430 --> 00:43:17,723 You cannot ask this! 621 00:43:18,223 --> 00:43:21,018 The children. Everything they've ever known. The forest. 622 00:43:21,476 --> 00:43:22,603 This is our home! 623 00:43:22,769 --> 00:43:23,937 He had our children. 624 00:43:24,104 --> 00:43:25,731 He had 'em under his knife! 625 00:43:33,155 --> 00:43:34,740 My father gave me... 626 00:43:34,865 --> 00:43:37,075 this bow as he lay dying. 627 00:43:37,242 --> 00:43:39,328 And he said protect the People. 628 00:43:40,621 --> 00:43:42,247 You're Toruk Makto! 629 00:43:43,457 --> 00:43:45,083 This will protect the People! 630 00:43:45,542 --> 00:43:46,793 Quaritch has Spider. 631 00:43:46,919 --> 00:43:48,128 And that kid knows everything. 632 00:43:48,295 --> 00:43:49,588 He knows our whole operation... 633 00:43:49,713 --> 00:43:51,048 and he can lead them right in here. 634 00:43:51,757 --> 00:43:54,259 If the People harbor us, they will die. 635 00:43:55,844 --> 00:43:57,012 Do you understand? 636 00:44:01,683 --> 00:44:02,809 Look, I got nothing. 637 00:44:03,727 --> 00:44:04,895 I got no plan... 638 00:44:07,147 --> 00:44:08,857 But I can protect this family. 639 00:44:08,982 --> 00:44:10,692 That I can do. 640 00:44:24,081 --> 00:44:25,666 I know one thing. 641 00:44:28,627 --> 00:44:29,837 Wherever we go... 642 00:44:29,962 --> 00:44:31,755 this family is our fortress. 643 00:44:45,644 --> 00:44:47,104 Where is Jake Sully? 644 00:44:47,271 --> 00:44:48,397 I don't know! 645 00:44:50,232 --> 00:44:51,441 We know that you know. 646 00:44:52,276 --> 00:44:53,610 I don't know! 647 00:44:53,777 --> 00:44:54,653 Just form a picture... 648 00:44:54,778 --> 00:44:55,445 in your mind. 649 00:44:55,821 --> 00:44:57,322 Is it one of the floating mountains? 650 00:44:58,240 --> 00:44:59,408 Let me out of here! 651 00:44:59,575 --> 00:45:01,034 He's fighting us. Give us a minute. 652 00:45:01,201 --> 00:45:01,910 I don't know! 653 00:45:02,369 --> 00:45:04,538 Just form a thought, and we will see it. 654 00:45:05,664 --> 00:45:06,999 I don't know! 655 00:45:07,708 --> 00:45:09,835 Look, I don't like this any more than you do. 656 00:45:10,752 --> 00:45:12,421 Which clans would be harboring him? 657 00:45:12,504 --> 00:45:13,130 I don't know! 658 00:45:13,213 --> 00:45:14,464 You're gonna have to kill me! 659 00:45:16,508 --> 00:45:17,134 Watch this. 660 00:45:17,259 --> 00:45:18,844 You're peaking all over the prefrontal. 661 00:45:18,969 --> 00:45:20,053 It's not gonna stop... 662 00:45:20,179 --> 00:45:21,221 until you give us something. 663 00:45:21,430 --> 00:45:22,723 Where is he? 664 00:45:23,348 --> 00:45:25,309 I don't know, you buttholes! Okay? 665 00:45:25,475 --> 00:45:26,727 I don't know! 666 00:45:40,032 --> 00:45:42,492 General, let me try the personal angle. 667 00:45:47,039 --> 00:45:48,332 He's not your son. 668 00:46:19,947 --> 00:46:21,031 Easy, tiger. 669 00:46:21,198 --> 00:46:22,074 Easy. 670 00:46:30,958 --> 00:46:31,959 We good? 671 00:46:38,590 --> 00:46:39,716 Kid, you got heart. 672 00:46:40,801 --> 00:46:43,178 Those science pukes leaned on you pretty hard. 673 00:46:44,388 --> 00:46:45,889 But you gave them nothin'. 674 00:46:48,058 --> 00:46:49,142 I respect that. 675 00:46:55,107 --> 00:46:56,692 I thought you might want this. 676 00:47:05,117 --> 00:47:06,660 That's Colonel Miles Quaritch. 677 00:47:07,452 --> 00:47:08,453 Deceased. 678 00:47:09,121 --> 00:47:10,289 Killed in action. 679 00:47:16,003 --> 00:47:17,379 I'm not that man. 680 00:47:18,797 --> 00:47:22,509 But I do have his memories... 681 00:47:25,637 --> 00:47:27,055 enough to know that... 682 00:47:28,682 --> 00:47:29,933 well, he wasn't always the best father. 683 00:47:31,810 --> 00:47:33,520 But that's not an apology. 684 00:47:34,771 --> 00:47:37,065 I'm not your father. Technically... 685 00:47:37,232 --> 00:47:39,776 you and I, we're nothin' to each other. 686 00:47:40,235 --> 00:47:41,236 But... 687 00:47:42,279 --> 00:47:43,530 I can help you. 688 00:47:44,531 --> 00:47:46,033 I can get you outta here. 689 00:47:50,037 --> 00:47:52,289 I'm not gonna ask you to betray Jake Sully. 690 00:47:52,456 --> 00:47:54,499 I know you'd never do that. You're loyal... 691 00:47:56,084 --> 00:47:57,419 and I admire loyalty. 692 00:47:59,880 --> 00:48:01,215 Just ride along. 693 00:48:04,009 --> 00:48:06,720 Otherwise, I gotta give you back to the lab coats. 694 00:48:15,938 --> 00:48:17,731 This is like stones in my heart. 695 00:48:19,608 --> 00:48:22,277 Tarsem is wise for his years. 696 00:48:22,444 --> 00:48:24,196 He will be a strong Olo'eyktan. 697 00:48:26,240 --> 00:48:28,033 The leader must die. 698 00:48:32,329 --> 00:48:34,164 So the leader can be born. 699 00:48:37,125 --> 00:48:39,378 Toruk Makto will disappear. 700 00:48:41,839 --> 00:48:43,423 The People will be safe. 701 00:49:10,075 --> 00:49:11,952 A father protects. 702 00:49:13,203 --> 00:49:14,913 It's what gives him meaning. 703 00:49:19,168 --> 00:49:20,669 One life ends. 704 00:49:21,795 --> 00:49:23,172 Another begins. 705 00:49:37,269 --> 00:49:38,270 Tuk. 706 00:49:42,399 --> 00:49:44,193 The sea clans are a world unto themselves. 707 00:49:45,402 --> 00:49:46,945 Thousands of islands. 708 00:49:47,946 --> 00:49:51,700 An unknown territory into which we could just vanish without a trace. 709 00:49:52,451 --> 00:49:54,161 Are we there yet? 710 00:51:00,018 --> 00:51:00,936 Hey... 711 00:51:01,061 --> 00:51:01,687 leave it. 712 00:51:03,564 --> 00:51:04,565 On me. 713 00:51:06,733 --> 00:51:07,734 Tuk. 714 00:51:09,236 --> 00:51:10,237 Be nice. 715 00:51:12,239 --> 00:51:13,031 Be nice. 716 00:51:13,782 --> 00:51:14,783 Hey. 717 00:51:33,385 --> 00:51:34,678 Easy. Just be cool. 718 00:51:35,429 --> 00:51:36,555 Look. What is that? 719 00:51:37,389 --> 00:51:38,640 Is that supposed to be a tail? 720 00:51:56,241 --> 00:51:57,284 It's too small. 721 00:51:57,451 --> 00:51:58,452 How are they supposed to swim? 722 00:51:58,619 --> 00:52:00,996 Do not. Rotxo, Aonung. 723 00:52:03,707 --> 00:52:04,708 Hey. 724 00:52:29,608 --> 00:52:32,194 Tonowari was the chief of the Metkayina... 725 00:52:32,736 --> 00:52:33,737 the Reef People. 726 00:52:34,655 --> 00:52:35,948 I See you, Tonowari. 727 00:52:37,032 --> 00:52:38,200 Jakesully. 728 00:52:38,367 --> 00:52:39,701 I knew him as a tough leader. 729 00:52:44,540 --> 00:52:46,375 But it wasn't Tonowari I was worried about. 730 00:52:50,754 --> 00:52:52,339 I See you, Ronal. 731 00:52:52,506 --> 00:52:53,799 Tsahik of the Metkayina. 732 00:52:53,966 --> 00:52:55,133 I See you, Ronal. 733 00:52:57,386 --> 00:52:59,388 Why do you come to us, Jakesully? 734 00:53:00,681 --> 00:53:01,765 We seek uturu. 735 00:53:04,059 --> 00:53:05,561 Yes, sanctuary for my family. 736 00:53:08,689 --> 00:53:10,399 We are Reef People. 737 00:53:10,566 --> 00:53:11,275 You are Forest People. 738 00:53:11,817 --> 00:53:13,277 Your skills will mean nothing here. 739 00:53:14,069 --> 00:53:16,321 Well, we will learn your ways. Am I right? 740 00:53:16,488 --> 00:53:17,489 Yes. 741 00:53:20,868 --> 00:53:22,202 Their arms are thin. 742 00:53:23,203 --> 00:53:24,037 Mom. 743 00:53:24,162 --> 00:53:24,955 Their tails... 744 00:53:25,289 --> 00:53:26,623 are weak. 745 00:53:26,790 --> 00:53:28,375 You will be slow in the water. 746 00:53:31,628 --> 00:53:32,921 These children... 747 00:53:33,088 --> 00:53:34,923 -are not even true Na'vi. -Dad. 748 00:53:36,884 --> 00:53:38,093 Yes, we are! 749 00:53:41,638 --> 00:53:43,056 They have demon blood! 750 00:53:48,061 --> 00:53:49,354 Look. Look. 751 00:53:51,356 --> 00:53:53,400 Look, I was born of the Sky People, and now I am Na'vi. 752 00:53:53,567 --> 00:53:54,860 All right? You can adapt. 753 00:53:55,485 --> 00:53:56,695 We will adapt. 754 00:53:56,945 --> 00:53:57,654 Okay? 755 00:53:58,947 --> 00:54:01,033 My husband was Toruk Makto. 756 00:54:02,910 --> 00:54:03,869 He led the clans to... 757 00:54:03,994 --> 00:54:06,997 victory against the Sky People. 758 00:54:10,751 --> 00:54:11,960 This you call victory? 759 00:54:13,128 --> 00:54:14,796 Hiding among strangers? 760 00:54:19,092 --> 00:54:21,887 It seems Eywa has turned her back on you... 761 00:54:22,012 --> 00:54:22,846 Chosen One. 762 00:54:28,936 --> 00:54:30,729 I apologize for my mate. She's... 763 00:54:30,896 --> 00:54:32,314 Do not apologize for me. 764 00:54:32,439 --> 00:54:33,690 ...flown a long way, and she's exhausted. 765 00:54:33,774 --> 00:54:34,608 Jake. 766 00:54:39,780 --> 00:54:42,366 Toruk Makto is a great war leader. 767 00:54:43,200 --> 00:54:45,869 All Na'vi people know his story. 768 00:54:46,036 --> 00:54:47,412 But we Metkayina... 769 00:54:47,579 --> 00:54:48,997 -Dad. -...are not at war. 770 00:54:51,875 --> 00:54:54,628 We cannot let you bring your war here. 771 00:54:54,795 --> 00:54:56,672 I'm done with war. 772 00:54:56,839 --> 00:54:57,840 Okay? 773 00:54:58,423 --> 00:55:00,342 I just want to keep my family safe. 774 00:55:04,847 --> 00:55:06,849 Uturu has been asked. 775 00:55:11,770 --> 00:55:12,896 Do we have to go? 776 00:55:13,689 --> 00:55:14,690 We'll be okay. 777 00:55:27,411 --> 00:55:29,913 Toruk Makto and his family will stay with us. 778 00:55:31,123 --> 00:55:33,458 Treat them as our brothers and sisters. 779 00:55:34,918 --> 00:55:36,753 Now, they do not know the sea. 780 00:55:37,629 --> 00:55:39,381 So they will be like babies... 781 00:55:40,174 --> 00:55:41,049 taking their... 782 00:55:41,175 --> 00:55:42,176 first breath. 783 00:55:42,843 --> 00:55:47,055 Teach them our ways, so they do not suffer the shame of being... 784 00:55:47,181 --> 00:55:48,515 useless. 785 00:55:50,684 --> 00:55:51,435 Okay, what do we say? 786 00:55:51,560 --> 00:55:52,644 Thank you. 787 00:55:52,769 --> 00:55:53,687 Thank you. 788 00:55:54,021 --> 00:55:55,022 Thank you. 789 00:55:55,564 --> 00:55:59,234 My son, Aonung, our daughter, Tsireya, will show your children what to do. 790 00:55:59,610 --> 00:56:01,236 -Father, why do... -It is decided. 791 00:56:02,112 --> 00:56:04,781 Come. I will show you our village. 792 00:56:15,334 --> 00:56:16,335 This way. 793 00:56:19,671 --> 00:56:21,215 Tuk, let's go. 794 00:56:21,715 --> 00:56:22,758 Just up here. 795 00:56:31,391 --> 00:56:32,643 This is for you. 796 00:56:33,393 --> 00:56:34,394 Your new home. 797 00:56:35,771 --> 00:56:36,772 Yeah, this will work. 798 00:56:37,773 --> 00:56:38,857 This is great. 799 00:56:39,024 --> 00:56:40,025 It's nice, right? 800 00:56:53,580 --> 00:56:54,706 Okay, Sullys, fall in. 801 00:56:54,873 --> 00:56:55,666 Remember? 802 00:56:55,791 --> 00:56:56,625 Family meeting. 803 00:56:56,792 --> 00:56:57,793 Come on. Take a knee. Let's go. 804 00:56:57,960 --> 00:56:58,836 Kiri. 805 00:56:59,253 --> 00:57:00,254 What? 806 00:57:00,420 --> 00:57:02,005 Okay. 807 00:57:02,172 --> 00:57:03,841 I need you kids 808 00:57:03,966 --> 00:57:05,634 on your best behavior. 809 00:57:05,801 --> 00:57:07,302 I mean it. 810 00:57:07,469 --> 00:57:08,929 Learn fast. Pull your weight. 811 00:57:09,972 --> 00:57:12,266 Don't cause trouble. You got it? 812 00:57:12,432 --> 00:57:13,684 Yes, sir. 813 00:57:16,144 --> 00:57:17,896 I want to go home. 814 00:57:19,857 --> 00:57:21,483 Oh, Tuk. 815 00:57:22,109 --> 00:57:25,487 Tuk, this is our home now. 816 00:57:26,864 --> 00:57:30,284 Now we're gonna get through this. 817 00:57:30,450 --> 00:57:31,410 We're gonna get through this 818 00:57:31,535 --> 00:57:33,370 if we have each other's backs. All right? 819 00:57:33,537 --> 00:57:35,539 What does your father always say? 820 00:57:36,164 --> 00:57:38,584 Sullys stick together. 821 00:57:38,750 --> 00:57:40,961 That's right. Sullys stick together. 822 00:57:41,128 --> 00:57:42,754 Now this time with some feeling. 823 00:57:42,921 --> 00:57:44,256 Yeah. 824 00:57:44,423 --> 00:57:45,215 Sullys stick together. 825 00:57:45,382 --> 00:57:46,675 Sullys stick together. 826 00:57:47,217 --> 00:57:48,594 Sullys stick together. 827 00:57:59,188 --> 00:58:00,189 Come on. 828 01:00:32,299 --> 01:00:33,675 Are you all right? 829 01:00:33,842 --> 01:00:34,510 You're too fast! 830 01:00:34,635 --> 01:00:36,178 Wait for us. 831 01:00:37,095 --> 01:00:38,180 Just breathe. 832 01:00:38,305 --> 01:00:39,264 Breathe. 833 01:00:39,431 --> 01:00:40,557 You are not good divers. 834 01:00:41,266 --> 01:00:43,519 Maybe good at swinging through trees, but... 835 01:00:44,102 --> 01:00:45,103 Come on, bro. 836 01:00:45,270 --> 01:00:47,272 We don't speak this finger talk, guys. 837 01:00:47,397 --> 01:00:48,398 We don't know what you're saying. 838 01:00:48,857 --> 01:00:49,858 I will teach you. 839 01:00:50,025 --> 01:00:51,360 -Where is Kiri? -Kiri? 840 01:00:51,527 --> 01:00:52,528 -Who? -Kiri. 841 01:00:52,694 --> 01:00:53,695 Where is Kiri? 842 01:00:53,862 --> 01:00:55,113 Did you see her? 843 01:01:05,707 --> 01:01:07,209 Get on the ship... 844 01:01:07,376 --> 01:01:08,877 find a seat, and keep out of the way. 845 01:01:10,546 --> 01:01:11,421 Let's go! 846 01:01:12,256 --> 01:01:13,215 Chop-chop. 847 01:01:13,340 --> 01:01:14,174 Sweet. 848 01:01:14,675 --> 01:01:16,802 Whoa, hold on there, hotshot! 849 01:01:18,011 --> 01:01:19,012 You listen up. 850 01:01:20,264 --> 01:01:22,474 There's a tracker built in that mask. 851 01:01:22,641 --> 01:01:24,643 We hit the ground, and you take off... 852 01:01:24,810 --> 01:01:26,979 I'll have you back in two minutes... 853 01:01:27,145 --> 01:01:29,731 and I will give you a old-school ass-whippin'. 854 01:01:29,898 --> 01:01:30,899 Understood? 855 01:01:32,025 --> 01:01:33,151 Understood? 856 01:01:33,652 --> 01:01:34,820 Yes, sir. 857 01:01:35,195 --> 01:01:36,196 We up? 858 01:01:36,363 --> 01:01:37,364 Team's up. 859 01:01:51,920 --> 01:01:53,046 All right, listen up. 860 01:01:54,423 --> 01:01:56,633 Jake Sully's gone to ground. 861 01:01:57,134 --> 01:01:58,135 Don't matter. 862 01:01:58,302 --> 01:01:59,678 Wherever he is, we'll find him... 863 01:01:59,845 --> 01:02:02,598 and his batshit crazy wife, too. 864 01:02:04,224 --> 01:02:05,475 To do so... 865 01:02:05,601 --> 01:02:07,853 we go Na'vi. 866 01:02:08,020 --> 01:02:09,354 Full tilt, all the way. 867 01:02:09,521 --> 01:02:10,147 That means we... 868 01:02:10,230 --> 01:02:13,775 eat Na'vi. We ride Na'vi. 869 01:02:13,942 --> 01:02:15,777 Think Na'vi. 870 01:02:31,418 --> 01:02:32,628 All right, smart guy. 871 01:02:33,545 --> 01:02:35,964 You just went from bein' our monkey mascot... 872 01:02:36,089 --> 01:02:37,716 to official interpreter. 873 01:02:44,973 --> 01:02:46,475 These are ilu. 874 01:02:46,934 --> 01:02:48,519 If you want to live here... 875 01:02:48,685 --> 01:02:49,937 you have to ride. 876 01:02:50,938 --> 01:02:52,272 Make the bond gently. 877 01:02:57,778 --> 01:02:59,488 Feel his breath. 878 01:02:59,655 --> 01:03:01,114 Feel his strength. 879 01:03:03,325 --> 01:03:04,326 Hold here. 880 01:03:06,912 --> 01:03:08,038 Hold on. 881 01:03:27,641 --> 01:03:28,433 You all right... 882 01:03:28,559 --> 01:03:29,601 Forest Boy? 883 01:03:39,611 --> 01:03:41,154 This is a warrior's mount. 884 01:03:41,321 --> 01:03:42,656 Not easy to master. 885 01:03:42,823 --> 01:03:45,325 Perhaps you should... 886 01:03:45,492 --> 01:03:46,535 start with an ilu. 887 01:03:47,077 --> 01:03:48,161 Nah. This one. 888 01:03:51,456 --> 01:03:52,749 Now remember... 889 01:03:53,250 --> 01:03:55,544 when you dive back in, good position. 890 01:03:55,711 --> 01:03:56,712 Very important. 891 01:04:00,340 --> 01:04:01,341 I got this. 892 01:04:28,076 --> 01:04:29,286 That's it, okay. 893 01:04:30,495 --> 01:04:31,496 Steady. 894 01:04:45,969 --> 01:04:47,262 Ah, shit. 895 01:05:18,001 --> 01:05:19,753 I love her already. 896 01:05:59,918 --> 01:06:00,961 Breathe in. 897 01:06:04,214 --> 01:06:05,799 And breathe out. 898 01:06:06,925 --> 01:06:09,052 Imagine flickering a flame. 899 01:06:11,138 --> 01:06:14,141 You must slow down your heartbeat. 900 01:06:15,684 --> 01:06:16,685 Breathe in. 901 01:06:17,978 --> 01:06:20,147 Breathe from down here. 902 01:06:21,648 --> 01:06:23,609 Breathe out slowly. 903 01:06:25,777 --> 01:06:28,322 Lo'ak, your heartbeat is fast. 904 01:06:28,488 --> 01:06:30,115 -Sorry. -Try to focus. 905 01:06:30,282 --> 01:06:31,742 -Okay. -Breathe in. 906 01:06:33,827 --> 01:06:35,495 And breathe out. 907 01:06:35,662 --> 01:06:37,206 Let your mind go clear. 908 01:06:56,016 --> 01:06:58,143 You are learning to breathe. 909 01:07:03,732 --> 01:07:05,609 Come on! Keep up, losers! 910 01:07:20,165 --> 01:07:21,166 I got this. 911 01:07:28,048 --> 01:07:29,091 What? 912 01:07:29,258 --> 01:07:32,052 Na'vi kids younger than me do this with their bare hands. 913 01:07:34,304 --> 01:07:36,306 Jake Sully did it the hard way? 914 01:07:37,015 --> 01:07:38,225 What do you think? 915 01:07:41,770 --> 01:07:42,855 What are we doin', Colonel? 916 01:07:47,901 --> 01:07:48,944 This is gonna be good. 917 01:07:52,322 --> 01:07:53,532 All right, move up. 918 01:08:00,998 --> 01:08:02,499 It's you and me, cupcake. 919 01:08:16,054 --> 01:08:18,223 Did I mention you're supposed to tie the mouth shut first? 920 01:08:19,349 --> 01:08:20,600 Thanks a lot, kid! 921 01:08:25,564 --> 01:08:26,189 Move up, move up! 922 01:08:34,698 --> 01:08:35,698 You see 'em? 923 01:08:58,013 --> 01:08:59,723 All right, let's go. We're Oscar Mike. 924 01:08:59,848 --> 01:09:00,474 Come on. 925 01:09:03,685 --> 01:09:05,062 Let's go. We're outta here. 926 01:09:11,151 --> 01:09:12,152 Yeah! 927 01:09:12,611 --> 01:09:13,737 That's right! 928 01:09:16,323 --> 01:09:17,908 Yeah, Colonel! Get some! 929 01:09:18,075 --> 01:09:19,033 Yeah, Colonel! 930 01:09:19,201 --> 01:09:20,452 Who's up next? 931 01:09:29,169 --> 01:09:32,756 The way of water has no beginning and no end. 932 01:09:37,426 --> 01:09:39,470 The sea is around you... 933 01:09:40,055 --> 01:09:40,764 and in you. 934 01:09:47,354 --> 01:09:49,857 The sea is your home... 935 01:09:50,482 --> 01:09:52,276 before your birth... 936 01:09:53,234 --> 01:09:55,070 and after your death. 937 01:10:00,784 --> 01:10:04,371 Our hearts beat in the womb of the world. 938 01:10:06,832 --> 01:10:11,170 Our breath burns in the shadows of the deep. 939 01:10:12,504 --> 01:10:14,339 The sea gives... 940 01:10:15,716 --> 01:10:17,509 and the sea takes. 941 01:10:20,512 --> 01:10:23,432 Water connects all things. 942 01:10:25,601 --> 01:10:27,436 Life to death. 943 01:10:29,605 --> 01:10:30,606 Darkness... 944 01:10:32,274 --> 01:10:33,066 to light. 945 01:10:35,235 --> 01:10:35,861 I got it! 946 01:10:37,112 --> 01:10:37,821 You did it! 947 01:11:41,218 --> 01:11:42,219 What is she doing? 948 01:11:42,970 --> 01:11:43,971 I don't know. 949 01:11:44,137 --> 01:11:45,722 She's just looking at the sand. 950 01:11:48,433 --> 01:11:49,601 What'd you say? 951 01:11:49,977 --> 01:11:52,604 Are you some kind of... freak? 952 01:11:53,438 --> 01:11:54,898 He asked if you are a freak. 953 01:11:58,277 --> 01:11:58,902 No. 954 01:11:59,695 --> 01:12:00,821 Are you sure? 955 01:12:00,988 --> 01:12:02,531 I mean, you're not even real Na'vi. 956 01:12:03,240 --> 01:12:04,575 Look at these hands. 957 01:12:04,867 --> 01:12:05,993 I mean, look at them... 958 01:12:06,827 --> 01:12:07,828 Hey! 959 01:12:08,328 --> 01:12:09,705 Back off, fishlips! 960 01:12:09,872 --> 01:12:12,124 Oh, another four-fingered freak. 961 01:12:12,291 --> 01:12:13,458 Look at his little baby tail! 962 01:12:13,625 --> 01:12:14,626 Don't touch me! 963 01:12:14,751 --> 01:12:15,377 Baby tail! 964 01:12:15,502 --> 01:12:16,712 Leave us alone! 965 01:12:17,129 --> 01:12:18,005 He's not normal. 966 01:12:18,338 --> 01:12:19,173 Look at his tail. 967 01:12:19,298 --> 01:12:20,048 Aw, baby tail! 968 01:12:20,299 --> 01:12:21,466 It is so cute! 969 01:12:22,885 --> 01:12:24,011 You heard what she said. 970 01:12:24,970 --> 01:12:26,180 Leave them alone. 971 01:12:26,680 --> 01:12:27,806 Ah, big brother come... 972 01:12:29,057 --> 01:12:30,392 Back off. 973 01:12:31,518 --> 01:12:32,686 Now. 974 01:12:38,525 --> 01:12:39,902 Smart choice. 975 01:12:40,319 --> 01:12:41,737 And from now on... 976 01:12:41,904 --> 01:12:43,906 I need you to respect my sister. 977 01:12:48,285 --> 01:12:48,911 Let's go. 978 01:12:52,164 --> 01:12:53,582 Buh-bye! 979 01:12:53,916 --> 01:12:54,917 Look at them. 980 01:12:55,083 --> 01:12:56,084 They're all freaks. 981 01:12:56,251 --> 01:12:57,252 The whole family. 982 01:12:59,546 --> 01:13:00,547 Lo'ak. 983 01:13:00,714 --> 01:13:01,715 I got this, bro. 984 01:13:05,385 --> 01:13:06,803 I know this hand is funny. 985 01:13:06,970 --> 01:13:09,556 Look, I'm a freak. An alien. 986 01:13:10,933 --> 01:13:12,726 But it can do something really cool. 987 01:13:12,893 --> 01:13:13,894 Watch. 988 01:13:14,061 --> 01:13:16,396 First, I ball it up real tight like this. 989 01:13:16,563 --> 01:13:17,689 Okay? Then... 990 01:13:21,902 --> 01:13:22,945 It's called a punch, bitch! 991 01:13:23,111 --> 01:13:24,446 Don't ever touch my sister again. 992 01:13:26,031 --> 01:13:27,658 Yeah! Aonung! Show him! 993 01:13:29,660 --> 01:13:30,661 Come here! 994 01:13:31,870 --> 01:13:32,871 Hey! Hey! 995 01:13:37,334 --> 01:13:38,669 Stop this! 996 01:13:39,586 --> 01:13:40,587 Stop it! 997 01:13:42,840 --> 01:13:43,966 So stupid! 998 01:13:47,344 --> 01:13:48,345 Ow, my tail! 999 01:13:50,305 --> 01:13:52,391 My ear! Let go! 1000 01:13:52,724 --> 01:13:54,893 He's got my ear! 1001 01:13:59,773 --> 01:14:01,608 What was the one thing I asked? 1002 01:14:01,733 --> 01:14:02,359 The one thing! 1003 01:14:02,484 --> 01:14:03,694 -Stay out of trouble. -Stay out of trouble. 1004 01:14:03,861 --> 01:14:04,862 -Right. -It was my fault. 1005 01:14:05,028 --> 01:14:05,696 I don't think so. 1006 01:14:05,821 --> 01:14:07,406 You gotta stop takin' the heat for this knucklehead. 1007 01:14:07,573 --> 01:14:09,324 Look, Dad. Aonung was picking on Kiri. 1008 01:14:10,033 --> 01:14:11,034 He called her a freak. 1009 01:14:15,122 --> 01:14:16,331 Go apologize to Aonung. 1010 01:14:16,874 --> 01:14:17,791 What? 1011 01:14:17,958 --> 01:14:19,877 He is the chief's son. Do you understand? 1012 01:14:20,836 --> 01:14:22,546 I don't care how you do it. Just go make peace. 1013 01:14:23,005 --> 01:14:24,006 Just go. 1014 01:14:29,178 --> 01:14:30,179 Hey. 1015 01:14:32,139 --> 01:14:33,473 So what'd the other guys look like? 1016 01:14:34,308 --> 01:14:35,350 Worse. 1017 01:14:36,018 --> 01:14:37,019 That's good. 1018 01:14:37,603 --> 01:14:38,604 A lot worse. 1019 01:14:38,896 --> 01:14:40,105 Get outta here. 1020 01:14:51,700 --> 01:14:52,784 What is wrong? 1021 01:14:54,786 --> 01:14:56,580 Nothing. I'm fine. 1022 01:14:57,748 --> 01:14:59,583 Why should I not be fine? 1023 01:15:06,965 --> 01:15:09,259 Why can't I just be like everyone else? 1024 01:15:11,470 --> 01:15:12,638 Oh, Kiri. 1025 01:15:16,183 --> 01:15:18,560 Ah, what's tree boy doing here? 1026 01:15:21,855 --> 01:15:22,940 I'm sorry I hit you. 1027 01:15:23,815 --> 01:15:24,983 So many times. 1028 01:15:31,490 --> 01:15:32,991 We should be friends. 1029 01:15:35,619 --> 01:15:36,620 Come hunting with us. 1030 01:15:37,329 --> 01:15:38,455 Outside the reef. 1031 01:15:39,289 --> 01:15:40,791 It's where the men hunt. 1032 01:15:41,875 --> 01:15:42,960 No way. I'm not allowed. 1033 01:15:44,127 --> 01:15:45,963 I must be asking the wrong brother. 1034 01:15:47,130 --> 01:15:47,881 Let's do it. 1035 01:16:03,063 --> 01:16:04,648 Come on! Come on! 1036 01:16:05,607 --> 01:16:06,608 Yeah! 1037 01:16:14,533 --> 01:16:15,993 Keep up, Forest Boy! 1038 01:16:17,536 --> 01:16:18,370 Yeah! 1039 01:16:31,300 --> 01:16:32,801 Hey, you lived! 1040 01:16:33,385 --> 01:16:34,887 That was insane, cuz! 1041 01:16:36,054 --> 01:16:37,055 This way. 1042 01:16:37,181 --> 01:16:38,140 I know a good spot. 1043 01:17:30,526 --> 01:17:31,527 Hey, guys! 1044 01:17:32,277 --> 01:17:33,278 Hey! 1045 01:17:35,864 --> 01:17:36,865 Aonung! 1046 01:17:38,408 --> 01:17:39,785 Come on, this isn't funny! 1047 01:17:51,964 --> 01:17:52,965 Hey, Aonung! 1048 01:21:27,888 --> 01:21:28,805 Holy shit. 1049 01:21:58,210 --> 01:21:59,211 You're a tulkun. 1050 01:22:02,965 --> 01:22:04,007 You saved my life. 1051 01:22:04,675 --> 01:22:05,676 Thank you. 1052 01:22:07,094 --> 01:22:08,095 Thank you. 1053 01:22:14,935 --> 01:22:16,937 Buddy, I have no idea what you just said. 1054 01:22:23,944 --> 01:22:25,529 They hurt you, didn't they? 1055 01:22:27,906 --> 01:22:29,157 I'll try to pull it out. 1056 01:22:30,701 --> 01:22:31,827 Just trust me, okay? 1057 01:23:06,904 --> 01:23:07,905 Friends? 1058 01:23:11,533 --> 01:23:13,785 That's right, we're friends. Friends. 1059 01:23:18,624 --> 01:23:19,291 Bro! 1060 01:25:11,403 --> 01:25:13,030 So, what is it, baby girl? 1061 01:25:14,364 --> 01:25:15,490 You missin' Spider? 1062 01:25:18,911 --> 01:25:19,912 -Yeah. -Yeah? 1063 01:25:21,038 --> 01:25:22,289 But that's not it. 1064 01:25:24,833 --> 01:25:25,792 Okay... 1065 01:25:27,669 --> 01:25:28,670 So what is it? 1066 01:25:29,880 --> 01:25:31,215 I feel her, Dad. 1067 01:25:33,884 --> 01:25:34,885 You feel who? 1068 01:25:35,636 --> 01:25:36,637 Eywa. 1069 01:25:41,350 --> 01:25:42,851 I hear her breathing. 1070 01:25:44,228 --> 01:25:45,729 I hear her heartbeat. 1071 01:25:47,189 --> 01:25:48,565 She's so close. 1072 01:25:49,816 --> 01:25:52,027 She's just there... 1073 01:25:53,987 --> 01:25:55,781 like a word about to be spoken. 1074 01:26:01,745 --> 01:26:03,580 I know you think I'm crazy. 1075 01:26:06,375 --> 01:26:08,335 You're not crazy, baby girl. 1076 01:26:12,756 --> 01:26:15,092 So what does Eywa's heartbeat sound like? 1077 01:26:20,180 --> 01:26:21,473 Mighty. 1078 01:26:29,189 --> 01:26:30,649 Tell him what you told me! 1079 01:26:36,446 --> 01:26:38,031 You like lookin' at the stars? 1080 01:26:41,368 --> 01:26:43,120 You know, my dad came from a star. 1081 01:26:44,663 --> 01:26:45,622 That one. 1082 01:26:45,747 --> 01:26:46,373 Right there. 1083 01:26:49,918 --> 01:26:50,919 Lo'ak! 1084 01:26:51,295 --> 01:26:52,671 Oh, man. I'm in trouble. 1085 01:26:55,591 --> 01:26:56,300 Go. 1086 01:26:56,425 --> 01:26:57,426 I will see you again. 1087 01:27:16,111 --> 01:27:18,155 -The boy has returned! -It is the Sully boy. 1088 01:27:18,280 --> 01:27:19,823 -They found the boy. -They found him. 1089 01:27:25,495 --> 01:27:26,496 Hey, hey. 1090 01:27:28,832 --> 01:27:29,958 Let's have a look at you. Okay. 1091 01:27:31,543 --> 01:27:32,836 He's fine. He's fine... 1092 01:27:32,920 --> 01:27:33,545 yeah. 1093 01:27:33,629 --> 01:27:34,922 Just a few scratches. 1094 01:27:37,966 --> 01:27:39,468 I pray for the strength that I will not... 1095 01:27:39,593 --> 01:27:41,512 pluck the eyeballs out of my youngest son! 1096 01:27:43,180 --> 01:27:44,181 No. 1097 01:27:44,640 --> 01:27:47,226 My son knows better than to take him outside the reef. 1098 01:27:49,686 --> 01:27:51,396 The blame is his. 1099 01:27:52,689 --> 01:27:54,107 Okay, let's go. 1100 01:27:54,608 --> 01:27:55,609 No. 1101 01:27:56,068 --> 01:27:57,277 This is not Aonung's fault. 1102 01:27:58,028 --> 01:27:59,279 This was my idea. 1103 01:27:59,446 --> 01:28:00,948 Aonung tried to talk me out of it. 1104 01:28:01,907 --> 01:28:02,908 Really. 1105 01:28:03,575 --> 01:28:04,201 Come on. 1106 01:28:05,827 --> 01:28:06,870 I'm sorry. 1107 01:28:07,621 --> 01:28:08,247 Come on. 1108 01:28:11,583 --> 01:28:12,584 I got this. 1109 01:28:15,838 --> 01:28:17,381 Is this true? 1110 01:28:17,506 --> 01:28:19,550 Aonung. What were you thinking? 1111 01:28:22,803 --> 01:28:24,763 Dad, you told me to make friends with these kids. 1112 01:28:24,930 --> 01:28:26,765 -That's all I was trying to... -I don't want to hear it. 1113 01:28:26,932 --> 01:28:27,933 Dad... 1114 01:28:28,100 --> 01:28:29,601 You brought shame to this family. 1115 01:28:32,896 --> 01:28:34,022 Can I go now? 1116 01:28:34,565 --> 01:28:36,191 Any more trouble, I jerk a knot in your tail. 1117 01:28:36,316 --> 01:28:37,442 You read me? 1118 01:28:37,985 --> 01:28:39,903 Yes, sir. Lima Charlie. 1119 01:28:50,622 --> 01:28:51,832 Where were you? 1120 01:28:51,999 --> 01:28:52,958 Yeah. 1121 01:28:53,083 --> 01:28:54,960 What happened to "keep an eye on your brother"? 1122 01:28:55,627 --> 01:28:56,628 Sorry, sir. 1123 01:29:01,258 --> 01:29:02,843 Why did you speak for me? 1124 01:29:03,552 --> 01:29:04,803 Because I know what it's like... 1125 01:29:04,970 --> 01:29:06,305 to be one big disappointment. 1126 01:29:09,933 --> 01:29:11,810 I wish I'd been there. 1127 01:29:11,977 --> 01:29:13,896 The ocean blessed you with a gift, brother. 1128 01:29:14,563 --> 01:29:16,899 The tulkun have not returned yet. 1129 01:29:17,065 --> 01:29:19,026 And anyway, no tulkun is ever alone. 1130 01:29:19,818 --> 01:29:20,903 Well, this one was. 1131 01:29:21,820 --> 01:29:23,655 He had a missing fin. 1132 01:29:23,822 --> 01:29:24,740 Like a stump. 1133 01:29:24,865 --> 01:29:25,490 On the left side. 1134 01:29:25,574 --> 01:29:26,700 Poor tulkun. 1135 01:29:27,409 --> 01:29:28,410 Payakan. 1136 01:29:30,412 --> 01:29:31,288 Who's Payakan? 1137 01:29:32,080 --> 01:29:33,749 A young bull who went rogue. 1138 01:29:33,916 --> 01:29:35,501 He's outcast. Alone. 1139 01:29:36,043 --> 01:29:37,169 And he has a missing fin. 1140 01:29:37,419 --> 01:29:38,837 They say he is a killer. 1141 01:29:39,004 --> 01:29:40,881 -No, no. -He killed Na'vi... 1142 01:29:41,006 --> 01:29:42,925 and other tulkun. 1143 01:29:44,384 --> 01:29:45,260 Not here... 1144 01:29:45,385 --> 01:29:46,178 but far to the south. 1145 01:29:46,345 --> 01:29:47,054 No, he's no killer. 1146 01:29:49,056 --> 01:29:50,557 You are lucky to be alive. 1147 01:29:50,724 --> 01:29:52,059 I'm telling you guys. 1148 01:29:52,184 --> 01:29:53,268 He saved my life. 1149 01:29:53,977 --> 01:29:55,062 He's my friend. 1150 01:29:55,687 --> 01:29:56,855 My baby bro! 1151 01:29:57,022 --> 01:29:58,065 The Mighty Warrior... 1152 01:29:58,649 --> 01:29:59,858 who faced the killer tulkun... 1153 01:29:59,942 --> 01:30:00,776 and lived to tell about it, huh? 1154 01:30:03,195 --> 01:30:04,279 You guys aren't listening. 1155 01:30:05,322 --> 01:30:08,283 -Lo'ak, I'm listening. -Lo'ak, come back. 1156 01:30:08,450 --> 01:30:09,743 You skxawngs. 1157 01:30:10,869 --> 01:30:11,495 Payakan! 1158 01:30:13,956 --> 01:30:14,623 Payakan! 1159 01:30:17,417 --> 01:30:18,252 Payakan! 1160 01:30:27,135 --> 01:30:28,053 It's good to see you. 1161 01:30:31,473 --> 01:30:33,100 Why are you outcast? 1162 01:30:33,267 --> 01:30:34,268 What happened? 1163 01:30:39,982 --> 01:30:42,234 I trust you. 1164 01:30:42,943 --> 01:30:45,070 You can trust me. 1165 01:31:30,866 --> 01:31:32,075 Bro, that's disgusting! 1166 01:32:13,700 --> 01:32:14,910 We are here. 1167 01:32:21,542 --> 01:32:23,669 This is the Cove of the Ancestors. 1168 01:32:23,836 --> 01:32:25,379 Our most sacred place. 1169 01:32:32,469 --> 01:32:35,430 Eclipse is the best time of day to be here. 1170 01:32:48,735 --> 01:32:49,736 This is it. 1171 01:32:50,320 --> 01:32:51,655 This is the Spirit Tree. 1172 01:33:58,555 --> 01:34:00,015 My beautiful daughter. 1173 01:34:01,517 --> 01:34:02,518 Hi, Ma. 1174 01:34:03,477 --> 01:34:04,728 I'm so happy to see you. 1175 01:34:05,854 --> 01:34:06,855 But you look troubled. 1176 01:34:13,320 --> 01:34:14,321 My sweet girl. 1177 01:34:15,197 --> 01:34:16,573 It will be okay. 1178 01:34:24,122 --> 01:34:25,290 What is it, baby? 1179 01:34:26,708 --> 01:34:28,043 Why am I different? 1180 01:34:30,712 --> 01:34:32,923 What does the Great Mother want from me? 1181 01:34:36,552 --> 01:34:38,512 Who was my father? 1182 01:34:42,641 --> 01:34:44,226 Oh, my darling. 1183 01:34:48,981 --> 01:34:50,232 No! 1184 01:35:08,458 --> 01:35:09,543 Come on. 1185 01:35:15,549 --> 01:35:16,884 What is wrong? What is it? 1186 01:35:17,676 --> 01:35:18,760 It was a seizure. 1187 01:35:19,386 --> 01:35:20,387 Is she breathing? 1188 01:35:20,888 --> 01:35:22,014 Is she breathing? 1189 01:35:25,559 --> 01:35:26,727 Get her to the village! 1190 01:35:26,852 --> 01:35:27,477 Hurry! 1191 01:35:27,603 --> 01:35:28,854 Let's go! Let's move! 1192 01:35:28,979 --> 01:35:29,646 Tuk, come. 1193 01:35:44,828 --> 01:35:46,079 -Hi! -It's good to see you. 1194 01:35:46,246 --> 01:35:47,372 Let's get the gear. Neteyam! 1195 01:35:47,539 --> 01:35:48,582 Neteyam, keep them back! 1196 01:35:48,749 --> 01:35:49,541 How is she? 1197 01:35:49,708 --> 01:35:50,834 She's still unconscious. 1198 01:35:51,793 --> 01:35:52,961 There's no bleed. 1199 01:35:53,086 --> 01:35:54,171 There's no fracture. 1200 01:35:55,214 --> 01:35:56,798 No effects of hypoxia. 1201 01:35:56,965 --> 01:35:58,091 The brain looks good. 1202 01:36:02,763 --> 01:36:05,724 But we still have this interictal activity right here in the prefrontal. 1203 01:36:05,891 --> 01:36:07,684 -Okay. -She's definitely had a seizure. 1204 01:36:07,851 --> 01:36:10,103 -I think we can rule out toxins. -So what is it? 1205 01:36:11,355 --> 01:36:12,898 I see that I am not needed here. 1206 01:36:13,565 --> 01:36:14,983 You are Tsahik! 1207 01:36:16,944 --> 01:36:18,237 Remove these things. 1208 01:36:19,071 --> 01:36:20,072 Out! 1209 01:36:20,197 --> 01:36:20,906 You have done nothing! 1210 01:36:21,073 --> 01:36:22,574 Come on, come on. Let's just take a break. 1211 01:36:23,367 --> 01:36:24,785 Okay, hold on. I gotta take her IV off. 1212 01:36:26,495 --> 01:36:27,496 Tuktirey. 1213 01:36:36,004 --> 01:36:39,216 She said that she can feel Eywa. She can hear her heartbeat. 1214 01:36:39,383 --> 01:36:40,509 -That's it. -What? 1215 01:36:40,676 --> 01:36:42,886 That is classic frontal lobe epilepsy. 1216 01:36:43,512 --> 01:36:44,513 -Epilepsy? -Yep. 1217 01:36:44,680 --> 01:36:46,723 You see visions. You get... 1218 01:36:46,890 --> 01:36:49,226 states of religious ecstasy like the kind she's describing. 1219 01:36:57,442 --> 01:37:00,863 Pluggin' into the Spirit Tree is some sort of a trigger. 1220 01:37:01,029 --> 01:37:02,823 You definitely can't let her do that anymore. 1221 01:37:05,075 --> 01:37:06,118 What? Ever? 1222 01:37:06,285 --> 01:37:07,286 Jake. 1223 01:37:07,828 --> 01:37:09,663 If she seizes underwater again... 1224 01:37:10,414 --> 01:37:11,623 it could kill her. 1225 01:37:24,011 --> 01:37:25,012 You're awake! 1226 01:37:34,021 --> 01:37:35,522 Kiri, my sweet child. 1227 01:37:36,356 --> 01:37:37,900 Oh, my sweet little girl. 1228 01:37:38,650 --> 01:37:39,651 Okay, this one. 1229 01:37:39,776 --> 01:37:40,652 "I See you." 1230 01:37:47,075 --> 01:37:48,327 That's what I just said, isn't it? 1231 01:37:50,495 --> 01:37:52,956 Not "Naati. Ngaati." 1232 01:37:54,082 --> 01:37:56,335 All right. Like comin' out your nose or something. 1233 01:37:57,252 --> 01:37:58,253 Boss... 1234 01:37:58,962 --> 01:38:00,839 long-range patrol picked up a radar hit. 1235 01:38:01,006 --> 01:38:02,299 A rogue gunship. 1236 01:38:03,300 --> 01:38:04,301 Where? 1237 01:38:04,468 --> 01:38:06,053 Eastern sea. Four hundred klicks north. 1238 01:38:09,014 --> 01:38:10,015 Hang on. 1239 01:38:12,643 --> 01:38:16,772 The signal was intermittent, and they lost it over open water but... 1240 01:38:17,397 --> 01:38:18,857 if you project the track... 1241 01:38:20,192 --> 01:38:21,944 it hits this island group. 1242 01:38:23,111 --> 01:38:24,988 That's hundreds of islands. 1243 01:38:25,155 --> 01:38:27,241 That's a big search box with lots of villages. 1244 01:38:27,407 --> 01:38:28,492 This is our guy. 1245 01:38:29,326 --> 01:38:32,412 You give me ships and aircraft, I'll bring you back his scalp. 1246 01:38:44,466 --> 01:38:45,592 Bogies inbound. 1247 01:38:45,717 --> 01:38:46,426 Skipper. 1248 01:38:54,768 --> 01:38:56,311 -All stop. -All stop. 1249 01:38:56,478 --> 01:38:57,729 All stop. Aye. 1250 01:39:16,665 --> 01:39:17,708 Hey. 1251 01:39:18,208 --> 01:39:19,418 You Scoresby? 1252 01:39:20,794 --> 01:39:23,714 Are you the asshole who's commandeering my ship? 1253 01:39:24,256 --> 01:39:25,465 That would be me. 1254 01:39:27,050 --> 01:39:30,053 The target's pretty much this whole island group. 1255 01:39:30,846 --> 01:39:32,014 Never been up there. 1256 01:39:33,223 --> 01:39:35,684 You know those waters, doc. What kinda indigenous we got? 1257 01:39:36,351 --> 01:39:39,813 Metkayina, mostly. Some Ta'unui. Maybe fifty villages. 1258 01:39:39,980 --> 01:39:41,398 And you are who? 1259 01:39:42,524 --> 01:39:43,817 I'm Ian Garvin. 1260 01:39:45,110 --> 01:39:46,528 Marine biologist. 1261 01:39:46,695 --> 01:39:47,905 Fifty villages. 1262 01:39:48,030 --> 01:39:50,240 A hundred villages. I don't care. We'll search 'em all. 1263 01:39:51,408 --> 01:39:52,701 I hunt tulkun. 1264 01:39:53,368 --> 01:39:55,704 That's what I'm rigged for. That's all my guys do. 1265 01:39:55,871 --> 01:39:57,456 I've got quotas to meet. 1266 01:39:58,624 --> 01:40:00,542 I'll be nice once. 1267 01:40:01,251 --> 01:40:02,252 Then I won't. 1268 01:40:05,506 --> 01:40:06,965 Well, if you can't get out of it... 1269 01:40:08,175 --> 01:40:09,176 get into it! 1270 01:40:10,052 --> 01:40:12,471 -All crews to stations! -Hey, don't touch. 1271 01:40:14,932 --> 01:40:15,599 Helm, bring her up. 1272 01:40:15,724 --> 01:40:16,517 Flight speed. 1273 01:40:16,725 --> 01:40:17,976 Flight speed, aye. 1274 01:40:28,737 --> 01:40:30,030 What was that? 1275 01:40:31,281 --> 01:40:32,074 What's going on? 1276 01:40:35,536 --> 01:40:37,329 The tulkun have returned! 1277 01:40:37,496 --> 01:40:40,541 Everybody, our Brothers and Sisters have returned. 1278 01:40:50,759 --> 01:40:52,970 In their endless cycle of migration... 1279 01:40:53,262 --> 01:40:55,180 the tulkun had come home. 1280 01:41:02,521 --> 01:41:03,939 Kiri, come on. Come on! 1281 01:41:04,106 --> 01:41:05,399 Tuk, leave me alone. 1282 01:41:05,524 --> 01:41:06,775 -Come on! -What? 1283 01:41:08,360 --> 01:41:09,653 What do you want? 1284 01:41:09,987 --> 01:41:10,863 Look. 1285 01:41:19,746 --> 01:41:20,622 Come on. 1286 01:41:21,665 --> 01:41:22,791 Let's go meet them. 1287 01:41:23,584 --> 01:41:24,209 Look... 1288 01:41:24,334 --> 01:41:25,669 it's my Spirit Sister. 1289 01:42:48,877 --> 01:42:50,462 It was a time for stories. 1290 01:42:51,672 --> 01:42:52,923 Of their season apart. 1291 01:42:53,757 --> 01:42:54,424 Of deaths... 1292 01:42:54,550 --> 01:42:55,175 and births. 1293 01:42:57,636 --> 01:42:58,679 Of old friends... 1294 01:42:58,804 --> 01:42:59,721 and new loves. 1295 01:43:19,867 --> 01:43:20,826 Children. 1296 01:43:23,620 --> 01:43:24,496 Be calm... 1297 01:43:24,621 --> 01:43:25,664 my people. 1298 01:43:26,123 --> 01:43:27,499 We're looking for weapons... 1299 01:43:27,624 --> 01:43:29,585 comms. Any kind of tech. 1300 01:43:30,085 --> 01:43:30,752 Get down. 1301 01:43:30,919 --> 01:43:31,712 You too. 1302 01:43:31,837 --> 01:43:32,671 You see this? 1303 01:43:33,630 --> 01:43:34,798 Stay down and shut up! 1304 01:43:51,648 --> 01:43:52,691 Now what's he saying? 1305 01:43:52,858 --> 01:43:53,901 They never saw him. 1306 01:43:54,026 --> 01:43:54,902 These are Sea People. 1307 01:43:55,027 --> 01:43:56,570 Forest People don't come here. 1308 01:43:56,695 --> 01:43:58,238 I ain't buyin' that. 1309 01:44:10,125 --> 01:44:11,668 They don't know anything. 1310 01:44:14,505 --> 01:44:15,506 Shoot that animal. 1311 01:44:19,593 --> 01:44:20,552 What the hell are you doing? 1312 01:44:32,314 --> 01:44:33,524 Your ears workin' now? 1313 01:44:34,566 --> 01:44:36,318 You see what these can do, huh? 1314 01:44:38,612 --> 01:44:39,780 Jake Sully. 1315 01:44:40,822 --> 01:44:43,367 Toruk Makto! 1316 01:44:45,077 --> 01:44:45,994 Put her down! 1317 01:44:46,161 --> 01:44:46,995 Get down! 1318 01:44:48,872 --> 01:44:49,748 Get down! 1319 01:44:50,082 --> 01:44:50,958 Stop! 1320 01:44:51,083 --> 01:44:51,750 Stop! 1321 01:44:51,875 --> 01:44:53,627 You make it real clear to him. 1322 01:44:54,211 --> 01:44:55,337 He doesn't give up Sully... 1323 01:44:56,088 --> 01:44:57,381 we kill the Tsahik. 1324 01:44:57,548 --> 01:44:58,882 No, I'm not doin' that. 1325 01:44:59,049 --> 01:45:00,008 Is that right? 1326 01:45:00,634 --> 01:45:02,302 I'm not gonna be a part of this! 1327 01:45:03,011 --> 01:45:03,637 Get down! 1328 01:45:03,804 --> 01:45:05,222 These people don't know anything! 1329 01:45:05,389 --> 01:45:06,598 They don't know anything! 1330 01:45:06,765 --> 01:45:07,933 Don't move! 1331 01:45:12,396 --> 01:45:13,355 We really gonna waste her? 1332 01:45:14,690 --> 01:45:15,524 Please. 1333 01:45:15,691 --> 01:45:17,067 Please don't do this. 1334 01:45:17,192 --> 01:45:18,026 This is wrong. 1335 01:45:18,193 --> 01:45:20,279 What you're doing here is wrong. 1336 01:45:21,530 --> 01:45:22,364 Please. 1337 01:45:27,578 --> 01:45:28,787 Burn the hooches. 1338 01:45:29,788 --> 01:45:31,290 Hey, light 'em up. 1339 01:45:31,456 --> 01:45:32,916 Light 'em up. All of 'em! 1340 01:45:33,417 --> 01:45:34,543 Flamethrowers up! 1341 01:45:52,019 --> 01:45:53,395 I'm sorry. 1342 01:45:53,562 --> 01:45:54,730 We're outta here. 1343 01:45:56,481 --> 01:45:57,608 Don't touch me! 1344 01:45:58,317 --> 01:45:58,942 I'm sorry. 1345 01:45:59,109 --> 01:46:00,110 Let's go. 1346 01:46:00,485 --> 01:46:01,153 Saddle up. 1347 01:46:01,278 --> 01:46:02,029 All right. Let's go. 1348 01:46:26,970 --> 01:46:27,971 What's wrong? 1349 01:46:28,138 --> 01:46:29,348 Sky People. 1350 01:46:30,974 --> 01:46:32,809 They're looking for you, Jakesully. 1351 01:46:33,352 --> 01:46:34,186 South. 1352 01:46:34,436 --> 01:46:35,187 They have a human... 1353 01:46:35,312 --> 01:46:37,231 boy who speaks Na'vi. 1354 01:46:41,235 --> 01:46:42,736 Did they kill anybody? 1355 01:46:43,445 --> 01:46:44,821 Not yet. 1356 01:46:46,114 --> 01:46:47,199 They threaten. 1357 01:46:47,616 --> 01:46:50,077 But the villagers will not tell them where you are. 1358 01:46:50,410 --> 01:46:51,495 By my order. 1359 01:46:59,461 --> 01:47:01,880 We must hunt this demon. 1360 01:47:02,047 --> 01:47:03,090 Trap him. 1361 01:47:03,257 --> 01:47:04,174 Kill him. 1362 01:47:05,884 --> 01:47:06,969 We've gotta be smart. 1363 01:47:07,761 --> 01:47:08,762 We gotta be smart. 1364 01:47:08,929 --> 01:47:09,763 If we hit Quaritch... 1365 01:47:09,888 --> 01:47:11,849 they're gonna know where we are... 1366 01:47:12,015 --> 01:47:14,226 and they're gonna come here with everything they've got. 1367 01:47:15,644 --> 01:47:16,979 Then what is our plan? 1368 01:47:18,689 --> 01:47:19,940 That's Toruk Makto! 1369 01:47:20,190 --> 01:47:20,941 Head down. 1370 01:47:21,817 --> 01:47:23,026 Has he been here? 1371 01:47:27,823 --> 01:47:29,032 This shit ain't workin'. 1372 01:47:29,867 --> 01:47:31,159 Nah, they're stonewallin' us. 1373 01:47:31,910 --> 01:47:33,370 If we turn up the heat... 1374 01:47:33,495 --> 01:47:34,955 he's just gonna keep runnin'. 1375 01:47:35,247 --> 01:47:36,748 We gotta draw him out. 1376 01:47:46,175 --> 01:47:47,259 I'm over it. 1377 01:47:48,468 --> 01:47:50,637 I've got quotas to meet. 1378 01:47:50,804 --> 01:47:52,389 You wanna hunt? 1379 01:47:52,764 --> 01:47:54,016 Let's hunt. 1380 01:47:55,475 --> 01:47:56,310 Here? Not here. 1381 01:47:56,435 --> 01:47:57,728 There's too many villages. 1382 01:47:57,853 --> 01:47:59,313 No. No, no, no. 1383 01:48:00,606 --> 01:48:01,815 Respectfully, sir... 1384 01:48:02,482 --> 01:48:03,442 you do not understand... 1385 01:48:03,609 --> 01:48:04,484 the kinship bonds... 1386 01:48:04,610 --> 01:48:06,361 between the tulkun and the ocean Na'vi. 1387 01:48:06,528 --> 01:48:08,697 It would be like murdering a member of their family. 1388 01:48:08,864 --> 01:48:10,157 If we start hunting here... 1389 01:48:10,282 --> 01:48:12,409 the hostiles will come after us. 1390 01:48:12,576 --> 01:48:13,702 Exactly. 1391 01:48:14,620 --> 01:48:15,329 One hostile... 1392 01:48:15,454 --> 01:48:16,538 in particular. 1393 01:48:26,798 --> 01:48:28,467 I know how you feel. 1394 01:48:31,220 --> 01:48:34,181 I feel all alone too. 1395 01:48:36,141 --> 01:48:37,434 Tell me. 1396 01:48:37,601 --> 01:48:39,228 Why are you outcast? 1397 01:51:02,621 --> 01:51:03,956 I'm sorry. 1398 01:51:04,122 --> 01:51:05,582 I'm so sorry. 1399 01:51:09,586 --> 01:51:10,587 It's okay. 1400 01:51:11,255 --> 01:51:12,047 It's okay. 1401 01:51:26,728 --> 01:51:28,313 You allowed this. 1402 01:51:29,731 --> 01:51:33,110 You allowed him to bond with the outcast! 1403 01:51:35,863 --> 01:51:36,864 Tsireya. 1404 01:51:38,657 --> 01:51:40,284 You disappoint me, daughter. 1405 01:51:41,577 --> 01:51:42,828 And you... 1406 01:51:42,995 --> 01:51:44,329 son of a great warrior... 1407 01:51:44,454 --> 01:51:45,956 who has been taught better. 1408 01:51:46,123 --> 01:51:47,708 Payakan saved my life, sir. 1409 01:51:47,875 --> 01:51:48,792 You don't know him. 1410 01:51:48,959 --> 01:51:50,294 No, Lo'ak. 1411 01:51:51,378 --> 01:51:52,379 Sit. 1412 01:51:53,797 --> 01:51:55,048 Sit. 1413 01:51:57,926 --> 01:51:59,303 Sit down! 1414 01:52:03,390 --> 01:52:04,892 Hear my words, boy. 1415 01:52:06,810 --> 01:52:09,188 In the days of the First Songs... 1416 01:52:09,563 --> 01:52:11,982 tulkun fought amongst themselves... 1417 01:52:12,107 --> 01:52:14,151 for territory... 1418 01:52:14,318 --> 01:52:15,652 and for revenge. 1419 01:52:16,653 --> 01:52:18,530 But they came to believe... 1420 01:52:18,697 --> 01:52:21,283 that killing, no matter how justified... 1421 01:52:21,450 --> 01:52:24,119 only brings more killing. 1422 01:52:25,954 --> 01:52:29,249 So all killing was forbidden. 1423 01:52:29,416 --> 01:52:32,211 This is the Tulkun Way. 1424 01:52:33,462 --> 01:52:34,463 Payakan... 1425 01:52:35,339 --> 01:52:37,508 is a killer, so... 1426 01:52:37,591 --> 01:52:39,551 he is outcast. 1427 01:52:39,718 --> 01:52:40,719 I'm sorry, sir. 1428 01:52:40,844 --> 01:52:41,637 But you're wrong. 1429 01:52:41,803 --> 01:52:42,554 Lo'ak. 1430 01:52:43,639 --> 01:52:44,681 You speak to Olo'eyktan! 1431 01:52:44,848 --> 01:52:45,641 I know what I... 1432 01:52:45,724 --> 01:52:46,725 That's enough! 1433 01:52:51,063 --> 01:52:52,147 I know what I know. 1434 01:52:55,651 --> 01:52:56,902 That's enough. 1435 01:52:58,695 --> 01:53:00,447 I'll deal with this one. 1436 01:53:06,620 --> 01:53:08,080 This storm will pass. 1437 01:53:09,623 --> 01:53:13,669 Lo'ak, I saw something today. 1438 01:53:13,836 --> 01:53:15,462 I saw a Forest Boy... 1439 01:53:15,587 --> 01:53:16,880 chosen by tulkun. 1440 01:53:17,798 --> 01:53:20,342 I am very proud of you. 1441 01:53:20,509 --> 01:53:22,302 Payakan didn't kill those boys. 1442 01:53:23,095 --> 01:53:24,096 I saw it all. 1443 01:53:24,263 --> 01:53:26,974 The demon ship killed his mother right in front of him. 1444 01:53:27,140 --> 01:53:29,184 He gathered the young bulls and the reef boys together 1445 01:53:29,309 --> 01:53:30,519 to attack the ship. 1446 01:53:31,186 --> 01:53:33,105 And they were all killed... 1447 01:53:33,564 --> 01:53:35,482 but by the Sky People. Not by him. 1448 01:53:35,649 --> 01:53:37,484 -He's not a killer. -No, Lo'ak. 1449 01:53:37,651 --> 01:53:39,987 By the Tulkun Way, he is. 1450 01:53:40,153 --> 01:53:41,238 He bears those deaths. 1451 01:53:41,405 --> 01:53:43,782 Does he have to pay for it for the rest of his life? 1452 01:53:43,949 --> 01:53:46,326 He knows what he did was wrong. He would never do it again. 1453 01:53:48,078 --> 01:53:49,162 We must tell my father... 1454 01:53:49,246 --> 01:53:50,163 No. No. 1455 01:53:50,247 --> 01:53:51,498 I'm in enough trouble with my dad already. 1456 01:53:51,665 --> 01:53:52,875 Your father will understand this. 1457 01:53:53,041 --> 01:53:53,959 No, he won't. 1458 01:53:54,543 --> 01:53:56,461 He doesn't understand anything. 1459 01:53:56,628 --> 01:53:58,255 The whole clan hates me. 1460 01:53:58,422 --> 01:53:59,631 Demon blood. 1461 01:53:59,798 --> 01:54:01,633 Alien. That's all they see. 1462 01:54:07,890 --> 01:54:09,641 I See you. 1463 01:54:13,896 --> 01:54:16,481 You are Brother of Tulkun. 1464 01:54:18,734 --> 01:54:20,694 You are one of us now. 1465 01:54:37,878 --> 01:54:38,879 You got my mother? 1466 01:54:39,046 --> 01:54:41,840 Mother and calf. Strong signal. Range 4,000. 1467 01:54:42,007 --> 01:54:42,799 Bring it down... 1468 01:54:42,925 --> 01:54:43,634 on the hull. 1469 01:54:43,800 --> 01:54:45,260 Comin' down, aye. 1470 01:54:45,427 --> 01:54:46,428 Foils deployed. 1471 01:55:08,742 --> 01:55:09,535 Sub teams... 1472 01:55:09,660 --> 01:55:10,327 two minutes! 1473 01:55:10,410 --> 01:55:11,912 Let's get in there! 1474 01:55:12,079 --> 01:55:14,081 Hatches closed! 1475 01:55:14,248 --> 01:55:15,123 Come on, hustle! 1476 01:55:15,249 --> 01:55:16,166 Hustle! 1477 01:55:16,333 --> 01:55:18,210 Crews to their boats. Two minutes. 1478 01:55:18,377 --> 01:55:19,628 Let's make some bank. 1479 01:55:20,796 --> 01:55:22,089 Boat crews! 1480 01:55:22,256 --> 01:55:24,842 Let's get those tie downs off! Tie downs off! 1481 01:55:30,138 --> 01:55:31,974 All boats in! Boats in! 1482 01:55:36,603 --> 01:55:38,063 Let's go, baby! 1483 01:55:48,949 --> 01:55:50,158 We're rollin'! 1484 01:56:16,518 --> 01:56:17,978 Stand by depth charges... 1485 01:56:18,145 --> 01:56:20,147 and fire, fire, fire! 1486 01:56:42,544 --> 01:56:43,420 What's that? 1487 01:56:43,504 --> 01:56:44,421 What are they doin'? 1488 01:56:45,714 --> 01:56:47,424 Those are echolocation sensors. 1489 01:56:47,591 --> 01:56:48,926 How they navigate. 1490 01:56:49,092 --> 01:56:50,093 They have to hold... 1491 01:56:50,219 --> 01:56:50,844 them out of the water... 1492 01:56:51,011 --> 01:56:52,095 or they'll go deaf. 1493 01:56:53,096 --> 01:56:54,097 Picadors! 1494 01:56:54,473 --> 01:56:55,182 Get in there! 1495 01:56:55,265 --> 01:56:55,891 Go on. 1496 01:56:55,974 --> 01:56:56,600 Get in there. 1497 01:56:56,683 --> 01:56:57,643 Get up in there! 1498 01:57:13,659 --> 01:57:15,911 They're gonna cut the cow from the rest of the pod... 1499 01:57:16,078 --> 01:57:17,746 using the sound cannon. 1500 01:57:17,913 --> 01:57:19,831 They target the mother because the calf swims slowly... 1501 01:57:20,040 --> 01:57:22,918 and she won't leave the calf. 1502 01:57:23,335 --> 01:57:24,962 Do they ever fight back? 1503 01:57:25,128 --> 01:57:27,506 Nah, never seen 'em lift a fin. 1504 01:57:28,131 --> 01:57:30,050 Tough bastards to kill though. 1505 01:57:31,343 --> 01:57:32,928 Sub teams, go! 1506 01:57:33,470 --> 01:57:34,304 And release. 1507 01:57:38,475 --> 01:57:40,185 Release, release. 1508 01:57:44,982 --> 01:57:45,983 There's our gal. 1509 01:57:46,149 --> 01:57:47,150 Target in sight. 1510 01:57:47,651 --> 01:57:49,111 3-6 is in hot with harpoons. 1511 01:57:49,278 --> 01:57:50,445 Here we go, baby. 1512 01:57:51,905 --> 01:57:53,866 See, we go in from below... 1513 01:57:53,991 --> 01:57:55,826 where there's gaps in the armor. 1514 01:57:59,705 --> 01:58:01,290 All right, let's go. Get up in there. 1515 01:58:01,456 --> 01:58:02,457 I'm goin' in. 1516 01:58:02,624 --> 01:58:03,917 Get me in close. 1517 01:58:07,462 --> 01:58:08,463 Hold her steady. 1518 01:58:08,630 --> 01:58:10,174 In range. Arm one. 1519 01:58:10,340 --> 01:58:12,009 Arming, target lock. 1520 01:58:12,176 --> 01:58:13,302 And one away. 1521 01:58:19,641 --> 01:58:21,059 Two's in hot. 1522 01:58:21,226 --> 01:58:22,227 -Arm one. -Arming. 1523 01:58:22,394 --> 01:58:23,437 Fire. 1524 01:58:27,608 --> 01:58:28,567 Good strike. Arm two. 1525 01:58:28,650 --> 01:58:29,276 Arming. 1526 01:58:29,359 --> 01:58:30,402 Two away. 1527 01:58:31,695 --> 01:58:32,696 Booyah! 1528 01:58:32,863 --> 01:58:33,780 Nice. 1529 01:58:33,947 --> 01:58:35,574 3-6, you owe us a beer. 1530 01:58:40,370 --> 01:58:42,414 You see, the bags slow her down... 1531 01:58:42,539 --> 01:58:43,790 and keep her up at the surface. 1532 01:58:43,957 --> 01:58:44,958 Yeah. 1533 01:58:45,125 --> 01:58:46,251 Get on her! 1534 01:58:46,418 --> 01:58:47,711 Get me in there. 1535 01:58:47,878 --> 01:58:49,254 Straight up on her. 1536 01:58:49,505 --> 01:58:50,506 30 meters. 1537 01:58:51,381 --> 01:58:52,966 Explosive-tipped harpoon. 1538 01:58:53,509 --> 01:58:56,178 Ten meters. Get me in there. Put me in the pocket. 1539 01:58:56,678 --> 01:58:57,846 Now steady, steady. 1540 01:58:57,930 --> 01:58:58,972 Stay with her. 1541 01:58:59,306 --> 01:59:00,891 Hold. Hold. 1542 01:59:03,060 --> 01:59:04,269 Line's runnin'! 1543 01:59:11,109 --> 01:59:13,237 Hold on to your ponytail, Colonel! 1544 01:59:24,164 --> 01:59:25,249 Hold back full! 1545 01:59:25,415 --> 01:59:26,750 Back full, aye. 1546 01:59:33,423 --> 01:59:34,591 Hold her. 1547 01:59:34,758 --> 01:59:35,884 Hold her. 1548 01:59:39,179 --> 01:59:41,849 She takes an explosive harpoon to the chest... 1549 01:59:41,974 --> 01:59:43,392 and she's still runnin'. 1550 01:59:44,309 --> 01:59:45,936 Beautiful. 1551 02:00:59,801 --> 02:01:02,596 The only way to reach the gland is from below. 1552 02:01:02,763 --> 02:01:04,973 We drill up through the hard palate... 1553 02:01:05,891 --> 02:01:07,893 into the brain. And... 1554 02:01:11,688 --> 02:01:13,941 These are highly intelligent beings. 1555 02:01:14,107 --> 02:01:15,067 Probably smarter than us. 1556 02:01:15,234 --> 02:01:16,485 Not smarter than me. 1557 02:01:16,652 --> 02:01:18,111 That is setting the bar very low. 1558 02:01:18,278 --> 02:01:19,821 Hey, I'm the one with the harpoon. 1559 02:01:21,406 --> 02:01:22,407 Yep. 1560 02:01:33,502 --> 02:01:34,503 How do you know? 1561 02:01:34,670 --> 02:01:35,921 That they're smarter than us? 1562 02:01:36,755 --> 02:01:38,423 More neurons, more pathways. 1563 02:01:39,299 --> 02:01:41,468 Not only are they smarter, they're... 1564 02:01:41,593 --> 02:01:42,845 deeply emotional. 1565 02:01:43,762 --> 02:01:45,013 More spiritual. 1566 02:01:49,351 --> 02:01:52,271 See, this region here corresponds with our emotional centers... 1567 02:01:52,437 --> 02:01:54,898 but proportionally it's much larger. 1568 02:01:56,275 --> 02:01:57,818 They have music... 1569 02:01:57,985 --> 02:01:59,528 philosophy... 1570 02:01:59,695 --> 02:02:01,280 mathematics... 1571 02:02:01,780 --> 02:02:03,115 complex language. 1572 02:02:03,699 --> 02:02:04,324 Okay. 1573 02:02:05,117 --> 02:02:06,243 Here we go. 1574 02:02:07,035 --> 02:02:08,412 Show me the money. 1575 02:02:13,125 --> 02:02:15,127 So that's what this is all about? 1576 02:02:15,752 --> 02:02:17,087 That's it. 1577 02:02:17,254 --> 02:02:18,255 Amrita. 1578 02:02:21,175 --> 02:02:23,093 Bad luck for the big guys. 1579 02:02:23,260 --> 02:02:26,513 This stuff just happens to stop human aging. Like... 1580 02:02:27,097 --> 02:02:28,473 stops it. 1581 02:02:30,976 --> 02:02:33,187 Ounce for ounce the single most valuable... 1582 02:02:33,312 --> 02:02:35,272 substance known to man. 1583 02:02:36,982 --> 02:02:38,984 This little vial here is worth like... 1584 02:02:40,152 --> 02:02:41,403 80 million. 1585 02:02:42,446 --> 02:02:43,322 Think fast! 1586 02:02:44,656 --> 02:02:45,824 Please don't. 1587 02:02:47,075 --> 02:02:47,951 It's never funny. 1588 02:02:48,994 --> 02:02:52,164 Amrita is what's paying for everything here on Pandora now. 1589 02:02:53,123 --> 02:02:55,542 Even your research. Ain't that right, Dr. G? 1590 02:02:55,709 --> 02:02:57,002 It's why I drink. 1591 02:02:59,421 --> 02:03:00,506 That's all you take? 1592 02:03:01,798 --> 02:03:03,842 I mean, you just waste the rest? 1593 02:03:05,385 --> 02:03:06,970 Drop the bags. 1594 02:03:07,554 --> 02:03:08,722 Let's sink her! 1595 02:03:08,889 --> 02:03:10,974 No. Leave the bags. 1596 02:03:11,350 --> 02:03:13,143 I want 'em to know it was us. 1597 02:03:13,810 --> 02:03:17,189 I charge extra for bein' used as bait. 1598 02:03:51,473 --> 02:03:53,976 Her name is Ro'a. 1599 02:03:56,353 --> 02:03:59,189 She was my Spirit Sister. 1600 02:04:01,567 --> 02:04:04,319 She was a composer of songs. 1601 02:04:04,486 --> 02:04:05,779 Much revered. 1602 02:04:05,946 --> 02:04:07,197 We would sing together. 1603 02:04:08,866 --> 02:04:12,536 She waited many breeding cycles to have this calf. 1604 02:04:13,036 --> 02:04:15,289 The clan were so happy for her. 1605 02:04:18,417 --> 02:04:20,335 What is this, Tonowari? 1606 02:04:23,088 --> 02:04:24,756 What is this? 1607 02:04:44,318 --> 02:04:47,237 My Spirit Sister and her baby... 1608 02:04:47,404 --> 02:04:49,948 have been murdered by the Sky People! 1609 02:04:51,283 --> 02:04:53,493 This war has come to us. 1610 02:04:54,328 --> 02:04:55,871 We knew about this hunting... 1611 02:04:55,996 --> 02:04:57,748 of our tulkun people. 1612 02:04:57,915 --> 02:04:59,291 But it was over the horizon... 1613 02:04:59,708 --> 02:05:00,834 far away. 1614 02:05:01,001 --> 02:05:02,794 Now it is here! 1615 02:05:06,548 --> 02:05:07,549 No, you don't... 1616 02:05:07,716 --> 02:05:09,843 You gotta understand how the Sky People think. 1617 02:05:10,010 --> 02:05:11,720 They don't care about the Great Balance. 1618 02:05:11,887 --> 02:05:13,430 We don't answer to Sky People! 1619 02:05:13,597 --> 02:05:15,432 Listen. Listen to him. 1620 02:05:15,599 --> 02:05:16,725 The Sky People are not gonna stop. 1621 02:05:16,892 --> 02:05:17,809 This is only the beginning. 1622 02:05:17,976 --> 02:05:20,020 You gotta tell your tulkun to leave. 1623 02:05:21,188 --> 02:05:23,190 You gotta tell them to go far away! 1624 02:05:23,524 --> 02:05:24,274 Leave? 1625 02:05:25,943 --> 02:05:27,152 You live among us... 1626 02:05:28,278 --> 02:05:30,072 and you learn nothing! 1627 02:05:30,197 --> 02:05:33,367 We will fight to protect our brothers and sisters! 1628 02:05:33,534 --> 02:05:34,701 No, no, no. 1629 02:05:36,328 --> 02:05:37,412 If you attack... 1630 02:05:37,579 --> 02:05:39,289 if you fight... 1631 02:05:39,456 --> 02:05:40,791 then they will destroy you! 1632 02:05:40,958 --> 02:05:41,750 They will destroy... 1633 02:05:41,875 --> 02:05:42,918 everything that you love. 1634 02:05:43,877 --> 02:05:44,545 No! 1635 02:05:44,670 --> 02:05:45,838 You hear my words! 1636 02:05:46,463 --> 02:05:47,464 Hear my words! 1637 02:05:47,631 --> 02:05:48,632 Stay calm. 1638 02:05:48,799 --> 02:05:49,633 Stay calm! 1639 02:05:50,342 --> 02:05:51,343 Listen to my father. 1640 02:05:51,510 --> 02:05:52,344 Damn it! 1641 02:05:52,511 --> 02:05:53,762 He speaks the truth. 1642 02:06:03,772 --> 02:06:05,107 You tell the tulkun... 1643 02:06:06,900 --> 02:06:08,360 that if they're hit by one of these... 1644 02:06:08,485 --> 02:06:09,653 they're marked for death. 1645 02:06:12,739 --> 02:06:13,615 And call for me... 1646 02:06:13,740 --> 02:06:14,950 I'll silence it. 1647 02:06:17,619 --> 02:06:19,538 Saving their lives, that's all that matters. 1648 02:06:20,581 --> 02:06:21,915 Right? 1649 02:06:24,418 --> 02:06:26,128 Saving your family. 1650 02:06:38,974 --> 02:06:40,184 Tell the tulkun. 1651 02:06:41,476 --> 02:06:42,477 Go. 1652 02:06:42,895 --> 02:06:43,979 Go! 1653 02:06:47,608 --> 02:06:49,276 We must fight. 1654 02:06:50,402 --> 02:06:51,987 MaJake. 1655 02:06:52,154 --> 02:06:53,739 I will not stand and do nothing! 1656 02:06:54,573 --> 02:06:56,783 It's a trap. They want us to hit back. 1657 02:06:57,534 --> 02:06:59,119 They're not hunting tulkun. 1658 02:06:59,286 --> 02:07:00,787 They're hunting us. 1659 02:07:15,344 --> 02:07:17,262 No way you're rolling out of here, baby brother. 1660 02:07:17,429 --> 02:07:19,014 I have to warn Payakan about the pingers. 1661 02:07:19,681 --> 02:07:20,390 No. 1662 02:07:20,557 --> 02:07:22,476 You've gotta keep your skxawng ass here. 1663 02:07:22,643 --> 02:07:23,685 He's outcast. 1664 02:07:23,852 --> 02:07:25,604 There's nobody to warn him but me. 1665 02:07:25,771 --> 02:07:26,563 Bro... 1666 02:07:27,814 --> 02:07:29,858 why do you always have to make things so hard? 1667 02:07:31,443 --> 02:07:32,486 No. 1668 02:07:32,653 --> 02:07:35,239 You mean why can't I be the perfect son like you? 1669 02:07:36,615 --> 02:07:38,075 The perfect little soldier. 1670 02:07:38,867 --> 02:07:40,118 Well, I'm not you! 1671 02:07:40,786 --> 02:07:41,620 Okay? 1672 02:07:42,287 --> 02:07:43,038 I'm not you. 1673 02:07:44,456 --> 02:07:45,791 He's my brother. 1674 02:07:45,958 --> 02:07:47,000 I'm going. 1675 02:07:47,167 --> 02:07:48,544 He's your brother? 1676 02:07:49,711 --> 02:07:51,630 No, I'm your brother. 1677 02:07:51,797 --> 02:07:52,631 Lo'ak! 1678 02:07:53,215 --> 02:07:54,299 Get off me. 1679 02:07:55,509 --> 02:07:56,343 Lo'ak! 1680 02:07:56,510 --> 02:07:57,177 Come back! 1681 02:07:57,302 --> 02:07:57,928 Come on. 1682 02:07:58,053 --> 02:07:59,096 He's going to Payakan. 1683 02:08:11,191 --> 02:08:12,317 Come back! 1684 02:08:13,485 --> 02:08:14,945 There's Lo'ak! Lo'ak. 1685 02:08:15,320 --> 02:08:16,363 Lo'ak! 1686 02:08:16,530 --> 02:08:18,073 Lo'ak's going to find Payakan! 1687 02:08:18,532 --> 02:08:19,366 Wait up! 1688 02:08:21,034 --> 02:08:21,785 Hold on! 1689 02:08:31,128 --> 02:08:32,880 -All crews to stations. -Sound general call. 1690 02:08:33,046 --> 02:08:35,215 All right, people. Come on. Let's make some money! 1691 02:08:44,099 --> 02:08:45,100 Brother! 1692 02:08:45,517 --> 02:08:46,143 Lo'ak! 1693 02:08:48,645 --> 02:08:49,271 Lo'ak! 1694 02:08:49,354 --> 02:08:49,980 Wait! 1695 02:08:53,275 --> 02:08:54,568 What is it? What's wrong? 1696 02:08:56,570 --> 02:08:57,738 Shit! 1697 02:08:58,405 --> 02:09:00,324 Stay calm. Stay calm. 1698 02:09:01,074 --> 02:09:02,326 I got this. 1699 02:09:08,790 --> 02:09:09,750 Shit! 1700 02:09:13,962 --> 02:09:15,130 Bro, come on! Help me out! 1701 02:09:15,797 --> 02:09:16,757 Hurry, the ship's coming! 1702 02:09:16,882 --> 02:09:17,716 They're over there! 1703 02:09:20,135 --> 02:09:21,386 Bro, come on! 1704 02:09:22,346 --> 02:09:23,639 Bro. 1705 02:09:23,805 --> 02:09:24,515 Come on, bro. 1706 02:09:24,640 --> 02:09:25,265 Hurry! 1707 02:09:25,641 --> 02:09:26,683 Call it in! 1708 02:09:26,808 --> 02:09:27,726 Call Dad! 1709 02:09:28,268 --> 02:09:29,436 Call Dad! Just go! Do it! 1710 02:09:29,603 --> 02:09:30,687 Just do it. 1711 02:09:31,522 --> 02:09:33,482 Dad. I mean, Devil Dog. Do you read me? 1712 02:09:33,649 --> 02:09:34,816 Did you see where they went? 1713 02:09:34,942 --> 02:09:35,859 It's Eagle Eye, do you copy? 1714 02:09:35,984 --> 02:09:37,402 -They went outside the reef. -Yeah, Lo'ak. 1715 02:09:37,569 --> 02:09:38,195 Dad! 1716 02:09:39,655 --> 02:09:41,949 We're with a tulkun that's under attack. 1717 02:09:42,115 --> 02:09:43,200 Killer ship's inbound. 1718 02:09:43,367 --> 02:09:44,743 It's about two klicks out. 1719 02:09:45,369 --> 02:09:46,036 Who's with you? 1720 02:09:46,119 --> 02:09:46,745 It's all of us. 1721 02:09:46,954 --> 02:09:48,288 Aonung and Tsireya too. 1722 02:09:48,455 --> 02:09:49,831 We're at Three Brothers Rocks. 1723 02:09:49,998 --> 02:09:51,875 You get to cover, and you do not engage. 1724 02:09:52,042 --> 02:09:52,918 All right? You hear me? 1725 02:09:53,085 --> 02:09:54,127 Do not engage. We're comin'. 1726 02:09:54,294 --> 02:09:55,128 Yes, sir. 1727 02:09:55,295 --> 02:09:56,421 It's getting closer! 1728 02:09:56,547 --> 02:09:58,674 -Three, two, pull! -Pull! 1729 02:09:59,633 --> 02:10:01,009 Kids are under attack! 1730 02:10:01,552 --> 02:10:03,470 The kids are under attack. They were defending a tulkun. 1731 02:10:03,637 --> 02:10:04,888 It's your kids too. 1732 02:10:05,055 --> 02:10:06,098 The demon ship? 1733 02:10:06,265 --> 02:10:06,890 Yes! 1734 02:10:06,974 --> 02:10:07,599 We gotta go! 1735 02:10:07,724 --> 02:10:09,434 Weapons. Sound the alarm! 1736 02:10:13,647 --> 02:10:14,731 You should stay back. 1737 02:10:15,065 --> 02:10:15,941 I ride! 1738 02:10:16,275 --> 02:10:16,900 Come! 1739 02:11:06,366 --> 02:11:08,202 Sub teams, hatches close. 1740 02:11:08,368 --> 02:11:09,828 Two-minute warning. 1741 02:11:16,793 --> 02:11:17,794 Aonung! 1742 02:11:18,754 --> 02:11:19,796 Hurry up! Come on! 1743 02:11:19,963 --> 02:11:21,131 Bro, hurry up! 1744 02:11:23,592 --> 02:11:24,343 Go, go, go! 1745 02:11:28,514 --> 02:11:29,681 Pull! Now! 1746 02:11:31,642 --> 02:11:33,352 -Everybody! Together! -Pull! 1747 02:11:37,189 --> 02:11:38,565 I'll be damned. 1748 02:11:39,816 --> 02:11:41,026 Sully's kids. 1749 02:11:41,485 --> 02:11:43,153 Let's roll. Not you. 1750 02:11:43,737 --> 02:11:44,738 Saddle up. 1751 02:11:56,500 --> 02:11:58,126 Range is 700 meters. 1752 02:11:58,293 --> 02:11:59,878 Pinger signal is good. 1753 02:12:01,755 --> 02:12:03,131 Pull, harder! 1754 02:12:03,298 --> 02:12:04,508 Pull! 1755 02:12:05,259 --> 02:12:06,593 Pull, harder! 1756 02:12:06,760 --> 02:12:07,719 Go! 1757 02:12:08,178 --> 02:12:09,805 It's out! Kiri, it's out! 1758 02:12:09,930 --> 02:12:10,931 Go. Tuk, go. 1759 02:12:11,390 --> 02:12:13,058 Come on. Get out of here! 1760 02:12:13,225 --> 02:12:14,226 Go that way! 1761 02:12:14,351 --> 02:12:14,977 I'll draw them off. 1762 02:12:15,102 --> 02:12:16,436 -Okay. -Lo'ak, come. 1763 02:12:18,105 --> 02:12:19,481 Go, go, dive! 1764 02:12:19,648 --> 02:12:21,066 Now, dive! 1765 02:12:21,191 --> 02:12:21,859 Grab on. 1766 02:12:31,869 --> 02:12:32,953 Range 300. 1767 02:12:33,120 --> 02:12:34,830 Ready depth charges... 1768 02:12:34,997 --> 02:12:37,332 and fire, fire, fire. 1769 02:12:43,255 --> 02:12:44,631 No depth charges. 1770 02:12:44,756 --> 02:12:46,008 Scoresby, you copy? 1771 02:12:46,133 --> 02:12:47,759 These kids are worthless to me dead. 1772 02:12:48,343 --> 02:12:49,761 Hold your fire. 1773 02:12:54,349 --> 02:12:57,102 Circle out. Get a cordon around 'em. 1774 02:12:57,269 --> 02:12:58,604 Get your subs in the water. 1775 02:12:59,521 --> 02:13:01,440 Sub teams, get wet. 1776 02:13:50,989 --> 02:13:52,991 Crabs flank right. Get around on 'em. 1777 02:13:56,787 --> 02:13:58,080 Don't lose 'em. Stay on 'em now. 1778 02:13:58,580 --> 02:13:59,665 Planes up. We're goin' in! 1779 02:13:59,831 --> 02:14:01,124 Oh, hell yeah! 1780 02:14:32,948 --> 02:14:34,700 Tone on lock. Two away. 1781 02:15:04,313 --> 02:15:05,272 Where is Tuk? 1782 02:15:05,397 --> 02:15:06,231 Did you see her? 1783 02:15:22,915 --> 02:15:23,916 Tuk! 1784 02:15:26,543 --> 02:15:27,461 Target in sight. 1785 02:15:32,049 --> 02:15:33,258 It is coming. 1786 02:15:33,425 --> 02:15:34,718 We gotta go! 1787 02:15:51,109 --> 02:15:52,152 -Switch net. -Switching. 1788 02:15:52,277 --> 02:15:53,028 Fire. 1789 02:16:13,507 --> 02:16:14,258 Hold on! 1790 02:16:14,633 --> 02:16:15,509 Let me out! 1791 02:16:16,134 --> 02:16:17,135 -Watch out! -Tuk, move! 1792 02:16:17,302 --> 02:16:18,220 Move your hand! Move your hand! 1793 02:16:18,387 --> 02:16:20,138 -Cut it! -Hurry, hurry! 1794 02:16:24,601 --> 02:16:26,186 Hey, kid, get back here! 1795 02:16:31,942 --> 02:16:32,567 Drop the weapon. 1796 02:16:32,692 --> 02:16:33,568 -Put the weapon down! -Put it down. 1797 02:16:34,027 --> 02:16:34,861 Put it down! 1798 02:16:37,072 --> 02:16:37,781 Stay down. 1799 02:16:38,699 --> 02:16:40,575 -Hey, kid, get back here! -Get him! Get him! 1800 02:16:40,825 --> 02:16:42,076 Put the weapon down! 1801 02:16:42,494 --> 02:16:43,412 Drop it, now! 1802 02:16:43,620 --> 02:16:44,996 -Put it down! -Drop the knife. 1803 02:16:45,163 --> 02:16:46,164 Drop it. 1804 02:16:46,748 --> 02:16:48,666 Hey! Hey, what are you doing? Stop! 1805 02:16:48,834 --> 02:16:49,959 Stop. Don't hurt them. 1806 02:16:51,545 --> 02:16:52,212 Stop moving. 1807 02:16:52,421 --> 02:16:54,423 -Spider! -Bro, you okay? 1808 02:16:54,923 --> 02:16:56,174 Yeah. Great, cuz. 1809 02:16:56,341 --> 02:16:57,384 Never better. 1810 02:17:00,219 --> 02:17:01,221 Knock it off. Stay still. 1811 02:17:04,183 --> 02:17:05,183 Get back to the bridge. 1812 02:17:06,809 --> 02:17:07,811 Keep him there! 1813 02:17:07,977 --> 02:17:09,396 I'm going, I'm going. 1814 02:17:10,564 --> 02:17:11,690 Yeah. 1815 02:17:11,857 --> 02:17:12,983 I remember you. 1816 02:17:14,151 --> 02:17:15,777 Cuff 'em to the rail. All of 'em. 1817 02:17:15,903 --> 02:17:16,611 Let's go. 1818 02:17:17,571 --> 02:17:18,822 Let's go. Move! 1819 02:17:18,906 --> 02:17:19,615 Over here. 1820 02:17:19,698 --> 02:17:20,699 Watch 'em. They bite. 1821 02:17:21,867 --> 02:17:22,534 Get on your knees. 1822 02:17:22,618 --> 02:17:23,243 On 'em. 1823 02:17:23,326 --> 02:17:23,951 Give me your hand. 1824 02:17:24,036 --> 02:17:24,702 No! 1825 02:17:25,995 --> 02:17:26,621 Now the other. 1826 02:17:26,746 --> 02:17:27,748 No. 1827 02:17:31,709 --> 02:17:32,710 Be brave. 1828 02:17:37,382 --> 02:17:38,467 Na'vi inbound! 1829 02:17:40,928 --> 02:17:41,929 Spread out. Weapons up. 1830 02:17:42,012 --> 02:17:42,638 Dad! 1831 02:17:42,763 --> 02:17:44,348 Push left. Spread out. 1832 02:17:46,767 --> 02:17:47,768 Stop. Stop them. 1833 02:17:51,897 --> 02:17:53,232 It's Sully. 1834 02:17:55,484 --> 02:17:56,485 300 yards. 1835 02:18:02,491 --> 02:18:03,825 They got our kids. 1836 02:18:03,992 --> 02:18:05,285 Your daughter. 1837 02:18:05,451 --> 02:18:06,452 Tuk. Lo'ak. 1838 02:18:09,456 --> 02:18:10,082 Jake... 1839 02:18:10,665 --> 02:18:12,793 tell your friends to stand down. 1840 02:18:13,919 --> 02:18:15,879 You want your kids back... 1841 02:18:16,046 --> 02:18:17,589 you come out alone. 1842 02:18:20,384 --> 02:18:22,511 You know better than to test my resolve. 1843 02:18:23,846 --> 02:18:24,972 Lo'ak! No! 1844 02:18:28,058 --> 02:18:30,018 I took you under my wing, Jake. 1845 02:18:30,561 --> 02:18:32,478 You betrayed me. 1846 02:18:32,646 --> 02:18:34,022 You killed your own. 1847 02:18:34,189 --> 02:18:36,023 Good men. Good women. 1848 02:18:36,191 --> 02:18:39,278 I will not hesitate to execute your kid. 1849 02:18:40,779 --> 02:18:41,780 Just wait one. 1850 02:18:53,125 --> 02:18:54,251 Hold here. 1851 02:18:55,252 --> 02:18:57,129 They are killers of tulkun. 1852 02:18:57,754 --> 02:18:58,964 They must die. 1853 02:18:59,130 --> 02:19:00,924 Here. Today. 1854 02:19:01,091 --> 02:19:02,718 It's me that they want. 1855 02:19:02,885 --> 02:19:04,386 That's what all this has been about, all right? 1856 02:19:04,553 --> 02:19:06,972 The hunting of our tulkun. The taking of our kids. 1857 02:19:10,100 --> 02:19:12,019 You brought this upon us! 1858 02:19:12,477 --> 02:19:13,562 You! 1859 02:19:17,398 --> 02:19:19,151 Well, then it's me that has to do this. 1860 02:19:25,406 --> 02:19:27,242 Offer's fixin' to expire. 1861 02:19:27,409 --> 02:19:28,951 What's it gonna be? 1862 02:19:29,702 --> 02:19:31,163 Check your fire. 1863 02:19:31,330 --> 02:19:32,496 I'm comin' out. 1864 02:19:43,592 --> 02:19:44,300 MaJake... 1865 02:19:44,425 --> 02:19:45,218 what is happening? 1866 02:19:46,136 --> 02:19:47,221 MaJake? 1867 02:19:49,890 --> 02:19:52,601 Stay tense everybody. All weapons. 1868 02:20:09,952 --> 02:20:11,537 Easy shot. 1869 02:20:12,120 --> 02:20:14,206 You hit him now, they attack. 1870 02:20:15,499 --> 02:20:17,459 Wait till he's on board. 1871 02:20:44,278 --> 02:20:45,654 Payakan! 1872 02:20:57,332 --> 02:20:58,292 Open fire. Open fire! 1873 02:21:00,878 --> 02:21:01,628 Brother! 1874 02:21:06,633 --> 02:21:08,260 -Come about! -Comin' about! 1875 02:21:08,385 --> 02:21:09,720 Get me around! 1876 02:21:10,512 --> 02:21:11,346 Get me a shot! 1877 02:21:12,472 --> 02:21:14,308 Go, go! 1878 02:21:32,993 --> 02:21:34,119 Get me around! 1879 02:21:34,286 --> 02:21:35,704 Go, go, go! 1880 02:21:37,497 --> 02:21:38,123 Get in there... 1881 02:21:38,290 --> 02:21:40,125 get me in range. Go, go, go. 1882 02:21:49,259 --> 02:21:49,968 Down! 1883 02:21:53,347 --> 02:21:54,848 Bloody hell! 1884 02:21:59,019 --> 02:21:59,811 Open fire! 1885 02:22:00,646 --> 02:22:01,438 Open fire! 1886 02:22:05,734 --> 02:22:06,944 Sully's inbound. 1887 02:22:07,110 --> 02:22:08,320 I want eyes on! 1888 02:22:08,612 --> 02:22:10,531 All right, let's go. Saddle up. We're up! 1889 02:22:52,489 --> 02:22:54,575 Somebody shoot something! 1890 02:23:10,299 --> 02:23:10,924 Stop! 1891 02:24:06,730 --> 02:24:07,981 Get after them. Go! 1892 02:24:25,207 --> 02:24:27,125 Breach! Masks on! 1893 02:24:27,459 --> 02:24:28,877 Masks on! Go! 1894 02:25:08,625 --> 02:25:09,960 Get him out of here! 1895 02:25:15,007 --> 02:25:16,008 Calm down! 1896 02:25:30,230 --> 02:25:31,356 Go, go, go! 1897 02:25:44,912 --> 02:25:46,163 Damage report! 1898 02:25:46,330 --> 02:25:47,080 Flooding. 1899 02:25:47,206 --> 02:25:48,123 Compartment two and three. 1900 02:25:48,707 --> 02:25:49,458 You okay? 1901 02:26:19,196 --> 02:26:20,197 Port bow! 1902 02:26:21,323 --> 02:26:22,407 Hard port! 1903 02:26:22,533 --> 02:26:23,200 Open fire! 1904 02:26:24,243 --> 02:26:25,452 Get me a shot! 1905 02:26:26,495 --> 02:26:27,162 Got ya! 1906 02:26:45,013 --> 02:26:46,598 Cut us away! 1907 02:26:46,765 --> 02:26:47,850 Not responding! 1908 02:26:48,225 --> 02:26:50,018 Get us off the cable! 1909 02:26:50,185 --> 02:26:52,104 Who's got the harpoon now? 1910 02:26:56,567 --> 02:26:57,776 Back full! 1911 02:27:09,371 --> 02:27:10,497 Reload! 1912 02:27:13,750 --> 02:27:15,586 Not the cable, you idiot! 1913 02:27:16,837 --> 02:27:18,046 We're dead in the water. 1914 02:27:19,381 --> 02:27:20,966 Taking on water. Pumps on. 1915 02:27:21,717 --> 02:27:23,010 Man your weapons! 1916 02:27:23,177 --> 02:27:25,554 I thought you were the intelligent species here, Scoresby. 1917 02:27:25,804 --> 02:27:27,264 Shut ya cakehole, Garvin. 1918 02:27:29,433 --> 02:27:30,642 Where are you? 1919 02:27:31,310 --> 02:27:32,644 Cheeky bugger. 1920 02:27:32,811 --> 02:27:34,730 You think you're pretty clever, don't ya? 1921 02:27:49,995 --> 02:27:51,079 Get down! 1922 02:28:03,217 --> 02:28:04,218 Pumps aren't working. 1923 02:28:04,384 --> 02:28:05,177 Abandon ship! 1924 02:28:05,302 --> 02:28:06,178 Abandon ship! 1925 02:28:06,345 --> 02:28:07,638 -Get him to a boat! -All crew to the boats. 1926 02:28:07,804 --> 02:28:09,681 Let's go, people! Let's move! Mask up! 1927 02:28:15,145 --> 02:28:16,438 Neteyam! 1928 02:28:16,980 --> 02:28:18,065 Hey, baby brother. 1929 02:28:18,232 --> 02:28:19,316 Need some help? 1930 02:28:19,816 --> 02:28:20,859 Shut up. Come on. 1931 02:28:20,984 --> 02:28:21,777 Get us loose. 1932 02:28:24,863 --> 02:28:27,032 -Okay, get Tuk out of here. -Bro, hurry up! 1933 02:28:28,825 --> 02:28:30,410 Who's the Mighty Warrior? Come on. 1934 02:28:30,536 --> 02:28:31,328 Say it. 1935 02:28:31,954 --> 02:28:33,330 -Bro! -Come on. Let's go. 1936 02:28:35,123 --> 02:28:36,166 Lo'ak! 1937 02:28:37,042 --> 02:28:38,043 They've got Spider. 1938 02:28:38,210 --> 02:28:39,920 We've gotta get him. Come on. 1939 02:28:40,295 --> 02:28:41,296 Come on, bro. 1940 02:28:41,505 --> 02:28:42,714 We can't leave him. 1941 02:28:50,848 --> 02:28:51,890 Let me go! 1942 02:28:54,101 --> 02:28:55,310 No! 1943 02:28:57,479 --> 02:28:58,313 Look! 1944 02:29:05,153 --> 02:29:06,822 Let's go, buttercup. Get up. 1945 02:29:06,989 --> 02:29:09,157 I'm not your buttercup, perv! 1946 02:29:09,324 --> 02:29:10,576 We've got to go back for her. 1947 02:29:11,702 --> 02:29:12,703 Tuk, wait! 1948 02:29:12,870 --> 02:29:14,413 Sullys stick together. 1949 02:29:26,133 --> 02:29:27,676 Wait right there, guys. Wait. 1950 02:29:28,677 --> 02:29:29,761 Clear to drop! 1951 02:29:31,138 --> 02:29:32,389 Check your mask. Make sure it's tight. 1952 02:29:32,556 --> 02:29:33,682 I'm good, dumbass. 1953 02:29:36,852 --> 02:29:37,853 Move, move! 1954 02:29:38,020 --> 02:29:39,188 Evacuating, people. 1955 02:29:43,442 --> 02:29:44,193 Tuk... 1956 02:29:44,443 --> 02:29:45,986 this is not a good idea. 1957 02:29:46,153 --> 02:29:47,112 Tuk! 1958 02:30:07,382 --> 02:30:08,258 Cut it here. 1959 02:30:11,512 --> 02:30:12,137 No! 1960 02:30:18,519 --> 02:30:19,520 I got her. 1961 02:30:26,151 --> 02:30:27,319 We can still get this done. 1962 02:30:27,486 --> 02:30:28,445 Hell yeah. 1963 02:30:29,321 --> 02:30:31,782 I can't believe I'm tied up again! 1964 02:30:57,975 --> 02:30:58,934 Bro, come on. 1965 02:30:59,059 --> 02:30:59,685 Let's go. 1966 02:31:03,397 --> 02:31:04,231 Thanks, guys. 1967 02:31:06,859 --> 02:31:07,484 Go! 1968 02:31:07,609 --> 02:31:08,277 No! 1969 02:31:08,443 --> 02:31:09,486 -Bro, come on! -Go, go, go! 1970 02:31:10,737 --> 02:31:12,114 Go, go, go! 1971 02:31:14,825 --> 02:31:15,826 Give me that! 1972 02:31:19,913 --> 02:31:20,998 Go, go, go! 1973 02:31:21,707 --> 02:31:22,708 This way. 1974 02:31:30,257 --> 02:31:31,258 Cover, cover! 1975 02:31:37,347 --> 02:31:38,348 You see 'em? 1976 02:31:49,276 --> 02:31:50,277 Bro! 1977 02:31:50,444 --> 02:31:51,570 That was insane, cuz. 1978 02:31:51,653 --> 02:31:52,279 Yeah. 1979 02:31:57,159 --> 02:31:58,160 Get on! 1980 02:31:58,327 --> 02:31:59,328 Come on, bro! 1981 02:31:59,661 --> 02:32:00,746 You skxawng. 1982 02:32:01,455 --> 02:32:02,456 I'm shot. 1983 02:32:06,251 --> 02:32:07,252 Shit! 1984 02:32:08,128 --> 02:32:09,129 Gimme a hand! 1985 02:32:12,174 --> 02:32:13,550 -Keep him up! -I got him. 1986 02:32:13,675 --> 02:32:14,301 Come on. 1987 02:32:18,138 --> 02:32:19,389 -Grab him. -Bro, I got him. 1988 02:32:21,058 --> 02:32:22,059 Holy shit. 1989 02:32:22,226 --> 02:32:23,227 Hold him up! 1990 02:32:25,854 --> 02:32:26,855 Bro, come on. 1991 02:32:27,564 --> 02:32:28,899 It's okay, bro. I got you. 1992 02:32:29,066 --> 02:32:30,150 Hurry. Go, go, go! 1993 02:32:31,193 --> 02:32:32,528 They have Kiri and Tuk. 1994 02:32:33,904 --> 02:32:34,905 I can't go back. 1995 02:32:42,454 --> 02:32:43,455 Dad! 1996 02:32:44,331 --> 02:32:45,666 Dad, help! It's Neteyam! 1997 02:32:45,832 --> 02:32:46,875 Hurry! 1998 02:32:47,042 --> 02:32:48,377 Here! Take him. 1999 02:32:50,462 --> 02:32:52,172 -Oh, no. -It's Neteyam! He's hurt! 2000 02:32:52,339 --> 02:32:53,549 -Jake. -Come on. Come on! 2001 02:32:53,715 --> 02:32:54,758 Hurry, please! 2002 02:32:55,592 --> 02:32:56,260 Pull! 2003 02:32:59,012 --> 02:33:00,180 Bro, watch his head. 2004 02:33:00,347 --> 02:33:01,598 Pull! 2005 02:33:02,057 --> 02:33:03,016 Come on! 2006 02:33:06,395 --> 02:33:07,729 Just watch his head. 2007 02:33:08,313 --> 02:33:08,939 Okay. 2008 02:33:09,982 --> 02:33:10,732 It's okay, bro. 2009 02:33:10,858 --> 02:33:11,525 We got you. 2010 02:33:12,276 --> 02:33:13,026 Oh, no. 2011 02:33:15,237 --> 02:33:16,196 Put pressure. 2012 02:33:16,321 --> 02:33:17,114 Put pressure on it. 2013 02:33:19,241 --> 02:33:20,367 Dad, I... 2014 02:33:20,492 --> 02:33:21,368 It's okay. I'm here. 2015 02:33:23,871 --> 02:33:25,122 No, no, no. 2016 02:33:25,289 --> 02:33:26,331 It's okay, son. I gotcha. 2017 02:33:32,254 --> 02:33:33,255 I want to go home. 2018 02:33:36,175 --> 02:33:37,259 I know. I know. 2019 02:33:37,384 --> 02:33:38,302 It's okay, we're goin' home. 2020 02:33:39,011 --> 02:33:40,095 We're goin' home. 2021 02:33:43,557 --> 02:33:44,808 It's okay. It's okay. 2022 02:33:44,975 --> 02:33:45,976 Dad, I... 2023 02:33:53,066 --> 02:33:54,067 Neteyam... 2024 02:33:59,281 --> 02:34:03,285 No. No, no, no. Neteyam! 2025 02:34:11,001 --> 02:34:12,503 Oh, Great Mother. 2026 02:34:12,669 --> 02:34:13,754 No, Great Mother. 2027 02:34:14,588 --> 02:34:16,173 Please. 2028 02:34:17,758 --> 02:34:19,218 Oh, my son. 2029 02:34:19,343 --> 02:34:20,844 My son. 2030 02:34:20,969 --> 02:34:21,929 No! 2031 02:34:27,851 --> 02:34:29,353 My son! 2032 02:34:32,856 --> 02:34:34,274 No! 2033 02:34:36,026 --> 02:34:37,611 No! 2034 02:34:38,278 --> 02:34:40,489 Can you hear me, Corporal? 2035 02:34:42,658 --> 02:34:45,369 Yeah, yeah, I think you can. 2036 02:34:46,328 --> 02:34:47,579 I got your daughters. 2037 02:34:50,290 --> 02:34:51,708 Same deal as before. 2038 02:34:53,335 --> 02:34:54,336 You for them. 2039 02:34:55,546 --> 02:34:57,297 No! 2040 02:34:59,675 --> 02:35:01,134 Where are your sisters? 2041 02:35:03,095 --> 02:35:04,596 Your sisters. Where are they? 2042 02:35:05,514 --> 02:35:06,515 I don't know. 2043 02:35:06,682 --> 02:35:07,850 -Where are they? -They're on the ship. 2044 02:35:08,016 --> 02:35:09,810 They're tied up on the ship. 2045 02:35:09,977 --> 02:35:11,186 They're at the moon pool. 2046 02:35:11,812 --> 02:35:13,939 At the well deck. Midships. 2047 02:35:14,064 --> 02:35:14,940 What? 2048 02:35:15,399 --> 02:35:16,567 Come on. I'll show you. 2049 02:35:17,192 --> 02:35:18,110 Come on. 2050 02:35:18,193 --> 02:35:18,819 I'll show you. 2051 02:35:18,902 --> 02:35:20,237 Talk to me, Corporal. 2052 02:35:20,404 --> 02:35:21,947 -Z, up top. -I need somethin', Jake... 2053 02:35:22,114 --> 02:35:23,657 or there's gonna be consequences. 2054 02:35:24,658 --> 02:35:25,659 Yeah, I hear you. 2055 02:35:26,785 --> 02:35:27,786 -Come on. -Come on! 2056 02:35:27,953 --> 02:35:30,205 Let's go. We gotta go. Come on, let's go. 2057 02:35:30,581 --> 02:35:31,915 -No! -Let's go. 2058 02:35:32,082 --> 02:35:34,877 Listen. Listen. Listen to me. 2059 02:35:37,880 --> 02:35:38,672 Listen to me. Listen to me. 2060 02:35:38,755 --> 02:35:40,007 They have our daughters. 2061 02:35:40,174 --> 02:35:41,425 They have our daughters. 2062 02:35:44,678 --> 02:35:46,889 I need you with me. 2063 02:35:48,098 --> 02:35:49,641 And I need you to be strong. 2064 02:35:50,184 --> 02:35:51,602 Right now. 2065 02:35:51,768 --> 02:35:52,978 Strong heart. 2066 02:35:54,396 --> 02:35:55,647 Strong heart. 2067 02:36:09,286 --> 02:36:10,621 Let's go get our daughters. 2068 02:36:25,594 --> 02:36:27,095 You stay with your brother. 2069 02:36:27,638 --> 02:36:29,056 Dad, I want to go with you. 2070 02:36:32,059 --> 02:36:33,060 You've done enough. 2071 02:36:33,227 --> 02:36:34,269 Dad... 2072 02:36:39,066 --> 02:36:40,067 Hold fire. 2073 02:36:41,360 --> 02:36:42,361 Let's go. 2074 02:36:43,403 --> 02:36:44,404 He's coming. 2075 02:36:46,281 --> 02:36:47,199 I'm good. Go, go! 2076 02:36:49,660 --> 02:36:50,786 Let's get this guy. 2077 02:36:50,911 --> 02:36:52,120 It's what we came here for. 2078 02:36:57,334 --> 02:36:58,335 Stay with him. 2079 02:36:58,877 --> 02:36:59,962 No... 2080 02:37:00,796 --> 02:37:02,130 Heads on a swivel, guys. 2081 02:37:23,527 --> 02:37:24,152 Go. 2082 02:37:32,619 --> 02:37:33,620 Where are they? 2083 02:37:33,787 --> 02:37:34,496 The middle deck. 2084 02:37:34,621 --> 02:37:35,539 Where they launch the subs. 2085 02:37:35,706 --> 02:37:37,124 There's, like, a pool in the center. 2086 02:37:38,083 --> 02:37:39,209 They're at the forward railing. 2087 02:37:41,795 --> 02:37:42,796 No, no. Stay here. 2088 02:37:45,966 --> 02:37:47,134 Talk to me, Corporal. 2089 02:37:48,093 --> 02:37:49,178 This ship's going down... 2090 02:37:49,344 --> 02:37:50,512 and your girls with it. 2091 02:37:52,264 --> 02:37:53,849 Your boy didn't have to die. 2092 02:37:54,266 --> 02:37:55,934 You brought that on yourself. 2093 02:38:03,108 --> 02:38:05,944 You thought you could keep your family safe, but you can't. 2094 02:38:08,322 --> 02:38:10,032 Only one way to keep them safe. 2095 02:38:13,911 --> 02:38:15,913 So let's get this over with before 2096 02:38:16,038 --> 02:38:16,955 you lose another kid. 2097 02:38:28,717 --> 02:38:29,843 Get down! 2098 02:39:12,261 --> 02:39:13,345 -Who's down? -Zdinarsik, you copy? 2099 02:39:13,470 --> 02:39:14,513 Sound off! 2100 02:39:14,680 --> 02:39:15,430 Clear! 2101 02:39:16,723 --> 02:39:18,100 Prager. You read? 2102 02:39:20,143 --> 02:39:21,144 Eyes up. Eyes up! 2103 02:39:30,404 --> 02:39:31,405 Move up! 2104 02:39:33,949 --> 02:39:34,950 Push left. Go! 2105 02:39:35,659 --> 02:39:36,827 Push right. Get around on her. 2106 02:39:37,286 --> 02:39:38,161 Who's got eyes? 2107 02:40:23,665 --> 02:40:24,416 MaJake. 2108 02:40:31,089 --> 02:40:32,216 It's Mom! 2109 02:40:38,680 --> 02:40:39,806 That's right. 2110 02:40:40,182 --> 02:40:42,100 They're coming for you. 2111 02:41:32,943 --> 02:41:33,944 Dad! Dad. 2112 02:41:37,322 --> 02:41:38,574 Okay. Where's your sister? 2113 02:41:38,699 --> 02:41:39,366 Where is she? Where is she? 2114 02:41:39,533 --> 02:41:40,993 That way. That way. 2115 02:41:41,451 --> 02:41:42,452 Okay, stay behind me. 2116 02:41:47,749 --> 02:41:48,709 Kiri! 2117 02:41:49,960 --> 02:41:51,461 Runnin' out of time here, Corporal. 2118 02:41:53,255 --> 02:41:56,216 You already lost one kid today. You really wanna lose another? 2119 02:41:57,092 --> 02:41:58,427 Do not test me! 2120 02:42:00,220 --> 02:42:01,680 Just kill him, Dad! 2121 02:42:04,516 --> 02:42:05,517 Weapons down. 2122 02:42:05,601 --> 02:42:06,226 Don't. 2123 02:42:06,351 --> 02:42:06,977 Don't do it. 2124 02:42:07,060 --> 02:42:07,895 Down! 2125 02:42:10,314 --> 02:42:11,315 Kick 'em away. 2126 02:42:13,525 --> 02:42:14,193 Do it! 2127 02:42:17,362 --> 02:42:18,405 No. 2128 02:42:20,240 --> 02:42:21,241 Cuff yourself. 2129 02:42:21,408 --> 02:42:22,826 No! No, don't hurt her, okay? 2130 02:42:22,993 --> 02:42:23,994 Stand there! 2131 02:42:24,828 --> 02:42:26,413 -Don't! -Don't move! 2132 02:42:26,496 --> 02:42:27,372 Not a step. 2133 02:42:28,165 --> 02:42:29,875 Cuffs on. Now. 2134 02:42:30,083 --> 02:42:32,127 You son of a bitch. 2135 02:42:32,294 --> 02:42:33,795 Please, don't hurt her. 2136 02:42:37,007 --> 02:42:38,217 Release. 2137 02:42:39,176 --> 02:42:40,177 Or I cut. 2138 02:42:42,763 --> 02:42:44,890 What, you think I care about some kid? 2139 02:42:46,225 --> 02:42:47,226 He's not mine. 2140 02:42:48,060 --> 02:42:49,853 We're not even the same species. 2141 02:42:50,646 --> 02:42:52,147 Just please don't... 2142 02:42:52,272 --> 02:42:53,023 don't hurt her. 2143 02:42:53,190 --> 02:42:54,691 Just please let her go. 2144 02:42:54,858 --> 02:42:55,859 -Don't. -Please! 2145 02:42:56,026 --> 02:42:56,652 Don't kill him. 2146 02:42:56,777 --> 02:42:57,569 Listen to me! 2147 02:42:57,736 --> 02:42:59,196 Let her go. Don't hurt her. 2148 02:42:59,404 --> 02:43:00,864 Mom, don't kill him. 2149 02:43:01,615 --> 02:43:03,909 A son for a son. 2150 02:43:06,119 --> 02:43:07,371 Please don't hurt her. 2151 02:43:09,706 --> 02:43:10,916 I cut. 2152 02:43:11,083 --> 02:43:12,334 Please just let her go... 2153 02:43:12,417 --> 02:43:13,043 okay? 2154 02:43:13,126 --> 02:43:13,836 Just let her go. 2155 02:43:16,046 --> 02:43:16,880 No! 2156 02:43:26,181 --> 02:43:28,433 Kiri... Kiri. 2157 02:43:35,274 --> 02:43:36,275 Spider. 2158 02:43:37,150 --> 02:43:37,776 Spider... 2159 02:43:37,901 --> 02:43:38,986 get 'em out of here. 2160 02:43:39,444 --> 02:43:40,070 Come on. 2161 02:43:40,571 --> 02:43:41,446 Guys. Tuk. 2162 02:43:41,572 --> 02:43:43,365 I owe you a death. 2163 02:43:44,992 --> 02:43:45,617 Mom. 2164 02:43:45,701 --> 02:43:46,618 -Mama. -Come. 2165 02:43:46,785 --> 02:43:47,744 Come on. 2166 02:43:47,828 --> 02:43:48,620 Please... 2167 02:43:48,745 --> 02:43:49,371 Mama. 2168 02:43:49,872 --> 02:43:51,373 You're not leaving, are you, Jake? 2169 02:43:52,165 --> 02:43:53,166 Knowin' I'm out there. 2170 02:43:54,418 --> 02:43:56,503 Knowin' that I'll never stop. 2171 02:43:56,879 --> 02:43:58,172 I'm coming for you. 2172 02:43:58,338 --> 02:44:01,049 And when I do, I'll kill your whole family. 2173 02:44:02,092 --> 02:44:03,010 Dad... 2174 02:44:05,220 --> 02:44:06,138 Then let's get it done. 2175 02:44:16,899 --> 02:44:17,900 Jake! 2176 02:44:22,196 --> 02:44:23,280 -It's coming! -Back. Back. 2177 02:44:23,447 --> 02:44:24,656 Get back to the ship. Go! 2178 02:44:24,823 --> 02:44:25,824 Tuk, swim, swim. 2179 02:44:28,994 --> 02:44:29,953 Stay close. 2180 02:44:30,204 --> 02:44:31,205 -Keep moving. -Stay close. 2181 02:44:33,832 --> 02:44:34,458 Tuk! 2182 02:44:35,792 --> 02:44:36,668 Mom, take my hand! 2183 02:44:36,793 --> 02:44:37,461 Hold on! 2184 02:44:40,797 --> 02:44:41,882 Mom! 2185 02:44:43,550 --> 02:44:44,426 -Kiri, come on. -No... 2186 02:44:44,593 --> 02:44:45,469 Kiri, we've got to go, come on. 2187 02:44:45,594 --> 02:44:46,220 No! 2188 02:44:49,473 --> 02:44:50,933 Go! Climb. Climb! 2189 02:44:51,391 --> 02:44:52,392 Kiri, come on! 2190 02:44:53,560 --> 02:44:54,603 Come on, let's go! 2191 02:44:55,354 --> 02:44:55,979 Mom! 2192 02:44:56,104 --> 02:44:56,813 Swim! Swim. 2193 02:44:57,189 --> 02:44:57,856 Go, Tuk. 2194 02:44:57,981 --> 02:44:58,607 Climb up. 2195 02:45:06,323 --> 02:45:06,990 Mom... 2196 02:45:08,116 --> 02:45:09,117 Go! 2197 02:45:09,660 --> 02:45:10,661 Go, go, go! 2198 02:45:18,126 --> 02:45:19,294 Keep climbing! Go! 2199 02:45:23,841 --> 02:45:24,842 I got you. 2200 02:45:27,177 --> 02:45:28,011 Give me your hand! 2201 02:45:28,136 --> 02:45:28,804 Come on! 2202 02:45:31,431 --> 02:45:32,224 Open it! 2203 02:45:40,899 --> 02:45:41,525 Open it! 2204 02:45:41,608 --> 02:45:42,234 Move back. 2205 02:45:42,317 --> 02:45:42,943 Move back. 2206 02:45:43,652 --> 02:45:44,653 Come. 2207 02:45:46,154 --> 02:45:46,864 Tuk! 2208 02:45:56,957 --> 02:45:57,875 Climb! 2209 02:45:58,166 --> 02:45:59,126 Go! 2210 02:46:01,378 --> 02:46:02,087 Climb! 2211 02:46:02,462 --> 02:46:03,088 Go! 2212 02:46:03,922 --> 02:46:04,715 Go up! 2213 02:46:10,512 --> 02:46:11,513 We're rolling over! 2214 02:46:11,889 --> 02:46:12,514 Go, go, go, go! 2215 02:46:12,598 --> 02:46:13,348 Okay... 2216 02:46:15,893 --> 02:46:16,977 No! 2217 02:46:17,436 --> 02:46:18,562 Mom! 2218 02:46:26,695 --> 02:46:27,696 Kiri! 2219 02:46:27,821 --> 02:46:28,530 Keep going! 2220 02:46:32,242 --> 02:46:33,243 This way, this way! 2221 02:46:33,744 --> 02:46:34,411 Okay. 2222 02:46:34,578 --> 02:46:35,204 Go! 2223 02:46:39,333 --> 02:46:41,335 Open it! Open it! 2224 02:46:43,295 --> 02:46:44,379 Mom! 2225 02:46:47,424 --> 02:46:48,425 Come on! 2226 02:46:57,976 --> 02:46:58,977 Go, Tuk! 2227 02:47:01,063 --> 02:47:02,064 There's no way out! 2228 02:47:04,358 --> 02:47:05,442 Stay together, okay? 2229 02:47:05,609 --> 02:47:06,985 -Yes. -Stay together. 2230 02:47:07,152 --> 02:47:08,153 Yes. 2231 02:47:37,099 --> 02:47:38,308 Oh, Great Mother! 2232 02:47:38,433 --> 02:47:39,810 Oh, Great Mother, help us! 2233 02:48:22,644 --> 02:48:23,645 Kiri! 2234 02:48:44,208 --> 02:48:44,833 Bro! 2235 02:48:45,792 --> 02:48:46,710 Mom and Dad... 2236 02:48:46,835 --> 02:48:47,544 are down there. 2237 02:48:47,669 --> 02:48:48,295 In the ship. 2238 02:48:48,462 --> 02:48:49,505 Grab on. 2239 02:48:50,297 --> 02:48:51,298 Bro, I'm good. Go! 2240 02:49:19,034 --> 02:49:20,035 Okay. 2241 02:49:47,855 --> 02:49:48,856 Jake! 2242 02:50:25,601 --> 02:50:26,268 Dad. 2243 02:50:31,440 --> 02:50:32,441 Fuck! 2244 02:50:47,206 --> 02:50:48,957 Come on, you son of a bitch! 2245 02:50:49,166 --> 02:50:50,083 Dad, just breathe. 2246 02:50:50,292 --> 02:50:51,126 Neteyam? 2247 02:50:51,919 --> 02:50:52,920 No, Dad. It's Lo'ak. 2248 02:50:54,338 --> 02:50:55,339 Oh, Lo'ak. 2249 02:50:56,632 --> 02:50:57,633 I'm sorry, sir. 2250 02:50:58,133 --> 02:50:59,843 I'm sorry about Neteyam. It's all my fault. 2251 02:51:00,052 --> 02:51:01,053 Just focus. 2252 02:51:01,178 --> 02:51:02,262 Focus on now. 2253 02:51:21,532 --> 02:51:22,658 We're losing the air pocket. 2254 02:51:22,824 --> 02:51:23,825 Come on. We've gotta move. 2255 02:51:23,992 --> 02:51:25,077 Come on, Dad. 2256 02:51:32,793 --> 02:51:34,336 You know your way out? 2257 02:51:34,753 --> 02:51:37,464 I think so. But, Dad, it's gonna be a long breath-hold. 2258 02:51:37,631 --> 02:51:39,174 I can't make it. 2259 02:51:39,716 --> 02:51:41,093 You can. You can. 2260 02:51:41,218 --> 02:51:41,844 No. 2261 02:51:41,969 --> 02:51:43,011 So you gotta go right now. 2262 02:51:43,512 --> 02:51:45,055 I can't lose you too, Dad. 2263 02:51:45,222 --> 02:51:45,889 Please. 2264 02:51:50,394 --> 02:51:51,979 Mama, I'm scared. 2265 02:51:53,480 --> 02:51:54,481 It is all right. 2266 02:51:55,315 --> 02:51:56,358 Stay close to me. 2267 02:51:57,317 --> 02:51:58,360 Stay close to Mama. 2268 02:52:00,946 --> 02:52:01,947 It's okay. 2269 02:52:18,630 --> 02:52:20,465 You just have to slow your heart down. 2270 02:52:20,924 --> 02:52:22,092 Be real calm. 2271 02:52:23,427 --> 02:52:24,678 Breathe from here. 2272 02:52:24,845 --> 02:52:26,430 Hey, breathe from here. 2273 02:52:39,985 --> 02:52:41,320 The way of water has no... 2274 02:52:41,445 --> 02:52:42,738 beginning and no end. 2275 02:52:45,449 --> 02:52:47,492 The sea is around you and in you. 2276 02:52:49,119 --> 02:52:50,329 The sea is your home... 2277 02:52:50,454 --> 02:52:52,789 before your birth and after your death. 2278 02:52:58,003 --> 02:53:00,881 The sea gives and the sea takes. 2279 02:53:02,132 --> 02:53:04,176 Water connects all things. 2280 02:53:06,345 --> 02:53:07,888 Life to death. 2281 02:53:09,723 --> 02:53:12,017 Darkness to light. 2282 02:53:35,290 --> 02:53:36,124 -Hi. -Kiri! 2283 02:53:36,291 --> 02:53:37,251 Kiri. 2284 02:53:37,417 --> 02:53:39,419 Everything's going to be all right, little sister. 2285 02:53:39,753 --> 02:53:40,587 Mom... 2286 02:53:40,712 --> 02:53:42,089 I'm gonna give this to you. 2287 02:53:47,135 --> 02:53:48,011 It'll help you. 2288 02:53:49,596 --> 02:53:50,556 Dad, you can do this. 2289 02:53:52,391 --> 02:53:53,600 Trust me. 2290 02:53:54,226 --> 02:53:55,185 Calm your heart. 2291 02:53:57,563 --> 02:53:58,564 Big breaths. 2292 02:54:02,568 --> 02:54:03,569 Last breath. 2293 02:54:08,615 --> 02:54:09,616 Follow me. 2294 02:55:25,943 --> 02:55:27,194 Hold on. 2295 02:55:27,319 --> 02:55:28,237 Just breathe. 2296 02:55:28,904 --> 02:55:29,738 Just breathe. 2297 02:55:34,326 --> 02:55:35,327 Thank you. 2298 02:55:44,336 --> 02:55:45,838 I See you... 2299 02:55:46,004 --> 02:55:46,797 son. 2300 02:55:49,466 --> 02:55:50,300 MaJake! 2301 02:55:51,718 --> 02:55:52,845 -Dad! -Mom! 2302 02:55:53,011 --> 02:55:54,221 Dad. Dad. 2303 02:55:55,722 --> 02:55:56,390 Come on. 2304 02:55:58,934 --> 02:56:00,102 Here. 2305 02:56:06,441 --> 02:56:07,442 Brother. 2306 02:56:16,869 --> 02:56:18,787 Sullys stick together. 2307 02:56:21,123 --> 02:56:22,666 It was our greatest weakness... 2308 02:56:24,042 --> 02:56:25,502 and our great strength. 2309 02:56:27,504 --> 02:56:29,256 Thank you, Great Mother. 2310 02:56:29,965 --> 02:56:30,966 Thank you. 2311 02:57:10,297 --> 02:57:11,298 Let's move out. 2312 02:57:17,930 --> 02:57:18,931 Son. 2313 02:57:21,183 --> 02:57:22,184 Come with me. 2314 02:57:26,939 --> 02:57:27,940 Spider! 2315 02:58:02,266 --> 02:58:03,183 Monkey Boy! 2316 02:58:07,855 --> 02:58:09,064 Spider. 2317 02:58:16,405 --> 02:58:17,573 -You all right? -Yeah. 2318 02:58:21,785 --> 02:58:22,786 Come here. 2319 02:58:25,789 --> 02:58:27,958 A son for a son. 2320 02:58:44,725 --> 02:58:46,977 Every songcord must have a last bead. 2321 02:59:12,169 --> 02:59:14,004 A father protects. 2322 02:59:15,339 --> 02:59:16,840 It's what gives him meaning. 2323 02:59:45,202 --> 02:59:47,663 The People say that all energy is only borrowed. 2324 02:59:50,499 --> 02:59:52,376 And one day you have to give it back. 2325 03:00:06,223 --> 03:00:07,891 Eywa holds... 2326 03:00:08,100 --> 03:00:09,518 all her children in her heart. 2327 03:00:11,478 --> 03:00:12,771 Nothing is ever lost. 2328 03:00:16,108 --> 03:00:17,109 Neteyam! 2329 03:00:17,734 --> 03:00:18,944 Neteyam! 2330 03:00:39,006 --> 03:00:40,257 My family and I... 2331 03:00:41,383 --> 03:00:42,426 we'll move on tomorrow. 2332 03:00:43,177 --> 03:00:44,303 Far away from here. 2333 03:00:45,721 --> 03:00:47,431 Your son lies with our ancestors. 2334 03:00:48,724 --> 03:00:51,393 You are Metkayina now. 2335 03:00:57,107 --> 03:00:58,525 And there it was. 2336 03:01:00,527 --> 03:01:01,945 We are Sea People now. 2337 03:01:04,489 --> 03:01:06,408 This is our home. 2338 03:02:06,969 --> 03:02:07,970 Dad! 2339 03:02:08,846 --> 03:02:09,847 Look what I caught! 2340 03:02:10,639 --> 03:02:11,640 Wow. 2341 03:02:12,933 --> 03:02:13,976 Oh, that's a big one. 2342 03:02:14,643 --> 03:02:16,311 He was in that pool. 2343 03:02:16,436 --> 03:02:17,062 By the rocks. 2344 03:02:19,273 --> 03:02:20,524 Right where you said. 2345 03:02:24,403 --> 03:02:25,529 What is it, Dad? 2346 03:02:27,072 --> 03:02:28,073 Why are you crying? 2347 03:02:30,367 --> 03:02:32,953 I'm just happy to see you, boy. 2348 03:02:34,580 --> 03:02:35,914 I'm happy to see you, too. 2349 03:02:38,667 --> 03:02:39,293 Here. 2350 03:02:39,418 --> 03:02:40,169 You try. 2351 03:02:42,671 --> 03:02:43,672 Okay. 2352 03:02:45,424 --> 03:02:46,758 Leave any for me? 2353 03:02:46,925 --> 03:02:47,926 Maybe. 2354 03:02:54,600 --> 03:02:56,351 Yeah! Check that out. See? 2355 03:03:03,984 --> 03:03:05,277 I see now. 2356 03:03:06,236 --> 03:03:08,238 I can't save my family by running. 2357 03:03:09,406 --> 03:03:10,449 This is our home. 2358 03:03:11,450 --> 03:03:13,035 This is our fortress. 2359 03:03:14,411 --> 03:03:16,496 This is where we make our stand.