1 00:00:38,690 --> 00:00:41,560 AD 2042, in the 1216th Parallel Universe, 2 00:00:42,980 --> 00:00:45,840 aliens from M13 Hercules invaded Earth. 3 00:00:47,220 --> 00:00:49,870 They plundered freshwater and used it as their energy source. 4 00:00:50,660 --> 00:00:51,810 The Union Defense Army 5 00:00:51,830 --> 00:00:53,610 screened out elite humans 6 00:00:54,580 --> 00:00:56,200 based on their genes 7 00:00:56,490 --> 00:00:57,960 and formed Team Sparta 8 00:00:58,620 --> 00:01:00,100 to fight against the aliens. 9 00:01:00,820 --> 00:01:02,260 The legions of alien predators, 10 00:01:02,260 --> 00:01:02,900 the hellhounds, 11 00:01:03,500 --> 00:01:05,810 were destroying power systems all around the world, 12 00:01:06,940 --> 00:01:08,780 paralyzing modern technology. 13 00:01:09,690 --> 00:01:10,539 Human civilization 14 00:01:11,530 --> 00:01:13,180 was on the brink of destruction. 15 00:01:23,010 --> 00:01:24,280 All right, scoundrels. 16 00:01:24,490 --> 00:01:26,720 Turn on your translators and check the chips. 17 00:01:25,770 --> 00:01:29,780 West Voltaic Power Station 18 00:01:27,170 --> 00:01:28,250 Because no one... 19 00:01:30,550 --> 00:01:32,550 No one except this thing 20 00:01:33,350 --> 00:01:34,320 will save you. 21 00:01:34,970 --> 00:01:38,200 Those scoundrels have broken through our defense system. 22 00:01:38,970 --> 00:01:41,900 This is the last power station left in the west. 23 00:01:42,380 --> 00:01:44,190 And we must hold our ground 24 00:01:44,520 --> 00:01:45,930 at any cost! 25 00:01:46,560 --> 00:01:48,820 Otherwise, we will lose all power. 26 00:01:49,390 --> 00:01:52,509 And millions of people will die. 27 00:01:52,690 --> 00:01:53,670 Either way, 28 00:01:54,030 --> 00:01:55,509 things will get bloody. 29 00:01:56,680 --> 00:01:57,600 Do you get that? 30 00:01:57,630 --> 00:01:59,140 Yes, sir! 31 00:02:09,100 --> 00:02:10,990 You're horrified for your first combat, 32 00:02:11,020 --> 00:02:11,780 just like how I was. 33 00:02:12,550 --> 00:02:13,670 You'll get used to it eventually. 34 00:02:15,510 --> 00:02:17,030 I heard that a million United Nations troops in the East 35 00:02:17,050 --> 00:02:17,690 had been wiped out. 36 00:02:18,810 --> 00:02:20,650 Right now, we're the last army in the world. 37 00:02:21,860 --> 00:02:23,470 I might not survive until then. 38 00:02:33,710 --> 00:02:36,650 ETA, five minutes to the war zone. 39 00:02:36,860 --> 00:02:38,060 We must... 40 00:03:37,430 --> 00:03:38,990 Help me! 41 00:03:45,220 --> 00:03:46,690 Go! 42 00:03:47,090 --> 00:03:49,690 Fight, soldier! Go! 43 00:03:54,060 --> 00:03:55,540 Go! 44 00:03:55,570 --> 00:03:56,550 Watch out! 45 00:04:04,250 --> 00:04:05,570 Go now! You'll do! 46 00:04:07,180 --> 00:04:07,820 Go! 47 00:04:11,780 --> 00:04:12,700 Go! 48 00:04:12,730 --> 00:04:13,960 Open fire! 49 00:05:25,950 --> 00:05:27,810 China Zhurong Tactical Team 50 00:05:25,950 --> 00:05:27,810 Team Sparta 51 00:05:50,860 --> 00:05:51,620 Set up a defensive perimeter! 52 00:06:10,320 --> 00:06:11,670 Hang in there! 53 00:06:21,100 --> 00:06:21,610 Come on! 54 00:06:34,659 --> 00:06:35,860 Hold your positions. 55 00:06:38,840 --> 00:06:39,600 Hold the shield tight, 56 00:06:39,630 --> 00:06:40,730 guys. 57 00:06:47,040 --> 00:06:48,990 Open fire! 58 00:06:58,340 --> 00:06:59,540 Fire! 59 00:07:07,000 --> 00:07:07,680 Attack! 60 00:07:45,150 --> 00:07:46,010 Open fire! 61 00:08:09,530 --> 00:08:10,740 Open fire! 62 00:08:21,000 --> 00:08:22,080 Take cover! 63 00:08:23,140 --> 00:08:23,930 Get back! 64 00:09:22,280 --> 00:09:24,690 Guardians of Earth, set up a defensive perimeter! 65 00:10:19,140 --> 00:10:20,090 Come on! Attack! 66 00:10:20,120 --> 00:10:20,720 Open fire! 67 00:10:27,860 --> 00:10:29,420 Open fire! 68 00:10:35,210 --> 00:10:40,050 Battlefield: Fall of the World 69 00:10:41,160 --> 00:10:43,530 I'm General Mackay of the Union Defense Army. 70 00:10:44,380 --> 00:10:45,850 I regret to tell you 71 00:10:45,850 --> 00:10:49,220 that human weapons can't severely damage the hellhounds so far. 72 00:10:49,900 --> 00:10:52,510 Pounding their facial electromagnetic barrier 73 00:10:52,530 --> 00:10:54,380 can only slow down their movements. 74 00:10:54,730 --> 00:10:58,230 You may ask, what's the point of useless resistance? 75 00:10:58,740 --> 00:10:59,810 I can't answer it. 76 00:11:00,220 --> 00:11:02,670 Mankind will always be the master of the Earth, 77 00:11:03,500 --> 00:11:06,510 which is not only our belief but our hope too. 78 00:11:06,910 --> 00:11:08,870 We've decided to carry out Spartan Plan 79 00:11:09,170 --> 00:11:10,770 to build up our strength 80 00:11:11,270 --> 00:11:12,140 to launch a counterattack... 81 00:11:12,180 --> 00:11:13,180 Are you crazy? 82 00:11:13,530 --> 00:11:14,060 What's wrong? 83 00:11:14,060 --> 00:11:14,750 I haven't watched it for days. 84 00:11:14,790 --> 00:11:15,700 What if you attract 85 00:11:15,720 --> 00:11:16,460 those scoundrels here? 86 00:11:16,710 --> 00:11:17,300 Get out of the way. 87 00:11:27,540 --> 00:11:29,610 This world is already done for. 88 00:11:30,390 --> 00:11:32,270 Even if they survive, they have given up hope. 89 00:11:33,350 --> 00:11:35,640 Some of the robbers who took away our goods the other day 90 00:11:35,660 --> 00:11:36,620 were from the Union Defense Army. 91 00:11:37,870 --> 00:11:38,740 How did you know that? 92 00:11:38,940 --> 00:11:39,960 I could tell from their tags. 93 00:11:40,530 --> 00:11:41,730 Do you think they were just a bluff? 94 00:11:43,080 --> 00:11:44,600 Those are the scums of the Union Defense Army. 95 00:11:44,950 --> 00:11:46,810 True soldiers will not give up their resistance. 96 00:11:55,010 --> 00:11:56,860 Even the toughest Chinese Union Defense Army 97 00:11:56,890 --> 00:11:58,810 died on Doomsday. 98 00:12:02,450 --> 00:12:03,530 Shut up and get to work. 99 00:12:04,160 --> 00:12:04,870 The goods are to be delivered tonight. 100 00:12:05,040 --> 00:12:06,030 Three kilograms of components. 101 00:12:06,310 --> 00:12:07,930 I'll chop off your finger if there's a gram less. 102 00:12:09,240 --> 00:12:10,860 Was he always this naive? 103 00:12:12,850 --> 00:12:15,260 Nowadays, even a blockhead can be part of the workforce. 104 00:12:15,870 --> 00:12:17,350 Forget about resisting. 105 00:12:18,090 --> 00:12:19,320 Wake up, blockhead. 106 00:12:20,320 --> 00:12:21,910 The Union Defense Army is no more. 107 00:12:31,200 --> 00:12:31,740 We had a deal, right? 108 00:12:33,380 --> 00:12:34,460 I take all that I find, 109 00:12:35,450 --> 00:12:36,590 and we'll split the earnings 30-70. 110 00:12:38,140 --> 00:12:40,170 Besides, this is not the only ruin. 111 00:12:42,710 --> 00:12:43,220 What about this? 112 00:12:43,620 --> 00:12:44,940 Why don't you 113 00:12:44,980 --> 00:12:45,530 just sell 114 00:12:45,810 --> 00:12:46,770 this ruin to me as one lot? 115 00:12:46,980 --> 00:12:48,860 That way, you can head southward earlier too. 116 00:12:49,380 --> 00:12:50,160 What did you say? 117 00:12:52,750 --> 00:12:53,820 Why didn't you request a group purchase while you were at it? 118 00:12:54,340 --> 00:12:55,220 I may give you a group discount. 119 00:12:55,650 --> 00:12:56,250 Head southward? 120 00:12:57,730 --> 00:12:59,940 This guy intends to find his family by heading southward. 121 00:13:01,600 --> 00:13:02,410 You should stop dreaming. 122 00:13:03,700 --> 00:13:04,740 Just accept your fate. 123 00:13:05,180 --> 00:13:06,490 All coastal regions 124 00:13:06,970 --> 00:13:07,980 have already been wiped out 125 00:13:08,720 --> 00:13:10,130 after Doomsday. 126 00:13:13,520 --> 00:13:14,870 We've collected a lot today. 127 00:13:15,260 --> 00:13:16,130 We can't give him 30% of our yield. 128 00:13:18,680 --> 00:13:19,460 Do you understand me? 129 00:13:26,680 --> 00:13:27,740 I think this is still working. 130 00:13:31,670 --> 00:13:32,150 Let me have a look. 131 00:14:48,580 --> 00:14:49,820 Run! 132 00:14:50,910 --> 00:14:51,920 Hurry! This way! 133 00:15:02,150 --> 00:15:02,640 Over there! 134 00:15:04,740 --> 00:15:05,780 Keep running! Don't look back! 135 00:15:11,000 --> 00:15:11,540 Follow me! 136 00:15:25,150 --> 00:15:26,540 287 m 137 00:15:26,570 --> 00:15:27,490 292 m 138 00:15:27,510 --> 00:15:27,850 293 m 139 00:15:33,870 --> 00:15:35,510 Are you sure this is the one we need? 140 00:15:36,490 --> 00:15:37,660 We need a guide. 141 00:15:45,810 --> 00:15:47,000 We should be safe now. 142 00:15:54,900 --> 00:15:55,450 I... 143 00:15:56,240 --> 00:15:58,310 I wanted to go home too. 144 00:16:04,220 --> 00:16:05,920 Get down! 145 00:16:32,660 --> 00:16:33,230 All right. 146 00:16:33,800 --> 00:16:35,310 We'll help you to survive. 147 00:16:35,690 --> 00:16:36,010 What? 148 00:16:36,570 --> 00:16:37,130 You? 149 00:16:37,330 --> 00:16:37,900 I would've shaken off the monster 150 00:16:37,900 --> 00:16:38,780 if it weren't for you all! 151 00:16:39,170 --> 00:16:39,610 And now, 152 00:16:39,650 --> 00:16:40,770 you've provoked it with your shots. 153 00:16:41,010 --> 00:16:41,940 We're done for! 154 00:16:42,020 --> 00:16:42,380 No. 155 00:16:42,470 --> 00:16:43,070 We can go west. 156 00:16:43,290 --> 00:16:44,170 Do you think we'll be safe there? 157 00:16:44,650 --> 00:16:45,700 Even if you can outrun the monster, 158 00:16:45,700 --> 00:16:46,490 can you outrun the heat rays? 159 00:16:46,490 --> 00:16:47,730 I said I would protect you! 160 00:16:47,730 --> 00:16:48,180 Shut up! 161 00:16:48,360 --> 00:16:49,030 If you want to survive, 162 00:16:49,230 --> 00:16:49,930 do as I say! 163 00:16:50,250 --> 00:16:51,020 The monster's coming! 164 00:16:51,050 --> 00:16:51,580 Follow me! 165 00:16:55,780 --> 00:16:56,260 What? 166 00:16:56,740 --> 00:16:57,440 A new plan? 167 00:17:06,650 --> 00:17:07,609 Knight, let's go! 168 00:17:07,730 --> 00:17:08,270 Go! 169 00:17:42,820 --> 00:17:44,220 Papa, how's it going? 170 00:17:44,700 --> 00:17:46,130 One minute! 171 00:17:46,860 --> 00:17:47,600 Hurry up! 172 00:17:48,340 --> 00:17:49,530 Knight, cover me! 173 00:17:57,480 --> 00:17:58,120 Retreat! 174 00:18:01,860 --> 00:18:04,060 Go! 175 00:18:15,220 --> 00:18:15,900 Let's go! 176 00:18:15,930 --> 00:18:17,170 Let's go! 177 00:18:17,170 --> 00:18:17,620 Go! 178 00:18:17,620 --> 00:18:18,020 Go! 179 00:18:23,940 --> 00:18:24,620 Go! 180 00:18:24,620 --> 00:18:25,140 Go! 181 00:18:27,090 --> 00:18:27,600 Go! 182 00:18:39,740 --> 00:18:41,170 Papa, blow it up! 183 00:18:53,590 --> 00:18:54,300 You're pretty good. 184 00:18:54,730 --> 00:18:55,800 You know how to deal with those hounds. 185 00:18:56,760 --> 00:18:58,090 I'm the best ruin guide 186 00:18:58,120 --> 00:18:58,880 in the 18th District. 187 00:19:00,090 --> 00:19:01,900 It's a pity that your ex-employer didn't get out alive. 188 00:19:05,660 --> 00:19:06,770 I can't charge dead people. 189 00:19:07,860 --> 00:19:08,880 I did all that for nothing today. 190 00:19:12,480 --> 00:19:14,250 You guys look like professionals. 191 00:19:15,410 --> 00:19:15,900 Why don't we join hands 192 00:19:16,390 --> 00:19:17,570 and make a fortune together? 193 00:19:17,740 --> 00:19:18,710 I'll take 40% of the profit. 194 00:19:20,060 --> 00:19:20,670 Why did you hit me? 195 00:19:28,620 --> 00:19:28,980 Hey! 196 00:19:33,400 --> 00:19:34,750 What do you want? We can talk this over. 197 00:19:34,780 --> 00:19:35,390 What do you want? 198 00:19:41,460 --> 00:19:42,490 The Qingniao combat suit. 199 00:19:43,260 --> 00:19:45,660 It was a suit mass-produced by the Union Defense Army. 200 00:19:48,820 --> 00:19:49,550 You can find them everywhere 201 00:19:50,310 --> 00:19:51,550 in the ruins. 202 00:19:59,970 --> 00:20:00,540 What are you doing? 203 00:20:03,840 --> 00:20:04,680 Private Cheng Ling, 204 00:20:05,020 --> 00:20:06,260 a scout of the Archangel airborne regiment 205 00:20:06,650 --> 00:20:08,300 of the Union Defense Army. 206 00:20:10,100 --> 00:20:12,630 You were killed on March 22nd in the first year of Doomsday. 207 00:20:17,130 --> 00:20:17,610 What a coincidence. 208 00:20:17,960 --> 00:20:18,980 I was there 209 00:20:19,460 --> 00:20:20,310 on the day you "died." 210 00:20:22,140 --> 00:20:23,220 Who the heck are you? 211 00:20:24,320 --> 00:20:25,880 I'm the commander of the China Zhurong Tactical Team 212 00:20:26,450 --> 00:20:28,510 of the Union Defense Army. 213 00:20:31,570 --> 00:20:32,230 My name is Gao Ren. 214 00:20:37,580 --> 00:20:38,450 Let me introduce them to you. 215 00:20:39,670 --> 00:20:40,250 This is Andre. 216 00:20:40,470 --> 00:20:41,530 He used to be our shooter. 217 00:20:42,430 --> 00:20:43,190 Want some whiskey? 218 00:20:43,690 --> 00:20:44,450 This is the Knight, Laijia. 219 00:20:44,660 --> 00:20:45,500 She's our raider. 220 00:20:46,780 --> 00:20:47,580 Stop staring at me. 221 00:20:47,790 --> 00:20:48,390 Haven't you seen a woman before? 222 00:20:48,410 --> 00:20:49,010 Go and find your mother then. 223 00:20:50,580 --> 00:20:51,770 Yo, I'm Johan, man! 224 00:20:53,820 --> 00:20:54,880 They call me Papa. 225 00:20:55,300 --> 00:20:56,010 I'm the grenadier. 226 00:20:56,930 --> 00:20:57,340 Take it. 227 00:20:59,260 --> 00:21:00,780 This is Johan, also known as Papa. 228 00:21:05,970 --> 00:21:06,990 Relax, son. 229 00:21:09,360 --> 00:21:10,490 It's just for you. 230 00:21:11,910 --> 00:21:12,760 It's just a precaution. 231 00:21:14,280 --> 00:21:15,710 We'll give you a chance to make amends. 232 00:21:16,730 --> 00:21:17,610 What the heck did I do wrong? 233 00:21:20,150 --> 00:21:22,810 Tango, Quebec, Bravo, Fox, Juliet, 234 00:21:22,840 --> 00:21:24,640 Oscar, Alpha, Lima, Golf. 235 00:21:26,070 --> 00:21:26,600 Is that 236 00:21:28,250 --> 00:21:28,930 General Mackay? 237 00:21:30,430 --> 00:21:32,630 This is the military code we just intercepted. 238 00:21:33,430 --> 00:21:34,440 We have reasons to believe 239 00:21:35,070 --> 00:21:36,770 that it should be the new resistance stronghold 240 00:21:36,790 --> 00:21:38,500 General Mackay had set up. 241 00:21:40,290 --> 00:21:41,020 That's none of my business. 242 00:21:42,570 --> 00:21:43,650 We need a guide. 243 00:21:44,730 --> 00:21:45,770 Just kill me. 244 00:21:46,340 --> 00:21:47,640 At least, it's better than being eaten by those hounds. 245 00:22:01,890 --> 00:22:03,030 You don't have a choice. 246 00:22:13,020 --> 00:22:14,020 If so, at least allow me to head back 247 00:22:14,020 --> 00:22:15,030 and say goodbye to them. 248 00:22:15,460 --> 00:22:16,090 Who are they? 249 00:22:42,930 --> 00:22:45,710 Welcome to Settlement V30 250 00:22:54,980 --> 00:22:56,450 Don't they know that you're a deserter? 251 00:22:57,890 --> 00:22:59,230 Nobody cares about the past here. 252 00:22:59,690 --> 00:23:01,310 We just want to survive. 253 00:23:01,890 --> 00:23:02,680 If we don't put up resistance, 254 00:23:03,470 --> 00:23:04,550 no one will survive. 255 00:23:05,420 --> 00:23:07,380 I just want to support my wife and children 256 00:23:07,860 --> 00:23:09,150 and live an ordinary life. 257 00:23:09,980 --> 00:23:10,300 Yes. 258 00:23:11,340 --> 00:23:12,860 You risk your life collecting garbage 259 00:23:12,880 --> 00:23:14,040 in ruins every day. 260 00:23:14,780 --> 00:23:15,840 Is that what you mean 261 00:23:16,140 --> 00:23:17,630 by an ordinary life? 262 00:23:19,490 --> 00:23:20,600 I was just unlucky yesterday. 263 00:23:21,610 --> 00:23:23,100 And, even if I do encounter the hellhounds, 264 00:23:23,770 --> 00:23:24,880 I can deal with them. 265 00:23:25,680 --> 00:23:26,570 As a soldier, 266 00:23:27,400 --> 00:23:28,760 not only does he need to protect his family, 267 00:23:29,210 --> 00:23:31,020 but he also has the responsibility to protect the world. 268 00:23:31,380 --> 00:23:32,600 Why do you still not understand? 269 00:23:33,120 --> 00:23:34,770 We're no longer the owner of Earth. 270 00:23:35,180 --> 00:23:36,260 To those aliens, 271 00:23:36,260 --> 00:23:37,910 we are just a group of lowly creatures. 272 00:23:38,690 --> 00:23:40,420 What's the point of being 273 00:23:40,420 --> 00:23:41,180 a responsible cow? 274 00:23:42,150 --> 00:23:43,760 Mankind will always be the master of Earth. 275 00:23:44,900 --> 00:23:45,900 That is our conviction 276 00:23:46,720 --> 00:23:47,870 and our hope. 277 00:23:49,440 --> 00:23:50,550 Yes, good luck with that. 278 00:24:13,370 --> 00:24:14,060 Jesus! 279 00:24:29,710 --> 00:24:31,550 It's a cold-blooded massacre. 280 00:24:34,280 --> 00:24:35,200 Help me! 281 00:24:36,970 --> 00:24:37,520 Help me! 282 00:24:38,580 --> 00:24:39,780 Help me! 283 00:24:41,330 --> 00:24:41,860 Help me! 284 00:24:45,300 --> 00:24:48,300 Help me! 285 00:24:53,330 --> 00:24:54,420 You piece of crap. 286 00:24:59,450 --> 00:25:00,690 That scum. 287 00:25:02,470 --> 00:25:02,980 Help! 288 00:25:04,090 --> 00:25:05,050 Help me! 289 00:25:08,390 --> 00:25:08,850 Don't move! 290 00:25:09,290 --> 00:25:09,850 Put down your knife! 291 00:25:16,820 --> 00:25:17,770 You'd better be careful. 292 00:25:18,850 --> 00:25:20,310 Your friend's life is in our hands. 293 00:25:33,770 --> 00:25:34,790 Is this your territory? 294 00:25:35,300 --> 00:25:37,760 After killing all of them, it is now. 295 00:25:39,420 --> 00:25:40,180 What do you want? 296 00:25:40,210 --> 00:25:41,460 Everything you got. 297 00:25:42,050 --> 00:25:42,900 And her. 298 00:25:44,510 --> 00:25:45,540 Then you may go. 299 00:25:52,540 --> 00:25:53,920 You brought us here on purpose. 300 00:25:55,490 --> 00:25:56,410 I don't know them. 301 00:25:58,850 --> 00:26:00,090 I'll deal with you later. 302 00:26:35,950 --> 00:26:37,300 Papa, go! 303 00:26:43,590 --> 00:26:44,330 Papa! 304 00:27:27,840 --> 00:27:28,820 I'm not your enemy! 305 00:27:59,420 --> 00:28:01,600 Papa, go! 306 00:28:06,180 --> 00:28:06,660 Papa! 307 00:28:06,660 --> 00:28:07,540 Go! 308 00:28:08,940 --> 00:28:09,880 Go! 309 00:29:04,100 --> 00:29:04,820 All right. 310 00:29:45,780 --> 00:29:46,860 You're not serious, aren't you? 311 00:29:46,890 --> 00:29:47,690 Try me if you dare. 312 00:29:48,540 --> 00:29:49,340 You need me, 313 00:29:50,170 --> 00:29:51,230 but I don't need you. 314 00:29:52,570 --> 00:29:54,190 This is my settlement. 315 00:29:54,940 --> 00:29:56,570 I wanted to shake you guys off by coming here. 316 00:29:56,780 --> 00:29:58,500 I didn't expect to meet those bandits. 317 00:29:59,230 --> 00:30:00,380 I really don't know them. 318 00:30:06,180 --> 00:30:06,660 Hey. 319 00:30:07,770 --> 00:30:09,110 I won't stop you guys 320 00:30:09,190 --> 00:30:09,990 if you wish to die 321 00:30:10,020 --> 00:30:10,790 or be a hero. 322 00:30:11,440 --> 00:30:12,360 But we're not heading in the same direction. 323 00:30:12,380 --> 00:30:13,250 I'm heading southward. 324 00:30:13,620 --> 00:30:15,420 You can go anywhere you like after the mission is over. 325 00:30:15,690 --> 00:30:17,020 Who said I'd complete your mission? 326 00:30:17,620 --> 00:30:18,970 I said I wouldn't follow you. 327 00:30:18,990 --> 00:30:20,100 I'm going home. 328 00:30:24,620 --> 00:30:25,700 All of us want to go home. 329 00:30:26,580 --> 00:30:27,660 But you can't go back today. 330 00:30:29,570 --> 00:30:30,260 I'm sorry, 331 00:30:31,060 --> 00:30:31,820 but I call 332 00:30:32,380 --> 00:30:32,940 the shots here. 333 00:30:36,860 --> 00:30:37,860 I'm turning off the tracker. 334 00:30:42,870 --> 00:30:43,400 What? 335 00:30:47,490 --> 00:30:48,490 I wanted to tell you 336 00:30:50,480 --> 00:30:51,360 that it wasn't a tracker. 337 00:31:11,450 --> 00:31:14,250 Western Resistance of UED, Major 338 00:31:14,620 --> 00:31:15,520 Doji Pam. 339 00:31:27,750 --> 00:31:28,730 After Doomsday, 340 00:31:29,100 --> 00:31:30,070 we've been engaging the hounds 341 00:31:30,100 --> 00:31:31,660 in guerrilla warfare. 342 00:31:33,150 --> 00:31:33,750 Not long before this, 343 00:31:33,810 --> 00:31:35,720 we intercepted the signals General Mackay had sent. 344 00:31:36,140 --> 00:31:38,380 Our commander dispatched us to investigate the coordinate 345 00:31:38,660 --> 00:31:39,660 as a search party. 346 00:31:41,700 --> 00:31:42,530 So, 347 00:31:42,530 --> 00:31:43,450 the dead soldiers 348 00:31:43,940 --> 00:31:44,900 were your comrades, huh? 349 00:31:48,330 --> 00:31:49,460 After arriving here, 350 00:31:49,480 --> 00:31:50,630 we went out to find some supplies 351 00:31:50,980 --> 00:31:52,500 when our settlement was attacked by bandits. 352 00:31:52,700 --> 00:31:54,140 We tried to help the refugees 353 00:31:54,160 --> 00:31:54,890 to ward them off. 354 00:31:55,700 --> 00:31:56,430 But unfortunately, 355 00:31:56,660 --> 00:31:57,750 our defense 356 00:31:57,940 --> 00:31:58,570 only lasted for three days. 357 00:31:59,860 --> 00:32:01,510 Only some of the refugees and I 358 00:32:01,540 --> 00:32:02,140 have escaped successfully. 359 00:32:03,050 --> 00:32:04,170 Mankind 360 00:32:04,930 --> 00:32:06,900 has lost its arrogance. 361 00:32:08,650 --> 00:32:09,810 They're both strong and weak. 362 00:32:11,040 --> 00:32:12,200 They're both humble and lofty. 363 00:32:15,700 --> 00:32:17,210 Why is he wearing electronic shackles? 364 00:32:17,660 --> 00:32:18,500 He's our guide 365 00:32:19,250 --> 00:32:20,200 and a deserter of the Union Defense Army. 366 00:32:22,460 --> 00:32:23,330 Do you trust him? 367 00:32:25,400 --> 00:32:27,830 Do you know how hunters 368 00:32:28,140 --> 00:32:29,420 looked for hounds in the past? 369 00:32:30,900 --> 00:32:32,020 Usually, docile hounds 370 00:32:32,620 --> 00:32:33,660 cannot catch prey 371 00:32:34,460 --> 00:32:35,860 because they are used to being subservient. 372 00:32:36,380 --> 00:32:37,300 They're not good at thinking. 373 00:32:38,170 --> 00:32:40,000 Smart hounds are different. 374 00:33:21,020 --> 00:33:21,700 You're awake? 375 00:33:29,740 --> 00:33:30,820 You didn't lie to me. 376 00:33:32,220 --> 00:33:33,440 So, I'll give you 377 00:33:33,810 --> 00:33:34,890 a chance to make amends. 378 00:33:37,640 --> 00:33:38,080 I... 379 00:33:41,260 --> 00:33:43,180 It reminds me of the good days 380 00:33:44,660 --> 00:33:45,590 in the past. 381 00:33:45,760 --> 00:33:47,890 We must not get it jammed while operating it manually. 382 00:33:49,060 --> 00:33:50,330 I'll give you something 383 00:33:50,330 --> 00:33:51,840 that can turn into a deadly weapon. 384 00:33:58,750 --> 00:33:59,590 Alloy material can easily 385 00:33:59,610 --> 00:34:00,970 break concrete. 386 00:34:02,570 --> 00:34:03,100 Thank you. 387 00:34:11,739 --> 00:34:12,260 Yo, Chief! 388 00:34:13,860 --> 00:34:14,540 What's up? 389 00:34:18,350 --> 00:34:19,199 I didn't expect to see 390 00:34:19,699 --> 00:34:20,790 another girl here. 391 00:34:21,750 --> 00:34:22,710 I heard 392 00:34:23,020 --> 00:34:24,060 that you were captured again. 393 00:34:24,850 --> 00:34:26,139 It seems that you're not good at 394 00:34:26,159 --> 00:34:26,929 being a deserter. 395 00:34:27,120 --> 00:34:29,130 Are you an idiot, or have you been brainwashed by them? 396 00:34:29,179 --> 00:34:30,010 I can't believe 397 00:34:30,040 --> 00:34:31,489 that you still believe in the Union Defense Army's beliefs. 398 00:34:32,070 --> 00:34:33,199 I should have aimed it 399 00:34:33,659 --> 00:34:34,790 at your head instead yesterday. 400 00:34:40,100 --> 00:34:40,940 So, you saved my life. 401 00:34:41,739 --> 00:34:42,010 Come on. 402 00:34:43,139 --> 00:34:43,920 Shoot me. 403 00:34:44,340 --> 00:34:44,900 It does make sense. 404 00:34:45,489 --> 00:34:46,449 You were a deserter. 405 00:34:46,530 --> 00:34:48,010 That's why you haven't escaped the battlefield in your entire life. 406 00:34:48,460 --> 00:34:48,929 Pathetic. 407 00:34:50,040 --> 00:34:50,900 We got company. 408 00:35:12,340 --> 00:35:14,420 This scoundrel is waiting for prey. 409 00:35:15,580 --> 00:35:16,250 It's unusual. 410 00:35:16,660 --> 00:35:17,900 It must've felt something. 411 00:35:18,090 --> 00:35:19,740 Maybe they knew our assembly order. 412 00:35:21,020 --> 00:35:21,380 No. 413 00:35:21,730 --> 00:35:23,490 They can't decode our military code. 414 00:35:23,780 --> 00:35:24,780 Can we go around it 415 00:35:25,620 --> 00:35:26,340 and avoid it? 416 00:35:28,330 --> 00:35:30,440 This is the only path to our destination. 417 00:35:32,580 --> 00:35:33,950 We can take mountain roads to avoid them. 418 00:35:34,540 --> 00:35:34,950 Sure. 419 00:35:35,820 --> 00:35:37,420 If you want to abandon your vehicle, I'm okay with it. 420 00:35:37,940 --> 00:35:39,800 But we wouldn't be able to pass through 421 00:35:40,090 --> 00:35:41,690 the no man's land and desert without a vehicle. 422 00:35:52,420 --> 00:35:53,090 As you can see, 423 00:35:53,520 --> 00:35:54,110 this is too risky. 424 00:35:55,120 --> 00:35:55,910 I'm a guide, 425 00:35:56,280 --> 00:35:57,230 not cannon fodder. 426 00:35:59,060 --> 00:35:59,500 Remember, 427 00:36:00,190 --> 00:36:01,400 we won't let you be killed. 428 00:36:02,210 --> 00:36:02,500 Come on. 429 00:36:02,910 --> 00:36:03,740 Repeat your mission to me. 430 00:36:06,810 --> 00:36:08,480 I need to run to the vehicle 431 00:36:08,780 --> 00:36:09,970 and press the honk. 432 00:36:11,420 --> 00:36:13,930 After that, I need to attract the monsters' attention. 433 00:36:13,950 --> 00:36:14,770 It's no problem for me. 434 00:36:16,110 --> 00:36:17,940 Chief, at least you should give me some equipment. 435 00:36:52,490 --> 00:36:53,880 Why do you trust him so much? 436 00:36:55,970 --> 00:36:56,590 I believe 437 00:36:58,390 --> 00:36:59,070 every deserter 438 00:36:59,100 --> 00:37:00,460 desires an opportunity for self-redemption. 439 00:40:42,700 --> 00:40:43,260 Press the honk. 440 00:40:47,380 --> 00:40:48,080 Press the honk! 441 00:40:48,660 --> 00:40:49,260 Press the honk! 442 00:40:52,220 --> 00:40:53,010 Execute my order! 443 00:40:53,040 --> 00:40:53,970 Press the honk now! 444 00:40:54,260 --> 00:40:55,170 He's going to run! 445 00:40:55,420 --> 00:40:55,850 Wait! 446 00:41:03,700 --> 00:41:04,580 Open fire! 447 00:41:17,030 --> 00:41:18,030 Laijia, go! 448 00:41:35,790 --> 00:41:36,870 Come on! 449 00:41:47,740 --> 00:41:48,420 You should escape. 450 00:41:48,740 --> 00:41:49,140 No. 451 00:41:49,460 --> 00:41:50,870 It's an honor to fight with you. 452 00:41:54,840 --> 00:41:55,670 Come on! 453 00:42:31,740 --> 00:42:32,500 What are you doing? 454 00:42:40,930 --> 00:42:41,410 Gao Ren! 455 00:42:41,980 --> 00:42:42,540 Take it! 456 00:42:42,540 --> 00:42:43,130 What's this? 457 00:42:43,130 --> 00:42:44,170 I have no time to explain. 458 00:42:44,170 --> 00:42:45,350 You can paralyze the monster by detonating this. 459 00:42:46,060 --> 00:42:46,490 Go. 460 00:42:50,220 --> 00:42:51,050 Come on! 461 00:43:09,860 --> 00:43:10,550 Go! 462 00:43:31,130 --> 00:43:31,710 Crap! 463 00:43:42,700 --> 00:43:43,540 Cheng Ling! 464 00:43:44,010 --> 00:43:45,120 Take it! 465 00:43:45,460 --> 00:43:46,380 Hurry! 466 00:43:46,840 --> 00:43:48,040 Cover her! 467 00:45:39,580 --> 00:45:40,190 Pam. 468 00:45:40,220 --> 00:45:40,610 Pam? 469 00:45:41,780 --> 00:45:42,300 Thank you. 470 00:45:46,690 --> 00:45:48,060 Actually, I'm a researcher 471 00:45:48,300 --> 00:45:49,740 in the research department 472 00:45:49,780 --> 00:45:50,860 of the Union Defense Army. 473 00:45:53,670 --> 00:45:55,750 This thing is called a massive electromagnetic pulse, 474 00:45:55,780 --> 00:45:56,770 also known as MEMP. 475 00:45:56,950 --> 00:45:58,810 Why didn't you bring it up first? 476 00:45:59,810 --> 00:46:01,850 This is the only prototype I have. 477 00:46:02,990 --> 00:46:04,040 Ever since the war, 478 00:46:04,450 --> 00:46:06,100 we've been at a disadvantage 479 00:46:06,100 --> 00:46:06,980 when engaging the hounds. 480 00:46:07,850 --> 00:46:09,010 How did MEMP 481 00:46:09,860 --> 00:46:12,180 paralyze the hound instantly? 482 00:46:13,170 --> 00:46:14,320 In the second year of Doomsday, 483 00:46:15,210 --> 00:46:16,380 the Chinese troops in the East 484 00:46:16,690 --> 00:46:18,250 paid a heavy price 485 00:46:19,180 --> 00:46:19,930 so that we could 486 00:46:20,030 --> 00:46:21,820 study the technology applied to the hounds. 487 00:46:22,180 --> 00:46:23,580 We found a special blue crystal 488 00:46:24,170 --> 00:46:26,050 in a hound's body. 489 00:46:26,540 --> 00:46:27,270 It was formed 490 00:46:27,390 --> 00:46:29,180 from an unknown element. 491 00:46:29,900 --> 00:46:31,140 This blue crystal 492 00:46:31,270 --> 00:46:33,500 can amplify energy geometrically. 493 00:46:35,100 --> 00:46:36,240 Amplify energy? 494 00:46:38,020 --> 00:46:38,960 How is that possible? 495 00:46:41,530 --> 00:46:42,610 I don't really understand 496 00:46:42,630 --> 00:46:43,660 the principle of electromagnetic pulse. 497 00:46:43,750 --> 00:46:45,130 But when your electronic shackles 498 00:46:45,660 --> 00:46:47,150 were linked to the blue crystal, 499 00:46:47,180 --> 00:46:48,380 the energy released 500 00:46:48,400 --> 00:46:49,710 could reduce you to ashes. 501 00:46:50,820 --> 00:46:52,390 Compared to those hounds, 502 00:46:52,510 --> 00:46:53,940 we're like living in the Middle Ages. 503 00:46:54,570 --> 00:46:56,570 However, the hounds still rely on self-defense armor 504 00:46:56,660 --> 00:46:58,500 that's driven by an electronic device. 505 00:46:59,930 --> 00:47:00,530 So, 506 00:47:00,850 --> 00:47:02,390 we can use the blue crystal 507 00:47:02,900 --> 00:47:04,140 to amplify the electromagnetic pulse 508 00:47:04,590 --> 00:47:05,900 to disable the hounds' electrical system 509 00:47:06,020 --> 00:47:06,780 and paralyze them. 510 00:47:07,850 --> 00:47:09,270 Without the armor to protect them, 511 00:47:09,340 --> 00:47:10,290 the hounds would be doomed. 512 00:47:11,680 --> 00:47:12,750 Theoretically, it could work. 513 00:47:14,310 --> 00:47:16,480 The research institute requested the Western Resistance Army 514 00:47:16,810 --> 00:47:18,560 to escort five people, including me, 515 00:47:19,040 --> 00:47:20,930 to the five human bases where resistance forces might still exist. 516 00:47:21,000 --> 00:47:23,360 We're taking the prototype and design data there 517 00:47:23,390 --> 00:47:25,010 to mass-produce the device. 518 00:47:25,800 --> 00:47:28,040 And my destination is General Mackay's coordinate. 519 00:47:29,890 --> 00:47:31,080 If we put it into mass production, 520 00:47:31,880 --> 00:47:33,560 we might stand a chance at turning the tide. 521 00:47:35,610 --> 00:47:36,410 But the journey 522 00:47:36,430 --> 00:47:37,930 is more difficult than we thought. 523 00:47:38,330 --> 00:47:39,800 Also, the only prototype we have 524 00:47:39,820 --> 00:47:40,630 has been used up. 525 00:47:41,310 --> 00:47:42,510 If we reencounter the hounds, 526 00:47:42,680 --> 00:47:43,660 we might... 527 00:47:43,690 --> 00:47:44,930 We'll send you to General Mackay 528 00:47:46,270 --> 00:47:47,930 at all costs. 529 00:47:50,570 --> 00:47:51,060 Yeah. 530 00:47:55,870 --> 00:47:57,600 All men for sacrifice! 531 00:47:59,250 --> 00:48:00,510 Sounds like a celebration. 532 00:48:18,740 --> 00:48:19,560 During that summer break, 533 00:48:20,740 --> 00:48:22,790 I was lying by the swimming pool in the school alone. 534 00:48:23,370 --> 00:48:24,930 I was looking up into the sky 535 00:48:25,650 --> 00:48:28,120 and thinking about graduation and job hunting. 536 00:48:29,220 --> 00:48:31,180 I thought I would lead an ordinary life. 537 00:48:32,140 --> 00:48:33,430 I was so tired of my life. 538 00:48:34,080 --> 00:48:34,780 I made a wish. 539 00:48:34,780 --> 00:48:36,340 I said I wanted my life to change. 540 00:48:38,780 --> 00:48:40,050 Then the world was changed. 541 00:48:40,970 --> 00:48:41,500 For the first time, 542 00:48:42,350 --> 00:48:43,280 my wish had come true. 543 00:48:58,540 --> 00:49:00,220 This was the last message I received. 544 00:48:59,730 --> 00:49:02,840 Do not look for us. Stay safe out there. 545 00:48:59,730 --> 00:49:02,840 We're at the government's Shelter 337 in the South. 546 00:48:59,730 --> 00:49:02,840 Mom 547 00:49:01,110 --> 00:49:02,410 When I tried to reply to them, 548 00:49:04,830 --> 00:49:06,230 the global communication system was cut off. 549 00:49:10,700 --> 00:49:11,290 Our families 550 00:49:13,420 --> 00:49:14,890 give us a reason to survive. 551 00:49:16,780 --> 00:49:17,470 Returning home 552 00:49:19,930 --> 00:49:21,480 is the belief of all Chinese people. 553 00:49:23,880 --> 00:49:25,190 Sometimes, I wondered 554 00:49:25,830 --> 00:49:27,670 if the disaster and the war we faced 555 00:49:28,620 --> 00:49:29,820 were just a dream. 556 00:49:30,380 --> 00:49:33,050 It's a long and realistic dream. 557 00:49:35,350 --> 00:49:36,230 To me, 558 00:49:38,580 --> 00:49:39,730 it's a nightmare. 559 00:49:42,700 --> 00:49:44,160 On the day the hounds started the war, 560 00:49:45,740 --> 00:49:46,700 I was outside the delivery room. 561 00:49:50,080 --> 00:49:52,170 When the nurse put my daughter in my arms, 562 00:49:55,120 --> 00:49:56,110 the hounds happened 563 00:49:56,800 --> 00:49:57,840 to storm the hospital. 564 00:50:05,580 --> 00:50:06,080 I... 565 00:50:07,510 --> 00:50:08,960 I used up all my strength. 566 00:50:14,050 --> 00:50:15,450 But I still failed to protect them. 567 00:50:20,430 --> 00:50:22,020 That was the first and last time 568 00:50:23,800 --> 00:50:24,810 I met my daughter. 569 00:50:29,180 --> 00:50:29,750 I'm sorry. 570 00:50:30,900 --> 00:50:32,090 I didn't know about your tragic past. 571 00:50:37,270 --> 00:50:38,160 You saved us. 572 00:50:39,030 --> 00:50:40,070 We owe you our lives. 573 00:50:41,910 --> 00:50:43,040 You don't need to eulogize me as a hero. 574 00:50:44,210 --> 00:50:45,890 I know the kind of man I am. 575 00:50:48,870 --> 00:50:50,870 On March 22nd of the first year of Doomsday, 576 00:50:50,900 --> 00:50:51,980 the deserter died. 577 00:50:53,180 --> 00:50:53,940 When a soldier 578 00:50:55,210 --> 00:50:56,220 loses his dignity 579 00:50:57,930 --> 00:50:59,060 and everything else, 580 00:50:59,960 --> 00:51:00,840 he will be dead. 581 00:51:02,250 --> 00:51:02,980 But today, 582 00:51:04,230 --> 00:51:05,020 you've become a warrior. 583 00:51:10,630 --> 00:51:11,370 Eight years ago, 584 00:51:12,970 --> 00:51:14,530 at the last voltaic power plant in the west, 585 00:51:16,190 --> 00:51:17,920 I was commanding the ground reinforcements. 586 00:51:20,230 --> 00:51:21,230 The guy who escaped by car, 587 00:51:23,200 --> 00:51:24,250 I knew that was you. 588 00:51:28,320 --> 00:51:30,160 To overcome all hardships 589 00:51:30,450 --> 00:51:31,280 and achieve our goals, 590 00:51:33,870 --> 00:51:35,100 that's what Chinese soldiers are like. 591 00:51:51,900 --> 00:51:55,700 ♫ Master of all creations ♫ 592 00:51:55,700 --> 00:52:01,540 ♫ Grant me strength ♫ 593 00:52:01,540 --> 00:52:16,530 ♫ To move forward ♫ 594 00:53:26,180 --> 00:53:26,660 Papa, 595 00:53:27,900 --> 00:53:28,860 check our coordinate. 596 00:53:28,890 --> 00:53:30,060 Let me check. 597 00:53:34,030 --> 00:53:35,260 We're at the same coordinate. 598 00:53:36,210 --> 00:53:37,030 So spooky. 599 00:53:38,410 --> 00:53:39,930 I'd rather confront the hounds 600 00:53:40,270 --> 00:53:41,990 than be lost in the no man's land. 601 00:53:42,700 --> 00:53:43,440 Don't move! 602 00:53:44,170 --> 00:53:44,790 Who is it? 603 00:53:47,940 --> 00:53:49,960 I'm a miner living nearby! 604 00:53:50,380 --> 00:53:51,860 Who are you guys? 605 00:53:56,660 --> 00:53:58,090 We're the China Zhurong Tactical Team 606 00:53:58,420 --> 00:53:59,900 of the Union Defense Army. 607 00:54:00,660 --> 00:54:02,340 I'm the commander, Gao Ren. 608 00:54:05,860 --> 00:54:07,860 I didn't expect the Union Defense Army to be still fighting. 609 00:54:08,740 --> 00:54:10,570 I thought you guys were disbanded. 610 00:54:11,460 --> 00:54:12,720 We will fight forever. 611 00:54:13,420 --> 00:54:14,340 Our vehicle is out of gas. 612 00:54:14,940 --> 00:54:15,740 We can only travel on foot. 613 00:54:16,940 --> 00:54:19,380 Can you get us out of here? 614 00:54:20,200 --> 00:54:22,340 I want to make a simple deal with you. 615 00:55:12,020 --> 00:55:12,740 You see that? 616 00:55:14,020 --> 00:55:14,710 You see that? 617 00:55:14,810 --> 00:55:15,730 Unbelievable. 618 00:55:16,010 --> 00:55:16,460 Man! 619 00:55:34,940 --> 00:55:35,340 Go. 620 00:55:35,660 --> 00:55:36,200 Hurry. 621 00:55:37,220 --> 00:55:38,480 How long have you guys been here? 622 00:55:39,020 --> 00:55:40,300 We've been digging pits here 623 00:55:40,300 --> 00:55:41,780 before the invasion. 624 00:55:42,490 --> 00:55:44,770 Although life in the pits is not easy, 625 00:55:45,460 --> 00:55:46,420 it's safer 626 00:55:46,530 --> 00:55:47,450 than staying outside. 627 00:56:12,540 --> 00:56:13,850 Doctor, 628 00:56:15,200 --> 00:56:16,970 I've found someone to assist you. 629 00:56:18,810 --> 00:56:19,770 Do you have any antibiotics? 630 00:56:19,990 --> 00:56:21,550 She might not survive until tomorrow. 631 00:56:22,540 --> 00:56:23,300 As you can see, 632 00:56:23,370 --> 00:56:24,750 it's difficult for us 633 00:56:25,060 --> 00:56:27,340 to raise a baby here. 634 00:56:27,420 --> 00:56:28,530 We need antibiotics. 635 00:56:29,020 --> 00:56:29,940 In exchange, 636 00:56:30,300 --> 00:56:32,140 I can help you upgrade your GPS. 637 00:56:32,170 --> 00:56:33,410 I can even give you 638 00:56:33,410 --> 00:56:34,740 all the munitions we have. 639 00:56:35,130 --> 00:56:36,860 Babies can't live without their mothers. 640 00:56:43,260 --> 00:56:45,170 Papa, how many antibiotics do we have left? 641 00:56:46,020 --> 00:56:46,460 One. 642 00:56:47,610 --> 00:56:48,280 Just one. 643 00:56:48,970 --> 00:56:50,300 Papa, we've got to save her. Hurry! 644 00:56:51,840 --> 00:56:53,450 You need this more than we do. 645 00:56:55,690 --> 00:56:58,210 I hope this gas can bring you guys to your destination. 646 00:56:59,220 --> 00:57:00,510 Come back anytime 647 00:57:00,660 --> 00:57:01,690 if anything changes. 648 00:57:02,710 --> 00:57:03,660 If everything goes well, 649 00:57:03,780 --> 00:57:04,780 I'll come back to get some supplies. 650 00:57:05,180 --> 00:57:06,100 He's heading southward. 651 00:57:06,540 --> 00:57:07,040 He's going home. 652 00:57:22,330 --> 00:57:25,180 Tango, Quebec, Bravo, Fox, Juliet, 653 00:57:25,180 --> 00:57:26,730 Oscar, Alpha, Lima, Golf. 654 00:57:27,660 --> 00:57:30,420 Tango, Quebec, Bravo, Fox, Juliet, 655 00:57:30,420 --> 00:57:32,300 Oscar, Alpha, Lima, Golf. 656 00:57:36,020 --> 00:57:38,820 -Tango, Quebec, Fox, Juliet, -Guys... 657 00:57:38,820 --> 00:57:40,700 Oscar, Alpha, Lima, Golf. 658 00:57:40,750 --> 00:57:41,910 It looks like we've arrived. 659 00:58:44,940 --> 00:58:45,220 Let's go. 660 00:58:54,370 --> 00:58:54,860 Clear. 661 00:58:55,180 --> 00:58:55,660 Clear. 662 00:58:57,180 --> 00:58:57,500 Go. 663 00:59:12,170 --> 00:59:12,510 Go. 664 00:59:16,920 --> 00:59:17,300 Go. 665 00:59:22,220 --> 00:59:22,940 It's too quiet in here. 666 00:59:23,460 --> 00:59:23,940 Yes. 667 00:59:25,250 --> 00:59:25,820 Stay alert. 668 00:59:31,260 --> 00:59:31,740 Clear. 669 00:59:32,060 --> 00:59:32,560 Clear. 670 00:59:49,540 --> 00:59:50,300 I found something! 671 01:00:08,570 --> 01:00:09,210 That's Lambda. 672 01:00:09,780 --> 01:00:10,560 It's a Greek alphabet. 673 01:00:11,330 --> 01:00:12,570 It's the symbol of the Spartan shield. 674 01:00:35,340 --> 01:00:37,020 The independent control system of this door has been cut off. 675 01:00:39,660 --> 01:00:41,560 We need to find the control room and turn on the power. 676 01:00:45,210 --> 01:00:45,900 Laijia, Andre, 677 01:00:46,780 --> 01:00:47,810 search for the power source together with me. 678 01:00:48,540 --> 01:00:50,140 As for the others, find out why this is happening. 679 01:00:50,460 --> 01:00:50,860 Yes, sir. 680 01:00:51,100 --> 01:00:51,420 Go. 681 01:01:37,280 --> 01:01:38,160 On June 3rd, 682 01:01:38,540 --> 01:01:40,300 we finally met up with the Resistance Army 683 01:01:40,440 --> 01:01:41,670 at the abandoned central station. 684 01:01:43,040 --> 01:01:45,510 Not only did I see plenty of Spartan soldiers, 685 01:01:46,450 --> 01:01:48,650 but I also saw the legendary General Mackay. 686 01:01:49,350 --> 01:01:50,680 It looks like the Resistance Army was here. 687 01:01:51,410 --> 01:01:52,430 On August 11th, 688 01:01:53,050 --> 01:01:54,860 after a long and arduous one-month journey, 689 01:01:55,440 --> 01:01:57,080 we finally arrived at this secret base, 690 01:01:57,100 --> 01:01:58,850 which was a natural choking point. 691 01:01:59,950 --> 01:02:00,870 Even so, 692 01:02:01,580 --> 01:02:04,050 we paid a heavy price. 693 01:02:05,080 --> 01:02:06,300 Out of over 1,000 men, 694 01:02:07,170 --> 01:02:08,510 only less than 50 of us 695 01:02:08,600 --> 01:02:09,420 made it to the destination. 696 01:02:11,660 --> 01:02:13,060 I don't know what will happen to us in the future. 697 01:02:24,980 --> 01:02:26,420 On August 28th, 698 01:02:28,180 --> 01:02:30,580 the dispute over establishing a new resistance base 699 01:02:31,550 --> 01:02:33,380 lasted more than two weeks. 700 01:02:34,300 --> 01:02:36,280 In the end, at General Mackay's discretion, 701 01:02:37,030 --> 01:02:39,660 we gave up our military resistance. 702 01:02:40,500 --> 01:02:42,010 General Mackay would never do so. 703 01:02:54,780 --> 01:02:55,300 Everyone, 704 01:02:55,680 --> 01:02:56,310 rendezvous at the lobby. 705 01:02:58,900 --> 01:02:59,440 Listen. 706 01:03:03,140 --> 01:03:03,500 Let's go! 707 01:03:17,520 --> 01:03:18,150 What? 708 01:03:49,300 --> 01:03:50,380 What the heck? 709 01:03:55,530 --> 01:03:58,380 Tango, Quebec, Bravo, Fox, Juliet, 710 01:03:58,380 --> 01:04:00,060 Oscar, Alpha, Lima, Golf. 711 01:04:00,840 --> 01:04:01,880 Those scoundrels! 712 01:04:02,340 --> 01:04:03,690 How could they do this to General Mackay? 713 01:04:04,430 --> 01:04:05,540 General Mackay's brain 714 01:04:05,560 --> 01:04:06,600 is under their control. 715 01:04:07,100 --> 01:04:07,930 They acquired 716 01:04:07,930 --> 01:04:09,820 his memories of the new resistance base's establishment, 717 01:04:10,420 --> 01:04:11,420 fabricated a command with his voice, 718 01:04:11,450 --> 01:04:13,340 and sent out a fake broadcast. 719 01:04:14,460 --> 01:04:16,740 Tango, Quebec, Bravo, Fox, 720 01:04:16,740 --> 01:04:19,220 Juliet, Oscar, Alpha, Lima, Golf. 721 01:04:21,180 --> 01:04:23,340 Tango, Quebec, Bravo, Fox, 722 01:04:23,340 --> 01:04:25,940 Juliet, Oscar, Alpha, Lima, Golf. 723 01:04:27,780 --> 01:04:29,930 Tango, Quebec, Bravo, Fox... 724 01:04:30,040 --> 01:04:30,900 This is a trap! 725 01:04:42,900 --> 01:04:43,690 Darned creature! 726 01:04:48,000 --> 01:04:48,420 Fire! 727 01:05:03,260 --> 01:05:03,660 Watch out! 728 01:05:09,900 --> 01:05:10,820 Cover me! 729 01:05:19,860 --> 01:05:20,500 Go! 730 01:06:03,620 --> 01:06:04,060 Let's go! 731 01:06:10,690 --> 01:06:11,850 Papa, open it! 732 01:06:16,140 --> 01:06:16,620 Crap. 733 01:06:19,410 --> 01:06:20,380 Let's go! 734 01:06:22,500 --> 01:06:23,420 Let's go! 735 01:06:44,860 --> 01:06:46,050 Come on! Let's go! 736 01:06:46,420 --> 01:06:46,900 Go! 737 01:07:09,500 --> 01:07:10,060 Go west. 738 01:07:10,270 --> 01:07:11,160 There's a cultivation room over there. 739 01:07:11,180 --> 01:07:11,980 We can rendezvous over there. 740 01:07:12,680 --> 01:07:13,390 How did you know that? 741 01:07:14,120 --> 01:07:14,990 I'm a guide. 742 01:07:15,140 --> 01:07:17,100 I never miss out on valuable information. 743 01:07:17,860 --> 01:07:19,450 I found the structural layout plan in the lobby just now. 744 01:07:21,890 --> 01:07:22,370 Go. 745 01:07:26,620 --> 01:07:27,080 Go! 746 01:07:37,970 --> 01:07:39,290 It's stuck! Hurry! 747 01:07:49,450 --> 01:07:50,180 Hurry! 748 01:07:50,340 --> 01:07:50,900 Help me out! 749 01:07:53,220 --> 01:07:54,100 Get something to block the door! 750 01:07:54,120 --> 01:07:54,520 All right. 751 01:08:12,690 --> 01:08:13,130 Cheng Ling, 752 01:08:14,180 --> 01:08:14,860 you're injured. 753 01:08:16,540 --> 01:08:16,939 Thanks. 754 01:08:21,130 --> 01:08:22,100 The hounds are outside the door. 755 01:08:22,920 --> 01:08:24,479 We have to find another exit. 756 01:08:37,130 --> 01:08:38,180 We can create an exit ourselves. 757 01:08:41,819 --> 01:08:42,260 Over there! 758 01:08:51,060 --> 01:08:51,670 This wall 759 01:08:52,180 --> 01:08:53,660 is the weakest in the building. 760 01:08:55,939 --> 01:08:57,979 This is a military base in the mountains. 761 01:08:58,180 --> 01:08:59,580 Even the weakest part 762 01:08:59,899 --> 01:09:01,740 is tougher than ordinary buildings. 763 01:09:02,529 --> 01:09:03,700 Also, we're stuck inside. 764 01:09:04,779 --> 01:09:05,620 You want to blow it up? 765 01:09:06,540 --> 01:09:07,819 Then we'll have some turbulence. 766 01:09:07,840 --> 01:09:08,840 But it will be fine 767 01:09:09,140 --> 01:09:10,140 from a faraway distance. 768 01:09:29,779 --> 01:09:30,550 Get ready! 769 01:09:44,939 --> 01:09:45,970 Fall back! 770 01:09:56,220 --> 01:09:57,050 Everyone is responsible 771 01:09:58,260 --> 01:09:58,930 for the rise and fall of Earth! 772 01:10:01,530 --> 01:10:03,210 Papa, how long will it take? 773 01:10:03,260 --> 01:10:04,230 Give me five minutes. 774 01:10:12,300 --> 01:10:12,850 What are you up to? 775 01:10:13,980 --> 01:10:14,780 Meet at the extraction point. 776 01:10:14,860 --> 01:10:15,440 Are you crazy? 777 01:10:33,720 --> 01:10:34,650 Darned hounds! 778 01:10:47,950 --> 01:10:49,390 Come at me! 779 01:10:53,140 --> 01:10:53,660 Come on! 780 01:11:04,150 --> 01:11:05,010 One more minute. 781 01:11:10,900 --> 01:11:11,900 Take cover! 782 01:11:16,660 --> 01:11:18,300 Fire in the hole! 783 01:11:27,260 --> 01:11:27,670 Papa, 784 01:11:28,320 --> 01:11:29,060 give me a bomb. 785 01:11:42,560 --> 01:11:43,050 Go! 786 01:11:45,530 --> 01:11:46,350 Go! 787 01:12:12,850 --> 01:12:13,300 Let's go. 788 01:12:14,180 --> 01:12:14,660 Go! 789 01:12:32,180 --> 01:12:32,660 Gao Ren! 790 01:12:35,620 --> 01:12:36,340 He's alive! 791 01:12:36,780 --> 01:12:38,950 Chief, come on! 792 01:14:26,100 --> 01:14:26,580 Come on! 793 01:14:56,340 --> 01:14:56,780 Papa! 794 01:14:58,320 --> 01:14:59,500 Papa, you're injured! 795 01:15:00,340 --> 01:15:01,880 Step on the gas! 796 01:15:10,350 --> 01:15:10,940 Help! 797 01:15:11,460 --> 01:15:12,060 Doctor! 798 01:15:12,250 --> 01:15:12,980 Are there any doctors in here? 799 01:15:13,000 --> 01:15:13,660 Hurry up! 800 01:15:13,720 --> 01:15:14,320 Is anyone here? 801 01:15:16,540 --> 01:15:17,780 Papa, hang in there! 802 01:15:19,940 --> 01:15:20,420 Papa! 803 01:15:21,580 --> 01:15:22,060 Be careful. 804 01:15:25,000 --> 01:15:25,680 I'll go and look for them. 805 01:15:26,300 --> 01:15:27,860 Doctor! 806 01:15:28,420 --> 01:15:29,310 Doctor! 807 01:15:36,260 --> 01:15:38,010 Papa. 808 01:15:38,620 --> 01:15:39,420 Papa, wake up. 809 01:15:39,850 --> 01:15:40,770 Papa, stay awake. 810 01:15:41,180 --> 01:15:41,620 Papa? 811 01:15:42,790 --> 01:15:43,340 Don't fall asleep. 812 01:15:43,790 --> 01:15:44,780 Papa, don't sleep now. 813 01:15:51,060 --> 01:15:52,180 Do you remember... 814 01:15:52,450 --> 01:15:53,250 Don't speak. 815 01:15:53,610 --> 01:15:54,790 Papa, save your strength. 816 01:15:55,020 --> 01:15:55,940 Save your strength. 817 01:15:57,820 --> 01:15:58,970 My Sofia... 818 01:16:00,220 --> 01:16:00,620 No. 819 01:16:04,660 --> 01:16:08,620 You wore a yellow skirt on that prom night. 820 01:16:09,340 --> 01:16:10,820 At that moment, 821 01:16:10,820 --> 01:16:13,900 my heart was hit by your arrow. 822 01:16:15,630 --> 01:16:20,190 Thank you for being with me. 823 01:16:20,640 --> 01:16:23,060 You are a great wife. 824 01:16:24,460 --> 01:16:25,730 Sofia, 825 01:16:26,940 --> 01:16:28,010 I'm coming. 826 01:16:33,890 --> 01:16:35,320 Papa, I know. 827 01:16:36,470 --> 01:16:38,150 We'll surely get back home. 828 01:16:39,620 --> 01:16:41,260 We'll surely reunite with our family. 829 01:16:42,290 --> 01:16:42,780 Chief. 830 01:17:06,120 --> 01:17:06,590 Papa. 831 01:18:28,820 --> 01:18:29,970 Death isn't the final farewell. 832 01:18:33,660 --> 01:18:34,420 Being forgotten is. 833 01:19:10,530 --> 01:19:11,730 Are these the blue crystals 834 01:19:11,970 --> 01:19:13,620 that can turn the tide of battle? 835 01:19:15,410 --> 01:19:16,940 I think I can make 836 01:19:17,080 --> 01:19:18,740 a rough version of MEMP 837 01:19:18,770 --> 01:19:20,070 based on these blue crystals 838 01:19:20,670 --> 01:19:22,040 used in the electromagnetic pulse generator 839 01:19:22,060 --> 01:19:23,660 that our engineers have modified. 840 01:19:23,700 --> 01:19:25,540 Although it's not as stable as the prototype, 841 01:19:25,540 --> 01:19:26,750 its instability is exactly 842 01:19:26,810 --> 01:19:27,980 what we can use to our advantage. 843 01:19:28,500 --> 01:19:30,060 You can compare it to the lottery. 844 01:19:30,170 --> 01:19:31,300 It's either we don't strike the lottery 845 01:19:32,200 --> 01:19:33,880 and the explosion won't paralyze the hounds, 846 01:19:34,160 --> 01:19:35,400 or we strike the lottery 847 01:19:35,620 --> 01:19:37,360 and cause a huge 848 01:19:37,390 --> 01:19:38,430 electromagnetic pulse explosion. 849 01:20:42,380 --> 01:20:44,030 When I came to the settlement with the guards 850 01:20:44,140 --> 01:20:45,240 of the Union Defense Army, 851 01:20:45,820 --> 01:20:47,210 we were attacked by bandits. 852 01:20:48,660 --> 01:20:50,140 We could have left this place. 853 01:20:52,020 --> 01:20:53,340 But we decided to help 854 01:20:53,340 --> 01:20:55,140 the refugees to ward off the bandits. 855 01:20:56,100 --> 01:20:58,340 Later, as the number of bandits increased, 856 01:20:59,170 --> 01:21:00,420 we could no longer hold down the fort. 857 01:21:01,670 --> 01:21:03,420 My captain told me to escape 858 01:21:03,440 --> 01:21:05,000 with the MEMP 859 01:21:05,170 --> 01:21:06,190 along with the women and children. 860 01:21:10,370 --> 01:21:11,740 When we got out, 861 01:21:12,400 --> 01:21:14,160 I heard the scream of our guards. 862 01:21:16,130 --> 01:21:17,340 Actually, we're the same. 863 01:21:20,480 --> 01:21:21,130 We're both deserters. 864 01:21:25,580 --> 01:21:27,100 That doesn't matter anymore. 865 01:21:28,300 --> 01:21:29,910 Most importantly, we have the chance 866 01:21:29,930 --> 01:21:31,010 to redeem ourselves now. 867 01:21:32,580 --> 01:21:33,320 Let's do it. 868 01:21:36,700 --> 01:21:37,900 As long as we're still fighting, 869 01:21:39,250 --> 01:21:40,340 none of us are deserters. 870 01:21:56,500 --> 01:21:57,340 Waiting for order. 871 01:21:58,180 --> 01:21:58,870 Take position. 872 01:22:26,850 --> 01:22:28,130 It's time to wake up the hounds. 873 01:23:38,170 --> 01:23:38,810 Fire! 874 01:23:51,170 --> 01:23:51,960 I'll distract it. 875 01:23:52,010 --> 01:23:52,960 Go and cut off the power supply. 876 01:23:54,380 --> 01:23:54,890 Go! 877 01:23:55,150 --> 01:23:56,150 Go! 878 01:24:14,480 --> 01:24:15,320 Dodge! 879 01:24:20,780 --> 01:24:21,380 Reloading! 880 01:24:23,580 --> 01:24:24,180 Done! 881 01:24:29,680 --> 01:24:30,260 Reloading! 882 01:24:32,120 --> 01:24:32,530 Done! 883 01:24:37,530 --> 01:24:38,100 Retreat! 884 01:24:39,300 --> 01:24:39,780 Let's go! 885 01:24:41,700 --> 01:24:42,180 Dodge! 886 01:25:19,720 --> 01:25:20,210 Quick! 887 01:25:25,500 --> 01:25:26,760 Cheng Ling, pass me the bag. 888 01:25:30,060 --> 01:25:30,540 Go. 889 01:25:31,040 --> 01:25:32,150 Get me the oxygen tank. 890 01:26:01,770 --> 01:26:03,340 No! 891 01:26:03,940 --> 01:26:04,750 Give me the explosives. 892 01:26:08,860 --> 01:26:09,500 You go first. 893 01:26:10,580 --> 01:26:12,320 Make sure Pam gets the message out. 894 01:26:13,650 --> 01:26:14,370 I'll stall them. 895 01:26:14,640 --> 01:26:15,150 You should go. 896 01:26:15,580 --> 01:26:16,210 Let me stall it. 897 01:26:16,980 --> 01:26:18,500 We'll both die if we go on like this. 898 01:26:18,940 --> 01:26:19,780 Let me die, then. 899 01:26:20,170 --> 01:26:20,970 I'm not afraid of death. 900 01:26:21,000 --> 01:26:21,650 I know that. 901 01:26:21,650 --> 01:26:22,860 But this is an order! 902 01:26:22,890 --> 01:26:23,900 Don't order me around! 903 01:26:23,900 --> 01:26:25,100 I'm a deserter! 904 01:26:27,340 --> 01:26:27,660 Fine. 905 01:26:28,260 --> 01:26:28,840 Suit yourself. 906 01:26:29,100 --> 01:26:30,270 We'll perish together. 907 01:26:30,580 --> 01:26:31,770 The Union Defense Army will be eradicated 908 01:26:31,800 --> 01:26:32,720 if they don't get the information. 909 01:26:33,140 --> 01:26:34,740 Nobody would save Earth by then. 910 01:26:35,220 --> 01:26:36,820 Now, you can finally reunite with your family. 911 01:26:37,090 --> 01:26:38,100 Have you truly made up your mind? 912 01:26:39,680 --> 01:26:40,120 I... 913 01:26:41,720 --> 01:26:42,280 Gao Ren! 914 01:26:42,780 --> 01:26:43,380 Open the door! 915 01:26:44,090 --> 01:26:44,690 Gao Ren! 916 01:26:52,700 --> 01:26:54,810 When the military screened out elites based on their DNA, 917 01:26:56,610 --> 01:26:57,480 they didn't discover 918 01:26:58,780 --> 01:27:00,980 a single elite human. 919 01:27:02,100 --> 01:27:03,380 It takes generations of genetic modification 920 01:27:04,210 --> 01:27:06,210 to create superhumans. 921 01:27:09,350 --> 01:27:10,470 But we didn't have time for that. 922 01:27:12,540 --> 01:27:14,060 In order to inspire mankind, 923 01:27:16,940 --> 01:27:18,460 the military had no choice but to do so. 924 01:27:20,400 --> 01:27:21,040 So, 925 01:27:21,450 --> 01:27:22,690 you're not superhuman? 926 01:27:29,710 --> 01:27:30,580 Do you still remember 927 01:27:32,340 --> 01:27:34,530 the recruitment slogan of the Chinese Union Defense Army? 928 01:27:38,060 --> 01:27:38,900 Everyone is responsible 929 01:27:39,610 --> 01:27:40,420 for the rise and fall of Earth. 930 01:27:42,180 --> 01:27:42,860 And that includes 931 01:27:44,400 --> 01:27:45,360 you and me. 932 01:27:46,780 --> 01:27:47,860 It includes every ordinary person. 933 01:27:49,460 --> 01:27:51,230 Heroes are never the chosen ones. 934 01:27:53,440 --> 01:27:54,840 They are always fearless people 935 01:27:56,000 --> 01:27:57,560 with firm conviction. 936 01:28:03,860 --> 01:28:04,900 Don't let everyone's sacrifice 937 01:28:04,900 --> 01:28:05,840 be in vain! 938 01:28:07,100 --> 01:28:07,660 Go now. 939 01:28:15,530 --> 01:28:16,370 I'll wait for you outside! 940 01:28:42,580 --> 01:28:43,340 My child, 941 01:28:43,940 --> 01:28:44,660 my wife, 942 01:28:46,720 --> 01:28:47,960 I will always be with you two. 943 01:30:08,180 --> 01:30:08,620 I am 944 01:30:12,060 --> 01:30:13,140 Lieutenant Gao Ren, 945 01:30:17,140 --> 01:30:19,100 commander of China Zhurong Tactical Team's 946 01:30:20,380 --> 01:30:21,430 Unit 3510 947 01:30:23,140 --> 01:30:24,500 from the 31st division 948 01:30:25,980 --> 01:30:27,860 of the Earth Union Defense Army. 949 01:30:28,690 --> 01:30:29,420 My service number is 950 01:30:31,060 --> 01:30:32,140 UECN 951 01:30:32,930 --> 01:30:34,930 10685031! 952 01:30:39,630 --> 01:30:40,720 I will destroy you 953 01:30:43,970 --> 01:30:45,540 on behalf of all human beings. 954 01:31:17,060 --> 01:31:17,660 Come on! 955 01:31:18,580 --> 01:31:19,180 Crap. 956 01:31:19,390 --> 01:31:20,310 We don't have any bullets. 957 01:31:20,340 --> 01:31:20,700 What? 958 01:31:21,820 --> 01:31:22,970 We don't have any freaking bullets. 959 01:31:41,660 --> 01:31:42,020 Laijia. 960 01:31:42,330 --> 01:31:42,690 Huh? 961 01:31:42,850 --> 01:31:43,500 I'm sorry. 962 01:31:43,850 --> 01:31:45,190 I can only be your brother 963 01:31:46,730 --> 01:31:47,530 in this life. 964 01:31:48,700 --> 01:31:50,460 I can be your man next life. 965 01:31:50,490 --> 01:31:52,710 Just finish your freaking bullets. 966 01:32:09,980 --> 01:32:10,820 Warning! 967 01:32:11,380 --> 01:32:13,820 This coordinate is a trap! 968 01:32:14,210 --> 01:32:16,640 Keep away! Do you copy? 969 01:32:17,660 --> 01:32:18,560 Do you copy? 970 01:32:18,930 --> 01:32:21,320 Keep away from this coordinate! 971 01:32:40,290 --> 01:32:40,890 Laijia? 972 01:32:41,520 --> 01:32:42,080 Andre? 973 01:32:54,600 --> 01:32:55,520 You distract the hounds. 974 01:32:55,860 --> 01:32:56,820 I'll go and get it back. 975 01:32:57,730 --> 01:32:58,570 Come back alive. 976 01:33:37,910 --> 01:33:40,460 Darned creatures, 977 01:33:41,380 --> 01:33:42,940 get out of Earth! 978 01:34:16,430 --> 01:34:17,080 Darned hounds, 979 01:34:18,130 --> 01:34:19,010 here I come! 980 01:36:21,220 --> 01:36:22,350 Everyone is responsible 981 01:36:26,540 --> 01:36:28,060 for the rise and fall of Earth! 982 01:37:16,890 --> 01:37:18,290 It feels great to be alive. 983 01:37:20,160 --> 01:37:20,830 We won. 984 01:37:22,370 --> 01:37:23,370 We eradicated the hounds. 985 01:37:28,900 --> 01:37:30,330 What do you plan to do next? 986 01:37:31,110 --> 01:37:32,140 Are you still heading southward? 987 01:37:34,160 --> 01:37:35,200 I must return home. 988 01:37:37,010 --> 01:37:38,810 But I'll bring the Resistance Army with me. 989 01:37:40,020 --> 01:37:40,530 Do you mean... 990 01:37:40,560 --> 01:37:40,960 That's right. 991 01:37:42,340 --> 01:37:43,740 I'll make this site our new base. 992 01:37:45,610 --> 01:37:46,940 I will recruit a new resistance force. 993 01:39:05,280 --> 01:39:11,180 China zone soldiers have conveyed the special weapon against alien invaders to human 994 01:39:05,280 --> 01:39:11,180 The call of counterattack has rung across the land 995 01:39:05,280 --> 01:39:11,180 The invaders will be defeated and a new dawn will begin