1
00:01:22,750 --> 00:01:24,380
The forests of Pandora...
2
00:01:25,170 --> 00:01:26,630
hold many dangers.
3
00:01:33,510 --> 00:01:34,800
But the most dangerous thing...
4
00:01:34,930 --> 00:01:35,730
about Pandora...
5
00:01:40,560 --> 00:01:42,820
is that you may grow
to love her too much.
6
00:01:55,820 --> 00:01:57,780
We sing the songcords to remember.
7
00:01:58,830 --> 00:01:59,830
Each bead...
8
00:02:00,540 --> 00:02:01,500
a story
in our life.
9
00:02:03,920 --> 00:02:05,670
A bead for the
birth of our son.
10
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
Neteyam!
11
00:02:12,590 --> 00:02:13,750
Neteyam!
12
00:02:21,100 --> 00:02:21,730
A bead...
13
00:02:21,850 --> 00:02:24,060
when we adopted
our daughter, Kiri.
14
00:02:25,730 --> 00:02:27,190
Born of Grace's avatar.
15
00:02:28,440 --> 00:02:30,650
A daughter whose
conception was a total mystery.
16
00:02:45,540 --> 00:02:46,160
A bead...
17
00:02:46,290 --> 00:02:47,620
for the first
communion with Eywa.
18
00:02:51,670 --> 00:02:53,130
The People say...
19
00:02:53,260 --> 00:02:54,100
we live
in Eywa...
20
00:02:56,050 --> 00:02:57,880
and Eywa
lives in us.
21
00:03:00,810 --> 00:03:02,270
The Great Mother...
22
00:03:02,390 --> 00:03:03,680
holds all her children...
23
00:03:03,810 --> 00:03:04,570
in her heart.
24
00:03:13,820 --> 00:03:14,950
Happiness is simple.
25
00:03:17,280 --> 00:03:19,530
But who would've thought a
jarhead like me could crack the code?
26
00:03:30,040 --> 00:03:31,540
Before I knew it,
we had four.
27
00:03:35,920 --> 00:03:37,960
When we sent the Sky
People back to Earth...
28
00:03:38,140 --> 00:03:39,600
a few of 'em stayed.
29
00:03:40,260 --> 00:03:42,130
Science guys,
loyal to the Na'vi.
30
00:03:43,970 --> 00:03:45,220
And then
there was Spider.
31
00:03:46,140 --> 00:03:47,220
He was just stuck here.
32
00:03:47,390 --> 00:03:48,970
Too young
for a cryo-capsule.
33
00:03:49,560 --> 00:03:50,810
You little wild man.
34
00:03:50,940 --> 00:03:51,570
See you, Norm!
35
00:03:51,690 --> 00:03:52,440
Orphaned by the war...
36
00:03:52,610 --> 00:03:54,070
he was raised
by the lab guys.
37
00:03:54,190 --> 00:03:54,860
Spider, take
your spare!
38
00:03:54,990 --> 00:03:56,410
I'm just going
to the village!
39
00:03:57,950 --> 00:03:59,540
He wasn't
part of our family.
40
00:03:59,700 --> 00:04:00,950
He was like a stray cat.
41
00:04:01,120 --> 00:04:02,120
Just always around.
42
00:04:03,870 --> 00:04:05,630
Inseparable from our kids.
43
00:04:09,540 --> 00:04:10,750
To Neytiri...
44
00:04:10,920 --> 00:04:12,220
he would
always be alien.
45
00:04:13,090 --> 00:04:14,090
One of them.
46
00:04:25,640 --> 00:04:28,260
Took a few years to get the
language through my thick skull.
47
00:04:29,310 --> 00:04:30,430
But now
when I hear it...
48
00:04:30,560 --> 00:04:31,560
it might as well be English.
49
00:04:32,020 --> 00:04:33,020
I hate you!
50
00:04:33,860 --> 00:04:36,410
Well, I hate you
times infinity, Lo'ak!
51
00:04:36,650 --> 00:04:37,650
Penis face!
52
00:04:37,820 --> 00:04:39,660
Hey! Hey!
That's enough.
53
00:04:40,240 --> 00:04:41,830
Don't make me
come over there.
54
00:04:41,990 --> 00:04:44,360
He's gonna come out
from behind those big rocks.
55
00:04:44,540 --> 00:04:45,790
There he is.
56
00:04:48,620 --> 00:04:49,790
There you go.
Go get it!
57
00:04:49,920 --> 00:04:50,550
Yeah!
58
00:04:52,130 --> 00:04:53,920
Hey, Neteyam,
the mighty fisherman.
59
00:04:54,420 --> 00:04:55,430
There you go. Good boy.
60
00:04:59,880 --> 00:05:01,000
Wow, that's a big one.
61
00:05:01,180 --> 00:05:02,180
By the rocks.
62
00:05:03,510 --> 00:05:04,510
Right where
you said.
63
00:05:05,350 --> 00:05:06,350
How tall is he?
64
00:05:06,520 --> 00:05:08,360
- He's... that tall.
- He's tall!
65
00:05:08,520 --> 00:05:09,730
Goes by
too fast.
66
00:05:10,390 --> 00:05:11,390
Like a dream.
67
00:05:13,150 --> 00:05:14,400
- Kiri.
- Bro, come on.
68
00:05:14,570 --> 00:05:15,570
Come on.
69
00:05:16,650 --> 00:05:17,650
Smile, skxawng.
70
00:05:18,740 --> 00:05:20,080
Happiness is simple.
71
00:05:23,530 --> 00:05:24,530
Like date night.
72
00:05:25,080 --> 00:05:26,420
Time away from the kids.
73
00:05:58,150 --> 00:05:59,980
But the thing
about happiness...
74
00:06:02,400 --> 00:06:03,780
it can vanish
in a heartbeat.
75
00:06:10,500 --> 00:06:12,170
A new star in the night.
76
00:06:14,040 --> 00:06:15,370
It could only mean one thing.
77
00:06:22,800 --> 00:06:25,140
Ships. Decelerating.
78
00:06:34,140 --> 00:06:35,770
And Sky
People returning.
79
00:09:05,960 --> 00:09:07,710
Pulse 168.
80
00:09:07,880 --> 00:09:08,920
Yeah, here it comes.
81
00:09:09,090 --> 00:09:10,090
You're just fine.
82
00:09:10,720 --> 00:09:11,720
Just lie still.
83
00:09:12,220 --> 00:09:13,230
Stay calm.
84
00:09:15,220 --> 00:09:17,430
Yep. Pupillary
reflex is good.
85
00:09:17,600 --> 00:09:18,730
Get that out of his face.
86
00:09:19,310 --> 00:09:19,940
Colonel...
87
00:09:20,850 --> 00:09:21,560
can you hear me?
88
00:09:21,980 --> 00:09:22,610
Colonel?
89
00:09:25,860 --> 00:09:27,200
You need to lie
back down, sir.
90
00:09:32,610 --> 00:09:33,780
Sedate him!
Sedate him!
91
00:09:33,990 --> 00:09:34,900
Get outta here.
92
00:09:35,490 --> 00:09:36,150
Go, go, go!
93
00:09:36,450 --> 00:09:37,110
Get security!
94
00:09:37,290 --> 00:09:38,290
- Grab him!
- Grab him!
95
00:09:39,580 --> 00:09:40,490
Hold him!
96
00:09:40,620 --> 00:09:41,240
Calm down!
97
00:09:41,420 --> 00:09:42,420
Colonel,
stand down!
98
00:09:42,750 --> 00:09:43,380
Colonel...
99
00:09:43,500 --> 00:09:44,120
it's me!
100
00:09:44,500 --> 00:09:45,500
Corporal Wainfleet!
101
00:09:49,460 --> 00:09:50,460
Lyle?
102
00:09:52,050 --> 00:09:53,050
That you?
103
00:09:53,550 --> 00:09:55,970
Yes, sir.
And Z Dog.
104
00:09:57,310 --> 00:09:58,310
And Fike.
105
00:10:01,770 --> 00:10:02,980
I'm all right.
Let me go.
106
00:10:03,770 --> 00:10:04,770
I'm all right.
107
00:10:26,170 --> 00:10:27,170
Well...
108
00:10:28,420 --> 00:10:30,290
ain't this a bitch.
109
00:10:39,640 --> 00:10:43,760
Stand by. Two minutes to
Pandora insertion. Secure for Delta V.
110
00:10:45,810 --> 00:10:47,180
All right. Umbilical's clear.
111
00:10:48,270 --> 00:10:49,600
Pulse ox 89.
112
00:10:51,190 --> 00:10:54,820
In case you haven't figured it
out yet, you're Colonel Miles Quaritch.
113
00:10:54,990 --> 00:10:57,620
Only younger,
taller, bluer...
114
00:10:57,740 --> 00:10:59,320
and not nearly
as good-lookin'.
115
00:11:00,410 --> 00:11:02,070
In two hours,
I fly a mission...
116
00:11:02,200 --> 00:11:03,950
against the
Na'vi's stronghold.
117
00:11:04,120 --> 00:11:08,870
The powers that be thought it prudent
that I do this backup just in case.
118
00:11:09,040 --> 00:11:11,210
And if you are
watchin' it, well...
119
00:11:11,380 --> 00:11:13,460
it means that I did
get my ticket punched.
120
00:11:15,680 --> 00:11:16,680
Hey, Parker...
121
00:11:17,050 --> 00:11:18,840
just what the hell am I
supposed to say now?
122
00:11:19,350 --> 00:11:20,850
Just remind him
how this works.
123
00:11:21,310 --> 00:11:22,810
Here.
124
00:11:23,270 --> 00:11:25,900
So see this? This is all your
memories and your personality.
125
00:11:26,060 --> 00:11:27,350
We're gonna send
this back to Earth...
126
00:11:27,520 --> 00:11:29,850
where you're growing
in a lab as we speak.
127
00:11:30,020 --> 00:11:31,600
We're gonna imprint
you with it, and then...
128
00:11:31,730 --> 00:11:32,350
Hey, hey, hey.
129
00:11:32,530 --> 00:11:34,120
Am I doin' this,
or are you doin' this?
130
00:11:34,240 --> 00:11:35,200
Hurry it up.
Hurry it up.
131
00:11:35,780 --> 00:11:37,200
Anyway,
the idea...
132
00:11:37,320 --> 00:11:41,110
is to get the minds of the
saltiest on-world operators.
133
00:11:41,290 --> 00:11:44,500
Yeah, like Corporal
Wainfleet over there...
134
00:11:45,290 --> 00:11:47,340
and your humble
narrator into...
135
00:11:47,500 --> 00:11:49,050
recombinant bodies.
136
00:11:49,790 --> 00:11:51,330
You're a
recom now, Colonel...
137
00:11:51,460 --> 00:11:53,880
loaded with my
memories and my charm.
138
00:11:54,970 --> 00:11:56,810
What you won't
remember is my death...
139
00:11:56,970 --> 00:11:58,310
because it
hasn't happened yet...
140
00:11:58,800 --> 00:12:00,010
and it ain't gonna.
141
00:12:00,180 --> 00:12:01,600
- Damn right.
- Hell yeah.
142
00:12:02,140 --> 00:12:03,310
Well, whatever happened...
143
00:12:04,730 --> 00:12:07,570
if you're any clone of mine, you'll
be lookin' for some payback.
144
00:12:07,730 --> 00:12:10,030
And Jake Sully would be
at the top of that list.
145
00:12:13,860 --> 00:12:14,870
Remember, kid...
146
00:12:15,610 --> 00:12:17,070
a Marine
can't be defeated.
147
00:12:17,860 --> 00:12:18,980
Oh, you can kill us...
148
00:12:19,820 --> 00:12:21,530
but we'll just
regroup in hell.
149
00:12:22,990 --> 00:12:23,990
Semper fi.
150
00:12:52,690 --> 00:12:53,990
Ground team, go!
151
00:13:47,950 --> 00:13:49,200
Take this! Go!
152
00:13:54,040 --> 00:13:55,620
Let's go. Two
minutes, people. Let's go.
153
00:14:00,050 --> 00:14:01,890
Bro, we have got
to get down there.
154
00:14:02,430 --> 00:14:04,100
No way!
Dad will skin us!
155
00:14:04,260 --> 00:14:06,010
Come on.
Don't be a wuss.
156
00:14:06,560 --> 00:14:07,440
Lo'ak!
157
00:14:07,680 --> 00:14:09,010
Get back
here, you...
158
00:14:12,310 --> 00:14:13,310
Taking the
whole case!
159
00:14:13,480 --> 00:14:15,030
We're taking mags,
the RPGs, the stingers.
160
00:14:19,440 --> 00:14:20,650
Bro, let's go. Come on!
161
00:14:21,030 --> 00:14:21,870
Okay, let's go!
162
00:14:23,950 --> 00:14:24,950
Move! Take that!
163
00:14:25,870 --> 00:14:26,580
Take these weapons.
164
00:14:26,700 --> 00:14:27,320
Here, boy. Go!
165
00:14:29,790 --> 00:14:31,130
You don't even
know how to use it.
166
00:14:32,660 --> 00:14:33,910
Dad taught me.
167
00:14:41,880 --> 00:14:42,750
Gunship's
inbound!
168
00:14:50,720 --> 00:14:51,720
Bro, come on!
169
00:15:01,940 --> 00:15:03,230
Lo'ak, where are you?
170
00:15:03,360 --> 00:15:04,110
Neteyam!
171
00:15:05,280 --> 00:15:06,740
Easy, easy, you okay?
172
00:15:06,910 --> 00:15:08,500
- Yeah.
- Where's your brother?
173
00:15:09,200 --> 00:15:10,320
- That way.
- Where is he? Where?
174
00:15:10,490 --> 00:15:11,240
Get outta here!
175
00:15:11,370 --> 00:15:11,990
Go on!
176
00:15:13,210 --> 00:15:14,210
Neteyam!
177
00:15:16,750 --> 00:15:17,750
Oh, no.
178
00:15:19,800 --> 00:15:21,470
Oh, no, no, no.
179
00:15:22,170 --> 00:15:23,210
Oh, God.
180
00:15:28,470 --> 00:15:29,470
Dad?
181
00:15:32,430 --> 00:15:34,470
What are you doin' here, boy?
What the hell were you thinkin'?
182
00:15:35,560 --> 00:15:36,560
I'm sorry.
183
00:15:38,400 --> 00:15:39,440
I'm sorry, sir.
184
00:15:43,740 --> 00:15:45,870
We are not in Kansas anymore.
185
00:15:46,990 --> 00:15:48,700
We are going to Pandora.
186
00:15:49,950 --> 00:15:50,990
Now...
187
00:15:51,580 --> 00:15:54,960
I know you're all askin'
yourselves the same question.
188
00:15:57,960 --> 00:15:59,090
Why so blue?
189
00:16:03,630 --> 00:16:05,000
For our sins
in our past life...
190
00:16:05,220 --> 00:16:06,050
we have been
brought back...
191
00:16:06,180 --> 00:16:08,470
in the form
of our enemy.
192
00:16:08,640 --> 00:16:12,560
That gives us their size,
their strength, their speed.
193
00:16:12,970 --> 00:16:14,970
And with
our training...
194
00:16:15,390 --> 00:16:16,890
that's a pretty
potent mix.
195
00:16:18,770 --> 00:16:19,980
Do we have a
mission yet?
196
00:16:20,150 --> 00:16:21,360
Indeed
we do.
197
00:16:22,320 --> 00:16:24,820
Our mission is to
hunt down and kill...
198
00:16:24,990 --> 00:16:26,910
the leader of the
Na'vi insurgency.
199
00:16:27,780 --> 00:16:30,910
The one they call
Toruk Makto.
200
00:16:31,580 --> 00:16:32,830
Jake Sully.
201
00:16:32,990 --> 00:16:33,950
Yeah!
202
00:16:41,710 --> 00:16:43,210
Attack, attack!
203
00:16:44,130 --> 00:16:45,390
Got ya!
204
00:16:45,550 --> 00:16:46,300
Tuk!
205
00:16:46,420 --> 00:16:47,040
Come on!
206
00:16:47,550 --> 00:16:49,060
I'm definitely faster
when I'm blue.
207
00:16:49,220 --> 00:16:50,220
Skxawng.
208
00:16:50,390 --> 00:16:51,390
No, seriously.
209
00:16:51,510 --> 00:16:52,590
And the animals
respect me more.
210
00:16:52,760 --> 00:16:54,260
They don't think
of me as human.
211
00:16:54,430 --> 00:16:56,140
Wait.
You're human?
212
00:17:06,320 --> 00:17:07,320
They're
coming!
213
00:17:12,620 --> 00:17:13,580
They're coming!
214
00:17:13,700 --> 00:17:14,700
Kiri, Spider!
215
00:17:14,990 --> 00:17:16,740
The war party's
coming back!
216
00:17:16,910 --> 00:17:18,160
Come on,
come on.
217
00:17:18,330 --> 00:17:19,710
Let's go,
come on.
218
00:17:34,350 --> 00:17:35,390
- Mom!
- Tuk...
219
00:17:35,560 --> 00:17:37,100
- Mom.
- Tuk, Tuk, Tuk.
220
00:17:39,430 --> 00:17:40,180
Fall in.
221
00:17:43,020 --> 00:17:44,480
You're supposed
to be spotters.
222
00:17:44,650 --> 00:17:46,320
You spot bogeys,
and you call 'em in.
223
00:17:46,440 --> 00:17:47,520
From a
distance!
224
00:17:48,030 --> 00:17:49,780
Does any of this
sound familiar? Get here!
225
00:17:50,450 --> 00:17:52,370
Jesus. I let you two
geniuses fly a mission...
226
00:17:52,530 --> 00:17:54,190
and you disobey
direct orders.
227
00:17:55,080 --> 00:17:57,540
Kiri, can you go help your
grandmother with the wounded? Please?
228
00:17:57,700 --> 00:17:58,700
My brother
is wounded.
229
00:17:59,120 --> 00:17:59,870
It's fine.
230
00:18:00,040 --> 00:18:01,710
- Tuk, go with her. Go.
- Dad.
231
00:18:01,870 --> 00:18:03,790
Sir. I take
full responsibility.
232
00:18:04,000 --> 00:18:04,620
Yeah, you do.
233
00:18:04,750 --> 00:18:05,460
That's right.
234
00:18:05,790 --> 00:18:08,330
'Cause you're the older
brother. You gotta act like it.
235
00:18:09,420 --> 00:18:10,540
MaJake.
236
00:18:11,090 --> 00:18:12,840
Your son is
actually bleeding.
237
00:18:13,010 --> 00:18:14,420
Mother,
it's fine. I...
238
00:18:16,600 --> 00:18:18,520
Just go and get patched up.
Go on, dismissed.
239
00:18:24,230 --> 00:18:27,150
You do understand that you
almost got your brother killed.
240
00:18:27,730 --> 00:18:28,730
Yes, sir.
241
00:18:31,030 --> 00:18:32,620
You're grounded.
No flying for a month.
242
00:18:33,360 --> 00:18:35,150
Now, see to the ikran.
All of 'em.
243
00:18:35,450 --> 00:18:36,210
Yes, sir.
244
00:18:36,330 --> 00:18:37,920
And get that
crap off your face.
245
00:18:47,040 --> 00:18:48,830
Aw, want a kiss
on the boo-boo?
246
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
- Give him this.
- Okay.
247
00:18:50,170 --> 00:18:51,710
I would use yalna bark.
248
00:18:51,720 --> 00:18:52,510
Here, drink.
249
00:18:52,510 --> 00:18:53,260
Oh, you would?
250
00:18:53,680 --> 00:18:55,140
And who
is Tsahik?
251
00:18:55,640 --> 00:18:56,850
You are, Grand... Move!
252
00:18:57,300 --> 00:18:59,680
You are, Grandmother.
But yalna bark is better.
253
00:19:02,140 --> 00:19:03,310
It stings less.
254
00:19:03,890 --> 00:19:05,220
Mighty Warrior.
255
00:19:13,070 --> 00:19:14,190
What?
256
00:19:16,660 --> 00:19:18,870
Neteyam and Lo'ak
try to live up to you.
257
00:19:20,660 --> 00:19:21,910
It is very
hard on them.
258
00:19:23,620 --> 00:19:24,830
I know.
259
00:19:27,080 --> 00:19:29,160
You are very
hard on them.
260
00:19:31,880 --> 00:19:33,750
I'm their father.
It's my job.
261
00:19:35,680 --> 00:19:37,390
This is
not a squad.
262
00:19:37,550 --> 00:19:39,050
It is a family.
263
00:19:50,150 --> 00:19:51,820
I thought
we'd lost them.
264
00:20:00,700 --> 00:20:01,780
Hey, man.
How's it going?
265
00:20:01,910 --> 00:20:02,780
Hey, Spider.
266
00:20:03,330 --> 00:20:04,710
Your ass
is mine.
267
00:20:04,870 --> 00:20:05,780
I'm right here.
268
00:20:06,540 --> 00:20:07,700
Avatars only...
269
00:20:07,830 --> 00:20:08,500
go around!
270
00:20:09,130 --> 00:20:10,090
Sorry.
271
00:20:10,500 --> 00:20:12,830
Yeah. Those blue stripes
don't make you any bigger, bro.
272
00:20:13,550 --> 00:20:15,140
Yeah, well, I can
still kick your ass.
273
00:20:18,640 --> 00:20:19,640
Hell of a day.
274
00:20:19,800 --> 00:20:20,800
Long run.
275
00:20:23,970 --> 00:20:25,350
Real hysterical, guys.
276
00:20:25,520 --> 00:20:26,940
You know what
really sucks though?
277
00:20:27,060 --> 00:20:28,220
Is you can breathe
Earth air for hours...
278
00:20:28,400 --> 00:20:30,990
and I can only breathe
your air for, like, 10 seconds.
279
00:20:31,150 --> 00:20:33,530
Yeah, Monkey Boy,
that really sucks.
280
00:20:33,690 --> 00:20:34,690
For you.
281
00:20:41,660 --> 00:20:43,250
- Hi, Max.
- Hey, kids.
282
00:20:43,410 --> 00:20:44,070
Hey. What's up, Max?
283
00:20:44,790 --> 00:20:45,460
What's up, Norm?
284
00:20:51,500 --> 00:20:52,370
Hi, Ma.
285
00:21:03,140 --> 00:21:05,690
Maybe I'm just losing it out here...
286
00:21:05,850 --> 00:21:07,610
but I'm seeing real evidence...
287
00:21:07,730 --> 00:21:11,490
of a systemic response on a global level.
288
00:21:12,230 --> 00:21:13,310
I can't...
289
00:21:14,610 --> 00:21:17,530
I won't use the term
"intelligence." It's...
290
00:21:18,610 --> 00:21:20,690
maybe "awareness"
is a better word.
291
00:21:21,570 --> 00:21:25,530
It's like the entire
biosphere of Pandora...
292
00:21:25,660 --> 00:21:27,030
is aware...
293
00:21:27,200 --> 00:21:30,290
and capable of this
cognitive response.
294
00:21:32,000 --> 00:21:33,370
Oh, crap,
I can't say that.
295
00:21:34,340 --> 00:21:35,380
They'll
crucify me.
296
00:21:36,050 --> 00:21:37,010
I mean,
I need to say...
297
00:21:37,880 --> 00:21:39,880
So who do you think
knocked her up?
298
00:21:40,880 --> 00:21:41,880
Pretty sure it was Norm.
299
00:21:42,050 --> 00:21:43,050
Totally.
300
00:21:44,760 --> 00:21:46,510
You do not
deserve to live.
301
00:21:46,720 --> 00:21:48,010
No, no, no.
Think about it, right?
302
00:21:48,180 --> 00:21:49,470
I mean, he's the
teacher's pet.
303
00:21:49,640 --> 00:21:51,100
He's out at the lab
with her all the time.
304
00:21:51,310 --> 00:21:53,180
I would
kill myself.
305
00:21:53,360 --> 00:21:54,700
I would
drink acid.
306
00:21:54,860 --> 00:21:56,820
Bro, you're right.
He's, like, in every shot.
307
00:21:56,980 --> 00:21:59,230
Bro, look, look,
he's giving her looks.
308
00:21:59,400 --> 00:22:00,400
Hey.
309
00:22:01,070 --> 00:22:02,610
See, I'm thinkin'...
310
00:22:02,780 --> 00:22:05,490
their two avatars were out
in the woods all alone...
311
00:22:06,120 --> 00:22:06,920
Gross!
312
00:22:07,080 --> 00:22:07,830
Guys.
313
00:22:07,950 --> 00:22:10,700
I mean, sometimes it's not
so great to know who your father was.
314
00:22:15,420 --> 00:22:16,430
Whatever.
315
00:22:17,090 --> 00:22:18,340
Don't even
remember him.
316
00:22:18,760 --> 00:22:19,760
No, Spider.
317
00:22:19,920 --> 00:22:21,710
- Dude.
- Spider...
318
00:22:24,140 --> 00:22:25,560
You are not him.
319
00:23:06,220 --> 00:23:08,760
Go, go, go!
Directly inside the terminal.
320
00:23:08,930 --> 00:23:09,970
Do not stop.
321
00:23:14,600 --> 00:23:15,600
Masks off.
322
00:23:20,440 --> 00:23:21,440
Sir...
323
00:23:21,570 --> 00:23:22,950
this is
the General.
324
00:23:32,700 --> 00:23:34,200
General
Ardmore.
325
00:23:35,290 --> 00:23:36,580
Good to meet you, Colonel.
326
00:23:37,380 --> 00:23:38,590
I've heard good things...
327
00:23:39,380 --> 00:23:41,390
but a lot's changed
since your last tour here.
328
00:23:41,590 --> 00:23:42,430
Walk with me.
329
00:23:45,380 --> 00:23:47,590
The new ops
center is over here.
330
00:23:47,760 --> 00:23:48,920
That just came online.
331
00:23:49,720 --> 00:23:52,720
These Swarm Assemblers,
they can put up a building in six days.
332
00:23:53,850 --> 00:23:57,520
We have done more here in a year
than in the previous 30 years.
333
00:23:59,190 --> 00:24:01,110
We're not here to
run a mine, Colonel.
334
00:24:01,610 --> 00:24:02,780
As On-World
Commander...
335
00:24:02,900 --> 00:24:04,690
I have been charged
with a greater mission.
336
00:24:10,200 --> 00:24:11,280
Earth
is dying.
337
00:24:12,660 --> 00:24:15,780
Our task here is to
tame this frontier.
338
00:24:16,790 --> 00:24:18,660
Nothing less than
to make Pandora...
339
00:24:18,790 --> 00:24:20,040
the new home
for humanity.
340
00:24:21,630 --> 00:24:23,680
But before
we can do that...
341
00:24:23,840 --> 00:24:26,100
we need to
pacify the hostiles.
342
00:24:28,890 --> 00:24:32,020
Sully's raids are becoming
bolder and more frequent.
343
00:24:32,930 --> 00:24:34,550
His strikes are well-planned.
344
00:24:34,730 --> 00:24:37,400
He's got tight coordination
between his ground and air assets.
345
00:24:38,400 --> 00:24:42,280
His forces are hitting our
outlying sites. The mines, pipelines...
346
00:24:42,440 --> 00:24:44,060
cutting off our supply chain.
347
00:24:44,690 --> 00:24:46,820
And they hit a maglev two days ago.
348
00:24:51,780 --> 00:24:53,360
Any intel on Sully's...
349
00:24:53,490 --> 00:24:54,620
base of operations?
350
00:24:54,790 --> 00:24:56,040
Yeah.
Give me the mountains.
351
00:24:58,000 --> 00:25:00,960
It's a cave system in the
Hallelujah Mountains somewhere.
352
00:25:03,170 --> 00:25:06,130
But every time we send our
forces up there, we take losses.
353
00:25:07,590 --> 00:25:10,300
Our hardware really
stirs up the hornet's nest.
354
00:25:11,470 --> 00:25:13,340
We only get 10 minutes
in enemy airspace...
355
00:25:13,470 --> 00:25:14,890
they are all over us.
356
00:25:17,980 --> 00:25:18,980
Colonel...
357
00:25:19,140 --> 00:25:22,100
we believe your Blue Team will
be perceived as indigenous...
358
00:25:22,270 --> 00:25:23,940
and will not trigger...
359
00:25:24,070 --> 00:25:24,860
the immune response.
360
00:25:25,030 --> 00:25:27,870
And how might we test
that hypothesis, General?
361
00:25:28,900 --> 00:25:29,980
The hard way.
362
00:25:31,870 --> 00:25:33,000
Outstanding.
363
00:25:46,760 --> 00:25:48,390
We're entering
hostile airspace.
364
00:25:49,130 --> 00:25:50,170
Copy that.
365
00:26:00,230 --> 00:26:02,190
- Bro!
- Go, Monkey Boy!
366
00:26:02,350 --> 00:26:04,520
Guys, wait up!
367
00:26:41,310 --> 00:26:42,890
Tuk!
Keep up!
368
00:26:43,560 --> 00:26:44,890
Okay, okay.
369
00:26:45,060 --> 00:26:46,390
Bro, why'd you
bring her anyway?
370
00:26:47,020 --> 00:26:48,100
She's such
a cry baby.
371
00:26:48,650 --> 00:26:50,730
She's all,
"I'm telling.
372
00:26:50,860 --> 00:26:51,650
"You're not supposed
to go to the battlefield.
373
00:26:51,820 --> 00:26:53,650
"I'll tell Mom if you
don't let me come."
374
00:26:53,780 --> 00:26:54,990
Don't pick on her.
375
00:26:56,990 --> 00:26:57,990
Come on.
376
00:26:59,490 --> 00:27:00,620
Oh, sick!
377
00:27:01,910 --> 00:27:03,290
Are there any
dead bodies up there?
378
00:27:03,920 --> 00:27:05,210
Bro, check it out.
Come on.
379
00:27:49,630 --> 00:27:50,630
No shit.
380
00:28:00,970 --> 00:28:02,510
Kiri.
381
00:28:02,930 --> 00:28:03,930
Kiri.
382
00:28:06,940 --> 00:28:07,940
Kiri...
383
00:28:08,440 --> 00:28:09,440
Kiri, hey.
384
00:28:09,610 --> 00:28:10,610
Hey.
385
00:28:15,700 --> 00:28:16,700
Are you okay?
386
00:28:17,780 --> 00:28:20,030
I was doing that
thing again, wasn't I?
387
00:28:20,450 --> 00:28:22,240
Yeah, you were.
388
00:28:23,080 --> 00:28:24,080
Kiri!
389
00:28:24,250 --> 00:28:26,300
- Kiri!
- Kiri, we have to get back.
390
00:28:26,460 --> 00:28:27,460
All right,
come on.
391
00:28:32,750 --> 00:28:33,880
What is it?
392
00:28:34,760 --> 00:28:36,890
We're always supposed
to be home by eclipse.
393
00:28:39,640 --> 00:28:41,480
It's way too
big for a human.
394
00:28:41,640 --> 00:28:43,020
- Avatars?
- Maybe...
395
00:28:44,060 --> 00:28:45,940
but they're for
sure not ours.
396
00:28:47,690 --> 00:28:48,690
What are you doing?
397
00:28:48,850 --> 00:28:50,140
I'm tracking.
398
00:29:09,420 --> 00:29:10,420
Watch your six.
399
00:29:13,500 --> 00:29:14,540
Clear.
400
00:29:18,800 --> 00:29:19,670
Perimeter
up.
401
00:29:32,980 --> 00:29:33,980
Damn.
402
00:29:56,510 --> 00:29:58,220
We are never supposed to come here.
403
00:29:59,840 --> 00:30:01,130
Dad is going
to ground you.
404
00:30:01,590 --> 00:30:02,510
Can you stop?
405
00:30:02,640 --> 00:30:03,430
For life.
406
00:30:04,510 --> 00:30:05,840
Bro, we have got to
check this out.
407
00:30:06,180 --> 00:30:06,970
Let's go.
408
00:30:24,580 --> 00:30:25,580
Bro...
409
00:30:26,160 --> 00:30:27,620
that's where your dad and my dad...
410
00:30:28,500 --> 00:30:29,500
fought.
411
00:30:29,960 --> 00:30:31,710
That's your
dad's actual suit.
412
00:30:32,500 --> 00:30:33,920
Holy shit.
413
00:30:35,170 --> 00:30:36,590
Lyle,
see if you can...
414
00:30:36,840 --> 00:30:38,680
pull some data
off that dash cam.
415
00:30:39,670 --> 00:30:41,630
That thing's deader
than shit, Colonel.
416
00:30:41,800 --> 00:30:42,590
So were we.
417
00:30:42,720 --> 00:30:43,350
All right.
418
00:30:44,390 --> 00:30:45,390
I gotta call
this in.
419
00:30:45,550 --> 00:30:46,970
No, bro, we're gonna
get in trouble.
420
00:30:47,140 --> 00:30:48,150
Let's go.
421
00:30:52,730 --> 00:30:55,280
Devil Dog, Devil Dog,
this is Eagle Eye, over.
422
00:30:55,770 --> 00:30:57,520
Eagle Eye.
Send your traffic.
423
00:30:57,690 --> 00:30:58,980
I got eyes
on some guys.
424
00:31:00,150 --> 00:31:02,820
They look
like avatars...
425
00:31:03,030 --> 00:31:05,110
but they're in full camo
and carrying ARs.
426
00:31:05,870 --> 00:31:08,170
There's six of them. Over.
427
00:31:08,330 --> 00:31:09,580
What's your pos?
Over.
428
00:31:11,910 --> 00:31:13,160
We're at
the old shack.
429
00:31:16,340 --> 00:31:17,340
Who's "we"?
430
00:31:18,340 --> 00:31:20,300
Me, Spider, Kiri...
431
00:31:22,090 --> 00:31:23,090
and Tuk.
432
00:31:28,680 --> 00:31:30,510
Son, you listen to
me very carefully.
433
00:31:30,680 --> 00:31:31,680
You pull back
right now.
434
00:31:31,810 --> 00:31:32,730
Do not
make a sound.
435
00:31:32,890 --> 00:31:34,140
You get the
hell out of there.
436
00:31:34,270 --> 00:31:35,070
Move! You copy?
437
00:31:35,480 --> 00:31:36,490
Yes, sir,
moving out.
438
00:31:36,610 --> 00:31:37,240
See,
I told you!
439
00:31:37,230 --> 00:31:37,940
Go, go.
440
00:31:38,820 --> 00:31:39,820
Dad...
441
00:31:40,150 --> 00:31:41,360
I know
a quick way!
442
00:31:46,990 --> 00:31:48,570
You're going to be
in so much trouble.
443
00:31:49,030 --> 00:31:50,030
Kiri, stop.
444
00:31:50,200 --> 00:31:51,320
Guys,
come on.
445
00:31:51,500 --> 00:31:52,540
It's almost eclipse,
come on.
446
00:31:55,500 --> 00:31:56,510
Put it down!
Down!
447
00:31:57,330 --> 00:31:58,330
Put it down or
I'll shoot you!
448
00:31:58,500 --> 00:31:59,410
With me.
449
00:31:59,590 --> 00:32:00,220
Drop it!
450
00:32:00,210 --> 00:32:00,920
Right now!
451
00:32:02,510 --> 00:32:04,390
Do not move!
Put your hands up!
452
00:32:04,840 --> 00:32:05,840
Spider.
453
00:32:06,390 --> 00:32:08,060
Get 'em!
Get 'em!
454
00:32:08,220 --> 00:32:09,590
Get over here! Come on!
455
00:32:10,180 --> 00:32:11,300
Get down!
456
00:32:12,020 --> 00:32:13,020
Stop fighting.
457
00:32:13,680 --> 00:32:14,720
Don't move!
458
00:32:14,890 --> 00:32:15,890
Check 'em
for weapons!
459
00:32:16,520 --> 00:32:17,520
Kiri!
460
00:32:20,650 --> 00:32:21,280
Shut up.
461
00:32:21,280 --> 00:32:21,990
Don't move.
462
00:32:22,820 --> 00:32:24,070
What have we here?
463
00:32:34,120 --> 00:32:34,990
Hey, Colonel...
464
00:32:35,120 --> 00:32:35,910
check it out.
465
00:32:36,460 --> 00:32:37,460
Four fingers.
466
00:32:38,000 --> 00:32:39,120
We got a half-breed.
467
00:32:39,500 --> 00:32:40,500
Shit...
468
00:32:47,090 --> 00:32:48,340
Show me
your fingers.
469
00:32:53,850 --> 00:32:56,440
You're his,
aren't you?
470
00:32:58,560 --> 00:32:59,890
You're his,
all right.
471
00:33:06,700 --> 00:33:07,780
Where is he?
472
00:33:18,960 --> 00:33:19,960
No!
473
00:33:22,130 --> 00:33:22,760
Really?
474
00:33:22,750 --> 00:33:24,290
You wanna play
it this way?
475
00:33:26,220 --> 00:33:26,850
Shut up!
476
00:33:30,720 --> 00:33:31,480
Kiri!
477
00:33:31,600 --> 00:33:32,350
No!
Stop!
478
00:33:32,890 --> 00:33:34,230
Hey! Hey,
don't touch her!
479
00:33:35,220 --> 00:33:35,930
Hey!
480
00:33:36,770 --> 00:33:37,810
Don't hurt
her, please.
481
00:33:40,060 --> 00:33:41,270
Don't move.
482
00:33:42,150 --> 00:33:43,280
What's your
name, kid?
483
00:33:45,230 --> 00:33:46,400
Spider...
484
00:33:47,150 --> 00:33:48,020
Socorro.
485
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
Miles?
486
00:34:01,920 --> 00:34:03,420
Nobody calls me that.
487
00:34:06,260 --> 00:34:07,680
Well,
I'll be damned...
488
00:34:09,220 --> 00:34:11,770
Well, I figured they
sent you back to Earth.
489
00:34:13,010 --> 00:34:15,050
They can't put
babies in cryo, dipshit.
490
00:34:22,480 --> 00:34:24,070
What are we
doin', boss?
491
00:34:26,530 --> 00:34:28,280
Iron Sky, Blue One, Actual.
492
00:34:33,110 --> 00:34:34,490
Blue One, Iron Sky,
send your traffic.
493
00:34:35,370 --> 00:34:37,160
We are standing by
for extract, over.
494
00:34:38,040 --> 00:34:39,040
Take us in.
495
00:34:39,200 --> 00:34:40,030
Dragonfly
comin' left...
496
00:34:40,160 --> 00:34:41,580
we are go for extract.
497
00:34:42,080 --> 00:34:43,080
Be advised...
498
00:34:43,250 --> 00:34:44,620
we are bringin' in
high value prisoners.
499
00:34:44,790 --> 00:34:45,790
Let us go!
500
00:34:45,790 --> 00:34:46,500
Shut up.
501
00:34:46,500 --> 00:34:47,710
Sit tight, Blue One...
502
00:34:47,840 --> 00:34:48,680
we're inbound
to your pos.
503
00:34:49,300 --> 00:34:50,640
That's bingo in ten.
504
00:34:50,800 --> 00:34:51,850
We're on the clock.
505
00:34:54,510 --> 00:34:55,970
- Sit!
- Come on, in the dirt!
506
00:34:56,140 --> 00:34:57,230
- Feet up!
- Get down on the ground!
507
00:34:57,350 --> 00:34:57,980
Lyle...
508
00:34:57,970 --> 00:34:59,220
get me some
audio on this.
509
00:35:00,520 --> 00:35:01,480
Shut your mouth.
510
00:35:01,480 --> 00:35:02,230
Don't look up!
511
00:35:03,350 --> 00:35:04,100
That's
Sully's woman.
512
00:35:05,770 --> 00:35:06,890
She's an animal.
513
00:35:08,070 --> 00:35:09,070
Give it up, Quaritch.
514
00:35:10,320 --> 00:35:11,330
Sully.
515
00:35:11,490 --> 00:35:12,910
- It's all over.
- Son of a bitch.
516
00:35:14,200 --> 00:35:15,950
Nothin's over
while I'm breathin'.
517
00:35:17,490 --> 00:35:18,820
I kinda hoped you'd say that.
518
00:35:36,140 --> 00:35:37,350
No, no, you stay
with the ikran.
519
00:35:37,510 --> 00:35:38,590
But, Dad...
520
00:35:38,720 --> 00:35:39,430
I'm a warrior
like you.
521
00:35:39,560 --> 00:35:40,190
I'm supposed
to fight.
522
00:35:40,310 --> 00:35:41,100
Neteyam.
523
00:35:41,230 --> 00:35:43,020
I'm not gonna
say it again.
524
00:35:44,730 --> 00:35:45,730
Yes, sir.
525
00:36:08,540 --> 00:36:09,960
Yeah, there's
nothin' after that.
526
00:36:24,270 --> 00:36:25,690
You want us to recover these remains?
527
00:36:52,090 --> 00:36:53,840
Blue One, stand by ready.
528
00:36:54,010 --> 00:36:54,930
We are three
minutes out.
529
00:36:55,090 --> 00:36:56,880
Heads up,
three minutes.
530
00:37:12,480 --> 00:37:13,480
Watch our six.
531
00:38:02,780 --> 00:38:03,610
Shut up!
532
00:38:18,720 --> 00:38:19,430
Shut up!
533
00:38:21,340 --> 00:38:22,510
Contact rear!
534
00:38:22,850 --> 00:38:23,680
Contact rear!
535
00:38:27,180 --> 00:38:28,180
Lo'ak!
536
00:38:29,390 --> 00:38:30,010
Shit.
537
00:38:33,400 --> 00:38:34,030
You little shit.
538
00:38:34,020 --> 00:38:34,730
Lo'ak!
539
00:38:34,730 --> 00:38:36,230
- Tuk, come on. Go, go, go!
- Get back here!
540
00:38:36,400 --> 00:38:37,400
Run!
541
00:38:37,990 --> 00:38:38,820
Grab 'em!
542
00:38:45,780 --> 00:38:46,780
Come on!
543
00:38:47,830 --> 00:38:48,830
Cover!
544
00:38:52,670 --> 00:38:53,670
Come on!
545
00:39:08,850 --> 00:39:10,480
That you,
Mrs. Sully?
546
00:39:11,140 --> 00:39:13,140
I recognize your calling card.
547
00:39:24,070 --> 00:39:25,740
Why don't you come
on out, Mrs. Sully?
548
00:39:27,450 --> 00:39:28,660
You and I,
we got some...
549
00:39:29,200 --> 00:39:30,820
unfinished business.
550
00:39:35,380 --> 00:39:36,380
Demon!
551
00:39:36,880 --> 00:39:39,510
I will kill you as many
times as I have to!
552
00:39:40,630 --> 00:39:43,340
I guess you and the Corporal
have been pretty...
553
00:39:43,550 --> 00:39:45,090
busy, haven't you?
554
00:39:45,260 --> 00:39:47,170
Dropped yourself a whole litter of...
555
00:39:48,010 --> 00:39:49,050
half-breeds.
556
00:39:57,980 --> 00:39:58,690
Na'vi!
557
00:40:01,990 --> 00:40:02,990
Go, go, go!
558
00:40:05,450 --> 00:40:06,330
You okay?
You okay, boy?
559
00:40:06,320 --> 00:40:07,070
Yeah.
560
00:40:07,530 --> 00:40:09,110
Okay. With me.
Ready? Ready?
561
00:40:09,240 --> 00:40:09,910
Yes, sir!
562
00:40:12,250 --> 00:40:13,250
Move!
563
00:40:17,880 --> 00:40:18,880
Come on!
564
00:40:27,590 --> 00:40:28,590
Go, go, go!
565
00:40:29,470 --> 00:40:30,720
Flank out. Get after 'em!
566
00:40:37,980 --> 00:40:38,980
Spider?
567
00:40:42,320 --> 00:40:43,410
Spider!
568
00:40:43,570 --> 00:40:44,320
Kiri!
569
00:40:44,440 --> 00:40:45,070
Spider.
570
00:40:45,610 --> 00:40:47,280
Come! Come on.
571
00:40:47,950 --> 00:40:49,620
Spider. He's
down there.
572
00:40:49,740 --> 00:40:50,360
No.
573
00:40:55,540 --> 00:40:56,750
Ma'am,
we're at bingo.
574
00:40:56,920 --> 00:40:58,380
Ten minutes in enemy airspace.
575
00:40:59,500 --> 00:41:01,000
Blue One. Get back
to the rally point now.
576
00:41:08,640 --> 00:41:09,270
Blue One...
577
00:41:09,390 --> 00:41:10,020
fall back.
578
00:41:10,390 --> 00:41:11,390
Fall back!
579
00:41:11,560 --> 00:41:12,770
Fall back, fall back!
580
00:41:13,060 --> 00:41:14,060
Move out! Move!
581
00:41:14,930 --> 00:41:15,890
Move, move, move!
582
00:41:16,890 --> 00:41:17,760
- Kiri!
- Spider!
583
00:41:17,900 --> 00:41:19,070
Come, come.
584
00:41:19,190 --> 00:41:19,820
No.
585
00:41:19,810 --> 00:41:20,520
Come!
586
00:41:20,520 --> 00:41:21,690
Go, go, go.
Come on. Let's go.
587
00:41:24,480 --> 00:41:25,980
Hey. Hey, it's
okay. You hurt?
588
00:41:26,150 --> 00:41:27,110
- Are you hurt?
- No, I'm okay.
589
00:41:27,280 --> 00:41:28,450
- Tuk, you hurt?
- Daddy!
590
00:41:48,630 --> 00:41:49,710
Okay,
we're clear.
591
00:41:49,890 --> 00:41:50,930
We're clear.
Everyone okay?
592
00:41:50,930 --> 00:41:52,390
- Mom!
- Tuk.
593
00:41:55,520 --> 00:41:57,810
It's okay. It's
okay. We're okay.
594
00:41:58,100 --> 00:41:59,970
Oh, thank you, Great
Mother. Thank you.
595
00:42:00,900 --> 00:42:01,860
Thank you.
596
00:42:02,480 --> 00:42:03,480
Where's Spider?
597
00:42:04,820 --> 00:42:05,820
They took him.
598
00:42:06,900 --> 00:42:07,900
They took him.
599
00:42:09,110 --> 00:42:10,440
Okay. It's all
right, baby girl.
600
00:42:10,570 --> 00:42:11,610
All right? He's
a tough kid.
601
00:42:12,490 --> 00:42:13,530
All right.
602
00:42:15,580 --> 00:42:16,580
He's gonna be okay.
603
00:42:18,410 --> 00:42:19,700
We're all gonna be okay.
604
00:42:29,720 --> 00:42:30,640
Goddamn!
605
00:42:30,760 --> 00:42:31,430
Come on!
606
00:42:36,100 --> 00:42:37,480
Let me out
of here!
607
00:42:45,900 --> 00:42:47,030
He's completely feral.
608
00:42:47,940 --> 00:42:48,980
Thinks he's
one of them.
609
00:42:53,320 --> 00:42:54,570
This thing.
This Quaritch.
610
00:42:54,740 --> 00:42:55,780
Whatever he is...
611
00:42:55,950 --> 00:42:56,990
- What's going on?
- He can walk right in here.
612
00:42:57,160 --> 00:42:58,700
He can walk right
under Eywa's nose.
613
00:42:58,870 --> 00:43:00,870
- This is our family. This is our home.
- This is about our family.
614
00:43:01,040 --> 00:43:02,380
This is about
our little ones.
615
00:43:03,670 --> 00:43:05,760
I cannot. You cannot ask this.
616
00:43:08,010 --> 00:43:09,680
I cannot leave
my People.
617
00:43:10,920 --> 00:43:11,670
I will not.
618
00:43:12,220 --> 00:43:13,310
He's hunting us.
619
00:43:15,180 --> 00:43:16,310
He's targeting
our family.
620
00:43:16,430 --> 00:43:17,720
You cannot
ask this!
621
00:43:18,220 --> 00:43:21,010
The children. Everything they've
ever known. The forest.
622
00:43:21,480 --> 00:43:22,610
This is
our home!
623
00:43:22,770 --> 00:43:23,940
He had
our children.
624
00:43:24,100 --> 00:43:25,730
He had 'em
under his knife!
625
00:43:33,160 --> 00:43:34,750
My father gave me...
626
00:43:34,870 --> 00:43:37,080
this bow
as he lay dying.
627
00:43:37,240 --> 00:43:39,320
And he said
protect the People.
628
00:43:40,620 --> 00:43:42,240
You're
Toruk Makto!
629
00:43:43,460 --> 00:43:45,090
This will protect the People!
630
00:43:45,540 --> 00:43:46,790
Quaritch
has Spider.
631
00:43:46,920 --> 00:43:48,130
And that kid
knows everything.
632
00:43:48,300 --> 00:43:49,590
He knows our
whole operation...
633
00:43:49,710 --> 00:43:51,040
and he can lead
them right in here.
634
00:43:51,760 --> 00:43:54,260
If the People harbor
us, they will die.
635
00:43:55,840 --> 00:43:57,010
Do you
understand?
636
00:44:01,680 --> 00:44:02,800
Look, I
got nothing.
637
00:44:03,730 --> 00:44:04,900
I got
no plan...
638
00:44:07,150 --> 00:44:08,860
But I can protect this family.
639
00:44:08,980 --> 00:44:10,690
That I can do.
640
00:44:24,080 --> 00:44:25,660
I know
one thing.
641
00:44:28,630 --> 00:44:29,840
Wherever we go...
642
00:44:29,960 --> 00:44:31,750
this family is our fortress.
643
00:44:45,640 --> 00:44:47,100
Where is Jake Sully?
644
00:44:47,270 --> 00:44:48,390
I don't know!
645
00:44:50,230 --> 00:44:51,440
We know that
you know.
646
00:44:52,280 --> 00:44:53,620
I don't know!
647
00:44:53,780 --> 00:44:54,660
Just form a picture...
648
00:44:54,780 --> 00:44:55,450
in your mind.
649
00:44:55,820 --> 00:44:57,320
Is it one of the
floating mountains?
650
00:44:58,240 --> 00:44:59,400
Let me
out of here!
651
00:44:59,580 --> 00:45:01,040
He's fighting us.
Give us a minute.
652
00:45:01,200 --> 00:45:01,910
I don't know!
653
00:45:02,370 --> 00:45:04,540
Just form a thought,
and we will see it.
654
00:45:05,660 --> 00:45:06,990
I don't know!
655
00:45:07,710 --> 00:45:09,840
Look, I don't like this
any more than you do.
656
00:45:10,750 --> 00:45:12,420
Which clans would be harboring him?
657
00:45:12,420 --> 00:45:13,130
I don't know!
658
00:45:13,130 --> 00:45:14,460
You're gonna
have to kill me!
659
00:45:16,510 --> 00:45:17,140
Watch this.
660
00:45:17,260 --> 00:45:18,850
You're peaking all
over the prefrontal.
661
00:45:18,970 --> 00:45:20,060
It's not gonna stop...
662
00:45:20,180 --> 00:45:21,230
until you give
us something.
663
00:45:21,430 --> 00:45:22,720
Where is he?
664
00:45:23,350 --> 00:45:25,310
I don't know,
you buttholes! Okay?
665
00:45:25,480 --> 00:45:26,730
I don't know!
666
00:45:40,030 --> 00:45:42,490
General, let me try
the personal angle.
667
00:45:47,040 --> 00:45:48,340
He's not your son.
668
00:46:19,950 --> 00:46:21,040
Easy, tiger.
669
00:46:21,200 --> 00:46:22,080
Easy.
670
00:46:30,960 --> 00:46:31,960
We good?
671
00:46:38,590 --> 00:46:39,710
Kid, you
got heart.
672
00:46:40,800 --> 00:46:43,170
Those science pukes
leaned on you pretty hard.
673
00:46:44,390 --> 00:46:45,890
But you gave
them nothin'.
674
00:46:48,060 --> 00:46:49,150
I respect that.
675
00:46:55,110 --> 00:46:56,700
I thought you
might want this.
676
00:47:05,120 --> 00:47:06,670
That's Colonel
Miles Quaritch.
677
00:47:07,450 --> 00:47:08,450
Deceased.
678
00:47:09,120 --> 00:47:10,280
Killed
in action.
679
00:47:16,000 --> 00:47:17,370
I'm not
that man.
680
00:47:18,800 --> 00:47:22,510
But I do have
his memories...
681
00:47:25,640 --> 00:47:27,060
enough to
know that...
682
00:47:28,680 --> 00:47:29,930
well, he wasn't
always the best father.
683
00:47:31,810 --> 00:47:33,520
But that's
not an apology.
684
00:47:34,770 --> 00:47:37,060
I'm not your father. Technically...
685
00:47:37,230 --> 00:47:39,770
you and I, we're
nothin' to each other.
686
00:47:40,240 --> 00:47:41,240
But...
687
00:47:42,280 --> 00:47:43,540
I can
help you.
688
00:47:44,530 --> 00:47:46,030
I can get you
outta here.
689
00:47:50,040 --> 00:47:52,290
I'm not gonna ask you
to betray Jake Sully.
690
00:47:52,460 --> 00:47:54,500
I know you'd never
do that. You're loyal...
691
00:47:56,080 --> 00:47:57,410
and I
admire loyalty.
692
00:47:59,880 --> 00:48:01,210
Just ride along.
693
00:48:04,010 --> 00:48:06,730
Otherwise, I gotta give
you back to the lab coats.
694
00:48:15,940 --> 00:48:17,740
This is like stones
in my heart.
695
00:48:19,610 --> 00:48:22,280
Tarsem is wise
for his years.
696
00:48:22,440 --> 00:48:24,190
He will be
a strong Olo'eyktan.
697
00:48:26,240 --> 00:48:28,030
The leader must die.
698
00:48:32,330 --> 00:48:34,170
So the leader
can be born.
699
00:48:37,130 --> 00:48:39,380
Toruk Makto
will disappear.
700
00:48:41,840 --> 00:48:43,430
The People
will be safe.
701
00:49:10,080 --> 00:49:11,960
A father protects.
702
00:49:13,200 --> 00:49:14,910
It's what gives
him meaning.
703
00:49:19,170 --> 00:49:20,670
One life ends.
704
00:49:21,800 --> 00:49:23,180
Another begins.
705
00:49:37,270 --> 00:49:38,280
Tuk.
706
00:49:42,400 --> 00:49:44,200
The sea clans are a
world unto themselves.
707
00:49:45,400 --> 00:49:46,940
Thousands of islands.
708
00:49:47,950 --> 00:49:51,710
An unknown territory into which
we could just vanish without a trace.
709
00:49:52,450 --> 00:49:54,160
Are we there yet?
710
00:51:00,020 --> 00:51:00,940
Hey...
711
00:51:01,060 --> 00:51:01,680
leave it.
712
00:51:03,560 --> 00:51:04,560
On me.
713
00:51:06,730 --> 00:51:07,730
Tuk.
714
00:51:09,240 --> 00:51:10,240
Be nice.
715
00:51:12,240 --> 00:51:13,040
Be nice.
716
00:51:13,780 --> 00:51:14,780
Hey.
717
00:51:33,390 --> 00:51:34,680
Easy.
Just be cool.
718
00:51:35,430 --> 00:51:36,560
Look.
What is that?
719
00:51:37,390 --> 00:51:38,650
Is that supposed
to be a tail?
720
00:51:56,240 --> 00:51:57,280
It's too small.
721
00:51:57,450 --> 00:51:58,450
How are they
supposed to swim?
722
00:51:58,620 --> 00:52:01,000
Do not.
Rotxo, Aonung.
723
00:52:03,710 --> 00:52:04,710
Hey.
724
00:52:29,610 --> 00:52:32,200
Tonowari was the chief
of the Metkayina...
725
00:52:32,740 --> 00:52:33,740
the Reef People.
726
00:52:34,660 --> 00:52:35,950
I See you, Tonowari.
727
00:52:37,030 --> 00:52:38,200
Jakesully.
728
00:52:38,370 --> 00:52:39,710
I knew him as
a tough leader.
729
00:52:44,540 --> 00:52:46,370
But it wasn't Tonowari
I was worried about.
730
00:52:50,750 --> 00:52:52,330
I See you, Ronal.
731
00:52:52,510 --> 00:52:53,800
Tsahik of
the Metkayina.
732
00:52:53,970 --> 00:52:55,140
I See you, Ronal.
733
00:52:57,390 --> 00:52:59,390
Why do you come
to us, Jakesully?
734
00:53:00,680 --> 00:53:01,760
We seek uturu.
735
00:53:04,060 --> 00:53:05,570
Yes, sanctuary
for my family.
736
00:53:08,690 --> 00:53:10,400
We are
Reef People.
737
00:53:10,570 --> 00:53:11,280
You are
Forest People.
738
00:53:11,820 --> 00:53:13,280
Your skills will
mean nothing here.
739
00:53:14,070 --> 00:53:16,330
Well, we will learn
your ways. Am I right?
740
00:53:16,490 --> 00:53:17,490
Yes.
741
00:53:20,870 --> 00:53:22,210
Their arms
are thin.
742
00:53:23,200 --> 00:53:24,030
Mom.
743
00:53:24,160 --> 00:53:24,950
Their tails...
744
00:53:25,290 --> 00:53:26,630
are weak.
745
00:53:26,790 --> 00:53:28,370
You will be
slow in the water.
746
00:53:31,630 --> 00:53:32,930
These children...
747
00:53:33,090 --> 00:53:34,930
- are not even true Na'vi.
- Dad.
748
00:53:36,880 --> 00:53:38,090
Yes, we are!
749
00:53:41,640 --> 00:53:43,060
They have
demon blood!
750
00:53:48,060 --> 00:53:49,350
Look. Look.
751
00:53:51,360 --> 00:53:53,410
Look, I was born of the Sky
People, and now I am Na'vi.
752
00:53:53,570 --> 00:53:54,870
All right?
You can adapt.
753
00:53:55,490 --> 00:53:56,700
We will adapt.
754
00:53:56,950 --> 00:53:57,660
Okay?
755
00:53:58,950 --> 00:54:01,040
My husband
was Toruk Makto.
756
00:54:02,910 --> 00:54:03,860
He led the clans to...
757
00:54:03,990 --> 00:54:06,990
victory against the Sky People.
758
00:54:10,750 --> 00:54:11,960
This you
call victory?
759
00:54:13,130 --> 00:54:14,800
Hiding among
strangers?
760
00:54:19,090 --> 00:54:21,880
It seems Eywa has
turned her back on you...
761
00:54:22,010 --> 00:54:22,840
Chosen One.
762
00:54:28,940 --> 00:54:30,730
I apologize for
my mate. She's...
763
00:54:30,900 --> 00:54:32,320
Do not
apologize for me.
764
00:54:32,440 --> 00:54:33,700
...flown a long way,
and she's exhausted.
765
00:54:33,690 --> 00:54:34,600
Jake.
766
00:54:39,780 --> 00:54:42,360
Toruk Makto is a
great war leader.
767
00:54:43,200 --> 00:54:45,860
All Na'vi people know his story.
768
00:54:46,040 --> 00:54:47,420
But we Metkayina...
769
00:54:47,580 --> 00:54:49,000
- Dad.
- ...are not at war.
770
00:54:51,880 --> 00:54:54,630
We cannot let you
bring your war here.
771
00:54:54,800 --> 00:54:56,680
I'm done
with war.
772
00:54:56,840 --> 00:54:57,850
Okay?
773
00:54:58,420 --> 00:55:00,340
I just want to keep
my family safe.
774
00:55:04,850 --> 00:55:06,850
Uturu has
been asked.
775
00:55:11,770 --> 00:55:12,890
Do we have to go?
776
00:55:13,690 --> 00:55:14,700
We'll be okay.
777
00:55:27,410 --> 00:55:29,910
Toruk Makto and his
family will stay with us.
778
00:55:31,120 --> 00:55:33,450
Treat them as our
brothers and sisters.
779
00:55:34,920 --> 00:55:36,760
Now, they do not
know the sea.
780
00:55:37,630 --> 00:55:39,390
So they will be
like babies...
781
00:55:40,170 --> 00:55:41,040
taking their...
782
00:55:41,180 --> 00:55:42,180
first breath.
783
00:55:42,840 --> 00:55:47,050
Teach them our ways, so they
do not suffer the shame of being...
784
00:55:47,180 --> 00:55:48,510
useless.
785
00:55:50,680 --> 00:55:51,430
Okay, what
do we say?
786
00:55:51,560 --> 00:55:52,640
Thank you.
787
00:55:52,770 --> 00:55:53,690
Thank you.
788
00:55:54,020 --> 00:55:55,020
Thank you.
789
00:55:55,560 --> 00:55:59,230
My son, Aonung, our daughter, Tsireya,
will show your children what to do.
790
00:55:59,610 --> 00:56:01,230
- Father, why do...
- It is decided.
791
00:56:02,110 --> 00:56:04,780
Come. I will show
you our village.
792
00:56:15,330 --> 00:56:16,330
This way.
793
00:56:19,670 --> 00:56:21,210
Tuk, let's go.
794
00:56:21,720 --> 00:56:22,760
Just up here.
795
00:56:31,390 --> 00:56:32,640
This is for you.
796
00:56:33,390 --> 00:56:34,390
Your new home.
797
00:56:35,770 --> 00:56:36,770
Yeah, this will work.
798
00:56:37,770 --> 00:56:38,850
This is great.
799
00:56:39,020 --> 00:56:40,020
It's nice, right?
800
00:56:53,580 --> 00:56:54,700
Okay, Sullys, fall in.
801
00:56:54,870 --> 00:56:55,660
Remember?
802
00:56:55,790 --> 00:56:56,620
Family
meeting.
803
00:56:56,790 --> 00:56:57,790
Come on. Take
a knee. Let's go.
804
00:56:57,960 --> 00:56:58,830
Kiri.
805
00:56:59,250 --> 00:57:00,250
What?
806
00:57:00,420 --> 00:57:02,000
Okay.
807
00:57:02,170 --> 00:57:03,840
I need
you kids
808
00:57:03,970 --> 00:57:05,640
on your best behavior.
809
00:57:05,800 --> 00:57:07,300
I mean it.
810
00:57:07,470 --> 00:57:08,930
Learn fast.
Pull your weight.
811
00:57:09,970 --> 00:57:12,260
Don't cause trouble.
You got it?
812
00:57:12,430 --> 00:57:13,680
Yes, sir.
813
00:57:16,140 --> 00:57:17,890
I want to
go home.
814
00:57:19,860 --> 00:57:21,490
Oh, Tuk.
815
00:57:22,110 --> 00:57:25,490
Tuk, this is
our home now.
816
00:57:26,860 --> 00:57:30,280
Now we're gonna
get through this.
817
00:57:30,450 --> 00:57:31,410
We're gonna
get through this
818
00:57:31,540 --> 00:57:33,380
if we have each
other's backs. All right?
819
00:57:33,540 --> 00:57:35,540
What does your
father always say?
820
00:57:36,160 --> 00:57:38,580
Sullys stick together.
821
00:57:38,750 --> 00:57:40,960
That's right.
Sullys stick together.
822
00:57:41,130 --> 00:57:42,760
Now this time
with some feeling.
823
00:57:42,920 --> 00:57:44,250
Yeah.
824
00:57:44,420 --> 00:57:45,210
Sullys stick together.
825
00:57:45,380 --> 00:57:46,670
Sullys stick together.
826
00:57:47,220 --> 00:57:48,600
Sullys stick together.
827
00:57:59,190 --> 00:58:00,190
Come on.
828
01:00:32,300 --> 01:00:33,680
Are you all right?
829
01:00:33,840 --> 01:00:34,510
You're too fast!
830
01:00:34,640 --> 01:00:36,180
Wait for us.
831
01:00:37,100 --> 01:00:38,190
Just breathe.
832
01:00:38,310 --> 01:00:39,270
Breathe.
833
01:00:39,430 --> 01:00:40,550
You are not
good divers.
834
01:00:41,270 --> 01:00:43,520
Maybe good at swinging
through trees, but...
835
01:00:44,100 --> 01:00:45,100
Come on, bro.
836
01:00:45,270 --> 01:00:47,270
We don't speak this
finger talk, guys.
837
01:00:47,400 --> 01:00:48,400
We don't know
what you're saying.
838
01:00:48,860 --> 01:00:49,860
I will teach you.
839
01:00:50,030 --> 01:00:51,370
- Where is Kiri?
- Kiri?
840
01:00:51,530 --> 01:00:52,530
- Who?
- Kiri.
841
01:00:52,690 --> 01:00:53,690
Where is Kiri?
842
01:00:53,860 --> 01:00:55,110
Did you see her?
843
01:01:05,710 --> 01:01:07,210
Get on the ship...
844
01:01:07,380 --> 01:01:08,880
find a seat, and
keep out of the way.
845
01:01:10,550 --> 01:01:11,430
Let's go!
846
01:01:12,260 --> 01:01:13,220
Chop-chop.
847
01:01:13,340 --> 01:01:14,170
Sweet.
848
01:01:14,680 --> 01:01:16,810
Whoa, hold on
there, hotshot!
849
01:01:18,010 --> 01:01:19,010
You listen up.
850
01:01:20,260 --> 01:01:22,470
There's a tracker
built in that mask.
851
01:01:22,640 --> 01:01:24,640
We hit the ground,
and you take off...
852
01:01:24,810 --> 01:01:26,970
I'll have you back
in two minutes...
853
01:01:27,150 --> 01:01:29,740
and I will give you a
old-school ass-whippin'.
854
01:01:29,900 --> 01:01:30,900
Understood?
855
01:01:32,030 --> 01:01:33,160
Understood?
856
01:01:33,650 --> 01:01:34,820
Yes, sir.
857
01:01:35,200 --> 01:01:36,200
We up?
858
01:01:36,360 --> 01:01:37,360
Team's up.
859
01:01:51,920 --> 01:01:53,040
All right,
listen up.
860
01:01:54,420 --> 01:01:56,630
Jake Sully's
gone to ground.
861
01:01:57,130 --> 01:01:58,130
Don't
matter.
862
01:01:58,300 --> 01:01:59,670
Wherever he is,
we'll find him...
863
01:01:59,850 --> 01:02:02,600
and his batshit
crazy wife, too.
864
01:02:04,220 --> 01:02:05,470
To do so...
865
01:02:05,600 --> 01:02:07,850
we go Na'vi.
866
01:02:08,020 --> 01:02:09,350
Full tilt,
all the way.
867
01:02:09,520 --> 01:02:10,140
That means we...
868
01:02:10,150 --> 01:02:13,780
eat Na'vi.
We ride Na'vi.
869
01:02:13,940 --> 01:02:15,770
Think Na'vi.
870
01:02:31,420 --> 01:02:32,630
All right, smart guy.
871
01:02:33,550 --> 01:02:35,970
You just went from bein'
our monkey mascot...
872
01:02:36,090 --> 01:02:37,720
to official interpreter.
873
01:02:44,970 --> 01:02:46,470
These are ilu.
874
01:02:46,930 --> 01:02:48,510
If you want
to live here...
875
01:02:48,690 --> 01:02:49,940
you have to ride.
876
01:02:50,940 --> 01:02:52,280
Make the
bond gently.
877
01:02:57,780 --> 01:02:59,490
Feel his breath.
878
01:02:59,660 --> 01:03:01,120
Feel his strength.
879
01:03:03,330 --> 01:03:04,330
Hold here.
880
01:03:06,910 --> 01:03:08,030
Hold on.
881
01:03:27,640 --> 01:03:28,430
You all right...
882
01:03:28,560 --> 01:03:29,610
Forest Boy?
883
01:03:39,610 --> 01:03:41,150
This is a
warrior's mount.
884
01:03:41,320 --> 01:03:42,650
Not easy
to master.
885
01:03:42,820 --> 01:03:45,320
Perhaps
you should...
886
01:03:45,490 --> 01:03:46,530
start with
an ilu.
887
01:03:47,080 --> 01:03:48,170
Nah.
This one.
888
01:03:51,460 --> 01:03:52,750
Now remember...
889
01:03:53,250 --> 01:03:55,540
when you dive back
in, good position.
890
01:03:55,710 --> 01:03:56,710
Very important.
891
01:04:00,340 --> 01:04:01,340
I got this.
892
01:04:28,080 --> 01:04:29,290
That's it, okay.
893
01:04:30,500 --> 01:04:31,500
Steady.
894
01:04:45,970 --> 01:04:47,270
Ah, shit.
895
01:05:18,000 --> 01:05:19,750
I love her already.
896
01:05:59,920 --> 01:06:00,970
Breathe in.
897
01:06:04,210 --> 01:06:05,790
And breathe out.
898
01:06:06,930 --> 01:06:09,060
Imagine flickering
a flame.
899
01:06:11,140 --> 01:06:14,150
You must slow down
your heartbeat.
900
01:06:15,680 --> 01:06:16,680
Breathe in.
901
01:06:17,980 --> 01:06:20,150
Breathe from
down here.
902
01:06:21,650 --> 01:06:23,610
Breathe out slowly.
903
01:06:25,780 --> 01:06:28,330
Lo'ak, your
heartbeat is fast.
904
01:06:28,490 --> 01:06:30,120
- Sorry.
- Try to focus.
905
01:06:30,280 --> 01:06:31,740
- Okay.
- Breathe in.
906
01:06:33,830 --> 01:06:35,500
And breathe out.
907
01:06:35,660 --> 01:06:37,200
Let your mind go clear.
908
01:06:56,020 --> 01:06:58,150
You are learning
to breathe.
909
01:07:03,730 --> 01:07:05,600
Come on!
Keep up, losers!
910
01:07:20,170 --> 01:07:21,170
I got this.
911
01:07:28,050 --> 01:07:29,100
What?
912
01:07:29,260 --> 01:07:32,060
Na'vi kids younger than me
do this with their bare hands.
913
01:07:34,300 --> 01:07:36,300
Jake Sully did it
the hard way?
914
01:07:37,020 --> 01:07:38,230
What do
you think?
915
01:07:41,770 --> 01:07:42,850
What are we
doin', Colonel?
916
01:07:47,900 --> 01:07:48,940
This is gonna
be good.
917
01:07:52,320 --> 01:07:53,530
All right, move up.
918
01:08:01,000 --> 01:08:02,500
It's you and me, cupcake.
919
01:08:16,050 --> 01:08:18,220
Did I mention you're
supposed to tie the mouth shut first?
920
01:08:19,350 --> 01:08:20,610
Thanks a lot, kid!
921
01:08:25,560 --> 01:08:26,180
Move up,
move up!
922
01:08:34,700 --> 01:08:35,700
You see 'em?
923
01:08:58,010 --> 01:08:59,720
All right, let's go.
We're Oscar Mike.
924
01:08:59,850 --> 01:09:00,480
Come on.
925
01:09:03,690 --> 01:09:05,070
Let's go.
We're outta here.
926
01:09:11,150 --> 01:09:12,150
Yeah!
927
01:09:12,610 --> 01:09:13,730
That's right!
928
01:09:16,320 --> 01:09:17,900
Yeah, Colonel!
Get some!
929
01:09:18,080 --> 01:09:19,040
Yeah, Colonel!
930
01:09:19,200 --> 01:09:20,450
Who's up next?
931
01:09:29,170 --> 01:09:32,760
The way of water has
no beginning and no end.
932
01:09:37,430 --> 01:09:39,480
The sea is around you...
933
01:09:40,060 --> 01:09:40,770
and in you.
934
01:09:47,350 --> 01:09:49,850
The sea is your home...
935
01:09:50,480 --> 01:09:52,270
before your birth...
936
01:09:53,230 --> 01:09:55,070
and after your death.
937
01:10:00,780 --> 01:10:04,370
Our hearts beat in
the womb of the world.
938
01:10:06,830 --> 01:10:11,170
Our breath burns
in the shadows of the deep.
939
01:10:12,500 --> 01:10:14,330
The sea gives...
940
01:10:15,720 --> 01:10:17,510
and the sea takes.
941
01:10:20,510 --> 01:10:23,430
Water connects all things.
942
01:10:25,600 --> 01:10:27,430
Life to death.
943
01:10:29,610 --> 01:10:30,610
Darkness...
944
01:10:32,270 --> 01:10:33,060
to light.
945
01:10:35,240 --> 01:10:35,870
I got it!
946
01:10:37,110 --> 01:10:37,820
You did it!
947
01:11:41,220 --> 01:11:42,220
What is
she doing?
948
01:11:42,970 --> 01:11:43,970
I don't know.
949
01:11:44,140 --> 01:11:45,730
She's just looking
at the sand.
950
01:11:48,430 --> 01:11:49,600
What'd you say?
951
01:11:49,980 --> 01:11:52,610
Are you some
kind of... freak?
952
01:11:53,440 --> 01:11:54,900
He asked if
you are a freak.
953
01:11:58,280 --> 01:11:58,910
No.
954
01:11:59,700 --> 01:12:00,830
Are you sure?
955
01:12:00,990 --> 01:12:02,540
I mean, you're
not even real Na'vi.
956
01:12:03,240 --> 01:12:04,570
Look at
these hands.
957
01:12:04,870 --> 01:12:06,000
I mean,
look at them...
958
01:12:06,830 --> 01:12:07,830
Hey!
959
01:12:08,330 --> 01:12:09,710
Back off,
fishlips!
960
01:12:09,870 --> 01:12:12,120
Oh, another
four-fingered freak.
961
01:12:12,290 --> 01:12:13,450
Look at his
little baby tail!
962
01:12:13,630 --> 01:12:14,630
Don't
touch me!
963
01:12:14,750 --> 01:12:15,370
Baby tail!
964
01:12:15,500 --> 01:12:16,710
Leave us alone!
965
01:12:17,130 --> 01:12:18,010
He's not normal.
966
01:12:18,340 --> 01:12:19,180
Look at his tail.
967
01:12:19,300 --> 01:12:20,050
Aw, baby tail!
968
01:12:20,300 --> 01:12:21,470
It is so cute!
969
01:12:22,890 --> 01:12:24,020
You heard
what she said.
970
01:12:24,970 --> 01:12:26,180
Leave
them alone.
971
01:12:26,680 --> 01:12:27,800
Ah, big
brother come...
972
01:12:29,060 --> 01:12:30,400
Back off.
973
01:12:31,520 --> 01:12:32,690
Now.
974
01:12:38,530 --> 01:12:39,910
Smart choice.
975
01:12:40,320 --> 01:12:41,740
And from
now on...
976
01:12:41,900 --> 01:12:43,900
I need you to
respect my sister.
977
01:12:48,290 --> 01:12:48,920
Let's go.
978
01:12:52,160 --> 01:12:53,580
Buh-bye!
979
01:12:53,920 --> 01:12:54,920
Look at them.
980
01:12:55,080 --> 01:12:56,080
They're all freaks.
981
01:12:56,250 --> 01:12:57,250
The whole family.
982
01:12:59,550 --> 01:13:00,550
Lo'ak.
983
01:13:00,710 --> 01:13:01,710
I got this, bro.
984
01:13:05,390 --> 01:13:06,810
I know this
hand is funny.
985
01:13:06,970 --> 01:13:09,550
Look, I'm a freak.
An alien.
986
01:13:10,930 --> 01:13:12,720
But it can do
something really cool.
987
01:13:12,890 --> 01:13:13,890
Watch.
988
01:13:14,060 --> 01:13:16,390
First, I ball it up
real tight like this.
989
01:13:16,560 --> 01:13:17,680
Okay? Then...
990
01:13:21,900 --> 01:13:22,940
It's called a
punch, bitch!
991
01:13:23,110 --> 01:13:24,440
Don't ever touch
my sister again.
992
01:13:26,030 --> 01:13:27,650
Yeah! Aonung!
Show him!
993
01:13:29,660 --> 01:13:30,660
Come here!
994
01:13:31,870 --> 01:13:32,870
Hey!
Hey!
995
01:13:37,330 --> 01:13:38,660
Stop this!
996
01:13:39,590 --> 01:13:40,590
Stop it!
997
01:13:42,840 --> 01:13:43,960
So stupid!
998
01:13:47,340 --> 01:13:48,340
Ow, my tail!
999
01:13:50,310 --> 01:13:52,400
My ear!
Let go!
1000
01:13:52,720 --> 01:13:54,890
He's got my ear!
1001
01:13:59,770 --> 01:14:01,600
What was the
one thing I asked?
1002
01:14:01,730 --> 01:14:02,350
The one thing!
1003
01:14:02,480 --> 01:14:03,690
- Stay out of trouble.
- Stay out of trouble.
1004
01:14:03,860 --> 01:14:04,860
- Right.
- It was my fault.
1005
01:14:05,030 --> 01:14:05,700
I don't think so.
1006
01:14:05,820 --> 01:14:07,400
You gotta stop takin' the
heat for this knucklehead.
1007
01:14:07,570 --> 01:14:09,320
Look, Dad. Aonung
was picking on Kiri.
1008
01:14:10,030 --> 01:14:11,030
He called
her a freak.
1009
01:14:15,120 --> 01:14:16,330
Go apologize
to Aonung.
1010
01:14:16,870 --> 01:14:17,790
What?
1011
01:14:17,960 --> 01:14:19,880
He is the chief's son.
Do you understand?
1012
01:14:20,840 --> 01:14:22,550
I don't care how you do it.
Just go make peace.
1013
01:14:23,010 --> 01:14:24,010
Just go.
1014
01:14:29,180 --> 01:14:30,180
Hey.
1015
01:14:32,140 --> 01:14:33,480
So what'd the
other guys look like?
1016
01:14:34,310 --> 01:14:35,360
Worse.
1017
01:14:36,020 --> 01:14:37,020
That's good.
1018
01:14:37,600 --> 01:14:38,600
A lot worse.
1019
01:14:38,900 --> 01:14:40,110
Get outta here.
1020
01:14:51,700 --> 01:14:52,780
What is wrong?
1021
01:14:54,790 --> 01:14:56,590
Nothing. I'm fine.
1022
01:14:57,750 --> 01:14:59,590
Why should I not be fine?
1023
01:15:06,970 --> 01:15:09,260
Why can't I just be
like everyone else?
1024
01:15:11,470 --> 01:15:12,630
Oh, Kiri.
1025
01:15:16,180 --> 01:15:18,560
Ah, what's tree
boy doing here?
1026
01:15:21,860 --> 01:15:22,950
I'm sorry
I hit you.
1027
01:15:23,820 --> 01:15:24,990
So many times.
1028
01:15:31,490 --> 01:15:32,990
We should
be friends.
1029
01:15:35,620 --> 01:15:36,630
Come hunting with us.
1030
01:15:37,330 --> 01:15:38,460
Outside
the reef.
1031
01:15:39,290 --> 01:15:40,800
It's where
the men hunt.
1032
01:15:41,880 --> 01:15:42,970
No way.
I'm not allowed.
1033
01:15:44,130 --> 01:15:45,970
I must be asking
the wrong brother.
1034
01:15:47,130 --> 01:15:47,880
Let's do it.
1035
01:16:03,060 --> 01:16:04,640
Come on! Come on!
1036
01:16:05,610 --> 01:16:06,610
Yeah!
1037
01:16:14,530 --> 01:16:15,990
Keep up, Forest Boy!
1038
01:16:17,540 --> 01:16:18,380
Yeah!
1039
01:16:31,300 --> 01:16:32,800
Hey, you lived!
1040
01:16:33,390 --> 01:16:34,890
That was
insane, cuz!
1041
01:16:36,050 --> 01:16:37,050
This way.
1042
01:16:37,180 --> 01:16:38,140
I know a
good spot.
1043
01:17:30,530 --> 01:17:31,530
Hey, guys!
1044
01:17:32,280 --> 01:17:33,280
Hey!
1045
01:17:35,860 --> 01:17:36,860
Aonung!
1046
01:17:38,410 --> 01:17:39,790
Come on, this isn't funny!
1047
01:17:51,960 --> 01:17:52,960
Hey,
Aonung!
1048
01:21:27,890 --> 01:21:28,810
Holy shit.
1049
01:21:58,210 --> 01:21:59,210
You're a tulkun.
1050
01:22:02,970 --> 01:22:04,010
You saved my life.
1051
01:22:04,680 --> 01:22:05,680
Thank you.
1052
01:22:07,090 --> 01:22:08,090
Thank you.
1053
01:22:14,940 --> 01:22:16,940
Buddy, I have no idea
what you just said.
1054
01:22:23,940 --> 01:22:25,520
They hurt you, didn't they?
1055
01:22:27,910 --> 01:22:29,160
I'll try to
pull it out.
1056
01:22:30,700 --> 01:22:31,820
Just trust me, okay?
1057
01:23:06,900 --> 01:23:07,900
Friends?
1058
01:23:11,530 --> 01:23:13,780
That's right, we're
friends. Friends.
1059
01:23:18,620 --> 01:23:19,290
Bro!
1060
01:25:11,400 --> 01:25:13,030
So, what is it,
baby girl?
1061
01:25:14,360 --> 01:25:15,490
You missin'
Spider?
1062
01:25:18,910 --> 01:25:19,910
- Yeah.
- Yeah?
1063
01:25:21,040 --> 01:25:22,290
But that's
not it.
1064
01:25:24,830 --> 01:25:25,790
Okay...
1065
01:25:27,670 --> 01:25:28,680
So what is it?
1066
01:25:29,880 --> 01:25:31,210
I feel her, Dad.
1067
01:25:33,880 --> 01:25:34,880
You feel who?
1068
01:25:35,640 --> 01:25:36,640
Eywa.
1069
01:25:41,350 --> 01:25:42,850
I hear her breathing.
1070
01:25:44,230 --> 01:25:45,730
I hear her heartbeat.
1071
01:25:47,190 --> 01:25:48,570
She's so close.
1072
01:25:49,820 --> 01:25:52,030
She's just there...
1073
01:25:53,990 --> 01:25:55,790
like a word about
to be spoken.
1074
01:26:01,750 --> 01:26:03,590
I know you think I'm crazy.
1075
01:26:06,380 --> 01:26:08,340
You're not crazy,
baby girl.
1076
01:26:12,760 --> 01:26:15,100
So what does Eywa's
heartbeat sound like?
1077
01:26:20,180 --> 01:26:21,470
Mighty.
1078
01:26:29,190 --> 01:26:30,650
Tell him what
you told me!
1079
01:26:36,450 --> 01:26:38,040
You like lookin' at the stars?
1080
01:26:41,370 --> 01:26:43,130
You know, my dad
came from a star.
1081
01:26:44,660 --> 01:26:45,620
That one.
1082
01:26:45,750 --> 01:26:46,380
Right there.
1083
01:26:49,920 --> 01:26:50,920
Lo'ak!
1084
01:26:51,300 --> 01:26:52,680
Oh, man.
I'm in trouble.
1085
01:26:55,590 --> 01:26:56,300
Go.
1086
01:26:56,430 --> 01:26:57,430
I will see
you again.
1087
01:27:16,110 --> 01:27:18,150
- The boy has returned!
- It is the Sully boy.
1088
01:27:18,280 --> 01:27:19,820
- They found the boy.
- They found him.
1089
01:27:25,500 --> 01:27:26,500
Hey, hey.
1090
01:27:28,830 --> 01:27:29,950
Let's have a
look at you. Okay.
1091
01:27:31,540 --> 01:27:32,830
He's fine.
He's fine...
1092
01:27:32,840 --> 01:27:33,550
yeah.
1093
01:27:33,550 --> 01:27:34,930
Just a few scratches.
1094
01:27:37,970 --> 01:27:39,470
I pray for the strength
that I will not...
1095
01:27:39,590 --> 01:27:41,510
pluck the eyeballs out
of my youngest son!
1096
01:27:43,180 --> 01:27:44,180
No.
1097
01:27:44,640 --> 01:27:47,220
My son knows better
than to take him outside the reef.
1098
01:27:49,690 --> 01:27:51,400
The blame is his.
1099
01:27:52,690 --> 01:27:54,110
Okay,
let's go.
1100
01:27:54,610 --> 01:27:55,610
No.
1101
01:27:56,070 --> 01:27:57,280
This is not
Aonung's fault.
1102
01:27:58,030 --> 01:27:59,280
This was my idea.
1103
01:27:59,450 --> 01:28:00,950
Aonung tried to
talk me out of it.
1104
01:28:01,910 --> 01:28:02,910
Really.
1105
01:28:03,580 --> 01:28:04,210
Come on.
1106
01:28:05,830 --> 01:28:06,880
I'm sorry.
1107
01:28:07,620 --> 01:28:08,240
Come on.
1108
01:28:11,580 --> 01:28:12,580
I got this.
1109
01:28:15,840 --> 01:28:17,390
Is this true?
1110
01:28:17,510 --> 01:28:19,560
Aonung. What
were you thinking?
1111
01:28:22,800 --> 01:28:24,760
Dad, you told me to make
friends with these kids.
1112
01:28:24,930 --> 01:28:26,760
- That's all I was trying to...
- I don't want to hear it.
1113
01:28:26,930 --> 01:28:27,930
Dad...
1114
01:28:28,100 --> 01:28:29,600
You brought shame
to this family.
1115
01:28:32,900 --> 01:28:34,030
Can I go now?
1116
01:28:34,570 --> 01:28:36,200
Any more trouble, I
jerk a knot in your tail.
1117
01:28:36,320 --> 01:28:37,450
You read me?
1118
01:28:37,990 --> 01:28:39,910
Yes, sir.
Lima Charlie.
1119
01:28:50,620 --> 01:28:51,830
Where
were you?
1120
01:28:52,000 --> 01:28:52,960
Yeah.
1121
01:28:53,080 --> 01:28:54,960
What happened to "keep
an eye on your brother"?
1122
01:28:55,630 --> 01:28:56,630
Sorry, sir.
1123
01:29:01,260 --> 01:29:02,850
Why did you
speak for me?
1124
01:29:03,550 --> 01:29:04,800
Because I know
what it's like...
1125
01:29:04,970 --> 01:29:06,300
to be one big disappointment.
1126
01:29:09,930 --> 01:29:11,810
I wish I'd
been there.
1127
01:29:11,980 --> 01:29:13,900
The ocean blessed
you with a gift, brother.
1128
01:29:14,560 --> 01:29:16,890
The tulkun have not returned yet.
1129
01:29:17,070 --> 01:29:19,030
And anyway, no tulkun is ever alone.
1130
01:29:19,820 --> 01:29:20,910
Well, this one was.
1131
01:29:21,820 --> 01:29:23,650
He had a
missing fin.
1132
01:29:23,820 --> 01:29:24,740
Like a stump.
1133
01:29:24,870 --> 01:29:25,500
On the
left side.
1134
01:29:25,490 --> 01:29:26,700
Poor tulkun.
1135
01:29:27,410 --> 01:29:28,420
Payakan.
1136
01:29:30,410 --> 01:29:31,280
Who's Payakan?
1137
01:29:32,080 --> 01:29:33,740
A young bull
who went rogue.
1138
01:29:33,920 --> 01:29:35,510
He's outcast. Alone.
1139
01:29:36,040 --> 01:29:37,160
And he has a missing fin.
1140
01:29:37,420 --> 01:29:38,840
They say
he is a killer.
1141
01:29:39,000 --> 01:29:40,880
- No, no.
- He killed Na'vi...
1142
01:29:41,010 --> 01:29:42,930
and other tulkun.
1143
01:29:44,380 --> 01:29:45,260
Not here...
1144
01:29:45,390 --> 01:29:46,180
but far to the south.
1145
01:29:46,350 --> 01:29:47,060
No, he's no killer.
1146
01:29:49,060 --> 01:29:50,560
You are lucky to be alive.
1147
01:29:50,720 --> 01:29:52,050
I'm telling you guys.
1148
01:29:52,180 --> 01:29:53,260
He saved my life.
1149
01:29:53,980 --> 01:29:55,070
He's my friend.
1150
01:29:55,690 --> 01:29:56,860
My baby
bro!
1151
01:29:57,020 --> 01:29:58,060
The Mighty Warrior...
1152
01:29:58,650 --> 01:29:59,860
who faced the killer tulkun...
1153
01:29:59,860 --> 01:30:00,780
and lived to tell about it, huh?
1154
01:30:03,200 --> 01:30:04,280
You guys
aren't listening.
1155
01:30:05,320 --> 01:30:08,280
- Lo'ak, I'm listening.
- Lo'ak, come back.
1156
01:30:08,450 --> 01:30:09,740
You skxawngs.
1157
01:30:10,870 --> 01:30:11,500
Payakan!
1158
01:30:13,960 --> 01:30:14,630
Payakan!
1159
01:30:17,420 --> 01:30:18,260
Payakan!
1160
01:30:27,140 --> 01:30:28,060
It's good
to see you.
1161
01:30:31,470 --> 01:30:33,100
Why are
you outcast?
1162
01:30:33,270 --> 01:30:34,270
What happened?
1163
01:30:39,980 --> 01:30:42,230
I trust you.
1164
01:30:42,940 --> 01:30:45,070
You can trust me.
1165
01:31:30,870 --> 01:31:32,080
Bro, that's
disgusting!
1166
01:32:13,700 --> 01:32:14,910
We are here.
1167
01:32:21,540 --> 01:32:23,660
This is the Cove
of the Ancestors.
1168
01:32:23,840 --> 01:32:25,380
Our most
sacred place.
1169
01:32:32,470 --> 01:32:35,440
Eclipse is the best
time of day to be here.
1170
01:32:48,740 --> 01:32:49,740
This is it.
1171
01:32:50,320 --> 01:32:51,650
This is the Spirit Tree.
1172
01:33:58,560 --> 01:34:00,020
My beautiful daughter.
1173
01:34:01,520 --> 01:34:02,520
Hi, Ma.
1174
01:34:03,480 --> 01:34:04,730
I'm so happy
to see you.
1175
01:34:05,850 --> 01:34:06,850
But you
look troubled.
1176
01:34:13,320 --> 01:34:14,320
My sweet girl.
1177
01:34:15,200 --> 01:34:16,580
It will be okay.
1178
01:34:24,120 --> 01:34:25,290
What is it, baby?
1179
01:34:26,710 --> 01:34:28,050
Why am I
different?
1180
01:34:30,710 --> 01:34:32,920
What does the Great
Mother want from me?
1181
01:34:36,550 --> 01:34:38,510
Who was
my father?
1182
01:34:42,640 --> 01:34:44,220
Oh, my darling.
1183
01:34:48,980 --> 01:34:50,230
No!
1184
01:35:08,460 --> 01:35:09,550
Come on.
1185
01:35:15,550 --> 01:35:16,890
What is wrong?
What is it?
1186
01:35:17,680 --> 01:35:18,770
It was a seizure.
1187
01:35:19,390 --> 01:35:20,390
Is she breathing?
1188
01:35:20,890 --> 01:35:22,020
Is she
breathing?
1189
01:35:25,560 --> 01:35:26,730
Get her
to the village!
1190
01:35:26,850 --> 01:35:27,470
Hurry!
1191
01:35:27,600 --> 01:35:28,850
Let's go!
Let's move!
1192
01:35:28,980 --> 01:35:29,650
Tuk, come.
1193
01:35:44,830 --> 01:35:46,080
- Hi!
- It's good to see you.
1194
01:35:46,250 --> 01:35:47,380
Let's get the gear.
Neteyam!
1195
01:35:47,540 --> 01:35:48,590
Neteyam, keep
them back!
1196
01:35:48,750 --> 01:35:49,550
How is she?
1197
01:35:49,710 --> 01:35:50,840
She's still unconscious.
1198
01:35:51,790 --> 01:35:52,960
There's no bleed.
1199
01:35:53,090 --> 01:35:54,180
There's no fracture.
1200
01:35:55,210 --> 01:35:56,790
No effects of hypoxia.
1201
01:35:56,970 --> 01:35:58,100
The brain looks good.
1202
01:36:02,760 --> 01:36:05,720
But we still have this interictal
activity right here in the prefrontal.
1203
01:36:05,890 --> 01:36:07,680
- Okay.
- She's definitely had a seizure.
1204
01:36:07,850 --> 01:36:10,100
- I think we can rule out toxins.
- So what is it?
1205
01:36:11,360 --> 01:36:12,900
I see that I am
not needed here.
1206
01:36:13,570 --> 01:36:14,990
You are Tsahik!
1207
01:36:16,940 --> 01:36:18,230
Remove
these things.
1208
01:36:19,070 --> 01:36:20,070
Out!
1209
01:36:20,200 --> 01:36:20,910
You have
done nothing!
1210
01:36:21,070 --> 01:36:22,570
Come on, come on.
Let's just take a break.
1211
01:36:23,370 --> 01:36:24,790
Okay, hold on.
I gotta take her IV off.
1212
01:36:26,500 --> 01:36:27,500
Tuktirey.
1213
01:36:36,000 --> 01:36:39,210
She said that she can feel Eywa.
She can hear her heartbeat.
1214
01:36:39,380 --> 01:36:40,500
- That's it.
- What?
1215
01:36:40,680 --> 01:36:42,890
That is classic
frontal lobe epilepsy.
1216
01:36:43,510 --> 01:36:44,510
- Epilepsy?
- Yep.
1217
01:36:44,680 --> 01:36:46,720
You see visions.
You get...
1218
01:36:46,890 --> 01:36:49,220
states of religious ecstasy
like the kind she's describing.
1219
01:36:57,440 --> 01:37:00,860
Pluggin' into the Spirit Tree
is some sort of a trigger.
1220
01:37:01,030 --> 01:37:02,830
You definitely can't let
her do that anymore.
1221
01:37:05,080 --> 01:37:06,120
What? Ever?
1222
01:37:06,290 --> 01:37:07,290
Jake.
1223
01:37:07,830 --> 01:37:09,670
If she seizes
underwater again...
1224
01:37:10,410 --> 01:37:11,620
it could kill her.
1225
01:37:24,010 --> 01:37:25,010
You're awake!
1226
01:37:34,020 --> 01:37:35,520
Kiri, my sweet child.
1227
01:37:36,360 --> 01:37:37,910
Oh, my sweet little girl.
1228
01:37:38,650 --> 01:37:39,650
Okay, this one.
1229
01:37:39,780 --> 01:37:40,660
"I See you."
1230
01:37:47,080 --> 01:37:48,330
That's what I
just said, isn't it?
1231
01:37:50,500 --> 01:37:52,960
Not "Naati. Ngaati."
1232
01:37:54,080 --> 01:37:56,330
All right. Like comin'
out your nose or something.
1233
01:37:57,250 --> 01:37:58,250
Boss...
1234
01:37:58,960 --> 01:38:00,830
long-range patrol
picked up a radar hit.
1235
01:38:01,010 --> 01:38:02,300
A rogue gunship.
1236
01:38:03,300 --> 01:38:04,300
Where?
1237
01:38:04,470 --> 01:38:06,060
Eastern sea.
Four hundred klicks north.
1238
01:38:09,010 --> 01:38:10,010
Hang on.
1239
01:38:12,640 --> 01:38:16,770
The signal was intermittent,
and they lost it over open water but...
1240
01:38:17,400 --> 01:38:18,860
if you project the track...
1241
01:38:20,190 --> 01:38:21,940
it hits this island group.
1242
01:38:23,110 --> 01:38:24,980
That's hundreds
of islands.
1243
01:38:25,160 --> 01:38:27,250
That's a big search box
with lots of villages.
1244
01:38:27,410 --> 01:38:28,500
This is our guy.
1245
01:38:29,330 --> 01:38:32,420
You give me ships and aircraft,
I'll bring you back his scalp.
1246
01:38:44,470 --> 01:38:45,600
Bogies inbound.
1247
01:38:45,720 --> 01:38:46,430
Skipper.
1248
01:38:54,770 --> 01:38:56,320
- All stop.
- All stop.
1249
01:38:56,480 --> 01:38:57,730
All stop. Aye.
1250
01:39:16,670 --> 01:39:17,710
Hey.
1251
01:39:18,210 --> 01:39:19,420
You Scoresby?
1252
01:39:20,790 --> 01:39:23,710
Are you the asshole
who's commandeering my ship?
1253
01:39:24,260 --> 01:39:25,470
That would
be me.
1254
01:39:27,050 --> 01:39:30,050
The target's pretty much
this whole island group.
1255
01:39:30,850 --> 01:39:32,020
Never been up there.
1256
01:39:33,220 --> 01:39:35,680
You know those waters, doc.
What kinda indigenous we got?
1257
01:39:36,350 --> 01:39:39,810
Metkayina, mostly. Some
Ta'unui. Maybe fifty villages.
1258
01:39:39,980 --> 01:39:41,390
And you
are who?
1259
01:39:42,520 --> 01:39:43,810
I'm Ian Garvin.
1260
01:39:45,110 --> 01:39:46,520
Marine biologist.
1261
01:39:46,700 --> 01:39:47,910
Fifty villages.
1262
01:39:48,030 --> 01:39:50,240
A hundred villages.
I don't care. We'll search 'em all.
1263
01:39:51,410 --> 01:39:52,710
I hunt tulkun.
1264
01:39:53,370 --> 01:39:55,710
That's what I'm rigged for.
That's all my guys do.
1265
01:39:55,870 --> 01:39:57,450
I've got quotas to meet.
1266
01:39:58,620 --> 01:40:00,540
I'll be nice once.
1267
01:40:01,250 --> 01:40:02,250
Then I won't.
1268
01:40:05,510 --> 01:40:06,970
Well, if you can't
get out of it...
1269
01:40:08,180 --> 01:40:09,180
get into it!
1270
01:40:10,050 --> 01:40:12,470
- All crews to stations!
- Hey, don't touch.
1271
01:40:14,930 --> 01:40:15,590
Helm,
bring her up.
1272
01:40:15,720 --> 01:40:16,510
Flight speed.
1273
01:40:16,730 --> 01:40:17,980
Flight speed, aye.
1274
01:40:28,740 --> 01:40:30,040
What was that?
1275
01:40:31,280 --> 01:40:32,070
What's going on?
1276
01:40:35,540 --> 01:40:37,330
The tulkun have returned!
1277
01:40:37,500 --> 01:40:40,550
Everybody, our Brothers
and Sisters have returned.
1278
01:40:50,760 --> 01:40:52,980
In their endless cycle of migration...
1279
01:40:53,260 --> 01:40:55,180
the tulkun had come home.
1280
01:41:02,520 --> 01:41:03,930
Kiri, come on. Come on!
1281
01:41:04,110 --> 01:41:05,400
Tuk, leave me alone.
1282
01:41:05,520 --> 01:41:06,770
- Come on!
- What?
1283
01:41:08,360 --> 01:41:09,650
What do you want?
1284
01:41:09,990 --> 01:41:10,870
Look.
1285
01:41:19,750 --> 01:41:20,630
Come on.
1286
01:41:21,670 --> 01:41:22,800
Let's go meet them.
1287
01:41:23,580 --> 01:41:24,200
Look...
1288
01:41:24,330 --> 01:41:25,660
it's my Spirit Sister.
1289
01:42:48,880 --> 01:42:50,470
It was a time for stories.
1290
01:42:51,670 --> 01:42:52,920
Of their season apart.
1291
01:42:53,760 --> 01:42:54,430
Of deaths...
1292
01:42:54,550 --> 01:42:55,170
and births.
1293
01:42:57,640 --> 01:42:58,680
Of old friends...
1294
01:42:58,800 --> 01:42:59,720
and new loves.
1295
01:43:19,870 --> 01:43:20,830
Children.
1296
01:43:23,620 --> 01:43:24,490
Be calm...
1297
01:43:24,620 --> 01:43:25,660
my people.
1298
01:43:26,120 --> 01:43:27,490
We're looking for weapons...
1299
01:43:27,620 --> 01:43:29,580
comms. Any kind of tech.
1300
01:43:30,090 --> 01:43:30,760
Get down.
1301
01:43:30,920 --> 01:43:31,720
You too.
1302
01:43:31,840 --> 01:43:32,680
You see this?
1303
01:43:33,630 --> 01:43:34,790
Stay down and shut up!
1304
01:43:51,650 --> 01:43:52,700
Now what's
he saying?
1305
01:43:52,860 --> 01:43:53,910
They never
saw him.
1306
01:43:54,030 --> 01:43:54,910
These are
Sea People.
1307
01:43:55,030 --> 01:43:56,580
Forest People
don't come here.
1308
01:43:56,700 --> 01:43:58,240
I ain't buyin' that.
1309
01:44:10,130 --> 01:44:11,670
They don't
know anything.
1310
01:44:14,510 --> 01:44:15,510
Shoot that animal.
1311
01:44:19,590 --> 01:44:20,550
What the hell are you doing?
1312
01:44:32,310 --> 01:44:33,520
Your ears
workin' now?
1313
01:44:34,570 --> 01:44:36,320
You see what
these can do, huh?
1314
01:44:38,610 --> 01:44:39,780
Jake Sully.
1315
01:44:40,820 --> 01:44:43,360
Toruk Makto!
1316
01:44:45,080 --> 01:44:46,000
Put her down!
1317
01:44:46,160 --> 01:44:46,990
Get down!
1318
01:44:48,870 --> 01:44:49,740
Get down!
1319
01:44:50,080 --> 01:44:50,950
Stop!
1320
01:44:51,080 --> 01:44:51,750
Stop!
1321
01:44:51,880 --> 01:44:53,630
You make it real
clear to him.
1322
01:44:54,210 --> 01:44:55,330
He doesn't
give up Sully...
1323
01:44:56,090 --> 01:44:57,390
we kill the Tsahik.
1324
01:44:57,550 --> 01:44:58,890
No, I'm not
doin' that.
1325
01:44:59,050 --> 01:45:00,010
Is that right?
1326
01:45:00,630 --> 01:45:02,300
I'm not gonna be a part of this!
1327
01:45:03,010 --> 01:45:03,630
Get down!
1328
01:45:03,800 --> 01:45:05,220
These people don't
know anything!
1329
01:45:05,390 --> 01:45:06,600
They don't know anything!
1330
01:45:06,770 --> 01:45:07,940
Don't move!
1331
01:45:12,400 --> 01:45:13,360
We really
gonna waste her?
1332
01:45:14,690 --> 01:45:15,520
Please.
1333
01:45:15,690 --> 01:45:17,060
Please don't do this.
1334
01:45:17,190 --> 01:45:18,020
This is wrong.
1335
01:45:18,190 --> 01:45:20,270
What you're
doing here is wrong.
1336
01:45:21,530 --> 01:45:22,360
Please.
1337
01:45:27,580 --> 01:45:28,790
Burn the hooches.
1338
01:45:29,790 --> 01:45:31,300
Hey, light 'em up.
1339
01:45:31,460 --> 01:45:32,920
Light 'em up. All of 'em!
1340
01:45:33,420 --> 01:45:34,550
Flamethrowers up!
1341
01:45:52,020 --> 01:45:53,400
I'm sorry.
1342
01:45:53,560 --> 01:45:54,730
We're outta here.
1343
01:45:56,480 --> 01:45:57,600
Don't touch me!
1344
01:45:58,320 --> 01:45:58,950
I'm sorry.
1345
01:45:59,110 --> 01:46:00,120
Let's go.
1346
01:46:00,490 --> 01:46:01,160
Saddle up.
1347
01:46:01,280 --> 01:46:02,030
All right. Let's go.
1348
01:46:26,970 --> 01:46:27,970
What's wrong?
1349
01:46:28,140 --> 01:46:29,350
Sky People.
1350
01:46:30,970 --> 01:46:32,800
They're looking
for you, Jakesully.
1351
01:46:33,350 --> 01:46:34,180
South.
1352
01:46:34,440 --> 01:46:35,190
They have a human...
1353
01:46:35,310 --> 01:46:37,230
boy who speaks Na'vi.
1354
01:46:41,240 --> 01:46:42,740
Did they kill anybody?
1355
01:46:43,450 --> 01:46:44,830
Not yet.
1356
01:46:46,110 --> 01:46:47,190
They threaten.
1357
01:46:47,620 --> 01:46:50,080
But the villagers will not
tell them where you are.
1358
01:46:50,410 --> 01:46:51,490
By my order.
1359
01:46:59,460 --> 01:47:01,880
We must hunt
this demon.
1360
01:47:02,050 --> 01:47:03,100
Trap him.
1361
01:47:03,260 --> 01:47:04,180
Kill him.
1362
01:47:05,880 --> 01:47:06,960
We've gotta be smart.
1363
01:47:07,760 --> 01:47:08,760
We gotta be smart.
1364
01:47:08,930 --> 01:47:09,770
If we hit Quaritch...
1365
01:47:09,890 --> 01:47:11,850
they're gonna
know where we are...
1366
01:47:12,020 --> 01:47:14,230
and they're gonna come
here with everything they've got.
1367
01:47:15,640 --> 01:47:16,970
Then what is our plan?
1368
01:47:18,690 --> 01:47:19,950
That's
Toruk Makto!
1369
01:47:20,190 --> 01:47:20,940
Head down.
1370
01:47:21,820 --> 01:47:23,030
Has he been here?
1371
01:47:27,820 --> 01:47:29,030
This shit ain't workin'.
1372
01:47:29,870 --> 01:47:31,160
Nah, they're
stonewallin' us.
1373
01:47:31,910 --> 01:47:33,370
If we turn up the heat...
1374
01:47:33,500 --> 01:47:34,960
he's just gonna keep runnin'.
1375
01:47:35,250 --> 01:47:36,750
We gotta
draw him out.
1376
01:47:46,180 --> 01:47:47,260
I'm over it.
1377
01:47:48,470 --> 01:47:50,640
I've got quotas to meet.
1378
01:47:50,800 --> 01:47:52,380
You wanna hunt?
1379
01:47:52,760 --> 01:47:54,010
Let's hunt.
1380
01:47:55,480 --> 01:47:56,320
Here? Not here.
1381
01:47:56,440 --> 01:47:57,730
There's too many villages.
1382
01:47:57,850 --> 01:47:59,310
No.
No, no, no.
1383
01:48:00,610 --> 01:48:01,820
Respectfully, sir...
1384
01:48:02,480 --> 01:48:03,440
you do not understand...
1385
01:48:03,610 --> 01:48:04,490
the kinship bonds...
1386
01:48:04,610 --> 01:48:06,360
between the tulkun
and the ocean Na'vi.
1387
01:48:06,530 --> 01:48:08,700
It would be like murdering
a member of their family.
1388
01:48:08,860 --> 01:48:10,150
If we start
hunting here...
1389
01:48:10,280 --> 01:48:12,400
the hostiles
will come after us.
1390
01:48:12,580 --> 01:48:13,710
Exactly.
1391
01:48:14,620 --> 01:48:15,320
One hostile...
1392
01:48:15,450 --> 01:48:16,530
in particular.
1393
01:48:26,800 --> 01:48:28,470
I know how you feel.
1394
01:48:31,220 --> 01:48:34,180
I feel all alone too.
1395
01:48:36,140 --> 01:48:37,430
Tell me.
1396
01:48:37,600 --> 01:48:39,220
Why are you outcast?
1397
01:51:02,620 --> 01:51:03,950
I'm sorry.
1398
01:51:04,120 --> 01:51:05,580
I'm so sorry.
1399
01:51:09,590 --> 01:51:10,590
It's okay.
1400
01:51:11,260 --> 01:51:12,050
It's okay.
1401
01:51:26,730 --> 01:51:28,320
You allowed this.
1402
01:51:29,730 --> 01:51:33,110
You allowed him to
bond with the outcast!
1403
01:51:35,860 --> 01:51:36,860
Tsireya.
1404
01:51:38,660 --> 01:51:40,290
You disappoint
me, daughter.
1405
01:51:41,580 --> 01:51:42,830
And you...
1406
01:51:43,000 --> 01:51:44,330
son of a
great warrior...
1407
01:51:44,450 --> 01:51:45,950
who has been
taught better.
1408
01:51:46,120 --> 01:51:47,700
Payakan saved
my life, sir.
1409
01:51:47,880 --> 01:51:48,800
You don't
know him.
1410
01:51:48,960 --> 01:51:50,300
No, Lo'ak.
1411
01:51:51,380 --> 01:51:52,380
Sit.
1412
01:51:53,800 --> 01:51:55,050
Sit.
1413
01:51:57,930 --> 01:51:59,310
Sit down!
1414
01:52:03,390 --> 01:52:04,890
Hear my
words, boy.
1415
01:52:06,810 --> 01:52:09,180
In the days of
the First Songs...
1416
01:52:09,560 --> 01:52:11,980
tulkun fought
amongst themselves...
1417
01:52:12,110 --> 01:52:14,160
for territory...
1418
01:52:14,320 --> 01:52:15,660
and for revenge.
1419
01:52:16,650 --> 01:52:18,530
But they came
to believe...
1420
01:52:18,700 --> 01:52:21,290
that killing, no
matter how justified...
1421
01:52:21,450 --> 01:52:24,110
only brings
more killing.
1422
01:52:25,950 --> 01:52:29,240
So all killing
was forbidden.
1423
01:52:29,420 --> 01:52:32,220
This is the
Tulkun Way.
1424
01:52:33,460 --> 01:52:34,460
Payakan...
1425
01:52:35,340 --> 01:52:37,510
is a killer, so...
1426
01:52:37,510 --> 01:52:39,560
he is outcast.
1427
01:52:39,720 --> 01:52:40,720
I'm sorry, sir.
1428
01:52:40,840 --> 01:52:41,630
But you're wrong.
1429
01:52:41,800 --> 01:52:42,550
Lo'ak.
1430
01:52:43,640 --> 01:52:44,690
You speak
to Olo'eyktan!
1431
01:52:44,850 --> 01:52:45,650
I know
what I...
1432
01:52:45,640 --> 01:52:46,720
That's
enough!
1433
01:52:51,060 --> 01:52:52,140
I know what I know.
1434
01:52:55,650 --> 01:52:56,900
That's enough.
1435
01:52:58,700 --> 01:53:00,450
I'll deal with
this one.
1436
01:53:06,620 --> 01:53:08,080
This storm will pass.
1437
01:53:09,620 --> 01:53:13,660
Lo'ak, I saw
something today.
1438
01:53:13,840 --> 01:53:15,470
I saw a
Forest Boy...
1439
01:53:15,590 --> 01:53:16,890
chosen
by tulkun.
1440
01:53:17,800 --> 01:53:20,350
I am very
proud of you.
1441
01:53:20,510 --> 01:53:22,310
Payakan didn't
kill those boys.
1442
01:53:23,100 --> 01:53:24,100
I saw it all.
1443
01:53:24,260 --> 01:53:26,970
The demon ship killed his
mother right in front of him.
1444
01:53:27,140 --> 01:53:29,180
He gathered the young bulls
and the reef boys together
1445
01:53:29,310 --> 01:53:30,520
to attack the ship.
1446
01:53:31,190 --> 01:53:33,110
And they
were all killed...
1447
01:53:33,560 --> 01:53:35,480
but by the Sky
People. Not by him.
1448
01:53:35,650 --> 01:53:37,490
- He's not a killer.
- No, Lo'ak.
1449
01:53:37,650 --> 01:53:39,980
By the Tulkun
Way, he is.
1450
01:53:40,150 --> 01:53:41,230
He bears
those deaths.
1451
01:53:41,410 --> 01:53:43,790
Does he have to pay for
it for the rest of his life?
1452
01:53:43,950 --> 01:53:46,330
He knows what he did was wrong.
He would never do it again.
1453
01:53:48,080 --> 01:53:49,170
We must tell
my father...
1454
01:53:49,160 --> 01:53:50,160
No. No.
1455
01:53:50,160 --> 01:53:51,490
I'm in enough trouble
with my dad already.
1456
01:53:51,670 --> 01:53:52,880
Your father will
understand this.
1457
01:53:53,040 --> 01:53:53,950
No, he won't.
1458
01:53:54,540 --> 01:53:56,460
He doesn't
understand anything.
1459
01:53:56,630 --> 01:53:58,260
The whole clan
hates me.
1460
01:53:58,420 --> 01:53:59,630
Demon
blood.
1461
01:53:59,800 --> 01:54:01,640
Alien.
That's all they see.
1462
01:54:07,890 --> 01:54:09,640
I See you.
1463
01:54:13,900 --> 01:54:16,490
You are
Brother of Tulkun.
1464
01:54:18,730 --> 01:54:20,690
You are one
of us now.
1465
01:54:37,880 --> 01:54:38,880
You got my mother?
1466
01:54:39,050 --> 01:54:41,850
Mother and calf. Strong
signal. Range 4,000.
1467
01:54:42,010 --> 01:54:42,800
Bring it down...
1468
01:54:42,930 --> 01:54:43,640
on the hull.
1469
01:54:43,800 --> 01:54:45,260
Comin'
down, aye.
1470
01:54:45,430 --> 01:54:46,430
Foils deployed.
1471
01:55:08,740 --> 01:55:09,530
Sub teams...
1472
01:55:09,660 --> 01:55:10,320
two minutes!
1473
01:55:10,330 --> 01:55:11,920
Let's get in there!
1474
01:55:12,080 --> 01:55:14,090
Hatches closed!
1475
01:55:14,250 --> 01:55:15,130
Come on,
hustle!
1476
01:55:15,250 --> 01:55:16,170
Hustle!
1477
01:55:16,330 --> 01:55:18,210
Crews to their boats.
Two minutes.
1478
01:55:18,380 --> 01:55:19,630
Let's make
some bank.
1479
01:55:20,800 --> 01:55:22,090
Boat crews!
1480
01:55:22,260 --> 01:55:24,850
Let's get those tie downs off!
Tie downs off!
1481
01:55:30,140 --> 01:55:31,980
All boats in! Boats in!
1482
01:55:36,600 --> 01:55:38,060
Let's go,
baby!
1483
01:55:48,950 --> 01:55:50,160
We're rollin'!
1484
01:56:16,520 --> 01:56:17,980
Stand by
depth charges...
1485
01:56:18,150 --> 01:56:20,150
and fire, fire, fire!
1486
01:56:42,540 --> 01:56:43,420
What's that?
1487
01:56:43,420 --> 01:56:44,420
What are
they doin'?
1488
01:56:45,710 --> 01:56:47,420
Those are
echolocation sensors.
1489
01:56:47,590 --> 01:56:48,920
How they navigate.
1490
01:56:49,090 --> 01:56:50,090
They have to hold...
1491
01:56:50,220 --> 01:56:50,850
them out
of the water...
1492
01:56:51,010 --> 01:56:52,090
or they'll
go deaf.
1493
01:56:53,100 --> 01:56:54,100
Picadors!
1494
01:56:54,470 --> 01:56:55,180
Get in there!
1495
01:56:55,180 --> 01:56:55,890
Go on.
1496
01:56:55,890 --> 01:56:56,600
Get in there.
1497
01:56:56,600 --> 01:56:57,640
Get up in there!
1498
01:57:13,660 --> 01:57:15,920
They're gonna cut the cow
from the rest of the pod...
1499
01:57:16,080 --> 01:57:17,750
using the
sound cannon.
1500
01:57:17,910 --> 01:57:19,830
They target the mother
because the calf swims slowly...
1501
01:57:20,040 --> 01:57:22,910
and she won't
leave the calf.
1502
01:57:23,340 --> 01:57:24,970
Do they ever
fight back?
1503
01:57:25,130 --> 01:57:27,510
Nah, never seen
'em lift a fin.
1504
01:57:28,130 --> 01:57:30,050
Tough bastards
to kill though.
1505
01:57:31,340 --> 01:57:32,920
Sub teams, go!
1506
01:57:33,470 --> 01:57:34,300
And release.
1507
01:57:38,480 --> 01:57:40,190
Release, release.
1508
01:57:44,980 --> 01:57:45,980
There's
our gal.
1509
01:57:46,150 --> 01:57:47,160
Target
in sight.
1510
01:57:47,650 --> 01:57:49,110
3-6 is in hot
with harpoons.
1511
01:57:49,280 --> 01:57:50,450
Here we go, baby.
1512
01:57:51,910 --> 01:57:53,870
See, we go
in from below...
1513
01:57:53,990 --> 01:57:55,820
where there's
gaps in the armor.
1514
01:57:59,710 --> 01:58:01,300
All right, let's go.
Get up in there.
1515
01:58:01,460 --> 01:58:02,460
I'm
goin' in.
1516
01:58:02,620 --> 01:58:03,910
Get me
in close.
1517
01:58:07,460 --> 01:58:08,460
Hold her steady.
1518
01:58:08,630 --> 01:58:10,170
In range.
Arm one.
1519
01:58:10,340 --> 01:58:12,000
Arming,
target lock.
1520
01:58:12,180 --> 01:58:13,310
And
one away.
1521
01:58:19,640 --> 01:58:21,050
Two's in hot.
1522
01:58:21,230 --> 01:58:22,230
- Arm one.
- Arming.
1523
01:58:22,390 --> 01:58:23,430
Fire.
1524
01:58:27,610 --> 01:58:28,570
Good strike.
Arm two.
1525
01:58:28,570 --> 01:58:29,280
Arming.
1526
01:58:29,280 --> 01:58:30,410
Two away.
1527
01:58:31,700 --> 01:58:32,700
Booyah!
1528
01:58:32,860 --> 01:58:33,780
Nice.
1529
01:58:33,950 --> 01:58:35,580
3-6, you owe
us a beer.
1530
01:58:40,370 --> 01:58:42,410
You see, the bags
slow her down...
1531
01:58:42,540 --> 01:58:43,800
and keep her up
at the surface.
1532
01:58:43,960 --> 01:58:44,960
Yeah.
1533
01:58:45,130 --> 01:58:46,260
Get on her!
1534
01:58:46,420 --> 01:58:47,720
Get me in there.
1535
01:58:47,880 --> 01:58:49,260
Straight up on her.
1536
01:58:49,510 --> 01:58:50,510
30 meters.
1537
01:58:51,380 --> 01:58:52,960
Explosive-tipped
harpoon.
1538
01:58:53,510 --> 01:58:56,180
Ten meters. Get me in there.
Put me in the pocket.
1539
01:58:56,680 --> 01:58:57,850
Now steady, steady.
1540
01:58:57,850 --> 01:58:58,980
Stay
with her.
1541
01:58:59,310 --> 01:59:00,900
Hold. Hold.
1542
01:59:03,060 --> 01:59:04,260
Line's runnin'!
1543
01:59:11,110 --> 01:59:13,240
Hold on to your
ponytail, Colonel!
1544
01:59:24,160 --> 01:59:25,240
Hold back full!
1545
01:59:25,420 --> 01:59:26,760
Back full, aye.
1546
01:59:33,420 --> 01:59:34,590
Hold her.
1547
01:59:34,760 --> 01:59:35,890
Hold her.
1548
01:59:39,180 --> 01:59:41,850
She takes an explosive
harpoon to the chest...
1549
01:59:41,970 --> 01:59:43,390
and she's
still runnin'.
1550
01:59:44,310 --> 01:59:45,940
Beautiful.
1551
02:00:59,800 --> 02:01:02,590
The only way to reach
the gland is from below.
1552
02:01:02,760 --> 02:01:04,970
We drill up through
the hard palate...
1553
02:01:05,890 --> 02:01:07,890
into the brain. And...
1554
02:01:11,690 --> 02:01:13,950
These are highly
intelligent beings.
1555
02:01:14,110 --> 02:01:15,070
Probably smarter
than us.
1556
02:01:15,230 --> 02:01:16,480
Not smarter than me.
1557
02:01:16,650 --> 02:01:18,110
That is setting
the bar very low.
1558
02:01:18,280 --> 02:01:19,830
Hey, I'm the one
with the harpoon.
1559
02:01:21,410 --> 02:01:22,410
Yep.
1560
02:01:33,500 --> 02:01:34,500
How do
you know?
1561
02:01:34,670 --> 02:01:35,920
That they're
smarter than us?
1562
02:01:36,760 --> 02:01:38,430
More neurons, more pathways.
1563
02:01:39,300 --> 02:01:41,470
Not only are they
smarter, they're...
1564
02:01:41,590 --> 02:01:42,840
deeply
emotional.
1565
02:01:43,760 --> 02:01:45,010
More spiritual.
1566
02:01:49,350 --> 02:01:52,270
See, this region here corresponds
with our emotional centers...
1567
02:01:52,440 --> 02:01:54,900
but proportionally
it's much larger.
1568
02:01:56,280 --> 02:01:57,820
They have music...
1569
02:01:57,990 --> 02:01:59,530
philosophy...
1570
02:01:59,700 --> 02:02:01,290
mathematics...
1571
02:02:01,780 --> 02:02:03,110
complex language.
1572
02:02:03,700 --> 02:02:04,330
Okay.
1573
02:02:05,120 --> 02:02:06,250
Here we go.
1574
02:02:07,040 --> 02:02:08,420
Show me
the money.
1575
02:02:13,130 --> 02:02:15,130
So that's what this is all about?
1576
02:02:15,750 --> 02:02:17,080
That's it.
1577
02:02:17,250 --> 02:02:18,250
Amrita.
1578
02:02:21,180 --> 02:02:23,100
Bad luck for the big guys.
1579
02:02:23,260 --> 02:02:26,510
This stuff just happens to
stop human aging. Like...
1580
02:02:27,100 --> 02:02:28,480
stops it.
1581
02:02:30,980 --> 02:02:33,190
Ounce for ounce the
single most valuable...
1582
02:02:33,310 --> 02:02:35,270
substance known to man.
1583
02:02:36,980 --> 02:02:38,980
This little vial
here is worth like...
1584
02:02:40,150 --> 02:02:41,400
80 million.
1585
02:02:42,450 --> 02:02:43,330
Think fast!
1586
02:02:44,660 --> 02:02:45,830
Please don't.
1587
02:02:47,080 --> 02:02:47,960
It's never funny.
1588
02:02:48,990 --> 02:02:52,160
Amrita is what's paying for
everything here on Pandora now.
1589
02:02:53,120 --> 02:02:55,540
Even your research.
Ain't that right, Dr. G?
1590
02:02:55,710 --> 02:02:57,010
It's why I drink.
1591
02:02:59,420 --> 02:03:00,500
That's all you take?
1592
02:03:01,800 --> 02:03:03,850
I mean, you just
waste the rest?
1593
02:03:05,390 --> 02:03:06,980
Drop the bags.
1594
02:03:07,550 --> 02:03:08,720
Let's sink her!
1595
02:03:08,890 --> 02:03:10,980
No. Leave
the bags.
1596
02:03:11,350 --> 02:03:13,140
I want 'em to know it was us.
1597
02:03:13,810 --> 02:03:17,180
I charge extra for
bein' used as bait.
1598
02:03:51,470 --> 02:03:53,970
Her name is Ro'a.
1599
02:03:56,350 --> 02:03:59,180
She was my Spirit Sister.
1600
02:04:01,570 --> 02:04:04,320
She was a
composer of songs.
1601
02:04:04,490 --> 02:04:05,780
Much revered.
1602
02:04:05,950 --> 02:04:07,200
We would
sing together.
1603
02:04:08,870 --> 02:04:12,540
She waited many breeding
cycles to have this calf.
1604
02:04:13,040 --> 02:04:15,290
The clan were
so happy for her.
1605
02:04:18,420 --> 02:04:20,340
What is this, Tonowari?
1606
02:04:23,090 --> 02:04:24,760
What is this?
1607
02:04:44,320 --> 02:04:47,240
My Spirit Sister
and her baby...
1608
02:04:47,400 --> 02:04:49,940
have been murdered
by the Sky People!
1609
02:04:51,280 --> 02:04:53,490
This war has come to us.
1610
02:04:54,330 --> 02:04:55,880
We knew
about this hunting...
1611
02:04:56,000 --> 02:04:57,750
of our
tulkun people.
1612
02:04:57,920 --> 02:04:59,300
But it was
over the horizon...
1613
02:04:59,710 --> 02:05:00,840
far away.
1614
02:05:01,000 --> 02:05:02,790
Now it
is here!
1615
02:05:06,550 --> 02:05:07,550
No, you don't...
1616
02:05:07,720 --> 02:05:09,850
You gotta understand
how the Sky People think.
1617
02:05:10,010 --> 02:05:11,720
They don't care
about the Great Balance.
1618
02:05:11,890 --> 02:05:13,440
We don't answer
to Sky People!
1619
02:05:13,600 --> 02:05:15,440
Listen. Listen to him.
1620
02:05:15,600 --> 02:05:16,730
The Sky People
are not gonna stop.
1621
02:05:16,890 --> 02:05:17,800
This is only
the beginning.
1622
02:05:17,980 --> 02:05:20,030
You gotta tell
your tulkun to leave.
1623
02:05:21,190 --> 02:05:23,200
You gotta tell them
to go far away!
1624
02:05:23,520 --> 02:05:24,270
Leave?
1625
02:05:25,940 --> 02:05:27,150
You live
among us...
1626
02:05:28,280 --> 02:05:30,080
and you
learn nothing!
1627
02:05:30,200 --> 02:05:33,370
We will fight to protect
our brothers and sisters!
1628
02:05:33,530 --> 02:05:34,700
No, no, no.
1629
02:05:36,330 --> 02:05:37,420
If you attack...
1630
02:05:37,580 --> 02:05:39,290
if you fight...
1631
02:05:39,460 --> 02:05:40,800
then they will
destroy you!
1632
02:05:40,960 --> 02:05:41,760
They will destroy...
1633
02:05:41,880 --> 02:05:42,920
everything
that you love.
1634
02:05:43,880 --> 02:05:44,550
No!
1635
02:05:44,670 --> 02:05:45,830
You hear
my words!
1636
02:05:46,460 --> 02:05:47,460
Hear my words!
1637
02:05:47,630 --> 02:05:48,630
Stay calm.
1638
02:05:48,800 --> 02:05:49,640
Stay calm!
1639
02:05:50,340 --> 02:05:51,340
Listen to my father.
1640
02:05:51,510 --> 02:05:52,340
Damn it!
1641
02:05:52,510 --> 02:05:53,760
He speaks the truth.
1642
02:06:03,770 --> 02:06:05,100
You tell the tulkun...
1643
02:06:06,900 --> 02:06:08,360
that if they're hit
by one of these...
1644
02:06:08,490 --> 02:06:09,660
they're marked for death.
1645
02:06:12,740 --> 02:06:13,620
And call for me...
1646
02:06:13,740 --> 02:06:14,950
I'll silence it.
1647
02:06:17,620 --> 02:06:19,540
Saving their lives,
that's all that matters.
1648
02:06:20,580 --> 02:06:21,910
Right?
1649
02:06:24,420 --> 02:06:26,130
Saving your family.
1650
02:06:38,970 --> 02:06:40,180
Tell the tulkun.
1651
02:06:41,480 --> 02:06:42,480
Go.
1652
02:06:42,900 --> 02:06:43,980
Go!
1653
02:06:47,610 --> 02:06:49,280
We must fight.
1654
02:06:50,400 --> 02:06:51,980
MaJake.
1655
02:06:52,150 --> 02:06:53,730
I will not stand and
do nothing!
1656
02:06:54,570 --> 02:06:56,780
It's a trap. They
want us to hit back.
1657
02:06:57,530 --> 02:06:59,110
They're not hunting tulkun.
1658
02:06:59,290 --> 02:07:00,790
They're hunting us.
1659
02:07:15,340 --> 02:07:17,260
No way you're rolling
out of here, baby brother.
1660
02:07:17,430 --> 02:07:19,020
I have to warn Payakan
about the pingers.
1661
02:07:19,680 --> 02:07:20,390
No.
1662
02:07:20,560 --> 02:07:22,480
You've gotta keep
your skxawng ass here.
1663
02:07:22,640 --> 02:07:23,680
He's outcast.
1664
02:07:23,850 --> 02:07:25,600
There's nobody
to warn him but me.
1665
02:07:25,770 --> 02:07:26,560
Bro...
1666
02:07:27,810 --> 02:07:29,850
why do you always have
to make things so hard?
1667
02:07:31,440 --> 02:07:32,480
No.
1668
02:07:32,650 --> 02:07:35,230
You mean why can't I be
the perfect son like you?
1669
02:07:36,620 --> 02:07:38,080
The perfect
little soldier.
1670
02:07:38,870 --> 02:07:40,120
Well,
I'm not you!
1671
02:07:40,790 --> 02:07:41,630
Okay?
1672
02:07:42,290 --> 02:07:43,040
I'm not you.
1673
02:07:44,460 --> 02:07:45,800
He's my brother.
1674
02:07:45,960 --> 02:07:47,010
I'm going.
1675
02:07:47,170 --> 02:07:48,550
He's your
brother?
1676
02:07:49,710 --> 02:07:51,630
No, I'm
your brother.
1677
02:07:51,800 --> 02:07:52,640
Lo'ak!
1678
02:07:53,220 --> 02:07:54,300
Get off me.
1679
02:07:55,510 --> 02:07:56,350
Lo'ak!
1680
02:07:56,510 --> 02:07:57,170
Come back!
1681
02:07:57,300 --> 02:07:57,920
Come on.
1682
02:07:58,050 --> 02:07:59,090
He's going to Payakan.
1683
02:08:11,190 --> 02:08:12,310
Come back!
1684
02:08:13,490 --> 02:08:14,950
There's
Lo'ak! Lo'ak.
1685
02:08:15,320 --> 02:08:16,360
Lo'ak!
1686
02:08:16,530 --> 02:08:18,070
Lo'ak's going
to find Payakan!
1687
02:08:18,530 --> 02:08:19,360
Wait up!
1688
02:08:21,030 --> 02:08:21,780
Hold on!
1689
02:08:31,130 --> 02:08:32,890
- All crews to stations.
- Sound general call.
1690
02:08:33,050 --> 02:08:35,220
All right, people. Come on.
Let's make some money!
1691
02:08:44,100 --> 02:08:45,110
Brother!
1692
02:08:45,520 --> 02:08:46,150
Lo'ak!
1693
02:08:48,650 --> 02:08:49,280
Lo'ak!
1694
02:08:49,270 --> 02:08:49,980
Wait!
1695
02:08:53,280 --> 02:08:54,570
What is it?
What's wrong?
1696
02:08:56,570 --> 02:08:57,730
Shit!
1697
02:08:58,410 --> 02:09:00,330
Stay calm.
Stay calm.
1698
02:09:01,070 --> 02:09:02,320
I got this.
1699
02:09:08,790 --> 02:09:09,750
Shit!
1700
02:09:13,960 --> 02:09:15,130
Bro, come on!
Help me out!
1701
02:09:15,800 --> 02:09:16,760
Hurry, the
ship's coming!
1702
02:09:16,880 --> 02:09:17,710
They're over there!
1703
02:09:20,140 --> 02:09:21,390
Bro, come on!
1704
02:09:22,350 --> 02:09:23,640
Bro.
1705
02:09:23,810 --> 02:09:24,520
Come on, bro.
1706
02:09:24,640 --> 02:09:25,260
Hurry!
1707
02:09:25,640 --> 02:09:26,680
Call it in!
1708
02:09:26,810 --> 02:09:27,730
Call Dad!
1709
02:09:28,270 --> 02:09:29,440
Call Dad!
Just go! Do it!
1710
02:09:29,600 --> 02:09:30,680
Just do it.
1711
02:09:31,520 --> 02:09:33,480
Dad. I mean, Devil Dog.
Do you read me?
1712
02:09:33,650 --> 02:09:34,820
Did you see
where they went?
1713
02:09:34,940 --> 02:09:35,850
It's Eagle Eye,
do you copy?
1714
02:09:35,980 --> 02:09:37,400
- They went outside the reef.
- Yeah, Lo'ak.
1715
02:09:37,570 --> 02:09:38,200
Dad!
1716
02:09:39,660 --> 02:09:41,950
We're with a tulkun
that's under attack.
1717
02:09:42,120 --> 02:09:43,210
Killer ship's inbound.
1718
02:09:43,370 --> 02:09:44,750
It's about
two klicks out.
1719
02:09:45,370 --> 02:09:46,040
Who's with you?
1720
02:09:46,040 --> 02:09:46,750
It's all of us.
1721
02:09:46,950 --> 02:09:48,280
Aonung and Tsireya too.
1722
02:09:48,460 --> 02:09:49,840
We're at
Three Brothers Rocks.
1723
02:09:50,000 --> 02:09:51,880
You get to cover,
and you do not engage.
1724
02:09:52,040 --> 02:09:52,910
All right? You hear me?
1725
02:09:53,090 --> 02:09:54,130
Do not engage.
We're comin'.
1726
02:09:54,290 --> 02:09:55,120
Yes, sir.
1727
02:09:55,300 --> 02:09:56,430
It's getting closer!
1728
02:09:56,550 --> 02:09:58,680
- Three, two, pull!
- Pull!
1729
02:09:59,630 --> 02:10:01,000
Kids are under attack!
1730
02:10:01,550 --> 02:10:03,470
The kids are under attack.
They were defending a tulkun.
1731
02:10:03,640 --> 02:10:04,890
It's your kids too.
1732
02:10:05,060 --> 02:10:06,100
The demon ship?
1733
02:10:06,270 --> 02:10:06,900
Yes!
1734
02:10:06,890 --> 02:10:07,590
We gotta go!
1735
02:10:07,720 --> 02:10:09,430
Weapons.
Sound the alarm!
1736
02:10:13,650 --> 02:10:14,740
You should stay back.
1737
02:10:15,070 --> 02:10:15,950
I ride!
1738
02:10:16,280 --> 02:10:16,910
Come!
1739
02:11:06,370 --> 02:11:08,210
Sub teams, hatches close.
1740
02:11:08,370 --> 02:11:09,830
Two-minute warning.
1741
02:11:16,790 --> 02:11:17,790
Aonung!
1742
02:11:18,750 --> 02:11:19,790
Hurry up! Come on!
1743
02:11:19,960 --> 02:11:21,130
Bro, hurry up!
1744
02:11:23,590 --> 02:11:24,340
Go, go, go!
1745
02:11:28,510 --> 02:11:29,680
Pull! Now!
1746
02:11:31,640 --> 02:11:33,350
- Everybody! Together!
- Pull!
1747
02:11:37,190 --> 02:11:38,570
I'll be damned.
1748
02:11:39,820 --> 02:11:41,030
Sully's kids.
1749
02:11:41,490 --> 02:11:43,160
Let's roll.
Not you.
1750
02:11:43,740 --> 02:11:44,740
Saddle up.
1751
02:11:56,500 --> 02:11:58,120
Range is 700 meters.
1752
02:11:58,290 --> 02:11:59,870
Pinger signal is good.
1753
02:12:01,760 --> 02:12:03,140
Pull, harder!
1754
02:12:03,300 --> 02:12:04,510
Pull!
1755
02:12:05,260 --> 02:12:06,600
Pull, harder!
1756
02:12:06,760 --> 02:12:07,710
Go!
1757
02:12:08,180 --> 02:12:09,810
It's out!
Kiri, it's out!
1758
02:12:09,930 --> 02:12:10,930
Go.
Tuk, go.
1759
02:12:11,390 --> 02:12:13,050
Come on. Get out of here!
1760
02:12:13,230 --> 02:12:14,230
Go that way!
1761
02:12:14,350 --> 02:12:14,970
I'll draw
them off.
1762
02:12:15,100 --> 02:12:16,430
- Okay.
- Lo'ak, come.
1763
02:12:18,110 --> 02:12:19,490
Go, go, dive!
1764
02:12:19,650 --> 02:12:21,070
Now, dive!
1765
02:12:21,190 --> 02:12:21,850
Grab on.
1766
02:12:31,870 --> 02:12:32,960
Range 300.
1767
02:12:33,120 --> 02:12:34,830
Ready depth charges...
1768
02:12:35,000 --> 02:12:37,340
and fire, fire, fire.
1769
02:12:43,260 --> 02:12:44,640
No depth charges.
1770
02:12:44,760 --> 02:12:46,010
Scoresby,
you copy?
1771
02:12:46,130 --> 02:12:47,750
These kids are
worthless to me dead.
1772
02:12:48,340 --> 02:12:49,760
Hold your fire.
1773
02:12:54,350 --> 02:12:57,110
Circle out. Get a cordon around 'em.
1774
02:12:57,270 --> 02:12:58,610
Get your subs in the water.
1775
02:12:59,520 --> 02:13:01,440
Sub teams, get wet.
1776
02:13:50,990 --> 02:13:53,000
Crabs flank right.
Get around on 'em.
1777
02:13:56,790 --> 02:13:58,090
Don't lose 'em.
Stay on 'em now.
1778
02:13:58,580 --> 02:13:59,660
Planes up. We're goin' in!
1779
02:13:59,830 --> 02:14:01,120
Oh, hell yeah!
1780
02:14:32,950 --> 02:14:34,710
Tone on lock.
Two away.
1781
02:15:04,310 --> 02:15:05,270
Where is Tuk?
1782
02:15:05,400 --> 02:15:06,240
Did you see her?
1783
02:15:22,920 --> 02:15:23,920
Tuk!
1784
02:15:26,540 --> 02:15:27,460
Target in sight.
1785
02:15:32,050 --> 02:15:33,260
It is coming.
1786
02:15:33,430 --> 02:15:34,720
We gotta go!
1787
02:15:51,110 --> 02:15:52,160
- Switch net.
- Switching.
1788
02:15:52,280 --> 02:15:53,030
Fire.
1789
02:16:13,510 --> 02:16:14,260
Hold on!
1790
02:16:14,630 --> 02:16:15,500
Let me out!
1791
02:16:16,130 --> 02:16:17,130
- Watch out!
- Tuk, move!
1792
02:16:17,300 --> 02:16:18,220
Move your hand! Move your hand!
1793
02:16:18,390 --> 02:16:20,140
- Cut it!
- Hurry, hurry!
1794
02:16:24,600 --> 02:16:26,180
Hey, kid, get back here!
1795
02:16:31,940 --> 02:16:32,560
Drop the weapon.
1796
02:16:32,690 --> 02:16:33,560
- Put the weapon down!
- Put it down.
1797
02:16:34,030 --> 02:16:34,870
Put it down!
1798
02:16:37,070 --> 02:16:37,780
Stay down.
1799
02:16:38,700 --> 02:16:40,580
- Hey, kid, get back here!
- Get him! Get him!
1800
02:16:40,830 --> 02:16:42,080
Put the weapon down!
1801
02:16:42,490 --> 02:16:43,410
Drop it, now!
1802
02:16:43,620 --> 02:16:44,990
- Put it down!
- Drop the knife.
1803
02:16:45,160 --> 02:16:46,160
Drop it.
1804
02:16:46,750 --> 02:16:48,670
Hey! Hey, what are
you doing? Stop!
1805
02:16:48,830 --> 02:16:49,950
Stop.
Don't hurt them.
1806
02:16:51,550 --> 02:16:52,220
Stop moving.
1807
02:16:52,420 --> 02:16:54,420
-Spider!
- Bro, you okay?
1808
02:16:54,920 --> 02:16:56,170
Yeah. Great, cuz.
1809
02:16:56,340 --> 02:16:57,380
Never better.
1810
02:17:00,220 --> 02:17:01,230
Knock it off.
Stay still.
1811
02:17:04,180 --> 02:17:05,180
Get back
to the bridge.
1812
02:17:06,810 --> 02:17:07,820
Keep him there!
1813
02:17:07,980 --> 02:17:09,400
I'm going,
I'm going.
1814
02:17:10,560 --> 02:17:11,690
Yeah.
1815
02:17:11,860 --> 02:17:12,990
I remember you.
1816
02:17:14,150 --> 02:17:15,770
Cuff 'em to the
rail. All of 'em.
1817
02:17:15,900 --> 02:17:16,610
Let's go.
1818
02:17:17,570 --> 02:17:18,820
Let's go. Move!
1819
02:17:18,820 --> 02:17:19,610
Over here.
1820
02:17:19,620 --> 02:17:20,700
Watch 'em.
They bite.
1821
02:17:21,870 --> 02:17:22,540
Get on your knees.
1822
02:17:22,530 --> 02:17:23,240
On 'em.
1823
02:17:23,240 --> 02:17:23,950
Give me your hand.
1824
02:17:23,950 --> 02:17:24,700
No!
1825
02:17:26,000 --> 02:17:26,630
Now the other.
1826
02:17:26,750 --> 02:17:27,750
No.
1827
02:17:31,710 --> 02:17:32,720
Be brave.
1828
02:17:37,380 --> 02:17:38,460
Na'vi inbound!
1829
02:17:40,930 --> 02:17:41,930
Spread out.
Weapons up.
1830
02:17:41,930 --> 02:17:42,640
Dad!
1831
02:17:42,760 --> 02:17:44,340
Push left.
Spread out.
1832
02:17:46,770 --> 02:17:47,770
Stop.
Stop them.
1833
02:17:51,900 --> 02:17:53,240
It's Sully.
1834
02:17:55,480 --> 02:17:56,480
300 yards.
1835
02:18:02,490 --> 02:18:03,820
They got our kids.
1836
02:18:03,990 --> 02:18:05,280
Your daughter.
1837
02:18:05,450 --> 02:18:06,450
Tuk. Lo'ak.
1838
02:18:09,460 --> 02:18:10,090
Jake...
1839
02:18:10,670 --> 02:18:12,800
tell your friends
to stand down.
1840
02:18:13,920 --> 02:18:15,880
You want your kids back...
1841
02:18:16,050 --> 02:18:17,590
you come out alone.
1842
02:18:20,380 --> 02:18:22,510
You know better
than to test my resolve.
1843
02:18:23,850 --> 02:18:24,980
Lo'ak!
No!
1844
02:18:28,060 --> 02:18:30,020
I took you under my wing, Jake.
1845
02:18:30,560 --> 02:18:32,470
You betrayed me.
1846
02:18:32,650 --> 02:18:34,030
You killed your own.
1847
02:18:34,190 --> 02:18:36,030
Good men.
Good women.
1848
02:18:36,190 --> 02:18:39,270
I will not hesitate
to execute your kid.
1849
02:18:40,780 --> 02:18:41,790
Just wait one.
1850
02:18:53,130 --> 02:18:54,260
Hold here.
1851
02:18:55,250 --> 02:18:57,120
They are
killers of tulkun.
1852
02:18:57,750 --> 02:18:58,960
They must die.
1853
02:18:59,130 --> 02:19:00,920
Here. Today.
1854
02:19:01,090 --> 02:19:02,710
It's me that they want.
1855
02:19:02,890 --> 02:19:04,390
That's what all this
has been about, all right?
1856
02:19:04,550 --> 02:19:06,970
The hunting of our tulkun.
The taking of our kids.
1857
02:19:10,100 --> 02:19:12,010
You brought
this upon us!
1858
02:19:12,480 --> 02:19:13,570
You!
1859
02:19:17,400 --> 02:19:19,160
Well, then it's me
that has to do this.
1860
02:19:25,410 --> 02:19:27,250
Offer's fixin' to expire.
1861
02:19:27,410 --> 02:19:28,960
What's it gonna be?
1862
02:19:29,700 --> 02:19:31,160
Check your fire.
1863
02:19:31,330 --> 02:19:32,490
I'm comin' out.
1864
02:19:43,590 --> 02:19:44,300
MaJake...
1865
02:19:44,430 --> 02:19:45,220
what is happening?
1866
02:19:46,140 --> 02:19:47,230
MaJake?
1867
02:19:49,890 --> 02:19:52,600
Stay tense everybody.
All weapons.
1868
02:20:09,950 --> 02:20:11,530
Easy shot.
1869
02:20:12,120 --> 02:20:14,200
You hit him
now, they attack.
1870
02:20:15,500 --> 02:20:17,460
Wait till
he's on board.
1871
02:20:44,280 --> 02:20:45,660
Payakan!
1872
02:20:57,330 --> 02:20:58,290
Open fire.
Open fire!
1873
02:21:00,880 --> 02:21:01,630
Brother!
1874
02:21:06,630 --> 02:21:08,260
- Come about!
- Comin' about!
1875
02:21:08,390 --> 02:21:09,730
Get me around!
1876
02:21:10,510 --> 02:21:11,340
Get me a shot!
1877
02:21:12,470 --> 02:21:14,300
Go, go!
1878
02:21:32,990 --> 02:21:34,110
Get me around!
1879
02:21:34,290 --> 02:21:35,710
Go, go, go!
1880
02:21:37,500 --> 02:21:38,130
Get in there...
1881
02:21:38,290 --> 02:21:40,120
get me in range.
Go, go, go.
1882
02:21:49,260 --> 02:21:49,970
Down!
1883
02:21:53,350 --> 02:21:54,850
Bloody hell!
1884
02:21:59,020 --> 02:21:59,820
Open fire!
1885
02:22:00,650 --> 02:22:01,440
Open fire!
1886
02:22:05,730 --> 02:22:06,940
Sully's inbound.
1887
02:22:07,110 --> 02:22:08,320
I want eyes on!
1888
02:22:08,610 --> 02:22:10,530
All right, let's go.
Saddle up. We're up!
1889
02:22:52,490 --> 02:22:54,580
Somebody
shoot something!
1890
02:23:10,300 --> 02:23:10,930
Stop!
1891
02:24:06,730 --> 02:24:07,980
Get after them. Go!
1892
02:24:25,210 --> 02:24:27,130
Breach!
Masks on!
1893
02:24:27,460 --> 02:24:28,880
Masks
on! Go!
1894
02:25:08,630 --> 02:25:09,970
Get him
out of here!
1895
02:25:15,010 --> 02:25:16,010
Calm down!
1896
02:25:30,230 --> 02:25:31,350
Go, go, go!
1897
02:25:44,910 --> 02:25:46,160
Damage report!
1898
02:25:46,330 --> 02:25:47,080
Flooding.
1899
02:25:47,210 --> 02:25:48,130
Compartment
two and three.
1900
02:25:48,710 --> 02:25:49,460
You okay?
1901
02:26:19,200 --> 02:26:20,200
Port bow!
1902
02:26:21,320 --> 02:26:22,400
Hard port!
1903
02:26:22,530 --> 02:26:23,200
Open fire!
1904
02:26:24,240 --> 02:26:25,450
Get me a shot!
1905
02:26:26,500 --> 02:26:27,170
Got ya!
1906
02:26:45,010 --> 02:26:46,590
Cut us away!
1907
02:26:46,770 --> 02:26:47,860
Not responding!
1908
02:26:48,230 --> 02:26:50,020
Get us off the cable!
1909
02:26:50,190 --> 02:26:52,110
Who's got the
harpoon now?
1910
02:26:56,570 --> 02:26:57,780
Back full!
1911
02:27:09,370 --> 02:27:10,490
Reload!
1912
02:27:13,750 --> 02:27:15,580
Not the cable,
you idiot!
1913
02:27:16,840 --> 02:27:18,050
We're dead
in the water.
1914
02:27:19,380 --> 02:27:20,960
Taking on water. Pumps on.
1915
02:27:21,720 --> 02:27:23,020
Man your
weapons!
1916
02:27:23,180 --> 02:27:25,560
I thought you were the
intelligent species here, Scoresby.
1917
02:27:25,800 --> 02:27:27,260
Shut ya cakehole, Garvin.
1918
02:27:29,430 --> 02:27:30,640
Where are you?
1919
02:27:31,310 --> 02:27:32,640
Cheeky bugger.
1920
02:27:32,810 --> 02:27:34,730
You think you're
pretty clever, don't ya?
1921
02:27:50,000 --> 02:27:51,080
Get down!
1922
02:28:03,220 --> 02:28:04,220
Pumps aren't working.
1923
02:28:04,380 --> 02:28:05,170
Abandon ship!
1924
02:28:05,300 --> 02:28:06,170
Abandon ship!
1925
02:28:06,350 --> 02:28:07,640
- Get him to a boat!
- All crew to the boats.
1926
02:28:07,800 --> 02:28:09,680
Let's go, people!
Let's move! Mask up!
1927
02:28:15,150 --> 02:28:16,440
Neteyam!
1928
02:28:16,980 --> 02:28:18,060
Hey,
baby brother.
1929
02:28:18,230 --> 02:28:19,310
Need some help?
1930
02:28:19,820 --> 02:28:20,860
Shut up. Come on.
1931
02:28:20,980 --> 02:28:21,770
Get us loose.
1932
02:28:24,860 --> 02:28:27,030
- Okay, get Tuk out of here.
- Bro, hurry up!
1933
02:28:28,830 --> 02:28:30,420
Who's the Mighty Warrior?
Come on.
1934
02:28:30,540 --> 02:28:31,330
Say it.
1935
02:28:31,950 --> 02:28:33,330
- Bro!
- Come on. Let's go.
1936
02:28:35,120 --> 02:28:36,160
Lo'ak!
1937
02:28:37,040 --> 02:28:38,040
They've
got Spider.
1938
02:28:38,210 --> 02:28:39,920
We've gotta get him.
Come on.
1939
02:28:40,300 --> 02:28:41,300
Come on, bro.
1940
02:28:41,510 --> 02:28:42,720
We can't
leave him.
1941
02:28:50,850 --> 02:28:51,900
Let me go!
1942
02:28:54,100 --> 02:28:55,310
No!
1943
02:28:57,480 --> 02:28:58,320
Look!
1944
02:29:05,150 --> 02:29:06,820
Let's go, buttercup.
Get up.
1945
02:29:06,990 --> 02:29:09,160
I'm not your
buttercup, perv!
1946
02:29:09,320 --> 02:29:10,570
We've got to go
back for her.
1947
02:29:11,700 --> 02:29:12,700
Tuk, wait!
1948
02:29:12,870 --> 02:29:14,410
Sullys
stick together.
1949
02:29:26,130 --> 02:29:27,670
Wait right there, guys. Wait.
1950
02:29:28,680 --> 02:29:29,770
Clear to drop!
1951
02:29:31,140 --> 02:29:32,390
Check your mask.
Make sure it's tight.
1952
02:29:32,560 --> 02:29:33,690
I'm good, dumbass.
1953
02:29:36,850 --> 02:29:37,850
Move, move!
1954
02:29:38,020 --> 02:29:39,180
Evacuating, people.
1955
02:29:43,440 --> 02:29:44,190
Tuk...
1956
02:29:44,440 --> 02:29:45,980
this is not a good idea.
1957
02:29:46,150 --> 02:29:47,110
Tuk!
1958
02:30:07,380 --> 02:30:08,250
Cut it here.
1959
02:30:11,510 --> 02:30:12,130
No!
1960
02:30:18,520 --> 02:30:19,530
I got her.
1961
02:30:26,150 --> 02:30:27,310
We can still
get this done.
1962
02:30:27,490 --> 02:30:28,450
Hell yeah.
1963
02:30:29,320 --> 02:30:31,780
I can't believe
I'm tied up again!
1964
02:30:57,980 --> 02:30:58,940
Bro, come on.
1965
02:30:59,060 --> 02:30:59,690
Let's go.
1966
02:31:03,400 --> 02:31:04,240
Thanks, guys.
1967
02:31:06,860 --> 02:31:07,490
Go!
1968
02:31:07,610 --> 02:31:08,280
No!
1969
02:31:08,440 --> 02:31:09,480
- Bro, come on!
- Go, go, go!
1970
02:31:10,740 --> 02:31:12,120
Go, go, go!
1971
02:31:14,830 --> 02:31:15,830
Give me that!
1972
02:31:19,910 --> 02:31:20,990
Go, go, go!
1973
02:31:21,710 --> 02:31:22,710
This way.
1974
02:31:30,260 --> 02:31:31,260
Cover, cover!
1975
02:31:37,350 --> 02:31:38,350
You see 'em?
1976
02:31:49,280 --> 02:31:50,280
Bro!
1977
02:31:50,440 --> 02:31:51,570
That was insane, cuz.
1978
02:31:51,570 --> 02:31:52,270
Yeah.
1979
02:31:57,160 --> 02:31:58,170
Get on!
1980
02:31:58,330 --> 02:31:59,330
Come on, bro!
1981
02:31:59,660 --> 02:32:00,740
You skxawng.
1982
02:32:01,460 --> 02:32:02,460
I'm shot.
1983
02:32:06,250 --> 02:32:07,250
Shit!
1984
02:32:08,130 --> 02:32:09,130
Gimme a hand!
1985
02:32:12,170 --> 02:32:13,550
- Keep him up!
- I got him.
1986
02:32:13,680 --> 02:32:14,310
Come on.
1987
02:32:18,140 --> 02:32:19,390
- Grab him.
- Bro, I got him.
1988
02:32:21,060 --> 02:32:22,060
Holy shit.
1989
02:32:22,230 --> 02:32:23,230
Hold him up!
1990
02:32:25,850 --> 02:32:26,850
Bro, come on.
1991
02:32:27,560 --> 02:32:28,890
It's okay, bro. I got you.
1992
02:32:29,070 --> 02:32:30,160
Hurry. Go, go, go!
1993
02:32:31,190 --> 02:32:32,520
They have Kiri and Tuk.
1994
02:32:33,900 --> 02:32:34,900
I can't go back.
1995
02:32:42,450 --> 02:32:43,450
Dad!
1996
02:32:44,330 --> 02:32:45,660
Dad, help!
It's Neteyam!
1997
02:32:45,830 --> 02:32:46,870
Hurry!
1998
02:32:47,040 --> 02:32:48,370
Here! Take him.
1999
02:32:50,460 --> 02:32:52,170
- Oh, no.
- It's Neteyam! He's hurt!
2000
02:32:52,340 --> 02:32:53,550
- Jake.
- Come on. Come on!
2001
02:32:53,720 --> 02:32:54,760
Hurry, please!
2002
02:32:55,590 --> 02:32:56,260
Pull!
2003
02:32:59,010 --> 02:33:00,180
Bro, watch his head.
2004
02:33:00,350 --> 02:33:01,600
Pull!
2005
02:33:02,060 --> 02:33:03,020
Come on!
2006
02:33:06,400 --> 02:33:07,730
Just watch his head.
2007
02:33:08,310 --> 02:33:08,930
Okay.
2008
02:33:09,980 --> 02:33:10,730
It's okay, bro.
2009
02:33:10,860 --> 02:33:11,530
We got you.
2010
02:33:12,280 --> 02:33:13,030
Oh, no.
2011
02:33:15,240 --> 02:33:16,200
Put pressure.
2012
02:33:16,320 --> 02:33:17,110
Put pressure
on it.
2013
02:33:19,240 --> 02:33:20,360
Dad, I...
2014
02:33:20,490 --> 02:33:21,360
It's okay.
I'm here.
2015
02:33:23,870 --> 02:33:25,120
No, no, no.
2016
02:33:25,290 --> 02:33:26,340
It's okay, son.
I gotcha.
2017
02:33:32,250 --> 02:33:33,250
I want to go home.
2018
02:33:36,180 --> 02:33:37,260
I know. I know.
2019
02:33:37,380 --> 02:33:38,300
It's okay, we're goin' home.
2020
02:33:39,010 --> 02:33:40,090
We're goin' home.
2021
02:33:43,560 --> 02:33:44,810
It's okay. It's okay.
2022
02:33:44,980 --> 02:33:45,980
Dad, I...
2023
02:33:53,070 --> 02:33:54,070
Neteyam...
2024
02:33:59,280 --> 02:34:03,280
No. No, no, no.
Neteyam!
2025
02:34:11,000 --> 02:34:12,500
Oh, Great Mother.
2026
02:34:12,670 --> 02:34:13,760
No, Great Mother.
2027
02:34:14,590 --> 02:34:16,180
Please.
2028
02:34:17,760 --> 02:34:19,220
Oh, my son.
2029
02:34:19,340 --> 02:34:20,840
My son.
2030
02:34:20,970 --> 02:34:21,930
No!
2031
02:34:27,850 --> 02:34:29,350
My son!
2032
02:34:32,860 --> 02:34:34,280
No!
2033
02:34:36,030 --> 02:34:37,620
No!
2034
02:34:38,280 --> 02:34:40,490
Can you hear
me, Corporal?
2035
02:34:42,660 --> 02:34:45,370
Yeah, yeah,
I think you can.
2036
02:34:46,330 --> 02:34:47,580
I got your daughters.
2037
02:34:50,290 --> 02:34:51,700
Same deal as before.
2038
02:34:53,340 --> 02:34:54,340
You for them.
2039
02:34:55,550 --> 02:34:57,300
No!
2040
02:34:59,680 --> 02:35:01,140
Where are your sisters?
2041
02:35:03,100 --> 02:35:04,600
Your sisters.
Where are they?
2042
02:35:05,510 --> 02:35:06,510
I don't know.
2043
02:35:06,680 --> 02:35:07,850
- Where are they?
- They're on the ship.
2044
02:35:08,020 --> 02:35:09,820
They're tied up on the ship.
2045
02:35:09,980 --> 02:35:11,190
They're at the moon pool.
2046
02:35:11,810 --> 02:35:13,930
At the well deck. Midships.
2047
02:35:14,060 --> 02:35:14,940
What?
2048
02:35:15,400 --> 02:35:16,570
Come on. I'll show you.
2049
02:35:17,190 --> 02:35:18,110
Come on.
2050
02:35:18,110 --> 02:35:18,810
I'll show you.
2051
02:35:18,820 --> 02:35:20,240
Talk to me, Corporal.
2052
02:35:20,400 --> 02:35:21,940
- Z, up top.
- I need somethin', Jake...
2053
02:35:22,110 --> 02:35:23,650
or there's gonna
be consequences.
2054
02:35:24,660 --> 02:35:25,660
Yeah, I hear you.
2055
02:35:26,790 --> 02:35:27,790
- Come on.
- Come on!
2056
02:35:27,950 --> 02:35:30,200
Let's go. We gotta go.
Come on, let's go.
2057
02:35:30,580 --> 02:35:31,910
- No!
- Let's go.
2058
02:35:32,080 --> 02:35:34,870
Listen. Listen. Listen to me.
2059
02:35:37,880 --> 02:35:38,670
Listen to me. Listen to me.
2060
02:35:38,670 --> 02:35:40,000
They have our daughters.
2061
02:35:40,170 --> 02:35:41,420
They have our daughters.
2062
02:35:44,680 --> 02:35:46,890
I need you
with me.
2063
02:35:48,100 --> 02:35:49,650
And I need you
to be strong.
2064
02:35:50,180 --> 02:35:51,600
Right now.
2065
02:35:51,770 --> 02:35:52,980
Strong heart.
2066
02:35:54,400 --> 02:35:55,650
Strong heart.
2067
02:36:09,290 --> 02:36:10,630
Let's go get our daughters.
2068
02:36:25,590 --> 02:36:27,090
You stay with your brother.
2069
02:36:27,640 --> 02:36:29,060
Dad, I want
to go with you.
2070
02:36:32,060 --> 02:36:33,070
You've done enough.
2071
02:36:33,230 --> 02:36:34,270
Dad...
2072
02:36:39,070 --> 02:36:40,070
Hold fire.
2073
02:36:41,360 --> 02:36:42,360
Let's go.
2074
02:36:43,400 --> 02:36:44,400
He's coming.
2075
02:36:46,280 --> 02:36:47,190
I'm good. Go, go!
2076
02:36:49,660 --> 02:36:50,780
Let's get
this guy.
2077
02:36:50,910 --> 02:36:52,120
It's what we
came here for.
2078
02:36:57,330 --> 02:36:58,330
Stay with him.
2079
02:36:58,880 --> 02:36:59,970
No...
2080
02:37:00,800 --> 02:37:02,140
Heads on a swivel, guys.
2081
02:37:23,530 --> 02:37:24,160
Go.
2082
02:37:32,620 --> 02:37:33,630
Where are they?
2083
02:37:33,790 --> 02:37:34,500
The middle deck.
2084
02:37:34,620 --> 02:37:35,530
Where they
launch the subs.
2085
02:37:35,710 --> 02:37:37,130
There's, like,
a pool in the center.
2086
02:37:38,080 --> 02:37:39,200
They're at the forward railing.
2087
02:37:41,800 --> 02:37:42,800
No, no.
Stay here.
2088
02:37:45,970 --> 02:37:47,140
Talk to me, Corporal.
2089
02:37:48,090 --> 02:37:49,170
This ship's
going down...
2090
02:37:49,340 --> 02:37:50,510
and your girls with it.
2091
02:37:52,260 --> 02:37:53,840
Your boy
didn't have to die.
2092
02:37:54,270 --> 02:37:55,940
You brought
that on yourself.
2093
02:38:03,110 --> 02:38:05,950
You thought you could keep
your family safe, but you can't.
2094
02:38:08,320 --> 02:38:10,030
Only one way to keep
them safe.
2095
02:38:13,910 --> 02:38:15,910
So let's get this
over with before
2096
02:38:16,040 --> 02:38:16,960
you lose another kid.
2097
02:38:28,720 --> 02:38:29,850
Get down!
2098
02:39:12,260 --> 02:39:13,340
- Who's down?
- Zdinarsik, you copy?
2099
02:39:13,470 --> 02:39:14,510
Sound off!
2100
02:39:14,680 --> 02:39:15,430
Clear!
2101
02:39:16,720 --> 02:39:18,100
Prager.
You read?
2102
02:39:20,140 --> 02:39:21,140
Eyes up.
Eyes up!
2103
02:39:30,400 --> 02:39:31,400
Move up!
2104
02:39:33,950 --> 02:39:34,960
Push left. Go!
2105
02:39:35,660 --> 02:39:36,830
Push right. Get around on her.
2106
02:39:37,290 --> 02:39:38,170
Who's got eyes?
2107
02:40:23,670 --> 02:40:24,420
MaJake.
2108
02:40:31,090 --> 02:40:32,220
It's Mom!
2109
02:40:38,680 --> 02:40:39,800
That's right.
2110
02:40:40,180 --> 02:40:42,100
They're coming for you.
2111
02:41:32,940 --> 02:41:33,940
Dad! Dad.
2112
02:41:37,320 --> 02:41:38,570
Okay.
Where's your sister?
2113
02:41:38,700 --> 02:41:39,370
Where is she?
Where is she?
2114
02:41:39,530 --> 02:41:40,990
That way.
That way.
2115
02:41:41,450 --> 02:41:42,450
Okay, stay behind me.
2116
02:41:47,750 --> 02:41:48,710
Kiri!
2117
02:41:49,960 --> 02:41:51,460
Runnin' out of time here, Corporal.
2118
02:41:53,260 --> 02:41:56,220
You already lost one kid today.
You really wanna lose another?
2119
02:41:57,090 --> 02:41:58,420
Do not test me!
2120
02:42:00,220 --> 02:42:01,680
Just kill him, Dad!
2121
02:42:04,520 --> 02:42:05,520
Weapons down.
2122
02:42:05,520 --> 02:42:06,230
Don't.
2123
02:42:06,350 --> 02:42:06,970
Don't do it.
2124
02:42:06,980 --> 02:42:07,900
Down!
2125
02:42:10,310 --> 02:42:11,310
Kick 'em away.
2126
02:42:13,530 --> 02:42:14,200
Do it!
2127
02:42:17,360 --> 02:42:18,400
No.
2128
02:42:20,240 --> 02:42:21,240
Cuff yourself.
2129
02:42:21,410 --> 02:42:22,830
No! No, don't
hurt her, okay?
2130
02:42:22,990 --> 02:42:23,990
Stand there!
2131
02:42:24,830 --> 02:42:26,420
- Don't!
- Don't move!
2132
02:42:26,410 --> 02:42:27,370
Not a step.
2133
02:42:28,170 --> 02:42:29,880
Cuffs on. Now.
2134
02:42:30,080 --> 02:42:32,120
You son
of a bitch.
2135
02:42:32,290 --> 02:42:33,790
Please, don't
hurt her.
2136
02:42:37,010 --> 02:42:38,220
Release.
2137
02:42:39,180 --> 02:42:40,180
Or I cut.
2138
02:42:42,760 --> 02:42:44,890
What, you think I
care about some kid?
2139
02:42:46,230 --> 02:42:47,230
He's not mine.
2140
02:42:48,060 --> 02:42:49,850
We're not even the same species.
2141
02:42:50,650 --> 02:42:52,150
Just please don't...
2142
02:42:52,270 --> 02:42:53,020
don't hurt her.
2143
02:42:53,190 --> 02:42:54,690
Just please
let her go.
2144
02:42:54,860 --> 02:42:55,860
- Don't.
- Please!
2145
02:42:56,030 --> 02:42:56,660
Don't kill him.
2146
02:42:56,780 --> 02:42:57,570
Listen to me!
2147
02:42:57,740 --> 02:42:59,200
Let her go. Don't hurt her.
2148
02:42:59,400 --> 02:43:00,860
Mom, don't kill him.
2149
02:43:01,620 --> 02:43:03,910
A son for a son.
2150
02:43:06,120 --> 02:43:07,380
Please don't hurt her.
2151
02:43:09,710 --> 02:43:10,920
I cut.
2152
02:43:11,080 --> 02:43:12,330
Please just let her go...
2153
02:43:12,330 --> 02:43:13,040
okay?
2154
02:43:13,040 --> 02:43:13,830
Just let her go.
2155
02:43:16,050 --> 02:43:16,890
No!
2156
02:43:26,180 --> 02:43:28,430
Kiri... Kiri.
2157
02:43:35,270 --> 02:43:36,270
Spider.
2158
02:43:37,150 --> 02:43:37,770
Spider...
2159
02:43:37,900 --> 02:43:38,980
get 'em out of here.
2160
02:43:39,440 --> 02:43:40,070
Come on.
2161
02:43:40,570 --> 02:43:41,440
Guys. Tuk.
2162
02:43:41,570 --> 02:43:43,360
I owe you
a death.
2163
02:43:44,990 --> 02:43:45,610
Mom.
2164
02:43:45,620 --> 02:43:46,620
- Mama.
- Come.
2165
02:43:46,790 --> 02:43:47,750
Come on.
2166
02:43:47,740 --> 02:43:48,620
Please...
2167
02:43:48,750 --> 02:43:49,380
Mama.
2168
02:43:49,870 --> 02:43:51,370
You're not leaving,
are you, Jake?
2169
02:43:52,170 --> 02:43:53,170
Knowin'
I'm out there.
2170
02:43:54,420 --> 02:43:56,510
Knowin' that
I'll never stop.
2171
02:43:56,880 --> 02:43:58,180
I'm coming for you.
2172
02:43:58,340 --> 02:44:01,050
And when I do, I'll
kill your whole family.
2173
02:44:02,090 --> 02:44:03,010
Dad...
2174
02:44:05,220 --> 02:44:06,130
Then let's get it done.
2175
02:44:16,900 --> 02:44:17,910
Jake!
2176
02:44:22,200 --> 02:44:23,290
- It's coming!
- Back. Back.
2177
02:44:23,450 --> 02:44:24,660
Get back to the ship. Go!
2178
02:44:24,820 --> 02:44:25,820
Tuk, swim, swim.
2179
02:44:28,990 --> 02:44:29,950
Stay close.
2180
02:44:30,200 --> 02:44:31,200
- Keep moving.
- Stay close.
2181
02:44:33,830 --> 02:44:34,450
Tuk!
2182
02:44:35,790 --> 02:44:36,660
Mom, take
my hand!
2183
02:44:36,790 --> 02:44:37,460
Hold on!
2184
02:44:40,800 --> 02:44:41,890
Mom!
2185
02:44:43,550 --> 02:44:44,420
- Kiri, come on.
- No...
2186
02:44:44,590 --> 02:44:45,460
Kiri, we've got
to go, come on.
2187
02:44:45,590 --> 02:44:46,220
No!
2188
02:44:49,470 --> 02:44:50,930
Go! Climb.
Climb!
2189
02:44:51,390 --> 02:44:52,390
Kiri,
come on!
2190
02:44:53,560 --> 02:44:54,600
Come on,
let's go!
2191
02:44:55,350 --> 02:44:55,970
Mom!
2192
02:44:56,100 --> 02:44:56,810
Swim! Swim.
2193
02:44:57,190 --> 02:44:57,860
Go, Tuk.
2194
02:44:57,980 --> 02:44:58,600
Climb up.
2195
02:45:06,320 --> 02:45:06,990
Mom...
2196
02:45:08,120 --> 02:45:09,120
Go!
2197
02:45:09,660 --> 02:45:10,660
Go, go, go!
2198
02:45:18,130 --> 02:45:19,300
Keep climbing!
Go!
2199
02:45:23,840 --> 02:45:24,840
I got you.
2200
02:45:27,180 --> 02:45:28,020
Give me your hand!
2201
02:45:28,140 --> 02:45:28,810
Come on!
2202
02:45:31,430 --> 02:45:32,220
Open it!
2203
02:45:40,900 --> 02:45:41,530
Open it!
2204
02:45:41,530 --> 02:45:42,240
Move back.
2205
02:45:42,230 --> 02:45:42,940
Move back.
2206
02:45:43,650 --> 02:45:44,650
Come.
2207
02:45:46,150 --> 02:45:46,860
Tuk!
2208
02:45:56,960 --> 02:45:57,880
Climb!
2209
02:45:58,170 --> 02:45:59,130
Go!
2210
02:46:01,380 --> 02:46:02,090
Climb!
2211
02:46:02,460 --> 02:46:03,080
Go!
2212
02:46:03,920 --> 02:46:04,710
Go up!
2213
02:46:10,510 --> 02:46:11,510
We're
rolling over!
2214
02:46:11,890 --> 02:46:12,520
Go, go,
go, go!
2215
02:46:12,510 --> 02:46:13,340
Okay...
2216
02:46:15,890 --> 02:46:16,970
No!
2217
02:46:17,440 --> 02:46:18,570
Mom!
2218
02:46:26,700 --> 02:46:27,700
Kiri!
2219
02:46:27,820 --> 02:46:28,530
Keep going!
2220
02:46:32,240 --> 02:46:33,240
This way,
this way!
2221
02:46:33,740 --> 02:46:34,410
Okay.
2222
02:46:34,580 --> 02:46:35,210
Go!
2223
02:46:39,330 --> 02:46:41,330
Open it!
Open it!
2224
02:46:43,300 --> 02:46:44,380
Mom!
2225
02:46:47,420 --> 02:46:48,420
Come on!
2226
02:46:57,980 --> 02:46:58,980
Go, Tuk!
2227
02:47:01,060 --> 02:47:02,060
There's no way out!
2228
02:47:04,360 --> 02:47:05,450
Stay together, okay?
2229
02:47:05,610 --> 02:47:06,990
- Yes.
- Stay together.
2230
02:47:07,150 --> 02:47:08,150
Yes.
2231
02:47:37,100 --> 02:47:38,310
Oh, Great
Mother!
2232
02:47:38,430 --> 02:47:39,810
Oh, Great
Mother, help us!
2233
02:48:22,640 --> 02:48:23,640
Kiri!
2234
02:48:44,210 --> 02:48:44,840
Bro!
2235
02:48:45,790 --> 02:48:46,710
Mom and Dad...
2236
02:48:46,840 --> 02:48:47,550
are down there.
2237
02:48:47,670 --> 02:48:48,300
In the ship.
2238
02:48:48,460 --> 02:48:49,500
Grab on.
2239
02:48:50,300 --> 02:48:51,300
Bro, I'm
good. Go!
2240
02:49:19,030 --> 02:49:20,030
Okay.
2241
02:49:47,860 --> 02:49:48,860
Jake!
2242
02:50:25,600 --> 02:50:26,260
Dad.
2243
02:50:31,440 --> 02:50:32,440
Fuck!
2244
02:50:47,210 --> 02:50:48,960
Come on, you son of a bitch!
2245
02:50:49,170 --> 02:50:50,090
Dad, just breathe.
2246
02:50:50,290 --> 02:50:51,120
Neteyam?
2247
02:50:51,920 --> 02:50:52,930
No, Dad.
It's Lo'ak.
2248
02:50:54,340 --> 02:50:55,340
Oh, Lo'ak.
2249
02:50:56,630 --> 02:50:57,630
I'm sorry, sir.
2250
02:50:58,130 --> 02:50:59,840
I'm sorry about Neteyam.
It's all my fault.
2251
02:51:00,050 --> 02:51:01,050
Just focus.
2252
02:51:01,180 --> 02:51:02,270
Focus on now.
2253
02:51:21,530 --> 02:51:22,650
We're losing
the air pocket.
2254
02:51:22,820 --> 02:51:23,820
Come on.
We've gotta move.
2255
02:51:23,990 --> 02:51:25,070
Come on, Dad.
2256
02:51:32,790 --> 02:51:34,330
You know your way out?
2257
02:51:34,750 --> 02:51:37,460
I think so. But, Dad,
it's gonna be a long breath-hold.
2258
02:51:37,630 --> 02:51:39,170
I can't make it.
2259
02:51:39,720 --> 02:51:41,100
You can. You can.
2260
02:51:41,220 --> 02:51:41,850
No.
2261
02:51:41,970 --> 02:51:43,020
So you gotta go right now.
2262
02:51:43,510 --> 02:51:45,050
I can't lose you
too, Dad.
2263
02:51:45,220 --> 02:51:45,880
Please.
2264
02:51:50,390 --> 02:51:51,970
Mama,
I'm scared.
2265
02:51:53,480 --> 02:51:54,480
It is all right.
2266
02:51:55,320 --> 02:51:56,360
Stay close to me.
2267
02:51:57,320 --> 02:51:58,370
Stay close to Mama.
2268
02:52:00,950 --> 02:52:01,950
It's okay.
2269
02:52:18,630 --> 02:52:20,460
You just have to
slow your heart down.
2270
02:52:20,920 --> 02:52:22,090
Be real calm.
2271
02:52:23,430 --> 02:52:24,680
Breathe
from here.
2272
02:52:24,850 --> 02:52:26,440
Hey, breathe from here.
2273
02:52:39,990 --> 02:52:41,330
The way of water has no...
2274
02:52:41,450 --> 02:52:42,740
beginning and no end.
2275
02:52:45,450 --> 02:52:47,500
The sea is around
you and in you.
2276
02:52:49,120 --> 02:52:50,330
The sea is your home...
2277
02:52:50,450 --> 02:52:52,780
before your birth
and after your death.
2278
02:52:58,000 --> 02:53:00,880
The sea gives
and the sea takes.
2279
02:53:02,130 --> 02:53:04,170
Water connects
all things.
2280
02:53:06,350 --> 02:53:07,890
Life to death.
2281
02:53:09,720 --> 02:53:12,010
Darkness to light.
2282
02:53:35,290 --> 02:53:36,120
- Hi.
- Kiri!
2283
02:53:36,290 --> 02:53:37,250
Kiri.
2284
02:53:37,420 --> 02:53:39,420
Everything's going to
be all right, little sister.
2285
02:53:39,750 --> 02:53:40,580
Mom...
2286
02:53:40,710 --> 02:53:42,080
I'm gonna
give this to you.
2287
02:53:47,140 --> 02:53:48,020
It'll help you.
2288
02:53:49,600 --> 02:53:50,560
Dad, you can do this.
2289
02:53:52,390 --> 02:53:53,600
Trust me.
2290
02:53:54,230 --> 02:53:55,190
Calm your heart.
2291
02:53:57,560 --> 02:53:58,560
Big breaths.
2292
02:54:02,570 --> 02:54:03,570
Last breath.
2293
02:54:08,620 --> 02:54:09,620
Follow me.
2294
02:55:25,940 --> 02:55:27,190
Hold on.
2295
02:55:27,320 --> 02:55:28,240
Just breathe.
2296
02:55:28,900 --> 02:55:29,730
Just breathe.
2297
02:55:34,330 --> 02:55:35,330
Thank you.
2298
02:55:44,340 --> 02:55:45,840
I See you...
2299
02:55:46,000 --> 02:55:46,790
son.
2300
02:55:49,470 --> 02:55:50,310
MaJake!
2301
02:55:51,720 --> 02:55:52,850
- Dad!
- Mom!
2302
02:55:53,010 --> 02:55:54,220
Dad. Dad.
2303
02:55:55,720 --> 02:55:56,390
Come on.
2304
02:55:58,930 --> 02:56:00,100
Here.
2305
02:56:06,440 --> 02:56:07,440
Brother.
2306
02:56:16,870 --> 02:56:18,790
Sullys stick together.
2307
02:56:21,120 --> 02:56:22,660
It was our
greatest weakness...
2308
02:56:24,040 --> 02:56:25,500
and our
great strength.
2309
02:56:27,500 --> 02:56:29,250
Thank you, Great Mother.
2310
02:56:29,970 --> 02:56:30,970
Thank you.
2311
02:57:10,300 --> 02:57:11,300
Let's move out.
2312
02:57:17,930 --> 02:57:18,930
Son.
2313
02:57:21,180 --> 02:57:22,180
Come with me.
2314
02:57:26,940 --> 02:57:27,950
Spider!
2315
02:58:02,270 --> 02:58:03,190
Monkey Boy!
2316
02:58:07,860 --> 02:58:09,070
Spider.
2317
02:58:16,410 --> 02:58:17,580
- You all right?
- Yeah.
2318
02:58:21,790 --> 02:58:22,790
Come here.
2319
02:58:25,790 --> 02:58:27,960
A son for a son.
2320
02:58:44,730 --> 02:58:46,980
Every songcord must have a last bead.
2321
02:59:12,170 --> 02:59:14,010
A father protects.
2322
02:59:15,340 --> 02:59:16,850
It's what gives him meaning.
2323
02:59:45,200 --> 02:59:47,660
The People say that
all energy is only borrowed.
2324
02:59:50,500 --> 02:59:52,380
And one day you
have to give it back.
2325
03:00:06,220 --> 03:00:07,890
Eywa holds...
2326
03:00:08,100 --> 03:00:09,510
all her children in her heart.
2327
03:00:11,480 --> 03:00:12,780
Nothing is ever lost.
2328
03:00:16,110 --> 03:00:17,110
Neteyam!
2329
03:00:17,730 --> 03:00:18,940
Neteyam!
2330
03:00:39,010 --> 03:00:40,260
My family and I...
2331
03:00:41,380 --> 03:00:42,420
we'll move on tomorrow.
2332
03:00:43,180 --> 03:00:44,310
Far away from here.
2333
03:00:45,720 --> 03:00:47,430
Your son lies
with our ancestors.
2334
03:00:48,720 --> 03:00:51,390
You are
Metkayina now.
2335
03:00:57,110 --> 03:00:58,530
And there it was.
2336
03:01:00,530 --> 03:01:01,950
We are Sea People now.
2337
03:01:04,490 --> 03:01:06,410
This is our home.
2338
03:02:06,970 --> 03:02:07,980
Dad!
2339
03:02:08,850 --> 03:02:09,850
Look what
I caught!
2340
03:02:10,640 --> 03:02:11,650
Wow.
2341
03:02:12,930 --> 03:02:13,970
Oh, that's a big one.
2342
03:02:14,640 --> 03:02:16,310
He was in that pool.
2343
03:02:16,440 --> 03:02:17,070
By the rocks.
2344
03:02:19,270 --> 03:02:20,520
Right where
you said.
2345
03:02:24,400 --> 03:02:25,520
What is it, Dad?
2346
03:02:27,070 --> 03:02:28,070
Why are
you crying?
2347
03:02:30,370 --> 03:02:32,960
I'm just happy
to see you, boy.
2348
03:02:34,580 --> 03:02:35,910
I'm happy to
see you, too.
2349
03:02:38,670 --> 03:02:39,300
Here.
2350
03:02:39,420 --> 03:02:40,170
You try.
2351
03:02:42,670 --> 03:02:43,670
Okay.
2352
03:02:45,420 --> 03:02:46,750
Leave any for me?
2353
03:02:46,930 --> 03:02:47,930
Maybe.
2354
03:02:54,600 --> 03:02:56,350
Yeah! Check that out. See?
2355
03:03:03,980 --> 03:03:05,270
I see now.
2356
03:03:06,240 --> 03:03:08,240
I can't save my
family by running.
2357
03:03:09,410 --> 03:03:10,450
This is
our home.
2358
03:03:11,450 --> 03:03:13,030
This is
our fortress.
2359
03:03:14,410 --> 03:03:16,490
This is where we
make our stand.