1
00:03:23,418 --> 00:03:26,063
Când l-am întâlnit pe tatăl vostru
2
00:03:26,088 --> 00:03:27,732
încercam să îl omor.
3
00:03:27,756 --> 00:03:30,318
A fost dragoste la prima vedere.
4
00:04:14,510 --> 00:04:18,039
Locul lui e cu ai lui.
5
00:04:21,392 --> 00:04:22,661
E al meu!
6
00:04:22,685 --> 00:04:24,079
Eu l-am luat primul!
7
00:04:24,103 --> 00:04:25,914
De ce ți l-aș da?
8
00:04:25,938 --> 00:04:29,167
A durat câțiva ani
să-mi intre limba în capul sec.
9
00:04:29,192 --> 00:04:30,420
Dar acum, când o aud,
10
00:04:30,444 --> 00:04:31,879
e limba mea.
11
00:04:31,904 --> 00:04:33,930
Te urăsc!
12
00:08:54,832 --> 00:08:59,819
DUPĂ UN AN
13
00:17:07,739 --> 00:17:12,184
TABĂRĂ LA ÎNĂLȚIME, FORTĂREAȚA OMATIKAYA
14
00:22:34,523 --> 00:22:38,259
ORAȘUL BRIDGEHEAD.
15
00:32:03,088 --> 00:32:05,108
Las-o jos! Las-o jos!
16
00:32:17,561 --> 00:32:19,879
Stai calmă...
17
00:33:09,529 --> 00:33:12,049
Scuze, nu vorbesc limba asta
18
00:33:12,074 --> 00:33:14,634
cu nesimțiții.
19
00:33:14,659 --> 00:33:17,395
Unde e tatăl tău?
20
00:50:19,304 --> 00:50:23,542
AWA'ATLU, METKAYINA VILLAGE.
21
00:59:37,610 --> 00:59:40,470
Înotați cu noi!
22
01:00:13,854 --> 01:00:16,499
Ce e cu ei?
23
01:00:16,524 --> 01:00:18,335
Nu știu să se scufunde.
24
01:00:18,359 --> 01:00:20,001
Termină!
25
01:00:20,026 --> 01:00:22,512
Învață.
26
01:02:15,809 --> 01:02:22,257
Și asta începe
cu vorbirea limbii.
27
01:02:23,775 --> 01:02:26,170
Asta numești tu că vorbești limba?
28
01:02:26,194 --> 01:02:29,848
Parcă ai avea trei ani!
29
01:10:54,783 --> 01:10:59,063
Te ajută să respiri sub apă.
30
01:16:19,690 --> 01:16:25,011
STÂNCILE TREI FRAȚI.
31
01:16:50,930 --> 01:16:53,581
Cheamă peștii!
32
01:17:08,614 --> 01:17:11,016
Ce fraier!
33
01:30:35,374 --> 01:30:39,196
E prea dureros.
34
01:31:36,270 --> 01:31:38,921
Mai repede!
35
01:42:22,370 --> 01:42:26,017
Soră, te Văd.
36
01:42:26,042 --> 01:42:29,736
Te Văd, Soră. Sunt fericită.
37
01:42:34,591 --> 01:42:38,445
Fiul tău e frumos.
38
01:42:38,470 --> 01:42:42,073
Mulțumesc. Cum e copilul tău?
39
01:42:42,098 --> 01:42:45,502
Copilul meu e puternic.
40
01:42:47,312 --> 01:42:49,123
Am întâlnit un băiat.
41
01:43:15,966 --> 01:43:19,619
SATUL TA'UNUI
42
01:43:37,904 --> 01:43:39,547
Omul ăsta...
43
01:43:39,572 --> 01:43:43,718
Știm că e în insulele astea.
44
01:43:43,743 --> 01:43:45,812
Aici? În satul ăsta?
45
01:43:46,121 --> 01:43:47,932
Noi suntem un clan complet separat.
46
01:43:47,956 --> 01:43:49,809
Omul ăsta din reflexie
47
01:43:49,833 --> 01:43:51,894
e din pădure.
48
01:44:03,388 --> 01:44:05,616
Trebuie să plece de aici
49
01:44:05,640 --> 01:44:08,542
și să-l caute în pădure.
50
01:44:29,496 --> 01:44:31,565
Rămâneți calmi!
51
01:44:32,167 --> 01:44:33,476
Acum auzi?
52
01:44:33,500 --> 01:44:34,812
Rămâneți calmi!
53
01:44:43,386 --> 01:44:45,321
Ți-a spus că nu știe!
54
01:45:45,823 --> 01:45:47,634
Îmi pare rău!
55
01:45:47,659 --> 01:45:49,594
N-am știut!
56
01:45:49,618 --> 01:45:52,262
Oprește nebunia asta!
57
03:03:22,000 --> 03:03:28,740
AVATAR: CALEA APEI.