1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:22,749 --> 00:01:24,376 پنڈورا کے جنگلات... 3 00:01:25,169 --> 00:01:26,628 بہت سے خطرات کو پکڑو. 4 00:01:33,510 --> 00:01:34,803 لیکن سب سے خطرناک چیز... 5 00:01:34,928 --> 00:01:35,721 پنڈورا کے بارے میں... 6 00:01:40,559 --> 00:01:42,811 یہ ہے کہ آپ اس سے بہت زیادہ پیار کرنے لگیں گے۔ 7 00:01:55,824 --> 00:01:57,784 ہم یاد رکھنے کے لیے گانے گاتے ہیں۔ 8 00:01:58,827 --> 00:01:59,828 ہر مالا... 9 00:02:00,537 --> 00:02:01,496 ہماری زندگی کی ایک کہانی۔ 10 00:02:03,916 --> 00:02:05,667 ہمارے بیٹے کی پیدائش کے لئے ایک مالا. 11 00:02:10,797 --> 00:02:11,798 نیتیم! 12 00:02:12,591 --> 00:02:13,759 نیتیم! 13 00:02:21,099 --> 00:02:21,725 ایک مالا... 14 00:02:21,850 --> 00:02:24,061 جب ہم نے اپنی بیٹی کیری کو گود لیا۔ 15 00:02:25,729 --> 00:02:27,189 گریس کے اوتار سے پیدا ہوا۔ 16 00:02:28,440 --> 00:02:30,651 ایک بیٹی جس کا تصور ایک مکمل راز تھا۔ 17 00:02:45,541 --> 00:02:46,166 ایک مالا... 18 00:02:46,291 --> 00:02:47,626 ایوا کے ساتھ پہلی بات چیت کے لیے۔ 19 00:02:51,672 --> 00:02:53,131 عوام کہتے ہیں... 20 00:02:53,257 --> 00:02:54,091 ہم ایوا میں رہتے ہیں... 21 00:02:56,051 --> 00:02:57,886 اور ایوا ہم میں رہتی ہے۔ 22 00:03:00,806 --> 00:03:02,266 عظیم ماں... 23 00:03:02,391 --> 00:03:03,684 اپنے تمام بچوں کو رکھتا ہے... 24 00:03:03,809 --> 00:03:04,560 اس کے دل میں 25 00:03:13,819 --> 00:03:14,945 خوشی سادہ ہے۔ 26 00:03:17,281 --> 00:03:19,533 لیکن کس نے سوچا ہو گا کہ مجھ جیسا جار ہیڈ کوڈ کو توڑ سکتا ہے؟ 27 00:03:30,043 --> 00:03:31,545 اس سے پہلے کہ میں اسے جانتا، ہمارے پاس چار تھے۔ 28 00:03:35,924 --> 00:03:37,968 جب ہم نے آسمان والوں کو زمین پر واپس بھیجا... 29 00:03:38,135 --> 00:03:39,595 ان میں سے چند ایک رہ گئے۔ 30 00:03:40,262 --> 00:03:42,139 سائنس کے لوگ، نعوی کے وفادار۔ 31 00:03:43,974 --> 00:03:45,225 اور پھر مکڑی تھی۔ 32 00:03:46,143 --> 00:03:47,227 وہ بس یہیں پھنس گیا تھا۔ 33 00:03:47,394 --> 00:03:48,979 کریو کیپسول کے لیے بہت جوان۔ 34 00:03:49,563 --> 00:03:50,814 تم چھوٹے جنگلی آدمی۔ 35 00:03:50,939 --> 00:03:51,565 ملتے ہیں، نارم! 36 00:03:51,690 --> 00:03:52,441 جنگ سے یتیم ہو گئے... 37 00:03:52,608 --> 00:03:54,067 اس کی پرورش لیب کے لوگوں نے کی تھی۔ 38 00:03:54,193 --> 00:03:54,860 مکڑی، اپنا اسپیئر لے لو! 39 00:03:54,985 --> 00:03:56,403 میں ابھی گاؤں جا رہا ہوں! 40 00:03:57,946 --> 00:03:59,531 وہ ہمارے خاندان کا حصہ نہیں تھا۔ 41 00:03:59,698 --> 00:04:00,949 وہ ایک آوارہ بلی کی طرح تھا۔ 42 00:04:01,116 --> 00:04:02,117 بس ہمیشہ آس پاس۔ 43 00:04:03,869 --> 00:04:05,621 ہمارے بچوں سے الگ نہیں کیا جا سکتا۔ 44 00:04:09,541 --> 00:04:10,751 Neytiri کو... 45 00:04:10,918 --> 00:04:12,211 وہ ہمیشہ اجنبی رہے گا۔ 46 00:04:13,086 --> 00:04:14,087 ان میں سے ایک. 47 00:04:25,641 --> 00:04:28,268 {\an8}میری موٹی کھوپڑی سے زبان حاصل کرنے میں چند سال لگے۔ 48 00:04:29,311 --> 00:04:30,437 {\an8}لیکن اب جب میں اسے سنتا ہوں... 49 00:04:30,562 --> 00:04:31,563 {\an8}یہ انگریزی بھی ہو سکتا ہے۔ 50 00:04:32,022 --> 00:04:33,023 {\an8}مجھے تم سے نفرت ہے! 51 00:04:33,857 --> 00:04:36,401 ٹھیک ہے، میں آپ سے نفرت کرتا ہوں اوقات لامحدود، Lo'ak! 52 00:04:36,652 --> 00:04:37,653 عضو تناسل کا چہرہ! 53 00:04:37,819 --> 00:04:39,655 ارے! ارے! یہ کافی ہے۔ 54 00:04:40,239 --> 00:04:41,823 مجھے وہاں نہ آنے دو۔ 55 00:04:41,990 --> 00:04:44,368 وہ ان بڑی چٹانوں کے پیچھے سے نکلنے والا ہے۔ 56 00:04:44,535 --> 00:04:45,786 وہ وہاں ہے۔ 57 00:04:48,622 --> 00:04:49,790 وہاں تم جاؤ. جاو اس کو حاصل کرو! 58 00:04:49,915 --> 00:04:50,541 ہاں! 59 00:04:52,125 --> 00:04:53,919 ارے، نیتیم، طاقتور ماہی گیر۔ 60 00:04:54,419 --> 00:04:55,420 وہاں تم جاؤ. اچھا لڑکا. 61 00:04:59,883 --> 00:05:01,009 واہ، یہ ایک بڑا ہے. 62 00:05:01,176 --> 00:05:02,177 چٹانوں سے۔ 63 00:05:03,512 --> 00:05:04,513 ٹھیک جہاں آپ نے کہا۔ 64 00:05:05,347 --> 00:05:06,348 وہ کتنا لمبا ہے؟ 65 00:05:06,515 --> 00:05:08,350 -وہ... اتنا لمبا ہے۔ -وہ لمبا ہے! 66 00:05:08,517 --> 00:05:09,726 بہت تیزی سے جاتا ہے۔ 67 00:05:10,394 --> 00:05:11,395 خواب کی طرح. 68 00:05:13,146 --> 00:05:14,398 -کیری - بھائی، چلو۔ 69 00:05:14,565 --> 00:05:15,566 چلو بھئی. 70 00:05:16,650 --> 00:05:17,651 مسکرائیں، skxawng. 71 00:05:18,735 --> 00:05:20,070 خوشی سادہ ہے۔ 72 00:05:23,532 --> 00:05:24,533 تاریخ کی رات کی طرح۔ 73 00:05:25,075 --> 00:05:26,410 بچوں سے دور وقت۔ 74 00:05:58,150 --> 00:05:59,985 لیکن خوشی کی بات... 75 00:06:02,404 --> 00:06:03,780 یہ دل کی دھڑکن میں غائب ہو سکتا ہے. 76 00:06:10,495 --> 00:06:12,164 رات میں ایک نیا ستارہ۔ 77 00:06:14,041 --> 00:06:15,375 اس کا مطلب صرف ایک چیز ہو سکتی ہے۔ 78 00:06:22,799 --> 00:06:25,135 جہاز۔ سست کرنے والا۔ 79 00:06:34,144 --> 00:06:35,771 اور اسکائی لوگ لوٹ رہے ہیں۔ 80 00:09:05,963 --> 00:09:07,714 نبض 168۔ 81 00:09:07,881 --> 00:09:08,924 جی ہاں، یہ یہاں آتا ہے. 82 00:09:09,091 --> 00:09:10,092 تم بالکل ٹھیک ہو۔ 83 00:09:10,717 --> 00:09:11,718 بس خاموش رہو۔ 84 00:09:12,219 --> 00:09:13,220 پرسکون رہیں. 85 00:09:15,222 --> 00:09:17,432 جی ہاں Pupillary reflex اچھا ہے. 86 00:09:17,599 --> 00:09:18,725 اسے اس کے چہرے سے نکال دو۔ 87 00:09:19,309 --> 00:09:19,935 کرنل... 88 00:09:20,853 --> 00:09:21,562 کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 89 00:09:21,979 --> 00:09:22,604 کرنل؟ 90 00:09:25,858 --> 00:09:27,192 آپ کو لیٹنے کی ضرورت ہے جناب۔ 91 00:09:32,614 --> 00:09:33,782 اسے سکون دو! اسے سکون دو! 92 00:09:33,991 --> 00:09:34,908 یہاں سے نکلو. 93 00:09:35,492 --> 00:09:36,159 جاؤ جاؤ! 94 00:09:36,451 --> 00:09:37,119 سیکورٹی حاصل کریں! 95 00:09:37,286 --> 00:09:38,287 اسے پکڑو! اسے پکڑو! 96 00:09:39,580 --> 00:09:40,497 اسے پکڑو! 97 00:09:40,622 --> 00:09:41,248 پرسکون ہو جاؤ! 98 00:09:41,415 --> 00:09:42,416 کرنل، کھڑے ہو جاؤ! 99 00:09:42,749 --> 00:09:43,375 کرنل... 100 00:09:43,500 --> 00:09:44,126 یہ مجھ سے ہے! 101 00:09:44,501 --> 00:09:45,502 کارپورل وین فلیٹ! 102 00:09:49,464 --> 00:09:50,465 لائل؟ 103 00:09:52,050 --> 00:09:53,051 کہ آپ؟ 104 00:09:53,552 --> 00:09:55,971 جی سر. اور زیڈ ڈاگ۔ 105 00:09:57,306 --> 00:09:58,307 اور فائیک۔ 106 00:10:01,768 --> 00:10:02,978 میں بالکل ٹھیک ہوں. مجھے جانے دو. 107 00:10:03,770 --> 00:10:04,771 میں بالکل ٹھیک ہوں. 108 00:10:26,168 --> 00:10:27,169 خیر... 109 00:10:28,420 --> 00:10:30,297 کیا یہ کتیا نہیں ہے؟ 110 00:10:39,640 --> 00:10:43,769 تیار. پنڈورا اندراج کے لیے دو منٹ۔ ڈیلٹا وی کے لیے محفوظ 111 00:10:45,812 --> 00:10:47,189 بالکل ٹھیک. نال صاف ہے۔ 112 00:10:48,273 --> 00:10:49,608 نبض بیل 89۔ 113 00:10:51,193 --> 00:10:54,821 اگر آپ نے ابھی تک اس کا پتہ نہیں لگایا ہے، تو آپ کرنل میلز کوارچ ہیں۔ 114 00:10:54,988 --> 00:10:57,616 صرف چھوٹے، لمبے، نیلے... 115 00:10:57,741 --> 00:10:59,326 اور تقریباً اتنی اچھی نظر نہیں آتی۔ 116 00:11:00,410 --> 00:11:02,079 دو گھنٹے میں، میں ایک مشن اڑتا ہوں... 117 00:11:02,204 --> 00:11:03,956 کے خلاف نعوی کے مضبوط گڑھ۔ 118 00:11:04,122 --> 00:11:08,877 وہ طاقتیں جو سمجھتی ہیں کہ میں یہ بیک اپ صرف اس صورت میں کرتا ہوں۔ 119 00:11:09,044 --> 00:11:11,213 اور اگر آپ اسے دیکھ رہے ہیں، ٹھیک ہے... 120 00:11:11,380 --> 00:11:13,465 اس کا مطلب ہے کہ میں نے اپنا ٹکٹ چھین لیا ہے۔ 121 00:11:15,676 --> 00:11:16,677 ارے، پارکر... 122 00:11:17,052 --> 00:11:18,846 بس اب میں کیا کہوں؟ 123 00:11:19,346 --> 00:11:20,848 بس اسے یاد دلائیں کہ یہ کیسے کام کرتا ہے۔ 124 00:11:21,306 --> 00:11:22,808 یہاں. 125 00:11:23,267 --> 00:11:25,894 تو یہ دیکھیں؟ یہ سب آپ کی یادیں اور آپ کی شخصیت ہے۔ 126 00:11:26,061 --> 00:11:27,354 ہم اسے زمین پر واپس بھیجنے والے ہیں... 127 00:11:27,521 --> 00:11:29,857 جہاں آپ ایک لیب میں بڑھ رہے ہیں جیسا کہ ہم بول رہے ہیں۔ 128 00:11:30,023 --> 00:11:31,608 ہم آپ کو اس کے ساتھ امپرنٹ کرنے والے ہیں، اور پھر... 129 00:11:31,733 --> 00:11:32,359 ارے ارے ارے. 130 00:11:32,526 --> 00:11:34,111 کیا میں یہ کر رہا ہوں، یا آپ یہ کر رہے ہیں؟ 131 00:11:34,236 --> 00:11:35,195 جلدی کرو۔ جلدی کرو۔ 132 00:11:35,779 --> 00:11:37,197 ویسے بھی، خیال... 133 00:11:37,322 --> 00:11:41,118 دنیا کے سب سے نمکین آپریٹرز کے ذہنوں کو حاصل کرنا ہے۔ 134 00:11:41,285 --> 00:11:44,496 ہاں، وہاں کارپورل وین فلیٹ کی طرح... 135 00:11:45,289 --> 00:11:47,332 اور آپ کا عاجز راوی اس میں... 136 00:11:47,499 --> 00:11:49,042 دوبارہ پیدا ہونے والی لاشیں. 137 00:11:49,793 --> 00:11:51,336 کرنل صاحب، اب آپ ایک ریکوم ہیں۔ 138 00:11:51,461 --> 00:11:53,881 میری یادوں اور میری توجہ سے لدی ہوئی ہے۔ 139 00:11:54,965 --> 00:11:56,800 جو تمہیں یاد نہیں وہ میری موت ہے... 140 00:11:56,967 --> 00:11:58,302 کیونکہ یہ ابھی تک نہیں ہوا... 141 00:11:58,802 --> 00:12:00,012 اور یہ نہیں ہو گا. 142 00:12:00,179 --> 00:12:01,597 - ٹھیک ہے. -بلکل ہاں. 143 00:12:02,139 --> 00:12:03,307 خیر جو بھی ہوا... 144 00:12:04,725 --> 00:12:07,561 اگر آپ میرا کوئی کلون ہیں، تو آپ کچھ واپسی کی تلاش میں رہیں گے۔ 145 00:12:07,728 --> 00:12:10,022 اور جیک سلی اس فہرست میں سرفہرست ہوں گے۔ 146 00:12:13,859 --> 00:12:14,860 یاد رکھو بچے... 147 00:12:15,611 --> 00:12:17,070 میرین کو شکست نہیں دی جا سکتی۔ 148 00:12:17,863 --> 00:12:18,989 اوہ، آپ ہمیں مار سکتے ہیں... 149 00:12:19,823 --> 00:12:21,533 لیکن ہم صرف جہنم میں دوبارہ جمع ہوں گے۔ 150 00:12:22,993 --> 00:12:23,994 Semper fi. 151 00:12:52,689 --> 00:12:53,982 گراؤنڈ ٹیم، جاؤ! 152 00:13:47,953 --> 00:13:49,204 یہ لے لو! جاؤ! 153 00:13:54,042 --> 00:13:55,627 چلو. دو منٹ، لوگ. چلو. 154 00:14:00,048 --> 00:14:01,884 بھائی ہمیں وہاں اترنا ہے۔ 155 00:14:02,426 --> 00:14:04,094 ہرگز نہیں! والد صاحب ہمیں کھالیں گے! 156 00:14:04,261 --> 00:14:06,013 چلو بھئی. فسانہ نہ بنو۔ 157 00:14:06,555 --> 00:14:07,431 لواک! 158 00:14:07,681 --> 00:14:09,016 یہاں واپس آجاؤ، تم... 159 00:14:12,311 --> 00:14:13,312 پورے کیس کو لے کر! 160 00:14:13,478 --> 00:14:15,022 ہم میگس، آر پی جیز، سٹنگرز لے رہے ہیں۔ 161 00:14:19,443 --> 00:14:20,652 بھائی، چلو۔ چلو بھئی! 162 00:14:21,028 --> 00:14:21,862 ٹھیک ہے، چلو! 163 00:14:23,947 --> 00:14:24,948 اقدام! یہ لو! 164 00:14:25,866 --> 00:14:26,575 یہ ہتھیار لے لو۔ 165 00:14:26,700 --> 00:14:27,326 یہاں، لڑکے. جاؤ! 166 00:14:29,786 --> 00:14:31,121 آپ اسے استعمال کرنے کا طریقہ بھی نہیں جانتے۔ 167 00:14:32,664 --> 00:14:33,916 والد نے مجھے سکھایا۔ 168 00:14:41,882 --> 00:14:42,758 گن شپ ان باؤنڈ ہے! 169 00:14:50,724 --> 00:14:51,725 بھائی، چلو! 170 00:15:01,944 --> 00:15:03,237 لو، تم کہاں ہو؟ 171 00:15:03,362 --> 00:15:04,112 نیتیم! 172 00:15:05,280 --> 00:15:06,740 آسان، آسان، آپ ٹھیک ہیں؟ 173 00:15:06,907 --> 00:15:08,492 -ہاں -تمہارا بھائی کہاں ہے؟ 174 00:15:09,201 --> 00:15:10,327 -اس طرح. -وہ کدھر ہے؟ کہاں؟ 175 00:15:10,494 --> 00:15:11,245 یہاں سے نکلو! 176 00:15:11,370 --> 00:15:11,995 جاؤ! 177 00:15:13,205 --> 00:15:14,206 نیتیم! 178 00:15:16,750 --> 00:15:17,751 ارے نہیں. 179 00:15:19,795 --> 00:15:21,463 اوہ، نہیں، نہیں، نہیں. 180 00:15:22,172 --> 00:15:23,215 اوہ خدایا. 181 00:15:28,470 --> 00:15:29,471 ابا؟ 182 00:15:32,432 --> 00:15:34,476 تم یہاں کیا کر رہے ہو، لڑکے؟ تم کیا سوچ رہے تھے؟ 183 00:15:35,561 --> 00:15:36,562 میں معافی چاہتا ہوں. 184 00:15:38,397 --> 00:15:39,439 میں معافی چاہتا ہوں جناب۔ 185 00:15:43,735 --> 00:15:45,863 ہم اب کنساس میں نہیں ہیں۔ 186 00:15:46,989 --> 00:15:48,699 ہم پنڈورا جا رہے ہیں۔ 187 00:15:49,950 --> 00:15:50,993 ابھی... 188 00:15:51,577 --> 00:15:54,955 میں جانتا ہوں کہ آپ سب اپنے آپ سے ایک ہی سوال پوچھ رہے ہیں۔ 189 00:15:57,958 --> 00:15:59,084 اتنا نیلا کیوں؟ 190 00:16:03,630 --> 00:16:05,007 ہماری گزشتہ زندگی کے گناہوں کے لیے... 191 00:16:05,215 --> 00:16:06,049 ہمیں واپس لایا گیا ہے... 192 00:16:06,175 --> 00:16:08,468 ہمارے دشمن کی شکل میں 193 00:16:08,635 --> 00:16:12,556 اس سے ہمیں ان کا سائز، ان کی طاقت، ان کی رفتار ملتی ہے۔ 194 00:16:12,973 --> 00:16:14,975 اور ہماری تربیت کے ساتھ... 195 00:16:15,392 --> 00:16:16,894 یہ ایک بہت طاقتور مرکب ہے. 196 00:16:18,770 --> 00:16:19,980 کیا ہمارے پاس ابھی تک کوئی مشن ہے؟ 197 00:16:20,147 --> 00:16:21,356 بے شک ہم کرتے ہیں۔ 198 00:16:22,316 --> 00:16:24,818 ہمارا مشن شکار کرنا اور مارنا ہے... 199 00:16:24,985 --> 00:16:26,904 نعوی شورش کا رہنما۔ 200 00:16:27,779 --> 00:16:30,908 جسے وہ Toruk Makto کہتے ہیں۔ 201 00:16:31,575 --> 00:16:32,826 جیک سلی. 202 00:16:32,993 --> 00:16:33,952 ہاں! 203 00:16:41,710 --> 00:16:43,212 حملہ، حملہ! 204 00:16:44,129 --> 00:16:45,380 سمجھ گیا! 205 00:16:45,547 --> 00:16:46,298 ٹوک! 206 00:16:46,423 --> 00:16:47,049 چلو بھئی! 207 00:16:47,549 --> 00:16:49,051 جب میں نیلا ہوں تو میں یقینی طور پر تیز ہوں۔ 208 00:16:49,218 --> 00:16:50,219 سککساونگ 209 00:16:50,385 --> 00:16:51,386 نہیں سچ میں. 210 00:16:51,512 --> 00:16:52,596 اور جانور میری زیادہ عزت کرتے ہیں۔ 211 00:16:52,763 --> 00:16:54,264 وہ مجھے انسان نہیں سمجھتے۔ 212 00:16:54,431 --> 00:16:56,141 انتظار کرو۔ تم انسان ہو؟ 213 00:17:06,318 --> 00:17:07,319 وہ آ رہے ہیں! 214 00:17:12,616 --> 00:17:13,575 وہ آ رہے ہیں! 215 00:17:13,700 --> 00:17:14,701 کیری، مکڑی! 216 00:17:14,992 --> 00:17:16,744 جنگی پارٹی واپس آ رہی ہے! 217 00:17:16,912 --> 00:17:18,163 چلو، چلو۔ 218 00:17:18,329 --> 00:17:19,705 چلو، چلو۔ 219 00:17:34,346 --> 00:17:35,389 -ماں! -Tuk... 220 00:17:35,556 --> 00:17:37,099 -ماں ١ - ٹوک، ٹوک، ٹوک۔ 221 00:17:39,434 --> 00:17:40,185 میں گرنا۔ 222 00:17:43,021 --> 00:17:44,481 آپ کو سپاٹر سمجھا جاتا ہے۔ 223 00:17:44,648 --> 00:17:46,316 آپ بوگیز کو دیکھتے ہیں، اور آپ انہیں اندر بلاتے ہیں۔ 224 00:17:46,441 --> 00:17:47,526 فاصلے سے! 225 00:17:48,026 --> 00:17:49,778 کیا اس میں سے کوئی واقف آواز ہے؟ یہاں جاؤ! 226 00:17:50,445 --> 00:17:52,364 یسوع میں آپ کو دو ذہین افراد کو ایک مشن اڑنے دیتا ہوں... 227 00:17:52,531 --> 00:17:54,199 اور آپ براہ راست حکم کی نافرمانی کرتے ہیں۔ 228 00:17:55,075 --> 00:17:57,536 کیری، کیا آپ زخمیوں کے ساتھ اپنی دادی کی مدد کر سکتے ہیں؟ برائے مہربانی؟ 229 00:17:57,703 --> 00:17:58,704 میرا بھائی زخمی ہے۔ 230 00:17:59,121 --> 00:17:59,872 یہ ٹھیک ہے. 231 00:18:00,038 --> 00:18:01,707 -Tuk، اس کے ساتھ جاؤ. جاؤ. - والد۔ 232 00:18:01,874 --> 00:18:03,792 صاحب میں پوری ذمہ داری لیتا ہوں۔ 233 00:18:04,001 --> 00:18:04,626 جی ہاں، آپ کرتے ہیں. 234 00:18:04,751 --> 00:18:05,460 یہ ٹھیک ہے. 235 00:18:05,794 --> 00:18:08,338 کیونکہ آپ بڑے بھائی ہیں۔ آپ کو اس کی طرح کام کرنا ہوگا۔ 236 00:18:09,423 --> 00:18:10,549 ماجیک۔ 237 00:18:11,091 --> 00:18:12,843 آپ کے بیٹے کو دراصل خون بہہ رہا ہے۔ 238 00:18:13,010 --> 00:18:14,428 ماں، یہ ٹھیک ہے. میں... 239 00:18:16,597 --> 00:18:18,515 بس جاؤ اور ٹھیک کرو۔ جاؤ، برخاست۔ 240 00:18:24,229 --> 00:18:27,149 آپ سمجھتے ہیں کہ آپ نے اپنے بھائی کو تقریباً قتل کر دیا ہے۔ 241 00:18:27,733 --> 00:18:28,734 جی سر. 242 00:18:31,028 --> 00:18:32,613 آپ گراؤنڈ ہیں۔ ایک ماہ تک پرواز نہیں کی گئی۔ 243 00:18:33,363 --> 00:18:35,157 اب، اکران کو دیکھیں۔ وہ سب۔ 244 00:18:35,449 --> 00:18:36,200 جی سر. 245 00:18:36,325 --> 00:18:37,910 اور اس گندگی کو اپنے چہرے سے اتار دو۔ 246 00:18:47,044 --> 00:18:48,837 اوہ، بو بو پر بوسہ لینا چاہتے ہیں؟ 247 00:18:49,004 --> 00:18:50,005 اسے یہ دو۔ -ٹھیک ہے. 248 00:18:50,172 --> 00:18:51,715 میں یالنا چھال استعمال کروں گا۔ 249 00:18:51,798 --> 00:18:52,508 یہاں، پیو. 250 00:18:52,591 --> 00:18:53,258 اوہ، آپ کریں گے؟ 251 00:18:53,675 --> 00:18:55,135 اور تصحیق کون ہے؟ 252 00:18:55,636 --> 00:18:56,845 آپ ہیں، گرینڈ... منتقل! 253 00:18:57,304 --> 00:18:59,681 آپ ہیں، دادی۔ لیکن یالنا کی چھال بہتر ہے۔ 254 00:19:02,142 --> 00:19:03,310 یہ کم کاٹتا ہے۔ 255 00:19:03,894 --> 00:19:05,229 غالب جنگجو۔ 256 00:19:13,070 --> 00:19:14,196 کیا؟ 257 00:19:16,657 --> 00:19:18,867 نیتیم اور لواک آپ کے مطابق رہنے کی کوشش کرتے ہیں۔ 258 00:19:20,661 --> 00:19:21,912 یہ ان پر بہت مشکل ہے۔ 259 00:19:23,622 --> 00:19:24,831 میں جانتا ہوں. 260 00:19:27,084 --> 00:19:29,169 آپ ان پر بہت سخت ہیں۔ 261 00:19:31,880 --> 00:19:33,757 میں ان کا باپ ہوں۔ یہ میرا کام ہے۔ 262 00:19:35,676 --> 00:19:37,386 یہ کوئی دستہ نہیں ہے۔ 263 00:19:37,553 --> 00:19:39,054 یہ ایک خاندان ہے۔ 264 00:19:50,148 --> 00:19:51,817 میں نے سوچا کہ ہم انہیں کھو دیں گے۔ 265 00:20:00,701 --> 00:20:01,785 اے شخص. کیسا چل رہا ہے؟ 266 00:20:01,910 --> 00:20:02,786 ارے، مکڑی 267 00:20:03,328 --> 00:20:04,705 تمہارا گدا میرا ہے۔ 268 00:20:04,872 --> 00:20:05,789 میں یہیں ہوں۔ 269 00:20:06,540 --> 00:20:07,708 صرف اوتار... 270 00:20:07,833 --> 00:20:08,500 کے ارد گرد جاؤ! 271 00:20:09,126 --> 00:20:10,085 معذرت 272 00:20:10,502 --> 00:20:12,838 ہاں۔ وہ نیلی دھاریاں آپ کو کوئی بڑا نہیں بناتی ہیں بھائی۔ 273 00:20:13,547 --> 00:20:15,132 جی ہاں، ٹھیک ہے، میں اب بھی آپ کی گانڈ کو لات مار سکتا ہوں۔ 274 00:20:18,635 --> 00:20:19,636 ایک دن کا جہنم۔ 275 00:20:19,803 --> 00:20:20,804 دور تک بھاگنا. 276 00:20:23,974 --> 00:20:25,350 حقیقی پراسرار، لوگ. 277 00:20:25,517 --> 00:20:26,935 آپ جانتے ہیں کہ کیا واقعی بیکار ہے؟ 278 00:20:27,060 --> 00:20:28,228 کیا آپ گھنٹوں زمین کی ہوا میں سانس لے سکتے ہیں؟ 279 00:20:28,395 --> 00:20:30,981 اور میں آپ کی ہوا میں صرف 10 سیکنڈ کے لیے سانس لے سکتا ہوں۔ 280 00:20:31,148 --> 00:20:33,525 ہاں، بندر لڑکا، یہ واقعی بیکار ہے۔ 281 00:20:33,692 --> 00:20:34,693 آپ کے لیے۔ 282 00:20:41,658 --> 00:20:43,243 - ہیلو، میکس. - ارے، بچے. 283 00:20:43,410 --> 00:20:44,077 ہائے کیا ہو رہا ہے، میکس؟ 284 00:20:44,786 --> 00:20:45,454 کیا ہو رہا ہے، نارم؟ 285 00:20:51,502 --> 00:20:52,377 ہیلو، ماں 286 00:21:03,138 --> 00:21:05,682 شاید میں اسے یہاں کھو رہا ہوں... 287 00:21:05,849 --> 00:21:07,601 لیکن میں حقیقی ثبوت دیکھ رہا ہوں... 288 00:21:07,726 --> 00:21:11,480 عالمی سطح پر نظامی ردعمل کا۔ 289 00:21:12,231 --> 00:21:13,315 میں نہیں کر سکتا... 290 00:21:14,608 --> 00:21:17,528 میں "ذہانت" کی اصطلاح استعمال نہیں کروں گا۔ یہ... 291 00:21:18,612 --> 00:21:20,697 شاید "آگاہی" ایک بہتر لفظ ہے۔ 292 00:21:21,573 --> 00:21:25,536 یہ پنڈورا کے پورے حیاتیات کی طرح ہے... 293 00:21:25,661 --> 00:21:27,037 باخبر ہے... 294 00:21:27,204 --> 00:21:30,290 اور اس علمی ردعمل کے قابل۔ 295 00:21:32,000 --> 00:21:33,377 اوہ، گھٹیا، میں یہ نہیں کہہ سکتا۔ 296 00:21:34,336 --> 00:21:35,379 وہ مجھے مصلوب کریں گے۔ 297 00:21:36,046 --> 00:21:37,005 میرا مطلب ہے، مجھے کہنے کی ضرورت ہے... 298 00:21:37,881 --> 00:21:39,883 تو آپ کے خیال میں اسے کس نے دستک دی؟ 299 00:21:40,884 --> 00:21:41,885 یقین ہے کہ یہ نارمل تھا۔ 300 00:21:42,052 --> 00:21:43,053 مکمل طور پر۔ 301 00:21:44,763 --> 00:21:46,515 آپ جینے کے لائق نہیں ہیں۔ 302 00:21:46,723 --> 00:21:48,016 نہیں نہیں نہیں. اس کے بارے میں سوچو، ٹھیک ہے؟ 303 00:21:48,183 --> 00:21:49,476 میرا مطلب ہے، وہ استاد کا پالتو جانور ہے۔ 304 00:21:49,643 --> 00:21:51,103 وہ ہر وقت اس کے ساتھ لیب میں باہر رہتا ہے۔ 305 00:21:51,311 --> 00:21:53,188 میں خود کو مار ڈالوں گا۔ 306 00:21:53,355 --> 00:21:54,690 میں تیزاب پیوں گا۔ 307 00:21:54,857 --> 00:21:56,817 بھائی آپ ٹھیک کہتے ہیں۔ وہ، ہر شاٹ میں، کی طرح ہے. 308 00:21:56,984 --> 00:21:59,236 بھائی، دیکھو، دیکھو، وہ اسے شکل دے رہا ہے۔ 309 00:21:59,403 --> 00:22:00,404 ہائے 310 00:22:01,071 --> 00:22:02,614 دیکھو میں سوچ رہا ہوں... 311 00:22:02,781 --> 00:22:05,492 ان کے دو اوتار جنگل میں اکیلے باہر تھے... 312 00:22:06,118 --> 00:22:06,910 مجموعی! 313 00:22:07,077 --> 00:22:07,828 لوگ 314 00:22:07,953 --> 00:22:10,706 میرا مطلب ہے، بعض اوقات یہ جاننا اتنا اچھا نہیں ہوتا کہ آپ کے والد کون تھے۔ 315 00:22:15,419 --> 00:22:16,420 جو بھی ہو۔ 316 00:22:17,087 --> 00:22:18,338 اسے یاد بھی نہیں کرتے۔ 317 00:22:18,755 --> 00:22:19,756 نہیں، مکڑی۔ 318 00:22:19,923 --> 00:22:21,717 -یار - مکڑی... 319 00:22:24,136 --> 00:22:25,554 تم وہ نہیں ہو۔ 320 00:23:06,220 --> 00:23:08,764 جاؤ جاؤ! براہ راست ٹرمینل کے اندر۔ 321 00:23:08,931 --> 00:23:09,973 رکو مت. 322 00:23:14,603 --> 00:23:15,604 ماسک اتار دیا. 323 00:23:20,442 --> 00:23:21,443 جناب... 324 00:23:21,568 --> 00:23:22,945 یہ جنرل ہے. 325 00:23:32,704 --> 00:23:34,206 جنرل آرڈمور۔ 326 00:23:35,290 --> 00:23:36,583 کرنل صاحب آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔ 327 00:23:37,376 --> 00:23:38,585 میں نے اچھی باتیں سنی ہیں... 328 00:23:39,378 --> 00:23:41,380 لیکن یہاں آپ کے آخری دورے کے بعد سے بہت کچھ بدل گیا ہے۔ 329 00:23:41,588 --> 00:23:42,422 میرے ساتھ چلو. 330 00:23:45,384 --> 00:23:47,594 نیا آپریشن سینٹر یہاں ختم ہو گیا ہے۔ 331 00:23:47,761 --> 00:23:48,929 یہ ابھی آن لائن آیا ہے۔ 332 00:23:49,721 --> 00:23:52,724 یہ سوارم اسمبلرز، چھ دنوں میں ایک عمارت بنا سکتے ہیں۔ 333 00:23:53,851 --> 00:23:57,521 ہم نے یہاں پچھلے 30 سالوں کے مقابلے ایک سال میں زیادہ کام کیا ہے۔ 334 00:23:59,189 --> 00:24:01,108 ہم یہاں بارودی سرنگ چلانے نہیں آئے کرنل۔ 335 00:24:01,608 --> 00:24:02,776 آن ورلڈ کمانڈر کی حیثیت سے... 336 00:24:02,901 --> 00:24:04,695 مجھ پر ایک عظیم مشن کا الزام لگایا گیا ہے۔ 337 00:24:10,200 --> 00:24:11,285 زمین مر رہی ہے۔ 338 00:24:12,661 --> 00:24:15,789 یہاں ہمارا کام اس سرحد پر قابو پانا ہے۔ 339 00:24:16,790 --> 00:24:18,667 پنڈورا بنانے سے کم نہیں... 340 00:24:18,792 --> 00:24:20,043 انسانیت کے لیے نیا گھر۔ 341 00:24:21,628 --> 00:24:23,672 لیکن اس سے پہلے کہ ہم ایسا کر سکیں... 342 00:24:23,839 --> 00:24:26,091 ہمیں دشمنوں کو پرسکون کرنے کی ضرورت ہے۔ 343 00:24:28,886 --> 00:24:32,014 سلی کے چھاپے زیادہ دلیر اور بار بار ہوتے جا رہے ہیں۔ 344 00:24:32,931 --> 00:24:34,558 اس کی ہڑتالیں منصوبہ بند ہیں۔ 345 00:24:34,725 --> 00:24:37,394 اسے اپنے زمینی اور فضائی اثاثوں کے درمیان سخت ہم آہنگی حاصل ہے۔ 346 00:24:38,395 --> 00:24:42,274 اس کی افواج ہمارے دور دراز مقامات کو نشانہ بنا رہی ہیں۔ بارودی سرنگیں، پائپ لائنیں... 347 00:24:42,441 --> 00:24:44,067 ہماری سپلائی چین کو کاٹ رہا ہے۔ 348 00:24:44,693 --> 00:24:46,820 اور انہوں نے دو دن پہلے ایک میگلیو کو مارا۔ 349 00:24:51,783 --> 00:24:53,368 سلی کے بارے میں کوئی انٹیل... 350 00:24:53,493 --> 00:24:54,620 آپریشن کی بنیاد؟ 351 00:24:54,786 --> 00:24:56,038 ہاں۔ مجھے پہاڑ دو۔ 352 00:24:57,998 --> 00:25:00,959 یہ کسی جگہ ہللوجہ پہاڑوں میں ایک غار کا نظام ہے۔ 353 00:25:03,170 --> 00:25:06,131 لیکن جب بھی ہم اپنی افواج کو وہاں بھیجتے ہیں، ہمیں نقصان اٹھانا پڑتا ہے۔ 354 00:25:07,591 --> 00:25:10,302 ہمارا ہارڈ ویئر واقعی ہارنیٹ کے گھونسلے کو ہلاتا ہے۔ 355 00:25:11,470 --> 00:25:13,347 ہمیں دشمن کی فضائی حدود میں صرف 10 منٹ ملتے ہیں... 356 00:25:13,472 --> 00:25:14,890 وہ ہم سب پر ہیں. 357 00:25:17,976 --> 00:25:18,977 کرنل... 358 00:25:19,144 --> 00:25:22,105 ہمیں یقین ہے کہ آپ کی بلیو ٹیم کو مقامی سمجھا جائے گا... 359 00:25:22,272 --> 00:25:23,941 اور متحرک نہیں کرے گا... 360 00:25:24,066 --> 00:25:24,858 مدافعتی ردعمل. 361 00:25:25,025 --> 00:25:27,861 اور ہم اس مفروضے کی جانچ کیسے کر سکتے ہیں، جنرل؟ 362 00:25:28,904 --> 00:25:29,988 مشکل راستہ۔ 363 00:25:31,865 --> 00:25:32,991 شاندار. 364 00:25:46,755 --> 00:25:48,382 ہم دشمن کی فضائی حدود میں داخل ہو رہے ہیں۔ 365 00:25:49,132 --> 00:25:50,175 اس کو کاپی. 366 00:26:00,227 --> 00:26:02,187 -بھائی! - جاؤ، بندر لڑکے! 367 00:26:02,354 --> 00:26:04,523 لوگو، انتظار کرو! 368 00:26:41,310 --> 00:26:42,895 ٹوک! رکھو! 369 00:26:43,562 --> 00:26:44,897 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 370 00:26:45,063 --> 00:26:46,398 بھائی آپ اسے کیوں لے آئے ہیں؟ 371 00:26:47,024 --> 00:26:48,108 وہ اتنا رونا بچہ ہے۔ 372 00:26:48,650 --> 00:26:50,736 وہ سب ہے، "میں بتا رہا ہوں۔ 373 00:26:50,861 --> 00:26:51,653 ’’تمہیں میدان جنگ میں نہیں جانا چاہیے۔ 374 00:26:51,820 --> 00:26:53,655 "میں امی کو بتا دوں گا اگر آپ مجھے آنے نہیں دیں گی۔" 375 00:26:53,780 --> 00:26:54,990 اس پر نہ چنو۔ 376 00:26:56,992 --> 00:26:57,993 چلو بھئی. 377 00:26:59,494 --> 00:27:00,621 اوہ، بیمار! 378 00:27:01,914 --> 00:27:03,290 کیا وہاں کوئی لاشیں ہیں؟ 379 00:27:03,916 --> 00:27:05,209 بھائی، چیک کر لیں۔ چلو بھئی. 380 00:27:49,628 --> 00:27:50,629 کوئی بات نہیں 381 00:28:00,973 --> 00:28:02,516 کیری 382 00:28:02,933 --> 00:28:03,934 کیری 383 00:28:06,937 --> 00:28:07,938 کیری... 384 00:28:08,438 --> 00:28:09,439 کیری، ارے. 385 00:28:09,606 --> 00:28:10,607 ہائے 386 00:28:15,696 --> 00:28:16,697 کیا تم ٹھیک ہو؟ 387 00:28:17,781 --> 00:28:20,033 میں پھر وہی کام کر رہا تھا، ہے نا؟ 388 00:28:20,450 --> 00:28:22,244 ہاں، تم تھے۔ 389 00:28:23,078 --> 00:28:24,079 کیری! 390 00:28:24,246 --> 00:28:26,290 -کیری! -کیری، ہمیں واپس جانا ہے۔ 391 00:28:26,456 --> 00:28:27,457 ٹھیک ہے، چلو۔ 392 00:28:32,754 --> 00:28:33,881 یہ کیا ہے؟ 393 00:28:34,756 --> 00:28:36,884 ہم ہمیشہ چاند گرہن کے ذریعہ گھر پر ہوتے ہیں۔ 394 00:28:39,636 --> 00:28:41,471 یہ انسان کے لیے بہت بڑا ہے۔ 395 00:28:41,638 --> 00:28:43,015 -اوتار؟ -شاید... 396 00:28:44,057 --> 00:28:45,934 لیکن وہ یقینی طور پر ہمارے نہیں ہیں۔ 397 00:28:47,686 --> 00:28:48,687 تم کیا کر رہے ہو؟ 398 00:28:48,854 --> 00:28:50,147 میں ٹریک کر رہا ہوں۔ 399 00:29:09,416 --> 00:29:10,417 اپنے چھ کو دیکھیں۔ 400 00:29:13,504 --> 00:29:14,546 صاف 401 00:29:18,800 --> 00:29:19,676 دائرہ اوپر. 402 00:29:32,981 --> 00:29:33,982 لعنت 403 00:29:56,505 --> 00:29:58,215 ہمیں یہاں کبھی نہیں آنا چاہیے۔ 404 00:29:59,842 --> 00:30:01,134 پاپا آپ کو گراؤنڈ کرنے جا رہے ہیں۔ 405 00:30:01,593 --> 00:30:02,511 کیا آپ روک سکتے ہیں؟ 406 00:30:02,636 --> 00:30:03,428 زندگی کے لیے. 407 00:30:04,513 --> 00:30:05,848 بھائی، ہمیں یہ چیک کرنا ہے۔ 408 00:30:06,181 --> 00:30:06,974 چلو. 409 00:30:24,575 --> 00:30:25,576 بھائی... 410 00:30:26,159 --> 00:30:27,619 یہ وہ جگہ ہے جہاں آپ کے والد اور میرے والد... 411 00:30:28,495 --> 00:30:29,496 لڑا 412 00:30:29,955 --> 00:30:31,707 یہ آپ کے والد کا اصل سوٹ ہے۔ 413 00:30:32,499 --> 00:30:33,917 ہولی شٹ۔ 414 00:30:35,169 --> 00:30:36,587 لائل، دیکھو کیا تم کر سکتے ہو... 415 00:30:36,837 --> 00:30:38,672 اس ڈیش کیم سے کچھ ڈیٹا نکالیں۔ 416 00:30:39,673 --> 00:30:41,633 یہ چیز گندگی سے بھی زیادہ جان لیوا ہے، کرنل۔ 417 00:30:41,800 --> 00:30:42,593 ہم بھی تھے۔ 418 00:30:42,718 --> 00:30:43,343 بالکل ٹھیک. 419 00:30:44,386 --> 00:30:45,387 مجھے اسے اندر بلانا ہے۔ 420 00:30:45,554 --> 00:30:46,972 نہیں بھائی، ہم مصیبت میں پڑ جائیں گے۔ 421 00:30:47,139 --> 00:30:48,140 چلو. 422 00:30:52,728 --> 00:30:55,272 شیطان کتا، شیطان کتا، یہ ایگل آئی ہے، اوور۔ 423 00:30:55,772 --> 00:30:57,524 شاہیںی آنکھیں. اپنی ٹریفک بھیجیں۔ 424 00:30:57,691 --> 00:30:58,984 میری نظر کچھ لڑکوں پر پڑی۔ 425 00:31:00,152 --> 00:31:02,821 وہ اوتار کی طرح نظر آتے ہیں... 426 00:31:03,030 --> 00:31:05,115 لیکن وہ مکمل کیمو میں ہیں اور اے آر لے رہے ہیں۔ 427 00:31:05,866 --> 00:31:08,160 ان میں سے چھ ہیں۔ ختم 428 00:31:08,327 --> 00:31:09,578 آپ کی پوزیشن کیا ہے؟ ختم 429 00:31:11,914 --> 00:31:13,165 ہم پرانی جھونپڑی میں ہیں۔ 430 00:31:16,335 --> 00:31:17,336 "ہم" کون ہے؟ 431 00:31:18,337 --> 00:31:20,297 میں، مکڑی، کیری... 432 00:31:22,090 --> 00:31:23,091 اور ٹوک 433 00:31:28,680 --> 00:31:30,516 بیٹا تم میری بات بہت غور سے سنو۔ 434 00:31:30,682 --> 00:31:31,683 تم ابھی پیچھے ہٹو۔ 435 00:31:31,808 --> 00:31:32,726 آواز نہ نکالو۔ 436 00:31:32,893 --> 00:31:34,144 تم وہاں سے باہر نکلو۔ 437 00:31:34,269 --> 00:31:35,062 اقدام! تم نقل کرتے ہو؟ 438 00:31:35,479 --> 00:31:36,480 جی جناب، باہر جا رہے ہیں۔ 439 00:31:36,605 --> 00:31:37,231 دیکھو، میں نے تم سے کہا! 440 00:31:37,314 --> 00:31:37,940 جاؤ، جاؤ. 441 00:31:38,815 --> 00:31:39,816 ابا... 442 00:31:40,150 --> 00:31:41,360 میں ایک تیز طریقہ جانتا ہوں! 443 00:31:46,990 --> 00:31:48,575 آپ بہت مشکل میں پڑ جائیں گے۔ 444 00:31:49,034 --> 00:31:50,035 کیری، رکو. 445 00:31:50,202 --> 00:31:51,328 لوگو، چلو. 446 00:31:51,495 --> 00:31:52,538 چاند گرہن لگ رہا ہے، چلو۔ 447 00:31:55,499 --> 00:31:56,500 اسے نیچے رکھو! نیچے! 448 00:31:57,334 --> 00:31:58,335 اسے نیچے رکھو ورنہ میں تمہیں گولی مار دوں گا! 449 00:31:58,502 --> 00:31:59,419 میرے ساتھ. 450 00:31:59,586 --> 00:32:00,212 گرا دو! 451 00:32:00,295 --> 00:32:00,921 ابھی! 452 00:32:02,506 --> 00:32:04,383 {\an8}ہلنا مت! اپنے ہاتھ اوپر اٹھاؤ! 453 00:32:04,842 --> 00:32:05,843 مکڑی 454 00:32:06,385 --> 00:32:08,053 انہیں حاصل کرو! انہیں حاصل کرو! 455 00:32:08,220 --> 00:32:09,596 یہاں پر جاؤ! چلو بھئی! 456 00:32:10,180 --> 00:32:11,306 نیچے اترو! 457 00:32:12,015 --> 00:32:13,016 لڑنا بند کرو. 458 00:32:13,684 --> 00:32:14,726 ہلنا مت! 459 00:32:14,893 --> 00:32:15,894 انہیں ہتھیاروں کے لیے چیک کریں! 460 00:32:16,520 --> 00:32:17,521 کیری! 461 00:32:20,649 --> 00:32:21,275 بکواس بند کرو. 462 00:32:21,358 --> 00:32:21,984 ہلنا مت. 463 00:32:22,818 --> 00:32:24,069 ہمارے یہاں کیا ہے؟ 464 00:32:34,121 --> 00:32:34,997 ارے کرنل... 465 00:32:35,122 --> 00:32:35,914 اس کی جانچ پڑتال کر. 466 00:32:36,456 --> 00:32:37,457 چار انگلیاں۔ 467 00:32:38,000 --> 00:32:39,126 ہمیں ایک آدھی نسل ملی۔ 468 00:32:39,501 --> 00:32:40,502 شٹ... 469 00:32:47,092 --> 00:32:48,343 مجھے اپنی انگلیاں دکھائیں۔ 470 00:32:53,849 --> 00:32:56,435 تم اس کے ہو، ہے نا؟ 471 00:32:58,562 --> 00:32:59,897 تم اس کے ہو، ٹھیک ہے۔ 472 00:33:06,695 --> 00:33:07,779 وہ کدھر ہے؟ 473 00:33:18,957 --> 00:33:19,958 نہیں! 474 00:33:22,127 --> 00:33:22,753 واقعی؟ 475 00:33:22,836 --> 00:33:24,296 کیا آپ اسے اس طرح کھیلنا چاہتے ہیں؟ 476 00:33:26,215 --> 00:33:26,840 بکواس بند کرو! 477 00:33:30,719 --> 00:33:31,470 کیری! 478 00:33:31,595 --> 00:33:32,346 نہیں! رکو! 479 00:33:32,888 --> 00:33:34,223 ارے! ارے، اسے مت چھو! 480 00:33:35,224 --> 00:33:35,933 ارے! 481 00:33:36,767 --> 00:33:37,809 پلیز اسے تکلیف نہ دیں۔ 482 00:33:40,062 --> 00:33:41,271 ہلنا مت. 483 00:33:42,147 --> 00:33:43,273 تمہارا نام کیا ہے بچے؟ 484 00:33:45,234 --> 00:33:46,401 مکڑی... 485 00:33:47,152 --> 00:33:48,028 سوکورو 486 00:33:57,204 --> 00:33:58,205 میل؟ 487 00:34:01,917 --> 00:34:03,418 مجھے کوئی نہیں کہتا۔ 488 00:34:06,255 --> 00:34:07,673 ٹھیک ہے، میں لعنت ہو گا... 489 00:34:09,216 --> 00:34:11,760 ٹھیک ہے، میں نے سوچا کہ انہوں نے آپ کو زمین پر واپس بھیج دیا ہے۔ 490 00:34:13,011 --> 00:34:15,054 وہ بچوں کو کریو، ڈپشٹ میں نہیں ڈال سکتے۔ 491 00:34:22,478 --> 00:34:24,063 ہم کیا کر رہے ہیں، باس؟ 492 00:34:26,525 --> 00:34:28,277 آئرن اسکائی، بلیو ون، ایکچوئل۔ 493 00:34:33,114 --> 00:34:34,491 بلیو ون، آئرن اسکائی، اپنی ٹریفک بھیجیں۔ 494 00:34:35,367 --> 00:34:37,159 ہم نچوڑ کے لیے کھڑے ہیں۔ 495 00:34:38,036 --> 00:34:39,036 ہمیں اندر لے جاؤ۔ 496 00:34:39,204 --> 00:34:40,038 ڈریگن فلائی بائیں آ رہی ہے... 497 00:34:40,163 --> 00:34:41,581 ہم نکالنے کے لئے جا رہے ہیں. 498 00:34:42,081 --> 00:34:43,083 مشورہ مانو... 499 00:34:43,250 --> 00:34:44,626 ہم اعلی قیمت کے قیدیوں کو لا رہے ہیں۔ 500 00:34:44,793 --> 00:34:45,793 ہمیں جانے دو! 501 00:34:45,878 --> 00:34:46,503 بکواس بند کرو. 502 00:34:46,587 --> 00:34:47,713 خاموش بیٹھو، بلیو ون... 503 00:34:47,838 --> 00:34:48,672 ہم آپ کی پوزیشن سے منسلک ہیں۔ 504 00:34:49,297 --> 00:34:50,632 یہ دس میں بنگو ہے۔ 505 00:34:50,799 --> 00:34:51,842 ہم گھڑی پر ہیں۔ 506 00:34:54,511 --> 00:34:55,971 -بیٹھو! - چلو، گندگی میں! 507 00:34:56,138 --> 00:34:57,222 -پاؤں اٹھو! - زمین پر اتر جاؤ! 508 00:34:57,347 --> 00:34:57,973 لائل... 509 00:34:58,056 --> 00:34:59,224 مجھے اس پر کچھ آڈیو حاصل کریں۔ 510 00:35:00,517 --> 00:35:01,476 اپنا منہ بند کرو. 511 00:35:01,560 --> 00:35:02,227 اوپر مت دیکھو! 512 00:35:03,353 --> 00:35:04,104 یہ سلی کی عورت ہے۔ 513 00:35:05,772 --> 00:35:06,899 وہ ایک جانور ہے۔ 514 00:35:08,066 --> 00:35:09,067 اسے چھوڑ دو، Quaritch. 515 00:35:10,319 --> 00:35:11,320 سلی 516 00:35:11,486 --> 00:35:12,905 -یہ سب ختم ہو گیا ہے۔ -ایک کتیا کا بیٹا۔ 517 00:35:14,198 --> 00:35:15,949 جب میں سانس لے رہا ہوں تو کچھ ختم نہیں ہوا۔ 518 00:35:17,492 --> 00:35:18,827 مجھے امید تھی کہ آپ ایسا کہیں گے۔ 519 00:35:36,136 --> 00:35:37,346 نہیں، نہیں، آپ اکران کے ساتھ رہیں 520 00:35:37,513 --> 00:35:38,597 لیکن ابا... 521 00:35:38,722 --> 00:35:39,431 میں آپ کی طرح ایک جنگجو ہوں۔ 522 00:35:39,556 --> 00:35:40,182 مجھے لڑنا ہے۔ 523 00:35:40,307 --> 00:35:41,099 نیٹیم۔ 524 00:35:41,225 --> 00:35:43,018 میں اسے دوبارہ نہیں کہوں گا۔ 525 00:35:44,728 --> 00:35:45,729 جی سر. 526 00:36:08,544 --> 00:36:09,962 ہاں، اس کے بعد کچھ نہیں ہے۔ 527 00:36:24,268 --> 00:36:25,686 آپ چاہتے ہیں کہ ہم ان باقیات کو بازیافت کریں؟ 528 00:36:52,087 --> 00:36:53,839 بلیو ون، تیار رہیں۔ 529 00:36:54,006 --> 00:36:54,923 ہم تین منٹ باہر ہیں۔ 530 00:36:55,090 --> 00:36:56,884 ہیڈ اپ، تین منٹ۔ 531 00:37:12,482 --> 00:37:13,483 ہمارے چھ کو دیکھیں۔ 532 00:38:02,783 --> 00:38:03,617 بکواس بند کرو! 533 00:38:18,715 --> 00:38:19,424 بکواس بند کرو! 534 00:38:21,343 --> 00:38:22,511 پیچھے سے رابطہ کریں! 535 00:38:22,845 --> 00:38:23,679 پیچھے سے رابطہ کریں! 536 00:38:27,182 --> 00:38:28,183 لواک! 537 00:38:29,393 --> 00:38:30,018 شٹ 538 00:38:33,397 --> 00:38:34,022 تم چھوٹی سی گندی. 539 00:38:34,106 --> 00:38:34,731 لواک! 540 00:38:34,815 --> 00:38:36,233 - ٹوک، چلو. جاؤ جاؤ! - یہاں واپس جاؤ! 541 00:38:36,400 --> 00:38:37,401 رن! 542 00:38:37,985 --> 00:38:38,819 انہیں پکڑو! 543 00:38:45,784 --> 00:38:46,785 چلو بھئی! 544 00:38:47,828 --> 00:38:48,829 کور! 545 00:38:52,666 --> 00:38:53,667 چلو بھئی! 546 00:39:08,849 --> 00:39:10,475 کہ آپ، مسز سلی؟ 547 00:39:11,143 --> 00:39:13,145 میں آپ کا کالنگ کارڈ پہچانتا ہوں۔ 548 00:39:24,072 --> 00:39:25,741 آپ باہر کیوں نہیں آتی مسز سلی؟ 549 00:39:27,451 --> 00:39:28,660 آپ اور میں، ہمارے پاس کچھ ہے... 550 00:39:29,203 --> 00:39:30,829 نامکمل کاروبار. 551 00:39:35,375 --> 00:39:36,376 شیطان! 552 00:39:36,877 --> 00:39:39,505 میں تمہیں جتنی بار ماروں گا! 553 00:39:40,631 --> 00:39:43,342 میرا اندازہ ہے کہ آپ اور کارپورل خوبصورت رہے ہیں... 554 00:39:43,550 --> 00:39:45,093 مصروف، کیا آپ نہیں ہیں؟ 555 00:39:45,260 --> 00:39:47,179 اپنے آپ کو ایک مکمل کوڑا گرا دیا... 556 00:39:48,013 --> 00:39:49,056 آدھی نسلیں 557 00:39:57,981 --> 00:39:58,690 ناوی! 558 00:40:01,985 --> 00:40:02,986 جاؤ جاؤ! 559 00:40:05,447 --> 00:40:06,323 تم ٹھیک ہو؟ تم ٹھیک ہو، لڑکے؟ 560 00:40:06,406 --> 00:40:07,074 ہاں۔ 561 00:40:07,533 --> 00:40:09,117 ٹھیک ہے. میرے ساتھ. تیار؟ تیار؟ 562 00:40:09,243 --> 00:40:09,910 جی سر! 563 00:40:12,246 --> 00:40:13,247 اقدام! 564 00:40:17,876 --> 00:40:18,877 چلو بھئی! 565 00:40:27,594 --> 00:40:28,595 جاؤ جاؤ! 566 00:40:29,471 --> 00:40:30,722 باہر نکلنا۔ ان کا پیچھا کرو! 567 00:40:37,980 --> 00:40:38,981 مکڑی۔ 568 00:40:42,317 --> 00:40:43,402 مکڑی! 569 00:40:43,569 --> 00:40:44,319 کیری! 570 00:40:44,444 --> 00:40:45,070 مکڑی 571 00:40:45,612 --> 00:40:47,281 آؤ! چلو بھئی. 572 00:40:47,948 --> 00:40:49,616 مکڑی وہ وہاں نیچے ہے۔ 573 00:40:49,741 --> 00:40:50,367 نہیں. 574 00:40:55,539 --> 00:40:56,748 میڈم، ہم بنگو میں ہیں۔ 575 00:40:56,915 --> 00:40:58,375 دشمن کی فضائی حدود میں دس منٹ۔ 576 00:40:59,501 --> 00:41:01,003 بلیو ون۔ اب ریلی کے مقام پر واپس آجائیں۔ 577 00:41:08,635 --> 00:41:09,261 بلیو ون... 578 00:41:09,386 --> 00:41:10,012 واپس گر 579 00:41:10,387 --> 00:41:11,388 واپس گر! 580 00:41:11,555 --> 00:41:12,764 واپس گر، پیچھے گر! 581 00:41:13,056 --> 00:41:14,057 باہر منتقل! اقدام! 582 00:41:14,933 --> 00:41:15,893 منتقل، منتقل، منتقل! 583 00:41:16,894 --> 00:41:17,769 -کیری! -مکڑی! 584 00:41:17,895 --> 00:41:19,062 آو آو. 585 00:41:19,188 --> 00:41:19,813 نہیں. 586 00:41:19,897 --> 00:41:20,522 آؤ! 587 00:41:20,606 --> 00:41:21,690 جاؤ جاؤ. چلو بھئی. چلو. 588 00:41:24,484 --> 00:41:25,986 ہائے ارے یہ ٹھیک ہے۔ آپ تکلیف میں ہیں؟ 589 00:41:26,153 --> 00:41:27,112 -کیا تم دکھی ہو؟ - نہیں، میں ٹھیک ہوں. 590 00:41:27,279 --> 00:41:28,447 -Tuk، آپ کو تکلیف ہوئی؟ -ڈیڈی! 591 00:41:48,634 --> 00:41:49,718 ٹھیک ہے، ہم واضح ہیں. 592 00:41:49,885 --> 00:41:50,928 ہم واضح ہیں۔ سب ٹھیک ہے؟ 593 00:41:51,011 --> 00:41:52,387 -ماں! -ٹوک 594 00:41:55,516 --> 00:41:57,809 یه ٹھیک ھے. کوئی بات نہیں. ہم ٹھیک ہیں۔ 595 00:41:58,101 --> 00:41:59,978 اوہ، شکریہ، عظیم ماں. شکریہ 596 00:42:00,896 --> 00:42:01,855 شکریہ 597 00:42:02,481 --> 00:42:03,482 مکڑی کہاں ہے؟ 598 00:42:04,816 --> 00:42:05,817 وہ اسے لے گئے۔ 599 00:42:06,902 --> 00:42:07,903 وہ اسے لے گئے۔ 600 00:42:09,112 --> 00:42:10,447 ٹھیک ہے. سب ٹھیک ہے بچی۔ 601 00:42:10,572 --> 00:42:11,615 بالکل ٹھیک؟ وہ ایک سخت بچہ ہے۔ 602 00:42:12,491 --> 00:42:13,534 بالکل ٹھیک. 603 00:42:15,577 --> 00:42:16,578 وہ ٹھیک ہو جائے گا۔ 604 00:42:18,413 --> 00:42:19,706 ہم سب ٹھیک ہو جائیں گے۔ 605 00:42:29,716 --> 00:42:30,634 خدا کی قسم! 606 00:42:30,759 --> 00:42:31,426 چلو بھئی! 607 00:42:36,098 --> 00:42:37,474 مجھے یہاں سے جانے دو! 608 00:42:45,899 --> 00:42:47,025 وہ مکمل طور پر وحشی ہے۔ 609 00:42:47,943 --> 00:42:48,986 سوچتا ہے کہ وہ ان میں سے ایک ہے۔ 610 00:42:53,323 --> 00:42:54,575 یہ چیز. یہ Quaritch. 611 00:42:54,741 --> 00:42:55,784 وہ جو بھی ہے... 612 00:42:55,951 --> 00:42:56,994 -کیا ہو رہا ہے؟ -وہ یہاں سے اندر چل سکتا ہے۔ 613 00:42:57,160 --> 00:42:58,704 وہ ایوا کی ناک کے نیچے چل سکتا ہے۔ 614 00:42:58,871 --> 00:43:00,873 - یہ ہمارا خاندان ہے۔ یہ ہمارا گھر ہے۔ - یہ ہمارے خاندان کے بارے میں ہے۔ 615 00:43:01,039 --> 00:43:02,374 یہ ہمارے چھوٹوں کے بارے میں ہے۔ 616 00:43:03,667 --> 00:43:05,752 میں نہیں کر سکتا. آپ یہ نہیں پوچھ سکتے۔ 617 00:43:08,005 --> 00:43:09,673 میں اپنے لوگوں کو نہیں چھوڑ سکتا۔ 618 00:43:10,924 --> 00:43:11,675 میں نہیں کروں گا. 619 00:43:12,217 --> 00:43:13,302 وہ ہمارا شکار کر رہا ہے۔ 620 00:43:15,179 --> 00:43:16,305 وہ ہمارے خاندان کو نشانہ بنا رہا ہے۔ 621 00:43:16,430 --> 00:43:17,723 آپ یہ نہیں پوچھ سکتے! 622 00:43:18,223 --> 00:43:21,018 بچے. وہ سب کچھ جو وہ کبھی جانتے ہیں۔ جنگل. 623 00:43:21,476 --> 00:43:22,603 یہ ہمارا گھر ہے! 624 00:43:22,769 --> 00:43:23,937 اس کے ہمارے بچے تھے۔ 625 00:43:24,104 --> 00:43:25,731 اس نے انہیں اپنی چاقو کے نیچے رکھا تھا! 626 00:43:33,155 --> 00:43:34,740 میرے والد نے مجھے... 627 00:43:34,865 --> 00:43:37,075 یہ دخش جب وہ مر رہا تھا۔ 628 00:43:37,242 --> 00:43:39,328 اور کہا کہ عوام کی حفاظت کرو۔ 629 00:43:40,621 --> 00:43:42,247 آپ Toruk Makto! ہیں۔ 630 00:43:43,457 --> 00:43:45,083 یہ عوام کی حفاظت کرے گا! 631 00:43:45,542 --> 00:43:46,793 Quaritch کے پاس اسپائیڈر ہے۔ 632 00:43:46,919 --> 00:43:48,128 اور وہ بچہ سب کچھ جانتا ہے۔ 633 00:43:48,295 --> 00:43:49,588 وہ ہمارے سارے آپریشن کو جانتا ہے... 634 00:43:49,713 --> 00:43:51,048 اور وہ یہاں ان کی رہنمائی کر سکتا ہے۔ 635 00:43:51,757 --> 00:43:54,259 اگر عوام نے ہمیں پناہ دی تو وہ مر جائیں گے۔ 636 00:43:55,844 --> 00:43:57,012 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 637 00:44:01,683 --> 00:44:02,809 دیکھو مجھے کچھ نہیں ملا۔ 638 00:44:03,727 --> 00:44:04,895 میرے پاس کوئی منصوبہ نہیں ہے... 639 00:44:07,147 --> 00:44:08,857 لیکن میں اس خاندان کی حفاظت کر سکتا ہوں۔ 640 00:44:08,982 --> 00:44:10,692 کہ میں کر سکتا ہوں۔ 641 00:44:24,081 --> 00:44:25,666 میں ایک بات جانتا ہوں۔ 642 00:44:28,627 --> 00:44:29,837 ہم جہاں بھی جائیں... 643 00:44:29,962 --> 00:44:31,755 یہ خاندان ہمارا قلعہ ہے۔ 644 00:44:45,644 --> 00:44:47,104 جیک سلی کہاں ہے؟ 645 00:44:47,271 --> 00:44:48,397 میں نہیں جانتا! 646 00:44:50,232 --> 00:44:51,441 ہم جانتے ہیں کہ آپ جانتے ہیں۔ 647 00:44:52,276 --> 00:44:53,610 میں نہیں جانتا! 648 00:44:53,777 --> 00:44:54,653 بس ایک تصویر بنائیں... 649 00:44:54,778 --> 00:44:55,445 آپ کے دماغ میں. 650 00:44:55,821 --> 00:44:57,322 کیا یہ تیرتے پہاڑوں میں سے ایک ہے؟ 651 00:44:58,240 --> 00:44:59,408 مجھے یہاں سے جانے دو! 652 00:44:59,575 --> 00:45:01,034 وہ ہم سے لڑ رہا ہے۔ ہمیں ایک منٹ دیں۔ 653 00:45:01,201 --> 00:45:01,910 میں نہیں جانتا! 654 00:45:02,369 --> 00:45:04,538 بس ایک سوچ بنائیں، اور ہم اسے دیکھیں گے۔ 655 00:45:05,664 --> 00:45:06,999 میں نہیں جانتا! 656 00:45:07,708 --> 00:45:09,835 دیکھو مجھے تم سے زیادہ یہ پسند نہیں ہے۔ 657 00:45:10,752 --> 00:45:12,421 کون سے قبیلے اسے پناہ دے رہے ہوں گے؟ 658 00:45:12,504 --> 00:45:13,130 میں نہیں جانتا! 659 00:45:13,213 --> 00:45:14,464 تمہیں مجھے مارنا پڑے گا! 660 00:45:16,508 --> 00:45:17,134 یہ دیکھو. 661 00:45:17,259 --> 00:45:18,844 آپ تمام پریفرنٹل میں چوٹی کر رہے ہیں۔ 662 00:45:18,969 --> 00:45:20,053 یہ رکنے والا نہیں... 663 00:45:20,179 --> 00:45:21,221 جب تک آپ ہمیں کچھ نہ دیں۔ 664 00:45:21,430 --> 00:45:22,723 وہ کدھر ہے؟ 665 00:45:23,348 --> 00:45:25,309 میں نہیں جانتا، آپ بٹھولز! ٹھیک ہے؟ 666 00:45:25,475 --> 00:45:26,727 میں نہیں جانتا! 667 00:45:40,032 --> 00:45:42,492 جنرل، مجھے ذاتی زاویہ آزمانے دو۔ 668 00:45:47,039 --> 00:45:48,332 وہ تمہارا بیٹا نہیں ہے۔ 669 00:46:19,947 --> 00:46:21,031 آسان، شیر۔ 670 00:46:21,198 --> 00:46:22,074 آسان 671 00:46:30,958 --> 00:46:31,959 ہم اچھے ہیں؟ 672 00:46:38,590 --> 00:46:39,716 بچہ، آپ کا دل ہے. 673 00:46:40,801 --> 00:46:43,178 وہ سائنس پکس آپ پر بہت مشکل سے جھک گئے۔ 674 00:46:44,388 --> 00:46:45,889 لیکن آپ نے انہیں کچھ نہیں دیا۔ 675 00:46:48,058 --> 00:46:49,142 میں اس کا احترام کرتا ہوں۔ 676 00:46:55,107 --> 00:46:56,692 میں نے سوچا کہ شاید آپ یہ چاہتے ہیں۔ 677 00:47:05,117 --> 00:47:06,660 وہ ہے کرنل میلز کوارچ۔ 678 00:47:07,452 --> 00:47:08,453 متوفی 679 00:47:09,121 --> 00:47:10,289 کارروائی میں مارا گیا۔ 680 00:47:16,003 --> 00:47:17,379 میں وہ آدمی نہیں ہوں۔ 681 00:47:18,797 --> 00:47:22,509 لیکن میرے پاس اس کی یادیں ہیں... 682 00:47:25,637 --> 00:47:27,055 یہ جاننے کے لیے کافی ہے... 683 00:47:28,682 --> 00:47:29,933 ٹھیک ہے، وہ ہمیشہ بہترین باپ نہیں تھا۔ 684 00:47:31,810 --> 00:47:33,520 لیکن یہ معافی نہیں ہے۔ 685 00:47:34,771 --> 00:47:37,065 میں تمہارا باپ نہیں ہوں۔ تکنیکی طور پر... 686 00:47:37,232 --> 00:47:39,776 آپ اور میں، ہم ایک دوسرے کے لیے کچھ نہیں ہیں۔ 687 00:47:40,235 --> 00:47:41,236 لیکن... 688 00:47:42,279 --> 00:47:43,530 میں آپ کی مدد کر سکتے ہیں. 689 00:47:44,531 --> 00:47:46,033 میں تمہیں یہاں سے نکال سکتا ہوں۔ 690 00:47:50,037 --> 00:47:52,289 میں آپ سے جیک سلی کو دھوکہ دینے کے لیے نہیں کہوں گا۔ 691 00:47:52,456 --> 00:47:54,499 میں جانتا ہوں کہ آپ ایسا کبھی نہیں کریں گے۔ تم وفادار ہو... 692 00:47:56,084 --> 00:47:57,419 اور میں وفاداری کی تعریف کرتا ہوں۔ 693 00:47:59,880 --> 00:48:01,215 بس ساتھ چلو۔ 694 00:48:04,009 --> 00:48:06,720 بصورت دیگر، میں آپ کو لیب کوٹ واپس کر دوں گا۔ 695 00:48:15,938 --> 00:48:17,731 یہ میرے دل میں پتھر کی طرح ہے۔ 696 00:48:19,608 --> 00:48:22,277 ترسیم اپنے سالوں سے عقلمند ہے۔ 697 00:48:22,444 --> 00:48:24,196 وہ ایک مضبوط اولوئیکتان ہوگا۔ 698 00:48:26,240 --> 00:48:28,033 لیڈر کو مرنا ہے۔ 699 00:48:32,329 --> 00:48:34,164 تو لیڈر پیدا ہو سکتا ہے۔ 700 00:48:37,125 --> 00:48:39,378 Toruk Makto غائب ہو جائے گا۔ 701 00:48:41,839 --> 00:48:43,423 عوام محفوظ رہے گی۔ 702 00:49:10,075 --> 00:49:11,952 ایک باپ حفاظت کرتا ہے۔ 703 00:49:13,203 --> 00:49:14,913 یہ وہی ہے جو اسے معنی دیتا ہے. 704 00:49:19,168 --> 00:49:20,669 ایک زندگی ختم ہو جاتی ہے۔ 705 00:49:21,795 --> 00:49:23,172 ایک اور شروع ہوتا ہے۔ 706 00:49:37,269 --> 00:49:38,270 ٹوک 707 00:49:42,399 --> 00:49:44,193 سمندری قبیلے اپنے لیے ایک دنیا ہیں۔ 708 00:49:45,402 --> 00:49:46,945 ہزاروں جزیرے۔ 709 00:49:47,946 --> 00:49:51,700 ایک نامعلوم علاقہ جس میں ہم بغیر کسی نشان کے غائب ہو سکتے ہیں۔ 710 00:49:52,451 --> 00:49:54,161 ہم ابھی تک موجود ہیں؟ 711 00:51:00,018 --> 00:51:00,936 ارے... 712 00:51:01,061 --> 00:51:01,687 اسے چھوڑ دو. 713 00:51:03,564 --> 00:51:04,565 مجھ پر. 714 00:51:06,733 --> 00:51:07,734 ٹوک 715 00:51:09,236 --> 00:51:10,237 اچھا ہو. 716 00:51:12,239 --> 00:51:13,031 اچھا ہو. 717 00:51:13,782 --> 00:51:14,783 ہائے 718 00:51:33,385 --> 00:51:34,678 آسان ذرا ٹھںڈے ہو جاؤ. 719 00:51:35,429 --> 00:51:36,555 دیکھو وہ کیا ہے؟ 720 00:51:37,389 --> 00:51:38,640 کیا یہ ایک دم ہونا چاہئے؟ 721 00:51:56,241 --> 00:51:57,284 یہ بہت چھوٹا ہے۔ 722 00:51:57,451 --> 00:51:58,452 وہ تیراکی کیسے کریں گے؟ 723 00:51:58,619 --> 00:52:00,996 مت کرو. Rotxo، Aonung. 724 00:52:03,707 --> 00:52:04,708 ہائے 725 00:52:29,608 --> 00:52:32,194 تونوری میٹکائینا کا سردار تھا... 726 00:52:32,736 --> 00:52:33,737 ریف لوگ. 727 00:52:34,655 --> 00:52:35,948 میں تمہیں دیکھتا ہوں، تونوری۔ 728 00:52:37,032 --> 00:52:38,200 جیکسلی۔ 729 00:52:38,367 --> 00:52:39,701 میں اسے ایک سخت لیڈر کے طور پر جانتا تھا۔ 730 00:52:44,540 --> 00:52:46,375 لیکن یہ ٹونوری نہیں تھی جس کے بارے میں مجھے فکر تھی۔ 731 00:52:50,754 --> 00:52:52,339 میں تمہیں دیکھتا ہوں، رونال۔ 732 00:52:52,506 --> 00:52:53,799 Metkayina کی تصحیق 733 00:52:53,966 --> 00:52:55,133 میں تمہیں دیکھتا ہوں، رونال۔ 734 00:52:57,386 --> 00:52:59,388 جیکسلی، آپ ہمارے پاس کیوں آتے ہیں؟ 735 00:53:00,681 --> 00:53:01,765 ہم uturu تلاش کرتے ہیں۔ 736 00:53:04,059 --> 00:53:05,561 ہاں، میرے خاندان کے لیے پناہ گاہ۔ 737 00:53:08,689 --> 00:53:10,399 ہم ریف لوگ ہیں۔ 738 00:53:10,566 --> 00:53:11,275 آپ جنگل کے لوگ ہیں۔ 739 00:53:11,817 --> 00:53:13,277 آپ کی مہارت کا یہاں کوئی مطلب نہیں ہوگا۔ 740 00:53:14,069 --> 00:53:16,321 ٹھیک ہے، ہم آپ کے طریقے سیکھیں گے۔ کیا میں ٹھیک ہوں؟ 741 00:53:16,488 --> 00:53:17,489 جی ہاں. 742 00:53:20,868 --> 00:53:22,202 ان کے بازو پتلے ہوتے ہیں۔ 743 00:53:23,203 --> 00:53:24,037 ماں 744 00:53:24,162 --> 00:53:24,955 ان کی دم... 745 00:53:25,289 --> 00:53:26,623 کمزور ہیں. 746 00:53:26,790 --> 00:53:28,375 آپ پانی میں سست ہوں گے۔ 747 00:53:31,628 --> 00:53:32,921 یہ بچے... 748 00:53:33,088 --> 00:53:34,923 -بھی درست نہیں ہیں نعوی۔ - والد۔ 749 00:53:36,884 --> 00:53:38,093 جی ہم ہیں! 750 00:53:41,638 --> 00:53:43,056 ان میں شیطان کا خون ہے! 751 00:53:48,061 --> 00:53:49,354 دیکھو دیکھو 752 00:53:51,356 --> 00:53:53,400 دیکھو، میں اسکائی پیپل سے پیدا ہوا تھا، اور اب میں نعوی ہوں۔ 753 00:53:53,567 --> 00:53:54,860 بالکل ٹھیک؟ آپ ڈھال سکتے ہیں۔ 754 00:53:55,485 --> 00:53:56,695 ہم موافقت کریں گے۔ 755 00:53:56,945 --> 00:53:57,654 ٹھیک ہے؟ 756 00:53:58,947 --> 00:54:01,033 میرے شوہر تورک مکتو تھے۔ 757 00:54:02,910 --> 00:54:03,869 اس نے قبیلوں کی قیادت کی... 758 00:54:03,994 --> 00:54:06,997 اسکائی پیپل کے خلاف فتح۔ 759 00:54:10,751 --> 00:54:11,960 کیا آپ اسے فتح کہتے ہیں؟ 760 00:54:13,128 --> 00:54:14,796 اجنبیوں کے درمیان چھپا ہوا؟ 761 00:54:19,092 --> 00:54:21,887 ایسا لگتا ہے کہ ایوا نے آپ کی طرف منہ موڑ لیا ہے... 762 00:54:22,012 --> 00:54:22,846 ایک کا انتخاب کیا۔ 763 00:54:28,936 --> 00:54:30,729 میں اپنے ساتھی کے لیے معذرت خواہ ہوں۔ وہ... 764 00:54:30,896 --> 00:54:32,314 میرے لیے معافی مت مانگو۔ 765 00:54:32,439 --> 00:54:33,690 ...ایک طویل سفر طے کیا، اور وہ تھک چکی ہے۔ 766 00:54:33,774 --> 00:54:34,608 جیک 767 00:54:39,780 --> 00:54:42,366 تورک مکتو ایک عظیم جنگی رہنما ہے۔ 768 00:54:43,200 --> 00:54:45,869 تمام نعوی لوگ اس کی کہانی جانتے ہیں۔ 769 00:54:46,036 --> 00:54:47,412 لیکن ہم Metkayina... 770 00:54:47,579 --> 00:54:48,997 - والد -...جنگ میں نہیں ہیں۔ 771 00:54:51,875 --> 00:54:54,628 ہم آپ کو اپنی جنگ یہاں لانے نہیں دے سکتے۔ 772 00:54:54,795 --> 00:54:56,672 میں جنگ سے فارغ ہو چکا ہوں۔ 773 00:54:56,839 --> 00:54:57,840 ٹھیک ہے؟ 774 00:54:58,423 --> 00:55:00,342 میں صرف اپنے خاندان کو محفوظ رکھنا چاہتا ہوں۔ 775 00:55:04,847 --> 00:55:06,849 Uturu سے پوچھا گیا ہے۔ 776 00:55:11,770 --> 00:55:12,896 کیا ہمیں جانا ہے؟ 777 00:55:13,689 --> 00:55:14,690 ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔ 778 00:55:27,411 --> 00:55:29,913 تور مکتو اور اس کا خاندان ہمارے ساتھ رہے گا۔ 779 00:55:31,123 --> 00:55:33,458 ان کے ساتھ ہمارے بھائی بہنوں جیسا سلوک کریں۔ 780 00:55:34,918 --> 00:55:36,753 اب وہ سمندر کو نہیں جانتے۔ 781 00:55:37,629 --> 00:55:39,381 تو وہ بچوں کی طرح ہوں گے... 782 00:55:40,174 --> 00:55:41,049 ان کو لے کر... 783 00:55:41,175 --> 00:55:42,176 پہلی سانس 784 00:55:42,843 --> 00:55:47,055 انہیں ہمارے طریقے سکھائیں، تاکہ وہ شرمندگی کا شکار نہ ہوں۔ 785 00:55:47,181 --> 00:55:48,515 بیکار 786 00:55:50,684 --> 00:55:51,435 ٹھیک ہے، ہم کیا کہتے ہیں؟ 787 00:55:51,560 --> 00:55:52,644 شکریہ 788 00:55:52,769 --> 00:55:53,687 شکریہ 789 00:55:54,021 --> 00:55:55,022 شکریہ 790 00:55:55,564 --> 00:55:59,234 میرا بیٹا، Aonung، ہماری بیٹی، Tsireya، آپ کے بچوں کو دکھائے گا کہ کیا کرنا ہے۔ 791 00:55:59,610 --> 00:56:01,236 -ابا، کیوں... -یہ طے ہے۔ 792 00:56:02,112 --> 00:56:04,781 آؤ میں تمہیں اپنا گاؤں دکھاؤں گا۔ 793 00:56:15,334 --> 00:56:16,335 اس طرح۔ 794 00:56:19,671 --> 00:56:21,215 ٹوک، چلو۔ 795 00:56:21,715 --> 00:56:22,758 بس یہاں پر۔ 796 00:56:31,391 --> 00:56:32,643 یہ تمہارے لئے ہے. 797 00:56:33,393 --> 00:56:34,394 آپ کا نیا گھر۔ 798 00:56:35,771 --> 00:56:36,772 ہاں، یہ کام کرے گا۔ 799 00:56:37,773 --> 00:56:38,857 یہ بہت اچھا ہے. 800 00:56:39,024 --> 00:56:40,025 یہ اچھا ہے، ٹھیک ہے؟ 801 00:56:53,580 --> 00:56:54,706 ٹھیک ہے، سلس، اندر گر. 802 00:56:54,873 --> 00:56:55,666 یاد ہے؟ 803 00:56:55,791 --> 00:56:56,625 خاندانی ملاقات۔ 804 00:56:56,792 --> 00:56:57,793 چلو بھئی. ایک گھٹنے لے لو. چلو. 805 00:56:57,960 --> 00:56:58,836 کیری 806 00:56:59,253 --> 00:57:00,254 کیا؟ 807 00:57:00,420 --> 00:57:02,005 ٹھیک ہے. 808 00:57:02,172 --> 00:57:03,841 مجھے آپ کے بہترین رویے 809 00:57:03,966 --> 00:57:05,634 پر آپ بچوں کی ضرورت ہے۔ 810 00:57:05,801 --> 00:57:07,302 میرا مطلب یہ ہے. 811 00:57:07,469 --> 00:57:08,929 تیزی سے سیکھیں۔ اپنا وزن کھینچیں۔ 812 00:57:09,972 --> 00:57:12,266 پریشانی کا باعث نہ بنیں۔ تم اسے سمجھ گئے؟ 813 00:57:12,432 --> 00:57:13,684 جی سر. 814 00:57:16,144 --> 00:57:17,896 میں گھر جانا چاہتا ہوں. 815 00:57:19,857 --> 00:57:21,483 اوہ، ٹوک۔ 816 00:57:22,109 --> 00:57:25,487 ٹک، یہ اب ہمارا گھر ہے۔ 817 00:57:26,864 --> 00:57:30,284 اب ہم اس سے گزرنے والے ہیں۔ 818 00:57:30,450 --> 00:57:31,410 اگر ہم ایک دوسرے کی پشت پناہی کرتے 819 00:57:31,535 --> 00:57:33,370 ہیں تو ہم اس سے گزر جائیں گے۔ بالکل ٹھیک؟ 820 00:57:33,537 --> 00:57:35,539 آپ کے والد ہمیشہ کیا کہتے ہیں؟ 821 00:57:36,164 --> 00:57:38,584 سلیز ایک ساتھ چپکی رہتی ہیں۔ 822 00:57:38,750 --> 00:57:40,961 یہ ٹھیک ہے. سلیز ایک ساتھ چپکی رہتی ہیں۔ 823 00:57:41,128 --> 00:57:42,754 اب کی بار کچھ احساس کے ساتھ۔ 824 00:57:42,921 --> 00:57:44,256 ہاں۔ 825 00:57:44,423 --> 00:57:45,215 سلیز ایک ساتھ چپکی رہتی ہیں۔ 826 00:57:45,382 --> 00:57:46,675 سلیز ایک ساتھ چپکی رہتی ہیں۔ 827 00:57:47,217 --> 00:57:48,594 سلیز ایک ساتھ چپکی رہتی ہیں۔ 828 00:57:59,188 --> 00:58:00,189 چلو بھئی. 829 01:00:32,299 --> 01:00:33,675 کیا تم ٹھیک ہو؟ 830 01:00:33,842 --> 01:00:34,510 تم بہت تیز ہو! 831 01:00:34,635 --> 01:00:36,178 ہمارا انتظار کرو. 832 01:00:37,095 --> 01:00:38,180 بالکل اسی سانس لیتے ہیں. 833 01:00:38,305 --> 01:00:39,264 سانس لینا۔ 834 01:00:39,431 --> 01:00:40,557 آپ اچھے غوطہ خور نہیں ہیں۔ 835 01:00:41,266 --> 01:00:43,519 شاید درختوں میں جھولنے میں اچھا ہے، لیکن... 836 01:00:44,102 --> 01:00:45,103 چلو بھائی۔ 837 01:00:45,270 --> 01:00:47,272 ہم لوگ یہ انگلی والی بات نہیں بولتے۔ 838 01:00:47,397 --> 01:00:48,398 ہم نہیں جانتے کہ آپ کیا کہہ رہے ہیں۔ 839 01:00:48,857 --> 01:00:49,858 میں آپ کو سیکھاءوں گا. 840 01:00:50,025 --> 01:00:51,360 -کیری کہاں ہے؟ -کیری؟ 841 01:00:51,527 --> 01:00:52,528 -ڈبلیو ایچ او؟ -کیری 842 01:00:52,694 --> 01:00:53,695 کیری کہاں ہے؟ 843 01:00:53,862 --> 01:00:55,113 کیا تم نے اسے دیکھا؟ 844 01:01:05,707 --> 01:01:07,209 جہاز پر چڑھ جاؤ... 845 01:01:07,376 --> 01:01:08,877 ایک نشست تلاش کریں، اور راستے سے دور رہیں. 846 01:01:10,546 --> 01:01:11,421 چلو! 847 01:01:12,256 --> 01:01:13,215 کاٹنا۔ 848 01:01:13,340 --> 01:01:14,174 میٹھا 849 01:01:14,675 --> 01:01:16,802 اوہ، وہاں پکڑو، ہاٹ شاٹ! 850 01:01:18,011 --> 01:01:19,012 تم سن لو۔ 851 01:01:20,264 --> 01:01:22,474 اس ماسک میں ایک ٹریکر بنایا گیا ہے۔ 852 01:01:22,641 --> 01:01:24,643 ہم زمین سے ٹکراتے ہیں، اور آپ اتارتے ہیں... 853 01:01:24,810 --> 01:01:26,979 میں آپ کو دو منٹ میں واپس لاؤں گا... 854 01:01:27,145 --> 01:01:29,731 اور میں آپ کو ایک پرانے اسکول کی گدی کوڑے دوں گا۔ 855 01:01:29,898 --> 01:01:30,899 سمجھ گئے؟ 856 01:01:32,025 --> 01:01:33,151 سمجھ گئے؟ 857 01:01:33,652 --> 01:01:34,820 جی سر. 858 01:01:35,195 --> 01:01:36,196 ہم؟ 859 01:01:36,363 --> 01:01:37,364 ٹیم تیار ہے۔ 860 01:01:51,920 --> 01:01:53,046 ٹھیک ہے، سنو۔ 861 01:01:54,423 --> 01:01:56,633 جیک سلی زمین پر چلی گئی ہے۔ 862 01:01:57,134 --> 01:01:58,135 کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 863 01:01:58,302 --> 01:01:59,678 وہ جہاں بھی ہے، ہم اسے ڈھونڈیں گے... 864 01:01:59,845 --> 01:02:02,598 اور اس کی پاگل بیوی بھی۔ 865 01:02:04,224 --> 01:02:05,475 ایسا کرنے کے لئے... 866 01:02:05,601 --> 01:02:07,853 ہم نوی جاتے ہیں۔ 867 01:02:08,020 --> 01:02:09,354 مکمل جھکاؤ، تمام راستے۔ 868 01:02:09,521 --> 01:02:10,147 یعنی ہم... 869 01:02:10,230 --> 01:02:13,775 نعوی کھاؤ۔ ہم نعوی پر سواری کرتے ہیں۔ 870 01:02:13,942 --> 01:02:15,777 نعوی سوچیں۔ 871 01:02:31,418 --> 01:02:32,628 ٹھیک ہے، ہوشیار آدمی. 872 01:02:33,545 --> 01:02:35,964 تم ابھی ہمارے بندر کے شوبنکر بن کر چلے گئے ہو... 873 01:02:36,089 --> 01:02:37,716 سرکاری ترجمان کو 874 01:02:44,973 --> 01:02:46,475 یہ ہیں ilu. 875 01:02:46,934 --> 01:02:48,519 اگر آپ یہاں رہنا چاہتے ہیں تو... 876 01:02:48,685 --> 01:02:49,937 آپ کو سواری کرنی ہوگی۔ 877 01:02:50,938 --> 01:02:52,272 بانڈ کو آہستہ سے بنائیں۔ 878 01:02:57,778 --> 01:02:59,488 اس کی سانسوں کو محسوس کریں۔ 879 01:02:59,655 --> 01:03:01,114 اس کی طاقت کو محسوس کریں۔ 880 01:03:03,325 --> 01:03:04,326 یہاں پکڑو۔ 881 01:03:06,912 --> 01:03:08,038 رکو. 882 01:03:27,641 --> 01:03:28,433 تم ٹھیک ہو... 883 01:03:28,559 --> 01:03:29,601 جنگل کا لڑکا؟ 884 01:03:39,611 --> 01:03:41,154 یہ جنگجوؤں کا پہاڑ ہے۔ 885 01:03:41,321 --> 01:03:42,656 عبور حاصل کرنا آسان نہیں ہے۔ 886 01:03:42,823 --> 01:03:45,325 شاید آپ کو... 887 01:03:45,492 --> 01:03:46,535 ایکilu کے ساتھ شروع کریں۔ 888 01:03:47,077 --> 01:03:48,161 نہیں یہ والا. 889 01:03:51,456 --> 01:03:52,749 اب یاد... 890 01:03:53,250 --> 01:03:55,544 جب آپ واپس جائیں گے، اچھی پوزیشن۔ 891 01:03:55,711 --> 01:03:56,712 بہت اہم. 892 01:04:00,340 --> 01:04:01,341 میں سمجھ گیا. 893 01:04:28,076 --> 01:04:29,286 یہ ہے، ٹھیک ہے. 894 01:04:30,495 --> 01:04:31,496 مستحکم 895 01:04:45,969 --> 01:04:47,262 آہ، شٹ. 896 01:05:18,001 --> 01:05:19,753 میں اس سے پہلے ہی پیار کرتا ہوں۔ 897 01:05:59,918 --> 01:06:00,961 سانس اندر لو۔ 898 01:06:04,214 --> 01:06:05,799 اور سانس چھوڑیں۔ 899 01:06:06,925 --> 01:06:09,052 ایک شعلہ ٹمٹماہٹ کا تصور کریں۔ 900 01:06:11,138 --> 01:06:14,141 آپ کو اپنے دل کی دھڑکن کو کم کرنا چاہیے۔ 901 01:06:15,684 --> 01:06:16,685 سانس اندر لو۔ 902 01:06:17,978 --> 01:06:20,147 نیچے سے سانس لیں۔ 903 01:06:21,648 --> 01:06:23,609 آہستہ آہستہ سانس باہر نکالیں۔ 904 01:06:25,777 --> 01:06:28,322 لو، تمہارے دل کی دھڑکن تیز ہے۔ 905 01:06:28,488 --> 01:06:30,115 - معذرت۔ - توجہ مرکوز کرنے کی کوشش کریں۔ 906 01:06:30,282 --> 01:06:31,742 -ٹھیک ہے. - اندر سانس لیں 907 01:06:33,827 --> 01:06:35,495 اور سانس چھوڑیں۔ 908 01:06:35,662 --> 01:06:37,206 اپنے دماغ کو صاف ہونے دیں۔ 909 01:06:56,016 --> 01:06:58,143 آپ سانس لینا سیکھ رہے ہیں۔ 910 01:07:03,732 --> 01:07:05,609 چلو بھئی! جاری رکھیں، ہارنے والے! 911 01:07:20,165 --> 01:07:21,166 میں سمجھ گیا. 912 01:07:28,048 --> 01:07:29,091 کیا؟ 913 01:07:29,258 --> 01:07:32,052 نعوی مجھ سے چھوٹے بچے یہ اپنے ننگے ہاتھوں سے کرتے ہیں۔ 914 01:07:34,304 --> 01:07:36,306 جیک سلی نے یہ مشکل طریقے سے کیا؟ 915 01:07:37,015 --> 01:07:38,225 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 916 01:07:41,770 --> 01:07:42,855 ہم کیا کر رہے ہیں کرنل؟ 917 01:07:47,901 --> 01:07:48,944 یہ اچھا ہو گا۔ 918 01:07:52,322 --> 01:07:53,532 ٹھیک ہے، اوپر بڑھو۔ 919 01:08:00,998 --> 01:08:02,499 یہ آپ اور میں ہیں، کپ کیک۔ 920 01:08:16,054 --> 01:08:18,223 کیا میں نے ذکر کیا ہے کہ آپ کو پہلے منہ بند کرنا چاہئے؟ 921 01:08:19,349 --> 01:08:20,600 بہت شکریہ، بچے! 922 01:08:25,564 --> 01:08:26,189 اوپر بڑھو، اوپر بڑھو! 923 01:08:34,698 --> 01:08:35,698 تم انہیں دیکھتے ہو؟ 924 01:08:58,013 --> 01:08:59,723 ٹھیک ہے، چلو۔ ہم آسکر مائیک ہیں۔ 925 01:08:59,848 --> 01:09:00,474 چلو بھئی. 926 01:09:03,685 --> 01:09:05,062 چلو. ہم یہاں سے باہر ہیں۔ 927 01:09:11,151 --> 01:09:12,152 ہاں! 928 01:09:12,611 --> 01:09:13,737 یہ ٹھیک ہے! 929 01:09:16,323 --> 01:09:17,908 ہاں کرنل صاحب! کچھ ملنا - کچھ حاصل کرنا! 930 01:09:18,075 --> 01:09:19,033 ہاں کرنل صاحب! 931 01:09:19,201 --> 01:09:20,452 آگے کون ہے؟ 932 01:09:29,169 --> 01:09:32,756 پانی کے راستے کی نہ کوئی ابتدا ہے اور نہ انتہا۔ 933 01:09:37,426 --> 01:09:39,470 سمندر آپ کے ارد گرد ہے... 934 01:09:40,055 --> 01:09:40,764 اور تم میں. 935 01:09:47,354 --> 01:09:49,857 سمندر تمہارا گھر ہے... 936 01:09:50,482 --> 01:09:52,276 آپ کی پیدائش سے پہلے... 937 01:09:53,234 --> 01:09:55,070 اور آپ کی موت کے بعد. 938 01:10:00,784 --> 01:10:04,371 ہمارے دل دنیا کے پیٹ میں دھڑکتے ہیں۔ 939 01:10:06,832 --> 01:10:11,170 ہماری سانس گہرائیوں کے سائے میں جلتی ہے۔ 940 01:10:12,504 --> 01:10:14,339 سمندر دیتا ہے... 941 01:10:15,716 --> 01:10:17,509 اور سمندر لیتا ہے. 942 01:10:20,512 --> 01:10:23,432 پانی ہر چیز کو جوڑتا ہے۔ 943 01:10:25,601 --> 01:10:27,436 زندگی سے موت۔ 944 01:10:29,605 --> 01:10:30,606 اندھیرا... 945 01:10:32,274 --> 01:10:33,066 روشنی کرنے کے لئے. 946 01:10:35,235 --> 01:10:35,861 میں سمجھ گیا! 947 01:10:37,112 --> 01:10:37,821 تم نے یہ کیا! 948 01:11:41,218 --> 01:11:42,219 وہ کیا کر رہی ہے؟ 949 01:11:42,970 --> 01:11:43,971 میں نہیں جانتا. 950 01:11:44,137 --> 01:11:45,722 وہ صرف ریت کو دیکھ رہی ہے۔ 951 01:11:48,433 --> 01:11:49,601 تم نے کیا کہا؟ 952 01:11:49,977 --> 01:11:52,604 کیا آپ کسی قسم کے... پاگل ہیں؟ 953 01:11:53,438 --> 01:11:54,898 اس نے پوچھا کیا تم پاگل ہو؟ 954 01:11:58,277 --> 01:11:58,902 نہیں. 955 01:11:59,695 --> 01:12:00,821 کیا تمہیں یقین ہے؟ 956 01:12:00,988 --> 01:12:02,531 میرا مطلب ہے، آپ حقیقی نعوی بھی نہیں ہیں۔ 957 01:12:03,240 --> 01:12:04,575 ان ہاتھوں کو دیکھو۔ 958 01:12:04,867 --> 01:12:05,993 میرا مطلب ہے، انہیں دیکھو... 959 01:12:06,827 --> 01:12:07,828 ارے! 960 01:12:08,328 --> 01:12:09,705 پیچھے ہٹو، فش لِپس! 961 01:12:09,872 --> 01:12:12,124 اوہ، ایک اور چار انگلیوں والا پاگل۔ 962 01:12:12,291 --> 01:12:13,458 اس کے چھوٹے بچے کی دم کو دیکھو! 963 01:12:13,625 --> 01:12:14,626 مجھے مت چھونا! 964 01:12:14,751 --> 01:12:15,377 بچے کی دم! 965 01:12:15,502 --> 01:12:16,712 ہمیں اکیلا چھوڑ دو! 966 01:12:17,129 --> 01:12:18,005 وہ نارمل نہیں ہے۔ 967 01:12:18,338 --> 01:12:19,173 اس کی دم کو دیکھو۔ 968 01:12:19,298 --> 01:12:20,048 اوہ، بچے کی دم! 969 01:12:20,299 --> 01:12:21,466 یہ کتنا پیارا ہے! 970 01:12:22,885 --> 01:12:24,011 تم نے سنا کہ اس نے کیا کہا۔ 971 01:12:24,970 --> 01:12:26,180 انہیں اکیلاچھوڑ دو. 972 01:12:26,680 --> 01:12:27,806 اوہ بڑے بھائی آؤ... 973 01:12:29,057 --> 01:12:30,392 پیچھے ہٹنا۔ 974 01:12:31,518 --> 01:12:32,686 ابھی. 975 01:12:38,525 --> 01:12:39,902 سمارٹ انتخاب۔ 976 01:12:40,319 --> 01:12:41,737 اور اب سے... 977 01:12:41,904 --> 01:12:43,906 مجھے آپ کی بہن کی عزت کی ضرورت ہے۔ 978 01:12:48,285 --> 01:12:48,911 چلو. 979 01:12:52,164 --> 01:12:53,582 بائے بائے! 980 01:12:53,916 --> 01:12:54,917 انکو دیکھو. 981 01:12:55,083 --> 01:12:56,084 وہ سب پاگل ہیں۔ 982 01:12:56,251 --> 01:12:57,252 پورا خاندان. 983 01:12:59,546 --> 01:13:00,547 لواک 984 01:13:00,714 --> 01:13:01,715 مجھے یہ مل گیا، بھائی۔ 985 01:13:05,385 --> 01:13:06,803 میں جانتا ہوں کہ یہ ہاتھ مضحکہ خیز ہے۔ 986 01:13:06,970 --> 01:13:09,556 دیکھو میں ایک پاگل ہوں۔ ایک اجنبی. 987 01:13:10,933 --> 01:13:12,726 لیکن یہ واقعی کچھ اچھا کر سکتا ہے۔ 988 01:13:12,893 --> 01:13:13,894 دیکھو 989 01:13:14,061 --> 01:13:16,396 سب سے پہلے، میں اسے اس طرح مضبوطی سے اوپر کرتا ہوں۔ 990 01:13:16,563 --> 01:13:17,689 ٹھیک ہے؟ پھر... 991 01:13:21,902 --> 01:13:22,945 اسے کہتے ہیں گھونسہ، کتیا! 992 01:13:23,111 --> 01:13:24,446 میری بہن کو پھر کبھی مت چھونا۔ 993 01:13:26,031 --> 01:13:27,658 ہاں! آوننگ! اسے دکھاؤ! 994 01:13:29,660 --> 01:13:30,661 ادھر آو! 995 01:13:31,870 --> 01:13:32,871 ارے! ارے! 996 01:13:37,334 --> 01:13:38,669 اسے بند کرو! 997 01:13:39,586 --> 01:13:40,587 روکو اسے! 998 01:13:42,840 --> 01:13:43,966 اتنا بڑا بےوقوف! 999 01:13:47,344 --> 01:13:48,345 اوہ، میری دم! 1000 01:13:50,305 --> 01:13:52,391 میرے کان! جانے دو! 1001 01:13:52,724 --> 01:13:54,893 اس نے میرا کان پکڑ لیا ہے! 1002 01:13:59,773 --> 01:14:01,608 میں نے ایک بات پوچھی تھی کیا؟ 1003 01:14:01,733 --> 01:14:02,359 ایک بات! 1004 01:14:02,484 --> 01:14:03,694 -مصیبت سے بچو. -مصیبت سے بچو. 1005 01:14:03,861 --> 01:14:04,862 -صحیح۔ -یہ میری غلطی تھی. 1006 01:14:05,028 --> 01:14:05,696 میں ایسا نہیں سمجھتا. 1007 01:14:05,821 --> 01:14:07,406 آپ کو اس نوکل ہیڈ کے لئے گرمی لینا بند کرنا ہوگا۔ 1008 01:14:07,573 --> 01:14:09,324 دیکھو ابا Aonung Kiri پر چن رہا تھا. 1009 01:14:10,033 --> 01:14:11,034 اس نے اسے پاگل کہا۔ 1010 01:14:15,122 --> 01:14:16,331 جاؤ Aonung سے معافی مانگو۔ 1011 01:14:16,874 --> 01:14:17,791 کیا؟ 1012 01:14:17,958 --> 01:14:19,877 وہ سردار کا بیٹا ہے۔ کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 1013 01:14:20,836 --> 01:14:22,546 مجھے پرواہ نہیں ہے کہ آپ یہ کیسے کرتے ہیں۔ بس جاؤ صلح کر لو۔ 1014 01:14:23,005 --> 01:14:24,006 بس جاؤ. 1015 01:14:29,178 --> 01:14:30,179 ہائے 1016 01:14:32,139 --> 01:14:33,473 تو دوسرے لوگ کیسا نظر آئے گا؟ 1017 01:14:34,308 --> 01:14:35,350 بدتر۔ 1018 01:14:36,018 --> 01:14:37,019 یہ تو اچھا ہے. 1019 01:14:37,603 --> 01:14:38,604 بہت بدتر۔ 1020 01:14:38,896 --> 01:14:40,105 یہاں سے نکلو. 1021 01:14:51,700 --> 01:14:52,784 کیا غلط ہے؟ 1022 01:14:54,786 --> 01:14:56,580 کچھ نہیں میں ٹھیک ہوں. 1023 01:14:57,748 --> 01:14:59,583 مجھے ٹھیک کیوں نہیں ہونا چاہئے؟ 1024 01:15:06,965 --> 01:15:09,259 میں سب کی طرح کیوں نہیں بن سکتا؟ 1025 01:15:11,470 --> 01:15:12,638 اوہ، کیری. 1026 01:15:16,183 --> 01:15:18,560 آہ، درخت لڑکا یہاں کیا کر رہا ہے؟ 1027 01:15:21,855 --> 01:15:22,940 مجھے افسوس ہے کہ میں نے آپ کو مارا۔ 1028 01:15:23,815 --> 01:15:24,983 کئی بار. 1029 01:15:31,490 --> 01:15:32,991 ہمیں دوست ہونا چاہیے۔ 1030 01:15:35,619 --> 01:15:36,620 ہمارے ساتھ شکار کرنے آؤ۔ 1031 01:15:37,329 --> 01:15:38,455 چٹان کے باہر۔ 1032 01:15:39,289 --> 01:15:40,791 یہ وہ جگہ ہے جہاں مرد شکار کرتے ہیں۔ 1033 01:15:41,875 --> 01:15:42,960 ہرگز نہیں. مجھے اجازت نہیں ہے۔ 1034 01:15:44,127 --> 01:15:45,963 میں غلط پوچھ رہا ہوں بھائی۔ 1035 01:15:47,130 --> 01:15:47,881 چلو کرتے ہیں. 1036 01:16:03,063 --> 01:16:04,648 چلو بھئی! چلو بھئی! 1037 01:16:05,607 --> 01:16:06,608 ہاں! 1038 01:16:14,533 --> 01:16:15,993 جاری رکھو، جنگل کے لڑکے! 1039 01:16:17,536 --> 01:16:18,370 ہاں! 1040 01:16:31,300 --> 01:16:32,801 ارے، تم رہتے تھے! 1041 01:16:33,385 --> 01:16:34,887 یہ پاگل تھا، کیونکہ! 1042 01:16:36,054 --> 01:16:37,055 اس طرح۔ 1043 01:16:37,181 --> 01:16:38,140 میں ایک اچھی جگہ جانتا ہوں۔ 1044 01:17:30,526 --> 01:17:31,527 اے نوجوانو! 1045 01:17:32,277 --> 01:17:33,278 ارے! 1046 01:17:35,864 --> 01:17:36,865 آوننگ! 1047 01:17:38,408 --> 01:17:39,785 چلو، یہ مضحکہ خیز نہیں ہے! 1048 01:17:51,964 --> 01:17:52,965 ارے، Aonung! 1049 01:21:27,888 --> 01:21:28,805 ہولی شٹ۔ 1050 01:21:58,210 --> 01:21:59,211 آپ ایک تلکن ہیں۔ 1051 01:22:02,965 --> 01:22:04,007 تم نے میری جان بچائی. 1052 01:22:04,675 --> 01:22:05,676 شکریہ 1053 01:22:07,094 --> 01:22:08,095 شکریہ 1054 01:22:14,935 --> 01:22:16,937 دوست، مجھے نہیں معلوم کہ آپ نے ابھی کیا کہا۔ 1055 01:22:23,944 --> 01:22:25,529 انہوں نے آپ کو تکلیف پہنچائی، کیا انہوں نے نہیں؟ 1056 01:22:27,906 --> 01:22:29,157 میں اسے نکالنے کی کوشش کروں گا۔ 1057 01:22:30,701 --> 01:22:31,827 بس مجھ پر بھروسہ کریں، ٹھیک ہے؟ 1058 01:23:06,904 --> 01:23:07,905 دوستو؟ 1059 01:23:11,533 --> 01:23:13,785 یہ ٹھیک ہے، ہم دوست ہیں۔ دوستو۔ 1060 01:23:18,624 --> 01:23:19,291 بھائیو! 1061 01:25:11,403 --> 01:25:13,030 تو، یہ کیا ہے، بچی؟ 1062 01:25:14,364 --> 01:25:15,490 آپ کو مکڑی یاد آرہی ہے؟ 1063 01:25:18,911 --> 01:25:19,912 -ہاں -ہاں؟ 1064 01:25:21,038 --> 01:25:22,289 لیکن ایسا نہیں ہے۔ 1065 01:25:24,833 --> 01:25:25,792 ٹھیک ہے... 1066 01:25:27,669 --> 01:25:28,670 تو یہ کیا ہے؟ 1067 01:25:29,880 --> 01:25:31,215 میں اسے محسوس کرتا ہوں، والد. 1068 01:25:33,884 --> 01:25:34,885 آپ کو کون محسوس ہوتا ہے؟ 1069 01:25:35,636 --> 01:25:36,637 ایوا 1070 01:25:41,350 --> 01:25:42,851 میں اس کی سانسیں سنتا ہوں۔ 1071 01:25:44,228 --> 01:25:45,729 میں اس کے دل کی دھڑکن سنتا ہوں۔ 1072 01:25:47,189 --> 01:25:48,565 وہ بہت قریب ہے۔ 1073 01:25:49,816 --> 01:25:52,027 وہ بس وہیں ہے... 1074 01:25:53,987 --> 01:25:55,781 جیسے کوئی لفظ بولا جا رہا ہو۔ 1075 01:26:01,745 --> 01:26:03,580 میں جانتا ہوں کہ تم مجھے پاگل سمجھتے ہو۔ 1076 01:26:06,375 --> 01:26:08,335 تم پاگل نہیں ہو، بچی۔ 1077 01:26:12,756 --> 01:26:15,092 تو ایوا کے دل کی دھڑکن کیسی لگتی ہے؟ 1078 01:26:20,180 --> 01:26:21,473 غالب۔ 1079 01:26:29,189 --> 01:26:30,649 اسے بتاؤ کہ تم نے مجھے کیا کہا! 1080 01:26:36,446 --> 01:26:38,031 کیا آپ ستاروں کو دیکھنا پسند کرتے ہیں؟ 1081 01:26:41,368 --> 01:26:43,120 تم جانتے ہو، میرے والد ایک ستارے سے آئے تھے۔ 1082 01:26:44,663 --> 01:26:45,622 وہ والا. 1083 01:26:45,747 --> 01:26:46,373 وہیں پر. 1084 01:26:49,918 --> 01:26:50,919 لواک! 1085 01:26:51,295 --> 01:26:52,671 اوہ، آدمی. میں مشکل میں ہوں. 1086 01:26:55,591 --> 01:26:56,300 جاؤ. 1087 01:26:56,425 --> 01:26:57,426 میں آپ سے دوبارہ ملوں گا۔ 1088 01:27:16,111 --> 01:27:18,155 -لڑکا واپس آ گیا ہے! -یہ سلی لڑکا ہے۔ 1089 01:27:18,280 --> 01:27:19,823 -انہوں نے لڑکا ڈھونڈ لیا۔ -انہوں نے اسے پایا۔ 1090 01:27:25,495 --> 01:27:26,496 ارے ارے. 1091 01:27:28,832 --> 01:27:29,958 آئیے آپ پر ایک نظر ڈالتے ہیں۔ ٹھیک ہے. 1092 01:27:31,543 --> 01:27:32,836 وہ ٹھیک ہے. وہ ٹھیک ہے... 1093 01:27:32,920 --> 01:27:33,545 ہاں 1094 01:27:33,629 --> 01:27:34,922 صرف چند خروںچ۔ 1095 01:27:37,966 --> 01:27:39,468 میں طاقت کے لئے دعا کرتا ہوں کہ میں نہیں کروں گا... 1096 01:27:39,593 --> 01:27:41,512 میرے سب سے چھوٹے بیٹے کی آنکھ کی گولیاں نکال دو! 1097 01:27:43,180 --> 01:27:44,181 نہیں. 1098 01:27:44,640 --> 01:27:47,226 میرا بیٹا اسے چٹان سے باہر لے جانے سے بہتر جانتا ہے۔ 1099 01:27:49,686 --> 01:27:51,396 قصور اس کا ہے۔ 1100 01:27:52,689 --> 01:27:54,107 ٹھیک ہے، چلو۔ 1101 01:27:54,608 --> 01:27:55,609 نہیں. 1102 01:27:56,068 --> 01:27:57,277 یہ Aonung کی غلطی نہیں ہے۔ 1103 01:27:58,028 --> 01:27:59,279 یہ میرا خیال تھا۔ 1104 01:27:59,446 --> 01:28:00,948 اونگ نے مجھ سے بات کرنے کی کوشش کی۔ 1105 01:28:01,907 --> 01:28:02,908 واقعی 1106 01:28:03,575 --> 01:28:04,201 چلو بھئی. 1107 01:28:05,827 --> 01:28:06,870 میں معافی چاہتا ہوں. 1108 01:28:07,621 --> 01:28:08,247 چلو بھئی. 1109 01:28:11,583 --> 01:28:12,584 میں سمجھ گیا. 1110 01:28:15,838 --> 01:28:17,381 کیا یہ سچ ہے؟ 1111 01:28:17,506 --> 01:28:19,550 آوننگ۔ کیا سوچ رہے تھے؟ 1112 01:28:22,803 --> 01:28:24,763 بابا آپ نے مجھے کہا تھا کہ ان بچوں سے دوستی کر لو۔ 1113 01:28:24,930 --> 01:28:26,765 میں بس یہی کرنے کی کوشش کر رہا تھا... -میں اسے سننا نہیں چاہتا۔ 1114 01:28:26,932 --> 01:28:27,933 ابا... 1115 01:28:28,100 --> 01:28:29,601 آپ نے اس خاندان کو رسوا کردیا۔ 1116 01:28:32,896 --> 01:28:34,022 کیا میں اب جاسکتا ہوں؟ 1117 01:28:34,565 --> 01:28:36,191 کوئی اور پریشانی، میں آپ کی دم میں گرہ لگاتا ہوں۔ 1118 01:28:36,316 --> 01:28:37,442 تم نے مجھے پڑھا؟ 1119 01:28:37,985 --> 01:28:39,903 جی سر. لیما چارلی۔ 1120 01:28:50,622 --> 01:28:51,832 تم کہاں تھے؟ 1121 01:28:51,999 --> 01:28:52,958 ہاں۔ 1122 01:28:53,083 --> 01:28:54,960 "اپنے بھائی پر نظر رکھنا" کیا ہوا؟ 1123 01:28:55,627 --> 01:28:56,628 معذرتخواہ ہوں جناب. 1124 01:29:01,258 --> 01:29:02,843 تم نے میرے لیے کیوں بات کی؟ 1125 01:29:03,552 --> 01:29:04,803 کیونکہ میں جانتا ہوں کہ یہ کیسا ہے... 1126 01:29:04,970 --> 01:29:06,305 ایک بڑی مایوسی ہونا۔ 1127 01:29:09,933 --> 01:29:11,810 کاش میں وہاں ہوتا۔ 1128 01:29:11,977 --> 01:29:13,896 سمندر نے آپ کو تحفے سے نوازا ہے بھائی۔ 1129 01:29:14,563 --> 01:29:16,899 تلکن ابھی تک واپس نہیں آئے ہیں۔ 1130 01:29:17,065 --> 01:29:19,026 اور ویسے بھی، کوئی تلکن کبھی تنہا نہیں ہوتا۔ 1131 01:29:19,818 --> 01:29:20,903 ٹھیک ہے، یہ ایک تھا. 1132 01:29:21,820 --> 01:29:23,655 اس کا ایک پنکھ غائب تھا۔ 1133 01:29:23,822 --> 01:29:24,740 سٹمپ کی طرح۔ 1134 01:29:24,865 --> 01:29:25,490 بائیں طرف. 1135 01:29:25,574 --> 01:29:26,700 ناقص تلکن۔ 1136 01:29:27,409 --> 01:29:28,410 پائیکن۔ 1137 01:29:30,412 --> 01:29:31,288 پیاکان کون ہے؟ 1138 01:29:32,080 --> 01:29:33,749 ایک جوان بیل جو بدمعاش چلا گیا۔ 1139 01:29:33,916 --> 01:29:35,501 وہ جلاوطن ہے۔ اکیلا۔ 1140 01:29:36,043 --> 01:29:37,169 اور اس کے پاس ایک پنکھ غائب ہے۔ 1141 01:29:37,419 --> 01:29:38,837 کہتے ہیں وہ قاتل ہے۔ 1142 01:29:39,004 --> 01:29:40,881 -نہیں نہیں. -اس نے نعوی... کو مار ڈالا۔ 1143 01:29:41,006 --> 01:29:42,925 اور دیگر تلکن۔ 1144 01:29:44,384 --> 01:29:45,260 ادھر نہیں... 1145 01:29:45,385 --> 01:29:46,178 لیکن جنوب کی طرف بہت دور۔ 1146 01:29:46,345 --> 01:29:47,054 نہیں، وہ کوئی قاتل نہیں ہے۔ 1147 01:29:49,056 --> 01:29:50,557 آپ خوش قسمت ہیں کہ آپ زندہ ہیں۔ 1148 01:29:50,724 --> 01:29:52,059 میں آپ لوگوں کو بتا رہا ہوں۔ 1149 01:29:52,184 --> 01:29:53,268 اس نے میری جان بچائی۔ 1150 01:29:53,977 --> 01:29:55,062 وہ میرا دوست ہے. 1151 01:29:55,687 --> 01:29:56,855 میرے بچے بھائی! 1152 01:29:57,022 --> 01:29:58,065 عظیم جنگجو... 1153 01:29:58,649 --> 01:29:59,858 جس نے قاتل تلکن... کا سامنا کیا۔ 1154 01:29:59,942 --> 01:30:00,776 اور اس کے بارے میں بتانے کے لیے زندہ رہا، ہہ؟ 1155 01:30:03,195 --> 01:30:04,279 آپ لوگ نہیں سن رہے ہیں۔ 1156 01:30:05,322 --> 01:30:08,283 -لوک، میں سن رہا ہوں۔ -لوک، واپس آو. 1157 01:30:08,450 --> 01:30:09,743 آپ سککساونگس۔ 1158 01:30:10,869 --> 01:30:11,495 پایان! 1159 01:30:13,956 --> 01:30:14,623 پایان! 1160 01:30:17,417 --> 01:30:18,252 پایان! 1161 01:30:27,135 --> 01:30:28,053 آپ کو دیکھ کر اچھا لگا. 1162 01:30:31,473 --> 01:30:33,100 کیوں نکالے گئے ہو؟ 1163 01:30:33,267 --> 01:30:34,268 کیا ہوا؟ 1164 01:30:39,982 --> 01:30:42,234 مجھے تم پر اعتبار ہے. 1165 01:30:42,943 --> 01:30:45,070 تم مجھ پر بھروسہ کر سکتے ہو. 1166 01:31:30,866 --> 01:31:32,075 بھائی، یہ ناگوار ہے! 1167 01:32:13,700 --> 01:32:14,910 ہم یہاں ہیں. 1168 01:32:21,542 --> 01:32:23,669 یہ آباؤ اجداد کا کوف ہے۔ 1169 01:32:23,836 --> 01:32:25,379 ہماری سب سے مقدس جگہ۔ 1170 01:32:32,469 --> 01:32:35,430 چاند گرہن یہاں ہونے کے لیے دن کا بہترین وقت ہے۔ 1171 01:32:48,735 --> 01:32:49,736 یہی تھا. 1172 01:32:50,320 --> 01:32:51,655 یہ روح کا درخت ہے۔ 1173 01:33:58,555 --> 01:34:00,015 میری خوبصورت بیٹی۔ 1174 01:34:01,517 --> 01:34:02,518 ہیلو، ماں 1175 01:34:03,477 --> 01:34:04,728 میں آپ کو دیکھ کر بہت خوش ہوں۔ 1176 01:34:05,854 --> 01:34:06,855 لیکن آپ پریشان نظر آتے ہیں۔ 1177 01:34:13,320 --> 01:34:14,321 میری پیاری لڑکی. 1178 01:34:15,197 --> 01:34:16,573 یہ ٹھیک ہو جائے گا. 1179 01:34:24,122 --> 01:34:25,290 یہ کیا ہے، بچے؟ 1180 01:34:26,708 --> 01:34:28,043 میں مختلف کیوں ہوں؟ 1181 01:34:30,712 --> 01:34:32,923 عظیم ماں مجھ سے کیا چاہتی ہے؟ 1182 01:34:36,552 --> 01:34:38,512 میرا باپ کون تھا؟ 1183 01:34:42,641 --> 01:34:44,226 اوہ میری پیاری. 1184 01:34:48,981 --> 01:34:50,232 نہیں! 1185 01:35:08,458 --> 01:35:09,543 چلو بھئی. 1186 01:35:15,549 --> 01:35:16,884 کیا غلط ہے؟ یہ کیا ہے؟ 1187 01:35:17,676 --> 01:35:18,760 یہ ایک دورہ تھا. 1188 01:35:19,386 --> 01:35:20,387 کیا وہ سانس لے رہی ہے؟ 1189 01:35:20,888 --> 01:35:22,014 کیا وہ سانس لے رہی ہے؟ 1190 01:35:25,559 --> 01:35:26,727 اسے گاؤں لے جاؤ! 1191 01:35:26,852 --> 01:35:27,477 جلدی کرو! 1192 01:35:27,603 --> 01:35:28,854 چلو! چلو چلو! 1193 01:35:28,979 --> 01:35:29,646 ٹوک، آو۔ 1194 01:35:44,828 --> 01:35:46,079 -ہیلو! -آپ کو دیکھ کر اچھا لگا. 1195 01:35:46,246 --> 01:35:47,372 آئیے گیئر حاصل کریں۔ نیتیم! 1196 01:35:47,539 --> 01:35:48,582 نیٹیم، انہیں واپس رکھو! 1197 01:35:48,749 --> 01:35:49,541 وہ کیسی ہے؟ 1198 01:35:49,708 --> 01:35:50,834 وہ ابھی تک بے ہوش ہے۔ 1199 01:35:51,793 --> 01:35:52,961 کوئی خون نہیں ہے۔ 1200 01:35:53,086 --> 01:35:54,171 کوئی فریکچر نہیں ہے۔ 1201 01:35:55,214 --> 01:35:56,798 ہائپوکسیا کا کوئی اثر نہیں۔ 1202 01:35:56,965 --> 01:35:58,091 دماغ اچھا لگتا ہے۔ 1203 01:36:02,763 --> 01:36:05,724 لیکن ہمارے پاس ابھی بھی یہ انٹریکٹل سرگرمی یہیں پریفرنٹل میں ہے۔ 1204 01:36:05,891 --> 01:36:07,684 -ٹھیک ہے. -اسے یقینی طور پر دورہ پڑا ہے۔ 1205 01:36:07,851 --> 01:36:10,103 مجھے لگتا ہے کہ ہم زہریلے مادوں کو ختم کر سکتے ہیں۔ - تو یہ کیا ہے؟ 1206 01:36:11,355 --> 01:36:12,898 میں دیکھ رہا ہوں کہ یہاں میری ضرورت نہیں ہے۔ 1207 01:36:13,565 --> 01:36:14,983 آپ تحفظ ہیں! 1208 01:36:16,944 --> 01:36:18,237 ان چیزوں کو ہٹا دیں۔ 1209 01:36:19,071 --> 01:36:20,072 باہر! 1210 01:36:20,197 --> 01:36:20,906 تم نے کچھ نہیں کیا! 1211 01:36:21,073 --> 01:36:22,574 چلو، چلو۔ چلو ذرا وقفہ کرتے ہیں۔ 1212 01:36:23,367 --> 01:36:24,785 ٹھیک ہے، رکو. مجھے اس کا IV اتارنا ہے۔ 1213 01:36:26,495 --> 01:36:27,496 تکتیری۔ 1214 01:36:36,004 --> 01:36:39,216 اس نے کہا کہ وہ ایوا کو محسوس کر سکتی ہے۔ وہ اپنے دل کی دھڑکن سن سکتی ہے۔ 1215 01:36:39,383 --> 01:36:40,509 -کہ یہ ہے. -کیا؟ 1216 01:36:40,676 --> 01:36:42,886 یہ کلاسک فرنٹل لوب مرگی ہے۔ 1217 01:36:43,512 --> 01:36:44,513 -مرگی؟ -جی ہاں 1218 01:36:44,680 --> 01:36:46,723 آپ نظارے دیکھتے ہیں۔ تم سمجھے... 1219 01:36:46,890 --> 01:36:49,226 مذہبی جوش و خروش کی ریاستیں جیسے وہ بیان کر رہی ہیں۔ 1220 01:36:57,442 --> 01:37:00,863 اسپرٹ ٹری میں پلگ ان کرنا ایک طرح کا محرک ہے۔ 1221 01:37:01,029 --> 01:37:02,823 آپ یقینی طور پر اسے مزید ایسا کرنے نہیں دے سکتے۔ 1222 01:37:05,075 --> 01:37:06,118 کیا؟ کبھی؟ 1223 01:37:06,285 --> 01:37:07,286 جیک 1224 01:37:07,828 --> 01:37:09,663 اگر وہ دوبارہ پانی کے اندر پکڑ لیتی ہے... 1225 01:37:10,414 --> 01:37:11,623 یہ اسے مار سکتا ہے. 1226 01:37:24,011 --> 01:37:25,012 تم جاگ رہے ہو! 1227 01:37:34,021 --> 01:37:35,522 کیری، میرا پیارا بچہ۔ 1228 01:37:36,356 --> 01:37:37,900 اوہ، میری پیاری چھوٹی بچی۔ 1229 01:37:38,650 --> 01:37:39,651 ٹھیک ہے، یہ۔ 1230 01:37:39,776 --> 01:37:40,652 "میں تمہیں دیکھتا ہوں۔" 1231 01:37:47,075 --> 01:37:48,327 میں نے ابھی یہی کہا ہے نا؟ 1232 01:37:50,495 --> 01:37:52,956 نہیں "Naati. Ngaati." 1233 01:37:54,082 --> 01:37:56,335 بالکل ٹھیک. جیسے آپ کی ناک یا کچھ باہر نکلنا۔ 1234 01:37:57,252 --> 01:37:58,253 باس... 1235 01:37:58,962 --> 01:38:00,839 لانگ رینج گشت نے ایک ریڈار ہٹ اٹھایا. 1236 01:38:01,006 --> 01:38:02,299 ایک بدمعاش گن شپ۔ 1237 01:38:03,300 --> 01:38:04,301 کہاں؟ 1238 01:38:04,468 --> 01:38:06,053 مشرقی سمندر۔ شمال میں چار سو کلکس۔ 1239 01:38:09,014 --> 01:38:10,015 انتطار کرو. 1240 01:38:12,643 --> 01:38:16,772 سگنل وقفے وقفے سے مل رہا تھا، اور وہ اسے کھلے پانی پر کھو بیٹھے لیکن... 1241 01:38:17,397 --> 01:38:18,857 اگر آپ ٹریک کو پروجیکٹ کرتے ہیں... 1242 01:38:20,192 --> 01:38:21,944 یہ اس جزیرے کے گروپ سے ٹکراتی ہے۔ 1243 01:38:23,111 --> 01:38:24,988 یعنی سینکڑوں جزیرے۔ 1244 01:38:25,155 --> 01:38:27,241 یہ ایک بڑا سرچ باکس ہے جس میں بہت سے دیہات ہیں۔ 1245 01:38:27,407 --> 01:38:28,492 یہ ہمارا لڑکا ہے۔ 1246 01:38:29,326 --> 01:38:32,412 تم مجھے جہاز اور ہوائی جہاز دو، میں تمہیں اس کی کھوپڑی واپس لاؤں گا۔ 1247 01:38:44,466 --> 01:38:45,592 اندر جانے والی بوگیاں۔ 1248 01:38:45,717 --> 01:38:46,426 کپتان۔ 1249 01:38:54,768 --> 01:38:56,311 - سب رک جاؤ۔ - سب رک جاؤ۔ 1250 01:38:56,478 --> 01:38:57,729 سب رک جاؤ۔ ہاں۔ 1251 01:39:16,665 --> 01:39:17,708 ہائے 1252 01:39:18,208 --> 01:39:19,418 آپ اسکورسبی؟ 1253 01:39:20,794 --> 01:39:23,714 کیا تم وہ گدی نشین ہو جو میرے جہاز کی کمانڈ کر رہے ہو؟ 1254 01:39:24,256 --> 01:39:25,465 وہ میں ہوں گا۔ 1255 01:39:27,050 --> 01:39:30,053 ہدف بہت زیادہ اس جزیرے کا گروپ ہے۔ 1256 01:39:30,846 --> 01:39:32,014 وہاں کبھی نہیں گیا تھا۔ 1257 01:39:33,223 --> 01:39:35,684 آپ ان پانیوں کو جانتے ہیں، ڈاکٹر۔ ہمیں کس قسم کا دیسی مل گیا؟ 1258 01:39:36,351 --> 01:39:39,813 Metkayina، زیادہ تر۔ کچھ Ta'unui. شاید پچاس گاؤں۔ 1259 01:39:39,980 --> 01:39:41,398 اور تم کون ہو؟ 1260 01:39:42,524 --> 01:39:43,817 میں ایان گارون ہوں۔ 1261 01:39:45,110 --> 01:39:46,528 سمندری ماہر حیاتیات. 1262 01:39:46,695 --> 01:39:47,905 پچاس گاؤں۔ 1263 01:39:48,030 --> 01:39:50,240 سو گاؤں۔ مجھے پرواہ نہیں. ہم ان سب کو تلاش کریں گے۔ 1264 01:39:51,408 --> 01:39:52,701 میں تلکن کا شکار کرتا ہوں۔ 1265 01:39:53,368 --> 01:39:55,704 اسی کے لیے میں دھاندلی کر رہا ہوں۔ یہ سب میرے لوگ کرتے ہیں۔ 1266 01:39:55,871 --> 01:39:57,456 مجھے ملنے کا کوٹہ مل گیا ہے۔ 1267 01:39:58,624 --> 01:40:00,542 میں ایک بار اچھا رہوں گا۔ 1268 01:40:01,251 --> 01:40:02,252 پھر میں نہیں کروں گا۔ 1269 01:40:05,506 --> 01:40:06,965 ٹھیک ہے، اگر آپ اس سے باہر نہیں نکل سکتے... 1270 01:40:08,175 --> 01:40:09,176 اس میں جاؤ! 1271 01:40:10,052 --> 01:40:12,471 - اسٹیشنوں پر تمام عملہ! - ارے، مت چھو. 1272 01:40:14,932 --> 01:40:15,599 ہیلم، اسے اوپر لے آؤ۔ 1273 01:40:15,724 --> 01:40:16,517 پرواز کی رفتار۔ 1274 01:40:16,725 --> 01:40:17,976 پرواز کی رفتار، ہاں۔ 1275 01:40:28,737 --> 01:40:30,030 وہ کیا تھا؟ 1276 01:40:31,281 --> 01:40:32,074 کیا ہو رہا ہے؟ 1277 01:40:35,536 --> 01:40:37,329 تلکن واپس آ گئے ہیں! 1278 01:40:37,496 --> 01:40:40,541 سب، ہمارے بھائی اور بہنیں واپس آگئے ہیں۔ 1279 01:40:50,759 --> 01:40:52,970 ان کی ہجرت کے نہ ختم ہونے والے چکر میں... 1280 01:40:53,262 --> 01:40:55,180 دی تلکن گھر آ گیا تھا۔ 1281 01:41:02,521 --> 01:41:03,939 کیری، چلو۔ چلو بھئی! 1282 01:41:04,106 --> 01:41:05,399 ٹک، مجھے اکیلا چھوڑ دو۔ 1283 01:41:05,524 --> 01:41:06,775 -چلو بھئی! -کیا؟ 1284 01:41:08,360 --> 01:41:09,653 تم کیا چاہتے ہو؟ 1285 01:41:09,987 --> 01:41:10,863 دیکھو 1286 01:41:19,746 --> 01:41:20,622 چلو بھئی. 1287 01:41:21,665 --> 01:41:22,791 چلو ان سے ملتے ہیں۔ 1288 01:41:23,584 --> 01:41:24,209 دیکھو... 1289 01:41:24,334 --> 01:41:25,669 یہ میری روح کی بہن ہے۔ 1290 01:42:48,877 --> 01:42:50,462 یہ کہانیوں کا زمانہ تھا۔ 1291 01:42:51,672 --> 01:42:52,923 ان کے سیزن کے علاوہ۔ 1292 01:42:53,757 --> 01:42:54,424 اموات کی... 1293 01:42:54,550 --> 01:42:55,175 اور پیدائشیں. 1294 01:42:57,636 --> 01:42:58,679 پرانے دوستوں کی... 1295 01:42:58,804 --> 01:42:59,721 اور نئی محبتیں. 1296 01:43:19,867 --> 01:43:20,826 بچے. 1297 01:43:23,620 --> 01:43:24,496 پرسکون ہو... 1298 01:43:24,621 --> 01:43:25,664 میرے لوگ 1299 01:43:26,123 --> 01:43:27,499 ہم ہتھیاروں کی تلاش میں ہیں... 1300 01:43:27,624 --> 01:43:29,585 comms کسی بھی قسم کی ٹیکنالوجی۔ 1301 01:43:30,085 --> 01:43:30,752 نیچے اترو. 1302 01:43:30,919 --> 01:43:31,712 تم بھی. 1303 01:43:31,837 --> 01:43:32,671 تم یہ دیکھ رہے ہو؟ 1304 01:43:33,630 --> 01:43:34,798 نیچے رہو اور چپ رہو! 1305 01:43:51,648 --> 01:43:52,691 اب وہ کیا کہہ رہا ہے؟ 1306 01:43:52,858 --> 01:43:53,901 انہوں نے اسے کبھی نہیں دیکھا۔ 1307 01:43:54,026 --> 01:43:54,902 یہ سمندری لوگ ہیں۔ 1308 01:43:55,027 --> 01:43:56,570 جنگل کے لوگ یہاں نہیں آتے۔ 1309 01:43:56,695 --> 01:43:58,238 میں اسے نہیں خرید رہا ہوں۔ 1310 01:44:10,125 --> 01:44:11,668 وہ کچھ نہیں جانتے۔ 1311 01:44:14,505 --> 01:44:15,506 اس جانور کو گولی مارو۔ 1312 01:44:19,593 --> 01:44:20,552 یہ تم کیا کر رہے ہو؟ 1313 01:44:32,314 --> 01:44:33,524 {\an8}آپ کے کان اب کام کر رہے ہیں؟ 1314 01:44:34,566 --> 01:44:36,318 آپ دیکھتے ہیں کہ یہ کیا کر سکتے ہیں، ہہ؟ 1315 01:44:38,612 --> 01:44:39,780 جیک سلی. 1316 01:44:40,822 --> 01:44:43,367 تورک مکتو! 1317 01:44:45,077 --> 01:44:45,994 اسے نیچے رکھو! 1318 01:44:46,161 --> 01:44:46,995 نیچے اترو! 1319 01:44:48,872 --> 01:44:49,748 نیچے اترو! 1320 01:44:50,082 --> 01:44:50,958 رکو! 1321 01:44:51,083 --> 01:44:51,750 رکو! 1322 01:44:51,875 --> 01:44:53,627 آپ اسے حقیقت میں واضح کر دیں۔ 1323 01:44:54,211 --> 01:44:55,337 وہ سلی کو نہیں چھوڑتا... 1324 01:44:56,088 --> 01:44:57,381 ہم تصحیق کو مارتے ہیں۔ 1325 01:44:57,548 --> 01:44:58,882 نہیں، میں ایسا نہیں کر رہا ہوں۔ 1326 01:44:59,049 --> 01:45:00,008 کیا یہ صحیح ہے؟ 1327 01:45:00,634 --> 01:45:02,302 میں اس کا حصہ نہیں بنوں گا! 1328 01:45:03,011 --> 01:45:03,637 نیچے اترو! 1329 01:45:03,804 --> 01:45:05,222 یہ لوگ کچھ نہیں جانتے! 1330 01:45:05,389 --> 01:45:06,598 وہ کچھ نہیں جانتے! 1331 01:45:06,765 --> 01:45:07,933 ہلنا مت! 1332 01:45:12,396 --> 01:45:13,355 کیا ہم واقعی اسے ضائع کریں گے؟ 1333 01:45:14,690 --> 01:45:15,524 برائے مہربانی. 1334 01:45:15,691 --> 01:45:17,067 براہ کرم ایسا نہ کریں۔ 1335 01:45:17,192 --> 01:45:18,026 یہ غلط ہے. 1336 01:45:18,193 --> 01:45:20,279 آپ یہاں جو کر رہے ہیں وہ غلط ہے۔ 1337 01:45:21,530 --> 01:45:22,364 برائے مہربانی. 1338 01:45:27,578 --> 01:45:28,787 ہوچوں کو جلا دو۔ 1339 01:45:29,788 --> 01:45:31,290 ارے، انہیں روشن کرو. 1340 01:45:31,456 --> 01:45:32,916 انہیں روشن کریں۔ وہ سب! 1341 01:45:33,417 --> 01:45:34,543 آگ بھڑکنے والے! 1342 01:45:52,019 --> 01:45:53,395 میں معافی چاہتا ہوں. 1343 01:45:53,562 --> 01:45:54,730 ہم یہاں سے باہر ہیں۔ 1344 01:45:56,481 --> 01:45:57,608 مجھے مت چھو ؤ! 1345 01:45:58,317 --> 01:45:58,942 میں معافی چاہتا ہوں. 1346 01:45:59,109 --> 01:46:00,110 چلو. 1347 01:46:00,485 --> 01:46:01,153 تیار ہو جاؤ. 1348 01:46:01,278 --> 01:46:02,029 بالکل ٹھیک. چلو. 1349 01:46:26,970 --> 01:46:27,971 کیا غلط ہے؟ 1350 01:46:28,138 --> 01:46:29,348 اسکائی لوگ۔ 1351 01:46:30,974 --> 01:46:32,809 وہ آپ کو ڈھونڈ رہے ہیں، جیکسلی۔ 1352 01:46:33,352 --> 01:46:34,186 جنوبی 1353 01:46:34,436 --> 01:46:35,187 ان کے پاس ایک انسان ہے... 1354 01:46:35,312 --> 01:46:37,231 لڑکا جو نعوی بولتا ہے۔ 1355 01:46:41,235 --> 01:46:42,736 کیا انہوں نے کسی کو قتل کیا؟ 1356 01:46:43,445 --> 01:46:44,821 ابھی تک نہیں. 1357 01:46:46,114 --> 01:46:47,199 وہ دھمکیاں دیتے ہیں۔ 1358 01:46:47,616 --> 01:46:50,077 لیکن گاؤں والے انہیں نہیں بتائیں گے کہ تم کہاں ہو۔ 1359 01:46:50,410 --> 01:46:51,495 میرے حکم سے۔ 1360 01:46:59,461 --> 01:47:01,880 ہمیں اس شیطان کا شکار کرنا چاہیے۔ 1361 01:47:02,047 --> 01:47:03,090 اسے پھنساؤ۔ 1362 01:47:03,257 --> 01:47:04,174 ماردو اسے. 1363 01:47:05,884 --> 01:47:06,969 ہمیں ہوشیار ہونا پڑے گا۔ 1364 01:47:07,761 --> 01:47:08,762 ہمیں ہوشیار ہونا پڑے گا۔ 1365 01:47:08,929 --> 01:47:09,763 اگر ہم Quaritch کو مارتے ہیں... 1366 01:47:09,888 --> 01:47:11,849 انہیں پتہ چل جائے گا کہ ہم کہاں ہیں... 1367 01:47:12,015 --> 01:47:14,226 اور وہ اپنے پاس موجود ہر چیز کے ساتھ یہاں آنے والے ہیں۔ 1368 01:47:15,644 --> 01:47:16,979 پھر ہمارا منصوبہ کیا ہے؟ 1369 01:47:18,689 --> 01:47:19,940 یہ ہے تورک مکتو! 1370 01:47:20,190 --> 01:47:20,941 سر نیچے. 1371 01:47:21,817 --> 01:47:23,026 کیا وہ یہاں رہا ہے؟ 1372 01:47:27,823 --> 01:47:29,032 یہ گند کام نہیں کر رہا ہے۔ 1373 01:47:29,867 --> 01:47:31,159 نہیں، وہ ہمیں پتھر مار رہے ہیں۔ 1374 01:47:31,910 --> 01:47:33,370 اگر ہم گرمی کو بڑھا دیں... 1375 01:47:33,495 --> 01:47:34,955 وہ بس بھاگتا رہے گا۔ 1376 01:47:35,247 --> 01:47:36,748 ہمیں اسے باہر نکالنا ہے۔ 1377 01:47:46,175 --> 01:47:47,259 میں اس پر ہوں 1378 01:47:48,468 --> 01:47:50,637 مجھے ملنے کا کوٹہ مل گیا ہے۔ 1379 01:47:50,804 --> 01:47:52,389 آپ شکار کرنا چاہتے ہیں؟ 1380 01:47:52,764 --> 01:47:54,016 آئیے شکار کرتے ہیں۔ 1381 01:47:55,475 --> 01:47:56,310 یہاں؟ ادھر نہیں. 1382 01:47:56,435 --> 01:47:57,728 بہت سارے گاؤں ہیں۔ 1383 01:47:57,853 --> 01:47:59,313 نہیں نہیں نہیں نہیں. 1384 01:48:00,606 --> 01:48:01,815 احتراماً جناب... 1385 01:48:02,482 --> 01:48:03,442 تم نہیں سمجھتے... 1386 01:48:03,609 --> 01:48:04,484 رشتہ داری کے بندھن... 1387 01:48:04,610 --> 01:48:06,361 تلکن اور سمندر نعوی کے درمیان۔ 1388 01:48:06,528 --> 01:48:08,697 یہ ان کے خاندان کے کسی فرد کو قتل کرنے کے مترادف ہوگا۔ 1389 01:48:08,864 --> 01:48:10,157 اگر ہم یہاں شکار کرنے لگیں تو... 1390 01:48:10,282 --> 01:48:12,409 دشمن ہمارے پیچھے آئیں گے۔ 1391 01:48:12,576 --> 01:48:13,702 بالکل۔ 1392 01:48:14,620 --> 01:48:15,329 ایک دشمن... 1393 01:48:15,454 --> 01:48:16,538 خاص طور پر. 1394 01:48:26,798 --> 01:48:28,467 میں جانتا ہوں تم کیسا محسوس کر رہے ہو. 1395 01:48:31,220 --> 01:48:34,181 میں بھی بالکل اکیلا محسوس کرتا ہوں۔ 1396 01:48:36,141 --> 01:48:37,434 مجھے بتاءو. 1397 01:48:37,601 --> 01:48:39,228 کیوں نکالے گئے ہو؟ 1398 01:51:02,621 --> 01:51:03,956 میں معافی چاہتا ہوں. 1399 01:51:04,122 --> 01:51:05,582 میں معذرت خواہ ہوں. 1400 01:51:09,586 --> 01:51:10,587 یه ٹھیک ھے. 1401 01:51:11,255 --> 01:51:12,047 یه ٹھیک ھے. 1402 01:51:26,728 --> 01:51:28,313 آپ نے اس کی اجازت دی۔ 1403 01:51:29,731 --> 01:51:33,110 آپ نے اسے جلاوطنی کے ساتھ بانڈ کرنے کی اجازت دی! 1404 01:51:35,863 --> 01:51:36,864 Tsireya. 1405 01:51:38,657 --> 01:51:40,284 تم نے مجھے مایوس کیا بیٹی۔ 1406 01:51:41,577 --> 01:51:42,828 اور آپ... 1407 01:51:42,995 --> 01:51:44,329 ایک عظیم جنگجو کا بیٹا... 1408 01:51:44,454 --> 01:51:45,956 جس کو بہتر سکھایا گیا ہے۔ 1409 01:51:46,123 --> 01:51:47,708 پائیکن نے میری جان بچائی، جناب۔ 1410 01:51:47,875 --> 01:51:48,792 تم اسے نہیں جانتے۔ 1411 01:51:48,959 --> 01:51:50,294 نہیں، لوآک۔ 1412 01:51:51,378 --> 01:51:52,379 بیٹھو۔ 1413 01:51:53,797 --> 01:51:55,048 بیٹھو۔ 1414 01:51:57,926 --> 01:51:59,303 بیٹھ جاؤ! 1415 01:52:03,390 --> 01:52:04,892 میری باتیں سنو لڑکے۔ 1416 01:52:06,810 --> 01:52:09,188 پہلے گانوں کے دنوں میں... 1417 01:52:09,563 --> 01:52:11,982 تلکن آپس میں لڑے... 1418 01:52:12,107 --> 01:52:14,151 علاقے کے لیے... 1419 01:52:14,318 --> 01:52:15,652 اور بدلہ لینے کے لیے. 1420 01:52:16,653 --> 01:52:18,530 لیکن انہیں یقین آ گیا... 1421 01:52:18,697 --> 01:52:21,283 وہ قتل خواہ کتنا ہی جائز ہو... 1422 01:52:21,450 --> 01:52:24,119 صرف مزید قتل لاتا ہے. 1423 01:52:25,954 --> 01:52:29,249 چنانچہ ہر قسم کا قتل حرام تھا۔ 1424 01:52:29,416 --> 01:52:32,211 یہ ہے تلکن راستہ۔ 1425 01:52:33,462 --> 01:52:34,463 پایاکن... 1426 01:52:35,339 --> 01:52:37,508 قاتل ہے تو... 1427 01:52:37,591 --> 01:52:39,551 وہ بے دخل ہے. 1428 01:52:39,718 --> 01:52:40,719 میں معافی چاہتا ہوں جناب۔ 1429 01:52:40,844 --> 01:52:41,637 لیکن آپ غلط ہیں۔ 1430 01:52:41,803 --> 01:52:42,554 لواک 1431 01:52:43,639 --> 01:52:44,681 آپ Olo'eyktan! سے بات کرتے ہیں۔ 1432 01:52:44,848 --> 01:52:45,641 میں جانتا ہوں کہ میں کیا... 1433 01:52:45,724 --> 01:52:46,725 یہ کافی ہے! 1434 01:52:51,063 --> 01:52:52,147 میں جانتا ہوں جو میں جانتا ہوں۔ 1435 01:52:55,651 --> 01:52:56,902 یہ کافی ہے۔ 1436 01:52:58,695 --> 01:53:00,447 میں اس سے نمٹ لوں گا۔ 1437 01:53:06,620 --> 01:53:08,080 یہ طوفان گزر جائے گا۔ 1438 01:53:09,623 --> 01:53:13,669 لو، میں نے آج کچھ دیکھا۔ 1439 01:53:13,836 --> 01:53:15,462 میں نے ایک جنگل کا لڑکا دیکھا... 1440 01:53:15,587 --> 01:53:16,880 tulkun کے ذریعے منتخب کیا گیا۔ 1441 01:53:17,798 --> 01:53:20,342 مجھے تم پر فخر ہے. 1442 01:53:20,509 --> 01:53:22,302 پائیکن نے ان لڑکوں کو نہیں مارا۔ 1443 01:53:23,095 --> 01:53:24,096 میں نے یہ سب دیکھا۔ 1444 01:53:24,263 --> 01:53:26,974 شیطانی جہاز نے اس کے سامنے اس کی ماں کو مار ڈالا۔ 1445 01:53:27,140 --> 01:53:29,184 اس نے جوان بیلوں اور چٹان کے لڑکوں 1446 01:53:29,309 --> 01:53:30,519 کو جہاز پر حملہ کرنے کے لیے اکٹھا کیا۔ 1447 01:53:31,186 --> 01:53:33,105 اور وہ سب مارے گئے... 1448 01:53:33,564 --> 01:53:35,482 لیکن اسکائی پیپل کے ذریعہ۔ اس کی طرف سے نہیں۔ 1449 01:53:35,649 --> 01:53:37,484 - وہ قاتل نہیں ہے۔ - نہیں، Lo'ak. 1450 01:53:37,651 --> 01:53:39,987 تلکن ویسے، وہ ہے۔ 1451 01:53:40,153 --> 01:53:41,238 وہ ان اموات کو برداشت کرتا ہے۔ 1452 01:53:41,405 --> 01:53:43,782 کیا اسے ساری زندگی اس کا خمیازہ بھگتنا پڑے گا؟ 1453 01:53:43,949 --> 01:53:46,326 وہ جانتا ہے کہ اس نے کیا کیا غلط تھا۔ وہ پھر کبھی ایسا نہیں کرے گا۔ 1454 01:53:48,078 --> 01:53:49,162 ہمیں اپنے والد کو بتانا چاہیے... 1455 01:53:49,246 --> 01:53:50,163 نہیں نہیں. 1456 01:53:50,247 --> 01:53:51,498 میں پہلے ہی اپنے والد کے ساتھ کافی پریشانی میں ہوں۔ 1457 01:53:51,665 --> 01:53:52,875 تمہارے باپ کو یہ بات سمجھ آ جائے گی۔ 1458 01:53:53,041 --> 01:53:53,959 نہیں، وہ نہیں کرے گا۔ 1459 01:53:54,543 --> 01:53:56,461 اسے کچھ سمجھ نہیں آرہا ہے۔ 1460 01:53:56,628 --> 01:53:58,255 پورا قبیلہ مجھ سے نفرت کرتا ہے۔ 1461 01:53:58,422 --> 01:53:59,631 شیطان کا خون۔ 1462 01:53:59,798 --> 01:54:01,633 ایلین وہ سب یہی دیکھتے ہیں۔ 1463 01:54:07,890 --> 01:54:09,641 میں آپ کو دیکھتا ہوں 1464 01:54:13,896 --> 01:54:16,481 آپ Tulkun کے بھائی ہیں۔ 1465 01:54:18,734 --> 01:54:20,694 آپ اب ہم میں سے ایک ہیں۔ 1466 01:54:37,878 --> 01:54:38,879 آپ کو میری ماں مل گئی؟ 1467 01:54:39,046 --> 01:54:41,840 ماں اور بچھڑا۔ مضبوط سگنل۔ رینج 4,000۔ 1468 01:54:42,007 --> 01:54:42,799 اسے نیچے لاؤ... 1469 01:54:42,925 --> 01:54:43,634 ہل پر. 1470 01:54:43,800 --> 01:54:45,260 نیچے آ رہے ہیں، ہاں۔ 1471 01:54:45,427 --> 01:54:46,428 فوائلز تعینات۔ 1472 01:55:08,742 --> 01:55:09,535 ذیلی ٹیمیں... 1473 01:55:09,660 --> 01:55:10,327 دو منٹ! 1474 01:55:10,410 --> 01:55:11,912 آئیے وہاں داخل ہوں! 1475 01:55:12,079 --> 01:55:14,081 ہیچز بند! 1476 01:55:14,248 --> 01:55:15,123 چلو، ہلچل! 1477 01:55:15,249 --> 01:55:16,166 ہلچل! 1478 01:55:16,333 --> 01:55:18,210 عملہ اپنی کشتیوں میں۔ دو منٹ. 1479 01:55:18,377 --> 01:55:19,628 آئیے کچھ بینک بناتے ہیں۔ 1480 01:55:20,796 --> 01:55:22,089 کشتی کے عملے! 1481 01:55:22,256 --> 01:55:24,842 آئیے ان ٹائی ڈاؤنز کو دور کریں! بند باندھو! 1482 01:55:30,138 --> 01:55:31,974 تمام کشتیاں اندر! کشتیاں اندر! 1483 01:55:36,603 --> 01:55:38,063 چلو، بچے! 1484 01:55:48,949 --> 01:55:50,158 ہم رولنگ کر رہے ہیں! 1485 01:56:16,518 --> 01:56:17,978 ڈیپتھ چارجز کے ساتھ کھڑے ہوں... 1486 01:56:18,145 --> 01:56:20,147 اور آگ، آگ، آگ! 1487 01:56:42,544 --> 01:56:43,420 وہ کیا ہے؟ 1488 01:56:43,504 --> 01:56:44,421 وہ کیا کر رہے ہیں؟ 1489 01:56:45,714 --> 01:56:47,424 وہ ایکولوکیشن سینسر ہیں۔ 1490 01:56:47,591 --> 01:56:48,926 وہ کس طرح تشریف لے جاتے ہیں۔ 1491 01:56:49,092 --> 01:56:50,093 انہیں پکڑنا ہوگا... 1492 01:56:50,219 --> 01:56:50,844 انہیں پانی سے باہر... 1493 01:56:51,011 --> 01:56:52,095 یا وہ بہرے ہو جائیں گے. 1494 01:56:53,096 --> 01:56:54,097 پیکاڈورس! 1495 01:56:54,473 --> 01:56:55,182 وہاں جاؤ! 1496 01:56:55,265 --> 01:56:55,891 چلو۔ 1497 01:56:55,974 --> 01:56:56,600 وہاں جاؤ. 1498 01:56:56,683 --> 01:56:57,643 وہاں اٹھو! 1499 01:57:13,659 --> 01:57:15,911 وہ گائے کو باقی پھلی سے کاٹ دیں گے... 1500 01:57:16,078 --> 01:57:17,746 صوتی توپ کا استعمال کرتے ہوئے. 1501 01:57:17,913 --> 01:57:19,831 وہ ماں کو نشانہ بناتے ہیں کیونکہ بچھڑا آہستہ تیرتا ہے... 1502 01:57:20,040 --> 01:57:22,918 اور وہ بچھڑے کو نہیں چھوڑے گی۔ 1503 01:57:23,335 --> 01:57:24,962 کیا وہ کبھی واپس لڑتے ہیں؟ 1504 01:57:25,128 --> 01:57:27,506 نہیں، انہیں کبھی پنکھ اٹھاتے نہیں دیکھا۔ 1505 01:57:28,131 --> 01:57:30,050 اگرچہ مارنے کے لئے سخت کمینے۔ 1506 01:57:31,343 --> 01:57:32,928 ذیلی ٹیمیں، جاؤ! 1507 01:57:33,470 --> 01:57:34,304 اور رہائی۔ 1508 01:57:38,475 --> 01:57:40,185 رہائی، رہائی۔ 1509 01:57:44,982 --> 01:57:45,983 ہماری لڑکی ہے۔ 1510 01:57:46,149 --> 01:57:47,150 نظر میں ہدف۔ 1511 01:57:47,651 --> 01:57:49,111 3-6 ہارپون کے ساتھ گرم ہے. 1512 01:57:49,278 --> 01:57:50,445 یہاں ہم چلتے ہیں، بچے. 1513 01:57:51,905 --> 01:57:53,866 دیکھو ہم نیچے سے اندر جاتے ہیں... 1514 01:57:53,991 --> 01:57:55,826 جہاں بکتر بند میں خلاء ہے۔ 1515 01:57:59,705 --> 01:58:01,290 ٹھیک ہے، چلو۔ وہاں اٹھو۔ 1516 01:58:01,456 --> 01:58:02,457 میں اندر جا رہا ہوں 1517 01:58:02,624 --> 01:58:03,917 مجھے قریب کرو۔ 1518 01:58:07,462 --> 01:58:08,463 اسے ثابت قدم رکھیں۔ 1519 01:58:08,630 --> 01:58:10,174 رینج میں بازو ایک۔ 1520 01:58:10,340 --> 01:58:12,009 آرمنگ، ٹارگٹ لاک۔ 1521 01:58:12,176 --> 01:58:13,302 اور ایک دور۔ 1522 01:58:19,641 --> 01:58:21,059 دو گرم ہیں۔ 1523 01:58:21,226 --> 01:58:22,227 -ایک بازو۔ - مسلح کرنا۔ 1524 01:58:22,394 --> 01:58:23,437 آگ 1525 01:58:27,608 --> 01:58:28,567 اچھی ہڑتال۔ بازو دو۔ 1526 01:58:28,650 --> 01:58:29,276 مسلح کرنا۔ 1527 01:58:29,359 --> 01:58:30,402 دو دور۔ 1528 01:58:31,695 --> 01:58:32,696 بویاہ! 1529 01:58:32,863 --> 01:58:33,780 اچھا 1530 01:58:33,947 --> 01:58:35,574 3-6، آپ نے ہمیں ایک بیئر دینا ہے۔ 1531 01:58:40,370 --> 01:58:42,414 تم نے دیکھا، تھیلے اسے سست کر دیتے ہیں... 1532 01:58:42,539 --> 01:58:43,790 اور اسے سطح پر رکھیں۔ 1533 01:58:43,957 --> 01:58:44,958 ہاں۔ 1534 01:58:45,125 --> 01:58:46,251 اس پر جاؤ! 1535 01:58:46,418 --> 01:58:47,711 مجھے وہاں لے جاؤ۔ 1536 01:58:47,878 --> 01:58:49,254 سیدھا اس پر۔ 1537 01:58:49,505 --> 01:58:50,506 30 میٹر 1538 01:58:51,381 --> 01:58:52,966 دھماکہ خیز مواد والا ہارپون۔ 1539 01:58:53,509 --> 01:58:56,178 دس میٹر۔ مجھے وہاں لے جاؤ۔ مجھے جیب میں ڈال دو۔ 1540 01:58:56,678 --> 01:58:57,846 اب مستحکم، مستحکم۔ 1541 01:58:57,930 --> 01:58:58,972 اس کے ساتھ رہو۔ 1542 01:58:59,306 --> 01:59:00,891 پکڑو۔ پکڑو۔ 1543 01:59:03,060 --> 01:59:04,269 لائن چل رہی ہے! 1544 01:59:11,109 --> 01:59:13,237 اپنی پونی ٹیل پکڑو، کرنل! 1545 01:59:24,164 --> 01:59:25,249 مکمل واپس پکڑو! 1546 01:59:25,415 --> 01:59:26,750 واپس مکمل، ہاں. 1547 01:59:33,423 --> 01:59:34,591 اسے پکڑو۔ 1548 01:59:34,758 --> 01:59:35,884 اسے پکڑو۔ 1549 01:59:39,179 --> 01:59:41,849 وہ ایک دھماکہ خیز ہارپون سینے سے لگاتی ہے... 1550 01:59:41,974 --> 01:59:43,392 اور وہ اب بھی چل رہی ہے۔ 1551 01:59:44,309 --> 01:59:45,936 خوبصورت 1552 02:00:59,801 --> 02:01:02,596 غدود تک پہنچنے کا واحد راستہ نیچے سے ہے۔ 1553 02:01:02,763 --> 02:01:04,973 ہم سخت تالو سے ڈرل اپ کرتے ہیں... 1554 02:01:05,891 --> 02:01:07,893 دماغ میں اور... 1555 02:01:11,688 --> 02:01:13,941 یہ انتہائی ذہین مخلوق ہیں۔ 1556 02:01:14,107 --> 02:01:15,067 شاید ہم سے زیادہ ہوشیار۔ 1557 02:01:15,234 --> 02:01:16,485 مجھ سے زیادہ ذہین نہیں۔ 1558 02:01:16,652 --> 02:01:18,111 یہ بار کو بہت کم ترتیب دے رہا ہے۔ 1559 02:01:18,278 --> 02:01:19,821 ارے، میں ہارپون والا ہوں۔ 1560 02:01:21,406 --> 02:01:22,407 جی ہاں 1561 02:01:33,502 --> 02:01:34,503 تم کیسے جانتے ہو؟ 1562 02:01:34,670 --> 02:01:35,921 کہ وہ ہم سے زیادہ ہوشیار ہیں؟ 1563 02:01:36,755 --> 02:01:38,423 مزید نیوران، زیادہ راستے۔ 1564 02:01:39,299 --> 02:01:41,468 وہ نہ صرف ذہین ہیں، بلکہ... 1565 02:01:41,593 --> 02:01:42,845 گہری جذباتی. 1566 02:01:43,762 --> 02:01:45,013 زیادہ روحانی۔ 1567 02:01:49,351 --> 02:01:52,271 دیکھیں، یہاں کا یہ خطہ ہمارے جذباتی مراکز سے مطابقت رکھتا ہے... 1568 02:01:52,437 --> 02:01:54,898 لیکن تناسب کے لحاظ سے یہ بہت بڑا ہے۔ 1569 02:01:56,275 --> 02:01:57,818 ان کے پاس موسیقی ہے... 1570 02:01:57,985 --> 02:01:59,528 فلسفہ... 1571 02:01:59,695 --> 02:02:01,280 ریاضی... 1572 02:02:01,780 --> 02:02:03,115 پیچیدہ زبان. 1573 02:02:03,699 --> 02:02:04,324 ٹھیک ہے. 1574 02:02:05,117 --> 02:02:06,243 یہاں ہم چلتے ہیں۔ 1575 02:02:07,035 --> 02:02:08,412 مجھے پیسے دکھاؤ۔ 1576 02:02:13,125 --> 02:02:15,127 تو یہ سب کیا ہے؟ 1577 02:02:15,752 --> 02:02:17,087 کہ یہ ہے. 1578 02:02:17,254 --> 02:02:18,255 امرتا۔ 1579 02:02:21,175 --> 02:02:23,093 بڑے لوگوں کی بدقسمتی۔ 1580 02:02:23,260 --> 02:02:26,513 یہ چیزیں انسانی عمر کو روکنے کے لیے ہوتی ہیں۔ جیسے... 1581 02:02:27,097 --> 02:02:28,473 اسے روکتا ہے. 1582 02:02:30,976 --> 02:02:33,187 اونس کے بدلے اونس واحد سب سے قیمتی... 1583 02:02:33,312 --> 02:02:35,272 انسان کو معلوم مادہ 1584 02:02:36,982 --> 02:02:38,984 یہ چھوٹی شیشی یہاں کی قیمت کی طرح ہے... 1585 02:02:40,152 --> 02:02:41,403 80 ملین 1586 02:02:42,446 --> 02:02:43,322 جلدی سوچو! 1587 02:02:44,656 --> 02:02:45,824 براہ کرم ایسا نہ کریں۔ 1588 02:02:47,075 --> 02:02:47,951 یہ کبھی بھی مضحکہ خیز نہیں ہوتا ہے۔ 1589 02:02:48,994 --> 02:02:52,164 امرتا وہ ہے جو اب یہاں پنڈورا پر ہر چیز کی قیمت ادا کر رہی ہے۔ 1590 02:02:53,123 --> 02:02:55,542 یہاں تک کہ آپ کی تحقیق۔ کیا یہ ٹھیک نہیں ہے ڈاکٹر جی؟ 1591 02:02:55,709 --> 02:02:57,002 اس لیے میں پیتا ہوں۔ 1592 02:02:59,421 --> 02:03:00,506 یہ سب تم لیتے ہو؟ 1593 02:03:01,798 --> 02:03:03,842 جس کا مطلب بولوں: آپ صرف باقی ضائع کرتے ہیں؟ 1594 02:03:05,385 --> 02:03:06,970 تھیلے چھوڑ دو۔ 1595 02:03:07,554 --> 02:03:08,722 آئیے اسے ڈوبیں! 1596 02:03:08,889 --> 02:03:10,974 نہیں، تھیلے چھوڑ دو۔ 1597 02:03:11,350 --> 02:03:13,143 میں چاہتا ہوں کہ وہ جان لیں کہ یہ ہم تھے۔ 1598 02:03:13,810 --> 02:03:17,189 میں بیت الخلاء کے طور پر استعمال ہونے کے لیے اضافی چارج کرتا ہوں۔ 1599 02:03:51,473 --> 02:03:53,976 اس کا نام روع ہے۔ 1600 02:03:56,353 --> 02:03:59,189 وہ میری روح کی بہن تھی۔ 1601 02:04:01,567 --> 02:04:04,319 وہ گانوں کی کمپوزر تھیں۔ 1602 02:04:04,486 --> 02:04:05,779 بہت عزت والا۔ 1603 02:04:05,946 --> 02:04:07,197 ہم مل کر گاتے۔ 1604 02:04:08,866 --> 02:04:12,536 اس نے اس بچھڑے کو پالنے کے لیے کئی افزائش کے چکر لگائے۔ 1605 02:04:13,036 --> 02:04:15,289 قبیلہ اس کے لیے بہت خوش تھا۔ 1606 02:04:18,417 --> 02:04:20,335 یہ کیا ہے تونوری؟ 1607 02:04:23,088 --> 02:04:24,756 یہ کیا ہے؟ 1608 02:04:44,318 --> 02:04:47,237 میری روحانی بہن اور اس کا بچہ... 1609 02:04:47,404 --> 02:04:49,948 اسکائی لوگوں کے ذریعہ قتل کیا گیا ہے! 1610 02:04:51,283 --> 02:04:53,493 یہ جنگ ہم تک پہنچی ہے۔ 1611 02:04:54,328 --> 02:04:55,871 ہمیں اس شکار کے بارے میں معلوم تھا... 1612 02:04:55,996 --> 02:04:57,748 ہمارے تلکن لوگوں کا۔ 1613 02:04:57,915 --> 02:04:59,291 لیکن یہ افق پر تھا... 1614 02:04:59,708 --> 02:05:00,834 بہت دور. 1615 02:05:01,001 --> 02:05:02,794 اب یہ یہاں ہے! 1616 02:05:06,548 --> 02:05:07,549 نہیں، تم نہیں... 1617 02:05:07,716 --> 02:05:09,843 آپ کو سمجھنا ہوگا کہ آسمان والے کیسے سوچتے ہیں۔ 1618 02:05:10,010 --> 02:05:11,720 وہ عظیم میزان کی پرواہ نہیں کرتے۔ 1619 02:05:11,887 --> 02:05:13,430 ہم آسمان والوں کو جواب نہیں دیتے! 1620 02:05:13,597 --> 02:05:15,432 سنو۔ اس کی بات سنو۔ 1621 02:05:15,599 --> 02:05:16,725 اسکائی لوگ رکنے والے نہیں ہیں۔ 1622 02:05:16,892 --> 02:05:17,809 یہ صرف شروعات ہے۔ 1623 02:05:17,976 --> 02:05:20,020 آپ کو اپنے تلکن کو چھوڑنے کے لیے کہنا ہوگا۔ 1624 02:05:21,188 --> 02:05:23,190 آپ کو انہیں بہت دور جانے کے لیے کہنا پڑے گا! 1625 02:05:23,524 --> 02:05:24,274 چھوڑ دیں؟ 1626 02:05:25,943 --> 02:05:27,152 تم ہمارے درمیان رہتے ہو... 1627 02:05:28,278 --> 02:05:30,072 اور تم کچھ نہیں سیکھتے! 1628 02:05:30,197 --> 02:05:33,367 ہم اپنے بھائیوں اور بہنوں کی حفاظت کے لیے لڑیں گے! 1629 02:05:33,534 --> 02:05:34,701 نہیں نہیں نہیں. 1630 02:05:36,328 --> 02:05:37,412 اگر آپ نے حملہ... 1631 02:05:37,579 --> 02:05:39,289 اگر تم لڑو... 1632 02:05:39,456 --> 02:05:40,791 پھر وہ تمہیں تباہ کر دیں گے! 1633 02:05:40,958 --> 02:05:41,750 تباہ کر دیں گے... 1634 02:05:41,875 --> 02:05:42,918 ہر وہ چیز جس سے آپ محبت کرتے ہو۔ 1635 02:05:43,877 --> 02:05:44,545 نہیں! 1636 02:05:44,670 --> 02:05:45,838 تم میری باتیں سنو! 1637 02:05:46,463 --> 02:05:47,464 میری باتیں سنو! 1638 02:05:47,631 --> 02:05:48,632 پرسکون رہیں. 1639 02:05:48,799 --> 02:05:49,633 پرسکون رہیں! 1640 02:05:50,342 --> 02:05:51,343 میرے والد کی بات سنو۔ 1641 02:05:51,510 --> 02:05:52,344 لعنت ہے! 1642 02:05:52,511 --> 02:05:53,762 وہ سچ بولتا ہے۔ 1643 02:06:03,772 --> 02:06:05,107 آپ تلکن... کو بتائیں 1644 02:06:06,900 --> 02:06:08,360 کہ اگر وہ ان میں سے کسی ایک سے ٹکرائیں تو... 1645 02:06:08,485 --> 02:06:09,653 وہ موت کے لئے نشان زد ہیں. 1646 02:06:12,739 --> 02:06:13,615 اور مجھے بلاؤ... 1647 02:06:13,740 --> 02:06:14,950 میں اسے خاموش کر دوں گا۔ 1648 02:06:17,619 --> 02:06:19,538 ان کی جان بچانا، بس اتنا ہی اہم ہے۔ 1649 02:06:20,581 --> 02:06:21,915 ٹھیک ہے؟ 1650 02:06:24,418 --> 02:06:26,128 اپنے خاندان کو بچانا۔ 1651 02:06:38,974 --> 02:06:40,184 تلکن کو بتائیں۔ 1652 02:06:41,476 --> 02:06:42,477 جاؤ. 1653 02:06:42,895 --> 02:06:43,979 جاؤ! 1654 02:06:47,608 --> 02:06:49,276 ہمیں لڑنا چاہیے۔ 1655 02:06:50,402 --> 02:06:51,987 ماجیک۔ 1656 02:06:52,154 --> 02:06:53,739 میں کھڑا نہیں ہوں گا اور کچھ نہیں کروں گا! 1657 02:06:54,573 --> 02:06:56,783 یہ ایک جال ہے۔ وہ چاہتے ہیں کہ ہم جوابی وار کریں۔ 1658 02:06:57,534 --> 02:06:59,119 وہ تلکن شکار نہیں کر رہے ہیں۔ 1659 02:06:59,286 --> 02:07:00,787 وہ ہمارا شکار کر رہے ہیں۔ 1660 02:07:15,344 --> 02:07:17,262 آپ یہاں سے باہر نہیں جا رہے، بچے بھائی۔ 1661 02:07:17,429 --> 02:07:19,014 مجھے پائیکن کو پنگرز کے بارے میں خبردار کرنا ہے۔ 1662 02:07:19,681 --> 02:07:20,390 نہیں. 1663 02:07:20,557 --> 02:07:22,476 آپ کو اپنا skxawng گدا یہاں رکھنا ہوگا۔ 1664 02:07:22,643 --> 02:07:23,685 وہ جلاوطن ہے۔ 1665 02:07:23,852 --> 02:07:25,604 میرے علاوہ اس کو خبردار کرنے والا کوئی نہیں ہے۔ 1666 02:07:25,771 --> 02:07:26,563 بھائی... 1667 02:07:27,814 --> 02:07:29,858 آپ کو ہمیشہ چیزوں کو اتنا مشکل کیوں کرنا پڑتا ہے؟ 1668 02:07:31,443 --> 02:07:32,486 نہیں. 1669 02:07:32,653 --> 02:07:35,239 آپ کا مطلب ہے کہ میں آپ جیسا پرفیکٹ بیٹا کیوں نہیں بن سکتا؟ 1670 02:07:36,615 --> 02:07:38,075 کامل چھوٹا سپاہی۔ 1671 02:07:38,867 --> 02:07:40,118 ٹھیک ہے، میں تم نہیں ہوں! 1672 02:07:40,786 --> 02:07:41,620 ٹھیک ہے؟ 1673 02:07:42,287 --> 02:07:43,038 میں تم نہیں ہوں۔ 1674 02:07:44,456 --> 02:07:45,791 وہ میرا بھائی ہے. 1675 02:07:45,958 --> 02:07:47,000 میں جا رہا ہوں. 1676 02:07:47,167 --> 02:07:48,544 کیا وہ تمہارا بھائی ہے؟ 1677 02:07:49,711 --> 02:07:51,630 نہیں میں تمہارا بھائی ہوں۔ 1678 02:07:51,797 --> 02:07:52,631 لواک! 1679 02:07:53,215 --> 02:07:54,299 مجھ سے ہٹو۔ 1680 02:07:55,509 --> 02:07:56,343 لواک! 1681 02:07:56,510 --> 02:07:57,177 واپس آؤ! 1682 02:07:57,302 --> 02:07:57,928 چلو بھئی. 1683 02:07:58,053 --> 02:07:59,096 وہ پائیکن جا رہا ہے۔ 1684 02:08:11,191 --> 02:08:12,317 واپس آؤ! 1685 02:08:13,485 --> 02:08:14,945 Lo'ak ہے! لواک 1686 02:08:15,320 --> 02:08:16,363 لواک! 1687 02:08:16,530 --> 02:08:18,073 Lo'ak's Payakan کو تلاش کرنے جا رہا ہے! 1688 02:08:18,532 --> 02:08:19,366 انتظار کرو! 1689 02:08:21,034 --> 02:08:21,785 رکو! 1690 02:08:31,128 --> 02:08:32,880 - اسٹیشنوں پر تمام عملہ۔ - عام کال کی آواز۔ 1691 02:08:33,046 --> 02:08:35,215 ٹھیک ہے، لوگ. چلو بھئی. آئیے کچھ پیسے کمائیں! 1692 02:08:44,099 --> 02:08:45,100 بھائی! 1693 02:08:45,517 --> 02:08:46,143 لواک! 1694 02:08:48,645 --> 02:08:49,271 لواک! 1695 02:08:49,354 --> 02:08:49,980 رکو! 1696 02:08:53,275 --> 02:08:54,568 یہ کیا ہے؟ کیا غلط ہے؟ 1697 02:08:56,570 --> 02:08:57,738 شٹ! 1698 02:08:58,405 --> 02:09:00,324 پرسکون رہیں. پرسکون رہیں. 1699 02:09:01,074 --> 02:09:02,326 میں سمجھ گیا. 1700 02:09:08,790 --> 02:09:09,750 شٹ! 1701 02:09:13,962 --> 02:09:15,130 بھائی، چلو! میری مدد کرو! 1702 02:09:15,797 --> 02:09:16,757 جلدی کرو، جہاز آ رہا ہے! 1703 02:09:16,882 --> 02:09:17,716 وہ وہاں ہیں! 1704 02:09:20,135 --> 02:09:21,386 بھائی، چلو! 1705 02:09:22,346 --> 02:09:23,639 بھائی 1706 02:09:23,805 --> 02:09:24,515 چلو بھائی۔ 1707 02:09:24,640 --> 02:09:25,265 جلدی کرو! 1708 02:09:25,641 --> 02:09:26,683 اسے اندر بلاؤ! 1709 02:09:26,808 --> 02:09:27,726 ابا کو بلاؤ! 1710 02:09:28,268 --> 02:09:29,436 ابا کو بلاؤ! بس جاؤ! کرو! 1711 02:09:29,603 --> 02:09:30,687 بس کر ڈالو. 1712 02:09:31,522 --> 02:09:33,482 ابا میرا مطلب ہے، شیطان کتا۔ کیا تم مجھے پڑھتے ہو؟ 1713 02:09:33,649 --> 02:09:34,816 کیا آپ نے دیکھا کہ وہ کہاں گئے؟ 1714 02:09:34,942 --> 02:09:35,859 یہ ایگل آئی ہے، کیا آپ نقل کرتے ہیں؟ 1715 02:09:35,984 --> 02:09:37,402 -وہ ریف کے باہر چلے گئے۔ - ہاں، لواک۔ 1716 02:09:37,569 --> 02:09:38,195 ابا! 1717 02:09:39,655 --> 02:09:41,949 ہم ایک تلکن کے ساتھ ہیں جو حملے کی زد میں ہے۔ 1718 02:09:42,115 --> 02:09:43,200 قاتل جہاز ان باؤنڈ ہے۔ 1719 02:09:43,367 --> 02:09:44,743 یہ تقریباً دو کلک آؤٹ ہے۔ 1720 02:09:45,369 --> 02:09:46,036 آپ کے ساتھ کون ہے؟ 1721 02:09:46,119 --> 02:09:46,745 یہ ہم سب کا ہے۔ 1722 02:09:46,954 --> 02:09:48,288 Aonung اور Tsireya بھی۔ 1723 02:09:48,455 --> 02:09:49,831 ہم تھری برادرز راکس پر ہیں۔ 1724 02:09:49,998 --> 02:09:51,875 آپ کو احاطہ کرنا پڑتا ہے، اور آپ مشغول نہیں ہوتے ہیں۔ 1725 02:09:52,042 --> 02:09:52,918 بالکل ٹھیک؟ تم مجھے سن؟ 1726 02:09:53,085 --> 02:09:54,127 مشغولیت نہ کریں۔ ہم آ رہے ہیں۔ 1727 02:09:54,294 --> 02:09:55,128 جی سر. 1728 02:09:55,295 --> 02:09:56,421 یہ قریب آ رہا ہے! 1729 02:09:56,547 --> 02:09:58,674 -تین، دو، کھینچو! - کھینچو! 1730 02:09:59,633 --> 02:10:01,009 بچے حملے کی زد میں ہیں! 1731 02:10:01,552 --> 02:10:03,470 بچے حملے کی زد میں ہیں۔ وہ ایک تلکن کا دفاع کر رہے تھے۔ 1732 02:10:03,637 --> 02:10:04,888 یہ آپ کے بچے بھی ہیں۔ 1733 02:10:05,055 --> 02:10:06,098 شیطان جہاز؟ 1734 02:10:06,265 --> 02:10:06,890 جی ہاں! 1735 02:10:06,974 --> 02:10:07,599 ہمیں جانا ہے! 1736 02:10:07,724 --> 02:10:09,434 ہتھیار۔ الارم لگائیں! 1737 02:10:13,647 --> 02:10:14,731 آپ کو پیچھے رہنا چاہیے۔ 1738 02:10:15,065 --> 02:10:15,941 میں سواری کرتا ہوں! 1739 02:10:16,275 --> 02:10:16,900 آؤ! 1740 02:11:06,366 --> 02:11:08,202 ذیلی ٹیمیں، ہیچز قریب۔ 1741 02:11:08,368 --> 02:11:09,828 دو منٹ کی وارننگ۔ 1742 02:11:16,793 --> 02:11:17,794 آوننگ! 1743 02:11:18,754 --> 02:11:19,796 جلدی کرو! چلو بھئی! 1744 02:11:19,963 --> 02:11:21,131 بھائی جلدی کرو! 1745 02:11:23,592 --> 02:11:24,343 جاؤ جاؤ! 1746 02:11:28,514 --> 02:11:29,681 کھینچو! ابھی! 1747 02:11:31,642 --> 02:11:33,352 - سب لوگ! ایک ساتھ! - کھینچو! 1748 02:11:37,189 --> 02:11:38,565 مجھے لعنت ہو گی۔ 1749 02:11:39,816 --> 02:11:41,026 سلی کے بچے۔ 1750 02:11:41,485 --> 02:11:43,153 چلو چلے. آپ نہیں ہو. 1751 02:11:43,737 --> 02:11:44,738 تیار ہو جاؤ. 1752 02:11:56,500 --> 02:11:58,126 رینج 700 میٹر ہے۔ 1753 02:11:58,293 --> 02:11:59,878 پنگر سگنل اچھا ہے۔ 1754 02:12:01,755 --> 02:12:03,131 ھیںچو، مشکل! 1755 02:12:03,298 --> 02:12:04,508 کھینچو! 1756 02:12:05,259 --> 02:12:06,593 ھیںچو، مشکل! 1757 02:12:06,760 --> 02:12:07,719 جاؤ! 1758 02:12:08,178 --> 02:12:09,805 یہ باہر ہے! کیری، یہ باہر ہے! 1759 02:12:09,930 --> 02:12:10,931 جاؤ. ٹوک، جاؤ. 1760 02:12:11,390 --> 02:12:13,058 چلو بھئی. یہاں سے نکل جاؤ! 1761 02:12:13,225 --> 02:12:14,226 اس طرف جاؤ! 1762 02:12:14,351 --> 02:12:14,977 میں انہیں نکال دوں گا۔ 1763 02:12:15,102 --> 02:12:16,436 -ٹھیک ہے. - لو، آو۔ 1764 02:12:18,105 --> 02:12:19,481 جاؤ، جاؤ، ڈوب جاؤ! 1765 02:12:19,648 --> 02:12:21,066 اب، ڈوبکی! 1766 02:12:21,191 --> 02:12:21,859 پکڑو۔ 1767 02:12:31,869 --> 02:12:32,953 رینج 300۔ 1768 02:12:33,120 --> 02:12:34,830 تیار ڈیپتھ چارجز... 1769 02:12:34,997 --> 02:12:37,332 اور آگ، آگ، آگ۔ 1770 02:12:43,255 --> 02:12:44,631 کوئی ڈیپتھ چارجز نہیں ہیں۔ 1771 02:12:44,756 --> 02:12:46,008 اسکورسبی، آپ کاپی کرتے ہیں؟ 1772 02:12:46,133 --> 02:12:47,759 یہ بچے میرے لیے بے وقعت ہیں۔ 1773 02:12:48,343 --> 02:12:49,761 اپنی آگ پکڑو۔ 1774 02:12:54,349 --> 02:12:57,102 چکر لگانا۔ ان کے گرد گھیرا ڈالو۔ 1775 02:12:57,269 --> 02:12:58,604 پانی میں اپنے سبس حاصل کریں۔ 1776 02:12:59,521 --> 02:13:01,440 ذیلی ٹیمیں، گیلے ہو جاؤ۔ 1777 02:13:50,989 --> 02:13:52,991 کیکڑے دائیں طرف۔ ان کے ارد گرد حاصل کریں. 1778 02:13:56,787 --> 02:13:58,080 انہیں مت کھونا۔ اب ان پر ٹھہرو۔ 1779 02:13:58,580 --> 02:13:59,665 ہوائی جہاز۔ ہم اندر جا رہے ہیں! 1780 02:13:59,831 --> 02:14:01,124 اوہ، جہنم ہاں! 1781 02:14:32,948 --> 02:14:34,700 تالے پر ٹون۔ دو دور۔ 1782 02:15:04,313 --> 02:15:05,272 ٹوک کہاں ہے؟ 1783 02:15:05,397 --> 02:15:06,231 کیا تم نے اسے دیکھا؟ 1784 02:15:22,915 --> 02:15:23,916 ٹوک! 1785 02:15:26,543 --> 02:15:27,461 نظر میں ہدف۔ 1786 02:15:32,049 --> 02:15:33,258 یہ آرہا ہے۔ 1787 02:15:33,425 --> 02:15:34,718 ہمیں جانا ہے! 1788 02:15:51,109 --> 02:15:52,152 - نیٹ سوئچ کریں۔ - سوئچنگ 1789 02:15:52,277 --> 02:15:53,028 آگ 1790 02:16:13,507 --> 02:16:14,258 رکو! 1791 02:16:14,633 --> 02:16:15,509 مجھے باہر جانے دو! 1792 02:16:16,134 --> 02:16:17,135 -خبر دار، دھیان رکھنا! - ٹوک، چلو! 1793 02:16:17,302 --> 02:16:18,220 اپنا ہاتھ ہلائیں! اپنا ہاتھ ہلائیں! 1794 02:16:18,387 --> 02:16:20,138 اسے کاٹ دو! -جلدی کرو، جلدی کرو! 1795 02:16:24,601 --> 02:16:26,186 ارے، بچے، یہاں واپس جاؤ! 1796 02:16:31,942 --> 02:16:32,567 ہتھیار پھینک دو۔ 1797 02:16:32,692 --> 02:16:33,568 ہتھیار نیچے رکھو! -اسے نیچے رکھو. 1798 02:16:34,027 --> 02:16:34,861 اسے نیچے رکھو! 1799 02:16:37,072 --> 02:16:37,781 نیچے رہو۔ 1800 02:16:38,699 --> 02:16:40,575 -ارے، بچے، یہاں واپس جاؤ! اسے پکڑو! اسے حاصل کرو! 1801 02:16:40,825 --> 02:16:42,076 ہتھیار نیچے رکھو! 1802 02:16:42,494 --> 02:16:43,412 اسے چھوڑ دو، اب! 1803 02:16:43,620 --> 02:16:44,996 -اسے نیچے رکھو! - چھری چھوڑ دو۔ 1804 02:16:45,163 --> 02:16:46,164 گرا دو. 1805 02:16:46,748 --> 02:16:48,666 ارے! ارے تم کیا کر رہے ہو؟ رکو! 1806 02:16:48,834 --> 02:16:49,959 رک جاؤ۔ انہیں تکلیف نہ دو۔ 1807 02:16:51,545 --> 02:16:52,212 حرکت کرنا بند کرو۔ 1808 02:16:52,421 --> 02:16:54,423 -مکڑی! -بھائی، آپ ٹھیک ہیں؟ 1809 02:16:54,923 --> 02:16:56,174 ہاں۔ بہت اچھا، کیونکہ. 1810 02:16:56,341 --> 02:16:57,384 کبھی بہتر نہیں. 1811 02:17:00,219 --> 02:17:01,221 اسے بند کر دیں۔ خاموش رہو۔ 1812 02:17:04,183 --> 02:17:05,183 پل پر واپس جاؤ۔ 1813 02:17:06,809 --> 02:17:07,811 اسے وہاں رکھو! 1814 02:17:07,977 --> 02:17:09,396 میں جا رہا ہوں، میں جا رہا ہوں۔ 1815 02:17:10,564 --> 02:17:11,690 ہاں۔ 1816 02:17:11,857 --> 02:17:12,983 تم مجھے یاد ہو. 1817 02:17:14,151 --> 02:17:15,777 انہیں ریل سے کف کریں۔ ان میں سے سب 1818 02:17:15,903 --> 02:17:16,611 چلو. 1819 02:17:17,571 --> 02:17:18,822 چلو. اقدام! 1820 02:17:18,906 --> 02:17:19,615 یہاں پر. 1821 02:17:19,698 --> 02:17:20,699 انہیں دیکھو۔ وہ کاٹتے ہیں۔ 1822 02:17:21,867 --> 02:17:22,534 اپنے گھٹنوں کے بل بیٹھو۔ 1823 02:17:22,618 --> 02:17:23,243 ان پر۔ 1824 02:17:23,326 --> 02:17:23,951 اپنا ہاتھ مجھے دو. 1825 02:17:24,036 --> 02:17:24,702 نہیں! 1826 02:17:25,995 --> 02:17:26,621 اب دوسرا۔ 1827 02:17:26,746 --> 02:17:27,748 نہیں. 1828 02:17:31,709 --> 02:17:32,710 بہادر بنو. 1829 02:17:37,382 --> 02:17:38,467 Na'vi ان باؤنڈ! 1830 02:17:40,928 --> 02:17:41,929 پھلانا. ہتھیار اوپر۔ 1831 02:17:42,012 --> 02:17:42,638 ابا! 1832 02:17:42,763 --> 02:17:44,348 بائیں دھکیلیں۔ پھلانا. 1833 02:17:46,767 --> 02:17:47,768 رک جاؤ۔ انہیں روکو۔ 1834 02:17:51,897 --> 02:17:53,232 یہ سلی ہے۔ 1835 02:17:55,484 --> 02:17:56,485 300 گز۔ 1836 02:18:02,491 --> 02:18:03,825 انہوں نے ہمارے بچے حاصل کیے ہیں۔ 1837 02:18:03,992 --> 02:18:05,285 آپ کی بیٹی. 1838 02:18:05,451 --> 02:18:06,452 ٹوک لواک 1839 02:18:09,456 --> 02:18:10,082 جیک... 1840 02:18:10,665 --> 02:18:12,793 اپنے دوستوں کو نیچے کھڑے ہونے کو کہو۔ 1841 02:18:13,919 --> 02:18:15,879 آپ اپنے بچے واپس چاہتے ہیں... 1842 02:18:16,046 --> 02:18:17,589 تم اکیلے نکلو. 1843 02:18:20,384 --> 02:18:22,511 تم میرے عزم کو جانچنے سے بہتر جانتے ہو۔ 1844 02:18:23,846 --> 02:18:24,972 لواک! نہیں! 1845 02:18:28,058 --> 02:18:30,018 میں نے تمہیں اپنے بازو کے نیچے لے لیا، جیک۔ 1846 02:18:30,561 --> 02:18:32,478 تم نے مجھے دھوکہ دیا. 1847 02:18:32,646 --> 02:18:34,022 تم نے اپنا ہی مارا۔ 1848 02:18:34,189 --> 02:18:36,023 اچھے آدمی۔ اچھی خواتین۔ 1849 02:18:36,191 --> 02:18:39,278 میں آپ کے بچے کو پھانسی دینے سے دریغ نہیں کروں گا۔ 1850 02:18:40,779 --> 02:18:41,780 بس ایک انتظار کرو۔ 1851 02:18:53,125 --> 02:18:54,251 یہاں پکڑو۔ 1852 02:18:55,252 --> 02:18:57,129 وہ تلکن کے قاتل ہیں۔ 1853 02:18:57,754 --> 02:18:58,964 انہیں مرنا ہوگا۔ 1854 02:18:59,130 --> 02:19:00,924 یہاں. آج 1855 02:19:01,091 --> 02:19:02,718 یہ میں ہوں جو وہ چاہتے ہیں۔ 1856 02:19:02,885 --> 02:19:04,386 یہ سب کیا ہے، ٹھیک ہے؟ 1857 02:19:04,553 --> 02:19:06,972 ہمارے تلکن کا شکار۔ ہمارے بچوں کو لے جانا۔ 1858 02:19:10,100 --> 02:19:12,019 تم نے ہم پر یہ لایا! 1859 02:19:12,477 --> 02:19:13,562 تم! 1860 02:19:17,398 --> 02:19:19,151 ٹھیک ہے، پھر یہ مجھے ہی کرنا ہے۔ 1861 02:19:25,406 --> 02:19:27,242 پیشکش کی میعاد ختم ہونے کو ہے۔ 1862 02:19:27,409 --> 02:19:28,951 یہ کیا ہونے والا ہے؟ 1863 02:19:29,702 --> 02:19:31,163 اپنی آگ کو چیک کریں۔ 1864 02:19:31,330 --> 02:19:32,496 میں باہر آ رہا ہوں۔ 1865 02:19:43,592 --> 02:19:44,300 MaJake... 1866 02:19:44,425 --> 02:19:45,218 کیا ہو رہا ہے؟ 1867 02:19:46,136 --> 02:19:47,221 MaJake؟ 1868 02:19:49,890 --> 02:19:52,601 سب پریشان رہیں۔ تمام ہتھیار. 1869 02:20:09,952 --> 02:20:11,537 آسان شاٹ۔ 1870 02:20:12,120 --> 02:20:14,206 تم نے اسے ابھی مارا، وہ حملہ کرتے ہیں۔ 1871 02:20:15,499 --> 02:20:17,459 انتظار کرو جب تک وہ جہاز میں نہ ہو۔ 1872 02:20:44,278 --> 02:20:45,654 پایان! 1873 02:20:57,332 --> 02:20:58,292 کھلی آگ. کھلی آگ! 1874 02:21:00,878 --> 02:21:01,628 بھائی! 1875 02:21:06,633 --> 02:21:08,260 -آؤ! - کے بارے میں آ رہا ہے! 1876 02:21:08,385 --> 02:21:09,720 میرے ارد گرد حاصل کرو! 1877 02:21:10,512 --> 02:21:11,346 مجھے ایک شاٹ حاصل کرو! 1878 02:21:12,472 --> 02:21:14,308 جاؤ، جاؤ! 1879 02:21:32,993 --> 02:21:34,119 میرے ارد گرد حاصل کرو! 1880 02:21:34,286 --> 02:21:35,704 جاؤ جاؤ! 1881 02:21:37,497 --> 02:21:38,123 وہاں داخل ہو جاؤ... 1882 02:21:38,290 --> 02:21:40,125 مجھے رینج میں لے لو. جاؤ جاؤ. 1883 02:21:49,259 --> 02:21:49,968 نیچے! 1884 02:21:53,347 --> 02:21:54,848 خونی جہنم! 1885 02:21:59,019 --> 02:21:59,811 کھلی آگ! 1886 02:22:00,646 --> 02:22:01,438 کھلی آگ! 1887 02:22:05,734 --> 02:22:06,944 سلی ان باؤنڈ ہے۔ 1888 02:22:07,110 --> 02:22:08,320 میں آنکھیں چاہتا ہوں! 1889 02:22:08,612 --> 02:22:10,531 ٹھیک ہے، چلو۔ تیار ہو جاؤ. ہم اوپر ہیں! 1890 02:22:52,489 --> 02:22:54,575 کوئی کچھ گولی مار دے! 1891 02:23:10,299 --> 02:23:10,924 رکو! 1892 02:24:06,730 --> 02:24:07,981 ان کے پیچھے لگو۔ جاؤ! 1893 02:24:25,207 --> 02:24:27,125 خلاف ورزی! ماسک آن! 1894 02:24:27,459 --> 02:24:28,877 ماسک آن! جاؤ! 1895 02:25:08,625 --> 02:25:09,960 اسے یہاں سے نکالو! 1896 02:25:15,007 --> 02:25:16,008 پرسکون ہو جاؤ! 1897 02:25:30,230 --> 02:25:31,356 جاؤ جاؤ! 1898 02:25:44,912 --> 02:25:46,163 نقصان کی رپورٹ! 1899 02:25:46,330 --> 02:25:47,080 سیلاب 1900 02:25:47,206 --> 02:25:48,123 ٹوکری دو اور تین۔ 1901 02:25:48,707 --> 02:25:49,458 تم ٹھیک ہو؟ 1902 02:26:19,196 --> 02:26:20,197 پورٹ کمان! 1903 02:26:21,323 --> 02:26:22,407 ہارڈ پورٹ! 1904 02:26:22,533 --> 02:26:23,200 کھلی آگ! 1905 02:26:24,243 --> 02:26:25,452 مجھے ایک شاٹ حاصل کرو! 1906 02:26:26,495 --> 02:26:27,162 سمجھ گیا! 1907 02:26:45,013 --> 02:26:46,598 ہمیں کاٹ دو! 1908 02:26:46,765 --> 02:26:47,850 جواب نہیں آرہا! 1909 02:26:48,225 --> 02:26:50,018 ہمیں کیبل سے دور کرو! 1910 02:26:50,185 --> 02:26:52,104 اب ہارپون کس کے پاس ہے؟ 1911 02:26:56,567 --> 02:26:57,776 واپس مکمل! 1912 02:27:09,371 --> 02:27:10,497 دوبارہ لوڈ کریں! 1913 02:27:13,750 --> 02:27:15,586 کیبل نہیں، بیوقوف! 1914 02:27:16,837 --> 02:27:18,046 ہم پانی میں مر چکے ہیں۔ 1915 02:27:19,381 --> 02:27:20,966 پانی لینا۔ پمپس آن۔ 1916 02:27:21,717 --> 02:27:23,010 اپنے ہتھیار بند کرو! 1917 02:27:23,177 --> 02:27:25,554 میں نے سوچا کہ آپ یہاں ذہین نوع ہیں، سکورسبی۔ 1918 02:27:25,804 --> 02:27:27,264 بند کرو کیک ہول، گارون۔ 1919 02:27:29,433 --> 02:27:30,642 اپ کہاں ہیں؟ 1920 02:27:31,310 --> 02:27:32,644 گستاخ۔ 1921 02:27:32,811 --> 02:27:34,730 آپ کو لگتا ہے کہ آپ بہت ہوشیار ہیں، کیا آپ نہیں؟ 1922 02:27:49,995 --> 02:27:51,079 نیچے اترو! 1923 02:28:03,217 --> 02:28:04,218 پمپ کام نہیں کر رہے ہیں۔ 1924 02:28:04,384 --> 02:28:05,177 جہاز چھوڑ دو! 1925 02:28:05,302 --> 02:28:06,178 جہاز چھوڑ دو! 1926 02:28:06,345 --> 02:28:07,638 اسے ایک کشتی پر لے جاؤ! - کشتیوں کا تمام عملہ۔ 1927 02:28:07,804 --> 02:28:09,681 چلو لوگو! چلو چلو! ماسک اپ! 1928 02:28:15,145 --> 02:28:16,438 نیتیم! 1929 02:28:16,980 --> 02:28:18,065 ارے بچے بھائی۔ 1930 02:28:18,232 --> 02:28:19,316 کچھ مدد کی ضرورت ہے؟ 1931 02:28:19,816 --> 02:28:20,859 بکواس بند کرو. چلو بھئی. 1932 02:28:20,984 --> 02:28:21,777 ہمیں ڈھیل دو۔ 1933 02:28:24,863 --> 02:28:27,032 ٹھیک ہے، ٹوک کو یہاں سے نکالو۔ - بھائی، جلدی کرو! 1934 02:28:28,825 --> 02:28:30,410 غالب جنگجو کون ہے؟ چلو بھئی. 1935 02:28:30,536 --> 02:28:31,328 کہ دو. 1936 02:28:31,954 --> 02:28:33,330 -بھائی! -چلو بھئی. چلو. 1937 02:28:35,123 --> 02:28:36,166 لواک! 1938 02:28:37,042 --> 02:28:38,043 ان کے پاس اسپائیڈر ہے۔ 1939 02:28:38,210 --> 02:28:39,920 ہمیں اسے حاصل کرنا ہے۔ چلو بھئی. 1940 02:28:40,295 --> 02:28:41,296 چلو بھائی۔ 1941 02:28:41,505 --> 02:28:42,714 ہم اسے نہیں چھوڑ سکتے۔ 1942 02:28:50,848 --> 02:28:51,890 مجھے جانے دو! 1943 02:28:54,101 --> 02:28:55,310 نہیں! 1944 02:28:57,479 --> 02:28:58,313 دیکھو! 1945 02:29:05,153 --> 02:29:06,822 چلو، بٹر کپ۔ اٹھو. 1946 02:29:06,989 --> 02:29:09,157 میں تمہارا بٹر کپ نہیں ہوں، پروو! 1947 02:29:09,324 --> 02:29:10,576 ہمیں اس کے لیے واپس جانا ہے۔ 1948 02:29:11,702 --> 02:29:12,703 ٹوک، انتظار کرو! 1949 02:29:12,870 --> 02:29:14,413 سلیز ایک ساتھ چپکی رہتی ہیں۔ 1950 02:29:26,133 --> 02:29:27,676 وہیں انتظار کرو، لوگو۔ انتظار کرو۔ 1951 02:29:28,677 --> 02:29:29,761 چھوڑنے کے لئے صاف! 1952 02:29:31,138 --> 02:29:32,389 اپنا ماسک چیک کریں۔ یقینی بنائیں کہ یہ تنگ ہے۔ 1953 02:29:32,556 --> 02:29:33,682 میں اچھا ہوں، بیوقوف. 1954 02:29:36,852 --> 02:29:37,853 منتقل، منتقل! 1955 02:29:38,020 --> 02:29:39,188 انخلاء، لوگ. 1956 02:29:43,442 --> 02:29:44,193 ٹوک... 1957 02:29:44,443 --> 02:29:45,986 یہ اچھا خیال نہیں ہے۔ 1958 02:29:46,153 --> 02:29:47,112 ٹوک! 1959 02:30:07,382 --> 02:30:08,258 اسے یہاں کاٹ دو۔ 1960 02:30:11,512 --> 02:30:12,137 نہیں! 1961 02:30:18,519 --> 02:30:19,520 میں نے اسے پکڑ لیا۔ 1962 02:30:26,151 --> 02:30:27,319 ہم اب بھی یہ کام کروا سکتے ہیں۔ 1963 02:30:27,486 --> 02:30:28,445 بلکل ہاں. 1964 02:30:29,321 --> 02:30:31,782 میں یقین نہیں کر سکتا کہ میں دوبارہ بندھا ہوں! 1965 02:30:57,975 --> 02:30:58,934 بھائی چلو۔ 1966 02:30:59,059 --> 02:30:59,685 چلو. 1967 02:31:03,397 --> 02:31:04,231 شکریہ دوستوں. 1968 02:31:06,859 --> 02:31:07,484 جاؤ! 1969 02:31:07,609 --> 02:31:08,277 نہیں! 1970 02:31:08,443 --> 02:31:09,486 - بھائی، چلو! -جاؤ جاؤ! 1971 02:31:10,737 --> 02:31:12,114 جاؤ جاؤ! 1972 02:31:14,825 --> 02:31:15,826 یہ مجھے دو! 1973 02:31:19,913 --> 02:31:20,998 جاؤ جاؤ! 1974 02:31:21,707 --> 02:31:22,708 اس طرح۔ 1975 02:31:30,257 --> 02:31:31,258 ڈھانپیں، ڈھانپیں! 1976 02:31:37,347 --> 02:31:38,348 تم انہیں دیکھتے ہو؟ 1977 02:31:49,276 --> 02:31:50,277 بھائیو! 1978 02:31:50,444 --> 02:31:51,570 یہ پاگل تھا، کیونکہ. 1979 02:31:51,653 --> 02:31:52,279 ہاں۔ 1980 02:31:57,159 --> 02:31:58,160 آگے بڑھو! 1981 02:31:58,327 --> 02:31:59,328 چلو بھائی! 1982 02:31:59,661 --> 02:32:00,746 آپ skxawng. 1983 02:32:01,455 --> 02:32:02,456 مجھے گولی لگی ہے۔ 1984 02:32:06,251 --> 02:32:07,252 شٹ! 1985 02:32:08,128 --> 02:32:09,129 ایک ہاتھ دو! 1986 02:32:12,174 --> 02:32:13,550 اسے رکھو! - میں نے اسے پکڑ لیا. 1987 02:32:13,675 --> 02:32:14,301 چلو بھئی. 1988 02:32:18,138 --> 02:32:19,389 اسے پکڑو۔ - بھائی، میں نے اسے پکڑ لیا۔ 1989 02:32:21,058 --> 02:32:22,059 ہولی شٹ۔ 1990 02:32:22,226 --> 02:32:23,227 اسے پکڑو! 1991 02:32:25,854 --> 02:32:26,855 بھائی چلو۔ 1992 02:32:27,564 --> 02:32:28,899 یہ ٹھیک ہے بھائی۔ میں آپ کو سمجھ گیا. 1993 02:32:29,066 --> 02:32:30,150 جلدی کرو۔ جاؤ جاؤ! 1994 02:32:31,193 --> 02:32:32,528 ان کے پاس کیری اور ٹوک ہیں۔ 1995 02:32:33,904 --> 02:32:34,905 میں واپس نہیں جا سکتا۔ 1996 02:32:42,454 --> 02:32:43,455 ابا! 1997 02:32:44,331 --> 02:32:45,666 والد، مدد! یہ نیتیم ہے! 1998 02:32:45,832 --> 02:32:46,875 جلدی کرو! 1999 02:32:47,042 --> 02:32:48,377 یہاں! اسے لے جاؤ۔ 2000 02:32:50,462 --> 02:32:52,172 -ارے نہیں. -یہ نیتیم ہے! اسے چوٹ لگی ہے! 2001 02:32:52,339 --> 02:32:53,549 -جیک -چلو بھئی. چلو بھئی! 2002 02:32:53,715 --> 02:32:54,758 جلدی کرو، براہ مہربانی! 2003 02:32:55,592 --> 02:32:56,260 کھینچو! 2004 02:32:59,012 --> 02:33:00,180 بھائی اس کا سر دیکھو۔ 2005 02:33:00,347 --> 02:33:01,598 کھینچو! 2006 02:33:02,057 --> 02:33:03,016 چلو بھئی! 2007 02:33:06,395 --> 02:33:07,729 ذرا اس کا سر دیکھو۔ 2008 02:33:08,313 --> 02:33:08,939 ٹھیک ہے. 2009 02:33:09,982 --> 02:33:10,732 یہ ٹھیک ہے بھائی۔ 2010 02:33:10,858 --> 02:33:11,525 ہم نے آپ کو سمجھا۔ 2011 02:33:12,276 --> 02:33:13,026 ارے نہیں. 2012 02:33:15,237 --> 02:33:16,196 دباؤ ڈالیں۔ 2013 02:33:16,321 --> 02:33:17,114 اس پر دباؤ ڈالیں۔ 2014 02:33:19,241 --> 02:33:20,367 والد، میں... 2015 02:33:20,492 --> 02:33:21,368 یه ٹھیک ھے. میں یہاں ہوں. 2016 02:33:23,871 --> 02:33:25,122 نہیں نہیں نہیں. 2017 02:33:25,289 --> 02:33:26,331 یہ ٹھیک ہے بیٹا۔ میں نے پکڑ لیا. 2018 02:33:32,254 --> 02:33:33,255 میں گھر جانا چاہتا ہوں. 2019 02:33:36,175 --> 02:33:37,259 میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں. 2020 02:33:37,384 --> 02:33:38,302 یہ ٹھیک ہے، ہم گھر جا رہے ہیں۔ 2021 02:33:39,011 --> 02:33:40,095 ہم گھر جا رہے ہیں۔ 2022 02:33:43,557 --> 02:33:44,808 یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے. 2023 02:33:44,975 --> 02:33:45,976 والد، میں... 2024 02:33:53,066 --> 02:33:54,067 نیٹیم... 2025 02:33:59,281 --> 02:34:03,285 نہیں نہیں نہیں نہیں. نیتیم! 2026 02:34:11,001 --> 02:34:12,503 اوہ، عظیم ماں. 2027 02:34:12,669 --> 02:34:13,754 نہیں، عظیم ماں. 2028 02:34:14,588 --> 02:34:16,173 برائے مہربانی. 2029 02:34:17,758 --> 02:34:19,218 اوہ میرے بیٹے۔ 2030 02:34:19,343 --> 02:34:20,844 میرا بیٹا. 2031 02:34:20,969 --> 02:34:21,929 نہیں! 2032 02:34:27,851 --> 02:34:29,353 میرا بیٹا! 2033 02:34:32,856 --> 02:34:34,274 نہیں! 2034 02:34:36,026 --> 02:34:37,611 نہیں! 2035 02:34:38,278 --> 02:34:40,489 کیا آپ مجھے سن سکتے ہیں، کارپورل؟ 2036 02:34:42,658 --> 02:34:45,369 ہاں، ہاں، مجھے لگتا ہے کہ آپ کر سکتے ہیں۔ 2037 02:34:46,328 --> 02:34:47,579 مجھے آپ کی بیٹیاں مل گئی ہیں۔ 2038 02:34:50,290 --> 02:34:51,708 پہلے جیسی ڈیل۔ 2039 02:34:53,335 --> 02:34:54,336 آپ ان کے لیے۔ 2040 02:34:55,546 --> 02:34:57,297 نہیں! 2041 02:34:59,675 --> 02:35:01,134 تمہاری بہنیں کہاں ہیں؟ 2042 02:35:03,095 --> 02:35:04,596 تمہاری بہنیں وہ کہاں ہیں؟ 2043 02:35:05,514 --> 02:35:06,515 میں نہیں جانتا. 2044 02:35:06,682 --> 02:35:07,850 -وہ کہاں ہیں؟ -وہ جہاز پر ہیں۔ 2045 02:35:08,016 --> 02:35:09,810 وہ جہاز پر بندھے ہوئے ہیں۔ 2046 02:35:09,977 --> 02:35:11,186 وہ چاند کے تالاب پر ہیں۔ 2047 02:35:11,812 --> 02:35:13,939 کنویں کے ڈیک پر۔ مڈ شپس۔ 2048 02:35:14,064 --> 02:35:14,940 کیا؟ 2049 02:35:15,399 --> 02:35:16,567 چلو بھئی. میں تمہیں دکھاؤں گا۔ 2050 02:35:17,192 --> 02:35:18,110 چلو بھئی. 2051 02:35:18,193 --> 02:35:18,819 میں تمہیں دکھاؤں گا۔ 2052 02:35:18,902 --> 02:35:20,237 مجھ سے بات کرو، کارپورل. 2053 02:35:20,404 --> 02:35:21,947 -Z، اوپر اوپر۔ مجھے کچھ چاہیے، جیک... 2054 02:35:22,114 --> 02:35:23,657 یا اس کے نتائج ہوں گے۔ 2055 02:35:24,658 --> 02:35:25,659 ہاں، میں آپ کو سن رہا ہوں۔ 2056 02:35:26,785 --> 02:35:27,786 -چلو بھئی. -چلو بھئی! 2057 02:35:27,953 --> 02:35:30,205 چلو. ہمیں جانا ہے۔ چلو چلتے ہیں. 2058 02:35:30,581 --> 02:35:31,915 -نہیں! -چلو. 2059 02:35:32,082 --> 02:35:34,877 سنو۔ سنو۔ میری بات سنو. 2060 02:35:37,880 --> 02:35:38,672 میری بات سنو. میری بات سنو. 2061 02:35:38,755 --> 02:35:40,007 ان کی ہماری بیٹیاں ہیں۔ 2062 02:35:40,174 --> 02:35:41,425 ان کی ہماری بیٹیاں ہیں۔ 2063 02:35:44,678 --> 02:35:46,889 مجھے آپ کے ساتھ آپ کی ضرورت ہے۔ 2064 02:35:48,098 --> 02:35:49,641 اور مجھے آپ کو مضبوط ہونے کی ضرورت ہے۔ 2065 02:35:50,184 --> 02:35:51,602 ابھی. 2066 02:35:51,768 --> 02:35:52,978 مضبوط دل. 2067 02:35:54,396 --> 02:35:55,647 مضبوط دل. 2068 02:36:09,286 --> 02:36:10,621 چلو اپنی بیٹیوں کو لے آئیں۔ 2069 02:36:25,594 --> 02:36:27,095 تم اپنے بھائی کے پاس رہو۔ 2070 02:36:27,638 --> 02:36:29,056 پاپا، میں آپ کے ساتھ جانا چاہتا ہوں۔ 2071 02:36:32,059 --> 02:36:33,060 آپ نے کافی کیا ہے۔ 2072 02:36:33,227 --> 02:36:34,269 ابا... 2073 02:36:39,066 --> 02:36:40,067 آگ پکڑو۔ 2074 02:36:41,360 --> 02:36:42,361 چلو. 2075 02:36:43,403 --> 02:36:44,404 وہ آ رہا ہے. 2076 02:36:46,281 --> 02:36:47,199 میں ٹھیک ہوں. جاؤ، جاؤ! 2077 02:36:49,660 --> 02:36:50,786 آئیے اس آدمی کو پکڑیں۔ 2078 02:36:50,911 --> 02:36:52,120 اسی کے لیے ہم یہاں آئے ہیں۔ 2079 02:36:57,334 --> 02:36:58,335 اس کے ساتھ رہو۔ 2080 02:36:58,877 --> 02:36:59,962 نہیں... 2081 02:37:00,796 --> 02:37:02,130 ایک کنڈا پر سر، لوگو. 2082 02:37:23,527 --> 02:37:24,152 جاؤ. 2083 02:37:32,619 --> 02:37:33,620 وہ کہاں ہیں؟ 2084 02:37:33,787 --> 02:37:34,496 درمیانی ڈیک۔ 2085 02:37:34,621 --> 02:37:35,539 جہاں وہ سبس لانچ کرتے ہیں۔ 2086 02:37:35,706 --> 02:37:37,124 جیسے، مرکز میں ایک پول ہے۔ 2087 02:37:38,083 --> 02:37:39,209 وہ آگے کی ریلنگ پر ہیں۔ 2088 02:37:41,795 --> 02:37:42,796 نہیں نہیں. یہیں ٹھیرو. 2089 02:37:45,966 --> 02:37:47,134 مجھ سے بات کرو، کارپورل. 2090 02:37:48,093 --> 02:37:49,178 یہ جہاز نیچے جا رہا ہے... 2091 02:37:49,344 --> 02:37:50,512 اور آپ کی لڑکیاں اس کے ساتھ۔ 2092 02:37:52,264 --> 02:37:53,849 تمہارے لڑکے کو مرنا نہیں تھا۔ 2093 02:37:54,266 --> 02:37:55,934 آپ اسے اپنے اوپر لے آئے۔ 2094 02:38:03,108 --> 02:38:05,944 آپ نے سوچا کہ آپ اپنے خاندان کو محفوظ رکھ سکتے ہیں، لیکن آپ ایسا نہیں کر سکتے۔ 2095 02:38:08,322 --> 02:38:10,032 انہیں محفوظ رکھنے کا ایک ہی طریقہ ہے۔ 2096 02:38:13,911 --> 02:38:15,913 تو آئیے اس سے پہلے ختم کر لیں۔ 2097 02:38:16,038 --> 02:38:16,955 آپ نے ایک اور بچہ کھو دیا۔ 2098 02:38:28,717 --> 02:38:29,843 نیچے اترو! 2099 02:39:12,261 --> 02:39:13,345 - نیچے کون ہے؟ -Zdinarsik، آپ کاپی؟ 2100 02:39:13,470 --> 02:39:14,513 اواز بند! 2101 02:39:14,680 --> 02:39:15,430 صاف! 2102 02:39:16,723 --> 02:39:18,100 پراجر تم نے پڑھا ہے؟ 2103 02:39:20,143 --> 02:39:21,144 آنکھیں اٹھائیں۔ آنکھیں اٹھائیں! 2104 02:39:30,404 --> 02:39:31,405 آگے ہو جاو! 2105 02:39:33,949 --> 02:39:34,950 بائیں دھکیلیں۔ جاؤ! 2106 02:39:35,659 --> 02:39:36,827 دائیں دھکیلیں۔ اس کے ارد گرد حاصل کریں. 2107 02:39:37,286 --> 02:39:38,161 آنکھیں کس کی ہیں؟ 2108 02:40:23,665 --> 02:40:24,416 ماجیک۔ 2109 02:40:31,089 --> 02:40:32,216 یہ ماں ہے! 2110 02:40:38,680 --> 02:40:39,806 یہ ٹھیک ہے. 2111 02:40:40,182 --> 02:40:42,100 وہ آپ کے لیے آرہے ہیں۔ 2112 02:41:32,943 --> 02:41:33,944 ابا! ابا 2113 02:41:37,322 --> 02:41:38,574 ٹھیک ہے. تمہاری بہن کہاں ہے؟ 2114 02:41:38,699 --> 02:41:39,366 وہ کہاں ہے؟ وہ کہاں ہے؟ 2115 02:41:39,533 --> 02:41:40,993 اس طرح. اس طرح. 2116 02:41:41,451 --> 02:41:42,452 ٹھیک ہے، میرے پیچھے رہو۔ 2117 02:41:47,749 --> 02:41:48,709 کیری! 2118 02:41:49,960 --> 02:41:51,461 یہاں وقت ختم ہو رہا ہے، کارپورل۔ 2119 02:41:53,255 --> 02:41:56,216 آپ نے آج پہلے ہی ایک بچہ کھو دیا ہے۔ کیا آپ واقعی ایک اور کھونا چاہتے ہیں؟ 2120 02:41:57,092 --> 02:41:58,427 میرا امتحان نہ لو! 2121 02:42:00,220 --> 02:42:01,680 بس اسے مار ڈالو ابا! 2122 02:42:04,516 --> 02:42:05,517 ہتھیار نیچے۔ 2123 02:42:05,601 --> 02:42:06,226 مت کرو. 2124 02:42:06,351 --> 02:42:06,977 یہ مت کرو. 2125 02:42:07,060 --> 02:42:07,895 نیچے! 2126 02:42:10,314 --> 02:42:11,315 انہیں لات مارو۔ 2127 02:42:13,525 --> 02:42:14,193 کرو! 2128 02:42:17,362 --> 02:42:18,405 نہیں. 2129 02:42:20,240 --> 02:42:21,241 اپنے آپ کو کف. 2130 02:42:21,408 --> 02:42:22,826 نہیں! نہیں، اسے تکلیف نہ دو، ٹھیک ہے؟ 2131 02:42:22,993 --> 02:42:23,994 وہاں کھڑے ہو جاؤ! 2132 02:42:24,828 --> 02:42:26,413 - مت کرو! -ہلنا مت! 2133 02:42:26,496 --> 02:42:27,372 ایک قدم نہیں۔ 2134 02:42:28,165 --> 02:42:29,875 کف آن۔ ابھی. 2135 02:42:30,083 --> 02:42:32,127 تم ایک کتیا کے بیٹے. 2136 02:42:32,294 --> 02:42:33,795 پلیز اسے تکلیف نہ دو۔ 2137 02:42:37,007 --> 02:42:38,217 رہائی. 2138 02:42:39,176 --> 02:42:40,177 یا میں نے کاٹ دیا۔ 2139 02:42:42,763 --> 02:42:44,890 کیا، آپ کو لگتا ہے کہ مجھے کسی بچے کا خیال ہے؟ 2140 02:42:46,225 --> 02:42:47,226 وہ میرا نہیں ہے۔ 2141 02:42:48,060 --> 02:42:49,853 ہم ایک ہی نوع کے بھی نہیں ہیں۔ 2142 02:42:50,646 --> 02:42:52,147 بس پلیز مت کرو... 2143 02:42:52,272 --> 02:42:53,023 اسے تکلیف نہ دو. 2144 02:42:53,190 --> 02:42:54,691 بس پلیز اسے جانے دو۔ 2145 02:42:54,858 --> 02:42:55,859 - مت کرو. -براہ کرم! 2146 02:42:56,026 --> 02:42:56,652 اسے مت مارو۔ 2147 02:42:56,777 --> 02:42:57,569 میری بات سنو! 2148 02:42:57,736 --> 02:42:59,196 اسے جانے دو. اسے تکلیف نہ دو۔ 2149 02:42:59,404 --> 02:43:00,864 ماں اسے مت مارو۔ 2150 02:43:01,615 --> 02:43:03,909 بیٹے کے لیے بیٹا۔ 2151 02:43:06,119 --> 02:43:07,371 براہ کرم اسے تکلیف نہ دیں۔ 2152 02:43:09,706 --> 02:43:10,916 میں کاٹتا ہوں. 2153 02:43:11,083 --> 02:43:12,334 پلیز اسے جانے دو... 2154 02:43:12,417 --> 02:43:13,043 ٹھیک ہے؟ 2155 02:43:13,126 --> 02:43:13,836 بس اسے جانے دو۔ 2156 02:43:16,046 --> 02:43:16,880 نہیں! 2157 02:43:26,181 --> 02:43:28,433 کیری... کیری۔ 2158 02:43:35,274 --> 02:43:36,275 مکڑی 2159 02:43:37,150 --> 02:43:37,776 مکڑی... 2160 02:43:37,901 --> 02:43:38,986 انہیں یہاں سے نکالو۔ 2161 02:43:39,444 --> 02:43:40,070 چلو بھئی. 2162 02:43:40,571 --> 02:43:41,446 لوگ ٹوک 2163 02:43:41,572 --> 02:43:43,365 میں آپ کی موت کا مقروض ہوں۔ 2164 02:43:44,992 --> 02:43:45,617 ماں 2165 02:43:45,701 --> 02:43:46,618 -ماما -آؤ۔ 2166 02:43:46,785 --> 02:43:47,744 چلو بھئی. 2167 02:43:47,828 --> 02:43:48,620 برائے مہربانی... 2168 02:43:48,745 --> 02:43:49,371 ماما 2169 02:43:49,872 --> 02:43:51,373 تم نہیں جا رہے ہو، کیا تم، جیک؟ 2170 02:43:52,165 --> 02:43:53,166 یہ جانتے ہوئے کہ میں وہاں سے باہر ہوں۔ 2171 02:43:54,418 --> 02:43:56,503 یہ جانتے ہوئے کہ میں کبھی نہیں رکوں گا۔ 2172 02:43:56,879 --> 02:43:58,172 میں آپ کے لیے آرہا ہوں۔ 2173 02:43:58,338 --> 02:44:01,049 اور جب میں ایسا کروں گا تو میں تمہارے پورے خاندان کو مار ڈالوں گا۔ 2174 02:44:02,092 --> 02:44:03,010 ابا... 2175 02:44:05,220 --> 02:44:06,138 پھر چلو اسے مکمل کرو. 2176 02:44:16,899 --> 02:44:17,900 جیک! 2177 02:44:22,196 --> 02:44:23,280 - یہ آ رہا ہے! -پیچھے. پیچھے. 2178 02:44:23,447 --> 02:44:24,656 جہاز پر واپس جاؤ۔ جاؤ! 2179 02:44:24,823 --> 02:44:25,824 ٹک، تیرنا، تیرنا۔ 2180 02:44:28,994 --> 02:44:29,953 قریب رہو۔ 2181 02:44:30,204 --> 02:44:31,205 -چلتے رہو. -قریب رہو۔ 2182 02:44:33,832 --> 02:44:34,458 ٹوک! 2183 02:44:35,792 --> 02:44:36,668 ماں، میرا ہاتھ پکڑو! 2184 02:44:36,793 --> 02:44:37,461 رکو! 2185 02:44:40,797 --> 02:44:41,882 ماں! 2186 02:44:43,550 --> 02:44:44,426 - کیری، چلو. -نہیں... 2187 02:44:44,593 --> 02:44:45,469 کیری، ہمیں جانا ہے، چلو۔ 2188 02:44:45,594 --> 02:44:46,220 نہیں! 2189 02:44:49,473 --> 02:44:50,933 جاؤ! چڑھنا۔ چڑھنا! 2190 02:44:51,391 --> 02:44:52,392 کیری، چلو! 2191 02:44:53,560 --> 02:44:54,603 چلو چلتے ہیں! 2192 02:44:55,354 --> 02:44:55,979 ماں! 2193 02:44:56,104 --> 02:44:56,813 تیراکی! تیرنا۔ 2194 02:44:57,189 --> 02:44:57,856 جاؤ، ٹوک۔ 2195 02:44:57,981 --> 02:44:58,607 اوپر چڑھنا. 2196 02:45:06,323 --> 02:45:06,990 ماں... 2197 02:45:08,116 --> 02:45:09,117 جاؤ! 2198 02:45:09,660 --> 02:45:10,661 جاؤ جاؤ! 2199 02:45:18,126 --> 02:45:19,294 چڑھتے رہیں! جاؤ! 2200 02:45:23,841 --> 02:45:24,842 میں آپ کو سمجھ گیا. 2201 02:45:27,177 --> 02:45:28,011 اپنا ہاتھ مجھے دو! 2202 02:45:28,136 --> 02:45:28,804 چلو بھئی! 2203 02:45:31,431 --> 02:45:32,224 اسے کھولو! 2204 02:45:40,899 --> 02:45:41,525 اسے کھولو! 2205 02:45:41,608 --> 02:45:42,234 پیچھے ہٹو۔ 2206 02:45:42,317 --> 02:45:42,943 پیچھے ہٹو۔ 2207 02:45:43,652 --> 02:45:44,653 آؤ 2208 02:45:46,154 --> 02:45:46,864 ٹوک! 2209 02:45:56,957 --> 02:45:57,875 چڑھنا! 2210 02:45:58,166 --> 02:45:59,126 جاؤ! 2211 02:46:01,378 --> 02:46:02,087 چڑھنا! 2212 02:46:02,462 --> 02:46:03,088 جاؤ! 2213 02:46:03,922 --> 02:46:04,715 اوپر جاؤ! 2214 02:46:10,512 --> 02:46:11,513 ہم گھوم رہے ہیں! 2215 02:46:11,889 --> 02:46:12,514 جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ! 2216 02:46:12,598 --> 02:46:13,348 ٹھیک ہے... 2217 02:46:15,893 --> 02:46:16,977 نہیں! 2218 02:46:17,436 --> 02:46:18,562 ماں! 2219 02:46:26,695 --> 02:46:27,696 کیری! 2220 02:46:27,821 --> 02:46:28,530 چلتے رہو! 2221 02:46:32,242 --> 02:46:33,243 اس طرح، اس طرح! 2222 02:46:33,744 --> 02:46:34,411 ٹھیک ہے. 2223 02:46:34,578 --> 02:46:35,204 جاؤ! 2224 02:46:39,333 --> 02:46:41,335 اسے کھولو! اسے کھولو! 2225 02:46:43,295 --> 02:46:44,379 ماں! 2226 02:46:47,424 --> 02:46:48,425 چلو بھئی! 2227 02:46:57,976 --> 02:46:58,977 جاؤ، ٹوک! 2228 02:47:01,063 --> 02:47:02,064 کوئی راستہ نہیں ہے! 2229 02:47:04,358 --> 02:47:05,442 ساتھ رہو، ٹھیک ہے؟ 2230 02:47:05,609 --> 02:47:06,985 -جی ہاں. -ساتھ رہو. 2231 02:47:07,152 --> 02:47:08,153 جی ہاں. 2232 02:47:37,099 --> 02:47:38,308 اوہ، عظیم ماں! 2233 02:47:38,433 --> 02:47:39,810 اوہ، عظیم ماں، ہماری مدد کرو! 2234 02:48:22,644 --> 02:48:23,645 کیری! 2235 02:48:44,208 --> 02:48:44,833 بھائیو! 2236 02:48:45,792 --> 02:48:46,710 ماں اور والد صاحب... 2237 02:48:46,835 --> 02:48:47,544 وہاں نیچے ہیں. 2238 02:48:47,669 --> 02:48:48,295 جہاز میں۔ 2239 02:48:48,462 --> 02:48:49,505 پکڑو۔ 2240 02:48:50,297 --> 02:48:51,298 بھائی میں ٹھیک ہوں۔ جاؤ! 2241 02:49:19,034 --> 02:49:20,035 ٹھیک ہے. 2242 02:49:47,855 --> 02:49:48,856 جیک! 2243 02:50:25,601 --> 02:50:26,268 ابا 2244 02:50:31,440 --> 02:50:32,441 بھاڑ میں جاؤ! 2245 02:50:47,206 --> 02:50:48,957 آؤ کتیا کے بیٹے! 2246 02:50:49,166 --> 02:50:50,083 بابا، ذرا سانس لیں۔ 2247 02:50:50,292 --> 02:50:51,126 نیٹیم؟ 2248 02:50:51,919 --> 02:50:52,920 نہیں والد صاحب۔ یہ Lo'ak ہے۔ 2249 02:50:54,338 --> 02:50:55,339 اوہ، لواک۔ 2250 02:50:56,632 --> 02:50:57,633 میں معافی چاہتا ہوں جناب۔ 2251 02:50:58,133 --> 02:50:59,843 میں نیٹیم کے بارے میں معذرت خواہ ہوں۔ یہ سب میرا قصور ہے۔ 2252 02:51:00,052 --> 02:51:01,053 صرف توجہ مرکوز کریں. 2253 02:51:01,178 --> 02:51:02,262 ابھی پر توجہ دیں۔ 2254 02:51:21,532 --> 02:51:22,658 ہم ہوا کی جیب کھو رہے ہیں۔ 2255 02:51:22,824 --> 02:51:23,825 چلو بھئی. ہمیں منتقل ہونا ہے۔ 2256 02:51:23,992 --> 02:51:25,077 چلو بابا۔ 2257 02:51:32,793 --> 02:51:34,336 آپ اپنا راستہ جانتے ہیں؟ 2258 02:51:34,753 --> 02:51:37,464 مجھے لگتا ہے. لیکن، والد، یہ ایک طویل سانس لینے والا ہے. 2259 02:51:37,631 --> 02:51:39,174 میں اسے نہیں بنا سکتا۔ 2260 02:51:39,716 --> 02:51:41,093 آپ کر سکتے ہیں۔ آپ کر سکتے ہیں۔ 2261 02:51:41,218 --> 02:51:41,844 نہیں. 2262 02:51:41,969 --> 02:51:43,011 تو آپ کو ابھی جانا ہوگا۔ 2263 02:51:43,512 --> 02:51:45,055 میں آپ کو بھی نہیں کھو سکتا بابا۔ 2264 02:51:45,222 --> 02:51:45,889 برائے مہربانی. 2265 02:51:50,394 --> 02:51:51,979 ماما مجھے ڈر لگتا ہے۔ 2266 02:51:53,480 --> 02:51:54,481 یہ سب ٹھیک ہے۔ 2267 02:51:55,315 --> 02:51:56,358 میرے قریب رہو۔ 2268 02:51:57,317 --> 02:51:58,360 ماما کے قریب رہو۔ 2269 02:52:00,946 --> 02:52:01,947 یه ٹھیک ھے. 2270 02:52:18,630 --> 02:52:20,465 آپ کو صرف اپنے دل کو سست کرنا ہے۔ 2271 02:52:20,924 --> 02:52:22,092 حقیقی پرسکون رہیں۔ 2272 02:52:23,427 --> 02:52:24,678 یہاں سے سانس لیں۔ 2273 02:52:24,845 --> 02:52:26,430 ارے یہاں سے سانس لو۔ 2274 02:52:39,985 --> 02:52:41,320 پانی کا راستہ نہیں ہوتا... 2275 02:52:41,445 --> 02:52:42,738 ابتدا اور کوئی انتہا نہیں۔ 2276 02:52:45,449 --> 02:52:47,492 سمندر آپ کے ارد گرد اور آپ میں ہے. 2277 02:52:49,119 --> 02:52:50,329 سمندر تمہارا گھر ہے... 2278 02:52:50,454 --> 02:52:52,789 آپ کی پیدائش سے پہلے اور آپ کی موت کے بعد۔ 2279 02:52:58,003 --> 02:53:00,881 سمندر دیتا ہے اور سمندر لیتا ہے۔ 2280 02:53:02,132 --> 02:53:04,176 پانی ہر چیز کو جوڑتا ہے۔ 2281 02:53:06,345 --> 02:53:07,888 زندگی سے موت۔ 2282 02:53:09,723 --> 02:53:12,017 اندھیرے سے روشنی۔ 2283 02:53:35,290 --> 02:53:36,124 -ہیلو -کیری! 2284 02:53:36,291 --> 02:53:37,251 کیری 2285 02:53:37,417 --> 02:53:39,419 سب ٹھیک ہو جائے گا چھوٹی بہن۔ 2286 02:53:39,753 --> 02:53:40,587 ماں... 2287 02:53:40,712 --> 02:53:42,089 میں یہ آپ کو دینے والا ہوں۔ 2288 02:53:47,135 --> 02:53:48,011 یہ آپ کی مدد کرے گا۔ 2289 02:53:49,596 --> 02:53:50,556 بابا آپ یہ کر سکتے ہیں۔ 2290 02:53:52,391 --> 02:53:53,600 میرا اعتبار کریں. 2291 02:53:54,226 --> 02:53:55,185 اپنے دل کو پرسکون کریں۔ 2292 02:53:57,563 --> 02:53:58,564 بڑی سانسیں۔ 2293 02:54:02,568 --> 02:54:03,569 آخری سانس. 2294 02:54:08,615 --> 02:54:09,616 میرے پیچھے چلو۔ 2295 02:55:25,943 --> 02:55:27,194 رکو. 2296 02:55:27,319 --> 02:55:28,237 بالکل اسی سانس لیتے ہیں. 2297 02:55:28,904 --> 02:55:29,738 بالکل اسی سانس لیتے ہیں. 2298 02:55:34,326 --> 02:55:35,327 شکریہ 2299 02:55:44,336 --> 02:55:45,838 میں تمہیں دیکھتا ہوں... 2300 02:55:46,004 --> 02:55:46,797 بیٹا 2301 02:55:49,466 --> 02:55:50,300 MaJake! 2302 02:55:51,718 --> 02:55:52,845 -ابا! -ماں! 2303 02:55:53,011 --> 02:55:54,221 ابا ابا 2304 02:55:55,722 --> 02:55:56,390 چلو بھئی. 2305 02:55:58,934 --> 02:56:00,102 یہاں. 2306 02:56:06,441 --> 02:56:07,442 بھائی۔ 2307 02:56:16,869 --> 02:56:18,787 سلیز ایک ساتھ چپکی رہتی ہیں۔ 2308 02:56:21,123 --> 02:56:22,666 یہ ہماری سب سے بڑی کمزوری تھی... 2309 02:56:24,042 --> 02:56:25,502 اور ہماری عظیم طاقت. 2310 02:56:27,504 --> 02:56:29,256 آپ کا شکریہ، عظیم ماں. 2311 02:56:29,965 --> 02:56:30,966 شکریہ 2312 02:57:10,297 --> 02:57:11,298 چلو باہر نکلتے ہیں۔ 2313 02:57:17,930 --> 02:57:18,931 بیٹا۔ 2314 02:57:21,183 --> 02:57:22,184 میرے ساتھ او. 2315 02:57:26,939 --> 02:57:27,940 مکڑی! 2316 02:58:02,266 --> 02:58:03,183 بندر لڑکا! 2317 02:58:07,855 --> 02:58:09,064 مکڑی 2318 02:58:16,405 --> 02:58:17,573 -تم ٹھیک ہو؟ -ہاں 2319 02:58:21,785 --> 02:58:22,786 ادھر آو. 2320 02:58:25,789 --> 02:58:27,958 بیٹے کے لیے بیٹا۔ 2321 02:58:44,725 --> 02:58:46,977 ہر سونگ کور میں آخری مالا ہونا ضروری ہے۔ 2322 02:59:12,169 --> 02:59:14,004 ایک باپ حفاظت کرتا ہے۔ 2323 02:59:15,339 --> 02:59:16,840 یہ وہی ہے جو اسے معنی دیتا ہے. 2324 02:59:45,202 --> 02:59:47,663 لوگ کہتے ہیں کہ ساری توانائی صرف ادھار ہے۔ 2325 02:59:50,499 --> 02:59:52,376 اور ایک دن آپ کو اسے واپس دینا ہوگا۔ 2326 03:00:06,223 --> 03:00:07,891 ایوا نے... 2327 03:00:08,100 --> 03:00:09,518 اس کے تمام بچے اس کے دل میں۔ 2328 03:00:11,478 --> 03:00:12,771 کبھی بھی کچھ نہیں کھویا جاتا۔ 2329 03:00:16,108 --> 03:00:17,109 نیتیم! 2330 03:00:17,734 --> 03:00:18,944 نیتیم! 2331 03:00:39,006 --> 03:00:40,257 میرا خاندان اور میں... 2332 03:00:41,383 --> 03:00:42,426 ہم کل آگے بڑھیں گے۔ 2333 03:00:43,177 --> 03:00:44,303 یہاں سے بہت دور۔ 2334 03:00:45,721 --> 03:00:47,431 آپ کا بیٹا ہمارے باپ دادا کے پاس پڑا ہے۔ 2335 03:00:48,724 --> 03:00:51,393 آپ اب Metkayina ہیں۔ 2336 03:00:57,107 --> 03:00:58,525 اور وہیں تھا۔ 2337 03:01:00,527 --> 03:01:01,945 ہم اب سمندر کے لوگ ہیں۔ 2338 03:01:04,489 --> 03:01:06,408 یہ ہمارا گھر ہے۔ 2339 03:02:06,969 --> 03:02:07,970 ابا! 2340 03:02:08,846 --> 03:02:09,847 دیکھو میں نے کیا پکڑا! 2341 03:02:10,639 --> 03:02:11,640 زبردست. 2342 03:02:12,933 --> 03:02:13,976 اوہ، یہ ایک بڑا ہے. 2343 03:02:14,643 --> 03:02:16,311 وہ اس تالاب میں تھا۔ 2344 03:02:16,436 --> 03:02:17,062 چٹانوں سے۔ 2345 03:02:19,273 --> 03:02:20,524 ٹھیک جہاں آپ نے کہا۔ 2346 03:02:24,403 --> 03:02:25,529 یہ کیا ہے ابا؟ 2347 03:02:27,072 --> 03:02:28,073 تم کیوں رو رہی ہو؟ 2348 03:02:30,367 --> 03:02:32,953 میں تمہیں دیکھ کر خوش ہوں، لڑکے۔ 2349 03:02:34,580 --> 03:02:35,914 میں بھی آپ کو دیکھ کر خوش ہوں۔ 2350 03:02:38,667 --> 03:02:39,293 یہاں. 2351 03:02:39,418 --> 03:02:40,169 تم کوشش کرو. 2352 03:02:42,671 --> 03:02:43,672 ٹھیک ہے. 2353 03:02:45,424 --> 03:02:46,758 میرے لیے کوئی چھوڑ دو؟ 2354 03:02:46,925 --> 03:02:47,926 شاید. 2355 03:02:54,600 --> 03:02:56,351 ہاں! اسے چیک کریں۔ دیکھیں۔ 2356 03:03:03,984 --> 03:03:05,277 میں نے ابھی دیکھا ہے. 2357 03:03:06,236 --> 03:03:08,238 میں بھاگ کر اپنے خاندان کو نہیں بچا سکتا۔ 2358 03:03:09,406 --> 03:03:10,449 یہ ہمارا گھر ہے۔ 2359 03:03:11,450 --> 03:03:13,035 یہ ہمارا قلعہ ہے۔ 2360 03:03:14,411 --> 03:03:16,496 یہ وہ جگہ ہے جہاں ہم اپنا موقف رکھتے ہیں۔ 2361 03:03:16,520 --> 03:03:36,520 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora