1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:22,749 --> 00:01:24,376
پنڈورا کے جنگلات...
3
00:01:25,169 --> 00:01:26,628
بہت سے خطرات کو پکڑو.
4
00:01:33,510 --> 00:01:34,803
لیکن سب سے خطرناک چیز...
5
00:01:34,928 --> 00:01:35,721
پنڈورا کے بارے میں...
6
00:01:40,559 --> 00:01:42,811
یہ ہے کہ آپ اس سے بہت
زیادہ پیار کرنے لگیں گے۔
7
00:01:55,824 --> 00:01:57,784
ہم یاد رکھنے کے لیے گانے گاتے ہیں۔
8
00:01:58,827 --> 00:01:59,828
ہر مالا...
9
00:02:00,537 --> 00:02:01,496
ہماری زندگی کی ایک کہانی۔
10
00:02:03,916 --> 00:02:05,667
ہمارے بیٹے کی
پیدائش کے لئے ایک مالا.
11
00:02:10,797 --> 00:02:11,798
نیتیم!
12
00:02:12,591 --> 00:02:13,759
نیتیم!
13
00:02:21,099 --> 00:02:21,725
ایک مالا...
14
00:02:21,850 --> 00:02:24,061
جب ہم نے اپنی
بیٹی کیری کو گود لیا۔
15
00:02:25,729 --> 00:02:27,189
گریس کے اوتار سے پیدا ہوا۔
16
00:02:28,440 --> 00:02:30,651
ایک بیٹی جس کا
تصور ایک مکمل راز تھا۔
17
00:02:45,541 --> 00:02:46,166
ایک مالا...
18
00:02:46,291 --> 00:02:47,626
ایوا کے ساتھ پہلی
بات چیت کے لیے۔
19
00:02:51,672 --> 00:02:53,131
عوام کہتے ہیں...
20
00:02:53,257 --> 00:02:54,091
ہم ایوا میں رہتے ہیں...
21
00:02:56,051 --> 00:02:57,886
اور ایوا ہم میں رہتی ہے۔
22
00:03:00,806 --> 00:03:02,266
عظیم ماں...
23
00:03:02,391 --> 00:03:03,684
اپنے تمام بچوں کو رکھتا ہے...
24
00:03:03,809 --> 00:03:04,560
اس کے دل میں
25
00:03:13,819 --> 00:03:14,945
خوشی سادہ ہے۔
26
00:03:17,281 --> 00:03:19,533
لیکن کس نے سوچا ہو گا کہ مجھ
جیسا جار ہیڈ کوڈ کو توڑ سکتا ہے؟
27
00:03:30,043 --> 00:03:31,545
اس سے پہلے کہ میں اسے
جانتا، ہمارے پاس چار تھے۔
28
00:03:35,924 --> 00:03:37,968
جب ہم نے آسمان والوں
کو زمین پر واپس بھیجا...
29
00:03:38,135 --> 00:03:39,595
ان میں سے چند ایک رہ گئے۔
30
00:03:40,262 --> 00:03:42,139
سائنس کے لوگ، نعوی کے وفادار۔
31
00:03:43,974 --> 00:03:45,225
اور پھر مکڑی تھی۔
32
00:03:46,143 --> 00:03:47,227
وہ بس یہیں پھنس گیا تھا۔
33
00:03:47,394 --> 00:03:48,979
کریو کیپسول کے لیے بہت جوان۔
34
00:03:49,563 --> 00:03:50,814
تم چھوٹے جنگلی آدمی۔
35
00:03:50,939 --> 00:03:51,565
ملتے ہیں، نارم!
36
00:03:51,690 --> 00:03:52,441
جنگ سے یتیم ہو گئے...
37
00:03:52,608 --> 00:03:54,067
اس کی پرورش لیب
کے لوگوں نے کی تھی۔
38
00:03:54,193 --> 00:03:54,860
مکڑی، اپنا اسپیئر لے لو!
39
00:03:54,985 --> 00:03:56,403
میں ابھی گاؤں جا رہا ہوں!
40
00:03:57,946 --> 00:03:59,531
وہ ہمارے خاندان کا حصہ نہیں تھا۔
41
00:03:59,698 --> 00:04:00,949
وہ ایک آوارہ بلی کی طرح تھا۔
42
00:04:01,116 --> 00:04:02,117
بس ہمیشہ آس پاس۔
43
00:04:03,869 --> 00:04:05,621
ہمارے بچوں سے
الگ نہیں کیا جا سکتا۔
44
00:04:09,541 --> 00:04:10,751
Neytiri کو...
45
00:04:10,918 --> 00:04:12,211
وہ ہمیشہ اجنبی رہے گا۔
46
00:04:13,086 --> 00:04:14,087
ان میں سے ایک.
47
00:04:25,641 --> 00:04:28,268
{\an8}میری موٹی کھوپڑی سے زبان
حاصل کرنے میں چند سال لگے۔
48
00:04:29,311 --> 00:04:30,437
{\an8}لیکن اب جب میں اسے سنتا ہوں...
49
00:04:30,562 --> 00:04:31,563
{\an8}یہ انگریزی بھی ہو سکتا ہے۔
50
00:04:32,022 --> 00:04:33,023
{\an8}مجھے تم سے نفرت ہے!
51
00:04:33,857 --> 00:04:36,401
ٹھیک ہے، میں آپ سے نفرت
کرتا ہوں اوقات لامحدود، Lo'ak!
52
00:04:36,652 --> 00:04:37,653
عضو تناسل کا چہرہ!
53
00:04:37,819 --> 00:04:39,655
ارے! ارے! یہ کافی ہے۔
54
00:04:40,239 --> 00:04:41,823
مجھے وہاں نہ آنے دو۔
55
00:04:41,990 --> 00:04:44,368
وہ ان بڑی چٹانوں کے
پیچھے سے نکلنے والا ہے۔
56
00:04:44,535 --> 00:04:45,786
وہ وہاں ہے۔
57
00:04:48,622 --> 00:04:49,790
وہاں تم جاؤ.
جاو اس کو حاصل کرو!
58
00:04:49,915 --> 00:04:50,541
ہاں!
59
00:04:52,125 --> 00:04:53,919
ارے، نیتیم، طاقتور ماہی گیر۔
60
00:04:54,419 --> 00:04:55,420
وہاں تم جاؤ. اچھا لڑکا.
61
00:04:59,883 --> 00:05:01,009
واہ، یہ ایک بڑا ہے.
62
00:05:01,176 --> 00:05:02,177
چٹانوں سے۔
63
00:05:03,512 --> 00:05:04,513
ٹھیک جہاں آپ نے کہا۔
64
00:05:05,347 --> 00:05:06,348
وہ کتنا لمبا ہے؟
65
00:05:06,515 --> 00:05:08,350
-وہ... اتنا لمبا ہے۔
-وہ لمبا ہے!
66
00:05:08,517 --> 00:05:09,726
بہت تیزی سے جاتا ہے۔
67
00:05:10,394 --> 00:05:11,395
خواب کی طرح.
68
00:05:13,146 --> 00:05:14,398
-کیری
- بھائی، چلو۔
69
00:05:14,565 --> 00:05:15,566
چلو بھئی.
70
00:05:16,650 --> 00:05:17,651
مسکرائیں، skxawng.
71
00:05:18,735 --> 00:05:20,070
خوشی سادہ ہے۔
72
00:05:23,532 --> 00:05:24,533
تاریخ کی رات کی طرح۔
73
00:05:25,075 --> 00:05:26,410
بچوں سے دور وقت۔
74
00:05:58,150 --> 00:05:59,985
لیکن خوشی کی بات...
75
00:06:02,404 --> 00:06:03,780
یہ دل کی دھڑکن
میں غائب ہو سکتا ہے.
76
00:06:10,495 --> 00:06:12,164
رات میں ایک نیا ستارہ۔
77
00:06:14,041 --> 00:06:15,375
اس کا مطلب صرف ایک چیز ہو سکتی ہے۔
78
00:06:22,799 --> 00:06:25,135
جہاز۔ سست کرنے والا۔
79
00:06:34,144 --> 00:06:35,771
اور اسکائی لوگ لوٹ رہے ہیں۔
80
00:09:05,963 --> 00:09:07,714
نبض 168۔
81
00:09:07,881 --> 00:09:08,924
جی ہاں، یہ یہاں آتا ہے.
82
00:09:09,091 --> 00:09:10,092
تم بالکل ٹھیک ہو۔
83
00:09:10,717 --> 00:09:11,718
بس خاموش رہو۔
84
00:09:12,219 --> 00:09:13,220
پرسکون رہیں.
85
00:09:15,222 --> 00:09:17,432
جی ہاں Pupillary
reflex اچھا ہے.
86
00:09:17,599 --> 00:09:18,725
اسے اس کے چہرے سے نکال دو۔
87
00:09:19,309 --> 00:09:19,935
کرنل...
88
00:09:20,853 --> 00:09:21,562
کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
89
00:09:21,979 --> 00:09:22,604
کرنل؟
90
00:09:25,858 --> 00:09:27,192
آپ کو لیٹنے کی ضرورت ہے جناب۔
91
00:09:32,614 --> 00:09:33,782
اسے سکون دو! اسے سکون دو!
92
00:09:33,991 --> 00:09:34,908
یہاں سے نکلو.
93
00:09:35,492 --> 00:09:36,159
جاؤ جاؤ!
94
00:09:36,451 --> 00:09:37,119
سیکورٹی حاصل کریں!
95
00:09:37,286 --> 00:09:38,287
اسے پکڑو! اسے پکڑو!
96
00:09:39,580 --> 00:09:40,497
اسے پکڑو!
97
00:09:40,622 --> 00:09:41,248
پرسکون ہو جاؤ!
98
00:09:41,415 --> 00:09:42,416
کرنل، کھڑے ہو جاؤ!
99
00:09:42,749 --> 00:09:43,375
کرنل...
100
00:09:43,500 --> 00:09:44,126
یہ مجھ سے ہے!
101
00:09:44,501 --> 00:09:45,502
کارپورل وین فلیٹ!
102
00:09:49,464 --> 00:09:50,465
لائل؟
103
00:09:52,050 --> 00:09:53,051
کہ آپ؟
104
00:09:53,552 --> 00:09:55,971
جی سر. اور زیڈ ڈاگ۔
105
00:09:57,306 --> 00:09:58,307
اور فائیک۔
106
00:10:01,768 --> 00:10:02,978
میں بالکل ٹھیک ہوں.
مجھے جانے دو.
107
00:10:03,770 --> 00:10:04,771
میں بالکل ٹھیک ہوں.
108
00:10:26,168 --> 00:10:27,169
خیر...
109
00:10:28,420 --> 00:10:30,297
کیا یہ کتیا نہیں ہے؟
110
00:10:39,640 --> 00:10:43,769
تیار. پنڈورا اندراج کے لیے دو
منٹ۔ ڈیلٹا وی کے لیے محفوظ
111
00:10:45,812 --> 00:10:47,189
بالکل ٹھیک. نال صاف ہے۔
112
00:10:48,273 --> 00:10:49,608
نبض بیل 89۔
113
00:10:51,193 --> 00:10:54,821
اگر آپ نے ابھی تک اس کا پتہ نہیں
لگایا ہے، تو آپ کرنل میلز کوارچ ہیں۔
114
00:10:54,988 --> 00:10:57,616
صرف چھوٹے، لمبے، نیلے...
115
00:10:57,741 --> 00:10:59,326
اور تقریباً اتنی
اچھی نظر نہیں آتی۔
116
00:11:00,410 --> 00:11:02,079
دو گھنٹے میں، میں
ایک مشن اڑتا ہوں...
117
00:11:02,204 --> 00:11:03,956
کے خلاف نعوی کے مضبوط گڑھ۔
118
00:11:04,122 --> 00:11:08,877
وہ طاقتیں جو سمجھتی ہیں کہ میں یہ
بیک اپ صرف اس صورت میں کرتا ہوں۔
119
00:11:09,044 --> 00:11:11,213
اور اگر آپ اسے دیکھ
رہے ہیں، ٹھیک ہے...
120
00:11:11,380 --> 00:11:13,465
اس کا مطلب ہے کہ میں
نے اپنا ٹکٹ چھین لیا ہے۔
121
00:11:15,676 --> 00:11:16,677
ارے، پارکر...
122
00:11:17,052 --> 00:11:18,846
بس اب میں کیا کہوں؟
123
00:11:19,346 --> 00:11:20,848
بس اسے یاد دلائیں کہ
یہ کیسے کام کرتا ہے۔
124
00:11:21,306 --> 00:11:22,808
یہاں.
125
00:11:23,267 --> 00:11:25,894
تو یہ دیکھیں؟ یہ سب آپ کی
یادیں اور آپ کی شخصیت ہے۔
126
00:11:26,061 --> 00:11:27,354
ہم اسے زمین پر واپس
بھیجنے والے ہیں...
127
00:11:27,521 --> 00:11:29,857
جہاں آپ ایک لیب میں بڑھ رہے
ہیں جیسا کہ ہم بول رہے ہیں۔
128
00:11:30,023 --> 00:11:31,608
ہم آپ کو اس کے ساتھ امپرنٹ
کرنے والے ہیں، اور پھر...
129
00:11:31,733 --> 00:11:32,359
ارے ارے ارے.
130
00:11:32,526 --> 00:11:34,111
کیا میں یہ کر رہا ہوں،
یا آپ یہ کر رہے ہیں؟
131
00:11:34,236 --> 00:11:35,195
جلدی کرو۔ جلدی کرو۔
132
00:11:35,779 --> 00:11:37,197
ویسے بھی، خیال...
133
00:11:37,322 --> 00:11:41,118
دنیا کے سب سے نمکین آپریٹرز
کے ذہنوں کو حاصل کرنا ہے۔
134
00:11:41,285 --> 00:11:44,496
ہاں، وہاں کارپورل
وین فلیٹ کی طرح...
135
00:11:45,289 --> 00:11:47,332
اور آپ کا عاجز راوی اس میں...
136
00:11:47,499 --> 00:11:49,042
دوبارہ پیدا ہونے والی لاشیں.
137
00:11:49,793 --> 00:11:51,336
کرنل صاحب، اب آپ ایک ریکوم ہیں۔
138
00:11:51,461 --> 00:11:53,881
میری یادوں اور میری
توجہ سے لدی ہوئی ہے۔
139
00:11:54,965 --> 00:11:56,800
جو تمہیں یاد نہیں
وہ میری موت ہے...
140
00:11:56,967 --> 00:11:58,302
کیونکہ یہ ابھی تک نہیں ہوا...
141
00:11:58,802 --> 00:12:00,012
اور یہ نہیں ہو گا.
142
00:12:00,179 --> 00:12:01,597
- ٹھیک ہے.
-بلکل ہاں.
143
00:12:02,139 --> 00:12:03,307
خیر جو بھی ہوا...
144
00:12:04,725 --> 00:12:07,561
اگر آپ میرا کوئی کلون ہیں، تو آپ
کچھ واپسی کی تلاش میں رہیں گے۔
145
00:12:07,728 --> 00:12:10,022
اور جیک سلی اس فہرست
میں سرفہرست ہوں گے۔
146
00:12:13,859 --> 00:12:14,860
یاد رکھو بچے...
147
00:12:15,611 --> 00:12:17,070
میرین کو شکست نہیں دی جا سکتی۔
148
00:12:17,863 --> 00:12:18,989
اوہ، آپ ہمیں مار سکتے ہیں...
149
00:12:19,823 --> 00:12:21,533
لیکن ہم صرف جہنم
میں دوبارہ جمع ہوں گے۔
150
00:12:22,993 --> 00:12:23,994
Semper fi.
151
00:12:52,689 --> 00:12:53,982
گراؤنڈ ٹیم، جاؤ!
152
00:13:47,953 --> 00:13:49,204
یہ لے لو! جاؤ!
153
00:13:54,042 --> 00:13:55,627
چلو. دو منٹ، لوگ. چلو.
154
00:14:00,048 --> 00:14:01,884
بھائی ہمیں وہاں اترنا ہے۔
155
00:14:02,426 --> 00:14:04,094
ہرگز نہیں!
والد صاحب ہمیں کھالیں گے!
156
00:14:04,261 --> 00:14:06,013
چلو بھئی. فسانہ نہ بنو۔
157
00:14:06,555 --> 00:14:07,431
لواک!
158
00:14:07,681 --> 00:14:09,016
یہاں واپس آجاؤ، تم...
159
00:14:12,311 --> 00:14:13,312
پورے کیس کو لے کر!
160
00:14:13,478 --> 00:14:15,022
ہم میگس، آر پی جیز،
سٹنگرز لے رہے ہیں۔
161
00:14:19,443 --> 00:14:20,652
بھائی، چلو۔ چلو بھئی!
162
00:14:21,028 --> 00:14:21,862
ٹھیک ہے، چلو!
163
00:14:23,947 --> 00:14:24,948
اقدام! یہ لو!
164
00:14:25,866 --> 00:14:26,575
یہ ہتھیار لے لو۔
165
00:14:26,700 --> 00:14:27,326
یہاں، لڑکے. جاؤ!
166
00:14:29,786 --> 00:14:31,121
آپ اسے استعمال کرنے
کا طریقہ بھی نہیں جانتے۔
167
00:14:32,664 --> 00:14:33,916
والد نے مجھے سکھایا۔
168
00:14:41,882 --> 00:14:42,758
گن شپ ان باؤنڈ ہے!
169
00:14:50,724 --> 00:14:51,725
بھائی، چلو!
170
00:15:01,944 --> 00:15:03,237
لو، تم کہاں ہو؟
171
00:15:03,362 --> 00:15:04,112
نیتیم!
172
00:15:05,280 --> 00:15:06,740
آسان، آسان، آپ ٹھیک ہیں؟
173
00:15:06,907 --> 00:15:08,492
-ہاں
-تمہارا بھائی کہاں ہے؟
174
00:15:09,201 --> 00:15:10,327
-اس طرح.
-وہ کدھر ہے؟ کہاں؟
175
00:15:10,494 --> 00:15:11,245
یہاں سے نکلو!
176
00:15:11,370 --> 00:15:11,995
جاؤ!
177
00:15:13,205 --> 00:15:14,206
نیتیم!
178
00:15:16,750 --> 00:15:17,751
ارے نہیں.
179
00:15:19,795 --> 00:15:21,463
اوہ، نہیں، نہیں، نہیں.
180
00:15:22,172 --> 00:15:23,215
اوہ خدایا.
181
00:15:28,470 --> 00:15:29,471
ابا؟
182
00:15:32,432 --> 00:15:34,476
تم یہاں کیا کر رہے ہو، لڑکے؟
تم کیا سوچ رہے تھے؟
183
00:15:35,561 --> 00:15:36,562
میں معافی چاہتا ہوں.
184
00:15:38,397 --> 00:15:39,439
میں معافی چاہتا ہوں جناب۔
185
00:15:43,735 --> 00:15:45,863
ہم اب کنساس میں نہیں ہیں۔
186
00:15:46,989 --> 00:15:48,699
ہم پنڈورا جا رہے ہیں۔
187
00:15:49,950 --> 00:15:50,993
ابھی...
188
00:15:51,577 --> 00:15:54,955
میں جانتا ہوں کہ آپ سب اپنے
آپ سے ایک ہی سوال پوچھ رہے ہیں۔
189
00:15:57,958 --> 00:15:59,084
اتنا نیلا کیوں؟
190
00:16:03,630 --> 00:16:05,007
ہماری گزشتہ زندگی
کے گناہوں کے لیے...
191
00:16:05,215 --> 00:16:06,049
ہمیں واپس لایا گیا ہے...
192
00:16:06,175 --> 00:16:08,468
ہمارے دشمن کی شکل میں
193
00:16:08,635 --> 00:16:12,556
اس سے ہمیں ان کا سائز، ان
کی طاقت، ان کی رفتار ملتی ہے۔
194
00:16:12,973 --> 00:16:14,975
اور ہماری تربیت کے ساتھ...
195
00:16:15,392 --> 00:16:16,894
یہ ایک بہت طاقتور مرکب ہے.
196
00:16:18,770 --> 00:16:19,980
کیا ہمارے پاس ابھی
تک کوئی مشن ہے؟
197
00:16:20,147 --> 00:16:21,356
بے شک ہم کرتے ہیں۔
198
00:16:22,316 --> 00:16:24,818
ہمارا مشن شکار
کرنا اور مارنا ہے...
199
00:16:24,985 --> 00:16:26,904
نعوی شورش کا رہنما۔
200
00:16:27,779 --> 00:16:30,908
جسے وہ Toruk Makto کہتے ہیں۔
201
00:16:31,575 --> 00:16:32,826
جیک سلی.
202
00:16:32,993 --> 00:16:33,952
ہاں!
203
00:16:41,710 --> 00:16:43,212
حملہ، حملہ!
204
00:16:44,129 --> 00:16:45,380
سمجھ گیا!
205
00:16:45,547 --> 00:16:46,298
ٹوک!
206
00:16:46,423 --> 00:16:47,049
چلو بھئی!
207
00:16:47,549 --> 00:16:49,051
جب میں نیلا ہوں تو میں
یقینی طور پر تیز ہوں۔
208
00:16:49,218 --> 00:16:50,219
سککساونگ
209
00:16:50,385 --> 00:16:51,386
نہیں سچ میں.
210
00:16:51,512 --> 00:16:52,596
اور جانور میری
زیادہ عزت کرتے ہیں۔
211
00:16:52,763 --> 00:16:54,264
وہ مجھے انسان نہیں سمجھتے۔
212
00:16:54,431 --> 00:16:56,141
انتظار کرو۔ تم انسان ہو؟
213
00:17:06,318 --> 00:17:07,319
وہ آ رہے ہیں!
214
00:17:12,616 --> 00:17:13,575
وہ آ رہے ہیں!
215
00:17:13,700 --> 00:17:14,701
کیری، مکڑی!
216
00:17:14,992 --> 00:17:16,744
جنگی پارٹی واپس آ رہی ہے!
217
00:17:16,912 --> 00:17:18,163
چلو، چلو۔
218
00:17:18,329 --> 00:17:19,705
چلو، چلو۔
219
00:17:34,346 --> 00:17:35,389
-ماں! -Tuk...
220
00:17:35,556 --> 00:17:37,099
-ماں ١
- ٹوک، ٹوک، ٹوک۔
221
00:17:39,434 --> 00:17:40,185
میں گرنا۔
222
00:17:43,021 --> 00:17:44,481
آپ کو سپاٹر سمجھا جاتا ہے۔
223
00:17:44,648 --> 00:17:46,316
آپ بوگیز کو دیکھتے ہیں،
اور آپ انہیں اندر بلاتے ہیں۔
224
00:17:46,441 --> 00:17:47,526
فاصلے سے!
225
00:17:48,026 --> 00:17:49,778
کیا اس میں سے کوئی
واقف آواز ہے؟ یہاں جاؤ!
226
00:17:50,445 --> 00:17:52,364
یسوع میں آپ کو دو ذہین افراد
کو ایک مشن اڑنے دیتا ہوں...
227
00:17:52,531 --> 00:17:54,199
اور آپ براہ راست حکم
کی نافرمانی کرتے ہیں۔
228
00:17:55,075 --> 00:17:57,536
کیری، کیا آپ زخمیوں کے ساتھ اپنی دادی
کی مدد کر سکتے ہیں؟ برائے مہربانی؟
229
00:17:57,703 --> 00:17:58,704
میرا بھائی زخمی ہے۔
230
00:17:59,121 --> 00:17:59,872
یہ ٹھیک ہے.
231
00:18:00,038 --> 00:18:01,707
-Tuk، اس کے ساتھ جاؤ. جاؤ.
- والد۔
232
00:18:01,874 --> 00:18:03,792
صاحب میں پوری
ذمہ داری لیتا ہوں۔
233
00:18:04,001 --> 00:18:04,626
جی ہاں، آپ کرتے ہیں.
234
00:18:04,751 --> 00:18:05,460
یہ ٹھیک ہے.
235
00:18:05,794 --> 00:18:08,338
کیونکہ آپ بڑے بھائی ہیں۔ آپ
کو اس کی طرح کام کرنا ہوگا۔
236
00:18:09,423 --> 00:18:10,549
ماجیک۔
237
00:18:11,091 --> 00:18:12,843
آپ کے بیٹے کو
دراصل خون بہہ رہا ہے۔
238
00:18:13,010 --> 00:18:14,428
ماں، یہ ٹھیک ہے. میں...
239
00:18:16,597 --> 00:18:18,515
بس جاؤ اور ٹھیک
کرو۔ جاؤ، برخاست۔
240
00:18:24,229 --> 00:18:27,149
آپ سمجھتے ہیں کہ آپ نے
اپنے بھائی کو تقریباً قتل کر دیا ہے۔
241
00:18:27,733 --> 00:18:28,734
جی سر.
242
00:18:31,028 --> 00:18:32,613
آپ گراؤنڈ ہیں۔ ایک ماہ
تک پرواز نہیں کی گئی۔
243
00:18:33,363 --> 00:18:35,157
اب، اکران کو دیکھیں۔ وہ سب۔
244
00:18:35,449 --> 00:18:36,200
جی سر.
245
00:18:36,325 --> 00:18:37,910
اور اس گندگی کو اپنے
چہرے سے اتار دو۔
246
00:18:47,044 --> 00:18:48,837
اوہ، بو بو پر بوسہ
لینا چاہتے ہیں؟
247
00:18:49,004 --> 00:18:50,005
اسے یہ دو۔ -ٹھیک ہے.
248
00:18:50,172 --> 00:18:51,715
میں یالنا چھال استعمال کروں گا۔
249
00:18:51,798 --> 00:18:52,508
یہاں، پیو.
250
00:18:52,591 --> 00:18:53,258
اوہ، آپ کریں گے؟
251
00:18:53,675 --> 00:18:55,135
اور تصحیق کون ہے؟
252
00:18:55,636 --> 00:18:56,845
آپ ہیں، گرینڈ... منتقل!
253
00:18:57,304 --> 00:18:59,681
آپ ہیں، دادی۔ لیکن
یالنا کی چھال بہتر ہے۔
254
00:19:02,142 --> 00:19:03,310
یہ کم کاٹتا ہے۔
255
00:19:03,894 --> 00:19:05,229
غالب جنگجو۔
256
00:19:13,070 --> 00:19:14,196
کیا؟
257
00:19:16,657 --> 00:19:18,867
نیتیم اور لواک آپ کے مطابق
رہنے کی کوشش کرتے ہیں۔
258
00:19:20,661 --> 00:19:21,912
یہ ان پر بہت مشکل ہے۔
259
00:19:23,622 --> 00:19:24,831
میں جانتا ہوں.
260
00:19:27,084 --> 00:19:29,169
آپ ان پر بہت سخت ہیں۔
261
00:19:31,880 --> 00:19:33,757
میں ان کا باپ ہوں۔
یہ میرا کام ہے۔
262
00:19:35,676 --> 00:19:37,386
یہ کوئی دستہ نہیں ہے۔
263
00:19:37,553 --> 00:19:39,054
یہ ایک خاندان ہے۔
264
00:19:50,148 --> 00:19:51,817
میں نے سوچا کہ
ہم انہیں کھو دیں گے۔
265
00:20:00,701 --> 00:20:01,785
اے شخص. کیسا چل رہا ہے؟
266
00:20:01,910 --> 00:20:02,786
ارے، مکڑی
267
00:20:03,328 --> 00:20:04,705
تمہارا گدا میرا ہے۔
268
00:20:04,872 --> 00:20:05,789
میں یہیں ہوں۔
269
00:20:06,540 --> 00:20:07,708
صرف اوتار...
270
00:20:07,833 --> 00:20:08,500
کے ارد گرد جاؤ!
271
00:20:09,126 --> 00:20:10,085
معذرت
272
00:20:10,502 --> 00:20:12,838
ہاں۔ وہ نیلی دھاریاں آپ کو
کوئی بڑا نہیں بناتی ہیں بھائی۔
273
00:20:13,547 --> 00:20:15,132
جی ہاں، ٹھیک ہے، میں اب بھی
آپ کی گانڈ کو لات مار سکتا ہوں۔
274
00:20:18,635 --> 00:20:19,636
ایک دن کا جہنم۔
275
00:20:19,803 --> 00:20:20,804
دور تک بھاگنا.
276
00:20:23,974 --> 00:20:25,350
حقیقی پراسرار، لوگ.
277
00:20:25,517 --> 00:20:26,935
آپ جانتے ہیں کہ
کیا واقعی بیکار ہے؟
278
00:20:27,060 --> 00:20:28,228
کیا آپ گھنٹوں زمین کی ہوا
میں سانس لے سکتے ہیں؟
279
00:20:28,395 --> 00:20:30,981
اور میں آپ کی ہوا میں صرف 10
سیکنڈ کے لیے سانس لے سکتا ہوں۔
280
00:20:31,148 --> 00:20:33,525
ہاں، بندر لڑکا، یہ
واقعی بیکار ہے۔
281
00:20:33,692 --> 00:20:34,693
آپ کے لیے۔
282
00:20:41,658 --> 00:20:43,243
- ہیلو، میکس.
- ارے، بچے.
283
00:20:43,410 --> 00:20:44,077
ہائے کیا ہو رہا ہے، میکس؟
284
00:20:44,786 --> 00:20:45,454
کیا ہو رہا ہے، نارم؟
285
00:20:51,502 --> 00:20:52,377
ہیلو، ماں
286
00:21:03,138 --> 00:21:05,682
شاید میں اسے یہاں کھو رہا ہوں...
287
00:21:05,849 --> 00:21:07,601
لیکن میں حقیقی ثبوت دیکھ رہا ہوں...
288
00:21:07,726 --> 00:21:11,480
عالمی سطح پر نظامی ردعمل کا۔
289
00:21:12,231 --> 00:21:13,315
میں نہیں کر سکتا...
290
00:21:14,608 --> 00:21:17,528
میں "ذہانت" کی اصطلاح
استعمال نہیں کروں گا۔ یہ...
291
00:21:18,612 --> 00:21:20,697
شاید "آگاہی" ایک بہتر لفظ ہے۔
292
00:21:21,573 --> 00:21:25,536
یہ پنڈورا کے پورے
حیاتیات کی طرح ہے...
293
00:21:25,661 --> 00:21:27,037
باخبر ہے...
294
00:21:27,204 --> 00:21:30,290
اور اس علمی ردعمل کے قابل۔
295
00:21:32,000 --> 00:21:33,377
اوہ، گھٹیا، میں
یہ نہیں کہہ سکتا۔
296
00:21:34,336 --> 00:21:35,379
وہ مجھے مصلوب کریں گے۔
297
00:21:36,046 --> 00:21:37,005
میرا مطلب ہے، مجھے
کہنے کی ضرورت ہے...
298
00:21:37,881 --> 00:21:39,883
تو آپ کے خیال میں
اسے کس نے دستک دی؟
299
00:21:40,884 --> 00:21:41,885
یقین ہے کہ یہ نارمل تھا۔
300
00:21:42,052 --> 00:21:43,053
مکمل طور پر۔
301
00:21:44,763 --> 00:21:46,515
آپ جینے کے لائق نہیں ہیں۔
302
00:21:46,723 --> 00:21:48,016
نہیں نہیں نہیں.
اس کے بارے میں سوچو، ٹھیک ہے؟
303
00:21:48,183 --> 00:21:49,476
میرا مطلب ہے، وہ
استاد کا پالتو جانور ہے۔
304
00:21:49,643 --> 00:21:51,103
وہ ہر وقت اس کے ساتھ
لیب میں باہر رہتا ہے۔
305
00:21:51,311 --> 00:21:53,188
میں خود کو مار ڈالوں گا۔
306
00:21:53,355 --> 00:21:54,690
میں تیزاب پیوں گا۔
307
00:21:54,857 --> 00:21:56,817
بھائی آپ ٹھیک کہتے ہیں۔
وہ، ہر شاٹ میں، کی طرح ہے.
308
00:21:56,984 --> 00:21:59,236
بھائی، دیکھو، دیکھو، وہ
اسے شکل دے رہا ہے۔
309
00:21:59,403 --> 00:22:00,404
ہائے
310
00:22:01,071 --> 00:22:02,614
دیکھو میں سوچ رہا ہوں...
311
00:22:02,781 --> 00:22:05,492
ان کے دو اوتار جنگل
میں اکیلے باہر تھے...
312
00:22:06,118 --> 00:22:06,910
مجموعی!
313
00:22:07,077 --> 00:22:07,828
لوگ
314
00:22:07,953 --> 00:22:10,706
میرا مطلب ہے، بعض اوقات یہ جاننا اتنا
اچھا نہیں ہوتا کہ آپ کے والد کون تھے۔
315
00:22:15,419 --> 00:22:16,420
جو بھی ہو۔
316
00:22:17,087 --> 00:22:18,338
اسے یاد بھی نہیں کرتے۔
317
00:22:18,755 --> 00:22:19,756
نہیں، مکڑی۔
318
00:22:19,923 --> 00:22:21,717
-یار
- مکڑی...
319
00:22:24,136 --> 00:22:25,554
تم وہ نہیں ہو۔
320
00:23:06,220 --> 00:23:08,764
جاؤ جاؤ!
براہ راست ٹرمینل کے اندر۔
321
00:23:08,931 --> 00:23:09,973
رکو مت.
322
00:23:14,603 --> 00:23:15,604
ماسک اتار دیا.
323
00:23:20,442 --> 00:23:21,443
جناب...
324
00:23:21,568 --> 00:23:22,945
یہ جنرل ہے.
325
00:23:32,704 --> 00:23:34,206
جنرل آرڈمور۔
326
00:23:35,290 --> 00:23:36,583
کرنل صاحب آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔
327
00:23:37,376 --> 00:23:38,585
میں نے اچھی باتیں سنی ہیں...
328
00:23:39,378 --> 00:23:41,380
لیکن یہاں آپ کے آخری دورے
کے بعد سے بہت کچھ بدل گیا ہے۔
329
00:23:41,588 --> 00:23:42,422
میرے ساتھ چلو.
330
00:23:45,384 --> 00:23:47,594
نیا آپریشن سینٹر
یہاں ختم ہو گیا ہے۔
331
00:23:47,761 --> 00:23:48,929
یہ ابھی آن لائن آیا ہے۔
332
00:23:49,721 --> 00:23:52,724
یہ سوارم اسمبلرز، چھ دنوں
میں ایک عمارت بنا سکتے ہیں۔
333
00:23:53,851 --> 00:23:57,521
ہم نے یہاں پچھلے 30 سالوں کے
مقابلے ایک سال میں زیادہ کام کیا ہے۔
334
00:23:59,189 --> 00:24:01,108
ہم یہاں بارودی سرنگ
چلانے نہیں آئے کرنل۔
335
00:24:01,608 --> 00:24:02,776
آن ورلڈ کمانڈر کی حیثیت سے...
336
00:24:02,901 --> 00:24:04,695
مجھ پر ایک عظیم مشن
کا الزام لگایا گیا ہے۔
337
00:24:10,200 --> 00:24:11,285
زمین مر رہی ہے۔
338
00:24:12,661 --> 00:24:15,789
یہاں ہمارا کام اس
سرحد پر قابو پانا ہے۔
339
00:24:16,790 --> 00:24:18,667
پنڈورا بنانے سے کم نہیں...
340
00:24:18,792 --> 00:24:20,043
انسانیت کے لیے نیا گھر۔
341
00:24:21,628 --> 00:24:23,672
لیکن اس سے پہلے
کہ ہم ایسا کر سکیں...
342
00:24:23,839 --> 00:24:26,091
ہمیں دشمنوں کو پرسکون
کرنے کی ضرورت ہے۔
343
00:24:28,886 --> 00:24:32,014
سلی کے چھاپے زیادہ دلیر
اور بار بار ہوتے جا رہے ہیں۔
344
00:24:32,931 --> 00:24:34,558
اس کی ہڑتالیں منصوبہ بند ہیں۔
345
00:24:34,725 --> 00:24:37,394
اسے اپنے زمینی اور فضائی اثاثوں
کے درمیان سخت ہم آہنگی حاصل ہے۔
346
00:24:38,395 --> 00:24:42,274
اس کی افواج ہمارے دور دراز مقامات کو نشانہ
بنا رہی ہیں۔ بارودی سرنگیں، پائپ لائنیں...
347
00:24:42,441 --> 00:24:44,067
ہماری سپلائی چین کو کاٹ رہا ہے۔
348
00:24:44,693 --> 00:24:46,820
اور انہوں نے دو دن پہلے ایک میگلیو کو مارا۔
349
00:24:51,783 --> 00:24:53,368
سلی کے بارے میں کوئی انٹیل...
350
00:24:53,493 --> 00:24:54,620
آپریشن کی بنیاد؟
351
00:24:54,786 --> 00:24:56,038
ہاں۔ مجھے پہاڑ دو۔
352
00:24:57,998 --> 00:25:00,959
یہ کسی جگہ ہللوجہ پہاڑوں
میں ایک غار کا نظام ہے۔
353
00:25:03,170 --> 00:25:06,131
لیکن جب بھی ہم اپنی افواج کو وہاں
بھیجتے ہیں، ہمیں نقصان اٹھانا پڑتا ہے۔
354
00:25:07,591 --> 00:25:10,302
ہمارا ہارڈ ویئر واقعی ہارنیٹ
کے گھونسلے کو ہلاتا ہے۔
355
00:25:11,470 --> 00:25:13,347
ہمیں دشمن کی فضائی حدود
میں صرف 10 منٹ ملتے ہیں...
356
00:25:13,472 --> 00:25:14,890
وہ ہم سب پر ہیں.
357
00:25:17,976 --> 00:25:18,977
کرنل...
358
00:25:19,144 --> 00:25:22,105
ہمیں یقین ہے کہ آپ کی بلیو
ٹیم کو مقامی سمجھا جائے گا...
359
00:25:22,272 --> 00:25:23,941
اور متحرک نہیں کرے گا...
360
00:25:24,066 --> 00:25:24,858
مدافعتی ردعمل.
361
00:25:25,025 --> 00:25:27,861
اور ہم اس مفروضے کی جانچ
کیسے کر سکتے ہیں، جنرل؟
362
00:25:28,904 --> 00:25:29,988
مشکل راستہ۔
363
00:25:31,865 --> 00:25:32,991
شاندار.
364
00:25:46,755 --> 00:25:48,382
ہم دشمن کی فضائی حدود
میں داخل ہو رہے ہیں۔
365
00:25:49,132 --> 00:25:50,175
اس کو کاپی.
366
00:26:00,227 --> 00:26:02,187
-بھائی!
- جاؤ، بندر لڑکے!
367
00:26:02,354 --> 00:26:04,523
لوگو، انتظار کرو!
368
00:26:41,310 --> 00:26:42,895
ٹوک! رکھو!
369
00:26:43,562 --> 00:26:44,897
ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
370
00:26:45,063 --> 00:26:46,398
بھائی آپ اسے کیوں لے آئے ہیں؟
371
00:26:47,024 --> 00:26:48,108
وہ اتنا رونا بچہ ہے۔
372
00:26:48,650 --> 00:26:50,736
وہ سب ہے، "میں بتا رہا ہوں۔
373
00:26:50,861 --> 00:26:51,653
’’تمہیں میدان جنگ
میں نہیں جانا چاہیے۔
374
00:26:51,820 --> 00:26:53,655
"میں امی کو بتا دوں گا اگر
آپ مجھے آنے نہیں دیں گی۔"
375
00:26:53,780 --> 00:26:54,990
اس پر نہ چنو۔
376
00:26:56,992 --> 00:26:57,993
چلو بھئی.
377
00:26:59,494 --> 00:27:00,621
اوہ، بیمار!
378
00:27:01,914 --> 00:27:03,290
کیا وہاں کوئی لاشیں ہیں؟
379
00:27:03,916 --> 00:27:05,209
بھائی، چیک کر لیں۔ چلو بھئی.
380
00:27:49,628 --> 00:27:50,629
کوئی بات نہیں
381
00:28:00,973 --> 00:28:02,516
کیری
382
00:28:02,933 --> 00:28:03,934
کیری
383
00:28:06,937 --> 00:28:07,938
کیری...
384
00:28:08,438 --> 00:28:09,439
کیری، ارے.
385
00:28:09,606 --> 00:28:10,607
ہائے
386
00:28:15,696 --> 00:28:16,697
کیا تم ٹھیک ہو؟
387
00:28:17,781 --> 00:28:20,033
میں پھر وہی کام
کر رہا تھا، ہے نا؟
388
00:28:20,450 --> 00:28:22,244
ہاں، تم تھے۔
389
00:28:23,078 --> 00:28:24,079
کیری!
390
00:28:24,246 --> 00:28:26,290
-کیری!
-کیری، ہمیں واپس جانا ہے۔
391
00:28:26,456 --> 00:28:27,457
ٹھیک ہے، چلو۔
392
00:28:32,754 --> 00:28:33,881
یہ کیا ہے؟
393
00:28:34,756 --> 00:28:36,884
ہم ہمیشہ چاند گرہن کے
ذریعہ گھر پر ہوتے ہیں۔
394
00:28:39,636 --> 00:28:41,471
یہ انسان کے لیے بہت بڑا ہے۔
395
00:28:41,638 --> 00:28:43,015
-اوتار؟
-شاید...
396
00:28:44,057 --> 00:28:45,934
لیکن وہ یقینی طور
پر ہمارے نہیں ہیں۔
397
00:28:47,686 --> 00:28:48,687
تم کیا کر رہے ہو؟
398
00:28:48,854 --> 00:28:50,147
میں ٹریک کر رہا ہوں۔
399
00:29:09,416 --> 00:29:10,417
اپنے چھ کو دیکھیں۔
400
00:29:13,504 --> 00:29:14,546
صاف
401
00:29:18,800 --> 00:29:19,676
دائرہ اوپر.
402
00:29:32,981 --> 00:29:33,982
لعنت
403
00:29:56,505 --> 00:29:58,215
ہمیں یہاں کبھی نہیں آنا چاہیے۔
404
00:29:59,842 --> 00:30:01,134
پاپا آپ کو گراؤنڈ
کرنے جا رہے ہیں۔
405
00:30:01,593 --> 00:30:02,511
کیا آپ روک سکتے ہیں؟
406
00:30:02,636 --> 00:30:03,428
زندگی کے لیے.
407
00:30:04,513 --> 00:30:05,848
بھائی، ہمیں یہ چیک کرنا ہے۔
408
00:30:06,181 --> 00:30:06,974
چلو.
409
00:30:24,575 --> 00:30:25,576
بھائی...
410
00:30:26,159 --> 00:30:27,619
یہ وہ جگہ ہے جہاں آپ کے والد اور میرے والد...
411
00:30:28,495 --> 00:30:29,496
لڑا
412
00:30:29,955 --> 00:30:31,707
یہ آپ کے والد کا اصل سوٹ ہے۔
413
00:30:32,499 --> 00:30:33,917
ہولی شٹ۔
414
00:30:35,169 --> 00:30:36,587
لائل، دیکھو کیا تم کر سکتے ہو...
415
00:30:36,837 --> 00:30:38,672
اس ڈیش کیم سے کچھ ڈیٹا نکالیں۔
416
00:30:39,673 --> 00:30:41,633
یہ چیز گندگی سے بھی
زیادہ جان لیوا ہے، کرنل۔
417
00:30:41,800 --> 00:30:42,593
ہم بھی تھے۔
418
00:30:42,718 --> 00:30:43,343
بالکل ٹھیک.
419
00:30:44,386 --> 00:30:45,387
مجھے اسے اندر بلانا ہے۔
420
00:30:45,554 --> 00:30:46,972
نہیں بھائی، ہم مصیبت
میں پڑ جائیں گے۔
421
00:30:47,139 --> 00:30:48,140
چلو.
422
00:30:52,728 --> 00:30:55,272
شیطان کتا، شیطان کتا،
یہ ایگل آئی ہے، اوور۔
423
00:30:55,772 --> 00:30:57,524
شاہیںی آنکھیں.
اپنی ٹریفک بھیجیں۔
424
00:30:57,691 --> 00:30:58,984
میری نظر کچھ لڑکوں پر پڑی۔
425
00:31:00,152 --> 00:31:02,821
وہ اوتار کی طرح نظر آتے ہیں...
426
00:31:03,030 --> 00:31:05,115
لیکن وہ مکمل کیمو میں
ہیں اور اے آر لے رہے ہیں۔
427
00:31:05,866 --> 00:31:08,160
ان میں سے چھ ہیں۔ ختم
428
00:31:08,327 --> 00:31:09,578
آپ کی پوزیشن کیا ہے؟ ختم
429
00:31:11,914 --> 00:31:13,165
ہم پرانی جھونپڑی میں ہیں۔
430
00:31:16,335 --> 00:31:17,336
"ہم" کون ہے؟
431
00:31:18,337 --> 00:31:20,297
میں، مکڑی، کیری...
432
00:31:22,090 --> 00:31:23,091
اور ٹوک
433
00:31:28,680 --> 00:31:30,516
بیٹا تم میری بات بہت غور سے سنو۔
434
00:31:30,682 --> 00:31:31,683
تم ابھی پیچھے ہٹو۔
435
00:31:31,808 --> 00:31:32,726
آواز نہ نکالو۔
436
00:31:32,893 --> 00:31:34,144
تم وہاں سے باہر نکلو۔
437
00:31:34,269 --> 00:31:35,062
اقدام! تم نقل کرتے ہو؟
438
00:31:35,479 --> 00:31:36,480
جی جناب، باہر جا رہے ہیں۔
439
00:31:36,605 --> 00:31:37,231
دیکھو، میں نے تم سے کہا!
440
00:31:37,314 --> 00:31:37,940
جاؤ، جاؤ.
441
00:31:38,815 --> 00:31:39,816
ابا...
442
00:31:40,150 --> 00:31:41,360
میں ایک تیز طریقہ جانتا ہوں!
443
00:31:46,990 --> 00:31:48,575
آپ بہت مشکل میں پڑ جائیں گے۔
444
00:31:49,034 --> 00:31:50,035
کیری، رکو.
445
00:31:50,202 --> 00:31:51,328
لوگو، چلو.
446
00:31:51,495 --> 00:31:52,538
چاند گرہن لگ رہا ہے، چلو۔
447
00:31:55,499 --> 00:31:56,500
اسے نیچے رکھو! نیچے!
448
00:31:57,334 --> 00:31:58,335
اسے نیچے رکھو ورنہ
میں تمہیں گولی مار دوں گا!
449
00:31:58,502 --> 00:31:59,419
میرے ساتھ.
450
00:31:59,586 --> 00:32:00,212
گرا دو!
451
00:32:00,295 --> 00:32:00,921
ابھی!
452
00:32:02,506 --> 00:32:04,383
{\an8}ہلنا مت! اپنے ہاتھ اوپر اٹھاؤ!
453
00:32:04,842 --> 00:32:05,843
مکڑی
454
00:32:06,385 --> 00:32:08,053
انہیں حاصل کرو! انہیں حاصل کرو!
455
00:32:08,220 --> 00:32:09,596
یہاں پر جاؤ! چلو بھئی!
456
00:32:10,180 --> 00:32:11,306
نیچے اترو!
457
00:32:12,015 --> 00:32:13,016
لڑنا بند کرو.
458
00:32:13,684 --> 00:32:14,726
ہلنا مت!
459
00:32:14,893 --> 00:32:15,894
انہیں ہتھیاروں کے لیے چیک کریں!
460
00:32:16,520 --> 00:32:17,521
کیری!
461
00:32:20,649 --> 00:32:21,275
بکواس بند کرو.
462
00:32:21,358 --> 00:32:21,984
ہلنا مت.
463
00:32:22,818 --> 00:32:24,069
ہمارے یہاں کیا ہے؟
464
00:32:34,121 --> 00:32:34,997
ارے کرنل...
465
00:32:35,122 --> 00:32:35,914
اس کی جانچ پڑتال کر.
466
00:32:36,456 --> 00:32:37,457
چار انگلیاں۔
467
00:32:38,000 --> 00:32:39,126
ہمیں ایک آدھی نسل ملی۔
468
00:32:39,501 --> 00:32:40,502
شٹ...
469
00:32:47,092 --> 00:32:48,343
مجھے اپنی انگلیاں دکھائیں۔
470
00:32:53,849 --> 00:32:56,435
تم اس کے ہو، ہے نا؟
471
00:32:58,562 --> 00:32:59,897
تم اس کے ہو، ٹھیک ہے۔
472
00:33:06,695 --> 00:33:07,779
وہ کدھر ہے؟
473
00:33:18,957 --> 00:33:19,958
نہیں!
474
00:33:22,127 --> 00:33:22,753
واقعی؟
475
00:33:22,836 --> 00:33:24,296
کیا آپ اسے اس
طرح کھیلنا چاہتے ہیں؟
476
00:33:26,215 --> 00:33:26,840
بکواس بند کرو!
477
00:33:30,719 --> 00:33:31,470
کیری!
478
00:33:31,595 --> 00:33:32,346
نہیں! رکو!
479
00:33:32,888 --> 00:33:34,223
ارے! ارے، اسے مت چھو!
480
00:33:35,224 --> 00:33:35,933
ارے!
481
00:33:36,767 --> 00:33:37,809
پلیز اسے تکلیف نہ دیں۔
482
00:33:40,062 --> 00:33:41,271
ہلنا مت.
483
00:33:42,147 --> 00:33:43,273
تمہارا نام کیا ہے بچے؟
484
00:33:45,234 --> 00:33:46,401
مکڑی...
485
00:33:47,152 --> 00:33:48,028
سوکورو
486
00:33:57,204 --> 00:33:58,205
میل؟
487
00:34:01,917 --> 00:34:03,418
مجھے کوئی نہیں کہتا۔
488
00:34:06,255 --> 00:34:07,673
ٹھیک ہے، میں لعنت ہو گا...
489
00:34:09,216 --> 00:34:11,760
ٹھیک ہے، میں نے سوچا کہ انہوں
نے آپ کو زمین پر واپس بھیج دیا ہے۔
490
00:34:13,011 --> 00:34:15,054
وہ بچوں کو کریو، ڈپشٹ
میں نہیں ڈال سکتے۔
491
00:34:22,478 --> 00:34:24,063
ہم کیا کر رہے ہیں، باس؟
492
00:34:26,525 --> 00:34:28,277
آئرن اسکائی، بلیو ون، ایکچوئل۔
493
00:34:33,114 --> 00:34:34,491
بلیو ون، آئرن اسکائی،
اپنی ٹریفک بھیجیں۔
494
00:34:35,367 --> 00:34:37,159
ہم نچوڑ کے لیے کھڑے ہیں۔
495
00:34:38,036 --> 00:34:39,036
ہمیں اندر لے جاؤ۔
496
00:34:39,204 --> 00:34:40,038
ڈریگن فلائی بائیں آ رہی ہے...
497
00:34:40,163 --> 00:34:41,581
ہم نکالنے کے لئے جا رہے ہیں.
498
00:34:42,081 --> 00:34:43,083
مشورہ مانو...
499
00:34:43,250 --> 00:34:44,626
ہم اعلی قیمت کے
قیدیوں کو لا رہے ہیں۔
500
00:34:44,793 --> 00:34:45,793
ہمیں جانے دو!
501
00:34:45,878 --> 00:34:46,503
بکواس بند کرو.
502
00:34:46,587 --> 00:34:47,713
خاموش بیٹھو، بلیو ون...
503
00:34:47,838 --> 00:34:48,672
ہم آپ کی پوزیشن سے منسلک ہیں۔
504
00:34:49,297 --> 00:34:50,632
یہ دس میں بنگو ہے۔
505
00:34:50,799 --> 00:34:51,842
ہم گھڑی پر ہیں۔
506
00:34:54,511 --> 00:34:55,971
-بیٹھو!
- چلو، گندگی میں!
507
00:34:56,138 --> 00:34:57,222
-پاؤں اٹھو!
- زمین پر اتر جاؤ!
508
00:34:57,347 --> 00:34:57,973
لائل...
509
00:34:58,056 --> 00:34:59,224
مجھے اس پر کچھ آڈیو حاصل کریں۔
510
00:35:00,517 --> 00:35:01,476
اپنا منہ بند کرو.
511
00:35:01,560 --> 00:35:02,227
اوپر مت دیکھو!
512
00:35:03,353 --> 00:35:04,104
یہ سلی کی عورت ہے۔
513
00:35:05,772 --> 00:35:06,899
وہ ایک جانور ہے۔
514
00:35:08,066 --> 00:35:09,067
اسے چھوڑ دو، Quaritch.
515
00:35:10,319 --> 00:35:11,320
سلی
516
00:35:11,486 --> 00:35:12,905
-یہ سب ختم ہو گیا
ہے۔ -ایک کتیا کا بیٹا۔
517
00:35:14,198 --> 00:35:15,949
جب میں سانس لے رہا
ہوں تو کچھ ختم نہیں ہوا۔
518
00:35:17,492 --> 00:35:18,827
مجھے امید تھی کہ آپ ایسا کہیں گے۔
519
00:35:36,136 --> 00:35:37,346
نہیں، نہیں، آپ
اکران کے ساتھ رہیں
520
00:35:37,513 --> 00:35:38,597
لیکن ابا...
521
00:35:38,722 --> 00:35:39,431
میں آپ کی طرح ایک جنگجو ہوں۔
522
00:35:39,556 --> 00:35:40,182
مجھے لڑنا ہے۔
523
00:35:40,307 --> 00:35:41,099
نیٹیم۔
524
00:35:41,225 --> 00:35:43,018
میں اسے دوبارہ نہیں کہوں گا۔
525
00:35:44,728 --> 00:35:45,729
جی سر.
526
00:36:08,544 --> 00:36:09,962
ہاں، اس کے بعد کچھ نہیں ہے۔
527
00:36:24,268 --> 00:36:25,686
آپ چاہتے ہیں کہ ہم ان باقیات کو بازیافت کریں؟
528
00:36:52,087 --> 00:36:53,839
بلیو ون، تیار رہیں۔
529
00:36:54,006 --> 00:36:54,923
ہم تین منٹ باہر ہیں۔
530
00:36:55,090 --> 00:36:56,884
ہیڈ اپ، تین منٹ۔
531
00:37:12,482 --> 00:37:13,483
ہمارے چھ کو دیکھیں۔
532
00:38:02,783 --> 00:38:03,617
بکواس بند کرو!
533
00:38:18,715 --> 00:38:19,424
بکواس بند کرو!
534
00:38:21,343 --> 00:38:22,511
پیچھے سے رابطہ کریں!
535
00:38:22,845 --> 00:38:23,679
پیچھے سے رابطہ کریں!
536
00:38:27,182 --> 00:38:28,183
لواک!
537
00:38:29,393 --> 00:38:30,018
شٹ
538
00:38:33,397 --> 00:38:34,022
تم چھوٹی سی گندی.
539
00:38:34,106 --> 00:38:34,731
لواک!
540
00:38:34,815 --> 00:38:36,233
- ٹوک، چلو. جاؤ جاؤ!
- یہاں واپس جاؤ!
541
00:38:36,400 --> 00:38:37,401
رن!
542
00:38:37,985 --> 00:38:38,819
انہیں پکڑو!
543
00:38:45,784 --> 00:38:46,785
چلو بھئی!
544
00:38:47,828 --> 00:38:48,829
کور!
545
00:38:52,666 --> 00:38:53,667
چلو بھئی!
546
00:39:08,849 --> 00:39:10,475
کہ آپ، مسز سلی؟
547
00:39:11,143 --> 00:39:13,145
میں آپ کا کالنگ کارڈ پہچانتا ہوں۔
548
00:39:24,072 --> 00:39:25,741
آپ باہر کیوں نہیں آتی مسز سلی؟
549
00:39:27,451 --> 00:39:28,660
آپ اور میں، ہمارے پاس کچھ ہے...
550
00:39:29,203 --> 00:39:30,829
نامکمل کاروبار.
551
00:39:35,375 --> 00:39:36,376
شیطان!
552
00:39:36,877 --> 00:39:39,505
میں تمہیں جتنی بار ماروں گا!
553
00:39:40,631 --> 00:39:43,342
میرا اندازہ ہے کہ آپ اور
کارپورل خوبصورت رہے ہیں...
554
00:39:43,550 --> 00:39:45,093
مصروف، کیا آپ نہیں ہیں؟
555
00:39:45,260 --> 00:39:47,179
اپنے آپ کو ایک مکمل کوڑا گرا دیا...
556
00:39:48,013 --> 00:39:49,056
آدھی نسلیں
557
00:39:57,981 --> 00:39:58,690
ناوی!
558
00:40:01,985 --> 00:40:02,986
جاؤ جاؤ!
559
00:40:05,447 --> 00:40:06,323
تم ٹھیک ہو؟ تم ٹھیک ہو، لڑکے؟
560
00:40:06,406 --> 00:40:07,074
ہاں۔
561
00:40:07,533 --> 00:40:09,117
ٹھیک ہے. میرے ساتھ.
تیار؟ تیار؟
562
00:40:09,243 --> 00:40:09,910
جی سر!
563
00:40:12,246 --> 00:40:13,247
اقدام!
564
00:40:17,876 --> 00:40:18,877
چلو بھئی!
565
00:40:27,594 --> 00:40:28,595
جاؤ جاؤ!
566
00:40:29,471 --> 00:40:30,722
باہر نکلنا۔ ان کا پیچھا کرو!
567
00:40:37,980 --> 00:40:38,981
مکڑی۔
568
00:40:42,317 --> 00:40:43,402
مکڑی!
569
00:40:43,569 --> 00:40:44,319
کیری!
570
00:40:44,444 --> 00:40:45,070
مکڑی
571
00:40:45,612 --> 00:40:47,281
آؤ! چلو بھئی.
572
00:40:47,948 --> 00:40:49,616
مکڑی وہ وہاں نیچے ہے۔
573
00:40:49,741 --> 00:40:50,367
نہیں.
574
00:40:55,539 --> 00:40:56,748
میڈم، ہم بنگو میں ہیں۔
575
00:40:56,915 --> 00:40:58,375
دشمن کی فضائی حدود میں دس منٹ۔
576
00:40:59,501 --> 00:41:01,003
بلیو ون۔ اب ریلی کے
مقام پر واپس آجائیں۔
577
00:41:08,635 --> 00:41:09,261
بلیو ون...
578
00:41:09,386 --> 00:41:10,012
واپس گر
579
00:41:10,387 --> 00:41:11,388
واپس گر!
580
00:41:11,555 --> 00:41:12,764
واپس گر، پیچھے گر!
581
00:41:13,056 --> 00:41:14,057
باہر منتقل! اقدام!
582
00:41:14,933 --> 00:41:15,893
منتقل، منتقل، منتقل!
583
00:41:16,894 --> 00:41:17,769
-کیری!
-مکڑی!
584
00:41:17,895 --> 00:41:19,062
آو آو.
585
00:41:19,188 --> 00:41:19,813
نہیں.
586
00:41:19,897 --> 00:41:20,522
آؤ!
587
00:41:20,606 --> 00:41:21,690
جاؤ جاؤ. چلو بھئی. چلو.
588
00:41:24,484 --> 00:41:25,986
ہائے ارے یہ ٹھیک
ہے۔ آپ تکلیف میں ہیں؟
589
00:41:26,153 --> 00:41:27,112
-کیا تم دکھی ہو؟
- نہیں، میں ٹھیک ہوں.
590
00:41:27,279 --> 00:41:28,447
-Tuk، آپ کو تکلیف ہوئی؟
-ڈیڈی!
591
00:41:48,634 --> 00:41:49,718
ٹھیک ہے، ہم واضح ہیں.
592
00:41:49,885 --> 00:41:50,928
ہم واضح ہیں۔ سب ٹھیک ہے؟
593
00:41:51,011 --> 00:41:52,387
-ماں!
-ٹوک
594
00:41:55,516 --> 00:41:57,809
یه ٹھیک ھے. کوئی
بات نہیں. ہم ٹھیک ہیں۔
595
00:41:58,101 --> 00:41:59,978
اوہ، شکریہ، عظیم ماں. شکریہ
596
00:42:00,896 --> 00:42:01,855
شکریہ
597
00:42:02,481 --> 00:42:03,482
مکڑی کہاں ہے؟
598
00:42:04,816 --> 00:42:05,817
وہ اسے لے گئے۔
599
00:42:06,902 --> 00:42:07,903
وہ اسے لے گئے۔
600
00:42:09,112 --> 00:42:10,447
ٹھیک ہے. سب ٹھیک ہے بچی۔
601
00:42:10,572 --> 00:42:11,615
بالکل ٹھیک؟ وہ ایک سخت بچہ ہے۔
602
00:42:12,491 --> 00:42:13,534
بالکل ٹھیک.
603
00:42:15,577 --> 00:42:16,578
وہ ٹھیک ہو جائے گا۔
604
00:42:18,413 --> 00:42:19,706
ہم سب ٹھیک ہو جائیں گے۔
605
00:42:29,716 --> 00:42:30,634
خدا کی قسم!
606
00:42:30,759 --> 00:42:31,426
چلو بھئی!
607
00:42:36,098 --> 00:42:37,474
مجھے یہاں سے جانے دو!
608
00:42:45,899 --> 00:42:47,025
وہ مکمل طور پر وحشی ہے۔
609
00:42:47,943 --> 00:42:48,986
سوچتا ہے کہ وہ ان میں سے ایک ہے۔
610
00:42:53,323 --> 00:42:54,575
یہ چیز. یہ Quaritch.
611
00:42:54,741 --> 00:42:55,784
وہ جو بھی ہے...
612
00:42:55,951 --> 00:42:56,994
-کیا ہو رہا ہے؟
-وہ یہاں سے اندر چل سکتا ہے۔
613
00:42:57,160 --> 00:42:58,704
وہ ایوا کی ناک کے
نیچے چل سکتا ہے۔
614
00:42:58,871 --> 00:43:00,873
- یہ ہمارا خاندان ہے۔ یہ ہمارا گھر ہے۔
- یہ ہمارے خاندان کے بارے میں ہے۔
615
00:43:01,039 --> 00:43:02,374
یہ ہمارے چھوٹوں کے بارے میں ہے۔
616
00:43:03,667 --> 00:43:05,752
میں نہیں کر سکتا. آپ یہ نہیں پوچھ سکتے۔
617
00:43:08,005 --> 00:43:09,673
میں اپنے لوگوں
کو نہیں چھوڑ سکتا۔
618
00:43:10,924 --> 00:43:11,675
میں نہیں کروں گا.
619
00:43:12,217 --> 00:43:13,302
وہ ہمارا شکار کر رہا ہے۔
620
00:43:15,179 --> 00:43:16,305
وہ ہمارے خاندان
کو نشانہ بنا رہا ہے۔
621
00:43:16,430 --> 00:43:17,723
آپ یہ نہیں پوچھ سکتے!
622
00:43:18,223 --> 00:43:21,018
بچے. وہ سب کچھ جو
وہ کبھی جانتے ہیں۔ جنگل.
623
00:43:21,476 --> 00:43:22,603
یہ ہمارا گھر ہے!
624
00:43:22,769 --> 00:43:23,937
اس کے ہمارے بچے تھے۔
625
00:43:24,104 --> 00:43:25,731
اس نے انہیں اپنی
چاقو کے نیچے رکھا تھا!
626
00:43:33,155 --> 00:43:34,740
میرے والد نے مجھے...
627
00:43:34,865 --> 00:43:37,075
یہ دخش جب وہ مر رہا تھا۔
628
00:43:37,242 --> 00:43:39,328
اور کہا کہ عوام کی حفاظت کرو۔
629
00:43:40,621 --> 00:43:42,247
آپ Toruk Makto! ہیں۔
630
00:43:43,457 --> 00:43:45,083
یہ عوام کی حفاظت کرے گا!
631
00:43:45,542 --> 00:43:46,793
Quaritch کے پاس اسپائیڈر ہے۔
632
00:43:46,919 --> 00:43:48,128
اور وہ بچہ سب کچھ جانتا ہے۔
633
00:43:48,295 --> 00:43:49,588
وہ ہمارے سارے
آپریشن کو جانتا ہے...
634
00:43:49,713 --> 00:43:51,048
اور وہ یہاں ان کی
رہنمائی کر سکتا ہے۔
635
00:43:51,757 --> 00:43:54,259
اگر عوام نے ہمیں پناہ
دی تو وہ مر جائیں گے۔
636
00:43:55,844 --> 00:43:57,012
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
637
00:44:01,683 --> 00:44:02,809
دیکھو مجھے کچھ نہیں ملا۔
638
00:44:03,727 --> 00:44:04,895
میرے پاس کوئی منصوبہ نہیں ہے...
639
00:44:07,147 --> 00:44:08,857
لیکن میں اس خاندان کی حفاظت کر سکتا ہوں۔
640
00:44:08,982 --> 00:44:10,692
کہ میں کر سکتا ہوں۔
641
00:44:24,081 --> 00:44:25,666
میں ایک بات جانتا ہوں۔
642
00:44:28,627 --> 00:44:29,837
ہم جہاں بھی جائیں...
643
00:44:29,962 --> 00:44:31,755
یہ خاندان ہمارا قلعہ ہے۔
644
00:44:45,644 --> 00:44:47,104
جیک سلی کہاں ہے؟
645
00:44:47,271 --> 00:44:48,397
میں نہیں جانتا!
646
00:44:50,232 --> 00:44:51,441
ہم جانتے ہیں کہ آپ جانتے ہیں۔
647
00:44:52,276 --> 00:44:53,610
میں نہیں جانتا!
648
00:44:53,777 --> 00:44:54,653
بس ایک تصویر بنائیں...
649
00:44:54,778 --> 00:44:55,445
آپ کے دماغ میں.
650
00:44:55,821 --> 00:44:57,322
کیا یہ تیرتے پہاڑوں
میں سے ایک ہے؟
651
00:44:58,240 --> 00:44:59,408
مجھے یہاں سے جانے دو!
652
00:44:59,575 --> 00:45:01,034
وہ ہم سے لڑ رہا
ہے۔ ہمیں ایک منٹ دیں۔
653
00:45:01,201 --> 00:45:01,910
میں نہیں جانتا!
654
00:45:02,369 --> 00:45:04,538
بس ایک سوچ بنائیں،
اور ہم اسے دیکھیں گے۔
655
00:45:05,664 --> 00:45:06,999
میں نہیں جانتا!
656
00:45:07,708 --> 00:45:09,835
دیکھو مجھے تم سے
زیادہ یہ پسند نہیں ہے۔
657
00:45:10,752 --> 00:45:12,421
کون سے قبیلے اسے پناہ دے رہے ہوں گے؟
658
00:45:12,504 --> 00:45:13,130
میں نہیں جانتا!
659
00:45:13,213 --> 00:45:14,464
تمہیں مجھے مارنا پڑے گا!
660
00:45:16,508 --> 00:45:17,134
یہ دیکھو.
661
00:45:17,259 --> 00:45:18,844
آپ تمام پریفرنٹل میں
چوٹی کر رہے ہیں۔
662
00:45:18,969 --> 00:45:20,053
یہ رکنے والا نہیں...
663
00:45:20,179 --> 00:45:21,221
جب تک آپ ہمیں کچھ نہ دیں۔
664
00:45:21,430 --> 00:45:22,723
وہ کدھر ہے؟
665
00:45:23,348 --> 00:45:25,309
میں نہیں جانتا، آپ
بٹھولز! ٹھیک ہے؟
666
00:45:25,475 --> 00:45:26,727
میں نہیں جانتا!
667
00:45:40,032 --> 00:45:42,492
جنرل، مجھے ذاتی زاویہ آزمانے دو۔
668
00:45:47,039 --> 00:45:48,332
وہ تمہارا بیٹا نہیں ہے۔
669
00:46:19,947 --> 00:46:21,031
آسان، شیر۔
670
00:46:21,198 --> 00:46:22,074
آسان
671
00:46:30,958 --> 00:46:31,959
ہم اچھے ہیں؟
672
00:46:38,590 --> 00:46:39,716
بچہ، آپ کا دل ہے.
673
00:46:40,801 --> 00:46:43,178
وہ سائنس پکس آپ پر
بہت مشکل سے جھک گئے۔
674
00:46:44,388 --> 00:46:45,889
لیکن آپ نے انہیں کچھ نہیں دیا۔
675
00:46:48,058 --> 00:46:49,142
میں اس کا احترام کرتا ہوں۔
676
00:46:55,107 --> 00:46:56,692
میں نے سوچا کہ
شاید آپ یہ چاہتے ہیں۔
677
00:47:05,117 --> 00:47:06,660
وہ ہے کرنل میلز کوارچ۔
678
00:47:07,452 --> 00:47:08,453
متوفی
679
00:47:09,121 --> 00:47:10,289
کارروائی میں مارا گیا۔
680
00:47:16,003 --> 00:47:17,379
میں وہ آدمی نہیں ہوں۔
681
00:47:18,797 --> 00:47:22,509
لیکن میرے پاس اس کی یادیں ہیں...
682
00:47:25,637 --> 00:47:27,055
یہ جاننے کے لیے کافی ہے...
683
00:47:28,682 --> 00:47:29,933
ٹھیک ہے، وہ ہمیشہ
بہترین باپ نہیں تھا۔
684
00:47:31,810 --> 00:47:33,520
لیکن یہ معافی نہیں ہے۔
685
00:47:34,771 --> 00:47:37,065
میں تمہارا باپ نہیں
ہوں۔ تکنیکی طور پر...
686
00:47:37,232 --> 00:47:39,776
آپ اور میں، ہم ایک دوسرے
کے لیے کچھ نہیں ہیں۔
687
00:47:40,235 --> 00:47:41,236
لیکن...
688
00:47:42,279 --> 00:47:43,530
میں آپ کی مدد کر سکتے ہیں.
689
00:47:44,531 --> 00:47:46,033
میں تمہیں یہاں سے نکال سکتا ہوں۔
690
00:47:50,037 --> 00:47:52,289
میں آپ سے جیک سلی کو دھوکہ
دینے کے لیے نہیں کہوں گا۔
691
00:47:52,456 --> 00:47:54,499
میں جانتا ہوں کہ آپ ایسا کبھی
نہیں کریں گے۔ تم وفادار ہو...
692
00:47:56,084 --> 00:47:57,419
اور میں وفاداری
کی تعریف کرتا ہوں۔
693
00:47:59,880 --> 00:48:01,215
بس ساتھ چلو۔
694
00:48:04,009 --> 00:48:06,720
بصورت دیگر، میں آپ کو
لیب کوٹ واپس کر دوں گا۔
695
00:48:15,938 --> 00:48:17,731
یہ میرے دل میں پتھر کی طرح ہے۔
696
00:48:19,608 --> 00:48:22,277
ترسیم اپنے سالوں سے عقلمند ہے۔
697
00:48:22,444 --> 00:48:24,196
وہ ایک مضبوط اولوئیکتان ہوگا۔
698
00:48:26,240 --> 00:48:28,033
لیڈر کو مرنا ہے۔
699
00:48:32,329 --> 00:48:34,164
تو لیڈر پیدا ہو سکتا ہے۔
700
00:48:37,125 --> 00:48:39,378
Toruk Makto غائب ہو جائے گا۔
701
00:48:41,839 --> 00:48:43,423
عوام محفوظ رہے گی۔
702
00:49:10,075 --> 00:49:11,952
ایک باپ حفاظت کرتا ہے۔
703
00:49:13,203 --> 00:49:14,913
یہ وہی ہے جو اسے معنی دیتا ہے.
704
00:49:19,168 --> 00:49:20,669
ایک زندگی ختم ہو جاتی ہے۔
705
00:49:21,795 --> 00:49:23,172
ایک اور شروع ہوتا ہے۔
706
00:49:37,269 --> 00:49:38,270
ٹوک
707
00:49:42,399 --> 00:49:44,193
سمندری قبیلے اپنے
لیے ایک دنیا ہیں۔
708
00:49:45,402 --> 00:49:46,945
ہزاروں جزیرے۔
709
00:49:47,946 --> 00:49:51,700
ایک نامعلوم علاقہ جس میں ہم بغیر
کسی نشان کے غائب ہو سکتے ہیں۔
710
00:49:52,451 --> 00:49:54,161
ہم ابھی تک موجود ہیں؟
711
00:51:00,018 --> 00:51:00,936
ارے...
712
00:51:01,061 --> 00:51:01,687
اسے چھوڑ دو.
713
00:51:03,564 --> 00:51:04,565
مجھ پر.
714
00:51:06,733 --> 00:51:07,734
ٹوک
715
00:51:09,236 --> 00:51:10,237
اچھا ہو.
716
00:51:12,239 --> 00:51:13,031
اچھا ہو.
717
00:51:13,782 --> 00:51:14,783
ہائے
718
00:51:33,385 --> 00:51:34,678
آسان ذرا ٹھںڈے ہو جاؤ.
719
00:51:35,429 --> 00:51:36,555
دیکھو وہ کیا ہے؟
720
00:51:37,389 --> 00:51:38,640
کیا یہ ایک دم ہونا چاہئے؟
721
00:51:56,241 --> 00:51:57,284
یہ بہت چھوٹا ہے۔
722
00:51:57,451 --> 00:51:58,452
وہ تیراکی کیسے کریں گے؟
723
00:51:58,619 --> 00:52:00,996
مت کرو. Rotxo، Aonung.
724
00:52:03,707 --> 00:52:04,708
ہائے
725
00:52:29,608 --> 00:52:32,194
تونوری میٹکائینا کا سردار تھا...
726
00:52:32,736 --> 00:52:33,737
ریف لوگ.
727
00:52:34,655 --> 00:52:35,948
میں تمہیں دیکھتا ہوں، تونوری۔
728
00:52:37,032 --> 00:52:38,200
جیکسلی۔
729
00:52:38,367 --> 00:52:39,701
میں اسے ایک سخت
لیڈر کے طور پر جانتا تھا۔
730
00:52:44,540 --> 00:52:46,375
لیکن یہ ٹونوری نہیں تھی جس
کے بارے میں مجھے فکر تھی۔
731
00:52:50,754 --> 00:52:52,339
میں تمہیں دیکھتا ہوں، رونال۔
732
00:52:52,506 --> 00:52:53,799
Metkayina کی تصحیق
733
00:52:53,966 --> 00:52:55,133
میں تمہیں دیکھتا ہوں، رونال۔
734
00:52:57,386 --> 00:52:59,388
جیکسلی، آپ ہمارے
پاس کیوں آتے ہیں؟
735
00:53:00,681 --> 00:53:01,765
ہم uturu تلاش کرتے ہیں۔
736
00:53:04,059 --> 00:53:05,561
ہاں، میرے خاندان
کے لیے پناہ گاہ۔
737
00:53:08,689 --> 00:53:10,399
ہم ریف لوگ ہیں۔
738
00:53:10,566 --> 00:53:11,275
آپ جنگل کے لوگ ہیں۔
739
00:53:11,817 --> 00:53:13,277
آپ کی مہارت کا یہاں
کوئی مطلب نہیں ہوگا۔
740
00:53:14,069 --> 00:53:16,321
ٹھیک ہے، ہم آپ کے طریقے
سیکھیں گے۔ کیا میں ٹھیک ہوں؟
741
00:53:16,488 --> 00:53:17,489
جی ہاں.
742
00:53:20,868 --> 00:53:22,202
ان کے بازو پتلے ہوتے ہیں۔
743
00:53:23,203 --> 00:53:24,037
ماں
744
00:53:24,162 --> 00:53:24,955
ان کی دم...
745
00:53:25,289 --> 00:53:26,623
کمزور ہیں.
746
00:53:26,790 --> 00:53:28,375
آپ پانی میں سست ہوں گے۔
747
00:53:31,628 --> 00:53:32,921
یہ بچے...
748
00:53:33,088 --> 00:53:34,923
-بھی درست نہیں
ہیں نعوی۔ - والد۔
749
00:53:36,884 --> 00:53:38,093
جی ہم ہیں!
750
00:53:41,638 --> 00:53:43,056
ان میں شیطان کا خون ہے!
751
00:53:48,061 --> 00:53:49,354
دیکھو دیکھو
752
00:53:51,356 --> 00:53:53,400
دیکھو، میں اسکائی پیپل سے
پیدا ہوا تھا، اور اب میں نعوی ہوں۔
753
00:53:53,567 --> 00:53:54,860
بالکل ٹھیک؟ آپ ڈھال سکتے ہیں۔
754
00:53:55,485 --> 00:53:56,695
ہم موافقت کریں گے۔
755
00:53:56,945 --> 00:53:57,654
ٹھیک ہے؟
756
00:53:58,947 --> 00:54:01,033
میرے شوہر تورک مکتو تھے۔
757
00:54:02,910 --> 00:54:03,869
اس نے قبیلوں کی قیادت کی...
758
00:54:03,994 --> 00:54:06,997
اسکائی پیپل کے خلاف فتح۔
759
00:54:10,751 --> 00:54:11,960
کیا آپ اسے فتح کہتے ہیں؟
760
00:54:13,128 --> 00:54:14,796
اجنبیوں کے درمیان چھپا ہوا؟
761
00:54:19,092 --> 00:54:21,887
ایسا لگتا ہے کہ ایوا نے آپ
کی طرف منہ موڑ لیا ہے...
762
00:54:22,012 --> 00:54:22,846
ایک کا انتخاب کیا۔
763
00:54:28,936 --> 00:54:30,729
میں اپنے ساتھی کے لیے
معذرت خواہ ہوں۔ وہ...
764
00:54:30,896 --> 00:54:32,314
میرے لیے معافی مت مانگو۔
765
00:54:32,439 --> 00:54:33,690
...ایک طویل سفر طے
کیا، اور وہ تھک چکی ہے۔
766
00:54:33,774 --> 00:54:34,608
جیک
767
00:54:39,780 --> 00:54:42,366
تورک مکتو ایک
عظیم جنگی رہنما ہے۔
768
00:54:43,200 --> 00:54:45,869
تمام نعوی لوگ اس کی کہانی جانتے ہیں۔
769
00:54:46,036 --> 00:54:47,412
لیکن ہم Metkayina...
770
00:54:47,579 --> 00:54:48,997
- والد
-...جنگ میں نہیں ہیں۔
771
00:54:51,875 --> 00:54:54,628
ہم آپ کو اپنی جنگ یہاں
لانے نہیں دے سکتے۔
772
00:54:54,795 --> 00:54:56,672
میں جنگ سے فارغ ہو چکا ہوں۔
773
00:54:56,839 --> 00:54:57,840
ٹھیک ہے؟
774
00:54:58,423 --> 00:55:00,342
میں صرف اپنے خاندان
کو محفوظ رکھنا چاہتا ہوں۔
775
00:55:04,847 --> 00:55:06,849
Uturu سے پوچھا گیا ہے۔
776
00:55:11,770 --> 00:55:12,896
کیا ہمیں جانا ہے؟
777
00:55:13,689 --> 00:55:14,690
ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔
778
00:55:27,411 --> 00:55:29,913
تور مکتو اور اس کا
خاندان ہمارے ساتھ رہے گا۔
779
00:55:31,123 --> 00:55:33,458
ان کے ساتھ ہمارے بھائی
بہنوں جیسا سلوک کریں۔
780
00:55:34,918 --> 00:55:36,753
اب وہ سمندر کو نہیں جانتے۔
781
00:55:37,629 --> 00:55:39,381
تو وہ بچوں کی طرح ہوں گے...
782
00:55:40,174 --> 00:55:41,049
ان کو لے کر...
783
00:55:41,175 --> 00:55:42,176
پہلی سانس
784
00:55:42,843 --> 00:55:47,055
انہیں ہمارے طریقے سکھائیں،
تاکہ وہ شرمندگی کا شکار نہ ہوں۔
785
00:55:47,181 --> 00:55:48,515
بیکار
786
00:55:50,684 --> 00:55:51,435
ٹھیک ہے، ہم کیا کہتے ہیں؟
787
00:55:51,560 --> 00:55:52,644
شکریہ
788
00:55:52,769 --> 00:55:53,687
شکریہ
789
00:55:54,021 --> 00:55:55,022
شکریہ
790
00:55:55,564 --> 00:55:59,234
میرا بیٹا، Aonung، ہماری بیٹی، Tsireya،
آپ کے بچوں کو دکھائے گا کہ کیا کرنا ہے۔
791
00:55:59,610 --> 00:56:01,236
-ابا، کیوں...
-یہ طے ہے۔
792
00:56:02,112 --> 00:56:04,781
آؤ میں تمہیں اپنا
گاؤں دکھاؤں گا۔
793
00:56:15,334 --> 00:56:16,335
اس طرح۔
794
00:56:19,671 --> 00:56:21,215
ٹوک، چلو۔
795
00:56:21,715 --> 00:56:22,758
بس یہاں پر۔
796
00:56:31,391 --> 00:56:32,643
یہ تمہارے لئے ہے.
797
00:56:33,393 --> 00:56:34,394
آپ کا نیا گھر۔
798
00:56:35,771 --> 00:56:36,772
ہاں، یہ کام کرے گا۔
799
00:56:37,773 --> 00:56:38,857
یہ بہت اچھا ہے.
800
00:56:39,024 --> 00:56:40,025
یہ اچھا ہے، ٹھیک ہے؟
801
00:56:53,580 --> 00:56:54,706
ٹھیک ہے، سلس، اندر گر.
802
00:56:54,873 --> 00:56:55,666
یاد ہے؟
803
00:56:55,791 --> 00:56:56,625
خاندانی ملاقات۔
804
00:56:56,792 --> 00:56:57,793
چلو بھئی. ایک
گھٹنے لے لو. چلو.
805
00:56:57,960 --> 00:56:58,836
کیری
806
00:56:59,253 --> 00:57:00,254
کیا؟
807
00:57:00,420 --> 00:57:02,005
ٹھیک ہے.
808
00:57:02,172 --> 00:57:03,841
مجھے آپ کے بہترین رویے
809
00:57:03,966 --> 00:57:05,634
پر آپ بچوں کی ضرورت ہے۔
810
00:57:05,801 --> 00:57:07,302
میرا مطلب یہ ہے.
811
00:57:07,469 --> 00:57:08,929
تیزی سے سیکھیں۔
اپنا وزن کھینچیں۔
812
00:57:09,972 --> 00:57:12,266
پریشانی کا باعث نہ
بنیں۔ تم اسے سمجھ گئے؟
813
00:57:12,432 --> 00:57:13,684
جی سر.
814
00:57:16,144 --> 00:57:17,896
میں گھر جانا چاہتا ہوں.
815
00:57:19,857 --> 00:57:21,483
اوہ، ٹوک۔
816
00:57:22,109 --> 00:57:25,487
ٹک، یہ اب ہمارا گھر ہے۔
817
00:57:26,864 --> 00:57:30,284
اب ہم اس سے گزرنے والے ہیں۔
818
00:57:30,450 --> 00:57:31,410
اگر ہم ایک دوسرے
کی پشت پناہی کرتے
819
00:57:31,535 --> 00:57:33,370
ہیں تو ہم اس سے گزر
جائیں گے۔ بالکل ٹھیک؟
820
00:57:33,537 --> 00:57:35,539
آپ کے والد ہمیشہ کیا کہتے ہیں؟
821
00:57:36,164 --> 00:57:38,584
سلیز ایک ساتھ چپکی رہتی ہیں۔
822
00:57:38,750 --> 00:57:40,961
یہ ٹھیک ہے.
سلیز ایک ساتھ چپکی رہتی ہیں۔
823
00:57:41,128 --> 00:57:42,754
اب کی بار کچھ احساس کے ساتھ۔
824
00:57:42,921 --> 00:57:44,256
ہاں۔
825
00:57:44,423 --> 00:57:45,215
سلیز ایک ساتھ چپکی رہتی ہیں۔
826
00:57:45,382 --> 00:57:46,675
سلیز ایک ساتھ چپکی رہتی ہیں۔
827
00:57:47,217 --> 00:57:48,594
سلیز ایک ساتھ چپکی رہتی ہیں۔
828
00:57:59,188 --> 00:58:00,189
چلو بھئی.
829
01:00:32,299 --> 01:00:33,675
کیا تم ٹھیک ہو؟
830
01:00:33,842 --> 01:00:34,510
تم بہت تیز ہو!
831
01:00:34,635 --> 01:00:36,178
ہمارا انتظار کرو.
832
01:00:37,095 --> 01:00:38,180
بالکل اسی سانس لیتے ہیں.
833
01:00:38,305 --> 01:00:39,264
سانس لینا۔
834
01:00:39,431 --> 01:00:40,557
آپ اچھے غوطہ خور نہیں ہیں۔
835
01:00:41,266 --> 01:00:43,519
شاید درختوں میں جھولنے
میں اچھا ہے، لیکن...
836
01:00:44,102 --> 01:00:45,103
چلو بھائی۔
837
01:00:45,270 --> 01:00:47,272
ہم لوگ یہ انگلی
والی بات نہیں بولتے۔
838
01:00:47,397 --> 01:00:48,398
ہم نہیں جانتے کہ
آپ کیا کہہ رہے ہیں۔
839
01:00:48,857 --> 01:00:49,858
میں آپ کو سیکھاءوں گا.
840
01:00:50,025 --> 01:00:51,360
-کیری کہاں ہے؟
-کیری؟
841
01:00:51,527 --> 01:00:52,528
-ڈبلیو ایچ او؟
-کیری
842
01:00:52,694 --> 01:00:53,695
کیری کہاں ہے؟
843
01:00:53,862 --> 01:00:55,113
کیا تم نے اسے دیکھا؟
844
01:01:05,707 --> 01:01:07,209
جہاز پر چڑھ جاؤ...
845
01:01:07,376 --> 01:01:08,877
ایک نشست تلاش کریں،
اور راستے سے دور رہیں.
846
01:01:10,546 --> 01:01:11,421
چلو!
847
01:01:12,256 --> 01:01:13,215
کاٹنا۔
848
01:01:13,340 --> 01:01:14,174
میٹھا
849
01:01:14,675 --> 01:01:16,802
اوہ، وہاں پکڑو، ہاٹ شاٹ!
850
01:01:18,011 --> 01:01:19,012
تم سن لو۔
851
01:01:20,264 --> 01:01:22,474
اس ماسک میں ایک
ٹریکر بنایا گیا ہے۔
852
01:01:22,641 --> 01:01:24,643
ہم زمین سے ٹکراتے
ہیں، اور آپ اتارتے ہیں...
853
01:01:24,810 --> 01:01:26,979
میں آپ کو دو منٹ
میں واپس لاؤں گا...
854
01:01:27,145 --> 01:01:29,731
اور میں آپ کو ایک پرانے
اسکول کی گدی کوڑے دوں گا۔
855
01:01:29,898 --> 01:01:30,899
سمجھ گئے؟
856
01:01:32,025 --> 01:01:33,151
سمجھ گئے؟
857
01:01:33,652 --> 01:01:34,820
جی سر.
858
01:01:35,195 --> 01:01:36,196
ہم؟
859
01:01:36,363 --> 01:01:37,364
ٹیم تیار ہے۔
860
01:01:51,920 --> 01:01:53,046
ٹھیک ہے، سنو۔
861
01:01:54,423 --> 01:01:56,633
جیک سلی زمین پر چلی گئی ہے۔
862
01:01:57,134 --> 01:01:58,135
کوئی فرق نہیں پڑتا۔
863
01:01:58,302 --> 01:01:59,678
وہ جہاں بھی ہے، ہم
اسے ڈھونڈیں گے...
864
01:01:59,845 --> 01:02:02,598
اور اس کی پاگل بیوی بھی۔
865
01:02:04,224 --> 01:02:05,475
ایسا کرنے کے لئے...
866
01:02:05,601 --> 01:02:07,853
ہم نوی جاتے ہیں۔
867
01:02:08,020 --> 01:02:09,354
مکمل جھکاؤ، تمام راستے۔
868
01:02:09,521 --> 01:02:10,147
یعنی ہم...
869
01:02:10,230 --> 01:02:13,775
نعوی کھاؤ۔ ہم نعوی
پر سواری کرتے ہیں۔
870
01:02:13,942 --> 01:02:15,777
نعوی سوچیں۔
871
01:02:31,418 --> 01:02:32,628
ٹھیک ہے، ہوشیار آدمی.
872
01:02:33,545 --> 01:02:35,964
تم ابھی ہمارے بندر کے
شوبنکر بن کر چلے گئے ہو...
873
01:02:36,089 --> 01:02:37,716
سرکاری ترجمان کو
874
01:02:44,973 --> 01:02:46,475
یہ ہیں ilu.
875
01:02:46,934 --> 01:02:48,519
اگر آپ یہاں رہنا چاہتے ہیں تو...
876
01:02:48,685 --> 01:02:49,937
آپ کو سواری کرنی ہوگی۔
877
01:02:50,938 --> 01:02:52,272
بانڈ کو آہستہ سے بنائیں۔
878
01:02:57,778 --> 01:02:59,488
اس کی سانسوں کو محسوس کریں۔
879
01:02:59,655 --> 01:03:01,114
اس کی طاقت کو محسوس کریں۔
880
01:03:03,325 --> 01:03:04,326
یہاں پکڑو۔
881
01:03:06,912 --> 01:03:08,038
رکو.
882
01:03:27,641 --> 01:03:28,433
تم ٹھیک ہو...
883
01:03:28,559 --> 01:03:29,601
جنگل کا لڑکا؟
884
01:03:39,611 --> 01:03:41,154
یہ جنگجوؤں کا پہاڑ ہے۔
885
01:03:41,321 --> 01:03:42,656
عبور حاصل کرنا آسان نہیں ہے۔
886
01:03:42,823 --> 01:03:45,325
شاید آپ کو...
887
01:03:45,492 --> 01:03:46,535
ایکilu کے ساتھ شروع کریں۔
888
01:03:47,077 --> 01:03:48,161
نہیں یہ والا.
889
01:03:51,456 --> 01:03:52,749
اب یاد...
890
01:03:53,250 --> 01:03:55,544
جب آپ واپس جائیں
گے، اچھی پوزیشن۔
891
01:03:55,711 --> 01:03:56,712
بہت اہم.
892
01:04:00,340 --> 01:04:01,341
میں سمجھ گیا.
893
01:04:28,076 --> 01:04:29,286
یہ ہے، ٹھیک ہے.
894
01:04:30,495 --> 01:04:31,496
مستحکم
895
01:04:45,969 --> 01:04:47,262
آہ، شٹ.
896
01:05:18,001 --> 01:05:19,753
میں اس سے پہلے ہی پیار کرتا ہوں۔
897
01:05:59,918 --> 01:06:00,961
سانس اندر لو۔
898
01:06:04,214 --> 01:06:05,799
اور سانس چھوڑیں۔
899
01:06:06,925 --> 01:06:09,052
ایک شعلہ ٹمٹماہٹ کا تصور کریں۔
900
01:06:11,138 --> 01:06:14,141
آپ کو اپنے دل کی
دھڑکن کو کم کرنا چاہیے۔
901
01:06:15,684 --> 01:06:16,685
سانس اندر لو۔
902
01:06:17,978 --> 01:06:20,147
نیچے سے سانس لیں۔
903
01:06:21,648 --> 01:06:23,609
آہستہ آہستہ سانس باہر نکالیں۔
904
01:06:25,777 --> 01:06:28,322
لو، تمہارے دل کی دھڑکن تیز ہے۔
905
01:06:28,488 --> 01:06:30,115
- معذرت۔
- توجہ مرکوز کرنے کی کوشش کریں۔
906
01:06:30,282 --> 01:06:31,742
-ٹھیک ہے.
- اندر سانس لیں
907
01:06:33,827 --> 01:06:35,495
اور سانس چھوڑیں۔
908
01:06:35,662 --> 01:06:37,206
اپنے دماغ کو صاف ہونے دیں۔
909
01:06:56,016 --> 01:06:58,143
آپ سانس لینا سیکھ رہے ہیں۔
910
01:07:03,732 --> 01:07:05,609
چلو بھئی!
جاری رکھیں، ہارنے والے!
911
01:07:20,165 --> 01:07:21,166
میں سمجھ گیا.
912
01:07:28,048 --> 01:07:29,091
کیا؟
913
01:07:29,258 --> 01:07:32,052
نعوی مجھ سے چھوٹے بچے یہ
اپنے ننگے ہاتھوں سے کرتے ہیں۔
914
01:07:34,304 --> 01:07:36,306
جیک سلی نے یہ مشکل طریقے سے کیا؟
915
01:07:37,015 --> 01:07:38,225
آپ کیا سوچتے ہیں؟
916
01:07:41,770 --> 01:07:42,855
ہم کیا کر رہے ہیں کرنل؟
917
01:07:47,901 --> 01:07:48,944
یہ اچھا ہو گا۔
918
01:07:52,322 --> 01:07:53,532
ٹھیک ہے، اوپر بڑھو۔
919
01:08:00,998 --> 01:08:02,499
یہ آپ اور میں ہیں، کپ کیک۔
920
01:08:16,054 --> 01:08:18,223
کیا میں نے ذکر کیا ہے کہ آپ
کو پہلے منہ بند کرنا چاہئے؟
921
01:08:19,349 --> 01:08:20,600
بہت شکریہ، بچے!
922
01:08:25,564 --> 01:08:26,189
اوپر بڑھو، اوپر بڑھو!
923
01:08:34,698 --> 01:08:35,698
تم انہیں دیکھتے ہو؟
924
01:08:58,013 --> 01:08:59,723
ٹھیک ہے، چلو۔
ہم آسکر مائیک ہیں۔
925
01:08:59,848 --> 01:09:00,474
چلو بھئی.
926
01:09:03,685 --> 01:09:05,062
چلو. ہم یہاں سے باہر ہیں۔
927
01:09:11,151 --> 01:09:12,152
ہاں!
928
01:09:12,611 --> 01:09:13,737
یہ ٹھیک ہے!
929
01:09:16,323 --> 01:09:17,908
ہاں کرنل صاحب!
کچھ ملنا - کچھ حاصل کرنا!
930
01:09:18,075 --> 01:09:19,033
ہاں کرنل صاحب!
931
01:09:19,201 --> 01:09:20,452
آگے کون ہے؟
932
01:09:29,169 --> 01:09:32,756
پانی کے راستے کی نہ
کوئی ابتدا ہے اور نہ انتہا۔
933
01:09:37,426 --> 01:09:39,470
سمندر آپ کے ارد گرد ہے...
934
01:09:40,055 --> 01:09:40,764
اور تم میں.
935
01:09:47,354 --> 01:09:49,857
سمندر تمہارا گھر ہے...
936
01:09:50,482 --> 01:09:52,276
آپ کی پیدائش سے پہلے...
937
01:09:53,234 --> 01:09:55,070
اور آپ کی موت کے بعد.
938
01:10:00,784 --> 01:10:04,371
ہمارے دل دنیا کے
پیٹ میں دھڑکتے ہیں۔
939
01:10:06,832 --> 01:10:11,170
ہماری سانس گہرائیوں
کے سائے میں جلتی ہے۔
940
01:10:12,504 --> 01:10:14,339
سمندر دیتا ہے...
941
01:10:15,716 --> 01:10:17,509
اور سمندر لیتا ہے.
942
01:10:20,512 --> 01:10:23,432
پانی ہر چیز کو جوڑتا ہے۔
943
01:10:25,601 --> 01:10:27,436
زندگی سے موت۔
944
01:10:29,605 --> 01:10:30,606
اندھیرا...
945
01:10:32,274 --> 01:10:33,066
روشنی کرنے کے لئے.
946
01:10:35,235 --> 01:10:35,861
میں سمجھ گیا!
947
01:10:37,112 --> 01:10:37,821
تم نے یہ کیا!
948
01:11:41,218 --> 01:11:42,219
وہ کیا کر رہی ہے؟
949
01:11:42,970 --> 01:11:43,971
میں نہیں جانتا.
950
01:11:44,137 --> 01:11:45,722
وہ صرف ریت کو دیکھ رہی ہے۔
951
01:11:48,433 --> 01:11:49,601
تم نے کیا کہا؟
952
01:11:49,977 --> 01:11:52,604
کیا آپ کسی قسم کے... پاگل ہیں؟
953
01:11:53,438 --> 01:11:54,898
اس نے پوچھا کیا تم پاگل ہو؟
954
01:11:58,277 --> 01:11:58,902
نہیں.
955
01:11:59,695 --> 01:12:00,821
کیا تمہیں یقین ہے؟
956
01:12:00,988 --> 01:12:02,531
میرا مطلب ہے، آپ
حقیقی نعوی بھی نہیں ہیں۔
957
01:12:03,240 --> 01:12:04,575
ان ہاتھوں کو دیکھو۔
958
01:12:04,867 --> 01:12:05,993
میرا مطلب ہے، انہیں دیکھو...
959
01:12:06,827 --> 01:12:07,828
ارے!
960
01:12:08,328 --> 01:12:09,705
پیچھے ہٹو، فش لِپس!
961
01:12:09,872 --> 01:12:12,124
اوہ، ایک اور چار
انگلیوں والا پاگل۔
962
01:12:12,291 --> 01:12:13,458
اس کے چھوٹے بچے کی دم کو دیکھو!
963
01:12:13,625 --> 01:12:14,626
مجھے مت چھونا!
964
01:12:14,751 --> 01:12:15,377
بچے کی دم!
965
01:12:15,502 --> 01:12:16,712
ہمیں اکیلا چھوڑ دو!
966
01:12:17,129 --> 01:12:18,005
وہ نارمل نہیں ہے۔
967
01:12:18,338 --> 01:12:19,173
اس کی دم کو دیکھو۔
968
01:12:19,298 --> 01:12:20,048
اوہ، بچے کی دم!
969
01:12:20,299 --> 01:12:21,466
یہ کتنا پیارا ہے!
970
01:12:22,885 --> 01:12:24,011
تم نے سنا کہ اس نے کیا کہا۔
971
01:12:24,970 --> 01:12:26,180
انہیں اکیلاچھوڑ دو.
972
01:12:26,680 --> 01:12:27,806
اوہ بڑے بھائی آؤ...
973
01:12:29,057 --> 01:12:30,392
پیچھے ہٹنا۔
974
01:12:31,518 --> 01:12:32,686
ابھی.
975
01:12:38,525 --> 01:12:39,902
سمارٹ انتخاب۔
976
01:12:40,319 --> 01:12:41,737
اور اب سے...
977
01:12:41,904 --> 01:12:43,906
مجھے آپ کی بہن کی
عزت کی ضرورت ہے۔
978
01:12:48,285 --> 01:12:48,911
چلو.
979
01:12:52,164 --> 01:12:53,582
بائے بائے!
980
01:12:53,916 --> 01:12:54,917
انکو دیکھو.
981
01:12:55,083 --> 01:12:56,084
وہ سب پاگل ہیں۔
982
01:12:56,251 --> 01:12:57,252
پورا خاندان.
983
01:12:59,546 --> 01:13:00,547
لواک
984
01:13:00,714 --> 01:13:01,715
مجھے یہ مل گیا، بھائی۔
985
01:13:05,385 --> 01:13:06,803
میں جانتا ہوں کہ یہ
ہاتھ مضحکہ خیز ہے۔
986
01:13:06,970 --> 01:13:09,556
دیکھو میں ایک پاگل
ہوں۔ ایک اجنبی.
987
01:13:10,933 --> 01:13:12,726
لیکن یہ واقعی کچھ
اچھا کر سکتا ہے۔
988
01:13:12,893 --> 01:13:13,894
دیکھو
989
01:13:14,061 --> 01:13:16,396
سب سے پہلے، میں اسے اس
طرح مضبوطی سے اوپر کرتا ہوں۔
990
01:13:16,563 --> 01:13:17,689
ٹھیک ہے؟ پھر...
991
01:13:21,902 --> 01:13:22,945
اسے کہتے ہیں گھونسہ، کتیا!
992
01:13:23,111 --> 01:13:24,446
میری بہن کو پھر کبھی مت چھونا۔
993
01:13:26,031 --> 01:13:27,658
ہاں! آوننگ! اسے دکھاؤ!
994
01:13:29,660 --> 01:13:30,661
ادھر آو!
995
01:13:31,870 --> 01:13:32,871
ارے! ارے!
996
01:13:37,334 --> 01:13:38,669
اسے بند کرو!
997
01:13:39,586 --> 01:13:40,587
روکو اسے!
998
01:13:42,840 --> 01:13:43,966
اتنا بڑا بےوقوف!
999
01:13:47,344 --> 01:13:48,345
اوہ، میری دم!
1000
01:13:50,305 --> 01:13:52,391
میرے کان! جانے دو!
1001
01:13:52,724 --> 01:13:54,893
اس نے میرا کان پکڑ لیا ہے!
1002
01:13:59,773 --> 01:14:01,608
میں نے ایک بات پوچھی تھی کیا؟
1003
01:14:01,733 --> 01:14:02,359
ایک بات!
1004
01:14:02,484 --> 01:14:03,694
-مصیبت سے بچو.
-مصیبت سے بچو.
1005
01:14:03,861 --> 01:14:04,862
-صحیح۔
-یہ میری غلطی تھی.
1006
01:14:05,028 --> 01:14:05,696
میں ایسا نہیں سمجھتا.
1007
01:14:05,821 --> 01:14:07,406
آپ کو اس نوکل ہیڈ کے
لئے گرمی لینا بند کرنا ہوگا۔
1008
01:14:07,573 --> 01:14:09,324
دیکھو ابا Aonung
Kiri پر چن رہا تھا.
1009
01:14:10,033 --> 01:14:11,034
اس نے اسے پاگل کہا۔
1010
01:14:15,122 --> 01:14:16,331
جاؤ Aonung سے معافی مانگو۔
1011
01:14:16,874 --> 01:14:17,791
کیا؟
1012
01:14:17,958 --> 01:14:19,877
وہ سردار کا بیٹا ہے۔
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
1013
01:14:20,836 --> 01:14:22,546
مجھے پرواہ نہیں ہے کہ آپ یہ
کیسے کرتے ہیں۔ بس جاؤ صلح کر لو۔
1014
01:14:23,005 --> 01:14:24,006
بس جاؤ.
1015
01:14:29,178 --> 01:14:30,179
ہائے
1016
01:14:32,139 --> 01:14:33,473
تو دوسرے لوگ کیسا نظر آئے گا؟
1017
01:14:34,308 --> 01:14:35,350
بدتر۔
1018
01:14:36,018 --> 01:14:37,019
یہ تو اچھا ہے.
1019
01:14:37,603 --> 01:14:38,604
بہت بدتر۔
1020
01:14:38,896 --> 01:14:40,105
یہاں سے نکلو.
1021
01:14:51,700 --> 01:14:52,784
کیا غلط ہے؟
1022
01:14:54,786 --> 01:14:56,580
کچھ نہیں میں ٹھیک ہوں.
1023
01:14:57,748 --> 01:14:59,583
مجھے ٹھیک کیوں نہیں ہونا چاہئے؟
1024
01:15:06,965 --> 01:15:09,259
میں سب کی طرح کیوں نہیں بن سکتا؟
1025
01:15:11,470 --> 01:15:12,638
اوہ، کیری.
1026
01:15:16,183 --> 01:15:18,560
آہ، درخت لڑکا
یہاں کیا کر رہا ہے؟
1027
01:15:21,855 --> 01:15:22,940
مجھے افسوس ہے
کہ میں نے آپ کو مارا۔
1028
01:15:23,815 --> 01:15:24,983
کئی بار.
1029
01:15:31,490 --> 01:15:32,991
ہمیں دوست ہونا چاہیے۔
1030
01:15:35,619 --> 01:15:36,620
ہمارے ساتھ شکار کرنے آؤ۔
1031
01:15:37,329 --> 01:15:38,455
چٹان کے باہر۔
1032
01:15:39,289 --> 01:15:40,791
یہ وہ جگہ ہے جہاں
مرد شکار کرتے ہیں۔
1033
01:15:41,875 --> 01:15:42,960
ہرگز نہیں. مجھے اجازت نہیں ہے۔
1034
01:15:44,127 --> 01:15:45,963
میں غلط پوچھ رہا ہوں بھائی۔
1035
01:15:47,130 --> 01:15:47,881
چلو کرتے ہیں.
1036
01:16:03,063 --> 01:16:04,648
چلو بھئی! چلو بھئی!
1037
01:16:05,607 --> 01:16:06,608
ہاں!
1038
01:16:14,533 --> 01:16:15,993
جاری رکھو، جنگل کے لڑکے!
1039
01:16:17,536 --> 01:16:18,370
ہاں!
1040
01:16:31,300 --> 01:16:32,801
ارے، تم رہتے تھے!
1041
01:16:33,385 --> 01:16:34,887
یہ پاگل تھا، کیونکہ!
1042
01:16:36,054 --> 01:16:37,055
اس طرح۔
1043
01:16:37,181 --> 01:16:38,140
میں ایک اچھی جگہ جانتا ہوں۔
1044
01:17:30,526 --> 01:17:31,527
اے نوجوانو!
1045
01:17:32,277 --> 01:17:33,278
ارے!
1046
01:17:35,864 --> 01:17:36,865
آوننگ!
1047
01:17:38,408 --> 01:17:39,785
چلو، یہ مضحکہ خیز نہیں ہے!
1048
01:17:51,964 --> 01:17:52,965
ارے، Aonung!
1049
01:21:27,888 --> 01:21:28,805
ہولی شٹ۔
1050
01:21:58,210 --> 01:21:59,211
آپ ایک تلکن ہیں۔
1051
01:22:02,965 --> 01:22:04,007
تم نے میری جان بچائی.
1052
01:22:04,675 --> 01:22:05,676
شکریہ
1053
01:22:07,094 --> 01:22:08,095
شکریہ
1054
01:22:14,935 --> 01:22:16,937
دوست، مجھے نہیں معلوم
کہ آپ نے ابھی کیا کہا۔
1055
01:22:23,944 --> 01:22:25,529
انہوں نے آپ کو تکلیف پہنچائی، کیا انہوں نے نہیں؟
1056
01:22:27,906 --> 01:22:29,157
میں اسے نکالنے کی کوشش کروں گا۔
1057
01:22:30,701 --> 01:22:31,827
بس مجھ پر بھروسہ کریں، ٹھیک ہے؟
1058
01:23:06,904 --> 01:23:07,905
دوستو؟
1059
01:23:11,533 --> 01:23:13,785
یہ ٹھیک ہے، ہم دوست ہیں۔ دوستو۔
1060
01:23:18,624 --> 01:23:19,291
بھائیو!
1061
01:25:11,403 --> 01:25:13,030
تو، یہ کیا ہے، بچی؟
1062
01:25:14,364 --> 01:25:15,490
آپ کو مکڑی یاد آرہی ہے؟
1063
01:25:18,911 --> 01:25:19,912
-ہاں
-ہاں؟
1064
01:25:21,038 --> 01:25:22,289
لیکن ایسا نہیں ہے۔
1065
01:25:24,833 --> 01:25:25,792
ٹھیک ہے...
1066
01:25:27,669 --> 01:25:28,670
تو یہ کیا ہے؟
1067
01:25:29,880 --> 01:25:31,215
میں اسے محسوس کرتا ہوں، والد.
1068
01:25:33,884 --> 01:25:34,885
آپ کو کون محسوس ہوتا ہے؟
1069
01:25:35,636 --> 01:25:36,637
ایوا
1070
01:25:41,350 --> 01:25:42,851
میں اس کی سانسیں سنتا ہوں۔
1071
01:25:44,228 --> 01:25:45,729
میں اس کے دل کی دھڑکن سنتا ہوں۔
1072
01:25:47,189 --> 01:25:48,565
وہ بہت قریب ہے۔
1073
01:25:49,816 --> 01:25:52,027
وہ بس وہیں ہے...
1074
01:25:53,987 --> 01:25:55,781
جیسے کوئی لفظ بولا جا رہا ہو۔
1075
01:26:01,745 --> 01:26:03,580
میں جانتا ہوں کہ تم مجھے پاگل سمجھتے ہو۔
1076
01:26:06,375 --> 01:26:08,335
تم پاگل نہیں ہو، بچی۔
1077
01:26:12,756 --> 01:26:15,092
تو ایوا کے دل کی
دھڑکن کیسی لگتی ہے؟
1078
01:26:20,180 --> 01:26:21,473
غالب۔
1079
01:26:29,189 --> 01:26:30,649
اسے بتاؤ کہ تم نے مجھے کیا کہا!
1080
01:26:36,446 --> 01:26:38,031
کیا آپ ستاروں کو دیکھنا پسند کرتے ہیں؟
1081
01:26:41,368 --> 01:26:43,120
تم جانتے ہو، میرے والد
ایک ستارے سے آئے تھے۔
1082
01:26:44,663 --> 01:26:45,622
وہ والا.
1083
01:26:45,747 --> 01:26:46,373
وہیں پر.
1084
01:26:49,918 --> 01:26:50,919
لواک!
1085
01:26:51,295 --> 01:26:52,671
اوہ، آدمی. میں مشکل میں ہوں.
1086
01:26:55,591 --> 01:26:56,300
جاؤ.
1087
01:26:56,425 --> 01:26:57,426
میں آپ سے دوبارہ ملوں گا۔
1088
01:27:16,111 --> 01:27:18,155
-لڑکا واپس آ گیا ہے!
-یہ سلی لڑکا ہے۔
1089
01:27:18,280 --> 01:27:19,823
-انہوں نے لڑکا ڈھونڈ لیا۔
-انہوں نے اسے پایا۔
1090
01:27:25,495 --> 01:27:26,496
ارے ارے.
1091
01:27:28,832 --> 01:27:29,958
آئیے آپ پر ایک نظر
ڈالتے ہیں۔ ٹھیک ہے.
1092
01:27:31,543 --> 01:27:32,836
وہ ٹھیک ہے. وہ ٹھیک ہے...
1093
01:27:32,920 --> 01:27:33,545
ہاں
1094
01:27:33,629 --> 01:27:34,922
صرف چند خروںچ۔
1095
01:27:37,966 --> 01:27:39,468
میں طاقت کے لئے دعا کرتا
ہوں کہ میں نہیں کروں گا...
1096
01:27:39,593 --> 01:27:41,512
میرے سب سے چھوٹے بیٹے
کی آنکھ کی گولیاں نکال دو!
1097
01:27:43,180 --> 01:27:44,181
نہیں.
1098
01:27:44,640 --> 01:27:47,226
میرا بیٹا اسے چٹان سے باہر
لے جانے سے بہتر جانتا ہے۔
1099
01:27:49,686 --> 01:27:51,396
قصور اس کا ہے۔
1100
01:27:52,689 --> 01:27:54,107
ٹھیک ہے، چلو۔
1101
01:27:54,608 --> 01:27:55,609
نہیں.
1102
01:27:56,068 --> 01:27:57,277
یہ Aonung کی غلطی نہیں ہے۔
1103
01:27:58,028 --> 01:27:59,279
یہ میرا خیال تھا۔
1104
01:27:59,446 --> 01:28:00,948
اونگ نے مجھ سے بات
کرنے کی کوشش کی۔
1105
01:28:01,907 --> 01:28:02,908
واقعی
1106
01:28:03,575 --> 01:28:04,201
چلو بھئی.
1107
01:28:05,827 --> 01:28:06,870
میں معافی چاہتا ہوں.
1108
01:28:07,621 --> 01:28:08,247
چلو بھئی.
1109
01:28:11,583 --> 01:28:12,584
میں سمجھ گیا.
1110
01:28:15,838 --> 01:28:17,381
کیا یہ سچ ہے؟
1111
01:28:17,506 --> 01:28:19,550
آوننگ۔ کیا سوچ رہے تھے؟
1112
01:28:22,803 --> 01:28:24,763
بابا آپ نے مجھے کہا تھا
کہ ان بچوں سے دوستی کر لو۔
1113
01:28:24,930 --> 01:28:26,765
میں بس یہی کرنے کی کوشش کر رہا تھا...
-میں اسے سننا نہیں چاہتا۔
1114
01:28:26,932 --> 01:28:27,933
ابا...
1115
01:28:28,100 --> 01:28:29,601
آپ نے اس خاندان کو رسوا کردیا۔
1116
01:28:32,896 --> 01:28:34,022
کیا میں اب جاسکتا ہوں؟
1117
01:28:34,565 --> 01:28:36,191
کوئی اور پریشانی، میں
آپ کی دم میں گرہ لگاتا ہوں۔
1118
01:28:36,316 --> 01:28:37,442
تم نے مجھے پڑھا؟
1119
01:28:37,985 --> 01:28:39,903
جی سر. لیما چارلی۔
1120
01:28:50,622 --> 01:28:51,832
تم کہاں تھے؟
1121
01:28:51,999 --> 01:28:52,958
ہاں۔
1122
01:28:53,083 --> 01:28:54,960
"اپنے بھائی پر
نظر رکھنا" کیا ہوا؟
1123
01:28:55,627 --> 01:28:56,628
معذرتخواہ ہوں جناب.
1124
01:29:01,258 --> 01:29:02,843
تم نے میرے لیے کیوں بات کی؟
1125
01:29:03,552 --> 01:29:04,803
کیونکہ میں جانتا
ہوں کہ یہ کیسا ہے...
1126
01:29:04,970 --> 01:29:06,305
ایک بڑی مایوسی ہونا۔
1127
01:29:09,933 --> 01:29:11,810
کاش میں وہاں ہوتا۔
1128
01:29:11,977 --> 01:29:13,896
سمندر نے آپ کو تحفے
سے نوازا ہے بھائی۔
1129
01:29:14,563 --> 01:29:16,899
تلکن ابھی تک واپس نہیں آئے ہیں۔
1130
01:29:17,065 --> 01:29:19,026
اور ویسے بھی، کوئی تلکن کبھی تنہا نہیں ہوتا۔
1131
01:29:19,818 --> 01:29:20,903
ٹھیک ہے، یہ ایک تھا.
1132
01:29:21,820 --> 01:29:23,655
اس کا ایک پنکھ غائب تھا۔
1133
01:29:23,822 --> 01:29:24,740
سٹمپ کی طرح۔
1134
01:29:24,865 --> 01:29:25,490
بائیں طرف.
1135
01:29:25,574 --> 01:29:26,700
ناقص تلکن۔
1136
01:29:27,409 --> 01:29:28,410
پائیکن۔
1137
01:29:30,412 --> 01:29:31,288
پیاکان کون ہے؟
1138
01:29:32,080 --> 01:29:33,749
ایک جوان بیل جو بدمعاش چلا گیا۔
1139
01:29:33,916 --> 01:29:35,501
وہ جلاوطن ہے۔ اکیلا۔
1140
01:29:36,043 --> 01:29:37,169
اور اس کے پاس ایک پنکھ غائب ہے۔
1141
01:29:37,419 --> 01:29:38,837
کہتے ہیں وہ قاتل ہے۔
1142
01:29:39,004 --> 01:29:40,881
-نہیں نہیں.
-اس نے نعوی... کو مار ڈالا۔
1143
01:29:41,006 --> 01:29:42,925
اور دیگر تلکن۔
1144
01:29:44,384 --> 01:29:45,260
ادھر نہیں...
1145
01:29:45,385 --> 01:29:46,178
لیکن جنوب کی طرف بہت دور۔
1146
01:29:46,345 --> 01:29:47,054
نہیں، وہ کوئی قاتل نہیں ہے۔
1147
01:29:49,056 --> 01:29:50,557
آپ خوش قسمت ہیں کہ آپ زندہ ہیں۔
1148
01:29:50,724 --> 01:29:52,059
میں آپ لوگوں کو بتا رہا ہوں۔
1149
01:29:52,184 --> 01:29:53,268
اس نے میری جان بچائی۔
1150
01:29:53,977 --> 01:29:55,062
وہ میرا دوست ہے.
1151
01:29:55,687 --> 01:29:56,855
میرے بچے بھائی!
1152
01:29:57,022 --> 01:29:58,065
عظیم جنگجو...
1153
01:29:58,649 --> 01:29:59,858
جس نے قاتل تلکن... کا سامنا کیا۔
1154
01:29:59,942 --> 01:30:00,776
اور اس کے بارے میں بتانے کے لیے زندہ رہا، ہہ؟
1155
01:30:03,195 --> 01:30:04,279
آپ لوگ نہیں سن رہے ہیں۔
1156
01:30:05,322 --> 01:30:08,283
-لوک، میں سن رہا ہوں۔
-لوک، واپس آو.
1157
01:30:08,450 --> 01:30:09,743
آپ سککساونگس۔
1158
01:30:10,869 --> 01:30:11,495
پایان!
1159
01:30:13,956 --> 01:30:14,623
پایان!
1160
01:30:17,417 --> 01:30:18,252
پایان!
1161
01:30:27,135 --> 01:30:28,053
آپ کو دیکھ کر اچھا لگا.
1162
01:30:31,473 --> 01:30:33,100
کیوں نکالے گئے ہو؟
1163
01:30:33,267 --> 01:30:34,268
کیا ہوا؟
1164
01:30:39,982 --> 01:30:42,234
مجھے تم پر اعتبار ہے.
1165
01:30:42,943 --> 01:30:45,070
تم مجھ پر بھروسہ کر سکتے ہو.
1166
01:31:30,866 --> 01:31:32,075
بھائی، یہ ناگوار ہے!
1167
01:32:13,700 --> 01:32:14,910
ہم یہاں ہیں.
1168
01:32:21,542 --> 01:32:23,669
یہ آباؤ اجداد کا کوف ہے۔
1169
01:32:23,836 --> 01:32:25,379
ہماری سب سے مقدس جگہ۔
1170
01:32:32,469 --> 01:32:35,430
چاند گرہن یہاں ہونے کے
لیے دن کا بہترین وقت ہے۔
1171
01:32:48,735 --> 01:32:49,736
یہی تھا.
1172
01:32:50,320 --> 01:32:51,655
یہ روح کا درخت ہے۔
1173
01:33:58,555 --> 01:34:00,015
میری خوبصورت بیٹی۔
1174
01:34:01,517 --> 01:34:02,518
ہیلو، ماں
1175
01:34:03,477 --> 01:34:04,728
میں آپ کو دیکھ کر بہت خوش ہوں۔
1176
01:34:05,854 --> 01:34:06,855
لیکن آپ پریشان نظر آتے ہیں۔
1177
01:34:13,320 --> 01:34:14,321
میری پیاری لڑکی.
1178
01:34:15,197 --> 01:34:16,573
یہ ٹھیک ہو جائے گا.
1179
01:34:24,122 --> 01:34:25,290
یہ کیا ہے، بچے؟
1180
01:34:26,708 --> 01:34:28,043
میں مختلف کیوں ہوں؟
1181
01:34:30,712 --> 01:34:32,923
عظیم ماں مجھ سے کیا چاہتی ہے؟
1182
01:34:36,552 --> 01:34:38,512
میرا باپ کون تھا؟
1183
01:34:42,641 --> 01:34:44,226
اوہ میری پیاری.
1184
01:34:48,981 --> 01:34:50,232
نہیں!
1185
01:35:08,458 --> 01:35:09,543
چلو بھئی.
1186
01:35:15,549 --> 01:35:16,884
کیا غلط ہے؟ یہ کیا ہے؟
1187
01:35:17,676 --> 01:35:18,760
یہ ایک دورہ تھا.
1188
01:35:19,386 --> 01:35:20,387
کیا وہ سانس لے رہی ہے؟
1189
01:35:20,888 --> 01:35:22,014
کیا وہ سانس لے رہی ہے؟
1190
01:35:25,559 --> 01:35:26,727
اسے گاؤں لے جاؤ!
1191
01:35:26,852 --> 01:35:27,477
جلدی کرو!
1192
01:35:27,603 --> 01:35:28,854
چلو! چلو چلو!
1193
01:35:28,979 --> 01:35:29,646
ٹوک، آو۔
1194
01:35:44,828 --> 01:35:46,079
-ہیلو!
-آپ کو دیکھ کر اچھا لگا.
1195
01:35:46,246 --> 01:35:47,372
آئیے گیئر حاصل کریں۔ نیتیم!
1196
01:35:47,539 --> 01:35:48,582
نیٹیم، انہیں واپس رکھو!
1197
01:35:48,749 --> 01:35:49,541
وہ کیسی ہے؟
1198
01:35:49,708 --> 01:35:50,834
وہ ابھی تک بے ہوش ہے۔
1199
01:35:51,793 --> 01:35:52,961
کوئی خون نہیں ہے۔
1200
01:35:53,086 --> 01:35:54,171
کوئی فریکچر نہیں ہے۔
1201
01:35:55,214 --> 01:35:56,798
ہائپوکسیا کا کوئی اثر نہیں۔
1202
01:35:56,965 --> 01:35:58,091
دماغ اچھا لگتا ہے۔
1203
01:36:02,763 --> 01:36:05,724
لیکن ہمارے پاس ابھی بھی یہ
انٹریکٹل سرگرمی یہیں پریفرنٹل میں ہے۔
1204
01:36:05,891 --> 01:36:07,684
-ٹھیک ہے.
-اسے یقینی طور پر دورہ پڑا ہے۔
1205
01:36:07,851 --> 01:36:10,103
مجھے لگتا ہے کہ ہم زہریلے مادوں
کو ختم کر سکتے ہیں۔ - تو یہ کیا ہے؟
1206
01:36:11,355 --> 01:36:12,898
میں دیکھ رہا ہوں کہ یہاں
میری ضرورت نہیں ہے۔
1207
01:36:13,565 --> 01:36:14,983
آپ تحفظ ہیں!
1208
01:36:16,944 --> 01:36:18,237
ان چیزوں کو ہٹا دیں۔
1209
01:36:19,071 --> 01:36:20,072
باہر!
1210
01:36:20,197 --> 01:36:20,906
تم نے کچھ نہیں کیا!
1211
01:36:21,073 --> 01:36:22,574
چلو، چلو۔ چلو
ذرا وقفہ کرتے ہیں۔
1212
01:36:23,367 --> 01:36:24,785
ٹھیک ہے، رکو.
مجھے اس کا IV اتارنا ہے۔
1213
01:36:26,495 --> 01:36:27,496
تکتیری۔
1214
01:36:36,004 --> 01:36:39,216
اس نے کہا کہ وہ ایوا کو محسوس کر سکتی
ہے۔ وہ اپنے دل کی دھڑکن سن سکتی ہے۔
1215
01:36:39,383 --> 01:36:40,509
-کہ یہ ہے.
-کیا؟
1216
01:36:40,676 --> 01:36:42,886
یہ کلاسک فرنٹل لوب مرگی ہے۔
1217
01:36:43,512 --> 01:36:44,513
-مرگی؟
-جی ہاں
1218
01:36:44,680 --> 01:36:46,723
آپ نظارے دیکھتے
ہیں۔ تم سمجھے...
1219
01:36:46,890 --> 01:36:49,226
مذہبی جوش و خروش کی
ریاستیں جیسے وہ بیان کر رہی ہیں۔
1220
01:36:57,442 --> 01:37:00,863
اسپرٹ ٹری میں پلگ ان
کرنا ایک طرح کا محرک ہے۔
1221
01:37:01,029 --> 01:37:02,823
آپ یقینی طور پر اسے مزید
ایسا کرنے نہیں دے سکتے۔
1222
01:37:05,075 --> 01:37:06,118
کیا؟ کبھی؟
1223
01:37:06,285 --> 01:37:07,286
جیک
1224
01:37:07,828 --> 01:37:09,663
اگر وہ دوبارہ پانی
کے اندر پکڑ لیتی ہے...
1225
01:37:10,414 --> 01:37:11,623
یہ اسے مار سکتا ہے.
1226
01:37:24,011 --> 01:37:25,012
تم جاگ رہے ہو!
1227
01:37:34,021 --> 01:37:35,522
کیری، میرا پیارا بچہ۔
1228
01:37:36,356 --> 01:37:37,900
اوہ، میری پیاری چھوٹی بچی۔
1229
01:37:38,650 --> 01:37:39,651
ٹھیک ہے، یہ۔
1230
01:37:39,776 --> 01:37:40,652
"میں تمہیں دیکھتا ہوں۔"
1231
01:37:47,075 --> 01:37:48,327
میں نے ابھی یہی کہا ہے نا؟
1232
01:37:50,495 --> 01:37:52,956
نہیں "Naati. Ngaati."
1233
01:37:54,082 --> 01:37:56,335
بالکل ٹھیک. جیسے آپ
کی ناک یا کچھ باہر نکلنا۔
1234
01:37:57,252 --> 01:37:58,253
باس...
1235
01:37:58,962 --> 01:38:00,839
لانگ رینج گشت نے
ایک ریڈار ہٹ اٹھایا.
1236
01:38:01,006 --> 01:38:02,299
ایک بدمعاش گن شپ۔
1237
01:38:03,300 --> 01:38:04,301
کہاں؟
1238
01:38:04,468 --> 01:38:06,053
مشرقی سمندر۔ شمال
میں چار سو کلکس۔
1239
01:38:09,014 --> 01:38:10,015
انتطار کرو.
1240
01:38:12,643 --> 01:38:16,772
سگنل وقفے وقفے سے مل رہا تھا، اور
وہ اسے کھلے پانی پر کھو بیٹھے لیکن...
1241
01:38:17,397 --> 01:38:18,857
اگر آپ ٹریک کو پروجیکٹ کرتے ہیں...
1242
01:38:20,192 --> 01:38:21,944
یہ اس جزیرے کے گروپ سے ٹکراتی ہے۔
1243
01:38:23,111 --> 01:38:24,988
یعنی سینکڑوں جزیرے۔
1244
01:38:25,155 --> 01:38:27,241
یہ ایک بڑا سرچ باکس ہے
جس میں بہت سے دیہات ہیں۔
1245
01:38:27,407 --> 01:38:28,492
یہ ہمارا لڑکا ہے۔
1246
01:38:29,326 --> 01:38:32,412
تم مجھے جہاز اور ہوائی جہاز دو،
میں تمہیں اس کی کھوپڑی واپس لاؤں گا۔
1247
01:38:44,466 --> 01:38:45,592
اندر جانے والی بوگیاں۔
1248
01:38:45,717 --> 01:38:46,426
کپتان۔
1249
01:38:54,768 --> 01:38:56,311
- سب رک جاؤ۔
- سب رک جاؤ۔
1250
01:38:56,478 --> 01:38:57,729
سب رک جاؤ۔ ہاں۔
1251
01:39:16,665 --> 01:39:17,708
ہائے
1252
01:39:18,208 --> 01:39:19,418
آپ اسکورسبی؟
1253
01:39:20,794 --> 01:39:23,714
کیا تم وہ گدی نشین ہو جو
میرے جہاز کی کمانڈ کر رہے ہو؟
1254
01:39:24,256 --> 01:39:25,465
وہ میں ہوں گا۔
1255
01:39:27,050 --> 01:39:30,053
ہدف بہت زیادہ اس
جزیرے کا گروپ ہے۔
1256
01:39:30,846 --> 01:39:32,014
وہاں کبھی نہیں گیا تھا۔
1257
01:39:33,223 --> 01:39:35,684
آپ ان پانیوں کو جانتے ہیں، ڈاکٹر۔
ہمیں کس قسم کا دیسی مل گیا؟
1258
01:39:36,351 --> 01:39:39,813
Metkayina، زیادہ تر۔ کچھ
Ta'unui. شاید پچاس گاؤں۔
1259
01:39:39,980 --> 01:39:41,398
اور تم کون ہو؟
1260
01:39:42,524 --> 01:39:43,817
میں ایان گارون ہوں۔
1261
01:39:45,110 --> 01:39:46,528
سمندری ماہر حیاتیات.
1262
01:39:46,695 --> 01:39:47,905
پچاس گاؤں۔
1263
01:39:48,030 --> 01:39:50,240
سو گاؤں۔ مجھے پرواہ نہیں.
ہم ان سب کو تلاش کریں گے۔
1264
01:39:51,408 --> 01:39:52,701
میں تلکن کا شکار کرتا ہوں۔
1265
01:39:53,368 --> 01:39:55,704
اسی کے لیے میں دھاندلی کر رہا
ہوں۔ یہ سب میرے لوگ کرتے ہیں۔
1266
01:39:55,871 --> 01:39:57,456
مجھے ملنے کا کوٹہ مل گیا ہے۔
1267
01:39:58,624 --> 01:40:00,542
میں ایک بار اچھا رہوں گا۔
1268
01:40:01,251 --> 01:40:02,252
پھر میں نہیں کروں گا۔
1269
01:40:05,506 --> 01:40:06,965
ٹھیک ہے، اگر آپ اس
سے باہر نہیں نکل سکتے...
1270
01:40:08,175 --> 01:40:09,176
اس میں جاؤ!
1271
01:40:10,052 --> 01:40:12,471
- اسٹیشنوں پر تمام عملہ!
- ارے، مت چھو.
1272
01:40:14,932 --> 01:40:15,599
ہیلم، اسے اوپر لے آؤ۔
1273
01:40:15,724 --> 01:40:16,517
پرواز کی رفتار۔
1274
01:40:16,725 --> 01:40:17,976
پرواز کی رفتار، ہاں۔
1275
01:40:28,737 --> 01:40:30,030
وہ کیا تھا؟
1276
01:40:31,281 --> 01:40:32,074
کیا ہو رہا ہے؟
1277
01:40:35,536 --> 01:40:37,329
تلکن واپس آ گئے ہیں!
1278
01:40:37,496 --> 01:40:40,541
سب، ہمارے بھائی اور
بہنیں واپس آگئے ہیں۔
1279
01:40:50,759 --> 01:40:52,970
ان کی ہجرت کے نہ ختم ہونے والے چکر میں...
1280
01:40:53,262 --> 01:40:55,180
دی تلکن گھر آ گیا تھا۔
1281
01:41:02,521 --> 01:41:03,939
کیری، چلو۔ چلو بھئی!
1282
01:41:04,106 --> 01:41:05,399
ٹک، مجھے اکیلا چھوڑ دو۔
1283
01:41:05,524 --> 01:41:06,775
-چلو بھئی!
-کیا؟
1284
01:41:08,360 --> 01:41:09,653
تم کیا چاہتے ہو؟
1285
01:41:09,987 --> 01:41:10,863
دیکھو
1286
01:41:19,746 --> 01:41:20,622
چلو بھئی.
1287
01:41:21,665 --> 01:41:22,791
چلو ان سے ملتے ہیں۔
1288
01:41:23,584 --> 01:41:24,209
دیکھو...
1289
01:41:24,334 --> 01:41:25,669
یہ میری روح کی بہن ہے۔
1290
01:42:48,877 --> 01:42:50,462
یہ کہانیوں کا زمانہ تھا۔
1291
01:42:51,672 --> 01:42:52,923
ان کے سیزن کے علاوہ۔
1292
01:42:53,757 --> 01:42:54,424
اموات کی...
1293
01:42:54,550 --> 01:42:55,175
اور پیدائشیں.
1294
01:42:57,636 --> 01:42:58,679
پرانے دوستوں کی...
1295
01:42:58,804 --> 01:42:59,721
اور نئی محبتیں.
1296
01:43:19,867 --> 01:43:20,826
بچے.
1297
01:43:23,620 --> 01:43:24,496
پرسکون ہو...
1298
01:43:24,621 --> 01:43:25,664
میرے لوگ
1299
01:43:26,123 --> 01:43:27,499
ہم ہتھیاروں کی تلاش میں ہیں...
1300
01:43:27,624 --> 01:43:29,585
comms کسی بھی قسم کی ٹیکنالوجی۔
1301
01:43:30,085 --> 01:43:30,752
نیچے اترو.
1302
01:43:30,919 --> 01:43:31,712
تم بھی.
1303
01:43:31,837 --> 01:43:32,671
تم یہ دیکھ رہے ہو؟
1304
01:43:33,630 --> 01:43:34,798
نیچے رہو اور چپ رہو!
1305
01:43:51,648 --> 01:43:52,691
اب وہ کیا کہہ رہا ہے؟
1306
01:43:52,858 --> 01:43:53,901
انہوں نے اسے کبھی نہیں دیکھا۔
1307
01:43:54,026 --> 01:43:54,902
یہ سمندری لوگ ہیں۔
1308
01:43:55,027 --> 01:43:56,570
جنگل کے لوگ یہاں نہیں آتے۔
1309
01:43:56,695 --> 01:43:58,238
میں اسے نہیں خرید رہا ہوں۔
1310
01:44:10,125 --> 01:44:11,668
وہ کچھ نہیں جانتے۔
1311
01:44:14,505 --> 01:44:15,506
اس جانور کو گولی مارو۔
1312
01:44:19,593 --> 01:44:20,552
یہ تم کیا کر رہے ہو؟
1313
01:44:32,314 --> 01:44:33,524
{\an8}آپ کے کان اب کام کر رہے ہیں؟
1314
01:44:34,566 --> 01:44:36,318
آپ دیکھتے ہیں کہ یہ
کیا کر سکتے ہیں، ہہ؟
1315
01:44:38,612 --> 01:44:39,780
جیک سلی.
1316
01:44:40,822 --> 01:44:43,367
تورک مکتو!
1317
01:44:45,077 --> 01:44:45,994
اسے نیچے رکھو!
1318
01:44:46,161 --> 01:44:46,995
نیچے اترو!
1319
01:44:48,872 --> 01:44:49,748
نیچے اترو!
1320
01:44:50,082 --> 01:44:50,958
رکو!
1321
01:44:51,083 --> 01:44:51,750
رکو!
1322
01:44:51,875 --> 01:44:53,627
آپ اسے حقیقت میں واضح کر دیں۔
1323
01:44:54,211 --> 01:44:55,337
وہ سلی کو نہیں چھوڑتا...
1324
01:44:56,088 --> 01:44:57,381
ہم تصحیق کو مارتے ہیں۔
1325
01:44:57,548 --> 01:44:58,882
نہیں، میں ایسا نہیں کر رہا ہوں۔
1326
01:44:59,049 --> 01:45:00,008
کیا یہ صحیح ہے؟
1327
01:45:00,634 --> 01:45:02,302
میں اس کا حصہ نہیں بنوں گا!
1328
01:45:03,011 --> 01:45:03,637
نیچے اترو!
1329
01:45:03,804 --> 01:45:05,222
یہ لوگ کچھ نہیں جانتے!
1330
01:45:05,389 --> 01:45:06,598
وہ کچھ نہیں جانتے!
1331
01:45:06,765 --> 01:45:07,933
ہلنا مت!
1332
01:45:12,396 --> 01:45:13,355
کیا ہم واقعی اسے ضائع کریں گے؟
1333
01:45:14,690 --> 01:45:15,524
برائے مہربانی.
1334
01:45:15,691 --> 01:45:17,067
براہ کرم ایسا نہ کریں۔
1335
01:45:17,192 --> 01:45:18,026
یہ غلط ہے.
1336
01:45:18,193 --> 01:45:20,279
آپ یہاں جو کر رہے ہیں وہ غلط ہے۔
1337
01:45:21,530 --> 01:45:22,364
برائے مہربانی.
1338
01:45:27,578 --> 01:45:28,787
ہوچوں کو جلا دو۔
1339
01:45:29,788 --> 01:45:31,290
ارے، انہیں روشن کرو.
1340
01:45:31,456 --> 01:45:32,916
انہیں روشن کریں۔ وہ سب!
1341
01:45:33,417 --> 01:45:34,543
آگ بھڑکنے والے!
1342
01:45:52,019 --> 01:45:53,395
میں معافی چاہتا ہوں.
1343
01:45:53,562 --> 01:45:54,730
ہم یہاں سے باہر ہیں۔
1344
01:45:56,481 --> 01:45:57,608
مجھے مت چھو ؤ!
1345
01:45:58,317 --> 01:45:58,942
میں معافی چاہتا ہوں.
1346
01:45:59,109 --> 01:46:00,110
چلو.
1347
01:46:00,485 --> 01:46:01,153
تیار ہو جاؤ.
1348
01:46:01,278 --> 01:46:02,029
بالکل ٹھیک. چلو.
1349
01:46:26,970 --> 01:46:27,971
کیا غلط ہے؟
1350
01:46:28,138 --> 01:46:29,348
اسکائی لوگ۔
1351
01:46:30,974 --> 01:46:32,809
وہ آپ کو ڈھونڈ رہے ہیں، جیکسلی۔
1352
01:46:33,352 --> 01:46:34,186
جنوبی
1353
01:46:34,436 --> 01:46:35,187
ان کے پاس ایک انسان ہے...
1354
01:46:35,312 --> 01:46:37,231
لڑکا جو نعوی بولتا ہے۔
1355
01:46:41,235 --> 01:46:42,736
کیا انہوں نے کسی کو قتل کیا؟
1356
01:46:43,445 --> 01:46:44,821
ابھی تک نہیں.
1357
01:46:46,114 --> 01:46:47,199
وہ دھمکیاں دیتے ہیں۔
1358
01:46:47,616 --> 01:46:50,077
لیکن گاؤں والے انہیں نہیں
بتائیں گے کہ تم کہاں ہو۔
1359
01:46:50,410 --> 01:46:51,495
میرے حکم سے۔
1360
01:46:59,461 --> 01:47:01,880
ہمیں اس شیطان کا
شکار کرنا چاہیے۔
1361
01:47:02,047 --> 01:47:03,090
اسے پھنساؤ۔
1362
01:47:03,257 --> 01:47:04,174
ماردو اسے.
1363
01:47:05,884 --> 01:47:06,969
ہمیں ہوشیار ہونا پڑے گا۔
1364
01:47:07,761 --> 01:47:08,762
ہمیں ہوشیار ہونا پڑے گا۔
1365
01:47:08,929 --> 01:47:09,763
اگر ہم Quaritch کو مارتے ہیں...
1366
01:47:09,888 --> 01:47:11,849
انہیں پتہ چل جائے
گا کہ ہم کہاں ہیں...
1367
01:47:12,015 --> 01:47:14,226
اور وہ اپنے پاس موجود ہر
چیز کے ساتھ یہاں آنے والے ہیں۔
1368
01:47:15,644 --> 01:47:16,979
پھر ہمارا منصوبہ کیا ہے؟
1369
01:47:18,689 --> 01:47:19,940
یہ ہے تورک مکتو!
1370
01:47:20,190 --> 01:47:20,941
سر نیچے.
1371
01:47:21,817 --> 01:47:23,026
کیا وہ یہاں رہا ہے؟
1372
01:47:27,823 --> 01:47:29,032
یہ گند کام نہیں کر رہا ہے۔
1373
01:47:29,867 --> 01:47:31,159
نہیں، وہ ہمیں پتھر مار رہے ہیں۔
1374
01:47:31,910 --> 01:47:33,370
اگر ہم گرمی کو بڑھا دیں...
1375
01:47:33,495 --> 01:47:34,955
وہ بس بھاگتا رہے گا۔
1376
01:47:35,247 --> 01:47:36,748
ہمیں اسے باہر نکالنا ہے۔
1377
01:47:46,175 --> 01:47:47,259
میں اس پر ہوں
1378
01:47:48,468 --> 01:47:50,637
مجھے ملنے کا کوٹہ مل گیا ہے۔
1379
01:47:50,804 --> 01:47:52,389
آپ شکار کرنا چاہتے ہیں؟
1380
01:47:52,764 --> 01:47:54,016
آئیے شکار کرتے ہیں۔
1381
01:47:55,475 --> 01:47:56,310
یہاں؟ ادھر نہیں.
1382
01:47:56,435 --> 01:47:57,728
بہت سارے گاؤں ہیں۔
1383
01:47:57,853 --> 01:47:59,313
نہیں نہیں نہیں نہیں.
1384
01:48:00,606 --> 01:48:01,815
احتراماً جناب...
1385
01:48:02,482 --> 01:48:03,442
تم نہیں سمجھتے...
1386
01:48:03,609 --> 01:48:04,484
رشتہ داری کے بندھن...
1387
01:48:04,610 --> 01:48:06,361
تلکن اور سمندر نعوی کے درمیان۔
1388
01:48:06,528 --> 01:48:08,697
یہ ان کے خاندان کے کسی فرد
کو قتل کرنے کے مترادف ہوگا۔
1389
01:48:08,864 --> 01:48:10,157
اگر ہم یہاں شکار کرنے لگیں تو...
1390
01:48:10,282 --> 01:48:12,409
دشمن ہمارے پیچھے آئیں گے۔
1391
01:48:12,576 --> 01:48:13,702
بالکل۔
1392
01:48:14,620 --> 01:48:15,329
ایک دشمن...
1393
01:48:15,454 --> 01:48:16,538
خاص طور پر.
1394
01:48:26,798 --> 01:48:28,467
میں جانتا ہوں تم کیسا محسوس کر رہے ہو.
1395
01:48:31,220 --> 01:48:34,181
میں بھی بالکل اکیلا محسوس کرتا ہوں۔
1396
01:48:36,141 --> 01:48:37,434
مجھے بتاءو.
1397
01:48:37,601 --> 01:48:39,228
کیوں نکالے گئے ہو؟
1398
01:51:02,621 --> 01:51:03,956
میں معافی چاہتا ہوں.
1399
01:51:04,122 --> 01:51:05,582
میں معذرت خواہ ہوں.
1400
01:51:09,586 --> 01:51:10,587
یه ٹھیک ھے.
1401
01:51:11,255 --> 01:51:12,047
یه ٹھیک ھے.
1402
01:51:26,728 --> 01:51:28,313
آپ نے اس کی اجازت دی۔
1403
01:51:29,731 --> 01:51:33,110
آپ نے اسے جلاوطنی کے
ساتھ بانڈ کرنے کی اجازت دی!
1404
01:51:35,863 --> 01:51:36,864
Tsireya.
1405
01:51:38,657 --> 01:51:40,284
تم نے مجھے مایوس کیا بیٹی۔
1406
01:51:41,577 --> 01:51:42,828
اور آپ...
1407
01:51:42,995 --> 01:51:44,329
ایک عظیم جنگجو کا بیٹا...
1408
01:51:44,454 --> 01:51:45,956
جس کو بہتر سکھایا گیا ہے۔
1409
01:51:46,123 --> 01:51:47,708
پائیکن نے میری جان بچائی، جناب۔
1410
01:51:47,875 --> 01:51:48,792
تم اسے نہیں جانتے۔
1411
01:51:48,959 --> 01:51:50,294
نہیں، لوآک۔
1412
01:51:51,378 --> 01:51:52,379
بیٹھو۔
1413
01:51:53,797 --> 01:51:55,048
بیٹھو۔
1414
01:51:57,926 --> 01:51:59,303
بیٹھ جاؤ!
1415
01:52:03,390 --> 01:52:04,892
میری باتیں سنو لڑکے۔
1416
01:52:06,810 --> 01:52:09,188
پہلے گانوں کے دنوں میں...
1417
01:52:09,563 --> 01:52:11,982
تلکن آپس میں لڑے...
1418
01:52:12,107 --> 01:52:14,151
علاقے کے لیے...
1419
01:52:14,318 --> 01:52:15,652
اور بدلہ لینے کے لیے.
1420
01:52:16,653 --> 01:52:18,530
لیکن انہیں یقین آ گیا...
1421
01:52:18,697 --> 01:52:21,283
وہ قتل خواہ کتنا ہی جائز ہو...
1422
01:52:21,450 --> 01:52:24,119
صرف مزید قتل لاتا ہے.
1423
01:52:25,954 --> 01:52:29,249
چنانچہ ہر قسم کا قتل حرام تھا۔
1424
01:52:29,416 --> 01:52:32,211
یہ ہے تلکن راستہ۔
1425
01:52:33,462 --> 01:52:34,463
پایاکن...
1426
01:52:35,339 --> 01:52:37,508
قاتل ہے تو...
1427
01:52:37,591 --> 01:52:39,551
وہ بے دخل ہے.
1428
01:52:39,718 --> 01:52:40,719
میں معافی چاہتا ہوں جناب۔
1429
01:52:40,844 --> 01:52:41,637
لیکن آپ غلط ہیں۔
1430
01:52:41,803 --> 01:52:42,554
لواک
1431
01:52:43,639 --> 01:52:44,681
آپ Olo'eyktan! سے بات کرتے ہیں۔
1432
01:52:44,848 --> 01:52:45,641
میں جانتا ہوں کہ میں کیا...
1433
01:52:45,724 --> 01:52:46,725
یہ کافی ہے!
1434
01:52:51,063 --> 01:52:52,147
میں جانتا ہوں جو میں جانتا ہوں۔
1435
01:52:55,651 --> 01:52:56,902
یہ کافی ہے۔
1436
01:52:58,695 --> 01:53:00,447
میں اس سے نمٹ لوں گا۔
1437
01:53:06,620 --> 01:53:08,080
یہ طوفان گزر جائے گا۔
1438
01:53:09,623 --> 01:53:13,669
لو، میں نے آج کچھ دیکھا۔
1439
01:53:13,836 --> 01:53:15,462
میں نے ایک جنگل کا لڑکا دیکھا...
1440
01:53:15,587 --> 01:53:16,880
tulkun کے ذریعے منتخب کیا گیا۔
1441
01:53:17,798 --> 01:53:20,342
مجھے تم پر فخر ہے.
1442
01:53:20,509 --> 01:53:22,302
پائیکن نے ان لڑکوں کو نہیں مارا۔
1443
01:53:23,095 --> 01:53:24,096
میں نے یہ سب دیکھا۔
1444
01:53:24,263 --> 01:53:26,974
شیطانی جہاز نے اس کے
سامنے اس کی ماں کو مار ڈالا۔
1445
01:53:27,140 --> 01:53:29,184
اس نے جوان بیلوں
اور چٹان کے لڑکوں
1446
01:53:29,309 --> 01:53:30,519
کو جہاز پر حملہ
کرنے کے لیے اکٹھا کیا۔
1447
01:53:31,186 --> 01:53:33,105
اور وہ سب مارے گئے...
1448
01:53:33,564 --> 01:53:35,482
لیکن اسکائی پیپل کے ذریعہ۔
اس کی طرف سے نہیں۔
1449
01:53:35,649 --> 01:53:37,484
- وہ قاتل نہیں ہے۔
- نہیں، Lo'ak.
1450
01:53:37,651 --> 01:53:39,987
تلکن ویسے، وہ ہے۔
1451
01:53:40,153 --> 01:53:41,238
وہ ان اموات کو برداشت کرتا ہے۔
1452
01:53:41,405 --> 01:53:43,782
کیا اسے ساری زندگی اس
کا خمیازہ بھگتنا پڑے گا؟
1453
01:53:43,949 --> 01:53:46,326
وہ جانتا ہے کہ اس نے کیا کیا غلط
تھا۔ وہ پھر کبھی ایسا نہیں کرے گا۔
1454
01:53:48,078 --> 01:53:49,162
ہمیں اپنے والد کو بتانا چاہیے...
1455
01:53:49,246 --> 01:53:50,163
نہیں نہیں.
1456
01:53:50,247 --> 01:53:51,498
میں پہلے ہی اپنے والد کے
ساتھ کافی پریشانی میں ہوں۔
1457
01:53:51,665 --> 01:53:52,875
تمہارے باپ کو یہ
بات سمجھ آ جائے گی۔
1458
01:53:53,041 --> 01:53:53,959
نہیں، وہ نہیں کرے گا۔
1459
01:53:54,543 --> 01:53:56,461
اسے کچھ سمجھ نہیں آرہا ہے۔
1460
01:53:56,628 --> 01:53:58,255
پورا قبیلہ مجھ سے نفرت کرتا ہے۔
1461
01:53:58,422 --> 01:53:59,631
شیطان کا خون۔
1462
01:53:59,798 --> 01:54:01,633
ایلین وہ سب یہی دیکھتے ہیں۔
1463
01:54:07,890 --> 01:54:09,641
میں آپ کو دیکھتا ہوں
1464
01:54:13,896 --> 01:54:16,481
آپ Tulkun کے بھائی ہیں۔
1465
01:54:18,734 --> 01:54:20,694
آپ اب ہم میں سے ایک ہیں۔
1466
01:54:37,878 --> 01:54:38,879
آپ کو میری ماں مل گئی؟
1467
01:54:39,046 --> 01:54:41,840
ماں اور بچھڑا۔ مضبوط
سگنل۔ رینج 4,000۔
1468
01:54:42,007 --> 01:54:42,799
اسے نیچے لاؤ...
1469
01:54:42,925 --> 01:54:43,634
ہل پر.
1470
01:54:43,800 --> 01:54:45,260
نیچے آ رہے ہیں، ہاں۔
1471
01:54:45,427 --> 01:54:46,428
فوائلز تعینات۔
1472
01:55:08,742 --> 01:55:09,535
ذیلی ٹیمیں...
1473
01:55:09,660 --> 01:55:10,327
دو منٹ!
1474
01:55:10,410 --> 01:55:11,912
آئیے وہاں داخل ہوں!
1475
01:55:12,079 --> 01:55:14,081
ہیچز بند!
1476
01:55:14,248 --> 01:55:15,123
چلو، ہلچل!
1477
01:55:15,249 --> 01:55:16,166
ہلچل!
1478
01:55:16,333 --> 01:55:18,210
عملہ اپنی کشتیوں میں۔ دو منٹ.
1479
01:55:18,377 --> 01:55:19,628
آئیے کچھ بینک بناتے ہیں۔
1480
01:55:20,796 --> 01:55:22,089
کشتی کے عملے!
1481
01:55:22,256 --> 01:55:24,842
آئیے ان ٹائی ڈاؤنز کو دور کریں!
بند باندھو!
1482
01:55:30,138 --> 01:55:31,974
تمام کشتیاں اندر! کشتیاں اندر!
1483
01:55:36,603 --> 01:55:38,063
چلو، بچے!
1484
01:55:48,949 --> 01:55:50,158
ہم رولنگ کر رہے ہیں!
1485
01:56:16,518 --> 01:56:17,978
ڈیپتھ چارجز کے ساتھ کھڑے ہوں...
1486
01:56:18,145 --> 01:56:20,147
اور آگ، آگ، آگ!
1487
01:56:42,544 --> 01:56:43,420
وہ کیا ہے؟
1488
01:56:43,504 --> 01:56:44,421
وہ کیا کر رہے ہیں؟
1489
01:56:45,714 --> 01:56:47,424
وہ ایکولوکیشن سینسر ہیں۔
1490
01:56:47,591 --> 01:56:48,926
وہ کس طرح تشریف لے جاتے ہیں۔
1491
01:56:49,092 --> 01:56:50,093
انہیں پکڑنا ہوگا...
1492
01:56:50,219 --> 01:56:50,844
انہیں پانی سے باہر...
1493
01:56:51,011 --> 01:56:52,095
یا وہ بہرے ہو جائیں گے.
1494
01:56:53,096 --> 01:56:54,097
پیکاڈورس!
1495
01:56:54,473 --> 01:56:55,182
وہاں جاؤ!
1496
01:56:55,265 --> 01:56:55,891
چلو۔
1497
01:56:55,974 --> 01:56:56,600
وہاں جاؤ.
1498
01:56:56,683 --> 01:56:57,643
وہاں اٹھو!
1499
01:57:13,659 --> 01:57:15,911
وہ گائے کو باقی پھلی
سے کاٹ دیں گے...
1500
01:57:16,078 --> 01:57:17,746
صوتی توپ کا استعمال کرتے ہوئے.
1501
01:57:17,913 --> 01:57:19,831
وہ ماں کو نشانہ بناتے ہیں
کیونکہ بچھڑا آہستہ تیرتا ہے...
1502
01:57:20,040 --> 01:57:22,918
اور وہ بچھڑے کو نہیں چھوڑے گی۔
1503
01:57:23,335 --> 01:57:24,962
کیا وہ کبھی واپس لڑتے ہیں؟
1504
01:57:25,128 --> 01:57:27,506
نہیں، انہیں کبھی
پنکھ اٹھاتے نہیں دیکھا۔
1505
01:57:28,131 --> 01:57:30,050
اگرچہ مارنے کے لئے سخت کمینے۔
1506
01:57:31,343 --> 01:57:32,928
ذیلی ٹیمیں، جاؤ!
1507
01:57:33,470 --> 01:57:34,304
اور رہائی۔
1508
01:57:38,475 --> 01:57:40,185
رہائی، رہائی۔
1509
01:57:44,982 --> 01:57:45,983
ہماری لڑکی ہے۔
1510
01:57:46,149 --> 01:57:47,150
نظر میں ہدف۔
1511
01:57:47,651 --> 01:57:49,111
3-6 ہارپون کے ساتھ گرم ہے.
1512
01:57:49,278 --> 01:57:50,445
یہاں ہم چلتے ہیں، بچے.
1513
01:57:51,905 --> 01:57:53,866
دیکھو ہم نیچے سے
اندر جاتے ہیں...
1514
01:57:53,991 --> 01:57:55,826
جہاں بکتر بند میں خلاء ہے۔
1515
01:57:59,705 --> 01:58:01,290
ٹھیک ہے، چلو۔ وہاں اٹھو۔
1516
01:58:01,456 --> 01:58:02,457
میں اندر جا رہا ہوں
1517
01:58:02,624 --> 01:58:03,917
مجھے قریب کرو۔
1518
01:58:07,462 --> 01:58:08,463
اسے ثابت قدم رکھیں۔
1519
01:58:08,630 --> 01:58:10,174
رینج میں بازو ایک۔
1520
01:58:10,340 --> 01:58:12,009
آرمنگ، ٹارگٹ لاک۔
1521
01:58:12,176 --> 01:58:13,302
اور ایک دور۔
1522
01:58:19,641 --> 01:58:21,059
دو گرم ہیں۔
1523
01:58:21,226 --> 01:58:22,227
-ایک بازو۔
- مسلح کرنا۔
1524
01:58:22,394 --> 01:58:23,437
آگ
1525
01:58:27,608 --> 01:58:28,567
اچھی ہڑتال۔ بازو دو۔
1526
01:58:28,650 --> 01:58:29,276
مسلح کرنا۔
1527
01:58:29,359 --> 01:58:30,402
دو دور۔
1528
01:58:31,695 --> 01:58:32,696
بویاہ!
1529
01:58:32,863 --> 01:58:33,780
اچھا
1530
01:58:33,947 --> 01:58:35,574
3-6، آپ نے ہمیں
ایک بیئر دینا ہے۔
1531
01:58:40,370 --> 01:58:42,414
تم نے دیکھا، تھیلے اسے
سست کر دیتے ہیں...
1532
01:58:42,539 --> 01:58:43,790
اور اسے سطح پر رکھیں۔
1533
01:58:43,957 --> 01:58:44,958
ہاں۔
1534
01:58:45,125 --> 01:58:46,251
اس پر جاؤ!
1535
01:58:46,418 --> 01:58:47,711
مجھے وہاں لے جاؤ۔
1536
01:58:47,878 --> 01:58:49,254
سیدھا اس پر۔
1537
01:58:49,505 --> 01:58:50,506
30 میٹر
1538
01:58:51,381 --> 01:58:52,966
دھماکہ خیز مواد والا ہارپون۔
1539
01:58:53,509 --> 01:58:56,178
دس میٹر۔ مجھے وہاں لے
جاؤ۔ مجھے جیب میں ڈال دو۔
1540
01:58:56,678 --> 01:58:57,846
اب مستحکم، مستحکم۔
1541
01:58:57,930 --> 01:58:58,972
اس کے ساتھ رہو۔
1542
01:58:59,306 --> 01:59:00,891
پکڑو۔ پکڑو۔
1543
01:59:03,060 --> 01:59:04,269
لائن چل رہی ہے!
1544
01:59:11,109 --> 01:59:13,237
اپنی پونی ٹیل پکڑو، کرنل!
1545
01:59:24,164 --> 01:59:25,249
مکمل واپس پکڑو!
1546
01:59:25,415 --> 01:59:26,750
واپس مکمل، ہاں.
1547
01:59:33,423 --> 01:59:34,591
اسے پکڑو۔
1548
01:59:34,758 --> 01:59:35,884
اسے پکڑو۔
1549
01:59:39,179 --> 01:59:41,849
وہ ایک دھماکہ خیز ہارپون
سینے سے لگاتی ہے...
1550
01:59:41,974 --> 01:59:43,392
اور وہ اب بھی چل رہی ہے۔
1551
01:59:44,309 --> 01:59:45,936
خوبصورت
1552
02:00:59,801 --> 02:01:02,596
غدود تک پہنچنے کا واحد
راستہ نیچے سے ہے۔
1553
02:01:02,763 --> 02:01:04,973
ہم سخت تالو سے
ڈرل اپ کرتے ہیں...
1554
02:01:05,891 --> 02:01:07,893
دماغ میں اور...
1555
02:01:11,688 --> 02:01:13,941
یہ انتہائی ذہین مخلوق ہیں۔
1556
02:01:14,107 --> 02:01:15,067
شاید ہم سے زیادہ ہوشیار۔
1557
02:01:15,234 --> 02:01:16,485
مجھ سے زیادہ ذہین نہیں۔
1558
02:01:16,652 --> 02:01:18,111
یہ بار کو بہت کم
ترتیب دے رہا ہے۔
1559
02:01:18,278 --> 02:01:19,821
ارے، میں ہارپون والا ہوں۔
1560
02:01:21,406 --> 02:01:22,407
جی ہاں
1561
02:01:33,502 --> 02:01:34,503
تم کیسے جانتے ہو؟
1562
02:01:34,670 --> 02:01:35,921
کہ وہ ہم سے زیادہ ہوشیار ہیں؟
1563
02:01:36,755 --> 02:01:38,423
مزید نیوران، زیادہ راستے۔
1564
02:01:39,299 --> 02:01:41,468
وہ نہ صرف ذہین ہیں، بلکہ...
1565
02:01:41,593 --> 02:01:42,845
گہری جذباتی.
1566
02:01:43,762 --> 02:01:45,013
زیادہ روحانی۔
1567
02:01:49,351 --> 02:01:52,271
دیکھیں، یہاں کا یہ خطہ ہمارے
جذباتی مراکز سے مطابقت رکھتا ہے...
1568
02:01:52,437 --> 02:01:54,898
لیکن تناسب کے لحاظ
سے یہ بہت بڑا ہے۔
1569
02:01:56,275 --> 02:01:57,818
ان کے پاس موسیقی ہے...
1570
02:01:57,985 --> 02:01:59,528
فلسفہ...
1571
02:01:59,695 --> 02:02:01,280
ریاضی...
1572
02:02:01,780 --> 02:02:03,115
پیچیدہ زبان.
1573
02:02:03,699 --> 02:02:04,324
ٹھیک ہے.
1574
02:02:05,117 --> 02:02:06,243
یہاں ہم چلتے ہیں۔
1575
02:02:07,035 --> 02:02:08,412
مجھے پیسے دکھاؤ۔
1576
02:02:13,125 --> 02:02:15,127
تو یہ سب کیا ہے؟
1577
02:02:15,752 --> 02:02:17,087
کہ یہ ہے.
1578
02:02:17,254 --> 02:02:18,255
امرتا۔
1579
02:02:21,175 --> 02:02:23,093
بڑے لوگوں کی بدقسمتی۔
1580
02:02:23,260 --> 02:02:26,513
یہ چیزیں انسانی عمر کو روکنے
کے لیے ہوتی ہیں۔ جیسے...
1581
02:02:27,097 --> 02:02:28,473
اسے روکتا ہے.
1582
02:02:30,976 --> 02:02:33,187
اونس کے بدلے اونس
واحد سب سے قیمتی...
1583
02:02:33,312 --> 02:02:35,272
انسان کو معلوم مادہ
1584
02:02:36,982 --> 02:02:38,984
یہ چھوٹی شیشی یہاں
کی قیمت کی طرح ہے...
1585
02:02:40,152 --> 02:02:41,403
80 ملین
1586
02:02:42,446 --> 02:02:43,322
جلدی سوچو!
1587
02:02:44,656 --> 02:02:45,824
براہ کرم ایسا نہ کریں۔
1588
02:02:47,075 --> 02:02:47,951
یہ کبھی بھی مضحکہ خیز نہیں ہوتا ہے۔
1589
02:02:48,994 --> 02:02:52,164
امرتا وہ ہے جو اب یہاں پنڈورا
پر ہر چیز کی قیمت ادا کر رہی ہے۔
1590
02:02:53,123 --> 02:02:55,542
یہاں تک کہ آپ کی تحقیق۔
کیا یہ ٹھیک نہیں ہے ڈاکٹر جی؟
1591
02:02:55,709 --> 02:02:57,002
اس لیے میں پیتا ہوں۔
1592
02:02:59,421 --> 02:03:00,506
یہ سب تم لیتے ہو؟
1593
02:03:01,798 --> 02:03:03,842
جس کا مطلب بولوں: آپ
صرف باقی ضائع کرتے ہیں؟
1594
02:03:05,385 --> 02:03:06,970
تھیلے چھوڑ دو۔
1595
02:03:07,554 --> 02:03:08,722
آئیے اسے ڈوبیں!
1596
02:03:08,889 --> 02:03:10,974
نہیں، تھیلے چھوڑ دو۔
1597
02:03:11,350 --> 02:03:13,143
میں چاہتا ہوں کہ وہ جان لیں کہ یہ ہم تھے۔
1598
02:03:13,810 --> 02:03:17,189
میں بیت الخلاء کے طور پر استعمال
ہونے کے لیے اضافی چارج کرتا ہوں۔
1599
02:03:51,473 --> 02:03:53,976
اس کا نام روع ہے۔
1600
02:03:56,353 --> 02:03:59,189
وہ میری روح کی بہن تھی۔
1601
02:04:01,567 --> 02:04:04,319
وہ گانوں کی کمپوزر تھیں۔
1602
02:04:04,486 --> 02:04:05,779
بہت عزت والا۔
1603
02:04:05,946 --> 02:04:07,197
ہم مل کر گاتے۔
1604
02:04:08,866 --> 02:04:12,536
اس نے اس بچھڑے کو پالنے کے
لیے کئی افزائش کے چکر لگائے۔
1605
02:04:13,036 --> 02:04:15,289
قبیلہ اس کے لیے بہت خوش تھا۔
1606
02:04:18,417 --> 02:04:20,335
یہ کیا ہے تونوری؟
1607
02:04:23,088 --> 02:04:24,756
یہ کیا ہے؟
1608
02:04:44,318 --> 02:04:47,237
میری روحانی بہن اور اس کا بچہ...
1609
02:04:47,404 --> 02:04:49,948
اسکائی لوگوں کے
ذریعہ قتل کیا گیا ہے!
1610
02:04:51,283 --> 02:04:53,493
یہ جنگ ہم تک پہنچی ہے۔
1611
02:04:54,328 --> 02:04:55,871
ہمیں اس شکار کے
بارے میں معلوم تھا...
1612
02:04:55,996 --> 02:04:57,748
ہمارے تلکن لوگوں کا۔
1613
02:04:57,915 --> 02:04:59,291
لیکن یہ افق پر تھا...
1614
02:04:59,708 --> 02:05:00,834
بہت دور.
1615
02:05:01,001 --> 02:05:02,794
اب یہ یہاں ہے!
1616
02:05:06,548 --> 02:05:07,549
نہیں، تم نہیں...
1617
02:05:07,716 --> 02:05:09,843
آپ کو سمجھنا ہوگا کہ آسمان
والے کیسے سوچتے ہیں۔
1618
02:05:10,010 --> 02:05:11,720
وہ عظیم میزان کی
پرواہ نہیں کرتے۔
1619
02:05:11,887 --> 02:05:13,430
ہم آسمان والوں کو
جواب نہیں دیتے!
1620
02:05:13,597 --> 02:05:15,432
سنو۔ اس کی بات سنو۔
1621
02:05:15,599 --> 02:05:16,725
اسکائی لوگ رکنے والے نہیں ہیں۔
1622
02:05:16,892 --> 02:05:17,809
یہ صرف شروعات ہے۔
1623
02:05:17,976 --> 02:05:20,020
آپ کو اپنے تلکن کو
چھوڑنے کے لیے کہنا ہوگا۔
1624
02:05:21,188 --> 02:05:23,190
آپ کو انہیں بہت دور
جانے کے لیے کہنا پڑے گا!
1625
02:05:23,524 --> 02:05:24,274
چھوڑ دیں؟
1626
02:05:25,943 --> 02:05:27,152
تم ہمارے درمیان رہتے ہو...
1627
02:05:28,278 --> 02:05:30,072
اور تم کچھ نہیں سیکھتے!
1628
02:05:30,197 --> 02:05:33,367
ہم اپنے بھائیوں اور بہنوں
کی حفاظت کے لیے لڑیں گے!
1629
02:05:33,534 --> 02:05:34,701
نہیں نہیں نہیں.
1630
02:05:36,328 --> 02:05:37,412
اگر آپ نے حملہ...
1631
02:05:37,579 --> 02:05:39,289
اگر تم لڑو...
1632
02:05:39,456 --> 02:05:40,791
پھر وہ تمہیں تباہ کر دیں گے!
1633
02:05:40,958 --> 02:05:41,750
تباہ کر دیں گے...
1634
02:05:41,875 --> 02:05:42,918
ہر وہ چیز جس سے آپ محبت کرتے ہو۔
1635
02:05:43,877 --> 02:05:44,545
نہیں!
1636
02:05:44,670 --> 02:05:45,838
تم میری باتیں سنو!
1637
02:05:46,463 --> 02:05:47,464
میری باتیں سنو!
1638
02:05:47,631 --> 02:05:48,632
پرسکون رہیں.
1639
02:05:48,799 --> 02:05:49,633
پرسکون رہیں!
1640
02:05:50,342 --> 02:05:51,343
میرے والد کی بات سنو۔
1641
02:05:51,510 --> 02:05:52,344
لعنت ہے!
1642
02:05:52,511 --> 02:05:53,762
وہ سچ بولتا ہے۔
1643
02:06:03,772 --> 02:06:05,107
آپ تلکن... کو بتائیں
1644
02:06:06,900 --> 02:06:08,360
کہ اگر وہ ان میں سے
کسی ایک سے ٹکرائیں تو...
1645
02:06:08,485 --> 02:06:09,653
وہ موت کے لئے نشان زد ہیں.
1646
02:06:12,739 --> 02:06:13,615
اور مجھے بلاؤ...
1647
02:06:13,740 --> 02:06:14,950
میں اسے خاموش کر دوں گا۔
1648
02:06:17,619 --> 02:06:19,538
ان کی جان بچانا،
بس اتنا ہی اہم ہے۔
1649
02:06:20,581 --> 02:06:21,915
ٹھیک ہے؟
1650
02:06:24,418 --> 02:06:26,128
اپنے خاندان کو بچانا۔
1651
02:06:38,974 --> 02:06:40,184
تلکن کو بتائیں۔
1652
02:06:41,476 --> 02:06:42,477
جاؤ.
1653
02:06:42,895 --> 02:06:43,979
جاؤ!
1654
02:06:47,608 --> 02:06:49,276
ہمیں لڑنا چاہیے۔
1655
02:06:50,402 --> 02:06:51,987
ماجیک۔
1656
02:06:52,154 --> 02:06:53,739
میں کھڑا نہیں ہوں گا
اور کچھ نہیں کروں گا!
1657
02:06:54,573 --> 02:06:56,783
یہ ایک جال ہے۔ وہ چاہتے
ہیں کہ ہم جوابی وار کریں۔
1658
02:06:57,534 --> 02:06:59,119
وہ تلکن شکار نہیں کر رہے ہیں۔
1659
02:06:59,286 --> 02:07:00,787
وہ ہمارا شکار کر رہے ہیں۔
1660
02:07:15,344 --> 02:07:17,262
آپ یہاں سے باہر نہیں
جا رہے، بچے بھائی۔
1661
02:07:17,429 --> 02:07:19,014
مجھے پائیکن کو پنگرز کے
بارے میں خبردار کرنا ہے۔
1662
02:07:19,681 --> 02:07:20,390
نہیں.
1663
02:07:20,557 --> 02:07:22,476
آپ کو اپنا skxawng
گدا یہاں رکھنا ہوگا۔
1664
02:07:22,643 --> 02:07:23,685
وہ جلاوطن ہے۔
1665
02:07:23,852 --> 02:07:25,604
میرے علاوہ اس کو خبردار
کرنے والا کوئی نہیں ہے۔
1666
02:07:25,771 --> 02:07:26,563
بھائی...
1667
02:07:27,814 --> 02:07:29,858
آپ کو ہمیشہ چیزوں کو
اتنا مشکل کیوں کرنا پڑتا ہے؟
1668
02:07:31,443 --> 02:07:32,486
نہیں.
1669
02:07:32,653 --> 02:07:35,239
آپ کا مطلب ہے کہ میں آپ جیسا
پرفیکٹ بیٹا کیوں نہیں بن سکتا؟
1670
02:07:36,615 --> 02:07:38,075
کامل چھوٹا سپاہی۔
1671
02:07:38,867 --> 02:07:40,118
ٹھیک ہے، میں تم نہیں ہوں!
1672
02:07:40,786 --> 02:07:41,620
ٹھیک ہے؟
1673
02:07:42,287 --> 02:07:43,038
میں تم نہیں ہوں۔
1674
02:07:44,456 --> 02:07:45,791
وہ میرا بھائی ہے.
1675
02:07:45,958 --> 02:07:47,000
میں جا رہا ہوں.
1676
02:07:47,167 --> 02:07:48,544
کیا وہ تمہارا بھائی ہے؟
1677
02:07:49,711 --> 02:07:51,630
نہیں میں تمہارا بھائی ہوں۔
1678
02:07:51,797 --> 02:07:52,631
لواک!
1679
02:07:53,215 --> 02:07:54,299
مجھ سے ہٹو۔
1680
02:07:55,509 --> 02:07:56,343
لواک!
1681
02:07:56,510 --> 02:07:57,177
واپس آؤ!
1682
02:07:57,302 --> 02:07:57,928
چلو بھئی.
1683
02:07:58,053 --> 02:07:59,096
وہ پائیکن جا رہا ہے۔
1684
02:08:11,191 --> 02:08:12,317
واپس آؤ!
1685
02:08:13,485 --> 02:08:14,945
Lo'ak ہے! لواک
1686
02:08:15,320 --> 02:08:16,363
لواک!
1687
02:08:16,530 --> 02:08:18,073
Lo'ak's Payakan
کو تلاش کرنے جا رہا ہے!
1688
02:08:18,532 --> 02:08:19,366
انتظار کرو!
1689
02:08:21,034 --> 02:08:21,785
رکو!
1690
02:08:31,128 --> 02:08:32,880
- اسٹیشنوں پر تمام عملہ۔
- عام کال کی آواز۔
1691
02:08:33,046 --> 02:08:35,215
ٹھیک ہے، لوگ. چلو بھئی.
آئیے کچھ پیسے کمائیں!
1692
02:08:44,099 --> 02:08:45,100
بھائی!
1693
02:08:45,517 --> 02:08:46,143
لواک!
1694
02:08:48,645 --> 02:08:49,271
لواک!
1695
02:08:49,354 --> 02:08:49,980
رکو!
1696
02:08:53,275 --> 02:08:54,568
یہ کیا ہے؟ کیا غلط ہے؟
1697
02:08:56,570 --> 02:08:57,738
شٹ!
1698
02:08:58,405 --> 02:09:00,324
پرسکون رہیں. پرسکون رہیں.
1699
02:09:01,074 --> 02:09:02,326
میں سمجھ گیا.
1700
02:09:08,790 --> 02:09:09,750
شٹ!
1701
02:09:13,962 --> 02:09:15,130
بھائی، چلو! میری مدد کرو!
1702
02:09:15,797 --> 02:09:16,757
جلدی کرو، جہاز آ رہا ہے!
1703
02:09:16,882 --> 02:09:17,716
وہ وہاں ہیں!
1704
02:09:20,135 --> 02:09:21,386
بھائی، چلو!
1705
02:09:22,346 --> 02:09:23,639
بھائی
1706
02:09:23,805 --> 02:09:24,515
چلو بھائی۔
1707
02:09:24,640 --> 02:09:25,265
جلدی کرو!
1708
02:09:25,641 --> 02:09:26,683
اسے اندر بلاؤ!
1709
02:09:26,808 --> 02:09:27,726
ابا کو بلاؤ!
1710
02:09:28,268 --> 02:09:29,436
ابا کو بلاؤ! بس جاؤ! کرو!
1711
02:09:29,603 --> 02:09:30,687
بس کر ڈالو.
1712
02:09:31,522 --> 02:09:33,482
ابا میرا مطلب ہے، شیطان
کتا۔ کیا تم مجھے پڑھتے ہو؟
1713
02:09:33,649 --> 02:09:34,816
کیا آپ نے دیکھا کہ وہ کہاں گئے؟
1714
02:09:34,942 --> 02:09:35,859
یہ ایگل آئی ہے، کیا
آپ نقل کرتے ہیں؟
1715
02:09:35,984 --> 02:09:37,402
-وہ ریف کے باہر چلے گئے۔
- ہاں، لواک۔
1716
02:09:37,569 --> 02:09:38,195
ابا!
1717
02:09:39,655 --> 02:09:41,949
ہم ایک تلکن کے ساتھ ہیں
جو حملے کی زد میں ہے۔
1718
02:09:42,115 --> 02:09:43,200
قاتل جہاز ان باؤنڈ ہے۔
1719
02:09:43,367 --> 02:09:44,743
یہ تقریباً دو کلک آؤٹ ہے۔
1720
02:09:45,369 --> 02:09:46,036
آپ کے ساتھ کون ہے؟
1721
02:09:46,119 --> 02:09:46,745
یہ ہم سب کا ہے۔
1722
02:09:46,954 --> 02:09:48,288
Aonung اور Tsireya بھی۔
1723
02:09:48,455 --> 02:09:49,831
ہم تھری برادرز راکس پر ہیں۔
1724
02:09:49,998 --> 02:09:51,875
آپ کو احاطہ کرنا پڑتا ہے،
اور آپ مشغول نہیں ہوتے ہیں۔
1725
02:09:52,042 --> 02:09:52,918
بالکل ٹھیک؟ تم مجھے سن؟
1726
02:09:53,085 --> 02:09:54,127
مشغولیت نہ کریں۔ ہم آ رہے ہیں۔
1727
02:09:54,294 --> 02:09:55,128
جی سر.
1728
02:09:55,295 --> 02:09:56,421
یہ قریب آ رہا ہے!
1729
02:09:56,547 --> 02:09:58,674
-تین، دو، کھینچو!
- کھینچو!
1730
02:09:59,633 --> 02:10:01,009
بچے حملے کی زد میں ہیں!
1731
02:10:01,552 --> 02:10:03,470
بچے حملے کی زد میں ہیں۔
وہ ایک تلکن کا دفاع کر رہے تھے۔
1732
02:10:03,637 --> 02:10:04,888
یہ آپ کے بچے بھی ہیں۔
1733
02:10:05,055 --> 02:10:06,098
شیطان جہاز؟
1734
02:10:06,265 --> 02:10:06,890
جی ہاں!
1735
02:10:06,974 --> 02:10:07,599
ہمیں جانا ہے!
1736
02:10:07,724 --> 02:10:09,434
ہتھیار۔ الارم لگائیں!
1737
02:10:13,647 --> 02:10:14,731
آپ کو پیچھے رہنا چاہیے۔
1738
02:10:15,065 --> 02:10:15,941
میں سواری کرتا ہوں!
1739
02:10:16,275 --> 02:10:16,900
آؤ!
1740
02:11:06,366 --> 02:11:08,202
ذیلی ٹیمیں، ہیچز قریب۔
1741
02:11:08,368 --> 02:11:09,828
دو منٹ کی وارننگ۔
1742
02:11:16,793 --> 02:11:17,794
آوننگ!
1743
02:11:18,754 --> 02:11:19,796
جلدی کرو! چلو بھئی!
1744
02:11:19,963 --> 02:11:21,131
بھائی جلدی کرو!
1745
02:11:23,592 --> 02:11:24,343
جاؤ جاؤ!
1746
02:11:28,514 --> 02:11:29,681
کھینچو! ابھی!
1747
02:11:31,642 --> 02:11:33,352
- سب لوگ! ایک ساتھ!
- کھینچو!
1748
02:11:37,189 --> 02:11:38,565
مجھے لعنت ہو گی۔
1749
02:11:39,816 --> 02:11:41,026
سلی کے بچے۔
1750
02:11:41,485 --> 02:11:43,153
چلو چلے. آپ نہیں ہو.
1751
02:11:43,737 --> 02:11:44,738
تیار ہو جاؤ.
1752
02:11:56,500 --> 02:11:58,126
رینج 700 میٹر ہے۔
1753
02:11:58,293 --> 02:11:59,878
پنگر سگنل اچھا ہے۔
1754
02:12:01,755 --> 02:12:03,131
ھیںچو، مشکل!
1755
02:12:03,298 --> 02:12:04,508
کھینچو!
1756
02:12:05,259 --> 02:12:06,593
ھیںچو، مشکل!
1757
02:12:06,760 --> 02:12:07,719
جاؤ!
1758
02:12:08,178 --> 02:12:09,805
یہ باہر ہے! کیری، یہ باہر ہے!
1759
02:12:09,930 --> 02:12:10,931
جاؤ. ٹوک، جاؤ.
1760
02:12:11,390 --> 02:12:13,058
چلو بھئی. یہاں سے نکل جاؤ!
1761
02:12:13,225 --> 02:12:14,226
اس طرف جاؤ!
1762
02:12:14,351 --> 02:12:14,977
میں انہیں نکال دوں گا۔
1763
02:12:15,102 --> 02:12:16,436
-ٹھیک ہے.
- لو، آو۔
1764
02:12:18,105 --> 02:12:19,481
جاؤ، جاؤ، ڈوب جاؤ!
1765
02:12:19,648 --> 02:12:21,066
اب، ڈوبکی!
1766
02:12:21,191 --> 02:12:21,859
پکڑو۔
1767
02:12:31,869 --> 02:12:32,953
رینج 300۔
1768
02:12:33,120 --> 02:12:34,830
تیار ڈیپتھ چارجز...
1769
02:12:34,997 --> 02:12:37,332
اور آگ، آگ، آگ۔
1770
02:12:43,255 --> 02:12:44,631
کوئی ڈیپتھ چارجز نہیں ہیں۔
1771
02:12:44,756 --> 02:12:46,008
اسکورسبی، آپ کاپی کرتے ہیں؟
1772
02:12:46,133 --> 02:12:47,759
یہ بچے میرے لیے بے وقعت ہیں۔
1773
02:12:48,343 --> 02:12:49,761
اپنی آگ پکڑو۔
1774
02:12:54,349 --> 02:12:57,102
چکر لگانا۔ ان کے گرد گھیرا ڈالو۔
1775
02:12:57,269 --> 02:12:58,604
پانی میں اپنے سبس حاصل کریں۔
1776
02:12:59,521 --> 02:13:01,440
ذیلی ٹیمیں، گیلے ہو جاؤ۔
1777
02:13:50,989 --> 02:13:52,991
کیکڑے دائیں طرف۔ ان
کے ارد گرد حاصل کریں.
1778
02:13:56,787 --> 02:13:58,080
انہیں مت کھونا۔ اب ان پر ٹھہرو۔
1779
02:13:58,580 --> 02:13:59,665
ہوائی جہاز۔ ہم اندر جا رہے ہیں!
1780
02:13:59,831 --> 02:14:01,124
اوہ، جہنم ہاں!
1781
02:14:32,948 --> 02:14:34,700
تالے پر ٹون۔ دو دور۔
1782
02:15:04,313 --> 02:15:05,272
ٹوک کہاں ہے؟
1783
02:15:05,397 --> 02:15:06,231
کیا تم نے اسے دیکھا؟
1784
02:15:22,915 --> 02:15:23,916
ٹوک!
1785
02:15:26,543 --> 02:15:27,461
نظر میں ہدف۔
1786
02:15:32,049 --> 02:15:33,258
یہ آرہا ہے۔
1787
02:15:33,425 --> 02:15:34,718
ہمیں جانا ہے!
1788
02:15:51,109 --> 02:15:52,152
- نیٹ سوئچ کریں۔
- سوئچنگ
1789
02:15:52,277 --> 02:15:53,028
آگ
1790
02:16:13,507 --> 02:16:14,258
رکو!
1791
02:16:14,633 --> 02:16:15,509
مجھے باہر جانے دو!
1792
02:16:16,134 --> 02:16:17,135
-خبر دار، دھیان رکھنا!
- ٹوک، چلو!
1793
02:16:17,302 --> 02:16:18,220
اپنا ہاتھ ہلائیں! اپنا ہاتھ ہلائیں!
1794
02:16:18,387 --> 02:16:20,138
اسے کاٹ دو!
-جلدی کرو، جلدی کرو!
1795
02:16:24,601 --> 02:16:26,186
ارے، بچے، یہاں واپس جاؤ!
1796
02:16:31,942 --> 02:16:32,567
ہتھیار پھینک دو۔
1797
02:16:32,692 --> 02:16:33,568
ہتھیار نیچے رکھو!
-اسے نیچے رکھو.
1798
02:16:34,027 --> 02:16:34,861
اسے نیچے رکھو!
1799
02:16:37,072 --> 02:16:37,781
نیچے رہو۔
1800
02:16:38,699 --> 02:16:40,575
-ارے، بچے، یہاں واپس جاؤ!
اسے پکڑو! اسے حاصل کرو!
1801
02:16:40,825 --> 02:16:42,076
ہتھیار نیچے رکھو!
1802
02:16:42,494 --> 02:16:43,412
اسے چھوڑ دو، اب!
1803
02:16:43,620 --> 02:16:44,996
-اسے نیچے رکھو!
- چھری چھوڑ دو۔
1804
02:16:45,163 --> 02:16:46,164
گرا دو.
1805
02:16:46,748 --> 02:16:48,666
ارے! ارے تم کیا
کر رہے ہو؟ رکو!
1806
02:16:48,834 --> 02:16:49,959
رک جاؤ۔ انہیں تکلیف نہ دو۔
1807
02:16:51,545 --> 02:16:52,212
حرکت کرنا بند کرو۔
1808
02:16:52,421 --> 02:16:54,423
-مکڑی! -بھائی، آپ ٹھیک ہیں؟
1809
02:16:54,923 --> 02:16:56,174
ہاں۔ بہت اچھا، کیونکہ.
1810
02:16:56,341 --> 02:16:57,384
کبھی بہتر نہیں.
1811
02:17:00,219 --> 02:17:01,221
اسے بند کر دیں۔ خاموش رہو۔
1812
02:17:04,183 --> 02:17:05,183
پل پر واپس جاؤ۔
1813
02:17:06,809 --> 02:17:07,811
اسے وہاں رکھو!
1814
02:17:07,977 --> 02:17:09,396
میں جا رہا ہوں، میں جا رہا ہوں۔
1815
02:17:10,564 --> 02:17:11,690
ہاں۔
1816
02:17:11,857 --> 02:17:12,983
تم مجھے یاد ہو.
1817
02:17:14,151 --> 02:17:15,777
انہیں ریل سے کف
کریں۔ ان میں سے سب
1818
02:17:15,903 --> 02:17:16,611
چلو.
1819
02:17:17,571 --> 02:17:18,822
چلو. اقدام!
1820
02:17:18,906 --> 02:17:19,615
یہاں پر.
1821
02:17:19,698 --> 02:17:20,699
انہیں دیکھو۔ وہ کاٹتے ہیں۔
1822
02:17:21,867 --> 02:17:22,534
اپنے گھٹنوں کے بل بیٹھو۔
1823
02:17:22,618 --> 02:17:23,243
ان پر۔
1824
02:17:23,326 --> 02:17:23,951
اپنا ہاتھ مجھے دو.
1825
02:17:24,036 --> 02:17:24,702
نہیں!
1826
02:17:25,995 --> 02:17:26,621
اب دوسرا۔
1827
02:17:26,746 --> 02:17:27,748
نہیں.
1828
02:17:31,709 --> 02:17:32,710
بہادر بنو.
1829
02:17:37,382 --> 02:17:38,467
Na'vi ان باؤنڈ!
1830
02:17:40,928 --> 02:17:41,929
پھلانا. ہتھیار اوپر۔
1831
02:17:42,012 --> 02:17:42,638
ابا!
1832
02:17:42,763 --> 02:17:44,348
بائیں دھکیلیں۔ پھلانا.
1833
02:17:46,767 --> 02:17:47,768
رک جاؤ۔ انہیں روکو۔
1834
02:17:51,897 --> 02:17:53,232
یہ سلی ہے۔
1835
02:17:55,484 --> 02:17:56,485
300 گز۔
1836
02:18:02,491 --> 02:18:03,825
انہوں نے ہمارے بچے حاصل کیے ہیں۔
1837
02:18:03,992 --> 02:18:05,285
آپ کی بیٹی.
1838
02:18:05,451 --> 02:18:06,452
ٹوک لواک
1839
02:18:09,456 --> 02:18:10,082
جیک...
1840
02:18:10,665 --> 02:18:12,793
اپنے دوستوں کو نیچے
کھڑے ہونے کو کہو۔
1841
02:18:13,919 --> 02:18:15,879
آپ اپنے بچے واپس چاہتے ہیں...
1842
02:18:16,046 --> 02:18:17,589
تم اکیلے نکلو.
1843
02:18:20,384 --> 02:18:22,511
تم میرے عزم کو جانچنے
سے بہتر جانتے ہو۔
1844
02:18:23,846 --> 02:18:24,972
لواک! نہیں!
1845
02:18:28,058 --> 02:18:30,018
میں نے تمہیں اپنے بازو کے نیچے لے لیا، جیک۔
1846
02:18:30,561 --> 02:18:32,478
تم نے مجھے دھوکہ دیا.
1847
02:18:32,646 --> 02:18:34,022
تم نے اپنا ہی مارا۔
1848
02:18:34,189 --> 02:18:36,023
اچھے آدمی۔ اچھی خواتین۔
1849
02:18:36,191 --> 02:18:39,278
میں آپ کے بچے کو پھانسی
دینے سے دریغ نہیں کروں گا۔
1850
02:18:40,779 --> 02:18:41,780
بس ایک انتظار کرو۔
1851
02:18:53,125 --> 02:18:54,251
یہاں پکڑو۔
1852
02:18:55,252 --> 02:18:57,129
وہ تلکن کے قاتل ہیں۔
1853
02:18:57,754 --> 02:18:58,964
انہیں مرنا ہوگا۔
1854
02:18:59,130 --> 02:19:00,924
یہاں. آج
1855
02:19:01,091 --> 02:19:02,718
یہ میں ہوں جو وہ چاہتے ہیں۔
1856
02:19:02,885 --> 02:19:04,386
یہ سب کیا ہے، ٹھیک ہے؟
1857
02:19:04,553 --> 02:19:06,972
ہمارے تلکن کا شکار۔
ہمارے بچوں کو لے جانا۔
1858
02:19:10,100 --> 02:19:12,019
تم نے ہم پر یہ لایا!
1859
02:19:12,477 --> 02:19:13,562
تم!
1860
02:19:17,398 --> 02:19:19,151
ٹھیک ہے، پھر یہ مجھے ہی کرنا ہے۔
1861
02:19:25,406 --> 02:19:27,242
پیشکش کی میعاد ختم ہونے کو ہے۔
1862
02:19:27,409 --> 02:19:28,951
یہ کیا ہونے والا ہے؟
1863
02:19:29,702 --> 02:19:31,163
اپنی آگ کو چیک کریں۔
1864
02:19:31,330 --> 02:19:32,496
میں باہر آ رہا ہوں۔
1865
02:19:43,592 --> 02:19:44,300
MaJake...
1866
02:19:44,425 --> 02:19:45,218
کیا ہو رہا ہے؟
1867
02:19:46,136 --> 02:19:47,221
MaJake؟
1868
02:19:49,890 --> 02:19:52,601
سب پریشان رہیں۔ تمام ہتھیار.
1869
02:20:09,952 --> 02:20:11,537
آسان شاٹ۔
1870
02:20:12,120 --> 02:20:14,206
تم نے اسے ابھی مارا،
وہ حملہ کرتے ہیں۔
1871
02:20:15,499 --> 02:20:17,459
انتظار کرو جب تک
وہ جہاز میں نہ ہو۔
1872
02:20:44,278 --> 02:20:45,654
پایان!
1873
02:20:57,332 --> 02:20:58,292
کھلی آگ. کھلی آگ!
1874
02:21:00,878 --> 02:21:01,628
بھائی!
1875
02:21:06,633 --> 02:21:08,260
-آؤ!
- کے بارے میں آ رہا ہے!
1876
02:21:08,385 --> 02:21:09,720
میرے ارد گرد حاصل کرو!
1877
02:21:10,512 --> 02:21:11,346
مجھے ایک شاٹ حاصل کرو!
1878
02:21:12,472 --> 02:21:14,308
جاؤ، جاؤ!
1879
02:21:32,993 --> 02:21:34,119
میرے ارد گرد حاصل کرو!
1880
02:21:34,286 --> 02:21:35,704
جاؤ جاؤ!
1881
02:21:37,497 --> 02:21:38,123
وہاں داخل ہو جاؤ...
1882
02:21:38,290 --> 02:21:40,125
مجھے رینج میں لے لو. جاؤ جاؤ.
1883
02:21:49,259 --> 02:21:49,968
نیچے!
1884
02:21:53,347 --> 02:21:54,848
خونی جہنم!
1885
02:21:59,019 --> 02:21:59,811
کھلی آگ!
1886
02:22:00,646 --> 02:22:01,438
کھلی آگ!
1887
02:22:05,734 --> 02:22:06,944
سلی ان باؤنڈ ہے۔
1888
02:22:07,110 --> 02:22:08,320
میں آنکھیں چاہتا ہوں!
1889
02:22:08,612 --> 02:22:10,531
ٹھیک ہے، چلو۔ تیار ہو جاؤ.
ہم اوپر ہیں!
1890
02:22:52,489 --> 02:22:54,575
کوئی کچھ گولی مار دے!
1891
02:23:10,299 --> 02:23:10,924
رکو!
1892
02:24:06,730 --> 02:24:07,981
ان کے پیچھے لگو۔ جاؤ!
1893
02:24:25,207 --> 02:24:27,125
خلاف ورزی! ماسک آن!
1894
02:24:27,459 --> 02:24:28,877
ماسک آن! جاؤ!
1895
02:25:08,625 --> 02:25:09,960
اسے یہاں سے نکالو!
1896
02:25:15,007 --> 02:25:16,008
پرسکون ہو جاؤ!
1897
02:25:30,230 --> 02:25:31,356
جاؤ جاؤ!
1898
02:25:44,912 --> 02:25:46,163
نقصان کی رپورٹ!
1899
02:25:46,330 --> 02:25:47,080
سیلاب
1900
02:25:47,206 --> 02:25:48,123
ٹوکری دو اور تین۔
1901
02:25:48,707 --> 02:25:49,458
تم ٹھیک ہو؟
1902
02:26:19,196 --> 02:26:20,197
پورٹ کمان!
1903
02:26:21,323 --> 02:26:22,407
ہارڈ پورٹ!
1904
02:26:22,533 --> 02:26:23,200
کھلی آگ!
1905
02:26:24,243 --> 02:26:25,452
مجھے ایک شاٹ حاصل کرو!
1906
02:26:26,495 --> 02:26:27,162
سمجھ گیا!
1907
02:26:45,013 --> 02:26:46,598
ہمیں کاٹ دو!
1908
02:26:46,765 --> 02:26:47,850
جواب نہیں آرہا!
1909
02:26:48,225 --> 02:26:50,018
ہمیں کیبل سے دور کرو!
1910
02:26:50,185 --> 02:26:52,104
اب ہارپون کس کے پاس ہے؟
1911
02:26:56,567 --> 02:26:57,776
واپس مکمل!
1912
02:27:09,371 --> 02:27:10,497
دوبارہ لوڈ کریں!
1913
02:27:13,750 --> 02:27:15,586
کیبل نہیں، بیوقوف!
1914
02:27:16,837 --> 02:27:18,046
ہم پانی میں مر چکے ہیں۔
1915
02:27:19,381 --> 02:27:20,966
پانی لینا۔ پمپس آن۔
1916
02:27:21,717 --> 02:27:23,010
اپنے ہتھیار بند کرو!
1917
02:27:23,177 --> 02:27:25,554
میں نے سوچا کہ آپ یہاں
ذہین نوع ہیں، سکورسبی۔
1918
02:27:25,804 --> 02:27:27,264
بند کرو کیک ہول، گارون۔
1919
02:27:29,433 --> 02:27:30,642
اپ کہاں ہیں؟
1920
02:27:31,310 --> 02:27:32,644
گستاخ۔
1921
02:27:32,811 --> 02:27:34,730
آپ کو لگتا ہے کہ آپ بہت
ہوشیار ہیں، کیا آپ نہیں؟
1922
02:27:49,995 --> 02:27:51,079
نیچے اترو!
1923
02:28:03,217 --> 02:28:04,218
پمپ کام نہیں کر رہے ہیں۔
1924
02:28:04,384 --> 02:28:05,177
جہاز چھوڑ دو!
1925
02:28:05,302 --> 02:28:06,178
جہاز چھوڑ دو!
1926
02:28:06,345 --> 02:28:07,638
اسے ایک کشتی پر لے جاؤ!
- کشتیوں کا تمام عملہ۔
1927
02:28:07,804 --> 02:28:09,681
چلو لوگو! چلو چلو! ماسک اپ!
1928
02:28:15,145 --> 02:28:16,438
نیتیم!
1929
02:28:16,980 --> 02:28:18,065
ارے بچے بھائی۔
1930
02:28:18,232 --> 02:28:19,316
کچھ مدد کی ضرورت ہے؟
1931
02:28:19,816 --> 02:28:20,859
بکواس بند کرو. چلو بھئی.
1932
02:28:20,984 --> 02:28:21,777
ہمیں ڈھیل دو۔
1933
02:28:24,863 --> 02:28:27,032
ٹھیک ہے، ٹوک کو یہاں سے
نکالو۔ - بھائی، جلدی کرو!
1934
02:28:28,825 --> 02:28:30,410
غالب جنگجو کون ہے؟ چلو بھئی.
1935
02:28:30,536 --> 02:28:31,328
کہ دو.
1936
02:28:31,954 --> 02:28:33,330
-بھائی!
-چلو بھئی. چلو.
1937
02:28:35,123 --> 02:28:36,166
لواک!
1938
02:28:37,042 --> 02:28:38,043
ان کے پاس اسپائیڈر ہے۔
1939
02:28:38,210 --> 02:28:39,920
ہمیں اسے حاصل
کرنا ہے۔ چلو بھئی.
1940
02:28:40,295 --> 02:28:41,296
چلو بھائی۔
1941
02:28:41,505 --> 02:28:42,714
ہم اسے نہیں چھوڑ سکتے۔
1942
02:28:50,848 --> 02:28:51,890
مجھے جانے دو!
1943
02:28:54,101 --> 02:28:55,310
نہیں!
1944
02:28:57,479 --> 02:28:58,313
دیکھو!
1945
02:29:05,153 --> 02:29:06,822
چلو، بٹر کپ۔ اٹھو.
1946
02:29:06,989 --> 02:29:09,157
میں تمہارا بٹر کپ
نہیں ہوں، پروو!
1947
02:29:09,324 --> 02:29:10,576
ہمیں اس کے لیے واپس جانا ہے۔
1948
02:29:11,702 --> 02:29:12,703
ٹوک، انتظار کرو!
1949
02:29:12,870 --> 02:29:14,413
سلیز ایک ساتھ چپکی رہتی ہیں۔
1950
02:29:26,133 --> 02:29:27,676
وہیں انتظار کرو، لوگو۔ انتظار کرو۔
1951
02:29:28,677 --> 02:29:29,761
چھوڑنے کے لئے صاف!
1952
02:29:31,138 --> 02:29:32,389
اپنا ماسک چیک کریں۔
یقینی بنائیں کہ یہ تنگ ہے۔
1953
02:29:32,556 --> 02:29:33,682
میں اچھا ہوں، بیوقوف.
1954
02:29:36,852 --> 02:29:37,853
منتقل، منتقل!
1955
02:29:38,020 --> 02:29:39,188
انخلاء، لوگ.
1956
02:29:43,442 --> 02:29:44,193
ٹوک...
1957
02:29:44,443 --> 02:29:45,986
یہ اچھا خیال نہیں ہے۔
1958
02:29:46,153 --> 02:29:47,112
ٹوک!
1959
02:30:07,382 --> 02:30:08,258
اسے یہاں کاٹ دو۔
1960
02:30:11,512 --> 02:30:12,137
نہیں!
1961
02:30:18,519 --> 02:30:19,520
میں نے اسے پکڑ لیا۔
1962
02:30:26,151 --> 02:30:27,319
ہم اب بھی یہ کام کروا سکتے ہیں۔
1963
02:30:27,486 --> 02:30:28,445
بلکل ہاں.
1964
02:30:29,321 --> 02:30:31,782
میں یقین نہیں کر سکتا
کہ میں دوبارہ بندھا ہوں!
1965
02:30:57,975 --> 02:30:58,934
بھائی چلو۔
1966
02:30:59,059 --> 02:30:59,685
چلو.
1967
02:31:03,397 --> 02:31:04,231
شکریہ دوستوں.
1968
02:31:06,859 --> 02:31:07,484
جاؤ!
1969
02:31:07,609 --> 02:31:08,277
نہیں!
1970
02:31:08,443 --> 02:31:09,486
- بھائی، چلو!
-جاؤ جاؤ!
1971
02:31:10,737 --> 02:31:12,114
جاؤ جاؤ!
1972
02:31:14,825 --> 02:31:15,826
یہ مجھے دو!
1973
02:31:19,913 --> 02:31:20,998
جاؤ جاؤ!
1974
02:31:21,707 --> 02:31:22,708
اس طرح۔
1975
02:31:30,257 --> 02:31:31,258
ڈھانپیں، ڈھانپیں!
1976
02:31:37,347 --> 02:31:38,348
تم انہیں دیکھتے ہو؟
1977
02:31:49,276 --> 02:31:50,277
بھائیو!
1978
02:31:50,444 --> 02:31:51,570
یہ پاگل تھا، کیونکہ.
1979
02:31:51,653 --> 02:31:52,279
ہاں۔
1980
02:31:57,159 --> 02:31:58,160
آگے بڑھو!
1981
02:31:58,327 --> 02:31:59,328
چلو بھائی!
1982
02:31:59,661 --> 02:32:00,746
آپ skxawng.
1983
02:32:01,455 --> 02:32:02,456
مجھے گولی لگی ہے۔
1984
02:32:06,251 --> 02:32:07,252
شٹ!
1985
02:32:08,128 --> 02:32:09,129
ایک ہاتھ دو!
1986
02:32:12,174 --> 02:32:13,550
اسے رکھو! - میں نے اسے پکڑ لیا.
1987
02:32:13,675 --> 02:32:14,301
چلو بھئی.
1988
02:32:18,138 --> 02:32:19,389
اسے پکڑو۔ - بھائی،
میں نے اسے پکڑ لیا۔
1989
02:32:21,058 --> 02:32:22,059
ہولی شٹ۔
1990
02:32:22,226 --> 02:32:23,227
اسے پکڑو!
1991
02:32:25,854 --> 02:32:26,855
بھائی چلو۔
1992
02:32:27,564 --> 02:32:28,899
یہ ٹھیک ہے بھائی۔ میں آپ کو سمجھ گیا.
1993
02:32:29,066 --> 02:32:30,150
جلدی کرو۔ جاؤ جاؤ!
1994
02:32:31,193 --> 02:32:32,528
ان کے پاس کیری اور ٹوک ہیں۔
1995
02:32:33,904 --> 02:32:34,905
میں واپس نہیں جا سکتا۔
1996
02:32:42,454 --> 02:32:43,455
ابا!
1997
02:32:44,331 --> 02:32:45,666
والد، مدد! یہ نیتیم ہے!
1998
02:32:45,832 --> 02:32:46,875
جلدی کرو!
1999
02:32:47,042 --> 02:32:48,377
یہاں! اسے لے جاؤ۔
2000
02:32:50,462 --> 02:32:52,172
-ارے نہیں.
-یہ نیتیم ہے! اسے چوٹ لگی ہے!
2001
02:32:52,339 --> 02:32:53,549
-جیک
-چلو بھئی. چلو بھئی!
2002
02:32:53,715 --> 02:32:54,758
جلدی کرو، براہ مہربانی!
2003
02:32:55,592 --> 02:32:56,260
کھینچو!
2004
02:32:59,012 --> 02:33:00,180
بھائی اس کا سر دیکھو۔
2005
02:33:00,347 --> 02:33:01,598
کھینچو!
2006
02:33:02,057 --> 02:33:03,016
چلو بھئی!
2007
02:33:06,395 --> 02:33:07,729
ذرا اس کا سر دیکھو۔
2008
02:33:08,313 --> 02:33:08,939
ٹھیک ہے.
2009
02:33:09,982 --> 02:33:10,732
یہ ٹھیک ہے بھائی۔
2010
02:33:10,858 --> 02:33:11,525
ہم نے آپ کو سمجھا۔
2011
02:33:12,276 --> 02:33:13,026
ارے نہیں.
2012
02:33:15,237 --> 02:33:16,196
دباؤ ڈالیں۔
2013
02:33:16,321 --> 02:33:17,114
اس پر دباؤ ڈالیں۔
2014
02:33:19,241 --> 02:33:20,367
والد، میں...
2015
02:33:20,492 --> 02:33:21,368
یه ٹھیک ھے. میں یہاں ہوں.
2016
02:33:23,871 --> 02:33:25,122
نہیں نہیں نہیں.
2017
02:33:25,289 --> 02:33:26,331
یہ ٹھیک ہے بیٹا۔
میں نے پکڑ لیا.
2018
02:33:32,254 --> 02:33:33,255
میں گھر جانا چاہتا ہوں.
2019
02:33:36,175 --> 02:33:37,259
میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں.
2020
02:33:37,384 --> 02:33:38,302
یہ ٹھیک ہے، ہم گھر جا رہے ہیں۔
2021
02:33:39,011 --> 02:33:40,095
ہم گھر جا رہے ہیں۔
2022
02:33:43,557 --> 02:33:44,808
یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے.
2023
02:33:44,975 --> 02:33:45,976
والد، میں...
2024
02:33:53,066 --> 02:33:54,067
نیٹیم...
2025
02:33:59,281 --> 02:34:03,285
نہیں نہیں نہیں نہیں. نیتیم!
2026
02:34:11,001 --> 02:34:12,503
اوہ، عظیم ماں.
2027
02:34:12,669 --> 02:34:13,754
نہیں، عظیم ماں.
2028
02:34:14,588 --> 02:34:16,173
برائے مہربانی.
2029
02:34:17,758 --> 02:34:19,218
اوہ میرے بیٹے۔
2030
02:34:19,343 --> 02:34:20,844
میرا بیٹا.
2031
02:34:20,969 --> 02:34:21,929
نہیں!
2032
02:34:27,851 --> 02:34:29,353
میرا بیٹا!
2033
02:34:32,856 --> 02:34:34,274
نہیں!
2034
02:34:36,026 --> 02:34:37,611
نہیں!
2035
02:34:38,278 --> 02:34:40,489
کیا آپ مجھے سن
سکتے ہیں، کارپورل؟
2036
02:34:42,658 --> 02:34:45,369
ہاں، ہاں، مجھے لگتا
ہے کہ آپ کر سکتے ہیں۔
2037
02:34:46,328 --> 02:34:47,579
مجھے آپ کی بیٹیاں مل گئی ہیں۔
2038
02:34:50,290 --> 02:34:51,708
پہلے جیسی ڈیل۔
2039
02:34:53,335 --> 02:34:54,336
آپ ان کے لیے۔
2040
02:34:55,546 --> 02:34:57,297
نہیں!
2041
02:34:59,675 --> 02:35:01,134
تمہاری بہنیں کہاں ہیں؟
2042
02:35:03,095 --> 02:35:04,596
تمہاری بہنیں وہ کہاں ہیں؟
2043
02:35:05,514 --> 02:35:06,515
میں نہیں جانتا.
2044
02:35:06,682 --> 02:35:07,850
-وہ کہاں ہیں؟
-وہ جہاز پر ہیں۔
2045
02:35:08,016 --> 02:35:09,810
وہ جہاز پر بندھے ہوئے ہیں۔
2046
02:35:09,977 --> 02:35:11,186
وہ چاند کے تالاب پر ہیں۔
2047
02:35:11,812 --> 02:35:13,939
کنویں کے ڈیک پر۔ مڈ شپس۔
2048
02:35:14,064 --> 02:35:14,940
کیا؟
2049
02:35:15,399 --> 02:35:16,567
چلو بھئی. میں تمہیں دکھاؤں گا۔
2050
02:35:17,192 --> 02:35:18,110
چلو بھئی.
2051
02:35:18,193 --> 02:35:18,819
میں تمہیں دکھاؤں گا۔
2052
02:35:18,902 --> 02:35:20,237
مجھ سے بات کرو، کارپورل.
2053
02:35:20,404 --> 02:35:21,947
-Z، اوپر اوپر۔ مجھے
کچھ چاہیے، جیک...
2054
02:35:22,114 --> 02:35:23,657
یا اس کے نتائج ہوں گے۔
2055
02:35:24,658 --> 02:35:25,659
ہاں، میں آپ کو سن رہا ہوں۔
2056
02:35:26,785 --> 02:35:27,786
-چلو بھئی.
-چلو بھئی!
2057
02:35:27,953 --> 02:35:30,205
چلو.
ہمیں جانا ہے۔ چلو چلتے ہیں.
2058
02:35:30,581 --> 02:35:31,915
-نہیں!
-چلو.
2059
02:35:32,082 --> 02:35:34,877
سنو۔ سنو۔ میری بات سنو.
2060
02:35:37,880 --> 02:35:38,672
میری بات سنو. میری بات سنو.
2061
02:35:38,755 --> 02:35:40,007
ان کی ہماری بیٹیاں ہیں۔
2062
02:35:40,174 --> 02:35:41,425
ان کی ہماری بیٹیاں ہیں۔
2063
02:35:44,678 --> 02:35:46,889
مجھے آپ کے ساتھ آپ کی ضرورت ہے۔
2064
02:35:48,098 --> 02:35:49,641
اور مجھے آپ کو مضبوط
ہونے کی ضرورت ہے۔
2065
02:35:50,184 --> 02:35:51,602
ابھی.
2066
02:35:51,768 --> 02:35:52,978
مضبوط دل.
2067
02:35:54,396 --> 02:35:55,647
مضبوط دل.
2068
02:36:09,286 --> 02:36:10,621
چلو اپنی بیٹیوں کو لے آئیں۔
2069
02:36:25,594 --> 02:36:27,095
تم اپنے بھائی کے پاس رہو۔
2070
02:36:27,638 --> 02:36:29,056
پاپا، میں آپ کے
ساتھ جانا چاہتا ہوں۔
2071
02:36:32,059 --> 02:36:33,060
آپ نے کافی کیا ہے۔
2072
02:36:33,227 --> 02:36:34,269
ابا...
2073
02:36:39,066 --> 02:36:40,067
آگ پکڑو۔
2074
02:36:41,360 --> 02:36:42,361
چلو.
2075
02:36:43,403 --> 02:36:44,404
وہ آ رہا ہے.
2076
02:36:46,281 --> 02:36:47,199
میں ٹھیک ہوں. جاؤ، جاؤ!
2077
02:36:49,660 --> 02:36:50,786
آئیے اس آدمی کو پکڑیں۔
2078
02:36:50,911 --> 02:36:52,120
اسی کے لیے ہم یہاں آئے ہیں۔
2079
02:36:57,334 --> 02:36:58,335
اس کے ساتھ رہو۔
2080
02:36:58,877 --> 02:36:59,962
نہیں...
2081
02:37:00,796 --> 02:37:02,130
ایک کنڈا پر سر، لوگو.
2082
02:37:23,527 --> 02:37:24,152
جاؤ.
2083
02:37:32,619 --> 02:37:33,620
وہ کہاں ہیں؟
2084
02:37:33,787 --> 02:37:34,496
درمیانی ڈیک۔
2085
02:37:34,621 --> 02:37:35,539
جہاں وہ سبس لانچ کرتے ہیں۔
2086
02:37:35,706 --> 02:37:37,124
جیسے، مرکز میں ایک پول ہے۔
2087
02:37:38,083 --> 02:37:39,209
وہ آگے کی ریلنگ پر ہیں۔
2088
02:37:41,795 --> 02:37:42,796
نہیں نہیں. یہیں ٹھیرو.
2089
02:37:45,966 --> 02:37:47,134
مجھ سے بات کرو، کارپورل.
2090
02:37:48,093 --> 02:37:49,178
یہ جہاز نیچے جا رہا ہے...
2091
02:37:49,344 --> 02:37:50,512
اور آپ کی لڑکیاں اس کے ساتھ۔
2092
02:37:52,264 --> 02:37:53,849
تمہارے لڑکے کو مرنا نہیں تھا۔
2093
02:37:54,266 --> 02:37:55,934
آپ اسے اپنے اوپر لے آئے۔
2094
02:38:03,108 --> 02:38:05,944
آپ نے سوچا کہ آپ اپنے خاندان کو محفوظ
رکھ سکتے ہیں، لیکن آپ ایسا نہیں کر سکتے۔
2095
02:38:08,322 --> 02:38:10,032
انہیں محفوظ رکھنے
کا ایک ہی طریقہ ہے۔
2096
02:38:13,911 --> 02:38:15,913
تو آئیے اس سے پہلے ختم کر لیں۔
2097
02:38:16,038 --> 02:38:16,955
آپ نے ایک اور بچہ کھو دیا۔
2098
02:38:28,717 --> 02:38:29,843
نیچے اترو!
2099
02:39:12,261 --> 02:39:13,345
- نیچے کون ہے؟
-Zdinarsik، آپ کاپی؟
2100
02:39:13,470 --> 02:39:14,513
اواز بند!
2101
02:39:14,680 --> 02:39:15,430
صاف!
2102
02:39:16,723 --> 02:39:18,100
پراجر تم نے پڑھا ہے؟
2103
02:39:20,143 --> 02:39:21,144
آنکھیں اٹھائیں۔ آنکھیں اٹھائیں!
2104
02:39:30,404 --> 02:39:31,405
آگے ہو جاو!
2105
02:39:33,949 --> 02:39:34,950
بائیں دھکیلیں۔ جاؤ!
2106
02:39:35,659 --> 02:39:36,827
دائیں دھکیلیں۔ اس کے ارد گرد حاصل کریں.
2107
02:39:37,286 --> 02:39:38,161
آنکھیں کس کی ہیں؟
2108
02:40:23,665 --> 02:40:24,416
ماجیک۔
2109
02:40:31,089 --> 02:40:32,216
یہ ماں ہے!
2110
02:40:38,680 --> 02:40:39,806
یہ ٹھیک ہے.
2111
02:40:40,182 --> 02:40:42,100
وہ آپ کے لیے آرہے ہیں۔
2112
02:41:32,943 --> 02:41:33,944
ابا! ابا
2113
02:41:37,322 --> 02:41:38,574
ٹھیک ہے. تمہاری بہن کہاں ہے؟
2114
02:41:38,699 --> 02:41:39,366
وہ کہاں ہے؟ وہ کہاں ہے؟
2115
02:41:39,533 --> 02:41:40,993
اس طرح. اس طرح.
2116
02:41:41,451 --> 02:41:42,452
ٹھیک ہے، میرے پیچھے رہو۔
2117
02:41:47,749 --> 02:41:48,709
کیری!
2118
02:41:49,960 --> 02:41:51,461
یہاں وقت ختم ہو رہا ہے، کارپورل۔
2119
02:41:53,255 --> 02:41:56,216
آپ نے آج پہلے ہی ایک بچہ کھو دیا
ہے۔ کیا آپ واقعی ایک اور کھونا چاہتے ہیں؟
2120
02:41:57,092 --> 02:41:58,427
میرا امتحان نہ لو!
2121
02:42:00,220 --> 02:42:01,680
بس اسے مار ڈالو ابا!
2122
02:42:04,516 --> 02:42:05,517
ہتھیار نیچے۔
2123
02:42:05,601 --> 02:42:06,226
مت کرو.
2124
02:42:06,351 --> 02:42:06,977
یہ مت کرو.
2125
02:42:07,060 --> 02:42:07,895
نیچے!
2126
02:42:10,314 --> 02:42:11,315
انہیں لات مارو۔
2127
02:42:13,525 --> 02:42:14,193
کرو!
2128
02:42:17,362 --> 02:42:18,405
نہیں.
2129
02:42:20,240 --> 02:42:21,241
اپنے آپ کو کف.
2130
02:42:21,408 --> 02:42:22,826
نہیں! نہیں، اسے
تکلیف نہ دو، ٹھیک ہے؟
2131
02:42:22,993 --> 02:42:23,994
وہاں کھڑے ہو جاؤ!
2132
02:42:24,828 --> 02:42:26,413
- مت کرو!
-ہلنا مت!
2133
02:42:26,496 --> 02:42:27,372
ایک قدم نہیں۔
2134
02:42:28,165 --> 02:42:29,875
کف آن۔ ابھی.
2135
02:42:30,083 --> 02:42:32,127
تم ایک کتیا کے بیٹے.
2136
02:42:32,294 --> 02:42:33,795
پلیز اسے تکلیف نہ دو۔
2137
02:42:37,007 --> 02:42:38,217
رہائی.
2138
02:42:39,176 --> 02:42:40,177
یا میں نے کاٹ دیا۔
2139
02:42:42,763 --> 02:42:44,890
کیا، آپ کو لگتا ہے کہ
مجھے کسی بچے کا خیال ہے؟
2140
02:42:46,225 --> 02:42:47,226
وہ میرا نہیں ہے۔
2141
02:42:48,060 --> 02:42:49,853
ہم ایک ہی نوع کے بھی نہیں ہیں۔
2142
02:42:50,646 --> 02:42:52,147
بس پلیز مت کرو...
2143
02:42:52,272 --> 02:42:53,023
اسے تکلیف نہ دو.
2144
02:42:53,190 --> 02:42:54,691
بس پلیز اسے جانے دو۔
2145
02:42:54,858 --> 02:42:55,859
- مت کرو. -براہ کرم!
2146
02:42:56,026 --> 02:42:56,652
اسے مت مارو۔
2147
02:42:56,777 --> 02:42:57,569
میری بات سنو!
2148
02:42:57,736 --> 02:42:59,196
اسے جانے دو. اسے تکلیف نہ دو۔
2149
02:42:59,404 --> 02:43:00,864
ماں اسے مت مارو۔
2150
02:43:01,615 --> 02:43:03,909
بیٹے کے لیے بیٹا۔
2151
02:43:06,119 --> 02:43:07,371
براہ کرم اسے تکلیف نہ دیں۔
2152
02:43:09,706 --> 02:43:10,916
میں کاٹتا ہوں.
2153
02:43:11,083 --> 02:43:12,334
پلیز اسے جانے دو...
2154
02:43:12,417 --> 02:43:13,043
ٹھیک ہے؟
2155
02:43:13,126 --> 02:43:13,836
بس اسے جانے دو۔
2156
02:43:16,046 --> 02:43:16,880
نہیں!
2157
02:43:26,181 --> 02:43:28,433
کیری... کیری۔
2158
02:43:35,274 --> 02:43:36,275
مکڑی
2159
02:43:37,150 --> 02:43:37,776
مکڑی...
2160
02:43:37,901 --> 02:43:38,986
انہیں یہاں سے نکالو۔
2161
02:43:39,444 --> 02:43:40,070
چلو بھئی.
2162
02:43:40,571 --> 02:43:41,446
لوگ ٹوک
2163
02:43:41,572 --> 02:43:43,365
میں آپ کی موت کا مقروض ہوں۔
2164
02:43:44,992 --> 02:43:45,617
ماں
2165
02:43:45,701 --> 02:43:46,618
-ماما
-آؤ۔
2166
02:43:46,785 --> 02:43:47,744
چلو بھئی.
2167
02:43:47,828 --> 02:43:48,620
برائے مہربانی...
2168
02:43:48,745 --> 02:43:49,371
ماما
2169
02:43:49,872 --> 02:43:51,373
تم نہیں جا رہے ہو، کیا تم، جیک؟
2170
02:43:52,165 --> 02:43:53,166
یہ جانتے ہوئے کہ
میں وہاں سے باہر ہوں۔
2171
02:43:54,418 --> 02:43:56,503
یہ جانتے ہوئے کہ
میں کبھی نہیں رکوں گا۔
2172
02:43:56,879 --> 02:43:58,172
میں آپ کے لیے آرہا ہوں۔
2173
02:43:58,338 --> 02:44:01,049
اور جب میں ایسا کروں گا تو میں
تمہارے پورے خاندان کو مار ڈالوں گا۔
2174
02:44:02,092 --> 02:44:03,010
ابا...
2175
02:44:05,220 --> 02:44:06,138
پھر چلو اسے مکمل کرو.
2176
02:44:16,899 --> 02:44:17,900
جیک!
2177
02:44:22,196 --> 02:44:23,280
- یہ آ رہا ہے!
-پیچھے. پیچھے.
2178
02:44:23,447 --> 02:44:24,656
جہاز پر واپس جاؤ۔ جاؤ!
2179
02:44:24,823 --> 02:44:25,824
ٹک، تیرنا، تیرنا۔
2180
02:44:28,994 --> 02:44:29,953
قریب رہو۔
2181
02:44:30,204 --> 02:44:31,205
-چلتے رہو.
-قریب رہو۔
2182
02:44:33,832 --> 02:44:34,458
ٹوک!
2183
02:44:35,792 --> 02:44:36,668
ماں، میرا ہاتھ پکڑو!
2184
02:44:36,793 --> 02:44:37,461
رکو!
2185
02:44:40,797 --> 02:44:41,882
ماں!
2186
02:44:43,550 --> 02:44:44,426
- کیری، چلو.
-نہیں...
2187
02:44:44,593 --> 02:44:45,469
کیری، ہمیں جانا ہے، چلو۔
2188
02:44:45,594 --> 02:44:46,220
نہیں!
2189
02:44:49,473 --> 02:44:50,933
جاؤ! چڑھنا۔ چڑھنا!
2190
02:44:51,391 --> 02:44:52,392
کیری، چلو!
2191
02:44:53,560 --> 02:44:54,603
چلو چلتے ہیں!
2192
02:44:55,354 --> 02:44:55,979
ماں!
2193
02:44:56,104 --> 02:44:56,813
تیراکی! تیرنا۔
2194
02:44:57,189 --> 02:44:57,856
جاؤ، ٹوک۔
2195
02:44:57,981 --> 02:44:58,607
اوپر چڑھنا.
2196
02:45:06,323 --> 02:45:06,990
ماں...
2197
02:45:08,116 --> 02:45:09,117
جاؤ!
2198
02:45:09,660 --> 02:45:10,661
جاؤ جاؤ!
2199
02:45:18,126 --> 02:45:19,294
چڑھتے رہیں! جاؤ!
2200
02:45:23,841 --> 02:45:24,842
میں آپ کو سمجھ گیا.
2201
02:45:27,177 --> 02:45:28,011
اپنا ہاتھ مجھے دو!
2202
02:45:28,136 --> 02:45:28,804
چلو بھئی!
2203
02:45:31,431 --> 02:45:32,224
اسے کھولو!
2204
02:45:40,899 --> 02:45:41,525
اسے کھولو!
2205
02:45:41,608 --> 02:45:42,234
پیچھے ہٹو۔
2206
02:45:42,317 --> 02:45:42,943
پیچھے ہٹو۔
2207
02:45:43,652 --> 02:45:44,653
آؤ
2208
02:45:46,154 --> 02:45:46,864
ٹوک!
2209
02:45:56,957 --> 02:45:57,875
چڑھنا!
2210
02:45:58,166 --> 02:45:59,126
جاؤ!
2211
02:46:01,378 --> 02:46:02,087
چڑھنا!
2212
02:46:02,462 --> 02:46:03,088
جاؤ!
2213
02:46:03,922 --> 02:46:04,715
اوپر جاؤ!
2214
02:46:10,512 --> 02:46:11,513
ہم گھوم رہے ہیں!
2215
02:46:11,889 --> 02:46:12,514
جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ!
2216
02:46:12,598 --> 02:46:13,348
ٹھیک ہے...
2217
02:46:15,893 --> 02:46:16,977
نہیں!
2218
02:46:17,436 --> 02:46:18,562
ماں!
2219
02:46:26,695 --> 02:46:27,696
کیری!
2220
02:46:27,821 --> 02:46:28,530
چلتے رہو!
2221
02:46:32,242 --> 02:46:33,243
اس طرح، اس طرح!
2222
02:46:33,744 --> 02:46:34,411
ٹھیک ہے.
2223
02:46:34,578 --> 02:46:35,204
جاؤ!
2224
02:46:39,333 --> 02:46:41,335
اسے کھولو! اسے کھولو!
2225
02:46:43,295 --> 02:46:44,379
ماں!
2226
02:46:47,424 --> 02:46:48,425
چلو بھئی!
2227
02:46:57,976 --> 02:46:58,977
جاؤ، ٹوک!
2228
02:47:01,063 --> 02:47:02,064
کوئی راستہ نہیں ہے!
2229
02:47:04,358 --> 02:47:05,442
ساتھ رہو، ٹھیک ہے؟
2230
02:47:05,609 --> 02:47:06,985
-جی ہاں.
-ساتھ رہو.
2231
02:47:07,152 --> 02:47:08,153
جی ہاں.
2232
02:47:37,099 --> 02:47:38,308
اوہ، عظیم ماں!
2233
02:47:38,433 --> 02:47:39,810
اوہ، عظیم ماں، ہماری مدد کرو!
2234
02:48:22,644 --> 02:48:23,645
کیری!
2235
02:48:44,208 --> 02:48:44,833
بھائیو!
2236
02:48:45,792 --> 02:48:46,710
ماں اور والد صاحب...
2237
02:48:46,835 --> 02:48:47,544
وہاں نیچے ہیں.
2238
02:48:47,669 --> 02:48:48,295
جہاز میں۔
2239
02:48:48,462 --> 02:48:49,505
پکڑو۔
2240
02:48:50,297 --> 02:48:51,298
بھائی میں ٹھیک ہوں۔ جاؤ!
2241
02:49:19,034 --> 02:49:20,035
ٹھیک ہے.
2242
02:49:47,855 --> 02:49:48,856
جیک!
2243
02:50:25,601 --> 02:50:26,268
ابا
2244
02:50:31,440 --> 02:50:32,441
بھاڑ میں جاؤ!
2245
02:50:47,206 --> 02:50:48,957
آؤ کتیا کے بیٹے!
2246
02:50:49,166 --> 02:50:50,083
بابا، ذرا سانس لیں۔
2247
02:50:50,292 --> 02:50:51,126
نیٹیم؟
2248
02:50:51,919 --> 02:50:52,920
نہیں والد صاحب۔ یہ Lo'ak ہے۔
2249
02:50:54,338 --> 02:50:55,339
اوہ، لواک۔
2250
02:50:56,632 --> 02:50:57,633
میں معافی چاہتا ہوں جناب۔
2251
02:50:58,133 --> 02:50:59,843
میں نیٹیم کے بارے میں معذرت
خواہ ہوں۔ یہ سب میرا قصور ہے۔
2252
02:51:00,052 --> 02:51:01,053
صرف توجہ مرکوز کریں.
2253
02:51:01,178 --> 02:51:02,262
ابھی پر توجہ دیں۔
2254
02:51:21,532 --> 02:51:22,658
ہم ہوا کی جیب کھو رہے ہیں۔
2255
02:51:22,824 --> 02:51:23,825
چلو بھئی. ہمیں منتقل ہونا ہے۔
2256
02:51:23,992 --> 02:51:25,077
چلو بابا۔
2257
02:51:32,793 --> 02:51:34,336
آپ اپنا راستہ جانتے ہیں؟
2258
02:51:34,753 --> 02:51:37,464
مجھے لگتا ہے. لیکن، والد، یہ
ایک طویل سانس لینے والا ہے.
2259
02:51:37,631 --> 02:51:39,174
میں اسے نہیں بنا سکتا۔
2260
02:51:39,716 --> 02:51:41,093
آپ کر سکتے ہیں۔ آپ کر سکتے ہیں۔
2261
02:51:41,218 --> 02:51:41,844
نہیں.
2262
02:51:41,969 --> 02:51:43,011
تو آپ کو ابھی جانا ہوگا۔
2263
02:51:43,512 --> 02:51:45,055
میں آپ کو بھی
نہیں کھو سکتا بابا۔
2264
02:51:45,222 --> 02:51:45,889
برائے مہربانی.
2265
02:51:50,394 --> 02:51:51,979
ماما مجھے ڈر لگتا ہے۔
2266
02:51:53,480 --> 02:51:54,481
یہ سب ٹھیک ہے۔
2267
02:51:55,315 --> 02:51:56,358
میرے قریب رہو۔
2268
02:51:57,317 --> 02:51:58,360
ماما کے قریب رہو۔
2269
02:52:00,946 --> 02:52:01,947
یه ٹھیک ھے.
2270
02:52:18,630 --> 02:52:20,465
آپ کو صرف اپنے
دل کو سست کرنا ہے۔
2271
02:52:20,924 --> 02:52:22,092
حقیقی پرسکون رہیں۔
2272
02:52:23,427 --> 02:52:24,678
یہاں سے سانس لیں۔
2273
02:52:24,845 --> 02:52:26,430
ارے یہاں سے سانس لو۔
2274
02:52:39,985 --> 02:52:41,320
پانی کا راستہ نہیں ہوتا...
2275
02:52:41,445 --> 02:52:42,738
ابتدا اور کوئی انتہا نہیں۔
2276
02:52:45,449 --> 02:52:47,492
سمندر آپ کے ارد
گرد اور آپ میں ہے.
2277
02:52:49,119 --> 02:52:50,329
سمندر تمہارا گھر ہے...
2278
02:52:50,454 --> 02:52:52,789
آپ کی پیدائش سے پہلے
اور آپ کی موت کے بعد۔
2279
02:52:58,003 --> 02:53:00,881
سمندر دیتا ہے اور سمندر لیتا ہے۔
2280
02:53:02,132 --> 02:53:04,176
پانی ہر چیز کو جوڑتا ہے۔
2281
02:53:06,345 --> 02:53:07,888
زندگی سے موت۔
2282
02:53:09,723 --> 02:53:12,017
اندھیرے سے روشنی۔
2283
02:53:35,290 --> 02:53:36,124
-ہیلو
-کیری!
2284
02:53:36,291 --> 02:53:37,251
کیری
2285
02:53:37,417 --> 02:53:39,419
سب ٹھیک ہو جائے گا چھوٹی بہن۔
2286
02:53:39,753 --> 02:53:40,587
ماں...
2287
02:53:40,712 --> 02:53:42,089
میں یہ آپ کو دینے والا ہوں۔
2288
02:53:47,135 --> 02:53:48,011
یہ آپ کی مدد کرے گا۔
2289
02:53:49,596 --> 02:53:50,556
بابا آپ یہ کر سکتے ہیں۔
2290
02:53:52,391 --> 02:53:53,600
میرا اعتبار کریں.
2291
02:53:54,226 --> 02:53:55,185
اپنے دل کو پرسکون کریں۔
2292
02:53:57,563 --> 02:53:58,564
بڑی سانسیں۔
2293
02:54:02,568 --> 02:54:03,569
آخری سانس.
2294
02:54:08,615 --> 02:54:09,616
میرے پیچھے چلو۔
2295
02:55:25,943 --> 02:55:27,194
رکو.
2296
02:55:27,319 --> 02:55:28,237
بالکل اسی سانس لیتے ہیں.
2297
02:55:28,904 --> 02:55:29,738
بالکل اسی سانس لیتے ہیں.
2298
02:55:34,326 --> 02:55:35,327
شکریہ
2299
02:55:44,336 --> 02:55:45,838
میں تمہیں دیکھتا ہوں...
2300
02:55:46,004 --> 02:55:46,797
بیٹا
2301
02:55:49,466 --> 02:55:50,300
MaJake!
2302
02:55:51,718 --> 02:55:52,845
-ابا!
-ماں!
2303
02:55:53,011 --> 02:55:54,221
ابا ابا
2304
02:55:55,722 --> 02:55:56,390
چلو بھئی.
2305
02:55:58,934 --> 02:56:00,102
یہاں.
2306
02:56:06,441 --> 02:56:07,442
بھائی۔
2307
02:56:16,869 --> 02:56:18,787
سلیز ایک ساتھ چپکی رہتی ہیں۔
2308
02:56:21,123 --> 02:56:22,666
یہ ہماری سب سے بڑی کمزوری تھی...
2309
02:56:24,042 --> 02:56:25,502
اور ہماری عظیم طاقت.
2310
02:56:27,504 --> 02:56:29,256
آپ کا شکریہ، عظیم ماں.
2311
02:56:29,965 --> 02:56:30,966
شکریہ
2312
02:57:10,297 --> 02:57:11,298
چلو باہر نکلتے ہیں۔
2313
02:57:17,930 --> 02:57:18,931
بیٹا۔
2314
02:57:21,183 --> 02:57:22,184
میرے ساتھ او.
2315
02:57:26,939 --> 02:57:27,940
مکڑی!
2316
02:58:02,266 --> 02:58:03,183
بندر لڑکا!
2317
02:58:07,855 --> 02:58:09,064
مکڑی
2318
02:58:16,405 --> 02:58:17,573
-تم ٹھیک ہو؟
-ہاں
2319
02:58:21,785 --> 02:58:22,786
ادھر آو.
2320
02:58:25,789 --> 02:58:27,958
بیٹے کے لیے بیٹا۔
2321
02:58:44,725 --> 02:58:46,977
ہر سونگ کور میں آخری مالا ہونا ضروری ہے۔
2322
02:59:12,169 --> 02:59:14,004
ایک باپ حفاظت کرتا ہے۔
2323
02:59:15,339 --> 02:59:16,840
یہ وہی ہے جو اسے معنی دیتا ہے.
2324
02:59:45,202 --> 02:59:47,663
لوگ کہتے ہیں کہ ساری
توانائی صرف ادھار ہے۔
2325
02:59:50,499 --> 02:59:52,376
اور ایک دن آپ کو
اسے واپس دینا ہوگا۔
2326
03:00:06,223 --> 03:00:07,891
ایوا نے...
2327
03:00:08,100 --> 03:00:09,518
اس کے تمام بچے اس کے دل میں۔
2328
03:00:11,478 --> 03:00:12,771
کبھی بھی کچھ نہیں کھویا جاتا۔
2329
03:00:16,108 --> 03:00:17,109
نیتیم!
2330
03:00:17,734 --> 03:00:18,944
نیتیم!
2331
03:00:39,006 --> 03:00:40,257
میرا خاندان اور میں...
2332
03:00:41,383 --> 03:00:42,426
ہم کل آگے بڑھیں گے۔
2333
03:00:43,177 --> 03:00:44,303
یہاں سے بہت دور۔
2334
03:00:45,721 --> 03:00:47,431
آپ کا بیٹا ہمارے باپ
دادا کے پاس پڑا ہے۔
2335
03:00:48,724 --> 03:00:51,393
آپ اب Metkayina ہیں۔
2336
03:00:57,107 --> 03:00:58,525
اور وہیں تھا۔
2337
03:01:00,527 --> 03:01:01,945
ہم اب سمندر کے لوگ ہیں۔
2338
03:01:04,489 --> 03:01:06,408
یہ ہمارا گھر ہے۔
2339
03:02:06,969 --> 03:02:07,970
ابا!
2340
03:02:08,846 --> 03:02:09,847
دیکھو میں نے کیا پکڑا!
2341
03:02:10,639 --> 03:02:11,640
زبردست.
2342
03:02:12,933 --> 03:02:13,976
اوہ، یہ ایک بڑا ہے.
2343
03:02:14,643 --> 03:02:16,311
وہ اس تالاب میں تھا۔
2344
03:02:16,436 --> 03:02:17,062
چٹانوں سے۔
2345
03:02:19,273 --> 03:02:20,524
ٹھیک جہاں آپ نے کہا۔
2346
03:02:24,403 --> 03:02:25,529
یہ کیا ہے ابا؟
2347
03:02:27,072 --> 03:02:28,073
تم کیوں رو رہی ہو؟
2348
03:02:30,367 --> 03:02:32,953
میں تمہیں دیکھ کر خوش ہوں، لڑکے۔
2349
03:02:34,580 --> 03:02:35,914
میں بھی آپ کو دیکھ کر خوش ہوں۔
2350
03:02:38,667 --> 03:02:39,293
یہاں.
2351
03:02:39,418 --> 03:02:40,169
تم کوشش کرو.
2352
03:02:42,671 --> 03:02:43,672
ٹھیک ہے.
2353
03:02:45,424 --> 03:02:46,758
میرے لیے کوئی چھوڑ دو؟
2354
03:02:46,925 --> 03:02:47,926
شاید.
2355
03:02:54,600 --> 03:02:56,351
ہاں! اسے چیک کریں۔ دیکھیں۔
2356
03:03:03,984 --> 03:03:05,277
میں نے ابھی دیکھا ہے.
2357
03:03:06,236 --> 03:03:08,238
میں بھاگ کر اپنے
خاندان کو نہیں بچا سکتا۔
2358
03:03:09,406 --> 03:03:10,449
یہ ہمارا گھر ہے۔
2359
03:03:11,450 --> 03:03:13,035
یہ ہمارا قلعہ ہے۔
2360
03:03:14,411 --> 03:03:16,496
یہ وہ جگہ ہے جہاں
ہم اپنا موقف رکھتے ہیں۔
2361
03:03:16,520 --> 03:03:36,520
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora