1 00:03:48,102 --> 00:03:49,978 MAN 1 [OVER PA]: Good morning, Presage employees. 2 00:03:50,146 --> 00:03:53,315 We hope you're all ready for our exciting team-building retreat. 3 00:03:53,483 --> 00:03:54,691 Please enjoy your breakfast... 4 00:03:54,859 --> 00:03:57,319 ...and then make your way to the bus, which will leave shortly. 5 00:03:57,487 --> 00:04:00,656 Hey, Sam, when I said, "Would you put breakfast together for the retreat?"... 6 00:04:00,823 --> 00:04:03,867 ...I meant, like, some stale doughnuts, some coffee. 7 00:04:04,035 --> 00:04:05,369 But this is amazing. 8 00:04:05,536 --> 00:04:09,206 Thanks, man. Just remember that when you see my sales report for last month. 9 00:04:09,374 --> 00:04:10,791 Oh, I saw it last night. 10 00:04:11,000 --> 00:04:13,001 Shit. Has Dennis seen it? 11 00:04:13,169 --> 00:04:14,419 Not yet. 12 00:04:14,587 --> 00:04:16,880 Look, you just need to make a decision, you know? 13 00:04:17,048 --> 00:04:20,300 Are you gonna be "chef" or are you gonna be "sales guy"? 14 00:04:20,510 --> 00:04:24,638 I'm saying that as your friend because, as your boss, I'm ready to fire your ass. 15 00:04:24,806 --> 00:04:27,683 - As your friend, I appreciate that advice. - Good. 16 00:04:27,850 --> 00:04:30,727 [EVERCLEAR'S "I WILL BUY YOU A NEW LIFE" PLAYING ON STEREO] 17 00:04:30,895 --> 00:04:32,521 Inside my baby's room 18 00:04:32,689 --> 00:04:34,398 Hold on, man, I'll be right back. 19 00:04:34,983 --> 00:04:37,317 Yeah, I guess I'm doing okay 20 00:04:37,485 --> 00:04:38,527 I moved in with... 21 00:04:38,695 --> 00:04:39,736 [MUSIC STOPS] 22 00:04:41,572 --> 00:04:43,657 SAM: Molly. Your ticket's canceled. 23 00:04:44,784 --> 00:04:46,326 Tell me that's a mistake. 24 00:04:46,536 --> 00:04:48,120 I was gonna tell you after this weekend. 25 00:04:48,621 --> 00:04:49,913 Uh, tell me what? 26 00:04:50,081 --> 00:04:53,250 That I don't think it's such a good idea. 27 00:04:53,418 --> 00:04:57,421 What, the trip? It's my brother's wedding. 28 00:04:58,298 --> 00:05:00,257 What's going on here? 29 00:05:00,425 --> 00:05:02,259 We should talk about this later. Let's just... 30 00:05:02,427 --> 00:05:06,263 What, pretend like I didn't see this for the next two days? No, let's talk about this. 31 00:05:06,431 --> 00:05:08,265 It's not working out, Sam. 32 00:05:10,727 --> 00:05:12,311 We're not working out. 33 00:05:16,357 --> 00:05:17,482 Hey. 34 00:05:17,650 --> 00:05:20,360 Hey. Oh, it's, uh, Candice, right? 35 00:05:20,570 --> 00:05:22,738 - Not funny. - Oh... 36 00:05:23,281 --> 00:05:27,117 Okay, sorry, this is not a vacation. Okay, this is a business retreat. 37 00:05:27,285 --> 00:05:29,911 So we're gonna be all business for the next two days. 38 00:05:30,079 --> 00:05:31,246 Sorry. 39 00:05:31,414 --> 00:05:34,249 I love you, but doesn't change the fact that you're still an intern. 40 00:05:34,417 --> 00:05:35,584 [CANDICE SIGHS] 41 00:05:36,586 --> 00:05:41,798 Oh, um, but that 12:30 curfew tonight? You should plan on breaking that. 42 00:05:41,966 --> 00:05:43,008 Why? 43 00:05:43,176 --> 00:05:46,261 For the naked team-building. 44 00:05:58,441 --> 00:06:00,108 [LAUGHS] 45 00:06:02,904 --> 00:06:04,613 [IN AUSTRALIAN ACCENT] Hey, Olivia. 46 00:06:04,781 --> 00:06:06,073 Don't forget these. 47 00:06:06,240 --> 00:06:09,576 Oh, yeah. I keep trying to. 48 00:06:09,744 --> 00:06:12,537 - Hmm. - I like it. It's very Lisa Loeb. 49 00:06:12,705 --> 00:06:14,039 Oh, well, you know... 50 00:06:14,207 --> 00:06:18,377 ...I'd rather be very Olivia. 51 00:06:18,544 --> 00:06:20,128 We got a gig on Sunday. 52 00:06:20,296 --> 00:06:21,630 Yeah, I'll be there. 53 00:06:23,383 --> 00:06:24,508 Morning, Peter. 54 00:06:25,259 --> 00:06:27,177 - Looking good. - Uh, hi. 55 00:06:27,345 --> 00:06:30,514 Olivia. Have you slept with every hipster in town yet? 56 00:06:30,681 --> 00:06:33,392 Candice. Do you actually get paid for this internship... 57 00:06:33,559 --> 00:06:35,811 ...or does Daddy just increase your allowance? 58 00:06:35,978 --> 00:06:39,898 You know, if you wanna get rid of that baby fat, you should try the gym. 59 00:06:40,066 --> 00:06:42,609 They have these workout machines that you use on your back. 60 00:06:42,777 --> 00:06:43,860 You're good at that. 61 00:06:44,028 --> 00:06:45,946 Sweetie, it's not fat. 62 00:06:47,949 --> 00:06:50,158 They're called tits. 63 00:06:53,246 --> 00:06:55,497 You're not looking so hot there, Moll-face. 64 00:06:55,665 --> 00:06:56,915 Gee, thanks. 65 00:06:57,250 --> 00:06:59,960 Did you try the little jam-bread whatever your boyfriend made? 66 00:07:00,128 --> 00:07:03,588 I gotta tell you, he's a pre... Uh-oh, that's what it is, is it? Did I touch a nerve? 67 00:07:03,756 --> 00:07:06,508 - Just leave me alone, Isaac. - Hey, Moll? Moll? Look at me. 68 00:07:06,676 --> 00:07:08,176 If you ever need anyone to talk to... 69 00:07:08,344 --> 00:07:09,511 [CELL PHONE RINGING] 70 00:07:09,679 --> 00:07:12,347 ...I've been told I'm a good listener by a lot of ladies. Shh, wait. 71 00:07:12,515 --> 00:07:15,517 Tell me this is Kimber from last Tuesday. Wait, I'm sorry, which Kimber is...? 72 00:07:15,685 --> 00:07:17,436 Hey, let's sit next to each other on the bus. 73 00:07:17,603 --> 00:07:20,480 No, no, I remember you. You were, like, a bigger gal, right? 74 00:07:20,690 --> 00:07:23,066 You know what you should do? You should apologize. 75 00:07:23,234 --> 00:07:25,026 - Why? - Doesn't matter. 76 00:07:25,194 --> 00:07:26,778 Never matters. "I'm sorry, because I..." 77 00:07:26,946 --> 00:07:28,113 [HORN HONKING] 78 00:07:28,281 --> 00:07:29,364 Oh, shit. 79 00:07:37,540 --> 00:07:39,207 Hey, Stan, how's it going? 80 00:07:39,375 --> 00:07:41,418 Uh, it's Sam, sir. 81 00:07:41,878 --> 00:07:43,879 Did you just correct me? 82 00:07:44,046 --> 00:07:46,590 SAM [STAMMERS]: No. 83 00:07:46,757 --> 00:07:47,883 Look at me. 84 00:07:48,050 --> 00:07:49,342 - What's my name? - Dennis. 85 00:07:49,510 --> 00:07:50,886 Look away. 86 00:07:51,053 --> 00:07:52,262 All set, Pete? 87 00:07:52,430 --> 00:07:54,931 Yes, sir. Yeah, we're just waiting on Nathan. 88 00:07:55,099 --> 00:07:57,767 What's the one thing we can't recycle, Pete? 89 00:07:57,935 --> 00:07:59,019 Wasted time, sir. 90 00:07:59,228 --> 00:08:02,397 Exactly. I wanna be on the road in 90 seconds. 91 00:08:02,565 --> 00:08:05,192 Uh, well, I just saw his car, so I'll go track him down. 92 00:08:05,359 --> 00:08:07,611 Way to show some initiative, Stan. 93 00:08:07,778 --> 00:08:09,529 It's gonna be a good day. 94 00:08:12,617 --> 00:08:14,034 SAM: Hey, guys. MAN 1: Hey, man. 95 00:08:14,243 --> 00:08:15,410 SAM: What's up, bud? 96 00:08:23,753 --> 00:08:25,253 MAN: Why you riding Nate so hard, man? 97 00:08:25,421 --> 00:08:27,756 ROY: You know, I'm just trying to make sense of it here. 98 00:08:27,924 --> 00:08:30,467 Three weeks ago they brought you in as assistant plant manager... 99 00:08:30,635 --> 00:08:35,180 ...and now you got a day off? - It's not a day off. It's a re... Re... 100 00:08:35,348 --> 00:08:36,932 Re... Re-what? Retarded? 101 00:08:37,350 --> 00:08:40,060 It's a retreat. 102 00:08:40,269 --> 00:08:42,395 NATHAN: I don't wanna go. I'm just following orders. 103 00:08:42,563 --> 00:08:45,565 - So if you don't like it, then you can... ROY: I can what? What? I can what? 104 00:08:45,775 --> 00:08:48,109 Nathan, hey. Come on, man, we're all waiting for you. 105 00:08:49,070 --> 00:08:51,905 - Yeah, okay. - Now, hold on. What you gonna say? 106 00:08:52,073 --> 00:08:53,657 What you gonna say? 107 00:08:53,824 --> 00:08:58,203 I got 15 years on you here. You got, what, four years in some classroom upstate? 108 00:08:58,371 --> 00:09:00,038 Listen, if you think I'm gonna sit here... 109 00:09:00,206 --> 00:09:03,041 Not a good idea, Roy. Not a good idea, man. 110 00:09:03,209 --> 00:09:04,376 We're fine for the day. 111 00:09:09,090 --> 00:09:10,590 Why do you let him get away with that? 112 00:09:10,758 --> 00:09:12,300 No choice. He's the union rep. 113 00:09:12,468 --> 00:09:15,554 I fire him and suddenly I've got a factory full of Roys. 114 00:09:15,721 --> 00:09:17,973 But I'll win him over, even if it kills me. 115 00:09:18,849 --> 00:09:20,016 What about you? 116 00:09:20,184 --> 00:09:22,811 When are they gonna offer you that permanent gig at the restaurant? 117 00:09:22,979 --> 00:09:25,188 - They already did. - Dude, that's great. 118 00:09:25,356 --> 00:09:26,439 SAM: I don't know, man. 119 00:09:26,607 --> 00:09:30,318 I mean, they wanna send me to the flagship restaurant in Paris... 120 00:09:30,486 --> 00:09:33,029 ...for who knows how long? Could be six months, could be a year. 121 00:09:33,197 --> 00:09:35,448 I just thought I'd be leaving too much behind. 122 00:09:39,745 --> 00:09:41,538 Although now I'm not so sure. 123 00:09:41,706 --> 00:09:45,166 Well, look, if you do go to Paris, do me a favor. 124 00:09:45,334 --> 00:09:47,752 - What's that? - Take Roy with you. 125 00:09:47,920 --> 00:09:49,004 Aw, hell, no. 126 00:09:52,174 --> 00:09:53,216 [KNOCKING] 127 00:10:00,141 --> 00:10:01,558 NATHAN: Hey, Sam. 128 00:10:02,018 --> 00:10:03,059 You coming? 129 00:10:03,603 --> 00:10:04,811 Yeah. 130 00:10:08,357 --> 00:10:13,403 MAN [ON TV]: Get ready for a new adventure at 180 Corporate Consulting. 131 00:10:14,030 --> 00:10:17,866 For the next two days, you will be tested, both physically and mentally... 132 00:10:18,034 --> 00:10:20,368 ...to help you reach your true potential... 133 00:10:20,536 --> 00:10:23,038 ...through working as part of your corporate team. 134 00:10:23,205 --> 00:10:27,667 This weekend, a professional will guide you to achieving better results... 135 00:10:27,877 --> 00:10:29,711 What are those for? 136 00:10:29,879 --> 00:10:34,382 Oh, it's, um, just something I do to relax me. And for luck. 137 00:10:36,135 --> 00:10:39,804 Gymnasts are worse than baseball players at this kind of thing. 138 00:10:39,972 --> 00:10:41,097 She's superstitious. 139 00:10:41,265 --> 00:10:42,974 [CELL PHONE RINGING] 140 00:10:43,142 --> 00:10:44,976 Hey, Katrina, how you doing? 141 00:10:45,811 --> 00:10:49,397 Nah, just this stupid retreat thing with the idiots from the office. 142 00:10:50,816 --> 00:10:52,817 No, no, no, not you, sir. Them. 143 00:10:52,985 --> 00:10:56,029 Hold on a sec, let me go someplace a little more private. 144 00:10:56,197 --> 00:10:59,074 Bald's the new black, sir. Bald's the new black. 145 00:10:59,241 --> 00:11:03,203 Yeah, no, hang on a sec, babe. Just gonna head on back to my private office. 146 00:11:04,830 --> 00:11:07,832 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 147 00:11:38,948 --> 00:11:41,032 WORKER: The right-hand side! 148 00:12:03,305 --> 00:12:05,014 Whew. 149 00:12:31,667 --> 00:12:34,335 Ow. Damn it. 150 00:12:34,920 --> 00:12:38,047 MAN [ON TV]: For management, the valuable skills necessary... 151 00:12:38,215 --> 00:12:41,551 ...for being a good leader will be cultivated through a variety... 152 00:12:41,719 --> 00:12:44,721 [ON RADIO] Dust in the wind 153 00:12:46,056 --> 00:12:47,182 All we are... 154 00:12:56,150 --> 00:12:57,942 WORKER 1: We'll tie it off from the far side. 155 00:12:58,110 --> 00:12:59,194 WORKER 2: Oh, whoa! 156 00:12:59,820 --> 00:13:01,321 WORKER 3: Whoa, what the hell? 157 00:13:01,489 --> 00:13:02,697 [RATTLING] 158 00:13:04,658 --> 00:13:07,410 - Peter, did you feel that? - What? 159 00:13:09,038 --> 00:13:10,371 Something's wrong. 160 00:13:27,515 --> 00:13:28,723 WORKER 4: Look out! 161 00:13:29,892 --> 00:13:33,019 SAM: Molly, come on. - Candice. 162 00:13:33,395 --> 00:13:35,647 WORKER 4: Go! WORKER 5: Go, go! 163 00:13:38,108 --> 00:13:39,359 Candice! Candice! 164 00:13:39,527 --> 00:13:40,610 CANDICE: Peter! 165 00:13:42,196 --> 00:13:43,571 Peter! Peter! 166 00:13:44,907 --> 00:13:47,242 PETER: No, Candice! Aah! 167 00:13:47,409 --> 00:13:50,411 [SCREAMING] 168 00:13:52,164 --> 00:13:53,456 No! 169 00:13:54,500 --> 00:13:57,043 [WHIMPERING] 170 00:13:57,211 --> 00:13:59,212 Peter! Come on, Peter, let's go! 171 00:13:59,380 --> 00:14:00,421 Molly, come on! 172 00:14:02,049 --> 00:14:03,091 What the fuck?! 173 00:14:04,510 --> 00:14:06,761 [ALL YELLING] 174 00:14:06,929 --> 00:14:09,722 SAM: Oh, no! No! No! 175 00:14:09,890 --> 00:14:12,559 Come on, let's go! Let's go! 176 00:14:14,144 --> 00:14:17,230 [GRUNTING] 177 00:14:17,398 --> 00:14:19,649 [SCREAMING] 178 00:14:27,950 --> 00:14:30,076 [BOTH GRUNTING] 179 00:14:30,244 --> 00:14:31,411 OLIVIA: Oh, shit! 180 00:14:38,002 --> 00:14:39,961 SAM: Over here! See the railing? 181 00:14:49,763 --> 00:14:52,849 You can do this. Let's go. 182 00:14:54,268 --> 00:14:55,810 Let's go. Do it! 183 00:14:55,978 --> 00:14:57,645 You can do it. Don't look down! 184 00:15:00,482 --> 00:15:02,734 Good. Good. 185 00:15:07,281 --> 00:15:08,823 [CABLE SNAPS] 186 00:15:13,704 --> 00:15:15,538 MAN 1: Run! 187 00:15:16,498 --> 00:15:17,999 OLIVIA: Help me! 188 00:15:18,167 --> 00:15:19,667 - Sam! - Olivia! 189 00:15:20,002 --> 00:15:21,294 Olivia! 190 00:15:21,462 --> 00:15:23,504 OLIVIA: Sam! - I'm right here. I'm right here. Okay. 191 00:15:23,672 --> 00:15:24,714 MAN 2: It's coming loose! 192 00:15:27,301 --> 00:15:29,510 SAM: Do you feel it? All right. MOLLY: Olivia, come on. 193 00:15:29,678 --> 00:15:33,181 SAM: It's okay, it's safe. Now you've just gotta follow this to Molly's voice, all right? 194 00:15:33,349 --> 00:15:35,850 Come towards me. Come on, you're almost there! Come on. 195 00:15:37,186 --> 00:15:39,228 [SCREAMS] 196 00:15:39,939 --> 00:15:42,941 [GRUNTING] 197 00:15:43,943 --> 00:15:45,234 Come on. 198 00:15:45,861 --> 00:15:47,737 - Come on. Come on! - Molly. 199 00:15:48,739 --> 00:15:50,198 [OLIVIA & MOLLY SCREAM] 200 00:15:50,366 --> 00:15:51,950 No! No! 201 00:15:52,117 --> 00:15:54,452 [SCREAMING] 202 00:15:58,540 --> 00:16:01,167 [GASPING] 203 00:16:06,382 --> 00:16:08,549 - Aah! - Olivia! 204 00:16:11,720 --> 00:16:13,054 NATHAN: Sam! Wait for us! 205 00:16:14,181 --> 00:16:15,890 Oh, my God! 206 00:16:16,058 --> 00:16:17,058 Sam! 207 00:16:18,644 --> 00:16:21,020 Aah! Sam, be careful! 208 00:16:32,783 --> 00:16:34,575 [GRUNTING] 209 00:16:37,663 --> 00:16:39,247 [DENNIS SCREAMING] 210 00:16:39,415 --> 00:16:41,457 [SIZZLING] 211 00:16:44,086 --> 00:16:45,420 PETER: Sam! 212 00:16:46,630 --> 00:16:48,756 Peter! Hurry! 213 00:16:53,595 --> 00:16:54,762 Sam! Sam! 214 00:16:57,641 --> 00:16:58,725 Sam! 215 00:17:00,602 --> 00:17:03,604 [ALL SCREAMING] 216 00:17:16,618 --> 00:17:17,660 MOLLY: Hold on! 217 00:17:20,330 --> 00:17:21,372 Come on, come on. 218 00:17:26,670 --> 00:17:28,004 [MOLLY SCREAMS] 219 00:17:31,258 --> 00:17:33,426 Sam, hold on! 220 00:17:35,637 --> 00:17:36,804 [YELLS] 221 00:17:38,015 --> 00:17:39,182 [SAM YELLS] 222 00:17:41,685 --> 00:17:43,561 MOLLY: No! Peter! 223 00:17:49,693 --> 00:17:52,612 [BANGING AND CREAKING] 224 00:17:53,697 --> 00:17:55,490 [SCREAMS] 225 00:17:57,951 --> 00:18:00,953 [PANTING] 226 00:18:04,333 --> 00:18:07,502 Ow. Damn it. 227 00:18:07,669 --> 00:18:10,379 MAN [ON TV]: - As well as define controls and procedures. 228 00:18:10,589 --> 00:18:14,217 We will help you build a culture of corporate ethics by defining... 229 00:18:16,136 --> 00:18:19,514 [ON RADIO] Dust in the wind 230 00:18:20,599 --> 00:18:22,225 MAN [ON TV]: - Risk management process. 231 00:18:25,479 --> 00:18:26,979 We all gotta get off. 232 00:18:27,689 --> 00:18:28,856 What are you talking about? 233 00:18:29,024 --> 00:18:31,567 - The bridge is gonna collapse. - What? 234 00:18:31,735 --> 00:18:33,736 - We're all gonna die. - What the hell is going on? 235 00:18:33,904 --> 00:18:36,364 We're all gonna die if we don't get off this bridge now! 236 00:18:38,158 --> 00:18:40,868 Stan, relax, it's just some construction. 237 00:18:41,829 --> 00:18:44,914 Molly, please. Please, God, follow me. 238 00:18:45,833 --> 00:18:46,916 Open the door. 239 00:18:49,711 --> 00:18:53,840 This is a major liability issue. If something happens to them, it's on us, you get that? 240 00:18:54,007 --> 00:18:55,842 - Yeah. - Then go get that. 241 00:18:56,051 --> 00:18:58,636 Yeah. Yeah, yeah, all right. 242 00:18:58,846 --> 00:19:00,763 Hey, Sam? Molly? 243 00:19:00,931 --> 00:19:02,890 SAM: Peter, please, just follow. PETER: Come on! 244 00:19:03,058 --> 00:19:05,101 Okay, everybody just calm down. 245 00:19:05,269 --> 00:19:07,395 - I'm gonna go help. - Please don't. 246 00:19:07,563 --> 00:19:09,105 PETER: Hey, guys, come on! 247 00:19:09,523 --> 00:19:10,565 SAM: Let's go! 248 00:19:10,732 --> 00:19:13,568 PETER: Sam, just get back on the bus. We can talk about it. 249 00:19:13,735 --> 00:19:15,736 Molly, Sam, come on, guys. 250 00:19:20,367 --> 00:19:22,243 Did he seem weird to you when he got on the bus? 251 00:19:22,411 --> 00:19:24,120 No, he was fine. It's like he just snapped. 252 00:19:24,288 --> 00:19:26,956 - What's going on? - What the hell is going on out here? 253 00:19:32,254 --> 00:19:35,256 [CABLES SNAPPING] 254 00:19:36,091 --> 00:19:37,216 DENNIS: We should, uh... 255 00:19:37,384 --> 00:19:38,593 ISAAC: Holy shit! 256 00:19:38,760 --> 00:19:40,219 DENNIS: Get off the bus! 257 00:19:41,638 --> 00:19:44,891 [CROWD SCREAMING] 258 00:19:55,277 --> 00:19:56,319 SAM: Come on! 259 00:20:17,925 --> 00:20:19,217 How did you know? 260 00:20:28,101 --> 00:20:29,769 MAN: That's the big question here. 261 00:20:30,646 --> 00:20:32,230 How did you know? 262 00:20:33,440 --> 00:20:35,149 It says right here in your statement: 263 00:20:35,317 --> 00:20:38,861 "I saw it collapse. I knew it would happen." 264 00:20:39,029 --> 00:20:40,613 That sounds premeditated to me. 265 00:20:40,781 --> 00:20:42,657 No, no, no. That's not what I meant. 266 00:20:45,035 --> 00:20:47,328 I had a vision. 267 00:20:47,746 --> 00:20:50,289 Okay. A vision. 268 00:20:50,457 --> 00:20:53,501 Psychic phenomena, ghosts, Bigfoot. 269 00:20:53,669 --> 00:20:55,628 You actually believe in that stuff? 270 00:20:55,796 --> 00:20:56,837 I don't know. 271 00:20:59,383 --> 00:21:01,300 I'll tell you what I believe: 272 00:21:01,468 --> 00:21:03,344 There's an answer for everything. 273 00:21:03,512 --> 00:21:06,013 There's an answer for why you knew to warn everyone... 274 00:21:06,181 --> 00:21:09,642 ...the bridge was going to collapse, and minutes later, it did. 275 00:21:09,810 --> 00:21:14,105 I told you, I saw it coming. I don't know how. 276 00:21:14,273 --> 00:21:15,564 I just did. 277 00:21:17,401 --> 00:21:19,360 And no one else did? 278 00:21:19,528 --> 00:21:23,155 Like I said, it just came out of nowhere. 279 00:21:23,323 --> 00:21:24,907 Did Sam have issues with authority? 280 00:21:25,075 --> 00:21:28,828 Did he ever demonstrate any sort of extremist behavior? 281 00:21:28,996 --> 00:21:30,204 No. 282 00:21:31,665 --> 00:21:34,417 Wait. "Extremist behavior"? 283 00:21:34,876 --> 00:21:36,669 You mean like a terrorist? 284 00:21:36,837 --> 00:21:40,381 You see him talk to anyone that morning? On a cell phone, pay phone? 285 00:21:40,549 --> 00:21:41,882 Just his girlfriend. 286 00:21:42,426 --> 00:21:45,511 His ex-girlfriend, I mean. Molly. 287 00:21:45,679 --> 00:21:48,514 - But that was in person. - Molly. 288 00:21:49,725 --> 00:21:50,766 Ex. 289 00:21:50,934 --> 00:21:52,518 BLOCK: Tell me about the breakup. 290 00:21:52,686 --> 00:21:56,731 Was he upset? Scale of 1 to 10. 291 00:21:57,441 --> 00:21:58,858 It's personal. 292 00:22:00,110 --> 00:22:03,738 You must have been pissed, right? Getting dumped like that. 293 00:22:03,905 --> 00:22:05,906 What does that have to do with anything? 294 00:22:06,241 --> 00:22:08,951 I'm just trying to get all the pieces of the puzzle together... 295 00:22:09,119 --> 00:22:12,288 ...before I start moving them around, making them fit. 296 00:22:12,748 --> 00:22:17,877 Look, I just had a hunch that something bad was gonna happen. That's it. 297 00:22:18,045 --> 00:22:19,378 [KNOCKING ON DOOR] 298 00:22:20,339 --> 00:22:21,922 Excuse me. 299 00:22:25,093 --> 00:22:27,094 Forensics came back with the analysis. 300 00:22:27,888 --> 00:22:29,972 - And? - They're chalking it up to high winds... 301 00:22:30,140 --> 00:22:32,099 ...and structural damage from the construction. 302 00:22:32,267 --> 00:22:33,601 "High winds"? 303 00:22:33,769 --> 00:22:35,728 AGENT: Yeah. Send everyone home. 304 00:22:37,439 --> 00:22:38,439 You're free to go. 305 00:22:44,988 --> 00:22:48,282 I have a feeling we'll be seeing each other again. 306 00:22:48,450 --> 00:22:49,784 Call it a hunch. 307 00:22:57,250 --> 00:23:00,336 WOMAN [ON TV]: Authorities are calling the North Bay Bridge collapse... 308 00:23:00,504 --> 00:23:02,296 ...a freak act of nature... 309 00:23:02,464 --> 00:23:07,134 ...citing a highway improvement project that may have weakened the superstructure. 310 00:23:07,302 --> 00:23:11,263 Among the survivors were eight employees of Presage Paper... 311 00:23:11,431 --> 00:23:13,474 ...on their way to a business retreat. 312 00:23:13,642 --> 00:23:16,977 The other 17 employees were killed in the collapse. 313 00:23:17,145 --> 00:23:19,980 And although they've been branded the "lucky eight"... 314 00:23:20,148 --> 00:23:24,276 ...the surviving employees now face an uncertain future. 315 00:23:44,131 --> 00:23:45,339 NATHAN: Hey, guys. 316 00:23:45,507 --> 00:23:46,632 MOLLY: Hey. 317 00:23:46,800 --> 00:23:47,842 PETER: Hey. 318 00:23:49,344 --> 00:23:52,680 Anybody know when this thing's supposed to start? 319 00:23:52,848 --> 00:23:56,183 When Dennis gets here, I guess. 320 00:23:57,978 --> 00:23:59,645 That agent still hounding you? 321 00:24:00,188 --> 00:24:04,316 No. You heard the news, it was natural causes. 322 00:24:05,026 --> 00:24:06,652 Yeah, more like supernatural. 323 00:24:08,196 --> 00:24:10,906 How you holding up? I tried calling. 324 00:24:11,074 --> 00:24:14,410 No, yeah, I saw. I was just tired. 325 00:24:16,455 --> 00:24:17,705 ISAAC: So? 326 00:24:19,332 --> 00:24:21,041 How did you explain it? 327 00:24:23,879 --> 00:24:25,212 I didn't. 328 00:24:26,381 --> 00:24:27,423 I couldn't. 329 00:24:27,591 --> 00:24:29,383 Sam, there had to be a reason. 330 00:24:29,551 --> 00:24:31,927 Heh. That is exactly what the agent kept saying. 331 00:24:36,183 --> 00:24:39,560 Whatever answer you're looking for, I don't have it. 332 00:24:39,728 --> 00:24:42,062 Yeah, Sam's right. It doesn't matter how it happened. 333 00:24:42,230 --> 00:24:45,608 We should all just put it behind us and be grateful we're still alive. 334 00:24:48,528 --> 00:24:50,905 Definitely beats the alternative, right? 335 00:24:51,114 --> 00:24:52,948 DENNIS: I look out at the faces today... 336 00:24:53,116 --> 00:24:56,744 ...and I see family members, friends. 337 00:24:57,579 --> 00:25:02,124 But the people that left us on the bridge that day, they were more than that. 338 00:25:02,751 --> 00:25:04,793 People like Jennifer Alcott... 339 00:25:07,005 --> 00:25:08,422 ...Chris Boylan... 340 00:25:10,133 --> 00:25:11,258 ...David Buckler. 341 00:25:12,552 --> 00:25:14,553 Maybe you worked next to them. 342 00:25:14,721 --> 00:25:16,430 Maybe you worked for them. 343 00:25:16,598 --> 00:25:20,392 But we all worked with them, huh? 344 00:25:20,602 --> 00:25:23,646 Who can forget Trevor Winn's smile? 345 00:25:26,274 --> 00:25:27,816 Or Isaac Palmer. 346 00:25:28,652 --> 00:25:30,027 Did he just say my name? 347 00:25:30,195 --> 00:25:31,487 [OLIVIA SNORTS] 348 00:25:31,655 --> 00:25:33,614 - That's not funny. - I know, I'm sorry. 349 00:25:33,782 --> 00:25:36,700 I just get weird with tragedies. I'm sorry. 350 00:25:38,745 --> 00:25:39,954 [WHISPERS] I see dead people. 351 00:25:40,121 --> 00:25:41,497 [OLIVIA LAUGHING] 352 00:25:41,665 --> 00:25:42,957 Guys. 353 00:25:52,467 --> 00:25:53,634 Death... 354 00:25:56,054 --> 00:25:57,638 ...doesn't like to be cheated. 355 00:25:58,306 --> 00:25:59,557 Excuse me? 356 00:25:59,808 --> 00:26:01,141 What's that supposed to mean? 357 00:26:05,814 --> 00:26:08,983 You all just be careful now. 358 00:26:09,150 --> 00:26:11,318 PETER: Okay. Thanks for the advice! 359 00:26:12,362 --> 00:26:13,487 Creepy guy. 360 00:26:13,655 --> 00:26:16,657 [BLUDWORTH WHISTLING "LEANING ON THE EVERLASTING ARMS"] 361 00:26:36,344 --> 00:26:39,471 COOK: How's that foie gras, Sam? Waiting on you. 362 00:26:48,815 --> 00:26:50,190 [TERRY POISON'S "BALLROOM" PLAYING] 363 00:26:50,358 --> 00:26:53,861 Wasted like a drunk She drank, drunk, drunk 364 00:26:54,029 --> 00:26:55,738 Stop it 365 00:26:55,905 --> 00:26:57,364 It's not forgotten 366 00:26:58,199 --> 00:26:59,241 COOK 1: Thanks. 367 00:26:59,409 --> 00:27:00,618 COOK 2: Got my dessert? 368 00:27:06,041 --> 00:27:07,291 [MIKE CLEARS THROAT] 369 00:27:08,752 --> 00:27:10,044 What's the matter with it? 370 00:27:10,211 --> 00:27:12,421 Said it was flat. No flavor. 371 00:27:13,673 --> 00:27:15,591 - Do they want something else? MIKE: Yeah. 372 00:27:15,759 --> 00:27:16,925 The check. 373 00:27:19,846 --> 00:27:21,805 Let me taste it. 374 00:27:27,228 --> 00:27:30,689 The customer is an asshole. The bourguignon is good. 375 00:27:42,952 --> 00:27:44,578 MOLLY: Hold on. 376 00:27:57,467 --> 00:27:58,801 You mind if I come in? 377 00:27:58,968 --> 00:28:00,886 Yeah. Sure. 378 00:28:11,064 --> 00:28:12,106 Thanks. 379 00:28:12,273 --> 00:28:14,066 I thought you'd be working tonight. 380 00:28:14,234 --> 00:28:17,444 Yeah. You know, I worked the first shift, but... 381 00:28:18,571 --> 00:28:20,739 ...there was something else I needed to do. 382 00:28:22,826 --> 00:28:25,494 [WHISTLING] 383 00:28:26,830 --> 00:28:28,080 - Can I? - Oh. 384 00:28:28,248 --> 00:28:30,874 Yeah. Sure, go ahead. 385 00:29:14,919 --> 00:29:17,504 [THUNDER RUMBLES] 386 00:29:24,679 --> 00:29:25,804 Thank you. 387 00:29:27,390 --> 00:29:28,557 Listen... 388 00:29:30,268 --> 00:29:32,770 When everything started going down on that bridge... 389 00:29:36,024 --> 00:29:38,692 ...the only thing I thought about was you. 390 00:29:39,903 --> 00:29:41,862 Getting you to safety. 391 00:29:42,489 --> 00:29:46,033 You are the only thing I care about, Molly. 392 00:29:48,870 --> 00:29:51,413 Whatever's wrong, I can fix it. 393 00:29:51,581 --> 00:29:53,999 You haven't done anything wrong. 394 00:29:55,084 --> 00:29:57,044 Then, what? What is it? 395 00:29:58,546 --> 00:29:59,588 Paris. 396 00:29:59,881 --> 00:30:01,381 We talked about that. 397 00:30:01,549 --> 00:30:06,386 I'm not going to uproot my life, leave you, for that job. 398 00:30:06,554 --> 00:30:09,056 But it's the only thing you've ever dreamed of. 399 00:30:11,851 --> 00:30:13,769 Life is too short, Sam. 400 00:30:13,937 --> 00:30:16,522 You have to go after what you love. 401 00:30:17,524 --> 00:30:18,732 I am. 402 00:30:23,363 --> 00:30:25,239 You should take the job. 403 00:30:27,200 --> 00:30:29,451 Go to Paris. 404 00:30:45,927 --> 00:30:47,469 - Hey. CANDICE: Hey. 405 00:30:47,637 --> 00:30:49,054 What's the matter? 406 00:30:49,597 --> 00:30:52,766 I don't know. I'm not ready. I don't feel ready. 407 00:30:52,934 --> 00:30:56,395 It's been really hard to concentrate after everything. 408 00:30:57,438 --> 00:30:58,730 Yeah? Are you sure? 409 00:30:59,440 --> 00:31:00,732 Yeah. 410 00:31:00,900 --> 00:31:03,777 Because this is the last practice before the championship. 411 00:31:04,279 --> 00:31:06,446 And it's your last practice of your college career. 412 00:31:06,614 --> 00:31:08,365 CANDICE: I know, but... 413 00:31:09,951 --> 00:31:12,202 I think you got this. 414 00:31:13,496 --> 00:31:15,247 - Really? PETER: Yeah. 415 00:31:16,124 --> 00:31:18,208 I mean, you love it out there. 416 00:31:19,794 --> 00:31:21,295 Okay. You're right. 417 00:31:21,462 --> 00:31:23,672 And besides, coach would kill me. Heh. 418 00:31:23,840 --> 00:31:25,424 Yeah. 419 00:31:25,592 --> 00:31:26,675 Here. 420 00:31:28,761 --> 00:31:30,304 Thanks. 421 00:31:30,471 --> 00:31:31,638 Come here. 422 00:31:34,183 --> 00:31:35,392 Bye. 423 00:31:37,145 --> 00:31:38,937 PETER: You got this. 424 00:31:48,656 --> 00:31:51,533 MAN 1: You have to get a little more speed. You gotta hit that follow-up. 425 00:31:55,914 --> 00:31:59,249 GIRL 1: I'm sore from the back extensions. GIRL 2: Really? 426 00:32:05,131 --> 00:32:06,673 Okay, seriously, this is stupid. 427 00:32:06,841 --> 00:32:09,343 They've gotta make it cooler or we're gonna pass out. 428 00:32:09,510 --> 00:32:11,053 They're working on it. 429 00:32:11,220 --> 00:32:13,305 CANDICE: Well, they should have it fixed by now. 430 00:32:13,473 --> 00:32:16,433 [BEEPING] 431 00:32:36,955 --> 00:32:39,331 COACH: Come on, Candice. You're up. 432 00:32:49,217 --> 00:32:51,009 PETER: Come on, Candice. You got this. 433 00:33:17,203 --> 00:33:20,330 COACH: Candice, now. 434 00:33:26,838 --> 00:33:29,881 MAN 1: Really strong value on this. 435 00:33:41,144 --> 00:33:43,061 GIRL 3: Hey, coach! How was that? 436 00:34:02,832 --> 00:34:05,834 MAN 1: I wanna see you guys run the routine all the way through once. 437 00:34:24,187 --> 00:34:25,228 - That's good. - Whew. 438 00:34:25,396 --> 00:34:27,439 MAN 1: All right, Janine next. Let's go. 439 00:34:27,607 --> 00:34:29,900 Let's go, ladies, and drink water. 440 00:34:34,822 --> 00:34:35,864 That's it. 441 00:34:36,324 --> 00:34:38,325 Every time, Candice. 442 00:34:43,372 --> 00:34:45,123 - There you go. - Thanks. 443 00:34:45,291 --> 00:34:47,209 COACH: Nicely done, Candice. 444 00:34:52,048 --> 00:34:53,590 Okay, go to bars. 445 00:34:53,758 --> 00:34:55,884 WOMAN: Come on. Hit the floor. You can do it. 446 00:34:58,387 --> 00:35:00,305 PETER: Go hard this time, Candice. 447 00:35:01,224 --> 00:35:02,682 Let's be aggressive. 448 00:35:03,935 --> 00:35:07,521 COACH: Here we go, Candice. Stay loose. 449 00:35:08,439 --> 00:35:10,148 MAN 2: Okay, Porter, it's your turn. 450 00:35:11,400 --> 00:35:13,026 Stay focused. 451 00:35:14,403 --> 00:35:15,695 MAN 3: Good. 452 00:35:21,744 --> 00:35:23,537 COACH: Looking good, Candice. 453 00:35:54,902 --> 00:35:57,028 [SCREAMING] 454 00:36:01,200 --> 00:36:03,660 [YELLING] 455 00:36:04,704 --> 00:36:05,745 [GIRLS SCREAMING] 456 00:36:05,913 --> 00:36:07,414 Candice? Candice?! 457 00:36:07,582 --> 00:36:09,875 GIRL 4: Oh, what happened? MAN 1: Don't touch her. 458 00:36:10,042 --> 00:36:11,751 COACH: Someone call 911. 459 00:36:11,919 --> 00:36:12,919 Candice? 460 00:36:15,089 --> 00:36:17,424 [AMBULANCE SIREN BEEPS] 461 00:36:20,428 --> 00:36:22,429 [CHATTERING] 462 00:36:34,358 --> 00:36:36,109 Peter. 463 00:36:50,374 --> 00:36:52,209 I came as soon as I heard. 464 00:36:55,880 --> 00:36:57,505 She was doing great. 465 00:37:00,134 --> 00:37:03,553 She was almost finished with her routine and then... 466 00:37:10,686 --> 00:37:12,562 Why did it happen? 467 00:37:15,316 --> 00:37:17,776 This doesn't make any sense. 468 00:37:17,944 --> 00:37:19,653 I don't know, man. 469 00:37:22,949 --> 00:37:25,450 I'm sorry. I'm so sorry, Peter. 470 00:37:39,048 --> 00:37:41,007 Let's just go, Sam. 471 00:37:55,314 --> 00:37:56,773 Hey. 472 00:37:57,233 --> 00:37:59,025 How's it going? 473 00:38:00,027 --> 00:38:01,903 It's weird. 474 00:38:02,989 --> 00:38:04,531 Being here, I mean. 475 00:38:06,701 --> 00:38:08,493 It's just so quiet. 476 00:38:09,870 --> 00:38:12,831 Yeah, well, Dennis had all the calls rerouted to corporate. 477 00:38:13,749 --> 00:38:16,876 Yeah, well, it's depressing. 478 00:38:20,381 --> 00:38:23,341 Holy crap. Did you guys get your bereavement pay yet? 479 00:38:28,014 --> 00:38:29,139 Hey, what's he doing here? 480 00:38:29,974 --> 00:38:32,392 I think he just needed the distraction. 481 00:38:32,560 --> 00:38:34,019 Yeah. 482 00:38:34,979 --> 00:38:36,896 Yeah, that's a bummer about Candice. 483 00:38:37,732 --> 00:38:40,150 Guess we all should have seen that coming. 484 00:38:42,653 --> 00:38:43,820 What? 485 00:38:43,988 --> 00:38:47,866 You see the crazy shit those gymnasts do. I'm surprised it doesn't happen more often. 486 00:38:49,243 --> 00:38:51,536 MAN [OVER SPEAKERPHONE]: Once you've handled the e-mail... 487 00:38:51,704 --> 00:38:54,581 ...you'll need to deactivate all the key cards of the deceased employees. 488 00:38:54,749 --> 00:38:56,249 Instructions are in your binder. 489 00:38:56,417 --> 00:38:59,711 Well, shouldn't that be the job of the facility manager? 490 00:39:00,421 --> 00:39:02,505 The facility manager's dead. 491 00:39:03,215 --> 00:39:04,257 [SIGHS] 492 00:39:04,425 --> 00:39:06,426 Dennis, you want me to fly someone up there? 493 00:39:06,635 --> 00:39:07,927 No, no, I got it. 494 00:39:15,644 --> 00:39:16,770 Aw, Debbie. 495 00:39:22,735 --> 00:39:24,903 You were so naughty. 496 00:39:34,246 --> 00:39:35,622 [COINS JINGLING] 497 00:39:38,793 --> 00:39:40,085 Fuck it. 498 00:39:47,385 --> 00:39:49,177 Robert, my man. 499 00:39:58,604 --> 00:39:59,896 Ow. 500 00:40:02,483 --> 00:40:03,817 Shit. 501 00:40:10,491 --> 00:40:12,700 You shouldn't have, buddy. 502 00:40:24,088 --> 00:40:25,588 Hey, man, what are you doing up here? 503 00:40:25,756 --> 00:40:29,342 Had to get off the factory floor, man. Roy's driving me crazy. 504 00:40:29,844 --> 00:40:32,679 So, uh, who wants one? 505 00:40:32,847 --> 00:40:33,972 Where'd you get these? 506 00:40:34,140 --> 00:40:38,268 I stole it out of Roy's truck. Ha, ha. It's good, right? Ha, ha. 507 00:40:38,436 --> 00:40:39,936 I got something better. 508 00:40:40,563 --> 00:40:41,980 OLIVIA: Ooh, nice one. 509 00:40:42,148 --> 00:40:43,690 Yeah, count me in. 510 00:40:44,650 --> 00:40:46,025 Are you sure you wanna share that? 511 00:40:46,777 --> 00:40:51,239 If I don't, I'll end up drinking it alone, which is just sad. 512 00:40:51,866 --> 00:40:53,992 Well, this day just got way more fun. 513 00:41:06,714 --> 00:41:09,466 No, I did call you. 514 00:41:09,675 --> 00:41:13,261 Of course. I just called you right now, didn't I? 515 00:41:13,554 --> 00:41:16,222 Because I really do wanna take you out again. 516 00:41:16,390 --> 00:41:19,392 Yeah, yeah, we'll do, like, a nice romantic dinner. 517 00:41:19,560 --> 00:41:22,061 You know, somewhere maybe outside the city. 518 00:41:22,229 --> 00:41:23,480 Hold up. 519 00:41:26,775 --> 00:41:29,027 You know what? I gotta go. 520 00:41:29,195 --> 00:41:31,362 No, no, no. I'm not blowing you off. 521 00:41:31,530 --> 00:41:35,200 Hey, listen. Hey, who's my girl, Kimber? 522 00:41:35,367 --> 00:41:37,118 Amber, yes, that's what I said. 523 00:41:37,286 --> 00:41:38,328 Excuse me. 524 00:41:44,293 --> 00:41:49,422 Amber? Amber, I'm sorry, wait a second. Is that weird sound on your end or mi...? 525 00:41:49,590 --> 00:41:54,260 Sorry about that. My, uh, sister tends to get a little chatty sometimes. 526 00:41:54,428 --> 00:41:56,262 - Uh-huh. - Uh-huh. 527 00:41:56,430 --> 00:42:00,433 So tell me about stress relief. 528 00:42:00,601 --> 00:42:04,229 And what does this really get me? 529 00:42:04,396 --> 00:42:07,106 This covers a session for two different physical therapies. 530 00:42:07,274 --> 00:42:09,567 Like massage therapy? 531 00:42:10,402 --> 00:42:12,654 Erotic massage? 532 00:42:14,114 --> 00:42:17,742 This is a family operation. Everyone on staff is professional. 533 00:42:17,910 --> 00:42:21,871 Hey, that's great. I prefer a professional. In fact, you know what? I kind of demand it. 534 00:42:22,039 --> 00:42:27,752 I'm just trying to clarify, though, that this professional experience ends, uh... 535 00:42:29,797 --> 00:42:30,797 [WHISPERS] ...happy. 536 00:42:33,884 --> 00:42:35,885 I know exactly what you need. 537 00:42:36,053 --> 00:42:38,096 [IN NORMAL VOICE] Oh, I'm sure you do. 538 00:42:38,264 --> 00:42:40,431 - Follow me, please. - I'd love to. 539 00:42:40,599 --> 00:42:41,975 Whoa, whoa, whoa. 540 00:42:42,142 --> 00:42:43,726 Slow down there a little bit. 541 00:42:43,894 --> 00:42:46,771 Yeah. Yeah, you have a lovely little canter. 542 00:42:49,525 --> 00:42:50,608 [ISAAC CHUCKLING] 543 00:42:50,776 --> 00:42:52,944 Yum yum, dim sum. 544 00:42:53,112 --> 00:42:54,487 Hold up there a second. 545 00:42:54,655 --> 00:42:57,115 All right, these are solid. Just making sure. 546 00:42:57,283 --> 00:42:59,450 Tend to be a bit noisy, if you know what I mean. 547 00:43:03,831 --> 00:43:07,750 Ha, ha. Yo, Buddha. Slow down on the rice cakes. 548 00:43:12,047 --> 00:43:13,965 - Just close your eyes. - Mm-hm. 549 00:43:14,133 --> 00:43:15,383 - Relax. - Ooh. 550 00:43:15,551 --> 00:43:20,221 And someone will be in to service you soon. 551 00:43:20,389 --> 00:43:22,307 Oh, yeah. 552 00:43:32,943 --> 00:43:34,611 [MOANS] 553 00:43:34,778 --> 00:43:36,654 Oh, yeah. 554 00:43:36,822 --> 00:43:38,156 Feels dynamite. 555 00:43:38,324 --> 00:43:42,243 No, no. You're going the wrong way there, little lady. 556 00:43:42,411 --> 00:43:44,120 [CHO SPEAKING IN CHINESE] 557 00:43:45,122 --> 00:43:46,456 Oh. 558 00:43:47,249 --> 00:43:49,626 Wait a second, what happened to the younger version of you? 559 00:43:53,464 --> 00:43:56,174 Okay, I'm sorry. Do you come with subtitles? 560 00:43:56,342 --> 00:43:57,383 [IN CHINESE] 561 00:43:57,551 --> 00:43:59,385 Maybe I should go. 562 00:44:00,179 --> 00:44:02,472 Don't know what that means. No idea. Yep. 563 00:44:02,640 --> 00:44:04,098 Ow! 564 00:44:04,266 --> 00:44:05,308 Fuck! 565 00:44:07,061 --> 00:44:10,104 No, no, that's okay. That's okay, I'm all right. 566 00:44:10,272 --> 00:44:11,439 Holy shit, you're strong. 567 00:44:11,607 --> 00:44:12,732 CHO: 568 00:44:12,900 --> 00:44:14,233 What are you doing? Ow. 569 00:44:14,401 --> 00:44:15,818 You're a little aggressive. 570 00:44:16,904 --> 00:44:19,405 What's "capay"? I don't know what that means. 571 00:44:19,615 --> 00:44:22,158 I don't want a "foo-hay." No "foo-hay." Aah! 572 00:44:22,326 --> 00:44:23,409 [SCREAMS] 573 00:44:23,577 --> 00:44:26,412 [ISAAC SOBBING] 574 00:44:27,289 --> 00:44:29,457 ALL: Cheers. 575 00:44:30,584 --> 00:44:31,918 OLIVIA: Mm. 576 00:44:33,712 --> 00:44:36,714 [CELL PHONE RINGING] 577 00:44:37,966 --> 00:44:39,133 Shit, that's my ride. 578 00:44:39,301 --> 00:44:40,885 Shit. I gotta go. 579 00:44:41,303 --> 00:44:42,804 SAM: Leaving more for us. 580 00:44:44,556 --> 00:44:45,723 [GLASS BREAKS] 581 00:44:50,979 --> 00:44:53,231 SAM: All right, well, more for me. 582 00:44:53,399 --> 00:44:54,524 All right, bye. 583 00:44:54,942 --> 00:44:56,025 - See you later. - Okay. 584 00:44:56,193 --> 00:44:57,235 Later. 585 00:44:57,403 --> 00:45:00,863 This is the end, so, what are we toasting to? 586 00:45:01,031 --> 00:45:02,824 To, uh, finding new jobs. 587 00:45:02,991 --> 00:45:05,368 Because it's only a matter of time before they shut us down. 588 00:45:05,536 --> 00:45:08,204 - Hear, hear. - Oh. To starting over. 589 00:45:12,543 --> 00:45:14,001 SAM: Peter? 590 00:45:18,048 --> 00:45:19,549 It just doesn't make sense. 591 00:45:20,092 --> 00:45:22,552 She dies doing something that she's done... 592 00:45:22,720 --> 00:45:25,638 ...almost every day for the last 15 years of her life. 593 00:45:26,390 --> 00:45:29,308 She said she didn't wanna do it. 594 00:45:29,476 --> 00:45:31,728 She said she wasn't ready. 595 00:45:34,189 --> 00:45:36,315 And I should have stopped her. 596 00:45:37,192 --> 00:45:38,943 I should have done something. I should've... 597 00:45:39,111 --> 00:45:41,446 Peter, there wasn't anything you could've done. 598 00:45:44,074 --> 00:45:45,616 How do you know? 599 00:45:46,452 --> 00:45:48,411 [GLASS SHATTERS] 600 00:45:50,831 --> 00:45:52,749 I'm sorry. I'm sorry. 601 00:46:02,092 --> 00:46:05,928 Hello, Agent Block? This is Dennis. 602 00:46:06,096 --> 00:46:09,932 Yeah, Peter just freaked out about something, I don't know what. 603 00:46:10,350 --> 00:46:11,601 Does that mean anything? 604 00:46:11,769 --> 00:46:14,187 [OVER PHONE] You told me to call if I saw anything odd. 605 00:46:14,354 --> 00:46:19,859 I don't know yet, but thank you, Dennis, and call me if you see anything strange. 606 00:46:20,027 --> 00:46:21,444 Stranger. 607 00:46:21,612 --> 00:46:25,907 Should we maybe have code names for one another, do you think? 608 00:46:27,910 --> 00:46:29,535 Over and out. 609 00:46:30,579 --> 00:46:33,706 All right, ahem, show me how this happened. 610 00:46:34,958 --> 00:46:36,083 I don't think I can. 611 00:46:36,251 --> 00:46:37,835 BLOCK: What do you mean? 612 00:46:38,003 --> 00:46:43,591 I mean, I could try it a hundred times and never re-create exactly what happened here. 613 00:46:45,010 --> 00:46:46,552 This is some freaky shit. 614 00:46:47,054 --> 00:46:48,387 [WATER DRIPS] 615 00:46:56,271 --> 00:46:57,355 [ISAAC SCREAMS] 616 00:46:57,523 --> 00:46:58,564 ISAAC: God! 617 00:46:58,732 --> 00:47:01,234 [ISAAC GROANING] 618 00:47:03,403 --> 00:47:05,196 Oh, that actually felt great. 619 00:47:05,906 --> 00:47:07,198 [IN CHINESE] 620 00:47:07,533 --> 00:47:10,576 Oh, yeah. Awesome. 621 00:47:12,162 --> 00:47:13,538 Oh... 622 00:47:15,123 --> 00:47:17,625 Wait. Are those things even sterilized? 623 00:47:17,793 --> 00:47:21,087 No, no. I'm not catching any diseases unless I've earned them. 624 00:47:22,381 --> 00:47:23,548 [ISAAC SCOFFS] 625 00:47:29,054 --> 00:47:31,556 Wait a second. You understood that. 626 00:47:32,724 --> 00:47:34,684 You speak English. 627 00:47:35,936 --> 00:47:37,520 [CHUCKLING] 628 00:47:37,688 --> 00:47:38,980 Oh. 629 00:47:45,571 --> 00:47:47,029 All right, you know what? 630 00:47:47,197 --> 00:47:50,074 Let's do this. Two billion people can't be Wong. 631 00:47:50,951 --> 00:47:53,077 I said Wong. You follow me? 632 00:47:53,245 --> 00:47:54,579 You get it, you're Chinese. 633 00:47:57,416 --> 00:47:58,457 [ISAAC YELPING] 634 00:47:58,625 --> 00:48:01,377 Ow, ow. Okay, it's in. It's definitely in. Ow, okay, yes, it is in. 635 00:48:03,130 --> 00:48:04,797 How many of these are you gonna put in me? 636 00:48:16,143 --> 00:48:17,143 [CELL PHONE BUZZING] 637 00:48:17,311 --> 00:48:21,397 Oh, uh, hey, can you grab that for me? Thanks. 638 00:48:23,483 --> 00:48:24,901 Hey. 639 00:48:27,446 --> 00:48:29,322 That's not very nice, you know. 640 00:48:42,753 --> 00:48:44,629 Okay, your thumbs are kind of in my eyes. 641 00:48:44,796 --> 00:48:46,464 I'm not gonna lie, it's a little annoying. 642 00:48:46,924 --> 00:48:50,426 Once again, Chinese lady, I don't have a clue what you're saying. 643 00:48:51,345 --> 00:48:54,555 [IN ENGLISH] Thirty minutes. You sleep. 644 00:49:05,442 --> 00:49:07,276 Sleep. 645 00:49:34,179 --> 00:49:35,388 Oh. 646 00:49:36,264 --> 00:49:39,433 Hey! Fire! 647 00:49:39,601 --> 00:49:41,477 Hello?! 648 00:49:41,645 --> 00:49:42,687 Hey! 649 00:49:43,397 --> 00:49:45,564 Hey! Hey! 650 00:49:45,732 --> 00:49:48,109 Hey, there's a fire in here! 651 00:49:48,694 --> 00:49:50,194 Hey, there's a fire! 652 00:49:51,029 --> 00:49:52,279 Get in here! 653 00:50:11,049 --> 00:50:12,425 [GASPS] 654 00:50:12,592 --> 00:50:15,594 [GRUNTING] 655 00:50:31,611 --> 00:50:34,613 [WHIMPERING] 656 00:50:47,210 --> 00:50:50,212 [CELL PHONE BUZZING] 657 00:50:53,050 --> 00:50:54,133 [GASPS] 658 00:50:55,135 --> 00:50:56,635 Oh, shit. 659 00:50:57,095 --> 00:50:59,722 [SCREAMING] 660 00:51:05,145 --> 00:51:08,147 [SIGHING] 661 00:51:09,941 --> 00:51:11,150 [SCREAMS] 662 00:51:16,990 --> 00:51:18,949 SAM: You should come with me. 663 00:51:19,367 --> 00:51:20,618 To Paris? 664 00:51:20,786 --> 00:51:24,413 Yeah, you know, you said it yourself. Like, you're gonna have to start over. 665 00:51:25,999 --> 00:51:27,291 Start over with me. 666 00:51:29,711 --> 00:51:31,545 How many drinks have you had? 667 00:51:31,713 --> 00:51:34,673 Enough. Molly, I'm serious. 668 00:51:34,841 --> 00:51:39,011 Look, you were right. If I don't take the job, I'll regret it. 669 00:51:40,514 --> 00:51:42,223 But I'm not willing to lose you. 670 00:51:42,390 --> 00:51:44,934 Why does it have to be one or the other? 671 00:51:45,685 --> 00:51:47,311 I'm better when you're with me. 672 00:51:49,189 --> 00:51:52,149 Uh, guys, you're not gonna believe this. 673 00:52:05,622 --> 00:52:07,206 They're saying it was a freak accident. 674 00:52:07,374 --> 00:52:09,458 Yeah, raise your hand if you believe that. 675 00:52:09,626 --> 00:52:12,795 Who dies during a massage? Seriously. 676 00:52:13,046 --> 00:52:15,089 PETER: First Candice, now Isaac. 677 00:52:15,257 --> 00:52:17,091 It can't be a coincidence. 678 00:52:17,300 --> 00:52:19,009 It's not. 679 00:52:19,511 --> 00:52:20,928 Where are you going? 680 00:52:21,763 --> 00:52:23,764 NATHAN: It's that creepy dude. 681 00:52:23,932 --> 00:52:26,725 SAM: Why are you following us? 682 00:52:27,686 --> 00:52:29,061 Who are you? 683 00:52:30,188 --> 00:52:33,899 You were at the cemetery, then the gym, now here. 684 00:52:34,901 --> 00:52:36,318 What are you doing? 685 00:52:36,486 --> 00:52:38,237 My job. 686 00:52:44,828 --> 00:52:47,288 [BLUDWORTH WHISTLING] 687 00:52:47,455 --> 00:52:49,331 SAM: What's happening to us? 688 00:52:53,211 --> 00:52:55,504 What makes you think I know anything? 689 00:52:55,672 --> 00:52:56,839 SAM: You warned us. 690 00:52:57,465 --> 00:53:00,384 At the memorial service. You said Death didn't like to be cheated. 691 00:53:00,552 --> 00:53:03,596 It's just that I've seen this before. 692 00:53:04,264 --> 00:53:05,556 You've seen what? 693 00:53:05,724 --> 00:53:08,100 A lucky few survive a disaster. 694 00:53:08,268 --> 00:53:13,314 And then one by one, Death comes for them all. 695 00:53:14,191 --> 00:53:17,276 You changed things on that bridge. 696 00:53:17,444 --> 00:53:22,531 There's a wrinkle in reality. And that wrinkle is you. 697 00:53:22,699 --> 00:53:25,117 So, what, we're doomed to die? 698 00:53:25,619 --> 00:53:27,119 I mean, is that it? 699 00:53:27,454 --> 00:53:30,873 We just got our lives back, so, what kind of fucked up karma is that? 700 00:53:31,041 --> 00:53:32,750 Are you saying that we can't stop this? 701 00:53:32,918 --> 00:53:35,669 You were supposed to die on that bridge. 702 00:53:36,213 --> 00:53:38,255 You're not supposed to be here. 703 00:53:39,090 --> 00:53:40,799 You shorted Death. 704 00:53:41,092 --> 00:53:43,761 So you let Death have somebody else in your place... 705 00:53:43,929 --> 00:53:46,931 ...and then you take their spot in the realm of the living. 706 00:53:47,098 --> 00:53:50,935 All the days and years that they have yet to live. 707 00:53:51,102 --> 00:53:54,688 And they take your place in death. 708 00:53:54,856 --> 00:53:56,440 Then the books are balanced. 709 00:53:56,608 --> 00:54:01,570 Wait a minute. We kill someone, we get their life? Is that what you're telling me? 710 00:54:01,738 --> 00:54:04,031 I don't make the rules. 711 00:54:04,199 --> 00:54:10,246 I just clean up after the game is over. 712 00:54:17,545 --> 00:54:19,338 [ENGINE STARTS] 713 00:54:21,341 --> 00:54:25,135 Maybe that's why Candice and Isaac are dead. 714 00:54:25,553 --> 00:54:28,806 They weren't supposed to survive, and now it's coming after the rest of us. 715 00:54:29,266 --> 00:54:30,891 No. 716 00:54:31,059 --> 00:54:33,060 No, not all of us. 717 00:54:33,728 --> 00:54:35,562 Molly made it, she didn't die. 718 00:54:35,730 --> 00:54:37,064 What? 719 00:54:37,691 --> 00:54:42,611 Well, when I had that vision, or premonition, or whatever it was... 720 00:54:43,822 --> 00:54:46,991 ...I got you across before the bridge collapsed. 721 00:54:47,158 --> 00:54:48,284 You survived. 722 00:54:48,702 --> 00:54:50,661 You saved her? 723 00:54:50,829 --> 00:54:54,498 Why, because you decided that she deserved to live more than the rest of us? 724 00:54:54,666 --> 00:54:57,459 That's not what he's saying. I don't deserve to live more than anyone. 725 00:54:57,627 --> 00:54:59,295 You deserve to live more than Candice. 726 00:54:59,462 --> 00:55:00,629 Whoa, Peter, hang on. 727 00:55:00,797 --> 00:55:03,173 NATHAN: No, look, guys, come on. 728 00:55:03,341 --> 00:55:05,301 You're not drinking the Kool-Aid, are you? 729 00:55:05,468 --> 00:55:08,721 Killing people to survive Death's list. Really? 730 00:55:09,848 --> 00:55:13,559 I may not know what's going on, but it's not what that guy's selling. 731 00:55:14,102 --> 00:55:16,770 Yeah? What else is it, then? 732 00:55:21,026 --> 00:55:22,818 Shit. 733 00:55:22,986 --> 00:55:24,361 We need to tell Olivia. 734 00:55:24,779 --> 00:55:26,322 Come on. 735 00:55:30,368 --> 00:55:31,910 OLIVIA: My forms are all signed. 736 00:55:32,078 --> 00:55:35,372 MAN: I see that it's been quite a while since your first consultation. 737 00:55:35,540 --> 00:55:37,875 What made you decide to take the leap today? 738 00:55:38,335 --> 00:55:42,296 Uh, well, a lot is going on in my life... 739 00:55:42,464 --> 00:55:45,674 ...and I just don't wanna miss anything... 740 00:55:45,842 --> 00:55:47,134 ...you know, important. 741 00:55:47,302 --> 00:55:48,969 Same reason I had it done myself. 742 00:55:49,137 --> 00:55:53,265 - Come on in back. Let's get you started. - Okay. 743 00:55:54,267 --> 00:55:55,351 Oh. 744 00:55:59,856 --> 00:56:02,816 LEONOTTl: Yep, that's the first step. You'll never need those again. 745 00:56:02,984 --> 00:56:04,109 [OLIVIA CHUCKLES] 746 00:56:06,279 --> 00:56:08,614 Here we are. Come on in. 747 00:56:20,168 --> 00:56:21,210 What's with these? 748 00:56:22,545 --> 00:56:25,005 Oh, just for some of our younger patients. 749 00:56:26,800 --> 00:56:30,177 And, um, sometimes our older ones too. Come on. 750 00:56:38,812 --> 00:56:40,604 [DRONING] 751 00:56:40,980 --> 00:56:42,398 What was that? 752 00:56:42,565 --> 00:56:44,149 Relax. 753 00:56:44,317 --> 00:56:47,152 You know, it looks a lot worse than it really is. 754 00:56:47,320 --> 00:56:51,657 Okay, I'm gently going to position your head... 755 00:56:53,201 --> 00:56:54,868 ...and I want you to tell me... 756 00:56:55,495 --> 00:56:57,871 ...when this feels snug. 757 00:56:58,039 --> 00:56:59,456 I can't move my head. 758 00:56:59,624 --> 00:57:02,459 Perfect. Just what we want. 759 00:57:04,462 --> 00:57:06,380 There we go. 760 00:57:06,548 --> 00:57:10,175 Okay, now comes the fun part. Here comes a drop. 761 00:57:10,927 --> 00:57:14,763 And you will feel a little numbness in your eye... 762 00:57:14,931 --> 00:57:16,390 ...which is a good thing. 763 00:57:32,449 --> 00:57:33,740 Deep breath. 764 00:57:38,371 --> 00:57:39,788 Relax. 765 00:57:46,546 --> 00:57:47,629 Very good. 766 00:57:54,012 --> 00:57:55,512 Thattagirl. 767 00:58:04,898 --> 00:58:06,231 There. 768 00:58:06,399 --> 00:58:09,109 That's not so bad, is it? 769 00:58:21,206 --> 00:58:22,706 Looks good. 770 00:58:29,881 --> 00:58:30,923 [CREAKING] 771 00:58:31,090 --> 00:58:33,175 - What was that? - Just relax, Olivia. 772 00:58:33,343 --> 00:58:35,802 I'm just gonna enter some data into... 773 00:58:40,099 --> 00:58:41,308 Dottie! 774 00:58:42,685 --> 00:58:44,061 Dot... 775 00:58:44,229 --> 00:58:46,897 Do you know what? My assistant's given me an incomplete file. 776 00:58:47,065 --> 00:58:48,815 I'll be right back. 777 00:58:50,693 --> 00:58:52,945 OLIVIA: Hold on, you're leaving?! 778 00:59:16,469 --> 00:59:19,471 [BEEPING] 779 00:59:23,268 --> 00:59:26,270 Is that supposed to be happening?! 780 00:59:33,027 --> 00:59:35,445 [BEEPING FASTER] 781 00:59:50,795 --> 00:59:53,672 [WHIMPERING] 782 00:59:55,842 --> 00:59:57,843 [MACHINE WHIRRING] 783 00:59:58,803 --> 01:00:01,221 [SCREAMING] 784 01:00:06,519 --> 01:00:07,811 Help me! 785 01:00:19,782 --> 01:00:21,450 Olivia Castle. Where is she? 786 01:00:21,618 --> 01:00:22,743 SAM: She might be in danger. 787 01:00:22,910 --> 01:00:25,287 She's fine. We do this kind of procedure all the time. 788 01:00:25,455 --> 01:00:27,372 [OLIVIA SCREAMING] 789 01:00:28,791 --> 01:00:29,875 [SOBBING] 790 01:00:33,338 --> 01:00:37,799 Help me! 791 01:00:38,551 --> 01:00:41,553 [SCREAMING] 792 01:00:56,277 --> 01:00:58,111 DOTTIE: This has never happened before. 793 01:00:58,279 --> 01:01:00,405 [DOTTIE & DETECTIVE SPEAKING INDISTINCTLY] 794 01:01:02,867 --> 01:01:04,493 Sam. 795 01:01:05,578 --> 01:01:07,871 Stay with me tonight, please. 796 01:01:08,998 --> 01:01:10,832 Of course. 797 01:01:15,713 --> 01:01:17,756 Five different systems had to go wrong... 798 01:01:17,924 --> 01:01:21,802 ...for that laser to fail us so spectacularly. Five. 799 01:01:21,969 --> 01:01:23,720 What do you want from us? 800 01:01:23,888 --> 01:01:26,181 I want you to tell me what you think is going on. 801 01:01:26,349 --> 01:01:29,059 Two deaths? Okay, all right. That's a coincidence. 802 01:01:29,227 --> 01:01:32,104 Three? That's a pattern. 803 01:01:45,118 --> 01:01:46,618 Now... 804 01:01:47,328 --> 01:01:49,621 ...I know you two didn't do this. 805 01:01:50,832 --> 01:01:52,124 All right? 806 01:01:53,501 --> 01:01:55,877 But I think you know something. 807 01:01:58,548 --> 01:01:59,715 What is it? 808 01:02:01,801 --> 01:02:04,261 We don't know anything. 809 01:02:04,887 --> 01:02:07,139 Take a guess. 810 01:02:12,979 --> 01:02:16,481 We think we weren't supposed to survive on that bridge. 811 01:02:17,817 --> 01:02:18,859 What? 812 01:02:19,527 --> 01:02:23,822 And now something is trying to set it right. 813 01:02:25,324 --> 01:02:27,075 "Something"? 814 01:02:28,870 --> 01:02:30,454 That's all you got? 815 01:02:30,663 --> 01:02:31,872 SAM: Right now, yeah. 816 01:02:32,832 --> 01:02:37,502 But if you come up with any other explanations, let us know. 817 01:02:40,173 --> 01:02:42,299 Thank you. 818 01:02:48,514 --> 01:02:50,307 "Something." 819 01:02:59,233 --> 01:03:00,400 Hey. 820 01:03:02,403 --> 01:03:03,820 Been up long? 821 01:03:05,948 --> 01:03:10,619 Uh, I don't know. I couldn't sleep. I just kept thinking about the bridge. 822 01:03:14,415 --> 01:03:17,292 Sam, you can't do this to yourself. 823 01:03:17,460 --> 01:03:21,421 No. No, no, no. I was thinking about, in the premonition... 824 01:03:22,256 --> 01:03:26,343 ...we all got off the bus, but the ground gave way and Candice fell. 825 01:03:27,720 --> 01:03:29,471 Then the bus tipped over. 826 01:03:30,598 --> 01:03:33,642 And Isaac, he never got off the bus. He went with it. 827 01:03:33,810 --> 01:03:35,185 What are you getting at? 828 01:03:35,353 --> 01:03:38,480 I know that there was just so much going on... 829 01:03:39,482 --> 01:03:42,359 Look, I know that I helped you across. 830 01:03:42,902 --> 01:03:45,737 Then I reached back for Olivia. 831 01:03:46,322 --> 01:03:48,657 But she didn't make it. She fell. 832 01:03:51,160 --> 01:03:53,912 So first was Candice. 833 01:03:54,080 --> 01:03:55,413 [SCREAMS] 834 01:03:56,749 --> 01:03:57,791 Then Isaac. 835 01:03:59,168 --> 01:04:00,252 Then Olivia. 836 01:04:00,419 --> 01:04:01,586 [SCREAMS] 837 01:04:01,754 --> 01:04:03,505 They're dying in order. 838 01:04:04,757 --> 01:04:06,508 Who dies after Olivia? 839 01:04:30,575 --> 01:04:31,908 [SIGHS] 840 01:04:41,961 --> 01:04:44,588 NATHAN [OVER PA]: Roy, would you come to the control room, please? 841 01:04:44,755 --> 01:04:47,465 MAN: Uh-oh, Roy, that's the boss. You in trouble, Roy. 842 01:05:04,025 --> 01:05:06,276 ROY: Okay, schoolboy, what do you wanna talk to me about? 843 01:05:06,444 --> 01:05:09,237 NATHAN: What is with your timecard? ROY: Let's talk about my timecard. 844 01:05:09,405 --> 01:05:11,865 You cut my hours, which means you cut my pay! 845 01:05:12,033 --> 01:05:13,199 I cut everyone's hours, okay? 846 01:05:13,367 --> 01:05:16,494 Corporate has us operating at less than 50 percent until this thing blows over. 847 01:05:16,662 --> 01:05:18,663 My bookie ain't operating at 50 percent. 848 01:05:18,831 --> 01:05:21,333 - My dumb kid ain't operating at 50 percent. - Roy. 849 01:05:21,500 --> 01:05:24,586 My ex-wife, she's taking 50 percent, so I'll tell you what I'm gonna do. 850 01:05:24,754 --> 01:05:25,879 No, we gotta move, man. 851 01:05:26,047 --> 01:05:29,382 ROY: Hey, I'm not going anywhere. Hey! NATHAN: Look, we gotta move! Gotta move! 852 01:05:29,550 --> 01:05:30,842 We gotta move now! 853 01:05:32,678 --> 01:05:35,096 [ROY GRUNTS THEN SCREAMS] 854 01:05:40,937 --> 01:05:43,188 NATHAN: Roy! You okay down there? 855 01:05:47,902 --> 01:05:49,402 - Hey, Dennis? DENNIS: Hey. 856 01:05:51,572 --> 01:05:53,531 They're closing us down. 857 01:05:53,699 --> 01:05:54,991 They're shutting down the plant? 858 01:05:55,159 --> 01:05:59,454 Not the plant, just us. Just sales and administration. 859 01:05:59,622 --> 01:06:01,289 Can you believe it? Us? 860 01:06:01,457 --> 01:06:03,625 It's the factory guys that usually get laid off. 861 01:06:03,793 --> 01:06:05,335 Not us, we're supposed to be safe. 862 01:06:05,503 --> 01:06:07,879 Yeah, Dennis, we got bigger problems. 863 01:06:08,714 --> 01:06:10,465 Olivia and Isaac are dead. 864 01:06:11,467 --> 01:06:12,550 Who's Isaac? 865 01:06:12,718 --> 01:06:15,804 Isaac Palmer, tech support. 866 01:06:16,889 --> 01:06:18,139 Wasn't he dead already? 867 01:06:18,307 --> 01:06:19,683 No, Dennis. 868 01:06:19,892 --> 01:06:25,188 Listen, it's going to happen to us too if we don't do something about it. 869 01:06:25,815 --> 01:06:29,150 Yeah, I understand. Listen, it's called survivor's guilt. 870 01:06:29,318 --> 01:06:33,405 No. No, guilt doesn't kill you. 871 01:06:33,572 --> 01:06:35,532 Obviously, you've never met my in-laws. 872 01:06:35,700 --> 01:06:37,492 I'm not fucking around here, Dennis. 873 01:06:37,952 --> 01:06:39,536 Anyone could be next. 874 01:06:39,704 --> 01:06:42,330 It could be you. Understand? 875 01:06:42,498 --> 01:06:43,957 Nobody's safe. 876 01:06:44,125 --> 01:06:45,667 What are you talking about? 877 01:06:47,962 --> 01:06:50,672 We weren't supposed to survive that bridge collapse. 878 01:06:50,840 --> 01:06:53,717 And so now it's kill or be killed. 879 01:06:54,301 --> 01:06:56,469 You get that, Dennis? 880 01:06:57,596 --> 01:06:58,638 Whatever. 881 01:06:58,806 --> 01:07:01,641 I warned you. Do whatever you wanna do. 882 01:07:03,686 --> 01:07:04,769 [DOOR CLOSES] 883 01:07:05,479 --> 01:07:07,188 I will. 884 01:07:11,986 --> 01:07:14,279 Hey, Agent Block, it's Dennis. Um... 885 01:07:14,447 --> 01:07:18,366 Listen, Pete just came in here and he's just completely lost it. 886 01:07:18,534 --> 01:07:21,411 He's yelling about "kill or be killed." 887 01:07:21,579 --> 01:07:24,497 Oh, yeah, it definitely sounded like a threat. 888 01:07:41,474 --> 01:07:42,557 What happened? 889 01:07:42,725 --> 01:07:45,643 NATHAN: I don't know. I don't know. It just happened so fast. 890 01:07:45,811 --> 01:07:48,521 - Nathan. Are you okay? - Yeah. 891 01:07:48,689 --> 01:07:52,358 - We heard, and we thought... - No. No, uh, I'm good. 892 01:07:53,486 --> 01:07:54,736 Did you kill him? 893 01:07:55,112 --> 01:07:56,237 What? 894 01:07:56,405 --> 01:07:58,990 No. No, I just... 895 01:07:59,158 --> 01:08:02,035 It was just timing, you know? He got in the way and... 896 01:08:02,203 --> 01:08:03,495 No, you did, didn't you? 897 01:08:03,662 --> 01:08:07,040 You saw it coming, and then you took his life. You put him in the way. 898 01:08:07,208 --> 01:08:08,833 No, I didn't really do anything. 899 01:08:09,001 --> 01:08:11,836 - Tell us the truth: Did you or didn't you? - Hey, Peter, calm down. 900 01:08:12,004 --> 01:08:18,259 Did you or didn't you? 901 01:08:19,178 --> 01:08:22,097 Yes. I think I did. 902 01:08:22,932 --> 01:08:24,182 I killed him. 903 01:08:25,101 --> 01:08:28,269 So if the theory works, then you traded spots. 904 01:08:28,437 --> 01:08:32,107 He should have your death, and you should have his years. 905 01:08:32,858 --> 01:08:34,150 How do we know for sure? 906 01:08:34,318 --> 01:08:36,194 I think there's an order to these deaths. 907 01:08:37,613 --> 01:08:40,573 They mirror the order everyone died in on the bridge. 908 01:08:40,741 --> 01:08:42,534 Then who would be next? 909 01:08:44,370 --> 01:08:46,621 Who wants to be first to tell me what the hell happened? 910 01:08:47,081 --> 01:08:48,123 Who is it, Sam? 911 01:08:48,290 --> 01:08:49,332 Who's what? 912 01:08:50,960 --> 01:08:53,753 [ALL GASPING] 913 01:08:54,630 --> 01:08:57,132 Dennis! It was Dennis. 914 01:08:57,591 --> 01:08:59,551 No shit. 915 01:09:00,594 --> 01:09:02,345 MAN: Jesus. 916 01:09:05,599 --> 01:09:07,433 Why are you fighting me on this? 917 01:09:07,601 --> 01:09:09,978 You're not seriously going to work, are you? 918 01:09:10,146 --> 01:09:14,440 Molly, Isaac died on a massage table. 919 01:09:14,608 --> 01:09:17,277 If Death is gonna come for me, I don't think it matters where I am. 920 01:09:17,444 --> 01:09:19,195 You have to do something. 921 01:09:19,363 --> 01:09:22,073 - What, kill someone so I can live? - No, of course not. 922 01:09:22,867 --> 01:09:24,993 We'll just have to figure something else out. 923 01:09:25,161 --> 01:09:27,245 I have figured it out. 924 01:09:27,705 --> 01:09:30,665 Something saved me on that bridge. 925 01:09:30,833 --> 01:09:32,667 Maybe it doesn't want me to die. 926 01:09:35,004 --> 01:09:36,462 Maybe. 927 01:09:36,630 --> 01:09:39,507 We can't live our lives in fear, Moll. 928 01:09:41,886 --> 01:09:46,181 So if it happens tomorrow, or 50 years from now, whatever. 929 01:09:46,348 --> 01:09:48,558 As long as we're together... 930 01:09:49,810 --> 01:09:51,019 ...I'll be okay. 931 01:09:53,731 --> 01:09:56,566 Right? Why don't you come by after my shift... 932 01:09:56,734 --> 01:09:58,818 ...and I'll make you a nice late dinner, okay? 933 01:10:07,620 --> 01:10:08,953 All right, give me this. 934 01:10:12,208 --> 01:10:14,083 [SIGHS] 935 01:10:14,251 --> 01:10:16,252 [CHATTERING] 936 01:10:17,922 --> 01:10:20,173 WOMAN: Excuse me. We don't have to wait for them, do we? 937 01:10:20,341 --> 01:10:22,634 HOSTESS: I'll let you know. WOMAN: Okay, thank you. 938 01:10:22,801 --> 01:10:25,303 [TERRY POISON'S "GIRL ON THE RUN" PLAYING ON SPEAKERS] 939 01:10:25,471 --> 01:10:27,805 To the girl on the run 940 01:10:27,973 --> 01:10:30,975 [SINGER SINGING IN FRENCH] 941 01:10:38,359 --> 01:10:39,817 COOK 1: Veal's ready, take it out. 942 01:10:39,985 --> 01:10:42,070 Samuel. Get to work on the bourguignon. 943 01:10:42,238 --> 01:10:43,696 [SPEAKING IN FRENCH] 944 01:10:50,412 --> 01:10:51,621 Whoa. 945 01:10:52,039 --> 01:10:53,081 COOK 2: Pan coming through. 946 01:10:54,708 --> 01:10:56,376 COOK 3: Whoa, watch yourself. 947 01:11:07,137 --> 01:11:09,472 MANAGER: Okay. Meat's in. Pick it up, eh? COOK 4: Yes, sir. 948 01:11:20,359 --> 01:11:22,026 Whoa. 949 01:11:22,194 --> 01:11:24,028 That could've been ugly, huh? Ha, ha. 950 01:11:24,196 --> 01:11:26,864 Yeah. Could've been. 951 01:11:31,870 --> 01:11:33,246 Vincent, speed it up, okay? 952 01:11:40,587 --> 01:11:41,879 SAM: Whoa, hey! 953 01:11:42,047 --> 01:11:43,047 [SPUTTERING] 954 01:11:57,354 --> 01:11:58,396 [SIGHS] 955 01:12:05,446 --> 01:12:07,447 CHEF: Hey, clean that grate. 956 01:12:15,914 --> 01:12:18,916 - Just met your girlfriend. - Oh. 957 01:12:19,084 --> 01:12:22,003 Are you sure it's okay if I make her a little something? 958 01:12:22,629 --> 01:12:24,672 Make sure to clean up afterward. 959 01:12:24,840 --> 01:12:27,592 I will, of course. Thank you. 960 01:12:28,886 --> 01:12:30,261 And, chef... 961 01:12:30,429 --> 01:12:31,679 [SPEAKS IN FRENCH] 962 01:12:31,847 --> 01:12:33,723 The apprenticeship. 963 01:12:33,891 --> 01:12:36,392 If the offer still stands... 964 01:12:36,560 --> 01:12:37,894 ...I'd like to take it. 965 01:12:39,563 --> 01:12:41,064 It's yours. 966 01:12:45,652 --> 01:12:48,780 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 967 01:12:55,788 --> 01:12:57,246 SAM: Okay, no more suspense. 968 01:12:57,414 --> 01:12:58,873 [MOLLY CHUCKLES] 969 01:12:59,041 --> 01:13:01,084 What you've been waiting for. 970 01:13:02,836 --> 01:13:05,296 Wow. You're gonna help me with this, right? 971 01:13:05,464 --> 01:13:06,923 Yeah, sure, if you want me to... 972 01:13:07,091 --> 01:13:08,591 No? You don't want me to? 973 01:13:09,385 --> 01:13:10,551 So how's your French? 974 01:13:11,053 --> 01:13:13,304 Heh. Terrible. 975 01:13:13,472 --> 01:13:17,141 Oh, good. Well, then, we can be terrible together. 976 01:13:17,309 --> 01:13:20,478 - Why? - I took the internship. 977 01:13:20,646 --> 01:13:24,565 What? Sam, that's amazing. 978 01:13:27,945 --> 01:13:29,737 I'm so proud of you. 979 01:13:46,922 --> 01:13:49,674 - Peter. - Hey. 980 01:13:51,468 --> 01:13:54,512 You okay, man? You look a little, uh, upset. 981 01:13:54,680 --> 01:13:58,599 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Just a rough couple days. 982 01:13:59,309 --> 01:14:01,978 Yeah. Yeah, for everyone. 983 01:14:02,938 --> 01:14:04,814 For some more than others. 984 01:14:05,607 --> 01:14:07,024 Do you mind if I come in? 985 01:14:07,192 --> 01:14:09,527 Oh, yeah, of course. Yeah, come in. 986 01:14:15,200 --> 01:14:16,701 Here, have a seat. 987 01:14:17,536 --> 01:14:19,120 Thanks. 988 01:14:23,292 --> 01:14:24,542 Hey, Peter. 989 01:14:25,711 --> 01:14:27,503 Hi, Molly. 990 01:14:42,311 --> 01:14:46,105 Peter, can I get you anything to eat? I can make you up some pasta. 991 01:14:46,732 --> 01:14:50,234 Uh, no. No, no, no. I'm good. Uh, thank you. 992 01:14:51,737 --> 01:14:53,571 Uh, I'm sorry. I just thought... 993 01:14:53,739 --> 01:14:56,324 It's good that you're here. You shouldn't be alone right now. 994 01:14:56,950 --> 01:14:59,410 Yeah, you know, I'm surprised I'm here at all. 995 01:15:00,829 --> 01:15:02,246 Uh... 996 01:15:02,414 --> 01:15:04,248 Still alive, I mean. 997 01:15:04,416 --> 01:15:05,750 I'm next to go, right? 998 01:15:07,085 --> 01:15:08,753 It's me and then you, isn't it? 999 01:15:11,548 --> 01:15:16,385 Anyways, uh, I was up all last night, you know... 1000 01:15:16,553 --> 01:15:19,722 ...thinking about if I could really do it. 1001 01:15:20,349 --> 01:15:24,143 - Do what? - Take someone else's life. 1002 01:15:24,311 --> 01:15:29,565 If I could actually kill some stranger, replace their life with my own. 1003 01:15:30,526 --> 01:15:32,443 And I thought about it. 1004 01:15:33,237 --> 01:15:35,238 And I convinced myself that... 1005 01:15:36,615 --> 01:15:38,115 ...yeah, I could. 1006 01:15:40,786 --> 01:15:43,204 So I went on a walk. 1007 01:15:43,372 --> 01:15:46,123 You know, nowhere in particular... 1008 01:15:46,291 --> 01:15:49,168 ...but every couple of minutes, an opportunity would just present itself. 1009 01:15:49,336 --> 01:15:52,129 Heh. Like clockwork. 1010 01:15:52,548 --> 01:15:55,633 I could just grab somebody and pull them into an alley. 1011 01:15:56,218 --> 01:15:59,804 Or just shove somebody off a curb into traffic. 1012 01:16:00,556 --> 01:16:01,973 You know? 1013 01:16:02,808 --> 01:16:04,100 It'd be real easy. 1014 01:16:07,145 --> 01:16:09,397 Peter, what did you do? 1015 01:16:17,114 --> 01:16:19,532 - Did you? - No, I didn't. 1016 01:16:22,452 --> 01:16:24,495 I couldn't. 1017 01:16:24,663 --> 01:16:26,497 I realized that... 1018 01:16:26,665 --> 01:16:29,584 ...I couldn't kill somebody that didn't deserve to die. 1019 01:16:31,670 --> 01:16:35,381 And I thought about Candice, and I thought, "Wait a minute. 1020 01:16:36,425 --> 01:16:39,343 Candice didn't deserve to die. 1021 01:16:41,346 --> 01:16:44,056 Olivia didn't. Dennis didn't. 1022 01:16:44,850 --> 01:16:46,434 I don't." 1023 01:16:48,353 --> 01:16:49,645 Do I? 1024 01:16:49,855 --> 01:16:52,023 No, of course you don't. 1025 01:16:54,985 --> 01:16:56,402 Well... 1026 01:16:57,571 --> 01:17:03,701 ...none of us deserve to die, then why is it... 1027 01:17:04,995 --> 01:17:07,955 ...that you deserve to live, Molly? 1028 01:17:09,875 --> 01:17:11,167 You said it yourself... 1029 01:17:12,377 --> 01:17:13,544 ...you don't. 1030 01:17:16,381 --> 01:17:17,548 [GUNSHOT] 1031 01:17:19,217 --> 01:17:20,635 Go! 1032 01:17:21,386 --> 01:17:25,931 Repeat, shots fired. Requesting backup. 1026 Washington. 1033 01:17:26,683 --> 01:17:30,061 Hide and I'll distract him. When you can, go. 1034 01:17:32,189 --> 01:17:33,648 PETER: Not done yet, Sam. 1035 01:17:36,318 --> 01:17:37,610 Where is she? 1036 01:17:39,655 --> 01:17:43,407 - Where is she?! - I'm not gonna let you hurt her, Peter. 1037 01:17:43,617 --> 01:17:45,409 You're gonna have to kill me first. 1038 01:17:45,619 --> 01:17:47,787 Well, that doesn't do me any good. Heh, heh. 1039 01:17:47,954 --> 01:17:49,205 Death's after you too. 1040 01:17:49,373 --> 01:17:51,749 This is crazy, Peter. Don't do this. 1041 01:17:52,918 --> 01:17:56,504 Just think for a minute, all right? 1042 01:17:56,672 --> 01:17:58,255 You are not a killer. 1043 01:17:59,633 --> 01:18:01,258 I don't wanna kill anybody, Sam. 1044 01:18:04,638 --> 01:18:05,846 I don't wanna die yet either. 1045 01:18:06,014 --> 01:18:07,431 [BOTH GRUNT] 1046 01:18:12,729 --> 01:18:15,064 Heh. It's not your time yet. 1047 01:18:24,074 --> 01:18:26,242 Don't worry, Molly... 1048 01:18:28,412 --> 01:18:29,954 ...I didn't kill him. 1049 01:18:32,416 --> 01:18:36,127 But I didn't need to, Molly... 1050 01:18:37,212 --> 01:18:41,298 ...because Death is gonna do that for me. 1051 01:18:41,758 --> 01:18:44,135 Doesn't mean I can't help it. 1052 01:18:46,096 --> 01:18:47,805 That's it. 1053 01:19:29,514 --> 01:19:32,725 - Are you okay? What's going on? - It's Peter. He has a gun. 1054 01:19:32,893 --> 01:19:34,393 [GUNFIRE] 1055 01:19:37,981 --> 01:19:39,648 Oh, my God. 1056 01:19:43,028 --> 01:19:44,737 You killed him. 1057 01:19:52,120 --> 01:19:53,621 It's Sam's turn. 1058 01:19:59,711 --> 01:20:02,171 MOLLY: Peter, just go. 1059 01:20:02,547 --> 01:20:05,758 You have Block's life, you're safe now. 1060 01:20:06,635 --> 01:20:08,093 Please. 1061 01:20:08,345 --> 01:20:10,221 I'm sorry, Molly. 1062 01:20:12,390 --> 01:20:15,142 But you just witnessed the murder of a federal agent. 1063 01:20:17,813 --> 01:20:22,316 And I'm not gonna spend the life I just earned in prison. 1064 01:20:23,443 --> 01:20:24,652 [MOLLY SCREAMS] 1065 01:20:28,073 --> 01:20:31,325 [BOTH GRUNTING] 1066 01:20:33,787 --> 01:20:36,413 Molly, go! Go get help! 1067 01:21:04,192 --> 01:21:06,569 You son of a bitch! 1068 01:21:44,608 --> 01:21:47,818 Tell Candice I love her. 1069 01:21:48,194 --> 01:21:49,236 Peter. 1070 01:22:15,180 --> 01:22:18,349 It's gone. You killed him. 1071 01:22:19,184 --> 01:22:20,976 So does that mean I get Block's life? 1072 01:22:21,811 --> 01:22:23,228 [MOLLY SCREAMS] 1073 01:22:25,982 --> 01:22:27,483 Yeah. 1074 01:22:28,193 --> 01:22:30,069 I guess I do. 1075 01:22:46,044 --> 01:22:47,544 Do you mind if I take the window seat? 1076 01:22:47,963 --> 01:22:51,006 - You're gonna make me sit in the middle? - Uh-huh. 1077 01:22:51,174 --> 01:22:53,342 SAM: I'm like twice your size. - Not really. 1078 01:22:53,510 --> 01:22:55,511 - All right. MAN 1: Sit down. 1079 01:22:55,679 --> 01:22:58,013 MAN 2: I'll remove him. GUY: Fuck you. I'll remove myself. 1080 01:22:58,181 --> 01:22:59,390 GIRL: Get off him! 1081 01:22:59,557 --> 01:23:00,808 Settle down! 1082 01:23:00,976 --> 01:23:03,852 - Come on, Browning! Come on, you punk! - Get off the plane! 1083 01:23:04,020 --> 01:23:06,480 Get off the plane. You don't understand! 1084 01:23:06,648 --> 01:23:08,357 LEWTON: Everybody just stay where you are. 1085 01:23:10,652 --> 01:23:14,279 - What's all that about? - I have no idea. 1086 01:23:14,447 --> 01:23:17,574 PILOT [OVER PA]: Ladies and gentlemen, we'll be pulling away from the gate as... 1087 01:23:17,742 --> 01:23:19,076 [STATIC CRACKLES OVER PA] 1088 01:23:23,665 --> 01:23:24,748 MOLLY: Here we go. 1089 01:23:24,958 --> 01:23:27,501 WOMAN 1 [OVER PA]: The cabin lights have been dimmed for takeoff. 1090 01:23:27,669 --> 01:23:30,337 [MAN 3 SPEAKING IN FRENCH OVER PA] 1091 01:23:50,567 --> 01:23:52,526 [KANSAS' "DUST IN THE WIND" PLAYING ON HEADPHONES] 1092 01:23:52,694 --> 01:23:55,279 With curiosity 1093 01:23:56,698 --> 01:24:00,159 Dust in the wind 1094 01:24:05,331 --> 01:24:06,623 [MOLLY GASPS] 1095 01:24:12,380 --> 01:24:13,630 Sorry about that. 1096 01:24:15,967 --> 01:24:18,218 WOMAN 2: Oh, excuse me. 1097 01:24:18,386 --> 01:24:23,057 Those passengers who got off the plane earlier, what was that all about? 1098 01:24:23,224 --> 01:24:25,893 FLIGHT ATTENDANT: A kid had a panic attack and wanted off the plane. 1099 01:24:26,227 --> 01:24:28,145 Said he had some kind of vision. 1100 01:24:29,022 --> 01:24:30,355 No. 1101 01:24:32,484 --> 01:24:33,567 Oh, my God! 1102 01:24:35,862 --> 01:24:37,821 [PASSENGERS SCREAMING] 1103 01:24:38,490 --> 01:24:39,531 Sam. 1104 01:24:59,803 --> 01:25:01,261 [SCREAMING] 1105 01:25:05,225 --> 01:25:08,018 [MOLLY SCREAMING] 1106 01:25:08,186 --> 01:25:09,311 SAM: I got you! 1107 01:25:11,523 --> 01:25:14,441 - Sam! - Molly, hold on! 1108 01:25:16,027 --> 01:25:17,069 No! 1109 01:25:17,237 --> 01:25:18,529 [SCREAMS] 1110 01:25:19,114 --> 01:25:20,781 No! 1111 01:25:23,076 --> 01:25:25,410 [SAM SCREAMING IN SLOW MOTION] 1112 01:25:34,796 --> 01:25:36,839 [KANSAS' "DUST IN THE WIND" PLAYING ON SPEAKERS] 1113 01:25:37,006 --> 01:25:39,842 [CROWD CHATTERING] 1114 01:25:45,140 --> 01:25:46,682 Nice of you to come, Nathan. 1115 01:25:46,850 --> 01:25:49,101 I know Roy wasn't the easiest guy to work with. 1116 01:25:50,186 --> 01:25:51,562 You know. 1117 01:25:51,729 --> 01:25:53,856 I still can't believe he's gone, though. 1118 01:25:54,023 --> 01:25:56,483 Yeah. Yeah, no kidding. 1119 01:25:56,651 --> 01:25:57,901 I guess it was for the best. 1120 01:25:59,404 --> 01:26:00,404 What do you mean? 1121 01:26:00,572 --> 01:26:03,740 Company did an autopsy for insurance purposes. 1122 01:26:03,908 --> 01:26:06,994 Turns out Roy had an enlarged blood vessel in his brain so big... 1123 01:26:07,162 --> 01:26:10,414 ...it was about to burst. They said he'd be dead any day now. 1124 01:26:10,582 --> 01:26:12,916 [OVER SPEAKERS] Nothing lasts forever but the... 1125 01:26:13,084 --> 01:26:14,710 Any day? 1126 01:26:15,670 --> 01:26:16,712 Life's a bitch. 1127 01:26:16,880 --> 01:26:18,672 Dust in the wind 1128 01:26:30,894 --> 01:26:32,269 [SCREAMS] 1129 01:26:34,439 --> 01:26:35,606 [TIRES SCREECH] 1130 01:26:39,611 --> 01:26:42,029 [GROANS] 1131 01:27:11,184 --> 01:27:12,267 [MUFFLED SCREAM] 1132 01:27:29,327 --> 01:27:30,577 [SCREAMS] 1133 01:27:46,094 --> 01:27:47,719 [YELLS] 1134 01:27:59,107 --> 01:28:02,359 BLUDWORTH: You all just be careful now. 1135 01:31:43,581 --> 01:31:45,582 [English - US - SDH]