1
00:02:26,968 --> 00:02:29,968
Översatt av: Mössan
Text hämtad från www.Undertexter.se
2
00:02:32,569 --> 00:02:35,573
44 minuter, fyra minuter sen.
Pizzan är gratis.
3
00:02:35,781 --> 00:02:38,830
Ni bor ju två städer bort.
Det är omöjligt att hinna på 30 minuter.
4
00:02:39,034 --> 00:02:42,163
Exakt. Det är just därför vi beställer
från din sketna pizzeria.
5
00:02:42,371 --> 00:02:44,499
Okej. Ni grabbar verkar ganska smarta.
6
00:02:44,665 --> 00:02:46,667
Ni har kommit på ett sätt
att lura systemet.
7
00:02:46,875 --> 00:02:48,127
- Varsågod.
- Tackar.
8
00:02:48,752 --> 00:02:51,676
- Ingen dricks?
- Förlåt, jag har bara stora sedlar.
9
00:02:51,838 --> 00:02:54,512
Ni påminner mig själv om
när jag var i eran ålder.
10
00:02:54,675 --> 00:02:57,019
Bli packad så fort jag fick chansen.
11
00:02:57,177 --> 00:02:59,976
Ni har hela kylen full med öl, va?
12
00:03:00,138 --> 00:03:02,311
- Nej, vi har ingenting.
- Verkligen?
13
00:03:02,474 --> 00:03:04,897
- Kan du köpa ut?
- Jag?
14
00:03:05,102 --> 00:03:07,946
Lyssna, jag borde inte göra det här men,
om ni ger mig pengarna -
15
00:03:08,105 --> 00:03:11,109
- som din morsa gav dig för pizzan,
som du inte gav mig.
16
00:03:11,274 --> 00:03:13,402
Så kan jag dra och köpa några öl.
17
00:03:13,568 --> 00:03:16,663
- Ge han dom, så kan vi bli packade.
- Men då vill jag ha dricks.
18
00:03:16,863 --> 00:03:20,367
- Okej.
- Okej, vi har...
19
00:03:20,534 --> 00:03:22,628
- 40 dollar.
- Bra, tack.
20
00:03:22,786 --> 00:03:25,881
- Hur mycket ska ni ha?
- Det du kan fixa.
21
00:03:26,039 --> 00:03:28,838
Okej. Vi ses snart.
22
00:03:31,503 --> 00:03:33,597
- Gillar ni O'Doul's?
- Ja.
23
00:03:33,797 --> 00:03:35,765
- Älskar den skiten.
- Lätt.
24
00:03:35,966 --> 00:03:37,843
Du äger.
25
00:04:08,081 --> 00:04:11,301
Okej.
26
00:04:11,460 --> 00:04:12,928
Ja, visst.
27
00:04:13,086 --> 00:04:15,180
Bra.
28
00:04:25,557 --> 00:04:28,936
Du tog den verkligen.
29
00:04:30,061 --> 00:04:31,688
- Okej. Jag ska väl...
- Okej.
30
00:04:31,855 --> 00:04:33,072
Ring mig.
31
00:04:33,231 --> 00:04:34,699
Det ska jag.
32
00:04:34,858 --> 00:04:36,986
- Okej, ha de bra.
- Hejdå.
33
00:04:37,194 --> 00:04:38,320
- Vi ses.
- Hejdå.
34
00:04:38,487 --> 00:04:39,739
Tack igen.
35
00:04:39,905 --> 00:04:41,782
Du har en underbar personlighet.
36
00:04:41,948 --> 00:04:43,245
Hallå, va fan?
37
00:04:43,408 --> 00:04:46,287
- Har du tittat hela tiden?
- Ja, hela showen.
38
00:04:46,453 --> 00:04:48,672
Väldigt fräckt slut med en kyss.
39
00:04:48,830 --> 00:04:51,925
Om en kvinna är så vänlig att erbjuda
oral stimulering...
40
00:04:52,083 --> 00:04:55,212
...så tänker jag inte bara dra
när jag är klar.
41
00:04:55,378 --> 00:04:57,472
Och det sägs att höviskhet är utdöd.
Ta en öl.
42
00:04:57,672 --> 00:05:01,347
Alkoholen får bort smaken av dig själv.
43
00:05:01,510 --> 00:05:03,353
Tack så mycket.
44
00:05:03,553 --> 00:05:07,103
Jag har hyrt några filmer.
Jag har "Dödligt vapen".
45
00:05:07,265 --> 00:05:09,939
- Jag har "Dödligt vapen 2".
- Jag tror jag skippar det.
46
00:05:10,101 --> 00:05:13,105
- Jag har en klass i morgon.
- Kom igen, du är ju vikarie.
47
00:05:13,271 --> 00:05:15,649
Sjukskriv dig,
som den riktiga läraren gjorde.
48
00:05:15,816 --> 00:05:19,571
Jag går på heltid nu.
Du köpte ju en laserpekare till mig.
49
00:05:19,736 --> 00:05:22,205
Jag har bara svårt att vänja mig vid
tanken att du är "mannen".
50
00:05:22,364 --> 00:05:23,536
För att det är du.
51
00:05:23,698 --> 00:05:27,623
Hjärntvättar barn, bara så
du kan ha semester.
52
00:05:27,828 --> 00:05:29,171
Jag är ledsen att jag har en karriär -
53
00:05:29,329 --> 00:05:32,208
- och att jag inte har tid att
titta på film.
54
00:05:32,457 --> 00:05:34,004
- Okej. "Call of Duty"?
- Visst.
55
00:05:34,167 --> 00:05:35,589
Men du kommer att bli ägd.
56
00:05:36,461 --> 00:05:38,930
- Fruktsallad!
- Ja, fan.
57
00:05:39,923 --> 00:05:42,847
- Det där var helt sjuk, Dwayne.
- Det var skit grymt.
58
00:05:43,802 --> 00:05:46,430
- Det här kommer att smälla ännu högre.
- Ja, lätt.
59
00:05:46,596 --> 00:05:49,645
Om du inte var så liten,
skulle du kunna vara militär.
60
00:05:49,808 --> 00:05:52,277
Det behöver jag inte. Jag är självlärd.
61
00:05:52,435 --> 00:05:54,904
- Jag googlade det här.
- Jag förstår.
62
00:05:55,063 --> 00:05:57,566
Jag lärde mig själv hur man slickar fitta
och klipper sitt egen hår.
63
00:05:57,732 --> 00:06:00,736
Jag lärde mig själv hur man
käkar skäggbiff. Nu kör vi.
64
00:06:00,902 --> 00:06:03,325
- Jag vill skjuta den här.
- Ge mig armborsten.
65
00:06:03,488 --> 00:06:05,707
Ta armborsten du så tar jag detonatorn.
66
00:06:05,866 --> 00:06:08,665
- Spräng skiten ur den.
- Den här är min.
67
00:06:08,869 --> 00:06:11,748
Bin Laden. Nu är det personligt.
68
00:06:11,913 --> 00:06:13,756
Fan ta dig.
69
00:06:19,296 --> 00:06:21,765
Det känns så verkligt.
70
00:06:21,923 --> 00:06:24,267
- Spring, slyna.
- Spana in det här.
71
00:06:24,801 --> 00:06:28,396
- Vad gör du?
- Jag är inte rädd för Jason. Kolla.
72
00:06:28,597 --> 00:06:30,099
- Jag knullar Jason.
- Oj, jävlar.
73
00:06:30,307 --> 00:06:32,309
- Ta han.
- I hans maskhål.
74
00:06:32,475 --> 00:06:35,274
- Kom hit, slyna.
- Ha kvar den där masken, Jason.
75
00:06:35,437 --> 00:06:38,031
- Jag pillar i hans arsle.
- Jag ska vrida runt hans pung.
76
00:06:38,189 --> 00:06:40,817
- Jag ska ta han hårt i hans maskhål.
- Jag har ditt rövhål.
77
00:06:40,984 --> 00:06:43,453
Den är så hård. Jävla svin, Jason.
Dra åt helvete...
78
00:06:43,612 --> 00:06:45,814
Vem är det ni två bögar knullar?
79
00:06:46,281 --> 00:06:48,955
- Bara Jason Voorhees.
- God middag, major.
80
00:06:49,117 --> 00:06:50,460
Det har gått 20 år, Dwayne.
81
00:06:50,660 --> 00:06:53,960
När ska du ha mod att fråga
han om en dejt?
82
00:06:54,164 --> 00:06:56,258
Det där var inget kul.
Vi är jobb kollegor.
83
00:06:56,416 --> 00:06:59,260
Vad jobbar ni med då?
84
00:06:59,461 --> 00:07:00,713
Som entr...
85
00:07:00,879 --> 00:07:02,927
- Entretpreneöer.
- Entre...
86
00:07:03,131 --> 00:07:05,634
Det är inget jobb.
Du kan inte ens uttala det.
87
00:07:05,842 --> 00:07:07,685
Vi försöker bara titta på en film.
88
00:07:07,844 --> 00:07:10,518
Det är 45 minuter kvar
och det kommer snart 3D tuttar.
89
00:07:10,680 --> 00:07:12,353
Du stör när det är som bäst.
90
00:07:12,515 --> 00:07:14,813
Jag köpte den där teven
så jag kan titta på fotboll.
91
00:07:15,018 --> 00:07:18,488
Inte så att du och din pojkvän
kan runka på den.
92
00:07:18,647 --> 00:07:22,151
Då kanske du ska lära dig att dela
på den gemensamma ytan.
93
00:07:22,359 --> 00:07:25,329
Det ända gemensamma vi har
är att du bor här.
94
00:07:26,821 --> 00:07:29,119
Kom, Travis.
Den här filmen suger ändå.
95
00:07:29,282 --> 00:07:30,625
Trevligt att träffas, major.
96
00:07:30,825 --> 00:07:32,998
Jag har betalade det kallskurna också.
97
00:07:33,203 --> 00:07:35,626
Om du kanske hade ett jobb,
eller några framtidsplaner -
98
00:07:35,830 --> 00:07:38,959
- eller ens tänkte med din hjärna...
99
00:07:39,125 --> 00:07:41,048
...så hade du kanske fått smaka.
100
00:07:41,544 --> 00:07:43,922
Du är en känslokall jävel, pappa.
101
00:07:44,089 --> 00:07:45,386
Det är vad som krävs.
102
00:07:45,590 --> 00:07:48,890
I kåren har kärringar som du
klänning för att underhålla oss.
103
00:07:49,052 --> 00:07:51,350
Det är ju bara sjukt.
104
00:07:52,180 --> 00:07:54,933
Fan också, skit.
105
00:07:55,141 --> 00:07:58,441
Pratar med mig om kallskuret.
Den jäveln.
106
00:07:58,603 --> 00:08:01,447
Du måste skoja, har köpt en till pickup?
107
00:08:01,982 --> 00:08:04,360
Schyssta dekaler.
108
00:08:04,526 --> 00:08:07,450
- Fan ta honom.
- Ja, fan ta han.
109
00:08:29,801 --> 00:08:32,645
- Förlåt.
- Roligt, du är sen.
110
00:08:32,846 --> 00:08:36,225
Ne, jag är 45 minuter sen,
det är tidigt för mig.
111
00:08:36,433 --> 00:08:39,403
Vart tog du vägen?
Vito's ligger ju bara två kvarter bort.
112
00:08:39,561 --> 00:08:43,729
Jag hade problem att välja vilken
t-shirt-hatt combo jag skulle ta.
113
00:08:43,898 --> 00:08:45,650
- Vad tycker du?
- Jag gillar det.
114
00:08:45,817 --> 00:08:46,943
Det är verkligen "minimilön".
115
00:08:47,110 --> 00:08:50,489
Tack, jag kan knappt vänta att
kasta av mig den här skiten.
116
00:08:52,824 --> 00:08:56,676
Säg vad du vill om din chef,
men han vet hur man bakar pizza.
117
00:08:56,870 --> 00:08:58,622
Jag hatar han, han kan suga kuk.
118
00:08:58,788 --> 00:09:00,665
Har du sett Tom Small's
Facebook uppdatering?
119
00:09:00,832 --> 00:09:04,006
Ne, jag håller inte på med sånt.
120
00:09:04,502 --> 00:09:06,846
- Han har kommit ut.
- Va?
121
00:09:07,005 --> 00:09:09,679
Han har lagt ut en bild
på han och hans pojkvän.
122
00:09:09,841 --> 00:09:10,888
Är Tom Small gay?
123
00:09:11,051 --> 00:09:13,554
Han brukade spöa skiten ur
mig och Chet i mellanstadiet.
124
00:09:13,720 --> 00:09:16,599
Jag vet.
Han TF-ade mig i lågstadiet.
125
00:09:16,765 --> 00:09:19,234
- Vad fan är det?
- "Tros-fingrade."
126
00:09:19,392 --> 00:09:20,894
Äckligt.
127
00:09:21,061 --> 00:09:23,985
Jag har lite nyheter.
128
00:09:24,189 --> 00:09:25,941
Större än Tom Small's nyheten?
129
00:09:26,107 --> 00:09:28,109
För jag vet inte om jag pallar mer.
130
00:09:28,276 --> 00:09:31,871
Ett företag som heter "Four Seasons",
har äntligen bestämt sig för att -
131
00:09:32,030 --> 00:09:34,829
- ta in mig i deras förvaltnings program.
132
00:09:34,991 --> 00:09:36,959
Verkligen?
Grattis, det är otroligt.
133
00:09:37,160 --> 00:09:38,537
Tack.
134
00:09:38,745 --> 00:09:42,249
Jag kan inte fatta att dom ska öppna här.
Vi har ju inte ens Radisson här.
135
00:09:42,415 --> 00:09:45,168
Ja precis,
Det är därför jag flyttar till Atlanta.
136
00:09:45,376 --> 00:09:48,050
Jag ska börja på deras
speciella evenemangs avdelning.
137
00:09:48,213 --> 00:09:50,307
I Hotlanta?
138
00:09:51,382 --> 00:09:55,630
Jag har hört om det i rapp musik
det låter som ett skit ställe.
139
00:09:56,429 --> 00:09:58,978
Det är ju det här jag har jobbar för.
140
00:09:59,182 --> 00:10:03,688
- Har du berättat för din bror?
- Ja, Chet blev glad för min skull.
141
00:10:04,187 --> 00:10:08,158
- Jag trodde du skulle bli glad för mig.
- Jag är det, skit glad.
142
00:10:08,316 --> 00:10:11,160
Jag tänkte gör en Crunk-CD till dig.
143
00:10:11,361 --> 00:10:14,035
Som du skryta om till dina nya vänner
i Atlanta.
144
00:10:16,449 --> 00:10:19,123
Han behandlar mig som en kärring.
Så behandlar man inte sin son.
145
00:10:19,285 --> 00:10:21,083
Han tror han känner mig.
Det gör han inte.
146
00:10:21,246 --> 00:10:23,214
Jag har så många idéer.
147
00:10:23,373 --> 00:10:26,846
- Jag har drömmar större än hans hus.
- Ja, visst.
148
00:10:26,918 --> 00:10:33,524
Var tyst ett tag och glöm din pappa
för en stund och låt mig göra min sak.
149
00:10:33,925 --> 00:10:35,893
Jag önskar att jag kunde det.
150
00:10:36,052 --> 00:10:39,101
Som det är nu så väntar jag bara på att
han ska ramla av pinnen.
151
00:10:39,264 --> 00:10:41,437
Jag vill bara inte förlora mitt arv.
152
00:10:41,599 --> 00:10:44,853
Jaha, vad då för arv?
153
00:10:45,061 --> 00:10:49,055
När farsan lämnade armen,
så började han köpa lotter -
154
00:10:49,113 --> 00:10:53,158
- och helt plötsligt vann han tio miljoner.
155
00:10:53,361 --> 00:10:56,991
Efter det så har han plöjt fram
som ett tåg -
156
00:10:57,157 --> 00:11:00,036
- och köpt en husbil och platt-tv.
157
00:11:00,201 --> 00:11:01,828
Helt onödiga köp.
158
00:11:01,995 --> 00:11:04,748
Han har säkert bara
en eller två miljoner kvar nu.
159
00:11:04,914 --> 00:11:08,885
Så fort han kolar, så är pengarna mina.
160
00:11:09,586 --> 00:11:14,137
Du vet, med en miljon...
161
00:11:15,049 --> 00:11:17,268
...kan du få allt.
162
00:11:18,970 --> 00:11:21,223
Du skulle vara kung.
163
00:11:21,890 --> 00:11:23,984
Kung Dwayne.
164
00:11:24,142 --> 00:11:27,567
Just det.
Och du kan vara min drottning.
165
00:11:27,729 --> 00:11:32,326
- Polera min kungliga spira.
- Du vet, träning ger färdighet.
166
00:11:33,151 --> 00:11:34,903
Din jävel.
167
00:11:35,111 --> 00:11:37,364
Jag kanske kan hjälpa dig att
få pengarna nu istället.
168
00:11:37,530 --> 00:11:38,577
Okej?
169
00:11:38,740 --> 00:11:40,492
Innan han slösar mer pengar.
170
00:11:40,658 --> 00:11:42,831
Och hur skulle det gå till?
171
00:11:42,994 --> 00:11:45,338
Jag känner en kille i Detroit.
172
00:11:46,331 --> 00:11:51,384
Han kan nog hjälpa dig.
Han gör det nog för 100 k.
173
00:11:53,796 --> 00:11:55,719
Göra vad?
174
00:11:55,882 --> 00:11:58,886
Döda din pappa.
175
00:12:01,971 --> 00:12:03,393
Så vad säger du?
176
00:12:04,849 --> 00:12:06,647
Är du redo för din krona?
177
00:12:13,358 --> 00:12:15,952
Dom här är inte bra för dig.
178
00:12:16,402 --> 00:12:18,245
Tänk snabbt.
179
00:12:19,197 --> 00:12:21,916
Ta det lugnt med det där,
det är söndag eftermiddag.
180
00:12:22,075 --> 00:12:24,373
Kylen var full.
Det är lugnt.
181
00:12:24,535 --> 00:12:28,415
- Helt skruvat det där med Tom Small va?
- Ja, men jag har aldrig gillat han.
182
00:12:28,581 --> 00:12:32,677
Din syster gjorde det,
Hon lät honom pulla henne.
183
00:12:33,461 --> 00:12:36,180
Vad säger du?
Jag vill inte veta det där.
184
00:12:36,339 --> 00:12:39,013
Förlåt, din syster sa det igår.
Jag tyckte du borde veta det.
185
00:12:39,175 --> 00:12:41,269
Byte ni historier om hur ni har pullat?
186
00:12:41,427 --> 00:12:45,022
Ne, det var bara att din syster
hade gjort några tvivelaktiga beslut.
187
00:12:45,181 --> 00:12:47,650
Typ som att flytta till Atlanta.
188
00:12:48,309 --> 00:12:50,277
Det är väl inget fel?
Hon ska sköta ett hotell.
189
00:12:50,436 --> 00:12:53,986
Jag får ett gratis rum.
Man kan dra dit och sova när man är ute.
190
00:12:54,190 --> 00:12:59,019
Och hon kommer träffa någon skithög
som är helt fel för henne.
191
00:12:59,195 --> 00:13:03,075
Någon doktor som kör en BMW
och lyssnar på Phish. Det är lamt.
192
00:13:03,283 --> 00:13:06,287
Visst. Varför snackar vi om
vem min syster dejtar?
193
00:13:06,452 --> 00:13:07,704
Jag vet inte.
194
00:13:07,870 --> 00:13:11,625
Jag var faktiskt lite förtjust i Roy Rogers.
195
00:13:12,667 --> 00:13:16,592
- Du vill ligga med min syster eller hur?
- Chet, jag vill inte prata om det här.
196
00:13:16,754 --> 00:13:19,223
Min tvilling syster?
Det är nästan som att ligga med mig?
197
00:13:19,382 --> 00:13:22,556
Knappast. Din syster är attraktiv och
hon är entusiastisk.
198
00:13:22,719 --> 00:13:25,723
Ja, på ett sexuellt sätt. Snälla,
kan vi se det här på ett vuxet sätt?
199
00:13:25,888 --> 00:13:30,189
Du, vuxen?
Du åt ju barnmat till middag igår.
200
00:13:30,351 --> 00:13:31,477
Du är ett barn.
201
00:13:31,686 --> 00:13:33,780
Säg inte saker som man inte kan ångra.
202
00:13:33,938 --> 00:13:36,236
Vill du veta vem jag såg naken?
203
00:13:36,399 --> 00:13:39,403
- Vem?
- Jenny Rifkin.
204
00:13:39,610 --> 00:13:43,831
När jag satte på henne en vecka
efter hon gjort slut med dig.
205
00:13:44,032 --> 00:13:47,878
Just det, mina bruna mot hennes
fina vita bröst.
206
00:13:50,371 --> 00:13:54,490
Du gjorde en Judas mot mig.
Det är bara sjuk, Chet.
207
00:13:54,792 --> 00:14:00,188
Nästan lika sjuk som att jag sålde din
Willie Mays signerade boll för 200.
208
00:14:00,465 --> 00:14:04,766
Min farfar gav mig den.
Vi letade efter den i en hel månad.
209
00:14:04,927 --> 00:14:07,430
Nu vet du varför vi aldrig hitta den.
Är vi klara nu?
210
00:14:07,597 --> 00:14:09,270
- Inte riktigt än.
- Okej.
211
00:14:09,474 --> 00:14:13,195
Jag sa till John Tanner att din mamma
satte på den där livräddaren.
212
00:14:13,394 --> 00:14:15,988
Jag har mått dåligt över det,
även fast han lova att inte säga det så -
213
00:14:16,147 --> 00:14:18,794
- berättade han för alla,
så dina päron skildes.
214
00:14:18,857 --> 00:14:21,157
Men nu bryr jag mig inte en skit.
215
00:14:21,319 --> 00:14:24,414
Då har du förstört hela mitt liv.
216
00:14:24,614 --> 00:14:27,959
Inte så mycket liv att förstöra,
men jag antar att jag gjorde det.
217
00:14:28,743 --> 00:14:30,495
Okej.
218
00:14:30,912 --> 00:14:34,712
Du har rätt.
Jag vill ligga med din syster.
219
00:14:34,874 --> 00:14:37,093
Igen. För det första gången
var så underbar.
220
00:14:37,251 --> 00:14:39,800
- Skitsnack, det har aldrig hänt.
- Examens, på natten.
221
00:14:40,004 --> 00:14:42,052
Nej. Du drog över Tina Scotto.
222
00:14:42,215 --> 00:14:45,719
Nej, det sa jag bara.
Samma historia, en annan tjej.
223
00:14:46,260 --> 00:14:51,061
Va? Du tog min systers oskuld
och jag vet alla detaljer?
224
00:14:53,351 --> 00:14:55,228
- Skit.
- Bort från mig.
225
00:14:55,436 --> 00:14:56,483
Sluta slå mitt knä.
226
00:14:56,646 --> 00:14:59,490
Ni är ju tvillingar.
Kände du när jag satte på henne?
227
00:15:02,693 --> 00:15:04,070
Skitstövel.
228
00:15:05,738 --> 00:15:07,911
Din jävla skit.
229
00:15:08,116 --> 00:15:11,245
Krav Maga.
Israelisk självförsvars teknik.
230
00:15:11,411 --> 00:15:12,628
Okej. Jag kan inte andas.
231
00:15:12,829 --> 00:15:18,129
Somna, somna.
232
00:15:18,292 --> 00:15:21,262
- Du är en nolla.
- Fan ta dig.
233
00:15:21,421 --> 00:15:23,469
Du duger inte för min syster, okej?
234
00:15:23,631 --> 00:15:25,508
Du levererar pizza.
235
00:15:25,716 --> 00:15:29,437
Jag tycker faktiskt synd om dig, idiot.
236
00:15:30,221 --> 00:15:31,814
Du har aldrig förstått.
237
00:15:32,014 --> 00:15:34,642
Det är inte lika lätt som att
dejta på nätet.
238
00:15:34,851 --> 00:15:36,103
Du är en skit till vän.
239
00:15:36,310 --> 00:15:38,688
Alla år som du bett mig att göra saker.
240
00:15:38,896 --> 00:15:41,820
Du vet att det där slagsmålet
är det sista jag gör för dig.
241
00:15:42,024 --> 00:15:44,277
Bra, jag behöver inte din hjälp.
242
00:15:44,444 --> 00:15:47,823
Jag ringer om jag behöver några
mozzarella sticks.
243
00:15:48,656 --> 00:15:51,205
Poolen är skit smutsig.
244
00:15:52,952 --> 00:15:54,670
Vart kommer alla löv ifrån?
245
00:15:54,829 --> 00:15:57,548
Vart fan tror du? Från träden.
246
00:15:59,375 --> 00:16:00,968
Det är var hon sa.
247
00:16:01,127 --> 00:16:03,926
"Det är vad hon sa"
skämten funkar inte så.
248
00:16:04,088 --> 00:16:05,840
Det måste vara i en sexuell mening.
249
00:16:06,174 --> 00:16:08,552
Som, dom här löven är styva.
250
00:16:08,759 --> 00:16:10,602
"Det är vad hon sa".
251
00:16:14,974 --> 00:16:16,817
Jag hatar den här poolen.
252
00:16:16,976 --> 00:16:19,070
- Dwayne.
- Vad?
253
00:16:19,228 --> 00:16:22,903
Jag vill inte säga nått om eran
familjesituation...
254
00:16:23,065 --> 00:16:25,739
...men att döda din farsa,
är väl att ta i lite.
255
00:16:25,902 --> 00:16:26,949
Eller?
256
00:16:27,111 --> 00:16:29,705
Nej, det är det inte,
det är ju knappt mord.
257
00:16:29,864 --> 00:16:34,244
Jag hjälper han bara att ta bort
några år på hans sketna liv.
258
00:16:34,660 --> 00:16:38,961
Hallå, skithög. Om min pool inte är klar
om en timma, får du inget betalt.
259
00:16:39,415 --> 00:16:42,214
Du kanske skulle gått upp
tidigare i morse.
260
00:16:42,418 --> 00:16:44,716
Jag gick upp 11:15.
Det är sanningen.
261
00:16:46,172 --> 00:16:47,298
Trevligt att träffas.
262
00:16:47,507 --> 00:16:50,636
Trevligt att se dig med, farsan.
Älskar dig.
263
00:16:50,843 --> 00:16:52,060
Hej då.
264
00:16:52,261 --> 00:16:54,434
Dra åt helvete.
265
00:16:55,139 --> 00:16:58,063
Vet du varför tar sovmorgon?
Det är inte för att jag är lat.
266
00:16:58,267 --> 00:17:01,737
Jag har så många drömmar.
Stora drömmar.
267
00:17:01,938 --> 00:17:04,157
Lyssna på det här.
268
00:17:04,315 --> 00:17:06,818
Var är det den här stan saknar?
269
00:17:06,984 --> 00:17:08,076
Du får en ledtråd.
270
00:17:08,236 --> 00:17:11,786
Det handlar om kontanter
och det är fullt av sexiga kvinnor.
271
00:17:12,782 --> 00:17:16,082
- Kinarestaurang?
- Nej.
272
00:17:16,244 --> 00:17:18,963
- Abort klinik?
- Usch, nej.
273
00:17:19,121 --> 00:17:20,839
Ett solarium.
274
00:17:20,998 --> 00:17:23,592
Tänk på alla pengar och brun hud.
275
00:17:23,793 --> 00:17:27,969
Och det är en bra täckmantel för
en prostitutions cirkel.
276
00:17:30,383 --> 00:17:32,306
- Och gissa vad.
- Vad?
277
00:17:32,468 --> 00:17:36,189
Du kan få vara med på ett hörn.
Du kan bli min partner...
278
00:17:36,347 --> 00:17:40,523
...om vi håller ihop i vått och torrt.
279
00:17:40,726 --> 00:17:45,028
Vill du bli rik och berömd,
hjälp folk att komma och bli bruna?
280
00:17:45,356 --> 00:17:50,199
Eller vill du vara en fjolla som städar
pooler för 10 dollar i timman?
281
00:17:52,196 --> 00:17:54,119
Okej, jag gör det.
282
00:17:54,282 --> 00:17:56,626
Men jag kommer inte skjuta din farsa.
283
00:17:56,784 --> 00:17:58,957
Jag kan hålla i han när du skjuter,
men inget mer.
284
00:17:59,120 --> 00:18:00,542
Nej, jag ska inte skjuta någon.
285
00:18:00,705 --> 00:18:04,084
Om du vill bli miljonär,
måste du tänka som en.
286
00:18:04,292 --> 00:18:07,546
Tror du miljonärer mördar folk?
Nej, det gör dom inte.
287
00:18:07,712 --> 00:18:10,215
Dom lejer lönnmördare som gör det.
288
00:18:10,381 --> 00:18:11,428
Just det.
289
00:18:11,591 --> 00:18:12,934
- Som jag har gjort.
- Va?
290
00:18:13,134 --> 00:18:16,764
Vart ska vi få 100 k ifrån
att betala för det?
291
00:18:16,929 --> 00:18:19,102
Nu måste vi komma på en lösning.
292
00:18:19,265 --> 00:18:20,733
Hur får vi tag på 100 k?
293
00:18:20,891 --> 00:18:23,269
När vi har då pengarna,
så har vi en miljon.
294
00:18:23,436 --> 00:18:27,880
När vi har miljonen, så äger vi
allt och alla i stan.
295
00:18:28,065 --> 00:18:31,660
Ja. Vi kanske kan råna en bank.
296
00:18:31,819 --> 00:18:33,071
Är det vad folk gör?
297
00:18:33,237 --> 00:18:36,867
Dra till stan, skjuter någon
dryg väktare och typ:
298
00:18:37,033 --> 00:18:39,411
Så tänker inte en miljonär.
299
00:18:41,037 --> 00:18:44,132
Vi kanske kan leja någon som rånar den?
300
00:18:44,290 --> 00:18:46,008
Skit i att leja någon.
301
00:18:46,167 --> 00:18:49,797
Vi tvingar någon dum jävel
att råna en bank åt oss.
302
00:18:49,962 --> 00:18:51,088
Va?
303
00:18:51,297 --> 00:18:54,801
Jag filmar mig själv
med någons fru, okej?
304
00:18:54,967 --> 00:18:58,312
Jag säger åt henne att göra nått
förnedrande skit, med grannungarna.
305
00:18:58,471 --> 00:18:59,973
Alla sprutar henne i ansiktet.
306
00:19:00,139 --> 00:19:03,939
Och sen använder vi det mot hennes man,
så han rånar banken.
307
00:19:04,143 --> 00:19:07,443
Det är en bra idé, Dwayne.
Verkligen bra.
308
00:19:07,605 --> 00:19:13,107
Det kanske är lite svårt att hitta någon
så lösaktig och snuskig innan tisdag.
309
00:19:13,361 --> 00:19:15,739
Ja, att förföra någon tar tid.
Så vad gör vi?
310
00:19:15,905 --> 00:19:17,999
Nått politiskt, dödshot?
311
00:19:18,199 --> 00:19:20,201
Eller en bomb.
312
00:19:21,911 --> 00:19:23,863
Alla är rädda för bomber.
313
00:19:24,288 --> 00:19:29,510
Jag tänkte säga hypnos,
men jag gillar bomber.
314
00:19:29,669 --> 00:19:32,013
- Ja, det är verkligen ovanligt.
- Eller hur?
315
00:19:32,171 --> 00:19:34,865
Ska vi bara tejpa dom som med melonerna?
316
00:19:34,924 --> 00:19:37,177
- Ja, det är bara att tejpa.
- Kan du göra det?
317
00:19:37,343 --> 00:19:39,186
Ja, kamelryttare gör det i grottor.
318
00:19:39,345 --> 00:19:42,349
Jag har ett skit bra garage här i Usa.
319
00:19:42,556 --> 00:19:46,732
Det är sant.
Det är nog så här miljonärer gör det.
320
00:19:46,936 --> 00:19:49,485
Vi kan ta sovmorgon.
Ingen kommer till skada.
321
00:19:49,647 --> 00:19:50,694
Förutom din pappa.
322
00:19:50,856 --> 00:19:53,154
Men vart ska vi hitta någon som gör det?
323
00:19:53,317 --> 00:19:57,686
För om vi kidnappar han,
är det nästan som mord.
324
00:19:57,745 --> 00:19:58,824
Du har en poäng.
325
00:19:58,989 --> 00:20:03,687
Vi måste lura han till oss,
i en situation som vi har kontroll över.
326
00:20:03,869 --> 00:20:07,373
Han får inte ha någon koppling
till oss heller.
327
00:20:07,540 --> 00:20:12,158
Vi levererar överallt inom 30 minuter,
annars bjuder vi på pizzan.
328
00:20:12,461 --> 00:20:17,137
Vito 's Pizza,
där kunden får det dom vill.
329
00:20:20,720 --> 00:20:25,214
Ibland tar ödet fram sin stora gamla kuk,
och daskar den rakt i ansiktet.
330
00:20:25,474 --> 00:20:26,521
Ja.
331
00:20:27,727 --> 00:20:29,024
Pepperonin är klar.
332
00:20:29,186 --> 00:20:33,111
Ge mig väskan,
inte den, den andra.
333
00:20:33,174 --> 00:20:38,043
Jag vill inte störa i din forskning att
bota cancer men du har en körning.
334
00:20:38,154 --> 00:20:40,452
Jag slutar om tio minuter.
Vart fan ska jag?
335
00:20:40,656 --> 00:20:43,205
Jag ska bara kolla min dra åt helvete
karta. Det ligger i -
336
00:20:43,409 --> 00:20:47,915
- 30 minuter eller mindre land annars
drar jag det från din lön.
337
00:20:48,622 --> 00:20:49,965
Ticktock.
338
00:21:45,346 --> 00:21:46,768
Hallå?
339
00:21:46,931 --> 00:21:50,811
Här borta. Det verkar som att vi fått
jobba över hela kvällen.
340
00:21:50,976 --> 00:21:52,023
Ja, verkligen.
341
00:21:52,186 --> 00:21:55,816
Jag vet att jag kanske är
10-15 minuter sen, men...
342
00:21:58,692 --> 00:22:02,071
Schysst mask.
Väldigt roligt.
343
00:22:02,279 --> 00:22:04,907
Du vet den här 30 minuters-grejen,
är det lugnt eller?
344
00:22:07,493 --> 00:22:09,541
En till, den felande länken.
345
00:22:09,745 --> 00:22:11,873
Coolt. Jag önskar att jag också
kunde röka lite.
346
00:22:12,039 --> 00:22:14,212
- Vem av er har pengarna?
- Ta han.
347
00:22:16,043 --> 00:22:20,344
- Hallå, ta pizza bara.
- Stanna, det är omöjligt att fly.
348
00:22:20,965 --> 00:22:23,514
Va fan?
349
00:22:23,676 --> 00:22:26,225
Våldtäkt, våldtäkt.
350
00:22:33,018 --> 00:22:35,191
Steg ett.
351
00:22:40,401 --> 00:22:43,530
Du trodde vi skulle våldta dig.
Vilken idiot.
352
00:22:45,948 --> 00:22:47,291
Okej, ska vi se här.
353
00:22:47,908 --> 00:22:52,029
Nick Davis, från 100 norr
om vem fan bryr sig.
354
00:22:52,371 --> 00:22:57,502
Du har just nu på dig
en explosiv bombväst.
355
00:23:00,504 --> 00:23:02,973
Lugna dig.
Jag har en pistol.
356
00:23:03,173 --> 00:23:04,299
Ta det lugnt bara.
357
00:23:04,466 --> 00:23:07,891
- Jag har byggt den, det är säker.
- För att vara en bomb.
358
00:23:08,053 --> 00:23:10,897
Snubbla inte på dina skosnören bara.
359
00:23:11,056 --> 00:23:14,481
Västen är proppad med C-4.
C står för "chaos".
360
00:23:14,585 --> 00:23:18,480
Det står egentligen för "composite",
men var försiktig.
361
00:23:18,856 --> 00:23:20,449
- Hallå.
- Sitt ner.
362
00:23:20,608 --> 00:23:22,110
- Sitt ner.
- Visa han dina sparkar.
363
00:23:22,276 --> 00:23:24,404
Visa han dina sparkar.
Spana in det där skiten.
364
00:23:24,570 --> 00:23:26,998
Vill du ha spö eller?
Kolla på det här.
365
00:23:27,323 --> 00:23:30,918
Sitt kvar annars,
får du en spark i nyllet.
366
00:23:31,785 --> 00:23:33,503
Lugna dig.
367
00:23:33,662 --> 00:23:37,462
Kan vi ta av tejpen nu?
368
00:23:37,958 --> 00:23:39,505
- Jag litar på dig.
- Hjälp.
369
00:23:39,668 --> 00:23:41,136
Hjälp. Hjälp mig.
370
00:23:41,337 --> 00:23:43,260
- Hjälp han någon.
- Han menar det.
371
00:23:43,464 --> 00:23:44,511
- Hjälp mig.
- Hjälp.
372
00:23:44,673 --> 00:23:48,303
Hjälp han någon.
Vart fan tror du att du är?
373
00:23:48,469 --> 00:23:52,039
Du kan lika gärna vara i rymden,
det är ingen som kan höra dig.
374
00:23:52,097 --> 00:23:54,316
Du skulle höras mer i rymden, faktiskt.
375
00:23:54,475 --> 00:23:56,978
Ne, det är ju själva grejen,
man kan inte höra någon i rymden.
376
00:23:57,144 --> 00:23:59,488
- Det är från Aliens.
- Varför gör ni så här?
377
00:23:59,647 --> 00:24:02,321
Varför gör man elaka saker mot varandra?
378
00:24:02,483 --> 00:24:03,735
För pengar.
379
00:24:03,943 --> 00:24:06,366
Jag kan sälja min bil,
jag kan nog få 1000 dollar för den.
380
00:24:06,570 --> 00:24:08,447
- För Mustangen?
- Du menar 100 dollar.
381
00:24:08,614 --> 00:24:10,787
Nej, du får 1000 dollar. Jag svär.
382
00:24:10,950 --> 00:24:13,794
Vi behöver 100 k.
383
00:24:13,994 --> 00:24:16,497
Hur fan ska jag få ta på
så mycket pengar?
384
00:24:16,664 --> 00:24:19,884
Kanske på banken i stan.
385
00:24:20,042 --> 00:24:22,670
- Bredvid olivgården.
- Hur ska jag kunna råna en bank?
386
00:24:22,836 --> 00:24:25,009
Inte mitt problem.
Bli lite kreativ.
387
00:24:25,172 --> 00:24:27,766
Du kanske ska använda bomben
som du har på dig.
388
00:24:27,925 --> 00:24:30,599
Var lite gammalmodig:
Skaffa en pistol, och ett gäng banditer.
389
00:24:30,803 --> 00:24:33,147
Jag skiter i det.
Det är inte raketforskning.
390
00:24:33,305 --> 00:24:34,932
Gör det själv då.
391
00:24:35,099 --> 00:24:37,648
Jag skulle gjort det
men jag har redan en mask-
392
00:24:37,810 --> 00:24:39,357
- och du har ju redan bomben på dig.
393
00:24:39,520 --> 00:24:42,444
- Berätta om västen.
- Du verkar vara en smart grabb.
394
00:24:42,648 --> 00:24:45,618
Bara så du vet om du
ska spela hjälte, typ som:
395
00:24:45,776 --> 00:24:48,245
"Jag ska ta av mig västen,
fan ta dom där killarna".
396
00:24:48,404 --> 00:24:50,748
Gör inte det.
Vi har mixtrat med utlösaren.
397
00:24:50,906 --> 00:24:53,750
Det finns också en trådlös utlösaren
på baksidan.
398
00:24:53,909 --> 00:24:56,879
Som vi kan utlösa med en telefon.
399
00:24:57,079 --> 00:24:59,548
Vi har den på snabbknapp.
Vi kommer spana på dig.
400
00:24:59,748 --> 00:25:03,694
Gör som du vill men du ska veta att
om du går till polisen...
401
00:25:03,752 --> 00:25:06,080
...kanske 4 juli
firas lite tidigare i år.
402
00:25:06,088 --> 00:25:07,510
Nej, nej.
Gör det inte.
403
00:25:07,673 --> 00:25:11,147
Klockan är nio, du har tio timmar på dig.
404
00:25:12,761 --> 00:25:15,765
Så fort du har pengarna,
ring det här numret.
405
00:25:15,973 --> 00:25:17,020
Ring det.
406
00:25:17,182 --> 00:25:20,356
Vi säger vart du ska lämna pengarna.
407
00:25:20,519 --> 00:25:25,798
Om du fixar det, får du koden
som stoppar timern och öppnar låset.
408
00:25:26,025 --> 00:25:30,906
Och om du misslyckas,
låt mig demonstrera.
409
00:25:31,447 --> 00:25:34,451
Titta på björnen på tunnan.
410
00:25:34,616 --> 00:25:38,095
Ring, ring, kolla björnen ringer,
vilket sammanträffande.
411
00:25:38,203 --> 00:25:40,171
Hej, björnen, hur går det för dig?
412
00:25:40,372 --> 00:25:43,046
Du bara hänger runt,
det är lugnt.
413
00:25:43,208 --> 00:25:45,302
Vad då, kunde inte råna banken?
414
00:25:45,461 --> 00:25:47,213
Var det för svårt?
415
00:25:47,379 --> 00:25:50,724
Så du struntade i det?
416
00:25:50,883 --> 00:25:52,977
Det var synd, min fluffiga vän.
417
00:25:53,177 --> 00:25:55,600
För din tid är slut.
418
00:25:57,806 --> 00:26:01,231
Jag gillade den där björnen,
dig känner jag knappt.
419
00:26:01,435 --> 00:26:02,937
- Så, sätt fart nu.
- Okej.
420
00:26:03,103 --> 00:26:06,858
- Slut på det roliga.
- Nu är du fri.
421
00:26:07,024 --> 00:26:09,903
Skynda dig. Tiden går.
422
00:26:10,611 --> 00:26:12,409
Här är nycklarna till din bil.
423
00:26:12,571 --> 00:26:14,389
- Skynda dig nu.
- Okej.
424
00:26:14,448 --> 00:26:17,051
Vänta, vänta, vänta,
kan vi inte prata om det här?
425
00:26:17,117 --> 00:26:19,010
Ja visst, vi kan prata.
426
00:26:19,995 --> 00:26:22,999
Kom igen nu, skynda dig.
427
00:26:23,373 --> 00:26:25,125
Var försiktig, tiden går.
428
00:26:25,334 --> 00:26:26,927
Åk, dra nu.
429
00:26:27,127 --> 00:26:29,471
Vi håller ögonen på dig.
430
00:26:30,130 --> 00:26:33,054
Adios, idiot.
431
00:26:33,634 --> 00:26:35,477
Hej då. Ha så kul.
432
00:26:37,471 --> 00:26:40,350
Va fan Dwayne?
Du sa att pistolen var fejk.
433
00:26:40,557 --> 00:26:44,252
Ja, det var det, sen köpte
jag ett slagstift av en mexikan.
434
00:26:44,311 --> 00:26:45,754
Nu låter den "boom".
435
00:26:45,854 --> 00:26:49,232
Vi kan inte ha en laddad pistol
i närheten av bomben.
436
00:26:49,525 --> 00:26:50,651
Ifrågasätt mig aldrig.
437
00:26:50,818 --> 00:26:53,341
Det är jag som jävlas med han.
Du står i bara i bakgrunden.
438
00:26:53,445 --> 00:26:56,995
- Du skulle har sagt nått.
- Det här är inte marinen.
439
00:26:57,199 --> 00:27:00,874
Om du tvekar eller strular till det,
kommer jag att skita i dig.
440
00:27:01,870 --> 00:27:04,874
Kom nu. Vi måste skugga honom.
441
00:27:05,040 --> 00:27:06,992
Och kanske äta frukost.
442
00:27:07,000 --> 00:27:10,095
Hela det här området,
ungefär 2 miljoner kvadratkilometer.
443
00:27:10,295 --> 00:27:12,844
Var en del av Louisiana köpet.
444
00:27:13,006 --> 00:27:14,758
- Schysst laser.
- Ja.
445
00:27:14,925 --> 00:27:16,177
Den är schysst, Rodney.
446
00:27:16,343 --> 00:27:18,516
Vet du vad som inte är schysst?
Smsa på lektionen.
447
00:27:18,679 --> 00:27:21,523
"Hej Steve, vilken tid börjar UFC fighten"?
448
00:27:21,682 --> 00:27:25,027
"Förresten, tror du att Lisa
vi gå ut med mig?"
449
00:27:25,185 --> 00:27:27,813
Lisa där borta? Inte en chans.
Hon skrattar ju åt dig.
450
00:27:28,021 --> 00:27:30,695
Inga mer sms på lektionen, okej?
451
00:27:32,651 --> 00:27:34,870
Ta fram era böcker allihop.
452
00:27:35,445 --> 00:27:37,197
- Vad vill du?
- Vi måste snacka.
453
00:27:37,364 --> 00:27:41,039
- Bråka inte med mig på jobbet.
- Bara en minut.
454
00:27:41,243 --> 00:27:44,372
Jag är strax tillbaka. Gör nått bara.
455
00:27:45,189 --> 00:27:48,518
Jaha. Så du vill be om ursäkt?
456
00:27:48,584 --> 00:27:51,053
Det krävs lite mer än det.
457
00:27:51,253 --> 00:27:53,051
Knip! Jag vill inte be om ursäkt.
458
00:27:53,255 --> 00:27:55,508
Vi har inget att säga varandra.
459
00:27:55,616 --> 00:27:58,835
Två killar kidnappade mig och
satte en bomb runt mitt bröst -
460
00:27:58,894 --> 00:28:01,097
- och nu har jag nio timmar på mig
att råna en bank.
461
00:28:01,263 --> 00:28:04,362
Skit roligt.
Nu måste jag gå tillbaka.
462
00:28:04,975 --> 00:28:06,977
- Vad är det här?
- Rör den inte.
463
00:28:07,186 --> 00:28:10,736
- Va fan, är den riktig?
- Jag skojar inte.
464
00:28:10,798 --> 00:28:13,492
Två killar gjorde det, och om jag inte
rånar banken, kommer den smälla.
465
00:28:13,692 --> 00:28:14,989
- Seriöst?
- Seriöst.
466
00:28:15,611 --> 00:28:19,457
Och då kommer du till en skola
full med barn?
467
00:28:19,656 --> 00:28:21,954
Jag kanske inte tänkte på det.
468
00:28:22,409 --> 00:28:23,456
- Backa undan.
- Okej.
469
00:28:23,619 --> 00:28:27,269
- Backa, backa, backa.
- Jag tror det är lugnt.
470
00:28:27,331 --> 00:28:30,426
Dom vill nog inte spränga västen
innan dom har fått sina pengar.
471
00:28:30,584 --> 00:28:35,127
Så du tror att dom två psykopater som
gjorde den, kollade att den var säker?
472
00:28:35,380 --> 00:28:37,508
Att dom inte har missat nått?
473
00:28:37,716 --> 00:28:40,344
Jag vet inte.
Jag vet bara att det är på riktigt.
474
00:28:40,510 --> 00:28:45,061
Det är på riktigt,
jag vet inte vart jag ska ta vägen.
475
00:28:45,224 --> 00:28:47,022
- Nå?
- Jag behöver din hjälp.
476
00:28:47,184 --> 00:28:49,027
Jag klarar det inte själv.
477
00:28:49,686 --> 00:28:52,735
Fan också.
Jag vill säga, dra åt helvete.
478
00:28:52,940 --> 00:28:54,942
- Jag vet.
- Men jag kan inte.
479
00:28:55,525 --> 00:28:57,198
För jag är bättre än dig.
480
00:28:57,361 --> 00:28:59,238
Om jag låter dig gå och du sprängs...
481
00:28:59,404 --> 00:29:01,907
...så har jag det på mitt samvete.
482
00:29:02,074 --> 00:29:04,723
Det kommer drabba min relation
med andra människor.
483
00:29:04,785 --> 00:29:08,506
Som min framtida fru och barn och sånt.
484
00:29:08,664 --> 00:29:12,009
När vi har en picknick eller nått,
skulle det bli typ:
485
00:29:12,167 --> 00:29:15,216
"Fan, jag skulle inte låtit Nick sprängts
den där gången".
486
00:29:15,963 --> 00:29:19,183
Det låter som ett förnuftigt resonemang.
487
00:29:19,758 --> 00:29:23,353
Och du har rätt.
Om att du är bättre än mig.
488
00:29:25,055 --> 00:29:26,932
Kan du gå några meter framför mig?
489
00:29:27,140 --> 00:29:29,484
Ja. Det kan jag.
490
00:29:29,643 --> 00:29:31,236
Tack.
491
00:29:43,573 --> 00:29:47,203
- Hur är läget, stumpan?
- Chango, jag kan saknat dig.
492
00:29:49,871 --> 00:29:51,544
Har du saknat mig?
493
00:29:51,707 --> 00:29:53,880
- Såklart jag har.
- Ljug inte för mig.
494
00:29:54,042 --> 00:29:56,545
Du har mig alldeles för dig själv.
495
00:29:56,612 --> 00:29:58,214
Okej, det här vill jag ha:
496
00:29:58,380 --> 00:30:01,554
Först vill jag ha mina pengar.
Sen vill jag döda den där jäveln.
497
00:30:01,717 --> 00:30:03,185
Sen vill jag dra härifrån.
498
00:30:03,385 --> 00:30:06,685
Det är det som kommer hända.
Vi väntar bara på samtalet.
499
00:30:06,847 --> 00:30:09,726
Ser du vad jag gör?
Ser du mitt otåliga ansikte?
500
00:30:09,891 --> 00:30:11,985
Ser du mitt otåliga ansiktsuttryck?
501
00:30:12,144 --> 00:30:13,521
Ja...
502
00:30:13,687 --> 00:30:17,612
Jag kan nog underhålla dig så länge.
Kom med mig.
503
00:30:17,774 --> 00:30:19,868
Schysst.
504
00:30:19,968 --> 00:30:23,541
Om vi sågar av dina armar
och du glider ur den med huvudet -
505
00:30:23,603 --> 00:30:26,122
- så åker vi till sjukhuset,
där dom syr fast dom igen?
506
00:30:26,283 --> 00:30:29,503
- Vi håller dom kylda bara.
- Fan heller.
507
00:30:29,703 --> 00:30:32,252
Jag vet inte,
alla hemsidor säger olika saker.
508
00:30:32,356 --> 00:30:35,275
Det finns inte mycket samförstånd
om bomb desarmering.
509
00:30:35,375 --> 00:30:38,720
- Vad gjorde dom i The Hurt Locker?
- Jag vet inte, jag har inte sett den.
510
00:30:38,879 --> 00:30:41,428
Inte jag heller.
Jag hyrde den för en halvår sen.
511
00:30:41,590 --> 00:30:44,059
Jag har den på mitt bord.
Det är så dumt.
512
00:30:44,217 --> 00:30:47,562
Jag betalar 12.99 i månaden
och har fortfarande samma filmer.
513
00:30:47,721 --> 00:30:50,144
Håll käften. Fortsätt kolla bara.
514
00:30:51,058 --> 00:30:53,686
Du kan inte tro att
jag blir en bomb expert -
515
00:30:53,852 --> 00:30:56,355
- efter att ha kollat på nätet
i fem minuter.
516
00:30:56,563 --> 00:30:57,780
Fan, den är för tight.
517
00:30:57,881 --> 00:31:01,656
Sist när jag kolla på nätet var hur man
gjorde en paj, och jag klantade mig.
518
00:31:01,860 --> 00:31:04,739
Kan du vara lite seriös, snälla?
519
00:31:04,905 --> 00:31:06,907
Den skrämmer skiten ur mig.
520
00:31:08,784 --> 00:31:12,137
Dom sa att dom skulle skugga mig.
Dom kan vara vart som helst.
521
00:31:12,144 --> 00:31:13,838
- Ring polisen.
- Nej.
522
00:31:13,997 --> 00:31:17,718
Om dom ser snuten,
spränger dom västen.
523
00:31:18,752 --> 00:31:22,552
- Vad ska jag göra?
- Jag vet inte.
524
00:31:23,298 --> 00:31:25,901
Du måste nog råna banken.
525
00:31:26,176 --> 00:31:27,928
Fan.
526
00:31:29,346 --> 00:31:30,393
Det kommer bli bra.
527
00:31:30,555 --> 00:31:33,650
Nej, det kommer det inte.
Jag kommer sprängas.
528
00:31:33,809 --> 00:31:35,436
Kom igen.
529
00:31:35,602 --> 00:31:37,775
- Ta dig samman.
- Va fan.
530
00:31:37,979 --> 00:31:40,698
- Du vet exakt hur man rånar en bank.
- Vad snackar du om?
531
00:31:40,899 --> 00:31:44,529
Point Break.
Den är som en guide för bankrånare.
532
00:31:44,694 --> 00:31:48,148
Du springer in med masker och vapen,
du rånar kassören -
533
00:31:48,256 --> 00:31:50,250
- och strunta i valvet.
534
00:31:50,409 --> 00:31:52,707
Ja, du har rätt, det är ganska enkelt.
535
00:31:52,869 --> 00:31:55,297
Det är banken på stan.
536
00:31:55,455 --> 00:31:57,583
Den bredvid olivgården?
Det är min bank.
537
00:31:57,749 --> 00:32:01,344
Liten med normal säkerhet.
Det klarar man lätt själv.
538
00:32:02,337 --> 00:32:04,840
Själv? Du menar att du inte hjälper mig?
539
00:32:05,048 --> 00:32:08,769
Nej, men jag kan ge dig tips och råd.
540
00:32:08,927 --> 00:32:11,646
Snälla, Chet, jag behöver din hjälp.
541
00:32:11,705 --> 00:32:15,084
Jag kan inte göra det själv.
Om jag gör det ensam, så kommer jag dö.
542
00:32:17,185 --> 00:32:19,529
Okej, men säg mig...
543
00:32:20,230 --> 00:32:22,403
...hur många gånger
har du legat med min syster?
544
00:32:22,607 --> 00:32:25,656
Bara en, jag svär. På examen.
545
00:32:25,819 --> 00:32:29,244
Okej, jag hjälper dig på ett villkor.
546
00:32:29,406 --> 00:32:33,258
Du pratar aldrig om eller med
min syster igen.
547
00:32:35,495 --> 00:32:36,997
Okej.
548
00:32:38,248 --> 00:32:42,128
Okej, vi klarar det här.
549
00:32:42,711 --> 00:32:45,590
Jag tycker inte att vi ta strumpbyxor.
Man ser ansiktet.
550
00:32:45,755 --> 00:32:47,723
- Skidmask.
- Perfekt.
551
00:32:47,883 --> 00:32:50,807
Vi skiter i knästrumporna.
552
00:32:51,344 --> 00:32:54,143
Här är det.
Ska vi ha pistol eller uzi?
553
00:32:54,306 --> 00:32:56,684
- Vad tycker du?
- Dom här ser riktiga ut.
554
00:32:57,350 --> 00:32:59,398
Ner på gol...
555
00:32:59,561 --> 00:33:02,030
Ner på golvet och ge mig pengarna.
556
00:33:02,189 --> 00:33:04,988
Det går ju inte om jag ligger på golvet.
557
00:33:05,150 --> 00:33:07,323
Ge mig pengarna och sen, ner på golvet.
558
00:33:07,486 --> 00:33:08,533
Okej, ett ögonblick.
559
00:33:17,120 --> 00:33:19,794
Du har förstört mitt band.
560
00:33:19,956 --> 00:33:23,506
Vi är inga killar som vill få till det,
när vi lyssnar på Matchbox 20.
561
00:33:23,668 --> 00:33:25,591
Vi försöker styra en kupp här.
562
00:33:25,754 --> 00:33:29,224
Vi borde har något industrial,
tysk techno eller nått.
563
00:33:29,382 --> 00:33:31,635
Förlåt.
Den där låten betyder mycket för mig.
564
00:33:31,801 --> 00:33:34,554
Den betyder inget för mig.
Jag får huvudvärk av den.
565
00:33:34,763 --> 00:33:36,857
Jag vill att han skyndar på lite.
566
00:33:37,057 --> 00:33:39,685
Är du orolig över den andra killen?
567
00:33:39,893 --> 00:33:41,770
Nej, han plocka upp han från skolan.
568
00:33:41,937 --> 00:33:43,189
Så länge han inte är snut så.
569
00:33:43,355 --> 00:33:46,825
Han kan ta med hela fakultetet,
så länge han fixar pengarna.
570
00:33:49,861 --> 00:33:52,410
- Kolla.
- Vad tittar du på, Subway?
571
00:33:52,614 --> 00:33:55,709
Ska jag dra och köpa några mackor?
Jag är skit hungrig.
572
00:33:55,909 --> 00:34:00,008
Titta. Det är perfekta stället
för vårat solarium.
573
00:34:00,622 --> 00:34:02,295
- Du har rätt.
- Ja.
574
00:34:02,499 --> 00:34:04,376
Jag har tänkte lite...
575
00:34:04,543 --> 00:34:07,137
...och jag vill att du står i receptionen.
576
00:34:07,337 --> 00:34:10,386
Det låter som en degradering.
Men det är ett viktigt jobb.
577
00:34:10,590 --> 00:34:13,093
Vi kommer att ha kodord och sånt.
578
00:34:13,260 --> 00:34:14,307
Varför?
579
00:34:14,469 --> 00:34:19,097
Om det kommer in en man och säger:
"God eftermiddag, jag vill sola"
580
00:34:19,140 --> 00:34:21,563
- Det betyder att han bara vill sola.
- Okej.
581
00:34:21,726 --> 00:34:24,855
Men om det kommer en kille och säger,
jag vill "sola".
582
00:34:25,063 --> 00:34:27,862
Då vill han sola och en avsugning.
583
00:34:28,024 --> 00:34:30,322
Det betyder att du
måste gå in på lagret...
584
00:34:30,485 --> 00:34:31,732
- Och suga av han?
- Nej.
585
00:34:31,795 --> 00:34:33,663
Du måste hitta en tjej som kan suga han.
586
00:34:33,822 --> 00:34:34,994
Okej.
587
00:34:36,157 --> 00:34:38,125
Vapen.
588
00:34:38,827 --> 00:34:40,545
Masker.
589
00:34:40,745 --> 00:34:43,589
Ni behöver inga kondomer?
590
00:34:43,748 --> 00:34:45,091
Nej, varför?
591
00:34:45,250 --> 00:34:49,005
Det här brukar våldtäktsmän köpa.
592
00:34:49,170 --> 00:34:52,117
Vi är inga våldtäktsmän.
Vi två? Aldrig.
593
00:34:52,457 --> 00:34:55,034
Hur vill ni betala erat våldtäkts-kit?
594
00:34:55,110 --> 00:34:56,353
Hallå.
595
00:34:56,511 --> 00:34:58,513
Ingår det en Slider Station i kittet?
596
00:34:58,680 --> 00:35:01,024
- För vi ska ha en sån med.
- Vi betalar kontant.
597
00:35:01,182 --> 00:35:02,900
Gillar inte våldtäkter, bara hamburgare.
598
00:35:03,101 --> 00:35:07,026
- Blir analt, analsolning?
- Nej, "analt" säger för mycket.
599
00:35:07,188 --> 00:35:11,291
Om en mörk kille kommer in,
blir det en "Tanny Glover" då?
600
00:35:11,526 --> 00:35:14,120
Nej, vi dömer inte nationaliteter.
601
00:35:14,279 --> 00:35:16,907
Vi säger inget
om en mörk kille kommer in.
602
00:35:17,073 --> 00:35:20,552
Om en kille kommer och vill ha en mörk
tjej, då blir det en "Tanny Glover".
603
00:35:20,660 --> 00:35:24,130
Vi har kodord för missionären,
analt och mörka tjejer.
604
00:35:24,289 --> 00:35:26,792
Jag har ett helt lexikon med sånt hemma.
605
00:35:26,958 --> 00:35:30,885
Jag tänkte inte gå in på det just nu,
för att du ska ju hålla utkik.
606
00:35:30,987 --> 00:35:33,906
Och du kan ju inte göra
flera saker samtidigt.
607
00:35:33,965 --> 00:35:36,093
- Han drar.
- Fan.
608
00:35:36,301 --> 00:35:38,429
Skynda. Kör, kör, kör.
609
00:35:38,595 --> 00:35:41,690
Nu räcker det,
jag är trött den här skit affären.
610
00:35:41,848 --> 00:35:44,601
Nu måste fokusera oss.
611
00:35:45,310 --> 00:35:47,153
Målar pistoler.
Målar pistoler.
612
00:35:47,312 --> 00:35:49,610
Målar pistoler
inför bankrånet.
613
00:35:49,814 --> 00:35:51,782
För vi ska gå in med
våra plast vapen.
614
00:35:51,941 --> 00:35:54,740
Sen skjuter polisen oss i ansiktet,
om vi går...
615
00:35:54,903 --> 00:35:57,622
Var försiktig.
Det kommer färg överallt.
616
00:35:57,781 --> 00:36:01,754
Är du orolig över att få färg i bilen?
Din bil är en skithög.
617
00:36:01,910 --> 00:36:03,537
- Snälla.
- Din bil suger.
618
00:36:03,703 --> 00:36:06,502
Det är som att du köpte en Mustang
och sen fick den aids.
619
00:36:06,706 --> 00:36:08,879
- Och du är orolig över lite färg?
- Ja.
620
00:36:09,042 --> 00:36:10,919
Vänd den inte,
den har inte torkat än.
621
00:36:11,086 --> 00:36:15,307
- Det är ju snabb torkande.
- Det är inte samma sak som direkt.
622
00:36:15,507 --> 00:36:18,010
Vi har inte tid att vänta
på att färgen ska torka.
623
00:36:18,176 --> 00:36:20,144
Ska vi inte till banken?
624
00:36:20,887 --> 00:36:23,891
Vi måste stanna och sno en bil först.
625
00:36:24,057 --> 00:36:25,354
Varför? Vi har ju en bil.
626
00:36:25,517 --> 00:36:28,111
Ja, min bil.
Vi kan inte ha den som flyktbil.
627
00:36:28,269 --> 00:36:30,567
Dom kan spåra bilen.
Då kommer vi åka dit.
628
00:36:30,772 --> 00:36:35,291
Jag vet inte hur man tjuvkopplar en bil.
Vet du det?
629
00:36:35,527 --> 00:36:39,949
Därför vi måste sno en bil av dina
föräldrars vänner, The Fishers.
630
00:36:40,240 --> 00:36:42,334
Vi brukade städa deras garage.
631
00:36:42,492 --> 00:36:46,042
- Dom har en Datsun. Det är snabb.
- Jag tänker inte sno deras bil.
632
00:36:46,104 --> 00:36:48,657
Vi snor en bil av
dina föräldrars vänner istället.
633
00:36:48,723 --> 00:36:49,875
Okej.
634
00:36:52,127 --> 00:36:54,721
Vilka vänner?
Dom har inga.
635
00:36:54,879 --> 00:36:57,553
Min pappa drog när din stora mun
förstörde hans äktenskap.
636
00:36:57,716 --> 00:37:01,141
Och inte vill hänga med en morsa
som legat med en livräddare.
637
00:37:01,302 --> 00:37:03,725
Du skulle aldrig sagt nått.
Jag var 13 år.
638
00:37:03,888 --> 00:37:05,856
Jag kunde inte hantera det.
639
00:37:06,015 --> 00:37:10,236
Jag trodde det var coolt att
hon hade gjort det. Jag är ledsen.
640
00:37:10,437 --> 00:37:12,815
Jag acceptera din ursäkt.
641
00:37:14,441 --> 00:37:17,695
Ska du inte be om ursäkt för att du
legat med min syster?
642
00:37:17,861 --> 00:37:20,535
- Jag skulle ju inte nämna det.
- Bra.
643
00:37:25,326 --> 00:37:27,579
Jag önskar att den här dagen var slut.
644
00:37:34,836 --> 00:37:37,965
- Det är låst.
- Fan.
645
00:37:40,175 --> 00:37:42,894
- Hoppa in genom fönstret.
- Gör det du.
646
00:37:43,052 --> 00:37:44,099
Jag håller ju i påsen.
647
00:37:44,262 --> 00:37:46,606
Jag håller ju i bomben.
Hoppa i genom fönstret.
648
00:37:51,186 --> 00:37:53,359
Kasta bort skiten bara.
649
00:37:53,521 --> 00:37:55,990
Det här är mina jobb byxor,
jag vill inte förstöra dom.
650
00:37:56,149 --> 00:37:57,776
Okej.
651
00:38:04,324 --> 00:38:06,952
- Gick det bra?
- Ja, visst.
652
00:38:08,828 --> 00:38:10,922
- Vem är det?
- Käften.
653
00:38:15,502 --> 00:38:17,880
Nycklarna är inte här.
Dom brukade alltid lämna dom.
654
00:38:18,046 --> 00:38:20,219
Ja, när vi var ungdomar.
655
00:38:20,381 --> 00:38:22,975
Okej, vi får leta efter dom.
656
00:38:34,312 --> 00:38:36,189
Hörde du det där?
657
00:38:36,356 --> 00:38:38,154
Nej, vad då?
658
00:38:42,654 --> 00:38:44,372
- Mr. Fisher's kommer.
- Va?
659
00:38:46,908 --> 00:38:48,410
- Ta på den.
- Vad håller du på med?
660
00:38:48,576 --> 00:38:49,998
Jag gör det jag måste.
661
00:38:52,747 --> 00:38:55,626
Vänta.
Ja, stäng dörren.
662
00:38:55,834 --> 00:38:57,211
- Fan, fan, fan.
- Bra.
663
00:38:57,418 --> 00:39:00,561
- Vart är nycklarna?
- I min ficka.
664
00:39:00,839 --> 00:39:02,637
Lugna dig och ge mig dom.
665
00:39:02,841 --> 00:39:05,640
- Jag ska bara ta upp dom.
- Kasta dom till mig.
666
00:39:05,802 --> 00:39:09,682
Bra. Lyssna.
Som du ser så snor vi din bil.
667
00:39:09,889 --> 00:39:13,814
Du får inte ringa snuten förrän i kväll.
Vi kan säga fem, sex för att var säker.
668
00:39:14,018 --> 00:39:16,316
- Kvart över 6.
- Ja, kvart över 6.
669
00:39:16,521 --> 00:39:19,365
Besvära dig inte att ringa snuten.
Vi äger dom.
670
00:39:20,233 --> 00:39:21,485
Bra. Okej.
671
00:39:21,651 --> 00:39:23,949
Och om du jävlas med oss,
så lovar jag...
672
00:39:24,112 --> 00:39:25,910
- Att jag kommer skjuta din son.
- Dylan Fisher.
673
00:39:26,072 --> 00:39:28,166
Ja, Dylan Fisher.
Jag vet vart han jobbar.
674
00:39:28,366 --> 00:39:29,834
Han jobbar på resebyrån.
675
00:39:29,993 --> 00:39:32,166
- Han med luggen.
- Just det.
676
00:39:32,328 --> 00:39:35,502
Gör inte det, jag ska inte säga nått.
Bara lämna han ifred.
677
00:39:35,665 --> 00:39:37,838
Bra, men om du ringer snuten så -
678
00:39:38,001 --> 00:39:41,005
- kommer han få en ny styling
på hans töntiga lugg.
679
00:39:41,170 --> 00:39:43,343
- För han kommer vara död.
- Ja just det, död.
680
00:39:43,506 --> 00:39:45,634
Öppna garagedörren nu.
681
00:39:48,303 --> 00:39:51,307
Har du något snacks,
som granola bars eller yoghurt?
682
00:39:51,472 --> 00:39:53,816
- Inte nu.
- Jag är ju hungrig.
683
00:39:53,917 --> 00:39:56,996
Kom ihåg våran deal,
kvart över 6 och inte en minut tidigare.
684
00:39:57,061 --> 00:40:01,059
- Ja, dra nu.
- Flytta dig, jag kör.
685
00:40:02,609 --> 00:40:06,404
Tack så mycket.
Ha en trevlig eftermiddag.
686
00:40:12,785 --> 00:40:17,040
Jag känner mig så delaktig.
Tänk om han såg min händer?
687
00:40:17,206 --> 00:40:20,085
Det finns ju bara fyra
indiska familjer i Grand Rapids.
688
00:40:20,251 --> 00:40:21,924
Han är ju inte Matlock.
Det är ju Fisher.
689
00:40:22,086 --> 00:40:23,963
Det är nog lugnt.
690
00:40:23,972 --> 00:40:26,616
Nu sitter jag i en ännu mindre bil
med dig och bomben.
691
00:40:26,716 --> 00:40:28,889
Ska vi inte sno en Smart nästa gång?
692
00:40:29,636 --> 00:40:31,513
Den här bilen går ganska bra.
693
00:40:31,721 --> 00:40:34,349
Du körde nyss mot en stopskylt.
Ta det lite lugnt, okej?
694
00:40:34,515 --> 00:40:36,062
- Vi har gått om tid.
- Jag vet.
695
00:40:36,225 --> 00:40:39,149
- Det finns en sak vi måste göra först.
- Äta något.
696
00:40:39,312 --> 00:40:41,531
Tack, vi drar till Mr. Burger.
697
00:40:42,574 --> 00:40:46,127
Egentligen, så vill jag säga
åt min chef att dra åt helvete.
698
00:40:46,152 --> 00:40:47,950
Skojar du?
699
00:40:48,012 --> 00:40:51,011
Måste du göra det just nu
när vi är på väg för att råna banken?
700
00:40:51,115 --> 00:40:53,083
- Du ville ju ha lunch.
- För att jag är hungrig.
701
00:40:53,142 --> 00:40:56,016
Det skulle vilja ha en sista burgare
innan jag blir inspärrad.
702
00:40:56,120 --> 00:40:58,873
Det är inget personligt.
Det är viktigt för mig.
703
00:40:59,040 --> 00:41:03,392
Så det här är ditt stora ögonblick?
Säga upp dig från en pizzeria?
704
00:41:03,586 --> 00:41:05,054
Ja, det var typ det.
705
00:41:06,839 --> 00:41:08,841
Nu blir jag bara deprimerad.
Vi drar.
706
00:41:09,008 --> 00:41:12,057
- Jag måste pissa.
- Okej.
707
00:41:12,595 --> 00:41:15,314
Vad håller du på med?
Det är ju äckligt här bak.
708
00:41:15,515 --> 00:41:18,234
Du sa att du behövde pissa.
Välkommen till personal toan.
709
00:41:18,434 --> 00:41:21,654
Okej, skynda dig, det luktar
dött djur och pizza här ute.
710
00:41:21,854 --> 00:41:23,106
Okej.
711
00:41:23,314 --> 00:41:25,658
Vi har ju koll på det här.
712
00:41:25,817 --> 00:41:27,819
Hallå.
713
00:41:29,654 --> 00:41:31,656
Vart fan ska han?
714
00:41:31,823 --> 00:41:34,576
Står FBI runt hörnet eller?
715
00:41:34,742 --> 00:41:36,915
Vet du vad?
Jag kanske ska ringa till bomben.
716
00:41:37,078 --> 00:41:38,876
Nej, nej.
717
00:41:38,938 --> 00:41:41,232
Jag kan gå och kolla vad han gör.
Herregud.
718
00:41:41,290 --> 00:41:42,758
Herregud.
719
00:41:42,917 --> 00:41:44,885
Va fan, är du kär i han eller vad?
720
00:41:45,086 --> 00:41:46,133
Va? Ja.
721
00:41:46,295 --> 00:41:48,969
Om pengarna är gay så visst,
jag är Elton John.
722
00:41:49,173 --> 00:41:51,975
Skynda dig.
Gå och spana runt lite.
723
00:41:52,635 --> 00:41:56,356
Rapportera, annars spränger jag han.
724
00:42:09,610 --> 00:42:11,283
Kate, jag är utanför dig.
725
00:42:11,487 --> 00:42:13,285
Nej, jag är här nu.
726
00:42:13,289 --> 00:42:16,067
- Varför låter du så konstigt?
- För att konstiga saker händer.
727
00:42:16,075 --> 00:42:19,545
- Jag ska förklara. Möt mig där jag sa.
- Jag var på väg ut. Vad händer?
728
00:42:19,746 --> 00:42:20,963
Snälla, det är viktigt.
729
00:42:27,336 --> 00:42:28,383
Nick.
730
00:42:28,546 --> 00:42:30,173
- Ja.
- Vad är det som händer?
731
00:42:30,339 --> 00:42:33,138
Vänta, stå där borta är du snäll.
732
00:42:33,301 --> 00:42:35,099
Lyssna, det hände en sak igår.
733
00:42:35,303 --> 00:42:37,806
Jag var ute och körde och...
734
00:42:38,598 --> 00:42:40,896
...jag började tänka:
735
00:42:41,059 --> 00:42:43,482
"Tänk om det här är den
sista pizzan jag levererar?"
736
00:42:43,644 --> 00:42:45,317
Det är väl en bra sak.
737
00:42:45,480 --> 00:42:48,074
Jag har mycket att göra,
jag har inte tid just nu.
738
00:42:48,232 --> 00:42:49,859
Det här det enda tid jag har.
739
00:42:50,068 --> 00:42:52,196
- Kom förbi senare, så pratar.
- Det finns inte tid för det.
740
00:42:52,403 --> 00:42:56,283
Ska jag berätta mitt livs
största misstag?
741
00:42:56,449 --> 00:42:58,167
Okej.
742
00:42:58,326 --> 00:43:00,829
- Det var att ligga med dig.
- Tack.
743
00:43:00,995 --> 00:43:03,874
Nej, det var då jag visste att jag
var förälskad i dig.
744
00:43:04,040 --> 00:43:07,761
Det jag inte visste var hur jag skulle
hantera det, så jag sabbade allt.
745
00:43:07,960 --> 00:43:10,088
- Det var åtta år sen.
- Jag vet.
746
00:43:10,254 --> 00:43:15,135
Jag vill bara att du ska veta
att om idag är min sista dag...
747
00:43:15,301 --> 00:43:19,306
...av min korta och sketna existens...
748
00:43:19,472 --> 00:43:22,191
...och jag bara kunde
se en person till...
749
00:43:24,310 --> 00:43:26,483
...skulle det vara du.
750
00:43:26,687 --> 00:43:28,064
Jag måste dra.
751
00:43:29,232 --> 00:43:31,781
Du kan inte säga så där
och sen bara dra.
752
00:43:31,943 --> 00:43:34,287
Tyvärr, så måste jag det.
753
00:43:35,404 --> 00:43:37,327
Jag sa till Chet att vi haft sex.
754
00:43:37,532 --> 00:43:39,375
Va fan?
755
00:43:39,575 --> 00:43:42,624
Jag tror det är hans tjej,
dom har varit där ett tag.
756
00:43:42,829 --> 00:43:46,049
Han försöker säkert få en sista
avsugning om han inte skulle klara sig.
757
00:43:46,207 --> 00:43:47,254
Jag diggar hans stil.
758
00:43:49,794 --> 00:43:52,138
- Läget, jag håller på och fixa räcket.
- Va bra.
759
00:43:52,296 --> 00:43:55,300
Vi har räcket under kontroll.
760
00:43:55,925 --> 00:43:58,974
Juicy, vad händer?
Det är kung Dwayne.
761
00:43:59,178 --> 00:44:00,976
Jag har tänkt mycket på dig.
762
00:44:01,139 --> 00:44:03,233
Och jag vet inte,
känner mig lite pirrig.
763
00:44:03,391 --> 00:44:07,567
Jag är så uppspelt på att få pengarna
så du och jag kan börja våran grej.
764
00:44:07,728 --> 00:44:11,028
Jag har tänkt mycket på våran
"polera min spira" grej.
765
00:44:11,190 --> 00:44:14,740
Jag vet att du inte ska polera den.
Du menade att du skulle suga på den.
766
00:44:14,902 --> 00:44:17,621
Ville bara att du skulle veta att
det är ömsesidigt.
767
00:44:17,780 --> 00:44:21,250
Så jag kommer också att slicka din krona...
768
00:44:21,409 --> 00:44:24,913
...som betyder att jag kommer
slickar din mus.
769
00:44:25,079 --> 00:44:26,831
Ring mig när du har tid.
770
00:44:26,998 --> 00:44:28,875
Hej då.
771
00:44:32,086 --> 00:44:35,090
Har min penis krympt till 30 cm?
Du kommer i tid.
772
00:44:35,256 --> 00:44:37,725
Nej, jag slutar,
du kan dra åt helvete.
773
00:44:37,884 --> 00:44:39,557
Fan.
774
00:44:39,719 --> 00:44:41,471
Dra åt helvete.
775
00:44:49,353 --> 00:44:52,823
- Du var där inne 20 minuter.
- Ja, jag hade mycket att säga.
776
00:44:52,882 --> 00:44:54,399
Köpte du Mr. Burger till mig med?
777
00:44:54,400 --> 00:44:57,904
- Ja, men du var så seg, så jag åt den.
- Kom igen.
778
00:44:58,070 --> 00:45:00,118
Ge mig en energi dryck då.
779
00:45:00,281 --> 00:45:03,535
- Jag drack upp dom.
- Din jävel.
780
00:45:04,577 --> 00:45:06,921
- Nu drar vi.
- Låt oss råna banken.
781
00:45:07,079 --> 00:45:09,798
Och få av den här jävla bomben.
782
00:45:15,379 --> 00:45:16,426
Jag fattar inte att vi gör det här.
783
00:45:16,589 --> 00:45:18,842
Du tar pengarna, så håller jag vakt.
784
00:45:19,383 --> 00:45:20,600
Jag mår inge bra.
785
00:45:20,760 --> 00:45:24,060
Jag drack tre energi drinkarna,
det är för mycket energi.
786
00:45:24,222 --> 00:45:27,146
Jag får kramper,
min armar är helt darriga.
787
00:45:27,308 --> 00:45:29,231
Lugna dig.
Är du redo för det här?
788
00:45:29,393 --> 00:45:30,736
- Ja.
- Då kör vi.
789
00:45:30,895 --> 00:45:32,067
- Vänta.
- Vad?
790
00:45:32,230 --> 00:45:35,109
Vad ska jag kalla dig
om jag behöver säga nått?
791
00:45:35,274 --> 00:45:38,448
- Tivon, och du är Darius.
- Man ser att du inte är mörk.
792
00:45:38,611 --> 00:45:41,285
Okej. Du är fortfarande Darius,
och jag är Luis.
793
00:45:41,447 --> 00:45:44,451
Kan vi inte båda vara mexikanare?
Typ att vi träffades i fängelset?
794
00:45:44,617 --> 00:45:47,621
Vi kanske högg ner en vakt,
flydde och nu är vi på rymmen.
795
00:45:47,787 --> 00:45:50,461
Ja, vi är två loco's som kommer in.
796
00:45:50,623 --> 00:45:52,466
- Inget kan stoppa oss.
- Vänta.
797
00:45:52,625 --> 00:45:54,468
- Vad?
- Jag har inget mexikanskt namn.
798
00:45:54,627 --> 00:45:56,470
Ja, just det. Cruz.
799
00:45:57,672 --> 00:45:59,140
Det är ett skit bra namn.
800
00:45:59,340 --> 00:46:00,592
Ni kör vi.
801
00:46:02,677 --> 00:46:05,021
- Det här är ett bankrån.
- Alla händer i luften.
802
00:46:05,221 --> 00:46:06,643
Nej, ner på golvet.
803
00:46:06,847 --> 00:46:08,849
Lyssna på han och lägg er på golvet.
804
00:46:09,642 --> 00:46:11,619
Backa undan,
alla backar.
805
00:46:11,686 --> 00:46:15,955
Ingen tycker på knappen,
annars skjuter jag någon.
806
00:46:16,190 --> 00:46:19,785
Gå dit och lägg er på golvet, skynda.
807
00:46:19,986 --> 00:46:22,080
- Rör dig inte ur fläcken.
- Ner på golvet.
808
00:46:22,238 --> 00:46:24,115
Du där, titta bort.
809
00:46:24,323 --> 00:46:25,950
Inga hastiga rörelser, okej?
810
00:46:26,158 --> 00:46:28,456
Mustasch, sluta titta på mig.
811
00:46:28,661 --> 00:46:31,039
Vi mörda nyss en vakt,
så vi är inte rädda för att döda igen.
812
00:46:31,247 --> 00:46:33,090
Vi högg han i ögat med en sked.
813
00:46:33,249 --> 00:46:36,128
Ta fram din pistol och kasta den.
814
00:46:36,335 --> 00:46:38,633
- Kom igen, snabbare
- Okej.
815
00:46:39,714 --> 00:46:41,057
- Nej.
- Va fan?
816
00:46:41,215 --> 00:46:42,512
Jag vill inte ha den.
817
00:46:42,617 --> 00:46:44,694
- Gjorde du det med flit?
- Nej, det var en olycka.
818
00:46:44,802 --> 00:46:46,019
Jobbar ni ihop eller?
819
00:46:46,220 --> 00:46:49,099
- Ta pistolen, någon.
- Kasta den bara.
820
00:46:53,686 --> 00:46:55,814
Fan.
821
00:46:57,398 --> 00:47:00,527
Jag tror hon träffa pulsådern.
822
00:47:00,693 --> 00:47:04,618
Förlåt mig, det var en olycka.
823
00:47:04,780 --> 00:47:07,158
Fan ta dig, vem kastar en pistol så där?
824
00:47:07,366 --> 00:47:10,540
Han kommer att dö och vi åker i finkan.
825
00:47:10,703 --> 00:47:12,501
Luis och Cruz åker aldrig in igen.
826
00:47:12,663 --> 00:47:15,792
Varför hjälper ingen mig?
827
00:47:16,292 --> 00:47:18,465
- Får jag se vart du är träffad.
- Han är farlig.
828
00:47:18,627 --> 00:47:20,550
Det är bara ett köttsår, du klarar dig.
829
00:47:20,755 --> 00:47:22,598
Cruz, har du pengarna?
830
00:47:22,757 --> 00:47:24,054
Cruz.
831
00:47:24,216 --> 00:47:26,719
Förlåt, Luis.
832
00:47:27,261 --> 00:47:29,559
Inte ett ord.
833
00:47:29,722 --> 00:47:31,599
- Du, vad heter du?
- Sandra.
834
00:47:31,766 --> 00:47:36,665
Okej, Sandra, fyll en påse med 100 k,
så drar vi och ingen kommer till skada.
835
00:47:36,896 --> 00:47:40,443
Kan jag lita på dig?
Okej, kom igen så hämtar vi pengarna.
836
00:47:40,566 --> 00:47:42,364
Cruz, du bryter mot reglerna.
837
00:47:42,568 --> 00:47:45,071
- Inte valvet, ta från kassorna.
- Just det.
838
00:47:45,571 --> 00:47:49,121
Jag har inte så mycket pengar här.
Jag måste gå till valvet.
839
00:47:49,283 --> 00:47:51,126
Skit samma, gå till valvet, kom igen.
840
00:47:51,285 --> 00:47:53,083
Skynda, skynda, skynda.
841
00:47:53,245 --> 00:47:55,839
- Mitt ben värker.
- Hans ben värker.
842
00:47:56,040 --> 00:47:57,292
Snabbt nu, Sandra.
843
00:47:57,500 --> 00:47:59,468
En kille blev nyss skjuten.
844
00:47:59,668 --> 00:48:02,012
- Snälla, skynda dig.
- Kom igen, tid är pengar.
845
00:48:02,213 --> 00:48:03,305
Hjälp mig någon.
846
00:48:03,464 --> 00:48:06,809
Vill du ha en kula i andra knät?
Nej, trodde inte det, dämpa dig.
847
00:48:07,009 --> 00:48:08,352
Okej.
848
00:48:08,552 --> 00:48:10,600
- Okej, jag har dom.
- Bra.
849
00:48:10,763 --> 00:48:11,855
Tack så mycket.
850
00:48:12,056 --> 00:48:15,310
Förlåt oss, allihop.
Vi har säkert förstört eran dag.
851
00:48:15,518 --> 00:48:17,646
Särskilt din, sir.
852
00:48:17,812 --> 00:48:21,066
Vet du vad? Här, ta några sedlar.
853
00:48:21,273 --> 00:48:24,277
Om någon tjallar, så letar jag upp dig,
jag kommer ihåg ansikten.
854
00:48:24,485 --> 00:48:26,613
- Eller hur, Cruz?
- Han kommer ihåg ansikten.
855
00:48:26,821 --> 00:48:28,038
Här, varsågod.
856
00:48:32,243 --> 00:48:34,666
Vad fan vad det där, Sandra?
Jag litade ju på dig.
857
00:48:34,870 --> 00:48:36,338
Förlåt men vi måste göra så där.
858
00:48:36,497 --> 00:48:38,365
Vi behöver dig, Sandra.
859
00:48:38,424 --> 00:48:40,522
Så kan du vara snäll och
fylla en påse till?
860
00:48:40,584 --> 00:48:43,929
Men ta en soppåse den här gången.
Vakta henne, Cruz.
861
00:48:44,130 --> 00:48:46,804
Kom igen.
Inga fler påhitt nu.
862
00:48:47,299 --> 00:48:50,394
Kom igen, fyll den,
jag håller ögonen på dig.
863
00:48:50,594 --> 00:48:51,937
Vi är inte vänner längre.
864
00:48:53,180 --> 00:48:55,399
Ge hit påsen.
865
00:48:56,475 --> 00:48:58,068
Tack, Sandra.
866
00:48:58,227 --> 00:48:59,820
Nu drar vi.
867
00:48:59,979 --> 00:49:04,357
- Vem satte igång larmet?
- Säg inte att det var du också, Sandra?
868
00:49:04,525 --> 00:49:07,153
Nej, det var Mark.
Han tryckte på knappen när ni kom.
869
00:49:07,319 --> 00:49:09,663
Sandra, din slyna.
Nu kommer dom döda oss båda.
870
00:49:09,822 --> 00:49:12,701
- Fan ta dig, du ju bankdirektör.
- Nej, fan ta er båda.
871
00:49:12,908 --> 00:49:15,661
Jag är en vanlig kille,
och ni blåste mig.
872
00:49:15,870 --> 00:49:20,842
Så tack för att ni blåste
en vanlig kille.
873
00:49:21,000 --> 00:49:23,503
Och hans kompanjon, Cruz.
874
00:49:23,711 --> 00:49:25,759
Just det, vi rånade nyss banken.
875
00:49:27,423 --> 00:49:29,846
- Helvete.
- Släpp vapnet.
876
00:49:30,050 --> 00:49:31,222
- Ja, sir.
- Fan.
877
00:49:31,427 --> 00:49:33,270
Händerna på huvudet.
878
00:49:33,471 --> 00:49:35,599
Sakta, lägg er ner på marken.
879
00:49:35,806 --> 00:49:37,308
Nu.
880
00:49:37,516 --> 00:49:41,646
Gissa vad, du tog en pistol
till en bomb fight.
881
00:49:41,812 --> 00:49:45,282
Drar jag i trådarna, så dör vi.
Du har tio sekunder att släppa vapnet.
882
00:49:45,441 --> 00:49:47,159
- Ett, två.
- Fan ta det här.
883
00:49:49,570 --> 00:49:52,039
Jag kan inte förstå att det funka.
884
00:49:52,198 --> 00:49:54,326
Han frestande en desperat jävel.
885
00:49:58,621 --> 00:50:01,841
Helvete, han har snuthäng.
886
00:50:05,252 --> 00:50:08,756
- Polisen jagar oss.
- Ja, vi rånade nyss en bank.
887
00:50:15,721 --> 00:50:19,066
- Vi kan inte dra dom med en Datsun.
- Jag gör det här varje dag.
888
00:50:19,225 --> 00:50:21,068
Nej, det gör du inte. Du kör ut pizza.
889
00:50:21,268 --> 00:50:23,270
- Det är inte samma sak.
- Håll i dig.
890
00:50:29,301 --> 00:50:32,329
Tokyo Drifta ifrån dom eller nått.
891
00:50:37,284 --> 00:50:39,582
Fan. Han krockade och den andra...
892
00:50:39,745 --> 00:50:42,294
...glöm det, Kör bara, kör.
893
00:50:44,041 --> 00:50:45,509
- Håll i dig.
- Vad ska du göra?
894
00:50:45,709 --> 00:50:48,178
En 180 graders vändning,
så kör jag om dom i motsatt riktning.
895
00:50:48,337 --> 00:50:50,055
Nej, det behövs inte.
896
00:50:50,256 --> 00:50:52,099
Redo? Håll i dig.
897
00:50:56,804 --> 00:50:58,351
Okej.
898
00:51:01,183 --> 00:51:04,282
- Vi står ju i samma riktning.
- Jag klantade mig.
899
00:51:04,603 --> 00:51:06,680
Kör!
900
00:51:10,009 --> 00:51:12,035
Han är bakom oss.
901
00:51:13,487 --> 00:51:16,206
Ett rödljus, snälla stanna.
Stanna!
902
00:51:20,828 --> 00:51:22,901
Han blev påkörd.
903
00:51:29,028 --> 00:51:30,675
- Är du okej?
- Ja.
904
00:51:30,738 --> 00:51:33,040
Kom igen, vi måste dra.
905
00:51:36,719 --> 00:51:38,437
Kom igen. Okej.
906
00:51:38,596 --> 00:51:41,099
- Ta pengarna.
- Okej, tack.
907
00:51:41,265 --> 00:51:44,644
Okej.
908
00:51:44,852 --> 00:51:47,105
Titta vad som hände med bilen.
909
00:51:47,313 --> 00:51:49,031
Mr. Fisher kommer inte bli glad.
910
00:51:49,189 --> 00:51:51,487
- Snuten kommer. Kom.
- Helvete.
911
00:51:51,692 --> 00:51:53,911
- Vänta.
- Vi försöker springa ifrån dom.
912
00:51:54,069 --> 00:51:55,946
Okej, jag springer.
913
00:51:56,113 --> 00:51:59,287
- Du har en bit av bilen i dig.
- Va?
914
00:51:59,450 --> 00:52:01,498
- Vart?
- I ryggen, jag fixar det.
915
00:52:01,702 --> 00:52:03,921
- Ta bort den.
- Stå still.
916
00:52:04,622 --> 00:52:06,374
- Förlåt.
- Jag kommer få stelkramp.
917
00:52:06,540 --> 00:52:07,962
- Var den rostig?
- Kom nu.
918
00:52:09,960 --> 00:52:12,304
Vad ska vi göra nu?
919
00:52:12,363 --> 00:52:13,655
Bussen.
920
00:52:13,714 --> 00:52:14,761
Vänta, vänta.
921
00:52:14,965 --> 00:52:17,468
Stanna.
922
00:52:18,427 --> 00:52:20,225
Tack.
923
00:52:29,063 --> 00:52:31,542
Polisens presstalesman säger att -
924
00:52:31,607 --> 00:52:34,735
- en, möjligen två
oidentifierade mexikananare -
925
00:52:34,902 --> 00:52:38,998
- rånat banken och
kommit över en stor summa pengar.
926
00:52:39,907 --> 00:52:42,581
Vet du vad som hände med rånarna?
927
00:52:42,743 --> 00:52:44,336
Dom kom undan.
928
00:52:44,495 --> 00:52:47,749
Förskräckligt.
Hoppas dom åker fast.
929
00:52:50,167 --> 00:52:52,215
Vi har 100 k här i.
930
00:52:52,419 --> 00:52:56,595
100 k, som vi stal från en bank.
931
00:52:56,757 --> 00:52:59,226
Jag sa att jag skulle skjuta folk.
Jag bara:
932
00:52:59,385 --> 00:53:02,889
- "Rör du dig så dör du".
- Jag hotade att spränga en snut.
933
00:53:03,097 --> 00:53:05,395
Du sa aldrig,
"Rör du dig så dör du".
934
00:53:05,557 --> 00:53:07,230
- Ne, men det var helt skruvat.
- Ja.
935
00:53:07,393 --> 00:53:10,462
- Jag hade pistolen på sidan en gång.
- Ja, det gjorde du.
936
00:53:11,730 --> 00:53:15,360
Det finns ingen hellre jag skulle råna
en bank med. Jag menar det.
937
00:53:15,526 --> 00:53:17,244
Inte jag heller.
938
00:53:18,278 --> 00:53:22,349
Jag hoppas du kan förlåta mig
för allt jag sagt och gjort.
939
00:53:22,700 --> 00:53:25,294
Jag är en skitstövel.
Jag tror inte någon vill vara min vän.
940
00:53:25,452 --> 00:53:29,673
Du snackar med en kille
som legat med sin bästa väns ex...
941
00:53:29,832 --> 00:53:32,631
...splitrat hans föräldrar,
och bara tittat på...
942
00:53:32,793 --> 00:53:34,795
...när hans liv går i skiten.
943
00:53:34,962 --> 00:53:39,981
Så gör bara en sketen människa.
Jag vet ingen som skulle vara min vän.
944
00:53:40,159 --> 00:53:42,657
Då är det ju bra att vi känner varandra.
Kom hit med dig.
945
00:53:42,720 --> 00:53:45,314
- Du har ju en bomb.
- Ja, just det.
946
00:53:45,472 --> 00:53:47,850
- Men du är skyldig mig en kram.
- Visst.
947
00:53:49,193 --> 00:53:52,788
"The stang".
Jag trodde aldrig skulle se dig igen.
948
00:53:55,883 --> 00:53:57,485
Resten blir lätt som en plätt.
949
00:53:57,651 --> 00:54:00,996
100 k, sagt och gjort.
950
00:54:13,359 --> 00:54:14,785
Är det den jag tror det är?
951
00:54:14,793 --> 00:54:17,387
Hör du inte tickandet i bakgrunden?
952
00:54:17,588 --> 00:54:19,135
Lustigkurren.
953
00:54:19,298 --> 00:54:23,269
Det är inte över än,
så skippa småpratet.
954
00:54:23,427 --> 00:54:26,351
Det finns en tågbro vid
Commerce, efter motorvägen.
955
00:54:26,764 --> 00:54:28,641
- Var där om 20.
- Jag är där om 10.
956
00:54:28,649 --> 00:54:32,123
Då står du där med din kuk i ena handen
och pengarna i andra.
957
00:54:32,227 --> 00:54:34,275
Nej, du kommer...Hallå?
958
00:54:34,438 --> 00:54:36,236
Han hörde mig.
959
00:54:36,440 --> 00:54:38,534
Jävla idiot.
960
00:54:39,860 --> 00:54:44,991
Juicy, förbered din vän.
Pengarna är på väg.
961
00:54:47,576 --> 00:54:49,704
Jävlar. Visst känns det skönt?
962
00:54:49,912 --> 00:54:51,630
Skönt som fan.
963
00:54:51,830 --> 00:54:53,298
Seger tacosen.
964
00:54:53,832 --> 00:54:55,934
Jag skäms inte för att erkänna det.
965
00:54:56,043 --> 00:54:58,637
Jag har haft mörka stunder
dom senaste åren.
966
00:54:58,796 --> 00:55:03,142
Som depression, anorexia,
missbruk...
967
00:55:03,300 --> 00:55:06,304
...och annat skit
som jag inte ska prata om.
968
00:55:06,470 --> 00:55:09,144
Från och med idag,
ligger det bakom mig.
969
00:55:09,348 --> 00:55:12,852
Jag har äntligen gjort det,
jag klarade det.
970
00:55:13,602 --> 00:55:16,230
Jag menar vi, du och jag.
971
00:55:16,396 --> 00:55:19,525
- Vi är ett ganska bra team.
- Verkligen?
972
00:55:19,733 --> 00:55:20,859
- Ja.
- Ja?
973
00:55:23,195 --> 00:55:27,416
Okej då. Skulle du göra det?
974
00:55:28,200 --> 00:55:31,830
- Skulle du trycka på knappen?
- Varför vill du att jag gör det?
975
00:55:32,037 --> 00:55:36,083
- Det var bara en fråga.
- Du sa att ingen skulle skadas.
976
00:55:37,960 --> 00:55:41,180
Han har ju ändå inte
lämnat pengarna så...
977
00:55:41,588 --> 00:55:44,592
Jag skulle inte fråga om du kunde
spränga han just nu.
978
00:55:44,800 --> 00:55:46,302
Inte när vi äter tacos.
979
00:55:48,345 --> 00:55:50,723
Jag måste på muggen.
980
00:55:51,223 --> 00:55:55,194
Hola, Marcela.
Du är verkligen het idag.
981
00:55:59,439 --> 00:56:03,633
- Sa du att du tar med en vän?
- Nej.
982
00:56:04,278 --> 00:56:06,997
Tänk om han flippar ur och skjuter mig?
983
00:56:07,155 --> 00:56:08,407
Vill du dra?
984
00:56:08,574 --> 00:56:11,126
- Ja.
- Du har min välsignelse.
985
00:56:26,508 --> 00:56:29,227
Nu räcker det med att
din farbror tog på dig.
986
00:56:29,428 --> 00:56:32,272
Jag vill inte höra mer.
Han tog på dig, glöm det.
987
00:56:32,431 --> 00:56:34,604
- Hej.
- Hej, vad händer?
988
00:56:34,766 --> 00:56:36,234
Hur är läget?
989
00:56:36,393 --> 00:56:38,816
- Vart är dom andra?
- Det är bara jag.
990
00:56:38,979 --> 00:56:42,199
Kalla mig Sugar Milk.
991
00:56:42,357 --> 00:56:43,609
- Sugar Milk?
- Ja.
992
00:56:43,775 --> 00:56:46,494
- Har du pengarna?
- Ja.
993
00:56:47,446 --> 00:56:49,790
Det är så vackert.
994
00:56:49,948 --> 00:56:52,701
Det är så vackert. Titta.
995
00:56:52,868 --> 00:56:55,041
Herregud.
Vad har du gjort? Rånat en bank?
996
00:56:55,954 --> 00:56:57,456
- Ja.
- Gjorde du?
997
00:56:57,623 --> 00:56:59,466
- Ja.
- Okej, coolt.
998
00:56:59,625 --> 00:57:03,675
- Jag är stolt över dig, vi hörs.
- Vänta, vart är koden?
999
00:57:05,756 --> 00:57:07,924
Jag vet ingen kod. Vilken kod?
1000
00:57:08,884 --> 00:57:10,227
Ge mig koden bara.
1001
00:57:10,427 --> 00:57:13,397
Som Da Vinci koden, som kod röd,
som "Kontra" koden?
1002
00:57:13,555 --> 00:57:17,526
Som, "Upp, ner, upp, ner, välj, välj,
A, B, A, B, vänster, höger"?
1003
00:57:17,684 --> 00:57:20,153
Sluta skoja nu.
Ge mig koden bara.
1004
00:57:20,354 --> 00:57:21,822
Jag har ingen kod.
1005
00:57:22,022 --> 00:57:23,740
Ge mig koden till bomben, okej?
1006
00:57:25,233 --> 00:57:27,952
Vem fan tar med en bomb till ett byte?
1007
00:57:28,153 --> 00:57:29,450
Din chef tvingade mig.
1008
00:57:29,655 --> 00:57:31,874
- Jag är min egen chef.
- Bra, ge mig koden då.
1009
00:57:32,074 --> 00:57:34,793
Säg "kod" en gång till.
En gång till. Säg det.
1010
00:57:34,952 --> 00:57:36,499
- Nej
- Jag skjuter dig i ansiktet.
1011
00:57:36,662 --> 00:57:39,436
Jag skjuter dig i ansiktet
så du inte sprängs överallt.
1012
00:57:39,498 --> 00:57:41,717
Säg "kod" en gång till.
Jag vill höra det.
1013
00:57:41,875 --> 00:57:42,922
Jag vill ha tillbaka pengarna.
1014
00:57:43,126 --> 00:57:44,469
- Vill du ha pengarna?
- Ja.
1015
00:57:44,628 --> 00:57:48,804
- Pengarna som du just gav mig?
- Ja, ge tillbaka dom.
1016
00:57:49,007 --> 00:57:51,601
Det ända sättet att få dom
är att döda mig.
1017
00:57:51,760 --> 00:57:54,730
- Och det vågar du aldrig.
- Du vet inte vad jag varit med om.
1018
00:57:54,930 --> 00:57:56,773
Ser jag sympatisk ut?
1019
00:57:56,974 --> 00:57:59,102
Flytta på dig. Nu.
1020
00:57:59,309 --> 00:58:00,481
Akta dig Chango.
1021
00:58:02,688 --> 00:58:04,235
Muckar du med mig, plutten?
1022
00:58:04,439 --> 00:58:07,283
Det är en tjej på mig, ta bort henne.
1023
00:58:07,484 --> 00:58:09,828
Hon biter mig i örat.
1024
00:58:09,987 --> 00:58:11,455
Bort från mig vän.
1025
00:58:13,490 --> 00:58:17,085
- Skit, vi drar!
- In i bilen. Chet.
1026
00:58:17,285 --> 00:58:19,379
- Du är en dålig människa.
- In i bilen.
1027
00:58:19,538 --> 00:58:22,087
Förlåt.
1028
00:58:22,916 --> 00:58:26,591
Hon reser sig upp.
1029
00:58:28,880 --> 00:58:30,302
Jävla slynor.
1030
00:58:31,508 --> 00:58:34,182
- Vad fan var det där?
- Dom försökte blåsa oss.
1031
00:58:34,344 --> 00:58:36,938
Du var en belastning,
dom tänkte spränga dig.
1032
00:58:37,097 --> 00:58:41,090
Inte med pengarna.
Jag ska ringa den där skithögen.
1033
00:58:42,269 --> 00:58:45,348
Det ser bra ut,
klipp inte för fyrkantigt bara.
1034
00:58:45,355 --> 00:58:49,360
Jag vill inte se ut som Arsenio Hall
när jag ska identifiera kroppen.
1035
00:58:49,526 --> 00:58:51,028
Okej.
1036
00:58:52,029 --> 00:58:53,656
Ta den.
1037
00:58:56,158 --> 00:58:57,284
Har du lämnat pengarna?
1038
00:58:57,492 --> 00:59:00,621
Nej, jag har fortfarande pengarna
och vi slog ner dig vän.
1039
00:59:00,787 --> 00:59:04,508
- Va fan gjorde du så för?
- Du ljög, jag fick aldrig koden.
1040
00:59:04,666 --> 00:59:07,995
- Jag gav honom koden.
- Du gav han inte en skit.
1041
00:59:08,003 --> 00:59:11,671
- Koden, annars blir det inga pengar.
- Ta det lugnt.
1042
00:59:11,840 --> 00:59:13,888
Du har inte mycket att förhandla om.
1043
00:59:14,051 --> 00:59:15,268
Jag har pengarna.
1044
00:59:15,469 --> 00:59:17,892
Om jag sprängs så förstörs pengarna.
1045
00:59:18,055 --> 00:59:21,025
- Kom igen, tryck på knappen.
- Vad håller du på med?
1046
00:59:21,224 --> 00:59:23,397
- Säg inte åt han att trycka.
- Håll käften.
1047
00:59:23,560 --> 00:59:26,313
Tänk på vad du säger.
Jag äger dig, okej?
1048
00:59:26,480 --> 00:59:30,084
Säger jag råna en bank, så gör du det,
säger jag ge mig pengarna -
1049
00:59:30,150 --> 00:59:32,152
- så ger du mig pengarna och
hoppas att jag är nådig.
1050
00:59:32,360 --> 00:59:34,258
Jag är så gått som död ändå.
1051
00:59:34,321 --> 00:59:37,349
Dra åt helvete,
jag dör i alla fall rik.
1052
00:59:38,158 --> 00:59:39,284
Släpp av mig.
1053
00:59:39,493 --> 00:59:41,996
Stanna och släpp av mig.
1054
00:59:42,204 --> 00:59:44,172
Jag drar.
1055
00:59:44,331 --> 00:59:45,878
- Släpp av mig.
- Chet.
1056
00:59:46,083 --> 00:59:48,677
- Jag är ute ur bilen.
- Chet, sätt dig i bilen.
1057
00:59:48,835 --> 00:59:50,803
Varför? Det där var jävligt korkat.
1058
00:59:51,004 --> 00:59:52,927
Det var förhandlingstaktik.
1059
00:59:52,990 --> 00:59:56,319
Han ringer tillbaka och jag svarar inte.
Så ringer han igen och då svarar jag.
1060
00:59:56,384 --> 00:59:59,112
Då fattar han att han
måste ge mig koden.
1061
00:59:59,179 --> 01:00:01,022
Okej, det gör han säkert.
1062
01:00:01,181 --> 01:00:04,384
Eller vänta, det kommer han inte
för han är en psykopat.
1063
01:00:08,855 --> 01:00:12,029
Han svarar inte.
Han låtsas som att jag inte finns.
1064
01:00:13,819 --> 01:00:16,993
Vet han inte vem jag är?
1065
01:00:19,491 --> 01:00:22,836
Fan, jävla skit.
1066
01:00:22,994 --> 01:00:24,667
Dwayne.
1067
01:00:24,871 --> 01:00:27,565
Du sa aldrig att du inte
skulle ge han koden.
1068
01:00:27,666 --> 01:00:30,510
Vi har ju inga amatörer.
Han är en lös tråd.
1069
01:00:30,669 --> 01:00:33,263
Vad händer om vi släpper han?
1070
01:00:33,321 --> 01:00:35,398
Tänka att jag bara sitter
på min herrgård...
1071
01:00:35,465 --> 01:00:38,890
...och helt plötsligt dyker
FBI, CIA till och med NASA upp.
1072
01:00:39,052 --> 01:00:43,432
För att han har bevis och
han kan sätta mig i finkan.
1073
01:00:43,974 --> 01:00:46,853
Vet du vad? Skit samma.
1074
01:00:47,018 --> 01:00:49,487
Han dödar han själv.
Jag behöver ingen lönnmördare.
1075
01:00:49,688 --> 01:00:51,110
- Nej.
- Jag ska spränga han.
1076
01:00:51,273 --> 01:00:53,116
Han har sumpat sin chans.
1077
01:00:53,275 --> 01:00:56,199
Han vill vara "mannen".
Han ska dö nu.
1078
01:00:56,403 --> 01:00:57,450
Gör det inte.
1079
01:00:57,612 --> 01:01:00,206
- Seriöst, nej.
- Tre, två...
1080
01:01:00,615 --> 01:01:03,164
...ett, boom.
1081
01:01:03,326 --> 01:01:04,552
Jag dödade nyss någon.
1082
01:01:04,619 --> 01:01:07,122
Hej och välkommen till Moviefone.
1083
01:01:07,289 --> 01:01:09,508
För att använda våran
röststyrda tjänst...
1084
01:01:09,666 --> 01:01:13,512
Travis, varför var det Moviefone?
1085
01:01:13,670 --> 01:01:15,717
Vad är numret till bomben?
1086
01:01:16,548 --> 01:01:17,695
Jag har det i huvudet.
1087
01:01:17,757 --> 01:01:21,157
Jag bytte det är du var
och sket på Taco Boy.
1088
01:01:21,219 --> 01:01:22,562
Du har tappat kontrollen.
1089
01:01:22,721 --> 01:01:24,644
- Tappat kontrollen?
- Ja.
1090
01:01:24,806 --> 01:01:26,704
- Jag har perfekt kontroll.
- Nej, det har du inte.
1091
01:01:26,766 --> 01:01:28,939
- Benedict Arnold, din lilla slyna.
- Sluta.
1092
01:01:29,102 --> 01:01:31,821
Du är en förrädare.
Du har svikt mig.
1093
01:01:32,022 --> 01:01:33,399
Fan, sluta.
1094
01:01:34,399 --> 01:01:35,491
Sluta.
1095
01:01:36,568 --> 01:01:39,663
Fan, din jävel.
1096
01:01:39,821 --> 01:01:42,540
Att du gör så här efter att jag
gjort dig till min partner.
1097
01:01:42,741 --> 01:01:45,620
Jag är trött att du bollar med mig.
1098
01:01:45,785 --> 01:01:48,208
- Vilken partner gör så?
- Fan ta dig.
1099
01:01:48,371 --> 01:01:50,214
Jag kommer säkert pissa blod nu.
1100
01:01:50,415 --> 01:01:53,414
Ja, så stod det på nätet i alla fall.
1101
01:01:55,045 --> 01:01:58,544
Kan du hämta telefonen?
Jag orkar inte resa mig.
1102
01:02:00,759 --> 01:02:04,008
Lägg den på bordet,
sätt på högtalaren.
1103
01:02:05,439 --> 01:02:08,333
Bra att du äntligen tagit ditt
förnuft till fånga, idiot.
1104
01:02:08,391 --> 01:02:11,390
Vem fan tror du att du pratar med?
1105
01:02:11,895 --> 01:02:12,942
Vem är det?
1106
01:02:13,104 --> 01:02:16,647
- Jag har ingen aning. Vem är det?
- Du ska få en ledtråd.
1107
01:02:16,816 --> 01:02:20,236
Din bomb vän slog nyss ner mig,
kastade runt min brud som en trasdocka..
1108
01:02:20,237 --> 01:02:22,865
...och drog med pengarna.
Ringer det någon klocka?
1109
01:02:23,031 --> 01:02:25,033
Det är inte min vän.
Den där killen sjuk.
1110
01:02:25,042 --> 01:02:28,266
Jag är ledsen om han har gjort
oss förvirrade under dagen.
1111
01:02:28,328 --> 01:02:31,272
Den ända som är förvirrad är du.
1112
01:02:31,331 --> 01:02:34,856
För tydligen så tror du att du kan
strula till mitt liv och komma undan.
1113
01:02:34,918 --> 01:02:38,263
Jag försöker strula till hans liv,
inte ditt.
1114
01:02:38,421 --> 01:02:42,492
Du är som en bonde i schack,
som jag spelar ett stort spel med.
1115
01:02:42,550 --> 01:02:45,429
En bonde? Kallade du just mig en bonde?
1116
01:02:45,595 --> 01:02:48,093
Jag är ingen schackpjäs,
jag är ett slagskepp.
1117
01:02:48,098 --> 01:02:51,543
Jag menade inte så.
Jag har många bollar i luften just nu.
1118
01:02:51,601 --> 01:02:53,920
Inte mitt problem.
Jag vill ha mina pengar nu.
1119
01:02:54,020 --> 01:02:55,838
Jag har inga pengar just nu.
1120
01:02:55,897 --> 01:02:58,400
Om du bara ger mig lite tid,
så fixar jag dom.
1121
01:02:58,608 --> 01:03:00,005
Vet du vad?
Ingen deal.
1122
01:03:00,068 --> 01:03:03,197
Du blev just offret.
Grattis, din jävel.
1123
01:03:06,449 --> 01:03:08,668
Vad sa han? Är allt bra?
1124
01:03:09,202 --> 01:03:13,620
Han sa att han skulle döda mig.
Lönnmödaren kommer att döda mig.
1125
01:03:13,999 --> 01:03:15,751
Helvete, är du seriös?
1126
01:03:15,917 --> 01:03:18,961
Han kommer skjuta mig.
Jag kommer död, slut spelat.
1127
01:03:19,170 --> 01:03:20,943
Hallå, säg inte så.
1128
01:03:21,047 --> 01:03:23,349
Vi kommer få pengarna som vi planerat.
1129
01:03:23,633 --> 01:03:26,177
Vi måste bara ha övertaget.
1130
01:03:26,428 --> 01:03:30,178
- Hur då?
- Vi slår där det gör som ondast.
1131
01:03:30,181 --> 01:03:34,531
- På snoppen?
- Nej, hans fitta...
1132
01:03:39,607 --> 01:03:42,611
- Det kommer inte fungera.
- Prova en gång bara.
1133
01:03:42,819 --> 01:03:45,843
Jag kan prova, men om det inte fungerar
så ringer du han.
1134
01:03:45,905 --> 01:03:47,373
- Okej.
- Bra.
1135
01:03:47,532 --> 01:03:48,624
Okej.
1136
01:03:48,783 --> 01:03:51,581
Okej, tre, två, ett.
1137
01:03:52,620 --> 01:03:54,293
Helvete. Fan.
1138
01:03:54,456 --> 01:03:56,675
- Det fungerar inte.
- Ja, för att du har armar.
1139
01:03:56,833 --> 01:03:59,757
Vi måste kapa dom,
men du vill ha kvar dom.
1140
01:03:59,919 --> 01:04:00,966
Okej, jag ska ringa han.
1141
01:04:03,882 --> 01:04:06,451
Hallå, kungen här.
Lämna ditt jävla meddelande.
1142
01:04:06,509 --> 01:04:08,352
Bara röstbrevlådan.
1143
01:04:08,511 --> 01:04:09,854
Vad ska vi göra?
1144
01:04:10,013 --> 01:04:13,333
Om dom inte svarar,
kommer du sprängas.
1145
01:04:13,391 --> 01:04:17,446
- Om en timma är du död.
- Okej, jag provar igen.
1146
01:04:20,940 --> 01:04:24,485
- En av dom bästa shower jag sett.
- Var tyst.
1147
01:04:37,999 --> 01:04:41,845
Just det.
Nu är det på riktigt, slumdog.
1148
01:04:42,921 --> 01:04:45,595
- Vem fan är du?
- Ta henne.
1149
01:04:45,799 --> 01:04:49,099
Ta bort fingret från...
1150
01:04:51,137 --> 01:04:54,232
- Har du blivit helt knäpp?
- Har du?
1151
01:04:54,391 --> 01:04:56,735
Har du?
1152
01:04:58,186 --> 01:04:59,813
Dwayne?
1153
01:05:34,264 --> 01:05:38,019
Stå still, polarn.
Stå still där.
1154
01:05:40,478 --> 01:05:42,346
Jag ska säga vad jag vill ha.
1155
01:05:42,439 --> 01:05:44,837
Jag är bara här för Dwayne, okej?
Det är allt.
1156
01:05:44,941 --> 01:05:47,894
Även om jag visste vart han var,
skulle jag inte säga det.
1157
01:05:47,902 --> 01:05:51,202
Var inte dum nu.
Berätta för mig.
1158
01:05:52,907 --> 01:05:55,610
Vet du vad,
jag räddade en mexikans liv förut.
1159
01:05:55,618 --> 01:05:58,062
Så om jag tog ditt,
skulle vi vara kvitt.
1160
01:05:58,121 --> 01:06:00,249
En mexikan?
1161
01:06:00,415 --> 01:06:03,944
Det där kändes, ska du veta.
Det var schysst.
1162
01:06:04,544 --> 01:06:06,387
Varför skyddar du honom?
1163
01:06:06,546 --> 01:06:08,548
Han hyrde mig för att döda dig.
1164
01:06:08,715 --> 01:06:11,184
- Låter som min son.
- Vart är han?
1165
01:06:15,054 --> 01:06:16,101
Vart fan är han?
1166
01:06:18,141 --> 01:06:21,691
Tror du jag är rädd för döden?
1167
01:06:22,270 --> 01:06:26,274
Det finns en hel generation av gulingar
som tror att jag är liemannen.
1168
01:06:27,358 --> 01:06:28,575
Kom hit med dig.
1169
01:06:31,321 --> 01:06:35,401
Jag tar med dig till helvetet,
och jag vet vägen dit.
1170
01:06:41,039 --> 01:06:42,586
Är du seriös?
1171
01:06:42,790 --> 01:06:46,319
- Ingen kan döda mig.
- Kom igen, skjut...
1172
01:06:49,088 --> 01:06:53,264
Du trodde inte jag skulle göra det, va?
Folk tror alltid det.
1173
01:06:54,135 --> 01:06:56,888
Verkligen? En pennpistol?
1174
01:06:57,096 --> 01:06:59,394
Din jävel.
1175
01:07:08,149 --> 01:07:10,322
Du är en jävel.
Du är en pimp.
1176
01:07:10,485 --> 01:07:12,863
Kom ihåg, du är en pimp.
Som mamma sa.
1177
01:07:13,029 --> 01:07:15,077
Mamma sa att du är en pimp.
1178
01:07:19,410 --> 01:07:21,333
Du är en pimp.
1179
01:07:48,523 --> 01:07:50,946
Vad fan är det här?
1180
01:07:51,150 --> 01:07:52,948
En skrot?
1181
01:07:53,653 --> 01:07:56,702
Jag kanske ska bli bankrånare.
Jag är ganska bra på det.
1182
01:07:56,864 --> 01:08:00,264
Lärare tjänar skit.
Bankrånare tjänare en hel bank.
1183
01:08:00,368 --> 01:08:02,211
- Det är dom.
- Skit.
1184
01:08:02,370 --> 01:08:04,464
- Strula inte till det.
- Okej.
1185
01:08:04,622 --> 01:08:07,626
- Redo att börja snacka?
- Ja, jag vill ha mina pengar.
1186
01:08:07,834 --> 01:08:10,633
Bra, ge mig koden bara,
så desarmerar jag bomben.
1187
01:08:10,795 --> 01:08:14,870
Jag lämnar pengarna så kan du hämta dom.
Lita på mig, för jag vill inte ha dom.
1188
01:08:15,133 --> 01:08:18,683
Ja visst, du vill bara tillbaka
till ditt fantastiska liv, eller?
1189
01:08:18,886 --> 01:08:22,390
Till ditt häftiga jobb
och din söta lilla slyna.
1190
01:08:22,557 --> 01:08:24,150
Vad fan menar du?
1191
01:08:24,309 --> 01:08:26,607
Du vet den där damen
som du besökte idag?
1192
01:08:26,811 --> 01:08:31,055
Hon sitter här i bilen med mig
och det är inte ömsesidigt.
1193
01:08:31,316 --> 01:08:33,063
Dra åt helvete. Nu gick du över gränsen.
1194
01:08:33,067 --> 01:08:36,446
Det finns inga gränser.
Det är bara du, jag och 100 k.
1195
01:08:36,613 --> 01:08:40,208
Ju snabbare du klurar ut det,
ju snabbare får du ditt liv tillbaka.
1196
01:08:40,408 --> 01:08:43,503
- Var sa han?
- Möt mig vid skroten, ensam.
1197
01:08:43,661 --> 01:08:47,641
Om du försöker nått, så kommer ni båda
att leverera pizza till Sankte Per.
1198
01:08:47,707 --> 01:08:48,879
Får jag prata med henne?
1199
01:08:49,083 --> 01:08:51,586
Okej, han vill prata.
1200
01:08:51,753 --> 01:08:55,474
- Med mig, vad ska jag säga?
- Nej, med henne.
1201
01:08:55,632 --> 01:08:58,010
- Varför skulle han prata med dig?
- Ja just det, förlåt.
1202
01:08:58,176 --> 01:09:01,055
- Nick?
- Kate, jag är så ledsen.
1203
01:09:01,220 --> 01:09:03,769
Det är okej, jag mår bra.
1204
01:09:04,432 --> 01:09:07,627
- Jag är bara rädd.
- Det räcker, hon slösar mina minuter.
1205
01:09:07,685 --> 01:09:10,864
Hon kommer död om
du klantar dig, förstått?
1206
01:09:12,523 --> 01:09:13,775
Fan.
1207
01:09:13,941 --> 01:09:17,691
Nick, vad händer?
Vem pratade du med?
1208
01:09:19,155 --> 01:09:22,659
- Jag klantade mig, Chet.
- Vad har du gjort?
1209
01:09:22,825 --> 01:09:26,045
Vi åkte inte till stan bara
för att lacka på min chef.
1210
01:09:26,204 --> 01:09:30,380
Jag gjorde det också,
men jag träffade Kate.
1211
01:09:30,583 --> 01:09:33,732
Med en bomb på dig?
Skojar du med mig?
1212
01:09:33,836 --> 01:09:37,591
Jag var försiktig, vi träffades på taket
ifall jag skulle sprängas.
1213
01:09:37,757 --> 01:09:41,432
- Jag visste inte att dom var där.
- Så klart du inte visste.
1214
01:09:41,636 --> 01:09:45,561
- Vad var det ända jag frågade dig?
- Jag vet.
1215
01:09:45,723 --> 01:09:49,398
Jag hjälpte dig råna en bank.
Jag hotade folk med pistol.
1216
01:09:49,560 --> 01:09:53,281
Jag begick ett brott, jag kan få
fängelse, mitt liv kan vara över.
1217
01:09:53,439 --> 01:09:55,612
Jag vet, jag klantade till det, okej?
Men...
1218
01:09:56,150 --> 01:09:58,369
...vi har ju pengarna.
1219
01:09:58,528 --> 01:10:01,532
Så länge vi har dom, är hon säker.
1220
01:10:03,533 --> 01:10:07,087
Låt oss sluta bråka
och hämta henne bara.
1221
01:10:26,639 --> 01:10:27,765
Sluta.
1222
01:10:42,947 --> 01:10:45,996
- Klarar du dig?
- Ja, klanta inte till det bara.
1223
01:11:04,218 --> 01:11:07,188
Hallå?
1224
01:11:08,264 --> 01:11:11,484
Jag är här nu.
1225
01:11:12,059 --> 01:11:15,905
- Hur mycket tid har du kvar?
- Fyra minuter och nio sekunder.
1226
01:11:16,105 --> 01:11:19,780
- Det var ganska tight.
- Okej.
1227
01:11:20,234 --> 01:11:22,737
Jag har pengarna,
så ge mig koden och Kate.
1228
01:11:22,945 --> 01:11:25,539
Eller så kan vi vänta
på "penga klippet".
1229
01:11:25,740 --> 01:11:28,289
Kul, ge mig koden nu.
1230
01:11:28,451 --> 01:11:32,706
Okej, 69, 69, 69.
1231
01:11:33,956 --> 01:11:37,005
- Du måste skoja.
- Sluta döma mig.
1232
01:11:37,210 --> 01:11:39,133
Det är min favorit ställning.
1233
01:11:54,435 --> 01:11:59,553
- Hur känns det att vara en fri man?
- Jag är inte fri än, vart är hon?
1234
01:12:04,195 --> 01:12:07,319
Kom igen, Travis, va fan?
Det här är signalen.
1235
01:12:07,615 --> 01:12:09,413
Jag kommer. Hon välte min dricka.
1236
01:12:09,617 --> 01:12:10,869
- Kate.
- Nick, är det du?
1237
01:12:11,077 --> 01:12:13,700
- Du är säker nu.
- Man blir tårögd, eller hur?
1238
01:12:13,704 --> 01:12:16,002
- Kom igen, släpp henne.
- Jag ska, snart.
1239
01:12:16,165 --> 01:12:19,169
Bara så du vet så har min partner här
en eldkastare.
1240
01:12:19,377 --> 01:12:22,130
Ta det lugnt, gör inget dumt.
1241
01:12:22,338 --> 01:12:25,817
Om du inte kan springa ifrån en
8 meter lång låga, eller en kula.
1242
01:12:25,883 --> 01:12:28,377
- Det kan du inte, så du vet.
- Nej, det är omöjligt.
1243
01:12:28,636 --> 01:12:30,229
- Vill du ha pengarna?
- Ja.
1244
01:12:30,429 --> 01:12:32,352
- Ge mig tjejen.
- Vi möts på mitten.
1245
01:12:32,515 --> 01:12:35,268
- Ja visst.
- Framåt, kvinna.
1246
01:12:36,352 --> 01:12:37,478
På tre.
1247
01:12:37,687 --> 01:12:40,987
- Ett, två, tre.
- Okej.
1248
01:12:43,150 --> 01:12:44,618
Det är okej.
1249
01:12:44,819 --> 01:12:46,036
- Herre gud.
- Ja.
1250
01:12:46,195 --> 01:12:47,492
Jag är så ledsen.
1251
01:12:48,030 --> 01:12:49,777
- Vad är det som händer?
- Okej, era turturduvor.
1252
01:12:49,782 --> 01:12:51,830
Ni kan dra hem nu, det är över.
1253
01:12:52,660 --> 01:12:55,004
Jag har en känsla av att
så fort vi vänder oss om -
1254
01:12:55,162 --> 01:12:57,711
- så kommer du skjuta oss i ryggen
och...
1255
01:12:57,874 --> 01:12:59,968
...bara en gissning:
Han kommer bränna upp oss.
1256
01:13:00,126 --> 01:13:04,256
Dom säger ju att stora sinnen
tänker lika, precis som vi.
1257
01:13:04,672 --> 01:13:07,416
Jag vet. Det är därför jag har
en pistol riktad mot dig.
1258
01:13:07,550 --> 01:13:10,850
Jag har en krypskytt
med siktet inställt på dig.
1259
01:13:11,012 --> 01:13:14,016
Han heter Cruz och är en loco.
1260
01:13:14,223 --> 01:13:16,021
Cruz.
1261
01:13:16,809 --> 01:13:18,607
Visst. Skitsnack.
1262
01:13:19,395 --> 01:13:20,897
Hur dum ser jag ut?
1263
01:13:21,105 --> 01:13:23,473
Bra försök. En krypskytt, visst.
1264
01:13:24,108 --> 01:13:26,861
- Helvete, Dwayne, på din panna.
- Vad?
1265
01:13:27,069 --> 01:13:29,263
En röd prick.
Du ser ut som en av hennes folk.
1266
01:13:29,363 --> 01:13:31,616
- Det är en vad?
- Skit.
1267
01:13:31,782 --> 01:13:34,661
- Din jävel.
- Tack så mycket, Cruz.
1268
01:13:35,119 --> 01:13:37,372
- Snyggt drag.
- Okej, släpp pistolen.
1269
01:13:37,580 --> 01:13:41,025
- Släpp den, den är på ditt bröst nu.
- En jävla krypskytt.
1270
01:13:41,125 --> 01:13:43,799
- Du med.
- Den sitter fast i ryggsäcken.
1271
01:13:43,961 --> 01:13:46,134
- Kan jag inte bara sänka den?
- Okej.
1272
01:13:46,297 --> 01:13:48,971
- Tack.
- Nu kommer vi att dra.
1273
01:13:49,133 --> 01:13:51,101
Om ni försöker nått,
så kommer ni bli skjutna.
1274
01:13:51,302 --> 01:13:55,148
Du var tvungen att ha en krypskytt
för att överlista oss.
1275
01:13:55,348 --> 01:13:57,942
Det var lågt, din fitta.
1276
01:13:58,100 --> 01:14:00,353
- Vem bryr sig, vi har ju pengarna.
- Ja, skit i dom.
1277
01:14:00,561 --> 01:14:03,284
Jag hade inte förväntat att se dig här.
1278
01:14:05,107 --> 01:14:06,359
Nick? Nick.
1279
01:14:08,194 --> 01:14:11,198
Vart ska ni?
Stanna där ni är.
1280
01:14:11,364 --> 01:14:12,490
Vem fan är du?
1281
01:14:12,698 --> 01:14:15,372
Jag är den sataniska mexikanen, polarn.
1282
01:14:15,534 --> 01:14:17,252
- Skit.
- Helvete.
1283
01:14:17,453 --> 01:14:19,976
Vi letade efter dig.
Vi har pengarna.
1284
01:14:20,039 --> 01:14:23,669
- Okej, kasta dit dom.
- Visst, dom är ju dina, här.
1285
01:14:24,669 --> 01:14:25,841
Va fan?
1286
01:14:26,045 --> 01:14:27,718
Du har ju pengarna.
Ta ner pistolen.
1287
01:14:27,880 --> 01:14:31,180
Det är tråkigt att se hur ni
gör affärer, det är sjukt.
1288
01:14:31,342 --> 01:14:34,321
Jag blev skjuten idag.
Med en jävla pennpistol.
1289
01:14:34,428 --> 01:14:35,475
I nacken.
1290
01:14:35,638 --> 01:14:39,563
Sen så blev jag slagen i ansiktet
av en kofot eller nått.
1291
01:14:39,767 --> 01:14:42,611
Jag vet inte vad du snackar om.
Ta dina pengar bara.
1292
01:14:42,770 --> 01:14:45,273
Jag ska, sen ska jag ta hand om er,
lösa trådar.
1293
01:14:45,481 --> 01:14:46,528
Vi är inte lösa trådar.
1294
01:14:46,691 --> 01:14:49,269
Dumma jävel. Ni kan inte bli mer lösa.
1295
01:14:49,276 --> 01:14:50,994
- Dwayne, vad ska vi göra?
- Bränn han.
1296
01:14:53,280 --> 01:14:56,250
Va fan, en eldkastare?
1297
01:14:59,120 --> 01:15:01,293
- Era jävlar.
- Dwayne!
1298
01:15:04,000 --> 01:15:06,503
Nick, kom igen.
Så ja, kom nu.
1299
01:15:08,004 --> 01:15:09,347
Jag kommer snart.
1300
01:15:11,424 --> 01:15:13,347
Jag är en pimp.
1301
01:15:18,681 --> 01:15:20,408
- Kate.
- Vad gör du här?
1302
01:15:20,474 --> 01:15:23,697
- Jag är Cruz. Vart är Nick?
- Han drog iväg, vad är det som händer?
1303
01:15:23,769 --> 01:15:26,113
Skitstövlar blir uppbrända.
Vi måste dra nu.
1304
01:15:28,357 --> 01:15:30,655
- Jag har pengarna.
- Okej, vi drar.
1305
01:15:33,863 --> 01:15:36,082
Det är mina pengar.
1306
01:15:39,910 --> 01:15:43,084
Dwayne, jag smälter!
1307
01:15:43,289 --> 01:15:45,257
- Travis. Travis!
- Jävlar.
1308
01:15:45,416 --> 01:15:47,464
- Hjälp mig, Dwayne.
- Jag har dig, kompis.
1309
01:15:47,626 --> 01:15:50,470
Håll ut, jag har dig.
1310
01:15:56,469 --> 01:15:58,722
Jag har dig, kompis.
1311
01:15:58,888 --> 01:16:01,232
Travis.
1312
01:16:02,475 --> 01:16:04,648
Mår du bra?
Är du okej?
1313
01:16:04,810 --> 01:16:06,232
Ja.
1314
01:16:06,395 --> 01:16:11,426
Du räddade mig,
fast du sa att du inte skulle.
1315
01:16:11,692 --> 01:16:13,710
Bra gjort. Du tvekade aldrig.
1316
01:16:15,112 --> 01:16:17,331
"Det är var hon sa".
1317
01:16:18,365 --> 01:16:21,244
Ja, det är vad hon sa.
1318
01:16:21,786 --> 01:16:25,336
- Det funkar.
- Äntligen.
1319
01:16:26,290 --> 01:16:29,885
Jag ska skjuta den där jäveln och
hämta våra pengar.
1320
01:16:30,044 --> 01:16:32,422
- Tror du att du kan ta dig hem?
- Jag tror det.
1321
01:16:32,588 --> 01:16:34,932
- Ta han, polarn.
- Jag ska.
1322
01:16:35,091 --> 01:16:37,514
- Bra jobbat.
- Ja.
1323
01:16:40,054 --> 01:16:41,852
Hämta våra pengar.
1324
01:16:42,681 --> 01:16:45,935
- Hade du en bomb på dig?
- Ja, men vi kom undan.
1325
01:16:46,102 --> 01:16:48,175
För andra gången, med pengarna.
1326
01:16:48,312 --> 01:16:54,115
- Så när vi träffades idag...
- Jag menade allt jag sa.
1327
01:16:55,778 --> 01:16:59,157
- Bra att du ryckts med i historien.
- Helvete.
1328
01:17:00,407 --> 01:17:03,081
Ska du ta kung Dwaynes pengar?
1329
01:17:03,244 --> 01:17:04,761
Ska vi leka lite?
1330
01:17:05,788 --> 01:17:07,711
- Det här är inte bra.
- Kör fortare.
1331
01:17:07,915 --> 01:17:09,917
Kör, kör, kör.
1332
01:17:11,585 --> 01:17:14,429
- Gissa vem, pizza pojken.
- Kör åt sidan.
1333
01:17:14,630 --> 01:17:16,883
- Fan heller.
- Nej, du förstår inte.
1334
01:17:17,091 --> 01:17:21,312
Du förstår inte.
Jag äger den här stan.
1335
01:17:30,588 --> 01:17:33,792
- Varför sprängdes bilen?
- Du vet bomben jag pratade om?
1336
01:17:33,858 --> 01:17:37,078
Jag startade klockan igen
och la den i hans bil.
1337
01:17:37,278 --> 01:17:39,531
Va? Det är nått som
John McClane skulle gjort.
1338
01:17:39,697 --> 01:17:42,450
- Hur kom du ihåg koden?
- Det gör desamma.
1339
01:17:42,616 --> 01:17:46,496
- Hur som helst, vi lever och är rika.
- Mitt liv kommer förändras.
1340
01:17:46,704 --> 01:17:49,148
Grand Rapids skola.
Åt helvete med er ungar.
1341
01:17:49,206 --> 01:17:52,085
Jag slutar.
Nu kan jag göra vad jag vill.
1342
01:17:52,293 --> 01:17:56,318
Åka jorden runt, strosa runt i Italien,
kanske en sommar i Frankrike.
1343
01:17:58,257 --> 01:18:00,760
Sandra!
1344
01:18:00,860 --> 01:18:03,860
Översatt av: Mössan
1345
01:18:03,961 --> 01:18:06,961
Vänta, det kommer mera!
1346
01:21:43,524 --> 01:21:44,571
Hej.
1347
01:21:44,733 --> 01:21:48,078
Här på "Major Tan"
utvecklar våra ingenjörer -
1348
01:21:48,237 --> 01:21:51,366
- nya tekniker för att utnyttja solen.
1349
01:21:52,783 --> 01:21:53,909
Hur går det för er?
1350
01:21:54,618 --> 01:21:57,020
Det är vårat mest avancerade
solarium än så länge.
1351
01:21:57,246 --> 01:21:59,590
Men lita inte bara på den här forskaren.
1352
01:21:59,748 --> 01:22:02,042
Beviset är brännan.
1353
01:22:04,378 --> 01:22:06,981
Här på "Major Tan" handlar det inte
bara om att se bra ut.
1354
01:22:07,047 --> 01:22:08,469
Utan även att må bra.
1355
01:22:10,384 --> 01:22:14,077
Jäklar.
Den där delux brännan var underbar.
1356
01:22:14,096 --> 01:22:17,441
Våran villiga personal är redo för dig..
1357
01:22:17,641 --> 01:22:19,835
Genom vårt stora urval
av special solarium.
1358
01:22:19,935 --> 01:22:25,487
Den stora brännan, den mörka brännan,
den unga brännan, ansikts brännan.
1359
01:22:25,649 --> 01:22:28,493
Och min favorit, den dubbla brännan.
1360
01:22:30,529 --> 01:22:33,908
Vi har också våra egna sol oljor som -
1361
01:22:34,366 --> 01:22:38,291
- vår tränade personal gärna applicerar.
1362
01:22:38,745 --> 01:22:40,763
Vi älskar kung Dwayne.
1363
01:22:41,832 --> 01:22:47,430
Så kom ner till "Major Tan", där vi är
stolta över vårat familjeförtag.
1364
01:22:47,588 --> 01:22:49,590
"Det är vad hon sa".