1 00:00:09,946 --> 00:00:11,197 ترجمة KinG ReaL تعديل aalhaimi 2 00:00:29,946 --> 00:00:32,906 من البداية للبشرية وعلى مر التاريخ في العالم, 3 00:00:35,410 --> 00:00:37,077 وكانت هذه الطقوس انظر, نهائي 4 00:00:37,245 --> 00:00:40,748 في تحديد هذه اللحظة بالضبط عندما أصبح الصبي رجلا. 5 00:00:45,962 --> 00:00:48,797 على سبيل المثال, هناك لحظة عندما صبي تنضم مجموعة اخرى من الرجال 6 00:00:48,965 --> 00:00:50,049 في مشاركته الأولى في المعركة. 7 00:00:50,133 --> 00:00:53,177 هل تعلم أنها كانت لدينا الختان العامة أمام القرية؟ 8 00:00:54,095 --> 00:00:55,596 الحمد لله لي لم يذهب الجمهور. 9 00:00:56,014 --> 00:00:58,932 واللحظة أهم من كل شيء, زواج. 10 00:00:59,100 --> 00:01:00,309 قلت: هذا صحيح, فإنه. 11 00:01:00,477 --> 00:01:03,729 في الواقع, وتستخدم الزواج ليكون الهدف النهائي من الفتيان والرجال. 12 00:01:03,897 --> 00:01:05,064 لأنه في الأيام الخوالي, 13 00:01:05,231 --> 00:01:09,234 كان السبيل الوحيد للرجل يمكن ان تحصل ما أراد حقا من فتاة. 14 00:01:10,403 --> 00:01:13,405 الآن نرى اليوم؟ جذب! الأمور تغيرت, والناس. 15 00:01:13,573 --> 00:01:16,492 أعني, الرجال, لم يكن لدينا للعمل كما من الصعب الحصول على ما نريد. 16 00:01:16,659 --> 00:01:19,745 حصلنا على الإنترنت, في سبيل الله. يمكنني أن أكون ما أريد على شبكة الإنترنت. 17 00:01:19,913 --> 00:01:22,790 اليوم, الرجال لديهم الميزة الرئيسية محكمة, 18 00:01:22,957 --> 00:01:25,209 وقد ترك الذي السيدات مع عدة أنواع مختلفة من الرجال. 19 00:01:25,376 --> 00:01:28,128 يعني أنا لا أعرف حتى من أين تبدأ. حصلت على لاعب. 20 00:01:30,757 --> 00:01:32,299 مرحبا, Zekey. 21 00:01:32,383 --> 00:01:33,383 sexted لك؟ 22 00:01:34,511 --> 00:01:36,428 تلك ليست لي, والأحمق. 23 00:01:36,554 --> 00:01:37,554 كنت على يقين من أن هذا ليس ... 24 00:01:37,639 --> 00:01:40,182 انتظر لحظة, أنا لا أفعل. حصلت على الصبي ماما. 25 00:01:40,600 --> 00:01:42,101 سعيد, عيد الحب, يا حلوتي. 26 00:01:43,436 --> 00:01:45,270 وأنت أيضا يا أمي. 27 00:01:46,231 --> 00:01:47,815 أشكركم, يا حلوتي. 28 00:01:47,982 --> 00:01:50,025 كما تعلمون, وأعتقد أنا gonna فقط أترك لكم وحدهما. 29 00:01:50,193 --> 00:01:51,401 انتظر, فاتنة, إلى أين أنت ذاهب؟ 30 00:01:51,569 --> 00:01:53,987 انه بخير, ومايكل. أنا لا أريد أن تتدخل. 31 00:01:54,155 --> 00:01:55,906 - سأتصل لك؟ - أو لا. 32 00:01:56,407 --> 00:01:57,991 يذكر شيء الفقراء. 33 00:01:58,493 --> 00:01:59,827 انها شقراء. 34 00:01:59,994 --> 00:02:02,079 كنت حصلت على الحالم. الحالم هو مضحك. 35 00:02:03,248 --> 00:02:04,623 استقال لذلك أنا وظيفتي. 36 00:02:04,791 --> 00:02:06,208 نعم, 37 00:02:06,459 --> 00:02:07,668 أريد أن أكون طاهيا. 38 00:02:08,128 --> 00:02:11,463 تريد أن تكون إحدى المهن المعاونة, تريد أن تكون وكيلا للعلاقات العامة, والآن 39 00:02:11,840 --> 00:02:12,881 أنت تريد أن تكون طاه؟ 40 00:02:13,049 --> 00:02:14,758 طفل, انها حلمي. 41 00:02:14,926 --> 00:02:19,805 حقا, دومينيك؟ لأن أردت أن تكون راقصة باليه وجانيت جاكسون. 42 00:02:19,973 --> 00:02:22,766 عندما كنت سبعة. هل تعرف ما أريد أن أكون الآن؟ 43 00:02:22,851 --> 00:02:23,892 رقم 44 00:02:24,102 --> 00:02:25,435 السابقين الخاص بك. 45 00:02:26,729 --> 00:02:30,357 وأخيرا وليس آخرا, كنت حصلت على المتعهد غير. تمرير الكرة! 46 00:02:31,276 --> 00:02:32,317 هذا هو واحد من البيانات. 47 00:02:32,443 --> 00:02:33,443 كل الحق, وطفل رضيع. 48 00:02:33,611 --> 00:02:36,905 - حسنا! الآن حان طرفا فيها. طبل لفة. - حسنا, الرجل الكبير. 49 00:02:38,867 --> 00:02:41,285 يا إلهي. أريد أنا, أنا, هل سوف, نعم! 50 00:02:41,369 --> 00:02:42,452 سوف أنت ماذا؟ 51 00:02:49,711 --> 00:02:51,211 الأقراط 52 00:02:51,379 --> 00:02:53,922 هذا وسوف نعتز دائما. 53 00:02:54,048 --> 00:02:55,090 أنت رجل وصبي. 54 00:02:55,175 --> 00:02:56,175 قال لك. 55 00:02:56,259 --> 00:02:57,301 - يو! - كنت في حاجة الى بيرة؟ 56 00:02:57,802 --> 00:02:59,970 الآن أنا لا أقول أنه لا توجد الكثير من الرجال جيدة هناك. 57 00:03:00,054 --> 00:03:02,055 نأخذ على سبيل المثال, رجل متزوج ولحسن الحظ. 58 00:03:02,557 --> 00:03:05,934 وهو ما يقودنا إلى قناعتي الشخصية المفضلة, حصلت على أكثر سعادة غاي مطلق. 59 00:03:06,477 --> 00:03:07,477 ننظر إلى تلك الابتسامة. 60 00:03:07,562 --> 00:03:10,564 ما أقوله هو, وقد تحول في ميزان القوى. 61 00:03:10,648 --> 00:03:12,399 ولكن, زيكي, هؤلاء ليسوا بلدي القضايا فقط مع غيل, 62 00:03:12,567 --> 00:03:16,069 انها المزعجة, هو الصراخ, انها تقلب المزاج مجنون. 63 00:03:16,237 --> 00:03:18,822 أعني, أنت لا ستعمل التحدث معي اي نوع من طريقه. أنا رجل ناضج الحمار. 64 00:03:18,990 --> 00:03:21,158 - الذين نشأوا في رجل الحمار. - أنت تعرف لي, دوم, انا نمت أنا. 65 00:03:21,242 --> 00:03:23,660 وكانت لهم ليس المشاكل فقط كان لها مع غيل, رغم ذلك, أليس كذلك؟ 66 00:03:23,745 --> 00:03:26,580 - يو, زيكي, لا تحصل على هذا الرجل بدأت. - أنا أسأل سؤال! 67 00:03:26,748 --> 00:03:29,333 لا, دعونا يحصل لي بدأت تصل. بدوره المفتاح! أقول ذلك, ويخرجه! 68 00:03:29,500 --> 00:03:31,501 يتردد أن غيل والديكي أن الحمار. 69 00:03:31,586 --> 00:03:32,628 ما هي الكلمة الأولى التي قال؟ 70 00:03:32,712 --> 00:03:35,380 - أعتقد أنه كان "الديكي أن الحمار". - لا, كانت الكلمة الأولى التي تقوم فيها وقال "الشائعات". 71 00:03:35,465 --> 00:03:37,716 'سبب ذلك هو ما كانت عليه, زيكي. انها شائعة. 72 00:03:37,800 --> 00:03:41,011 مشى لك دائرة الهندسة المدنية, في صالة الألعاب الرياضية في اليوم الآخر مع القليل كتلة صلبة في الجانب من العين. 73 00:03:41,095 --> 00:03:44,056 وسقطت إلى أسفل الخطوات, مايك! حسنا؟ حصلت خطواتي حصلت خطوات, منحدر في نفوسهم. 74 00:03:44,224 --> 00:03:45,766 كنت مشيت من أي وقت مضى على منحدر مع ملابس والاحذية على؟ 75 00:03:45,934 --> 00:03:48,352 انتظر, لذلك, ركل مؤخرتك, ثم سقطت أنت إلى أسفل الخطوات؟ 76 00:03:48,519 --> 00:03:50,687 - انظر, الآن يجعل الشعور بالكمال. - هذا مضحك حقيقي. 77 00:03:50,772 --> 00:03:53,023 نظرت إلى رجل أبيض في محاولة لجعل ضوء من القضايا علاقة 78 00:03:53,107 --> 00:03:54,858 - من أخ. - انها ليست من هذا القبيل. 79 00:03:54,943 --> 00:03:56,276 لا, بل هي من هذا القبيل. اسمحوا لي أن أقول لك شيئا, J. 80 00:03:56,444 --> 00:03:59,613 وسار الناس السود ومات من أجل الحق لمكافحة ومعالجة بعضها البعض مثل القرف. 81 00:03:59,781 --> 00:04:00,864 - أوه, يا إلهي. - هل لا مسيرة, 82 00:04:00,949 --> 00:04:02,532 لم يكن لديك هذا الحق. لا يمكنك القيام به, بينيت. 83 00:04:02,617 --> 00:04:05,202 رأيت ذلك في التلفزيون. انها تشير الى تلك المسيرات كثيرا في فبراير شباط. 84 00:04:05,286 --> 00:04:06,245 توقف. 85 00:04:06,329 --> 00:04:08,205 ركل زوجتك مؤخرتك. انها حقا ليس كبيرا في التوصل الى اتفاق. 86 00:04:08,289 --> 00:04:10,457 - هناك الكثير من الامور الاسوأ. - إنها لي زوجته السابقة. حسنا؟ 87 00:04:10,541 --> 00:04:13,168 Y'all في حاجة للحصول على هذه العادة من قال ان. زوجته السابقة. 88 00:04:13,336 --> 00:04:15,462 كما تعلمون, كان يقتل حقا لي كيف تحب y'all لتضحك على ألمي. 89 00:04:15,630 --> 00:04:18,423 لا استطيع الانتظار حتى y'all تجربة القرف أنا تواجهها. 90 00:04:18,591 --> 00:04:21,426 أقول راش شارع, الجولة الأولى في بينيت. 91 00:04:22,345 --> 00:04:23,929 انا من المفترض ان تناول وجبة العشاء مع كريستين هذه الليلة. 92 00:04:27,141 --> 00:04:29,768 وقالت انها سوف يفهم, وانها باردة. سوف أرسل لها نصا. 93 00:04:29,978 --> 00:04:31,561 نرحب مرة أخرى, الجميع. 94 00:04:31,729 --> 00:04:36,233 نحن ما زلنا هنا مع الأكثر مبيعا المؤلف ستيف هارفي. 95 00:04:36,401 --> 00:04:40,696 حسنا, ماذا أنا في محاولة للحصول المرأة على فهم وتغيرت تلك الأوقات, 96 00:04:40,863 --> 00:04:42,531 لكن قواعد اللعبة التي تمارسها لديه لا. 97 00:04:42,699 --> 00:04:45,575 لقد حصلت على آلاف الرسائل من كل أنواع النساء 98 00:04:45,660 --> 00:04:49,913 الذي لا يمكن أن يبدو للعثور على رجل, والحفاظ على رجل أو الحصول على ما يريدون من رجلها. 99 00:04:50,039 --> 00:04:52,708 حتى انك تفهم كيف يمكن لرجل يحب, 100 00:04:52,875 --> 00:04:55,294 كيف يمكن لرجل يعمل, وكيف يفكر, 101 00:04:55,461 --> 00:04:58,505 حتى تحصل على عقلية رجل, 102 00:04:58,673 --> 00:05:01,425 وأنك لن تفوز معنا في لعبة الحب. 103 00:05:01,592 --> 00:05:04,511 حسنا, نحن بالتأكيد نريد الفوز معك في لعبة الحب, وستيف. 104 00:05:04,929 --> 00:05:07,514 - لدينا سؤال من الجمهور. - مرحبا, ستيف. 105 00:05:07,932 --> 00:05:10,058 انا اعيش مع صديقي لمدة خمس سنوات 106 00:05:10,143 --> 00:05:13,186 ويقول انه يحبني وانها ملتزمة تماما هو. 107 00:05:13,354 --> 00:05:16,023 أعتقد أن ما أريد أن أعرف الآن كيف انه لم برزت هذه المسألة؟ 108 00:05:16,190 --> 00:05:19,568 لم يكن قد برزت مسألة لأنك لم تطلب منه. 109 00:05:20,403 --> 00:05:21,528 سنكون الظهير الايمن. 110 00:05:25,158 --> 00:05:26,325 - هل يمكنني الحصول على اثنين من البيرة؟ - ياه! 111 00:05:27,827 --> 00:05:30,203 أنا سيدريك. سيدريك, سيدريك. 112 00:05:31,080 --> 00:05:33,165 نعم, أنا لست متزوجة. لهذا السبب أنا لا ترتدي خاتم. 113 00:05:33,541 --> 00:05:35,876 أنا آسف, ولكن يسوع له قلبي. 114 00:05:36,044 --> 00:05:39,421 نعم, لا, لا, لا, وأحصل على ذلك. أنا أحب المسيح أيضا. 115 00:05:39,797 --> 00:05:43,967 لقد تحدثت اليه اليوم, كنت مثل, "يسوع:" قلت: "أنا في حاجة الى فتاة!" 116 00:05:44,135 --> 00:05:46,678 وأنا أصل إلى هنا وأنا أراك, لذلك كنت مثل, "شكرا لك". 117 00:05:46,846 --> 00:05:48,638 انظر لك أكثر من دائرة الهندسة المدنية هناك محاولة إلى أن سحب PYT؟ 118 00:05:50,475 --> 00:05:51,725 أوه, انها سيئة كما الجحيم. 119 00:05:51,809 --> 00:05:54,019 انظر, على التفكير في مثل ذلك, تخسر اللعبة قبل أن تتدخل حتى في. 120 00:05:54,145 --> 00:05:55,270 ما تتحدث عنه؟ 121 00:05:55,563 --> 00:05:57,647 انا على المضي قدما وترك. 122 00:05:59,317 --> 00:06:02,319 انها مجنونة. وأنا لا أحب ركبتيها. 123 00:06:03,154 --> 00:06:04,696 عفوا, الآنسة لقد لاحظت أنك كنت ... 124 00:06:04,864 --> 00:06:08,241 بصراحة, أنا لا يمكن أن الرعاية أقل حول كل ما هو لديك لتقوله. 125 00:06:08,326 --> 00:06:09,368 وأستطيع أن أقدر ذلك. 126 00:06:09,494 --> 00:06:12,371 أنا أعرف فقط أنني كنت قد رأيت هنا من قبل وكنت عادة مذهل جدا ... 127 00:06:12,538 --> 00:06:14,164 وسيكون لديك دائما تلك الذكريات. 128 00:06:14,332 --> 00:06:16,833 في الواقع, لماذا لا تذهب بعيدا ويدعي هذا ... 129 00:06:17,001 --> 00:06:18,502 أنا لا أعرف ماذا فعلت لجعل لكم دفاعي ذلك. 130 00:06:18,669 --> 00:06:21,880 كل ما أقوله هو, أيا كان, انه لا يوجد سبب لتدع نفسك تذهب, وهذا كل شيء. 131 00:06:22,256 --> 00:06:23,548 اسمحوا نفسي تذهب؟ 132 00:06:23,716 --> 00:06:24,758 لم أقصد أي عدم احترام ... 133 00:06:24,926 --> 00:06:26,176 دعوني اقول لكم شيئا الحمار متعب. 134 00:06:26,260 --> 00:06:27,260 الذي تغير شيئا. 135 00:06:27,428 --> 00:06:30,430 عادة, هناك هالة, هناك بريق حول لكم انني لا نرى. 136 00:06:30,598 --> 00:06:35,519 وأنا لا أعرف ما اذا كان وجود علاقة أو إذا وظيفة انها ذات الصلة, وانها مجرد ... 137 00:06:35,770 --> 00:06:36,812 هل هذا فقط؟ 138 00:06:38,231 --> 00:06:39,398 انه العمل المتصل؟ 139 00:06:40,608 --> 00:06:43,485 حسنا, ان نكون صادقين, 140 00:06:44,946 --> 00:06:47,030 وضعت أنا الخروج من وظيفتي منذ نحو شهرين. 141 00:06:47,115 --> 00:06:48,115 هذا الاقتصاد لعنة. 142 00:06:48,199 --> 00:06:49,908 - How'd هذا أو ذاك؟ - ليست جيدة, رجل. 143 00:06:50,076 --> 00:06:53,328 يو, ولدي حرفيا اي شيء يقوله بعد ذلك. أنا لا أعرف ما يحدث. 144 00:06:53,413 --> 00:06:54,413 وأنفاسي ليس صحيحا. 145 00:06:54,997 --> 00:06:56,540 - شرب البيرة. - أنت رائحة لها؟ 146 00:06:56,624 --> 00:06:59,376 لا يمكنك أن تدع سرقة ابتسامتك, 'سبب تلك الابتسامة أن أتحدث عنه, 147 00:06:59,460 --> 00:07:01,461 هذا يحصلوا لكم أن أزعج الرئيس التنفيذي المقبل, تحصل عليه؟ 148 00:07:01,587 --> 00:07:02,712 تراه الآن؟ ترى؟ كنت مبتسما. 149 00:07:03,464 --> 00:07:04,589 الآن أنا مبتسم. 150 00:07:04,674 --> 00:07:06,925 أنا سيرا على الأقدام من هنا مثل حورية الآن, 'السبب أنا سعيد للجميع. 151 00:07:07,093 --> 00:07:08,802 - حورية؟ - نعم. 152 00:07:09,262 --> 00:07:11,721 - هل لديك مساء الخير. - شكرا لك. 153 00:07:13,933 --> 00:07:14,975 حصلت على اسقطت. 154 00:07:15,977 --> 00:07:17,018 انتظر. 155 00:07:20,356 --> 00:07:22,983 هي دعوة له بالعودة لحلقة أخرى من الجنون. 156 00:07:23,317 --> 00:07:24,401 هنا. 157 00:07:24,694 --> 00:07:26,862 انها أطلقت النار على الأرجح على يديه وقدميه. مرتين. 158 00:07:27,155 --> 00:07:31,116 مجنون, أليس كذلك؟ رجل. الحديث عن يسوع وقالت انها لا يتكلمون الانكليزية والأشياء, أليس كذلك؟ 159 00:07:31,284 --> 00:07:34,035 حظ من الألغام. انها أعطاني فعليا عدد لها لعنة. 160 00:07:34,620 --> 00:07:36,580 فارس الظلام ويضرب مرة أخرى. 161 00:07:36,747 --> 00:07:37,831 كيف كبيرة هي كريستين, الرجل؟ 162 00:07:37,915 --> 00:07:38,915 لطيفة. 163 00:07:39,000 --> 00:07:40,083 أنها فتاة الهائل. 164 00:07:40,168 --> 00:07:41,668 أنا لا أفهم لماذا انها مع هذا المتأنق. 165 00:07:41,752 --> 00:07:43,503 - لا أحد يفعل. - كيف جيدة هو الائتمان الخاصة بك؟ 166 00:07:43,921 --> 00:07:45,839 والامر متروك. منخفض 400S, 430؟ 167 00:07:46,007 --> 00:07:50,010 ملعون! A 430؟ لا يمكنك حتى الحصول على بطاقة اكتشاف! 168 00:07:50,178 --> 00:07:51,636 لا الناس البيض تبدأ مع درجة الائتمان 500؟ 169 00:07:51,804 --> 00:07:54,181 خمسة وخمسين, 475 إذا كنت من سمر. 170 00:07:54,557 --> 00:07:55,599 سيدريك! 171 00:07:55,725 --> 00:07:56,933 نعم, وغيل. 172 00:07:57,435 --> 00:07:59,769 غيل, والاستماع إلى ما أحاول أن أقول! غيل, لا يهمني! 173 00:07:59,937 --> 00:08:02,898 لا يهمني ما كنت تأخذ من المرآب! غيل, يمكنك أن تأخذ المرآب كامل لعنة. 174 00:08:03,065 --> 00:08:06,151 اسمحوا لي ان اقول لك شيئا. هنا هو ما أريد, وهذا هو ما ... مرحبا؟ 175 00:08:06,319 --> 00:08:07,360 غيل؟ 176 00:08:07,487 --> 00:08:08,570 Y'all, أقسم ... 177 00:08:08,654 --> 00:08:10,447 وقالت إنها لا دعني أنتهي من جملة بلدي. أنا لا أحب ذلك. 178 00:08:10,531 --> 00:08:12,657 مهلا, دائرة الهندسة المدنية. عندما هو الطلاق سيصبح النهائي؟ 179 00:08:12,825 --> 00:08:16,203 الخير, وإذا كان لي أن أخمن, انا اقول مثل أربعة أسابيع, 367 ساعة, 180 00:08:16,370 --> 00:08:17,787 22 دقيقة و 32 ثانية. 181 00:08:17,872 --> 00:08:18,914 هذا مجرد تخمين. 182 00:08:19,499 --> 00:08:20,624 - من الذي عد؟ - ولكن هل تعرف ما يتعين علينا القيام به؟ 183 00:08:20,708 --> 00:08:22,876 يجب أن نأخذ بها سيدريك ليلة احتفال لعبة. 184 00:08:23,044 --> 00:08:26,421 لا أستطيع أن أفعل الاحد. هذا الأحد, عشاء مع أماه بلدي. خزفي عمل القليل ... 185 00:08:26,547 --> 00:08:27,547 هذا هو كل يوم أحد. 186 00:08:27,632 --> 00:08:31,009 لا أستطيع أن أفعل الاحد ايضا. حصلت على جونا بتلاوة الكمان. 187 00:08:31,177 --> 00:08:33,470 إلهي, المتأنق, طفل لديه وسيلة حفلات كثيرة جدا. 188 00:08:33,638 --> 00:08:36,056 انتظر لحظة, على عقد, والانتظار. ابنك يعزف على الكمان؟ 189 00:08:36,224 --> 00:08:37,933 والتشيلو. - يو, وقال انه مثلي الجنس. 190 00:08:38,017 --> 00:08:40,143 - العزف على العود لا يجعله مثلي الجنس. - نعم, لا. 191 00:08:40,269 --> 00:08:42,479 - اسم لي واحد عازف الكمان مثلي الجنس. - ابنك. 192 00:08:42,647 --> 00:08:46,024 الاستماع الى هذا. سيدريك حوالي أن يطلق سراحه من أغلال غيل-الجحيم. 193 00:08:46,192 --> 00:08:49,486 إلى الأبد. ونحن على وشك أن تفوت لماذا؟ آخر جونا الحيثية. 194 00:08:49,654 --> 00:08:51,613 - بالمناسبة, وقال انه يمص. - حقا؟ 195 00:08:51,781 --> 00:08:53,448 كنت أتوقع أن من لهم, وليس لك. 196 00:08:53,616 --> 00:08:56,034 - ماذا تقصد, "هم"؟ - مثل ماذا, مثل السود أو ماذا؟ 197 00:08:56,202 --> 00:08:57,369 على الاطلاق. 198 00:08:57,453 --> 00:08:59,412 أنا لا أحصل على جنون لانه جريئة بما يكفي لنقول ذلك. 199 00:08:59,580 --> 00:09:01,331 على محمل الجد, لديك الأذنين. للطفل صماء. 200 00:09:01,499 --> 00:09:03,875 هذا هو منفردا له كبير. انهم يلعبون لفرقة الفجوة. 201 00:09:04,043 --> 00:09:07,128 كما تعلمون, ألقت قنبلة على البيانات, وانه حصل على مشاركة ... "بيبي"! 202 00:09:07,296 --> 00:09:09,839 حصلت على نظرة, فكرة عظيمة. سآخذ أمي تطبخ لنا. 203 00:09:09,924 --> 00:09:12,926 وقالت انها سوف تجعل بعض الشوكولاته رقاقة الكوكيز, طبق خزفي كبير. وسوف نفعل ذلك بالطريقة الصحيحة. 204 00:09:13,010 --> 00:09:14,970 مايك, وأنا كنت تقريبا لكمات في وجهك لعنة الآن فقط, والرجل. 205 00:09:15,054 --> 00:09:16,096 وكنت ستعمل إضافة ماتراتسي. 206 00:09:16,222 --> 00:09:18,974 أنا لا أريد أكثر من بيت أمك للاحتفال حزبي الطلاق لعنة! 207 00:09:19,058 --> 00:09:21,393 - نحن فلدي أكل. يمكننا أن نبدأ هناك ... - انا لا اريد ان تأكل مع أمك! 208 00:09:21,477 --> 00:09:22,769 أنا لن أكثر من منزل والدته. 209 00:09:22,853 --> 00:09:26,189 تبدو, وقالت انها حصلت للتو الجديدة تايلر بيري, للبنات ملون على بلو راي. 210 00:09:26,357 --> 00:09:28,984 سيكون لدينا فقط لطيفة ليلا أولاد القليل, ليلة البرد التدريجي. 211 00:09:29,151 --> 00:09:31,152 دعوني اقول لكم ما يحدث, جانيت جاكسون يحصل على الإيدز في نهاية 212 00:09:31,237 --> 00:09:33,697 وبعض الرجل مجنون يلقي أطفاله من النافذة. أنت جيد؟ 213 00:09:33,781 --> 00:09:35,448 هل نحن الآن حزب -؟ دعونا نفعل ذلك! - أنا أكرهك. 214 00:09:35,616 --> 00:09:37,576 - حسنا, وضع 'م! - نعم يا سيدي. 215 00:09:39,745 --> 00:09:40,912 غرامة, وأنا في, رجل. 216 00:09:41,080 --> 00:09:44,416 الحياة شيء عظيم, وأولاد. قد لا تتغير أبدا. 217 00:09:45,293 --> 00:09:47,919 كان من الممكن أن يعرف أحد منا أن أسقطت أول قنبلة. 218 00:09:48,087 --> 00:09:49,421 كان قد تم إعلان الحرب. 219 00:09:49,589 --> 00:09:52,966 وكان من الصعب البالية أسرار انخفضت الآن في أيدي العدو. 220 00:09:53,426 --> 00:09:56,219 قد غدر نحن بواسطة واحد منا. رجل. 221 00:09:56,304 --> 00:09:57,971 أنا أتحدث عن رجل مع قضيب. 222 00:09:58,055 --> 00:09:59,723 شخص ما يجب أن يعرف على نحو أفضل. 223 00:09:59,890 --> 00:10:02,642 وبسبب تلك الإجراءات, وكان الهجوم الذي شنته الآن في طريقها, 224 00:10:02,810 --> 00:10:05,228 من شأنها أن تؤثر على كامل بلدي عصابة من الإخوة. 225 00:10:05,396 --> 00:10:07,522 لدينا سؤال آخر في الجمهور, ستيف. 226 00:10:07,690 --> 00:10:10,025 ستيف, وأظل تركيب مع الرجال الذين لا يريدون وجود علاقة. 227 00:10:10,192 --> 00:10:11,443 لماذا لا توقف تركيب؟ 228 00:10:11,611 --> 00:10:12,652 هل سمعت ذلك؟ 229 00:10:12,778 --> 00:10:17,699 الاستماع, واحترام المرأة الرجال الذين لديهم المعايير. مجرد الحصول على بعض. 230 00:10:18,242 --> 00:10:19,534 بالضبط. 231 00:10:20,036 --> 00:10:22,996 ستيف, وأنا شريك في مكتب المحاماة الخاص بي, أملك بيتي, 232 00:10:23,164 --> 00:10:25,040 ولكن لقد كنت واحدة لمدة ثلاث سنوات. 233 00:10:25,207 --> 00:10:27,834 لماذا لا يمكنني العثور على ما يبدو رجل أن ترقى إلى مستوى المعايير الخاصة بي؟ 234 00:10:28,002 --> 00:10:29,961 ربما تحتاج إلى تعديلها قليلا. 235 00:10:30,129 --> 00:10:31,963 - هراء. - هل تقول أننا يجب أن يستقر؟ 236 00:10:32,131 --> 00:10:34,633 تبدو, وجعل لكم من ستة أرقام. فهل يلزمه؟ 237 00:10:34,717 --> 00:10:35,717 نعم. 238 00:10:35,843 --> 00:10:38,136 كنت تملك منزلك. فهل يلزمه؟ 239 00:10:38,220 --> 00:10:39,304 نعم ونعم. 240 00:10:39,680 --> 00:10:41,014 لدينا سؤال آخر هنا في الجمهور. 241 00:10:41,682 --> 00:10:44,934 مرحبا, ستيف. أنا التي يرجع تاريخها حاليا واريد فقط ان اعرف 242 00:10:45,102 --> 00:10:49,064 عندما هو الوقت المناسب بالنسبة لي لإدخال رجل جهدي لطفلي؟ 243 00:10:49,231 --> 00:10:53,818 وأنا أعلم أن النساء غير المتزوجات لا تريد أن يكون لها موكب من الرجال القادمين من خلال المنزل. 244 00:10:53,986 --> 00:10:55,070 - بالضبط! - يمكنني الحصول على ذلك. 245 00:10:55,237 --> 00:10:57,197 - ولكن إذا كان الرجل هو منافسا خطيرا ... - ما يصل, ألأم؟ 246 00:10:57,365 --> 00:10:58,531 عذر لك؟ 247 00:10:58,699 --> 00:11:00,492 - ... يحقق له في أقرب وقت ممكن. - صباح, أمي. 248 00:11:00,660 --> 00:11:04,329 لأنه إذا كنت تستثمر ستة أشهر في رجل ثم عرض له على الاطفال 249 00:11:04,497 --> 00:11:07,916 وانه لا يشعر الاطفال, أو العكس بالعكس, 250 00:11:08,084 --> 00:11:10,710 تخمين ثم ماذا؟ انك تضيع ستة أشهر فقط. 251 00:11:11,045 --> 00:11:12,754 هذا صحيح. فعل ذلك. 252 00:11:18,844 --> 00:11:23,306 أليكس؟ 253 00:11:26,644 --> 00:11:27,686 أليكس! 254 00:11:27,895 --> 00:11:29,145 استيقظ! 255 00:11:32,525 --> 00:11:35,318 حصلت على نظرة, فاتنة, لنا 2 المزدوج طلقة لات. 256 00:11:35,486 --> 00:11:37,612 - شكرا, وطفل رضيع. - هنا. 257 00:11:37,988 --> 00:11:40,615 أحسب أننا في حاجة الى بعض الكافيين بعد ليلة أمس. 258 00:11:41,117 --> 00:11:42,784 إنه لأمر مذهل. 259 00:11:46,997 --> 00:11:48,039 أنا ستعمل ذهاب وتعذب. 260 00:11:49,709 --> 00:11:51,668 لذلك, سأكون الظهير الايمن. 261 00:11:52,169 --> 00:11:53,545 سأكون هنا. 262 00:11:56,340 --> 00:11:57,424 لا تتحرك. 263 00:11:57,591 --> 00:11:58,633 لا تقلق, أنا لن. 264 00:12:00,469 --> 00:12:04,514 لذلك, فاتنة, وكنت أفكر ربما يمكن أن نذهب في تاريخ لدينا الحقيقي الأول. 265 00:12:04,682 --> 00:12:06,391 - ويمكننا أن نذهب مشاهدة فيلم؟ - نعم, فاتنة. 266 00:12:06,559 --> 00:12:10,186 ينبغي لنا أن نفعل ذلك. الأمور بيننا وستعمل البدء في الحصول على جدية حقيقية, وطفل رضيع. 267 00:12:11,063 --> 00:12:14,107 حسنا, لذلك كنت أفكر فربما نحن الذهاب لرؤية الجديد فيلم تايلر بيري. 268 00:12:14,275 --> 00:12:16,484 كما تعلمون, واحد حيث الرجل هو, أحب, يعني لصديقته, 269 00:12:16,652 --> 00:12:20,864 ورجل لطيف ويأتي وينقذ لها وفي النهاية, كلاهما يجد يسوع. 270 00:12:21,574 --> 00:12:25,368 أليكس؟ لذلك, نعم لفيلم بيري تايلر؟ 271 00:12:26,120 --> 00:12:27,620 أليكس! 272 00:12:33,377 --> 00:12:34,627 "ميشيل"؟ 273 00:12:37,256 --> 00:12:39,048 انها ميا, الأحمق! 274 00:12:39,884 --> 00:12:40,967 ميا. 275 00:12:43,971 --> 00:12:45,972 ولم تأخذ هذه نيغا قهوتي؟ 276 00:12:46,432 --> 00:12:49,058 كان مثل بعض الحقيقة منذ فترة طويلة مخفي وأخيرا تم الإفراج 277 00:12:49,393 --> 00:12:51,269 في غلاف ورقي. 278 00:12:52,062 --> 00:12:53,188 للنادي كتابي. 279 00:12:53,355 --> 00:12:54,898 - بالنسبة لي! - للحصول على أمي! 280 00:12:55,608 --> 00:12:57,650 لأول مرة في حياتهم, النساء في جميع أنحاء 281 00:12:57,818 --> 00:13:00,612 توقف تحول إلى غيرها من النساء للحصول على المشورة العلاقة. 282 00:13:00,780 --> 00:13:01,821 حقا؟ 283 00:13:01,989 --> 00:13:03,072 حصلت على واحدة كثيرة جدا. 284 00:13:03,240 --> 00:13:04,240 شكرا لك. 285 00:13:04,325 --> 00:13:07,494 بدلا من ذلك, وذهبوا مباشرة لرجل, ستيف هارفي. 286 00:13:08,329 --> 00:13:11,372 وقال انه صنع اسمه بوصفه الممثل الكوميدي, لكن هذا القرف هنا؟ لم يكن هذا مضحك. 287 00:13:11,457 --> 00:13:14,667 وبسبب هذا, فان الامور لن تكون هي نفسها. 288 00:13:36,398 --> 00:13:38,691 إسمح لي؟ 289 00:13:39,485 --> 00:13:42,320 نعم, مرحبا. مهلا, هل من قبل أي فرصة انتقل إلى الأعلى فيرفاكس؟ 290 00:13:42,696 --> 00:13:43,780 نعم. 291 00:13:43,948 --> 00:13:45,406 ذهبت الى هناك كذلك. مايكل هانوفر. 292 00:13:45,574 --> 00:13:47,408 - كانداس القاعة. - نعم, أتذكر. 293 00:13:47,576 --> 00:13:49,035 وكان لي فصول مع ليزا أختك. 294 00:13:49,453 --> 00:13:51,412 - في السطر التالي. - أنا آسف, أنا لا أعرفك. 295 00:13:51,580 --> 00:13:55,291 حسنا, نعم, وكنت, مثل, خمسة أقدام, £ 99 عندما تخرجنا. 296 00:13:55,459 --> 00:13:57,627 وكان لي النظارات والأسنان باك. 297 00:13:59,755 --> 00:14:01,339 التي تبدو مألوفة, وربما إلى هنا؟ 298 00:14:01,507 --> 00:14:02,841 نعم, قمت بذلك. 299 00:14:04,051 --> 00:14:06,886 أنا لا أعرف اذا كان هذا شيء جيد أو شيئا سيئا. أنت dissing لي بالفعل؟ 300 00:14:06,971 --> 00:14:09,055 حسنا, لقد نمت لكم. لطيف جدا. 301 00:14:09,223 --> 00:14:11,558 وأنت لم تتغير قليلا. أنت نظرة مدهشة. 302 00:14:12,184 --> 00:14:15,395 حسنا, أنت في حاجة إلى وضع تلك نظارات مرة أخرى, من الواضح. 303 00:14:15,646 --> 00:14:17,856 لا, في الواقع, أنا قصير النظر. 304 00:14:18,232 --> 00:14:20,900 الى جانب ذلك, أعني, كيف يمكن أن أنسى بلدي سحق في سن المراهقة؟ 305 00:14:21,068 --> 00:14:23,945 كنت أنظر إليك السير في الممر 306 00:14:25,239 --> 00:14:26,823 وتندرج فقط في ابتسامتك. 307 00:14:27,408 --> 00:14:30,827 انا المشي على الأقدام, أفعل ذلك عندما أحصل على الجهاز العصبي. 308 00:14:31,453 --> 00:14:32,495 التالية في خط. 309 00:14:32,621 --> 00:14:35,206 حسنا, وكان اجتماع لطيفة, أعني, رؤيتكم. 310 00:14:35,666 --> 00:14:38,334 انه لطيف وأخيرا ينظر اليه. 311 00:14:38,502 --> 00:14:39,919 التالية في خط, من فضلك. 312 00:14:47,052 --> 00:14:48,303 كانداس؟ 313 00:14:49,221 --> 00:14:51,347 يمكن أن نذهب انتزاع فنجانا من القهوة أو شيء من هذا؟ 314 00:14:51,515 --> 00:14:53,099 يمكننا اللحاق ربما يصل في الأزمنة القديمة لم تكن لدينا. 315 00:14:53,601 --> 00:14:56,352 لا أستطيع, في الواقع. لدي لالتقاط بلادي ... 316 00:14:56,520 --> 00:14:57,770 - زوج؟ - لا .. 317 00:14:57,938 --> 00:14:59,689 - هل حصلت على صديق؟ - لا, لدي ابن. 318 00:15:06,780 --> 00:15:08,364 حسنا, ماذا عن العشاء؟ 319 00:15:13,287 --> 00:15:14,329 نعم. 320 00:15:17,666 --> 00:15:19,500 - يمكنني الحصول عليها بشكل نهائي. - الحصول على ماذا؟ 321 00:15:19,877 --> 00:15:22,503 الحصول على اقتراح جيرمي مثل الحصول على جيرمي لطلاء المطبخ 322 00:15:22,671 --> 00:15:23,963 أو وضعت أسفل مقعد المرحاض. 323 00:15:24,131 --> 00:15:27,508 انه لن يحدث حتى أنا تتطلب منه. 324 00:15:27,676 --> 00:15:30,345 وأنا لم تطلب منه لعمل اي شيء. 325 00:15:30,512 --> 00:15:32,472 أنت تعرف أن نذهب لا يزال halfsies في كل شيء؟ 326 00:15:32,640 --> 00:15:35,141 - اعتقد ان كان لديك فكرة. - نعم, في الكلية. 327 00:15:35,309 --> 00:15:37,310 وكان العمل والدراسة شعرت بالأسف من أجله. 328 00:15:37,478 --> 00:15:39,562 وأنا لا تزال تدفع لذلك, حتى يومنا هذا. 329 00:15:39,730 --> 00:15:41,105 مهلا, أنا كريستين. 330 00:15:41,273 --> 00:15:43,399 - مرحبا, مرحبا بك. - مرحبا, الرجاء تسجيل الدخول. 331 00:15:44,068 --> 00:15:47,028 - مبروك. - شكرا لك. ستة أشهر. 332 00:15:47,196 --> 00:15:48,655 نعم, ونحن لا نستطيع الانتظار. 333 00:15:49,490 --> 00:15:50,531 شكرا لك. 334 00:15:51,241 --> 00:15:52,867 هنا, هيا. 335 00:15:53,035 --> 00:15:55,578 - ساعة الخطوة. - انظر, وهذا هو رجل لديه خطة. 336 00:15:55,704 --> 00:15:57,914 انه يعرف ما يريد, انه يعرف ما لديه. 337 00:15:58,749 --> 00:16:03,169 أنا بيع المنازل الجميلة عن لقمة العيش ونحن نعيش في منزل فراط للأولاد. 338 00:16:03,337 --> 00:16:05,588 عيد الحب الماضي, كان هناك أولاد. 339 00:16:05,756 --> 00:16:06,881 لذلك, كنت تقول, وأنت ... 340 00:16:07,049 --> 00:16:10,760 يا إلهي, أنا واحد من الأولاد, إلا لدي المهبل! 341 00:16:10,928 --> 00:16:13,346 أقسم بالله, وكان فرودو Baggins من السهل. 342 00:16:13,514 --> 00:16:16,015 - أنا آسف, من؟ - فرودو, من الهوبيت. 343 00:16:16,183 --> 00:16:17,433 لا أفعل hobbits. 344 00:16:17,518 --> 00:16:21,187 الحق, لا, أنا لا. هذا هو عرجاء جدا. وكان جيرمي مجموعة شطرنج. 345 00:16:21,355 --> 00:16:22,522 انه من السخف تماما. 346 00:16:22,690 --> 00:16:23,773 حسنا, لذلك ماذا ستفعل؟ 347 00:16:23,857 --> 00:16:25,441 كنت gonna خداع له إلى مما يتيح لك خاتم؟ 348 00:16:25,609 --> 00:16:29,737 أنا لا ستعمل خداع له. انا ذاهب الى تتطلب منه. 349 00:16:29,905 --> 00:16:31,531 انها كانت تسع سنوات. 350 00:16:31,699 --> 00:16:33,533 لذلك, ما الذي يجعلك تعتقد انها ستعمل على تغيير الآن؟ 351 00:16:33,701 --> 00:16:35,034 لقد حصلت على بعض المعلومات الجديدة. 352 00:16:35,202 --> 00:16:36,369 أوه, عليك أن تفعل؟ 353 00:16:36,537 --> 00:16:39,914 نعم, لأنه كما يقول ستيف "لا اكره لاعب ..." 354 00:16:40,708 --> 00:16:42,041 تغيير اللعبة. 355 00:16:42,751 --> 00:16:44,252 انها لقطة الخاصة بك. الانتظار! 356 00:16:44,378 --> 00:16:45,420 انت يجب رفع ساقك اليسرى. 357 00:16:51,719 --> 00:16:53,428 H-O, أنت هو. 358 00:16:53,595 --> 00:16:54,721 حقا؟ أنا هو؟ 359 00:16:54,888 --> 00:16:56,389 لقد كنت مع نفس المرأة لمدة تسع سنوات. 360 00:16:56,557 --> 00:16:58,391 أنا ستيدمان جراهام من العلاقات, كل الحق؟ 361 00:16:58,559 --> 00:17:00,309 إخوانه, انا لا اقول هو مثل "عاهرة". 362 00:17:00,477 --> 00:17:02,729 ما أقوله هو, مثل الكلبة فاسق لقد تم مسيطرة على زوجها الذي, 363 00:17:02,896 --> 00:17:05,481 بحيث لا يتم حصل المكسرات لا أكثر, 'سبب له فتاة تدير المنزل. 364 00:17:05,899 --> 00:17:07,900 - من الذي يتكلم, وكيف هو كريستين؟ - إنها لا يصدق. 365 00:17:08,068 --> 00:17:11,070 كنا حتى 02:00 لعب نداء من واجب الليلة الماضية. أحبت ذلك. 366 00:17:11,238 --> 00:17:13,156 فعلت ذلك ... فعلت ذلك لك. 367 00:17:13,323 --> 00:17:16,492 أعرف امرأة لي, حسنا؟ خيال؟ الخيال العلمي؟ شخصيات العمل؟ 368 00:17:16,660 --> 00:17:19,162 - كل الاشياء أحب, تحب, أيضا. - لا, انها لا أن القرف 369 00:17:19,246 --> 00:17:20,913 بالنسبة لك, ثق بي. في عمق أسفل, انها التفكير ... 370 00:17:21,123 --> 00:17:23,791 هذه هي بعض القرف سخيف الحمار. 371 00:17:25,085 --> 00:17:26,169 ماذا بحق الجحيم؟ 372 00:17:26,336 --> 00:17:29,297 لا عجب جيرمي لم يقترح حتى الآن, انه لم يذهب من خلال سن البلوغ. 373 00:17:30,174 --> 00:17:32,175 حان الوقت لتنظيف الربيع القليل. 374 00:17:34,762 --> 00:17:36,179 عليك أولا. 375 00:17:37,097 --> 00:17:38,181 لا, لا. هذا هو مشكلتك, وغيل. 376 00:17:38,265 --> 00:17:40,183 كنت لا تريد ان تستمع أبدا, كنت ترغب فقط في التحدث. 377 00:17:40,350 --> 00:17:41,851 What'd أقول؟ قلت: أنا ستعمل يكون هناك غدا. 378 00:17:42,269 --> 00:17:44,270 لا, لا, لا. الاستماع, وغيل ... 379 00:17:44,438 --> 00:17:45,772 - أنا لا ستعمل جيئة وذهابا مع لكم. - أوه, رجل. 380 00:17:45,856 --> 00:17:48,357 لأنني أحاول التحدث وأنت هو ستعمل لا اسمحوا لي أن أقول ما I. .. مرحبا؟ 381 00:17:48,609 --> 00:17:49,734 غيل؟ 382 00:17:50,027 --> 00:17:51,986 فعلت ذلك مرة أخرى. التعلق على لي مرة أخرى. 383 00:17:52,446 --> 00:17:53,988 ماذا تسمون الحلقات الثلاث للزواج؟ 384 00:17:54,156 --> 00:17:55,198 اي فكرة. 385 00:17:55,324 --> 00:17:57,992 وخاتم الخطوبة, وخاتم الزواج, وتعاني الدائري. 386 00:17:58,160 --> 00:17:59,952 أوه, و, في قضيتك, وفاز-ING. 387 00:18:00,120 --> 00:18:02,789 هذه ليست المرة. كما تعلمون, y'all نقلل لي لأنني قصير. 388 00:18:02,956 --> 00:18:03,998 لا, انه يتسبب ب "أنت أحمق. 389 00:18:04,166 --> 00:18:05,875 ما يصل؟ ما يحدث, وطفل رضيع؟ 390 00:18:06,043 --> 00:18:07,502 الجحيم هو الخطأ معك؟ 391 00:18:07,669 --> 00:18:09,378 - كنت أنت بالحجارة. - نعم, وكنت عالية! 392 00:18:10,380 --> 00:18:13,299 سواء كنت عالية, أو كل شيء الى البيانات الشخصية للإهرموني بلدي هو صحيح. 393 00:18:13,467 --> 00:18:14,884 أنا عالية من الحياة, والسادة. 394 00:18:15,052 --> 00:18:16,636 قابلت هذه الفتاة. 395 00:18:16,804 --> 00:18:21,349 لا, في الواقع, انها ليست حتى فتاة. التقيت امرأة. 396 00:18:21,642 --> 00:18:23,017 ولكن كنت امرأة. 397 00:18:28,315 --> 00:18:29,482 تأمر حتى! 398 00:18:29,858 --> 00:18:32,485 خمن من ظهره. الجدول 8. 399 00:18:35,989 --> 00:18:37,824 انها طريقة للخروج من الدوري الخاص, دوم. 400 00:18:37,991 --> 00:18:39,826 لا يوجد شيء من هذا القبيل, مستهتر. 401 00:18:39,993 --> 00:18:43,496 كل الحق, وقالت انها تنفق على الأرجح أكثر هنا في ليلة واحدة من جعل لكم في غضون شهر. 402 00:18:43,831 --> 00:18:48,042 هذا صحيح, ولكن, كما تعلمون, اعتقد فقط كم وقالت انها سوف حفظ لو طبخ بالنسبة لها. 403 00:18:48,168 --> 00:18:49,335 أوه, أنت مجنون. 404 00:18:49,419 --> 00:18:51,087 دومينيك. البصل الأخضر؟ 405 00:18:51,171 --> 00:18:52,839 كل الحق, الشيف, والخروج. 406 00:18:53,006 --> 00:18:55,007 - حسنا, أنت تبدو جذابة. ما الذي يحدث؟ - علي أن أفعل؟ 407 00:18:55,175 --> 00:18:57,093 - نعم. - شكرا لكم, ان كان لطيفا منكم. 408 00:18:57,261 --> 00:19:00,429 فقط, كما تعلمون, قدمت جامعة ديوك ليتل, حصلت على كمبيوتر محمول جديد, واجتمع الرجل. 409 00:19:00,597 --> 00:19:02,723 اعتقد انني سأحاول باس البحر الأبيض. 410 00:19:02,891 --> 00:19:04,600 قف, قف, قف. التقى ماذا؟ 411 00:19:04,685 --> 00:19:05,726 وقال الرجل. 412 00:19:05,936 --> 00:19:07,186 حقيقية واحدة؟ ليس دمية ضربة المتابعة؟ 413 00:19:07,354 --> 00:19:09,730 حسنا, لا تبدو الدهشة. انها ليست أن ... 414 00:19:09,898 --> 00:19:13,025 والعسل, وأنا فقط أقول, لقد كان ذلك منذ عامين الطلاق الخاصة بك. 415 00:19:13,193 --> 00:19:15,695 وثلاث وأربع ربما, منذ كان لديك ممارسة الجنس. 416 00:19:15,863 --> 00:19:19,031 قال أنا التقيت الرجل, لورين, أنا لا أقول أنني كنت تغيير اسمي الماضي. 417 00:19:19,158 --> 00:19:20,199 حتى الآن. 418 00:19:21,535 --> 00:19:23,536 أنا في حاجة إلى كل التفاصيل, والعسل. الآن. صرفها. 419 00:19:23,704 --> 00:19:25,955 - هل هي الساخنة؟ - إطلاق النار الصرفة. 420 00:19:26,081 --> 00:19:27,123 لا حصلت titties كبير حقيقي؟ 421 00:19:27,291 --> 00:19:29,208 نعم, ما هو مثل رف؟ تخبرنا عن الرف. 422 00:19:29,376 --> 00:19:31,544 رف. بالتأكيد بعض الخراء صبي أبيض. 423 00:19:31,712 --> 00:19:33,713 إنه أبيض القرف صبي. نحن نحب الثديين. 424 00:19:33,881 --> 00:19:35,715 لم تكن بيضاء حتى, بينيت. كنت واضحا. 425 00:19:35,883 --> 00:19:38,134 - لقد حصل نوع العينين. حنون. - نعم! 426 00:19:38,218 --> 00:19:39,302 انه حساس. 427 00:19:39,511 --> 00:19:40,887 وأنا أعلم انها حصلت على الحمار الدهون. 428 00:19:41,054 --> 00:19:43,556 حصلت على هذا جلو, الاميركية سيرينا وليامس حتى الهريس. 429 00:19:43,724 --> 00:19:46,350 الحمار كبيرة جدا, ويمكنني أن يخفي تحته إذا كانت السماء تمطر. 430 00:19:46,518 --> 00:19:48,060 - وهذا هو الطريق الحمار أكثر من اللازم. - لا شيء من هذا القبيل. 431 00:19:48,228 --> 00:19:49,770 لعنة اليمين, فهو ليس كذلك. أكبر, كلما كان ذلك أفضل. 432 00:19:49,938 --> 00:19:54,609 ولكنه لم يكن مجرد جذب المادية, كان الفكرية. 433 00:19:54,943 --> 00:19:57,236 يحب الحياة الخالدة من هنرييتا يفتقر. 434 00:19:57,404 --> 00:20:00,072 اشترى هو واحد لنادي الكتاب والدته ل. غير أن الحلو؟ 435 00:20:00,240 --> 00:20:01,532 نعم, ونوع من مثلي الجنس. 436 00:20:01,617 --> 00:20:02,617 انه رجل نبيل. 437 00:20:02,784 --> 00:20:05,036 - يو, وقالت انها حو. وأنا أعلم وقالت انها حو. - أوه, بالتأكيد هو. 438 00:20:05,204 --> 00:20:08,414 كل واحد منكما, أنت على حد سواء مشاهدة فمك, كل الحق؟ هذا واحد ليست هو. 439 00:20:08,582 --> 00:20:09,624 انها سيدة. 440 00:20:09,750 --> 00:20:11,876 - مخفوق بالفعل. - استمتع بها في حين أنها تستمر, مايك. 441 00:20:12,044 --> 00:20:13,920 اسمحوا لي أن أقول لك شيئا, فإنه لا ستعمل يستمر إلى الأبد. 442 00:20:14,087 --> 00:20:15,379 أن تبدأ كل من سعيد. 443 00:20:15,547 --> 00:20:17,089 ترى, ولكن هنا عندما يحصل حقيقي. 444 00:20:17,257 --> 00:20:19,217 عندما تستيقظ في الصباح, وتذهب في غرفة المعيشة, 445 00:20:19,301 --> 00:20:21,594 وتصاب التبول لها من داخل الأردن لديك. 446 00:20:21,762 --> 00:20:23,054 وليس الأردن العادية. 447 00:20:23,138 --> 00:20:25,014 أنا أتحدث عن تلك التي مع براءات الاختراع والجلود على الجانب, 448 00:20:25,098 --> 00:20:26,224 حيث تبول لا يخرج. 449 00:20:26,308 --> 00:20:28,434 لا تستمع لهم, مايك. العلاقات هي جميلة. 450 00:20:29,269 --> 00:20:31,270 - قول فقط. - لذلك, عندما يتم الخروج يا رفاق؟ 451 00:20:31,438 --> 00:20:34,565 ليلة السبت. وقالت انها حصلت على ايجاد حاضنة, أولا, ثم ... 452 00:20:34,650 --> 00:20:35,775 ما, وكأنها حاضنة الكلب؟ 453 00:20:35,901 --> 00:20:37,109 لا, لديها ابن. 454 00:20:37,277 --> 00:20:38,778 - ماذا؟ - لديها طفل. 455 00:20:38,946 --> 00:20:40,446 حسنا, حسنا, كن حذرا تعود ماما طفل. 456 00:20:40,614 --> 00:20:43,115 - لماذا؟ - لأنها هي ماما طفل. 457 00:20:43,283 --> 00:20:45,618 المتأنق, وقالت انها لا تبحث عن زوجين يضحك وبعض الجنس بعقب عارية. 458 00:20:45,786 --> 00:20:47,453 كانت من زوجين يضحك وبعض الجنس بعقب عارية. 459 00:20:47,621 --> 00:20:48,996 - ننادي. - وقالت إنها تبحث عن زوج. 460 00:20:49,164 --> 00:20:51,499 والد لابنها. من الذي يتكلم, حيث هو الأب الطفل؟ 461 00:20:51,667 --> 00:20:53,459 - أوه, سؤال وجيه, زيكي. - شكرا لك. 462 00:20:53,543 --> 00:20:54,543 قد تكون نفسية. 463 00:20:54,628 --> 00:20:56,629 فقط حصلت على الإفراج المشروط لقتل صديقها السابق. 464 00:20:56,797 --> 00:20:59,090 أو يمكن أن يكون واحدا من هؤلاء الرجال أن ترغب في الاختباء في الأدغال 465 00:20:59,258 --> 00:21:01,509 في انتظار رجل غريب أن يأتي إلى منزل والدته الطفل. 466 00:21:01,677 --> 00:21:03,970 وعندما يحصل هناك, انه من الملوثات العضوية الثابتة والشجيرات 467 00:21:04,137 --> 00:21:05,972 يضرب هذا الرجل على الجزء الخلفي من الرأس مع لبنة. 468 00:21:06,139 --> 00:21:09,308 دون أن يدركوا حتى أن هذا الرجل وكانت العلاقة مع أمي طفله أفلاطوني. 469 00:21:09,476 --> 00:21:10,810 التي يمسك أي وقت مضى أن الرجل؟ 470 00:21:10,978 --> 00:21:13,688 لا, انها حالة الباردة. فإن رجال الشرطة لا تعيد النظر حتى في القضية. 471 00:21:13,855 --> 00:21:15,022 وقال انهم لم يتمكنوا من العثور على لبنة. 472 00:21:16,692 --> 00:21:18,609 أنا فقط أقول, أنا فقط أقول. 473 00:21:18,777 --> 00:21:21,112 - لا شيء من هذا الأمور. - حقا؟ 474 00:21:21,655 --> 00:21:23,531 'السبب يجب أن نرى ابتسامتها. 475 00:21:23,699 --> 00:21:26,284 - أوه, برعشيت. كل الحق! حسنا. - ليلة سعيدة, مايك. 476 00:21:26,451 --> 00:21:28,828 الحديث معك حول الطوب! كنت اريد الذهاب الحديث عن ابتسامة. 477 00:21:28,996 --> 00:21:31,622 - هناك شيء واحد, وإن كان. - كنت أعرف ذلك, ولد امرأة. 478 00:21:31,790 --> 00:21:32,832 رقم 479 00:21:33,834 --> 00:21:35,710 - إنه, كما تعلمون, انه ... - انه ما؟ 480 00:21:35,877 --> 00:21:36,961 وهناك القليل الأصغر سنا. 481 00:21:37,129 --> 00:21:38,671 وخطف لك شبل, أليس كذلك؟ 482 00:21:38,839 --> 00:21:41,299 لا, أنا وأنت تعرف, ويبدو انه ناضجة جدا, في الواقع. 483 00:21:42,509 --> 00:21:44,010 انتظر لحظة, لماذا أحصل على كل عمل يصل؟ 484 00:21:44,094 --> 00:21:45,303 لم يكن لدينا حتى موعد حتى الآن. 485 00:21:45,470 --> 00:21:47,847 أنا لا تزال بحاجة إلى التأهل إذا انه حتى منافسا. 486 00:21:48,307 --> 00:21:49,265 تأهل؟ 487 00:21:49,349 --> 00:21:50,766 ما هي له أهداف طويلة الأجل؟ 488 00:21:50,851 --> 00:21:52,685 ما هي له أهداف قصيرة الأجل؟ انه يمكن توفير؟ 489 00:21:52,853 --> 00:21:54,478 لا تضغط عليه مع كل ما في آن واحد. 490 00:21:54,646 --> 00:21:57,690 وأنا أعلم, لا تقلق. وأعتزم أن تكون خفية. 491 00:21:57,858 --> 00:21:59,692 لك؟ كيف؟ 492 00:22:00,527 --> 00:22:04,405 من خلال العمل وكأنه سيدة, ولكن التفكير وكأنه رجل. 493 00:22:04,573 --> 00:22:06,699 أوه, سقطت منك أن حماقة جنسي؟ 494 00:22:06,867 --> 00:22:09,035 انه يعطي فعلا البصيرة في منظور الرجل. 495 00:22:09,202 --> 00:22:12,580 لماذا يجب أن يكون لخفض مستويات بلدي للحصول على الرجل؟ من يفعل ذلك؟ 496 00:22:12,748 --> 00:22:14,206 أنا آسف. الآن, ما الرجل؟ 497 00:22:14,374 --> 00:22:15,583 أريد فقط متساوية بلدي. 498 00:22:15,751 --> 00:22:18,377 حسنا؟ أو على الأقل جاذبية, رجل مثقف. 499 00:22:18,545 --> 00:22:22,882 من هو أكثر من ستة أقدام, ويجعل من ستة أرقام, لا للترهيب, ونجاحي. 500 00:22:23,050 --> 00:22:25,301 حسنا, فتاة. استقال مطاردة شبح من الماضي جيمس ميريل لينش. 501 00:22:25,385 --> 00:22:27,386 متزوج وانتهت منذ فترة طويلة. 502 00:22:27,554 --> 00:22:28,596 وكان هذا الرجل غرامة. 503 00:22:28,764 --> 00:22:31,057 هنا نذهب. دعونا نفعل القليل من البحث, هنا. 504 00:22:31,224 --> 00:22:33,184 - وهذا هو لك. - من فضلكم, أنا لا ... 505 00:22:33,352 --> 00:22:35,728 "قوية ومستقلة, والنساء وحيدا ". 506 00:22:35,896 --> 00:22:38,481 أنا لست بحاجة إلى بعض رجل أصلع الرأس في كتاب 507 00:22:38,565 --> 00:22:40,232 تقول لي انني قوي ومستقلة. 508 00:22:40,359 --> 00:22:41,359 العسل, وهذا المعطى. 509 00:22:41,568 --> 00:22:42,610 ولكنك نسيت وحيدا. 510 00:22:42,778 --> 00:22:44,070 كنت الكلبة. 511 00:22:44,237 --> 00:22:45,404 كنت قوية جدا, لورين. 512 00:22:45,739 --> 00:22:48,866 ليس هناك شيء مثل قوية للغاية. وأنت تعرف لماذا؟ 513 00:22:49,034 --> 00:22:53,287 إذا كنت رجلا, كونها أصغر مدير العمليات من 500 شركة 514 00:22:53,455 --> 00:22:56,123 لن يكون في الواقع أمر جيد. والنساء يتزاحمون. 515 00:22:56,291 --> 00:22:58,042 نعم, ولكن الرجل الفرار عندما تؤدي مع ذلك. 516 00:22:58,210 --> 00:22:59,794 وانها ليست مجرد وظيفة الخاص بك, لورين. 517 00:22:59,961 --> 00:23:02,171 تذكر ما قال مارسيل في تاريخ الأخير, 518 00:23:02,255 --> 00:23:03,297 بعد فقت لك اختياره النبيذ؟ 519 00:23:03,465 --> 00:23:05,633 - وكان الخيار الأفضل. - ماذا كانت كلماته مرة أخرى؟ 520 00:23:05,801 --> 00:23:08,928 "أنت لا تحتاج لرجل, لورين, كنت رجلا ". 521 00:23:09,471 --> 00:23:11,889 عيد ميلاد سعيد متأخر. بالنسبة لك. 522 00:23:13,433 --> 00:23:16,769 أنا فقط أقول, كل هذا الانتظار لأفضل؟ انه يجعلك مرير. 523 00:23:20,982 --> 00:23:22,441 مهلا, فاتنة؟ 524 00:23:22,609 --> 00:23:26,612 توقفت عن الخروج لشرب الجعة, لكن التقطت لنا بعض عشاء. 525 00:23:28,031 --> 00:23:29,031 يا إلهي. 526 00:23:29,241 --> 00:23:32,952 يا إلهي! ملصقات انمي بلدي! حصلت على مسروق نحن! 527 00:23:34,079 --> 00:23:35,746 كريس! أنت الوطن؟ 528 00:23:35,914 --> 00:23:37,623 نعم. أين النار؟ ما الذي يحدث؟ 529 00:23:37,791 --> 00:23:39,291 قد لا يلاحظ أنه قد تم سلب نحن؟ 530 00:23:39,459 --> 00:23:41,585 أنا مرتب للتو قليلا. استرح. 531 00:23:41,753 --> 00:23:43,587 - مرتب يصل؟ - نعم. 532 00:23:43,755 --> 00:23:46,966 العدالة الجامعة؟ دارث فيدر؟ سبونجبوب؟ أين هم؟ هل هم بخير؟ 533 00:23:47,134 --> 00:23:48,843 انهم في مأمن. انهم بخير. 534 00:23:50,345 --> 00:23:52,847 أنا مجرد التفكير أننا يمكن أن ترسم غرفة المعيشة. 535 00:23:54,474 --> 00:23:55,516 طلاء. 536 00:23:56,184 --> 00:23:58,144 - حسنا. وتجديد الطلاء. 537 00:23:59,646 --> 00:24:01,605 - تجديد الطلاء؟ - نعم. 538 00:24:01,773 --> 00:24:04,108 فكرت كنت احب الاشياء. لماذا تريد أن تفعل ذلك؟ 539 00:24:04,276 --> 00:24:05,985 لأنه يبدو وكأنه اننا نعيش في بيت فراط, جيرمي. 540 00:24:06,153 --> 00:24:07,987 - أوه, وقفه. - نحن الكبار, لخواطر المسيح. 541 00:24:08,155 --> 00:24:09,864 نحن جعل العيش الكريم. 542 00:24:09,948 --> 00:24:12,158 وأعتقد أنه حان الوقت للاستثمار وجعل هذا وطنا حقيقيا. 543 00:24:12,325 --> 00:24:15,494 مع أطباق مطابقة ونظارات 544 00:24:17,873 --> 00:24:19,290 وأريكة جديدة. 545 00:24:20,000 --> 00:24:21,167 حسنا, ما هو الخطأ في فراشي؟ 546 00:24:23,003 --> 00:24:25,463 طفل, وانسحبت أنت من ذلك من القمامة. 547 00:24:25,630 --> 00:24:26,630 نعم. 548 00:24:26,715 --> 00:24:29,383 أنا متأكد من والمشرب أناليزا, مثل, هناك حق. 549 00:24:29,551 --> 00:24:32,636 انها حصلت على الحرق بالسجائر, وبونغ انسكاب, كانت هناك مخاوف من الجرب '06. 550 00:24:32,804 --> 00:24:34,305 - أنت تكون دراماتيكية. - لا, أنا حقا لا. 551 00:24:34,473 --> 00:24:38,476 عمتك الذي الطنين عندما تضحك؟ سكران انها في جميع أنحاء الأريكة عيد الميلاد الماضي. 552 00:24:38,643 --> 00:24:40,686 هذا مقرف. نحن مثل الحيوانات. 553 00:24:40,854 --> 00:24:43,564 تنظيفها حتى انني تسرب بونغ والحرق بالسجائر. 554 00:24:43,648 --> 00:24:45,024 هذه الأريكة لديه تاريخ. 555 00:24:45,192 --> 00:24:47,193 والآن هو التاريخ. 556 00:24:48,987 --> 00:24:51,113 لذلك, وهنا بعض الأفكار الجديدة. 557 00:24:51,615 --> 00:24:55,451 أعتقد أننا يمكن أن ننظر أكثر من ذلك. بحث عن بعض أنماط جديدة. 558 00:24:55,619 --> 00:24:57,203 فلدي صفر في في لوحة الألوان. 559 00:24:57,537 --> 00:25:00,331 وأنا أعلم أنك تحب البنفسجي. هل تعلم؟ 560 00:25:00,499 --> 00:25:04,335 كانت هناك تلك الفترة التي مررت بها, حيث كنت جزئي لسمك السلمون. 561 00:25:04,503 --> 00:25:07,129 نعم, كنت أشاهد بدلا رسائل إلى جولييت معك مرة أخرى. 562 00:25:07,214 --> 00:25:09,757 وأنا أعلم أنك سوف. 'السبب انت بكيت في نهاية عندما حصلت على لم شملهم. 563 00:25:09,841 --> 00:25:11,592 لم أكن أبكي, حسنا؟ 564 00:25:11,676 --> 00:25:14,303 كنت أعاني من الحساسية للعطر في المسرح. 565 00:25:14,387 --> 00:25:15,387 اشتريت الموسيقى التصويرية. 566 00:25:15,847 --> 00:25:17,473 انها الصوت جيدة. 567 00:25:17,641 --> 00:25:20,226 انظر, أنا حقا سيئة في هذا. حسنا؟ 568 00:25:20,310 --> 00:25:21,685 من فضلك, هل يمكن أن تفعل هذا؟ 569 00:25:21,895 --> 00:25:23,187 - بدون لي؟ - حقا؟ 570 00:25:23,730 --> 00:25:24,897 حقا. 571 00:25:25,065 --> 00:25:26,232 من نفسي؟ 572 00:25:27,192 --> 00:25:28,192 نعم. 573 00:25:29,736 --> 00:25:31,445 - أنا أثق بك. رهيبة. 574 00:25:31,613 --> 00:25:32,821 حسنا, اسمحوا لي أن أسألك سؤالا. 575 00:25:32,948 --> 00:25:35,908 أين هو الرجل الأخير الذي قمت ينام مع في أقل من 90 يوما؟ 576 00:25:35,992 --> 00:25:37,076 تقصد, جون؟ 577 00:25:37,285 --> 00:25:38,285 مهلا! طفل! 578 00:25:38,453 --> 00:25:39,620 'سوب, فتاة؟ 579 00:25:39,788 --> 00:25:41,247 مهلا, كان لدي وقت كبير ليلة أخرى. 580 00:25:41,414 --> 00:25:42,414 أوه, هل, أليكس؟ 581 00:25:42,582 --> 00:25:43,874 نعم, ميلاني. كنت ستعمل ندعو لكم ... 582 00:25:44,042 --> 00:25:46,418 ميلاني؟ انها ميا, الزنجي. 583 00:25:46,586 --> 00:25:48,462 نعم. أنا فلدي الذهاب. لذلك, سأتصل بك. 584 00:25:48,630 --> 00:25:51,423 وأنا أعلم أنك لم تكن مجرد دعوة ميلاني لها. 585 00:25:51,591 --> 00:25:53,759 انه بخير. لست ستعمل حتى السماح له الحصول لي. 586 00:25:53,927 --> 00:25:56,095 أنا في مكان أفضل وأنا على مستوى آخر. 587 00:25:57,597 --> 00:26:00,099 أنا لا أعرف, سونيا. أشعر وكأنني على الأشعة السينية الرؤية. 588 00:26:00,267 --> 00:26:01,850 مثل, نظارات رجل. 589 00:26:01,935 --> 00:26:05,479 ننفق كل هذا الوقت تشكو كيف الرجال لا يريدون أن يكونوا في العلاقات, 590 00:26:05,647 --> 00:26:06,814 انهم لا يريدون سوى لعقف. 591 00:26:06,982 --> 00:26:08,732 ولكن في الحقيقة, كل على طول, كانت لدينا القوة. 592 00:26:09,150 --> 00:26:11,026 حق. لدينا؟ 593 00:26:11,236 --> 00:26:13,904 نعم! نحن السيطرة على الكعكة. 594 00:26:14,030 --> 00:26:15,781 هي التي تسيطر على الكعكة يتحكم في اللعبة. 595 00:26:16,408 --> 00:26:18,826 حسنا, حصلت عليه. ما هو الكوكيز؟ 596 00:26:19,786 --> 00:26:21,787 - إنه تعبير مجازي. - لماذا؟ 597 00:26:22,163 --> 00:26:23,372 ل ... 598 00:26:27,252 --> 00:26:29,128 - نعم. الكعكة! - الكعكة! 599 00:26:29,296 --> 00:26:30,379 حصلت عليه. الكعكة! 600 00:26:30,463 --> 00:26:32,298 أنا أقول لك, والسلطة هي في ملف تعريف الارتباط. 601 00:26:32,465 --> 00:26:34,675 لذلك, كيف يمكننا السيطرة على الكعكة؟ 602 00:26:34,843 --> 00:26:36,427 من خلال وضعه في كوكي جرة, 603 00:26:36,595 --> 00:26:38,971 الشبك الغطاء عن ضيق, وتركها هناك. 604 00:26:39,097 --> 00:26:40,139 حسنا. 605 00:26:40,223 --> 00:26:43,058 حتى بعض الصبي الصغير ينمو في الواقع حتى ويكسب منه. 606 00:26:43,143 --> 00:26:44,184 يمكنني الحصول عليه. 607 00:26:44,269 --> 00:26:47,354 انه نوع من مثل عندما كان ابن عمي حكم خمسة تاريخ. كانت مماثلة لتلك. 608 00:26:47,439 --> 00:26:48,647 أوه, لا. هذا هو لعبة اطفال. 609 00:26:48,815 --> 00:26:50,733 أنا أفكر شيء قليلا أكثر راديكالية. 610 00:26:50,817 --> 00:26:53,861 انظر, هذا هو السبب في أنك بحاجة للحصول على الكتاب, لأنه يحتوي على فصل كامل على ذلك. 611 00:26:53,945 --> 00:26:56,822 "الحصول على الاحترام الذي تستحقه: حكم لمدة 90 يوما. " 612 00:26:56,906 --> 00:26:57,948 أنت عالية؟ 613 00:26:58,033 --> 00:26:59,950 - رقم - الذي ينتظر 90 يوما؟ 614 00:27:00,118 --> 00:27:02,411 إذا كانت جيدة بما يكفي للشركة فورتشن 500, 615 00:27:02,495 --> 00:27:03,787 انها جيدة بما يكفي بالنسبة لي. 616 00:27:03,955 --> 00:27:07,666 ترى, عندما كنت أعمل في شركة فورد للسيارات, كان هناك حكم الاختبار لمدة 90 يوما. 617 00:27:07,834 --> 00:27:11,503 كان علي أن أكون على رأس العمل لمدة 90 يوما قبل أعطوني حزمة المنافع. 618 00:27:11,671 --> 00:27:14,798 أحسب فورد هذا, وقال "دعونا نرى كيف سيكون أداؤه. 619 00:27:14,966 --> 00:27:19,845 واضاف "اذا كان يأتي في الوقت المحدد, إذا أثبت نفسه, ثم ستظهر له فوائد ". 620 00:27:20,013 --> 00:27:24,975 إذا كان الأمر كذلك شركة فورد للسيارات ينتظر 90 يوما لتمرير حزمة من المنافع, 621 00:27:25,352 --> 00:27:26,685 لماذا ليس نساء الانتظار؟ 622 00:27:26,853 --> 00:27:27,895 ترى, وهذا هو مشكلتنا. 623 00:27:28,063 --> 00:27:31,440 فهو أن تبقي اعطائه إلى بعض فأس رش الجسم يرتدي أنا هو 624 00:27:31,524 --> 00:27:32,691 من يظن ميلاني اسمي. 625 00:27:32,859 --> 00:27:35,527 ولكن لا يهم, لأن احتياجات الفتاة حصلت. 626 00:27:35,695 --> 00:27:39,531 الاستماع إلى نفسك. هل تعتقد حقا هل يمكن أن تنتظر 90 يوما؟ 627 00:27:39,699 --> 00:27:43,702 نعم. قضيت ستة أشهر يحلمون الرجل الذي التقيت به مرة واحدة في نهاية الأسبوع زفاف. 628 00:27:43,870 --> 00:27:45,537 واحد كنت مارست الجنس مع على الشاطئ؟ 629 00:27:45,705 --> 00:27:47,790 نعم, الذي لا يسمى. 630 00:27:47,874 --> 00:27:50,000 نعم, هكذا, اعتقد بالتأكيد يمكن أن أفعله 90 يوما. 631 00:27:50,168 --> 00:27:52,211 واقع الأمر, يمكنني أن أفعل قبل 90 يوما 90 يوما. 632 00:27:52,379 --> 00:27:55,506 انا مريض جدا وتعب من الرجال. ربما ينبغي أن أبدأ تعود النساء. 633 00:27:55,674 --> 00:27:57,966 إلهي, سأعطيك 50 دولارا إذا يا رفاق قبلة. 634 00:27:58,051 --> 00:28:00,219 - ولكن يجب أن يكون هناك اللسان. - بوي, والخروج من هنا! 635 00:28:00,303 --> 00:28:01,303 أعطاها رصاصة واحدة. 636 00:28:01,388 --> 00:28:05,599 ما هو الخطأ مع الرجال من هذا الجيل؟ مثل, ما هي؟ 637 00:28:05,809 --> 00:28:08,268 أسأل نفسي هذا السؤال نفسه كل يوم. 638 00:28:08,436 --> 00:28:13,107 أيا كان ما حدث في احترام المرأة؟ ما الذي حدث لياقة؟ 639 00:28:13,608 --> 00:28:15,901 قد يشرفني شراء كنت اثنين من السيدات جميل شراب؟ 640 00:28:16,069 --> 00:28:18,237 على الاطلاق. وأشكركم على الطلب. 641 00:28:18,405 --> 00:28:19,488 - ونود ... - لماذا؟ 642 00:28:19,781 --> 00:28:22,616 هل هو الذي نتوق المحادثة متألقا؟ 643 00:28:22,784 --> 00:28:25,577 أو التي ترغب في مناقشة السياسة والفوارق الدقيقة للحرب الشيشان؟ 644 00:28:25,787 --> 00:28:27,955 أنت تعرف, أنا لا نناقش حقا السياسة في أول لقاء. 645 00:28:28,039 --> 00:28:30,124 - كما لا نحن. هذا هو السبب أنا ... - أوه, لا, أنا أعرف ما هو عليه. 646 00:28:30,208 --> 00:28:32,584 هذا هو الشيء المرئي, أليس كذلك؟ 647 00:28:32,669 --> 00:28:35,421 رأيت لي, وكنت لي الجنسي, أردت للوصول الى سروالي؟ 648 00:28:35,505 --> 00:28:36,547 قطعا لا. 649 00:28:36,756 --> 00:28:40,092 نعم, ولكن بعد ذلك, ما هو؟ لأنه, كما تعلمون, كنت لا تعرف لي. 650 00:28:40,260 --> 00:28:41,802 أنا يمكن أن يكون هناك النفسي. 651 00:28:41,970 --> 00:28:45,097 الأول يمكن أن يكون سفاحا. يمكن أن لدي 16 شخصية. 652 00:28:45,932 --> 00:28:47,683 - واسمحوا لي أن الحصول على التاج وفحم الكوك. - هل حصلت على تغطيتها. 653 00:28:47,851 --> 00:28:49,518 و 16 من كل ما انها لها؟ 654 00:28:51,312 --> 00:28:52,938 اسمي زيكي. 655 00:28:58,945 --> 00:28:59,987 ميا. 656 00:29:00,113 --> 00:29:01,780 لطيف لمقابلتك, ميا. 657 00:29:01,948 --> 00:29:05,117 يوم واحد, أكثر من 89 إلى الذهاب. 658 00:29:06,619 --> 00:29:08,287 لكي الجدول 16! 659 00:29:08,455 --> 00:29:10,789 دومينيك. وانتقد في صف السيارات. يذهب بعض وقوف السيارات. 660 00:29:15,795 --> 00:29:17,546 - شكرا لك. - شكرا. 661 00:29:40,153 --> 00:29:41,653 مهلا, هذا سيارتي! 662 00:29:50,622 --> 00:29:52,831 الذي يقول لك ان التوصل الى حل وسط؟ 663 00:29:58,171 --> 00:29:59,755 حسنا, أين هي النافذة؟ 664 00:30:06,262 --> 00:30:08,555 نافذة. نافذة, نافذة. 665 00:30:08,723 --> 00:30:10,891 ليس المقصد النهائي. 666 00:30:11,267 --> 00:30:12,309 فتح الباب. 667 00:30:12,435 --> 00:30:13,560 القرف. 668 00:30:15,897 --> 00:30:16,897 مرحبا. 669 00:30:17,190 --> 00:30:20,025 إذا لم أكن أعرف أي أفضل, كنت أعتقد أنك لي بعد. 670 00:30:21,069 --> 00:30:22,736 لا, فقط ... 671 00:30:23,530 --> 00:30:25,697 خارج للتو من أجل محرك أقراص, هذا كل شيء. 672 00:30:25,865 --> 00:30:27,574 لديك محرك أقراص آمن. 673 00:30:28,034 --> 00:30:29,368 حسنا, انتظر. 674 00:30:30,078 --> 00:30:31,578 غيرت رأيك؟ 675 00:30:31,788 --> 00:30:33,622 كنت أعتقد أنني يمكن أن يأخذك لتناول العشاء في وقت ما؟ 676 00:30:34,374 --> 00:30:35,582 كيف هو ليلة الغد؟ 677 00:30:37,544 --> 00:30:41,088 انظر, نحن نحب أن كنت قويا, ثقة امرأة في وظيفة رائعة, 678 00:30:41,256 --> 00:30:42,714 ولكن نحن الرجال. 679 00:30:42,882 --> 00:30:46,385 يتم ترميز الحمض النووي أن مزود. 680 00:30:46,553 --> 00:30:50,055 وإذا كنت لا تدع لنا من أي وقت مضى أشعر نحن في السيطرة وضرورية, 681 00:30:50,139 --> 00:30:52,558 نحن لسنا فقط حول اعتناق حبنا لك. 682 00:30:52,725 --> 00:30:55,727 أعني, فسوف نجد لنا مجرد امرأة في الواقع الذي يجعل منا يشعر وكأنه رجل. 683 00:30:55,895 --> 00:30:56,937 نعم, وهو هو. 684 00:30:57,063 --> 00:31:00,899 زينة لك أننا نوع من رؤية, مثل الكلاب, ولنا, سنكون موالين لك إلى الأبد. 685 00:31:01,067 --> 00:31:03,318 نعم, والكلاب. هناك تذهب, ستيف. 686 00:31:05,572 --> 00:31:07,489 أنا لست بحاجة إلى هذا الكتاب. 687 00:31:14,372 --> 00:31:17,708 آه, نعم! نعم! 688 00:31:18,251 --> 00:31:21,169 أوه, والعسل. جينيفر سيأتي خلال هذه الليلة أن يكون حاضنة. 689 00:31:21,337 --> 00:31:23,422 وأنت تسير في البنغو مع الجدة؟ 690 00:31:23,590 --> 00:31:26,049 - لا, في الواقع. لدي تاريخ. - حقا؟ 691 00:31:26,259 --> 00:31:27,718 مع رجل أو امرأة؟ 692 00:31:27,886 --> 00:31:30,596 رجل! ديوك, لماذا تسأل حتى لي ذلك؟ 693 00:31:30,763 --> 00:31:34,766 لأنه سمع أنا أقول إن الجدة وقالت انها بدأت أتساءل. 694 00:31:34,934 --> 00:31:36,935 كنت أعرف انني بارد في اي من الاتجاهين. 695 00:31:37,103 --> 00:31:38,520 يو, أعتذر على التأخير. 696 00:31:38,688 --> 00:31:41,189 - يو, بينيت, والحصول في اللعبة, دعنا نذهب. - ما الأمر يا رجل؟ 697 00:31:41,357 --> 00:31:42,941 وكان لي أفضل ليلة من حياتي كلها ليلة أمس. 698 00:31:43,109 --> 00:31:44,234 - هل هذا صحيح؟ - لا يصدق. 699 00:31:44,402 --> 00:31:45,527 - التحقق من الكرة. - فكرت على النار كنت الليلة الماضية. 700 00:31:45,695 --> 00:31:47,779 كل شئ على ما يرام. أنا جعل الطعام ضعفي. 701 00:31:47,989 --> 00:31:49,239 - حسنا. لعب الكرة. - نأمل ان الأمر يستحق هذا العناء. 702 00:31:49,324 --> 00:31:51,158 ما تفعله ستعمل مع ذلك؟ ما تفعله ستعمل مع ذلك؟ 703 00:31:51,242 --> 00:31:52,492 عد ذلك! 704 00:31:53,453 --> 00:31:54,453 على الظهر! 705 00:31:55,622 --> 00:31:56,788 انظر, أنا أخذ بها الى صالة. 706 00:31:56,956 --> 00:31:58,749 مدمن مخدرات موريس لي حتى مع غرفة خاصة 707 00:31:58,917 --> 00:32:01,084 وجميع أنا فلدي دفع ثمن غير الخمر, وغيض من الدهون. 708 00:32:01,252 --> 00:32:04,630 لطيفة. لذا ستعمل على أن تكون مرافقة لها في ذلك هوندا سيفيك 2005, 709 00:32:04,797 --> 00:32:08,300 مع المصد مفقود أو أن السيارة 155000 $ انها تعتقد أنك تقود؟ 710 00:32:08,468 --> 00:32:10,302 أنا gonna فقط مع مستوى لها, وأعتقد. 711 00:32:11,304 --> 00:32:13,430 وأقول لها ما؟ أن لك الطباخ الإعدادية العاطلين عن العمل؟ 712 00:32:13,598 --> 00:32:16,683 زيكي, عاطل عن العمل الطبخ المعهد تخريج. تحدثنا عن هذا. 713 00:32:16,851 --> 00:32:18,435 - نعم, هذه ليست وجهة نظري. - وهذا هو غبي. 714 00:32:18,603 --> 00:32:21,647 هذا هو أبكم, دوم. هل تحاول الحصول على بعض, لديك ستعمل على الكذب. 715 00:32:21,814 --> 00:32:23,649 الاستماع, ومرة ​​واحدة قلت غيل أنا فقط فاز في اليانصيب. 716 00:32:23,733 --> 00:32:26,068 انا بحاجة الى بعض المال لذلك يمكنني الغاز انتقل تخليص تذكرة. أعطتني 20 دولارا. 717 00:32:26,277 --> 00:32:27,527 لا تكذب لها. 718 00:32:27,695 --> 00:32:28,737 أنا لا أريد أن أكذب لها. 719 00:32:28,863 --> 00:32:31,865 حسنا, تصمد. لم يكن لديك على الكذب. حذفت. 720 00:32:32,033 --> 00:32:33,492 فقط, لا, لا, حذفت. 721 00:32:33,660 --> 00:32:36,662 كنت اقول لها فقط كنت طاهيا الراقية هذا في ما بين العربات. 722 00:32:36,746 --> 00:32:37,829 سيارتك في المحل. 723 00:32:37,914 --> 00:32:41,124 انها تعتقد أنك تقود سيارة باهظة الثمن, كنت لا قيادة انها تسبب انها في المحل. 724 00:32:41,334 --> 00:32:44,169 واقع الأمر, ابن عمي, وحصل شركة مدينة السيارات. سأحضر لك سيارة البلدة. 725 00:32:44,337 --> 00:32:46,213 كل ذلك عليك فعله هو النبيذ لها, أنت تناول الطعام لها, 726 00:32:46,381 --> 00:32:48,757 أنت وشم اسمك في أن الحمار, ثم كنت أقول لها الحقيقة. 727 00:32:48,841 --> 00:32:51,301 اعتقدت أنني كنت غيل المدير التنفيذي للحساب والتقيت بها في غرفة البريد. 728 00:32:51,386 --> 00:32:52,427 كان لي صديق في يدي. 729 00:32:52,512 --> 00:32:54,012 نعم, ولكنها أصبحت أنت 1 إكسيك حساب الحق بعد ذلك. 730 00:32:54,097 --> 00:32:55,263 وكان ذلك لا علاقة له غيل. 731 00:32:55,348 --> 00:32:56,890 - إذ أنشأت المقابلة. - لا, لم تفعل. أما توماس. 732 00:32:56,975 --> 00:32:59,893 لا قطع قبالة لي, مايك. وهذا ما فعله غيل, وأنا لا أحب ذلك. 733 00:32:59,978 --> 00:33:01,937 - لماذا هو انه حساس جدا؟ - حسنا, دوم, في اي من الاتجاهين, 734 00:33:02,021 --> 00:33:03,855 مرة امرأة حيز لك, وقالت انها سوف تحمل أي شيء. 735 00:33:04,023 --> 00:33:07,359 - ثق بي. - إلا إذا كنت وضعه على حقها. 736 00:33:07,986 --> 00:33:09,361 حسنا. هذا ... 737 00:33:09,570 --> 00:33:10,737 هيا, رجل. 738 00:33:10,905 --> 00:33:12,739 - أنا ستعمل تذهب تنظيف الكرة. - بينيت, مسح فقط تشغيله. 739 00:33:12,907 --> 00:33:15,075 لا, حصلت على بعض المطهر في حقيبتي. 740 00:33:27,380 --> 00:33:30,048 آسف, يا رجل. شقة خاطئ. 741 00:33:31,551 --> 00:33:33,135 هذا مقعدي محظوظ. 742 00:33:33,219 --> 00:33:34,344 ما هي يا رفاق تفعل؟ 743 00:33:34,554 --> 00:33:36,054 طفل! ما رأيك؟ 744 00:33:36,389 --> 00:33:39,891 قضينا يوما كاملا في H.D. الحوذان عشب وقررنا الذهاب 745 00:33:40,059 --> 00:33:42,436 - مع حديث مع مزيج من خمر. - "نحن"؟ 746 00:33:42,603 --> 00:33:44,855 نعم. جياني, مصمم لدينا. 747 00:33:46,315 --> 00:33:49,609 من قديم, جديد في, جميل, إيه؟ 748 00:33:52,697 --> 00:33:54,906 وأعتقد أنه لا حتى تبدو وكأنها مكاننا, فاتنة. 749 00:33:55,074 --> 00:33:56,867 بالضبط, يبدو ناضجون يعيشون هنا. أنا أحبه. 750 00:33:56,951 --> 00:33:57,993 توقف! 751 00:33:59,579 --> 00:34:01,830 وضع الكرسي لأسفل. 752 00:34:02,248 --> 00:34:03,999 الرئيس محظوظ يبقى. 753 00:34:06,669 --> 00:34:07,878 حل وسط. 754 00:34:14,802 --> 00:34:17,763 يمارس الجنس, ما ... تتكلم الايطالية الآن؟ 755 00:34:23,644 --> 00:34:24,770 يا إلهي. 756 00:34:25,271 --> 00:34:27,147 - وهذا هو اللباس الخاص بك. - نعم؟ 757 00:34:27,315 --> 00:34:29,816 مؤخرتك تبدو كبيرة في هذا الثوب. 758 00:34:29,984 --> 00:34:31,568 لا, انها مثيرة للغاية. 759 00:34:31,736 --> 00:34:33,403 ليس هناك شيء من هذا القبيل. 760 00:34:33,571 --> 00:34:36,907 سونيا, أريد له أن يستمر 90 يوما, ليس 90 ثانية. 761 00:34:37,075 --> 00:34:40,160 أريد أن توقع "الحارس" وليس "السمك الرياضية". 762 00:34:40,328 --> 00:34:42,287 حسنا, ماذا بحق الجحيم من الأسماك الرياضة؟ 763 00:34:42,455 --> 00:34:43,914 انظر, هذا هو السبب في أنك بحاجة لقراءة هذا الكتاب! 764 00:34:44,082 --> 00:34:45,457 أنا لا أريد أن أقرأ الكتاب. 765 00:34:45,625 --> 00:34:48,085 ستيف يقول ان الرجل الأسماك فقط وذلك لسببين. 766 00:34:48,252 --> 00:34:50,003 رقم واحد, وقال انه أسماك لتناول الطعام. 767 00:34:50,171 --> 00:34:53,173 وهذا يعني انه يبحث عن حارس مرمى, شخص ما لاتخاذ المنزل, 768 00:34:53,341 --> 00:34:57,260 شخص ما أن أعرض على والدته, شخص ما لبناء حياة مع. 769 00:34:57,428 --> 00:34:59,596 أو اثنين, وانه يبحث عن سمكة الرياضية. 770 00:34:59,764 --> 00:35:03,141 وهذا يعني انه يبحث عن الكأس, شخص ما لاظهار لرفاقه, 771 00:35:03,309 --> 00:35:04,935 وضع على الحائط كجائزة. 772 00:35:05,103 --> 00:35:08,522 ولكنك يجب ان يكون حذرا مع أن واحدا, 'السبب انه ستعمل رمي أن واحدة الى الوراء. 773 00:35:08,689 --> 00:35:15,612 حسنا. 774 00:35:16,906 --> 00:35:17,989 كيف أبدو؟ 775 00:35:18,282 --> 00:35:21,076 مثل حارس المرمى. مع الحمار الكبير. 776 00:35:21,244 --> 00:35:22,327 - نعم؟ - نعم! 777 00:35:22,411 --> 00:35:25,789 حق. الآن, والسؤال هو, من هو؟ 778 00:35:25,957 --> 00:35:27,332 الآن أنا فقط بحاجة إلى قائمتي تضررا. 779 00:35:27,667 --> 00:35:29,000 الآن, ما هي الجحيم هي قائمة ضربها؟ 780 00:35:29,168 --> 00:35:30,794 سوف تحصل على النبيذ الخاص بك من قائمة المستهدفين الخاص بي؟ 781 00:35:31,212 --> 00:35:32,921 فتاة, وكنت مجنون. 782 00:35:33,089 --> 00:35:37,467 هذا هو المكان الذي كتب عليها الاستراتيجية بلدي دوس وكذا لتاريخ بلادي هذه الليلة. 783 00:35:37,635 --> 00:35:39,261 حسنا, كنت أعلم أنك تبدو وأنت تسير إلى الحرب, أليس كذلك؟ 784 00:35:39,428 --> 00:35:41,304 نعم, فتاة, وذلك لأن الحب هو ساحة المعركة. 785 00:35:41,472 --> 00:35:42,472 أوه, صبي. 786 00:35:42,557 --> 00:35:44,933 ويقول ستيف لديك لتحديد متطلبات عالية جدا 787 00:35:45,017 --> 00:35:46,518 قبل ان تحصل حتى في السيارة, 788 00:35:46,602 --> 00:35:47,811 'السبب كنت لا تريد لتصبح السقسقة, غرد فتاة. 789 00:35:47,895 --> 00:35:48,937 A؟ ما 790 00:35:49,021 --> 00:35:51,064 غرد, غرد. انه يضرب فقط الأقفال وأنت قفز فيه. 791 00:35:51,149 --> 00:35:52,816 انه لم يكن لديك حتى لفتح الباب. 792 00:35:52,984 --> 00:35:54,776 وأنا لا أرى أي خطأ مع كونها فتاة السقسقة, غرد. 793 00:36:10,251 --> 00:36:11,960 أنت تبدو جميلة. 794 00:36:12,128 --> 00:36:13,253 شكرا. 795 00:36:13,963 --> 00:36:15,213 مدهش. 796 00:36:20,928 --> 00:36:22,137 حلوة! 797 00:36:22,513 --> 00:36:26,391 الى اين؟ ملعون, كيف تبدو صغيرة تنورة الخاص بك. 798 00:36:28,102 --> 00:36:29,644 حق. غير مهني. 799 00:36:29,979 --> 00:36:31,855 آسف يا سيدي, اخراجه من طرف بلدي. 800 00:36:43,784 --> 00:36:48,246 انها مفتوحة. 801 00:36:48,748 --> 00:36:51,333 أنا لا يخرجون في مواعيد مع رجال الذين لا يفتح الباب بالنسبة لي. 802 00:36:51,709 --> 00:36:53,043 - حقا؟ - حقا. 803 00:36:53,211 --> 00:36:54,586 - على محمل الجد؟ - نعم. 804 00:36:54,754 --> 00:36:55,879 فصيل عبد الواحد, رجل! 805 00:36:59,884 --> 00:37:01,384 لا, لم يفعل. 806 00:37:06,140 --> 00:37:07,349 حصلت لك! 807 00:37:10,478 --> 00:37:12,270 عربة الخاص ينتظر. 808 00:37:12,521 --> 00:37:13,605 شكرا لك. 809 00:37:13,856 --> 00:37:15,607 رجل مضحك, أليس كذلك؟ 810 00:37:16,192 --> 00:37:17,525 أفعل ما يرام. 811 00:37:21,113 --> 00:37:24,574 انظر, أنا أعتقد أن هناك بعض الأسئلة الأساسية أن كل امرأة تطلب من الرجل 812 00:37:24,742 --> 00:37:27,911 لتحديد أمرين, إذا كان هذا الرجل لديه خطة للكم, 813 00:37:28,079 --> 00:37:30,664 أو إذا كان هذا الرجل هو مجرد لعب ستعمل معكم. 814 00:37:31,040 --> 00:37:33,250 بلدي أهداف قصيرة الأجل؟ 815 00:37:33,417 --> 00:37:35,377 ما, يعني مثل غدا؟ 816 00:37:38,589 --> 00:37:39,631 ولست بحاجة لضربة بونغ. 817 00:37:39,757 --> 00:37:41,091 للإجابة على سؤالك, 818 00:37:41,175 --> 00:37:43,760 واعتقد لي أهداف طويلة الأجل وأهداف قصيرة الأجل هي نفس الشيء. 819 00:37:43,928 --> 00:37:45,136 كيف ذلك؟ 820 00:37:45,763 --> 00:37:50,684 حسنا, كل حياتي, وانها دائما كان نحو العمل الجاد وتحسين نفسي 821 00:37:50,893 --> 00:37:53,228 وأعتقد أن ما أنا أبحث عن الآن, 822 00:37:53,396 --> 00:37:55,397 كما تعلمون, شخص ما أستطيع أن تقاسمها مع. 823 00:37:56,691 --> 00:37:57,732 - وهكذا ... - إذن, هل ... 824 00:37:57,858 --> 00:37:59,234 أن تذهب إلى الأمام, وتذهب. تذهب. 825 00:38:02,905 --> 00:38:05,323 ما هي لكم أهداف قصيرة الأجل؟ 826 00:38:05,992 --> 00:38:10,120 أنت تعرف لماذا؟ ويهمني ان اشير لتخطي عشاء والحصول على الحق في الحلوى. 827 00:38:10,830 --> 00:38:11,871 هذا هو حيث بدأت, 828 00:38:11,998 --> 00:38:13,248 - هل تعلم؟ - حقا؟ 829 00:38:13,457 --> 00:38:15,875 هذا هو خيار كبير. 830 00:38:16,043 --> 00:38:18,086 شكرا لك. شكرا لك. 831 00:38:18,170 --> 00:38:20,505 لذلك, لورين, قل لي أكثر عن نفسك. ماذا تفعل؟ 832 00:38:21,215 --> 00:38:22,757 أنا في الإدارة. 833 00:38:22,925 --> 00:38:26,886 لشركة وسائل الاعلام. نعم. ولكن انا لا اريد الحديث عن لي, وعملي. 834 00:38:27,054 --> 00:38:28,888 طويل الاسبوع. 835 00:38:29,140 --> 00:38:30,932 لذلك, قل لي عنك. ماذا تفعل؟ 836 00:38:32,018 --> 00:38:34,436 أنا طاه. 837 00:38:34,603 --> 00:38:36,479 حقا؟ أين؟ 838 00:38:37,064 --> 00:38:38,606 حسنا, أنا في الواقع 839 00:38:39,442 --> 00:38:43,028 اتخاذ قرار بين عرضين مختلفين. 840 00:38:43,195 --> 00:38:44,237 هذا جيد, أليس كذلك؟ 841 00:38:44,322 --> 00:38:48,616 نعم. لكني لا اريد ان ... أنا كيندا لا نريد ان نحس به, هل تعلم؟ 842 00:38:48,784 --> 00:38:51,286 لا, يمكنني الحصول عليه. لا, لا, يجب أن لا. 843 00:38:52,663 --> 00:38:55,749 حسنا, أنت تعرف لماذا؟ دعونا لا نتحدث حتى عن العمل بعد الآن. 844 00:38:55,916 --> 00:38:57,459 نعم, دعونا لا. 845 00:38:57,626 --> 00:39:00,587 كذلك, ما هي وجهات نظركم في العلاقات؟ 846 00:39:00,755 --> 00:39:03,214 أو لديك أهداف طويلة الأجل. إما واحد. 847 00:39:08,637 --> 00:39:12,182 أن نكون صادقين, اريد حقا ان فتح لي مطعم الخاصة يوم واحد. 848 00:39:14,101 --> 00:39:16,561 آسف, وهذا العمل. 849 00:39:16,729 --> 00:39:18,605 لا, وهذا هو الحلم. 850 00:39:19,815 --> 00:39:21,691 يمكننا الحديث عن الأحلام. الأحلام هي جيدة. 851 00:39:22,443 --> 00:39:26,029 من الجميل ان نسمع امرأة تقول فعلا ذلك. 852 00:39:26,197 --> 00:39:29,199 وأعتقد أن مجرد أن تتمكن من إجراء أي حلم أصبح حقيقة 853 00:39:29,992 --> 00:39:32,827 إذا كنت على استعداد الى العمل الجاد بما يكفي للحصول عليه. 854 00:39:33,871 --> 00:39:35,747 أنا لا يمكن أن أتفق معك أكثر. 855 00:39:36,832 --> 00:39:38,458 - ابتهاج. - السعود. 856 00:39:50,679 --> 00:39:53,098 تذكر عندما كنا في الكلية وتعودنا على الحصول على 857 00:39:53,641 --> 00:39:56,434 عالية جدا والتحدث لساعات؟ 858 00:39:57,353 --> 00:39:58,436 نعم. 859 00:40:00,022 --> 00:40:04,859 أحب حول أحلامنا, ومثل خططنا وأهدافنا. 860 00:40:05,236 --> 00:40:06,945 والسفر عبر الزمن. 861 00:40:07,113 --> 00:40:09,989 مثل, ما رأيك في المستقبل, جيرمي؟ 862 00:40:10,282 --> 00:40:15,829 لا أعتقد أننا سوف يتجولون في hovercrafts أو أي شيء, ولكن droids. 863 00:40:15,955 --> 00:40:18,498 droids بالتأكيد. أن يكون هناك أفضل droids. 864 00:40:18,666 --> 00:40:21,376 لا, أعني, مثل مستقبلك, جيرمي. 865 00:40:22,002 --> 00:40:24,796 ما هي لكم أهداف طويلة الأجل, جيرمي؟ 866 00:40:28,259 --> 00:40:30,009 من أنت, أوبرا؟ 867 00:40:31,011 --> 00:40:32,554 أنت مضحك. 868 00:40:34,640 --> 00:40:38,726 لدي فقط هذه فكرة مذهلة من نظرة الروك, كيندا أنيقة, 869 00:40:39,311 --> 00:40:40,395 لذلك, انها مثيرة حقا. 870 00:40:40,563 --> 00:40:42,105 - لا, وهذا هو مثير. - نعم. 871 00:40:42,273 --> 00:40:43,314 نعم. 872 00:40:43,774 --> 00:40:44,816 لذلك, 873 00:40:45,484 --> 00:40:48,695 ما هي بعض الأهداف على المدى الطويل الخاص بك؟ 874 00:40:49,530 --> 00:40:51,823 نوع من ذبابة على حدة في مقعد من بين السراويل الخاصة بك, الرجل كيندا, هل تعلم؟ 875 00:40:52,908 --> 00:40:53,992 أوه, حسنا. 876 00:40:54,869 --> 00:40:56,911 هذا هو بارد. 877 00:41:00,374 --> 00:41:03,334 أوه, بدوره أن تصل. بدوره أن يصل, بدوره أن تصل. 878 00:41:03,711 --> 00:41:05,962 هذا هو بلدي ... نعم. 879 00:41:06,213 --> 00:41:09,340 - أنت تعرف هؤلاء الرجال؟ - أوه, نعم. أوه, نعم. 880 00:41:10,259 --> 00:41:12,343 افتتح فرقتي لهم مرة واحدة. 881 00:41:12,970 --> 00:41:14,429 لديك الفرقة؟ 882 00:41:14,597 --> 00:41:15,638 كان. 883 00:41:16,348 --> 00:41:17,891 وكان صفقة قياسية للمرة الثانية. 884 00:41:18,225 --> 00:41:20,143 اسمحوا لي أن أسمع القرص المضغوط. هيا! 885 00:41:20,311 --> 00:41:22,270 ما الذي يجعلك تعتقد أن لدي CD؟ 886 00:41:22,438 --> 00:41:24,564 أنا لا أعرف اي شخص كان في فرقة R & B 887 00:41:24,648 --> 00:41:25,857 الذي لا يملك CD الخاصة بها في سيارتهم. 888 00:41:26,025 --> 00:41:29,277 نجاح باهر, وأنا أشعر فريدة من نوعها حتى الآن, وانه مجنون. 889 00:41:29,445 --> 00:41:31,321 - لهذا السبب كنت التوصل لذلك. - نعم. 890 00:41:32,448 --> 00:41:33,948 اسمحوا لي أن نرى ذلك. 891 00:41:35,159 --> 00:41:36,743 نجاح باهر! 892 00:41:36,911 --> 00:41:38,119 هذا هو مجنون. 893 00:41:38,287 --> 00:41:40,330 مهلا, على الأقل لم يكن لدي حليقة Jheri. 894 00:41:40,498 --> 00:41:41,581 ماذا؟ 895 00:41:42,249 --> 00:41:43,416 لعب لي المسار المفضل لديك. 896 00:41:45,669 --> 00:41:46,711 نجاح باهر. 897 00:41:48,672 --> 00:41:49,714 من فضلك انطق الأمر. 898 00:41:49,840 --> 00:41:51,633 مؤتمر نزع السلاح. لعب تعقب 899 00:41:54,220 --> 00:41:55,220 7. 900 00:41:55,387 --> 00:41:57,222 لعب المسار سبعة. 901 00:41:57,723 --> 00:42:02,060 الليلة الماضية كان لدي حلم عن حلم 902 00:42:02,937 --> 00:42:05,063 عنك 903 00:42:08,442 --> 00:42:09,901 وكتب لك هذا؟ 904 00:42:10,069 --> 00:42:16,407 الآن في كل مرة أعتقد أنه يبدو أن عنك 905 00:42:19,870 --> 00:42:21,371 هذا هو جميل. 906 00:42:21,455 --> 00:42:24,666 دقيقة واحدة كنت على الحب 907 00:42:25,918 --> 00:42:29,796 ثانية في وقت لاحق كنت جزء منا 908 00:42:30,005 --> 00:42:31,047 الذي كانت؟ 909 00:42:31,423 --> 00:42:32,465 من؟ 910 00:42:33,008 --> 00:42:34,425 الفتاة التي كسرت قلبك. 911 00:42:34,969 --> 00:42:36,803 ما الذي يجعلك تعتقد فتاة كسر قلبي؟ 912 00:42:38,347 --> 00:42:39,389 تتبع سبعة. 913 00:42:43,936 --> 00:42:46,062 تركت كل ذلك على المسار. 914 00:42:46,230 --> 00:42:51,150 الليلة الماضية كان لدي حلم عن حلم حول ... 915 00:42:56,490 --> 00:42:57,615 يا إلهي. 916 00:43:00,911 --> 00:43:03,746 - حسنا. حسنا, والانتظار, والانتظار, والانتظار. - ما هو الخطأ, ما هو الخطأ؟ 917 00:43:03,914 --> 00:43:07,292 انها مجرد ... لا أفعل هذا في التاريخ الأول. 918 00:43:07,459 --> 00:43:09,502 حسنا, أنا أفهم. 919 00:43:09,670 --> 00:43:12,505 إنني مسيحي, أيضا. أنا أحترم ذلك, كما تعلمون, و ... 920 00:43:15,509 --> 00:43:17,510 وكان لي وقتا رائعا حقا. 921 00:43:17,678 --> 00:43:18,970 أنا أيضا. 922 00:43:20,639 --> 00:43:22,390 حسنا, شكرا. 923 00:43:26,895 --> 00:43:28,730 هناك. أنا أنجز ذلك. 924 00:43:28,897 --> 00:43:29,897 إنجاز ما؟ 925 00:43:29,982 --> 00:43:32,150 اسمي الحقيقي على المدى القصير هدف. 926 00:43:32,234 --> 00:43:33,735 يا كلب. 927 00:43:34,069 --> 00:43:35,111 لذلك, والاستماع. 928 00:43:35,321 --> 00:43:37,905 لقد تم التفكير في هذا كل ليلة. أريدك أن يجتمع والدتي. 929 00:43:37,990 --> 00:43:39,032 حقا؟ 930 00:43:39,283 --> 00:43:40,450 فإن ذلك يعني في الواقع الكثير بالنسبة لي. 931 00:43:40,868 --> 00:43:41,993 حسنا, 932 00:43:43,412 --> 00:43:44,746 ويهمني ان اشير لكم لتلبية ابني. 933 00:43:45,414 --> 00:43:48,291 أحب ذلك. غيض الزمان والمكان ... 934 00:43:48,792 --> 00:43:51,794 مرحبا, أنا ديوك. هل تلمس ألأم بي؟ 935 00:43:51,962 --> 00:43:55,131 قف, لا. كان PG, homie القليل, ولا حتى PG-13. 936 00:43:55,299 --> 00:43:57,717 بالتأكيد. كنت تحب ألعاب الفيديو؟ 937 00:43:57,885 --> 00:43:59,385 لقد لعبت من أي وقت مضى شارع المتسابق ثلاثة؟ 938 00:43:59,553 --> 00:44:01,763 - رقم - ثم لم تكن قد عشت, يا رجل! 939 00:44:04,808 --> 00:44:06,684 لديك ليلة جيدة, حق جميع, كانديس؟ 940 00:44:06,852 --> 00:44:07,894 تصبح على خير. شكرا لك. 941 00:44:08,020 --> 00:44:10,146 - انه لطيف لمقابلتك, وديوك. تأكد ... - نيس لمقابلتك, أيضا. 942 00:44:12,358 --> 00:44:14,233 كان لي حقا الليلة وقت لطيف. 943 00:44:14,443 --> 00:44:16,152 كان لدي الوقت المناسب حقا, أيضا. 944 00:44:23,327 --> 00:44:24,577 حسنا, حسنا, حسنا. 945 00:44:24,745 --> 00:44:27,914 هذا هو رسميا ليلة جيدة. 946 00:44:28,082 --> 00:44:31,668 حسنا, أنت تعرف لماذا؟ ويمكنني أن استخدام كأس الخمرة. 947 00:44:32,086 --> 00:44:33,920 - A الخمرة. - نعم. 948 00:44:34,088 --> 00:44:37,632 نعم. هناك على هذا الشريط لطيف قاب قوسين أو أدنى. 949 00:44:37,800 --> 00:44:40,968 - هل ينبغي أن يكون متعة. - ما ... لذلك فمن هذا القبيل؟ 950 00:44:41,178 --> 00:44:42,679 ليس لديك فكرة. 951 00:44:43,097 --> 00:44:45,264 لذلك, كم من الوقت الذي نتحدث قبل أن أتلقى دعوات تصل؟ 952 00:44:46,809 --> 00:44:47,850 خمسة تواريخ. 953 00:44:48,852 --> 00:44:50,478 للحصول على كأس الخمرة. 954 00:44:52,564 --> 00:44:53,773 تصبح على خير. 955 00:44:58,737 --> 00:45:00,196 هذه الكلبة مجنونة. 956 00:45:20,592 --> 00:45:21,926 صباح جميل. 957 00:45:22,886 --> 00:45:24,053 مرحبا. 958 00:45:25,556 --> 00:45:26,681 شكرا. 959 00:45:27,933 --> 00:45:29,058 لقد صنعت لك وجبة الإفطار. 960 00:45:29,309 --> 00:45:30,435 على محمل الجد؟ 961 00:45:30,853 --> 00:45:32,019 نعم. 962 00:45:32,646 --> 00:45:34,605 - من المطبخ الخاص بي؟ - اسمحوا لي أن أغتنم ذلك. 963 00:45:36,066 --> 00:45:37,984 انها بسيطة البيض فلورنسا, ولكن مع تطور, 964 00:45:38,152 --> 00:45:40,695 لأن لقد استخدمت المكونات من takeouts الخاص التايلاندية. 965 00:45:40,863 --> 00:45:43,239 - بسيطة؟ هذا تبدو مدهشة. - حسنا, اسمحوا لي أن أعرف ما هو رأيك. 966 00:45:46,702 --> 00:45:48,369 هذا أمر جيد جدا. 967 00:45:48,787 --> 00:45:50,496 نعم؟ حسنا, أنا أحب امرأة يمكن أن تأكل. 968 00:45:52,541 --> 00:45:54,375 وأنا أحب الرجل الذي يمكن أن يطبخ. 969 00:45:54,543 --> 00:45:56,961 ربما عليك أن اسمحوا لي أن أفعل ذلك مرة أخرى بالنسبة لك في وقت ما. 970 00:45:58,255 --> 00:45:59,714 عصير من فضلك؟ 971 00:46:01,175 --> 00:46:02,550 وحار قليلا؟ 972 00:46:06,430 --> 00:46:07,847 شكرا. 973 00:46:10,225 --> 00:46:11,559 من هو هذا؟ 974 00:46:12,186 --> 00:46:14,061 هذا هو أفضل صديق لي, كانديس. 975 00:46:14,229 --> 00:46:15,563 - حسنا. - وبلادي غودسون, وديوك. 976 00:46:16,899 --> 00:46:21,819 كما تعلمون, لم تكن بالضبط ما أتخيل عندما أسمع كلمة "العرابة". 977 00:46:22,905 --> 00:46:24,197 نشكر الله على ذلك. 978 00:46:33,123 --> 00:46:35,249 ما تركت نفسك في مرة أخرى, أليس كذلك؟ 979 00:46:36,084 --> 00:46:39,086 لم أكن أتوقع منك أن تكون هنا. فكنت تريد ان تكون tiptoeing حول مكان لها. 980 00:46:39,254 --> 00:46:41,547 حسنا, أولا وقبل كل شيء, أنا أعيش هنا, وليس لك, 981 00:46:41,715 --> 00:46:45,176 والثانية, لديها هذه القاعدة خمسة تاريخ قبل أن أتلقى دعوات تصل. 982 00:46:45,344 --> 00:46:48,471 هل تصدق ذلك؟ أنا قواد الزنجي, وNigolo الأصلي. 983 00:46:48,639 --> 00:46:51,432 خمسة تواريخ؟ ماذا, هل هي من نوع فرقان من مسلم أو شيء من هذا؟ 984 00:46:51,517 --> 00:46:52,600 انها مغنية. 985 00:46:52,684 --> 00:46:54,977 رفضت حرفيا على المشي من خلال باب ما لم أنا فتحه لها. 986 00:46:55,062 --> 00:46:57,855 يستخدم غيل للقيام بذلك. يستخدم غيل للحصول على أعصابي مع ذلك. 987 00:46:58,023 --> 00:47:00,858 "احصل على الباب بالنسبة لي. كيف أنا أمشي في وكنت لا يتم فتح الباب؟ " 988 00:47:01,026 --> 00:47:03,778 "يداي يصب بأذى. فتح ذلك الباب ملعون أفضل! " 989 00:47:03,987 --> 00:47:06,113 - ولهذا السبب أنا ستعمل وضع حد لها في الوقت الحالي. - نعم, كنت بحاجة إلى. 990 00:47:06,281 --> 00:47:08,741 'السبب لا تحتاج لها. حصلت لي, وماذا وصلنا هو خاص. 991 00:47:08,909 --> 00:47:10,368 فتح الباب لها. 992 00:47:10,744 --> 00:47:13,538 فمن عام 2012. تأتي حولها وفتح باب منزلي. 993 00:47:13,705 --> 00:47:15,373 أنا لا أعرف, سونيا, شعرت وكأنه امرأة مختلفة. 994 00:47:15,541 --> 00:47:18,417 لقد شعرت بذلك في مراقبة وقوية, و ... 995 00:47:18,585 --> 00:47:19,794 ماذا عنه؟ 996 00:47:19,878 --> 00:47:20,920 حسنا, أعتقد أن ... 997 00:47:24,383 --> 00:47:25,633 انها له. 998 00:47:26,677 --> 00:47:28,970 "هل أنت متاح للعشاء ليلة الغد؟ " 999 00:47:29,054 --> 00:47:30,096 حسنا, أنت؟ 1000 00:47:30,180 --> 00:47:31,848 حسنا, أعتقد أنني. 1001 00:47:31,932 --> 00:47:35,476 لكنني لا تخرج مع الرجال من يسألني عن طريق النص. 1002 00:47:35,769 --> 00:47:37,144 أنا لا أخرج مع الرجال عن طريق TXT! 1003 00:47:37,396 --> 00:47:38,729 انها trippin ". 1004 00:47:38,897 --> 00:47:42,275 أنت تعرف, وغيل واقترح دائما لهم بياض البيض, وقالت انها كانت أفضل بالنسبة لك. 1005 00:47:42,442 --> 00:47:44,819 مهلا, يمكنك وضع القميص في أثناء الطبخ, والرجل؟ 1006 00:47:46,572 --> 00:47:47,738 ننظر في هذه الساعات. 1007 00:47:47,906 --> 00:47:49,866 ما جئت في متوهجة هنا لكأنك حامل؟ 1008 00:47:50,033 --> 00:47:51,242 بلدي الفتيان. 1009 00:47:52,035 --> 00:47:54,871 مهلا, حصلت على بعض. أوه! في الموعد الأول؟ 1010 00:47:55,038 --> 00:47:57,707 - سجل Homie. - نعم, لقد فعلت. 1011 00:47:58,500 --> 00:48:00,084 وأنا مشدود تماما. 1012 00:48:00,252 --> 00:48:01,627 نحن لم يتكلم مرة واحدة عن وظيفتي. 1013 00:48:01,795 --> 00:48:04,338 - أنت حقا أحبه. - أنا حقا. 1014 00:48:05,424 --> 00:48:06,883 أنا لا أعرف حتى كم هو يجعل. 1015 00:48:07,384 --> 00:48:09,051 وأنت تعرف لماذا؟ لا يهمني! 1016 00:48:09,219 --> 00:48:10,720 وأعتقد أن في أحلامه. 1017 00:48:10,888 --> 00:48:12,847 تعتقد أنني طاه في الارتفاع. 1018 00:48:13,015 --> 00:48:14,056 مع بنز الباردة الحمار. 1019 00:48:14,182 --> 00:48:15,850 وسائق ليموزين جنسي. نظرت جيدا في الليلة الماضية, 1020 00:48:15,934 --> 00:48:17,184 وكان لي قبعة الجاهزة إلى الجانب. 1021 00:48:17,352 --> 00:48:20,104 الرجال, وانها سوف يدير عندما أقول لها الحقيقة. 1022 00:48:20,272 --> 00:48:22,106 مهما فعلت, لا أقول لها الحقيقة. 1023 00:48:22,232 --> 00:48:23,232 - شكرا لك. - أنت تأخير. 1024 00:48:23,317 --> 00:48:25,192 الجحيم, وأنا لا أقول لها حتى أنها كانت في الربع الثالث لها. 1025 00:48:25,277 --> 00:48:26,986 - نعم, لا أستطيع أن أفعل ذلك. - دوم, وأنا أعلم أنك, حسنا؟ 1026 00:48:27,154 --> 00:48:29,864 وكنت تحاول ان تنمو الضمير هنا. صدقوني هذا واحد. 1027 00:48:30,032 --> 00:48:33,409 ومبالغا فيه الصدق, ورجل. مهلا, هذا في الكتاب المقدس. العهد القديم. 1028 00:48:34,202 --> 00:48:36,787 أنا فقط لا نريد علاقة مبنية على الأكاذيب. 1029 00:48:36,955 --> 00:48:38,122 ويسمى هذا الزواج. 1030 00:48:38,290 --> 00:48:41,459 دوم, لا تخدعني. أنا أعرف ما هو هذا حول. هذا هو عن الجنس. 1031 00:48:41,543 --> 00:48:43,210 لم تفعل ما كنت من المفترض القيام به في غرفة النوم. 1032 00:48:43,295 --> 00:48:45,713 لهذا السبب كنت من خلال المشي هنا مع كتفيك جميع متراخى 1033 00:48:45,797 --> 00:48:47,381 ولكم كل احترام الذات منخفضة. 1034 00:48:47,466 --> 00:48:50,509 هذا صحيح. عندما لم يكن لتحطيم اليمين, وانعدام الأمن الخروج على لك. 1035 00:48:50,677 --> 00:48:53,888 تعرفون ماذا كان يفعل؟ والقى عليه LD. كسول خربش. هذا هو بالضبط ما فعله. 1036 00:48:54,056 --> 00:48:56,307 حق. انت يجب وضعها مثل إنفاذ حق. 1037 00:48:56,808 --> 00:48:59,185 لا أستطيع أن أفعل هذا ليس أكثر. انتهيت. انتهيت مع هذا. 1038 00:48:59,353 --> 00:49:03,439 مثل, المتأنق, وضعت على القميص. فمن لنا! لم يكن هناك أحد آخر هنا, فقط لنا! 1039 00:49:03,899 --> 00:49:06,233 لذلك, وكنت تقول لي انها حصلت على ولدا؟ 1040 00:49:06,401 --> 00:49:09,737 نعم! دوق. انه من العمر ست سنوات. وهو طفل مدهش, والكامل للطاقة. 1041 00:49:09,905 --> 00:49:11,948 وهذا عدد ضخم من الطفل, والمسؤولية. 1042 00:49:12,115 --> 00:49:14,116 حسنا, انها امرأة مسؤولة حقا, ما. 1043 00:49:14,284 --> 00:49:16,285 أنا لا أتحدث عنها, أنا أتحدث عنك. 1044 00:49:17,537 --> 00:49:21,123 كنت تعتقد حقا انك حصلت ما في وسعها حتى الآن أم وحيدة؟ 1045 00:49:21,291 --> 00:49:24,251 حسنا, لقد نشأت من قبل وكان للأم واحدة, أليس كذلك؟ 1046 00:49:25,045 --> 00:49:26,796 أوه, ولكن أنا واحدة من نوع, وطفل رضيع. 1047 00:49:26,964 --> 00:49:30,549 ثق بي, ما. انك سوف تحبها. 1048 00:49:32,886 --> 00:49:34,345 الحمد لله! 1049 00:49:35,555 --> 00:49:36,931 مألوف في مكان ما. 1050 00:49:37,015 --> 00:49:39,433 بعض الأماكن التي لم تتغير, الذي لا تزال تبدو هي نفسها. 1051 00:49:39,601 --> 00:49:41,310 يو, J, ما هو الخطأ معك؟ 1052 00:49:41,478 --> 00:49:45,064 وقد تحولت القلعة لي من العزلة الى سرير لعنة, حمام وما بعدها. 1053 00:49:45,232 --> 00:49:47,441 - ماذا يعني ذلك؟ - أنا أقول لك, يتحدث في رمز. 1054 00:49:47,609 --> 00:49:49,402 الاستماع, كريستين, وقالت انها تزيين. 1055 00:49:49,569 --> 00:49:51,362 تزيين؟ لماذا لم تقول ذلك؟ 1056 00:49:51,530 --> 00:49:54,407 لا, لا, لا, انها لا تجديد الطلاء. انها طمست. 1057 00:49:54,574 --> 00:49:55,658 كل أثر من هويتي, ذهب! 1058 00:49:55,784 --> 00:49:57,368 ملصقات انمي بلدي, 1059 00:49:57,452 --> 00:50:00,663 اطلاق النار حرب النجوم [غلكتيك نظارات الذي اعتدت أن يعجبك, انها ذهبت جميع. 1060 00:50:00,831 --> 00:50:01,914 اسمحوا لي؟ 1061 00:50:02,040 --> 00:50:04,458 انتظر لحظة. انها لا تطلب حتى أنت؟ ألقت فقط الاشياء الخاص بها؟ 1062 00:50:04,626 --> 00:50:06,711 - وهذا هو بعض القرف استيلاء هناك حق. - وهذا هو مجنون. 1063 00:50:06,878 --> 00:50:09,046 كنت قد بدأت ليشعر وكأنه شخص آخر. 1064 00:50:09,214 --> 00:50:12,550 دافئ والحديثة شخص ما مع القليل من خمر. 1065 00:50:12,718 --> 00:50:15,511 وهذا ربما شفتيك وخز. انها STD. 1066 00:50:15,679 --> 00:50:16,762 عليك فقط وضع فمك على الشراب وزيكي. 1067 00:50:16,930 --> 00:50:18,723 - وألقى انها بعيدا الأريكة بلدي! - الحمد لله! 1068 00:50:20,475 --> 00:50:21,976 السلام عليك يا كريستين! 1069 00:50:22,060 --> 00:50:24,395 - أن الأريكة لديه الكثير من الذكريات, والرجال. - هل هذا ما كانت تلك الرائحة؟ 1070 00:50:24,604 --> 00:50:25,980 نعم, حصلت وضعت كل واحد منا على أن الأريكة. 1071 00:50:26,064 --> 00:50:27,106 مرتين. 1072 00:50:27,274 --> 00:50:28,691 - لقد كان ذلك منذ الكلية الأريكة, أليس كذلك؟ - نعم! 1073 00:50:28,775 --> 00:50:29,900 هذا بعض الخراء صبي أبيض. 1074 00:50:30,068 --> 00:50:32,403 - لا, هذا بعض القرف جيرمي. - لا, هذا بعض الخراء صبي أبيض. 1075 00:50:32,571 --> 00:50:34,613 حصلت تخرجت الكلية, والتخلص من فراشي. 1076 00:50:34,781 --> 00:50:35,948 ما كلية ذهبت إلى؟ 1077 00:50:36,033 --> 00:50:38,784 ديفراي, فئة من فبراير شباط. الطالب المتفوق. 1078 00:50:38,952 --> 00:50:39,994 الذين جانب أنت؟ 1079 00:50:40,162 --> 00:50:42,163 ليس أي أخ على هذا الكوكب لا تدع ستعمل sista غرامة الحمار 1080 00:50:42,247 --> 00:50:43,914 الجلوس على الأريكة لا نتن الحمار من الكلية. 1081 00:50:44,082 --> 00:50:45,958 - الوعظ, صبي! - انه لا يهم ما يحدث, 1082 00:50:46,043 --> 00:50:48,627 تذهب وتجد لك وسيلة للحصول هذا والأثاث, ومعرفة كيفية دفع ثمنها في وقت لاحق. 1083 00:50:48,712 --> 00:50:51,422 نعم, لا تفعل ذلك, وإن كان. ويسمى هذا الزنجي القرف. لا تفعل أي وقت مضى أن. 1084 00:50:51,548 --> 00:50:52,673 هذا هو الزنجي القرف! 1085 00:50:52,841 --> 00:50:54,967 يا رفاق تفعل ذلك كثيرا. أنت تدفع ثمن شيء لا يمكن تحمله. 1086 00:50:55,135 --> 00:50:57,470 دائرة الهندسة المدنية, أنت لا تستطيع تحمل حتى حفل الزفاف الخاص بك! 1087 00:50:57,637 --> 00:50:59,180 أنا تسديد الدفعات بلدي. 1088 00:50:59,347 --> 00:51:00,431 الاستماع, وكريستين هي فتاة رائعة. 1089 00:51:00,515 --> 00:51:03,100 لا شيء جيد لخبط على أريكة لعنة, حسنا؟ 1090 00:51:03,351 --> 00:51:04,685 شيء متروك. 1091 00:51:05,645 --> 00:51:06,771 وكانت المباراة على, 1092 00:51:06,938 --> 00:51:08,397 ولكن ليست واحدة كنا في مشاهدة. 1093 00:51:08,940 --> 00:51:11,609 بينما كنا جالسين هناك في تقويم لدينا يشاهد المباراة, 1094 00:51:11,693 --> 00:51:13,235 تم الحصول على تدمير فريق العمل لدينا. 1095 00:51:13,695 --> 00:51:17,031 وكان الفريق الآخر وضع مسرحيات, تخطيط استراتيجياتها, 1096 00:51:17,199 --> 00:51:19,325 والتآمر تحركاتها المقبلة. 1097 00:51:20,452 --> 00:51:21,786 مهلا, أنت. 1098 00:51:21,953 --> 00:51:23,329 لكم لا يزال؟ 1099 00:51:23,497 --> 00:51:24,872 فكرت وأنت نائم. 1100 00:51:26,750 --> 00:51:29,293 - أنا لا يمكن أن نضع هذا إلى أسفل. - نعم. 1101 00:51:29,461 --> 00:51:31,921 لم يكن يعرف حتى جيرمي وقال انه يتعرض لهجوم. 1102 00:51:32,589 --> 00:51:36,634 الله, وكان مثل هذه الرحلة. ركضت إلى شقيق سارة قليلا. 1103 00:51:37,344 --> 00:51:39,845 وقال لي انه حصل على وظيفة في Neversoft. 1104 00:51:41,223 --> 00:51:42,306 بارد. 1105 00:51:42,390 --> 00:51:43,474 نعم. 1106 00:51:43,558 --> 00:51:46,602 لم يعرض عليك داخلي هناك مرة واحدة؟ 1107 00:51:46,770 --> 00:51:49,480 نعم. رفضنا ذلك عن وظيفة حقيقية. 1108 00:51:49,981 --> 00:51:52,983 الحق, نعم, أن مستوى الناشئين 1 ان كنت لا تزال فيها. 1109 00:51:53,485 --> 00:51:54,485 ماذا؟ 1110 00:52:00,325 --> 00:52:01,867 لم إخوتي لا يعرفون حتى كانوا في حالة حرب. 1111 00:52:01,952 --> 00:52:04,954 وقد خسروا في مرحلة شهر العسل. 1112 00:52:05,122 --> 00:52:06,705 كانوا مشغولين جدا تتمتع ركوب. 1113 00:52:06,873 --> 00:52:08,958 كل الحق, الذي هو جائع؟ 1114 00:52:09,376 --> 00:52:11,293 أنا جائع, ولكن, فاتنة, فاتنة! 1115 00:52:11,461 --> 00:52:12,920 لعنة! بحث في هذا الحمار! 1116 00:52:13,088 --> 00:52:14,296 هذا هو لطيف. انها ساخنة. 1117 00:52:14,464 --> 00:52:15,589 الرجال, هيا, أن ابنة شخص ما. 1118 00:52:15,757 --> 00:52:18,425 الانتظار, وهذا هو طفل ماما؟ هذا كانديس؟ 1119 00:52:18,593 --> 00:52:21,220 - وهذا هو كانداس. - أنا أعرف ماما طفل. 1120 00:52:22,764 --> 00:52:25,307 لا, انها افضل صديق لورين. 1121 00:52:25,475 --> 00:52:28,269 لذلك, على ما يبدو أنها تلعب كرة السلة ثلاث مرات في الأسبوع على Y, 1122 00:52:28,436 --> 00:52:31,689 ويقول دومينيك أن مايكل هو الرجل الأكثر نجاحا لأنه يعلم. 1123 00:52:31,857 --> 00:52:33,649 - حقا؟ - سجل لك! 1124 00:52:33,817 --> 00:52:35,776 أنا فعلت أيضا؟ أنت تعرف ماذا, 1125 00:52:35,861 --> 00:52:38,404 وقال مايكل دومينيك هو رئيس الطهاة مدهش حقا. 1126 00:52:38,572 --> 00:52:41,115 وأنا أعلم, وأنا أعلم! أحب الطعام. 1127 00:52:41,283 --> 00:52:42,825 - أوه, لا, الكلبة. - ماذا؟ 1128 00:52:42,993 --> 00:52:44,660 يمكننا مضاعفة تاريخ. 1129 00:52:47,539 --> 00:52:49,957 - أوه, هذا ليس جيدا. - وهذا ليس جيدا على الاطلاق. 1130 00:52:50,167 --> 00:52:52,501 - دعنا نذهب كرة السلة اللعب, والرجال. - نعم, دعونا نفعل ذلك. 1131 00:52:52,669 --> 00:52:54,086 مهما فعلت, لا يتضاعف تاريخ. 1132 00:52:54,254 --> 00:52:56,422 هذا صحيح. لعنة, دائرة الهندسة المدنية. 1133 00:52:57,215 --> 00:52:58,382 حقا؟ 1134 00:52:58,717 --> 00:53:00,176 كنت في منتصف إرتداء الملابس. 1135 00:53:00,635 --> 00:53:02,219 J, وكنت خسارة المباراة بالنسبة لنا! 1136 00:53:02,387 --> 00:53:04,680 - البيانات؟ - يو, كنت قتلنا في الوقت الحالي. 1137 00:53:04,848 --> 00:53:06,182 انا وضع الشاشات, انت يجب أن يكون استخدام الشاشات. 1138 00:53:06,349 --> 00:53:09,143 - قتلت رسالة واحدة لمدة 27. - وكان اطلاق النار الذي أدليت به لعبة المغير, J. 1139 00:53:09,311 --> 00:53:12,188 هذا كل شيء, وأنا فعلت. فرق جديدة الاسبوع المقبل. أنا لا يجري على فريقه بعد الآن. 1140 00:53:12,355 --> 00:53:13,814 أنا لست واحدة وهذا لا يأتي من يختار! 1141 00:53:13,982 --> 00:53:16,817 عفوا, y'all القيام به هنا؟ نريد أن تلعب بعض المحكمة بكامل هيئتها. 1142 00:53:16,902 --> 00:53:17,943 - أوه, نعم. - Y'all أعتبر. 1143 00:53:18,153 --> 00:53:19,737 لا, لا, لا, نحن لسنا. 1144 00:53:19,905 --> 00:53:21,780 حصلت على الكثير من كرة السلة للعب أكثر من هنا, أولاد, 1145 00:53:21,948 --> 00:53:24,074 هكذا يبدو وكأنك التقطت المحكمة خاطئ في محاولة ليأتي ويأخذ. 1146 00:53:24,242 --> 00:53:25,534 ركضنا ثلاث مباريات فقط! 1147 00:53:25,702 --> 00:53:27,536 - نعم, ودائرة الهندسة المدنية, نحن في حالة جيدة. - لا, نحن لسنا. 1148 00:53:27,704 --> 00:53:29,830 نحن ليست جيدة. آسف. 1149 00:53:30,040 --> 00:53:31,957 يو, لذلك y'all نزوله أم ماذا؟ 1150 00:53:32,125 --> 00:53:33,375 نعم, كنا التنقل. كنت داس على ... 1151 00:53:33,543 --> 00:53:35,502 تنزل؟ من أنت, شافت؟ 1152 00:53:35,670 --> 00:53:37,046 عن كيفية الحصول على بعض لغة من هذا العام؟ 1153 00:53:37,214 --> 00:53:39,965 فلماذا لا تقوم, واقوى من الأمير, 1154 00:53:40,133 --> 00:53:42,384 النزول مرة أخرى إلى هذا الجانب من المحكمة ويفعل ما كان يفعله y'all؟ 1155 00:53:42,469 --> 00:53:45,179 'السبب إذا y'all تريد المحكمة, عليك أن تلعب بنا للحصول على المحكمة مثل الرجال الحقيقيين. 1156 00:53:45,263 --> 00:53:46,430 هكذا y'all تريد أن تلعب لذلك. 1157 00:53:46,598 --> 00:53:47,806 سمعت ما قلت. 1158 00:53:48,225 --> 00:53:50,309 أنا التأتأة, هاه؟ Suckas. 1159 00:53:50,477 --> 00:53:52,478 - هم ليسوا لنا فاسق. نحن الرجال! - دائرة الهندسة المدنية. 1160 00:53:52,646 --> 00:53:55,856 - الناس يأتون إلى هنا, أعتقد أنهم وصلوا لنا. - أنت ليست خطيرة. 1161 00:53:56,024 --> 00:53:58,150 أنا جاد. هذا هو ما هو عليه. 1162 00:53:58,860 --> 00:54:00,069 أوه, برعشيت. 1163 00:54:03,156 --> 00:54:06,408 اعتقدت انه كان اثنين فقط منهم. لم أشاهد بقية. 1164 00:54:06,576 --> 00:54:08,577 يستدير وتقول آسف. 1165 00:54:08,745 --> 00:54:10,246 - لقد فات الأوان. نحن في ذلك. - اعتذر. 1166 00:54:10,413 --> 00:54:13,207 لا, أنا لا يعتذر عن القرف. مايكل, وهذا هو عندما يكون رجلا! 1167 00:54:13,375 --> 00:54:17,211 كل الحق, والرجال. إذا لعبة هو ما تريد, لعبة هو ما كنت يحصلوا. 1168 00:54:17,379 --> 00:54:18,420 كنت اريد اللعب؟ 1169 00:54:18,588 --> 00:54:19,630 دائرة الهندسة المدنية, والسماح له بالذهاب! 1170 00:54:19,714 --> 00:54:21,090 - سيدريك! - ماذا تفعل؟ 1171 00:54:22,717 --> 00:54:24,134 - أنت بخير؟ - انهض, انهض. 1172 00:54:24,302 --> 00:54:25,844 محرجة جدا. 1173 00:54:26,805 --> 00:54:28,597 - لقد حاولت حقا أن تأخذه. - وكان واضحا. 1174 00:54:28,807 --> 00:54:31,558 فعلت حقا. انا اعطي أقسم بالله, فإنه كل ما أملك. 1175 00:54:31,726 --> 00:54:34,520 أصيب بالتواء في المريء أنا لي في المباراة الأخيرة, لذلك أنا ستعمل الجلوس هذه واحدة من أصل. 1176 00:54:34,604 --> 00:54:35,646 المريء الخاص بك هو في الحلق. 1177 00:54:35,730 --> 00:54:37,439 - اسكت, بينيت. - زيكي, نحن بحاجة إلى ستة. 1178 00:54:37,941 --> 00:54:40,067 زيكي! ننسى زيكي, سيكون لدينا فقط للعب مع خمسة. 1179 00:54:40,235 --> 00:54:42,695 الاستماع, ونحن الرجال. نحن ربط أحذيتنا تصل بنفس الطريقة يفعلون. 1180 00:54:42,821 --> 00:54:43,821 نعم, هي أكبر أحذيتهم. 1181 00:54:43,989 --> 00:54:45,406 هذا لا يهم. أن يكون رجلا! 1182 00:54:45,490 --> 00:54:47,950 عندما جئت إلى هذا, ويقول لك أفضل الذي حصل لك وأنت تعني على نحو أفضل. 1183 00:54:48,118 --> 00:54:50,411 دعنا نذهب. د تصل. 1184 00:54:50,870 --> 00:54:54,373 حصلت لها. دعنا نذهب. الحصول على يدكم. حصلت على منجم. 1185 00:54:54,666 --> 00:54:57,376 نرحب بكم جميعا في في فندق جي دبليو ماريوت لوس انجليس. 1186 00:54:57,544 --> 00:54:58,877 ولكن بعد ذلك, انفجرت الفقاعة. 1187 00:54:59,045 --> 00:55:02,047 لدومينيك, وتحولت الجداول بعد ظهر الثلاثاء. 1188 00:55:02,674 --> 00:55:04,216 ... أفضل عام في تاريخ الشركة. 1189 00:55:04,384 --> 00:55:09,221 انها ليست فقط أصغر مدير العمليات لقد كان لديك أي وقت مضى, ولكن أفضل جدا. 1190 00:55:09,931 --> 00:55:11,724 سيداتي وسادتي, لورين هاريس. 1191 00:55:13,810 --> 00:55:14,977 شكرا لك. 1192 00:55:20,150 --> 00:55:21,442 فصيل عبد الواحد, برعشيت. 1193 00:55:23,153 --> 00:55:24,903 - أمي؟ هناك تذهب. - ياه! 1194 00:55:25,071 --> 00:55:27,239 أمي, أود منكم لتلبية كانداس. 1195 00:55:27,324 --> 00:55:28,365 مرحبا! 1196 00:55:28,575 --> 00:55:30,659 لمايكل, إسقاط القنبلة يوم الاربعاء. 1197 00:55:30,827 --> 00:55:32,286 لقد سمعت الكثير عنك. 1198 00:55:32,704 --> 00:55:34,830 حسنا, لقد سمعت شيئا عن لك! 1199 00:55:35,415 --> 00:55:37,416 تحدثنا فقط عن لها الليلة الماضية في عشاء. ما أنت ... 1200 00:55:37,584 --> 00:55:40,419 - حسنا, أنا لا أتذكر. - أمي, لماذا أنت ... 1201 00:55:40,587 --> 00:55:41,795 لا أتذكر. 1202 00:55:45,342 --> 00:55:48,635 انها جميلة, ومنزلك. رائع فقط. انه لشيء رائع. 1203 00:55:53,892 --> 00:55:59,396 أوه, نجاح باهر, والنظر! ننظر في هذا, لدي هذا الإطار بالضبط نفس لابني! 1204 00:55:59,856 --> 00:56:02,524 أوه, هذا صحيح, وكنت واحدة مع الطفل. 1205 00:56:04,319 --> 00:56:06,153 والآن, اسمحوا لي أن أطرح عليكم, يا حلوتي, 1206 00:56:07,280 --> 00:56:11,450 ماذا بابا طفلك التفكير عنك يرجع تاريخها مايكل بي؟ 1207 00:56:13,495 --> 00:56:15,037 أم أنه سجنك؟ 1208 00:56:15,205 --> 00:56:18,290 تعلمون, كيف يمكنك تشغيل الناس حولها, لا أعرف. 1209 00:56:19,084 --> 00:56:20,501 سجنك؟ لا, لماذا ... 1210 00:56:20,668 --> 00:56:22,002 كانداس, هل ترغب في جولة في المنزل؟ 1211 00:56:22,170 --> 00:56:24,671 نعم, لماذا لا نعطي Tandace جولة في البيت؟ 1212 00:56:24,839 --> 00:56:26,507 كانداس. فمن كانداس. 1213 00:56:26,674 --> 00:56:27,800 تان ... Tandace؟ 1214 00:56:28,134 --> 00:56:31,178 انها ... كانداس, مع ... 1215 00:56:32,013 --> 00:56:34,098 استطيع ان اقول انها تحب حقا لك. 1216 00:56:34,265 --> 00:56:36,266 - هيا, دعونا نلقي جولة. - حان الآن فصاعدا, دعونا نلقي نظرة. 1217 00:56:36,351 --> 00:56:37,351 تأتي فقط في. 1218 00:56:37,435 --> 00:56:38,852 لا انها تحكي قصة؟ 1219 00:56:39,062 --> 00:56:43,148 لقد حاولت التقاط كافة خاص لحظات ومعي صبي طفلي. 1220 00:56:43,316 --> 00:56:45,150 أراهن انك لا تتذكر عندما وصلت لك هذا سوار, وبالرغم من ذلك. 1221 00:56:45,318 --> 00:56:49,863 خارج باريس, وهذا المحل الصغير مع المجوهرات من لطيف قليلا ... 1222 00:56:50,031 --> 00:56:52,074 تذكر أن نظرة على وجهك عند فتح هذا المربع؟ 1223 00:56:52,242 --> 00:56:53,325 نعم, أنا أعرف, أنا أعرف. 1224 00:56:53,410 --> 00:56:54,993 اعتقد اننا كنا في ميلانو. 1225 00:56:55,161 --> 00:56:56,370 لا, لكنا تأتي من هذا المطعم ... 1226 00:56:56,538 --> 00:57:00,249 آه يا ​​حبيبتي, وكنت في غرفتي. فمن حيث كل السحر يحدث, فتاة. 1227 00:57:00,417 --> 00:57:01,708 - نجاح باهر. - ما رأيك؟ 1228 00:57:01,876 --> 00:57:03,460 انها مثل كبسولة زمنية. 1229 00:57:03,628 --> 00:57:07,423 أوه, أنا إبقاء كل شيء على نفسه بالنسبة له, لأنه عندما ينام فوق. 1230 00:57:07,590 --> 00:57:08,841 تنام فوق؟ 1231 00:57:09,008 --> 00:57:10,384 فقط يوم الاحد ليلة وليلة, وطفل رضيع. لا شئ. 1232 00:57:10,552 --> 00:57:15,013 وكانت ليلة الأحد دائما محفوظة لأمه. 1233 00:57:15,265 --> 00:57:17,683 وأنها ستكون دائما. 1234 00:57:17,851 --> 00:57:21,061 أنا جعل الطعام المفضلة لديه, ثم لعبنا رومي. 1235 00:57:21,229 --> 00:57:24,398 أمي هو أفضل لاعب رومي هنا حق. 1236 00:57:25,525 --> 00:57:27,526 A-شيكي شيكي رومي, رومي 1237 00:57:28,403 --> 00:57:29,445 هيا. 1238 00:57:29,529 --> 00:57:31,363 أنا لا سأفعل ذلك, وليس أمام كانديس. 1239 00:57:31,531 --> 00:57:33,157 حسنا, اسمحوا لي أن الحصول على الغسيل. 1240 00:57:33,324 --> 00:57:34,450 مغسلة؟ 1241 00:57:34,534 --> 00:57:37,369 اسمحوا لي مساعدتك في ذلك أمي,. أحتاج إلى الجوارب بعض أكثر, أمي. 1242 00:57:37,537 --> 00:57:38,871 انها رائحة كريهة! 1243 00:57:39,497 --> 00:57:42,916 ولكن كما تعلمون, أنا لا أمانع في النتنة. انا فقط يجب فرك لهم أكثر من ذلك بقليل. 1244 00:57:43,084 --> 00:57:47,087 Scrubba-يصفه-يصفه. طفل مايكل في الحوض! 1245 00:57:57,307 --> 00:57:58,348 القرف. 1246 00:57:59,058 --> 00:58:01,059 لزيكي, تداعت الكعكة يوم الخميس. 1247 00:58:01,227 --> 00:58:04,062 لذلك, ليلة من الشباب. ماذا تريد أن تفعل؟ 1248 00:58:05,440 --> 00:58:08,358 حسنا, هو تاريخ لدينا 5, أليس كذلك؟ 1249 00:58:09,944 --> 00:58:12,571 هو؟ لقد فقدت أنا لا أعرف, العد. 1250 00:58:13,323 --> 00:58:14,740 هل حقا؟ 1251 00:58:17,035 --> 00:58:20,245 لذلك, الخمرة؟ 1252 00:58:21,956 --> 00:58:23,081 حسنا. 1253 00:58:24,792 --> 00:58:26,043 نعم. 1254 00:58:26,252 --> 00:58:31,173 حتى انها نوع من صغيرة, ولكن أنا فعلا حصلت عليه للنوافذ الفرنسية 1255 00:58:32,675 --> 00:58:34,551 و "تسبب انها وثيقة للعمل. 1256 00:58:35,386 --> 00:58:36,386 لذلك ... 1257 00:58:36,471 --> 00:58:37,804 مذهل. 1258 00:58:40,475 --> 00:58:44,102 نعم, ينبغي ربما نحن الحصول على مزيد من الراحة. 1259 00:58:44,437 --> 00:58:45,479 نعم. 1260 00:58:45,605 --> 00:58:46,855 - نعم. - نعم. 1261 00:58:48,733 --> 00:58:50,776 أنا ستعمل على وضع بعض الموسيقى. 1262 00:58:51,528 --> 00:58:55,948 أو أنت تعرف لماذا؟ الأفضل من ذلك, ربما يجب أن تمضي قدما واختيار. 1263 00:58:56,533 --> 00:58:57,574 بارد. 1264 00:58:58,785 --> 00:59:00,118 أن الفينيل؟ 1265 00:59:00,286 --> 00:59:02,788 نعم, أنا قليلا من خالصة. 1266 00:59:03,998 --> 00:59:05,958 - سأكون الظهير الايمن. - حسنا. 1267 00:59:06,125 --> 00:59:07,626 لا تترك. يعني ... 1268 00:59:09,003 --> 00:59:10,462 لا تترك. 1269 00:59:10,630 --> 00:59:12,673 - لن أرحل. - حسنا. حسنا. 1270 00:59:17,512 --> 00:59:20,138 نجاح باهر. كنت حقا خالصة. 1271 00:59:21,349 --> 00:59:23,517 كيف الجحيم لم تحصل هذه على الفينيل؟ 1272 00:59:23,851 --> 00:59:24,893 رقم 1273 00:59:49,294 --> 00:59:51,878 لذلك, كيف يمكن اتخاذ القهوة الخاص بك؟ 1274 00:59:52,171 --> 00:59:55,966 العثور على زيكي نرى, خارج الطريق الصعب أنه في بعض الأحيان, وكأس الخمرة يعني فقط, 1275 00:59:56,134 --> 00:59:57,217 1 كأس الخمرة. 1276 00:59:57,302 --> 00:59:58,635 ثلاث طلقات من جاك. 1277 00:59:59,429 --> 01:00:00,929 كنت سخيف جدا. 1278 01:00:08,646 --> 01:00:09,688 يو! 1279 01:00:09,856 --> 01:00:11,440 أوه, دائرة الهندسة المدنية, ما قمت بتشغيل وتا هذه المرة؟ 1280 01:00:11,608 --> 01:00:12,691 أنا لا ليس لديها حليب. 1281 01:00:12,942 --> 01:00:17,112 مهلا, اسمحوا لي أن أسألك سؤالا خطيرا. كنت اعتقد انني اتطلع مثل إلبا إدريس؟ 1282 01:00:17,280 --> 01:00:19,823 'السبب في متجرد باستمرار في النادي الجديد وقال لي ان الكراك تفوح منه رائحة العرق ليلة أمس, 1283 01:00:19,991 --> 01:00:21,366 ولكن كان لدي الكثير من تلك التي في يدي, 1284 01:00:21,451 --> 01:00:22,743 لذلك أنا لا أعرف ما إذا كانت تحاول للعب لي أم لا. 1285 01:00:22,910 --> 01:00:24,411 لا تجيب حتى. لا تقلق. 1286 01:00:24,579 --> 01:00:26,204 'سبب جعلني أشعر أنني بحالة جيدة عندما قالت ذلك. 1287 01:00:26,372 --> 01:00:29,374 حسنا, يبدو وكأنه حصل على دعوة شخص ما فيها. How'd هذا أو ذاك؟ 1288 01:00:29,500 --> 01:00:30,500 كان لدينا القهوة. 1289 01:00:30,668 --> 01:00:32,544 و؟ - النعناع الكوكيز ميلانو. 1290 01:00:32,629 --> 01:00:33,795 و؟ 1291 01:00:33,963 --> 01:00:38,008 وتحدثنا وتحدثنا حول الطفولة لدينا والفن والموسيقى, 1292 01:00:38,092 --> 01:00:41,386 وأفلاطون رمزية للكهف. ما هي رمزية أفلاطون الكهف؟ 1293 01:00:41,554 --> 01:00:42,721 انها في الواقع عميق جدا. 1294 01:00:42,889 --> 01:00:46,183 على قدم المساواة مع الأسقف كتاب دون خوان ماجيك من المعرفة والحكمة قواد الشارع, 1295 01:00:46,351 --> 01:00:47,517 وهي قراءة جيدة للغاية. 1296 01:00:47,685 --> 01:00:50,354 خمسة تواريخ وكل ما أحصل عليه هو فنجانا من القهوة. ما هو الخطأ معها؟ 1297 01:00:50,521 --> 01:00:52,064 لا بأس بها. ما هو الخطأ معك؟ 1298 01:00:52,231 --> 01:00:55,192 يشبه قواد الزنجي القديم تفقد تدفق له. 1299 01:00:55,360 --> 01:00:57,194 أنا في علاقة دون ممارسة الجنس, 1300 01:00:57,362 --> 01:00:59,696 عندما جميع أحاول حقا للحصول على ممارسة الجنس من دون وجود علاقة. 1301 01:00:59,864 --> 01:01:01,031 لذلك, عندما كنت سترى لها مرة أخرى؟ 1302 01:01:01,240 --> 01:01:02,908 ليلة السبت, نيغا. تمانع في عملك. 1303 01:01:03,951 --> 01:01:05,243 لطيف وظيفة. 1304 01:01:05,411 --> 01:01:08,789 مهلا, زيكي, عندما كنت اصعد, كنت gonna ننظر في المرحاض, 1305 01:01:08,956 --> 01:01:11,541 انها تظهر ستعمل على وضع حد أعلى, أنا لا أعرف على وجه اليقين. 1306 01:01:11,793 --> 01:01:15,170 أنا فقط لا أعرف أين كان الغطاس, حتى لا يؤخذوا على حين غرة عندما كنت أنظر إليها. 1307 01:01:15,254 --> 01:01:16,296 هناك الكثير. 1308 01:01:16,798 --> 01:01:18,590 - بقي لذلك نحن مستيقظين طوال الليل ... - حسنا. 1309 01:01:18,758 --> 01:01:20,717 (...) وتحدثنا عن كل شيء. 1310 01:01:20,885 --> 01:01:22,219 هل الحفاظ على كوكي في كوكي جرة؟ 1311 01:01:23,638 --> 01:01:25,472 - ولكن بطبيعة الحال. - نيس. 1312 01:01:25,640 --> 01:01:27,265 أنا لا ستعمل كذبة, رغم ذلك, ويقولون أنه كان من السهل. 1313 01:01:27,642 --> 01:01:30,435 أنا لا أعرف, عندما قبلني, كان مثل الجنس. 1314 01:01:31,062 --> 01:01:34,189 لذا, نعم, شكرا لك للحصول على المشورة الخاصة بك على الملابس الداخلية. 1315 01:01:34,273 --> 01:01:35,357 تلك التي لم ترتديه؟ 1316 01:01:35,566 --> 01:01:37,943 - تلك الجدة. - أدراج والجدة؟ 1317 01:01:38,111 --> 01:01:39,986 قلت لك حيلة بشعة اللباس الداخلي ستعمل. 1318 01:01:40,071 --> 01:01:41,738 - وأنت لا تحاول أن تستمع الآن. وعملت. 1319 01:01:41,906 --> 01:01:46,243 أن الآن انها ليست مجرد نظرية, هل تعتقد حقا أنت يمكن أن تستمر 90 يوما؟ 1320 01:01:46,411 --> 01:01:47,619 مونيك! 1321 01:01:47,912 --> 01:01:49,037 انها ميا! 1322 01:01:49,247 --> 01:01:50,288 اتصل بي! 1323 01:01:50,832 --> 01:01:52,958 انها ميا, الأحمق! 1324 01:01:57,255 --> 01:02:00,674 نعم. نعم, أعتقد أستطيع أن أفعل بالتأكيد أكثر 74 يوما. 1325 01:02:01,092 --> 01:02:02,342 حسنا, مونيك. 1326 01:02:03,511 --> 01:02:05,512 - أنا إلغاء تاريخ. - لماذا؟ 1327 01:02:05,680 --> 01:02:07,472 انه يعمل نادلا لجزء من الوقت. 1328 01:02:07,640 --> 01:02:11,184 أود أن أذكر لكم, وملكة جمال الشيء, أن كنا على حد سواء نادلات 1329 01:02:11,269 --> 01:02:13,687 لمدة سنتين في حديقة الزيتون؟ 1330 01:02:13,771 --> 01:02:15,647 كانداس, كنا في الكلية. 1331 01:02:15,815 --> 01:02:17,941 أنا أتحدث عن رجل ناضج الحمار, 1332 01:02:18,109 --> 01:02:21,695 الذي اعترف بأنه كان الخادم وقوف وطاردت بنز كان لي اسفل فيها. 1333 01:02:22,155 --> 01:02:23,280 انه نوع من الرومانسية. 1334 01:02:23,448 --> 01:02:25,031 انه نوع من مثير للشفقة. 1335 01:02:25,199 --> 01:02:26,616 أعتقد أنك لا تبالي كم الذي أدلى به. 1336 01:02:26,784 --> 01:02:28,201 أعتقد أنك تعتقد في أحلامه. 1337 01:02:28,369 --> 01:02:30,829 - ولكن ليس له اضغاث احلام. هيا! - حسنا, ودفع غرامة. 1338 01:02:30,997 --> 01:02:33,415 تفريغ الرجل الاول الذي يضع لكم قبل أي شيء آخر 1339 01:02:33,499 --> 01:02:34,624 لأنه لا يجعل من ستة أرقام. 1340 01:02:34,959 --> 01:02:37,294 من فضلك, وقال انه لا يجعل حتى الأربعة. 1341 01:02:37,462 --> 01:02:39,546 وأنا لا أستطيع استثمار هذا النوع من الوقت في شيء 1342 01:02:39,630 --> 01:02:41,840 وأنا أعلم أن لا تسفر عن جني فوائد ملموسة. 1343 01:02:42,008 --> 01:02:43,216 وكنت استمع الى نفسك؟ 1344 01:02:43,301 --> 01:02:46,553 دومينيك هو شخص, لورين, ليس محفظة الأوراق المالية. 1345 01:02:46,721 --> 01:02:50,348 مثل ستيف هارفي يقول: ليس هناك شيء مثل الرجل المثالي. 1346 01:02:50,516 --> 01:02:53,351 لديك للتنازل عن شيء. ماذا لديك لتخسر؟ 1347 01:02:53,826 --> 01:02:55,117 شبابي. 1348 01:02:55,284 --> 01:02:56,577 لذلك, والانتظار. انها الغت فقط عليك؟ 1349 01:02:56,745 --> 01:02:58,915 وقالت انها على وشك. ثم حصل انقطاع لها من قبل رئيسها. 1350 01:02:59,083 --> 01:03:00,915 - انها افسدت الامر. - أنت تعرف لماذا؟ 1351 01:03:01,666 --> 01:03:05,253 الذي يحتاج الى العرض الذي قدمته كل نزوة ولها مجلس إدارة؟ 1352 01:03:05,423 --> 01:03:08,842 أنا جعل العيش الشريف وأدفع ضرائبي. في معظم الوقت. 1353 01:03:09,135 --> 01:03:10,467 اسمحوا لي أن أقول لك شيئا, دوم. وأنا أتفق معك. 1354 01:03:10,635 --> 01:03:12,637 أنا أميركي, أيضا وأنا أتفق مع أخيك, محنة. 1355 01:03:12,722 --> 01:03:13,762 أنا الثانية التي. 1356 01:03:13,972 --> 01:03:15,178 نعم, وحصلنا على ظهرك. 1357 01:03:15,348 --> 01:03:16,974 - ما هو جيد معك, مايك؟ - ما يصل؟ 1358 01:03:17,142 --> 01:03:18,810 لذلك, وكيف سارت الأمور بين كانديس والدتك؟ 1359 01:03:18,894 --> 01:03:20,102 وكان ذلك ... 1360 01:03:20,186 --> 01:03:21,476 أنا تبطئ مع مايكل. 1361 01:03:21,561 --> 01:03:24,439 - لماذا؟ - لديه بالفعل امرأة في حياته. 1362 01:03:24,690 --> 01:03:26,358 أوه, أن ابن العاهرة. من هو؟ 1363 01:03:26,526 --> 01:03:28,820 - ماما له. - ماذا؟ 1364 01:03:31,950 --> 01:03:33,824 أمي يعتقد انها لطيفة. 1365 01:03:33,992 --> 01:03:37,287 نعم, هذا صحيح. لم يحدث أي امرأة من أي وقت مضى جيدة بما فيه الكفاية لامك. 1366 01:03:37,454 --> 01:03:40,331 كنت أعتقد أن أول واحد انها ستعمل الجذرية لل ماما هو الطفل؟ 1367 01:03:40,499 --> 01:03:42,293 - حظا سعيدا مع ذلك. استمع إلى هذا -. 1368 01:03:42,460 --> 01:03:47,046 "هل يمكن إعادة جدولة نحن اليوم الشاطئ؟ وعدت أنا إلى اتخاذ أمي إلى ممارسة جوقة ". 1369 01:03:47,214 --> 01:03:50,009 لا أستطيع أن أفعل ذلك لنفسي مرة أخرى, وأنا لن تفعل ذلك إلى الدوق. 1370 01:03:50,177 --> 01:03:52,386 نحن على حد سواء يستحقون رجل كل شيء فيها. 1371 01:03:52,554 --> 01:03:54,012 حسنا, ثم تعيين المعايير الخاصة بك. 1372 01:03:54,179 --> 01:03:57,181 يا إلهي, لا أستطيع أن أصدق أنني نقلا عن أي شيء من كتاب أن القليل سخيفة. 1373 01:03:57,348 --> 01:04:00,684 كنت اقول مايكل أن كنت لا تريد ليأتي في بينه وبين والدته 1374 01:04:00,852 --> 01:04:03,063 وانه اذا كان يريد الاستمرار تعود إليك, 1375 01:04:03,231 --> 01:04:05,316 ثم يجب أن تكون الأولوية في حياته. 1376 01:04:05,483 --> 01:04:07,818 انها كانت عليه حياته كلها. لا أستطيع أن تتنافس مع تلك. 1377 01:04:07,986 --> 01:04:10,154 حسنا, ثم تفريغ الرجل الأول لقد اجتمع لك في ثلاث سنوات 1378 01:04:10,321 --> 01:04:13,324 الذي يهتم حقا عنك وديوك. 1379 01:04:13,492 --> 01:04:15,910 انتظر لحظة, وليس هناك شيء من هذا القبيل على أنه رجل مثالي, أليس كذلك؟ 1380 01:04:16,077 --> 01:04:17,368 ماذا لديك لتخسر؟ 1381 01:04:17,453 --> 01:04:19,371 ليس هذا ما كنت قد تم التبشير لي كل ليلة؟ 1382 01:04:19,664 --> 01:04:20,789 حسنا. 1383 01:04:21,751 --> 01:04:23,001 سأفعل اذا صح التعبير. 1384 01:04:24,002 --> 01:04:25,170 كان من أحلك ساعة. 1385 01:04:25,671 --> 01:04:28,089 وكان الرجال في إطار هجوم واسع النطاق. 1386 01:04:28,174 --> 01:04:30,591 لكن كل شيء تغير في يوم الغزو. 1387 01:04:40,853 --> 01:04:44,856 حسنا, قل لي شيئا. كيف تشعر أن يكون رسميا رجلا حرا؟ 1388 01:04:45,024 --> 01:04:46,816 عظيم. حسنا, والاستماع, 1389 01:04:46,900 --> 01:04:48,318 - أستطيع أن أفعل ما أشاء ... - حسنا. 1390 01:04:48,528 --> 01:04:51,280 - ... كلما أريد, مع كل من أريد. - حسنا. 1391 01:04:51,447 --> 01:04:52,697 أنا حرة من كل "ranny التعادل". 1392 01:04:52,865 --> 01:04:54,408 - انها "الطغيان". - يمكنك أخرس, بينيت؟ 1393 01:04:54,535 --> 01:04:56,910 - دعه إنهاء ما يقوله! - أريد فقط أن يكون لديك النحو السليم. 1394 01:04:56,994 --> 01:04:59,372 كل الحق! أنا حرة من الطغيان في جميع والقهر. 1395 01:04:59,456 --> 01:05:02,124 والازعاج من كل النساء من أجل الخير. هل تسمعني؟ 1396 01:05:02,292 --> 01:05:05,044 واقع الأمر, امرأة فقط أريد أن أتحدث إلى هذه الليلة 1397 01:05:05,212 --> 01:05:06,920 ترقص عارية بعقب أسفل في مصنع المؤخرة. 1398 01:05:07,006 --> 01:05:08,005 ماذا حدث للالكراك متعرق؟ 1399 01:05:08,131 --> 01:05:10,216 - حصلت على اغلقوا. صحة رمز الانتهاكات. - أسمع عن ذلك. 1400 01:05:11,426 --> 01:05:13,720 لكن هنا الشيء, أنا أحب مصنع الحمار أفضل, 1401 01:05:13,888 --> 01:05:16,138 'السبب الفتيات أسفل هناك سيئة. ولكنها في نظري نوع مقرف. 1402 01:05:16,223 --> 01:05:17,267 دائرة الهندسة المدنية! دائرة الهندسة المدنية. 1403 01:05:17,434 --> 01:05:19,891 لا تحكموا! انا ذاهب من خلال الطلاق, homie. 1404 01:05:20,059 --> 01:05:21,978 مهلا, يو, وأكدت لورين لدينا تاريخ الغد. 1405 01:05:22,145 --> 01:05:23,438 اعتقدت أنني كنت فعلت, وذلك لورين. 1406 01:05:23,606 --> 01:05:24,981 لماذا كل رجال الأعمال في الرجل؟ 1407 01:05:25,148 --> 01:05:26,565 فكرت يا رجل قال وقد فعل مع لورين. 1408 01:05:26,734 --> 01:05:28,067 وجلد لك! 1409 01:05:28,235 --> 01:05:30,154 - إنه أسوأ من مايك. مع أن البرد - "أسوأ من مايك". 1410 01:05:30,322 --> 01:05:31,488 - أنت تريد أن تسمع قصة جيدة؟ - رقم 1411 01:05:31,573 --> 01:05:33,615 دائرة الهندسة المدنية, ونقول لهم عن ليل حفظت مع غيل. 1412 01:05:33,700 --> 01:05:36,578 سآخذ هذا زجاجة ملعون وأقرع وجهك باتجاه آخر, وجهتم غيل مرة أخرى. 1413 01:05:36,745 --> 01:05:40,914 انا لا اريد الحديث عن جيل! جميع أريد أن أتحدث عنه هو titties والحمار! 1414 01:05:41,082 --> 01:05:43,460 يو, انها كانداس. وينبغي لي أن أعتبر؟ 1415 01:05:43,628 --> 01:05:46,085 لا, يا رجل! هنا, أعطني الهاتف. بروس قبل هوس. 1416 01:05:46,253 --> 01:05:48,756 مرحبا. كانداس. مهلا, ما الأمر, فتاة؟ 1417 01:05:48,965 --> 01:05:51,134 - مايكل. - كنت أفكر فقط "نوبة لك. 1418 01:05:51,302 --> 01:05:53,429 لا, مرحبا, انا اعتقد ان الحصول على البريد الصوتي. 1419 01:05:53,597 --> 01:05:55,013 لا, حصلت لي, وطفل رضيع. 1420 01:05:55,180 --> 01:05:56,432 الاستماع, ومايكل. 1421 01:05:57,308 --> 01:05:58,600 نحن في حاجة إلى الحديث. 1422 01:05:58,765 --> 01:06:03,647 السيدات, كلمات قليلة هي أكثر تهديد من الأربعة اللعين, واضاف "اننا بحاجة الى التحدث". 1423 01:06:03,939 --> 01:06:07,774 الآن, وهذا يعني أحد أمرين, أن فعلنا شيئا خاطئا 1424 01:06:07,943 --> 01:06:12,154 أو, أنت, حرفيا, وترغب في التحدث. 1425 01:06:12,949 --> 01:06:15,034 - تريد أن تتحدث. - هذا هو واحد جديد. 1426 01:06:15,118 --> 01:06:16,119 فهذا أمر سيئ, المتأنق. 1427 01:06:16,203 --> 01:06:18,244 جيد! وآمل أن تتحدث رأسك لعنة الخروج. 1428 01:06:18,370 --> 01:06:20,204 هل هو مؤشر جيد من أي وقت مضى عندما ترغب امرأة في الحديث؟ 1429 01:06:20,372 --> 01:06:22,373 لا, ليس في بيتي بعد الآن. 1430 01:06:22,541 --> 01:06:26,463 تستخدم كريس إلى أن تكون ممتعة والبرد, وانها الآن فقط في وجهي في كل وقت, 1431 01:06:26,631 --> 01:06:29,466 المزعجة, تعزف, مثل, "ما هي لكم أهداف قصيرة الأجل؟ 1432 01:06:29,634 --> 01:06:32,969 "ما هي لكم أهداف طويلة الأجل؟ جيرمي, ما هو رأيك في العلاقات؟ " 1433 01:06:33,137 --> 01:06:34,638 أود, وأنا في خضم لعبة من نداء الواجب ... 1434 01:06:34,805 --> 01:06:36,890 قف, قف, قف, تشغيل هذا مرة أخرى. ماذا قلت للتو؟ 1435 01:06:36,974 --> 01:06:38,890 ما, وأهداف طويلة الأجل وقصيرة ... رجاء, لا تجعل 1436 01:06:38,974 --> 01:06:40,475 - لي أن أكرر ... - نعم, هذا مجنون. أنت تعرف لماذا؟ 1437 01:06:40,559 --> 01:06:43,312 طلبت مني تلك كانديس نفس الأسئلة الدقيقة عن تاريخ الأول. 1438 01:06:43,480 --> 01:06:44,812 طلب ميا لي الشيء نفسه. 1439 01:06:44,980 --> 01:06:46,066 فعلت ذلك لورين. 1440 01:06:46,192 --> 01:06:48,359 أنت تعرف لماذا؟ تعرفون من سألني هذا السؤال؟ 1441 01:06:49,029 --> 01:06:52,405 لا روح ملعون! 'المتعريات السبب لا تسألني القرف! 1442 01:06:52,490 --> 01:06:55,449 الاستماع إلى ما قالته لي في اليوم الآخر. وقالت, "أنا لست بك الرياضية الأسماك". 1443 01:06:55,661 --> 01:06:56,701 ما هو سمكة الرياضة؟ 1444 01:06:56,869 --> 01:06:59,080 الكأس فتاة. كنت تبين لها قبالة لرفاقا. 1445 01:06:59,247 --> 01:07:01,081 ماذا بحق الجحيم الذي تتحدث عنه, بينيت؟ 1446 01:07:01,165 --> 01:07:02,166 كنت أشاهد أوبرا. 1447 01:07:02,250 --> 01:07:03,792 - لماذا أنت في مشاهدة أوبرا؟ - أود أوبرا. 1448 01:07:03,876 --> 01:07:06,461 رجل, انت يجب أن نقول "لا لوطي" عندما تقول القرف من هذا القبيل في حفلة طلاق. 1449 01:07:06,545 --> 01:07:07,672 وقالت انها ستيف هارفي على العرض. 1450 01:07:07,756 --> 01:07:10,675 كما كتب بعض الكتاب. انها بالنسبة للنساء, ولكن هذا عن الرجال. 1451 01:07:10,842 --> 01:07:13,218 - العائلة عداء ستيف هارفي؟ - سمعت شيئا عن ذلك. 1452 01:07:13,302 --> 01:07:15,722 ألقى لنا تحت الحافلة من هذا القبيل؟ وهذا غير مألوف. لم أكن لأفعل ذلك. 1453 01:07:15,807 --> 01:07:17,181 فكرت ستيف هارفي هو نوع من نيغا بلدي, ولكن ... 1454 01:07:17,265 --> 01:07:18,431 - أنا كذلك. - ماذا؟ 1455 01:07:18,601 --> 01:07:20,185 - أنت, أيضا, ما هي؟ - أنا لم أقل شيئا. 1456 01:07:20,353 --> 01:07:22,978 قل لي فقط ما بالضبط كما يقول في الكتاب. 1457 01:07:23,062 --> 01:07:24,187 في مجمله مجموعة من القرف. 1458 01:07:24,396 --> 01:07:27,691 حسنا, هذا هو السبب في أننا تدمير حزبي. 'سبب لتلك المعلومات. 1459 01:07:27,858 --> 01:07:30,528 حصلت عليه على الانترنت, وهنا نذهب. أنا حصلت على استعراض ... 1460 01:07:30,696 --> 01:07:31,905 وصلت إلى الحصول على يدي هذا الكتاب. 1461 01:07:32,073 --> 01:07:33,406 لا, أنت لا سأفعل ذلك الآن. 1462 01:07:33,573 --> 01:07:35,701 - قلت قبل بروس هوس. - ثانية واحدة. 1463 01:07:35,867 --> 01:07:37,617 بالضبط! تخمين ما؟ إخوانه الخاص بحاجة إلى هو! 1464 01:07:37,785 --> 01:07:39,328 اسمحوا لي أن أقول لك شيئا, أنا حصلت على جيب كامل من تلك 1465 01:07:39,413 --> 01:07:40,705 وليس حصلت على أي ملعون في الأدراج. 1466 01:07:40,872 --> 01:07:41,958 لم أكن ارتداء أي أدراج هذه الليلة. 1467 01:07:42,042 --> 01:07:44,374 الآن y'all من المفترض أن يكون الرجال لي جناح. في الوقت الراهن, ويطير معي! 1468 01:07:44,542 --> 01:07:48,715 احتفال, الرجال! احصل على ... تطير معي, والرجال! ملعون ذلك! 1469 01:07:49,048 --> 01:07:50,048 هذه ليست جيدة. 1470 01:07:50,216 --> 01:07:51,801 نعم, مرحبا, نحن نبحث عن كتاب بعنوان ... 1471 01:07:52,052 --> 01:07:53,720 يتصرف مثل سيدة, فكر مثل الرجال. 1472 01:07:53,886 --> 01:07:57,304 يتصرف مثل سيدة, فكر مثل الرجال. في كل مكان؟ شكرا. 1473 01:07:57,975 --> 01:07:59,934 وقال لقد تم بيعها خارج ل, مثل, في الأسبوع. 1474 01:08:00,102 --> 01:08:01,311 - جيد. - لا يمكن أن تباع في كل مكان. 1475 01:08:01,479 --> 01:08:03,562 - ليس لديهم حتى على موقع ئي باي. - إنها قوة أوبرا. 1476 01:08:03,646 --> 01:08:06,398 وأعتقد أنني حصلت على شيء. حسنا, بارد. أين سان بابلو؟ 1477 01:08:06,482 --> 01:08:07,565 الحدود من ولاية أوريغون. 1478 01:08:07,774 --> 01:08:08,900 هذا لا ستعمل العمل. 1479 01:08:09,068 --> 01:08:10,901 - يبدو أننا حاولنا. - مرحبا. الآن؟ 1480 01:08:10,986 --> 01:08:12,279 غدا هو يوم آخر. يمكننا أن نتعامل مع هذه القضية بعد ذلك. 1481 01:08:12,363 --> 01:08:14,408 - دعنا نذهب, الرجال. تجريد النادي مرة! - Y'all يأخذني إلى منزل والدتي؟ 1482 01:08:14,492 --> 01:08:15,575 سائق, يمكن أن نذهب إلى بيتي؟ 1483 01:08:15,659 --> 01:08:17,408 أعتقد أنك قلت كان رائعا إلغاء ذلك مع أمك. 1484 01:08:17,576 --> 01:08:19,119 لقد حاولت من أي وقت مضى إلغاء على أمي, دائرة الهندسة المدنية؟ 1485 01:08:19,287 --> 01:08:21,956 أنا ستعمل أقول هذا منذ لا لا أحد آخر أريد أن أقول ذلك, ومايكل. 1486 01:08:22,791 --> 01:08:24,793 حاولت من أي وقت مضى العلاقة مع الجنس الآخر؟ 1487 01:08:31,468 --> 01:08:32,593 أمي! 1488 01:08:35,513 --> 01:08:36,679 حصلت المفضلة لديك. 1489 01:08:36,847 --> 01:08:38,474 - جيد الرائحة, أيضا. في هوه, التي تبدو -؟ 1490 01:08:38,641 --> 01:08:41,102 اسمحوا لي الحصول على بعض الدجاج. اسمحوا لي الحصول على بعض الدجاج! 1491 01:08:41,270 --> 01:08:44,480 توقف. والبصل, وانت تعرف أنا أحب البصل, وخبز الذرة و. 1492 01:08:44,647 --> 01:08:47,442 وأنا أعلم. أنا ستعمل تحصل على طبق من ذهب, ولكن واضح من كل هذا, أولا. 1493 01:08:47,610 --> 01:08:50,778 كل الحق, كل الحق. وتأكد من أن فطيرة البطاطا الحلوة ... 1494 01:08:52,029 --> 01:08:53,821 وأنا, الصبي الصغير, مسحت مجرد وصفة طبية. 1495 01:08:54,158 --> 01:08:55,616 أمي, ما هو هذا؟ 1496 01:08:56,117 --> 01:09:00,120 هذا كتاب من قبل أن هذا الفتى كبير الرأس هذا على أن العائلة شيء عداء. 1497 01:09:00,288 --> 01:09:01,955 يتصرف وكأنه شيء, اعتقد مثل شيء آخر. 1498 01:09:02,123 --> 01:09:03,164 انها قراءة جديدة للنادي كتابي. 1499 01:09:03,290 --> 01:09:05,000 كل حرب لها نقطة تحول. 1500 01:09:05,377 --> 01:09:08,505 في الحرب الأهلية, كانت معركة جيتيسبيرغ. 1501 01:09:10,048 --> 01:09:12,966 عالم ما بعد الحرب ايل, كان غزو نورماندي. 1502 01:09:14,470 --> 01:09:17,680 نقطة تحول حاسم في هذه الحرب وكان في تلك الليلة في بيت لوريتا ل. 1503 01:09:17,848 --> 01:09:19,058 كان مثل العثور على الكأس المقدسة. 1504 01:09:19,226 --> 01:09:22,061 جيرمي. نقول لهم لتحويل حافلة حولها. 1505 01:09:22,229 --> 01:09:25,230 وكانت السلطة تحول فقط في مصلحتنا. ولكن لم نكن نعرف ذلك حتى الآن. 1506 01:09:25,397 --> 01:09:27,149 "لماذا الرجال يفعلون ما يفعلونه". ننظر في هذا, والرجال. 1507 01:09:27,317 --> 01:09:28,817 ستيف هارفي هو خائن. 1508 01:09:28,984 --> 01:09:31,569 انظر, "أولاد ماما". الفصل 7. هذا هو أنت. 1509 01:09:31,738 --> 01:09:32,821 أنا لست صبي ماما. 1510 01:09:32,905 --> 01:09:34,155 جيري, كنت لا أعتقد أنا صبي ماما, أليس كذلك؟ 1511 01:09:34,323 --> 01:09:35,657 - ناه. استمع إلى هذا -. 1512 01:09:35,824 --> 01:09:38,828 "معايير احترام الرجال, والحصول على بعض". أنا أفضل نساء بلدي ليس لديهم المعايير. 1513 01:09:38,912 --> 01:09:41,789 في الواقع, إذا كنت قد حصلت على الاختيار, أنا gonna تختار المرأة التي ليس لديها المعايير. 1514 01:09:41,873 --> 01:09:44,542 تصمد. واضاف "حتى رجل يحقق اهدافه, أو هو على طريق, 1515 01:09:44,709 --> 01:09:46,753 "وأنك لن تكون رقم واحد في حياته". 1516 01:09:46,921 --> 01:09:48,254 انظر, هذا ليس صحيحا حتى. 1517 01:09:48,421 --> 01:09:51,424 لقد حقق لي شيئا على الاطلاق وأنا لا يزال وضع المرأة لقائي الاول. 1518 01:09:51,592 --> 01:09:53,344 - وهذا هو مريض. - انها لغسل دماغ, أنا أقول لك. 1519 01:09:53,512 --> 01:09:57,138 انها محاولة لدفع نحو لي أحلامي ومساعدتي في تحقيق أهدافي. 1520 01:09:57,222 --> 01:09:58,473 لماذا فعلت هذا؟ 1521 01:09:58,558 --> 01:09:59,892 القرف, على الأقل كنت الحصول على بعض. 1522 01:10:00,352 --> 01:10:03,020 تسعين يوما, وهذا ليس تحت المراقبة, هذا هو حكم بالإعدام. 1523 01:10:03,105 --> 01:10:04,396 الجحيم, نعم, أريد أن أتذوق اليام الخاص. 1524 01:10:04,898 --> 01:10:06,773 مهلا, مايك, كم عمر أمك؟ 1525 01:10:06,858 --> 01:10:07,898 ماذا؟ 1526 01:10:08,191 --> 01:10:11,570 لا, ليس من هذا القبيل. لا, هو عليه. ومن هذا القبيل. كيفية القديمة هي؟ 1527 01:10:11,654 --> 01:10:14,072 لقد جئت في المنزل, وانها مثل, "أنت تريد أن تأكل؟" فقلت له: "كلوا ما؟" 1528 01:10:14,240 --> 01:10:16,742 يو, أولا وقبل كل شيء, وضع الطبق من يدي حتى والتوقف عن ضرب رجل في بلدي, وأمي. 1529 01:10:16,868 --> 01:10:18,410 لا يحصلون على جنون في وجهي! انا لا اريد ان اكون هنا حتى. 1530 01:10:18,493 --> 01:10:20,537 Y'all تلك التي تريد أن تكون هنا, أريد أن أذهب إلى ناد للتعري! 1531 01:10:20,788 --> 01:10:24,124 الرجل, والانتهاء من هذه العملية. حصلت على حفنة من تلك, وشخص ما يحصلوا عليها. 1532 01:10:24,293 --> 01:10:27,879 السيدة لوريتا! انا على استعداد لبقية الجولة. 1533 01:10:30,423 --> 01:10:34,218 وثمل جدا يا رفاق. وبصراحة, لا يوجد شيء يمكنك القيام به حيال ذلك. 1534 01:10:34,386 --> 01:10:35,427 يمكن ربما نحن. 1535 01:10:35,595 --> 01:10:38,639 لأنهم وصلوا لدينا قواعد اللعبة التي تمارسها, والرجل. انهم يعرفون كل المناورات لدينا. 1536 01:10:38,807 --> 01:10:42,728 نعم, لكنهم لا يعرفون أن نعرف انهم يعرفون المناورات لدينا. 1537 01:10:42,896 --> 01:10:44,479 ترى لماذا أنا لا شنق مع جيرمي بنفسه؟ 1538 01:10:44,564 --> 01:10:45,899 أنا لا أعرف من أي وقت مضى ما يتحدث عنه. 1539 01:10:46,066 --> 01:10:50,151 الرجال! انها مثل صواريخ باتريوت, عندما سرق بيل Belichick مسرحيات للطائرات ". 1540 01:10:50,319 --> 01:10:52,321 - الحق, وأنهم وصلوا ضبطت. - نعم, ولكن فازوا في المباراة. 1541 01:10:52,488 --> 01:10:55,322 وwhere'd أنهم في نهاية المطاف؟ في السوبر بول. 1542 01:10:55,491 --> 01:10:56,908 كنت أتمنى لو كنت أعرف ما كان يتحدث عنه. 1543 01:10:57,075 --> 01:10:59,078 نستخدم كلمات ستيف هارفي ضدهم. 1544 01:10:59,246 --> 01:11:02,122 نحن نتظاهر لاعطائهم ما يريدون حتى نحصل على ما نريد. 1545 01:11:02,457 --> 01:11:03,497 نحن نكذب عليهم. 1546 01:11:04,083 --> 01:11:08,085 بالضبط. هذه هي الحرب, السادة. لا توجد قواعد. 1547 01:11:08,253 --> 01:11:10,924 مثل خان كبير قال مرة واحدة, وليس جنكيز, 1548 01:11:11,091 --> 01:11:13,258 أنا أتحدث عن الرجل اللاتينية من ايل ستار تريك. 1549 01:11:13,426 --> 01:11:15,762 "الانتقام هو طبق خدم أفضل الباردة". 1550 01:11:15,930 --> 01:11:18,430 مايكل, ولست بحاجة للحصول على شيء قبالة صدري. 1551 01:11:18,600 --> 01:11:20,767 أنت تعرف لماذا؟ قبل ان تحصل على شيء من صدرك, 1552 01:11:20,851 --> 01:11:22,603 أنا فلدي الحصول على شيء من صدري. 1553 01:11:22,770 --> 01:11:24,686 كنت أعرف أنني يمكن أن يكون قليلا من صبي ماما؟ 1554 01:11:25,440 --> 01:11:27,772 وأعتقد أنه في الواقع بدأ كل شيء عندما توفي والدي. 1555 01:11:29,442 --> 01:11:31,485 انه لوقت عصيب بالنسبة لنا, وانت تعرف؟ 1556 01:11:31,655 --> 01:11:36,616 والدتي بدأت للتو في الاعتماد على البيانات لأشياء كثيرة. اشياء كثيرة جدا. 1557 01:11:37,492 --> 01:11:40,994 وكان لي كما تعلمون, ليكون رجل البيت في سن مبكرة حقا 1558 01:11:41,162 --> 01:11:42,664 وأعتقد ربما هذا هو السبب في اننا قريبون جدا. 1559 01:11:42,790 --> 01:11:43,791 مايكل. 1560 01:11:44,124 --> 01:11:46,167 وأعتقد, أعتقد أن ما أحاول قوله هو هذا. 1561 01:11:47,794 --> 01:11:50,630 أريدك أن تكون رقم واحد امرأة في حياتي. 1562 01:11:50,798 --> 01:11:53,259 كان مثل أخذ اختبار هل كان لديك بالفعل إجابات ل. 1563 01:11:53,718 --> 01:11:56,637 كنت أولوياتي, كانديس. كل الحق؟ 1564 01:11:56,888 --> 01:11:57,973 نعم. 1565 01:11:58,182 --> 01:12:00,848 حسنا. الآن, وقال كنت أردت للحديث عن شيء ما. 1566 01:12:02,602 --> 01:12:03,687 أنا فعلت؟ 1567 01:12:04,145 --> 01:12:08,066 لم يكن لدى النساء أي فرصة. كانوا مثل المعجون في أيدينا. 1568 01:12:08,234 --> 01:12:12,861 لذلك, أنا فقط تحديث سيرتي الذاتية, وبعث بها إلى خارج Neversoft. 1569 01:12:13,821 --> 01:12:14,864 حقا؟ 1570 01:12:14,991 --> 01:12:16,074 كنت جادا؟ 1571 01:12:16,158 --> 01:12:19,493 أنا مفتون بها نشر وظيفة لقد رأيت في Adweek وفكرت, 1572 01:12:19,661 --> 01:12:22,329 "لماذا لا تذهب لذلك, جيرمي؟ لديك أي شيء آخر أن يخسر ". 1573 01:12:22,497 --> 01:12:25,834 طفل, وهذا ممتاز, وهذا أمر رائع. أنا فخور جدا بك. 1574 01:12:26,043 --> 01:12:27,670 - أوه, يا إلهي. - لا يحصل متحمس جدا, حسنا؟ 1575 01:12:27,838 --> 01:12:30,671 انها مجرد اللامس. وربما لن استدعاء حتى لي فيه. 1576 01:12:30,841 --> 01:12:32,215 لا, كنت تبيع نفسك قصيرة. 1577 01:12:32,383 --> 01:12:35,845 جيرمي, لقد كنت أفضل في صفك في بارسونز, كنت مصمم الرائع. 1578 01:12:36,013 --> 01:12:38,848 رقم أنت فنان رائع. انها تريد أن تكون محظوظا أن يكون لك. 1579 01:12:39,433 --> 01:12:40,725 أنا محظوظ أن يكون لك. 1580 01:12:42,268 --> 01:12:43,601 أنت؟ 1581 01:12:45,439 --> 01:12:46,604 كنت أعرف ما كنت أفكر فقط؟ 1582 01:12:46,689 --> 01:12:47,733 ماذا؟ 1583 01:12:47,859 --> 01:12:49,526 لقد كان أحد الجنس على الأريكة بعد هذا. 1584 01:12:49,859 --> 01:12:50,944 ماذا؟ 1585 01:12:51,402 --> 01:12:53,863 - لا, انها عذراء الأريكة. - حقا؟ 1586 01:12:54,031 --> 01:12:55,280 ما رأيك يجب علينا القيام به حيال ذلك؟ 1587 01:12:55,448 --> 01:12:57,073 وهناك حوالي 10 أشياء اعتقد اننا نستطيع القيام به حيال ذلك. 1588 01:12:57,160 --> 01:12:58,200 فقط 10؟ 1589 01:12:58,535 --> 01:13:00,537 عليك أن تكون يصرخون مثل الكلبة بعد ثلاث. 1590 01:13:00,705 --> 01:13:02,038 الآن أنا خائف. 1591 01:13:02,247 --> 01:13:03,413 أنا أحب هذه الأريكة. 1592 01:13:03,581 --> 01:13:06,791 بعد دراسة متأنية, أدرك دومينيك لم يكن هناك سوى رجل واحد 1593 01:13:06,876 --> 01:13:08,210 الذين يمكن أن إقناع أنثى ألفا. 1594 01:13:08,378 --> 01:13:10,087 "الرجل مع المحتملة". زيكي. 1595 01:13:10,255 --> 01:13:12,299 - ماذا؟ - لا بد لي من تبين لها أنا رجل مع هذه الخطة. 1596 01:13:12,467 --> 01:13:14,134 - حسنا, مجرد جعل بعض القرف حتى, المتأنق. - رقم 1597 01:13:14,302 --> 01:13:15,761 - تذكر أن فكرة مطعم كان لي؟ - نعم. 1598 01:13:15,928 --> 01:13:17,721 ولست بحاجة لكم لمساعدتي مع خطة عمل. 1599 01:13:17,889 --> 01:13:19,555 يطهى لمدة لها. وهمية. 1600 01:13:19,723 --> 01:13:21,893 سبق لي أن فعلت. وجبة الإفطار. 1601 01:13:22,061 --> 01:13:25,479 أنا لا أتحدث عن أي صبي, الافطار! يتوهم شيئا, دوم. 1602 01:13:25,896 --> 01:13:29,316 أحب, وكأنه واحد منهم أطباق مع الفاصلة العليا في ذلك. 1603 01:13:29,484 --> 01:13:30,569 غير أن الرداء الخاص بك؟ 1604 01:13:31,402 --> 01:13:32,444 نعم. 1605 01:13:32,569 --> 01:13:33,571 رجل, أنت هنا مرة أخرى؟ 1606 01:13:33,781 --> 01:13:37,407 نعم! مصنع الحمار لا تفتح 'سمسم 10:00, حتى حصلت على وقت لنضيعه. 1607 01:13:37,575 --> 01:13:39,911 - الكلبة, في تحرك بالفعل. - What'd أقول لكم؟ 1608 01:13:40,745 --> 01:13:43,415 أنا آسف إذا كنت تريد أن تكون حول أصدقائي أنا عندما تمر الطلاق. 1609 01:13:43,500 --> 01:13:44,665 ماذا كنت أفكر؟ 1610 01:13:44,750 --> 01:13:46,123 أنت شيء آخر, صبي. 1611 01:13:46,249 --> 01:13:49,211 يستخدم غيل ننظر, إلى الحب عندما أود أن تطبخ لها. حولتها لها في. 1612 01:13:49,379 --> 01:13:51,047 يمكنك أن تفعل كل أنواع الأشياء في المطبخ. 1613 01:13:51,215 --> 01:13:52,756 كان لدينا شيء القليل من الطعام الذي سنفعله. 1614 01:13:52,924 --> 01:13:55,177 واود ان اذهب والحصول على بعض الشوكولا المغطاة الفراولة, أليس كذلك؟ 1615 01:13:55,345 --> 01:13:58,388 ثم أود أن يأتي في الطابق السفلي, لدي G-سلسلة في. 1616 01:13:58,930 --> 01:14:00,890 كنت أعرف ما أتحدث عنه. تعودت الحب. 1617 01:14:01,058 --> 01:14:04,103 لذلك, كان لعبة "تحقيق التوازن بين بري". 1618 01:14:05,313 --> 01:14:06,648 وأود طرحها على ... 1619 01:14:07,607 --> 01:14:08,689 ولكن الطريقة انها ... 1620 01:14:10,152 --> 01:14:13,278 التوت هو ليس ستعمل البقاء هناك لفترة طويلة. فإن التوت ليس البقاء على, لذلك ... 1621 01:14:15,280 --> 01:14:18,117 النقطة التي انا صنع هذا, دوم. 1622 01:14:18,284 --> 01:14:20,952 الغذاء هو الفن الخاص بك. العصا مع ما تعرفه. 1623 01:14:23,374 --> 01:14:24,415 انها حليب جيد, زيكي. 1624 01:14:26,502 --> 01:14:27,544 انه على حق. 1625 01:14:29,755 --> 01:14:30,796 عليه الان. 1626 01:14:30,922 --> 01:14:32,296 - انتهى الامر. - انتظر, ماذا حدث؟ 1627 01:14:32,464 --> 01:14:34,509 حطم سيارة دومينيك إلى أسفل. 1628 01:14:34,677 --> 01:14:36,220 يجب أن أذهب التقاط ما يصل اليه؟ 1629 01:14:36,388 --> 01:14:37,637 إلى هذا الحد؟ تهدأ. هل تعرف كم مرة 1630 01:14:37,721 --> 01:14:39,598 وكان لي لاصطحابك عندما اندلعت النتوء الخاص بك إلى أسفل؟ 1631 01:14:39,766 --> 01:14:41,057 احفظه, كانديس. 1632 01:14:41,225 --> 01:14:42,560 الرجل هو الخاسر. 1633 01:14:42,644 --> 01:14:45,477 وانا الاحمق الذي ينام معه. في الليلة الأولى. 1634 01:14:45,647 --> 01:14:49,359 وهي ذاكرة سيكون عليه إلى نعتز به لبقية حياته 1635 01:14:49,527 --> 01:14:53,360 لأنه لم يحدث مرة أخرى. أبدا. 1636 01:14:57,366 --> 01:14:58,407 مهلا, جميل. 1637 01:15:00,077 --> 01:15:01,162 دومينيك. 1638 01:15:04,539 --> 01:15:05,958 أنت تبدو جميلة. 1639 01:15:06,126 --> 01:15:07,959 نعم, لقد ذكرتم أن. 1640 01:15:09,504 --> 01:15:12,507 - هل تريد كأسا من النبيذ؟ - في الواقع, لقد جئت إلى هنا ... 1641 01:15:12,675 --> 01:15:14,924 انها Montelena شاتو, 2006. 1642 01:15:18,095 --> 01:15:22,435 وفاز بالمركز الأول في أن الحكم الصادر في باريس مرة أخرى في '76. 1643 01:15:22,603 --> 01:15:25,353 في الواقع, كان هو الذي فاز شاردونيه '73, 1644 01:15:25,521 --> 01:15:27,813 ولكن سمعت هذا واحد هو أفضل. 1645 01:15:28,484 --> 01:15:29,524 كان هدية. 1646 01:15:30,401 --> 01:15:33,488 ولكن كنت أريد أن احفظه لمناسبة خاصة. 1647 01:15:34,738 --> 01:15:36,155 حسنا, شكرا لك. 1648 01:15:39,367 --> 01:15:40,410 لذلك, 1649 01:15:41,788 --> 01:15:42,829 لهذه الليلة. 1650 01:15:44,664 --> 01:15:45,707 نعم. 1651 01:15:49,921 --> 01:15:51,253 يا إلهي. 1652 01:15:51,423 --> 01:15:52,839 هذا أمر جيد. 1653 01:15:53,800 --> 01:15:55,593 نعم, هناك المزيد. 1654 01:16:10,858 --> 01:16:12,735 فعلت كل هذا بالنسبة لي؟ 1655 01:16:27,251 --> 01:16:28,460 مساء الخير يا سيدتي. 1656 01:16:29,420 --> 01:16:30,544 بري ... 1657 01:16:31,089 --> 01:16:32,213 - ملعون. - الرجل ... 1658 01:16:32,381 --> 01:16:34,217 أنا آسف. أنا آسف لذلك. 1659 01:16:34,968 --> 01:16:36,926 فطر البرية EN "Croût"؟ 1660 01:16:38,222 --> 01:16:39,264 Croûte. 1661 01:16:39,598 --> 01:16:40,597 Croûte؟ 1662 01:16:41,975 --> 01:16:43,016 شكرا لك. 1663 01:16:43,183 --> 01:16:45,310 - استمتع العشاء. - شكرا. 1664 01:16:50,944 --> 01:16:55,613 أردت حقا أن تغيير جمعيتكم من لي مع المشهيات ديفوار عجز عن. 1665 01:16:56,822 --> 01:16:58,115 الأمر كذلك, فما رأيك؟ 1666 01:16:59,243 --> 01:17:00,284 مدهش. 1667 01:17:02,454 --> 01:17:03,788 حتى أنت. 1668 01:17:04,831 --> 01:17:06,040 شكرا لك. 1669 01:17:08,961 --> 01:17:10,921 وإلقاء نظرة على النجوم. 1670 01:17:11,589 --> 01:17:13,006 جعل الرغبة. 1671 01:17:17,012 --> 01:17:18,052 حسنا. 1672 01:17:23,769 --> 01:17:25,352 كنت لا ستعمل جعل واحدة؟ 1673 01:17:29,356 --> 01:17:30,650 لا حاجة. 1674 01:17:45,915 --> 01:17:49,208 وفي تلك الليلة نفسها, زيكي وكان على نوع مختلف تماما من مهمة. 1675 01:17:49,376 --> 01:17:51,086 المتأنق, لا تقل لي ما قلته. أنا أعرف ما قلته. 1676 01:17:51,254 --> 01:17:53,174 - ولكن أنا أقول لك, أنا فعلت معها. - ماذا؟ 1677 01:17:53,342 --> 01:17:55,091 أنا لا تتنافس مع هذه المادة لمدة 90 يوما. 1678 01:17:55,259 --> 01:17:56,594 لديك ذخيرة. 1679 01:17:56,762 --> 01:17:58,428 فاتنة, وانا ذاهب في الطابق العلوي. 1680 01:18:01,432 --> 01:18:02,514 كل الحق, والاستماع. 1681 01:18:02,682 --> 01:18:07,438 استخدم "كيف الرجال إظهار حبهم" ضدها للحصول على الكعكة. 1682 01:18:07,606 --> 01:18:09,188 أنت المجاهرة. ندعو لها صديقتك. 1683 01:18:09,356 --> 01:18:11,066 إخوانه, وقفها. هل لديك أي فكرة ما مررت بها؟ 1684 01:18:11,234 --> 01:18:13,778 أنا مريض من التقاط الشيكات وفتح الأبواب, 1685 01:18:13,945 --> 01:18:15,987 والحديث عن مشاعرنا والطفولة لدينا. 1686 01:18:16,157 --> 01:18:17,908 انها مثل 1950s, والرجل! أريد فقط أن ضرب. 1687 01:18:18,076 --> 01:18:20,742 وإذا اعتقدت أنا ستعمل الانتظار 71 ايام اخرى لمجرد الحصول على الكعكة, 1688 01:18:20,910 --> 01:18:22,870 - وقالت انها ستعمل على أن تكون في انتظار من قبل نفسها. - واصلت كنت تعول؟ 1689 01:18:23,038 --> 01:18:25,622 أنا لا عد, ولكن كنت gonna معرفة كمية من يوم ... 1690 01:18:25,790 --> 01:18:26,957 كنت حقا أحبها. 1691 01:18:27,125 --> 01:18:29,125 لا, وإخوانه, لي على هذه الثقة. أنا فعلت, حسنا؟ 1692 01:18:29,295 --> 01:18:30,461 أنا وضع حد له هذه الليلة. 1693 01:18:30,629 --> 01:18:32,087 نعم, والمتعة في التاريخ الخاص بك. 1694 01:18:32,254 --> 01:18:34,090 أراهن أنك كنت تفريغ لها لمدة 90 يوما الحمار. 1695 01:18:35,508 --> 01:18:36,551 مهلا. 1696 01:18:37,595 --> 01:18:38,761 الاستماع. 1697 01:18:39,098 --> 01:18:40,389 ميا, عن هذه الليلة ... 1698 01:18:40,556 --> 01:18:41,597 حسنا, لدي مفاجأة. 1699 01:18:42,056 --> 01:18:43,100 عليك أن تفعل؟ 1700 01:18:43,266 --> 01:18:46,270 نعم, حصلت لنا تذاكر لمشاهدة جون ليجند في مسرح نوكيا. 1701 01:18:48,313 --> 01:18:50,692 حسنا, هذا هو بارد. 1702 01:18:50,984 --> 01:18:52,025 نعم. 1703 01:18:52,612 --> 01:18:54,694 - حسنا. - حسنا. لذا, دعنا نذهب. 1704 01:19:01,702 --> 01:19:04,662 لذلك, وآمل أن لا يحصل جنون في وجهي, 1705 01:19:04,830 --> 01:19:08,207 لكن عمي هو منتج الموسيقى ومررت عليه القرص المضغوط. 1706 01:19:08,375 --> 01:19:09,419 أخذته CD الخاص بي؟ 1707 01:19:09,669 --> 01:19:12,715 نعم. وثلاث قطع من العلكة كانت عالقة أن لذلك. 1708 01:19:12,881 --> 01:19:15,131 حسنا, أنت تعرف لماذا؟ كنت أبحث عن أن العلكة. 1709 01:19:15,300 --> 01:19:19,138 تعلمون انتهيت مع صناعة الموسيقى, أليس كذلك؟ أنا أحب ما أقوم به. 1710 01:19:19,305 --> 01:19:21,638 حسنا, زيكي, انه لا يحاول توقيع لك, وإن كان. 1711 01:19:21,808 --> 01:19:24,267 يريد بعض الأغاني الجديدة بالنسبة لبعض الألبومات التي انه يعمل على. 1712 01:19:24,435 --> 01:19:27,145 نعم, حسنا, وذهب ألبومي بلات لا شيء, حسنا؟ 1713 01:19:27,312 --> 01:19:29,313 سمعت شخصين أعني, وكانت كل منهما الأقارب. 1714 01:19:29,481 --> 01:19:33,235 حسنا, ولكن أنا الهذيان حول هذا الموضوع, وقال انه قرر التحقق من ذلك. 1715 01:19:34,570 --> 01:19:35,904 وينبغي أن لقد كنت مدير أعمالي. 1716 01:19:38,367 --> 01:19:39,366 زيكي! 1717 01:19:39,534 --> 01:19:42,493 سوبر النزوة زيكي! ما يصل, وطفل رضيع؟ 1718 01:19:42,661 --> 01:19:44,662 - الرجل, مهلا, ما الأمر ... كزافييه! - ما يصل, وطفل رضيع. 1719 01:19:44,832 --> 01:19:48,125 يا إلهي. طفل, وهذا هو زيكي. هذا هو الرجل الذي علمني هذه الخطوة. 1720 01:19:48,293 --> 01:19:49,835 وChimichanga! وكان الشخص الذي علمني. 1721 01:19:50,003 --> 01:19:51,377 مهلا, هذا هو بلدي سيدة, كريستال. 1722 01:19:51,547 --> 01:19:53,630 مهلا, ما يحدث, كريستال؟ كيف حالك؟ 1723 01:19:55,342 --> 01:19:57,801 أوه, يا سيئة. كزافييه, وهذا هو ... 1724 01:19:59,220 --> 01:20:02,473 الآن سيداتي, إذا كان الرجل يقدم لك ببساطة كما صديقه, 1725 01:20:02,640 --> 01:20:05,393 الرجاء ثم فهم, أنت لا شيء أكثر من صديقه. 1726 01:20:05,561 --> 01:20:09,189 ترى, إذا كان الرجل لديه خطة لكنت في مستقبله, ثم انه ستعمل المجاهرة به. 1727 01:20:09,356 --> 01:20:11,064 انه ستعمل تعلق عنوانا لها. 1728 01:20:11,234 --> 01:20:16,113 كنت ستعمل على أن تكون له امرأة, له سيدة, خطيبته, أو ... 1729 01:20:17,784 --> 01:20:19,450 صديقتي, ميا. 1730 01:20:21,703 --> 01:20:24,077 أدركت زيكي الرجل يمكن ان تحصل جحيم من الكثير كذلك, 1731 01:20:24,245 --> 01:20:28,374 مهنة واحدة في وضع جيد مع ستة من تواريخ مخطط لها بعناية. 1732 01:20:36,759 --> 01:20:37,886 يا إلهي. 1733 01:20:39,221 --> 01:20:40,261 أعتقد أننا يجب أن تتوقف. 1734 01:20:41,890 --> 01:20:43,640 ولا بد لي من الحصول على ما يصل في وقت مبكر. 1735 01:20:43,974 --> 01:20:46,268 لذلك, وأنا أذهب أفضل. 1736 01:20:47,186 --> 01:20:48,437 حسنا. 1737 01:20:48,730 --> 01:20:49,897 ليلة سعيدة! 1738 01:20:51,609 --> 01:20:52,984 حسنا, أنا يمكن أن تقود إلى ... 1739 01:20:53,151 --> 01:20:55,570 لا, حصلت على هذا. انا جيد, ليلة جيدة! 1740 01:20:56,155 --> 01:20:59,449 قد فقدت الرجال في بعض المعارك, الا انها تكسب الحرب. 1741 01:20:59,616 --> 01:21:01,409 أنا أقول لك, جينا. عملت. 1742 01:21:01,577 --> 01:21:04,080 انه خطوة في النهاية وتبحث عن وظيفة أفضل. 1743 01:21:04,248 --> 01:21:06,412 نزاع عائلي يعرف ما يتحدث عنه؟ 1744 01:21:06,539 --> 01:21:07,541 تغيير اللعبة. 1745 01:21:07,667 --> 01:21:09,625 كيف يؤثر هذا حكم لمدة 90 يوما؟ 1746 01:21:09,918 --> 01:21:12,045 حكم لمدة 90 يوما هذا ما حصل لي على هذه النقطة. 1747 01:21:12,255 --> 01:21:15,173 انها فقط, كنت أقول أن أنا لا أعارض على تعديلها, 1748 01:21:15,341 --> 01:21:16,632 كما تعلمون, لحسن السلوك. 1749 01:21:16,800 --> 01:21:18,969 مثل تغيير وضعه الفيسبوك؟ 1750 01:21:19,136 --> 01:21:21,096 نعم, انظر, هذا هو حسن السير والسلوك, 1751 01:21:21,264 --> 01:21:22,806 ولكن الكوكيز لا تأتي للخروج من كوكي جرة 1752 01:21:22,890 --> 01:21:24,725 أي شيء أقل من الكلمات السحرية الثلاث. 1753 01:21:24,893 --> 01:21:27,644 آمل يا رفاق على استعداد لبعض المرح في الشمس. 1754 01:21:27,812 --> 01:21:29,105 أوه, نعم, بعض المرح في الشمس. 1755 01:21:30,400 --> 01:21:32,774 أوه, والانتظار. طفل, يجب أن تحصل على ذلك؟ إنه عمل. 1756 01:21:33,361 --> 01:21:34,443 نعم, ولكن لا بأس. 1757 01:21:34,653 --> 01:21:37,822 لا! لماذا أنا لرد على المكالمات العمل عندما أكون مع y'all اثنين؟ 1758 01:21:37,906 --> 01:21:39,908 - لا تقلق بشأن العمل. - نعم, لا يوجد عمل. 1759 01:21:40,368 --> 01:21:42,702 - أنت بخير هناك مرة أخرى, وديوك؟ - نعم. 1760 01:21:42,870 --> 01:21:45,954 كل الحق, وحصلت على الترخيص الخاص بك الآن أنت أيضا؟ 'السبب كنت قيادة مرة أخرى, أليس كذلك؟ 1761 01:21:50,752 --> 01:21:52,128 أنا أمزح فقط. 1762 01:21:52,795 --> 01:21:54,422 مثل هذه الرومانسية. 1763 01:21:54,590 --> 01:21:56,215 كانت الأمور تسير بشكل جيد جدا تقريبا. 1764 01:21:56,385 --> 01:21:59,301 وكان الرجال نسي أن كانوا حتى في حالة حرب. 1765 01:22:03,183 --> 01:22:05,725 حسنا, شكرا جزيلا لكم جميعا. مرة أخرى, وأنا داني خمصة. 1766 01:22:05,893 --> 01:22:08,146 ترتفع هناك والغناء. هيا, يجب ان تذهب ... 1767 01:22:08,314 --> 01:22:09,940 رقم لا غنى لي منذ سنوات, كنت تجلس. 1768 01:22:10,107 --> 01:22:12,690 انتظر, وإبطاء! حسنا, وديوك! 1769 01:22:12,860 --> 01:22:15,569 - حسنا, حصلت على هذا. - كن حذرا! 1770 01:22:15,737 --> 01:22:18,323 أنا على وشك أن تحصل على دراجة نارية الآن, الطريق وأنت تسير, وطفل رضيع. 1771 01:22:22,913 --> 01:22:24,495 أوه, وتريد بعض؟ 1772 01:22:43,058 --> 01:22:47,353 استغرق ذلك وقتا طويلا آسف, فاتنة. هناك حاجة واحد من الرجال قليلا من نصيحتي. 1773 01:22:48,270 --> 01:22:49,606 أين كنا؟ 1774 01:22:49,898 --> 01:22:51,148 هنا حق. 1775 01:22:51,523 --> 01:22:53,901 ولكن بعد ذلك بدأت الأمور إلى نتائج عكسية. 1776 01:22:54,069 --> 01:22:56,612 ما حدث من أي وقت مضى مع أن وظيفة في Neversoft؟ 1777 01:22:58,656 --> 01:23:03,286 سمعت أنني نسيت أن أقول لكم, من خلال شجرة العنب التي شغلها هذا المنصب. 1778 01:23:04,995 --> 01:23:06,081 حقا؟ 1779 01:23:06,747 --> 01:23:07,914 نعم. 1780 01:23:10,418 --> 01:23:11,626 هذا غريب, 1781 01:23:13,004 --> 01:23:17,049 لأنني سمعت من شقيق سارة قليلا ... 1782 01:23:17,384 --> 01:23:19,551 - نعم؟ - ... على Linkedln. 1783 01:23:19,719 --> 01:23:22,639 وقال ان هذا الموقف لا يزال مفتوحا. 1784 01:23:23,975 --> 01:23:26,017 - حقا؟ - نعم. 1785 01:23:26,185 --> 01:23:28,813 وأنه هو شخصيا ستعمل أوصي لكم لرئيسه. 1786 01:23:28,981 --> 01:23:31,983 إلا سيرتك الذاتية ليست في الملف. 1787 01:23:32,775 --> 01:23:33,818 ماذا؟ 1788 01:23:35,697 --> 01:23:37,487 لقد كنت في انتظار هذا الوقت كله. 1789 01:23:37,655 --> 01:23:41,366 أنت تعرف لماذا؟ واضطررت لإعادة المودم في اليوم الآخر. 1790 01:23:41,536 --> 01:23:43,661 أراهن أنك البريد الإلكتروني لم تذهب من خلال. 1791 01:23:43,829 --> 01:23:46,999 نعم, أنا إصلاحه في الصباح. 1792 01:23:49,375 --> 01:23:50,624 الإنترنت؟ 1793 01:23:52,087 --> 01:23:55,173 نعم, يحدث ذلك في كل وقت. 1794 01:23:58,553 --> 01:23:59,552 كريس؟ 1795 01:24:00,928 --> 01:24:02,972 والحقيقة اللحاق بهم. 1796 01:24:07,144 --> 01:24:08,563 سوف أفتقدك. 1797 01:24:09,939 --> 01:24:11,440 هذا أنا, كل الحق. سوف أراك. 1798 01:24:11,607 --> 01:24:12,606 حسنا. 1799 01:24:59,865 --> 01:25:00,909 جيمس؟ 1800 01:25:01,118 --> 01:25:03,034 - جيمس ميريل؟ - لورين هاريس. 1801 01:25:04,497 --> 01:25:05,913 نجاح باهر, ينظرون إليك. 1802 01:25:06,288 --> 01:25:07,499 ينظر إليك. 1803 01:25:09,665 --> 01:25:12,960 كنت مثل النبيذ الجيد. تحصل فقط أفضل مع التقدم في العمر, أليس كذلك؟ 1804 01:25:13,128 --> 01:25:16,130 وتحصل على أكثر سلاسة. ما الذي تقومون به في لوس انجليس؟ 1805 01:25:16,298 --> 01:25:20,303 أنا التحقق من 1 الباطن. نعم, تمت ترقيته للتو الرئيس التنفيذي لشركة Sensala. 1806 01:25:20,721 --> 01:25:22,262 - نجاح باهر. - نعم, نعم. 1807 01:25:22,347 --> 01:25:23,346 انا الانتقال الى لوس انجليس. 1808 01:25:23,516 --> 01:25:24,598 - أنت تمزح؟ - رقم 1809 01:25:24,682 --> 01:25:27,810 حسنا, لا أستطيع أن أتخيل نينا يريد من أي وقت مضى لترك شيكاغو. 1810 01:25:27,977 --> 01:25:29,685 نعم, حسنا, هذا لأنها ليست كذلك. 1811 01:25:30,731 --> 01:25:32,315 اننا على وشك الانتهاء الطلاق لدينا. 1812 01:25:32,857 --> 01:25:34,818 - حقا؟ - نعم. 1813 01:25:34,985 --> 01:25:37,821 - أنا آسف. - لا, لا, انها على ما يرام. 1814 01:25:37,988 --> 01:25:39,363 - نحن ودية. - هذا امر جيد. 1815 01:25:39,531 --> 01:25:42,158 ولكن ماذا عنك؟ أعني, هل أنت انغمس؟ متزوج؟ 1816 01:25:42,826 --> 01:25:45,829 رقم غير متزوج أو شرع. 1817 01:25:45,996 --> 01:25:47,331 حقا؟ 1818 01:25:47,499 --> 01:25:49,165 يرجع تاريخها فقط, ولكنها خطيرة لا شيء. 1819 01:25:49,835 --> 01:25:51,041 حسنا, لماذا لا نذهب لتناول العشاء؟ 1820 01:25:52,002 --> 01:25:53,170 بالتأكيد. 1821 01:25:53,338 --> 01:25:55,213 دعونا نفعل ذلك. أعني, دعونا نفعل عشاء. 1822 01:25:57,174 --> 01:25:58,759 حسنا, لديك لدعوة لي. 1823 01:25:58,926 --> 01:26:00,344 - حصل على نفس العدد؟ - نفس العدد. 1824 01:26:00,511 --> 01:26:01,761 - حسنا. - استخدم ذلك. 1825 01:26:01,929 --> 01:26:03,847 - مساء غد. - بالتأكيد. 1826 01:26:04,891 --> 01:26:06,601 - مثل سيارة. - أنا كذلك. 1827 01:26:06,769 --> 01:26:07,852 الحب في الجسم. 1828 01:26:08,603 --> 01:26:09,855 على السيارة. 1829 01:26:12,984 --> 01:26:14,483 - أنا أكره أن المتاعب لك ... - الذهاب بعيدا! 1830 01:26:14,901 --> 01:26:18,196 رأيت هذه الحلقة الليلة الماضية في أمي. هذا المشترك هو فرحان. 1831 01:26:18,364 --> 01:26:21,074 فكرت الانتظار, وحصلت على ودعا لكم مرة أخرى في العمل الليلة الماضية. 1832 01:26:21,242 --> 01:26:23,576 أوه, نعم, الليلة الماضية حصلت دعوت العودة إلى العمل, 1833 01:26:23,743 --> 01:26:25,870 ولكن تذكر, قلت لك واضطررت الى التوقف بواسطة لأمي 1834 01:26:26,039 --> 01:26:29,917 سقطن من الاشياء التي كانت قد وضعت في بلدي ... لقد قلت لك ذلك, فاتنة. 1835 01:26:30,002 --> 01:26:32,670 - لا, لا, لا أعتقد أن لك ... - أعطني قبلة, وطفل رضيع. لا يمكن الاستماع. 1836 01:26:32,754 --> 01:26:35,170 وكانت الأكاذيب بدأت تتجمع. 1837 01:26:35,337 --> 01:26:37,883 الاستماع, والتخطيط والدتي لم شمل عائلة كبيرة حقا. 1838 01:26:38,050 --> 01:26:40,218 - أحب لو تفضلتم المقبلة. - كل ما تريد, وطفل رضيع. 1839 01:26:40,386 --> 01:26:41,469 - حقا؟ - نعم. 1840 01:26:41,553 --> 01:26:45,641 أعني, والشيء الوحيد السيئ هو إذا كان لديك أمي والجدة على ما يرام كما كنت, 1841 01:26:45,809 --> 01:26:47,809 قد يكون لديك بعض المنافسة هناك. 1842 01:26:47,977 --> 01:26:49,145 تأتي الى هنا. 1843 01:26:50,354 --> 01:26:51,396 بارد! 1844 01:26:51,522 --> 01:26:52,691 انها في الحديقة, في كلفر سيتي. 1845 01:26:52,859 --> 01:26:54,982 هناك سيصبح الترامبولين والشواء. 1846 01:26:55,150 --> 01:26:58,236 هذه الجدران لها آذان. ديوك, يرجى العودة إلى السرير. 1847 01:27:01,158 --> 01:27:04,036 لذلك, انها ستعمل على أن يكون 20 وانها ستعمل على أن تكون كبيرة جدا. 1848 01:27:04,204 --> 01:27:05,954 نحن ستعمل لديها هذه آلات القطن حلوى ... 1849 01:27:06,122 --> 01:27:08,749 - إن 20 من هذا الشهر؟ - دوارات ... 1850 01:27:08,917 --> 01:27:10,876 طفل, أنا لا أستطيع جعل 20. 1851 01:27:11,126 --> 01:27:12,337 لماذا؟ 1852 01:27:12,713 --> 01:27:16,464 حسنا, في الواقع, لقد وعدت أمي. انها الذكرى السنوية لها الكنيسة, لذلك وعدت ... 1853 01:27:16,632 --> 01:27:18,048 حقا؟ انت يجب ان يكون المزاح لي! 1854 01:27:18,216 --> 01:27:19,717 ليلة سعيدة, وديوك! 1855 01:27:19,885 --> 01:27:21,176 طفل, وأنا أرى ستعمل ما يمكنني القيام به, كل الحق؟ 1856 01:27:21,344 --> 01:27:23,346 - حسنا. - أنا ستعمل على تحقيق ذلك. 1857 01:27:23,514 --> 01:27:24,764 يأتون إلى هنا, فتاة, تأتي إلى هنا. 1858 01:27:24,932 --> 01:27:28,266 وتبين, والمشكلة الوحيدة في التظاهر لتسريع هو, 1859 01:27:28,436 --> 01:27:30,853 حسنا, أحيانا, لديك فعلا ل. 1860 01:27:31,021 --> 01:27:34,273 يو, ونشاهد هذا الحق هنا. لأنه عقد, وهذا هو على وشك القفز ... 1861 01:27:39,989 --> 01:27:41,824 حسنا, ما هي؟ 1862 01:27:43,619 --> 01:27:47,412 حسنا, حسنا, حسنا. كنت أرغب في الانتظار حتى كان لدينا مشروبات السليم, 1863 01:27:47,664 --> 01:27:50,832 لكنني تحدثت مع عمي في الليلة الماضية, 1864 01:27:51,000 --> 01:27:54,293 واستمع إلى القرص المضغوط, وانه يحب ذلك. 1865 01:27:54,461 --> 01:27:57,967 وانها مهووسا رقم سبعة, ويريدون أن ألتقي بكم يوم الثلاثاء! 1866 01:27:58,134 --> 01:27:59,300 مبروك! 1867 01:27:59,551 --> 01:28:02,261 يا إلهي. فعلت هذا بالنسبة لي؟ 1868 01:28:02,428 --> 01:28:06,516 لا, لقد فعلتم ذلك. تركت كل شيء على المسار. 1869 01:28:06,976 --> 01:28:08,602 أحبك يا فتاة. 1870 01:28:14,315 --> 01:28:15,650 من دون معنى حتى, 1871 01:28:15,734 --> 01:28:18,529 القيام به عابث زيكي حول ونطق الكلمات السحرية 3 1872 01:28:18,697 --> 01:28:20,571 الذي افتتح أخيرا في كوكي جرة. 1873 01:28:45,348 --> 01:28:47,642 ولكن كان فوز زيكي وقصير الأجل. 1874 01:29:20,886 --> 01:29:23,805 هذا لا يمكن أن تكون جيدة. 1875 01:29:25,973 --> 01:29:27,309 لا, لا, لا. 1876 01:29:45,078 --> 01:29:48,539 أنا التعثر, أو كان في الليلة الماضية أفضل ليلة في حياتي؟ 1877 01:29:48,707 --> 01:29:49,875 حصلت على الكعكة. 1878 01:29:50,043 --> 01:29:54,378 الكعكة؟ أنا الوحش الكوكي. كنت أعرف ما حصل لنا؟ حصلت على بعض اتيه ... 1879 01:29:58,633 --> 01:30:00,550 ميا, لا أستطيع شرح ذلك. 1880 01:30:00,718 --> 01:30:03,221 أنت تكذب الحمار كيس من القرف! 1881 01:30:04,597 --> 01:30:06,974 وكنت فقط باستخدام هذا أن أدافع عن نفسي. 1882 01:30:07,141 --> 01:30:08,725 الدفاع عن نفسك ضد ماذا؟ 1883 01:30:08,810 --> 01:30:09,853 ضد القاعدة لمدة 90 يوما لديك. 1884 01:30:09,979 --> 01:30:12,814 الذي تم إنشاؤه للنساء لحماية أنفسهم من آسف, حمير مثلك. 1885 01:30:12,898 --> 01:30:14,690 لذلك أنا الشرير, ولم لا يكون لديك حتى الشجاعة 1886 01:30:14,775 --> 01:30:16,777 ليقول لي ان كنت في الاختبار لمدة 90 يوما. 1887 01:30:16,861 --> 01:30:18,069 - كنت ستعمل اقول لكم. - هل كنت ستعمل يقول لي؟ 1888 01:30:18,195 --> 01:30:22,323 نعم, كنت ستعمل اقول لكم. ولكن بعد ذلك, أعتقد أنه كان قد تعديله. 1889 01:30:24,910 --> 01:30:27,370 'السبب فكرت هل يمكن أن يكون في الواقع واحد. 1890 01:30:27,997 --> 01:30:29,332 لذلك, كان أي من ذلك حقيقي؟ 1891 01:30:29,792 --> 01:30:34,086 أي من ذلك؟ واحتساء النبيذ والطعام؟ يتصلون بي صديقتك؟ 1892 01:30:34,254 --> 01:30:36,131 أو هو أن جميع لمجرد الحصول على الكعكة؟ 1893 01:30:38,381 --> 01:30:39,466 نجاح باهر. 1894 01:30:40,969 --> 01:30:42,343 كنت الفوز, تهاني. 1895 01:30:43,388 --> 01:30:45,345 هل حصلت عليه, أليس كذلك؟ فاز لكم. 1896 01:30:45,513 --> 01:30:47,307 ميا, انتظر لحظة. ميا, كان صحيحا. 1897 01:30:47,475 --> 01:30:49,102 زيكي, لا تلمسني! 1898 01:30:50,228 --> 01:30:51,644 الله, أنت على ما يرام. 1899 01:30:52,565 --> 01:30:53,898 أنت على ما يرام. 1900 01:30:54,108 --> 01:30:56,817 لأنه حتى عندما اعرف ان كنت مستلقيا, 1901 01:30:58,110 --> 01:31:00,028 ما زلت اعتقد تقريبا لك. 1902 01:31:00,656 --> 01:31:05,200 في فن الحرب, وكتب سون تزو, "كل حرب تقوم على الخداع". 1903 01:31:05,370 --> 01:31:08,287 غادر الى ان "ننشغل dumbasses فقط." 1904 01:31:09,874 --> 01:31:11,248 طفل, هاتفك! 1905 01:31:11,666 --> 01:31:14,961 في هذه الأثناء, لم كانداس لا تحتاج حتى العثور على كتاب للحصول على الرسالة. 1906 01:31:15,129 --> 01:31:16,213 هاتف مايكل أتواتر على ذلك؟ 1907 01:31:17,048 --> 01:31:18,088 Tandace؟ 1908 01:31:18,173 --> 01:31:19,175 لوريتا؟ 1909 01:31:19,301 --> 01:31:24,220 الاستماع, وادعو ليقول مايكل أن لا حاجة لي به أن يأخذني إلى الكنيسة. 1910 01:31:24,637 --> 01:31:27,475 الشماس جونسون وسوف يقود لي الى الكنيسة. 1911 01:31:27,641 --> 01:31:29,726 اسمحوا لي أن أتحدث معه. هل هو حر؟ 1912 01:31:29,894 --> 01:31:31,393 وقال انه سيكون. 1913 01:31:31,730 --> 01:31:33,731 هنا نذهب! أوه, سلام دنك! 1914 01:31:33,899 --> 01:31:35,233 مايكل. 1915 01:31:36,610 --> 01:31:37,734 ويمكنني أن أتحدث إليكم لدقيقة واحدة؟ 1916 01:31:39,070 --> 01:31:40,362 ماذا؟ 1917 01:31:40,530 --> 01:31:41,529 سترى. 1918 01:31:41,616 --> 01:31:42,781 ديوك, في الحصول على منزل. 1919 01:31:43,074 --> 01:31:44,910 طفل, لم تشاهد المهارات التي الصبي؟ 1920 01:31:45,077 --> 01:31:46,202 لو كنت تبقي على ... 1921 01:31:46,369 --> 01:31:47,536 ما هو الخطأ, وطفل رضيع؟ ما الأمر؟ 1922 01:31:48,457 --> 01:31:50,290 عملك فقط ودعا. 1923 01:31:50,458 --> 01:31:53,210 واعتقدت انه قد يكون في حالات الطوارئ, اختار لذلك أنا ما يصل. 1924 01:31:53,836 --> 01:31:54,921 ولكنه كان مجرد الخاص بك أمي. 1925 01:31:55,214 --> 01:31:58,299 حقا؟ كما تعلمون, وخمسة تي موبايل الأعلى أن تتصرف ... 1926 01:31:58,467 --> 01:31:59,800 لا هراء لي, ومايكل. 1927 01:31:59,968 --> 01:32:01,927 الطفل, والاستماع, وأنا أعرف كيف يبدو, ولكن ثق بي, وهذا ليس ... 1928 01:32:02,302 --> 01:32:04,135 الثقة؟ آمنت بك. 1929 01:32:05,514 --> 01:32:08,226 لا أستطيع أن تتنافس مع والدتك. وأنا لا. 1930 01:32:08,393 --> 01:32:09,559 لم يكن لديك إلى ... 1931 01:32:09,727 --> 01:32:11,687 ثم لماذا أنت تنظر لي في وجهي والكذب؟ 1932 01:32:15,150 --> 01:32:16,525 كنت بحاجة للذهاب. 1933 01:32:17,400 --> 01:32:18,527 الطفل, والاستماع أولا .. 1934 01:32:18,736 --> 01:32:20,195 الخروج من وجهي, مايكل. 1935 01:32:28,039 --> 01:32:30,958 وكانت كانديس يست واحدة فقط وكان من جميع الأعمال التجارية في ذلك اليوم. 1936 01:32:31,125 --> 01:32:32,333 مهلا, جميل. 1937 01:32:33,044 --> 01:32:34,961 - مرحبا. - كيف حالك؟ 1938 01:32:35,879 --> 01:32:38,589 - عندي الساعة 2, وهكذا ... - أنت تبدو مذهلة. 1939 01:32:38,840 --> 01:32:40,091 شكرا لك. 1940 01:32:40,676 --> 01:32:42,760 لذلك, وقال لك هل كان لديك بعض الأخبار؟ 1941 01:32:42,928 --> 01:32:45,429 نعم. صديق لي مستثمر إن قلت لك عنه؟ 1942 01:32:46,056 --> 01:32:49,808 قراءة نشرة الاكتتاب الخاص, ذلك لانها تحب, ويريد منك أن تعطيه مكالمة. 1943 01:32:50,268 --> 01:32:51,519 أنت جاد؟ 1944 01:32:51,645 --> 01:32:53,396 قلت لك انه كان رائعا. 1945 01:32:53,899 --> 01:32:55,857 شكرا لك, شكرا لك, شكرا لك. 1946 01:32:57,108 --> 01:32:59,735 حسنا, نحن يجب الذهاب احتفال. دعونا نخرج هذه الليلة. 1947 01:32:59,903 --> 01:33:01,655 أنا لست الليلة الحرة. 1948 01:33:01,823 --> 01:33:04,492 حسنا, حسنا, ماذا عن ليلة الغد, بعد ذلك؟ 1949 01:33:04,742 --> 01:33:07,454 دومينيك, أنا ستعمل ضرب لك العنوان الرئيسي, حسنا؟ 1950 01:33:07,621 --> 01:33:10,707 أنا توصيلها مؤخرا مع 1 صديقها السابق لي من الكلية. 1951 01:33:10,874 --> 01:33:14,460 على أي حال, وقال انه فقط حصلت على الطلاق وعلى طريق العودة إلى لوس انجليس وأولا .. 1952 01:33:15,379 --> 01:33:16,587 كنت كسر معي؟ 1953 01:33:16,754 --> 01:33:19,965 لا! لا, أنا لا تفريق, مجرد أخذ استراحة. 1954 01:33:20,133 --> 01:33:21,509 - انا بحاجة الى بعض الفضاء. - الفضاء. 1955 01:33:21,677 --> 01:33:25,012 - نعم, لأننا لم يتحرك بسرعة كبيرة جدا ... - نعم, كنت أبدو مثل الرجل. 1956 01:33:25,180 --> 01:33:26,221 ماذا قلت؟ 1957 01:33:26,347 --> 01:33:28,016 قلت لك يبدو وكأنه الرجل. 1958 01:33:28,517 --> 01:33:32,145 هذا هو السبب الذي دعاني الى هذا المكان؟ للحصول على غداء عمل؟ 1959 01:33:32,396 --> 01:33:33,564 لذلك يمكن أن يكون لديك المهلة؟ 1960 01:33:33,732 --> 01:33:35,148 دومينيك, نظرة, وأنا حقا مثلك. 1961 01:33:35,441 --> 01:33:39,652 حسنا؟ لم أكن أريد أن السلسلة التي على طول. دعونا نكون مجرد أصدقاء. 1962 01:33:39,820 --> 01:33:42,113 نعم, لا حاجة لي حقا أي مزيد من الأصدقاء, لورين. 1963 01:33:42,363 --> 01:33:46,661 كما تعلمون, وأنا حقا لا تحتاج لا أصدقائك لاسمحوا لي أن من السهل عليها. 1964 01:33:46,829 --> 01:33:49,956 حسنا, لا يكون من الغباء, دومينيك. هذا هو العمل وليس الشخصية. 1965 01:33:52,042 --> 01:33:53,627 هل تعرف حتى الفرق؟ 1966 01:33:53,960 --> 01:33:55,002 كما تعلمون, لورين, I. .. 1967 01:33:56,086 --> 01:34:00,967 أنا أبدا حتى لو نشرة, هل تعلم؟ لقد فعلت كل شيء لإقناع لك. 1968 01:34:02,302 --> 01:34:06,431 أنت مصدر إلهام لي, وكنت دفعني أن تفعل شيئا لنفسي لأول مرة. 1969 01:34:07,849 --> 01:34:10,309 وطوال هذا الوقت, واعتقدت كنت جيدة جدا بالنسبة لي. 1970 01:34:25,700 --> 01:34:27,952 كريس؟ التقطت بعض البيتزا. 1971 01:35:01,445 --> 01:35:05,743 ما لا تحصل عليه هو مجرد مثل هذا الكتاب, وكنت الرجل مع المحتملة. 1972 01:35:05,911 --> 01:35:09,037 قلت لها الحقيقة, وأنا أضع نفسي هناك, وكان لا يزال غير كاف. 1973 01:35:09,205 --> 01:35:11,330 على الأقل لم تحصل واقعة في كذبة مسطحة خارج. 1974 01:35:11,498 --> 01:35:13,792 وينبغي أن Y'all نرى كيف تسير الامور السيئة مع كانديس الآن. 1975 01:35:13,960 --> 01:35:17,213 وكريستن حتى لا تبدو في وجهي عندما أظهر لي حتى في لجينا. 1976 01:35:17,631 --> 01:35:18,841 وقالت انها سوف تغير رأيها. 1977 01:35:19,008 --> 01:35:22,301 ناه. لم لا تشاهد الطريق فنظرت إلي. هذا ... 1978 01:35:22,469 --> 01:35:23,720 - الكراهية؟ - يصب بأذى. 1979 01:35:23,887 --> 01:35:26,638 انها تحض على الكراهية. وسوف نساء أكرهك سريع. 1980 01:35:26,806 --> 01:35:29,599 وفي كلتا الحالتين, أولاد. وأعتقد أننا جلب هذا على أنفسنا. 1981 01:35:29,767 --> 01:35:33,729 كان الدفاع عن النفس. هاجموا أولا! كان لدينا للرد. 1982 01:35:33,896 --> 01:35:36,398 كنا حماية لدينا فقط الطبيعية المولد الحق في أن يكون الرجال. هل أنا على حق؟ 1983 01:35:36,900 --> 01:35:37,941 - الحق. - الحق. 1984 01:35:38,109 --> 01:35:39,777 يحبوننا أو ترك لنا, أليس كذلك؟ 1985 01:35:40,279 --> 01:35:41,360 الحق! 1986 01:35:41,445 --> 01:35:43,197 وتركوا لنا. 1987 01:35:44,490 --> 01:35:45,617 حق. 1988 01:36:28,204 --> 01:36:29,329 نعود. 1989 01:36:29,497 --> 01:36:30,998 تأخذ كل الوقت الذي تحتاجه. 1990 01:36:31,166 --> 01:36:32,332 شكرا. 1991 01:36:38,881 --> 01:36:40,547 زيكي, التحقق من ذلك. 1992 01:36:41,176 --> 01:36:43,468 حقك. يساري. 1993 01:36:49,350 --> 01:36:50,684 ليس نوع بي. 1994 01:36:50,852 --> 01:36:55,271 هذا هو كيف نفعل ذلك, زيكي. أنا خط لهم, كنت جز عليهم. 1995 01:36:56,107 --> 01:36:57,484 الأول يمكن أن يكون علامة التبويب الخاصة بي؟ 1996 01:37:15,795 --> 01:37:18,505 - يمكنك الحصول على مرة واحدة فقط في السنة. - أي نوع من اللحوم هو في McRib؟ 1997 01:37:18,673 --> 01:37:19,963 - أولاد. - واسمحوا لي تخمين, 1998 01:37:20,047 --> 01:37:21,340 صور المدرسة؟ 1999 01:37:21,508 --> 01:37:22,758 أنت تبدو وكأنها معلم بديل. 2000 01:37:24,179 --> 01:37:28,599 أنا أرسلت أخيرا سيرتي الذاتية لأكثر من Neversoft. وكان لي لقائي اليوم. 2001 01:37:28,767 --> 01:37:31,767 ودعوا فقط. حصلت على العمل. 2002 01:37:32,102 --> 01:37:34,228 - هل هذا صحيح؟ - مبروك يا رجل! 2003 01:37:34,312 --> 01:37:37,482 أنا مصمم كبير في Neversoft. مع الفوائد الكاملة. 2004 01:37:37,567 --> 01:37:38,900 لعنة الحق, والخطوة التالية هي بطاقة حساب. 2005 01:37:38,985 --> 01:37:40,069 أنا فلدي دعوة كريس. 2006 01:37:42,362 --> 01:37:44,155 وقالت إنها لا أتحدث معك, أليس كذلك؟ 2007 01:37:44,448 --> 01:37:46,031 - رقم - حسنا, يجب أن ندعو لها على أي حال. 2008 01:37:46,952 --> 01:37:48,452 انها السبب وحدث ما حدث, أليس كذلك؟ 2009 01:37:49,495 --> 01:37:50,581 نعم. 2010 01:37:50,664 --> 01:37:52,621 هذا هو نصيحة جيدة, وهناك حق. كيف يتم هذا المشروع تسير جنبا إلى جنب؟ 2011 01:37:52,706 --> 01:37:54,416 انه سيكون كبيرا. في الواقع, 2012 01:37:54,500 --> 01:37:57,336 أنا لديها ستعمل على الخروج من هنا قريبا ويذهب للحصول على بعض العمل المنجز. 2013 01:37:57,421 --> 01:37:59,756 كنت تعرف ما يتعين علينا القيام به؟ وينبغي أن نحتفل, أليس كذلك؟ 2014 01:37:59,924 --> 01:38:02,216 - نيس. نعم. - وظيفة جديدة, الدور الاول هو على مايكل. 2015 01:38:02,384 --> 01:38:04,760 - نعم. أود أن. - لا, لا. أنا فقط كان في الجولة الأخيرة ... 2016 01:38:04,928 --> 01:38:05,969 هذا هو لطيف, مجرد أولاد. 2017 01:38:06,053 --> 01:38:07,638 تماما مثل الأزمنة القديمة. 2018 01:38:07,806 --> 01:38:10,558 لا, انها ليست مثل الأزمنة القديمة لأنني لم يكن لديك حظر التجول هذه المرة. 2019 01:38:10,726 --> 01:38:13,895 يتحدث عن حظر التجول, أنا فلدي الذهاب. ليلتي لطهي الطعام. 2020 01:38:14,062 --> 01:38:15,312 بينيت, الذي يبدو وكأنه الكلبة. 2021 01:38:15,479 --> 01:38:17,899 نحن فقط حصلت على الانتهاء من سماع أنباء طيبة, نحن مع أولاد, ونحن شرب. 2022 01:38:17,983 --> 01:38:20,860 انه يعمل كل منزل مسيطرة على زوجها. هيا, يا رجل! 2023 01:38:21,029 --> 01:38:23,864 أنا لا طبخ 'السبب لا بد لي من, أنا الطهي لأنني أريد ذلك, وهذا هو زوجتي. 2024 01:38:23,948 --> 01:38:25,156 هيا, الآن, بينيت. 2025 01:38:25,240 --> 01:38:27,283 أنا لا أقول هذا من هذا القبيل, أنا فقط أقول, في الوقت الراهن ... 2026 01:38:27,367 --> 01:38:28,784 لا يكون غاضبا مني لأنني حصلت على زوجة في البيت. 2027 01:38:28,869 --> 01:38:31,371 وهذا يعني في بعض الأحيان لا أستطيع أن شنق كل ليلة مع يا رفاق, 2028 01:38:31,456 --> 01:38:33,707 أنا فلدي العودة الى بلادهم في وقت مبكر ثم هذا هو ما أنا فلدي القيام به. 2029 01:38:34,501 --> 01:38:35,626 أنا فقط أقول. 2030 01:38:35,879 --> 01:38:37,419 حصلت على هذا الدور. 2031 01:38:38,212 --> 01:38:40,380 - أنا سعيدة بالنسبة لك, وتهنئة. - شكرا لك. 2032 01:38:40,548 --> 01:38:41,882 - انا انظر يا رفاق. - كبير B! 2033 01:38:42,050 --> 01:38:43,676 كنت $ 20 قصير, بينيت. 2034 01:38:43,844 --> 01:38:47,931 نعم, لا, أنا استخدم لطهي لغيل في يوم الخميس. وكان في ذلك اليوم لي. 2035 01:38:48,098 --> 01:38:50,016 انا سعيد اننا الحرة. أنا حقا. 2036 01:38:50,184 --> 01:38:52,058 أنا أقول لك الآن, نحن أفضل حالا بدونها. 2037 01:38:52,227 --> 01:38:53,644 نعم, أعني, الذي يحتاج لطرح مع القرف منها؟ 2038 01:38:53,811 --> 01:38:55,522 ومطالبهم, والمزعجة ... 2039 01:38:55,690 --> 01:38:59,650 التوقعات. توقع هو الحافز لذلك كله. 2040 01:38:59,817 --> 01:39:00,860 - هنا نذهب. - أنت تعرف ما هو مضحك؟ 2041 01:39:01,028 --> 01:39:04,780 يستخدم غيل إلى الحب عندما طبخت صلصة بولونيز من نقطة الصفر. 2042 01:39:04,948 --> 01:39:06,116 مثل, الذي كان المفضل لها, لذلك ... 2043 01:39:06,283 --> 01:39:09,370 كل الحق, والأولاد, ونحن احرار للقيام بكل ما نريد, 2044 01:39:09,536 --> 01:39:13,331 مع من نريد, كلما كنا نريد, كل الحق؟ إلى الحرية! 2045 01:39:13,499 --> 01:39:14,540 الحرية! 2046 01:39:22,009 --> 01:39:24,218 دائرة الهندسة المدنية, ورفع الزجاج الخاص, رجل, على المشاركة. 2047 01:39:24,385 --> 01:39:26,428 - صحيح, أنا آسف. لا, لا, لا. - خذ هذا لقطة, وطفل رضيع. 2048 01:39:26,596 --> 01:39:27,888 الى الحرية. 2049 01:39:28,976 --> 01:39:30,100 قيعان حتى. 2050 01:39:31,894 --> 01:39:33,226 لا حاجة لهم. 2051 01:39:34,395 --> 01:39:35,647 أنا فلدي شخ. 2052 01:39:35,814 --> 01:39:36,939 سأكون الظهير الايمن. 2053 01:39:37,107 --> 01:39:39,400 تبدو لك فلدي اتخاذ تفريغ, الطريقة التي تتحرك. 2054 01:39:47,450 --> 01:39:48,536 ماذا؟ 2055 01:39:48,704 --> 01:39:50,495 غيل, لا أحد يدعو إلى محاربة معك الآن. 2056 01:39:50,662 --> 01:39:52,747 - ماذا تفعل بحق الجحيم ... - انظر! انا قادم البيت. 2057 01:39:52,915 --> 01:39:54,415 حقا, سيدريك؟ 2058 01:39:54,582 --> 01:39:57,002 غيل, اسمحوا لي أن أقول لك شيئا. هذا هو بيتي, أيضا, وغيل! 2059 01:39:57,168 --> 01:40:01,006 أنا دفع الفواتير في ذلك المنزل! انها بيتي أيضا. انا قادم البيت. 2060 01:40:01,173 --> 01:40:03,925 الذي هو المكان الذي أنتمي إليه, فتاة. 2061 01:40:04,551 --> 01:40:08,056 غيل, أنا متعب من هذا القرف صعبة. اشتقت لك, وغيل. 2062 01:40:08,724 --> 01:40:10,057 غيل, وأنا لم يكن ليتغير, والرجل. 2063 01:40:10,225 --> 01:40:13,935 جئت الى هنا, جئت الى هنا في هذه الشوارع, والقرف. 2064 01:40:14,103 --> 01:40:15,520 جئت الى هنا في نوادي التعري. 2065 01:40:15,688 --> 01:40:19,734 هؤلاء الفتيات يدعوني باسمي الأول, أود, وأنا هناك كل يوم! 2066 01:40:19,901 --> 01:40:22,653 وأنا, ولكن ما أن لأنني ذاهب من خلال شيء, وغيل. 2067 01:40:22,821 --> 01:40:27,032 ولست بحاجة لعقدها. كنت أحتاج إلى فرك ظهري. وضعني في نيسيي بلدي. 2068 01:40:27,199 --> 01:40:28,743 لقد غيرت, ولست بحاجة ظهري امرأة! 2069 01:40:28,910 --> 01:40:30,954 أنا حول هؤلاء الرجال والقرف! 2070 01:40:31,122 --> 01:40:35,292 أنا لا أريد ذلك. أنا لا أريد أن الحياة لا أكثر, أريدك ويسوع. 2071 01:40:35,376 --> 01:40:36,501 وهذا كل شيء. 2072 01:40:36,752 --> 01:40:38,128 حسنا, الأب الكبير. 2073 01:40:38,295 --> 01:40:39,546 ماذا أقول لكم؟ 2074 01:40:39,714 --> 01:40:41,132 كيف يمكن أن تحصل في وقت قريب هنا؟ 2075 01:40:47,055 --> 01:40:49,473 أحب ... مثل 20, 22 23 دقيقة,. 2076 01:40:49,640 --> 01:40:51,975 جلب منزلك مثير الحمار. سوف أكون في انتظار. 2077 01:40:52,143 --> 01:40:55,145 تريدني أن تجلب لك شيئا؟ تريد مثل, بعض دوريتوس, أو شيء من هذا؟ 2078 01:40:55,313 --> 01:40:57,857 لأنني يمكن أن يوقف وسهولة الحصول عليها, وطفل رضيع. كل ما يجعلك سعيدا. 2079 01:40:58,024 --> 01:40:59,774 - للتو الى منزله. - حسنا. 2080 01:41:00,025 --> 01:41:01,735 حسنا, أنا أحبك. 2081 01:41:03,864 --> 01:41:05,406 أوه, برعشيت. 2082 01:41:05,949 --> 01:41:07,076 شكرا لك. 2083 01:41:10,579 --> 01:41:11,703 نعم. 2084 01:41:21,381 --> 01:41:23,967 جيد القرف, شقيق. العودة الى بلادهم إلى غيل. 2085 01:41:30,434 --> 01:41:32,476 مسح فقط القرف على ظهري؟ 2086 01:41:34,979 --> 01:41:37,147 لم تقم حتى تغسل يديك يا رجل؟ 2087 01:41:38,441 --> 01:41:41,193 من هم الجحيم يتغوط مع قبعة على, على أية حال؟ 2088 01:41:41,361 --> 01:41:44,779 - وقالت انها كانت قادمة من شنغهاي. - أتذكر لها. 2089 01:41:44,864 --> 01:41:46,574 أولاد, وأنا أراك في وقت لاحق. 2090 01:41:46,742 --> 01:41:49,575 دعونا جميع النقدية الخارجة, سوف نذهب معا. أنت ذاهب إلى مصنع المؤخرة, أليس كذلك؟ 2091 01:41:49,743 --> 01:41:51,746 غيل يأخذ لي مرة أخرى, انا ذاهب الى المنزل. 2092 01:41:53,083 --> 01:41:54,123 البيت! 2093 01:41:54,249 --> 01:41:56,332 فتاة, أنا متزوج. من فضلك! 2094 01:41:56,710 --> 01:41:58,419 شكرا لك. تزوج رجل! 2095 01:41:58,587 --> 01:42:01,548 في تلك الليلة, أدركنا أن كل المؤامرات, 2096 01:42:01,715 --> 01:42:06,009 ويمكن لخطط وبرامج لا تقارن لشيء واحد بسيط, والحقيقة. 2097 01:42:13,812 --> 01:42:14,854 ماما! 2098 01:42:14,980 --> 01:42:16,355 أوه, ما هذا بحق الجحيم؟ 2099 01:42:16,523 --> 01:42:17,856 مهلا, وطفل رضيع. 2100 01:42:18,023 --> 01:42:20,733 أوه, والزهور, وجبة الإفطار. نعم. 2101 01:42:21,193 --> 01:42:22,568 كنت قليلا في وقت مبكر, الحبيبة. 2102 01:42:22,737 --> 01:42:26,116 وأنا أعلم, ولكني أردت أن تأتي من قبل لذلك يمكن أن أقول لكم إن 2103 01:42:26,284 --> 01:42:28,574 لست ستعمل يكون قادرا على جعلها للذكرى اليوم يا أمي. 2104 01:42:28,741 --> 01:42:30,076 هناك بعض مكان أنا يجب ان يكون. 2105 01:42:30,244 --> 01:42:33,165 حسنا, انه لدينا 75 في الكنيسة. 2106 01:42:33,748 --> 01:42:36,001 ما هو الخطأ, يا حلوتي؟ من اين يجب ان يكون؟ 2107 01:42:36,169 --> 01:42:38,793 مع كانديس. في عائلة والدتها, لم الشمل. 2108 01:42:45,260 --> 01:42:46,429 جيد, جيد بالنسبة لك. 2109 01:42:48,679 --> 01:42:49,723 حسنا, يا حلوتي. 2110 01:42:49,890 --> 01:42:50,891 - حقا؟ - حسنا. 2111 01:42:51,058 --> 01:42:53,226 الآن, أنا سأراك غدا, حسنا؟ الوقت لك أن تذهب. 2112 01:42:53,394 --> 01:42:56,354 لوريتا, حان دوري الى ضرب لك. 2113 01:42:57,106 --> 01:42:58,439 الشماس جونسون؟ 2114 01:42:58,607 --> 01:43:00,608 - هل حصلت على مفاتيح لهؤلاء؟ - وضع تلك أسفل, خداع! 2115 01:43:00,775 --> 01:43:02,277 الى متى وهذا كان يحدث؟ 2116 01:43:02,445 --> 01:43:03,611 تسعين يوما. 2117 01:43:03,779 --> 01:43:06,489 أكثر مثل 91. أنا آسف لأني امتدت بك تي شيرت. 2118 01:43:06,574 --> 01:43:07,907 كيف حالك, مايكل؟ 2119 01:43:08,074 --> 01:43:11,368 - حسنا, أحمق, انتقل في الطابق العلوي من المنزل الآن. - كما تعلمون, كلفت هذه الحبوب 19 دولارا. 2120 01:43:11,536 --> 01:43:12,913 أمي, كنت حصلت له مع اللوف الخاص بي؟ 2121 01:43:13,080 --> 01:43:14,747 طفل, على المضي قدما. المضي قدما, والمضي قدما. 2122 01:43:14,915 --> 01:43:16,666 استمع هنا, خداع! 2123 01:43:16,834 --> 01:43:20,421 قلت فعلت فما استقاموا لكم فاستقيموا تحقيق ذلك الطابق العلوي القهوة, كنت القديمة, وغبي مقرف. 2124 01:43:22,424 --> 01:43:24,050 تبدو الذي وجدته. 2125 01:43:24,800 --> 01:43:27,011 حسنا, مرة الثالثة آمل هو سحر. 2126 01:43:27,095 --> 01:43:28,220 في الواقع, وأعتقد أنه هو. 2127 01:43:28,304 --> 01:43:30,098 - المضي قدما, ونقول لهم. - نحن نريد أن نجعل هذا العرض. 2128 01:43:31,516 --> 01:43:33,809 - قلت لك هذا كان سوف يحدث. - لا, لم لا, في الواقع. 2129 01:43:34,227 --> 01:43:37,772 هذا هو نبأ عظيم. نحن نوع من كان له غريزة عن يا رفاق. 2130 01:43:38,106 --> 01:43:39,190 كريس؟ 2131 01:43:39,274 --> 01:43:40,566 جيرمي, ماذا تفعل هنا؟ 2132 01:43:40,733 --> 01:43:41,818 ولست بحاجة لأتحدث إليكم. 2133 01:43:41,903 --> 01:43:43,945 نعم, أنا لا أستطيع. أنا في منتصف شيء ما. 2134 01:43:44,403 --> 01:43:45,572 وهذا هو المهم. 2135 01:43:46,365 --> 01:43:48,158 ليست مشكلة. لا تتسرع. 2136 01:43:48,326 --> 01:43:50,410 أنا ستعمل الحصول على الأوراق, ويمكن أن نبدأ. 2137 01:43:50,578 --> 01:43:51,871 أنا آسف حقا. 2138 01:43:53,831 --> 01:43:55,123 لم شخص ما يموت؟ 2139 01:43:55,208 --> 01:43:56,249 ماذا؟ رقم 2140 01:43:56,501 --> 01:43:58,127 حسنا, لديك في دعوى, لذلك أولا .. 2141 01:43:58,295 --> 01:44:00,795 - حصلت على العمل في Neversoft, كريس. - حقا؟ 2142 01:44:00,963 --> 01:44:02,090 نعم. 2143 01:44:02,298 --> 01:44:05,052 أعني, هذا هو بارد. آمل أنك لم تفعل ذلك لمصلحة بلدي. 2144 01:44:06,511 --> 01:44:08,346 أنا فعلت. في البداية. 2145 01:44:08,805 --> 01:44:12,475 لكن بطريقة ما, من خلال التظاهر في كل شيء, 2146 01:44:13,310 --> 01:44:15,478 فكنت أحسب أنني أردت ذلك بالنسبة لي. 2147 01:44:16,480 --> 01:44:19,315 والآن بعد أن لدي, وأريد لنا. 2148 01:44:19,817 --> 01:44:22,234 كنت أول شخص كنت أريد استدعاء عندما وصلت أنباء, 2149 01:44:22,402 --> 01:44:25,655 وحقيقة لم أستطع دفع بي الى الجنون. 2150 01:44:26,657 --> 01:44:29,492 كنت آخر شخص أفكر قبل أن أذهب إلى النوم ليلا, كريس. 2151 01:44:29,702 --> 01:44:30,701 انظر, 2152 01:44:31,745 --> 01:44:32,787 اشتقت لك. 2153 01:44:32,913 --> 01:44:34,331 أوه, والعسل. 2154 01:44:34,499 --> 01:44:37,333 افتقدك وأنت وأنا أريد منك مرة أخرى. 2155 01:44:37,837 --> 01:44:39,168 حلوة جدا. 2156 01:44:39,503 --> 01:44:40,838 أريد أن أشتري لك منزلا. 2157 01:44:41,006 --> 01:44:42,338 هذا الرجل لي, لتصعد من هناك. 2158 01:44:42,507 --> 01:44:43,881 أريد أن أشتري لك هذا البيت. 2159 01:44:44,051 --> 01:44:46,176 نسخة احتياطية, الكلبة. أنت لا تشتري بيتي. 2160 01:44:46,344 --> 01:44:47,345 أوه, لا بأس. 2161 01:44:47,513 --> 01:44:48,887 كيف يمكن للجحيم يتحدث عن شراء بيتي؟ 2162 01:44:49,014 --> 01:44:50,054 تنفس. 2163 01:44:50,139 --> 01:44:52,683 أنا في التنفس, وأنا في التنفس. حصلت على حصلت على ذلك, فإنه. 2164 01:44:54,687 --> 01:44:55,895 حسنا. 2165 01:45:07,949 --> 01:45:11,744 أريد أن أكون زوجتك. وأريدك أن تكون زوجي ... 2166 01:45:16,458 --> 01:45:18,209 أريد أن أكون زوجك. 2167 01:45:19,128 --> 01:45:21,129 وأريد منك أن تكون زوجتي 2168 01:45:21,422 --> 01:45:23,005 سيئة للغاية. 2169 01:45:23,423 --> 01:45:24,841 لذلك ... 2170 01:45:35,936 --> 01:45:37,189 هل ستتزوجينني؟ 2171 01:45:41,234 --> 01:45:42,277 انها نعم. 2172 01:45:43,321 --> 01:45:45,320 - أوه, فعلت ذلك. - المضي قدما, ورجل لي. 2173 01:45:45,488 --> 01:45:47,822 - فعلت ذلك 'السبب انها تغيرت اللعبة. - ماذا فعلت؟ 2174 01:45:47,990 --> 01:45:49,115 لا تقلق. 2175 01:45:58,543 --> 01:46:00,544 حتى كان زيكي الغناء نغمة جديدة. 2176 01:46:00,712 --> 01:46:02,965 وكان ذلك آخر الكلبة Betta يكون لي المال من AMG. 2177 01:46:03,050 --> 01:46:04,716 أنا لا أشعر حقا مثل أن تكون خارج المنزل في الوقت الحالي. 2178 01:46:04,801 --> 01:46:09,764 هيا. كنت تعرف أفضل وسيلة للحصول على مدى الرجل القديم هو الحصول على واحدة جديدة. 2179 01:46:09,973 --> 01:46:12,098 - أنت المقبلة. - ... تأكد انك تبين له بعض الحب. 2180 01:46:12,182 --> 01:46:13,642 زيكي, وتأتي على ما يصل. 2181 01:46:15,145 --> 01:46:16,188 مهلا, وشكرا لكم. 2182 01:46:16,272 --> 01:46:17,312 يا إلهي. 2183 01:46:17,397 --> 01:46:18,813 أنا لم ألعب حقا هذه الأغنية في السنوات ... 2184 01:46:18,980 --> 01:46:20,149 غير أن ... 2185 01:46:20,274 --> 01:46:23,985 ولكن ... واستلهم من قبل امرأة خاصة جدا الذي 2186 01:46:25,695 --> 01:46:27,447 هو بالتأكيد يستحق الانتظار. 2187 01:46:30,035 --> 01:46:33,870 الليلة الماضية كان لدي حلم عن حلم 2188 01:46:33,955 --> 01:46:36,791 عنك 2189 01:46:40,545 --> 01:46:42,254 - أنا فلدي نخرج من هنا. - ميا! 2190 01:46:43,133 --> 01:46:44,465 ميا! 2191 01:46:46,969 --> 01:46:49,804 ميا, هل تصمد؟ ميا؟ 2192 01:46:49,972 --> 01:46:53,349 تعتقد أنك يمكن أن يغني أغنية واحدة فقط وستعمل كل ما يمكن نسيانه؟ 2193 01:46:53,517 --> 01:46:55,562 لا! وكنت آمل فقط لانه سيكون بداية. 2194 01:46:55,980 --> 01:46:58,563 أنت تعرف لماذا؟ كما تعلمون, لا يمكن تغيير طبيعة الشخص, زيكي. 2195 01:46:58,730 --> 01:47:00,399 هذا ليس صحيحا. وأنا أعلم عن حقيقة أن هذا ليس صحيحا. 2196 01:47:00,483 --> 01:47:01,899 - كيف؟ - لأنني أريد أن البدء من جديد. 2197 01:47:03,278 --> 01:47:04,860 أريد أكثر من 90 أيام. 2198 01:47:06,447 --> 01:47:07,573 من دون ممارسة الجنس؟ 2199 01:47:07,740 --> 01:47:09,658 اذا كان هذا ما يتطلبه الأمر. 2200 01:47:09,951 --> 01:47:12,119 أنا لا أريد أن ممارسة الجنس, ميا. أريدك. 2201 01:47:12,412 --> 01:47:13,912 هذا هراء. 2202 01:47:16,000 --> 01:47:18,082 حسنا, هذا هراء. نعم! بالطبع أريد أن ممارسة الجنس. 2203 01:47:18,250 --> 01:47:21,628 ولكن الفرق هو الجنس هو كل ما أردت قبل التقيت بك. الآن, 2204 01:47:22,257 --> 01:47:23,380 أريدك. 2205 01:47:24,381 --> 01:47:25,383 حسنا؟ 2206 01:47:25,926 --> 01:47:28,385 الآن؟ أريد قهوة. 2207 01:47:29,847 --> 01:47:33,475 اريد البقاء مستيقظين طوال الليل نتحدث عن طفولتك مجنون. أريد ... 2208 01:47:35,020 --> 01:47:39,064 لا أعرف. أريد أن أتحدث عن كهوف أرسطو. 2209 01:47:42,819 --> 01:47:44,359 انها لأفلاطون. 2210 01:47:44,527 --> 01:47:45,903 حصلت أفلاطون الكهوف, أيضا؟ 2211 01:47:46,614 --> 01:47:47,863 نعم. 2212 01:47:48,283 --> 01:47:49,782 ميا, أنا أحبك. 2213 01:47:51,786 --> 01:47:54,370 أنا في الحب معك. 2214 01:47:56,624 --> 01:47:59,292 لم اقل ابدا ان ذلك إلى أي شخص في حياتي. 2215 01:48:02,547 --> 01:48:04,674 ثم لماذا لم أقول ذلك؟ 2216 01:48:19,105 --> 01:48:21,651 تبين أن لي عيد الغطاس كان له تأثير الدومينو. 2217 01:48:22,068 --> 01:48:26,197 كان الجميع الواقع إلى زيادة مع نسائهم. لهذا الوقت الحقيقي. 2218 01:48:26,615 --> 01:48:28,906 لم أحصل على أي شيء من هذا. 2219 01:48:30,241 --> 01:48:33,369 كانداس؟ أمك تقول لي ان كنت لا تزال واحدة. 2220 01:48:33,537 --> 01:48:36,039 لا تقلق بشأن ذلك, لأنني أعتقد أن لدي حل. 2221 01:48:36,207 --> 01:48:39,959 لدي شخص ما أعتقد سيكون مثاليا لأنك في مكتبي. اسمها ايمي. 2222 01:48:40,126 --> 01:48:42,420 لها؟ انها ليست في ذلك الفصل. 2223 01:48:42,588 --> 01:48:43,963 حسنا, ربما هي تريد لقراءة الكتاب, والعسل. 2224 01:48:44,132 --> 01:48:45,465 أمي! أمي! 2225 01:48:46,717 --> 01:48:48,469 شكرا, وديوك. حصلت على هذا. 2226 01:48:49,346 --> 01:48:51,264 - مرحبا, أيها السيدات. على أن وجه نظرة -! 2227 01:48:52,349 --> 01:48:53,976 جميل أن نراكم جميعا. 2228 01:48:54,561 --> 01:48:56,685 ماذا تفعلين هنا؟ لا شيء اليوم أمك في الكنيسة؟ 2229 01:48:56,852 --> 01:48:58,020 نعم, هو عليه. 2230 01:48:58,188 --> 01:48:59,398 لذلك, ما هي؟ لم تحصل على إلغاء ذلك؟ 2231 01:48:59,566 --> 01:49:01,774 لم يفعل ذلك. ما الأمر مع كل هذه الأسئلة لعنة, امرأة؟ 2232 01:49:01,942 --> 01:49:03,819 أنا بس كنت في حاجة إلى أن يكون هناك. 2233 01:49:03,987 --> 01:49:07,156 لماذا أكون هناك عندما أكون هنا, 2234 01:49:07,324 --> 01:49:09,115 مع المرأة رقم واحد في حياتي؟ 2235 01:49:09,283 --> 01:49:10,742 هكذا, منذ كنت أفكر كثيرا, 2236 01:49:10,910 --> 01:49:12,702 لماذا لا نفكر وضع برغر على أن لوحة 2237 01:49:12,785 --> 01:49:13,829 مع بعض المخللات وبعض الخردل؟ 2238 01:49:14,205 --> 01:49:15,580 أنا آسف, 2239 01:49:17,333 --> 01:49:20,253 هل نقول فقط "رقم واحد"؟ 2240 01:49:20,629 --> 01:49:23,128 أوه, حتى أنك لا تعتقد؟ عقد على ثانية واحدة. 2241 01:49:23,296 --> 01:49:25,632 أيها السيدات والسادة؟ إسمح لي؟ 2242 01:49:25,800 --> 01:49:29,427 مرحبا, أنا بحاجة إلى اهتمام الجميع, من فضلك؟ مهلا, كل شخص ... نعم. 2243 01:49:29,595 --> 01:49:30,763 شكرا لك. 2244 01:49:30,930 --> 01:49:34,683 اسمي مايكل هانوفر, وأريد منكم جميعا ان نعرف 2245 01:49:34,851 --> 01:49:39,771 أنا بجنون, وأنا في الحب بجنون مع كانديس القاعة. 2246 01:49:41,650 --> 01:49:44,652 وأريد فقط الجميع في العالم لمعرفة 2247 01:49:44,987 --> 01:49:47,530 ذلك انها رقم واحد امرأة في حياتي. 2248 01:49:47,948 --> 01:49:49,824 شكرا لكم جميعا. 2249 01:49:49,992 --> 01:49:51,701 الآن مرة أخرى إلى لم الشمل! 2250 01:50:00,045 --> 01:50:01,377 غير أن ما يرام معك؟ 2251 01:50:02,964 --> 01:50:04,882 ماذا تريد في برغر الخاص لعنة؟ 2252 01:50:05,507 --> 01:50:08,426 أنا لا تعطي بالا, فتاة. جئت لك. تأتي الى هنا. 2253 01:50:15,267 --> 01:50:17,936 وهكذا, انتهى كتاب لحسن الحظ بالنسبة لنا جميعا. 2254 01:50:18,396 --> 01:50:20,981 حسنا, تقريبا كل واحد منا. 2255 01:50:21,149 --> 01:50:23,026 مهلا, فتاة. لم أرك منذ فترة من الوقت. 2256 01:50:23,194 --> 01:50:25,778 وأنا أعلم. أنا آسف, لقد تم اغراق أنا. 2257 01:50:25,862 --> 01:50:26,863 فما هي لكم ما يصل الى وقت لاحق اليوم؟ 2258 01:50:27,073 --> 01:50:30,073 في الواقع, أنا على موعد مع جيمس, في نهاية المطاف. 2259 01:50:30,240 --> 01:50:34,328 بين الرئيس التنفيذي ورئيس العمليات له بلدي, يبدو أننا لا نرى بعضنا البعض. 2260 01:50:34,412 --> 01:50:35,495 ما الجديد في هذا؟ 2261 01:50:35,579 --> 01:50:37,540 على أي حال. لديك أي خطط لاحق؟ 2262 01:50:37,625 --> 01:50:40,834 في الواقع, نحن الثلاثة تسير إلى افتتاح دومينيك الكبرى. 2263 01:50:44,048 --> 01:50:46,300 وجدت انه من المؤيدين لمطعمه؟ 2264 01:50:46,468 --> 01:50:49,053 رقم حصل على قرض شخصي للحصول على شاحنة الغذاء. انه دعا ... 2265 01:50:49,221 --> 01:50:50,428 شارع د. 2266 01:50:50,595 --> 01:50:53,932 انها في بويبلو بلازا. انه يريد ان تبدأ صغيرة, وبناء طريقه. 2267 01:50:54,100 --> 01:50:55,893 جيدة بالنسبة له, هل تعلم؟ 2268 01:50:57,396 --> 01:50:58,728 على أي حال, أن هذه الليلة ممتعة. 2269 01:50:58,898 --> 01:51:00,147 أوه, ونحن سوف. 2270 01:51:03,317 --> 01:51:04,485 شكرا لك. 2271 01:51:04,944 --> 01:51:06,362 لذلك, جيمس, وكيف كان يومك؟ 2272 01:51:06,530 --> 01:51:09,074 وكان ذلك جيدا. في الواقع, كان ... وكان كبير. 2273 01:51:09,158 --> 01:51:11,783 لم أذكر لكم أن وول ستريت مجلة تقوم به ميزة على البيانات؟ 2274 01:51:11,867 --> 01:51:14,702 - نعم, ... - "Wonderkid". نعم, أنا أعرف. 2275 01:51:14,869 --> 01:51:15,955 "إن Wonderkid". 2276 01:51:16,122 --> 01:51:17,581 وأنا أعلم أنني لست بالضبط طفل, 2277 01:51:17,666 --> 01:51:20,292 ولكن أنا أصغر الرئيس التنفيذي لشركة شركة فورتشن 500. 2278 01:51:20,460 --> 01:51:21,584 نعم, تحدثنا ... 2279 01:51:21,669 --> 01:51:23,629 الآن أنا مع التركيز على مشاهد بلدي والشرق الأقصى. 2280 01:51:23,714 --> 01:51:26,340 كنت أتحدث إلى وارن في اليوم الآخر. أنت تعرف وارن بافيت؟ 2281 01:51:26,508 --> 01:51:27,757 يصفه-Beezy, وهذا هو رجلي. 2282 01:51:28,217 --> 01:51:30,554 كان يحكي لي عن التنويع. 2283 01:51:31,974 --> 01:51:36,768 لذلك, اشتريت G6. حسنا, حسنا. اشترت شركة G6. 2284 01:51:36,936 --> 01:51:38,604 نيويورك الى لوس انجليس تكاليف حوالي 60,000 دولار. 2285 01:51:38,689 --> 01:51:39,980 وضعوا أن أسفل كل مرة أذهب. 2286 01:51:40,148 --> 01:51:41,566 كما تحدث إلى رجل بلدي, كوبي, في اليوم الآخر. 2287 01:51:41,650 --> 01:51:43,651 كان يحاول الحصول على البيانات لشراء امتياز الدوري الاميركي للمحترفين. 2288 01:51:44,110 --> 01:51:46,319 أنا بخير, جيمس.