1 00:02:12,022 --> 00:02:13,754 මගේ පැටියො... 2 00:02:13,756 --> 00:02:15,991 කාරා මියා. 3 00:02:15,993 --> 00:02:18,862 මුද්ද! මුද්ද! ඔහ්, නෑ! නෑ නෑ නෑ! 4 00:02:27,004 --> 00:02:30,341 හොඳ අතක හැමවෙලෙම මුද්දක් තියෙනවා..! 5 00:02:40,384 --> 00:02:42,717 ආදරණීය පිළිකුල,, 6 00:02:42,719 --> 00:02:46,721 ඒක ඇත්තෙන්ම දුර්ලභ වරප්‍රසාදයක් අපේ පවුල බලන්න 7 00:02:46,723 --> 00:02:50,358 එකට රැස්වුණා මේ ඇඩම්ස් සම්ප්‍රදාය සඳහා.. 8 00:02:50,360 --> 00:02:52,661 මේ උත්සවය පටන් ගැන්ම සඳහා. 9 00:02:52,663 --> 00:02:54,196 ඒ වගේම මේ දෙන්නාව භාර දෙනවා 10 00:02:54,198 --> 00:02:58,234 විවාහයට 11 00:02:58,236 --> 00:03:02,874 දෙහි ටික පොල් ගෙඩි වලට දාලා දෙන්නම බොන්න. 12 00:03:10,313 --> 00:03:12,547 මම දැන් ඔයාට ප්‍රකාශකරනවා.... 13 00:03:12,549 --> 00:03:13,916 - හොල්මන්! - විකාර! 14 00:03:13,918 --> 00:03:15,016 එළියට පලයන්, ඇඩම්ස්! 15 00:03:15,018 --> 00:03:16,184 ඔහේලා මේ හිටිය කාලේ හොඳටම ඇති..! 16 00:03:16,186 --> 00:03:17,887 අපිට තියෙනවා ඔයාගේ වර්ගයට ඇති තරම්! 17 00:03:17,889 --> 00:03:19,354 ඇඩම්ස් මෙහෙට ඕනේ නෑ!! 18 00:03:19,356 --> 00:03:20,822 යනවා 19 00:03:20,824 --> 00:03:22,557 මම දැන් ඔයාට ප්‍රකාශ කරනවා සැමියා සහ බිරිඳ. 20 00:03:22,559 --> 00:03:23,726 ඉක්මන් කරන්න, දෙහි දාන්න පොල් වලට 21 00:03:23,728 --> 00:03:25,193 එ වගේම දෙන්නම බොන්න..! 22 00:03:29,498 --> 00:03:31,432 කණගාටුයි,ඉන්න බැරි උනා 23 00:03:31,434 --> 00:03:32,836 මේක අපේ ගෙදර.! 24 00:03:33,871 --> 00:03:35,037 ඔයාව ඕනෙ නෑ..! 25 00:03:35,039 --> 00:03:36,238 අපිට ඔයාව මෙහෙට ඕනේ නෑ..! 26 00:03:36,240 --> 00:03:39,076 හැමෝම, පාලම ලඟට...! 27 00:03:42,445 --> 00:03:43,611 තියන්න! 28 00:03:43,613 --> 00:03:44,782 තියන්න! 29 00:04:00,598 --> 00:04:02,764 ආදර වවුල්ලු දෙන්නා මෙතනින් යන්න 30 00:04:02,766 --> 00:04:04,633 මන් මෙයාලව නවත්වා ගන්නම් 31 00:04:04,635 --> 00:04:06,067 මසුර්කා! 32 00:04:09,606 --> 00:04:11,375 මගේ කොණ්ඩේ අල්ලා ගන්න! 33 00:04:16,813 --> 00:04:19,547 මම හිතන්නේ මට පේනවා මගේ නිවස මෙතන තියෙනවා.. 34 00:04:19,549 --> 00:04:22,217 අපොයි, නෑ. ඒ කාන්තා බන්ධනාගාරය. 35 00:04:22,219 --> 00:04:25,253 ඔහ්, ගෝමස්, ඇයි යකා නැගපු ගමේ අය කණ්ඩායම් කරන්නේ.. 36 00:04:25,255 --> 00:04:26,821 අපි යන හැමතැනකම අපේ පස්සෙන් එනවද...? 37 00:04:26,823 --> 00:04:30,424 අපි ආරක්ශිතයි,මගේ ආදරියේ.., ඒක තමා වැදගත් වෙන්නේ. 38 00:04:30,426 --> 00:04:32,260 මට අලුත් ගෙයක් හොයාගන්න ඕනේ.... 39 00:04:32,262 --> 00:04:34,296 ඒක ලෝකෙන්ම වැහිලා තියෙන්න ඕනේ. 40 00:04:34,298 --> 00:04:37,299 ඇත්තටම අපි ඉන්න තැන. 41 00:04:37,301 --> 00:04:41,001 ඔව්! භයානක කොහේහරි! දූෂිත කොහේහරි! 42 00:04:41,003 --> 00:04:43,237 කාටවත් ඉන්න දෙන්නේ නැති 43 00:04:43,239 --> 00:04:45,008 අහුඋනොත් මැරුණා වගේ තැනක් 44 00:04:55,786 --> 00:04:57,518 අසතුටෙන්ද, වස්තුවේ..? 45 00:04:57,520 --> 00:05:00,255 ඔව්, සම්පූර්ණයෙන්ම. 46 00:05:00,257 --> 00:05:03,592 ඔහ්, ගෝමස්, ඔයා මගේ බිත්ති කඩලා දැම්මා. 47 00:05:03,594 --> 00:05:06,294 ඒ වගේම ඔයාගේ නම මගේ හදවතට ගැහුවා.. 48 00:05:08,097 --> 00:05:10,131 මගේ වෑන් පරීක්ෂකයා, 49 00:05:10,133 --> 00:05:12,202 ඔයාගේ අත සීතලයි මැරිච්ච මාළුවෙක්ගේ වගේ. 50 00:05:12,868 --> 00:05:15,804 මගේ ආදරියේ, ඒ මාලුවා මැරිච්ච මාලුවෙක්. 51 00:05:17,274 --> 00:05:18,543 ඉතිං ඒක 52 00:05:23,546 --> 00:05:25,046 වස්තුවේ.., 53 00:05:28,852 --> 00:05:30,051 මොකක් ද අවුල...? 54 00:05:30,053 --> 00:05:32,188 අපිට සදහටම දුවන්න බැහැ, මගේ පැටියෝ.... 55 00:05:32,190 --> 00:05:34,056 මට ආපහු ගෙදර ඕනේ... 56 00:05:34,058 --> 00:05:36,792 මට ඕනේ අපේ දරුවෝ සාමෙන් වැඩෙන්න. 57 00:05:36,794 --> 00:05:39,294 මට තෝරාගන්න ඕනේ සුසාන භූමි. 58 00:05:39,296 --> 00:05:43,231 මොට්‍රීසියා, මම දිව්‍රනවා මගේ ජීවිතේ පල්ලා මම අපිට අලුත් ගෙයක් හොයාගන්නවා. 59 00:05:43,233 --> 00:05:45,503 ඔයාගේ හැම පැතුමක්ම ඉටුවෙයි 60 00:05:46,135 --> 00:05:47,736 ෆ්‍රෙන්ච්. 61 00:05:47,738 --> 00:05:52,073 ෆ්‍රෙන්ච්.ඔයා දන්නවානේ ඒක මට කරපු දේ. 62 00:05:53,544 --> 00:05:55,413 කැලෑ දේවල්... 63 00:05:57,380 --> 00:05:58,648 ඔයා මගේ හදවත... 64 00:06:07,058 --> 00:06:08,926 අපි මොකක්හරි හැප්පුවා! 65 00:06:16,666 --> 00:06:18,868 එයා හොඳින් නේද...? 66 00:06:18,870 --> 00:06:21,436 නැහැ, එයා සම්පූර්ණයෙන්ම විකෘති වෙලා වගේ පෙන්නේ.... 67 00:06:21,438 --> 00:06:25,407 "රජයේ රෝහල කියන්නේ අපරාධකාර උමතුමක් තියෙන තැනක් තමා." 68 00:06:25,409 --> 00:06:26,944 ගෝමස්... 69 00:06:30,948 --> 00:06:32,679 That must be the asylum. 70 00:06:32,681 --> 00:06:34,215 ඔහ්, ස්තූතියි දෙයියනේ... 71 00:06:34,217 --> 00:06:36,684 හොඳ තැනක් රෑට නිදාගන්න. 72 00:06:43,294 --> 00:06:45,695 ස්තූතියි ඔයාට, වයසක කොල්ලො. පාර පෙන්නන්න. 73 00:07:03,479 --> 00:07:06,080 ඒක නිහඬයි.හුඟක් නිහඬයි. 74 00:07:06,082 --> 00:07:07,652 සීසන් කාලේ ඉවරවෙලා ඇති... 75 00:07:16,661 --> 00:07:17,728 හෙලෝ? 76 00:07:21,799 --> 00:07:23,164 මෙතන කවුරුවත් නෑ... 77 00:07:23,166 --> 00:07:25,400 ඒක අතහැරලා දාන්න පුලුවන්ද..? 78 00:07:25,402 --> 00:07:28,135 ඒක භයානකයි.. කුකී.. 79 00:07:28,137 --> 00:07:31,075 අද්භූතයි. භයංකාරයි... 80 00:08:28,832 --> 00:08:33,037 එලියට පලයන්! 81 00:08:34,704 --> 00:08:36,071 ඒක පිළිකුල් සහගතයි... 82 00:08:36,073 --> 00:08:37,574 ඒක භයානකයි. 83 00:08:38,208 --> 00:08:40,307 මේක තමා ගෙදර.... 84 00:09:26,309 --> 00:09:29,976 ★★★TVSERIOUS & MOVIE SUB★★★ වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් ✦ සොනාල් විදුරංග ✦ කල 24 වෙනි උපසිරැසි ගැන්වීම.. 85 00:09:30,728 --> 00:09:39,566 මෙය TVSERIOUS AND MOVIE SUB වෙබ් අඩවියෙන් නොමිලේ කළ උපසිරැසියක් වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන අප කිසිම වගකීමක් දරන්නේ නැත. නවතම චිත්‍රපට සහ ටෙලි කතාමාලා සඳහා සිංහල උපසිරැස ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට ගොඩවන්න. ඔබත් අප හා එක්වීමට කැමතිනම් contact@tvseriesandmovie.com මගින් අපට දැනුම් දෙන්න. 86 00:10:24,414 --> 00:10:27,351 මොනතරම් ලස්සන උදෑසනක්ද..! 87 00:10:30,319 --> 00:10:31,485 හොඳ උත්සාහ කීරීමක් 88 00:10:31,487 --> 00:10:35,322 එලියට පලයන් .! 89 00:10:35,324 --> 00:10:38,628 ඔහ්, ඔයා උදේ කෝපී බොන්න කලින් හැමවෙලේම තරහින් ඉන්නේ... 90 00:10:47,837 --> 00:10:48,970 හොඳඳ..? 91 00:11:06,856 --> 00:11:07,955 ලූච්, 92 00:11:07,957 --> 00:11:09,125 උදේකෑම වෙලාව. 93 00:11:27,812 --> 00:11:29,844 දෙයක්. 94 00:11:29,846 --> 00:11:32,650 ඊචාබෝඩ් ඉන්නවද ලමයි අවදිකරන්න. 95 00:11:35,752 --> 00:11:38,552 පුවන්ද ගෙදර දුවුලි ටිකක් වැඩි කරන්න 96 00:11:47,930 --> 00:11:49,830 හෙමිහිට, ක්ලියෝපැට්‍රා. 97 00:11:49,832 --> 00:11:52,736 මට ඕනේ නෑ මගේ ප්‍රියතමය අප්‍රිකානු ස්ට්‍රැන්ග්ලර්ගේ හුස්ම හිර කරන්න.. 98 00:12:34,712 --> 00:12:37,778 හරි එහෙනම්, ඊචාබෝඩ්.මම නැගිට්ටා. 99 00:12:37,780 --> 00:12:39,717 වැඩිවෙලාවක් නෙවෙයි. 100 00:12:40,951 --> 00:12:42,749 Real mature, Pugsley. 101 00:12:42,751 --> 00:12:44,119 ඔහ්, අනේ... 102 00:12:44,121 --> 00:12:46,321 ඔයා මගේ වයසෙදී ඔයා කවදාවත් පොරොවක් විසි කරලා නැද්ද..? 103 00:12:46,323 --> 00:12:50,093 ඇත්තෙන්ම මම කරා. මම කවදාවත් අතපසු කළේ නැහැ. 104 00:12:52,563 --> 00:12:54,262 මම කොහොමද මොකක්හරි දෙයක් ප්‍රාර්ථනා කරන්නේ කෙසේද? ජීවත් වේවි 105 00:12:54,264 --> 00:12:56,064 මේක දැනටමත් වෙහෙසකාරි දවසක්... 106 00:13:00,236 --> 00:13:01,771 උත්සාහ කරාට ස්තූතියි, ඉචබොඩ්. 107 00:13:49,653 --> 00:13:50,784 පග්ස්ලි? 108 00:13:50,786 --> 00:13:54,321 පග්ස්ලි! මේක තමා කඩු පුහුණුවීම පටන්ගන්න වෙලාව.. 109 00:13:54,323 --> 00:13:55,956 පග්ස්ලි! 110 00:13:55,958 --> 00:13:57,627 සෙල්ලම පටන්ගමු එහෙනම්. 111 00:14:25,154 --> 00:14:28,058 ඔන්න එනවා පග්ස්ලි.! 112 00:14:44,874 --> 00:14:47,378 හරි එහෙනම්, පුතෙ. ඒ ඇති. 113 00:14:48,944 --> 00:14:51,748 එයාලා මේ දවස් වල හුඟක් වේගෙන් පුපුරනවා 114 00:15:02,458 --> 00:15:04,627 මාව එතනට ගෙන්න ගන්න එපා..! 115 00:15:11,068 --> 00:15:12,803 මේක තමා ඔයාගේ අන්තිම අනතුරු ඇඟවීම...! 116 00:15:25,215 --> 00:15:27,983 මගේ ඔලුව. ඔව්,ඔව්,ඔව්. 117 00:15:27,985 --> 00:15:31,418 පග්ස්ලි, අපි හරිනම් ඔයා කඩු සිප්ලය ඉගෙන ගන්න ඕනේ 118 00:15:31,420 --> 00:15:33,622 ඔයාට තියෙන්නේ සති දෙකකයි 119 00:15:33,624 --> 00:15:35,623 ඔයා පුහුණු වෙන්නෙම නැහැ 120 00:15:35,625 --> 00:15:37,825 ඉතින් මට එක පුහුණුවීමක් මග ඇරුණා. මොකක්ද ලොකු ගණුදෙනුව..? 121 00:15:37,827 --> 00:15:39,761 ලොකු ගනුදෙනුව..? 122 00:15:39,763 --> 00:15:42,397 සාබර් මසුර්කා තමා වැදගත්ම දිනේ... 123 00:15:42,399 --> 00:15:43,663 තරුණයෙක්ගේ ජීවිතේ. 124 00:15:43,665 --> 00:15:45,167 ඒක තමා ඔයාව ඇඩම්ස් බවට පත් කරන්නේ. 125 00:15:45,169 --> 00:15:48,268 ඒක තමා මුලු පවුලම ඔයාගේ වටේ රැස්වෙන දවස 126 00:15:48,270 --> 00:15:51,772 වගේම විනිශ්චය කරන්නේ මිනිහෙක් විදියට ඔයාගේ වටිනාකම.. 127 00:15:51,774 --> 00:15:53,273 මට ඇහෙනවා ඒක ස්තුති කිරීමක් වගේ.. 128 00:15:53,275 --> 00:15:56,243 ඒත් කඩු හුඟක් පරණ විලාසිතාවක්... 129 00:15:56,245 --> 00:15:58,113 මම වැඩියෙන් කඩලා බිඳලා දාන මනුස්සයෙක්... 130 00:15:58,115 --> 00:16:02,653 පුපුරණ ද්‍රව්‍ය වලට තැනක් නෑ. මසුර්කා වල. ඒවා භාර දෙන්න.. 131 00:16:06,122 --> 00:16:08,156 ඔක්කොම. 132 00:16:08,158 --> 00:16:10,157 ඒ වගේම TNT. 133 00:16:10,159 --> 00:16:11,960 ඒ වගේම M-80. 134 00:16:16,832 --> 00:16:21,536 පුතේ, අපේ මුලු පවුලම අවුරුදු 13කින් එකට ඉදලා නෑ. 135 00:16:21,538 --> 00:16:23,638 එයාල එන්නේ ලොකේ පුරාම ඉදලා... 136 00:16:23,640 --> 00:16:25,974 ඔයාගේ විශේෂ දවස බලාගන්න.. 137 00:16:25,976 --> 00:16:28,011 මට ඕනේ ඒක නියමෙටම සිද්දවෙන්න. 138 00:16:28,977 --> 00:16:30,979 හරි එහෙනම්, පොප්. මම පුරුදුවෙන්නම් 139 00:16:30,981 --> 00:16:32,513 ආන්න මගේ කොල්ලා... 140 00:16:38,054 --> 00:16:40,287 පුට්රිඩ්.. 141 00:16:40,289 --> 00:16:41,690 ම්ම්ම්. භයානකයි. 142 00:16:41,692 --> 00:16:43,060 I call spleen. 143 00:16:46,696 --> 00:16:48,162 බදාදා... 144 00:16:48,164 --> 00:16:49,830 අනේ, තීන්ත ඉහිරවන්න එපා මේසේ උඩ.. 145 00:16:49,832 --> 00:16:51,733 ඔව්, අම්මා. 146 00:16:55,471 --> 00:16:57,205 ගෝමස්, අපි හැමෝටම ආරාධනා කලා 147 00:16:57,207 --> 00:16:58,906 මුසුර්කා වලට එන්න තර්ජනය කරලා තියෙන්නේ.... 148 00:16:58,908 --> 00:17:01,808 මම දන්නවා. ඒක අපුරූ නැද්ද..? 149 00:17:02,913 --> 00:17:06,147 සේරම ආදම්ලා එකම වහලක් යට ආයෙත්.. 150 00:17:06,149 --> 00:17:07,916 ඔව්, ඒත් හැමෝම නිදාගන්නේ කොහේද...? 151 00:17:07,918 --> 00:17:10,350 අපි ලර්ච් සොහොන් ගෙය හදලාදෙන්නම්... 152 00:17:10,352 --> 00:17:11,852 ඒක හරියට නින්ද නොයන කඳවුරක් වෙයි වගේ... 153 00:17:13,122 --> 00:17:15,389 හුඟක් හොඳයි, වස්තුවේ.... 154 00:17:18,896 --> 00:17:20,194 ෆෙස්ටර් මාමා..! 155 00:17:20,196 --> 00:17:21,862 සහෝදරයා! 156 00:17:24,935 --> 00:17:26,234 කලබල වෙන්න එපා, මම හොඳින්. 157 00:17:26,236 --> 00:17:28,336 තහඩු වීදුරු කවුළුව කැඩිලා මගේ ඇඟට වැටුනා.... 158 00:17:37,080 --> 00:17:39,214 මට සතුටුයි ඔයා මෙහෙට ආපු එක ගැන..! 159 00:17:40,551 --> 00:17:41,949 මම පරක්කු නෑ නේද, මම..? 160 00:17:41,951 --> 00:17:44,651 ඇත්තටම, අපිට තව සති දෙකකට පස්සේ ඔයාව ඕනේ නෑ. 161 00:17:44,653 --> 00:17:46,521 හාහ්. ඉතින්, පරක්කු නෑ. 162 00:17:46,523 --> 00:17:48,055 මට සමාවෙන්න, සොදුරියේ... 163 00:17:48,057 --> 00:17:50,124 ඔයාට පේනවනේ, මම ෆෙස්ටර්ට කලින් එන්න කිව්වේ 164 00:17:50,126 --> 00:17:52,627 පුග්ස්ලිට එයාගේ මසුර්කා පුහුණුවට උදව් කරන්න කියන්න 165 00:17:52,629 --> 00:17:54,395 හේයි! 166 00:17:54,397 --> 00:17:55,463 නෑ! නෑ! 167 00:17:55,465 --> 00:17:57,764 නරක කිටී..! ආන්න නරක කීටී..! 168 00:17:57,766 --> 00:17:59,032 මම ඔයා එනවා කියලා දන්නවනම්, 169 00:17:59,034 --> 00:18:00,801 මට හිර ගේ ලෑස්ති කරන්න තිබ්බා. 170 00:18:00,803 --> 00:18:03,704 අනේ...කරදර වෙන්න එපා. මම අට්ටාලේ නිදාගන්නම්. 171 00:18:03,706 --> 00:18:05,438 ඔයා දැනගන්න එකක්වත් නෑ මම මෙහේ ඉන්නවා කියලා. 172 00:18:05,440 --> 00:18:09,744 මම හුඟක් මිනිස්සුන්ගේ ගෙවල් වල ඒ විදියට ඉදලා පුරුදුයි. 173 00:18:09,746 --> 00:18:12,213 මාමේ.., 174 00:18:12,215 --> 00:18:14,682 ඔයාට පුලුවන්ද ගේට්ටුවෙන් එහා තියෙන දේවල් ගැන අපිට කියන්න..? 175 00:18:17,586 --> 00:18:20,054 ඇයි ඔයා එහෙම අහන්නේ, පැටියෝ..? 176 00:18:20,056 --> 00:18:22,523 මට කලින් මීදුමෙන් අමුතු සද්දයක් ඇහුණා.., 177 00:18:22,525 --> 00:18:24,157 ඒ වගේම මම කැමතියි හොයලා බලන්න.. 178 00:18:24,159 --> 00:18:26,327 එහේ කම්මැලි වගුරු බිමක් ඇර වෙන මුකුත් නෑ. 179 00:18:26,329 --> 00:18:29,597 එහේ මොකක්හරි තියෙන්නේ ඕනේ.. අපි කවදාවත් කොහේවත් යන්නේ නැහැ 180 00:18:29,599 --> 00:18:32,332 කවුද දන්නේ අපිට මඟ ඇරුණු කියපු නැති භීෂණේ... 181 00:18:32,334 --> 00:18:34,269 වස්තුවේ, අපි හැමෝම භයානකයි.. 182 00:18:34,271 --> 00:18:35,436 අපිට ඉන්නේ ඕනේ, මෙතන. 183 00:18:35,438 --> 00:18:38,472 ෆෙස්ටර් මාමාට එයාට කැමති ඕනේ තැනකට යන්න පුලුවන් 184 00:18:38,474 --> 00:18:40,375 දැන්, දැන්, සමහර සීමාවල් තියෙනවා. 185 00:18:40,377 --> 00:18:42,444 ඔයා දන්නවනේ, මට සාප්පුවට යන්න බැහැ 186 00:18:42,446 --> 00:18:44,512 නැත්තම් සත්වෝද්‍යානයකට එහෙමත් නැත්තම් ගොඩනැගිල්ලකට... 187 00:18:44,514 --> 00:18:45,612 ඔයාත් ලොකු උනාම.. 188 00:18:45,614 --> 00:18:47,314 ඔයාට පුලුවන් ඔයාට හිතෙන හදවතට කැමති තැනට යන්න.. 189 00:18:47,316 --> 00:18:50,120 හැබයි දැනට, ඔයාට මෙහේ ආරක්ෂිතයි 190 00:18:52,022 --> 00:18:53,524 සොක්‍රටීස්, එන්න.. 191 00:18:55,191 --> 00:18:57,657 ...දකුණු ඇමරිකාව, යුරෝපය, චීනය,, 192 00:18:57,659 --> 00:19:00,360 ආසියාව, අප්‍රිකාවේ හුඟක් පැති.. 193 00:19:00,362 --> 00:19:02,332 මට ඇන්ටාක්ටිකාවට යන්න අවසර තියෙනවා..! 194 00:19:15,445 --> 00:19:16,677 ඔබ බලාගෙන සිටින්නේ. 195 00:19:16,679 --> 00:19:18,948 නිවාස, චිත්‍ර සහ උද්‍යාන රූපවාහිනිය නාලිකාවයි.. 196 00:19:20,850 --> 00:19:23,818 ලෝකය කියන්නේ දුප්පත් ආත්මවලින් පිරුණු විශාල තැනක් 197 00:19:23,820 --> 00:19:26,853 අපි දන්නේ නෑ නැව් තටාකය සහ ෂිනෝලා අතර වෙනස.... 198 00:19:26,855 --> 00:19:28,455 හොඳයි, මම මෙහෙට ආවේ උදව් කරන්න... 199 00:19:29,959 --> 00:19:33,060 මම ඔයාව අරගන්නවා උනන්දුවක් දක්වන්නේ නැති ජීවන අවකාශයට.. 200 00:19:33,062 --> 00:19:36,129 ඒ වගෙම ඒක ඔයාගේ හීන වල සම්පූර්ණ මාළිගාවක් බවට පත් කරගන්න.. 201 00:19:36,131 --> 00:19:39,902 කිසි ප්‍රශ්නයක් නෑ ඔයාගේ නිර්මාණ හැඟීම කොච්චර යල්පැනලා උනත්, මට පුලුවන් ඔයාට උදව් කරන්න. 202 00:19:40,669 --> 00:19:42,203 මගේ එකම අඩුපාඩුව තමා..? 203 00:19:42,205 --> 00:19:44,171 සමහර වෙලාවට මම ඕනෑවට වඩා සැලකිලිමත් වෙනවා. 204 00:19:45,342 --> 00:19:47,308 මම මාගෝස් නීඩ්ලර්, 205 00:19:47,310 --> 00:19:51,212 and I'm about to stage a Design Intervention! 206 00:19:51,214 --> 00:19:53,580 ඔයාව කල්තියාම පිළිගන්නවා... 207 00:19:53,582 --> 00:19:55,550 අද අපි අන්තිම ස්පර්ශයත් තියනවා.. 208 00:19:55,552 --> 00:19:57,718 අපේ ලොකුම ව්‍යාපෘතිය ගැන. 209 00:19:57,720 --> 00:19:59,387 Assimilation. 210 00:19:59,389 --> 00:20:01,421 අපි ගෙයක් හදාගන්න එහෙම කරේ නැ.. 211 00:20:01,423 --> 00:20:04,360 අපි මුළු නගරයක්ම හැදුවා! 212 00:20:05,428 --> 00:20:07,895 ඒ වගේම සති දෙකකින්, අපගේ සජීවී සමය අවසන් වෙනකොට,, 213 00:20:07,897 --> 00:20:09,030 ඔයාට පුලුවන් මිලදී ගන්න.. 214 00:20:09,032 --> 00:20:10,599 ඔයාගෙම Assimilation කොටස... 215 00:20:10,601 --> 00:20:11,698 ඒක හරි! 216 00:20:11,700 --> 00:20:13,734 In a Design Intervention first, 217 00:20:13,736 --> 00:20:17,204 අපිට මුළු අසල්වැසි ප්‍රදේශයක්ම විකුණන්න තියෙනවා 218 00:20:17,206 --> 00:20:19,005 මේක තමා ඔයාට මිළදීගන්න තියෙන අවස්ථාව 219 00:20:19,007 --> 00:20:20,140 ඔයාගේ හීන වල ගෙවල් 220 00:20:20,142 --> 00:20:22,275 ඔයාගෙම සිහින නගරයෙන්..! 221 00:20:22,277 --> 00:20:24,512 හොදයි වගේ? මාත් එහෙම තමා හිතුවේ... 222 00:20:24,514 --> 00:20:27,014 අසල්වැසියන්ව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා Assimilation වලට. 223 00:20:28,217 --> 00:20:29,550 මෙම වැඩසටහන ඔබ වෙත ගෙන එනු ලැබුවේ.. 224 00:20:29,552 --> 00:20:30,618 අසල්වැසි පීප්ස් මගිනි.... 225 00:20:30,620 --> 00:20:33,023 ඔබේ අසල්වැසියන් බලාගෙන ඉන්නවා!! 226 00:20:33,922 --> 00:20:35,191 හරි ඉවරයි 227 00:20:36,191 --> 00:20:37,625 සුපිරියි ඒක. නියමයි... 228 00:20:37,627 --> 00:20:39,494 අනිත් ඒකරා ලෑස්ති වෙන්න 229 00:20:39,496 --> 00:20:40,828 මාගෝක්ස්, ඒක ඔයාට හොඳයි වගේ දැනුනද...? 230 00:20:40,830 --> 00:20:41,928 නැහැ, ග්ලෙන්. 231 00:20:41,930 --> 00:20:44,299 අපිට තව බැලුන් ඕනේ.., 232 00:20:44,301 --> 00:20:46,367 - තේරුණා. - මොනවද අපි මෙතන විකුණන්නේ? 233 00:20:46,369 --> 00:20:49,436 ලොකු හීන. ඔයා ලොකු හීන දකින්නේ කොහොමද කියලා ඔයා දන්නවද..? 234 00:20:49,438 --> 00:20:50,804 - අහ්... - විශාල ශ්‍රේණිගත කිරීම් එක්ක.. 235 00:20:50,806 --> 00:20:52,072 - තේරුනා ඒක. - බැලූන් දෙගුණ කරන්න. 236 00:20:52,074 --> 00:20:53,907 ඒ වගේම මට ඕනේ සරුවපිත්තල හිම කුණාටුවක්.. 237 00:20:53,909 --> 00:20:55,475 මට තව සරුවපිත්තල ඕනේ.. 238 00:20:55,477 --> 00:20:57,611 හිම මුර සංචාරයේ නැතිවෙච්ච දරුවෝ හොයාගන්න.. 239 00:20:57,613 --> 00:20:59,914 මම මේ නගරයේ මගේ නිවාස වැඩිදියුණු කිරීමේ අධිරාජ්‍යයට ඔට්ටු අල්ලනවා. 240 00:20:59,916 --> 00:21:01,381 හැම ගෙයක්ම විකිණන්න ඕනේ.. 241 00:21:01,383 --> 00:21:02,715 නැත්නම් අපි ව්‍යාපාරයෙන් එලියට වැටෙනවා..! 242 00:21:02,717 --> 00:21:04,918 - ඒක සම්පූර්ණ වෙන්න ඕනේ..! - අම්මේ..! 243 00:21:04,920 --> 00:21:06,654 ඔයා කවදාවත් මේක විස්වාස කරන එකක් නෑ... 244 00:21:06,656 --> 00:21:07,754 ඒ මොකක්ද ඒ පාකර්? 245 00:21:07,756 --> 00:21:10,558 මට කන්ද මුදුනේ රහසිගත මාලිගාවක් හම්බුනා..! 246 00:21:10,560 --> 00:21:11,992 ඔයා ගවේෂණය කරන එක ගැන මට සතුටුයි, පාකර්, 247 00:21:11,994 --> 00:21:13,962 ඒත් මට දැන් කතා කරන්න වෙලාවක් නැහැ පැටියෝ 248 00:21:13,964 --> 00:21:15,596 අම්මා මිනිස්සුන්ට උදව් කරන්න ඕනේ.... 249 00:21:15,598 --> 00:21:18,064 මට උදව්වක් ඕනේ... මම මනුස්සයෙක් නෙවෙයිද..? 250 00:21:18,066 --> 00:21:19,833 ඔහ්, ඔයා හුරුබුහුටියි. 251 00:21:19,835 --> 00:21:21,836 ඔයාට අද දවල්ට චිපර් 'එන්' චියර් පුහුණුවීම් නැද්ද? 252 00:21:21,838 --> 00:21:23,138 දුවන්න, පැටියෝ. 253 00:21:23,140 --> 00:21:24,938 දැන්, ග්ලෙන්, මොකක්ද අපි බලාපොරොත්තු වෙන අංක 254 00:21:24,940 --> 00:21:26,340 - හොඳයි, ඔයා මෙහේ බැලුවොත්... - අම්මේ.. 255 00:21:38,254 --> 00:21:40,524 ටිකක් වමට. ටිකක් උඩට.... 256 00:21:40,957 --> 00:21:43,090 දැන්, ටිකක් පහළට.. 257 00:21:43,092 --> 00:21:45,495 නියමයි. 258 00:21:46,329 --> 00:21:50,130 තුන, දෙක, එක...... 259 00:21:55,037 --> 00:21:57,472 ඔයා නිසා මට ඉල්ලකය වැරදුනා 260 00:21:57,474 --> 00:22:00,942 ඔයා දන්නවද මට මේක හදන්න කොච්චර වෙලාවක් යනව කියලා...? 261 00:22:00,944 --> 00:22:02,842 බලන්න, පග්ස්ලි... 262 00:22:02,844 --> 00:22:06,847 ඔයාගේ මසුර්කා එනවා, හොඳයි, ඔයා සූදානම් නෑ.... 263 00:22:06,849 --> 00:22:09,516 මන් විතයි එක දැක්කේ 264 00:22:09,518 --> 00:22:11,552 ඒ හින්දා, අවධානය දෙන්න, 265 00:22:11,554 --> 00:22:13,021 ඒ වගේම ඔයාට ඇත්තටම මේ හරහා යන්න පුළුවන් 266 00:22:13,023 --> 00:22:14,024 ඉන්න. 267 00:22:14,724 --> 00:22:17,226 ඔයා මට උදව් කරන්නද හදන්නේ...? 268 00:22:17,893 --> 00:22:18,993 ඇයි? 269 00:22:18,995 --> 00:22:21,628 මොකද ඔයා මගේ සහෝදරයා. 270 00:22:21,630 --> 00:22:26,032 ඒ වගේම... මම ඔයාට ආදරෙයි. 271 00:22:31,040 --> 00:22:33,206 හරි එහෙනම්. ඔයා කොහොමද මට උදව් කරන්නේ..?? 272 00:22:33,208 --> 00:22:35,209 ඔයාට පේනවද ඒ එතන තියෙන වල...? 273 00:22:35,211 --> 00:22:36,679 ගිහින් එතනින් හිටගන්න. 274 00:22:37,813 --> 00:22:39,546 උහ්... අර වල? 275 00:22:39,548 --> 00:22:40,982 අර වල... 276 00:22:40,984 --> 00:22:42,884 ම්ම්ම්... මට ඒක තේරෙන්නේ නැහැ. 277 00:22:46,555 --> 00:22:47,890 වෝව්. 278 00:22:59,468 --> 00:23:01,702 ඩාර්ලිං, විවේචනයක් නෙවෙයි.., 279 00:23:01,704 --> 00:23:04,038 but is that really as tight as you can make it? 280 00:23:04,040 --> 00:23:05,872 මට සමාවෙන්න, ගොමස්. 281 00:23:05,874 --> 00:23:08,908 මම මසුර්කා සූදානම ගැන ටිකක් උනන්දු වෙනවා.... 282 00:23:08,910 --> 00:23:11,512 ඔහ්, මමත්!! 283 00:23:11,514 --> 00:23:13,981 මට තියෙන බය පග්ස්ලි ඕනෑවට වඩා විශ්වාස කරන එක.. 284 00:23:13,983 --> 00:23:16,016 ඒ වගේම ඇත්තටම තේරෙන්නේ නැහැ 285 00:23:16,018 --> 00:23:18,619 මේ සම්ප්‍රදායේ වැදගත්කම.. 286 00:23:18,621 --> 00:23:20,620 සුභ ආරංචියක්, හැමෝම. පුග්ස්ලි නැති වෙලා. 287 00:23:20,622 --> 00:23:22,889 වෙන්ඩ්ස්ඩේ, මම දන්නවා ඒ කටහඬේ ස්වරය... 288 00:23:22,891 --> 00:23:25,091 එක පාරක් හාරලා බලන්න ඔයාගේ සහෝදරයාව. 289 00:23:25,093 --> 00:23:26,726 ඔයාගේ ජාන දුර්වල වෙනවා. 290 00:23:26,728 --> 00:23:28,094 ඔහොම ඉන්න. 291 00:23:28,096 --> 00:23:29,263 මොකාද ඒ තියෙන්නේ..? 292 00:23:29,265 --> 00:23:32,466 මට විශ්වාස නැහැ. මම ඒකට කැමතියි. 293 00:23:32,468 --> 00:23:36,803 ඒක ගොඩාක්... මොකක්ද වචනේ.? දුකේ විරුද්ධ පැත්ත..? 294 00:23:36,805 --> 00:23:38,607 පැටියෝ. ඒක මගේ ලඟට ගේන්න... 295 00:23:41,611 --> 00:23:44,978 අමුතුයි, සාමාන්‍යයෙන් මිනී මැරෙන විහිලු තියෙනවා.. 296 00:23:44,980 --> 00:23:47,214 අනිකෙට අමුණලා මේ විදියට ඉවරවෙන.... 297 00:23:47,216 --> 00:23:50,083 වෙන්ඩ්ස්ඩේ, හෙල්ලෙන්න එපා.! 298 00:23:50,085 --> 00:23:55,222 මොකක්, ඒ අපවිත්‍ර දේ නම, ඒකේ..? 299 00:23:55,224 --> 00:23:58,391 ඒක කපු කැන්ඩි වගේ රසයි.. 300 00:23:58,393 --> 00:24:00,293 කපු කැන්ඩි වල රස මොනවගේද ඔයා කොහොමද දන්නේ...? 301 00:24:00,295 --> 00:24:02,763 ටිෂ්,මගේ තරුණ කාලේ.. මම වැරදි කළා.. 302 00:24:02,765 --> 00:24:05,465 වෙන්ඩ්ස්ඩේ, මේ රෝස පාට දේ ආවේ කොහෙන්ද..?? 303 00:24:05,467 --> 00:24:06,833 එළියෙන්. 304 00:24:06,835 --> 00:24:09,139 ඒවා හැම තැනම තියෙනවා.. 305 00:24:15,945 --> 00:24:19,346 මෙච්චර කාලෙකට මම දැකපු අමුතුම කාලගුණ පද්ධතිය 306 00:24:25,188 --> 00:24:28,356 ඒ මොක්කද .? ඒවා එන්නේ කොහේ ඉදන්ද..? 307 00:24:28,358 --> 00:24:29,756 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. 308 00:24:29,758 --> 00:24:32,292 මීදුම, ඒක ඉස්සිලා යනවා. 309 00:24:32,294 --> 00:24:34,028 හොඳයි, ඒක සිද්දවෙන්නේ... 310 00:24:34,030 --> 00:24:37,701 කවුරුහරි වඟුරුබිම හිංදෙව්වොත් විතරයි. ඒත් කවුද..? 311 00:24:40,336 --> 00:24:43,137 නගරයක්. මේකනම් හොඳ නෑ. 312 00:24:43,139 --> 00:24:44,371 අපි එතනට යන්න ඕනේ 313 00:24:44,373 --> 00:24:46,273 ඒ වගේම එකපාරටම අපිව අඳුන්වලා දෙන්න ඕනේ.. 314 00:24:46,275 --> 00:24:50,045 මේ දවස හුඟක් පුදුම සහගත විදියට කඩාකප්පල්කාරී වෙමින් තියෙන්නේ.. 315 00:25:03,458 --> 00:25:05,792 Let's keep going with the run-through, okay? 316 00:25:05,794 --> 00:25:06,894 ආපහු සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 317 00:25:06,896 --> 00:25:08,696 මම හුඟක් සතුටුවෙනවා මගේ ගෙදර ඔයාට පෙන්නපු එකට. 318 00:25:08,698 --> 00:25:11,732 ඔයාටත් ඒ වගේ සමාන එකක් අයිති කර ගන්න පුලුවන්, ලොකු පොඩි ප්‍රමාණ වලින්. 319 00:25:11,734 --> 00:25:14,635 බ්ලා, බ්ලා, බ්ලා. ස්කොන්ස්, ඔටුන්න අච්චු ගහන එකත්. 320 00:25:14,637 --> 00:25:17,871 ඒක අපිව සැලෝන් ඩි ග්‍රෑන්ඩ් විදියට හඳුන්වන දේට අපිව ගෙනියනවා.. 321 00:25:17,873 --> 00:25:20,774 මේ පැත්තට, හරවන්න, ඊටපස්සේ මොකක්ද කියන්න, 322 00:25:20,776 --> 00:25:22,743 "දැන්, මම මේ දසුන පෙන්නන්න කලින්, 323 00:25:22,745 --> 00:25:24,378 "ඇන්ටික් කඩේකට යන්න,, 324 00:25:24,380 --> 00:25:26,981 "පුටුවක් මිළදීගෙන, ඒක ආපහු හදාගන්න. 325 00:25:26,983 --> 00:25:28,919 "'මොකද ඔයා මේකේ වාඩිවෙන්න ඕනේ." 326 00:25:31,853 --> 00:25:33,454 මොකක්? මොකක්ද ප්‍රශ්නේ..? 327 00:25:33,456 --> 00:25:35,222 For heaven's sake, මොකක්ද සිද්දවෙන්නේ..? 328 00:25:35,224 --> 00:25:37,994 මගේ දත්වල මොකක්හරි තියෙනවද? මොකක්ද ඒ..? 329 00:25:47,370 --> 00:25:48,569 එක gargoyle එකක්වත් නෑ.. (වතුර යන්න තියෙන නලයක්) . 330 00:25:48,571 --> 00:25:50,772 සමහරක්විටමේක එච්චර නරක දෙයක් නෙවේ වෙන්නැති. 331 00:25:50,774 --> 00:25:52,874 අපි ටික කාලයක් මෙතන හුදෙකලාව ඉදියා. 332 00:25:52,876 --> 00:25:55,512 මට ඇත්තටම පුළුවන් මම මෙතන මැරෙනවා බලන්න.. 333 00:25:57,714 --> 00:25:59,080 හොඳට සෙල්ලම් කරන්න, කිටී. 334 00:26:00,216 --> 00:26:02,183 හොඳයි, කවුරුවත් අපේ දිහාට දුවගෙන එන්නේ නෑ.. 335 00:26:02,185 --> 00:26:05,619 පන්දමුයි මුල්ලුයි අරගෙන, ඉතින් ඒක ධනාත්මකයි. 336 00:26:05,621 --> 00:26:08,156 ඔබ දන්නවාද, සොඳුරිය, මම හිතන්නේ නැ අපිට ඕනේ කියලා.. 337 00:26:08,158 --> 00:26:09,924 පවුල සොහොන්ගෙට දාන්න ඕනෙ කියලා.. 338 00:26:09,926 --> 00:26:11,457 එයාලට පුලුවන් මෙහෙට එන්න.! 339 00:26:11,459 --> 00:26:13,695 පවුලට කවදාවත් සැපපහසු වෙන එකක් නෑ. 340 00:26:13,697 --> 00:26:14,794 අවුරුදු ගාණකින්.. 341 00:26:14,796 --> 00:26:16,798 මලකඩ හා දිරාපත්වෙන්න කලින්... 342 00:26:16,800 --> 00:26:18,031 ඔයාට කොහොමද? 343 00:26:18,033 --> 00:26:20,303 ඒ ඔක්කොම වගේ... වෙනස්. 344 00:26:21,771 --> 00:26:23,937 පග්ස්ලි,ඒ ඔක්කොම බොන්න එපා. 345 00:26:23,939 --> 00:26:26,573 මේ මහත්තයාටත් ටිකක් ඕනේ. 346 00:26:26,575 --> 00:26:28,408 සර්, සේරම හරි. 347 00:26:28,410 --> 00:26:30,311 He's had all his shots! 348 00:26:30,313 --> 00:26:31,811 මොනතරම් නොසන්සුන් මිනිහෙක්ද. 349 00:26:31,813 --> 00:26:34,815 එන්න, ටිෂ්, අපි යමු අසල්වැසියෝ බලලා එන්න. 350 00:26:34,817 --> 00:26:36,483 මම මෙතනට එන්නම් විනාඩි දෙකෙන්.. 351 00:26:36,485 --> 00:26:38,985 ඒ වගේම මම ඔයාව නගර චතුරස්‍රයේදී මුන ගැහෙන්නම්. එකඟද..? 352 00:26:38,987 --> 00:26:40,090 ගොඩාක් හොඳයි, වස්තුවේ... 353 00:26:40,989 --> 00:26:43,224 සුභ දවසක්, ඔක්කොටම. 354 00:26:44,494 --> 00:26:47,060 මට ඔයාලගේ joe කෝප්පෙට බාධාකරන්න ඉඩ දෙන්නෙපා.. 355 00:26:47,062 --> 00:26:49,464 නැත්තම් එහේ ඉන්න ඕනේ කෙනෙක්ගේ.. 356 00:26:49,466 --> 00:26:53,934 ඉතින්,ඇත්තටම ඔයා ඇර මෙහේ තියෙන අඳුරු හා කටුක දෙ මොකක්ද..? 357 00:26:53,936 --> 00:26:57,605 අපි ලඟ මැඩගස්ගර් එමරල්ඩ් පීබෙරි තියෙනවා, 358 00:26:57,607 --> 00:26:59,106 ගිම්හාන පැචූලී රෝස්ට් එක්ක. 359 00:26:59,108 --> 00:27:03,343 ඒකේ තියෙනවා චෙරි වගේම යෝගා ගැන සටහනක්. 360 00:27:03,345 --> 00:27:08,182 හ්ම්ම්. ඔයා දන්නවනේ, මම බලන්නේ ටිකක් ශක්තිමත් දෙයක්... 361 00:27:08,184 --> 00:27:09,853 ආහ්! අරක දෙන්න මට උත්සාහ කරලා බලන්න. 362 00:27:14,489 --> 00:27:17,124 ම්ම්ම්! මොට්‍රීසියා, ඔයාත් මේ කෝපී අරගෙන උත්සාහ කරලා බලන්න . 363 00:27:17,126 --> 00:27:18,658 එයාලට පුදුමාකාර චිත්ත ශක්තියක් තියෙනවා..! 364 00:27:18,660 --> 00:27:21,028 විනාඩියක් ඉන්න, මොකක්ද මට ඒ ඇහෙන්නේ..? 365 00:27:22,431 --> 00:27:23,863 අපි හැමෝටම අයිති මෙතැනයි, ඔව් 366 00:27:23,865 --> 00:27:25,432 හැමෝම එකතුවෙලා එනවා 367 00:27:25,434 --> 00:27:28,770 අපේ ගීත ගයන්න, අපේ ගීත ගයන්න 368 00:27:28,772 --> 00:27:32,673 ජීවීතේ ඇත්තටම සම්පූර්ණයි අපි එක ලොකු පවුලක්, ඔව් 369 00:27:32,675 --> 00:27:34,340 හැමදෙයක්ම ගොඩාක් හොඳයි 370 00:27:34,342 --> 00:27:36,446 මම ඔයා වගේ ඔයා මම වගේ.. 371 00:27:37,447 --> 00:27:41,282 මොකක්ද ඔයා ඔයාම වෙන එකේ වැදගතකම 372 00:27:41,284 --> 00:27:44,151 ඔයාට අනිත් සේරම වගේ වෙන්න පුලුවන් කොට? 373 00:27:44,153 --> 00:27:48,488 වාව්, ඒක ඇත්තෙම භයානකයි..! 374 00:27:48,490 --> 00:27:52,326 ඔයාට වෙන විකල්ප නැති උනාම සතුටින් ඉන්න එක ලේසීයි.. 375 00:27:52,328 --> 00:27:55,696 ඔව්, ඔයාට වෙන විකල්ප නැති උනාම සතුටින් ඉන්න එක ලේසීයි.. 376 00:27:55,698 --> 00:27:57,798 ඔහොම ඉන්න, මගේ අනුමානය මඟ ඇරුණේ නැත්තම්, 377 00:27:57,800 --> 00:28:00,701 මම විශ්වාස කරනව ඒ සංගීතේ කියල. 378 00:28:00,703 --> 00:28:01,869 එයාලා අපිට ආචාර කරනවා... 379 00:28:01,871 --> 00:28:03,303 එයාලගේ සාම්ප්‍රදායික ගීත වලින් එකකින් 380 00:28:03,305 --> 00:28:04,870 හොඳයි, එහෙනම්, අපිත් එහෙම කරන්න ඕනේ.... 381 00:28:04,872 --> 00:28:07,140 පුදුමාකාර අදහසක්, ෆෙස්ටර්. 382 00:28:07,142 --> 00:28:09,243 අපි ඔක්කොම එකට ඉන්න එක විශිෂ්ඨ නැද්ද..? 383 00:28:09,245 --> 00:28:13,180 ආයෙත් කියන්න ඔයා ඒක විශ්වාස කරනකම්.. 384 00:28:13,182 --> 00:28:15,215 මම ඒක විශ්වාස කරනවා 385 00:28:15,217 --> 00:28:16,652 අපි ඒක විශ්වාස කරනවා.. 386 00:28:20,823 --> 00:28:22,555 මම දෙන්නම් මගේ තොප්පිය ඔයාට... 387 00:28:22,557 --> 00:28:24,891 මම කරන්නම් ඒක.. 388 00:28:24,893 --> 00:28:27,395 ඒක ඔයා වෙනුවෙන් අරගන්න, ඒත් මට තොප්පියක් නෑ 389 00:28:28,931 --> 00:28:31,631 මම විශ්ව විද්‍යාල කොල්ලෙක්, 390 00:28:32,768 --> 00:28:35,502 I'd tip my hat to you But I haven't got a hat 391 00:28:42,444 --> 00:28:44,276 මොකක්? මොක්කද මම කරේ..? 392 00:28:44,278 --> 00:28:45,579 කොයිතරම් අකාරුණිකද... 393 00:28:45,581 --> 00:28:47,880 ගොමස්, අපි ආපහු ගෙදර යන්න ඕනේ... 394 00:28:47,882 --> 00:28:50,951 මොට්‍රීසියා, මේක පරණ රටක් නෙවෙයි. 395 00:28:50,953 --> 00:28:53,454 ඇත්ත, මේ මිනිස්සු ටිකක් වෙනස්... 396 00:28:53,456 --> 00:28:55,589 ඒත් ගැඹුරින් බැලුවාම, අපි ඔක්කොම එක වගේ සමානයි... 397 00:28:56,758 --> 00:28:59,126 අපි එයාලට අවස්ථාවක් දෙන්න ඕනේ. එයාලව දැන අඳුනගන්න. 398 00:28:59,128 --> 00:29:00,695 අපි ඒවා ජයගන්න ඕනේ. 399 00:29:00,697 --> 00:29:02,398 "එයාල්ව දිනාගන්න"? 400 00:29:03,131 --> 00:29:05,067 හොඳයි, සුභ උදෑසනක්.අසල්වැසියා..! 401 00:29:05,567 --> 00:29:07,067 මාගොස් නීඩ්ලර්. 402 00:29:07,069 --> 00:29:10,404 ගෝමස් ඇඩම්ස්. ඔයාගේ සේවයට.. 403 00:29:10,406 --> 00:29:11,772 මගේ බිරිඳ මෝට්‍රීසියා.. 404 00:29:11,774 --> 00:29:12,906 ආකර්ෂණීයයි. 405 00:29:12,908 --> 00:29:16,109 අපේ ළමයි, වෙන්ඩ්ස්ඩේ, පග්ස්ලි. 406 00:29:16,111 --> 00:29:17,744 ඒ වගේම මගේ සහෝදරයා,ෆෙස්ටර්. 407 00:29:17,746 --> 00:29:18,878 හේයි, අසල්වැසියා!! 408 00:29:18,880 --> 00:29:21,080 ඔයා දන්නවද, අපිට ඔයාව කවුළුවලින් පේනවා.? 409 00:29:21,082 --> 00:29:24,417 ඔයාව හමුවීම සතුටක්. 410 00:29:24,419 --> 00:29:27,119 ඔයාගේ අසල්වැසියා විදියට, මම ඔයාට ඉදිරිපත් කරන්න කැමතියි 411 00:29:27,121 --> 00:29:29,223 ජීවිත කාලේටම අවස්ථාවක්. 412 00:29:29,225 --> 00:29:31,492 කොහොමද ඔයා කැමති නොමිලේ ගෙයක හදාගන්න 413 00:29:31,494 --> 00:29:34,160 ලෝක ප්‍රසිද්ධ ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියෙක්ගෙන්.. 414 00:29:34,162 --> 00:29:35,494 ඒක අභියෝගයක් වේවී..., 415 00:29:35,496 --> 00:29:37,965 එත් මට පුලුවන් ඔයාගේ පරණ ගෙදර වේගෙන් අලංකාර කරලා දෙන්න, 416 00:29:37,967 --> 00:29:39,199 ඔයාගේ ඔළුව කැරකෙන්න... 417 00:29:39,201 --> 00:29:40,301 මට පුරසාරම් දොඩවන්න ඕනේ නෑ., 418 00:29:40,303 --> 00:29:41,935 ඒත් මම දැනටමත් ඒක කරලා තියෙන්නේ. බලන්න. 419 00:29:44,473 --> 00:29:47,640 මම කැමතියි මේ ප්ලාස්ටික් නෝනා ඉදිරිපත් කරන දේ බලන්න... 420 00:29:47,642 --> 00:29:50,644 ඔව්, හොඳයි.. කවදාද හොඳ නවත්වන්න කාලේ...? 421 00:29:50,646 --> 00:29:53,446 ඇත්තටම, නීඩ්ලර් නෝනා..... 422 00:29:53,448 --> 00:29:55,448 ඩාලිං.... 423 00:29:55,450 --> 00:29:58,285 ඔයා කැමති ඕනේ වේලාවක නවත්වන්න. 424 00:29:58,287 --> 00:30:00,486 ඔහ්, අපූරුයි! එහෙනම් එක සමථයකට පත් උනා. 425 00:30:00,488 --> 00:30:02,822 මම ඔයාව ඔයාගේ ගෙදර බලන්නම්, පළවෙනි දේ හෙට.. 426 00:30:02,824 --> 00:30:06,426 ඔයාව කල්තියාම පිළිගන්නවා!! 427 00:30:08,363 --> 00:30:10,496 ඒ ගෑනීට අවමාන වෙලා වගේ පෙන්නේ... 428 00:30:10,498 --> 00:30:12,631 එයාගෙ මූණෙන් මට මරණයක් මතක් වෙනවා... 429 00:30:12,633 --> 00:30:15,002 "අවුලක්"? "මරණ ආවරණයක්"? 430 00:30:15,004 --> 00:30:17,204 ඔයා මට කියන්නේ එයාට හැලිටෝස් තියෙනවා කියලද, 431 00:30:17,206 --> 00:30:18,942 ඒ වගේම මට මංගල සීනු ඇහෙනවා!! 432 00:30:31,152 --> 00:30:36,223 පුග්ස්ලි, මේ තමා ඇඩම්ස් පවුලේ සේබර්. 433 00:30:36,225 --> 00:30:39,025 අවුරුදු 300 ක් ඇඩම්ස්ලා 434 00:30:39,027 --> 00:30:42,130 මේ තලේ එක්ක මසුර්කා නැටුවා.. 435 00:30:43,900 --> 00:30:46,500 ඔයා මට ඔයා ලෑස්ති කියලා පෙන්නුවොත් විතරයි. 436 00:30:46,502 --> 00:30:52,039 ඔයාගේ තාත්තා තමා ශ්‍රේෂ්ඨතම ඇඩම්ස් කඩුකරු ඉතිහාසයේ.. 437 00:30:52,041 --> 00:30:55,309 එයාගේ මසුර්කා පුරාවෘත්ත බවට පත් උනා. 438 00:30:55,311 --> 00:30:58,078 ඉතින් අමාරුවක් නෑ..! 439 00:30:58,080 --> 00:31:01,580 ඒ ඔක්කොම මේකේ තියෙනවා, මසුර්කා අත්පොතේ. 440 00:31:01,582 --> 00:31:05,051 හැම ඇඩම්වරයෙක්ම මේ චාරිත්‍ර එකක් ඉටු කරනවා.. 441 00:31:05,053 --> 00:31:08,421 ඔයාගේ පවුල ආර්ක්ශා කරන්න ඔයා සූදානම් කියලා... 442 00:31:08,423 --> 00:31:11,759 ඒක පෙන්නේ ලේසියි වගේ, ඒත් මාව විශ්වාස කරන්න, ඒක පිස්සුවක්..! 443 00:31:11,761 --> 00:31:12,926 ෆෙස්ටර්, දෙන්න එයාට 444 00:31:12,928 --> 00:31:14,863 ගූ-ගූ-ගා-ගා ළමා පුහුණු කඩුව... 445 00:31:15,663 --> 00:31:17,531 පොප්? 446 00:31:17,533 --> 00:31:20,301 කවුරුහරි කවදාහරි මසුර්කා අසමත් වෙලා තියෙනවද..? 447 00:31:20,303 --> 00:31:22,235 එකපාරක්. ඔයාගේ තුන්වෙනි ඥාතියා, එක්සෑන්ඩර්. 448 00:31:22,237 --> 00:31:23,436 කවදාවත් එයා ගැන අහලා නෑ. 449 00:31:23,438 --> 00:31:24,871 ඇත්තෙන්ම. 450 00:31:24,873 --> 00:31:25,939 සංගීතය! 451 00:31:27,376 --> 00:31:28,841 දොර ළඟ කවුරුහරි ඉන්නවා.. 452 00:31:28,843 --> 00:31:32,446 හායි, යාලුවනේ. මම මේ රෞද්‍ර මන්දිරය උඩට යනවා... 453 00:31:32,448 --> 00:31:35,418 මිනිත්තු මිනිත්තු 30 කින් ඔයාට මං ගැන අහන්න ලැබුනේ නැත්තම්, උපස්ථ එවන්න. 454 00:31:41,823 --> 00:31:46,062 ඔයාද නාද කරේ..? 455 00:31:51,065 --> 00:31:52,299 ඔව්, නෑ. 456 00:31:52,301 --> 00:31:54,201 ජීවිතේ කෙටියි. නැවත හමුවෙමු!! 457 00:32:02,076 --> 00:32:04,578 සුභ උදෑසනක්, කිටී. 458 00:32:04,580 --> 00:32:06,249 සුභ පැතුම්, නීඩ්ලර් නෝනා.. 459 00:32:09,451 --> 00:32:11,217 වාව්.. 460 00:32:11,219 --> 00:32:14,620 සුභ උදෑසනක්! මම හිතන්නේ මේක නරක වෙලාවක්. නෙවෙයි.. 461 00:32:14,622 --> 00:32:16,622 නරකම. ඇතුලට එන්න. 462 00:32:16,624 --> 00:32:17,724 ග්ලෙන්..? 463 00:32:21,263 --> 00:32:23,129 අසල්වැසියන්ව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.. 464 00:32:23,131 --> 00:32:24,499 ස්තූතියි ඔයාට 465 00:32:26,368 --> 00:32:28,502 ඔහ්, මගේ! හ්ම්ම්. 466 00:32:28,504 --> 00:32:30,670 ඔයා ලෑස්තිද ඔයාගේ මාගෝස් හදන්න...? 467 00:32:30,672 --> 00:32:31,804 සද්ද කරන්නෙපා. 468 00:32:31,806 --> 00:32:35,274 Pugsley's been climbing the walls in anticipation. 469 00:32:39,415 --> 00:32:41,017 හොඳයි, හොඳයි, හොඳයි! 470 00:32:42,150 --> 00:32:43,817 අපි එහෙනම් වටපිට බලලා එමු නේද..? 471 00:32:43,819 --> 00:32:46,122 ඒ වගේම ඔයා මොකක්හරි කියන්න කලින්, ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 472 00:32:47,156 --> 00:32:51,091 දැන් අපි උත්සාහ කරොත් හුඟක්ම සමකාලීන පෙනුමක් දෙන්න, 473 00:32:51,093 --> 00:32:53,694 හොඳයි, මේ ස්කොන්ස් යන්න වෙනවා. 474 00:32:56,165 --> 00:32:58,764 ස්කෝන්ස් මැරිච්ච නෑයන්ගෙන් ලැබුණි තෑගී. 475 00:32:58,766 --> 00:32:59,966 අපි ඒවා ඉවත් කළොත්,, 476 00:32:59,968 --> 00:33:02,938 එයාලට දරුණු විදියට රිදේවී ඊළඟ වතාවේ එයාලා එනකොට.. 477 00:33:04,805 --> 00:33:07,340 ඒ වගේම මේක තමා අපේ වයින් ගබඩාව... 478 00:33:07,342 --> 00:33:10,343 අපිට අලංකාර වයින් එකතුවක් තියෙනවා.. 479 00:33:10,345 --> 00:33:11,878 - අපි තාම ඉන්නවද? - මට අයිස්ක්‍රීම් ඕනේ! 480 00:33:11,880 --> 00:33:13,680 ඔයා මොනවද අහසක් කරන්නේ? 481 00:33:13,682 --> 00:33:16,215 මේ බැරල් එකෙන් මාව මහතට පේනවා. 482 00:33:16,217 --> 00:33:18,217 ඒ වගේම මේක තම අපේ පතුලේ වළ. 483 00:33:19,955 --> 00:33:22,188 උහ්... කොහොමද අපි ඒක එහා පැත්තට යන්නේ..? 484 00:33:22,190 --> 00:33:23,358 ඉන්න පොඩ්ඩක් 485 00:33:36,671 --> 00:33:39,141 අපි මේකට කියන්නේ වෙබයේ සැරිසැරනවා කියලා.. 486 00:33:42,977 --> 00:33:44,580 හොඳයි! 487 00:33:45,247 --> 00:33:46,378 මට බයයි... 488 00:33:46,380 --> 00:33:47,880 මට හුඟක් බයයි. 489 00:33:47,882 --> 00:33:50,818 අපොයි, මගෙ දෙයියනේ... 490 00:33:50,820 --> 00:33:52,218 මට බයයි මගේ ඇස් වහගන්න.. 491 00:33:52,220 --> 00:33:53,320 ඒක අරින්න මට බයයි.. 492 00:34:13,842 --> 00:34:17,544 කොහොමද ඒ සේරම මිනිස්සු ඒ ගැලපෙන්නේ ඒ පුංචි පටලැවිල්ලට..? 493 00:34:18,680 --> 00:34:21,782 මගේ නිෂ්ඵල කණ්ණාඩිය එකපාරකට ආත්ම 14 ක් විතර සිරගත කරනවා 494 00:34:23,119 --> 00:34:24,454 ඔයාට පෝන් එකක් නැද්ද..? 495 00:34:25,188 --> 00:34:26,686 ඒක අමුතුයි... 496 00:34:26,688 --> 00:34:29,122 මට ෆෝන් එකක් නැතිවෙන්න පුලුවන් ... 497 00:34:29,124 --> 00:34:31,124 හොඳයි, ඔයාට හරස් දුන්නක් නෑ, 498 00:34:31,126 --> 00:34:32,928 ඒ වගේම මා හිතුවේ හැමෝටම මේවා එකක්හරි ඇති කියලා. 499 00:34:36,898 --> 00:34:38,231 මගේ නම තමා වෙන්ඩ්ස්ඩේ... 500 00:34:38,233 --> 00:34:39,332 හරි.. 501 00:34:39,334 --> 00:34:43,236 මම තමා පාකර්.. ඔයා මෙහේ කොච්චර කාලයක් ජීවත් වෙලා තියෙනවද..? 502 00:34:43,238 --> 00:34:47,774 මගේ මුලු ජීවිත කාලෙම. ඒක ඉවරයක් නැ කියලා පෙන්නේ... 503 00:34:47,776 --> 00:34:49,608 මම කවදාවත් ඔයාව ඉස්කෝලේදි දැකලා නෑ. 504 00:34:49,610 --> 00:34:50,945 I'm cage-schooled. 505 00:34:50,947 --> 00:34:52,945 - සමාවෙන්න මට? - ඒක අතිශයින්ම අඳුරුයි, 506 00:34:52,947 --> 00:34:54,382 ඒත් මගේ අම්මා බල කරනවා. 507 00:34:58,320 --> 00:35:00,754 මම ඇත්තටම දැන් කූඩුව කපනවා.. 508 00:35:03,657 --> 00:35:04,925 හරි 509 00:35:04,927 --> 00:35:06,926 ඉතින්, මොකද වෙන්නේ ඔයාගේ ඉස්කෝලේදී..? 510 00:35:06,928 --> 00:35:10,296 උහ්, යාලුවේ එකිනෙකා එක්ක තරහා වෙනවා 511 00:35:10,298 --> 00:35:12,999 කෙල්ලෝ අනිත් අයත් එක්ක වැරදි දේවල් කියවනවා 512 00:35:13,001 --> 00:35:14,300 Typical junior high stuff. 513 00:35:14,302 --> 00:35:15,303 චමත්කාරජනකයි. 514 00:35:18,673 --> 00:35:21,274 ඕනේ කෙනෙක්ට ඔයාගේ ඉස්කෝලෙට යන්න පුලුවන්ද..? 515 00:35:21,276 --> 00:35:23,776 මම එහෙම හිතනවා. ඒත් කාටද ඕනේ..? 516 00:35:23,778 --> 00:35:24,780 වෙන්ඩ්ස්ඩේ! 517 00:35:25,581 --> 00:35:26,983 නියම පාරක්..! 518 00:35:43,865 --> 00:35:47,466 ඇඩම්ස් නෝනා සහ මහත්තයා, ගොඩාක් දේවල් කරන්න තියෙනවා 519 00:35:47,468 --> 00:35:49,269 මෙතැන සම්පූර්ණ කරන්න.. 520 00:35:49,271 --> 00:35:52,604 අපි කරන්න තියෙන්නේ පැති බිත්ති පහළට අදින්න, 521 00:35:52,606 --> 00:35:55,508 ඒ වගේම ඉන්පසු කඩලා දාන්න අනිත් බිත්ති දෙක. 522 00:36:00,849 --> 00:36:03,649 බිමත් හදන්න වෙනවා 523 00:36:07,521 --> 00:36:09,789 නවතින්න! ඔහොමම ඉන්න 524 00:36:09,791 --> 00:36:11,658 කිසි දෙයක් අල්ලන්න එපා..! 525 00:36:11,660 --> 00:36:15,762 ඒක සම්පූර්ණයි. නීඩ්ලර් නෝනා, ඔයාට තෑග්ගක් තියෙනවා. 526 00:36:15,764 --> 00:36:18,631 සුභ ආරංචිය තමා මට පුලුවන් මගේ කට්ටියක් මෙහෙට එවලා 527 00:36:18,633 --> 00:36:20,800 උදේ පාන්දරම වැඩ පටන් ගන්න පුළුවන් 528 00:36:20,802 --> 00:36:21,803 මොනාද ඔයා කියන්නේ? 529 00:36:22,671 --> 00:36:24,336 අපි හිතුවේ ඔයා ඉවරයි කියලා. 530 00:36:24,338 --> 00:36:26,372 අපේ මුලු පවුලම එනවා සති දෙකකින්... 531 00:36:26,374 --> 00:36:27,740 අපේ අවසානය! 532 00:36:27,742 --> 00:36:30,176 අපේ අවසානය තියෙනවා සති දෙකකින්. 533 00:36:30,178 --> 00:36:31,745 ස්තූතියි ඔයාට, ග්ලෙන්. 534 00:36:31,747 --> 00:36:33,680 ඒක කරුණාවන්ත දීමනාවක්, නීඩ්ලර් නෝනා., 535 00:36:33,682 --> 00:36:35,082 ඒත් ඔයා ඇත්තටම කරා ඇති. 536 00:36:35,084 --> 00:36:38,187 ඒ අපේ පුතාගේ මසුර්කා. ඔයාට තේරුනාද. 537 00:36:38,553 --> 00:36:39,722 ස්තූතියි ඔයාට. 538 00:36:44,526 --> 00:36:45,992 අහ්, අපිට මිච්ව මඟ ඇරුණා. 539 00:36:45,994 --> 00:36:46,996 මිච් කොහේද..? 540 00:36:47,762 --> 00:36:51,700 පළයන් එලියට ! 541 00:36:52,767 --> 00:36:54,734 මිච් කවුරු...? 542 00:36:57,039 --> 00:36:59,071 ගෝමස්, 543 00:36:59,073 --> 00:37:02,242 මට එහේ ගෙවල් 50 විකුණන්න තියෙනවා, 544 00:37:02,244 --> 00:37:07,713 ඔයග ගේ නිකන් හරි නැහැ වගේ 545 00:37:07,715 --> 00:37:10,917 - ගෙවල් පනහක්? - ඔව්. 546 00:37:10,919 --> 00:37:12,619 ඔයා දන්නවද, මගේ පවුලේ කාලේ ඉදන් 547 00:37:12,621 --> 00:37:14,653 පරණ රටෙන් පන්නලා දැම්මා 548 00:37:14,655 --> 00:37:18,024 මගේ එක හීනයක් උනේ 549 00:37:17,059 --> 00:37:19,725 අපිට ගෙයක් කියලා කතාකරන්න පුලුවන් තැනක් හොයාගන්න 550 00:37:19,727 --> 00:37:22,595 එයාලගේ Assimilation එක දැක්කට පස්සේ, 551 00:37:22,597 --> 00:37:25,231 මම හිතන්නේ එයාලගේ හොඳ වෙනුවෙන් නවතින්න ඕනේ. 552 00:37:26,535 --> 00:37:30,403 ඔයාට ගොඩාක් ස්තූතියි ආවට, Membrane. 553 00:37:30,405 --> 00:37:31,738 ඒ තමා මාගෝස්..! 554 00:37:31,740 --> 00:37:34,106 හොඳයි එහෙනම්, දුවන්න, මාර්ගෝස්! 555 00:37:34,108 --> 00:37:36,778 දුවන්න, දුවන්න, දුවන්න! 556 00:37:42,985 --> 00:37:45,718 ඒ වෙන්ඩ්ස්ඩේ කෙල්ල විකාරයක්. 557 00:37:45,720 --> 00:37:49,088 අපිව මුලු විකාර හමුදාවක්ම ආක්‍රමණය කරන්න ලෑස්තියි. 558 00:37:49,090 --> 00:37:50,990 ඒක ඛේදජනක උනත් මිනිස්සුන්ට පිළිගන්න බෑ 559 00:37:50,992 --> 00:37:53,359 එයාලට එතරම්ම අවශ්‍ය උපකාර. 560 00:37:53,361 --> 00:37:54,861 ඒ වගේම ඒක සිද්ද උනාම, 561 00:37:54,863 --> 00:37:58,234 හොඳයි, තව වැඩක් තියෙනවා මේකට කරන්න 562 00:37:59,934 --> 00:38:01,667 මම එකඟයි, ගෝමස්. 563 00:38:01,669 --> 00:38:04,504 මුළු පවුලම මෙහේ පදිංචි වෙන හීනය හැබෑවෙනවා. 564 00:38:04,506 --> 00:38:06,740 ඒත් මම ඒ මාගෝස් ගෑණිව විශ්වාස කරන්නේ නෑ... 565 00:38:06,742 --> 00:38:09,778 එයා විකාරයක්, ඩාලිං, එයාට අවස්ථාවක් දෙන්න. 566 00:38:19,787 --> 00:38:22,256 වෙන්ඩ්ස්ඩේ, ඔයා හැංගිලා ඉන්න පුරුදුවෙන්න 567 00:38:22,258 --> 00:38:24,258 එත් තාත්තාට ඔහොම කරන්න එපා 568 00:38:24,260 --> 00:38:25,461 එයාව බය කරන්න ලේසියි 569 00:38:27,595 --> 00:38:28,829 එහෙම හොදයි 570 00:38:28,831 --> 00:38:31,597 අම්මේ, තාත්තේ, මම කැමතියි ඔයාලත් එක්ක කතාකරන්න. 571 00:38:31,599 --> 00:38:34,200 ඔයාගේ ඔලුවේ තියෙන්නේ කුමක් ද, මගේ පුංචි නයිට්ක්‍රෝලර්? 572 00:38:34,202 --> 00:38:35,936 මම දවල් පාකර් එක්ක කතාකරා. 573 00:38:35,938 --> 00:38:38,537 අර ඔඋ කෙනාගේ දුව එයා 574 00:38:39,874 --> 00:38:41,707 එයා මට කිව්වා වාර්ගික පාසලක් ගැන 575 00:38:41,709 --> 00:38:43,376 සියලුම අසල්වැසි දරුවෝ සහභාගීවෙන. 576 00:38:43,378 --> 00:38:45,979 ඒකට කියන්නේ "කනිශ්ඨ උසස්." 577 00:38:45,981 --> 00:38:48,682 "කණිශ්ඨ උසස්"... 578 00:38:48,684 --> 00:38:51,184 ඔව්, ඔව්, මම ඒක ගැන කියවලා තියෙනවා 579 00:38:51,186 --> 00:38:53,620 මගේ අසාමාන්‍ය මනෝවිද්‍යා සඟරාවලින්... 580 00:38:53,622 --> 00:38:55,521 වයස තියෙන ඕනේ කෙනෙක්ට ලියාපදිංචි වෙන්න පුලුවන්. 581 00:38:55,523 --> 00:38:59,626 මම හිතන්නේ ඒක මට හොඳ වේවි.. 582 00:38:59,628 --> 00:39:01,995 හොඳයි, මම හිතන්නේ ඒක ප්‍රාග්ධන අදහසක්.. 583 00:39:01,997 --> 00:39:03,296 මෙහෙ ඉගෙන ගන්න එකට මොකද කරන්නේ? 584 00:39:03,298 --> 00:39:06,131 Your taxidermy is coming along so well. 585 00:39:06,133 --> 00:39:08,535 අම්මේ ඔය කැමති නැත්ද? 586 00:39:08,537 --> 00:39:11,838 මගේ වයසේ ඉන්න ළමයි එක්ක ඉන්නවට 587 00:39:11,840 --> 00:39:14,307 ඇය කියන දේ හරි 588 00:39:14,309 --> 00:39:16,341 තව මොනවද ? 589 00:39:16,343 --> 00:39:19,014 මෙහෙ ඉන්න අයව හොදට දැන ගන්න පුළුවන් 590 00:39:19,414 --> 00:39:21,082 හොඳයි, අම්මා? 591 00:39:35,097 --> 00:39:37,332 හොඳ ඉස්කොලේ දවසක් වේවා, දුවේ... 592 00:39:39,101 --> 00:39:40,403 ඔයාගේ නරකම දේ කරන්න! 593 00:39:46,207 --> 00:39:50,412 දැන් මට තේරුණා. මේක ළමයින්ගේ හිරගෙයක්. 594 00:39:53,215 --> 00:39:54,883 කවුද ඒ..? 595 00:39:55,517 --> 00:39:57,052 නියමයි. 596 00:39:58,352 --> 00:39:59,454 මේ තමා වෙන්ඩ්ස්ඩේ.ම් 597 00:39:59,787 --> 00:40:01,921 හෙලෝ. 598 00:40:01,923 --> 00:40:03,624 ඒයි පාකර්. 599 00:40:05,026 --> 00:40:07,129 මම ඔයා වෙනුවෙන් දෙයක් ගෙනාවා. 600 00:40:09,064 --> 00:40:10,896 පුස් සැන්ඩ්විච් එකක්? 601 00:40:10,898 --> 00:40:12,731 You're slipping, Bethany. 602 00:40:12,733 --> 00:40:14,566 ඔයා දන්නවද? ඔයා හරි 603 00:40:14,568 --> 00:40:17,305 Let's kick it up a notch. 604 00:40:25,113 --> 00:40:27,381 ඔයාට හාස්‍යය ගැන හැඟීමක් නෑ..!! 605 00:40:28,584 --> 00:40:30,649 - ඔයා එයාගේ මූන දැක්කද? - මම දන්නවා. 606 00:40:30,651 --> 00:40:31,653 බෙතානි, එහෙම නේද? 607 00:40:32,921 --> 00:40:37,256 ඔයා නටන්න ලෑස්ති නැත්නම් මගේ කට්ටිය එක්ක පැටලෙන්න එපා 608 00:40:37,258 --> 00:40:41,162 මොකක්ද ඔයා කිවුවේ?? 609 00:40:41,963 --> 00:40:44,396 මම හිතන්නේ නෑ ඔයාට තේරුණා කියලා. 610 00:40:44,398 --> 00:40:47,600 මම මෙතන ඔයාත් එක්ක හිරවෙලා නෑ, බෙතනි. 611 00:40:47,602 --> 00:40:51,803 ඔයායි මෙතන මාත් එක්ක හිරවෙලා ඉන්නේ. 612 00:40:55,642 --> 00:40:56,811 මොකක්හරි. 613 00:40:59,079 --> 00:41:00,613 ඔයා මොකක්ද කරන්නේ..? 614 00:41:00,615 --> 00:41:01,981 ඔයා එහෙම කියන්න එපා. 615 00:41:01,983 --> 00:41:05,318 ඔයාට මුකුත් කරන්න පුලුවන් කමක් නෑ.. බෙතානි ගොඩාක් ජනප්‍රියයි.. 616 00:41:05,320 --> 00:41:07,086 ජනප්‍රියභව කියන්නේ අස්ථීර දෙයක්. 617 00:41:07,088 --> 00:41:08,821 මම කැමතියි 618 00:41:08,823 --> 00:41:11,291 අභයෝග දෙයක් එක්ක වැඩ කරන්න 619 00:41:11,293 --> 00:41:12,959 මොකක් වගේද..? 620 00:41:12,961 --> 00:41:15,264 The establishment. 621 00:41:31,345 --> 00:41:35,615 අපි බලමු. මම අද කවුද වෙන්නේ..? 622 00:41:35,617 --> 00:41:36,849 How about... 623 00:41:36,851 --> 00:41:39,486 ශෙලී ෂෙලි ලෝන්ග්බෝටම්, සුගර් රිජ් පටුමග. 624 00:41:39,488 --> 00:41:42,457 ෂෙලි ලෝන්ග්බෝටම් ගෙන් හැමෝටම, 625 00:41:43,124 --> 00:41:45,291 "ඔයාට ඇහුනද 626 00:41:45,293 --> 00:41:48,695 "ඒ ඇඩම්ස් මිනිස්සු ගැන?"ප්‍රශ්නාර්ථ ලකුණ.. 627 00:41:48,697 --> 00:41:52,401 "කවුරුහරි මට කිව්වා එයාලට ප්‍රාන්ත 30 ඕනේ කියලා." 628 00:41:55,537 --> 00:41:58,338 ඔයා දන්නවද එයාලා මිනිස්සු කෑමට ගන්න ශාක උද්‍යානයක් ඇති කරනවා කියලා? 629 00:41:58,340 --> 00:41:59,838 ඒ වගේම එයාලගේ සුරතල් සත්තු පෝෂණය කරන්න.! 630 00:41:59,840 --> 00:42:01,874 කවුරුහරි මගේ Shih Tzu Fee-fee දැක්කද...? 631 00:42:01,876 --> 00:42:04,042 එයාලා හදන්නේ අපිව සොම්බිලා කරන්න. 632 00:42:04,044 --> 00:42:05,678 කොහේහරි එයාලා කොහෙද? 633 00:42:05,680 --> 00:42:06,812 ඒකට කමක් නැහැ!! 634 00:42:06,814 --> 00:42:08,481 එයාල මෙහෙට අයිති නැහැ 635 00:42:08,483 --> 00:42:11,517 වස්තුවේ! ඔහ්, ඒ භයානක මිනිස්සු ඉන්නේ කන්ද උඩ.. 636 00:42:11,519 --> 00:42:13,553 එයාලට අසල්වැසි තැන්ද නෑ..! 637 00:42:13,555 --> 00:42:15,088 හොඳයි, ඒක සැක සහිතයි.. 638 00:42:15,090 --> 00:42:16,988 වෙනත් අය බයයි නම්, එහෙනම් මාත් බයයි. 639 00:42:16,990 --> 00:42:18,323 මම කියවපු හැමදෙයක්ම මම විශ්වාස කරනවා. 640 00:42:18,325 --> 00:42:19,992 කවුරුහරි ඒක පළ කළා නම්, 641 00:42:19,994 --> 00:42:21,361 ඒක ඇත්ත වෙන්න ඕනේ. 642 00:42:21,363 --> 00:42:22,595 ඔයා ආරාධනා කරේ එක පවුලකට නම්, 643 00:42:22,597 --> 00:42:23,696 එතකොට ඔක්කොම පවුල් එනවා. 644 00:42:23,698 --> 00:42:24,865 ඔයා හිත්නවද අපි විමර්ශනය කරන්න ඕනේ කියල..? 645 00:42:24,867 --> 00:42:25,932 මම අළු පාටට හැරෙනවා. 646 00:42:25,934 --> 00:42:27,566 මම වද වෙන්නේ ළමයි වෙනුවෙන්! 647 00:42:27,568 --> 00:42:29,237 අපි මාගෝස් එක්ක කතාකරන්න ඕනේ..! 648 00:42:32,372 --> 00:42:34,407 ඔයාගේ පොත පෙරලන්න. 43 පිටුව. 649 00:42:34,409 --> 00:42:36,274 එකේ තියෙන උපදෙස් පිලිපදින්න. 650 00:42:36,276 --> 00:42:38,410 - යක්. - ඔහ්. 651 00:42:38,412 --> 00:42:40,546 මම මේක දහස් වතාවක් කරලා තියෙනවා... 652 00:42:44,887 --> 00:42:45,888 හාහ්? 653 00:42:56,432 --> 00:42:57,967 ස්විච් එක දාන්න..! 654 00:43:16,617 --> 00:43:20,288 ජීවය දෙන්න මගේ ජීවියාට..! 655 00:43:26,628 --> 00:43:30,064 ජීවත්වෙන්න! ජීවත්වෙන්න, මම ඔබට කියනවා, ජීවත්වෙන්න! 656 00:43:48,316 --> 00:43:51,352 ඒකා ජීවත්වෙනවා! ඒකා ජීවත්වෙනවා! 657 00:44:09,436 --> 00:44:11,970 අපොයි,මගේ දෙයියනේ! අපොයි, මගේ දෙයියනේ! අපොයි, මගේ දෙයියනේ! එහාට පලයන් මගෙන්! 658 00:44:20,481 --> 00:44:22,682 සොම්බි ගෙම්බෝ..! 659 00:44:22,684 --> 00:44:24,620 බෙතානි එයාගේ පෙනුම වෙනස් කරා... 660 00:44:25,019 --> 00:44:26,184 ඒක එයාට ගැලපෙනවා.. 661 00:44:26,186 --> 00:44:28,720 නියමයි. සම්පූර්ණයෙන්ම නියමයි. 662 00:44:28,722 --> 00:44:30,122 ඒක ගෞරවයක්... 663 00:44:30,124 --> 00:44:31,291 ... ඒ වගේම වරප්‍රසාදයක්... 664 00:44:31,293 --> 00:44:32,459 ...ඔයා වැඩ කරන විදිය බලන්න පුලුවන්. 665 00:44:32,461 --> 00:44:35,062 හේයි. ඔයාට සාප්පුවට යන්න ඕනේද..? 666 00:44:35,064 --> 00:44:38,898 ඇයි නැත්තේ? මම යුගයේ හොඳ සාප්පුවක් දැකලා නෑ... 667 00:45:00,153 --> 00:45:02,921 ඒකට පරක්කුයි.මට දුකයි. 668 00:45:02,923 --> 00:45:05,224 ඩාලිං, වෙන්ඩ්ස්ඩේ හොඳින් ඉදීවී. 669 00:45:05,226 --> 00:45:06,725 එයාට පුලුවන් එයා ගැන බලාගන්න. 670 00:45:06,727 --> 00:45:09,028 වෙන්ඩ්ස්ඩේ ගැන නෙවෙයි මම කනගාටුවෙන්නේ... 671 00:45:09,030 --> 00:45:12,231 අනිත් අය ගැන තමයි මට බය 672 00:45:12,233 --> 00:45:14,700 මගේ ආදරියේ.., අද තමයි දවස 673 00:45:14,702 --> 00:45:15,901 වෙන්ඩ්ස්ඩේ ඉක්මනින් ගෙදර ඒවී.., 674 00:45:15,903 --> 00:45:18,039 ඉතින් ඇයි ඔයා ඇවිල්ලා අපිත් එක්ක එකතුවෙන්නේ නැත්තේ..? 675 00:45:18,773 --> 00:45:21,874 ඔහ්, හුඟක් හොඳයි. F-6. 676 00:45:21,876 --> 00:45:24,242 පග්ස්ලි, ඔයා ඔයාගේ අම්මට ඇහුම්කන් දෙන්න ඕනේ.. 677 00:45:24,244 --> 00:45:26,247 F-6!! 678 00:45:28,082 --> 00:45:29,515 පුපුරවන්නයි යන්නේ 679 00:45:29,517 --> 00:45:31,517 මම ලෝකයේ රජු..!! 680 00:45:31,519 --> 00:45:34,720 ලඟ, දුර,කොහේඉදියත්... 681 00:45:42,229 --> 00:45:43,729 ඔව්! 682 00:45:43,731 --> 00:45:45,432 ඔයා මගේ යුධ නැව ගිල්ලුවා. 683 00:45:45,434 --> 00:45:47,736 හා-හා! හොඳට කරා, පග්ස්ලි! 684 00:45:56,644 --> 00:45:58,477 හෙලෝ, මගේ කැතයෝ ටික..! 685 00:45:58,479 --> 00:46:02,148 අම්මේ 686 00:46:03,918 --> 00:46:05,885 ආත්තම්මේ, මොනතරම් පුදුමයක්ද. 687 00:46:05,887 --> 00:46:07,486 මම හිතුවේ ඔයා ප්‍රාග් වල කියලා. 688 00:46:07,488 --> 00:46:08,921 මම ඉදියා.! 689 00:46:08,923 --> 00:46:11,423 They caught me smuggling crocodiles out of the zoo. 690 00:46:11,425 --> 00:46:13,093 ඒත් මම පැනලා ගිහින් මගේ විදියට කතාකරා 691 00:46:13,095 --> 00:46:14,894 සෝමාලියානු මුහුදු කොල්ලකරුවන්ගේ නැවකට.. 692 00:46:14,896 --> 00:46:16,495 අපි රත් වෙච්ච පෝකර් සෙල්ලමකට පැටලුණා 693 00:46:16,497 --> 00:46:18,832 ඒ වගේම මම ඒවා පිරිසිදු කරා. 694 00:46:18,834 --> 00:46:20,666 - වංචාවක්ද නැත්තම් හොරකමක්ද..? - දෙකම! 695 00:46:20,668 --> 00:46:22,468 හැමවෙලේම මතක තියාගන්න, පග්ස්ලි, 696 00:46:22,470 --> 00:46:25,504 කවුරුවත් ඔය අල්ලගන්නේ නැත්තම් ඒක වංචාවක් නෙවෙයි.. 697 00:46:25,506 --> 00:46:27,941 මම සති දෙකකින් නාලා නෑ.. 698 00:46:27,943 --> 00:46:29,309 නැත්තම් මාසයක්..? 699 00:46:29,311 --> 00:46:31,343 ඒකෙන් මට මතක්වෙනවා.. 700 00:46:31,345 --> 00:46:33,280 අනුමාන කරන්නකෝ මම ගෙනාපු දේ, පග්ස්ලි? 701 00:46:33,282 --> 00:46:35,682 - කැන්ඩි! - ඔහ්, ඔව්! 702 00:46:35,684 --> 00:46:37,751 උත්සවය තියෙන්නේ සතියකින් නේ 703 00:46:37,753 --> 00:46:39,417 ඇයි ඔයා මෙච්චර ඉක්මනට මෙහෙට ආවේ..? 704 00:46:39,419 --> 00:46:42,122 ගෝමස් කිව්වා ඔයාට පොඩි උදව්වක් ඕනේ කියලා පාටියකට. 705 00:46:42,124 --> 00:46:45,191 ඒ වගේම මම කිව්වා, මම මගේ පුතාව සූදානම් කළා එයාගේ මසුර්කා වෙනුවෙන්,, 706 00:46:45,193 --> 00:46:48,794 ඉතින් අනිවාර්යයෙන්ම, මම ඒක මගේ මුනුබුරාටත් එහෙමම කරන්න යන්නේ කියලා. 707 00:46:48,796 --> 00:46:50,129 මම එයාට ආදරෙයි..! 708 00:46:50,131 --> 00:46:52,131 ඒක ඇත්ත! මමයි එයාට අඬගැහුවේ..! 709 00:46:52,133 --> 00:46:53,899 මට විශ්වාස කරන්න බැහැ ඔයා කරදර කළා කියලා 710 00:46:53,901 --> 00:46:55,503 ඔයා එහෙම කළා කියලත් හිතන්න බැහැ වස්තු 711 00:46:56,003 --> 00:46:57,169 මටත් බැරිද? 712 00:46:57,171 --> 00:46:58,870 එයා කිවුවා එයාට වඩා උඩින් ................ 713 00:46:58,872 --> 00:47:00,039 ඔයාට ස්තූතියි, අම්මේ! 714 00:47:00,041 --> 00:47:02,374 නොසන්සුන් බවක් පේනවා කියලා 715 00:47:02,376 --> 00:47:04,776 - මම ඇත්තටම එහෙම කිව්වෙ නෑ. - ඔව්, ඔයා කරා. 716 00:47:04,778 --> 00:47:06,546 ඔයා ඒක හරියටම කිව්වා.. 717 00:47:06,548 --> 00:47:07,680 Said he was worried 718 00:47:07,682 --> 00:47:10,149 you'd have a massive facial expression and... 719 00:47:10,151 --> 00:47:12,050 ඔයා දන්නවනේ, මම බඩගින්නේ ඉන්නේ! අපි කමු..! 720 00:47:12,052 --> 00:47:14,854 වෙන්ඩ්ස්ඩේ ගෙදර එනකම් නෙවෙයි.. 721 00:47:14,856 --> 00:47:17,356 කොහේද මගේ මිනිබිරී..? 722 00:47:17,358 --> 00:47:19,160 මම එයා වෙනුවෙන් දෙයක් ගෙනාවා! 723 00:47:20,996 --> 00:47:23,562 ආහ්, අන්න මගේ පුංචි කුණාටු වළාකුළ..! 724 00:47:23,564 --> 00:47:26,064 වෙන්ඩ්ස්ඩේ, කොහේද ඔයා ඉදියේ..? 725 00:47:26,066 --> 00:47:27,367 කොහේහරි. 726 00:47:37,512 --> 00:47:39,211 මොකක්ද ඔයා දාගෙන ඉන්නේ..? 727 00:47:39,213 --> 00:47:41,747 පාකර් කිව්වේ ඒක පාට පොප් කියලා... 728 00:47:44,519 --> 00:47:45,584 පාට.. 729 00:47:45,586 --> 00:47:47,586 එයා කියන්නේ ඒකෙන් මට හිනාවක් ගේනවා කියලා. 730 00:47:47,588 --> 00:47:49,988 වෙන්ඩ්ස්ඩේ, ඔයාට හිනාවක් නෑ. 731 00:47:49,990 --> 00:47:51,524 මට ගොඩක් දේවල් තියෙනවා 732 00:47:51,526 --> 00:47:52,828 ඔයා ඒ ගැන දන්නේ නෑ. 733 00:47:56,865 --> 00:47:58,898 මට පේන්නේ මම වෙලාවටම මෙහෙට ආවා කියලා.. 734 00:47:58,900 --> 00:48:00,633 You were right to call, Gomez. 735 00:48:00,635 --> 00:48:02,869 මම එයා එක්ක කතාකරන්නම්. දෙන්න මට වලස් උගුල 736 00:48:02,871 --> 00:48:06,275 ස්තූතියි, ආත්තම්මේ. ඒත් මම මේක හසුරුවන්නම්.. 737 00:48:06,874 --> 00:48:08,276 හා එහෙනම් 738 00:48:11,378 --> 00:48:14,814 ඔයා ෆේබියෝ එක්ක වැඩ ඉවරකරාට පස්සේ, එයාව මගේ කාමරේට එවන්න.. 739 00:48:14,816 --> 00:48:17,052 - ඔහ්හ්-හු..-හූ... - ඔහ්, කොල්ලෝ! 740 00:48:19,688 --> 00:48:21,419 වෙන්ඩ්ස්ඩේ. 741 00:48:21,421 --> 00:48:23,756 ඔයා කැමතිද හෙට මාත් එක්ක එකතු වෙන්න 742 00:48:23,758 --> 00:48:28,294 පාසලෙන් පස්සේ තේ එකක් බොමුද මාත් එක්ක 743 00:48:28,296 --> 00:48:30,028 එන එක අනිවාර්යයද..? 744 00:48:30,030 --> 00:48:31,731 දැන් එන්න, මගේ පුංචි කපුටනේ. 745 00:48:31,733 --> 00:48:34,200 ඔයා ඒකට හුඟක් ආදරේ කලා ඔයා තරුණ කාලේ. 746 00:48:34,202 --> 00:48:35,570 ඔයා හරියට,අම්මා වගේ. 747 00:48:37,738 --> 00:48:39,439 හොඳට නිදාගන්න, පැටියො 748 00:48:39,441 --> 00:48:41,977 ඔයාගේ තාත්තට සුබ රාත්‍රියක් කියන්න අමතක කරන්න එපා 749 00:48:47,314 --> 00:48:48,747 What's your favorite filter? 750 00:48:48,749 --> 00:48:52,051 මම දන්නේ නෑ. මම දැක්කේ කලුයි සුදුයි ඔක්කොම. 751 00:48:52,053 --> 00:48:53,385 ඔයා දන්නවනේ, මට ඔයාව හම්බුනාම, 752 00:48:53,387 --> 00:48:55,120 මම හිතුවෙ ඔයා පට්ට අමුතුයි කියලා. 753 00:48:55,122 --> 00:48:56,921 ඒත් දැන්, මම හිතන්නේ ඔයා ඇත්තටම නියමයි කියලා. 754 00:48:56,923 --> 00:48:58,157 මම එකඟයි... 755 00:48:58,159 --> 00:49:00,325 ඔයාගේ සම්පූර්ණයෙන්ම කුසලතා අයින්වෙලා නෑ... 756 00:49:00,327 --> 00:49:02,430 මම කියන්න ඕනේ "ස්තූතියි ඔයාට" කියලා... 757 00:49:04,898 --> 00:49:05,965 ඔහ්, කොහොමද ඒ බැරට් 758 00:49:05,967 --> 00:49:07,399 මොකෝ ඊයේ උනේ ගෙදර 759 00:49:07,401 --> 00:49:11,671 මන් හිතුවේ නැහැ අම්ම එහෙම කරයි කියලා\ 760 00:49:11,673 --> 00:49:15,307 අම්මා එක පිළිගත්තා 761 00:49:15,309 --> 00:49:18,611 අම්ම එහෙම මට බලන්න ඕනේ නැහැ 762 00:49:18,613 --> 00:49:19,812 එත් මන් පිලිගන්නවා 763 00:49:19,814 --> 00:49:24,682 මෙහෙ පැත්තේ අවිසින එක හෙනම අමුතුයි 764 00:49:24,684 --> 00:49:26,785 I was shocked how thrilling it felt. 765 00:49:26,787 --> 00:49:29,354 මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා ඔයාට ඒක කරන්න පුලුවන් කියලා. 766 00:49:29,356 --> 00:49:31,090 ඒත් මගේ අම්මා මාව හදන්නේ මේ දේවල් අඳින්න, 767 00:49:31,092 --> 00:49:33,093 එක නිකන් 768 00:49:33,095 --> 00:49:37,296 මන් හිතන්නේ ඔයා කියන්න ඕනේ හරි නම් අවාසනාවක් කියලා 769 00:49:37,298 --> 00:49:40,700 මන් ආසයි පිස්සු වැඩ කරන්න 770 00:49:40,702 --> 00:49:43,271 ඇයව පිස්සු හදන්න පුළුවන් ඇදුමක් අදින්න 771 00:49:44,439 --> 00:49:45,671 හොඳයි, පාකර්, 772 00:49:45,673 --> 00:49:46,838 ඔයා වාසනාවන්තයි. 773 00:49:46,840 --> 00:49:50,211 ඔයා කතාකරමින් ඉන්නේ කම්පනයේ රැජිණත් එක්ක. 774 00:50:11,298 --> 00:50:12,463 හෙලෝ, අම්මේ... 775 00:50:12,465 --> 00:50:14,633 කොහේද මගේ පුංචි බූතයා..? 776 00:50:14,635 --> 00:50:16,568 වෙන්ඩ්ස්ඩේ තාම ඇවිල්ලා නෑ... 777 00:50:16,570 --> 00:50:19,204 අපි එකඟ උනා තේ හා සාගර වෙනුවෙන් මෙහෙට එන්න, 778 00:50:19,206 --> 00:50:21,840 පෙන හැටියට ඇය මාව අමතක කරලා වගේ 779 00:50:21,842 --> 00:50:23,575 මෝර්ටිසියා! ඔයාට මාව ඇහෙනවද..? 780 00:50:23,577 --> 00:50:24,977 ඔයා ඒක හරියට කරන්නේ නෑ... 781 00:50:24,979 --> 00:50:26,312 - ඒ බොත්තම ඔබන්න. - මම කරා! මම කරා! 782 00:50:26,314 --> 00:50:27,379 ඔයාට ඒක ඇහුනද? 783 00:50:27,381 --> 00:50:28,479 මොට්‍රිසියා! 784 00:50:28,481 --> 00:50:29,615 ඒක ක්‍රියාත්මක වෙන්න ඕනේ 785 00:50:29,617 --> 00:50:31,017 - ඔයාට ක්ලික් කිරීම ඇහෙනකොට. - ඉන්න, මට දෙයක් පේනවා.. 786 00:50:31,019 --> 00:50:32,718 - ඔයා ඒක කරා! - හෙලෝ, ඩාලිං! 787 00:50:32,720 --> 00:50:34,486 දැන්, මගේ මිණිබිරිය කොහෙද? 788 00:50:34,488 --> 00:50:35,921 මන් දැන් කිවුවේ 789 00:50:35,923 --> 00:50:38,057 මම හිතන්නේ එයා මගෙන් දුරස්වෙනවා... 790 00:50:38,059 --> 00:50:39,691 ඔහ්, එයාව කලු කුහරයකින් වහගෙන ඉන්නේ 791 00:50:39,693 --> 00:50:40,992 හිස්බවෙන් සහ ආශාවෙන්, 792 00:50:40,994 --> 00:50:42,528 like all of us Frump women. 793 00:50:42,530 --> 00:50:44,963 - වෙන්ඩ්ස්ඩේ? -ඒ වෙන්ඩ්ස්ඩේ නෙවෙයි! 794 00:50:44,965 --> 00:50:46,999 - කවුද මේ? - මේ මම, තාත්තේ.. 795 00:50:47,001 --> 00:50:48,066 මොට්‍රීසියා? 796 00:50:48,068 --> 00:50:50,436 මොකක්ද දැන් ඔයාට වෙලා තියෙන්නේ..? 797 00:50:50,438 --> 00:50:52,537 ලෝකෙට දරුණුවෙන්න පුලුවන්. 798 00:50:52,539 --> 00:50:55,173 ඒ වගේම එයාට ඕනේ ඒ දිහාට දුවන්න විතරයි. 799 00:50:55,175 --> 00:50:57,041 ඇය ඔයා වගේමයි 800 00:50:57,043 --> 00:50:58,510 ඔයාත් ඕනේ කලේ ලෝකය බලන්න 801 00:50:58,512 --> 00:51:00,680 ඔයාම ගිහින් හොයා ගන්න දේවල් 802 00:51:00,682 --> 00:51:03,615 අහන්න, මොට්‍රීසියා, වෙලාව මතක තියාගන්න 803 00:51:03,617 --> 00:51:06,619 ඔයා පැනලා ගිහින් කරපු දේවල් මතකද? 804 00:51:06,621 --> 00:51:10,189 අපි ගොඩක් දුක් වුණා ඔයා ඉදියේ නරක මාවතක කියලා. 805 00:51:17,932 --> 00:51:20,233 අපිට ලොකු සහනයක් දැනුණා. 806 00:51:20,235 --> 00:51:21,700 විශ්වාස කරන්න වෙන්ඩ්ස්ඩේ. 807 00:51:21,702 --> 00:51:24,803 ඔයා වගේම ඇයත් හරි දේ කරයි 808 00:51:24,805 --> 00:51:28,374 ඔයාට ස්තූතියි, තාත්තේ. ඒක හුඟක් සැනසිල්ලක්. 809 00:51:28,376 --> 00:51:30,408 හොඳයි. තත්පරයක් ඉන්න. 810 00:51:30,410 --> 00:51:31,642 මම මැරුණේ කවදාද?? 811 00:51:31,644 --> 00:51:33,146 අවුරුදු 20 කට කලින්. 812 00:51:33,148 --> 00:51:35,914 ඔහ්, හරි. සුභ සංවත්සරයක්, සොඳුරියේ. 813 00:51:35,916 --> 00:51:39,551 එහෙනම් ආයේ පාරක් කරමු 814 00:51:39,553 --> 00:51:42,655 You got this, Pugsley. This Mazurka's nothing. 815 00:51:44,492 --> 00:51:47,425 ඔයා කඩු කන්න උදේ කෑමට. 816 00:51:47,427 --> 00:51:50,095 ඔයාට නඩුවක් තියෙනවා පූර්ව බෝල ජිටර් වල. 817 00:51:50,097 --> 00:51:52,263 ඒක තමා හුඟක්ම පොදු ක්‍රමය ඔයා හිතනවට වඩා. 818 00:51:52,265 --> 00:51:54,834 මසුර්කා පැය හතරකට වඩා තිබුනොත්,, 819 00:51:54,836 --> 00:51:56,438 ඔයාගේ වෛද්‍යවරයා හම්බුවෙන්න. 820 00:51:57,805 --> 00:51:59,841 හොඳම. සංගීතය! 821 00:52:14,655 --> 00:52:15,820 පග්ස්ලි, 822 00:52:15,822 --> 00:52:17,455 මට අවංකයෙන්ම කියන්න පුලුවන් 823 00:52:17,457 --> 00:52:21,593 ඔයා කරපු දේ ටිකක් හොදයි 824 00:52:21,595 --> 00:52:24,863 ප්‍රශ්නේ, මොකක්ද ස්වර්ගයේ නම..? 825 00:52:24,865 --> 00:52:26,265 සාබර් මසුර්කා. 826 00:52:28,702 --> 00:52:31,104 ඔයා දන්නවද? ඔයා වෙහෙස මහන්සිවෙලා පුහුනුවෙලා තියෙන්නේ. 827 00:52:31,106 --> 00:52:33,205 ඇයි ඔයා දවසකට කියන්නේ නැත්තේ? හ්ම්ම්? 828 00:52:33,207 --> 00:52:35,207 ගිහින් ටිකක් නාගන්න 829 00:52:35,209 --> 00:52:36,575 ඉතින්, අපි ඉවරද? 830 00:52:36,577 --> 00:52:37,843 අහ්, ඔව්. 831 00:52:37,845 --> 00:52:41,613 ඔව්, පුතේ. අපි ඉවරයි වගේ තමයි 832 00:52:41,615 --> 00:52:43,582 ම්ම්ම්. හරි. ස්තූතියි, පොප්.. 833 00:52:43,584 --> 00:52:45,020 ස්තූතියි, ෆෙස්ටර් මාමේ... 834 00:52:49,657 --> 00:52:53,693 මේක සම්පූර්ණ ව්‍යසනයක්! කොහොමද මේක සිද්ද උනේ? 835 00:52:53,695 --> 00:52:55,193 ඒ වගේම එයා එයාවම රවට්ටගන්න යන්නේ 836 00:52:55,195 --> 00:52:56,495 හැමෝම ඉස්සරහ! 837 00:52:56,497 --> 00:52:58,530 ගෝමස්, ඔයා දැන් සන්සුන් වෙන්න ඕනේ..! 838 00:52:58,532 --> 00:53:00,800 තාම දවසක් තියෙනවා එයාව සූදානම් කරන්න..! 839 00:53:00,802 --> 00:53:04,437 ෆෙස්ටර්, අවුරුද්දකුත් මදි එයාව ලෑස්ති කරන්න.. 840 00:53:04,439 --> 00:53:06,506 මම එයාව අසමත් කරා, ෆෙස්ටර්. 841 00:53:06,508 --> 00:53:11,142 මම උත්සාහ කරේ එයාව ඇඩම්ස් කෙනෙක් කරන්න,ඒත් මම අසමත් උනා. 842 00:53:11,144 --> 00:53:13,914 එයාලා එයාව පණපිටින් කන්න යන්නේ... 843 00:53:15,916 --> 00:53:18,983 මම ඒකට කැමතියි ඕහ්, බබෝ 844 00:53:18,985 --> 00:53:21,019 මම කිව්වේ මම ඒකට කැමතියි කියලා 845 00:53:21,021 --> 00:53:25,124 ඔහ්, බබෝ, මම ඒකට කැමතියි 846 00:53:25,126 --> 00:53:27,359 සේරම හරි. ස්තූතියි ඔයාට.. 847 00:53:27,361 --> 00:53:29,762 ආත්තම්මේ, අපිට දැනටමත් සංගිත කණ්ඩායමක් ඉන්නවා. 848 00:53:29,764 --> 00:53:32,164 මෘත ශරීරාගාරයේ තමයි කිවුවේ එයාලා තමයි හොදම අය කියලා 849 00:53:33,467 --> 00:53:35,501 මට විශ්වාසයි එයාලා හොඳයි කියලා.. 850 00:53:35,503 --> 00:53:38,370 මගේ සහෝදරිය ස්ලූම් තමා පග්ස්ලිව විනිශ්චය කරන්න යන්නේ. 851 00:53:38,372 --> 00:53:40,273 ඒ වගේම සාම්ප්‍රදායික විදියට ඒ දේවල් සිද්දන්නොකලොත් එහෙම, 852 00:53:40,275 --> 00:53:41,840 එයා සතුටු වෙන එකක් නෑ.., 853 00:53:41,842 --> 00:53:44,109 ඒ වගේම මසුර්කා ව්‍යසනයක් වෙන්න පුලුවන්..! 854 00:53:44,111 --> 00:53:46,113 ඒත් මම මොනවද දන්නේ..? 855 00:53:46,414 --> 00:53:47,546 හොඳයි. 856 00:53:47,548 --> 00:53:48,948 අපිට ගිග් එක ලැබුණා 857 00:53:48,950 --> 00:53:50,048 ඒක තේරුණ අපිට! 858 00:53:50,050 --> 00:53:51,550 ආහ් එක දෙයක්... 859 00:53:51,552 --> 00:53:54,919 ඔහ්, කවුරුහරි දොර ලඟ. මම ගිහින් ඒ කවුද කියලා බලන්නම්. 860 00:54:01,896 --> 00:54:05,597 මොකක්ද ඔයා ඔයාම වෙන එකේ තියෙන වැදගත්කම 861 00:54:05,599 --> 00:54:09,734 ඔයාටත් අනිත් සේරම වගෙ වෙන්න පුලුවන් කොට..? 862 00:54:09,736 --> 00:54:12,271 ඔයාගේ අම්මා එක්ක එහෙම කතා කරන්න එපා. 863 00:54:12,273 --> 00:54:14,805 ඔයා කොහොමද මේ ගෙදරට මේ වගේ ඇතුල් වෙන්නේ. 864 00:54:14,807 --> 00:54:16,945 ඉන්න, කොහෙද ඔයාගේ පච්ච? 865 00:54:19,380 --> 00:54:20,812 ඔහ්, ස්තූතියි තරුවලට! 866 00:54:20,814 --> 00:54:23,381 - ඔයා කොහේද ඉදියේ? - පාකර් එක්ක වෙලාව ගතකරමින්. 867 00:54:23,383 --> 00:54:26,151 ඒකද ඔයා තේ සහ සැසිය මඟ ඇරියේ..? 868 00:54:26,153 --> 00:54:28,153 ඔයාගේ ආච්චි සීයා ඔයා එක්ක සම්බන්ධ වෙන්න උත්සාහ කරේ. 869 00:54:28,155 --> 00:54:29,454 Holy Hades! 870 00:54:29,456 --> 00:54:31,057 කවුරු ඔයාට ඒක කළත් වෙන්ඩ්ස්ඩේ, 871 00:54:31,059 --> 00:54:33,425 මම හිතන්නේ අනිත් කෙනා නරකයි කියලා. 872 00:54:33,427 --> 00:54:36,361 කවුරුවත් මට මෙහෙම කරේ නෑ. මෙක තමා මගේ අලුත් පෙනුම.. 873 00:54:36,363 --> 00:54:37,629 ඔයා ඒකට කැමතිද..? 874 00:54:37,631 --> 00:54:38,731 මම ඒකට කැමති නෑ. 875 00:54:38,733 --> 00:54:40,932 හැමෝම දන්නවා රෝස කියන්නේ gateway පාටක් කියලා.. 876 00:54:40,934 --> 00:54:43,769 මම ඔයාට අනතුරු ඇගෙව්වා එයාව රජයේ පාසලකට යවපු එක ගැන.. 877 00:54:43,771 --> 00:54:44,836 කලබල වෙන්න එපා.. 878 00:54:44,838 --> 00:54:46,570 වෙන්ඩ්ස්ඩේ ආපහු කවදාවත් ඒ ඉස්කොලේට යන්නේ නෑ. 879 00:54:46,572 --> 00:54:47,905 - මොකක්? - ඇත්තටම, 880 00:54:47,907 --> 00:54:50,311 එයා ආපහු කවදාවත් මේ ගෙදරින් යන්නේ නැහැ 881 00:54:53,447 --> 00:54:56,515 වාව්,ඇයත් බය හිතෙන ඇස තියෙනවා 882 00:54:56,517 --> 00:54:59,651 නැහැ එක අලුත් එකක් 883 00:54:59,653 --> 00:55:01,854 මන් දන්නවා යන කොහෙද එක පුහුණු උනේ කියලා 884 00:55:01,856 --> 00:55:04,590 හේයි, යාලුවනේ, මේ තමා මම දැන්. 885 00:55:04,592 --> 00:55:07,593 ඔයා ඒකට කැමතියි නම්, "like," එක ඔබන්න ඒත් ඔයා කැමති නම් මට මොකද... 886 00:55:07,595 --> 00:55:09,028 මම ජීවත් වන්නේ මගේ ඇත්ත. 887 00:55:09,030 --> 00:55:10,798 පාකර්? 888 00:55:12,298 --> 00:55:14,369 - කවුද ඔයාට මෙහෙම කරේ? - මමයි කරේ. 889 00:55:15,102 --> 00:55:17,102 මේක තමා මගේ පෙනුම, අම්මේ. 890 00:55:17,104 --> 00:55:21,673 අද තීරණයක් ගත්තා දැන් ඉදන් මන් අදින්නේ මට ඕනේ ඒවා 891 00:55:21,675 --> 00:55:25,077 මේක පොඩි කපටි වැඩක් වෙන්ඩ්ස්ඩේ ගේ..! 892 00:55:25,079 --> 00:55:28,347 එයා කපටි නෑ. එයා කපටි නෑ ඔයා වගේ. 893 00:55:28,349 --> 00:55:30,216 ඇයි ඔයාට කවදාවත් මිනිස්සුන්ට වෙනස්වෙන්න ඉඩ දෙන්න බැරි..? 894 00:55:30,218 --> 00:55:34,486 මොකද මන් කියන්නේ ඔක්කොම එක වගේ කියලා 895 00:55:34,488 --> 00:55:38,390 දිලිසෙනවා! ඒක පිච්චෙනවා! 896 00:55:38,392 --> 00:55:41,292 හොඳයි! සමහරවිට එකෙන් අමුතු පෙනුම පිච්චිලා යාවී! 897 00:55:41,294 --> 00:55:42,494 මම මෙතනට වෛරකරනවා! 898 00:55:42,496 --> 00:55:44,495 හැම දෙයක්ම කම්මැලියි වගේම ව්‍යාජයි වගේම දීප්තිමත්, 899 00:55:44,497 --> 00:55:46,231 හරියට ප්ලාස්ටික් මල් වගේ..! 900 00:55:46,233 --> 00:55:47,466 හරියට ඔයා වගේ! 901 00:55:47,468 --> 00:55:51,504 පාකර්! ප්ලාස්ටික් මල් හැමදාටම ජීවත්වෙනවා.. 902 00:55:51,506 --> 00:55:53,808 දැන්.ඔයා ඔයාගේ කාමරේට ගිහින් හිතන්න ඒ ගැන. 903 00:55:54,407 --> 00:55:56,508 කිසිම සමාජ ජාලයක් නැතුව. 904 00:55:56,510 --> 00:55:58,977 නෑ! අනේ, නෑ. ඒක නැතුව ඕනේදෙයක්..! 905 00:55:58,979 --> 00:56:01,646 එහෙනම් ගිහින් මුහුණ හොදා ගෙන එනවා 906 00:56:01,648 --> 00:56:03,414 ඔයා මුලින්ම! 907 00:56:03,416 --> 00:56:07,553 ඔහ්! ඇඩමලා ගිහින් තියෙන දුර වැඩි 908 00:56:07,555 --> 00:56:10,592 මම හිතන්නේ එයාලට තව ටිකක් උදව් ඕනේ. 909 00:56:26,374 --> 00:56:27,542 හේයි! 910 00:56:29,510 --> 00:56:31,376 කොහේද ඔයා යන්නේ..? 911 00:56:31,378 --> 00:56:32,945 යාලුවෙක්ගේ. 912 00:56:32,947 --> 00:56:37,249 මෙහෙට වෙලා හිර වෙලා ඉන්නේ නැහැ 913 00:56:37,251 --> 00:56:39,350 සුභ පැතුම් ඔයාගේ මසුර්කා එකට.. 914 00:56:39,352 --> 00:56:41,754 ඉන්න, ඔයා යනවද...? 915 00:56:41,756 --> 00:56:43,555 කවුද මට හැමදාම වද දෙන්නේ... 916 00:56:43,557 --> 00:56:46,758 මෙහෙ ඉන්නවා කියන්නේ හැම දාම වද දෙනවා වගේ තමයි 917 00:56:46,760 --> 00:56:49,026 අපේ දෙමාපියන්ම අපිය කියලා තියෙන්නේ 918 00:56:49,028 --> 00:56:51,796 මේ පවුලේ කෙනක් විදිහට පිළිගන්න නම් 919 00:56:51,798 --> 00:56:54,733 එයාලා වගේ වෙන්න කියලා 920 00:56:54,735 --> 00:56:57,102 මට තවදුරටත් ඒ නීතී වලට සෙල්ලම් කරන්න බැහැ 921 00:56:57,104 --> 00:56:59,637 යන්නම් සහෝ 922 00:56:59,639 --> 00:57:01,542 හෙට, ඔයා මිනිහෙක් වෙනවා. 923 00:57:02,075 --> 00:57:04,311 ඒ වගේම මම පැනලායන්නෙක් වෙනවා.. 924 00:57:05,979 --> 00:57:08,713 Always kinda knew it'd end up like this. 925 00:57:08,715 --> 00:57:11,249 ඒක ඉක්මනට වේවී කියලා හිතුවේ නෑ.. 926 00:57:11,251 --> 00:57:13,718 මම කවදාවත් ඔයාව අමතක කරන්නේ නෑ, පග්ස්ලි! 927 00:57:13,720 --> 00:57:15,553 ඒත් මම උත්සාහ කරන්නම්. 928 00:57:15,555 --> 00:57:18,657 පග්ස්ලි, ඔයා ඔයාගේ අක්කාව එහෙම දැක්කද? 929 00:57:18,659 --> 00:57:20,258 එයා එයාගේ කාමරේ නෑ. 930 00:57:21,829 --> 00:57:24,164 පග්ස්ලි. කොහේද වෙන්ඩ්ස්ඩේ..? 931 00:57:27,834 --> 00:57:32,236 ටික්, ටොක්, ටික්, ටොක්, අම්මේ... 932 00:57:32,238 --> 00:57:35,006 ඔයාට හොඳටම නිදිමතයි. 933 00:57:35,008 --> 00:57:36,240 පග්ස්ලි... 934 00:57:36,242 --> 00:57:39,979 එයා යාලුවෙක්ගේ ගෙදරට ගියේ නෑ... 935 00:57:39,981 --> 00:57:41,814 එයා එයාගේ යාලුවෙක්ගේ ගෙදරට ගියා..? 936 00:57:41,816 --> 00:57:45,684 මම ආපහු කියනවා, එයා යාලුවෙක්ගේ ගෙදරට ගියේ නෑ... 937 00:58:12,046 --> 00:58:15,617 දවස දිර්ඝ වෙනකොට 938 00:58:17,285 --> 00:58:19,220 ඒ වගේම රෑට. 939 00:58:19,887 --> 00:58:22,323 ඔයා රෑ තනියම 940 00:58:27,561 --> 00:58:28,959 ඔයාට විශ්වාසයි 941 00:58:28,961 --> 00:58:31,532 ඔයාට ඇති තරම් 942 00:58:33,066 --> 00:58:35,235 මේ ජීවීතේ.. 943 00:58:37,070 --> 00:58:39,140 රැඳිලා ඉන්න 944 00:58:42,809 --> 00:58:46,514 ඔයාට යන්න දෙන්න එපා 945 00:58:50,418 --> 00:58:54,088 'මොකද හැමෝම අඬනවා 946 00:58:58,191 --> 00:59:03,160 ඒ වගේම හැමෝටම රිදෙනවා 947 00:59:04,564 --> 00:59:06,532 සමහර වෙලාවට 948 00:59:06,534 --> 00:59:09,202 මට ඔයාත් එක්ක ටික කාලයක් තනියම නවතින්න පුලුවන්ද. 949 00:59:10,104 --> 00:59:13,942 හැමෝටම රිදෙනවා 950 00:59:18,111 --> 00:59:19,343 මේක වැඩේ කලේ නැත්නම් , 951 00:59:19,345 --> 00:59:21,379 ඊලග පාර අල්ලා ගන්නේ ඔයාව් 952 00:59:21,381 --> 00:59:22,580 මාර්ටි, මං කියන දේ අහන්න. 953 00:59:22,582 --> 00:59:25,184 හෙට, අපේ ලොකුම අන්තිම පැය වේවී... 954 00:59:25,186 --> 00:59:26,919 your network has ever aired. 955 00:59:26,921 --> 00:59:29,088 තව එක දෙයක් බලාගන්න තියෙනවා. 956 00:59:29,090 --> 00:59:30,555 එහෙම උනොත් හොදයි 957 00:59:30,557 --> 00:59:31,791 එහෙම නැත්නම් ඔයා ඉවරයි 958 00:59:31,793 --> 00:59:32,925 ඔව්, ඔව්, ඔව්. 959 00:59:32,927 --> 00:59:36,396 මන් යන්නේ ගේ විනාස කරන්න 960 00:59:53,165 --> 00:59:56,904 ★★★TVSERIOUS & MOVIE SUB★★★ වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් ✦ සොනාල් විදුරංග ✦ කල 24 වෙනි උපසිරැසි ගැන්වීම.. 961 01:00:01,513 --> 01:00:06,442 මෙය TVSERIOUS AND MOVIE SUB වෙබ් අඩවියෙන් නොමිලේ කළ උපසිරැසියක් වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන අප කිසිම වගකීමක් දරන්නේ නැත. නවතම චිත්‍රපට සහ ටෙලි කතාමාලා සඳහා සිංහල උපසිරැස ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට ගොඩවන්න. ඔබත් අප හා එක්වීමට කැමතිනම් contact@tvseriesandmovie.com මගින් අපට දැනුම් දෙන්න. 962 01:00:16,803 --> 01:00:20,738 ඔයාද නාද කරේ...? 963 01:00:20,740 --> 01:00:23,207 ඒ. ඥාතියෙක්. ඔයා ඒක කරා..! 964 01:00:24,343 --> 01:00:26,812 කරුණාකරලා, ඇතුළට එන්න. ඔයාගෙම ගේ කියලා හිතා ගන්න 965 01:00:29,416 --> 01:00:30,950 කොහේද එයා මගේ පෝන් එක හැංගුවේ..? 966 01:00:30,952 --> 01:00:32,450 මට පුළුවන් උනේ නැහැ 967 01:00:32,452 --> 01:00:34,820 කිසිම පොස්ට් එකක් දාන්න දවස් 3 ඉදලා 968 01:00:34,822 --> 01:00:37,321 ඒ වගේම මොකක්ද එතන වෙන්නේ..? 969 01:00:37,323 --> 01:00:39,358 ඒ මගේ අම්මාගේ ශිල්පීය කාමරේ... 970 01:00:39,360 --> 01:00:41,660 කාටවත් එහෙට යන්න අවසර නෑ. 971 01:00:41,662 --> 01:00:43,031 එහෙනම් එතන තමයි.. 972 01:00:50,671 --> 01:00:52,040 අමුතුයි.... 973 01:01:05,052 --> 01:01:06,218 වෝව්. 974 01:01:06,220 --> 01:01:07,885 975 01:01:07,887 --> 01:01:09,821 මේ මොකක්ද..? 976 01:01:09,823 --> 01:01:12,791 හැනී නෝනා සැන්ඩ්විච් හදනවා.. 977 01:01:12,793 --> 01:01:15,526 ඒ වගේම ඒ මිනිහා ඒ මිනිහා එයාගේ පූසාට පොඩි ටක්සෙඩෝ එකක් දාන්න හදනවා.. 978 01:01:15,528 --> 01:01:16,794 - ඉන්න ඉන්න! - ඒ තමා ෆ්ලින් මහත්තයා. 979 01:01:20,534 --> 01:01:23,234 ඒ වගේම අපේ විද්‍යා මිස්, ග්‍රැවිලි නෝනා, 980 01:01:23,236 --> 01:01:26,238 එයාගේ යට ඇඳුම් ශීතකරණයට දානවද..? 981 01:01:26,240 --> 01:01:29,573 මගේ අම්මා හයිකරලා රහසිගත කැමරා... 982 01:01:29,575 --> 01:01:31,475 සේරම ගෙවල් වල. 983 01:01:31,477 --> 01:01:32,878 එයාට ඇත්තටම පිස්සු. 984 01:01:32,880 --> 01:01:34,015 - පාකර්! - වෝව්! 985 01:01:35,381 --> 01:01:37,247 හේයි,අම්මේ. 986 01:01:37,249 --> 01:01:39,651 අපි බැලුවේ ඔයාව... 987 01:01:39,653 --> 01:01:43,724 මොකක්ද මම කිව්වේ අම්මාගේ ශිල්පීය කාමරේ ගැන..? 988 01:01:45,425 --> 01:01:48,526 සමාවෙන්න මේක කරන්න උනාට, ඒත් ප්‍රමිතීන් පිළිගන්න ඕනේ.... 989 01:01:48,528 --> 01:01:51,032 පාකර්, කවදාහරි ඔයාට තේරේවී, ඒ වගේම, වෙන්ඩ්ස්ඩේ... 990 01:01:51,564 --> 01:01:52,833 හොඳයි, කොහොමහරි, පාකර්. 991 01:01:56,570 --> 01:01:59,838 මගේ අම්මාට ගුහාවකුයි හිරගේකුයි තියෙනවද..? 992 01:01:59,840 --> 01:02:02,173 මම දැනගෙන හිටියා මම මගේ තාත්තා එක්ක ජීවත් වෙන්න ඇති කියලා. 993 01:02:02,175 --> 01:02:04,541 අපි TV එකේ ඉන්නද යන්නේ..! 994 01:02:04,543 --> 01:02:05,711 අපි ප්‍රසිද්ධ වෙන්නද යන්නේ? 995 01:02:05,713 --> 01:02:07,079 ග්ලෙන්, මොකටද ඔයාට රාමුව ඕනේ..? 996 01:02:07,081 --> 01:02:09,280 හරි, eහැමෝම, අහගන්න. 997 01:02:09,282 --> 01:02:11,216 අන්තිම එක කරන්න කලින් මේක එක පාරක් කරමු 998 01:02:11,218 --> 01:02:13,419 ඉතින් අපි මේක අන්තිම වතාවට උත්සාහ කරමු, හරිද? 999 01:02:13,421 --> 01:02:16,155 අපි රෙකෝඩ් කරන්න හදන්නේහදන්නේ නගර චතුරශ්‍රය ගැසෙබෝ දක්වා 1000 01:02:16,157 --> 01:02:17,888 where Margaux will make her grand entrance. 1001 01:02:17,890 --> 01:02:20,392 ඔක්කොම ය මේ පැත්ත ඇවිද ගෙන යන්න ඕනේ 1002 01:02:20,394 --> 01:02:21,892 චතුරස්රය හරහා. 1003 01:02:21,894 --> 01:02:23,695 ජූඩී, ඔයා මෙතනින් පටන් ගන්න, 1004 01:02:23,697 --> 01:02:25,463 කෙන්, ඔයා ජූඩීගේ පස්සෙන් ඉන්න. 1005 01:02:25,465 --> 01:02:28,133 ඔයා මෙතන හිටගෙන ඉන්න ඒ වගේම... 1006 01:02:28,135 --> 01:02:30,537 ලඟ නානකාමරයක් එහෙම තියෙනවද? 1007 01:02:35,742 --> 01:02:37,642 මාගෝස්, එයාලා මෙහේ! 1008 01:02:37,644 --> 01:02:39,245 මොකක් ගැනද ඔයා කියවන්නේ? 1009 01:02:39,247 --> 01:02:40,711 එයාලා මෙහේ! 1010 01:02:40,713 --> 01:02:42,948 ඇඩම්ස් පවුල! 1011 01:02:53,126 --> 01:02:54,292 මට සමාවෙන්න.. 1012 01:02:55,930 --> 01:02:56,998 සමාවෙන්න මට 1013 01:02:57,664 --> 01:02:58,829 අපි මොකක්ද කරන්න යන්නේ? 1014 01:02:58,831 --> 01:03:03,936 අපි හැමවෙලේම කරන දේ, ග්ලෙන්. මිනිසුන්ට උදව් කරන්න. 1015 01:03:03,938 --> 01:03:07,104 "ඇඩම්ස් රාක්ෂයන් සැලසුම් කරනවා 1016 01:03:07,106 --> 01:03:10,975 "අද රෑට නගරෙට පහර දෙන්න!" 1017 01:03:12,146 --> 01:03:14,816 "දැන් මාගොක්ස්ගේ ගෙදරදි හම්බුවෙන්න." 1018 01:03:22,590 --> 01:03:25,291 ආචාර කිරීම්, ඇඩම්ස්. අපි මෙහේ..! 1019 01:03:25,293 --> 01:03:28,325 පොටුනියා, මම කැමතියි ඔයා ඔයාගේ කොණ්ඩෙටකරපු දේට.. 1020 01:03:28,327 --> 01:03:31,028 ස්තූතියි, මම ඒක කපනවා. 1021 01:03:31,030 --> 01:03:33,497 කරුණාකරලා ඇත්ලට එන්න 1022 01:03:33,499 --> 01:03:35,800 ළුුනූ මාමේ..! 1023 01:03:35,802 --> 01:03:37,202 ගොඩක් කලක් ඔයාව දැකලා 1024 01:03:37,204 --> 01:03:39,437 ඔව්, ඔයාව දැකලා හුඟක් කලකිරුණා. 1025 01:03:39,439 --> 01:03:42,807 අහ්, ඔයා හැමවෙලේම මගේ ඇහට කඳුළක් ගේන්න සමත් වෙනවා.!! 1026 01:03:43,943 --> 01:03:46,678 සුභ පැතුම්, ආචාර්ය ෆ්ලම්බේ! ඔයාට කොහොමද? 1027 01:03:46,680 --> 01:03:48,814 - මම ගින්දරෙන් ඉන්නෙ! - හොඳයි! 1028 01:03:48,816 --> 01:03:50,582 මේ සාදය දැල්වේවී..! 1029 01:03:50,584 --> 01:03:52,520 අහ්, ස්ලූම් නැන්දා. 1030 01:03:53,153 --> 01:03:55,452 ස්ලූම් නැන්දා.! 1031 01:03:55,454 --> 01:04:00,191 ඔයා න්‍යෂ්ටික අපද්‍රව්‍ය බැරලයක් තරම් දිලිසෙනවා... 1032 01:04:00,193 --> 01:04:03,163 කොල්ලා කොහේද .? 1033 01:04:03,497 --> 01:04:04,562 පග්ස්ලි..? 1034 01:04:04,564 --> 01:04:06,530 ආහ්, ඔයා ඉන්නවා 1035 01:04:06,532 --> 01:04:07,832 පහලට ඇවිල්ලා හලෝ කියන්න 1036 01:04:07,834 --> 01:04:09,202 - ඔයාගේ ස්ලූම් නැන්දට! 1037 01:04:11,805 --> 01:04:16,508 ගෝමස්, මේක සෙල්ලමක් කියලා හිතන්න එපා 1038 01:04:16,510 --> 01:04:19,676 මට විශ්වාසයි පිරිමි ළමයා හරියට පුහුණුකරලා ඇති කියලා.. 1039 01:04:19,678 --> 01:04:21,245 ඔයාම බලන්න කෝ 1040 01:04:21,247 --> 01:04:25,883 It's bad enough this Mazurka is taking place in New Jersey. 1041 01:04:29,023 --> 01:04:31,023 ඔයා එයාලව දැකලා තියෙනවා! 1042 01:04:31,025 --> 01:04:34,325 ඔයා කතන්දර අහලා තියෙනවා අසල්වැසි කදු මුදුන් ගැන! 1043 01:04:34,327 --> 01:04:38,729 ඒ ඇඩම්ස් මිනිස්සු නෙවෙයි, එයාලා රාක්ශයෝ! 1044 01:04:38,731 --> 01:04:41,901 ඒ වගෙම දැන්, එයාලට බෝවෙන රෝගයක් තියෙනවා! 1045 01:04:41,903 --> 01:04:45,236 එයාලා මෙහි ඉන්නේ අපේ සුන්දර ප්‍රජාව විනාශ කරන්න 1046 01:04:45,238 --> 01:04:46,437 1047 01:04:48,909 --> 01:04:51,410 ඇඩම්ස් මෙහෙට ඕනේ නෑ..! 1048 01:04:51,412 --> 01:04:53,245 එයාලා රාක්ෂයෝ..! එයාලා ඔක්කොම රාක්ශයෝ..! 1049 01:04:53,247 --> 01:04:56,347 මුලින්ම අපි ඒවා විනාස කරන්න ඕනේ! 1050 01:04:56,349 --> 01:04:58,251 කවුද මාත් එක්ක ඉන්නේ? 1051 01:04:59,119 --> 01:05:00,584 We'll be revealing Assimilation 1052 01:05:00,586 --> 01:05:02,787 ඒ වගේම ඔයාලා ඔක්කොම අපෙ ප්‍රේක්ශකයෝ පැයකින්. 1053 01:05:02,789 --> 01:05:06,224 මේක තමා අපේ අන්තිම අවස්තාව මෙ අයට උදව් කරන්න තියෙන. 1054 01:05:06,226 --> 01:05:09,727 බිල්, ජෝන්, ඔයා ලඟ තාමත් ඒ ලස්සන කැටපෝල තියෙනවද..? 1055 01:05:09,729 --> 01:05:11,195 ඔව්, අපි කරනවා! 1056 01:05:11,197 --> 01:05:13,198 ඔයාට මේක විශ්වාසද..? 1057 01:05:13,200 --> 01:05:15,066 අපිට බෑ අපේ අසල්වැසියා විනාස කරන්න එයාට ඉඩදෙන්න..! 1058 01:05:15,068 --> 01:05:16,133 අපි ඒක කරමු..! 1059 01:05:16,135 --> 01:05:17,537 මට එයාලව එලියට ගන්න ඕනේ! 1060 01:05:19,305 --> 01:05:22,506 මම ඇර මගේ පවුලට වෙනකාටවත් වද දෙන්න බෑ මට. 1061 01:05:22,508 --> 01:05:23,811 කොණ්ඩ කෑල්ලක්, කරුණාකරලා. 1062 01:05:24,711 --> 01:05:25,947 හරි.. 1063 01:05:34,755 --> 01:05:37,590 101 කූඩූ ඉස්කෝලේ... 1064 01:05:39,093 --> 01:05:40,158 ඔහු ලෑස්ති වෙලා ඉන්න ඕනේ 1065 01:05:40,160 --> 01:05:41,559 නැත්නම් විනාසයි තමයි 1066 01:05:41,561 --> 01:05:42,961 එයා හුඟක් පුංචි වගේ පෙන්නේ... 1067 01:05:42,963 --> 01:05:44,662 අද ළමයාට ලොකු වැඩක් තියෙනවා 1068 01:05:44,664 --> 01:05:46,465 මම නිසැකෙන්ම කොල්ලා ලෑස්තියි කියලා බලාපොරොත්තු වෙනවා.. 1069 01:05:46,467 --> 01:05:48,999 මන් නම් එයාට ලේසි කරන්නේ නැහැ 1070 01:06:09,155 --> 01:06:10,488 ස්ලූම්. 1071 01:06:10,490 --> 01:06:12,925 - සහෝදරී. - ඩාලිං, ම... 1072 01:06:12,927 --> 01:06:14,693 මම දන්නවා අපි අන්තිම වතාවට දැක්ක අන්තිම වතාව, 1073 01:06:14,695 --> 01:06:16,193 අපිට භයානක සටනක් තිබුණා. 1074 01:06:16,195 --> 01:06:19,564 ඒ වගේම මට ඕනේ උනේ ඔයාට කියන්න, මගේ හදවතේ පහල ඉදන්, 1075 01:06:19,566 --> 01:06:22,466 මම ඒ සටන දිනුවා! ඒ වගේම මම වංචා කරපු එක ගැන සතුටුයි..! 1076 01:06:22,468 --> 01:06:26,504 ඔයා දිනුවා..? ඔයා තාමත් දරුණු පරාජිතයෙක්! 1077 01:06:26,506 --> 01:06:29,274 මට ආපහු තරඟයක් ඕනේ.! හරියටම මෙතන! හරියටම දැන්! 1078 01:06:29,276 --> 01:06:31,809 ස්ලූම් නැන්දේ? මම ඔයාට මොනවාහරි ගෙන්නද..? 1079 01:06:31,811 --> 01:06:33,178 කවද්ද මසුර්කා..? 1080 01:06:33,180 --> 01:06:34,780 ඉක්මනට ඉක්මනට 1081 01:06:34,782 --> 01:06:36,615 අපේ දුව වෙන්ඩ්ස්ඩේ තාම මෙහෙට ඇවිල්ලා නෑ. 1082 01:06:36,617 --> 01:06:39,383 ඔයාගේ දුවට වෙලාවට එන්න බැරිනම්, 1083 01:06:39,385 --> 01:06:41,688 එහෙනම් අපි පටන් අරගමු එයා නැතුව..! 1084 01:06:42,322 --> 01:06:44,955 හුඟක් හොඳයි, ස්ලූම් නැන්දේ.. 1085 01:06:48,361 --> 01:06:51,798 ඇහුම්කන් දෙන්න, කරුණාකරලා. ඇහුම්කන් දෙන්න! 1086 01:06:54,200 --> 01:06:57,135 වේලාව ඇවිල්ලා තියෙන්නේ... 1087 01:06:57,137 --> 01:06:58,238 තැන්වලට! 1088 01:07:11,985 --> 01:07:17,756 අපි අද රැස්වන්නේ සාක්ෂි දරන්න මගේ පුතා, පග්ස්ලි ඇඩම්ස්, 1089 01:07:17,758 --> 01:07:20,561 ඔහුගේ සාබර් මසුර්කා ඉශ්ඨ කරන්න. 1090 01:07:43,249 --> 01:07:46,852 එයා ත්‍රස්තවාදය කියැවීමෙන් පටන් ගන්නවා, 1091 01:07:46,854 --> 01:07:50,624 which commemorates our cries in battle. 1092 01:08:12,579 --> 01:08:16,483 ඒ වගේම දැන්, පුරුෂත්වයට මාරුවීම. 1093 01:08:34,267 --> 01:08:37,101 ඒ වගේම දැන් සේබර් මසුර්කා. 1094 01:08:45,144 --> 01:08:46,446 හෙල්ලෙන්නේ නැතුව ඉන්න.. 1095 01:08:48,482 --> 01:08:50,849 ඇඩම්ස් උඩු රැවුල... 1096 01:08:50,851 --> 01:08:52,452 දැන් ඔයා ලෑස්තියි.. 1097 01:10:02,856 --> 01:10:03,924 පග්ස්ලි? 1098 01:10:06,593 --> 01:10:08,193 මම ඇතෑරලා දනවා. 1099 01:10:08,195 --> 01:10:10,030 මට ඒක කරන්නන් බෑ, පොප්. 1100 01:10:11,564 --> 01:10:12,765 ඔහ්හ්. 1101 01:10:15,402 --> 01:10:16,570 මට සමාවෙන්න... 1102 01:10:17,504 --> 01:10:19,537 මම ඔයාව ලජ්ජාවට පත් කළා 1103 01:10:19,539 --> 01:10:22,509 ඔයා මාව අතහැරියේ නැහැ, පුග්ස්ලි.. 1104 01:10:23,744 --> 01:10:25,510 මමයි ඔයාව ඇතෑරියේ... 1105 01:10:25,512 --> 01:10:27,212 මම හුඟක් අවධානය යොමු කරා දේවල් කරනකොට 1106 01:10:27,214 --> 01:10:29,012 සාම්ප්‍රදායික ක්‍රමයේ, 1107 01:10:29,014 --> 01:10:31,151 මට අමතක වුනා ඔයා කවුද කියලා. 1108 01:10:35,588 --> 01:10:36,654 හේයි! 1109 01:10:36,656 --> 01:10:40,559 ඔයාලා ලෑස්තිද දැන් මගේ මැගොස් නිමවුමට..? 1110 01:10:40,561 --> 01:10:41,860 ඒක මාර්ගෝස්... 1111 01:10:41,862 --> 01:10:43,227 එයා මුලු නගරයම හරවන්න ඇති 1112 01:10:43,229 --> 01:10:44,863 දරුණු කෝපාවිශ්ට උමතුවකට. 1113 01:10:44,865 --> 01:10:47,265 හොඳයි, මම පිළිගන්න ඕනේ, මම එයාගේ වැඩ අගය කරනවා. 1114 01:10:47,267 --> 01:10:48,400 අපි මේක කරමු..! 1115 01:10:48,402 --> 01:10:50,235 ඒක අඟුලු දාලා පටවලා තියෙන්නේ, මාර්ගෝස්. 1116 01:10:50,237 --> 01:10:52,640 අපි ගිහින් එයාලව අල්ලගමු! අපිට ඇති..! 1117 01:10:53,205 --> 01:10:54,207 තියන්න.. 1118 01:10:59,144 --> 01:11:02,982 එලියට පලයන්! 1119 01:11:09,455 --> 01:11:10,888 පග්ස්ලි! 1120 01:11:10,890 --> 01:11:13,958 මොක්කද මසුර්කා කියන එකේ ඇත්තම අරුත...?? 1121 01:11:13,960 --> 01:11:16,461 අපේ පවුල ආරක්ශා කරන එක 1122 01:11:16,463 --> 01:11:18,663 අපිට හානියක් කරන්න එන අයගෙන්..! 1123 01:11:18,665 --> 01:11:22,069 යන්න එහෙනම්. පෙන්නන්න එයාලට ඔයා මොකටද හොඳ කියලා. 1124 01:11:26,740 --> 01:11:30,809 අපි කරන්න තියෙන්නේ පැත්තේ බිත්ති පහළට අදින එක විතරයි..! 1125 01:11:30,811 --> 01:11:32,842 ඔයා මා එක්ක පටලැවෙන්න එපා.. 1126 01:11:32,844 --> 01:11:35,079 ඔයා මා එක්ක පටලැවෙන්න එපා.. 1127 01:11:35,081 --> 01:11:38,852 'මොකද ඔයා මා එක්ක පැටලෙනවා කියන්නේ ඔයා මගේ පවුල එක්ක පැටලෙනවා කියන එක 1128 01:11:42,022 --> 01:11:44,890 හැමෝම, මගේ කොල්ලා පස්සෙන් යන්න! 1129 01:11:49,963 --> 01:11:51,130 හේයි, යාලුවනෙ.. 1130 01:12:26,165 --> 01:12:27,633 තියන්න! 1131 01:12:30,070 --> 01:12:32,305 ශකලකලක බූම්, බබෝ..! 1132 01:12:39,412 --> 01:12:41,245 ඉක්මනට! මේ පැත්තෙන් එලියට..! 1133 01:12:45,885 --> 01:12:47,720 පොප්, මගේ බෝම්බ ඉවරයි..! 1134 01:12:49,388 --> 01:12:50,989 අපි කොටු වෙලා!! 1135 01:13:13,213 --> 01:13:15,012 මන් හිතනවා මන් සාදය විනාස කලේ නැහැ කියලා 1136 01:13:15,014 --> 01:13:16,114 වෙන්ඩ්ස්ඩේ! 1137 01:13:16,116 --> 01:13:17,414 ඔව්! 1138 01:13:17,416 --> 01:13:19,285 ඉචබොඩ්, ඉක්මනට, ඔයාගේ අතු පාත් කරන්න..! 1139 01:13:22,054 --> 01:13:23,723 හැමෝම, අල්ලගන්න! 1140 01:13:46,946 --> 01:13:52,016 මාගෝස් නීඩ්ලර් කවදාවත් නතරවෙන්නේ නෑ ව්‍යාපෘතිය අවසන් වෙනකම්. 1141 01:13:55,488 --> 01:13:56,823 කුහරේ ගින්නක්..! 1142 01:13:58,590 --> 01:14:00,091 මසුර්කා! 1143 01:14:03,495 --> 01:14:04,928 හැමෝම හොඳින් නේද..? 1144 01:14:04,930 --> 01:14:07,601 ඔයා එන්න කලින් තිබුන අත පය නැතිවෙලා තියෙනවද? 1145 01:14:13,673 --> 01:14:17,842 මගේ පුංචි කපුටී, ඔයා ආපහු ආපු එක ගැන මට සතුටුයි. 1146 01:14:17,844 --> 01:14:19,443 ඇත්ත වශයෙන්ම මම ආපහු ආවා.. 1147 01:14:19,445 --> 01:14:20,511 මම දැනගෙන ඉදියා ක්‍රමයක් නෑ කියලා 1148 01:14:20,513 --> 01:14:22,012 you were going to save yourselves. 1149 01:14:22,014 --> 01:14:24,449 ඔයා හරියට දුර්වල ළදරු ලේනුන් වගේ. 1150 01:14:37,531 --> 01:14:38,631 සොක්‍රටීස්. 1151 01:14:40,832 --> 01:14:43,437 කකුල් අටයි, පණ නවයයි.. 1152 01:14:45,804 --> 01:14:47,974 ඔයා හරි, කාරා මීයා. 1153 01:14:48,842 --> 01:14:50,443 මිනිසුන්ට කුරිරු වෙන්න පුලුවන්. 1154 01:14:51,376 --> 01:14:52,776 මොකක්ද අපි කරේ..? 1155 01:14:52,778 --> 01:14:55,312 එයාලා පවුලක් වගේ... 1156 01:14:55,314 --> 01:14:56,480 පවුලක්? 1157 01:14:56,482 --> 01:14:58,615 අපොයි, අනේ! එයාලා රාක්ශයෝ රොත්තක්..! 1158 01:14:58,617 --> 01:15:01,052 ඔහොම වැඩ කරන්න බැහැ මාත් එක්ක 1159 01:15:01,054 --> 01:15:03,320 මම ඔයාව දඩයම් කරපු එක ගැන සතුටුවෙනවා 1160 01:15:03,322 --> 01:15:05,556 until that nuclear waste dump of a house is gone 1161 01:15:05,558 --> 01:15:08,391 and your mutant family along with it! Ah! 1162 01:15:08,393 --> 01:15:11,462 Be careful what you wish for, Ms. Needler. 1163 01:15:11,464 --> 01:15:15,369 මගේ පවුලේ අයයි මමයි ආපහු කවදාවත් ඔයා වගේ අයගෙන් දුවන්නේ නෑ.. 1164 01:15:21,006 --> 01:15:22,974 හොඳ හුස්මක් ගන්න, මාර්ගෝස්. 1165 01:15:22,976 --> 01:15:24,708 හරි, මට අන්තිම පහර දිම කරන්න තියෙනවා. 1166 01:15:24,710 --> 01:15:26,343 පාකර්, අපි යමු 1167 01:15:26,345 --> 01:15:28,578 මම ඔයා එක්ක කොහේවත් යන්නේ නෑ 1168 01:15:28,580 --> 01:15:29,881 මම මගේ යාලුව එක්ක නවතිනවා 1169 01:15:29,883 --> 01:15:31,248 ඔයාගේ යාලුවා.. 1170 01:15:31,250 --> 01:15:33,184 පාකර්, මේ මිනිස්සු විකාරකාරයෝ.. 1171 01:15:33,186 --> 01:15:35,185 එයාලා විකාරකාරයෝ නම්, එහෙනම් මාත් විකාරයක්. 1172 01:15:35,187 --> 01:15:37,221 ඒ වගේම ඔයාත් එහෙමයි... 1173 01:15:37,223 --> 01:15:38,355 A ප්‍රදර්ශනය. 1174 01:15:38,357 --> 01:15:42,092 ග්‍රේවිලි නෝනා, ඔයා ඔයාගේ යට ඇඳුම් ශීතකරණයේ තියන්න 1175 01:15:42,094 --> 01:15:44,095 හේයි ඒක අලුත් වගේ, හරිද? 1176 01:15:44,097 --> 01:15:46,263 B ප්‍රදර්ශනය. ටෘඩි පිකරිං.. 1177 01:15:46,265 --> 01:15:48,533 ඔයා ඉඳගන්න වැසිකිළිය පිටිපස්සෙන්. 1178 01:15:48,535 --> 01:15:51,101 හොඳයි,කොහෙද මම මගේ අත් තියන්න ඕනේ? 1179 01:15:51,103 --> 01:15:53,104 ඉන්න, කොහොමද ඔයා ඒක දන්නේ..? 1180 01:15:53,106 --> 01:15:57,108 මොකද ඔයාගේ ගෙදර නීඩ්ලර්-විෂන් තියෙන නිසා... 1181 01:15:57,110 --> 01:15:59,843 එයා හැමතැනම කැමරා හංගලා තියෙන්නේ... 1182 01:15:59,845 --> 01:16:00,912 මොකක්? 1183 01:16:00,914 --> 01:16:03,580 ඒ වගෙම ඔයා දිහා බලාගෙන ඉන්නවා. 1184 01:16:03,582 --> 01:16:04,681 මගේ පුද්ගලික කාලේ ඇතුලේ? 1185 01:16:04,683 --> 01:16:05,749 ඇත්තෙන්ම ඒක භයානකයි. 1186 01:16:05,751 --> 01:16:08,351 - එයා වෙන මොනවද දැකලා තියෙන්නේ? - ඒක ඉවරයි! 1187 01:16:08,353 --> 01:16:09,520 කටවහගන්නවා..! 1188 01:16:09,522 --> 01:16:12,891 අහනවා, ලෙමිනින්ස්ලා! මේක මගේ නගරේ... 1189 01:16:12,893 --> 01:16:15,627 උබලා මුකුත් නැති ඒත් අමතර පොකුරක්. 1190 01:16:15,629 --> 01:16:19,363 අපි හදන්නේ ඒ කන්දෙන් බහින සජීවි දර්ශනයක් කරන්න. 1191 01:16:19,365 --> 01:16:21,032 I expect you to convince 1192 01:16:21,034 --> 01:16:23,534 මොලයක් නැති අය ප්‍රේක්ශකයෝ අතර ඉන්නවා 1193 01:16:23,536 --> 01:16:26,069 නිවසක් මිළඳීගන්න මේක සුදුසුම තැන කියලා හිතන, 1194 01:16:26,071 --> 01:16:28,739 නැත්තම් ඔයාගෙන් වැඩි දෙනෙක් මෙහේ හුඟ කාලයක් ජීවත් වෙන එකක් නෑ.. 1195 01:16:28,741 --> 01:16:30,408 - ඔයාට මාව ඇහෙනවද? - ඇත්තටම, අම්මේ.., 1196 01:16:30,410 --> 01:16:32,142 හැමෝටම ඔයාට ඇහෙනවා. 1197 01:16:32,144 --> 01:16:34,311 ඔයා මේ මුලු කාලෙම ජීවත්වෙලා ඉදියා. 1198 01:16:34,313 --> 01:16:37,782 මිලියන තුනක මිනිස්සු ඔයා දිහා බලාගෙන ඉන්නේ දැන්. 1199 01:16:37,784 --> 01:16:39,784 ඇත්තටම ඔයා, වෙනසක් සඳහා. 1200 01:16:39,786 --> 01:16:42,319 අනේ, මොකටද මම බ්ලොගර්කරුවන් රොත්තක් හිතන දේ ගැන සැලකිලිමත් වෙන්නේ? 1201 01:16:42,321 --> 01:16:43,421 මාගෝස්? 1202 01:16:43,423 --> 01:16:44,489 මොකක්ද? 1203 01:16:44,491 --> 01:16:46,157 ඒක තමා අන්තර්ජාලය. 1204 01:16:46,159 --> 01:16:48,292 එයාල ඔයාගේ ශෝ එක අයින් කරාවී... 1205 01:16:48,294 --> 01:16:49,459 මොකක්ද..? 1206 01:16:49,461 --> 01:16:51,895 නෑ. මම... මම බංකොලොත් වේවී. 1207 01:16:51,897 --> 01:16:53,330 කවුද මේ සේරම ගේවල් සල්ලිවලට ගන්නේ? 1208 01:16:53,332 --> 01:16:56,266 හරි, මේක බලන්න. දැන් මගේ අවස්ථාව. 1209 01:16:56,268 --> 01:17:00,070 සමාවෙන්න මට, මම දැන් දන්නවා. 1210 01:17:00,072 --> 01:17:02,073 තවද, මම හිතන්නේ මට පුලුවන් ඔයාට උදව් කරන්න 1211 01:17:02,075 --> 01:17:03,608 ඒ ගෙවල් අයින් කරන්න. 1212 01:17:03,610 --> 01:17:05,676 - මොනාද ඔයා කියවන්නේ? - හොඳයි, මගේ පැටියෝ, 1213 01:17:05,678 --> 01:17:08,578 ඔයාට අයින් කරන්න ඕනේ ගෙවල් ටිකක් තියෙනවා, 1214 01:17:08,580 --> 01:17:11,183 ඒ වගේම මට අයින් කරන්න ඕනේ පවුල් පොකුරක් තියෙනවා. 1215 01:17:11,852 --> 01:17:13,316 හෙලෝ..? 1216 01:17:13,318 --> 01:17:16,087 සමාවෙන්න මට. මම තමා ටෘඩී... 1217 01:17:16,089 --> 01:17:20,158 ටෘඩි පිකරිං. අපි... අපි කවදාවත් නිල වශයෙන් හම්බුවෙලා නැහැ ...... 1218 01:17:20,160 --> 01:17:22,592 ඔව්. වැසිකිලි ගෑණු කෙනා... 1219 01:17:22,594 --> 01:17:23,793 හරි.. 1220 01:17:23,795 --> 01:17:28,632 අහන්න, අනේ, අපිට එක හරිගස්සන්න අවස්ථාවක් දෙන්න. 1221 01:17:28,634 --> 01:17:32,304 අපි අපේ නිර්මාණයක් කරන්න මැදිහත් වෙමු. 1222 01:17:33,305 --> 01:17:34,372 අම්මේ., 1223 01:17:34,374 --> 01:17:36,840 මම කාලය ගත කළා මේ අය එක්ක. 1224 01:17:36,842 --> 01:17:40,810 ඒ වගේම ඒක ඇත්ත, එයාලා අමුතුයි. 1225 01:17:40,812 --> 01:17:42,512 ඒත් අපි එයාලව විනිශ්චය කරන්න ඕනේ නෑ.. 1226 01:17:42,514 --> 01:17:44,516 මොකද ඒවා වෙනස්. 1227 01:18:07,307 --> 01:18:08,838 - පුදුමාකාර දවසක් වේව..! - හූ-හූ. 1228 01:18:08,840 --> 01:18:09,907 ඒ වගේම මේ ඉන්නේ ඔයා. 1229 01:18:09,909 --> 01:18:11,143 - බායි-බායි. - ස්තූතියි! බායි! 1230 01:18:16,883 --> 01:18:18,516 හොඳයි, හෙලෝ මේ! 1231 01:18:18,518 --> 01:18:21,319 හව්ඩී, අසල්වැසියා. කොහොමද අලුත් ගෙදර? 1232 01:18:21,321 --> 01:18:25,021 ඔහ්, මම කැමති ඒකට. මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ඔයා ඔයාගේ කුඩ ගෙනාවා කියලා.. 1233 01:18:25,023 --> 01:18:28,859 ඔහ්, ඔයා සුළි කුණාටුවක් දැම්මා. මොනතරම් අනර්ඝ අදහසක්ද.. 1234 01:18:28,861 --> 01:18:30,761 තෑගී කූඩය අමතක කරන්න එපා, සිලී. 1235 01:18:30,763 --> 01:18:32,163 ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්. 1236 01:18:32,165 --> 01:18:34,565 අපි එම්බාමිං සුවඳ තරලය ගත්තා, 1237 01:18:34,567 --> 01:18:37,334 ඇඟිලි, දත්, පළතුරු කේක්, 1238 01:18:37,336 --> 01:18:40,038 මීයන් ඇමක්, වේළපු ඇප්රිකොට් ඇට ටිකක් ගත්තා... 1239 01:18:41,273 --> 01:18:44,208 එයා හරියට බලු පැටියෙක් පුරුදු කරනවා වගේ, ලස්සනයි ඒත් වෙහෙසකාරියි.. 1240 01:18:44,210 --> 01:18:46,211 එයා හරියට මගේ හීන වල ඉදපු ගෑනු කෙනා වගේ..! 1241 01:18:46,213 --> 01:18:48,878 එයාගේ හුස්ම හරියට බබාගේ ඩයපර් එකක් වගේ. 1242 01:18:48,880 --> 01:18:51,282 ෆෙස්ටර් , නවත්තන්න! 1243 01:18:51,284 --> 01:18:54,752 කවුද හිතුවෙ මම වගේ කොල්ලෙක්, සම්පූර්ණම බිංදු, 1244 01:18:54,754 --> 01:18:58,021 would have ended up with you, an also zero? 1245 01:18:58,023 --> 01:18:59,959 හොඳයි, ඇතුලට එන්න! 1246 01:19:02,795 --> 01:19:06,129 දැන්,ගෙදර ආපහු ගොඩ නගපු එකත් එක්ක, පග්ස්ලි, 1247 01:19:06,131 --> 01:19:10,402 අපිට පුලුවන් ඔයාව ලැබෙන්න තියෙන සැමරුම විසි කරන්න..! 1248 01:19:11,237 --> 01:19:15,075 ඔයත් දැන් ඇඩම් කෙනෙක්ක් 1249 01:19:32,924 --> 01:19:36,896 එලියට පලයන්! 1250 01:19:37,897 --> 01:19:40,564 ඔහ්, කොච්චර සුන්දරද. ගෙදර ආත්මේ.... 1251 01:19:40,566 --> 01:19:43,769 අන්තිමට, ආපහු සාමාන්‍ය තත්වෙට... 1252 01:19:49,808 --> 01:19:51,141 අපි හොඳට කරා... 1253 01:19:51,143 --> 01:19:53,079 මම කාටවත් කියන්නේ නැහැ ඔයා එහෙම නොකරානම් 1254 01:19:53,427 --> 01:19:55,808 තවත් ලස්සන උපසිරැසියකින් නැවත හමුවන තුරු ඔබට සුබ දවසක්..!!! 1255 01:20:04,962 --> 01:20:08,573 ★★★TVSERIOUS & MOVIE SUB★★★ වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් ✦ සොනාල් විදුරංග ✦ කල 24 වෙනි උපසිරැසි ගැන්වීම.. 1256 01:20:09,867 --> 01:20:13,423 මෙය TVSERIOUS AND MOVIE SUB වෙබ් අඩවියෙන් නොමිලේ කළ උපසිරැසියක් වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන අප කිසිම වගකීමක් දරන්නේ නැත. නවතම චිත්‍රපට සහ ටෙලි කතාමාලා සඳහා සිංහල උපසිරැස ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට ගොඩවන්න. ඔබත් අප හා එක්වීමට කැමතිනම් contact@tvseriesandmovie.com මගින් අපට දැනුම් දෙන්න.