1
00:00:01,511 --> 00:00:03,779
♪ Take me back
to when you showed me ♪
2
00:00:03,780 --> 00:00:07,917
♪ Life was not so gray
and lonely ♪
3
00:00:07,918 --> 00:00:11,754
♪ I won't forget the times ♪
4
00:00:11,755 --> 00:00:13,923
♪ You were mine ♪
5
00:00:15,876 --> 00:00:19,378
♪ Whoa, you were mine ♪
6
00:00:22,382 --> 00:00:25,351
♪ You were mine. ♪
7
00:00:25,352 --> 00:00:28,888
Whoo!
8
00:00:28,889 --> 00:00:30,473
Thank you so much.
9
00:00:30,474 --> 00:00:32,591
We'll be right back
after this quick break.
10
00:00:35,094 --> 00:00:37,696
Your son totally rocks.
11
00:00:37,697 --> 00:00:39,031
He does.
12
00:00:39,032 --> 00:00:40,199
Look. He's got groupies.
13
00:00:40,200 --> 00:00:42,535
Did you hear that?
Our son has groupies.
14
00:00:42,536 --> 00:00:44,120
Well, he's a Wysocki.
He should have groupies.
15
00:00:45,322 --> 00:00:46,622
You should be
really proud of him.
16
00:00:46,623 --> 00:00:48,324
I am really proud of him.
17
00:00:48,325 --> 00:00:49,959
Let's go to the bar.
Let's get another drink.
18
00:00:50,006 --> 00:00:50,967
Yeah.
19
00:00:51,495 --> 00:00:55,214
So, uh, how are the wedding
plans coming along?
20
00:00:55,215 --> 00:00:57,449
I can't get Jarek to sit still
for more than an hour
21
00:00:57,450 --> 00:00:58,951
to make a final decision.
22
00:00:58,952 --> 00:01:01,109
But I'm really excited.
Yeah.
23
00:01:01,156 --> 00:01:02,805
So what do you do for
a living, Rog? Huh?
24
00:01:02,806 --> 00:01:04,456
I'm a periodontist.
A what?
25
00:01:04,457 --> 00:01:06,425
An oral surgeon.
Ah.
26
00:01:06,426 --> 00:01:08,477
Uh, it's, uh, glamorous;
just like it sounds.
27
00:01:09,646 --> 00:01:11,313
Well...
Roger, can you help me
28
00:01:11,314 --> 00:01:12,848
get another round
before they start to back up?
29
00:01:12,849 --> 00:01:14,850
Sure.
30
00:01:17,020 --> 00:01:18,988
I know you're not serious
about him. I do.
31
00:01:23,076 --> 00:01:26,278
Oh, no.
32
00:01:26,279 --> 00:01:28,280
Wysocki.
33
00:01:28,281 --> 00:01:29,615
Okay, yep.
34
00:01:29,616 --> 00:01:31,500
I'll be there. Yep.
35
00:01:31,501 --> 00:01:32,952
Let me guess.
Got to go.
36
00:01:32,953 --> 00:01:34,203
I'll tell J.J.
37
00:01:34,204 --> 00:01:35,371
Listen, can you, uh, can
you give Elena a lift home?
38
00:01:35,372 --> 00:01:37,506
I'm on a date.
Come on, please. Please.
39
00:01:37,507 --> 00:01:38,757
Well, what's the law?
40
00:01:38,758 --> 00:01:39,792
Does she need a car seat,
41
00:01:39,793 --> 00:01:41,794
or is she old enough
to ride without one?
42
00:01:44,464 --> 00:01:46,265
Uh, babe, I got to go.
Oh, no.
43
00:01:46,266 --> 00:01:47,800
Mm-hmm.
Do you want me to come with?
44
00:01:47,801 --> 00:01:49,351
No. It's a homicide.
45
00:01:49,352 --> 00:01:52,069
Uh, Dina and Roger are going
to give you a lift home.
46
00:01:52,138 --> 00:01:53,437
Okay.
All right.
47
00:01:53,479 --> 00:01:54,851
Love you.
I'll see you at my place
48
00:01:54,905 --> 00:01:56,390
when I'm done.
Okay. Be safe.
49
00:01:59,696 --> 00:02:01,680
Welcome to
Boystown, Wysocki.
50
00:02:01,681 --> 00:02:03,849
Hey, Monroe.
How you doing, man?
51
00:02:03,850 --> 00:02:05,451
It's good to see you, man.
It's been a while.
52
00:02:05,452 --> 00:02:06,702
From everything I'm
hearing, you're doing
53
00:02:06,703 --> 00:02:08,237
pretty good for yourself, huh?
Yeah.
54
00:02:08,238 --> 00:02:10,739
Superintendent, uh, having you
running all over the city?
55
00:02:10,740 --> 00:02:11,957
Just your part of town tonight.
56
00:02:11,958 --> 00:02:13,409
You, uh, you met my partner, Evers.
Yeah.
57
00:02:13,410 --> 00:02:15,160
How do you guys
know each other?
58
00:02:15,161 --> 00:02:17,162
Uh, we used to
do a side-gig together,
59
00:02:17,163 --> 00:02:20,132
running security for a sheik.
60
00:02:20,133 --> 00:02:21,884
I was very sorry to hear
about your partner, though.
61
00:02:21,885 --> 00:02:25,004
Yeah, it was hard, you know,
after 15 years together.
62
00:02:25,005 --> 00:02:26,388
Something happened to him
on the job?
63
00:02:26,389 --> 00:02:29,174
Uh, it's not that type
of partner, kid.
64
00:02:29,175 --> 00:02:33,012
So...
Victim's Lance Dolan.
65
00:02:33,013 --> 00:02:35,164
Multiple stab wounds.
66
00:02:36,983 --> 00:02:39,151
He was a leader
in the gay community.
67
00:02:39,152 --> 00:02:41,070
Big real estate developer.
Leviticus 18:22.
68
00:02:41,071 --> 00:02:43,272
You know what this
Bible verse means, right?
69
00:02:43,273 --> 00:02:45,024
It means it's a hate crime,
70
00:02:45,025 --> 00:02:47,326
which means Boystown's
going to explode.
71
00:02:47,327 --> 00:02:50,613
Is this a known cruising spot?
Yep.
72
00:02:50,614 --> 00:02:52,281
What are the rules?
Parked facing in
73
00:02:52,282 --> 00:02:53,499
means you're looking
for company;
74
00:02:53,500 --> 00:02:54,583
backed in means you found it.
75
00:02:54,584 --> 00:02:55,584
So there was someone else here
76
00:02:55,585 --> 00:02:57,503
tonight, then.
Oh, yeah.
77
00:02:57,504 --> 00:02:59,905
We definitely got blood
of a second victim here.
78
00:02:59,906 --> 00:03:02,091
Maybe Dolan got some hits in
79
00:03:02,092 --> 00:03:03,375
on the killer before he died.
80
00:03:03,376 --> 00:03:06,378
We find a knife?
Not yet.
81
00:03:06,379 --> 00:03:08,681
Call the hospitals.
Maybe it's still in his gut.
82
00:03:10,216 --> 00:03:12,918
Superintendent...
83
00:03:14,304 --> 00:03:17,723
Ooh, got to love walking
that red carpet, huh?
84
00:03:17,724 --> 00:03:21,443
Oh, it never grows old.
85
00:03:21,444 --> 00:03:22,945
Want you to be on your best behavior.
86
00:03:22,946 --> 00:03:24,113
You're taking the lead.
87
00:03:24,114 --> 00:03:26,649
I'm being told
this is a hate crime.
88
00:03:26,650 --> 00:03:29,568
Well, we don't know if
that's true yet, Alderman Blevins.
89
00:03:29,569 --> 00:03:32,204
Superintendent. Wish it were
under better circumstances.
90
00:03:32,205 --> 00:03:34,123
These circumstances
should never exist.
91
00:03:34,124 --> 00:03:38,243
And you want me to stay quiet
about the assassination
92
00:03:38,244 --> 00:03:40,663
of one of our community's
leading citizens.
93
00:03:40,664 --> 00:03:42,665
Just put my concerns
in the closet.
94
00:03:42,666 --> 00:03:44,416
No. Of course not.
95
00:03:44,417 --> 00:03:46,218
I'll take the lead on any
community-relation duties
96
00:03:46,219 --> 00:03:47,920
you feel are necessary.
It's necessary
97
00:03:47,921 --> 00:03:50,055
you find who did this
and find him quick.
98
00:03:50,056 --> 00:03:51,123
Well, it's a messy
crime scene, Alderman.
99
00:03:51,124 --> 00:03:52,558
Which means a lot of evidence.
100
00:03:52,559 --> 00:03:54,426
These are the kind we
usually solve very quickly.
101
00:03:54,427 --> 00:03:57,179
Detective Wysocki
is taking the lead on the case.
102
00:03:57,180 --> 00:03:59,815
It's very important to me,
and my constituency,
103
00:03:59,816 --> 00:04:01,767
that we have a member
of our community
104
00:04:01,768 --> 00:04:03,352
spearheading
this investigation.
105
00:04:03,353 --> 00:04:04,853
There's no need to worry.
106
00:04:04,854 --> 00:04:06,939
I got my partner working on this with me.
Good.
107
00:04:06,940 --> 00:04:11,076
Look, I'm not the biggest
fish on the city council,
108
00:04:11,077 --> 00:04:14,079
but one thing about my community,
Superintendent Colvin:
109
00:04:14,080 --> 00:04:17,499
we're affluent, educated,
well-organized.
110
00:04:17,500 --> 00:04:20,369
We make change happen.
111
00:04:20,370 --> 00:04:22,121
As a biracial woman
living in this city,
112
00:04:22,122 --> 00:04:24,289
I understand what it is
to not have your interests
113
00:04:24,290 --> 00:04:26,008
looked after, believe me.
114
00:04:26,009 --> 00:04:28,844
But I take hate crimes
very seriously.
115
00:04:28,845 --> 00:04:30,379
I hope so...
116
00:04:30,380 --> 00:04:31,964
because, trust me,
117
00:04:31,965 --> 00:04:34,499
if this case is not handled
with the utmost respect,
118
00:04:34,500 --> 00:04:38,470
and satisfactory results,
119
00:04:38,471 --> 00:04:42,358
I will focus
all that change on you.
120
00:04:43,727 --> 00:04:45,978
Alderman.
121
00:04:45,979 --> 00:04:48,680
You okay? Huh?
Yeah.
122
00:04:48,681 --> 00:04:50,232
So your partner is gay now?
123
00:04:50,233 --> 00:04:52,234
Well, I don't have any
evidence to the contrary.
124
00:04:52,235 --> 00:04:54,987
Well, let's just worry about
proving who did this.
125
00:04:54,988 --> 00:04:56,872
The one thing about a bigot is,
126
00:04:56,873 --> 00:05:00,125
if they're willing to kill
one man over his sexuality,
127
00:05:00,126 --> 00:05:03,295
then they are certainly willing
to kill more.
128
00:05:08,802 --> 00:05:11,401
♪ Who's gonna hear your cry? ♪
129
00:05:11,425 --> 00:05:14,229
♪ When there's more of them
than there are of you ♪
130
00:05:14,276 --> 00:05:16,612
♪ Who's gonna hear your cry? ♪
131
00:05:16,635 --> 00:05:19,542
♪ When the hard winds come
and it takes your breath? ♪
132
00:05:19,573 --> 00:05:22,362
♪ Who's gonna hear your voice ♪
133
00:05:22,409 --> 00:05:25,175
♪ When violent men
want to cut you down ♪
134
00:05:25,221 --> 00:05:28,846
♪ And the sun is gone in the
dead of night in this town ♪
135
00:05:29,135 --> 00:05:33,503
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
136
00:05:35,694 --> 00:05:37,462
Superintendent Colvin.
137
00:05:37,463 --> 00:05:39,498
Thanks for coming in.
Well, I'll be.
138
00:05:39,499 --> 00:05:42,334
How you doing, huh?
Hey.
139
00:05:42,335 --> 00:05:44,636
Huh? Been a while, huh?
It's been too long.
140
00:05:44,637 --> 00:05:45,721
Hey, how's Dina?
141
00:05:45,722 --> 00:05:48,056
You'd have to ask
my fiancée that.
142
00:05:48,825 --> 00:05:50,234
It's been a while, man.
143
00:05:50,422 --> 00:05:53,362
I'm sorry, uh, am I in
some kind of trouble?
144
00:05:53,363 --> 00:05:55,914
Well, in a manner of speaking.
145
00:05:55,915 --> 00:05:58,917
Detective Wysocki thinks you
would make an excellent
146
00:05:58,918 --> 00:06:01,370
Commander of the Gang
Investigations Unit.
147
00:06:01,371 --> 00:06:02,504
And in this case, I happen
to agree with him.
148
00:06:02,505 --> 00:06:04,123
We'll make the announcement
149
00:06:04,124 --> 00:06:05,507
shortly before
close of business Friday,
150
00:06:05,508 --> 00:06:07,960
and the new Commander class
begins Monday morning.
151
00:06:07,961 --> 00:06:09,345
Thank you so much, Superintendent.
Listen,
152
00:06:09,346 --> 00:06:12,014
I want you to start thinking
over a game plan for your unit,
153
00:06:12,015 --> 00:06:14,049
'cause I want you to be ready to hit
the ground running. You got it.
154
00:06:14,050 --> 00:06:15,801
Thanks again.
155
00:06:15,802 --> 00:06:17,770
You're welcome.
Get back to work.
156
00:06:17,771 --> 00:06:20,356
Huh? Commander, huh?
Hey. Thank you.
157
00:06:20,357 --> 00:06:23,475
Congrats, man.
158
00:06:23,476 --> 00:06:25,477
The best boss I ever had.
159
00:06:25,478 --> 00:06:27,813
I mean, present company
excluded, of course.
160
00:06:27,814 --> 00:06:29,782
Look, I've been getting calls
from the gay and lesbian
161
00:06:29,783 --> 00:06:30,949
community all morning.
Uh-huh.
162
00:06:30,950 --> 00:06:32,117
Where are we with that?
163
00:06:32,118 --> 00:06:34,186
Uh, well, the canvass
hasn't turned up much,
164
00:06:34,187 --> 00:06:36,372
and the PODs don't work
in that area, so...
165
00:06:36,373 --> 00:06:38,957
Well, that doesn't sound like progress.
It's not.
166
00:06:38,958 --> 00:06:40,325
But I got a meeting
in 20 minutes
167
00:06:40,326 --> 00:06:41,910
with Dolan's
executive assistant.
168
00:06:41,911 --> 00:06:44,546
He might be able to shed some
light on our victim's life.
169
00:06:47,584 --> 00:06:50,669
Oh, uh, if anyone asks, you're gay.
What?
170
00:06:50,670 --> 00:06:52,254
Yeah. Well, they were going
to take us off the case
171
00:06:52,255 --> 00:06:53,722
if you weren't.
172
00:06:53,723 --> 00:06:55,340
I mean, but you
are, too, right?
173
00:06:55,341 --> 00:06:57,976
No. I bat
for the home team.
174
00:06:57,977 --> 00:06:59,395
Hi, Detectives.
Detective Wysocki.
175
00:06:59,396 --> 00:07:00,929
Hi.
Detective Evers.
176
00:07:00,930 --> 00:07:02,097
How are you?
Hi, I'm Kyle.
177
00:07:02,098 --> 00:07:03,148
I'm Mr. Dolan's
executive assistant.
178
00:07:03,149 --> 00:07:05,484
You can follow me.
179
00:07:06,519 --> 00:07:08,904
Kyle, how did your boss
make his money?
180
00:07:08,905 --> 00:07:10,989
Mr. Dolan was responsible
for improving
181
00:07:10,990 --> 00:07:12,357
lots of neighborhoods
in this city.
182
00:07:12,358 --> 00:07:15,194
Most notably he developed
Boystown into what it is today.
183
00:07:15,195 --> 00:07:17,062
Used to be a couple of blocks.
184
00:07:17,063 --> 00:07:19,448
Now it goes all the way
from Lake Michigan
185
00:07:19,449 --> 00:07:21,399
to Sheffield Avenue.
186
00:07:21,400 --> 00:07:22,785
Whoa.
187
00:07:22,786 --> 00:07:25,337
He was just so damn careless.
188
00:07:25,338 --> 00:07:28,373
Did Mr. Dolan frequent
that cruising spot
189
00:07:28,374 --> 00:07:29,675
where he was attacked?
190
00:07:29,676 --> 00:07:32,261
What Mr. Dolan did
in his private time
191
00:07:32,262 --> 00:07:33,595
was his own business.
192
00:07:33,596 --> 00:07:35,264
Is there anyone you can think of
who was capable
193
00:07:35,265 --> 00:07:36,799
of doing that to him?
Yeah.
194
00:07:36,800 --> 00:07:38,717
A couple, in particular.
195
00:07:38,718 --> 00:07:41,970
Uh, his hate mail.
196
00:07:41,971 --> 00:07:44,523
Did he ever report this?
No. I told him to,
197
00:07:44,524 --> 00:07:45,941
but he thought it was
a badge of honor.
198
00:07:45,942 --> 00:07:47,726
If you're upsetting
enough people,
199
00:07:47,727 --> 00:07:49,445
then you're making
a difference.
200
00:07:49,446 --> 00:07:51,396
Any idea who sent that?
201
00:07:51,397 --> 00:07:54,116
Uh, we had a private
investigator
202
00:07:54,117 --> 00:07:56,935
look into the matter, and came
up with a couple of names...
203
00:07:56,936 --> 00:07:58,704
two brothers.
204
00:07:58,705 --> 00:08:00,572
Told us they were
probably harmless.
205
00:08:00,573 --> 00:08:01,790
All right,
well, that helps a lot.
206
00:08:01,791 --> 00:08:03,208
Thank you, Mr. Chairman.
207
00:08:03,209 --> 00:08:04,710
Reporting for the general
committee,
208
00:08:04,711 --> 00:08:06,829
I introduce the following
reports
209
00:08:06,830 --> 00:08:08,130
requiring council action.
210
00:08:08,131 --> 00:08:10,048
Item one on the general
committee...
211
00:08:10,049 --> 00:08:11,950
I spoke
with our Irish friends.
212
00:08:11,951 --> 00:08:13,719
They're worried about
Teresa Colvin
213
00:08:13,720 --> 00:08:15,304
looking into their
construction businesses,
214
00:08:15,305 --> 00:08:17,339
the no-show jobs.
215
00:08:17,340 --> 00:08:18,957
And they don't think
you're doing enough
216
00:08:18,958 --> 00:08:21,844
to protect their interests.
217
00:08:21,845 --> 00:08:22,978
You tell them that sometimes
218
00:08:22,979 --> 00:08:24,930
better to use a scalpel
rather than a pitchfork.
219
00:08:24,931 --> 00:08:26,565
So long as her heart's cut out,
220
00:08:26,566 --> 00:08:29,017
they don't care
what tool you use.
221
00:08:30,737 --> 00:08:33,138
Well, I've been thinking about
a way to protect our interests,
222
00:08:33,139 --> 00:08:36,325
and test Teresa Colvin's loyalty
at the same time.
223
00:08:36,326 --> 00:08:38,143
So you already have a plan?
224
00:08:38,144 --> 00:08:40,696
I do indeed.
225
00:08:40,697 --> 00:08:42,915
That's why you're the man.
226
00:08:44,918 --> 00:08:47,652
We can assume we're not going
to get any more resources.
227
00:08:47,653 --> 00:08:49,755
So, the question is,
how do we best deploy
228
00:08:49,756 --> 00:08:51,590
what
we already have? Yes.
229
00:08:51,591 --> 00:08:52,925
I'm right in the middle of this.
I'm sorry.
230
00:08:52,926 --> 00:08:54,960
Um, Alderman Gibbons is here.
231
00:08:54,961 --> 00:08:56,128
Needs to speak
to you right away.
232
00:08:56,129 --> 00:08:58,130
Can you excuse us for a moment?
233
00:08:59,132 --> 00:09:01,099
Gentlemen, thank you.
234
00:09:01,100 --> 00:09:03,185
Thank you.
Teresa.
235
00:09:03,186 --> 00:09:04,436
Nice to see you.
236
00:09:04,437 --> 00:09:05,687
I'm sorry for showing up
unannounced like this.
237
00:09:05,688 --> 00:09:08,557
It's, uh, it's about the
commander appointments.
238
00:09:08,558 --> 00:09:10,392
Well, I've already received
Lieutenant Gardener's résumé.
239
00:09:10,393 --> 00:09:11,693
It's a fine choice.
Good, good.
240
00:09:11,694 --> 00:09:14,530
Did you get a chance
to look over Lieutenant Davis?
241
00:09:14,531 --> 00:09:16,915
His materials, at all?
Lieutenant Davis?
242
00:09:16,916 --> 00:09:19,451
There are three commander
openings this year, am I right?
243
00:09:19,452 --> 00:09:20,702
Yes, that's right.
244
00:09:20,703 --> 00:09:22,154
And the mayor has already
indicated that I know.
245
00:09:22,155 --> 00:09:23,739
He would like to use...
I know.
246
00:09:23,740 --> 00:09:26,858
I'm sure the mayor
will want his pick.
247
00:09:26,859 --> 00:09:28,744
I'm also sure you're
248
00:09:28,745 --> 00:09:31,380
beat coppers are enjoying
that overtime I was able
249
00:09:31,381 --> 00:09:32,831
to get approved for them. Yes.
250
00:09:32,832 --> 00:09:34,416
And it's helping
to make the city safer.
251
00:09:34,417 --> 00:09:35,584
Especially your ward.
252
00:09:35,585 --> 00:09:37,102
That's fair enough.
253
00:09:37,103 --> 00:09:40,038
My feeling, Teresa,
is in addition to...
254
00:09:40,039 --> 00:09:42,674
promoting Lieutenant Gardener,
Lieutenant Davis would make
255
00:09:42,675 --> 00:09:46,695
a really fine commander
of Gang Investigations.
256
00:09:46,696 --> 00:09:49,348
I understand that there is a
certain amount of influence
257
00:09:49,349 --> 00:09:51,600
over commander selections,
traditionally.
258
00:09:51,601 --> 00:09:55,153
But I don't think that extends
to specific assignments.
259
00:09:55,154 --> 00:09:57,522
Well, now, for those of us
who've been doing this
260
00:09:57,523 --> 00:09:58,523
for awhile, we know it does.
Mmm.
261
00:09:58,524 --> 00:10:00,492
Well, I already have
my own candidate
262
00:10:00,493 --> 00:10:02,327
targeted for that position.
Teresa.
263
00:10:02,328 --> 00:10:04,896
Davis-- I'd really like him
in Gang Investigations.
264
00:10:04,897 --> 00:10:06,198
Now, the man is talented.
265
00:10:06,199 --> 00:10:08,250
Frankly, he's more than
qualified for the job.
266
00:10:08,251 --> 00:10:09,785
Look, why don't I...
267
00:10:09,786 --> 00:10:11,169
I'll send him down here
this afternoon;
268
00:10:11,170 --> 00:10:12,454
you can meet with him.
269
00:10:13,506 --> 00:10:15,674
Great.
270
00:10:15,675 --> 00:10:17,509
So you're not going
to tell him?
271
00:10:17,510 --> 00:10:18,677
No, I didn't say that.
272
00:10:18,678 --> 00:10:20,429
I just haven't told him yet.
273
00:10:20,430 --> 00:10:23,599
All I'm asking is that if
you're gonna spill to Jarek
274
00:10:23,600 --> 00:10:26,301
that we're dating, just give me
the heads-up first, okay?
275
00:10:26,302 --> 00:10:27,603
Well, what are you
so worried about?
276
00:10:27,604 --> 00:10:29,638
My uncle doesn't get
to decide who I see.
277
00:10:29,639 --> 00:10:31,473
I hope his shotgun agrees.
278
00:10:33,259 --> 00:10:35,760
Oh! Hey, Wysocki!
Yeah.
279
00:10:35,761 --> 00:10:37,779
I got a package for you.
A package?
280
00:10:37,780 --> 00:10:39,264
Yeah. A courier dropped it off.
281
00:10:39,265 --> 00:10:40,265
Hmm.
Here you go.
282
00:10:40,266 --> 00:10:42,284
Cool. Thanks, Amy.
No problem.
283
00:10:44,871 --> 00:10:46,655
Secret admirer
sending you gifts now?
284
00:10:46,656 --> 00:10:48,273
Are you jealous?
285
00:10:54,434 --> 00:10:55,901
It's my dad's.
286
00:10:58,301 --> 00:11:01,336
I mean, my mom told me he had
a watch that he loved,
287
00:11:01,337 --> 00:11:04,006
but she could never find it.
Wow.
288
00:11:04,007 --> 00:11:06,624
This is really weird.
289
00:11:06,625 --> 00:11:08,960
Well, you know what today is?
290
00:11:08,961 --> 00:11:10,962
What?
291
00:11:12,515 --> 00:11:15,017
It's the anniversary
of the day he was killed.
292
00:11:19,122 --> 00:11:20,472
The older brother Scott,
293
00:11:20,473 --> 00:11:22,324
he's got a bunch of priors
for armed robbery.
294
00:11:22,325 --> 00:11:24,142
The younger bro,
he's got some misdemeanors,
295
00:11:24,143 --> 00:11:26,361
but I don't expect
either of them to come easy,
296
00:11:26,362 --> 00:11:28,363
so let's just...
let's just hit them hard,
297
00:11:28,364 --> 00:11:29,915
hit them early, okay?
298
00:11:40,510 --> 00:11:42,511
Police!
299
00:11:42,512 --> 00:11:43,845
Grab him! Grab him!
300
00:11:43,846 --> 00:11:45,830
Drop the knife!
301
00:11:45,831 --> 00:11:47,099
Drop the knife!
302
00:11:47,100 --> 00:11:49,351
Ow! Get off me!
303
00:11:49,352 --> 00:11:50,519
You got the wrong guy!
304
00:11:50,520 --> 00:11:52,003
Where's your brother?
305
00:11:52,004 --> 00:11:54,523
Where's your brother?
Where's your brother?
306
00:11:54,524 --> 00:11:55,941
I don't know where he is!
307
00:11:55,942 --> 00:11:57,225
Get off of me!
You go the wrong guy!
308
00:11:57,226 --> 00:11:58,843
There he is!
309
00:11:58,844 --> 00:12:00,696
We got a runner.
310
00:12:01,948 --> 00:12:04,066
Out of the car!
311
00:12:05,234 --> 00:12:07,235
We got a runner!
312
00:12:07,236 --> 00:12:09,738
Don't move! Don't move!
313
00:12:11,074 --> 00:12:13,041
Are you all right?
314
00:12:19,582 --> 00:12:21,032
Get in, get in! Let's go!
315
00:12:26,472 --> 00:12:27,923
Get on the radio.
316
00:12:27,924 --> 00:12:30,892
Northbound, northbound.
It's a light gray sedan.
317
00:12:30,893 --> 00:12:31,893
In pursuit.
318
00:12:31,894 --> 00:12:34,479
Heading north
of Cartright Avenue.
319
00:12:36,099 --> 00:12:38,550
Got this guy.
You ready to go?
320
00:12:52,398 --> 00:12:54,399
All right, clear.
321
00:12:54,400 --> 00:12:55,417
Check the right.
322
00:12:55,418 --> 00:12:56,785
Clear.
323
00:13:43,616 --> 00:13:45,584
Stop!
324
00:13:46,669 --> 00:13:47,836
Stop! Police!
325
00:13:47,837 --> 00:13:49,838
Don't even think about it.
326
00:13:53,676 --> 00:13:55,010
Stop playing with yourself, man.
327
00:13:55,011 --> 00:13:56,344
You're under arrest.
328
00:13:56,345 --> 00:13:57,795
Huh?
329
00:14:05,388 --> 00:14:07,284
I didn't do nothing.
330
00:14:07,331 --> 00:14:08,804
Oh, yeah, I can't tell
you how many times
331
00:14:08,805 --> 00:14:10,255
we've come looking for some guy
332
00:14:10,256 --> 00:14:11,840
who says, "I didn't
do nothing,"
333
00:14:11,841 --> 00:14:13,726
who then carjacks
some lady's ride,
334
00:14:13,727 --> 00:14:15,310
puts the other guy
in the hospital.
335
00:14:15,311 --> 00:14:17,596
Yeah, what about all
those illegal guns
336
00:14:17,597 --> 00:14:19,014
we found at your home, huh?
337
00:14:19,015 --> 00:14:21,150
What do you want from me?
338
00:14:21,151 --> 00:14:22,818
We want to talk about
Lance Dolan's death.
339
00:14:22,819 --> 00:14:24,770
Yeah, I heard about that.
340
00:14:24,771 --> 00:14:26,021
Real tearjerker.
Oh, yeah.
341
00:14:26,022 --> 00:14:27,523
You and your hillbilly brother
342
00:14:27,524 --> 00:14:29,141
weren't exactly big fans
of Mr. Dolan, huh?
343
00:14:29,142 --> 00:14:32,144
You want to know what
gentrification means these days?
344
00:14:32,145 --> 00:14:34,413
Oh, please, give me,
give me a lecture.
345
00:14:34,414 --> 00:14:36,415
Some gay guy
coming in and buying up
346
00:14:36,416 --> 00:14:39,284
old family neighborhoods
and jacking the rents so high,
347
00:14:39,285 --> 00:14:41,370
my mom can't even afford
to live there.
348
00:14:41,371 --> 00:14:42,705
Oh, my poor mom, huh?
349
00:14:42,706 --> 00:14:44,339
Turning that place
into Sodom and Gomorrah.
350
00:14:44,340 --> 00:14:46,341
My heart goes out to you, man.
Hey, listen.
351
00:14:46,342 --> 00:14:49,094
You know what? There was a time
when kids used to live there.
352
00:14:49,095 --> 00:14:50,763
Walk around on the streets.
353
00:14:50,764 --> 00:14:52,765
Now you got two gay guys
holding hands.
354
00:14:52,766 --> 00:14:54,299
Tell me that doesn't burn you!
355
00:14:54,300 --> 00:14:55,834
The first time
I saw that, yeah,
356
00:14:55,835 --> 00:14:58,153
it was a little strange, but you
know what I did after that?
357
00:14:58,154 --> 00:15:00,155
What?
I got on with my life.
358
00:15:00,156 --> 00:15:01,273
Well, that's you.
359
00:15:01,274 --> 00:15:02,608
But you...
360
00:15:02,609 --> 00:15:04,977
you just stick a knife
in his gut, huh?
361
00:15:04,978 --> 00:15:06,845
Is that what you do?
362
00:15:08,848 --> 00:15:11,700
Nothing would
have made me happier...
363
00:15:11,701 --> 00:15:13,018
but no.
364
00:15:15,792 --> 00:15:18,040
So your little half-seed brother
did it, then, huh?
365
00:15:18,041 --> 00:15:20,909
We didn't kill no one.
366
00:15:20,910 --> 00:15:23,212
You have any more questions
like that,
367
00:15:23,213 --> 00:15:24,763
bring a lawyer down here first.
368
00:15:29,169 --> 00:15:30,453
Hey, Wysocki.
369
00:15:30,500 --> 00:15:31,922
Yo.
What's up?
370
00:15:31,961 --> 00:15:34,547
I thought you didn't go in
for grand gestures.
371
00:15:36,810 --> 00:15:39,144
Where did you get that?
372
00:15:39,145 --> 00:15:41,647
It was waiting for me
at the front desk.
373
00:15:41,648 --> 00:15:42,931
It's not from you?
374
00:15:42,932 --> 00:15:44,900
No.
375
00:15:44,901 --> 00:15:48,170
I haven't seen this watch
in a very long time.
376
00:15:48,171 --> 00:15:51,490
Okay, so if you didn't send it
to me, then who did?
377
00:15:51,491 --> 00:15:53,325
Well, maybe somebody found it.
378
00:15:53,326 --> 00:15:57,279
I mean, it says right here,
Vincent Wysocki, police.
379
00:15:57,280 --> 00:15:59,331
We're the only Wysockis
in the CPD.
380
00:15:59,332 --> 00:16:01,750
So, maybe they found it,
had the decency to turn it in.
381
00:16:01,751 --> 00:16:03,118
It came today.
382
00:16:03,119 --> 00:16:05,454
You know, don't you
think that's little odd?
383
00:16:05,455 --> 00:16:08,457
That someone would want me
to have this watch today?
384
00:16:08,458 --> 00:16:10,926
I know what today is.
385
00:16:10,927 --> 00:16:12,945
It's a coincidence.
386
00:16:15,632 --> 00:16:16,965
I know.
387
00:16:16,966 --> 00:16:18,133
Look, wherever it came from,
388
00:16:18,134 --> 00:16:19,935
whoever sent it,
389
00:16:19,936 --> 00:16:22,437
let's just be very grateful
that you've got it.
390
00:16:22,438 --> 00:16:24,356
'Cause I know your father
would have wanted it that way.
391
00:16:24,357 --> 00:16:25,423
Yeah.
392
00:16:26,442 --> 00:16:28,143
All right.
393
00:16:28,144 --> 00:16:30,145
Okay.
Go get 'em.
394
00:16:33,994 --> 00:16:37,035
Came in about an hour ago,
lacerations to his neck.
395
00:16:37,036 --> 00:16:38,537
Said he was mugged last night,
396
00:16:38,538 --> 00:16:40,289
but he keeps
changing the details.
397
00:16:40,290 --> 00:16:42,708
So, wait, he waited all night
to have his neck wound treated?
398
00:16:42,709 --> 00:16:44,293
Yeah, struck me as
a little bit curious, too.
399
00:16:44,294 --> 00:16:46,245
Maybe we're wrong
about these brothers.
400
00:16:46,246 --> 00:16:47,546
What's this guy's name?
401
00:16:47,547 --> 00:16:48,714
Aaron Fash.
I'm fine.
402
00:16:48,715 --> 00:16:50,249
I'm fine.
Please just let it be.
403
00:16:50,250 --> 00:16:51,800
I need to...
I need to go home now.
404
00:16:51,801 --> 00:16:53,919
Sir, it's going
to get infected
405
00:16:53,920 --> 00:16:55,754
if you leave here like that.
406
00:16:55,755 --> 00:16:57,389
Mr. Fash, we're with
the Chicago Police Department.
407
00:16:57,390 --> 00:16:58,557
We have a couple of
questions we want to ask you
408
00:16:58,558 --> 00:16:59,591
about last night.
409
00:16:59,592 --> 00:17:00,976
I already spoke to a detective.
410
00:17:00,977 --> 00:17:02,811
Sir, we really...
Ma'am, ma'am, please.
411
00:17:02,812 --> 00:17:04,146
Hey, hey. Relax, buddy!
412
00:17:04,147 --> 00:17:05,898
They don't pay me
enough for this.
413
00:17:05,899 --> 00:17:07,733
You and me both.
You already pissed me off,
414
00:17:07,734 --> 00:17:09,601
shoving an innocent woman,
trying to do her job,
415
00:17:09,602 --> 00:17:11,403
so don't think I won't cuff you
and haul you in right now,
416
00:17:11,404 --> 00:17:12,571
just 'cause I feel like it.
417
00:17:12,572 --> 00:17:14,573
Okay, okay. Look, I'm sorry.
418
00:17:14,574 --> 00:17:16,525
I'm just a little off today.
All right, all right.
419
00:17:16,526 --> 00:17:18,493
All right.
Why don't we all just relax.
420
00:17:18,494 --> 00:17:19,661
We'll start again, huh?
421
00:17:21,698 --> 00:17:23,665
Okay, Mr. Fash.
422
00:17:23,666 --> 00:17:24,983
Why don't you, for my benefit,
423
00:17:24,984 --> 00:17:27,986
tell me again what
happened last night.
424
00:17:27,987 --> 00:17:29,788
A man put a knife to my throat.
425
00:17:29,789 --> 00:17:31,957
Told me to give him my money.
426
00:17:31,958 --> 00:17:33,926
When I hesitated, he cut me.
427
00:17:33,927 --> 00:17:36,161
And this happened where?
428
00:17:36,162 --> 00:17:38,313
On Grand Avenue.
429
00:17:38,314 --> 00:17:40,349
On Grand. You sure
it wasn't Halsted?
430
00:17:40,350 --> 00:17:41,800
Down in Boystown?
431
00:17:41,801 --> 00:17:43,518
Because if you're telling me
you weren't there,
432
00:17:43,519 --> 00:17:45,437
and the blood in the
car matches your blood,
433
00:17:45,438 --> 00:17:47,505
that tells me you're not
a victim, but a killer.
434
00:17:50,526 --> 00:17:52,027
Which story is it
gonna be, Mr. Fash?
435
00:17:52,028 --> 00:17:54,029
Aaron?
Honey.
436
00:17:54,030 --> 00:17:55,280
Oh, my God, are you okay?
437
00:17:55,281 --> 00:17:56,648
Yeah.
Daddy, what happened?
438
00:17:56,649 --> 00:17:58,516
I was mugged.
Oh.
439
00:17:58,517 --> 00:17:59,568
But I'm fine.
440
00:18:04,965 --> 00:18:06,458
Look. I have to go
with these detectives
441
00:18:06,459 --> 00:18:07,709
when I'm done.
442
00:18:07,710 --> 00:18:09,995
Yeah, we'll get you fixed up.
443
00:18:09,996 --> 00:18:12,247
I'll be home soon.
Okay.
444
00:18:12,248 --> 00:18:14,249
Don't worry.
445
00:18:14,250 --> 00:18:17,502
My wife is everything to me.
446
00:18:17,503 --> 00:18:18,837
Uh-huh.
447
00:18:18,838 --> 00:18:20,372
My daughter...
448
00:18:20,373 --> 00:18:21,840
I love them so much.
449
00:18:21,841 --> 00:18:23,442
I cannot lose them.
450
00:18:23,443 --> 00:18:26,544
Please. I'm just... I'm so
ashamed that I was even there.
451
00:18:26,545 --> 00:18:27,846
I don't know what
I was looking for.
452
00:18:27,847 --> 00:18:29,097
So your wife doesn't
know about it?
453
00:18:29,098 --> 00:18:30,349
There's nothing to know.
454
00:18:30,350 --> 00:18:32,134
That's not who I am.
455
00:18:32,135 --> 00:18:34,436
I'm never going
back there. Ever.
456
00:18:34,507 --> 00:18:38,156
So you were in the car
with Lance Dolan?
457
00:18:38,157 --> 00:18:40,275
Yes.
458
00:18:40,276 --> 00:18:41,860
I didn't know who he was
459
00:18:41,861 --> 00:18:43,528
until I saw
the paper this morning.
460
00:18:43,529 --> 00:18:45,163
You saw the guy that did this?
461
00:18:45,164 --> 00:18:46,778
The guy that attacked you?
462
00:18:46,832 --> 00:18:48,052
Yes, yes.
463
00:18:48,091 --> 00:18:49,918
I told you.
He slashed me first.
464
00:18:49,919 --> 00:18:53,271
But he seemed more interested
in Mr. Dolan.
465
00:18:53,272 --> 00:18:54,823
I managed to get away,
466
00:18:54,824 --> 00:18:57,059
but I could hear his screams
as I was running.
467
00:18:57,060 --> 00:18:58,293
But you got a good look at him?
468
00:18:58,294 --> 00:19:00,379
Yeah.
469
00:19:00,380 --> 00:19:02,381
All right. We're gonna need you
to take a look at a lineup.
470
00:19:02,382 --> 00:19:03,932
I'm not done?
471
00:19:03,933 --> 00:19:05,484
No, you certainly are not.
472
00:19:10,256 --> 00:19:12,257
So, Mr. Fash,
473
00:19:12,258 --> 00:19:14,860
are any of these men
your attacker?
474
00:19:17,380 --> 00:19:19,531
Yeah. That's him.
475
00:19:19,532 --> 00:19:21,116
With the tattoo.
476
00:19:21,117 --> 00:19:22,267
The second from right.
477
00:19:22,268 --> 00:19:23,902
Yeah, which tattoo?
478
00:19:23,903 --> 00:19:25,954
Uh, the pyramid tattoo
on his neck.
479
00:19:25,955 --> 00:19:28,340
Recognize any of the other men?
480
00:19:29,375 --> 00:19:31,426
No. No. Just him.
481
00:19:31,427 --> 00:19:34,046
All right.
And you're certain?
482
00:19:34,047 --> 00:19:36,423
'Cause at trial, you're gonna
have to be certain about that.
483
00:19:37,272 --> 00:19:39,483
You expect me to testify
in open court?
484
00:19:39,553 --> 00:19:41,887
And have to explain
why I was there? No.
485
00:19:41,888 --> 00:19:43,155
He slashed your throat.
486
00:19:43,156 --> 00:19:45,040
He stabbed Lance Dolan
a dozen times.
487
00:19:45,041 --> 00:19:46,275
It's a horrible crime.
488
00:19:46,276 --> 00:19:47,943
Which is why I'm
trying to help you.
489
00:19:47,944 --> 00:19:49,728
You're the only one that can
put the knife in his hand.
490
00:19:49,729 --> 00:19:52,397
The only one
that can send him to jail.
491
00:19:52,398 --> 00:19:53,565
I gave you a place to look.
492
00:19:53,566 --> 00:19:54,717
The rest is up to you.
493
00:19:54,718 --> 00:19:56,835
No. We can subpoena you
to testify.
494
00:19:56,836 --> 00:19:59,838
In which case I will have
forgotten everything.
495
00:19:59,839 --> 00:20:02,415
Due to the traumatic
nature of the event.
496
00:20:04,290 --> 00:20:06,361
I'm sorry. You're on your own.
497
00:20:11,269 --> 00:20:13,014
What's his name?
498
00:20:13,015 --> 00:20:14,399
The cowardly son
of a bitch wants
499
00:20:14,400 --> 00:20:16,495
to keep his
homosexuality secret?
500
00:20:16,816 --> 00:20:17,936
I'll out him myself.
501
00:20:17,937 --> 00:20:20,054
Then he'll have no
choice but to testify.
502
00:20:20,055 --> 00:20:22,240
Look, we're not going to
arm-twist a violent crime victim
503
00:20:22,241 --> 00:20:24,988
into testifying by outing him
and possibly ruining his life.
504
00:20:25,097 --> 00:20:26,792
Who says it would
ruin his life?
505
00:20:26,855 --> 00:20:27,979
You know what I mean.
506
00:20:27,980 --> 00:20:29,808
What is this man's name?
507
00:20:29,863 --> 00:20:32,144
It's a confidential police
investigation, Alderman.
508
00:20:32,183 --> 00:20:34,803
I'm not letting you let
this killer go free.
509
00:20:34,804 --> 00:20:35,787
He's not going free.
510
00:20:35,788 --> 00:20:37,089
We got him on weapons charges,
511
00:20:37,090 --> 00:20:39,174
carjacking, resisting arrest...
512
00:20:39,175 --> 00:20:41,996
I want him on hate
crimes and murder.
513
00:20:43,262 --> 00:20:44,763
Right.
514
00:20:44,764 --> 00:20:47,599
You won't tell me
this witness's name.
515
00:20:47,600 --> 00:20:50,887
No. There are other
ways to find out.
516
00:20:53,923 --> 00:20:55,857
I have two commanders,
517
00:20:55,858 --> 00:20:57,559
three sergeants
and the head of the ATF
518
00:20:57,560 --> 00:21:00,061
all on my call list with
a dozen different emergencies.
519
00:21:00,062 --> 00:21:01,363
Yeah.
520
00:21:01,364 --> 00:21:02,948
Now, how are we going
to take care of this one?
521
00:21:02,949 --> 00:21:04,282
Any chance we can get the
brother to turn on him?
522
00:21:04,283 --> 00:21:05,534
It's doubtful--
they're tight,
523
00:21:05,535 --> 00:21:06,601
and they're both lawyered up.
524
00:21:06,602 --> 00:21:08,120
What you need is a confession.
525
00:21:08,121 --> 00:21:09,746
Yeah, but they're lawyered up.
526
00:21:09,972 --> 00:21:11,389
What about that Sanchez case?
527
00:21:11,390 --> 00:21:12,673
It was the first month
we were partners.
528
00:21:12,674 --> 00:21:14,108
Well, we told him
we had a witness,
529
00:21:14,109 --> 00:21:16,361
but didn't tell him that the
witness had died in a car crash.
530
00:21:16,362 --> 00:21:17,562
Right.
I don't know if you forget,
531
00:21:17,563 --> 00:21:19,447
but that, uh,
Sanchez case didn't work.
532
00:21:19,448 --> 00:21:21,840
Second time is the charm.
533
00:21:22,051 --> 00:21:24,019
And... Uh, excuse me.
534
00:21:24,058 --> 00:21:25,674
Can you give
Detective Wysocki and me
535
00:21:25,704 --> 00:21:26,855
just a moment,
please, Commander?
536
00:21:26,870 --> 00:21:28,347
Of course.
I promise, it won't be long.
537
00:21:33,394 --> 00:21:35,630
We've got another problem.
538
00:21:35,631 --> 00:21:37,015
Yeah?
539
00:21:38,019 --> 00:21:40,635
Gibbons wants
two commander picks,
540
00:21:40,636 --> 00:21:42,821
not just one,
which knocks Riorden out
541
00:21:42,822 --> 00:21:44,806
and not only that,
he is insisting
542
00:21:44,807 --> 00:21:47,110
on putting his guy in charge
of Gang Investigations.
543
00:21:47,212 --> 00:21:49,337
Who?
Charlie Davis. You know him?
544
00:21:49,399 --> 00:21:51,246
No. No, I don't.
But if Gibbons is pushing him,
545
00:21:51,247 --> 00:21:52,981
he's obviously been pushing him
up the ladder his entire career.
546
00:21:52,982 --> 00:21:54,449
No, this guy's
not the type of guy
547
00:21:54,450 --> 00:21:56,317
that's gonna turn around
and tell his patron saint
548
00:21:56,318 --> 00:21:59,085
"No thank you. I can't help you
with any information you want,
549
00:21:59,147 --> 00:22:01,374
like what's going
on with this whole
550
00:22:01,405 --> 00:22:03,554
secret grand jury
investigation you got going on."
551
00:22:03,593 --> 00:22:04,686
Here's the problem.
552
00:22:04,741 --> 00:22:07,073
On paper, the guy looks
like a decent candidate.
553
00:22:07,136 --> 00:22:08,550
And what does "decent
candidate" mean?
554
00:22:08,604 --> 00:22:10,599
Gangs is going to oversee
the investigation.
555
00:22:10,600 --> 00:22:12,667
If we put Gibbons' guy
in charge,
556
00:22:12,668 --> 00:22:14,836
we may as well just raise
the white flag now
557
00:22:14,837 --> 00:22:16,221
and call it a day.
558
00:22:16,222 --> 00:22:18,121
This guy has done
nothing concrete
559
00:22:18,137 --> 00:22:19,606
that I can use to take him down.
560
00:22:19,653 --> 00:22:20,988
If I don't put him in,
561
00:22:21,043 --> 00:22:22,543
Gibbons is going
to see right through it.
562
00:22:22,606 --> 00:22:23,521
It's going to be open war.
563
00:22:23,562 --> 00:22:25,224
Then it's time to declare war.
No.
564
00:22:25,263 --> 00:22:26,849
Why?
We've tried that once already.
565
00:22:26,896 --> 00:22:28,036
When Gibbons sees
an attack coming
566
00:22:28,060 --> 00:22:29,701
he always finds a way
to slither out of it.
567
00:22:29,702 --> 00:22:31,786
Then what you're
actually saying is,
568
00:22:31,787 --> 00:22:34,021
either way,
our investigation is done.
569
00:22:34,022 --> 00:22:35,957
What I'm saying
570
00:22:35,958 --> 00:22:37,975
is that I am at an impasse.
571
00:22:38,171 --> 00:22:40,812
Gibbons has played us.
572
00:22:53,723 --> 00:22:54,738
Can I help you?
573
00:22:54,801 --> 00:22:55,727
I hope so.
574
00:22:56,180 --> 00:22:58,098
I'm Officer Vonda Wysocki.
575
00:22:58,574 --> 00:23:00,905
You sent a package
to my station today.
576
00:23:01,152 --> 00:23:02,517
How did you find me?
577
00:23:02,518 --> 00:23:03,969
We looked at the
station's security tapes.
578
00:23:03,970 --> 00:23:06,521
Saw which courier company
made the delivery,
579
00:23:06,522 --> 00:23:07,572
spoke to someone there,
580
00:23:07,573 --> 00:23:09,157
they sent us here.
581
00:23:09,313 --> 00:23:10,480
God.
582
00:23:10,537 --> 00:23:12,715
You look just like him.
583
00:23:13,745 --> 00:23:15,965
So you knew my father?
584
00:23:16,044 --> 00:23:17,678
Yeah, I knew him.
585
00:23:17,968 --> 00:23:19,452
He saved my life.
586
00:23:21,504 --> 00:23:25,674
I was walking home
from the train late one night,
587
00:23:25,675 --> 00:23:29,301
and this guy--
he starts following me.
588
00:23:29,465 --> 00:23:31,083
So I crossed the street,
589
00:23:31,231 --> 00:23:32,964
but he keeps following me.
590
00:23:34,215 --> 00:23:35,884
And now I know
it's for real, right?
591
00:23:35,885 --> 00:23:38,987
So I'm walking faster and
faster-- running almost.
592
00:23:38,988 --> 00:23:42,641
But he grabs me from behind.
593
00:23:42,642 --> 00:23:45,727
And he, uh, grabs my hair,
pulls me behind this building
594
00:23:45,728 --> 00:23:47,946
and just starts grabbing at me.
595
00:23:47,947 --> 00:23:49,114
I'm sorry.
596
00:23:49,115 --> 00:23:50,598
No, it's all right.
597
00:23:50,599 --> 00:23:52,317
Because one of the neighbors
heard me screaming
598
00:23:52,318 --> 00:23:53,535
and called the cops,
599
00:23:53,536 --> 00:23:56,538
and your dad
was the one who came.
600
00:23:56,539 --> 00:23:58,790
Come out front.
601
00:23:58,791 --> 00:24:01,409
Um, thank God he was so close.
Yeah.
602
00:24:01,410 --> 00:24:04,129
He pulled the guy off me.
603
00:24:04,130 --> 00:24:07,499
Beat the crap out of him right
there so I could see it.
604
00:24:07,500 --> 00:24:10,218
Wow.
Yeah.
605
00:24:10,219 --> 00:24:11,786
So, uh...
606
00:24:12,831 --> 00:24:14,965
Yeah, I knew your dad.
607
00:24:15,474 --> 00:24:17,458
Thank you so much
for telling me that.
608
00:24:17,459 --> 00:24:19,311
I love hearing
stories about him.
609
00:24:19,312 --> 00:24:23,241
So how'd you get the watch?
610
00:24:23,312 --> 00:24:25,984
Well, after that night,
he kept in contact with me.
611
00:24:25,985 --> 00:24:27,802
Just to make sure I was okay.
612
00:24:27,803 --> 00:24:30,523
And he'd take off his watch?
613
00:24:30,702 --> 00:24:33,515
Yeah. He left it
here one day.
614
00:24:33,812 --> 00:24:36,327
Must have been
washing his hands.
615
00:24:36,882 --> 00:24:39,108
You waited this long
to return it?
616
00:24:39,187 --> 00:24:40,448
Yes.
617
00:24:40,449 --> 00:24:42,460
I'm sorry about that.
618
00:24:43,753 --> 00:24:45,694
Look, I don't mean to pry,
619
00:24:45,780 --> 00:24:49,085
but why would he leave
his watch with you?
620
00:24:49,491 --> 00:24:51,233
Were you...?
621
00:24:53,846 --> 00:24:55,694
Wait a minute. Were...?
622
00:24:57,082 --> 00:24:59,183
Were you sleeping with him?
623
00:24:59,184 --> 00:25:01,886
Listen, I just thought
624
00:25:01,887 --> 00:25:03,471
you should have the watch.
625
00:25:03,472 --> 00:25:05,136
I didn't mean for you
to come find me.
626
00:25:05,222 --> 00:25:07,081
So you were sleeping with
my dad when he died?
627
00:25:07,136 --> 00:25:07,910
No.
628
00:25:08,393 --> 00:25:10,728
Now, look, I don't
mean to be rude,
629
00:25:10,729 --> 00:25:13,981
but I have someplace
I need to be right now.
630
00:25:15,017 --> 00:25:16,785
You're lying.
631
00:25:16,786 --> 00:25:19,003
Why are you lying to me?
632
00:25:19,004 --> 00:25:23,190
Please, just go.
633
00:25:26,462 --> 00:25:28,463
And stay safe.
634
00:25:28,464 --> 00:25:30,465
Okay?
635
00:25:35,004 --> 00:25:37,155
We got a positive ID
636
00:25:37,156 --> 00:25:38,656
puts you at the scene
of the murder.
637
00:25:38,657 --> 00:25:40,725
No, you don't.
Oh, yes, we do.
638
00:25:40,726 --> 00:25:42,093
You got picked out of a lineup.
639
00:25:42,094 --> 00:25:44,262
Guy put the knife right
in your hand, 100% certain.
640
00:25:44,263 --> 00:25:46,731
What time are you alleging
my client committed
641
00:25:46,732 --> 00:25:48,049
this crime, Detectives?
642
00:25:48,050 --> 00:25:49,484
Between 10:00
and 10:30 last night.
643
00:25:49,485 --> 00:25:50,852
What if I could prove
644
00:25:50,853 --> 00:25:54,656
my client was otherwise engaged
during that period of time?
645
00:25:54,657 --> 00:25:56,758
Well, I'd call
that a real Christmas miracle.
646
00:25:56,759 --> 00:25:58,734
Well, then,
prepare to be amazed.
647
00:25:58,807 --> 00:26:00,808
I'm gonna need an hour or two.
648
00:26:09,713 --> 00:26:11,681
All right.
649
00:26:11,682 --> 00:26:14,250
This right here.
No, no, no.
650
00:26:14,251 --> 00:26:15,602
This one right here.
Take it out.
651
00:26:15,603 --> 00:26:17,270
Alderman Gibbons.
652
00:26:17,271 --> 00:26:18,554
Teresa.
653
00:26:18,555 --> 00:26:19,889
I met with Lieutenant Davis.
654
00:26:19,890 --> 00:26:20,955
He's very impressive.
655
00:26:21,041 --> 00:26:22,330
I think he would make
an excellent commander.
656
00:26:22,408 --> 00:26:24,673
I'm glad you think so.
I'm submitting him
657
00:26:24,736 --> 00:26:26,799
to the mayor's office
for his final approval.
658
00:26:26,897 --> 00:26:29,033
I'm glad we could work together
on this.
659
00:26:29,119 --> 00:26:29,830
So am I.
660
00:26:29,864 --> 00:26:32,588
I always feel better
when we can agree on things.
661
00:26:32,656 --> 00:26:33,873
Yes, me, too.
662
00:26:33,952 --> 00:26:35,820
Thank you.
663
00:26:35,891 --> 00:26:37,257
You're welcome.
664
00:26:37,297 --> 00:26:39,516
Ah, duty calls. Excuse me.
665
00:26:39,744 --> 00:26:41,197
Superintendent.
666
00:26:44,705 --> 00:26:46,466
Hello.
667
00:26:46,467 --> 00:26:48,968
Oh, are you here for the
public safety subcommittee?
668
00:26:48,969 --> 00:26:52,639
No, I was here to surrender.
669
00:26:52,640 --> 00:26:55,174
But maybe you can help me
figure out a way
670
00:26:55,175 --> 00:26:57,460
to put the white flag
back into my pocket.
671
00:26:57,461 --> 00:26:59,398
Come talk with me.
672
00:26:59,470 --> 00:27:01,922
Look, I understand how
the promotion game is played,
673
00:27:02,094 --> 00:27:03,562
all right,
but there's no need for Gibbons
674
00:27:03,605 --> 00:27:05,351
to fill two of the slots
with his own people
675
00:27:05,417 --> 00:27:06,906
while I lose
the only potential commander
676
00:27:06,937 --> 00:27:09,156
on that list
who's actually good police.
677
00:27:09,238 --> 00:27:11,859
And Davis isn't...
good police?
678
00:27:11,887 --> 00:27:13,321
On paper, he's ideal.
679
00:27:13,501 --> 00:27:15,570
But I know
he belongs to Gibbons.
680
00:27:15,644 --> 00:27:16,914
And you want someone in there
681
00:27:16,955 --> 00:27:18,839
who won't look the other way
while Gibbons
682
00:27:18,880 --> 00:27:20,750
robs the city blind.
683
00:27:22,515 --> 00:27:25,104
What if Davis wasn't available
for the promotion?
684
00:27:25,105 --> 00:27:26,673
What, are you saying,
685
00:27:26,674 --> 00:27:28,664
if someone offered him
a better job somewhere else?
686
00:27:28,713 --> 00:27:31,125
Well, say, an opening
in the mayor's office.
687
00:27:33,213 --> 00:27:35,431
The mayor needs
a new head of security.
688
00:27:35,432 --> 00:27:37,850
I know.
That's a pay bump from commander.
689
00:27:37,851 --> 00:27:39,319
Higher profile,
690
00:27:39,320 --> 00:27:41,471
leads to consulting
gigs down the road.
691
00:27:41,472 --> 00:27:42,929
Who's your guy?
692
00:27:42,989 --> 00:27:43,593
Riorden.
693
00:27:43,645 --> 00:27:45,757
Davis takes off
for greener pastures.
694
00:27:45,800 --> 00:27:47,651
You put Riorden in charge
of Gangs.
695
00:27:47,668 --> 00:27:50,003
It was last minute,
your hands were tied.
696
00:27:50,163 --> 00:27:52,699
You'd be willing
to help a woman in need?
697
00:27:52,700 --> 00:27:54,367
Gibbons taking two
out of three promotions
698
00:27:54,368 --> 00:27:56,619
for his own people is
a power-grab, plain and simple.
699
00:27:56,620 --> 00:27:59,288
I see it that way, and the mayor
will agree with me.
700
00:27:59,289 --> 00:28:00,690
Gibbons isn't gonna be happy
701
00:28:00,691 --> 00:28:02,592
if you take one of his soldiers
off the board.
702
00:28:02,645 --> 00:28:04,213
You know,
you're not the only one
703
00:28:04,300 --> 00:28:06,467
who has concerns
over the stranglehold
704
00:28:06,507 --> 00:28:08,803
Ronin Gibbons has
on this city, Teresa.
705
00:28:09,083 --> 00:28:10,917
One day maybe
he'll make a mistake,
706
00:28:10,918 --> 00:28:12,527
and he'll open himself up
to prosecution.
707
00:28:12,574 --> 00:28:15,011
Yeah, the city's been waiting
25 years for that mistake.
708
00:28:15,037 --> 00:28:16,394
It hasn't happened yet.
709
00:28:16,443 --> 00:28:18,519
Now, I've got your back.
710
00:28:18,625 --> 00:28:20,126
And?
711
00:28:20,127 --> 00:28:23,162
And some day, you'll have mine.
712
00:28:24,598 --> 00:28:26,265
So what do you got?
713
00:28:26,266 --> 00:28:30,486
Scott was with me last night
from 9:00 to about midnight.
714
00:28:30,487 --> 00:28:33,489
Yeah? How do I know you're
not using your mouth right now,
715
00:28:33,490 --> 00:28:35,775
getting paid by the hour
to give Scott an alibi?
716
00:28:35,776 --> 00:28:37,693
Ask my friend Tammy.
717
00:28:37,694 --> 00:28:40,646
He paid us both for two
hours of around the world.
718
00:28:40,647 --> 00:28:43,783
Where'd this little cocktail
party take place?
719
00:28:43,784 --> 00:28:46,002
The Paradise Inn.
720
00:28:46,003 --> 00:28:47,303
Ask Tammy.
721
00:28:47,304 --> 00:28:49,155
Or the front desk guy.
722
00:28:49,156 --> 00:28:50,656
He saw Scott with us.
723
00:28:50,657 --> 00:28:51,991
Or the maid.
724
00:28:51,992 --> 00:28:54,123
She gave us towels afterwards.
725
00:28:55,896 --> 00:28:58,548
You ready to start looking
somewhere else for your murderer?
726
00:29:00,801 --> 00:29:02,751
Show them out.
Maybe she's lying.
727
00:29:02,752 --> 00:29:05,772
No. And we talk to the maid and the other
prostitute and the front desk guy--
728
00:29:05,773 --> 00:29:08,090
why are they all going to lie
to protect this loser, huh?
729
00:29:08,091 --> 00:29:11,027
But Fash positively ID'd
Scott as the killer.
730
00:29:11,028 --> 00:29:14,647
Yeah, so we wouldn't
know it was him.
731
00:29:15,783 --> 00:29:17,600
There he goes.
732
00:29:17,601 --> 00:29:20,369
Look, get the vests.
Bring a couple of the guys.
733
00:29:20,370 --> 00:29:21,604
Hey.
Hey.
734
00:29:21,605 --> 00:29:23,272
Were you ever going to tell me?
735
00:29:23,273 --> 00:29:24,791
Tell you what? What?
You were his brother.
736
00:29:24,792 --> 00:29:26,409
Don't tell me you didn't know.
737
00:29:26,410 --> 00:29:27,660
Vonda, this is his watch.
738
00:29:27,661 --> 00:29:29,278
I talked to Karen McMahon.
739
00:29:29,279 --> 00:29:30,496
Uh, all right.
740
00:29:30,497 --> 00:29:32,615
You need to...
Can you wait in the car?
741
00:29:32,616 --> 00:29:34,116
Yeah, sure.
And I'll be a minute.
742
00:29:34,117 --> 00:29:35,451
She was sleeping
with him, wasn't she?
743
00:29:35,452 --> 00:29:37,620
He was cheating on Mom
with her, wasn't he?
744
00:29:37,621 --> 00:29:40,223
Vonda. What are you doing here, man?
Hey, don't change the subject.
745
00:29:40,224 --> 00:29:44,126
It's you and me. You've never seen a
female victim, you know, get attached?
746
00:29:44,127 --> 00:29:45,761
What, so Dad was just
boning a badge bunny?
747
00:29:45,762 --> 00:29:47,063
No, he wasn't boning
a badge bunny.
748
00:29:47,064 --> 00:29:48,069
That's supposed to
make me feel better?
749
00:29:48,132 --> 00:29:50,296
Von, sometimes when somebody's
dead you just need to remember
750
00:29:50,322 --> 00:29:51,739
the best version of them, okay?
751
00:29:51,834 --> 00:29:53,451
I don't remember any
version of him.
752
00:29:53,499 --> 00:29:55,350
I don't even remember
what he looked like.
753
00:29:55,656 --> 00:29:56,972
So I don't want
754
00:29:56,973 --> 00:29:58,307
to remember the best version.
755
00:29:58,308 --> 00:29:59,362
I want to remember the truth.
756
00:29:59,403 --> 00:30:02,073
Honey, I know.
So tell me the truth, Uncle Jarek.
757
00:30:02,412 --> 00:30:04,280
Hey, buddy,
can you give us a minute?
758
00:30:04,281 --> 00:30:05,665
This is a family matter.
He's family.
759
00:30:05,666 --> 00:30:07,483
How do you figure that?
Isaac's my boyfriend,
760
00:30:07,484 --> 00:30:09,485
so he's part of our family.
He's your what?!
761
00:30:09,486 --> 00:30:10,546
Thanks for the heads-up.
762
00:30:10,595 --> 00:30:11,960
Oh, so you're sleeping
with your partner now.
763
00:30:12,007 --> 00:30:12,882
Yes, he's my boyfriend.
764
00:30:12,923 --> 00:30:14,304
Oh, that's really, that's
really smart, isn't it, huh?
765
00:30:14,358 --> 00:30:15,958
So you can say anything
to me in front of him.
766
00:30:15,959 --> 00:30:18,127
I can't see any problem with
that. Not any safety issue.
767
00:30:18,128 --> 00:30:19,224
Not like you're worried
about your boyfriend
768
00:30:19,225 --> 00:30:20,763
when he's kicking
through a door.
769
00:30:20,764 --> 00:30:23,165
Jarek, just tell me who
this woman was to Dad.
770
00:30:30,002 --> 00:30:31,803
All right, your...
771
00:30:32,359 --> 00:30:37,313
Your father was seeing Karen for
two years after her assault.
772
00:30:37,314 --> 00:30:39,309
He was going to marry her.
773
00:30:41,618 --> 00:30:44,070
What about Mom?
774
00:30:44,071 --> 00:30:45,419
Things were pretty much done
775
00:30:45,468 --> 00:30:47,989
between your mother and your
father before he was killed.
776
00:30:49,760 --> 00:30:51,327
I know.
777
00:30:51,328 --> 00:30:53,462
Did... did Mom know about her?
778
00:30:55,249 --> 00:30:57,250
The wife always knows.
779
00:30:57,251 --> 00:31:00,301
So she knew, and she's just been
living off his death benefits.
780
00:31:00,355 --> 00:31:02,527
She's been living off what
she was entitled to
781
00:31:02,585 --> 00:31:04,636
as the wife of a slain
police officer, Von.
782
00:31:04,699 --> 00:31:06,566
At the end of the day,
what's done is done, okay?
783
00:31:06,608 --> 00:31:08,699
Your father was a good man,
784
00:31:08,776 --> 00:31:11,246
a great dad and
damn good police.
785
00:31:11,471 --> 00:31:14,894
You know, you should take this
watch and remember him by it.
786
00:31:19,166 --> 00:31:20,283
I'm sorry, honey.
787
00:31:49,624 --> 00:31:51,325
Is your husband home?
Uh, yes, but why...?
788
00:31:51,326 --> 00:31:53,878
Where is he, Mrs. Fash? Where is he?
He's upstairs in the office.
789
00:31:53,879 --> 00:31:55,963
Wait. No... Where? In the office?
In the top room?
790
00:31:55,964 --> 00:31:57,298
Wait, wait.
What's going on?
791
00:31:57,299 --> 00:31:58,632
It's up there to the right.
792
00:31:58,633 --> 00:31:59,800
Go back inside, little girl.
793
00:31:59,801 --> 00:32:01,302
Is there a gun in the house,
Mrs. Fash?
794
00:32:01,303 --> 00:32:03,504
We have a gun, but we don't
keep it loaded.
795
00:32:03,505 --> 00:32:06,023
Open up, Mr. Fash. MRS.
Go back in your room.
796
00:32:08,026 --> 00:32:10,144
Aaron! Aaron!
797
00:32:10,145 --> 00:32:11,896
Please, what's going on?
Up against the wall.
798
00:32:11,897 --> 00:32:13,847
Aaron?! Put your hands
against the wall, all right?
799
00:32:13,848 --> 00:32:15,316
I don't want to live.
800
00:32:15,317 --> 00:32:17,201
Aaron, what's going on?
Are you okay?
801
00:32:17,202 --> 00:32:18,285
I don't want to live.
802
00:32:18,286 --> 00:32:19,520
Just leave me alone
with the gun
803
00:32:19,521 --> 00:32:20,732
and you won't have
to worry about me.
804
00:32:20,810 --> 00:32:21,599
What's going on?
805
00:32:21,646 --> 00:32:23,023
Deal with the wife.
Deal with the wife.
806
00:32:23,024 --> 00:32:24,492
Listen, buddy, when
I'm through with you,
807
00:32:24,493 --> 00:32:26,327
you can do whatever
you want with your life,
808
00:32:26,328 --> 00:32:28,579
but until then you're mine.
Just tell me what's going on, please.
809
00:32:29,488 --> 00:32:33,741
Ronin, the commander
announcements just came out.
810
00:32:34,469 --> 00:32:36,870
And?
811
00:32:36,871 --> 00:32:39,706
And Davis isn't on the list.
812
00:32:39,707 --> 00:32:42,927
Gardener, yes, Davis, no dice.
813
00:32:44,634 --> 00:32:47,276
Robinson's the mayor's pick.
814
00:32:49,017 --> 00:32:50,956
Who is Jamie Riorden?
815
00:32:51,013 --> 00:32:53,198
Must be Teresa Colvin's.
816
00:33:07,052 --> 00:33:10,304
Why don't you just
tell me what happened?
817
00:33:10,305 --> 00:33:12,890
I knew about the cruising spot.
818
00:33:12,891 --> 00:33:14,775
Okay.
819
00:33:14,776 --> 00:33:17,344
Something compelled me
to go there. I-I...
820
00:33:17,345 --> 00:33:18,512
The other night,
821
00:33:18,513 --> 00:33:20,198
something compelled you, huh?
822
00:33:20,199 --> 00:33:22,416
No, three months ago.
823
00:33:22,417 --> 00:33:25,019
That's when I met Lance.
824
00:33:25,020 --> 00:33:26,721
In his car.
825
00:33:26,722 --> 00:33:29,557
Then it was a hotel.
826
00:33:29,558 --> 00:33:31,292
Later, his house.
827
00:33:31,293 --> 00:33:34,479
I fell in love with him.
828
00:33:34,480 --> 00:33:37,031
I thought that he'd fallen
in love with me,
829
00:33:37,032 --> 00:33:40,318
but I-I was... wrong.
830
00:33:40,319 --> 00:33:42,803
What happened?
What went wrong?
831
00:33:42,804 --> 00:33:46,040
He convinced me to turn my back
on God's teachings.
832
00:33:46,041 --> 00:33:49,527
To leave my wife
and my beautiful daughter.
833
00:33:49,528 --> 00:33:51,896
He convinced me
that it was for my own good,
834
00:33:51,897 --> 00:33:53,231
and when I told him
that I was ready
835
00:33:53,232 --> 00:33:54,815
to give my life to him,
836
00:33:54,816 --> 00:33:57,818
he said that's not
what he wanted.
837
00:33:57,819 --> 00:34:01,656
He said I needed to spend
some time alone.
838
00:34:01,657 --> 00:34:04,275
To discover myself, to explore.
839
00:34:04,276 --> 00:34:05,910
And I didn't want to explore.
840
00:34:05,911 --> 00:34:06,911
I wanted him.
841
00:34:06,912 --> 00:34:08,996
And I knew that what
he really meant
842
00:34:08,997 --> 00:34:11,999
was that he wanted to sleep
with other people.
843
00:34:12,000 --> 00:34:13,668
Okay, Scott Bradnick--
844
00:34:13,669 --> 00:34:15,820
how did you know
how to point the finger at him?
845
00:34:15,821 --> 00:34:17,889
Lance showed me the hate mail.
846
00:34:17,890 --> 00:34:19,473
Pictures of the two of them
847
00:34:19,474 --> 00:34:20,958
in case they came after me.
848
00:34:20,959 --> 00:34:23,094
The, uh... let's go back
to the car, okay?
849
00:34:23,095 --> 00:34:25,096
What happened in that car?
850
00:34:25,097 --> 00:34:26,764
You...
851
00:34:26,765 --> 00:34:29,634
you went to find him?
Went looking for him? Why?
852
00:34:31,753 --> 00:34:33,538
To beg him to reconsider.
853
00:34:33,539 --> 00:34:36,423
I knew it was pointless, but...
854
00:34:36,424 --> 00:34:38,859
something told me
where to find him.
855
00:34:38,860 --> 00:34:42,813
When I got there,
I saw his car...
856
00:34:42,814 --> 00:34:45,399
It was backed in,
with somebody else inside.
857
00:34:45,400 --> 00:34:50,938
I waited ten minutes,
and then this... boy...
858
00:34:50,939 --> 00:34:55,243
barely more
than a boy, got out.
859
00:34:55,244 --> 00:34:58,045
This was a man that I love.
860
00:34:58,046 --> 00:35:01,282
A man I was gonna spend
the rest of my life with.
861
00:35:03,285 --> 00:35:05,136
Absolutely.
862
00:35:05,137 --> 00:35:10,091
I went and I got in the car
and...
863
00:35:10,092 --> 00:35:14,128
he wouldn't give me
his love, so I...
864
00:35:14,129 --> 00:35:15,446
You stabbed him.
865
00:35:15,447 --> 00:35:18,316
And you stabbed him again
and again
866
00:35:18,317 --> 00:35:19,934
and again.
867
00:35:19,935 --> 00:35:21,085
Yes.
868
00:35:21,086 --> 00:35:25,823
And you brought
the knife there because...
869
00:35:25,824 --> 00:35:28,276
'cause why?
870
00:35:28,277 --> 00:35:30,411
You knew, didn't you?
871
00:35:30,412 --> 00:35:35,783
You already knew that
he didn't want you.
872
00:35:35,784 --> 00:35:37,118
That's right.
873
00:35:37,119 --> 00:35:38,485
And the wounds on your neck,
874
00:35:38,486 --> 00:35:40,487
they're not to make it look like
you were attacked,
875
00:35:40,488 --> 00:35:42,206
they were because you tried
to take your own life.
876
00:35:42,207 --> 00:35:43,591
But I couldn't.
877
00:35:43,592 --> 00:35:46,681
I wasn't brave enough.
878
00:35:47,774 --> 00:35:50,448
I just couldn't live
both those lives anymore!
879
00:35:50,449 --> 00:35:52,524
I just had to end it.
I-I...
880
00:35:54,803 --> 00:35:56,654
But I couldn't!
881
00:36:08,041 --> 00:36:09,775
Hey.
Jarek?
882
00:36:09,776 --> 00:36:10,793
Whoo!
883
00:36:10,794 --> 00:36:12,611
Whoo, you look beautiful.
884
00:36:12,612 --> 00:36:14,880
Thank you.
885
00:36:14,881 --> 00:36:16,132
Are you gonna let me in?
886
00:36:16,133 --> 00:36:18,450
Hmm?
887
00:36:18,451 --> 00:36:19,752
We're not doing that anymore.
888
00:36:19,753 --> 00:36:20,920
Well, we can.
889
00:36:20,921 --> 00:36:22,471
Oh, you've replaced me
890
00:36:22,472 --> 00:36:24,306
with a dentist,
is that it, huh?
891
00:36:24,307 --> 00:36:25,474
Good night, Jarek.
892
00:36:25,475 --> 00:36:27,292
No, come on.
I need to talk.
893
00:36:27,293 --> 00:36:28,811
You want to talk?
Yes.
894
00:36:28,812 --> 00:36:31,891
I know you just want
to get in my pants.
895
00:36:32,799 --> 00:36:34,466
That, too, but...
896
00:36:34,467 --> 00:36:35,935
it's more than that.
897
00:36:37,804 --> 00:36:39,538
What?
898
00:36:39,539 --> 00:36:43,325
I haven't been fair to you,
Elena, J.J.
899
00:36:43,326 --> 00:36:45,978
I need to make a choice.
900
00:36:49,332 --> 00:36:51,817
I choose you.
901
00:36:53,637 --> 00:36:54,954
Jarek...
902
00:36:54,955 --> 00:36:56,288
I want to come home, D.
903
00:36:56,289 --> 00:36:58,490
I do. I want my family back.
904
00:36:58,491 --> 00:37:00,209
We're always gonna be a family.
905
00:37:00,210 --> 00:37:02,878
No, it's you, baby.
I choose you, okay?
906
00:37:02,879 --> 00:37:04,329
I love you, D.
907
00:37:04,330 --> 00:37:07,266
I'd always choose
you. Come on.
908
00:37:08,334 --> 00:37:10,836
I always loved you.
909
00:37:12,338 --> 00:37:14,506
Always, D.
910
00:37:14,507 --> 00:37:17,342
And I love you, Jarek...
911
00:37:17,343 --> 00:37:18,861
but we don't work.
912
00:37:18,862 --> 00:37:20,179
I made some mistakes.
913
00:37:20,180 --> 00:37:22,848
I can... I can...
I can do better, D.
914
00:37:22,849 --> 00:37:24,349
You know what we did?
915
00:37:24,350 --> 00:37:28,370
We took too long
to say good-bye.
916
00:37:28,371 --> 00:37:30,706
That's what we did.
917
00:37:41,857 --> 00:37:43,825
But it is good-bye.
918
00:37:45,419 --> 00:37:47,170
Okay.
919
00:37:49,726 --> 00:37:51,210
All right.
920
00:37:54,431 --> 00:37:56,215
Go home, Jarek.
921
00:37:56,216 --> 00:37:59,551
Yeah, just go home.
922
00:38:07,772 --> 00:38:09,723
Take everybody to the back,
all right?
923
00:38:09,788 --> 00:38:11,230
Gotcha.
924
00:38:11,231 --> 00:38:12,748
There he is.
925
00:38:16,440 --> 00:38:17,473
Superintendent Colvin.
926
00:38:17,545 --> 00:38:18,762
Alderman Gibbons.
927
00:38:18,828 --> 00:38:22,099
I'm... I'm sorry
about Lieutenant Davis.
928
00:38:22,131 --> 00:38:23,509
He was an excellent choice.
929
00:38:23,510 --> 00:38:25,294
The mayor's gain is our loss.
930
00:38:25,295 --> 00:38:27,513
Yeah, I couldn't help noticing
he wasn't in
931
00:38:27,514 --> 00:38:29,298
the commander announcements
as we had discussed.
932
00:38:29,299 --> 00:38:32,017
The mayor must have loved
his résumé
933
00:38:32,018 --> 00:38:33,469
because as soon
as I submitted him,
934
00:38:33,470 --> 00:38:35,206
he just snapped him right up.
935
00:38:35,323 --> 00:38:37,823
I want you to know
I did try my best,
936
00:38:37,878 --> 00:38:39,128
but we were on
a tight deadline.
937
00:38:39,154 --> 00:38:40,526
I had to make a choice
right away.
938
00:38:40,565 --> 00:38:42,081
My hands were tied.
939
00:38:43,362 --> 00:38:44,780
Yeah, I'm sure they were.
940
00:38:46,175 --> 00:38:47,490
Enjoy your meal.
941
00:38:47,530 --> 00:38:48,972
Thank you.
942
00:39:14,761 --> 00:39:17,479
The mayor
just doesn't take my man
943
00:39:17,480 --> 00:39:18,764
off the table like that.
944
00:39:18,765 --> 00:39:19,982
She planned this!
945
00:39:19,983 --> 00:39:22,685
You don't know that, Ronin.
Not for sure.
946
00:39:22,686 --> 00:39:24,820
25 years on the job?
947
00:39:24,821 --> 00:39:25,821
I know it
948
00:39:25,822 --> 00:39:28,157
better than it knows itself.
949
00:39:28,158 --> 00:39:29,742
There're only two reasons
950
00:39:29,743 --> 00:39:32,578
a superintendent would defy me
like that:
951
00:39:32,579 --> 00:39:34,137
either she thinks
she's not gonna be in
952
00:39:34,177 --> 00:39:35,577
her job in six months,
953
00:39:35,609 --> 00:39:38,199
or she thinks
I'm not gonna be in mine.
954
00:39:38,996 --> 00:39:41,121
Our Irish friends are right.
955
00:39:41,152 --> 00:39:44,019
Maybe I haven't done enough
956
00:39:44,052 --> 00:39:47,305
to take care
of our Teresa Colvin problem.
957
00:39:52,921 --> 00:39:54,005
Let's eat.
958
00:39:54,037 --> 00:39:56,444
Let's eat. Let's eat.
959
00:39:58,705 --> 00:39:59,705
Hey!
960
00:39:59,706 --> 00:40:00,706
Hey.
961
00:40:00,707 --> 00:40:01,740
How are ya?
962
00:40:01,741 --> 00:40:02,874
I'm good. How are you?
963
00:40:04,394 --> 00:40:08,898
Okay, so should we go
with the sage and flax
964
00:40:08,899 --> 00:40:11,350
or the cornflower
and ivory theme?
965
00:40:12,206 --> 00:40:14,653
I'm not sure.
966
00:40:14,654 --> 00:40:17,573
Well, the sage and flax
is 100% biodegradable.
967
00:40:19,826 --> 00:40:24,113
Please. You promised
you would discuss this with me.
968
00:40:26,199 --> 00:40:27,416
What's wrong?
969
00:40:27,417 --> 00:40:29,331
Just... just stay there.
970
00:40:32,901 --> 00:40:34,952
What? You're scaring me.
971
00:40:38,296 --> 00:40:39,846
I'm not gonna lie anymore.
972
00:40:39,864 --> 00:40:41,615
There's not gonna be a wedding.
973
00:40:43,800 --> 00:40:45,067
Why not?
974
00:40:45,068 --> 00:40:47,236
Because you deserve better
than me.
975
00:40:47,237 --> 00:40:50,855
And this is code for...?
976
00:40:50,856 --> 00:40:53,276
Code for I'm still in love
with Dina.
977
00:40:58,081 --> 00:40:59,581
Well, I mean, it's...
978
00:40:59,582 --> 00:41:03,085
it's natural, you know, to still
have feelings for your ex-wife.
979
00:41:03,086 --> 00:41:04,586
You have a son.
980
00:41:04,587 --> 00:41:07,525
No. I've been sleeping with her
for the past couple of months.
981
00:41:08,541 --> 00:41:09,908
Yeah.
982
00:41:18,484 --> 00:41:21,937
Uh, so you want to be with her?
983
00:41:21,938 --> 00:41:23,712
Yes, I do.
984
00:41:24,961 --> 00:41:27,118
And she wants to be with you?
985
00:41:28,025 --> 00:41:30,195
No.
986
00:41:34,033 --> 00:41:35,617
Elena, I'm sorry.
987
00:41:35,618 --> 00:41:36,918
Don't! Stop!
988
00:41:36,919 --> 00:41:38,670
All right, I'm sorry.
989
00:41:38,671 --> 00:41:41,441
Sorry doesn't leave me
alone with her last night!
990
00:41:41,488 --> 00:41:42,841
Getting a ride home with her?!
991
00:41:42,842 --> 00:41:45,127
I know.
Are you nuts?!
992
00:41:46,763 --> 00:41:49,080
Oh, she must think
I'm some kind of a joke.
993
00:41:49,081 --> 00:41:50,081
No, she doesn't.
994
00:41:50,082 --> 00:41:51,466
She doesn't think you're a joke.
995
00:41:51,467 --> 00:41:53,101
No? Well, you do then.
996
00:41:53,102 --> 00:41:54,303
No, I don't!
997
00:41:54,304 --> 00:41:55,754
Yes, you do.
Oh, come on!
998
00:41:55,755 --> 00:41:57,272
Or else you would've
told me, Jarek!
999
00:41:57,273 --> 00:42:00,475
You wouldn't have let me
sit here and plan our wedding
1000
00:42:00,476 --> 00:42:03,094
while you were still
sleeping with her!
1001
00:42:07,483 --> 00:42:08,933
Am I not enough?
1002
00:42:08,934 --> 00:42:10,319
That's not it.
1003
00:42:12,238 --> 00:42:14,939
Why the both of us?
1004
00:42:14,940 --> 00:42:16,742
Huh?
1005
00:42:16,743 --> 00:42:19,127
Because...
1006
00:42:19,128 --> 00:42:20,829
It's because
you can't be alone.
1007
00:42:20,830 --> 00:42:22,547
That's it.
1008
00:42:22,548 --> 00:42:24,115
Yeah, maybe. Yeah.
1009
00:42:24,116 --> 00:42:26,251
Yeah.
1010
00:42:26,252 --> 00:42:28,920
You can't get close,
but you can't be alone.
1011
00:42:28,921 --> 00:42:30,228
Mm-hmm, that's right.
1012
00:42:36,763 --> 00:42:38,864
Did you ever love me?
1013
00:42:41,934 --> 00:42:43,568
I thought I did, yeah.
1014
00:42:43,569 --> 00:42:45,320
I'm sorry.
1015
00:42:59,159 --> 00:43:01,043
You know, the sad part is?
1016
00:43:01,114 --> 00:43:04,518
Is I am so much better for you
than she is.
1017
00:43:12,541 --> 00:43:13,900
I know.
1018
00:43:17,201 --> 00:43:20,101
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com