1 00:01:32,200 --> 00:01:36,800 Tradução e Sincronia **daddy e alcobor** 2 00:01:38,100 --> 00:01:40,900 O DIA ANTES DO FIM 3 00:02:08,000 --> 00:02:09,500 São eles? 4 00:02:12,800 --> 00:02:14,200 Deus do céu! 5 00:02:14,500 --> 00:02:16,500 Eles vão fazer isso aqui? 6 00:02:22,900 --> 00:02:25,000 Vocês já viram isso antes? 7 00:02:25,300 --> 00:02:26,700 Não. 8 00:02:27,300 --> 00:02:31,000 É melhor ignorarem. Abaixem a cabeça e voltem ao trabalho. 9 00:02:31,100 --> 00:02:32,400 Circulem. 10 00:02:38,800 --> 00:02:40,200 Não olhem! 11 00:02:59,900 --> 00:03:02,500 - Timothy Singh? - Sim. 12 00:03:02,700 --> 00:03:05,100 Receio termos que falar com você. 13 00:03:21,000 --> 00:03:22,600 Eric Dale? 14 00:03:23,800 --> 00:03:25,700 - Como? - Eric Dale? 15 00:03:26,500 --> 00:03:28,400 - Não. - Como? 16 00:03:28,800 --> 00:03:30,600 Eu não sou Eric Dale. 17 00:03:30,600 --> 00:03:32,000 Me desculpe. 18 00:03:32,300 --> 00:03:33,800 É o meu chefe. 19 00:03:34,400 --> 00:03:36,900 - Ele fica no corredor. - Obrigada. 20 00:03:52,000 --> 00:03:54,700 Com licença. Sr. Dale? 21 00:03:55,300 --> 00:03:56,700 Por aqui. 22 00:04:46,400 --> 00:04:49,500 Obviamente lamento estarmos aqui hoje, 23 00:04:49,800 --> 00:04:54,000 mas é um período fora do comum, como bem sabe. 24 00:04:54,800 --> 00:04:57,200 Chefio o Departamento de avaliação de riscos. 25 00:04:57,300 --> 00:05:00,500 Não me parece o lugar natural para começar os cortes. 26 00:05:00,600 --> 00:05:03,000 Espero que não leve isso para o lado pessoal. 27 00:05:03,100 --> 00:05:05,900 A maioria deste andar será demitida hoje. 28 00:05:08,700 --> 00:05:12,500 A Sra. Bratberg vai detalhar o que a empresa está oferecendo. 29 00:05:14,100 --> 00:05:15,500 Está bem. 30 00:05:15,500 --> 00:05:18,800 Sr. Dale, a empresa oferece indenização de 6 meses 31 00:05:18,900 --> 00:05:20,400 com metade do seu salário. 32 00:05:20,400 --> 00:05:23,800 Manterá todos os incentivos fiscais não usufruídos. 33 00:05:24,000 --> 00:05:26,100 A saúde será extensiva a esse período. 34 00:05:26,200 --> 00:05:29,200 Você tem até amanhã às 4h47 35 00:05:29,400 --> 00:05:32,000 para aceitar essa oferta ou ela será revogada. 36 00:05:32,400 --> 00:05:33,800 Entendeu? 37 00:05:35,200 --> 00:05:36,500 Sim. 38 00:05:37,100 --> 00:05:40,500 Infelizmente, Sr. Dale, devido à natureza altamente sensível 39 00:05:40,600 --> 00:05:43,500 do seu trabalho, a empresa deve tomar certas precauções, 40 00:05:43,700 --> 00:05:47,400 para fins de segurança, que podem parecer punitivas. 41 00:05:47,600 --> 00:05:50,900 Espero, considerando os seus... 42 00:05:52,400 --> 00:05:56,600 mais de 19 anos de serviço aqui, que entenda que essas medidas, 43 00:05:56,800 --> 00:05:59,500 de modo algum, refletem o sentimento da empresa 44 00:05:59,600 --> 00:06:02,600 em relação ao seu desempenho ou caráter. 45 00:06:03,900 --> 00:06:05,600 Eu não compreendo. 46 00:06:06,500 --> 00:06:10,200 Ela está se desculpando pelo que está prestes a acontecer. 47 00:06:10,700 --> 00:06:14,500 Seu e-mail da empresa, acesso ao servidor e ao edifício, 48 00:06:14,600 --> 00:06:16,500 terminal de dados e telefone 49 00:06:16,600 --> 00:06:19,700 serão cortados após esta reunião. 50 00:06:20,100 --> 00:06:21,700 E este cavalheiro... 51 00:06:21,800 --> 00:06:23,400 irá levá-lo ao seu escritório 52 00:06:23,500 --> 00:06:26,200 para que pegue seus pertences pessoais. 53 00:06:30,000 --> 00:06:33,700 E o meu trabalho em andamento? Estou no meio de algo... 54 00:06:33,800 --> 00:06:38,300 A empresa já preparou sua transição e assume daqui. 55 00:06:38,900 --> 00:06:41,400 Mas agradecemos a sua preocupação. 56 00:06:41,500 --> 00:06:45,800 Entendemos que isso é bem difícil e aqui está meu cartão. 57 00:06:46,000 --> 00:06:48,600 Entre em contato nas próximas semanas se precisar 58 00:06:48,700 --> 00:06:51,300 nesta fase de transição na sua vida. 59 00:06:56,600 --> 00:06:58,000 Senhor? 60 00:07:04,700 --> 00:07:06,000 Tudo bem. 61 00:07:07,500 --> 00:07:08,900 Tudo bem. 62 00:07:44,900 --> 00:07:46,200 Lamento. 63 00:07:48,000 --> 00:07:49,800 Você ainda está vivo? 64 00:07:49,800 --> 00:07:51,200 Por enquanto. 65 00:07:51,300 --> 00:07:53,000 Meus cumprimentos. 66 00:07:54,300 --> 00:07:55,600 É um banho de sangue. 67 00:07:55,900 --> 00:07:57,400 Fiquei sabendo. 68 00:07:59,800 --> 00:08:04,000 Eric, se houver algo que eu possa fazer, será feito. 69 00:08:04,300 --> 00:08:06,000 - Eu sei. - Certo? 70 00:08:07,200 --> 00:08:08,600 Eu sei. 71 00:08:10,500 --> 00:08:13,300 Apenas me diga. Quem foi? 72 00:08:14,200 --> 00:08:17,100 - Deixa disso, Eric. - Diga, Will. Foi Rogers? 73 00:08:17,200 --> 00:08:20,100 - Não direi. Você me conhece. - Robertson? 74 00:08:23,700 --> 00:08:25,100 Aquela vaca. 75 00:08:25,100 --> 00:08:27,900 Eu sabia. Não devia ter saído com ela no ano passado. 76 00:08:28,100 --> 00:08:31,500 Olha, não foi ninguém. Foi só azar. Certo? 77 00:08:35,700 --> 00:08:37,200 Muito bem, boa sorte. 78 00:08:37,300 --> 00:08:40,200 Will, venha cá. 79 00:08:42,900 --> 00:08:45,200 Eu estava no meio de um monte de merda aqui, 80 00:08:45,300 --> 00:08:48,000 e alguém deve realmente dar uma olhada. 81 00:08:48,000 --> 00:08:49,500 Eric, escute... 82 00:08:50,700 --> 00:08:54,300 Disseram que todos têm que sair e deixar tudo para trás. 83 00:08:54,700 --> 00:08:57,000 Agradecemos sua preocupação, 84 00:08:59,200 --> 00:09:01,500 mas o problema não é mais seu. 85 00:09:06,700 --> 00:09:08,100 Boa sorte. 86 00:09:44,300 --> 00:09:45,700 Eric, eu lamento muito. 87 00:09:45,700 --> 00:09:49,100 Eles disseram o que ia acontecer com a gente? 88 00:09:49,600 --> 00:09:51,800 - Céus, Seth! - O quê? 89 00:09:52,100 --> 00:09:54,400 As coisas ficarão feias por aqui um tempo, 90 00:09:54,500 --> 00:09:56,800 mas vocês vão ficar bem. 91 00:09:58,300 --> 00:09:59,900 Boa sorte, Eric. 92 00:10:03,200 --> 00:10:06,800 Te vejo por aí, certo? Obrigado. 93 00:10:29,400 --> 00:10:32,900 É que eu queria te agradecer. 94 00:10:33,900 --> 00:10:36,100 - Não é necessário. - Bem, é. 95 00:10:36,500 --> 00:10:38,900 Você foi a pessoa daqui que eu... 96 00:10:38,900 --> 00:10:40,200 Eu sei. 97 00:10:43,900 --> 00:10:45,200 Escute. 98 00:10:45,600 --> 00:10:49,500 Eu estava trabalhando em algo, mas não pude terminar, então... 99 00:10:49,900 --> 00:10:51,400 Dá uma olhada. 100 00:10:52,800 --> 00:10:54,200 Tome cuidado. 101 00:11:27,000 --> 00:11:28,300 Robertson! 102 00:11:28,400 --> 00:11:30,000 Sarah Robertson! 103 00:11:33,100 --> 00:11:35,300 Você desligou o meu telefone? 104 00:11:35,400 --> 00:11:37,400 Eric... Eu não fiz nada. 105 00:11:38,300 --> 00:11:39,700 Vai se foder! 106 00:12:04,000 --> 00:12:05,800 Que situação fudida. 107 00:12:07,100 --> 00:12:09,300 Vai piorar antes que melhore. 108 00:12:09,900 --> 00:12:11,200 Acha mesmo? 109 00:12:12,600 --> 00:12:13,900 Bastante. 110 00:12:15,500 --> 00:12:17,800 Você tem chiclete de nicotina? 111 00:12:18,100 --> 00:12:19,800 Estou sem nenhuma. 112 00:12:21,600 --> 00:12:25,200 Isso significa que em 10 minutos vou matar alguém. 113 00:12:30,600 --> 00:12:32,300 Você está bem, Sam? 114 00:12:32,900 --> 00:12:35,100 Minha cachorra está morrendo. 115 00:12:38,800 --> 00:12:40,200 Lamento. 116 00:12:40,500 --> 00:12:42,300 Acabei de falar com o veterinário, 117 00:12:42,400 --> 00:12:44,900 é uma droga de tumor no fígado. 118 00:12:45,600 --> 00:12:49,300 Estou pagando quase mil dólares por dia para mantê-la viva. 119 00:12:51,900 --> 00:12:54,100 Nem sei mais o que fazer. 120 00:12:58,300 --> 00:13:00,600 Bem, todos se foram. 121 00:13:02,300 --> 00:13:03,700 E então? 122 00:13:07,100 --> 00:13:08,700 Quantos sobraram? 123 00:13:09,000 --> 00:13:10,300 Trinta e três. 124 00:13:10,300 --> 00:13:14,100 Certifique-se que todos estejam aí fora, preciso dizer algo. 125 00:13:14,400 --> 00:13:16,500 Eu sei, estão te esperando. 126 00:13:16,800 --> 00:13:18,800 Estão prontos para você. 127 00:13:28,900 --> 00:13:30,800 Muito bem, um aplauso! 128 00:13:39,800 --> 00:13:41,900 Vocês ainda estão aqui por uma razão. 129 00:13:42,200 --> 00:13:45,500 80% deste andar foi mandado para casa para sempre. 130 00:13:46,600 --> 00:13:49,100 Passamos a última hora dando adeus. 131 00:13:49,200 --> 00:13:51,900 Eram boas pessoas e eram bons em seus trabalhos. 132 00:13:52,300 --> 00:13:54,300 Mas vocês eram melhores. 133 00:13:54,600 --> 00:13:57,500 Agora, eles se foram e não devem ser mais mencionados. 134 00:13:57,800 --> 00:14:00,800 Esta é a sua oportunidade. 135 00:14:01,600 --> 00:14:03,300 Em cada andar desse prédio e 136 00:14:03,400 --> 00:14:06,500 em cada escritório de Hong Kong a Londres, o mesmo acontece. 137 00:14:06,800 --> 00:14:11,100 Quando terminar, três em cada sete que estavam 138 00:14:11,300 --> 00:14:14,800 entre você e o cargo de seu chefe... se foram, 139 00:14:16,000 --> 00:14:19,300 esta é a sua oportunidade. 140 00:14:22,100 --> 00:14:25,100 Estou neste lugar há 34 anos, 141 00:14:25,200 --> 00:14:28,300 e só digo que não será a última vez que passarão por isso. 142 00:14:28,400 --> 00:14:30,900 Mas todos vocês são sobreviventes. 143 00:14:31,200 --> 00:14:34,800 E foi assim que esta empresa de mais de 107 anos 144 00:14:35,000 --> 00:14:36,800 cresceu cada vez mais forte. 145 00:14:37,000 --> 00:14:40,700 Portanto, cabeças erguidas e voltem ao trabalho. Aplausos. 146 00:15:32,700 --> 00:15:34,900 Todos vão sair, cara. Devia vir. Vamos lá. 147 00:15:35,000 --> 00:15:37,300 Não, eu estou legal. Obrigado. 148 00:15:39,100 --> 00:15:41,500 Tudo bem. Se mudar de ideia, me ligue. 149 00:15:41,600 --> 00:15:43,500 Eu ligarei. 150 00:15:43,900 --> 00:15:45,300 Vamos. 151 00:15:47,000 --> 00:15:49,800 Aonde vocês vão? The Grand. 152 00:15:50,400 --> 00:15:52,600 Eu te ligo quando terminar. 153 00:15:52,700 --> 00:15:54,000 Está bem. 154 00:15:56,000 --> 00:15:58,300 Divirta-se enquanto está vivo. 155 00:15:59,500 --> 00:16:00,900 Eu estou. 156 00:16:11,000 --> 00:16:13,900 - Tenha uma boa noite, cara. - Você também. 157 00:19:17,900 --> 00:19:19,400 Atenda, atenda, atenda. 158 00:19:19,500 --> 00:19:21,000 "O número está..." 159 00:19:21,000 --> 00:19:23,200 Puta merda. Porra. 160 00:19:34,500 --> 00:19:35,800 Alô? 161 00:19:37,700 --> 00:19:40,100 - Não consigo te ouvir. - Como? 162 00:19:40,200 --> 00:19:42,100 Pode sair? Está muito barulhento. 163 00:19:42,200 --> 00:19:44,300 Espere, vou sair. 164 00:19:49,000 --> 00:19:50,700 - Diga aí. - Onde você está? 165 00:19:50,700 --> 00:19:53,100 - Lugo. - Você está com Will? 166 00:19:53,200 --> 00:19:55,300 - Will Emerson? - Isso. 167 00:19:55,400 --> 00:19:58,200 Eu acho que ele ainda está aqui. Por quê? 168 00:19:58,800 --> 00:20:02,100 Você tem que ir buscá-lo e precisam voltar para cá. 169 00:20:02,400 --> 00:20:04,200 - Para onde? - Ao escritório. 170 00:20:04,300 --> 00:20:06,200 - O quê? - Falo sério. 171 00:20:07,100 --> 00:20:10,300 Quer que eu tire nosso chefe de um clube 172 00:20:10,400 --> 00:20:13,000 e leve-o ao escritório às 22 hs de uma 5ª feira? 173 00:20:13,200 --> 00:20:14,600 Nosso chefe foi demitido, 174 00:20:14,700 --> 00:20:17,400 então tecnicamente ele é nosso chefe, e sim, faça isso. 175 00:20:17,600 --> 00:20:18,900 Por quê? 176 00:20:19,200 --> 00:20:21,800 Olha, cara. Confie em mim e voltem aqui agora. 177 00:20:21,900 --> 00:20:24,500 Tudo bem, estaremos aí em 10 minutos. 178 00:20:25,800 --> 00:20:27,200 Porra. 179 00:20:44,000 --> 00:20:46,900 Eu já te disse o quanto adoro seu traseiro? 180 00:20:47,200 --> 00:20:50,800 Não, é sério! Não tem um vestidinho? 181 00:20:51,700 --> 00:20:54,800 Podia restaurar meu equilíbrio se fosse a droga de uma garota. 182 00:20:55,000 --> 00:20:58,800 Ei, olha só quem está ralando dobrado! 183 00:20:59,600 --> 00:21:01,500 Ei, venha com a gente. 184 00:21:01,600 --> 00:21:04,700 Não há mais cortes planejados, então pare de puxar meu saco. 185 00:21:05,100 --> 00:21:07,200 Não entendo o que vocês estão fazendo. 186 00:21:07,400 --> 00:21:09,800 Lamento muito chamá-los de volta, mas... 187 00:21:09,900 --> 00:21:11,800 Tudo bem. O que está havendo? 188 00:21:11,800 --> 00:21:13,300 Olhe para isso. 189 00:21:13,900 --> 00:21:16,500 Eric me deu este arquivo antes de ir. 190 00:21:17,100 --> 00:21:19,400 Ele disse que não conseguiu concluir. 191 00:21:19,500 --> 00:21:22,800 E a última coisa que disse antes do elevador fechar foi: 192 00:21:22,900 --> 00:21:24,400 "Tome cuidado". 193 00:21:24,600 --> 00:21:25,900 Tomar cuidado? 194 00:21:25,900 --> 00:21:27,800 Sim. Então, claro, fiquei curioso. 195 00:21:27,900 --> 00:21:30,900 Aí fucei e percebi a única coisa que ele deixou passar... 196 00:21:31,000 --> 00:21:32,400 Não é boa coisa, Will. 197 00:21:32,500 --> 00:21:34,800 O que ele estava fazendo aqui? 198 00:21:35,400 --> 00:21:38,000 Vá para o modelo 4, faz mais sentido. 199 00:21:39,000 --> 00:21:40,500 O que é isso? 200 00:21:41,300 --> 00:21:44,700 Basicamente, é tudo que temos nos livros a qualquer momento. 201 00:21:44,900 --> 00:21:48,900 Mas Eric tentava enquadrar esses números a níveis de volatilidade 202 00:21:49,100 --> 00:21:51,500 fora dos limites de risco padrão. 203 00:21:51,600 --> 00:21:53,000 Que níveis são esses? 204 00:21:53,000 --> 00:21:55,800 - Bom, é bem complicado... - Simplifique. 205 00:21:55,900 --> 00:21:58,800 Os níveis de volatilidade usam padrões históricos, 206 00:21:59,000 --> 00:22:02,800 - expansíveis até uns 10-15%. - Certo, e daí? 207 00:22:02,900 --> 00:22:06,700 Estamos começando a 'testar' esses padrões históricos. 208 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 - Quando? - Hoje. 209 00:22:10,200 --> 00:22:12,100 Terça-feira. Segunda. 210 00:22:12,500 --> 00:22:14,300 Sexta-feira passada e quarta. 211 00:22:14,400 --> 00:22:17,700 Duas sextas-feiras atrás. Entendi. 212 00:22:20,000 --> 00:22:24,200 Puta merda! Depois que essa coisa vai na direção errada... 213 00:22:24,600 --> 00:22:26,400 É gigantesco, droga. 214 00:22:26,400 --> 00:22:28,000 Quão gigantesco? 215 00:22:28,900 --> 00:22:31,300 As perdas são maiores que o valor da empresa. 216 00:22:31,400 --> 00:22:34,000 Perdas projetadas. Projetadas, Will. 217 00:22:34,600 --> 00:22:37,300 - E refere-se só ao nosso andar? - Sim. 218 00:22:39,500 --> 00:22:41,000 Onde diabos está Eric Dale? 219 00:22:41,200 --> 00:22:43,800 - Não sei. Cortaram o telefone. - Como assim? 220 00:22:43,900 --> 00:22:46,100 Cortaram o telefone dos demitidos hoje. 221 00:22:46,300 --> 00:22:47,900 Porra implacável. 222 00:22:48,200 --> 00:22:49,700 Tentou o celular pessoal? 223 00:22:49,700 --> 00:22:51,600 Tentei, está desligado. 224 00:22:51,700 --> 00:22:54,000 - Ligue para a casa dele. - A essa hora? 225 00:22:54,100 --> 00:22:56,400 Sim. Sabemos ao menos se ele está correto? 226 00:22:56,500 --> 00:22:59,400 - Parece bem correto para mim. - Ele está. 227 00:23:02,300 --> 00:23:04,300 Sra. Dale, aqui é William Emerson. 228 00:23:04,600 --> 00:23:07,800 Estou bem, obrigado. Sra., posso falar com Eric? 229 00:23:09,900 --> 00:23:12,200 Não, já tentei. Está desligado. 230 00:23:12,200 --> 00:23:15,000 Escute, poderia pedir que ele me ligasse 231 00:23:15,100 --> 00:23:18,200 no momento que atravessar a porta? 232 00:23:18,800 --> 00:23:20,300 Muito obrigado. 233 00:23:20,500 --> 00:23:21,900 Até logo. 234 00:23:22,100 --> 00:23:24,200 - Onde estará? - Ele não tem três filhos? 235 00:23:24,300 --> 00:23:27,000 - E daí? - Você iria para casa? 236 00:23:29,300 --> 00:23:31,100 Eu sei onde ele está. 237 00:23:32,400 --> 00:23:34,000 Precisam ir buscá-lo. 238 00:23:34,000 --> 00:23:36,500 Um carro espera por vocês lá em baixo. Vai vê-lo. 239 00:23:36,600 --> 00:23:39,000 - Agora? - É, agora. 240 00:23:39,300 --> 00:23:42,400 - O que você vai fazer? - Vou ligar para o Sam. 241 00:23:46,700 --> 00:23:48,000 Fodeu. 242 00:23:52,000 --> 00:23:53,500 Todos fodidos. 243 00:24:04,500 --> 00:24:06,600 - Sim? - É Will. 244 00:24:07,000 --> 00:24:08,800 São 11 da noite. 245 00:24:09,100 --> 00:24:11,700 Eu sei, desculpe. Não teria ligado... 246 00:24:12,000 --> 00:24:13,700 Qual é o problema? 247 00:24:14,200 --> 00:24:16,700 Acho que você precisa voltar aqui. 248 00:24:16,900 --> 00:24:20,200 - O quê? - Sr., ouça... 249 00:24:20,300 --> 00:24:22,100 São 23 horas! 250 00:24:22,200 --> 00:24:25,600 Sei a porra da hora, mas afirmo que precisa ver isso. 251 00:24:26,500 --> 00:24:27,800 Ver o quê? 252 00:24:28,100 --> 00:24:29,400 É que... 253 00:24:29,700 --> 00:24:31,400 Mande-me um e-mail. 254 00:24:31,700 --> 00:24:34,800 Eu não acho que seja uma boa ideia. 255 00:24:37,600 --> 00:24:39,300 Estou a caminho. 256 00:24:44,800 --> 00:24:46,600 Olha essa gente. 257 00:24:48,700 --> 00:24:53,500 Eles não fazem ideia do que está para acontecer. 258 00:24:56,500 --> 00:24:57,800 Certo? 259 00:24:58,500 --> 00:25:01,600 Eu tento não deixar o trabalho me dominar. 260 00:25:02,100 --> 00:25:04,000 Bem que notei isso. 261 00:25:05,900 --> 00:25:09,100 Qual é, cara. Temos 23 anos. 262 00:25:09,600 --> 00:25:12,500 - 28. - Tanto faz, cara. Mesma coisa. 263 00:25:12,600 --> 00:25:18,200 Eu ganhei quase 250 mil dólares no ano passado. 264 00:25:18,900 --> 00:25:20,700 Para quê? 265 00:25:20,800 --> 00:25:23,200 Enfio uns números num computador 266 00:25:23,300 --> 00:25:26,000 para um 'crackeado' usá-los, fingindo entender, 267 00:25:26,200 --> 00:25:29,800 e apostar contra outro escroto do mundo, 268 00:25:30,100 --> 00:25:34,100 que se não estivesse nisso estaria apostando no Nº 7. 269 00:25:35,300 --> 00:25:38,500 E no final do dia, um cara ganha e o outro perde. 270 00:25:40,000 --> 00:25:43,500 Sabe que é um pouco mais complicado do que isso, certo? 271 00:25:43,500 --> 00:25:44,900 Sei. 272 00:25:51,100 --> 00:25:53,600 É Will. Quer saber se o achamos. O que respondo? 273 00:25:53,700 --> 00:25:56,900 Diga que não o encontramos. 274 00:26:23,300 --> 00:26:24,700 E então? 275 00:26:26,200 --> 00:26:28,200 - Eric Dale. - Céus. 276 00:26:28,900 --> 00:26:31,800 Antes de ser escoltado fora do prédio por seguranças... 277 00:26:32,000 --> 00:26:33,700 - Nada tive com isso. - Eu sei. 278 00:26:33,700 --> 00:26:35,700 - Desculpe. - Ao sair do prédio 279 00:26:35,800 --> 00:26:37,600 deu um pen drive a Peter Sullivan, 280 00:26:37,700 --> 00:26:40,400 - Quem é Peter Sullivan? - Um dos caras de Eric. 281 00:26:40,700 --> 00:26:44,700 E antes do elevador se fechar, ele disse: 282 00:26:45,600 --> 00:26:47,100 "Tome cuidado". 283 00:26:47,500 --> 00:26:49,700 - Tome cuidado? - É. 284 00:26:50,200 --> 00:26:51,600 - Tome cuidado? - Isso. 285 00:26:51,700 --> 00:26:53,800 - Por quê? - Dê uma olhada. 286 00:26:56,300 --> 00:26:59,800 Céus. Sabe que não entendo essas coisas. Traduza para inglês. 287 00:26:59,900 --> 00:27:03,200 Basicamente, esse garoto, Peter Sullivan, inspirado 288 00:27:03,200 --> 00:27:06,000 por seu discurso de motivação. Parabéns, a propósito. 289 00:27:06,200 --> 00:27:08,600 Ele foi direto ao ponto, depois do trabalho, 290 00:27:09,000 --> 00:27:11,800 - e acho que acertou em cheio. - Acertou em cheio? 291 00:27:11,900 --> 00:27:14,700 Isso. Acho que ele descobriu o que Eric não conseguiu. 292 00:27:15,000 --> 00:27:16,300 E? 293 00:27:16,600 --> 00:27:18,100 Não é bom, Sam. 294 00:27:19,000 --> 00:27:22,200 Esses limites do Índice de Volatilidade Histórica 295 00:27:22,300 --> 00:27:26,900 servem de parâmetro em nossas relações comerciais. 296 00:27:27,100 --> 00:27:29,000 E agora estamos tão alavancados, 297 00:27:29,100 --> 00:27:31,700 que se sairmos desses limites, 298 00:27:32,600 --> 00:27:34,400 a coisa vai ficar bem feia. 299 00:27:34,500 --> 00:27:37,200 E quão próximos desses limites estamos? 300 00:27:37,200 --> 00:27:39,200 Sam, estamos além. 301 00:27:40,000 --> 00:27:43,300 Rompemos esses limites em 5 ou 6 dias nas últimas duas semanas, 302 00:27:43,500 --> 00:27:46,600 mas conseguimos ficar no teto por enquanto... 303 00:27:46,700 --> 00:27:48,100 Por enquanto? 304 00:27:48,300 --> 00:27:51,900 Olha o que acontece quando chegamos ao lado errado disso. 305 00:27:57,600 --> 00:27:59,100 Espere, o que estou olhando? 306 00:27:59,100 --> 00:28:01,000 Para esse número aqui. 307 00:28:04,100 --> 00:28:05,700 - Isso é...? - Exatamente. 308 00:28:05,800 --> 00:28:09,000 E isso nem seria tão ruim para nós, historicamente falando. 309 00:28:09,100 --> 00:28:11,800 - O valor está certo? - Não sei. Não tenho certeza. 310 00:28:11,900 --> 00:28:14,200 - Cadê Eric Dale? - Cortamos o seu celular. 311 00:28:14,300 --> 00:28:15,900 - Claro. - Falei com a esposa. 312 00:28:16,100 --> 00:28:17,400 Ele não foi para casa. 313 00:28:17,500 --> 00:28:19,400 Deve estar com uma cerveja por aí. 314 00:28:19,400 --> 00:28:20,700 Ou pior. 315 00:28:20,800 --> 00:28:23,600 - Onde está quem descobriu isso? - Procurando Eric. 316 00:28:23,700 --> 00:28:26,500 Achamos que ele sabe o que está fazendo? 317 00:28:26,500 --> 00:28:30,100 - Não sei. Como posso saber? - Traga-o de volta. Traga-o. 318 00:28:43,400 --> 00:28:46,400 Quanto acha que essa garota ganha por noite? 319 00:28:46,700 --> 00:28:48,100 500? 320 00:28:55,200 --> 00:28:56,600 2 mil? 321 00:28:58,400 --> 00:28:59,800 2 mil. 322 00:29:01,700 --> 00:29:03,000 É... 323 00:29:04,100 --> 00:29:07,300 É uma boa grana. Considerando tudo. 324 00:29:12,400 --> 00:29:13,800 Merda. 325 00:29:18,400 --> 00:29:21,400 Não. Estamos aqui, mas ele não apareceu. 326 00:29:39,700 --> 00:29:42,600 Quanto você acha que Rogers ganha por ano? 327 00:29:44,300 --> 00:29:46,600 - Eu não faço ideia. - Vamos lá, chute. 328 00:29:46,800 --> 00:29:49,100 - Em que ano? - No último. 329 00:29:49,900 --> 00:29:52,100 750 mil dólares? 330 00:29:53,800 --> 00:29:56,100 - Tenha dó. - O quê? 331 00:29:56,200 --> 00:29:57,800 Nem chegou perto. 332 00:29:58,000 --> 00:30:00,100 - Mais? - Muito mais. 333 00:30:00,800 --> 00:30:02,100 Um milhão? 334 00:30:02,400 --> 00:30:05,000 Will Emerson fez dois milhões e meio de dólares. 335 00:30:05,100 --> 00:30:06,800 - Vá se foder! - Me foder? 336 00:30:06,900 --> 00:30:11,100 - É, foda-se. Como sabe? - Ele me disse. 337 00:30:11,300 --> 00:30:14,500 - Ele te falou isso? - Eu perguntei e ele falou. 338 00:30:15,300 --> 00:30:17,300 Você acha que é verdade? 339 00:30:17,400 --> 00:30:18,900 Provavelmente. 340 00:30:19,200 --> 00:30:20,800 Que merda fudida. 341 00:30:21,300 --> 00:30:22,700 Por quê? 342 00:30:22,800 --> 00:30:25,000 Isso parece certo para você? 343 00:30:25,500 --> 00:30:28,100 Certo, não certo... 344 00:30:30,200 --> 00:30:31,600 Céus. 345 00:30:32,700 --> 00:30:34,400 Quanto acha que Rogers acumulou? 346 00:30:34,500 --> 00:30:37,600 Eu não sei, Seth. Esse trânsito é um pesadelo. 347 00:31:01,900 --> 00:31:03,300 Senhores. 348 00:31:03,900 --> 00:31:05,600 Will, Sr. Rogers. 349 00:31:05,900 --> 00:31:08,000 Virão conosco, eu suponho. 350 00:31:14,200 --> 00:31:16,400 Sam, este é Seth Bregman e Peter Sullivan. 351 00:31:16,400 --> 00:31:17,700 Senhor. 352 00:31:22,900 --> 00:31:24,500 Para onde vamos? 353 00:31:24,700 --> 00:31:28,200 Obter uma segunda opinião sobre o seu trabalho, Peter. 354 00:32:04,600 --> 00:32:06,400 Então, Sam, o que tem para nós? 355 00:32:06,500 --> 00:32:08,100 Deve estar aqui em um minuto. 356 00:32:08,100 --> 00:32:10,500 Achar um copista a esta hora foi um desafio. 357 00:32:10,700 --> 00:32:12,600 Então vamos às apresentações. 358 00:32:12,600 --> 00:32:15,800 Esta é Sarah Robertson, Analista-Chefe de Risco. 359 00:32:16,000 --> 00:32:17,800 Ramesh Shah, analista de mercado, 360 00:32:17,800 --> 00:32:20,000 e David Horn, um dos advogados da casa. 361 00:32:20,100 --> 00:32:23,700 É um prazer. Este é Will Emerson chefe de transações. E estes... 362 00:32:23,900 --> 00:32:27,300 Peter Sullivan e Seth Bregman. Trabalham no Depto. de Risco. 363 00:32:27,400 --> 00:32:29,200 Onde está Eric Dale? 364 00:32:29,300 --> 00:32:31,200 Ele foi demitido hoje. 365 00:32:33,300 --> 00:32:35,900 Então, quem sobrou no seu Departamento de Risco? 366 00:32:36,200 --> 00:32:38,500 A partir de hoje, seria Peter 367 00:32:38,700 --> 00:32:41,100 e o nosso analista júnior, Seth. 368 00:32:42,700 --> 00:32:44,100 Sério? 369 00:32:44,700 --> 00:32:46,100 Will Emerson? 370 00:32:46,100 --> 00:32:48,400 Aqui. Por favor, dê um a todos. 371 00:32:49,400 --> 00:32:50,700 Obrigado. 372 00:33:01,500 --> 00:33:04,000 Parece que Eric trabalhava nisso há algum tempo, 373 00:33:04,100 --> 00:33:07,100 mas foi incapaz de terminar. Esta manhã, ao deixar o prédio 374 00:33:07,300 --> 00:33:10,000 deu o programa a Peter para ele dar uma olhada. 375 00:33:10,100 --> 00:33:13,400 Foi o que Peter fez, e percebeu coisas que Eric não assimilou. 376 00:33:13,800 --> 00:33:16,000 E foi assim que surgiu isso. 377 00:33:17,900 --> 00:33:20,000 Peter, este trabalho é seu? 378 00:33:21,200 --> 00:33:22,700 Principalmente do Sr. Dale. 379 00:33:23,200 --> 00:33:26,100 - Mas as projeções são suas? - Sim. 380 00:33:27,500 --> 00:33:30,700 Novamente, baseado no trabalho do Sr. Dale, mas sim. 381 00:33:30,800 --> 00:33:32,200 Qual é o seu histórico? 382 00:33:32,300 --> 00:33:33,900 - Histórico? - Seu currículo. 383 00:33:33,900 --> 00:33:36,300 Trabalho aqui há dois anos, sempre com Eric, 384 00:33:36,400 --> 00:33:38,500 mas tenho doutorado em engenharia, 385 00:33:38,600 --> 00:33:41,300 especialista em propulsão, na MIT, graduado na Penn. 386 00:33:41,400 --> 00:33:44,100 O que é uma especialidade em propulsão? 387 00:33:44,100 --> 00:33:47,900 É o estudo de como os índices de atrito afetam os resultados 388 00:33:47,900 --> 00:33:50,900 de navegação aeronáutica sob cargas de gravidade reduzida. 389 00:33:51,300 --> 00:33:53,800 Então você é um cientista espacial? 390 00:33:53,900 --> 00:33:55,300 Eu era. 391 00:33:56,500 --> 00:33:59,200 Interessante. E como veio parar aqui? 392 00:33:59,300 --> 00:34:02,500 Afinal, tudo são números, só muda o que você está somando. 393 00:34:02,600 --> 00:34:04,000 E para ser franco, 394 00:34:04,100 --> 00:34:07,400 o dinheiro aqui é consideravelmente mais atraente. 395 00:34:14,800 --> 00:34:16,300 Que horas são? 396 00:34:16,600 --> 00:34:18,000 São 2h15. 397 00:34:18,100 --> 00:34:19,400 Puta merda. 398 00:34:19,500 --> 00:34:20,900 Puta merda. 399 00:34:21,500 --> 00:34:23,700 E suponho que vocês dois não disseram nada 400 00:34:23,800 --> 00:34:25,600 do que a matemática constatou? 401 00:34:25,800 --> 00:34:29,000 Olhe, precisamos de mais tempo para digerir isso. 402 00:34:29,100 --> 00:34:32,400 Mas o Sr. Sullivan parece saber bem o que está fazendo. 403 00:34:32,500 --> 00:34:34,500 E parece que temos um problema. 404 00:34:34,700 --> 00:34:37,300 Obrigado por isso. Que horas são? 405 00:34:37,400 --> 00:34:39,700 - 2h16. - Puta merda. 406 00:34:40,700 --> 00:34:42,200 Estou ferrado. 407 00:34:50,100 --> 00:34:53,300 Sam, quanto tempo, sob condições normais, 408 00:34:53,500 --> 00:34:57,000 seu pessoal levaria para limpar isso de nossos livros? 409 00:34:59,400 --> 00:35:00,700 O quê? 410 00:35:01,600 --> 00:35:03,600 - Tudo isso? - Sim. 411 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 - Eu não sei. Semanas. - Semanas? 412 00:35:07,200 --> 00:35:09,000 Isso mesmo. Semanas. 413 00:35:09,200 --> 00:35:13,300 Mas certamente sabe que nosso negócio é vender e comprar. 414 00:35:13,600 --> 00:35:16,200 E não funciona muito tempo sem esses componentes. 415 00:35:16,300 --> 00:35:19,300 Se não comprarmos por um ou dois dias, não dá para esconder 416 00:35:19,400 --> 00:35:24,200 debaixo do tapete, virá à tona e a coisa toda desabará, 417 00:35:24,500 --> 00:35:25,900 e bem rápido. 418 00:35:26,500 --> 00:35:28,500 - Eu entendo. - Entende? 419 00:35:32,000 --> 00:35:33,300 Sim. 420 00:35:35,100 --> 00:35:36,700 Quantos negociadores sobraram 421 00:35:36,700 --> 00:35:38,600 entre o seu andar e o de Petersen? 422 00:35:38,700 --> 00:35:40,500 - Eu não sei... Quantos? - 60. 423 00:35:40,600 --> 00:35:42,200 Jared, olhei mais de perto, 424 00:35:42,300 --> 00:35:44,700 e esses números vão impactar a coisa... 425 00:35:44,800 --> 00:35:46,200 Com licença. 426 00:35:57,900 --> 00:36:00,400 Falamos sobre isso no ano passado, 427 00:36:00,500 --> 00:36:03,300 ele não nos deu ouvido... Por favor. 428 00:36:03,300 --> 00:36:05,800 Como ia dizendo, e falando extraoficialmente. 429 00:36:05,900 --> 00:36:08,800 É só uma questão de tempo até alguém perceber isso, 430 00:36:09,000 --> 00:36:13,700 e ver exatamente o mesmo que estamos vendo. Se já não viram. 431 00:36:13,800 --> 00:36:15,200 Entendido. 432 00:36:15,300 --> 00:36:18,500 E Sarah, que valor esses ativos poderiam assumir 433 00:36:18,500 --> 00:36:20,900 se tivessem que ser deixados nos livros? 434 00:36:21,000 --> 00:36:22,800 Por que ainda estariam nos livros? 435 00:36:22,900 --> 00:36:24,700 Porque ninguém compra essa porra. 436 00:36:24,800 --> 00:36:26,300 Foda-se, Sam! Me dá folga! 437 00:36:26,400 --> 00:36:28,700 - Com licença, Jared! - Sem mercado ativo, 438 00:36:28,800 --> 00:36:31,700 levaria semanas ou meses para obter um valor preciso, 439 00:36:31,800 --> 00:36:33,500 e teríamos que vender por lotes. 440 00:36:33,600 --> 00:36:37,200 É um negócio bem simples. Falamos disso no ano passado... 441 00:36:37,600 --> 00:36:40,000 Will, Peter e..? 442 00:36:40,200 --> 00:36:43,000 Qual a droga do nome? Obrigado. Seth, 443 00:36:43,100 --> 00:36:46,100 poderiam nos dar licença por alguns minutos? 444 00:36:47,100 --> 00:36:48,400 E Peter? 445 00:36:48,900 --> 00:36:50,500 Alguém mais viu isso? 446 00:36:50,500 --> 00:36:52,100 Ninguém, além de nós aqui. 447 00:36:52,200 --> 00:36:54,000 - E Eric Dale. - Sim. 448 00:36:54,100 --> 00:36:57,800 E seria possível saber onde Eric Dale está? 449 00:36:57,900 --> 00:37:00,400 Liguei para esposa dele e ele não foi para casa. 450 00:37:00,600 --> 00:37:02,800 Cortamos o celular dele hoje. 451 00:37:03,200 --> 00:37:04,600 Perfeito. 452 00:37:04,800 --> 00:37:07,000 Preciso saber onde ele está. 453 00:37:16,700 --> 00:37:19,700 Jesus Cristo! Quem é esse cara? 454 00:37:19,800 --> 00:37:21,400 É o chefe de Sam. 455 00:37:22,000 --> 00:37:25,700 - Parece que tem 15 anos. - Ele tem 40. 456 00:37:26,100 --> 00:37:28,100 Como isso pode acontecer? 457 00:37:28,800 --> 00:37:31,100 Isso acontece o tempo todo. 458 00:37:33,900 --> 00:37:35,700 Exceto comigo. 459 00:37:37,600 --> 00:37:39,400 Ele é implacável. 460 00:37:42,100 --> 00:37:44,300 O que eles estão falando lá? 461 00:37:49,100 --> 00:37:50,600 Não é bonito? 462 00:37:52,000 --> 00:37:53,400 O quê? 463 00:37:55,000 --> 00:37:58,300 Se as pessoas pararem de comprar o que vendemos... 464 00:38:04,600 --> 00:38:07,400 Você não pode fazer o que está pensando em fazer. 465 00:38:07,500 --> 00:38:09,200 E se não houver escolha? 466 00:38:09,200 --> 00:38:11,700 O que? Foda-se você e sua falta de escolha! 467 00:38:11,900 --> 00:38:15,200 Me foder? Já olhou estes números, Sam? 468 00:38:15,300 --> 00:38:16,800 Já, mas que diabos eu sei? 469 00:38:16,900 --> 00:38:19,000 Corrija-me se eu estiver errado, 470 00:38:19,000 --> 00:38:22,100 esses números não se somam. Um mais um não está dando dois. 471 00:38:22,400 --> 00:38:23,900 Se nos de tempo antes de... 472 00:38:23,900 --> 00:38:26,200 - Não podemos responder. - Está brincando? 473 00:38:26,300 --> 00:38:27,600 Já falamos sobre isso. 474 00:38:27,700 --> 00:38:30,800 Precisamos de um tempinho antes de darmos nossa conclusão. 475 00:38:31,200 --> 00:38:33,300 Nos reuniremos de novo em 45 minutos. 476 00:38:33,400 --> 00:38:36,200 - Sam, você está com o arquivo? - Estou. 477 00:38:53,100 --> 00:38:54,600 O que faremos? 478 00:38:57,900 --> 00:38:59,400 Ligar para ele? 479 00:39:04,500 --> 00:39:05,900 Já liguei. 480 00:39:20,800 --> 00:39:22,200 Nossa! 481 00:39:26,500 --> 00:39:28,600 Nossa, que lindo! 482 00:39:37,600 --> 00:39:39,400 É uma longa descida. 483 00:39:40,400 --> 00:39:41,800 É mesmo. 484 00:39:53,200 --> 00:39:55,900 - Ei, cuidado, cara! - Desça! 485 00:39:58,700 --> 00:40:01,500 Sabiam que o medo que se sente assim na beirada 486 00:40:01,600 --> 00:40:03,600 não é medo de cair, 487 00:40:04,500 --> 00:40:07,000 mas sim o medo de que possa pular? 488 00:40:08,000 --> 00:40:10,800 Bem, isso é bem profundo e deprimente. Obrigado. 489 00:40:10,900 --> 00:40:13,200 É, às vezes sou meio sombrio. 490 00:40:13,700 --> 00:40:15,600 Desça daí, Will. Por favor, venha. 491 00:40:15,700 --> 00:40:18,400 Will, desça, porra! 492 00:40:21,800 --> 00:40:23,500 Hoje não! 493 00:40:30,200 --> 00:40:32,500 Parece que eles vão nos empurrar esta merda. 494 00:40:32,900 --> 00:40:34,200 O quê? 495 00:40:34,800 --> 00:40:36,100 Esperem só. 496 00:40:36,100 --> 00:40:37,500 Como? 497 00:40:38,000 --> 00:40:40,600 - Vocês verão. - Como eles podem fazer isso? 498 00:40:40,800 --> 00:40:43,800 Não pode. É impossível. Mas eles descobrem uma maneira. 499 00:40:43,900 --> 00:40:47,300 Estou nesta empresa há dez anos e já vi coisas que... 500 00:40:48,200 --> 00:40:49,600 não acreditariam. 501 00:40:49,700 --> 00:40:52,700 Depois de tudo dito e feito, eles não perdem dinheiro. 502 00:40:52,800 --> 00:40:56,600 Não ligam se todos perdem, mas eles não. 503 00:41:07,900 --> 00:41:10,800 Você realmente ganhou 2 milhões e meio no ano passado? 504 00:41:10,900 --> 00:41:12,300 Ganhei. 505 00:41:15,500 --> 00:41:17,800 Com o que você gasta tudo isso? 506 00:41:18,000 --> 00:41:21,400 Acaba rápido. Aprende a gastar se está no bolso. 507 00:41:21,600 --> 00:41:23,300 2,5 milhões acabam rápido? 508 00:41:23,300 --> 00:41:24,800 Vamos ver. 509 00:41:25,200 --> 00:41:29,200 O cara do imposto leva metade. Sobra 1,25 milhão. 510 00:41:29,700 --> 00:41:31,900 A hipoteca pega outros 300, 511 00:41:32,000 --> 00:41:34,800 dei 150 para meus pais se manterem. 512 00:41:35,200 --> 00:41:36,700 - O que sobrou? - 800 mil. 513 00:41:36,800 --> 00:41:38,400 800 mil. 514 00:41:39,000 --> 00:41:41,100 Paguei 150 num carro, 515 00:41:41,500 --> 00:41:43,900 mais 75 em restaurantes, 516 00:41:44,500 --> 00:41:46,000 50 em roupas. 517 00:41:46,500 --> 00:41:48,500 E guardei 400 mil para um dia chuvoso. 518 00:41:48,700 --> 00:41:50,800 - Jogada esperta. - Foi perfeita 519 00:41:50,900 --> 00:41:53,600 porque já sinto a tempestade chegando. 520 00:41:54,100 --> 00:41:55,900 Ainda sobrou 125 mil. 521 00:41:57,600 --> 00:42:02,000 Mas gastei $76.520 em bebidas, dançarinas e prostitutas. 522 00:42:02,200 --> 00:42:04,000 Mais em prostitutas. 523 00:42:05,200 --> 00:42:06,800 76.520? 524 00:42:07,300 --> 00:42:08,700 É, me chocou, 525 00:42:08,800 --> 00:42:12,300 mas aí pude deduzir do imposto como entretenimento. 526 00:42:12,400 --> 00:42:13,800 É verdade. 527 00:42:18,400 --> 00:42:21,300 - Puta merda! - Chegou a cavalaria! 528 00:42:29,400 --> 00:42:31,300 Quantos anos você tem? 529 00:42:32,800 --> 00:42:34,900 - 43. - Céus. 530 00:42:40,200 --> 00:42:42,200 Isso é bizarro. 531 00:42:44,400 --> 00:42:46,900 Parece um sonho. 532 00:42:50,400 --> 00:42:55,000 Eu não sei. Parece mais que acabamos de acordar. 533 00:42:57,300 --> 00:42:58,600 Entre. 534 00:42:59,800 --> 00:43:01,200 Como estamos? 535 00:43:02,100 --> 00:43:04,100 - Eu saio. - Não, fique. 536 00:43:04,700 --> 00:43:06,100 E então? 537 00:43:06,600 --> 00:43:08,200 É tudo legítimo. 538 00:43:08,300 --> 00:43:09,800 O rapaz matou. 539 00:43:10,800 --> 00:43:12,500 A fórmula é inútil. 540 00:43:13,100 --> 00:43:15,700 - O que quer dizer? - Está quebrado. 541 00:43:15,900 --> 00:43:19,000 Há 8 trilhões de dólares em ativos no mundo 542 00:43:19,300 --> 00:43:20,800 dependendo desta equação. 543 00:43:20,800 --> 00:43:22,100 Estávamos errados. 544 00:43:22,300 --> 00:43:24,500 Não, você estava errada. 545 00:43:24,600 --> 00:43:26,800 Nem sequer comece. Isso foi discutido. 546 00:43:26,900 --> 00:43:30,600 - Vou para sala de conferência. - Não. Quero que ouça isso. 547 00:43:31,400 --> 00:43:33,100 Eu não quero ouvir. 548 00:43:33,300 --> 00:43:36,500 Como acha que permaneci neste lugar tanto tempo? 549 00:43:44,400 --> 00:43:46,200 Eu liguei para Tuld. 550 00:43:48,300 --> 00:43:50,300 Existe um plano de contingência aqui? 551 00:43:50,400 --> 00:43:52,900 - Um plano de contingência? - Sim. 552 00:43:53,000 --> 00:43:55,100 Não. Investimos tudo nisso. 553 00:43:56,600 --> 00:44:00,200 Então, conseguimos nos expor muito, não é mesmo? 554 00:44:02,100 --> 00:44:04,500 Tuld ou o mercado? 555 00:44:06,200 --> 00:44:07,600 Ambos. 556 00:44:30,300 --> 00:44:31,700 Ele chegou? 557 00:45:02,300 --> 00:45:05,700 - O helicóptero de Tuld... - Eu sei. Venham conosco. 558 00:45:05,700 --> 00:45:07,700 - Onde está Sam? - Não sei. Quer todos? 559 00:45:07,800 --> 00:45:09,100 Sim. 560 00:45:15,400 --> 00:45:19,000 Apenas um conselho a todos, antes de chegar lá. 561 00:45:19,100 --> 00:45:20,700 Isso pode ficar bem feio. 562 00:45:20,800 --> 00:45:22,600 Mas seja o que for, diga a verdade. 563 00:45:22,700 --> 00:45:24,900 Sem floreios, não alterem as palavras 564 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 Ninguém aqui é inteligente o bastante. 565 00:45:27,100 --> 00:45:29,500 Inclusive seu cientista espacial. 566 00:45:35,800 --> 00:45:38,400 - Sr. Cohen? - Sim. 567 00:45:39,800 --> 00:45:41,600 Por aqui, por favor. 568 00:45:46,300 --> 00:45:48,100 Eles já estão à espera de vocês. 569 00:45:48,600 --> 00:45:50,000 Excelente. 570 00:46:15,800 --> 00:46:18,000 Por favor, sentem-se. 571 00:46:20,500 --> 00:46:22,100 Sejam bem-vindos. 572 00:46:22,300 --> 00:46:25,200 Peço desculpas por arrastá-los aqui em hora tão incomum. 573 00:46:25,300 --> 00:46:29,200 Pelo que falaram, essa questão precisa ser tratada com urgência 574 00:46:29,400 --> 00:46:32,400 Urgentemente, pois devia ter sido abordada semanas atrás. 575 00:46:32,500 --> 00:46:34,800 Mas não adianta chorar o leite derramado. 576 00:46:34,900 --> 00:46:37,300 Então, por que alguém não tenta explicar 577 00:46:37,400 --> 00:46:39,400 o que está havendo aqui? 578 00:46:40,100 --> 00:46:42,600 Sr. Tuld, como mencionei antes, 579 00:46:42,700 --> 00:46:45,600 se olhar no alto da página 30... 580 00:46:45,800 --> 00:46:49,300 É cedo demais para isso tudo. Que tal um inglês direto? 581 00:46:51,500 --> 00:46:53,800 Prefiro ouvir do cara que destrinchou isso. 582 00:46:53,900 --> 00:46:55,300 Sr. Sullivan, não é? 583 00:46:55,400 --> 00:46:57,600 - Ele fala inglês? - Senhor? 584 00:46:57,600 --> 00:47:00,900 Gostaria de falar com o analista que tropeçou nesta bagunça. 585 00:47:01,100 --> 00:47:03,800 Certamente. É Peter Sullivan bem aqui. 586 00:47:04,200 --> 00:47:06,500 Sr. Sullivan, você está aqui. Bom dia. 587 00:47:06,600 --> 00:47:09,400 Talvez possa dizer o que acha que está havendo aqui. 588 00:47:09,500 --> 00:47:13,000 E, por favor, fale como com uma criança 589 00:47:13,400 --> 00:47:15,300 ou um golden retriever. 590 00:47:15,900 --> 00:47:19,500 Não foi o cérebro que me trouxe até aqui, pode acreditar. 591 00:47:21,400 --> 00:47:22,800 Bem... 592 00:47:23,800 --> 00:47:26,400 Sr., como sabe ou não, eu trabalho 593 00:47:27,000 --> 00:47:29,400 para o Sr. Rogers como analista 594 00:47:29,500 --> 00:47:32,300 no Dep. de avaliação de Risco do MBS. 595 00:47:32,500 --> 00:47:34,500 Por favor, relaxe, levante-se. 596 00:47:34,600 --> 00:47:38,300 Diga-nos em voz clara qual a natureza do problema. 597 00:47:43,700 --> 00:47:47,300 Como deve saber, nos últimos 36-40 meses, 598 00:47:47,500 --> 00:47:49,100 a empresa começou 599 00:47:49,700 --> 00:47:53,000 a negociar novas carteiras de títulos hipotecários. 600 00:47:53,000 --> 00:47:56,700 Combinados em parcelas com vencimentos diferentes 601 00:47:56,900 --> 00:47:59,100 em um título negociável. 602 00:48:00,000 --> 00:48:04,200 Isso tem sido muito lucrativo, imagino que tenha notado. 603 00:48:04,400 --> 00:48:05,800 Notei. 604 00:48:05,800 --> 00:48:09,100 Bem, a empresa negocia todo dia quantidade enorme deste produto. 605 00:48:09,300 --> 00:48:13,400 O problema, por isso estamos aqui, 606 00:48:13,500 --> 00:48:15,500 é que isso dá à empresa 607 00:48:15,600 --> 00:48:19,500 um mês para fragmentar esses produtos corretamente. 608 00:48:19,700 --> 00:48:23,500 Isso representa um desafio no parecer da avaliação de risco. 609 00:48:23,800 --> 00:48:25,900 E, Sr. Sullivan, esse desafio é? 610 00:48:25,900 --> 00:48:28,500 Termos que manter esses ativos nos livros 611 00:48:28,600 --> 00:48:31,300 - mais do que gostaríamos. - Sim. 612 00:48:31,500 --> 00:48:34,300 Mas o fator chave é que são essencialmente hipotecas. 613 00:48:34,400 --> 00:48:39,200 E isso nos permitiu alavancá-los brutalmente além do desejável 614 00:48:39,500 --> 00:48:42,700 ou permitido em qualquer outro caso. Assim aumentamos 615 00:48:42,800 --> 00:48:46,400 o perfil de risco sem levantar nenhuma bandeira vermelha. 616 00:48:47,300 --> 00:48:49,600 Agora... Obrigado, Sr. Sullivan. Sente-se. 617 00:48:49,700 --> 00:48:53,700 Estou supondo que seu relatório aqui diz que... Me dê uma ajuda. 618 00:48:54,600 --> 00:48:58,600 Que considerando o terreno 619 00:48:58,800 --> 00:49:01,400 acidentado da última semana, 620 00:49:01,900 --> 00:49:05,000 os números que seus brilhantes colegas da linha de frente 621 00:49:05,200 --> 00:49:08,700 nos deram não fazem mais sentido, 622 00:49:09,200 --> 00:49:11,600 visto o que está ocorrendo hoje? 623 00:49:11,800 --> 00:49:16,200 Na verdade, não está ocorrendo hoje, já ocorre há duas semanas. 624 00:49:16,400 --> 00:49:19,600 Então, está dizendo que isso já aconteceu? 625 00:49:19,700 --> 00:49:21,200 Mais ou menos. 626 00:49:22,600 --> 00:49:24,100 Mais ou menos. 627 00:49:25,000 --> 00:49:28,600 O que o seu modelo diz, que justifica 628 00:49:28,800 --> 00:49:30,600 nossa presença aqui? 629 00:49:31,100 --> 00:49:34,600 Bem, é aí que ele se torna uma projeção, mas... 630 00:49:37,500 --> 00:49:40,200 Você está falando comigo, Sr. Sullivan. 631 00:49:40,600 --> 00:49:42,100 Bem, senhor... 632 00:49:42,700 --> 00:49:46,400 Se esses ativos caírem apenas 25% 633 00:49:46,500 --> 00:49:49,000 e permanecerem em nossos livros... 634 00:49:49,100 --> 00:49:50,900 Esta perda seria... 635 00:49:51,300 --> 00:49:54,900 maior do que o valor de capitalização da empresa inteira 636 00:49:58,800 --> 00:50:02,400 Então, está me dizendo 637 00:50:03,300 --> 00:50:07,000 que a música está prestes a parar, 638 00:50:07,900 --> 00:50:12,600 e vamos estar segurando o maior saco de merda fedorenta 639 00:50:12,800 --> 00:50:15,800 da história do 640 00:50:17,300 --> 00:50:18,700 capitalismo? 641 00:50:22,700 --> 00:50:24,600 Não sei bem se eu... 642 00:50:25,100 --> 00:50:29,100 colocaria desta forma, mas vou esclarecer usando sua analogia. 643 00:50:29,800 --> 00:50:31,800 O que este modelo mostra 644 00:50:32,700 --> 00:50:35,400 é a música, digamos, bem lenta. 645 00:50:37,000 --> 00:50:39,400 Se a música parar, como colocou, 646 00:50:39,400 --> 00:50:42,800 então este modelo nem chegaria perto desse cenário. 647 00:50:43,000 --> 00:50:45,500 Seria consideravelmente pior. 648 00:50:49,500 --> 00:50:52,400 Deixe-me dizer-lhe uma coisa, Sr. Sullivan. 649 00:50:53,100 --> 00:50:58,000 Quer saber por que estou sentado nesta cadeira com todos vocês? 650 00:50:58,200 --> 00:51:00,500 Por que consigo a grana grossa? 651 00:51:01,400 --> 00:51:02,700 Sim. 652 00:51:02,700 --> 00:51:06,100 Eu estou aqui por uma simples e única razão. 653 00:51:06,500 --> 00:51:09,600 Estou aqui para adivinhar que música vai tocar 654 00:51:09,700 --> 00:51:12,800 em uma semana, um mês, um ano, desde agora. 655 00:51:13,800 --> 00:51:17,200 Só isso, nada mais. 656 00:51:19,700 --> 00:51:21,800 E aqui, esta noite, 657 00:51:22,600 --> 00:51:26,100 receio não estar ouvindo... 658 00:51:26,300 --> 00:51:28,600 a... coisa. 659 00:51:31,000 --> 00:51:32,300 Apenas... 660 00:51:34,600 --> 00:51:35,900 o silêncio. 661 00:51:52,000 --> 00:51:54,700 Então, agora que acreditamos que a música parou, 662 00:51:54,800 --> 00:51:56,600 o que podemos fazer? 663 00:51:57,100 --> 00:51:59,400 Sr. Cohen, Sra. Robertson, 664 00:52:00,600 --> 00:52:03,800 receio que devam se manifestar. 665 00:52:04,600 --> 00:52:08,200 Deus sabe do quanto já nos aproveitamos do Sr. Sullivan. 666 00:52:09,700 --> 00:52:11,700 O que vocês têm para nós? 667 00:52:19,800 --> 00:52:22,300 O que eu disse desde o primeiro dia 668 00:52:22,400 --> 00:52:24,700 que entraram em meu escritório? 669 00:52:25,000 --> 00:52:27,800 Existem três formas de ganhar a vida neste negócio: 670 00:52:27,900 --> 00:52:31,500 Ser o primeiro, o mais esperto, ou trapacear. 671 00:52:32,200 --> 00:52:33,800 Eu não trapaceio. 672 00:52:34,500 --> 00:52:38,700 Embora ache que temos pessoas bem espertas neste edifício, 673 00:52:39,500 --> 00:52:43,400 com certeza é muito mais fácil ser apenas o primeiro. 674 00:52:43,800 --> 00:52:45,800 Venda tudo hoje. 675 00:52:48,400 --> 00:52:50,200 Isso é possível, Sam? 676 00:52:50,900 --> 00:52:52,900 Sim, mas a que custo? 677 00:52:54,700 --> 00:52:56,400 Eu tenho que pagar. 678 00:52:57,900 --> 00:52:59,200 Mesmo? 679 00:53:00,000 --> 00:53:01,400 Acho que sim. 680 00:53:02,200 --> 00:53:04,700 Onde poderia se voltar contra nós? 681 00:53:05,700 --> 00:53:07,200 Em toda parte. 682 00:53:07,300 --> 00:53:11,600 Sam, acho que não entendeu o que seu garoto acabou de dizer 683 00:53:15,600 --> 00:53:19,400 Se eu te ordenar, como você faria isso? 684 00:53:25,500 --> 00:53:28,700 Me reuniria com os negociadores às 6h30 e seria honesto. 685 00:53:28,900 --> 00:53:31,600 Eles teriam que saber que não há saída. 686 00:53:31,600 --> 00:53:34,400 Então joga-lhes um osso, e um bem grande. 687 00:53:34,500 --> 00:53:37,000 Aí é só colocar na praça de guerra. 688 00:53:37,200 --> 00:53:39,000 Sem swaps, sem nada. 689 00:53:39,500 --> 00:53:43,400 40% vendido até 10h15; às 11h00 tudo vendido. 690 00:53:43,600 --> 00:53:46,300 Porque ao meio-dia todos já saberão, 691 00:53:46,700 --> 00:53:50,400 e às 14h00 cada dólar valerá 0,65 centavos, se tiver sorte, 692 00:53:50,600 --> 00:53:53,000 e os federais estarão aqui encarando sua bunda 693 00:53:53,100 --> 00:53:54,400 e nos atrasando. 694 00:53:54,500 --> 00:53:56,600 - Ramesh? - Eles podem te retardar, 695 00:53:56,700 --> 00:53:59,200 mas não podem te impedir. É seu para vender. 696 00:53:59,300 --> 00:54:01,500 John, mesmo se... 697 00:54:02,400 --> 00:54:05,900 consigamos lidar com isso, como você disse. 698 00:54:07,200 --> 00:54:08,900 A pergunta certa é: 699 00:54:09,000 --> 00:54:10,600 Quem vai comprar? 700 00:54:10,600 --> 00:54:13,300 As mesmas pessoas que compraram nos últimos 2 anos 701 00:54:13,400 --> 00:54:15,100 e quem mais quiser. 702 00:54:15,200 --> 00:54:17,800 Mas, John, se fizer isso, 703 00:54:18,900 --> 00:54:22,200 vai destruir o mercado por anos. Está acabado. 704 00:54:24,100 --> 00:54:27,200 E vai estar vendendo algo que você sabe que não tem valor. 705 00:54:27,500 --> 00:54:29,800 Venderemos a compradores dispostos, 706 00:54:29,900 --> 00:54:32,300 a preço justo e atual de mercado, 707 00:54:32,600 --> 00:54:36,000 para que possamos sobreviver! 708 00:54:36,100 --> 00:54:39,900 Nunca mais venderá nada para essas pessoas de novo. 709 00:54:40,100 --> 00:54:42,200 - Eu entendo. - Mesmo? 710 00:54:42,500 --> 00:54:43,900 E você? 711 00:54:44,400 --> 00:54:46,100 Tem que ser assim! 712 00:54:46,100 --> 00:54:48,700 Estou te dizendo. Tem que ser assim! 713 00:54:59,800 --> 00:55:01,400 São 4h00. 714 00:55:01,700 --> 00:55:04,800 Jared você tem até 5h00 para detalhar e traçar um plano. 715 00:55:05,000 --> 00:55:09,400 Alguém mais sabe disso em detalhes? 716 00:55:09,900 --> 00:55:11,400 Eric Dale. 717 00:55:12,000 --> 00:55:13,300 Onde ele está? 718 00:55:13,300 --> 00:55:16,200 A partir de hoje ele não pertence mais à empresa. 719 00:55:16,300 --> 00:55:19,400 Estivemos tentando localizá-lo. 720 00:55:22,600 --> 00:55:23,900 - Carmelo? - Sim? 721 00:55:24,000 --> 00:55:26,400 Traga-me Eric Dale aqui às 6h30. 722 00:55:26,500 --> 00:55:28,100 Considere feito. 723 00:55:28,100 --> 00:55:30,500 Nos reuniremos aqui em uma hora. 724 00:55:32,500 --> 00:55:34,900 Sam, vamos conversar. 725 00:55:47,600 --> 00:55:49,500 Que cidade esplêndida. 726 00:55:51,300 --> 00:55:52,700 Eu sempre amei esse lugar. 727 00:55:52,800 --> 00:55:55,700 Desde o dia que cheguei aqui. Tudo isso. 728 00:56:04,700 --> 00:56:07,100 Sam, vai me apoiar nessa? 729 00:56:09,400 --> 00:56:11,200 Eu não sei, John. 730 00:56:12,900 --> 00:56:15,100 É tão repulsivo. 731 00:56:16,500 --> 00:56:18,800 Nós somos vendedores. 732 00:56:19,300 --> 00:56:22,100 Nós vendemos. É o que fazemos. Não é complicado. 733 00:56:22,200 --> 00:56:23,500 Exatamente. 734 00:56:24,000 --> 00:56:25,800 Bem sabe que não se faz uma venda 735 00:56:25,900 --> 00:56:28,800 a não ser que ache que o cara vai voltar para outra. 736 00:56:28,900 --> 00:56:32,500 Esta foi a lição que aprendemos, e amanhã estaremos acabados. 737 00:56:32,600 --> 00:56:33,900 Tem que ser assim, Sam. 738 00:56:34,000 --> 00:56:36,200 Continua dizendo isso. O que quer dizer? 739 00:56:36,300 --> 00:56:38,500 Esta é a venda de nossa vida. 740 00:56:38,800 --> 00:56:41,600 A maioria de nós não sobreviverá a isso. 741 00:56:41,600 --> 00:56:43,800 - Nós? - O mundo financeiro. 742 00:56:44,600 --> 00:56:46,100 Do que está falando? 743 00:56:46,300 --> 00:56:49,100 Este não é o último problema que lidarei nesta semana. 744 00:56:49,300 --> 00:56:51,000 Esse é só o começo. 745 00:56:51,100 --> 00:56:53,100 É o começo porque estamos começando-o. 746 00:56:53,200 --> 00:56:54,900 Talvez. Mas não acredito nisso. 747 00:56:55,000 --> 00:56:56,500 Não dessa vez. 748 00:56:56,900 --> 00:56:59,300 Os números não se somam mais. 749 00:56:59,400 --> 00:57:02,500 Concordo com isso. Estou dizendo isso há anos. 750 00:57:02,900 --> 00:57:06,200 Quer dizer, se um garoto daquele surge com isso... 751 00:57:07,300 --> 00:57:10,300 Não posso apoiá-lo sabendo o que sei, 752 00:57:10,400 --> 00:57:12,400 e descontar nesses caras. 753 00:57:12,800 --> 00:57:15,500 Quando começou a ficar tão frouxo, Sam? 754 00:57:15,600 --> 00:57:18,700 Foda-se o seu frouxo, você está em pânico! 755 00:57:21,200 --> 00:57:23,900 Se você é o primeiro a sair pela porta, 756 00:57:23,900 --> 00:57:25,900 isso não se chama pânico. 757 00:57:31,400 --> 00:57:35,100 Bem, obviamente está agindo com mais informações do que eu. 758 00:57:37,100 --> 00:57:39,600 Mas acho que isso poderia destruir esta empresa. 759 00:57:40,100 --> 00:57:41,900 Ninguém confiará em você novamente. 760 00:57:42,100 --> 00:57:45,800 Está conscientemente tirando gente do negócio. Ponto final. 761 00:57:47,500 --> 00:57:49,700 Deixe-me lidar com isso, Sam. 762 00:58:04,900 --> 00:58:06,300 Como fica? 763 00:58:07,200 --> 00:58:08,900 Situação fodida. 764 00:58:09,900 --> 00:58:12,700 - Vai participar disso? - Provavelmente. 765 00:58:13,200 --> 00:58:14,600 Céus! 766 00:58:16,300 --> 00:58:18,600 Lembrem-se deste dia, rapazes. 767 00:58:20,200 --> 00:58:22,000 Lembrem-se deste dia. 768 00:58:39,200 --> 00:58:41,000 Então, qual vai ser a estratégia? 769 00:58:41,400 --> 00:58:44,600 Bem, estou descendo para trabalhar com o meu pessoal. 770 00:58:44,700 --> 00:58:47,600 Não, você e eu com John. 771 00:58:52,900 --> 00:58:56,700 Não sei se precisamos disso. Não é assim que faço as coisas. 772 00:58:57,300 --> 00:58:58,700 Tenha dó. 773 00:59:00,800 --> 00:59:03,700 Escute, ele sabe nossa posição nisso tudo. 774 00:59:03,800 --> 00:59:05,400 O tempo todo. 775 00:59:06,000 --> 00:59:08,400 É exatamente aonde quero chegar. 776 00:59:08,400 --> 00:59:10,700 E sabendo que isso foi discutido por ambos, 777 00:59:11,000 --> 00:59:15,700 eu e você, duvido que possa sentir algo, 778 00:59:15,900 --> 00:59:18,000 além de uma falsa sensação de conforto. 779 00:59:18,400 --> 00:59:21,000 Eu não estou procurando conforto. 780 00:59:22,800 --> 00:59:25,100 Acho que não poderia encontrar. 781 00:59:36,000 --> 00:59:38,700 Então, novamente, qual é a estratégia? 782 00:59:40,500 --> 00:59:43,400 Acho que não há nada para fazer a respeito. 783 00:59:44,000 --> 00:59:45,800 É muito simples. 784 00:59:46,300 --> 00:59:48,800 Nem pense em me ferrar nisso. 785 00:59:50,200 --> 00:59:52,100 Porque se cairmos 786 00:59:53,300 --> 00:59:55,800 sabe muito bem que cairemos juntos. 787 00:59:57,200 --> 01:00:01,000 Não, não tenho certeza se sei disso. 788 01:00:25,400 --> 01:00:26,800 Desculpe. 789 01:00:39,900 --> 01:00:42,900 Quanto acham que Tuld ganhou no ano passado? 790 01:00:45,000 --> 01:00:46,700 Quer calar essa porra de boca? 791 01:00:46,800 --> 01:00:48,400 86 milhões. 792 01:00:49,600 --> 01:00:53,000 - Em bônus e salário. - Mesmo? 793 01:00:53,300 --> 01:00:56,800 - Sim, é de conhecimento público - É grana pra caralho. 794 01:00:57,900 --> 01:01:00,700 - Ele tinha um bilhão. - Tinha? 795 01:01:02,000 --> 01:01:03,300 Até hoje. 796 01:01:04,200 --> 01:01:08,100 - Será? - Veremos. 797 01:01:11,200 --> 01:01:14,000 Vou pegar um café. Alguém quer algo? 798 01:01:14,100 --> 01:01:16,900 Não, preciso é de um pouco de ar puro. 799 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 - Boa ideia. - Tudo bem, Will? 800 01:01:19,100 --> 01:01:21,100 - O quê? - Sair por um minuto? 801 01:01:21,200 --> 01:01:24,600 Claro, não está na prisão. Quer ir de mãozinha dada? 802 01:01:29,700 --> 01:01:31,900 Por que colocou estas frutas? 803 01:01:41,700 --> 01:01:43,400 Alô, Will Emerson. 804 01:01:43,800 --> 01:01:45,200 Alô? 805 01:01:48,600 --> 01:01:50,000 Certo. 806 01:01:51,300 --> 01:01:54,100 Não, obrigado. Eu entendo. 807 01:01:56,200 --> 01:01:58,400 Não, vamos ser discretos. 808 01:01:59,700 --> 01:02:01,100 Obrigado. 809 01:02:01,700 --> 01:02:03,400 - O quê? - A esposa de Eric. 810 01:02:03,700 --> 01:02:05,100 Ele está vivo e em casa. 811 01:02:05,200 --> 01:02:07,700 Não quer falar conosco e não sabe que ela ligou. 812 01:02:07,800 --> 01:02:09,400 - Onde ele mora? - Heights. 813 01:02:09,500 --> 01:02:11,100 Ligamos para o cara de Tuld? 814 01:02:11,100 --> 01:02:14,300 Não, é Eric. A última coisa que queremos é aqueles caras lá. 815 01:02:14,600 --> 01:02:17,100 Vocês vão buscá-lo mas precisam voltar até 6h00. 816 01:02:17,200 --> 01:02:18,600 Certo. 817 01:02:21,500 --> 01:02:23,300 Eu odeio o Brooklyn. 818 01:02:28,200 --> 01:02:29,600 Posso entrar? 819 01:02:29,600 --> 01:02:31,800 Claro. Por favor, sente-se. 820 01:02:37,400 --> 01:02:38,800 E então? 821 01:02:42,600 --> 01:02:44,600 Vamos fazer a transação. 822 01:02:48,000 --> 01:02:49,400 Está bem. 823 01:02:50,500 --> 01:02:52,200 Vai ser um sufoco. 824 01:02:54,200 --> 01:02:55,800 Sam está a bordo? 825 01:02:56,200 --> 01:02:57,600 Ainda não. 826 01:03:01,300 --> 01:03:02,700 Sarah. 827 01:03:03,200 --> 01:03:04,900 Preciso de um líder 828 01:03:05,000 --> 01:03:08,400 para intermediar a área de negociação e a Diretoria. 829 01:03:11,900 --> 01:03:13,700 Sou eu ou Cohen? 830 01:03:14,000 --> 01:03:15,400 Você. 831 01:03:24,900 --> 01:03:28,800 É claro que está bem ciente que avisei várias vezes 832 01:03:29,000 --> 01:03:31,800 você e Cohen sobre isso há um ano atrás. 833 01:03:32,000 --> 01:03:36,400 Não creio que essa seja a melhor abordagem a essa altura. 834 01:03:40,500 --> 01:03:42,700 Vai estar bem protegida aqui. 835 01:03:46,100 --> 01:03:49,900 Obviamente é... bastante complicado. 836 01:03:50,200 --> 01:03:52,300 John, foi-me dito claramente... 837 01:03:52,400 --> 01:03:54,400 Essa sempre foi uma área nebulosa. 838 01:03:54,500 --> 01:03:57,200 Na verdade, ficou bem claro na época, 839 01:03:57,400 --> 01:04:00,000 entre eu, você e Cohen. 840 01:04:01,400 --> 01:04:05,300 Eu ficaria muito grato se não me confrontasse com isso. 841 01:04:17,300 --> 01:04:19,900 Todos nós metemos os pés pelas mãos. 842 01:04:20,600 --> 01:04:21,900 Sim. 843 01:04:24,100 --> 01:04:27,900 Precisamos que fique aqui até isso acabar e o mercado fechar. 844 01:04:28,500 --> 01:04:30,100 Eu entendo. 845 01:04:32,400 --> 01:04:35,600 Eles vão analisar os números com você lá embaixo. 846 01:04:35,900 --> 01:04:37,500 Boa sorte. 847 01:04:54,900 --> 01:04:57,000 Merda, Jared está vindo. 848 01:04:58,200 --> 01:05:00,400 O que o garoto prodígio quer? 849 01:05:06,000 --> 01:05:07,300 Tem um minuto? 850 01:05:07,400 --> 01:05:10,500 - Só vamos pegar o Eric. - Sim, eu sei. É só um instante. 851 01:05:10,600 --> 01:05:12,300 Tudo bem, o que é? 852 01:05:12,300 --> 01:05:17,300 Tuld e eu estamos preocupados que Sam não faça a coisa certa. 853 01:05:17,900 --> 01:05:20,800 Nunca foi um problema. Não, não foi. 854 01:05:20,900 --> 01:05:23,900 Mas às vezes numa situação extrema como essa, 855 01:05:24,100 --> 01:05:26,800 muitas vezes o que é certo 856 01:05:27,000 --> 01:05:29,900 pode levar a múltiplas interpretações. 857 01:05:33,700 --> 01:05:36,400 - Sam vai cooperar. - Sei que ele vai. 858 01:05:36,700 --> 01:05:40,700 Mas se não... Se ele não se comprometer 859 01:05:40,900 --> 01:05:43,200 precisamos saber que você vai. 860 01:05:44,400 --> 01:05:45,700 Obrigado. 861 01:05:45,800 --> 01:05:47,900 Você precisa saber que eu vou... O quê? 862 01:05:48,200 --> 01:05:50,100 Que vai se comprometer. 863 01:05:51,700 --> 01:05:54,600 Eu não tenho dúvida que Sam vai tomar a decisão certa. 864 01:05:54,800 --> 01:05:56,400 Mas só para deixar claro, 865 01:05:56,500 --> 01:06:00,300 ele e eu sempre tivemos a mesma interpretação do que é certo. 866 01:06:01,200 --> 01:06:04,000 Não importa quanto a situação é extrema. 867 01:08:49,800 --> 01:08:51,300 Nossa, que casa linda. 868 01:08:51,400 --> 01:08:53,800 É, ele acabou de comprar. 869 01:08:55,400 --> 01:08:57,900 Espero que tenha sido em dinheiro. 870 01:08:58,300 --> 01:09:01,500 Caramba. Você é um merdinha desalmado, às vezes. 871 01:09:02,800 --> 01:09:04,500 E não foi. 872 01:09:06,000 --> 01:09:08,100 Não toque em nenhum botão. 873 01:09:14,900 --> 01:09:16,900 O que está fazendo aqui? 874 01:09:23,900 --> 01:09:27,300 Peter terminou o modelo que você estava trabalhando. 875 01:09:27,700 --> 01:09:29,000 Sério? 876 01:09:29,500 --> 01:09:31,100 Causou uma puta tempestade. 877 01:09:31,400 --> 01:09:32,900 Aposto que sim. 878 01:09:33,900 --> 01:09:35,900 Acha que ele está certo? 879 01:09:36,100 --> 01:09:38,200 Eu sei que ele está certo. 880 01:09:40,000 --> 01:09:41,400 Porra! 881 01:09:43,000 --> 01:09:44,400 Muito bem. 882 01:09:49,600 --> 01:09:51,800 Cohen convocou reunião de emergência 883 01:09:51,900 --> 01:09:53,900 dos sócios seniores na noite passada. 884 01:09:54,000 --> 01:09:56,200 Baseado em suas descobertas, 885 01:09:56,400 --> 01:09:59,200 decidiram liquidar toda a nossa posição. 886 01:10:00,400 --> 01:10:01,700 Hoje. 887 01:10:03,800 --> 01:10:05,600 Lamento saber disso. 888 01:10:12,200 --> 01:10:15,900 Estão preocupados com você aqui fora, e o querem de volta. 889 01:10:16,100 --> 01:10:17,400 Tenha dó. 890 01:10:17,900 --> 01:10:20,300 - Só estou dizendo - Que se foda! 891 01:10:20,400 --> 01:10:22,000 - Não se precipite - Esqueça 892 01:10:22,200 --> 01:10:25,500 Assinei meus papéis. Estou fora. Nada a ver comigo. 893 01:10:26,700 --> 01:10:28,400 Eles vão te pagar. 894 01:10:28,600 --> 01:10:30,800 Eu já fui pago o suficiente. 895 01:10:34,700 --> 01:10:36,200 Droga. 896 01:10:39,300 --> 01:10:41,900 Sabia que construí uma ponte uma vez? 897 01:10:42,400 --> 01:10:44,400 - Como? - Uma ponte. 898 01:10:45,500 --> 01:10:47,200 Não, eu não sabia. 899 01:10:47,300 --> 01:10:49,800 Eu era um engenheiro de profissão. 900 01:10:51,600 --> 01:10:55,400 Ia de Dilles Bottom, Ohio, para Moundsville West Virginia. 901 01:10:56,000 --> 01:10:58,500 278 metros acima do rio Ohio. 902 01:10:58,600 --> 01:11:01,600 12 mil e 100 pessoas usam esta coisa por dia. 903 01:11:01,900 --> 01:11:04,600 Economiza 56 Km de estrada 904 01:11:04,800 --> 01:11:07,700 em cada sentido entre Wheeling e New Martinsville. 905 01:11:07,900 --> 01:11:13,100 Resulta em 1 milhão e 355 mil Km por dia. 906 01:11:14,200 --> 01:11:18,400 Equivalentes a 40 milhões e 656 mil Km por mês. 907 01:11:19,600 --> 01:11:24,700 487 milhões e 872 mil Km por ano. 908 01:11:25,300 --> 01:11:26,700 Economizados. 909 01:11:27,800 --> 01:11:31,700 Eu terminei esse projeto em 1986. Há 22 anos. 910 01:11:32,400 --> 01:11:34,300 Assim, desde a construção da ponte, 911 01:11:34,400 --> 01:11:37,000 são 10 bilhões e 733 milhões 912 01:11:37,300 --> 01:11:42,200 e 184 mil Km que não foram rodados. 913 01:11:42,800 --> 01:11:46,100 Em o quê? Digamos... a 80 Km/h. 914 01:11:46,200 --> 01:11:48,100 Então, isso daria 915 01:11:48,200 --> 01:11:52,000 134 milhões, 164 mil e 800 horas. 916 01:11:52,200 --> 01:11:55,600 ou 559.020 dias. 917 01:11:56,300 --> 01:11:58,900 Então uma pontezinha popou o povo 918 01:11:59,000 --> 01:12:03,500 das 2 cidades de 1.531 anos 919 01:12:04,400 --> 01:12:07,300 não desperdiçados na porcaria de um carro. 920 01:12:10,400 --> 01:12:14,100 1.531 anos! 921 01:12:14,300 --> 01:12:15,700 Nossa. 922 01:12:27,000 --> 01:12:30,000 Eu acho que... é melhor você voltar para lá. 923 01:12:38,700 --> 01:12:41,900 Obrigado por ter vindo. Por nada. 924 01:12:46,300 --> 01:12:48,000 Que porra é essa? 925 01:12:48,500 --> 01:12:50,600 Imagino que é gente da empresa. 926 01:12:50,600 --> 01:12:52,000 O quê? 927 01:12:52,200 --> 01:12:54,300 Ele não quer pontas soltas. 928 01:12:56,100 --> 01:12:57,400 Ele me despediu. 929 01:12:57,400 --> 01:12:58,900 Que se fodam. Fodam-se. 930 01:12:59,000 --> 01:13:01,300 Eu concordo totalmente. Fodam-se. Então volte, 931 01:13:01,500 --> 01:13:03,900 pegue o dinheiro. Vai estar em casa às cinco. 932 01:13:04,200 --> 01:13:06,300 Caso contrário, vão te atormentar, 933 01:13:06,400 --> 01:13:09,300 brigar por benefícios e incentivos. 934 01:13:09,600 --> 01:13:11,000 Seja esperto. 935 01:13:17,300 --> 01:13:19,300 Bem, você é mais que eu. 936 01:13:20,500 --> 01:13:23,200 - Isso sempre foi verdade. - Sim, foi. 937 01:13:28,700 --> 01:13:30,100 A casa é boa. 938 01:13:31,900 --> 01:13:33,300 Obrigado. 939 01:13:36,800 --> 01:13:40,000 Não se atormente muito com aquelas coisas, certo? 940 01:13:41,000 --> 01:13:44,100 Muita gente gosta de pegar o caminho mais longo para casa. 941 01:13:44,400 --> 01:13:46,300 Vai saber. Certo? 942 01:14:18,800 --> 01:14:20,300 Aqui está ele. 943 01:14:24,500 --> 01:14:26,300 Como está a situação? 944 01:14:26,800 --> 01:14:29,700 Cohen fez um bom trabalho. Pode funcionar. 945 01:14:30,000 --> 01:14:31,600 O que quer dizer? 946 01:14:33,200 --> 01:14:36,700 Significa, como bem sabe, 947 01:14:38,100 --> 01:14:41,400 que você é uma peça importante desse quebra-cabeça. 948 01:15:13,000 --> 01:15:16,300 - Bem generoso. - Não é um presente. 949 01:15:17,000 --> 01:15:20,000 Eu preciso saber que você está comigo nisso. 950 01:15:22,800 --> 01:15:24,900 Estou com a empresa, John. 951 01:15:27,200 --> 01:15:29,400 Não conseguirei nada de seus negociadores, 952 01:15:29,500 --> 01:15:31,400 a menos que acreditem. 953 01:15:33,400 --> 01:15:36,400 A menos que acreditam em você completamente. 954 01:15:40,400 --> 01:15:42,100 Está comigo nisso? 955 01:15:43,800 --> 01:15:45,700 Eu te falei que tenho reservas. 956 01:15:45,800 --> 01:15:48,000 Você não pode ter reservas! 957 01:15:49,000 --> 01:15:51,000 E eu preciso saber agora. 958 01:15:53,200 --> 01:15:57,000 Estou 100% com a empresa, como sempre estive. 959 01:15:57,100 --> 01:15:58,500 Com licença. 960 01:16:26,600 --> 01:16:29,400 Vou ser demitido? 961 01:16:29,800 --> 01:16:31,200 Eu não sei. 962 01:16:34,600 --> 01:16:38,300 Vai. Praticamente certo. 963 01:16:41,300 --> 01:16:43,500 - E você? - Não. 964 01:16:45,700 --> 01:16:49,100 Seth, você não fez nada. Empresa errada, hora errada. 965 01:16:49,400 --> 01:16:52,000 Os jovens são sempre os primeiros. 966 01:16:52,300 --> 01:16:54,800 Nada que eu disser vai adiantar. 967 01:16:54,900 --> 01:16:58,400 Vai ser um saco por um tempo, mas depois vai melhorar. 968 01:17:02,800 --> 01:17:04,300 Você está bem? 969 01:17:05,900 --> 01:17:07,700 Estou. Eu estou bem. 970 01:17:08,100 --> 01:17:12,100 Se valer de algo, lamento acontecer com você. 971 01:17:13,500 --> 01:17:15,800 Não lamente. Você não fez isso comigo. 972 01:17:15,900 --> 01:17:19,000 Pelo menos terá uma bela grana para se manter. 973 01:17:19,300 --> 01:17:20,900 Tomara. 974 01:17:20,900 --> 01:17:24,300 - Isso afeta muito as pessoas. - Afeta gente como eu. 975 01:17:25,600 --> 01:17:27,400 Não, gente normal. 976 01:17:27,600 --> 01:17:29,100 Caramba, Seth. 977 01:17:29,400 --> 01:17:31,400 Se quer mesmo fazer isso, 978 01:17:31,400 --> 01:17:33,700 precisa acreditar que é essencial. E você é. 979 01:17:34,000 --> 01:17:35,700 As pessoas querem carrões 980 01:17:35,900 --> 01:17:38,200 e mansões que nem podem pagar. 981 01:17:38,200 --> 01:17:39,700 Então precisam de você. 982 01:17:39,800 --> 01:17:42,700 A única razão de continuarem a viver como reis é 983 01:17:42,800 --> 01:17:45,300 colocarmos os dedos na balança a favor deles. 984 01:17:45,700 --> 01:17:47,300 Se eu tirar minha mão fora, 985 01:17:47,600 --> 01:17:50,400 o mundo fica mais justo, 986 01:17:50,600 --> 01:17:54,400 mas ninguém quer isso, dizem que sim, mas não querem. 987 01:17:54,600 --> 01:17:56,600 Eles querem o que temos para lhes dar, 988 01:17:56,700 --> 01:18:00,900 e se fingirem de inocente, que não sabe de onde a grana vem. 989 01:18:01,200 --> 01:18:04,200 Hipocrisia, estou disposto a engolir. E eles que se fodam. 990 01:18:04,300 --> 01:18:05,900 Fodam-se as pessoas normais. 991 01:18:06,200 --> 01:18:09,500 Sabe, o engraçado é que se amanhã der merda, 992 01:18:10,400 --> 01:18:13,600 eles vão nos crucificar. Por sermos descuidados demais. 993 01:18:13,700 --> 01:18:15,600 Mas se agirmos errado? 994 01:18:15,700 --> 01:18:17,800 Tudo volta aos trilhos. 995 01:18:18,400 --> 01:18:21,200 E aí, as mesmas pessoas vão rir até mijar nas calças, 996 01:18:21,300 --> 01:18:24,800 pois somos os otários que Deus não devia ter permitido. 997 01:18:29,100 --> 01:18:31,500 Você acha que vamos agir errado? 998 01:18:33,000 --> 01:18:34,900 Sei lá. Porra. 999 01:18:50,700 --> 01:18:52,100 Bom dia. 1000 01:18:54,300 --> 01:18:55,700 Você quer um? 1001 01:18:56,500 --> 01:18:57,900 Eu não fumo. 1002 01:18:57,900 --> 01:19:00,500 Isso é bom. Eu também não fumo muito. 1003 01:19:12,800 --> 01:19:14,500 Você está cansado? 1004 01:19:15,000 --> 01:19:18,000 De quê? Lembre-se, não trabalho tão duro quanto você. 1005 01:19:18,100 --> 01:19:20,900 - Isso não é verdade. - Não, é verdade. 1006 01:19:24,900 --> 01:19:26,500 Vamos todos ser demitidos hoje? 1007 01:19:26,700 --> 01:19:28,200 Provavelmente. 1008 01:19:29,200 --> 01:19:30,900 Eles vão demiti-lo? 1009 01:19:31,400 --> 01:19:33,700 Não é bem assim que chamam. 1010 01:19:35,200 --> 01:19:39,100 Será mais uma eutanásia. Não tem que ficar aqui comigo. 1011 01:19:40,000 --> 01:19:41,500 Eu sei, 1012 01:19:42,300 --> 01:19:44,600 mas não quero voltar lá ainda. 1013 01:19:45,400 --> 01:19:47,000 Dá para entender. 1014 01:19:49,500 --> 01:19:51,200 Eu acho que conheço o seu filho. 1015 01:19:51,500 --> 01:19:52,800 Sério? 1016 01:19:52,900 --> 01:19:56,400 Não muito bem, mas ele sempre me pareceu um cara legal. 1017 01:19:56,800 --> 01:19:58,600 Ele é um cara legal. 1018 01:19:58,900 --> 01:20:02,000 Pode-se dizer coisas bem piores sobre um cara. 1019 01:20:02,900 --> 01:20:05,700 Ele sabe o que está prestes a acontecer? 1020 01:20:05,900 --> 01:20:07,800 O que você quer dizer? 1021 01:20:08,700 --> 01:20:10,400 Você falou com ele? 1022 01:20:11,400 --> 01:20:13,400 Não. Nem pensei nisso. 1023 01:20:20,600 --> 01:20:22,900 Todos estão chegando agora. 1024 01:20:23,800 --> 01:20:25,500 Sim, eles estão. 1025 01:20:30,700 --> 01:20:32,600 Você já fez algo assim? 1026 01:20:33,800 --> 01:20:36,500 Não. Nunca. Nem chegou perto. 1027 01:20:43,900 --> 01:20:46,900 Você tem certeza que é a única 1028 01:20:47,900 --> 01:20:49,800 coisa certa a fazer? 1029 01:20:53,100 --> 01:20:54,500 Para quem? 1030 01:20:57,000 --> 01:20:58,700 Não tenho certeza. 1031 01:20:59,300 --> 01:21:00,700 Nem eu. 1032 01:21:36,800 --> 01:21:38,300 Deus. 1033 01:22:46,400 --> 01:22:47,900 Você está bem? 1034 01:22:50,000 --> 01:22:51,600 Você me demitiu. 1035 01:23:08,100 --> 01:23:12,300 Sabe, isso é tudo que eu sempre quis fazer. 1036 01:23:18,900 --> 01:23:20,300 Sério? 1037 01:23:48,800 --> 01:23:52,100 Eles te aguardam em alguns minutos, Sra. Robertson. 1038 01:23:55,900 --> 01:23:57,600 Você também? 1039 01:23:58,200 --> 01:23:59,600 Sim. 1040 01:24:00,000 --> 01:24:01,300 Caramba. 1041 01:24:04,400 --> 01:24:06,300 - Lamento. - Obrigada. 1042 01:24:21,000 --> 01:24:24,400 Não pensei que conseguiriam te trazer de volta aqui. 1043 01:24:27,200 --> 01:24:29,300 Eles disseram que iam me infernizar 1044 01:24:29,500 --> 01:24:33,100 nos próximos dois anos. Meus incentivos, plano de saúde. 1045 01:24:33,200 --> 01:24:35,700 Ou eu poderia voltar aqui e ganhar 1046 01:24:36,800 --> 01:24:40,800 US$176.471,00 em uma hora. 1047 01:24:41,000 --> 01:24:43,200 Sentado quietinho nesta sala. 1048 01:24:44,700 --> 01:24:47,200 Eu não consegui ver muito escolha. 1049 01:24:47,800 --> 01:24:49,600 Nunca tem. 1050 01:24:54,000 --> 01:24:55,600 Obviamente, olhando para trás, 1051 01:24:55,600 --> 01:25:00,600 isso foi expressado sem a urgência necessária, 1052 01:25:01,600 --> 01:25:03,700 mas o seu alerta foi passado adiante. 1053 01:25:04,000 --> 01:25:06,100 Eu preciso que saiba disso. 1054 01:25:07,300 --> 01:25:10,600 Tudo bem, eu entendo, acredite. 1055 01:25:11,000 --> 01:25:13,300 Não havia nada que você poderia ter feito. 1056 01:25:13,600 --> 01:25:15,000 Acho que... 1057 01:25:18,000 --> 01:25:20,900 na época parecia não haver muita escolha. 1058 01:25:21,900 --> 01:25:23,200 Nunca tem. 1059 01:25:34,100 --> 01:25:36,000 Você tem filhos, certo? 1060 01:25:45,900 --> 01:25:48,500 Como serão os seus benefícios? 1061 01:25:51,300 --> 01:25:54,100 Eu não sei, estou esperando para ver. 1062 01:25:54,700 --> 01:25:56,700 Provavelmente muito bom. 1063 01:25:58,400 --> 01:26:00,100 É melhor que seja. 1064 01:26:15,500 --> 01:26:18,900 Obrigado a todos por terem vindo bem cedo esta manhã. 1065 01:26:19,300 --> 01:26:20,800 Sei que ontem foi bem ruim, 1066 01:26:20,900 --> 01:26:24,700 queria dizer que hoje vai ser melhor, mas não é esse o caso. 1067 01:26:25,000 --> 01:26:27,300 Eu deveria ler esta declaração, 1068 01:26:27,300 --> 01:26:31,200 mas depois vocês leem. Vou dizer que diabos está havendo aqui. 1069 01:26:32,300 --> 01:26:34,300 Estive aqui a noite toda. 1070 01:26:35,200 --> 01:26:37,500 Reunido com o comitê executivo. 1071 01:26:37,600 --> 01:26:40,900 E decidimos fechar a posição da maioria de nossas 1072 01:26:41,000 --> 01:26:44,200 participações em várias classes de ativos-chave. 1073 01:26:47,100 --> 01:26:50,300 O crucial é que a empresa considera 1074 01:26:50,600 --> 01:26:53,400 que a festa acabou a partir desta manhã. 1075 01:26:53,900 --> 01:26:57,700 Haverá considerável turbulência no mercado em futuro próximo. 1076 01:26:58,400 --> 01:27:00,000 E eles acreditam 1077 01:27:00,000 --> 01:27:04,500 que é melhor que essa turbulência comece conosco. 1078 01:27:05,300 --> 01:27:06,800 Como resultado, 1079 01:27:07,300 --> 01:27:09,400 a empresa decidiu liquidar 1080 01:27:09,700 --> 01:27:11,200 a maioria das posições 1081 01:27:11,300 --> 01:27:13,500 dos títulos hipotecários de renda fixa 1082 01:27:13,600 --> 01:27:14,900 hoje. 1083 01:27:16,200 --> 01:27:17,800 Aqui estão as carteiras, 1084 01:27:17,800 --> 01:27:21,100 verão quais contas é de sua responsabilidade hoje. 1085 01:27:22,500 --> 01:27:25,600 Tenho certeza que não levarão muito tempo para 1086 01:27:26,500 --> 01:27:29,000 compreender as implicações dessa venda 1087 01:27:29,100 --> 01:27:32,400 nas relações com seus compradores e como resultado 1088 01:27:34,300 --> 01:27:36,000 em suas carreiras. 1089 01:27:36,000 --> 01:27:38,900 Eu expressei esta realidade 1090 01:27:39,200 --> 01:27:42,100 para o comitê executivo e eles entenderam. 1091 01:27:42,100 --> 01:27:43,600 Como resultado, 1092 01:27:43,600 --> 01:27:47,100 quem conseguir uma venda de 93% de seus ativos 1093 01:27:47,200 --> 01:27:52,200 receberá um bônus de 1,4 milhões de dólares. 1094 01:27:52,700 --> 01:27:54,500 Se todo o setor 1095 01:27:54,500 --> 01:27:57,000 alcançar a venda de 93%, 1096 01:27:57,100 --> 01:28:02,800 haverá adicional de 1,3 milhão por cabeça. 1097 01:28:03,800 --> 01:28:06,700 Para aqueles que nunca fizeram isso antes, 1098 01:28:06,900 --> 01:28:09,700 é assim que começa um 'feirão de ativos'. 1099 01:28:10,000 --> 01:28:11,300 Nem preciso dizer 1100 01:28:11,400 --> 01:28:13,500 quão importante é a primeira hora e meia. 1101 01:28:13,600 --> 01:28:16,100 Quero que batam em cada porta que encontrarem. 1102 01:28:16,200 --> 01:28:18,200 Agentes, corretores, clientes... 1103 01:28:18,400 --> 01:28:20,200 Sua mãe, se ela comprar. 1104 01:28:20,300 --> 01:28:23,000 E... Sem swaps. 1105 01:28:23,400 --> 01:28:25,900 Venda final, hoje. 1106 01:28:28,800 --> 01:28:32,500 Obviamente, isso não tomou o rumo que esperávamos, 1107 01:28:34,100 --> 01:28:37,000 mas o chão está se abrindo sob nossos pés, 1108 01:28:37,100 --> 01:28:39,900 e, aparentemente, não há outra saída. 1109 01:28:58,500 --> 01:29:00,000 Pessoal, 1110 01:29:02,500 --> 01:29:06,000 obviamente esta é uma situação muito incomum. 1111 01:29:06,700 --> 01:29:08,900 Se formos bem sucedidos hoje, 1112 01:29:09,200 --> 01:29:13,000 seremos bem sucedidos em destruir nossos empregos. 1113 01:29:14,300 --> 01:29:17,100 Não posso prometer a nenhum nem a todos, 1114 01:29:18,100 --> 01:29:21,000 mas alguns serão reposicionados na empresa. 1115 01:29:22,700 --> 01:29:24,800 Mas posso dizer que estou orgulhoso 1116 01:29:25,000 --> 01:29:27,600 do trabalho que fizemos juntos aqui. 1117 01:29:30,000 --> 01:29:34,100 Estou nessa empresa há 34 anos. 1118 01:29:34,800 --> 01:29:37,500 E posso dizer, por experiência, que as pessoas dirão 1119 01:29:37,700 --> 01:29:40,600 coisas bem desagradáveis sobre o que faremos aqui hoje. 1120 01:29:40,800 --> 01:29:44,200 Sobre aquilo a que se dedicaram parte de suas vidas. 1121 01:29:45,100 --> 01:29:46,400 Mas, 1122 01:29:47,300 --> 01:29:50,300 tenho fé que em um panorama mais amplo 1123 01:29:50,700 --> 01:29:52,900 nossas habilidades não foram desperdiçadas, 1124 01:29:53,100 --> 01:29:54,700 realizamos muito, 1125 01:29:55,000 --> 01:29:56,800 e os nossos talentos 1126 01:29:56,900 --> 01:29:58,500 serviram 1127 01:30:00,100 --> 01:30:01,900 a um bem maior. 1128 01:30:03,200 --> 01:30:05,900 Aqui estão suas carteiras. Ao trabalho. 1129 01:30:40,900 --> 01:30:43,700 - City, aqui é Eric. - Passe-me Elliott. 1130 01:30:44,100 --> 01:30:46,100 - City. - Ei, é Will Emerson. 1131 01:30:46,200 --> 01:30:48,600 - William, como está? - Bem. E a digitadora? 1132 01:30:48,700 --> 01:30:50,200 Um pé no saco, como sempre. 1133 01:30:50,300 --> 01:30:52,500 Bem que avisei. Por isso estou solteiro. 1134 01:30:52,600 --> 01:30:54,800 Avisou mesmo. O que posso fazer por você? 1135 01:30:54,900 --> 01:30:58,600 Ouça, recebi uma dica interna. Precisamos de movimento. 1136 01:30:58,800 --> 01:31:00,900 Então, hoje, minha perda é o seu ganho. 1137 01:31:01,000 --> 01:31:02,400 Que tamanho está falando? 1138 01:31:02,500 --> 01:31:04,700 Deve estar na sua tela, acabei de enviar. 1139 01:31:04,800 --> 01:31:07,700 - Céus, aterrissa em quanto? - 96 para um dólar. 1140 01:31:07,800 --> 01:31:09,900 - 91? - Os três lotes e fechamos a 94. 1141 01:31:10,000 --> 01:31:12,300 - 93 e meio? - Fechado! 1142 01:31:13,800 --> 01:31:15,600 - Negociação. - Olá, linda! 1143 01:31:15,700 --> 01:31:18,700 - Will, o que está havendo aí? - Dia de movimento. 1144 01:31:18,800 --> 01:31:20,700 Por que seu pessoal está frenético? 1145 01:31:20,800 --> 01:31:24,500 Acha que me disseram? Só que hoje minha perda é seu ganho. 1146 01:31:24,700 --> 01:31:26,800 Como é amiga, é a primeira. 1147 01:31:26,800 --> 01:31:30,500 Tenho 270 milhões em 15 anos pagando 20 e meio por parcela. 1148 01:31:30,500 --> 01:31:33,500 - De onde vem? - De onde? Você se importa? 1149 01:31:33,900 --> 01:31:37,100 Não, não realmente. Agora, qual é o truque? Ouvi que vocês... 1150 01:31:37,200 --> 01:31:41,500 Alexis, só estou compartilhando isso com você nesse minuto! 1151 01:31:41,700 --> 01:31:44,800 - 85. - Concluído. 1152 01:31:46,800 --> 01:31:49,000 - Deutsche. - É Will Emerson. 1153 01:31:49,100 --> 01:31:52,600 - Foda-se, mentiroso safado. - Qual é, ainda puto? 1154 01:31:52,700 --> 01:31:55,100 Já vazou. Estou desligando. 1155 01:31:56,300 --> 01:31:57,800 - Merryll. - Lawrence. 1156 01:31:57,800 --> 01:32:00,200 Que porra vocês estão fazendo aí? 1157 01:32:00,300 --> 01:32:02,800 - Apenas uma pequena limpeza - Não é o que ouvi. 1158 01:32:02,900 --> 01:32:06,000 - Certo, Lawrence. Comprando? - Nem sei mais. A que preço? 1159 01:32:06,200 --> 01:32:07,900 Eu que deveria perguntar isso. 1160 01:32:07,900 --> 01:32:11,400 - De quanto estamos falando? - 375 milhões em 30 anos. 1161 01:32:11,400 --> 01:32:14,200 - Puta merda! - Está comigo nessa? 1162 01:32:14,500 --> 01:32:17,000 - 63 centavos? - Vai se foder, vou desligar. 1163 01:32:17,100 --> 01:32:21,200 - 63. - Retorno em 5 minutos. 1164 01:32:21,400 --> 01:32:23,600 Talvez 55 daqui a cinco. 1165 01:32:23,700 --> 01:32:26,100 Muito bem, então, fique na linha. 1166 01:32:26,600 --> 01:32:28,500 Sam, pegue o telefone. 1167 01:32:29,000 --> 01:32:30,800 Sam, entre na linha! 1168 01:32:30,900 --> 01:32:33,000 - Estou com Lawrence do Merryll - Como? 1169 01:32:33,100 --> 01:32:35,500 - 63 centavos. - Céus, em quê? 1170 01:32:35,600 --> 01:32:38,900 - 375 em 30 anos. - Eleve para 65 e feche. 1171 01:32:39,000 --> 01:32:41,000 Está brincando comigo? 1172 01:32:41,100 --> 01:32:44,500 Perder cem milhões numa única transação? 1173 01:32:44,600 --> 01:32:46,700 Eu sei disso. Feche. 1174 01:32:48,100 --> 01:32:51,100 Ei, Lawrence, vamos fechar a matança em 65. 1175 01:32:51,400 --> 01:32:53,000 Fechado. 1176 01:33:15,900 --> 01:33:17,300 Bom trabalho. 1177 01:33:24,100 --> 01:33:28,000 Eu vou avisá-los que vão demitir alguns agora. 1178 01:33:31,500 --> 01:33:34,500 - Agora? - Sim, sabe que termina assim. 1179 01:33:41,000 --> 01:33:42,600 Claro. 1180 01:33:43,700 --> 01:33:47,900 Mas você ainda está dentro. 1181 01:33:52,600 --> 01:33:55,500 Parece que alguém lá em cima gosta de você. 1182 01:34:51,500 --> 01:34:53,100 Por favor, sente. 1183 01:34:53,300 --> 01:34:55,500 Parabéns, está tudo em ordem. 1184 01:34:56,600 --> 01:34:58,900 Nós fizemos o melhor que podia. 1185 01:34:59,500 --> 01:35:01,200 Você fez um trabalho fenomenal. 1186 01:35:01,500 --> 01:35:04,100 E agradeço por isso. Vamos, sente-se. 1187 01:35:04,300 --> 01:35:06,500 Desculpe-me por comer, mas... 1188 01:35:07,300 --> 01:35:09,000 Foi um longo dia. 1189 01:35:09,300 --> 01:35:12,500 - Posso te oferecer algo? - Não, nada. Obrigado. 1190 01:35:16,500 --> 01:35:19,600 - O que posso fazer por você? - Eu quero sair. 1191 01:35:20,700 --> 01:35:22,400 Cansei, quero sair. 1192 01:35:24,900 --> 01:35:27,700 - Foi um dia difícil... - Preciso dos meus incentivos. 1193 01:35:27,900 --> 01:35:30,600 Se ainda valem algo, quero meu bônus. Eu estou fora. 1194 01:35:30,700 --> 01:35:32,500 Terá seu bônus, seus incentivos. 1195 01:35:32,600 --> 01:35:36,700 Fique calmo. Mas preciso de você nos próximos 24 meses, certo? 1196 01:35:40,900 --> 01:35:44,000 Deixa disso, Sam. Coloque um sorriso no rosto. 1197 01:35:44,100 --> 01:35:46,300 Você fez algo bom hoje, você mesmo disse. 1198 01:35:46,700 --> 01:35:48,100 Sabe... 1199 01:35:48,200 --> 01:35:51,700 Estou começando a me sentir melhor com essa coisa toda. 1200 01:35:52,500 --> 01:35:55,400 Você é um dos cara mais sortudos do mundo, Sam. 1201 01:35:55,500 --> 01:35:58,000 Podia ter ficado cavando valas todos esses anos. 1202 01:35:58,400 --> 01:35:59,900 Isso é verdade. 1203 01:35:59,900 --> 01:36:03,500 E se tivesse, pelo menos teria feito buracos com uma pá. 1204 01:36:06,200 --> 01:36:09,600 Só não entendo como pudemos ferrar tanto um negócio. 1205 01:36:13,800 --> 01:36:17,300 Quando começou a sentir pena de si mesmo? Insuportável. 1206 01:36:18,400 --> 01:36:21,500 Então acha que tiramos gente do negócio hoje? 1207 01:36:22,000 --> 01:36:24,100 É tudo pelos investimentos. 1208 01:36:24,800 --> 01:36:27,000 Mas você tem feito isso todo dia, 1209 01:36:27,100 --> 01:36:29,200 há quase 40 anos, Sam. 1210 01:36:30,000 --> 01:36:33,800 Se é tudo pelos investimentos, então é tudo que está lá fora. 1211 01:36:36,800 --> 01:36:38,500 É apenas dinheiro. 1212 01:36:39,200 --> 01:36:40,600 É inventado. 1213 01:36:41,500 --> 01:36:44,000 Pedaços de papel com imagens. Só para não termos 1214 01:36:44,100 --> 01:36:47,200 que matar uns aos outros para ter o que comer. 1215 01:36:47,600 --> 01:36:49,200 Não é errado. 1216 01:36:49,600 --> 01:36:52,800 E certamente hoje não foi diferente, mas nunca é. 1217 01:36:54,200 --> 01:36:57,000 1637, 1797, 1218 01:36:57,100 --> 01:37:00,300 1819, 37, 57 1219 01:37:00,700 --> 01:37:02,200 84, 1220 01:37:03,400 --> 01:37:05,700 1901, 07 1221 01:37:05,800 --> 01:37:09,300 29, 1937, 1974 1222 01:37:09,700 --> 01:37:12,900 1987. Céus! O filho da puta me fodeu direitinho. 1223 01:37:12,900 --> 01:37:15,900 92, 97... 2000. Tanto faz. 1224 01:37:16,100 --> 01:37:17,400 Tudo a mesma coisa. 1225 01:37:17,500 --> 01:37:19,900 Várias vezes. Não podemos evitar. 1226 01:37:20,900 --> 01:37:25,200 Não podemos controlá-lo, 1227 01:37:25,800 --> 01:37:29,600 interrompê-lo ou retardá-lo. Nem sequer o alteramos. 1228 01:37:30,600 --> 01:37:32,400 Nós apenas reagimos. 1229 01:37:33,000 --> 01:37:35,000 Ganhamos muito se jogarmos certos. 1230 01:37:35,300 --> 01:37:38,300 E ficamos do lado esquerdo da estrada, se jogarmos errado. 1231 01:37:38,400 --> 01:37:41,800 E o percentual de vencedores e perdedores sempre será o mesmo. 1232 01:37:42,000 --> 01:37:43,600 Fodões felizes, fudidos tristes. 1233 01:37:43,800 --> 01:37:46,700 Gatos gordos e cães famintos, neste mundo. 1234 01:37:51,000 --> 01:37:53,900 Talvez mais de nós hoje do que jamais foi, 1235 01:37:54,000 --> 01:37:55,600 mas a porcentagem 1236 01:37:55,700 --> 01:37:57,900 continua exatamente a mesma. 1237 01:38:17,000 --> 01:38:20,700 Eu vou aceitar, John, mas não por causa do seu discursinho, 1238 01:38:20,700 --> 01:38:23,000 mas porque preciso do dinheiro. 1239 01:38:24,300 --> 01:38:27,300 Difícil acreditar depois de tantos anos, mas 1240 01:38:28,200 --> 01:38:30,000 preciso do dinheiro. 1241 01:38:40,500 --> 01:38:42,500 Você vai manter o garoto? 1242 01:38:44,000 --> 01:38:46,500 Mantê-lo? Ele vai ser promovido. 1243 01:38:47,200 --> 01:38:49,100 Todas as mãos no convés agora, Sam. 1244 01:38:49,200 --> 01:38:52,100 Temos de fazer muito dinheiro para sair dessa bagunça. 1245 01:38:52,200 --> 01:38:55,700 Será preciso todos os cérebros para sairmos do buraco. 1246 01:40:19,400 --> 01:40:20,800 Olá! 1247 01:40:22,200 --> 01:40:23,800 Chamei a polícia. 1248 01:40:30,200 --> 01:40:31,900 O que está fazendo? 1249 01:40:47,900 --> 01:40:50,300 Sam, o que acha que está fazendo? 1250 01:40:52,000 --> 01:40:53,600 Ella morreu. 1251 01:41:19,200 --> 01:41:23,000 Saí da clínica para casa, mas não achei outro lugar para ir. 1252 01:41:25,000 --> 01:41:26,400 Ela pertence aqui. 1253 01:41:26,500 --> 01:41:31,100 Eu entendo, mas Sam, você não mora mais aqui. 1254 01:41:36,400 --> 01:41:40,700 Você está bem? Não parece muito bem. 1255 01:41:42,800 --> 01:41:44,900 É, foi um dia bem difícil em toda parte. 1256 01:41:45,100 --> 01:41:48,300 - Eu sei, Sammy ligou. - Ele está bem? 1257 01:41:48,600 --> 01:41:51,600 Foram afetados. Mas vão sobreviver. 1258 01:41:51,700 --> 01:41:53,000 Bom. 1259 01:42:00,600 --> 01:42:03,500 Bem, estou indo. Vou entrar. 1260 01:42:05,100 --> 01:42:06,900 Voltar para a cama. 1261 01:42:07,800 --> 01:42:11,100 O alarme está ligado, então não tente invadir. 1262 01:42:20,000 --> 01:42:21,800 Cuide-se. 1263 01:42:56,000 --> 01:43:01,600 Tradução e Sincronia **daddy e alcobor**