1
00:01:34,095 --> 00:01:36,097
? thụt lùi trở lại?
một trạng thái nguyên thủy được?
2
00:01:36,180 --> 00:01:38,975
không có nghĩa là tôi
c̣n sống tại kết thúc của nó.
3
00:01:42,770 --> 00:01:44,689
Điều này tất cả có thể được trước ghi lại
4
00:01:44,856 --> 00:01:48,860
và tôi có thể nói chuyện với bạn
từ dưới đáy đại dương
5
00:01:49,944 --> 00:01:53,114
Vâng,
nó là loại một câu chuyện.
6
00:01:53,281 --> 00:01:56,868
Bởi v́ những thứ chỉ
có nên ngoài tầm kiểm soát.
7
00:02:03,625 --> 00:02:07,211
Nhưng hăy quay trở lại nơi mà nó bắt đầu.
Ở đây, trong thiên đường .
8
00:02:08,546 --> 00:02:11,507
họ nói Thiên Chúa đậu
Ḿnh vào ngày thứ bảy,
9
00:02:11,633 --> 00:02:13,426
nhưng họ kéo
Người thứ tám .
10
00:02:44,874 --> 00:02:47,877
Và đây là Ben và Chơn
lỗ trong bức tường bằng đường biển.
11
00:02:49,212 --> 00:02:51,339
trả bằng tiền mặt.
12
00:02:59,722 --> 00:03:02,475
Không phải xấu v́ hai
trẻ Laguna dudes
13
00:03:02,642 --> 00:03:06,437
người chắc chắn không phải
tuyển dụng trên Wall Street .
14
00:03:08,564 --> 00:03:10,608
Chon là một kẻ giết người.
15
00:03:11,609 --> 00:03:15,613
Hai tour du lịch. Iraq, Afghanistan.
16
00:03:15,780 --> 00:03:18,116
Và ông trở lại
với rất nhiều tiền mặt,
17
00:03:19,117 --> 00:03:20,785
nhưng linh hồn không
18
00:03:21,953 --> 00:03:26,082
Ông luôn cố gắng để
fuck chiến tranh ra chính ḿnh .
19
00:03:26,457 --> 00:03:28,000
Tôi có cực khoái.
20
00:03:29,168 --> 00:03:31,295
Ông có chiến tranh gasms
21
00:03:37,301 --> 00:03:39,637
V́ vậy, tôi đoán tôi cố gắng
để cho anh ta trở lại
22
00:03:39,804 --> 00:03:42,140
một số trong những điều
rằng ông bị mất.
23
00:03:43,808 --> 00:03:46,269
Chon là t́nh yêu của cuộc đời tôi.
24
00:03:48,479 --> 00:03:51,649
tôi O.
Tôi đă được đặt tên sau khi Ophelia,
25
00:03:51,816 --> 00:03:55,403
lưỡng cực giỏ hợp
Hamlet, người đă tự tử
26
00:03:55,486 --> 00:03:57,697
V́ vậy, tôi cắt nó xuống chỉ O.
27
00:04:16,507 --> 00:04:18,676
Dope là nghĩa vụ phải là xấu,
28
00:04:18,843 --> 00:04:22,180
nhưng xấu,
xấu thế giới, rất tốt .
29
00:04:22,346 --> 00:04:27,185
Chon nói thuốc hợp lư
mất trí
30
00:04:27,518 --> 00:04:28,519
Mmm.
31
00:04:44,285 --> 00:04:45,912
(Sân chơi âm nhạc vui nhộn)
32
00:04:49,707 --> 00:04:52,794
Chơn, bạn muốn một số?
33
00:04:59,217 --> 00:05:03,346
Về khiêu dâm là ǵ
mà các bạn thích nhiều như vậy?
34
00:05:07,642 --> 00:05:09,060
Đó là những ǵ?
35
00:05:18,486 --> 00:05:19,737
Là Iraq?
36
00:05:19,904 --> 00:05:22,323
Số Mexico.
37
00:05:58,276 --> 00:05:59,944
Ben?
Không phải là anh vẫn ở Miến Điện?
38
00:06:00,611 --> 00:06:03,739
Số châu Phi, một nơi nào đó.
39
00:06:03,906 --> 00:06:06,075
Tiết kiệm Phi.
40
00:06:06,242 --> 00:06:08,077
Ông cho biết ông sẽ
được đi ba tuần.
41
00:06:08,244 --> 00:06:09,579
Đó đang thay đổi, O.
42
00:06:13,416 --> 00:06:15,126
Hăy để có được một số không khí.
43
00:06:16,002 --> 00:06:17,169
Đi nào.
44
00:06:20,506 --> 00:06:21,966
Ophelia: Tôi đoán bạn đă
t́m ra ngay bây giờ,
45
00:06:22,633 --> 00:06:26,470
nếu mọi người sẵn sàng đi
â €? Henry? VIIIâ €? về điều này,
46
00:06:26,637 --> 00:06:31,601
Chon và Ben trồng một số loại
cỏ dại tốt nhất trên thế giới
47
00:06:43,237 --> 00:06:46,115
(Sân chơi âm nhạc vui nhộn)
48
00:06:47,491 --> 00:06:48,492
(HORN HONKS)
49
00:06:51,996 --> 00:06:53,873
Mang túi. Cảm ơn.
50
00:06:54,957 --> 00:06:56,500
Ophelia: Oh, yeah,
đây là Ben.
51
00:06:56,584 --> 00:06:57,585
Ben!
52
00:06:57,668 --> 00:06:59,337
T́nh yêu của cuộc đời tôi .
53
00:07:00,963 --> 00:07:02,506
Oh, hoa sen ngọt ngào của tôi.
54
00:07:02,673 --> 00:07:04,842
Oh, Ben ngọt ngào của tôi.
55
00:07:05,009 --> 00:07:06,636
Làm thế nào là châu Phi?
56
00:07:06,802 --> 00:07:08,554
Bạn biết đấy,
Tôi bắt đầu ở Miến Điện
57
00:07:08,721 --> 00:07:11,515
và sau đó tôi lấy một trái
và kết thúc ở Congo.
58
00:07:17,021 --> 00:07:19,565
Nhưng nếu bạn nghiêm túc ...
Điều tốt tôi khó khăn.
59
00:07:19,732 --> 00:07:20,816
Chon-boy.
60
00:07:20,942 --> 00:07:22,026
Tốt để xem bạn.
61
00:07:22,193 --> 00:07:23,819
Đó là tốt
gặp anh, người đàn ông.
62
00:07:24,737 --> 00:07:27,365
Có sao không?
Ở đây, xem xét.
63
00:07:27,865 --> 00:07:29,367
Bạn có bất kỳ
Lomotil đó?
64
00:07:29,533 --> 00:07:31,535
Lomotil? Yeah,
Tôi đặt một số trong pḥng của bạn.
65
00:07:31,702 --> 00:07:34,163
Suck trên một số
khối băng, người đàn ông.
66
00:07:34,330 --> 00:07:35,331
Bạn trông như shit.
67
00:07:35,456 --> 00:07:36,457
Yeah?
Mmm-hmm.
68
00:07:37,375 --> 00:07:40,378
Nơi có vẻ tốt, mặc dù.
Cảm ơn bạn, O.
69
00:07:40,544 --> 00:07:41,671
Cảm ơn bạn.
70
00:07:41,796 --> 00:07:42,880
Không có chi.
71
00:07:43,047 --> 00:07:45,675
Shut up. Bạn là một jerk.
Ông đă không làm bất cứ điều ǵ.
72
00:07:45,841 --> 00:07:47,093
Tôi biết, tôi biết.
73
00:07:47,259 --> 00:07:49,512
Tại đây, bạn đă
chăm sóc trẻ em của tôi?
74
00:07:51,055 --> 00:07:52,056
Huh?
75
00:07:52,890 --> 00:07:54,684
Quá bận rộn làm
một số của riêng bạn?
76
00:07:54,976 --> 00:07:55,977
(Chế giễu)
77
00:07:56,560 --> 00:07:59,397
Nghe này, tôi sẽ
đi bắt cùng bơi.
78
00:07:59,939 --> 00:08:02,191
Chúng ta sẽ nói
kinh doanh sau, okay?
79
00:08:09,031 --> 00:08:10,533
Hey.
80
00:08:16,914 --> 00:08:20,918
Ophelia: Mỗi thành công
kinh doanh có một câu chuyện xuất xứ.
81
00:08:21,085 --> 00:08:23,754
Microsoft và Apple
được sinh ra trong nhà để xe .
82
00:08:23,921 --> 00:08:27,133
Ben và Chơn là
sinh ra trên băi biển .
83
00:08:27,299 --> 00:08:31,762
Ben đến Berkeley và
hai chuyên ngành kinh doanh và thực vật học.
84
00:08:31,929 --> 00:08:34,390
Chon giữa triển khai .
85
00:08:35,057 --> 00:08:36,934
Và họ đă
bạn bè từ thời trung học.
86
00:08:37,101 --> 00:08:39,020
V́ vậy, một ngày,
họ đang ngồi ở đó
87
00:08:39,186 --> 00:08:41,939
suy nghĩ về những ǵ họ đang
sẽ làm ǵ, và Ben nói ...
88
00:08:42,106 --> 00:08:44,692
V́ vậy, nơi nào bạn nghĩ là tốt nhất
cây cần sa vào thế giới đến từ?
89
00:08:44,775 --> 00:08:45,776
Dễ dàng.
90
00:08:46,736 --> 00:08:48,112
Afghanistan.
91
00:08:49,780 --> 00:08:53,159
Ding! Đó là
â € founderâ? €? thời điểm .
92
00:08:53,784 --> 00:08:57,038
, Chơn, từ nhất
mặt đất nguy hiểm trên thế giới,
93
00:08:57,204 --> 00:09:00,958
lậu trở lại
tốt nhất hạt giống
94
00:09:06,589 --> 00:09:08,382
tăng lên.
95
00:09:08,549 --> 00:09:10,509
Trong ṿng sáu năm,
họ đă có một vài trang trại
96
00:09:10,593 --> 00:09:12,344
và khách hàng một cơ sở tuyệt vời
97
00:09:17,266 --> 00:09:18,267
Yo, cố gắng này.
98
00:09:20,811 --> 00:09:23,939
Nó đă trở thành đô thị huyền thoại.
99
00:09:24,106 --> 00:09:25,483
Nếu bạn hỏi bất kỳ đầu nghiêm trọng
100
00:09:25,649 --> 00:09:28,778
dope tốt nhất trong
thế giới trong thế kỷ 21,
101
00:09:28,944 --> 00:09:32,948
nó không phải là Thái Lan, Jamaica,
và chắc chắn không phải Mexico
102
00:09:33,115 --> 00:09:35,076
THC đang thử nghiệm 33%.
103
00:09:35,242 --> 00:09:37,828
Tôi chạy nó hai lần. Có
đă nhận được một trục trặc.
104
00:09:38,829 --> 00:09:40,498
Tôi nghĩ chúng tôi
chỉ tấn vàng.
105
00:09:40,664 --> 00:09:45,336
Nó đây
ở California, Mỹ.
106
00:09:48,172 --> 00:09:50,424
Ben cho biết mỗi
nhu cầu nhà máy yêu
107
00:09:53,177 --> 00:09:55,429
Ông tự coi ḿnh là một người chữa lành.
108
00:09:55,930 --> 00:09:58,682
Sau đó, khi tôi bắt đầu
để giúp đỡ tại trồng trọt op,
109
00:09:58,849 --> 00:10:01,769
ông gọi là tôi của ḿnh
của sen trong nước
110
00:10:01,936 --> 00:10:03,187
Tôi thích điều đó.
111
00:10:20,871 --> 00:10:22,790
Họ đối tác trong
một số trạm xá
112
00:10:22,957 --> 00:10:26,127
và cung cấp nhiều
các câu lạc bộ ở California
113
00:10:28,045 --> 00:10:29,547
Và đó là tiến bộ
114
00:10:29,713 --> 00:10:32,550
bởi v́ từ những ǵ
Tôi đă nh́n thấy, ít nhất,
115
00:10:32,800 --> 00:10:34,844
nó giúp với cơn đau.
116
00:10:35,010 --> 00:10:39,890
Mười lăm triệu hài ḷng
khách hàng có thể không phải tất cả là sai .
117
00:10:43,394 --> 00:10:45,688
Nhưng khoản tiền lớn đi kèm
từ vận chuyển nó ra khỏi nhà nước
118
00:10:45,855 --> 00:10:47,022
Đó là trong 50.
119
00:10:47,690 --> 00:10:51,944
Tại giá cao, họ nhận được
lên đến 6.000 USD một pound .
120
00:10:54,947 --> 00:10:59,076
triết lư của Ben hướng dẫn
về cơ bản là Phật giáo.
121
00:10:59,243 --> 00:11:01,036
Đừng fuck với mọi người
122
00:11:01,203 --> 00:11:03,789
thiên tài thật của Ngài là
rằng ông mất 99%
123
00:11:03,956 --> 00:11:07,334
của hoang tưởng và bạo lực
trong số các doanh nghiệp
124
00:11:08,043 --> 00:11:10,296
1%
125
00:11:10,462 --> 00:11:13,340
Đó là nơi mà Chon.
126
00:11:14,091 --> 00:11:16,093
Chon của triết lư
về cơ bản Baddhist
127
00:11:17,261 --> 00:11:18,345
PHỤ NỮ: Nhận ra tôi, đồ ngu!
128
00:11:18,429 --> 00:11:19,430
Đừng fuck với Ben.
129
00:11:19,513 --> 00:11:20,514
Ǵ?
130
00:11:22,349 --> 00:11:23,767
Tiền, Brett.
131
00:11:23,934 --> 00:11:25,394
Tôi đă nhận tiền chết tiệt của bạn.
132
00:11:30,316 --> 00:11:31,358
(GUN cocking)
(PHỤ NỮ Screaming)
133
00:11:35,070 --> 00:11:38,365
Ophelia: Đối với Ben,
kinh doanh dope là màu xanh lá cây .
134
00:11:40,117 --> 00:11:43,787
nền tảng của ông có chi nhánh
ở châu Phi và châu Á
135
00:11:46,790 --> 00:11:48,876
â €? tiền là không đủ, 'ông nói.?
136
00:11:51,503 --> 00:11:53,756
â € Bạn đă có?
cung cấp cho trái tim của bạn '.
137
00:11:58,302 --> 00:12:01,096
Ophelia: Này, đừng bao giờ đi
đi lên ḿnh tôi.
138
00:12:07,353 --> 00:12:08,562
(Cả hai cười)
139
00:12:16,987 --> 00:12:18,614
Tôi rất nhớ bạn.
140
00:12:19,323 --> 00:12:20,908
Cho tôi biết rằng một lần nữa.
141
00:12:21,617 --> 00:12:22,618
Tôi
142
00:12:23,827 --> 00:12:25,329
thực sự
143
00:12:25,829 --> 00:12:27,289
nhớ anh.
144
00:12:34,213 --> 00:12:36,131
Ophelia: Tôi biết
những ǵ bạn đang suy nghĩ
145
00:12:36,298 --> 00:12:38,175
â € Slut, â €? bên phải
146
00:12:38,926 --> 00:12:40,803
Và có thể nó là sai .
147
00:12:40,970 --> 00:12:44,682
Nhưng sự thật là tất cả chúng ta
yêu nhau rất nhiều.
148
00:12:45,391 --> 00:12:48,936
Chúng tôi tin tưởng lẫn nhau,
chúng tôi chăm sóc của nhau .
149
00:12:50,104 --> 00:12:53,732
Và đối với tôi, họ cùng nhau
1 hoàn thành con người.
150
00:12:55,025 --> 00:12:58,112
Chon lạnh kim loại.
151
00:12:58,279 --> 00:13:01,156
Ben là gỗ ấm.
152
00:13:01,323 --> 00:13:03,117
Chon fucks
153
00:13:03,534 --> 00:13:05,577
và Ben làm cho t́nh yêu.
154
00:13:06,287 --> 00:13:08,414
Chon là trái đất
155
00:13:09,873 --> 00:13:11,792
và Ben, tinh thần.
156
00:13:13,794 --> 00:13:16,755
Và một điều
họ có điểm chung
157
00:13:17,047 --> 00:13:18,799
là tôi .
158
00:13:19,174 --> 00:13:21,969
Tôi là nhà mà
không phải của họ từng có.
159
00:13:30,644 --> 00:13:32,062
Và chúng tôi .
160
00:13:34,565 --> 00:13:36,567
Tôi rất nhớ này
với bạn.
161
00:13:49,246 --> 00:13:50,331
Tốt bơi?
162
00:13:50,497 --> 00:13:51,707
Exhilarating.
163
00:13:52,541 --> 00:13:53,751
Không có cá mập?
164
00:13:56,587 --> 00:13:58,339
Không có trong đại dương.
165
00:14:00,758 --> 00:14:02,426
Họ biết
bạn đang đi tới.
166
00:14:02,593 --> 00:14:04,094
Họ muốn gặp.
167
00:14:04,762 --> 00:14:05,929
Ngày mai.
168
00:14:15,105 --> 00:14:16,398
Hăy làm cho một thỏa thuận.
169
00:14:18,525 --> 00:14:19,943
Sai lầm lớn.
170
00:14:23,280 --> 00:14:25,949
Chúng tôi thực sự sẽ nhận được
bị cuốn vào C̣n, Chon?
171
00:14:26,283 --> 00:14:29,578
Chúng ta có thể nhận ra của một doanh nghiệp
chúng tôi muốn có được ra khỏi nào.
172
00:14:29,953 --> 00:14:31,538
Điều ǵ sẽ xảy ra nếu tôi không
đă sẵn sàng để đi bộ?
173
00:14:31,622 --> 00:14:32,623
(Chế giễu)
174
00:14:34,291 --> 00:14:35,334
Sau đó, bạn chạy nó.
175
00:14:35,417 --> 00:14:36,460
Đó không phải là những ǵ tôi làm.
176
00:14:36,543 --> 00:14:39,463
Sau đó, hăy để tôi làm những ǵ
Tôi làm tốt nhất, phải không?
177
00:14:39,630 --> 00:14:41,465
Chúng tôi xây dựng này, đó là chúng ta.
178
00:14:41,632 --> 00:14:43,550
Tại sao quái làm bạn
muốn để cho nó đi?
179
00:14:43,717 --> 00:14:44,802
Bạn thấy rằng video?
180
00:14:44,968 --> 00:14:46,720
Tôi đă nh́n thấy tồi tệ hơn
và tôi muốn làm điều tồi tệ hơn đối với họ.
181
00:14:46,887 --> 00:14:48,597
Yeah, và tôi sẽ không.
182
00:14:50,974 --> 00:14:52,893
Họ sẽ nghĩ
chúng tôi sợ họ.
183
00:14:56,105 --> 00:14:57,314
Tôi sợ họ.
184
00:14:57,481 --> 00:15:00,317
Tôi th́ không.
Chúng tôi không phải tất cả các bạn, Chon.
185
00:15:00,567 --> 00:15:02,319
Tôi đă không nhận được vào này
điều để giết người.
186
00:15:02,486 --> 00:15:05,072
Bạn không nhận được nó, bạn có?
Đó là một điều rừng, Ben.
187
00:15:05,239 --> 00:15:07,825
Khi ngửi thấy mùi sợ hăi của bạn,
họ thích nó.
188
00:15:07,991 --> 00:15:10,661
Họ sẽ tấn công chúng tôi.
Họ đang làm tình man rợ.
189
00:15:11,120 --> 00:15:13,956
Đầu hàng
không đánh bại, Chon.
190
00:15:14,248 --> 00:15:17,167
Bạn đang chống lại thay đổi.
Chỉ cần để cho nó đi.
191
00:15:17,334 --> 00:15:20,295
Uh-oh. Testosterone.
192
00:15:26,844 --> 00:15:29,054
Đóng chân của bạn,
nó hiển thị.
193
00:15:30,055 --> 00:15:31,348
Xin lôi.
194
00:15:31,515 --> 00:15:32,891
Tôi đă nói chuyện với anh ta.
195
00:15:35,853 --> 00:15:39,815
Hey, có thể bạn trai
đưa tôi ra một nơi nào đó tốt đẹp?
196
00:15:39,982 --> 00:15:44,486
Đi nào. Chúng tôi có thể uống
một chút, thư giăn.
197
00:15:44,987 --> 00:15:46,697
Nó được một lúc.
198
00:16:04,047 --> 00:16:08,051
Ophelia: này là Lado
.Ông là một người đàn ông của nhiều kỹ năng
199
00:16:08,218 --> 00:16:10,345
vườn chỉ là công việc của ḿnh ngày.
200
00:16:19,229 --> 00:16:20,522
Tôi sẽ đi
đi tắm, baby.
201
00:16:21,565 --> 00:16:23,192
Bạn muốn
đến tham gia cùng tôi?
202
00:16:23,317 --> 00:16:24,818
Chắc chắn rồi.
203
00:16:24,902 --> 00:16:26,403
Ah-ah. Chưa được.
204
00:16:32,826 --> 00:16:34,495
(Chuông cửa chuông)
205
00:16:43,295 --> 00:16:44,630
Baby, c̣n bạn th́ sao
đặt hàng một nhà máy chết tiệt?
206
00:16:48,467 --> 00:16:50,344
Roberto Rodriguez
muốn hoàn lại tiền.
207
00:16:50,886 --> 00:16:52,387
Whoa, whoa.
208
00:16:54,806 --> 00:16:58,185
Hăy nh́n xem, bạn thuê một luật sư,
bạn trả tiền cho ông, thắng hoặc thua.
209
00:16:58,393 --> 00:16:59,686
Roberto biết thỏa thuận này.
210
00:16:59,853 --> 00:17:01,813
Đó than cốc nhiều? Không có
'Có được ra khỏi tù' thẻ.
211
00:17:01,980 --> 00:17:03,774
V́ vậy, thay vào đó,
bạn làm tất cả những than cốc
212
00:17:03,899 --> 00:17:05,651
và bỏ lỡ tất cả
các chuyển động và phản đối.
213
00:17:05,817 --> 00:17:07,694
Bạn bật
một đoạn năm năm thành 20.
214
00:17:07,861 --> 00:17:09,363
Mijo, có một cái nh́n.
215
00:17:10,697 --> 00:17:12,950
Anh con số quư vị nợ
216
00:17:13,116 --> 00:17:15,494
Được rồi, tôi đă nhận nó.
Tôi vẫn có thể giúp các chàng.
217
00:17:15,661 --> 00:17:17,204
Tôi có nước trái cây. Tôi sẽ nộp
kháng cáo, tất cả phải không?
218
00:17:17,371 --> 00:17:18,789
Tôi có tiền. Ông cần bao nhiêu?
Tên một mức giá.
219
00:17:18,956 --> 00:17:21,959
Ông không muốn tiền của bạn.
Ông muốn năm của bạn.
220
00:17:22,125 --> 00:17:23,502
Bạn bao nhiêu tuổi,
chính xác?
221
00:17:23,627 --> 00:17:25,003
Bốn mươi hai. Nhưng những ǵ ...
222
00:17:25,170 --> 00:17:27,798
Roberto nói để bắn bạn
một đầu gối, làm cho bạn 52.
223
00:17:27,965 --> 00:17:29,299
Cả hai đầu gối, 62.
224
00:17:29,466 --> 00:17:31,468
Dừng lại, xin vui ḷng!
Âm thanh hội chợ, ông luật sư?
225
00:17:31,635 --> 00:17:35,055
Chỉ cần cho tôi một cơ hội chết tiệt để nói chuyện.
Tôi có thể giúp bạn, được không?
226
00:17:35,973 --> 00:17:37,891
Làm thế nào bạn có thể giúp tôi?
Làm thế nào?
227
00:17:38,058 --> 00:17:42,729
Tôi có thể móc bạn
với El Azul, đó là làm thế nào.
228
00:17:44,356 --> 00:17:45,399
Tại sao đó
tốt cho tôi?
229
00:17:45,524 --> 00:17:46,567
Bởi v́ anh ấy
sẽ giành chiến thắng.
230
00:17:46,733 --> 00:17:49,528
Bởi v́ bạn biết Elena Sanchez không thể
cắt giảm các shit trong kinh doanh này.
231
00:17:49,736 --> 00:17:52,322
Azul biết
turf ở Mexico, con người.
232
00:17:52,489 --> 00:17:55,909
Anh ấy mua cảnh sát của bạn, các thẩm phán của bạn.
Anh ấy là chính trị, người đàn ông.
233
00:17:56,076 --> 00:17:58,495
Anh ấy đến nhanh,
nó sẽ không được lâu dài.
234
00:17:58,662 --> 00:18:01,873
Bạn muốn trên tàu của ḿnh?
Tôi có thể đóng dấu vé của bạn.
235
00:18:03,542 --> 00:18:06,878
Tôi nhận rằng điện thoại,
và bạn đang in
236
00:18:11,508 --> 00:18:13,844
Về phía trước, nhặt nó lên.
237
00:18:14,011 --> 00:18:16,722
Okay. Được rồi.
238
00:18:23,645 --> 00:18:25,063
(Dialing)
239
00:18:27,899 --> 00:18:28,984
(MAN lời chào bằng tiếng Tây Ban Nha)
240
00:18:29,067 --> 00:18:30,527
Hey, nó là Chad.
241
00:18:31,528 --> 00:18:33,363
Tell el Jefe 'Chip',
mặc dù.
242
00:18:33,530 --> 00:18:36,450
Tôi cần phải nói chuyện với anh ta ngay lập tức.
Tôi có tin tốt.
243
00:18:37,367 --> 00:18:39,828
V́ vậy, pal, tôi nói
đang kêu gọi?
244
00:18:39,911 --> 00:18:40,996
(Lặp đi lặp lại bằng tiếng Tây Ban Nha)
245
00:18:41,955 --> 00:18:42,956
George Lopez.
246
00:18:45,083 --> 00:18:47,210
Bây giờ bạn đă 52.
247
00:18:47,544 --> 00:18:48,920
Senor Azul.
248
00:18:49,379 --> 00:18:51,006
(Câu hỏi trong tiếng Tây Ban Nha)
249
00:18:51,089 --> 00:18:52,633
(La hét)
250
00:18:53,050 --> 00:18:55,469
Cho tôi biết, nó El
Azul ai cho bạn biết
251
00:18:55,552 --> 00:18:57,054
để có một bổ nhào
thử nghiệm Roberto?
252
00:18:57,262 --> 00:18:58,555
Fucking chích!
253
00:18:58,680 --> 00:19:01,141
Bueno! Bueno
254
00:19:01,266 --> 00:19:02,351
Có hay không?
255
00:19:02,559 --> 00:19:03,602
Không!
256
00:19:04,645 --> 00:19:07,773
Không có câu trả lời? Bây giờ bạn đă 62.
257
00:19:10,317 --> 00:19:12,694
EL AZUL: Bueno
Hola
258
00:19:12,778 --> 00:19:15,280
Azul, đó là Lado .
259
00:19:15,739 --> 00:19:16,782
Ghi nhớ tôi?
260
00:19:18,408 --> 00:19:20,869
(Lời nguyền bằng tiếng Tây Ban Nha)
261
00:19:20,952 --> 00:19:22,079
(La hét)
262
00:19:22,829 --> 00:19:23,830
Chúa chết tiệt!
263
00:19:23,997 --> 00:19:26,166
Oh, chúng tôi chỉ làm ngoài, luật sư
súp trong nhà bếp.
264
00:19:27,000 --> 00:19:28,293
Esteban: Lado? Lado?
265
00:19:29,544 --> 00:19:30,671
(Hét lên)
266
00:19:34,675 --> 00:19:35,676
Không!
267
00:19:35,759 --> 00:19:37,260
Ya te metiste
al pozolero culero
268
00:19:38,970 --> 00:19:40,514
Azul, làm thế nào là Tijuana?
269
00:19:40,681 --> 00:19:42,599
Bad boy,
ném bom kho của chúng tôi.
270
00:19:42,766 --> 00:19:45,268
Elena nói rằng bạn sẽ cần
một luật sư tốt hơn ở phía bắc.
271
00:19:47,062 --> 00:19:48,480
(LA bằng tiếng Tây Ban Nha)
272
00:19:48,563 --> 00:19:51,149
Thêm bài này vào danh sách Video của bạn Download bài này la hét. Đó là xấu
cho huyết áp.
273
00:19:51,316 --> 00:19:52,984
Bạn có một ngày tốt đẹp, quá.
274
00:19:53,151 --> 00:19:55,112
PHỤ NỮ: Không! Không!
275
00:19:55,696 --> 00:19:56,780
Cô ấy!
276
00:19:57,280 --> 00:19:59,449
Không, không!
277
00:19:59,533 --> 00:20:00,534
(C̣i)
278
00:20:03,161 --> 00:20:05,080
Không, xin vui ḷng!
279
00:20:06,331 --> 00:20:07,332
Bạn muốn để fuck cô ấy?
280
00:20:07,582 --> 00:20:08,583
Không, pero ...
281
00:20:08,959 --> 00:20:10,961
Nếu bạn không,
cô ấy sẽ là một nhân chứng.
282
00:20:11,128 --> 00:20:12,796
Và chúng tôi làm không
để lại bất kỳ nhân chứng nào.
283
00:20:14,172 --> 00:20:16,425
Kéo mà kích hoạt nhẹ nhàng.
284
00:20:16,633 --> 00:20:19,010
Ngay bây giờ. Kéo nó!
285
00:20:26,643 --> 00:20:27,644
(Snaps PHOTO)
286
00:20:37,487 --> 00:20:38,739
(Snaps PHOTO)
287
00:20:52,210 --> 00:20:53,211
(Snaps PHOTO)
288
00:21:04,055 --> 00:21:08,059
Ophelia: Dennis Cain là một
đại lư thực thi pháp luật cao cấp thuốc
289
00:21:08,226 --> 00:21:12,481
Nếu không có anh chàng này, Ben và Chon
sẽ được ra khỏi kinh doanh .
290
00:21:17,652 --> 00:21:18,820
Nice day.
291
00:21:18,987 --> 00:21:21,323
Nhưng tôi không nên được nh́n thấy trong
zip code tương tự như bạn.
292
00:21:21,490 --> 00:21:22,866
Bạn muốn chúng tôi
đến văn pḥng của bạn
293
00:21:22,949 --> 00:21:24,868
tại San Diego với
túi quà tặng, Dennis?
294
00:21:25,243 --> 00:21:29,372
Oh, mang nó dễ dàng, thủy thủ. Có ǵ
quần lót của bạn trong một wad, bây giờ không?
295
00:21:29,539 --> 00:21:30,665
Avid clip.
296
00:21:30,832 --> 00:21:32,959
Từ, tôi nghĩ,
cartel Baja,
297
00:21:33,043 --> 00:21:34,711
với 7
decapitations.
298
00:21:34,878 --> 00:21:36,880
Nói về bạn
thù địch tiếp quản.
299
00:21:37,547 --> 00:21:38,924
BC di chuyển trong
các bạn?
300
00:21:39,090 --> 00:21:41,384
Thôi nào, Dennis. Ǵ
quái đang xảy ra?
301
00:21:41,551 --> 00:21:42,928
Những ǵ đang xảy ra là
bạn không phải là duy nhất
302
00:21:43,053 --> 00:21:44,429
indie con ếch trên bếp,
người đàn ông của tôi.
303
00:21:44,596 --> 00:21:47,057
Họ đang giết chết nhau
xuống đó ở Mexico cách.
304
00:21:47,224 --> 00:21:48,892
Và đó là lư do tại sao
họ đang di chuyển về phía bắc.
305
00:21:49,059 --> 00:21:51,019
Các dĩa là,
của chiếc bánh nhỏ hơn.
306
00:21:51,102 --> 00:21:52,145
Tại sao vậy?
307
00:21:52,229 --> 00:21:54,689
Quá nhiều cảnh sát với
tay trong chiếc bánh, Dennis?
308
00:21:54,856 --> 00:21:56,399
Đó chỉ là nó.
309
00:21:56,566 --> 00:21:57,943
Chúng tôi sử dụng để giữ
các loài động vật trong sở thú,
310
00:21:58,109 --> 00:21:59,611
nhưng bây giờ,
với chiến chống ma túy này,
311
00:21:59,736 --> 00:22:01,279
nó giống như chiến tranh
ở Iraq, Chon-boy.
312
00:22:01,446 --> 00:22:02,906
Điểm của bạn là ǵ?
313
00:22:03,573 --> 00:22:04,908
Tại sao họ
muốn kinh doanh của chúng tôi
314
00:22:05,075 --> 00:22:07,702
khi họ đưa ra 35 triệu
pounds cỏ năm ngoái?
315
00:22:07,869 --> 00:22:10,247
V́ mức THC của bạn
tắt các bảng xếp hạng làm tình.
316
00:22:10,413 --> 00:22:12,374
Họ giống như 30%, phải không?
317
00:22:12,541 --> 00:22:13,625
Ba mươi ba.
Phụ thuộc.
318
00:22:13,792 --> 00:22:17,087
Yeah, và schwag của họ là ǵ?
Ba đến năm?
319
00:22:17,254 --> 00:22:20,423
Thôi nào, người đàn ông. Chúng Wal-Mart,
người đàn ông, bạn Ben và Chơn.
320
00:22:20,590 --> 00:22:23,718
Họ muốn có một Ben và Chơn
phần trong lối đi 3.
321
00:22:23,885 --> 00:22:25,679
Được không? Có ǵ đáng
khó hiểu?
322
00:22:25,846 --> 00:22:27,806
Mỹ, nói với họ để
di chuyển trong nhà shit
323
00:22:27,931 --> 00:22:29,933
và mua của họ
của đèn chết tiệt.
324
00:22:30,100 --> 00:22:33,520
Vâng, chào mừng đến
suy thoái kinh tế, các chàng trai.
325
00:22:33,603 --> 00:22:36,439
Bạn nên biết ơn bạn vẫn
có một sản phẩm mọi người muốn.
326
00:22:37,607 --> 00:22:40,527
V́ vậy, bạn không phiền nếu phong b́
được một mỏng hơn chút, sau đó không?
327
00:22:40,735 --> 00:22:42,946
(Cười)
Các bạn, các bạn.
328
00:22:43,446 --> 00:22:46,116
Bạn có một doanh nghiệp sạch,
có vấn đề không.
329
00:22:46,283 --> 00:22:48,618
Tuy nhiên, không phải là Ben không
và Chơn mà không có Dennis.
330
00:22:48,785 --> 00:22:51,288
V́ vậy, phong b́ của tôi
vẫn như nhau.
331
00:22:53,665 --> 00:22:55,542
Nó chỉ
một vấn đề thời gian, guys,
332
00:22:55,667 --> 00:22:57,586
trước khi họ
hợp pháp hóa shit này.
333
00:22:57,752 --> 00:23:00,297
Không đụ
với Wal-Mart.
334
00:23:00,797 --> 00:23:04,134
Tôi muốn tham gia thỏa thuận
thay v́ chém đầu.
335
00:23:04,217 --> 00:23:05,218
Bạn có biết?
336
00:23:05,302 --> 00:23:09,097
Đập mà
ass ngọt California.
337
00:23:09,306 --> 00:23:13,476
Các bạn đă có một hoạt động tốt, người đàn ông.
Chỉ cần nắm lấy sự thay đổi.
338
00:23:14,352 --> 00:23:15,812
Tôi sẽ nh́n thấy bạn.
339
00:23:19,357 --> 00:23:22,819
Dennis, những công cụ mới
giúp đỡ với các hóa trị?
340
00:23:22,986 --> 00:23:25,322
Yeah. Yeah, ông
Cảm ơn, Ben.
341
00:23:26,323 --> 00:23:28,617
Tôi sẽ gửi một số chi tiết rằng hơn.
Làm thế nào của cô ấy đang làm ǵ?
342
00:23:29,826 --> 00:23:31,870
Cô ấy chết, bạn biết không?
343
00:23:47,302 --> 00:23:48,303
(COCKS GUN)
344
00:23:48,386 --> 00:23:51,848
Aw, người đàn ông. Tôi nghĩ đây là
đàm phán kinh doanh.
345
00:23:53,224 --> 00:23:55,060
Bạn thấy video.
346
00:23:55,226 --> 00:23:58,021
Yeah, đó là Mexico.
Đây là Laguna.
347
00:23:58,188 --> 00:24:00,565
Và cảnh sát mặc quần short
và đi xe đạp.
348
00:24:00,732 --> 00:24:02,525
Đó là lư do tại sao chúng tôi
nghĩ đến việc chạy.
349
00:24:05,695 --> 00:24:07,530
Bạn bắt đầu chạy,
Ben, bạn không bao giờ dừng lại.
350
00:24:07,697 --> 00:24:10,033
Bây giờ nh́n, chúng tôi đi xa một thời gian.
Nó sẽ được tốt đẹp.
351
00:24:10,659 --> 00:24:13,578
Bên cạnh đó, có những cách khác
để kiếm tiền.
352
00:24:13,745 --> 00:24:15,872
Không nên để bị khóa vào
một thế giới quan, Chon.
353
00:24:16,665 --> 00:24:17,624
Ǵ?
354
00:24:17,707 --> 00:24:20,752
Bạn có biết họ đang làm cho $ 14
máy tính xách tay cho trẻ em ở châu Phi?
355
00:24:21,086 --> 00:24:23,380
Điều ǵ sẽ xảy ra nếu bạn có thể
làm cho một bảng điều khiển $ 10 năng lượng mặt trời?
356
00:24:23,880 --> 00:24:25,048
Bạn muốn thay đổi thế giới.
357
00:24:25,173 --> 00:24:26,341
Lớn lên, Ben.
358
00:24:26,508 --> 00:24:30,261
Bạn không thay đổi thế giới.
Nó thay đổi bạn.
359
00:24:31,721 --> 00:24:33,264
VALET: Chào mừng
Bellevue, thưa ông.
360
00:24:34,391 --> 00:24:36,226
Cảm ơn, tôi đánh giá cao nó.
Không có chi.
361
00:24:55,954 --> 00:24:57,998
Tôi Alex.
Đây là Jaime.
362
00:24:58,081 --> 00:24:59,165
Hola.
Mucho gusto .
363
00:25:00,166 --> 00:25:01,167
Hola
364
00:25:10,260 --> 00:25:12,470
ALEX: Chúng ta để
kinh doanh, th́ chúng tôi?
365
00:25:14,472 --> 00:25:15,974
Tất cả mọi thứ vẫn như nhau.
366
00:25:16,599 --> 00:25:17,934
Bạn c̣n nguyên vẹn.
367
00:25:18,101 --> 00:25:21,604
Trong ba năm,
chúng tôi sẽ nghiên cứu kỹ thuật của bạn,
368
00:25:21,771 --> 00:25:24,774
phương pháp sản xuất,
phân phối của bạn
369
00:25:25,442 --> 00:25:28,319
Đổi lại, doanh nghiệp của bạn
sẽ phát triển vô cùng
370
00:25:28,486 --> 00:25:30,780
phân phối của chúng tôi
là quốc tế.
371
00:25:31,281 --> 00:25:34,492
Chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn bảo vệ trên một
quy mô bạn đang quen với việc .
372
00:25:35,035 --> 00:25:38,705
Chúng tôi cung cấp bảo hiểm chi phí thấp,
lăi suất thấp khoản vay khởi nghiệp,
373
00:25:38,872 --> 00:25:42,542
dịch vụ rửa tiền cho tất cả mọi người
sản xuất và nhà phân phối của bạn
374
00:25:42,709 --> 00:25:45,670
Bạn thấy đấy, chúng tôi thuê một số lượng tốt
đất ở đất nước này
375
00:25:45,837 --> 00:25:49,632
Một số của nó, đất đai, bộ tộc Ấn Độ
không tuân theo luật liên bang .
376
00:25:49,799 --> 00:25:52,886
Chúng tôi có cấu trúc
và lực lượng lao động
377
00:25:53,053 --> 00:25:56,681
để nuôi dưỡng hàng ngàn và hàng
hàng ngàn mẫu Anh cùng một lúc.
378
00:25:56,848 --> 00:25:59,392
Tay lĩnh vực Mexico
không phát triển primo.
379
00:26:01,144 --> 00:26:03,813
Bạn sẽ dạy cho họ,
và họ sẽ t́m hiểu.
380
00:26:03,980 --> 00:26:07,150
V́ vậy, bạn là dược phẩm
công ty và các nhà thuốc.
381
00:26:07,317 --> 00:26:08,485
Chúng tôi là nhà thực vật học.
382
00:26:08,651 --> 00:26:13,323
Không chính xác. Chúng tôi đánh giá cao các nhà khoa học của chúng tôi
của chúng tôi và các nhà hoạch định hạt rất nhiều.
383
00:26:13,656 --> 00:26:16,493
Đây là phương pháp của bạn và của bạn
mạng, chúng tôi muốn hợp tác với.
384
00:26:17,535 --> 00:26:19,829
Một liên doanh.
Không có ư định chơi chữ.
385
00:26:20,705 --> 00:26:22,165
Cũng cho biết.
386
00:26:22,665 --> 00:26:25,502
Đổi lại, chúng tôi
một khoản phí phát khiêm tốn.
387
00:26:26,127 --> 00:26:27,462
Đó sẽ là?
388
00:26:29,130 --> 00:26:30,882
20%.
389
00:26:31,049 --> 00:26:33,468
80% là tất cả các bạn.
390
00:26:37,138 --> 00:26:38,515
Và sau ba năm?
391
00:26:39,140 --> 00:26:40,892
Chúng tôi sẽ phát triển khối lượng của bạn.
392
00:26:41,392 --> 00:26:45,897
Lợi nhuận của bạn trong ba năm
sẽ có 35 đến 40 triệu.
393
00:26:46,272 --> 00:26:48,691
Sau ba năm,
Tôi chắc chắn bạn sẽ hài ḷng
394
00:26:48,858 --> 00:26:51,194
và khá sẵn sàng
đàm phán lại lệ phí của chúng tôi.
395
00:26:51,361 --> 00:26:54,572
Khi chúng tôi muốn khuyến khích khác
độc lập để tham gia hiệp hội của chúng tôi.
396
00:26:58,409 --> 00:26:59,869
Chúng ta cần một chút thời gian.
397
00:27:11,714 --> 00:27:13,258
(Tṛ chuyện trên đài phát thanh)
398
00:27:14,884 --> 00:27:17,220
Ophelia: Wiley là một máy trộn hàng đầu .
399
00:27:17,387 --> 00:27:21,141
Ông không quan tâm đến bất cứ điều ǵ, nhưng
âm thanh và Ben và của primo Chon
400
00:27:21,307 --> 00:27:23,601
CHON: tôi sẽ nói một lần nữa,
to và rơ ràng .
401
00:27:23,810 --> 00:27:27,105
Chúng tôi gửi Alex và Jaime trở lại trong một
ngũ cốc, có được bữa tiệc bắt đầu.
402
00:27:27,313 --> 00:27:29,440
phủ quyết đó.
Hai chàng trai errand, Chon.
403
00:27:29,607 --> 00:27:31,901
Họ có thể thay thế mỗi người đàn ông
họ bị mất, và chúng ta không thể.
404
00:27:32,068 --> 00:27:34,487
Ophelia: Doc, Sam, và Billy .
405
00:27:34,654 --> 00:27:36,322
EX-CON DẤU từ Afghanistan .
406
00:27:36,489 --> 00:27:39,659
Cùng nhau, họ đă có
khoảng 120 kills
407
00:27:39,826 --> 00:27:41,494
kẻ Sweetest,
khi bạn nhận được để biết họ
408
00:27:41,661 --> 00:27:42,954
CHON: Thời gian qua, Ben .
409
00:27:43,121 --> 00:27:44,497
Anh cho mọi người
nghĩ rằng bạn đang yếu,
410
00:27:44,664 --> 00:27:46,666
sớm hay muộn bạn sẽ
phải để giết chúng.
411
00:27:47,750 --> 00:27:48,960
Đức Phật sẽ không đồng ư.
412
00:27:49,252 --> 00:27:51,671
Jap chất béo không biết ǵ?
413
00:27:54,674 --> 00:27:56,259
Anh ấy là một Ấn Độ chất béo.
414
00:27:56,926 --> 00:27:58,261
Sao cũng được.
415
00:28:15,486 --> 00:28:18,198
V́ vậy, chúng tôi đào bạn
âm thanh như Goldman Sachs,
416
00:28:18,364 --> 00:28:19,824
nhưng nó chỉ là
điều.
417
00:28:21,284 --> 00:28:23,786
V́ vậy, bạn là
từ chối cung cấp của chúng tôi?
418
00:28:24,954 --> 00:28:26,039
Không.
419
00:28:27,040 --> 00:28:29,125
Chúng tôi sẽ
cung cấp cho bạn kinh doanh của chúng tôi,
420
00:28:29,292 --> 00:28:31,211
nhưng chúng tôi không
sẽ tham gia cùng bạn.
421
00:28:31,794 --> 00:28:33,296
Không có ǵ cá nhân.
422
00:28:34,964 --> 00:28:36,216
ALEX: Không có ǵ cá nhân
423
00:28:38,301 --> 00:28:41,596
Tôi sợ khách hàng của chúng tôi
này rất cá nhân.
424
00:28:45,975 --> 00:28:47,518
BEN: Vâng, tôi xin lỗi.
425
00:28:48,811 --> 00:28:52,607
Chúng tôi muốn ra khỏi kinh doanh dope.
Nó trở thành một chút kéo một .
426
00:28:52,941 --> 00:28:53,900
Chúng tôi muốn làm
một cái ǵ đó khác nhau.
427
00:28:53,983 --> 00:28:55,068
Chẳng hạn như?
428
00:28:55,151 --> 00:28:57,820
Chẳng hạn như sạch sẽ,
năng lượng tái tạo.
429
00:28:57,987 --> 00:29:01,532
Bạn có nghĩa là mặt trời, gió, ethanol?
Shit như thế?
430
00:29:01,824 --> 00:29:02,909
Có bạn đi.
431
00:29:03,993 --> 00:29:05,245
Những ǵ bạn phải nói?
432
00:29:05,870 --> 00:29:06,871
Nhớ?
433
00:29:07,038 --> 00:29:08,081
Mmm-hmm.
434
00:29:12,377 --> 00:29:14,379
Tôi nghĩ rằng, về cơ bản,
bạn muốn chúng tôi
435
00:29:14,462 --> 00:29:16,839
ăn shit của bạn
và gọi nó là trứng cá muối.
436
00:29:17,924 --> 00:29:19,300
(ALEX cười)
437
00:29:23,554 --> 00:29:25,348
What'd ông nói
What'd ông nói?
438
00:29:25,431 --> 00:29:26,432
(Th́ thầm)
439
00:29:29,185 --> 00:29:30,186
Bạn đang làm cho một sai lầm.
440
00:29:30,353 --> 00:29:31,354
Đúng.
441
00:29:31,646 --> 00:29:33,815
Chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn
442
00:29:36,150 --> 00:29:39,153
Vâng, trong ánh sáng của
chúng tôi đề nghị hào phóng,
443
00:29:41,239 --> 00:29:44,534
chúng tôi muốn xem xét lại
và suy nghĩ về việc này.
444
00:29:46,327 --> 00:29:47,412
Hăy cho chúng tôi 48 giờ.
445
00:29:47,662 --> 00:29:49,706
Chúng tôi cần phải nói chuyện với các nhà sản xuất
và phân phối.
446
00:29:49,872 --> 00:29:50,873
Họ đang rất
độc lập tư tưởng.
447
00:29:52,375 --> 00:29:54,377
Chúng ta sẽ nói
vào ngày mai tại thời điểm này.
448
00:29:57,547 --> 00:29:58,589
À ...
449
00:30:05,888 --> 00:30:07,557
Ophelia: này là spin .
450
00:30:07,724 --> 00:30:10,184
Ông sử dụng để là một đầu tư
môi giới cho một ngân hàng lớn,
451
00:30:10,351 --> 00:30:12,895
nhưng sau đó ông phát hiện anh
có thể làm cho rất nhiều tiền
452
00:30:13,062 --> 00:30:14,897
rửa
Lợi nhuận của Ben và Chơn
453
00:30:15,064 --> 00:30:18,109
Hey, những ǵ, guys?
Làm thế nào bạn đang làm ǵ?
454
00:30:18,276 --> 00:30:19,861
ngân hàng đă không bỏ lỡ anh ta.
455
00:30:20,028 --> 00:30:21,612
Có một chút ǵ đó.
456
00:30:21,779 --> 00:30:24,574
Chết tiệt. Sweet.
457
00:30:24,657 --> 00:30:25,658
(Ngửi)
458
00:30:28,411 --> 00:30:30,038
Chúng tôi cần để có được tắt
lưới điện trong một thời gian.
459
00:30:30,913 --> 00:30:31,914
Cool.
460
00:30:31,998 --> 00:30:33,583
Yeah, không,
nó không thực sự.
461
00:30:34,250 --> 00:30:36,627
Okay. Uh, Annie?
462
00:30:40,089 --> 00:30:41,841
Tôi cần bạn thiết lập
lập một ḍng mới cho chúng tôi.
463
00:30:42,008 --> 00:30:43,760
Mù đôi,
tất cả phải không?
464
00:30:43,926 --> 00:30:47,347
Tất cả mọi thứ rửa sạch tươi,
chu kỳ hoàn toàn mới.
465
00:30:47,513 --> 00:30:50,016
Làm cho nó đi một nơi nào đó cho một
trong khi để không ai có thể theo dơi chúng tôi.
466
00:30:50,266 --> 00:30:52,226
Ǵ, bạn đang đùa đấy à?
Bao lâu?
467
00:30:52,352 --> 00:30:53,353
Tôi không biết.
468
00:30:53,519 --> 00:30:56,230
Botanical nghiên cứu, gọi nó là một nghỉ phép.
Lên đến một năm.
469
00:30:56,356 --> 00:30:57,357
Huh.
470
00:30:57,774 --> 00:31:00,109
Lấy một chỗ ngồi.
Được rồi, không problemo.
471
00:31:00,276 --> 00:31:02,236
Một năm hai của bạn.
472
00:31:02,403 --> 00:31:04,364
Ba.
Ba? 3 là ai?
473
00:31:04,530 --> 00:31:05,531
O.
(Đánh máy)
474
00:31:05,615 --> 00:31:07,950
Được rồi, ba người.
Một trong số họ là O.
475
00:31:08,117 --> 00:31:10,411
V́ vậy, đó là một hoàn toàn mới
ḍng quần áo riêng của ḿnh.
476
00:31:10,578 --> 00:31:13,748
Mười hai tháng. Nhà ở,
ăn uống, vui chơi giải trí.
477
00:31:13,915 --> 00:31:15,291
Bạn đang nghĩ?
478
00:31:15,458 --> 00:31:17,126
In-đô-nê-xi-a.
479
00:31:17,293 --> 00:31:19,420
Nơi ở In-đô-nê-xi-a?
Không thể nói.
480
00:31:21,631 --> 00:31:23,591
Trong trường hợp bị tra tấn.
481
00:31:24,300 --> 00:31:25,802
Joy.
482
00:31:26,928 --> 00:31:28,304
Các bạn là nghiêm trọng, huh?
483
00:31:28,471 --> 00:31:31,808
Được rồi, tốt, bạn sẽ muốn
dễ dàng truy cập đến một triệu, anyway.
484
00:31:31,974 --> 00:31:35,645
Đó là cô gái ass ... Cô có thể
đi xe đạp của tôi bất cứ lúc nào.
485
00:31:35,812 --> 00:31:37,271
Bạn có thể tập trung vào các con số?
486
00:31:37,355 --> 00:31:38,898
Hey, tôi đa nhiệm, pal.
487
00:31:41,109 --> 00:31:42,652
(Nói nhảm không rơ ràng)
488
00:31:55,832 --> 00:31:58,501
Tôi biết bạn
sẽ không làm cho thỏa thuận này.
489
00:32:02,171 --> 00:32:04,006
Chúng tôi nghĩ rằng đó là thời gian
để nhận ra.
490
00:32:06,175 --> 00:32:08,344
Không có măi măi,
có thể là một năm hoặc lâu hơn.
491
00:32:09,512 --> 00:32:10,680
Khi bạn sẽ đi?
492
00:32:12,014 --> 00:32:14,809
Tối mai.
Họ có một đồng hồ trên chúng ta.
493
00:32:18,813 --> 00:32:19,939
Ở đâu?
494
00:32:21,482 --> 00:32:22,984
In-đô-nê-xi-a.
495
00:32:23,151 --> 00:32:26,779
Tôi đặt một hệ thống nước trong
đẹp, ngôi làng nhỏ, một băi biển.
496
00:32:27,780 --> 00:32:30,741
Và họ là những ngọt ngào nhất
những người mà bạn muốn bao giờ gặp nhau.
497
00:32:34,495 --> 00:32:35,913
Tôi nghĩ rằng bạn sẽ thích nó.
498
00:32:36,080 --> 00:32:37,081
Tôi, quá.
499
00:32:38,916 --> 00:32:39,917
Ǵ?
500
00:32:40,001 --> 00:32:41,878
Vâng, tôi không thể tưởng tượng
nó mà không có bạn.
501
00:32:43,588 --> 00:32:44,672
Đó là ba của chúng tôi bây giờ, O.
502
00:32:44,839 --> 00:32:47,341
(Cười) Oh, chúa ơi!
503
00:32:47,425 --> 00:32:48,426
Yeah.
504
00:32:51,137 --> 00:32:54,724
Nơi ở In-đô-nê-xi-a? Không phải là nó
505
00:32:55,057 --> 00:32:56,350
Tại đây, bạn có một hộ chiếu?
506
00:32:56,476 --> 00:32:57,768
Một hộ chiếu hợp lệ?
507
00:32:57,935 --> 00:32:59,228
Mẹ tôi có, được không?
508
00:32:59,395 --> 00:33:01,564
Hăy cho cô ấy chỉ cho
một vài tuần, và sau đó ...
509
00:33:01,856 --> 00:33:02,940
Vâng, tôi đă nhận nó.
510
00:33:03,149 --> 00:33:05,318
Sau đó, chúng tôi sẽ điều chỉnh lại
đồng hồ từ đó.
511
00:33:05,485 --> 00:33:07,236
Chúng ta giống như bộ phim mà.
512
00:33:07,403 --> 00:33:08,821
Avatar
513
00:33:08,988 --> 00:33:10,823
Bộ phim nào?
514
00:33:10,990 --> 00:33:15,036
Bạn biết đấy, một với Paul Newman
khi ông c̣n là, bạn biết, c̣n sống.
515
00:33:15,203 --> 00:33:18,122
Và Robert Redford,
khi ông c̣n là một đứa bé tổng số.
516
00:33:18,289 --> 00:33:21,375
Butch Cassidy và
Sundance Kid.
517
00:33:21,542 --> 00:33:22,793
Tôi như thế, cô gái.
518
00:33:22,960 --> 00:33:25,421
Chờ đợi, họ không
bị giết ở cuối?
519
00:33:25,588 --> 00:33:27,173
Không phải cô gái.
520
00:33:28,382 --> 00:33:29,383
(MÓN kêu vang)
521
00:33:29,467 --> 00:33:30,801
Xuống!
522
00:33:33,763 --> 00:33:35,097
(Cười)
523
00:33:36,474 --> 00:33:37,642
Oh, Thiên Chúa của tôi.
524
00:33:37,892 --> 00:33:39,227
Một jumpy,
là chúng tôi?
525
00:33:39,393 --> 00:33:40,561
Bạn nghĩ sao?
526
00:33:41,145 --> 00:33:42,605
Chúng ta rơ ràng không?
527
00:33:43,356 --> 00:33:46,859
V́ vậy, làm thế nào về tôi nói với bạn folks
về các chương tŕnh khuyến mại đặc biệt món tráng miệng của chúng tôi?
528
00:33:46,943 --> 00:33:47,944
Tại sao không?
529
00:33:48,236 --> 00:33:50,279
Tất cả, phải trước hết, chúng ta có
ngon creme brulee.
530
00:33:50,404 --> 00:33:52,990
Nó có một lớp vỏ đường dày,
sẽ phá vỡ như thủy tinh.
531
00:34:03,084 --> 00:34:04,085
(Cổ vũ)
532
00:34:05,419 --> 00:34:07,088
Feet quá gần, Frankie!
533
00:34:07,505 --> 00:34:09,966
Lây lan cho họ. Theo thông qua.
534
00:34:10,299 --> 00:34:11,801
Thay đổi lên đâu?
535
00:34:12,260 --> 00:34:14,720
Tôi có thể nh́n thấy nó.
Xem bàn chân của bạn.
536
00:34:14,804 --> 00:34:16,264
Giữ chúng đoán!
537
00:34:21,310 --> 00:34:23,521
Bao nhiêu chúng tôi trả tiền
chết tiệt ném bóng của huấn luyện viên của ḿnh?
538
00:34:24,730 --> 00:34:27,775
Hai ngàn đô la và đứa trẻ
thậm chí không thể có được quan điểm của ḿnh.
539
00:34:28,734 --> 00:34:30,987
Nh́n vào một trong những khác
lên đó, một nửa ngủ.
540
00:34:31,320 --> 00:34:33,072
(Ngáp)
541
00:34:33,656 --> 00:34:35,992
Junior! Thức dậy!
542
00:34:36,909 --> 00:34:39,328
Tôi đang nói. Đừng làm
tôi đi ra có!
543
00:34:39,829 --> 00:34:41,122
Okay.
544
00:34:45,543 --> 00:34:47,420
Lado: những đứa trẻ
về nhà ăn tối?
545
00:34:47,503 --> 00:34:50,673
Angela sẽ để Cheesecake
Nhà máy với Courtney và Taylor.
546
00:34:51,590 --> 00:34:52,591
Đó là thứ Sáu.
547
00:34:53,134 --> 00:34:54,385
Lado: Nhà máy Cheesecake.
548
00:34:54,468 --> 00:34:58,514
Ở Mexico, tôi đă chọn bữa ăn của tôi
trong số xe tải chở rác.
549
00:34:59,181 --> 00:35:01,225
Đó là lư do tại sao con em chúng ta
California tại.
550
00:35:01,642 --> 00:35:03,561
Đó là ư tưởng,
Miguel, phải không?
551
00:35:03,686 --> 00:35:05,980
Có lẽ chúng ta nên đi
và ghé thăm thường xuyên.
552
00:35:06,689 --> 00:35:08,607
V́ vậy, Courtney đă được tất cả như thế,
'Tôi rất qua nó.'
553
00:35:08,691 --> 00:35:11,110
Và tôi đă được như thế, 'Không, bitch,
bạn như vậy không phải 'để qua nó. '
554
00:35:11,193 --> 00:35:14,322
Nh́n vào con gái của bạn. Cô
trông như một con điếm nhỏ.
555
00:35:15,906 --> 00:35:20,202
Nice. Về con gái của chúng tôi.
Cô ấy 15.
556
00:35:21,412 --> 00:35:23,956
Đừng đến khóc với tôi
khi cô được gơ lên.
557
00:35:24,373 --> 00:35:26,125
Cô ấy uống thuốc trên.
558
00:35:26,208 --> 00:35:27,543
Thuốc.
559
00:35:28,002 --> 00:35:31,047
Bạn biết những ǵ? Đó là giống như nói
cô, 'Đi trước và đụ'.
560
00:35:31,797 --> 00:35:33,883
Bạn biết những ǵ? Chúng ta không nên
ngồi xuống bàn,
561
00:35:33,966 --> 00:35:36,886
cả gia đ́nh chết tiệt, 'nguyên nhân
Tôi có thể xem những ǵ đang xảy ra.
562
00:35:38,012 --> 00:35:39,680
(Sân chơi âm nhạc vui nhộn)
563
00:35:41,682 --> 00:35:42,683
Hello.
564
00:35:45,102 --> 00:35:46,395
Tôi đang trên đường.
565
00:35:47,063 --> 00:35:48,230
Ai vậy?
566
00:35:48,689 --> 00:35:50,900
(Thở dài) không bắt đầu.
Mmm?
567
00:35:51,317 --> 00:35:52,485
Anh đi đâu?
568
00:35:52,568 --> 00:35:55,237
Tôi phải làm việc. Đi
trẻ em đi ăn tối.
569
00:35:56,322 --> 00:35:58,074
Được không? Tôi sẽ bị trễ.
570
00:36:05,373 --> 00:36:06,791
(Tiếng Tây Ban Nha)
571
00:36:06,874 --> 00:36:08,626
Đừng xúc phạm tôi
trước mặt mọi người.
572
00:36:08,834 --> 00:36:10,252
Bạn là những ǵ, điên à?
Giúp tôi được không.
573
00:36:10,336 --> 00:36:12,171
Tiếp theo thời gian bạn về nhà
ở giữa đêm,
574
00:36:12,254 --> 00:36:14,423
đi tắm và rửa
cô bốc mùi, bạn sẽ?
575
00:36:15,591 --> 00:36:18,594
Tốt đẹp Latina miệng
bạn có thời gian gần đây, Dolores.
576
00:36:18,969 --> 00:36:20,346
Bạn nghĩ rằng bạn c̣n lại
cách cũ phía sau?
577
00:36:20,429 --> 00:36:21,680
Vâng, hăy để tôi
cho bạn biết điều ǵ đó.
578
00:36:21,764 --> 00:36:24,892
Tijuana đến đây.
Nó đuổi chúng tôi.
579
00:36:31,232 --> 00:36:32,775
(Lạch cạch INDISTINCTLY)
580
00:36:40,241 --> 00:36:42,576
V́ vậy, mà gà
cô ấy hút?
581
00:36:42,743 --> 00:36:44,120
Tôi không thể nói.
582
00:36:44,286 --> 00:36:47,248
Các kẻ trắng
như nhau.
583
00:36:48,165 --> 00:36:50,042
Có lẽ họ đang củi.
584
00:36:50,209 --> 00:36:52,420
Có lẽ cô ấy
làm cả hai.
585
00:36:55,047 --> 00:36:56,841
Savages.
586
00:36:59,051 --> 00:37:02,138
Được rồi. Bạn đă sẵn sàng?
587
00:37:02,304 --> 00:37:05,599
Đây là những thứ mới. Bạn đă bao giờ
có bất cứ điều ǵ như thế này trước đây.
588
00:37:06,016 --> 00:37:07,393
Ồ, người đàn ông.
589
00:37:23,159 --> 00:37:24,660
Đó là tốt.
590
00:37:29,707 --> 00:37:31,125
Đó là tất cả các quyền.
591
00:38:37,858 --> 00:38:39,735
(Hát tiếng Tây Ban Nha)
592
00:38:50,162 --> 00:38:51,705
(Chuông điện thoại)
593
00:38:53,749 --> 00:38:55,042
Lado: tôi không thể t́m thấy
chích của tôi ở đây .
594
00:38:55,251 --> 00:38:58,546
Đó là bởi v́ nó quá nhỏ.
Bạn là những ǵ, có say không?
595
00:38:58,712 --> 00:39:00,589
Elena .
Bạn để lại điện thoại.
596
00:39:00,756 --> 00:39:03,217
Không, tôi xin lỗi, tôi xin lỗi.
Bạn biết đấy, tôi chỉ ...
597
00:39:03,676 --> 00:39:05,511
(Kéo khóa quần)
Điều ǵ đang xảy ra ở đó?
598
00:39:05,678 --> 00:39:09,348
(Đi tiểu) GA ¼ eros
say với một bonita .
599
00:39:09,515 --> 00:39:11,517
Họ tất cả đă đi
bên trong ngôi nhà của họ.
600
00:39:12,685 --> 00:39:14,812
Họ đă có
bây giờ cho hai giờ.
601
00:39:14,979 --> 00:39:16,480
Một con điếm
602
00:39:17,106 --> 00:39:20,025
Không, cô ấy giống như
một cô gái giàu hay một cái ǵ đó.
603
00:39:21,068 --> 00:39:24,655
Cô thuộc 'Không có ǵ cá nhân'
hoặc 'ăn shit-trứng cá muối'?
604
00:39:25,447 --> 00:39:26,991
Khó để nói.
605
00:39:27,908 --> 00:39:29,743
Thú vị.
Có phải họ chia sẻ?
606
00:39:29,910 --> 00:39:31,829
Tôi biết bạn không muốn
khi nghe điều này, Madrina,
607
00:39:31,954 --> 00:39:33,831
nhưng tôi nghĩ rằng
họ đang đi để chạy.
608
00:39:34,665 --> 00:39:37,626
Tôi có thể đi bộ trong đó
ngay bây giờ và đưa họ,
609
00:39:37,793 --> 00:39:39,336
nói chuyện với họ
thay cho bạn
610
00:39:39,503 --> 00:39:40,963
Không, Big Bear.
611
00:39:41,505 --> 00:39:44,800
Tôi cần mạng của họ
và chuyên môn của họ.
612
00:39:46,885 --> 00:39:49,888
Thú vị người,
Mỹ .
613
00:39:50,222 --> 00:39:53,142
Tôi nghĩ rằng tôi t́m thấy
điểm yếu của họ.
614
00:39:54,810 --> 00:39:56,020
Cô ấy có đẹp không?
615
00:39:56,186 --> 00:40:01,191
Yeah, cô ấy xinh đẹp, nhưng bạn có một
tốt hơn-t́m kiếm phong cách, Madrina.
616
00:40:01,567 --> 00:40:03,319
Tôi nhận được cũ.
617
00:40:07,364 --> 00:40:09,491
Khi chúng tôi nhận được In-đô-nê-xi-a,
618
00:40:09,658 --> 00:40:14,705
Ư tôi là, nếu nhiệt,
nếu họ t́m thấy bạn,
619
00:40:15,914 --> 00:40:17,875
sau đó điều ǵ sẽ xảy ra?
620
00:40:18,500 --> 00:40:20,085
Sẽ bạn
phải ra đi?
621
00:40:21,754 --> 00:40:23,589
Tôi sẽ về nhà?
622
00:40:25,883 --> 00:40:26,884
Tôi không ...
623
00:40:27,885 --> 00:40:30,721
Tôi không muốn
mất bạn.
624
00:40:32,848 --> 00:40:34,558
Anh yêu em.
625
00:40:36,060 --> 00:40:38,604
Bởi v́ bạn
gia đ́nh tôi chỉ.
626
00:40:40,064 --> 00:40:42,566
Tôi đă có ba tháng tops
In-đô-nê-xi-a.
627
00:40:42,691 --> 00:40:43,692
Ồ, không.
628
00:40:44,860 --> 00:40:47,029
Tôi không thể khóa xuống đó.
629
00:40:47,279 --> 00:40:50,240
Ophelia: Sống trong
một khu rừng âm thanh tuyệt vời,
630
00:40:50,407 --> 00:40:52,409
nhưng đâu
giấy vệ sinh?
631
00:40:52,534 --> 00:40:53,619
(Cả hai cười)
632
00:40:54,370 --> 00:40:56,955
Đó là, bởi đến nay, ít nhất là của những lo lắng của bạn.
Chanel?
633
00:40:58,082 --> 00:40:59,375
Tôi biết.
634
00:40:59,792 --> 00:41:01,126
Lại đây.
635
00:41:07,800 --> 00:41:13,055
Hăy để không phải đi để In-đô-nê-xi-a.
Hăy ở lại đây măi măi.
636
00:41:13,222 --> 00:41:14,598
Ngay ở đây.
637
00:41:15,140 --> 00:41:17,476
Chúng tôi chỉ có thể ẩn
trong căn pḥng này.
638
00:41:17,643 --> 00:41:21,438
BEN: Tôi không thể chết trong chết tiệt Laguna
Họ sẽ không t́m thấy chúng tôi.
639
00:41:22,064 --> 00:41:26,485
Không, không phải ở Laguna. Chúng tôi đang ở bất cứ nơi nào
chúng tôi muốn ngay bây giờ.
640
00:41:26,652 --> 00:41:30,072
Ư tôi là, tôi sẽ nhớ nơi này, chắc chắn.
Tôi yêu nơi này.
641
00:41:30,239 --> 00:41:33,283
Nhưng tôi có thể nói
tạm biệt và chỉ cần di chuyển.
642
00:41:33,450 --> 00:41:35,160
Tại sao nó rất dễ dàng cho bạn?
643
00:41:35,327 --> 00:41:37,287
Bởi v́ có
là những điều tốt đẹp hơn.
644
00:41:37,454 --> 00:41:40,582
Có tốt hơn
những thứ hơn những ǵ ở đây.
645
00:41:44,878 --> 00:41:48,674
(Nói tiếng Tây Ban Nha)
646
00:41:55,139 --> 00:41:57,641
Đó là khá
dữ dội đêm qua.
647
00:41:59,309 --> 00:42:01,937
Có lẽ chúng ta nên
dừng hút thuốc mà căng thẳng.
648
00:42:02,938 --> 00:42:05,149
Hoặc thực hiện
rất nhiều chi tiết của nó.
649
00:42:05,899 --> 00:42:07,317
(Cả hai cười khúc khích)
650
00:42:12,156 --> 00:42:15,159
Hey, làm thế nào bạn cảm thấy?
651
00:42:17,828 --> 00:42:19,329
Tốt.
652
00:42:23,292 --> 00:42:24,835
Quư ông.
653
00:42:25,836 --> 00:42:26,795
Cảm ơn v́ đă đến, guys.
654
00:42:26,879 --> 00:42:28,172
Chắc chắn.
Năm phút.
655
00:42:30,632 --> 00:42:32,009
(Sổ mũi)
656
00:42:32,468 --> 00:42:35,137
Tôi đă làm cho cuối cùng của tôi
cuộc hành hương đến trung tâm mua sắm.
657
00:42:35,304 --> 00:42:38,223
Hey, tôi gửi
Frankie với bạn, được không?
658
00:42:39,683 --> 00:42:41,185
Nếu Frankie có thể theo kịp.
659
00:42:41,685 --> 00:42:43,854
6:00 giờ chiều giờ giới nghiêm.
Chuyến bay vào lúc nửa đêm.
660
00:42:44,021 --> 00:42:45,022
Có, Daddy.
661
00:42:45,189 --> 00:42:47,065
Xin vui ḷng không
quên hộ chiếu của bạn.
662
00:42:50,652 --> 00:42:52,821
Tôi yêu các bạn.
663
00:43:19,056 --> 00:43:23,519
Ophelia: mẹ của tôi là ở đâu đó trong
thế giới với chồng mới nhất của ḿnh .
664
00:43:23,685 --> 00:43:27,564
Tôi thích nghĩ rằng tôi là trong
giữa một chương tŕnh 12-dượng .
665
00:43:30,108 --> 00:43:32,528
V́ vậy, tôi để lại một ghi chú nói rằng tôi
đi châu Âu cho bốn tuần
666
00:43:32,694 --> 00:43:34,947
với người bạn thân nhất của tôi, Lucy,
667
00:43:35,113 --> 00:43:36,240
để có được một số nền văn hóa .
668
00:43:38,408 --> 00:43:41,119
Nh́n ḱa, Jake, nghĩ về nó như
nền kinh tế của quy mô. Tất cả phải không?
669
00:43:41,286 --> 00:43:44,414
Mexico sẽ làm kinh doanh,
nhưng bạn sẽ có một công ty.
670
00:43:44,581 --> 00:43:47,084
Họ sẽ chỉ định lợi nhuận của bạn
và thời gian biểu của bạn
671
00:43:47,251 --> 00:43:49,086
và bạn sẽ kiếm nhiều tiền hơn
hơn bao giờ bạn thực hiện với chúng tôi.
672
00:43:49,253 --> 00:43:50,462
Những điều thay đổi,
không từ bỏ nó.
673
00:43:50,629 --> 00:43:53,090
Họ giống như các tập đoàn.
Không ai trong số họ cuối cùng.
674
00:43:53,257 --> 00:43:54,967
Bên cạnh đó, chúng tôi có thể trở lại
chạy chương tŕnh trong một năm.
675
00:43:55,259 --> 00:43:58,971
Travis, số điện thoại
biến mất như chúng tôi nói chuyện, được không?
676
00:43:59,513 --> 00:44:00,931
Vâng, tôi đang lau lưới.
677
00:44:01,098 --> 00:44:02,850
Tôi đang đặt một virus nhỏ
trong đó để fuck chúng.
678
00:44:03,267 --> 00:44:06,937
Không, họ sẽ không
để đuổi theo bạn. Tôi tin tưởng.
679
00:44:07,187 --> 00:44:10,941
Fucking địa ngục. Hoang tưởng như fuck.
Ông nên sa thải Kush.
680
00:44:28,208 --> 00:44:29,251
(SIREN chiếp)
681
00:44:58,196 --> 00:44:59,531
Bạn có biết tại sao tôi
dừng lại, thưa ông?
682
00:45:00,991 --> 00:45:02,326
Hăy để tôi đoán.
683
00:45:05,162 --> 00:45:06,163
Bạn biết những ǵ, người đàn ông?
684
00:45:36,485 --> 00:45:38,111
(NÓI INDISTINCTLY)
685
00:46:26,994 --> 00:46:28,996
Magda: Tôi chỉ nói, Ma,
686
00:46:29,538 --> 00:46:32,874
Tôi có một bài kiểm tra giữa Sosh vào hôm thứ Hai
và một giấy Econ do thứ tư.
687
00:46:32,958 --> 00:46:34,418
(ELENA tiếng Tây Ban Nha)
688
00:46:36,420 --> 00:46:39,172
ELENA: Nhưng tôi đă hy vọng rằng bạn
có thể đến một ngày cuối tuần .
689
00:46:44,761 --> 00:46:45,762
Tất nhiên tôi làm.
690
00:46:45,929 --> 00:46:48,890
Bạn không muốn tôi kết thúc trong Tijuana
với Diego đuổi theo tôi, phải không?
691
00:46:49,057 --> 00:46:51,601
về ngựa của bạn, Magda?
Bạn không bao giờ đến để xem chúng .
692
00:46:57,691 --> 00:46:59,609
Magda: Tại sao không bán
?Họ đang có giá trị một tài sản
693
00:46:59,860 --> 00:47:01,695
Bạn fucking đùa đấy à?
694
00:47:11,329 --> 00:47:13,165
Quế paso
Anh là một chàng trai tốt.
695
00:47:14,291 --> 00:47:16,835
Magda: Ở Mỹ, bạn không
kết hôn tại 18, 19, mẹ.
696
00:47:17,002 --> 00:47:18,587
V́ vậy, bạn có thể thư giăn, được không?
697
00:47:18,670 --> 00:47:19,963
(ELENA tiếng Tây Ban Nha)
698
00:47:20,297 --> 00:47:21,798
ELENA: tôi biết rằng,
và tôi tin tưởng,
699
00:47:21,882 --> 00:47:25,510
Tôi không muốn bạn làm theo
bước chân của tôi ở tất cả .
700
00:47:25,677 --> 00:47:29,056
Nhưng không bạn
quên trong một giây
701
00:47:29,222 --> 00:47:32,142
rằng tôi là duy nhất
mẹ bạn đă bao giờ sẽ có.
702
00:47:35,854 --> 00:47:37,731
Anh yêu em.
703
00:47:42,694 --> 00:47:44,529
(Revving xe máy)
704
00:47:54,664 --> 00:47:55,957
(Chuông điện thoại)
705
00:47:57,876 --> 00:47:59,002
Đây là Alex .
706
00:47:59,169 --> 00:48:03,131
V́ vậy, hey, Alex, bạn đang trên loa.
Chon là bên cạnh tôi.
707
00:48:03,381 --> 00:48:04,716
708
00:48:06,843 --> 00:48:10,055
Chúng tôi đă thay đổi tâm trí của chúng tôi.
Chúng tôi từ nước ngoài về.
709
00:48:11,306 --> 00:48:12,307
Hmm
710
00:48:12,599 --> 00:48:14,101
Chúng tôi hạnh phúc khi nghe điều đó.
711
00:48:15,519 --> 00:48:17,145
V́ vậy, ...
712
00:48:17,687 --> 00:48:20,857
Hăy nh́n xem, chúng tôi muốn
đi qua các MO.
713
00:48:21,691 --> 00:48:23,944
Làm thế nào về đầu tiên
điều sáng ngày mai?
714
00:48:26,029 --> 00:48:27,364
Chúng tôi sẽ nhận được lại cho bạn .
715
00:48:27,447 --> 00:48:28,448
(LINE ngắt kết nối)
716
00:48:54,182 --> 00:48:56,017
(Sân chơi âm nhạc vui nhộn)
717
00:49:17,747 --> 00:49:19,207
(Ophelia thở hổn hển)
718
00:49:20,876 --> 00:49:22,002
O?
719
00:49:23,545 --> 00:49:24,588
Hi.
720
00:49:27,215 --> 00:49:28,216
Hi
721
00:49:28,633 --> 00:49:31,761
BEN: Tôi rất xin lỗi
về điều này, em bé.
722
00:49:32,679 --> 00:49:34,598
Chúng tôi sẽ nhận được
bạn ra ngoài, tôi hứa.
723
00:49:36,558 --> 00:49:38,435
(Sân chơi âm nhạc vui nhộn)
724
00:49:57,871 --> 00:49:58,872
Một trong các bạn
725
00:49:58,955 --> 00:50:00,957
(VOICE bị bóp méo)
Ông â €? Nothing Personal? '
726
00:50:05,712 --> 00:50:06,755
Tôi ở đây .
727
00:50:06,838 --> 00:50:08,381
Nếu bạn fucking ...
Im đi, im đi.
728
00:50:08,548 --> 00:50:10,842
Được rồi, nh́n,
chúng ta có thể thương lượng.
729
00:50:11,009 --> 00:50:14,012
Chúng tôi đă không làm cho bạn một cung cấp
nghe một counteroffer
730
00:50:14,304 --> 00:50:17,849
Chúng tôi đă thực hiện một thỏa thuận
chúng tôi dự kiến tuân thủ.
731
00:50:18,016 --> 00:50:19,434
Ông đă nói dối với chúng tôi.
732
00:50:20,685 --> 00:50:22,229
Chúng tôi sẽ làm bất cứ điều ǵ bạn muốn.
733
00:50:22,395 --> 00:50:24,481
Nếu có ảnh hưởng đến
một sự thay đổi trong thái độ,
734
00:50:25,273 --> 00:50:27,359
bạn sẽ phải chứng minh điều đó .
735
00:50:27,525 --> 00:50:28,568
Đó không phải là một vấn đề.
736
00:50:28,735 --> 00:50:31,196
Thật không? Bởi v́ nó
là một vấn đề trước.
737
00:50:31,363 --> 00:50:32,614
Đó là không phải bây giờ.
738
00:50:32,781 --> 00:50:33,907
Tốt.
739
00:50:34,199 --> 00:50:37,160
Bây giờ hăy để tôi nói chuyện với
Ông â €? Ăn Shit-Caviar. '
740
00:50:41,498 --> 00:50:42,499
Tôi ở đây .
741
00:50:42,707 --> 00:50:44,209
Bạn chửi tôi rồi.
742
00:50:44,376 --> 00:50:45,669
Tôi xin lỗi .
743
00:50:46,086 --> 00:50:47,170
Không, bạn không.
744
00:50:47,712 --> 00:50:49,172
Đi ra súng của bạn .
745
00:50:55,136 --> 00:50:57,347
Đứng ở phía trước của máy ảnh
nơi tôi có thể nh́n thấy bạn.
746
00:51:02,185 --> 00:51:04,521
Bây giờ dính nó trong đó
thô tục miệng của bạn.
747
00:51:10,193 --> 00:51:11,861
Cắt hai ngón tay.
748
00:51:12,195 --> 00:51:13,738
(Cầu xin Ophelia)
749
00:51:14,948 --> 00:51:17,659
Tôi đang làm nó! Tôi đang làm việc đó.
750
00:51:17,742 --> 00:51:18,910
(Khóc nức nở)
751
00:51:23,373 --> 00:51:25,542
Bây giờ đặt
ngón tay trên c̣ súng.
752
00:51:26,668 --> 00:51:29,713
Nh́n ḱa, có có
phải là một cách tốt hơn!
753
00:51:31,131 --> 00:51:33,300
Không, Chúa nguyền rủa nó!
Bạn đang làm ǵ?
754
00:51:33,967 --> 00:51:34,968
Dừng.
755
00:51:37,137 --> 00:51:38,805
Bạn có thể lấy nó ra ngay bây giờ.
756
00:51:44,019 --> 00:51:46,980
Thời gian tới, chúng tôi yêu cầu
bạn làm điều ǵ đó,
757
00:51:47,731 --> 00:51:51,067
Tôi không muốn nghe,
'Ăn-shit-trứng cá muối.'
758
00:51:51,901 --> 00:51:53,236
Là tôi rơ ràng?
759
00:51:57,073 --> 00:51:58,575
.
Tốt.
760
00:51:58,908 --> 00:52:04,039
Bạn sẽ làm cho một giao hàng cho chúng tôi,
Chula Vista, của 300 pound.
761
00:52:05,248 --> 00:52:06,583
Bạn có năm giờ .
762
00:52:06,916 --> 00:52:10,837
Hoặc bạn sẽ nhận được
một e-mail bạn sẽ không thích
763
00:52:12,339 --> 00:52:13,882
Năm giờ bắt đầu ngay bây giờ.
764
00:52:21,222 --> 00:52:22,265
Chúng ta phải di chuyển.
765
00:52:23,892 --> 00:52:24,934
Chúng ta phải di chuyển.
766
00:52:43,870 --> 00:52:45,246
Đó là giường của bạn.
767
00:52:47,624 --> 00:52:48,958
Đó là nhà vệ sinh của bạn.
768
00:52:49,876 --> 00:52:51,795
Và đó là bồn rửa chén của bạn.
769
00:52:52,962 --> 00:52:54,631
Bạn đă có kem đánh răng.
770
00:52:54,798 --> 00:52:55,799
Một chiếc lược.
771
00:52:56,132 --> 00:52:57,425
Nước.
772
00:53:00,762 --> 00:53:01,805
Hẹn gặp các bạn vào buổi sáng.
773
00:53:02,138 --> 00:53:03,640
Không có bàn chải đánh răng?
774
00:53:06,893 --> 00:53:08,812
Bạn có muốn sử dụng
ngón tay của tôi?
775
00:53:20,323 --> 00:53:21,282
Bạn đă nhận nó?
776
00:53:21,366 --> 00:53:22,367
Tất cả mọi thứ đă sẵn sàng để đi.
777
00:53:24,119 --> 00:53:26,663
Con trai tôi đă đi tất cả các cách để
Santa Barbara để giúp bạn có được 300.
778
00:53:26,830 --> 00:53:30,959
Gần như quét sạch chúng tôi.
Chỉ có 30 hoặc 40 kg.
779
00:53:35,004 --> 00:53:37,632
V́ vậy, tôi là ai
làm việc cho bây giờ? You?
780
00:53:38,299 --> 00:53:39,384
Hoặc họ?
781
00:53:39,551 --> 00:53:40,718
Bạn sẽ biết vào ngày mai.
782
00:53:43,513 --> 00:53:45,014
Chúng tôi nợ bạn, Eric.
783
00:53:46,224 --> 00:53:47,809
Giữ an toàn.
784
00:54:01,698 --> 00:54:02,740
CHON: Chậm lại, người đàn ông.
785
00:54:04,242 --> 00:54:06,744
Cảnh sát là như ong
trên tất cả.
786
00:54:09,372 --> 00:54:11,207
Chúng tôi có 45 phút.
787
00:54:17,672 --> 00:54:18,673
Đó là lối ra tiếp theo.
788
00:54:18,756 --> 00:54:20,216
Chúng tôi có bảy phút.
789
00:54:27,932 --> 00:54:29,392
Oh, shit.
790
00:54:35,106 --> 00:54:36,733
Whoa, whoa, whoa.
791
00:54:37,734 --> 00:54:38,943
Fuck.
792
00:54:40,528 --> 00:54:43,031
Lái xe thực sự mát mẻ, Ben.
793
00:54:43,406 --> 00:54:45,909
Ba £ 100.
794
00:54:46,409 --> 00:54:48,411
Chúng tôi đă chết, người đàn ông.
Không, người đàn ông.
795
00:54:49,412 --> 00:54:50,497
Anh ta chết rồi.
796
00:54:50,580 --> 00:54:52,040
Bạn có điên không?
797
00:54:53,416 --> 00:54:54,751
Bạn không thể bắn một cảnh sát, Chon.
798
00:54:54,918 --> 00:54:57,378
Đặt một lớn
nghĩ trong đầu của bạn.
799
00:54:57,545 --> 00:54:59,589
O không sẽ chết.
800
00:55:01,090 --> 00:55:02,759
Hăy quên đi tất cả mọi thứ khác.
801
00:55:02,926 --> 00:55:05,428
Chúa ơi, xin vui ḷng,
Ông Trooper, Nhà nước
802
00:55:05,595 --> 00:55:08,306
không kéo chúng ta.
803
00:55:09,724 --> 00:55:11,976
Đó không phải là đêm của bạn
chết.
804
00:55:12,143 --> 00:55:14,229
Chon là sẽ bắn bạn,
Tôi sẽ không nói dối.
805
00:55:14,604 --> 00:55:15,939
Hey, đây là lối thoát của chúng tôi.
806
00:55:16,064 --> 00:55:17,440
Ôi, lạy Chúa.
807
00:55:17,607 --> 00:55:18,942
Tôi kéo ra.
808
00:55:21,069 --> 00:55:22,320
(SIREN kêu la ai oán)
809
00:55:22,612 --> 00:55:23,613
Shit!
810
00:55:27,116 --> 00:55:28,243
Chết tiệt.
811
00:55:42,465 --> 00:55:43,550
Chăm chỉ.
812
00:55:48,805 --> 00:55:50,139
Hai phút, người đàn ông.
813
00:55:51,808 --> 00:55:53,560
Họ đang theo dơi chúng ta.
814
00:55:54,227 --> 00:55:55,645
(Điện thoại đổ chuông CELL)
815
00:55:57,522 --> 00:55:58,648
Vâng?
816
00:55:58,982 --> 00:56:00,316
MAN: Go hai khối .
817
00:56:00,858 --> 00:56:03,027
Hăy t́m một cửa hàng cá.
818
00:56:04,696 --> 00:56:06,239
Được rồi, tôi nh́n thấy nó.
819
00:56:06,406 --> 00:56:08,700
trong ngơ, hẻm
đằng sau các cửa hàng
820
00:56:09,242 --> 00:56:10,868
Hook là một quyền.
821
00:56:14,539 --> 00:56:16,165
Đặt nó vào công viên.
822
00:56:24,173 --> 00:56:25,300
Tôi nên tắt động cơ?
823
00:56:25,425 --> 00:56:26,593
số
824
00:56:27,176 --> 00:56:29,929
Ở đây họ đến.
Giữ mát mẻ.
825
00:56:36,894 --> 00:56:38,521
(ĐẶT HÀNG tiếng Tây Ban Nha)
826
00:56:45,236 --> 00:56:49,449
Nếu bất cứ điều ǵ sai trái,
nếu ai sau chúng tôi,
827
00:56:49,616 --> 00:56:50,700
cô gái chết chậm.
828
00:57:31,282 --> 00:57:32,408
(Snaps PHOTO)
829
00:57:44,754 --> 00:57:46,089
Uống rượu.
830
00:57:54,931 --> 00:57:57,058
Họ trả đầy đủ.
831
00:57:59,644 --> 00:58:01,270
(Chơi nhạc vui nhộn)
832
00:58:03,773 --> 00:58:05,108
Vâng.
833
00:58:07,944 --> 00:58:11,406
ELENA: (méo mó) Chúng tôi vui mừng để xem
bạn đă học được để tôn vinh mối quan hệ đối tác của bạn .
834
00:58:15,618 --> 00:58:16,953
Bạn muốn ǵ ở chúng tôi?
835
00:58:17,120 --> 00:58:19,288
Cùng điều
chúng tôi đă thoả thuận.
836
00:58:19,831 --> 00:58:22,125
Ba năm. Ngoại trừ,
837
00:58:22,291 --> 00:58:24,585
(NORMAL VOICE) bây giờ,
motherfuckers, đó là 70-30 .
838
00:58:24,752 --> 00:58:25,837
(Th́ thầm)
Đó là phải Elena.
839
00:58:26,003 --> 00:58:28,089
thanh toán đầu tiên
bạn đă nhận được.
840
00:58:28,256 --> 00:58:29,340
O?
841
00:58:29,507 --> 00:58:31,509
Ophelia sẽ
trong một năm .
842
00:58:31,676 --> 00:58:33,344
Một năm!
Tất cả, phải Chon ...
843
00:58:33,678 --> 00:58:37,265
Vào cuối năm đó,
cô ấy sẽ trở về nhà.
844
00:58:37,974 --> 00:58:42,687
Fail tại bất kỳ điểm nào để đáp ứng
về quan hệ đối tác của chúng tôi
845
00:58:43,771 --> 00:58:46,441
và cô gái
sẽ chết rất nặng
846
00:58:46,524 --> 00:58:47,734
(LINE ngắt kết nối)
847
00:58:51,487 --> 00:58:52,822
Một năm.
848
00:58:54,615 --> 00:58:56,117
O sẽ không làm cho ba tuần.
849
00:58:57,160 --> 00:59:00,121
Điều ǵ sẽ xảy ra nếu chúng ta cung cấp cho họ tiền mặt?
Ngay bây giờ?
850
00:59:00,288 --> 00:59:01,330
Họ sẽ
giết cô anyway.
851
00:59:01,497 --> 00:59:03,040
Không làm tình nói điều đó.
852
00:59:03,207 --> 00:59:04,876
Họ sẽ làm cho chúng tôi nhảy
thông qua các hoops chết tiệt
853
00:59:05,042 --> 00:59:06,169
cho đến khi họ nhận được những ǵ họ muốn.
854
00:59:06,335 --> 00:59:07,336
Sau đó, họ đang
sẽ giết cô,
855
00:59:07,462 --> 00:59:08,463
và sau đó họ
sẽ giết chúng ta.
856
00:59:08,629 --> 00:59:10,673
Hăy nh́n xem, chúng tôi đă thực hiện
một hợp đồng ba năm.
857
00:59:10,840 --> 00:59:12,425
Cô ấy là trong một.
858
00:59:13,009 --> 00:59:14,010
Họ muốn có tiền.
859
00:59:14,177 --> 00:59:15,762
Bạn không biết shit.
Bạn đang nói chuyện với Taliban.
860
00:59:15,928 --> 00:59:16,929
Đúng. Okay.
861
00:59:17,096 --> 00:59:18,848
Họ không trả lại.
862
00:59:19,015 --> 00:59:21,517
Được rồi. Nhưng họ chỉ trả cho dope.
Chẳng phải họ?
863
00:59:21,684 --> 00:59:24,687
Man rợ, không làm cho các chương tŕnh khuyến mại, Ben.
864
00:59:24,854 --> 00:59:26,105
Chúng tôi là một doanh nghiệp, Chon.
865
00:59:26,272 --> 00:59:27,440
Hăy suy nghĩ về nó.
866
00:59:27,857 --> 00:59:29,025
Chúng tôi thông minh hơn họ.
867
00:59:29,150 --> 00:59:30,276
Yeah, thực vật học.
868
00:59:31,110 --> 00:59:34,197
Mỗi người đàn ông trong cuộc sống chết tiệt của cô
để cô ấy xuống.
869
00:59:34,363 --> 00:59:36,532
Cô ấy ở trong này
shit v́ chúng tôi.
870
00:59:36,699 --> 00:59:37,867
Khi tôi nói, 'Giết chúng đi.'
871
00:59:38,034 --> 00:59:40,036
'Họ không thể đi lên phía bắc,
có quá nhiều nhiệt trên chúng. '
872
00:59:40,203 --> 00:59:42,622
Bạn nói, 'Không, chúng ta hăy nói về nó.'
Làm thế nào của đó làm việc cho bạn?
873
00:59:42,705 --> 00:59:46,000
Đó là câu trả lời của bạn cho tất cả mọi thứ!
Chỉ cần làm tình giết tất cả mọi người!
874
00:59:46,167 --> 00:59:48,878
Tôi đă không nh́n thấy bạn dính vào một chết tiệt
súng trong miệng của bạn, Ben!
875
00:59:49,045 --> 00:59:52,340
Tôi đă không để lại một người đàn ông phía sau
chết tiệt toàn bộ cuộc sống của tôi!
876
00:59:58,346 --> 01:00:00,890
Bạn có nghĩ rằng tôi sẽ?
877
01:00:04,894 --> 01:00:06,729
Với Brad giống như ...
878
01:00:06,896 --> 01:00:08,481
Tôi không biết nếu điều này là
thực sự sẽ xảy ra .
879
01:00:08,648 --> 01:00:11,818
Nhưng với ông,
Tôi cảm thấy như thế này là nghiêm trọng.
880
01:00:11,984 --> 01:00:14,570
tôi nghĩ rằng những ǵ tôi lo lắng là tôi
nghĩ rằng bạn đang quá nhiều cho anh ta.
881
01:00:14,737 --> 01:00:15,738
bạn có ư nghĩa ǵ?
882
01:00:15,905 --> 01:00:17,240
(Cười)
Tôi nghĩ rằng bạn đang quá trẻ
883
01:00:17,406 --> 01:00:20,910
và anh ấy chỉ là một chút cũ
và hơn một chút nghiêm trang
884
01:00:21,077 --> 01:00:23,579
tôi cảm thấy như các câu hỏi định
, không làm cho bạn cười
885
01:00:23,871 --> 01:00:25,248
Ophelia: Điều này là không công bằng.
886
01:00:25,414 --> 01:00:29,502
Tại sao tôi không thể nói chuyện với
bất cứ ai ở đây?
887
01:00:29,585 --> 01:00:30,586
Huh?
888
01:00:33,256 --> 01:00:36,759
Có ai nghe?
Tại sao tôi không thể nói chuyện với bất cứ ai?
889
01:00:37,927 --> 01:00:39,554
Mẹ kiếp !
(Mở ra cánh cửa)
890
01:00:43,182 --> 01:00:44,183
Hey!
891
01:00:44,350 --> 01:00:46,769
Có lẽ tôi có thể nhận
một căn pḥng sạch ít nhất.
892
01:00:46,936 --> 01:00:50,773
Có lẽ một salad mỗi một lần trong một thời gian,
thay v́ pizza tất cả các thời gian.
893
01:00:54,735 --> 01:00:55,862
(Đóng CỬA)
894
01:01:01,617 --> 01:01:04,287
Bạn không biết mẹ tôi, nhưng nếu
cô ấy không nghe tôi sớm,
895
01:01:04,453 --> 01:01:08,416
cô ấy sẽ
làm một cái ǵ đó thực sự ngu ngốc .
896
01:01:09,250 --> 01:01:12,211
Cô ấy có thể sẽ
gọi cho FBI hoặc một cái ǵ đó
897
01:01:12,378 --> 01:01:15,798
Bởi v́ dượng của tôi,
ông FBI
898
01:01:15,965 --> 01:01:19,260
hay CIA hoặc một trong số họ
899
01:01:20,595 --> 01:01:23,264
V́ vậy, bạn tốt hơn có được tôi
trên Internet sớm .
900
01:01:24,098 --> 01:01:26,017
Bạn có thể giám sát tôi, bảo rằng .
901
01:01:26,100 --> 01:01:27,143
Đó là tốt
902
01:01:27,476 --> 01:01:33,774
Nhưng cách đó, ít nhất tôi có thể nói
người một nơi nào đó mà tôi c̣n sống.
903
01:01:35,651 --> 01:01:36,986
Và tôi biết rằng
Tôi có thể ở đây
904
01:01:40,239 --> 01:01:42,116
như bảy đến 10 ngày .
905
01:01:49,498 --> 01:01:51,334
Một tháng, có thể.
906
01:01:54,128 --> 01:01:55,963
Bất cứ ai bạn đang có,
chỉ nghĩ rằng
907
01:01:58,966 --> 01:02:01,510
tôi có thể là con gái của bạn .
908
01:02:17,109 --> 01:02:20,613
Hai lần trong một tuần.
Không tốt, guys.
909
01:02:20,780 --> 01:02:22,657
Nhận được trong, xin vui ḷng.
910
01:02:32,375 --> 01:02:34,794
Bạn biết đấy, một giấc ngủ nhỏ
có thể làm điều kỳ diệu.
911
01:02:34,961 --> 01:02:37,380
Để tôi làm những ǵ
nợ niềm vui này?
912
01:02:38,297 --> 01:02:41,008
Dennis, chúng ta cần
các tập tin trên các cartel Baja.
913
01:02:41,175 --> 01:02:42,134
Ǵ?
914
01:02:42,218 --> 01:02:44,345
Tôi đă nói với bạn,
không fuck với những người này.
915
01:02:44,512 --> 01:02:47,473
Và tôi làm theo lời khuyên của riêng tôi.
Có một ngày tốt đẹp.
916
01:02:47,640 --> 01:02:49,850
BEN: Dennis, bạn bước ra khỏi
xe, tôi xuống San Diego
917
01:02:50,017 --> 01:02:51,852
để giới thiệu bản thân ḿnh
người giám sát huyện của bạn.
918
01:02:52,019 --> 01:02:53,020
Và bạn sẽ
có một thời gian khó
919
01:02:53,187 --> 01:02:55,564
giải thích nửa triệu đô la
đậu tại quần đảo Cook
920
01:02:55,731 --> 01:02:57,733
khi bạn rơ ràng 110,
sau thuế.
921
01:02:58,567 --> 01:03:01,195
Và thậm chí không nghĩ về gọi
một ai đó và chúng tôi biến mất
922
01:03:01,362 --> 01:03:03,531
bởi v́ tôi có rất nhiều bằng chứng
trong tay của người khác.
923
01:03:03,739 --> 01:03:06,742
V́ vậy, những ǵ đă xảy ra với chúng tôi
hai bên cùng có đảm bảo điều hủy diệt?
924
01:03:06,909 --> 01:03:09,078
Chúng tôi rát lẫn nhau, tất cả chúng ta
kết thúc trong cùng một nhà tù.
925
01:03:09,245 --> 01:03:10,579
Điều ǵ đă xảy ra với điều đó?
926
01:03:11,247 --> 01:03:12,248
Họ nâng O.
927
01:03:12,415 --> 01:03:13,416
Thật không?
928
01:03:13,582 --> 01:03:15,001
Bạn có ngạc nhiên?
Yeah.
929
01:03:15,167 --> 01:03:17,003
Vâng, tôi sẽ làm thời gian,
nhưng bạn có con, Dennis.
930
01:03:17,169 --> 01:03:19,547
Họ đă
lớn lên mà không có một người mẹ.
931
01:03:19,714 --> 01:03:21,716
Bạn không có
một di chuyển, ở đây.
932
01:03:21,882 --> 01:03:23,259
Bây giờ, lắng nghe.
933
01:03:23,884 --> 01:03:27,430
Khi Hillary Clinton lớn lên,
cô ấy muốn là Elena Sanchez.
934
01:03:27,596 --> 01:03:28,973
Bạn chạy lên
chống lại â €? La? Reina 'Elena
935
01:03:29,098 --> 01:03:30,516
và tôi nói với bạn,
Tôi thấy người chết.
936
01:03:30,683 --> 01:03:31,684
Đó là thực sự ấn tượng.
937
01:03:31,851 --> 01:03:34,562
Tuy nhiên, trong cộng đồng dựa trên thực tế,
luôn có một điểm yếu.
938
01:03:34,729 --> 01:03:37,940
Được rồi, đây là thỏa thuận.
Bạn có biết El Azul anh chàng này?
939
01:03:38,107 --> 01:03:40,693
Được rồi. Anh là người đàn ông bên trong của cô
trong nhiều năm, và bây giờ ông.
940
01:03:40,860 --> 01:03:43,070
Năm nay, có là Mexico
bầu cử tổng thống.
941
01:03:43,237 --> 01:03:44,739
Anh ấy, cô ấy thực hiện.
942
01:03:45,072 --> 01:03:47,950
Có là một bức tượng bán thân ở Baja,
phát triển lớn nhất bao giờ hết.
943
01:03:48,117 --> 01:03:50,202
Một phần tư của một triệu cây.
Đó là cô ấy.
944
01:03:50,369 --> 01:03:54,081
Cô ấy mất đi người đàn ông, cô ấy mất
tiền giống như một vụ tràn dầu của BP.
945
01:03:54,248 --> 01:03:58,377
Đó là lư do tại sao cô ấy đến và
di chuyển trong on guys indie như bạn.
946
01:04:00,254 --> 01:04:02,715
Cô ấy sống?
Cô có một căn nhà ở đây?
947
01:04:02,882 --> 01:04:04,633
Tijuana. Và không
thậm chí suy nghĩ về nó.
948
01:04:04,800 --> 01:04:08,471
Cô ấy có an ninh, như, ngoài
Đại sứ quán Mỹ chết tiệt.
949
01:04:08,637 --> 01:04:10,890
Hăy nh́n xem, đây là thỏa thuận này.
950
01:04:11,057 --> 01:04:13,392
Chồng, anh em, đă chết.
Hai người con trai, đă chết.
951
01:04:13,559 --> 01:04:15,770
Cô ấy có một con trai ở thành phố Mexico.
Ông là một số tay chơi, anh ta c̣n sống.
952
01:04:15,936 --> 01:04:17,897
Một đứa con gái, Magda, cũng đă chết.
953
01:04:18,064 --> 01:04:19,482
Và đó là tất cả
Tôi fucking biết!
954
01:04:19,648 --> 01:04:21,317
Điều này là fucking vớ vẩn!
955
01:04:21,484 --> 01:04:23,235
Chúng tôi cần những ǵ
DEA có cartel.
956
01:04:23,319 --> 01:04:24,737
Tên, lịch sử,
stash nhà ở.
957
01:04:24,820 --> 01:04:26,906
Nhưng đó không phải là một phần
của thỏa thuận, bạn thân con trai!
958
01:04:27,073 --> 01:04:28,115
Đó là bây giờ.
959
01:04:28,282 --> 01:04:31,243
Nó không làm việc theo cách đó. Đó là
làm tình năm 1984 trong đó, người đàn ông.
960
01:04:31,410 --> 01:04:33,621
Cơ sở dữ liệu của họ được mă hóa
trong các tường lửa dư thừa.
961
01:04:33,788 --> 01:04:35,915
Một lần nữa. Hơn chết tiệt vớ vẩn!
Nó không phải là vớ vẩn!
962
01:04:36,082 --> 01:04:39,168
Chàng trai của chúng tôi giúp thiết lập những bức tường lửa.
Bất cứ điều ǵ có thể bị hack!
963
01:04:39,335 --> 01:04:41,962
Chúng tôi đang chạy ra khỏi thời gian, Dennis.
Bạn có để bước lên ngay bây giờ.
964
01:04:42,129 --> 01:04:44,507
Bạn biết những ǵ?
Có được fucked, cả hai bạn.
965
01:04:44,673 --> 01:04:46,675
Fuck tôi, fuck bạn.
966
01:04:47,093 --> 01:04:48,135
Tôi ra khỏi đây.
967
01:04:48,594 --> 01:04:50,805
(Hét lên)
Cái quái ǵ, Chon!
968
01:04:50,888 --> 01:04:51,931
Mẹ kiếp!
969
01:04:52,056 --> 01:04:53,140
BEN: Cái quái ǵ
bạn đang làm ǵ?
970
01:04:54,850 --> 01:04:57,228
Họ mất O.
Họ đă lấy cô gái của chúng tôi.
971
01:04:57,394 --> 01:05:00,189
Và tôi sẽ làm bất cứ điều ǵ,
bất cứ điều ǵ, để có được cô ấy trở lại.
972
01:05:00,356 --> 01:05:01,857
Bạn có hiểu tôi không?
973
01:05:05,027 --> 01:05:06,195
Chúa ơi, Chon!
974
01:05:06,362 --> 01:05:08,697
Bạn fucking đâm một nhân viên liên bang!
Nh́n này!
975
01:05:09,198 --> 01:05:10,199
Ôi, lạy Chúa.
976
01:05:10,366 --> 01:05:11,742
Tôi sẽ làm nhiều hơn thế.
977
01:05:12,201 --> 01:05:14,495
Rồi, dừng lại, dừng lại, dừng lại.
978
01:05:16,372 --> 01:05:19,041
Tôi sẽ t́m ra nó.
Tôi sẽ t́m một cái ǵ đó.
979
01:05:19,208 --> 01:05:21,544
Điên motherfucker.
980
01:05:24,171 --> 01:05:26,841
Tôi muốn nghe
từ bạn sớm, Dennis.
981
01:05:27,883 --> 01:05:28,884
DENNIS: Fuck!
982
01:05:51,866 --> 01:05:56,078
V́ vậy, chúng tôi đang nghe thực phẩm
ở đây là không đủ tốt?
983
01:06:05,546 --> 01:06:07,298
Chúng tôi lo ngại,
bạn biết.
984
01:06:17,391 --> 01:06:18,767
DEA AGENT: Paul Durth.
985
01:06:19,602 --> 01:06:21,020
(NÓI INDISTINCTLY)
986
01:06:21,103 --> 01:06:22,688
(Tiếng Tây Ban Nha)
987
01:06:27,568 --> 01:06:28,569
Xin chào, em yêu.
988
01:06:29,737 --> 01:06:32,656
Tôi cần 60 ngày trên thẻ này
989
01:06:32,823 --> 01:06:34,992
và tất cả
địa lư địa điểm trên một trong những điều này.
990
01:06:35,159 --> 01:06:36,368
Bạn có thể làm điều đó?
991
01:06:36,535 --> 01:06:37,870
Của khóa học.
Okay.
992
01:06:38,454 --> 01:06:40,539
(Không rơ ràng nói nhảm TIẾP TỤC)
993
01:06:56,472 --> 01:06:57,723
Bàn tay như thế nào?
994
01:07:00,392 --> 01:07:02,144
Đừng cắn nó một lần nữa.
995
01:07:02,561 --> 01:07:04,480
CRAIG: Hăy chạy chúng.
996
01:07:11,070 --> 01:07:14,740
Whoa. Đó là một vụ lở đất,
off hai thẻ tệ hại.
997
01:07:14,907 --> 01:07:16,242
Này anh chàng của
trước của đường cong.
998
01:07:16,408 --> 01:07:17,409
Những ǵ bạn có?
999
01:07:17,576 --> 01:07:19,912
Tôi đă nhận nó, quá.
Dennis, cậu bé của bạn đến qua.
1000
01:07:20,079 --> 01:07:22,498
(Tṛ chuyện trên đài phát thanh không rơ ràng)
1001
01:07:23,415 --> 01:07:24,917
Này anh chàng luật sư,
Alex Reyes,
1002
01:07:25,084 --> 01:07:27,753
đặt ḿnh lên với khoảng 100.000 mẫu Anh
trang trại ở Humboldt County.
1003
01:07:28,671 --> 01:07:32,091
Elena - € La Reina ' đă có?
tài sản tất cả các nơi.
1004
01:07:32,258 --> 01:07:33,676
La Jolla,
các bộ phận của Palm Desert,
1005
01:07:33,842 --> 01:07:36,428
căn hộ ở Miami, London, Zurich.
Kiểm tra nó ra.
1006
01:07:36,595 --> 01:07:38,847
Có những khoảng trống ở đây. Của anh chàng này
liệm nguồn của ḿnh.
1007
01:07:39,014 --> 01:07:40,557
Bạn nghĩ cũ
Dennis kéo một Nixon?
1008
01:07:40,724 --> 01:07:44,395
Đó là một phân vùng NTFS. Ông fucked
các bản ghi khởi động chủ.
1009
01:07:44,561 --> 01:07:46,355
Claire, có thể bạn
Google những ngôi nhà một lần nữa?
1010
01:07:46,522 --> 01:07:48,023
Bất cứ ai đă làm điều này
là rất tốt.
1011
01:07:48,190 --> 01:07:49,358
Quay? Tiền mặt.
1012
01:07:49,525 --> 01:07:51,527
Những ǵ chúng tôi có thể rơ ràng bây giờ?
Chon và tài khoản của tôi?
1013
01:07:51,694 --> 01:07:52,695
Lỏng?
1014
01:07:53,570 --> 01:07:57,616
Bạn không thể đổ nhà hoặc bạn sẽ
một hai triệu một lần vào đầu
1015
01:07:57,783 --> 01:08:00,369
và phụ thuộc vào nhanh như thế nào tôi có thể
di chuyển vàng và bạc,
1016
01:08:00,536 --> 01:08:04,081
nhưng chúng ta hăy
ước tính 6-8.
1017
01:08:04,248 --> 01:08:05,291
Đùa đấy à?
1018
01:08:05,457 --> 01:08:06,917
Đó là tất cả?
1019
01:08:08,127 --> 01:08:09,878
Sau tất cả những năm này.
1020
01:08:10,045 --> 01:08:11,547
Wow. Bạn đă
fucking tôi trong ass.
1021
01:08:11,714 --> 01:08:13,924
Tôi đang xúc phạm bạn
chỉ chỉ nhận ra điều đó.
1022
01:08:14,091 --> 01:08:17,469
Tôi đă không đi tất cả Bono trên tất cả
Châu Phi và châu Á, Danh sách-bạn thân.
1023
01:08:17,636 --> 01:08:20,139
Hăy nói rằng chúng tôi 3
4.000.000 ngắn
1024
01:08:20,806 --> 01:08:23,225
tùy thuộc vào những ǵ
chúng ta có thể nhận được chúng.
1025
01:08:26,603 --> 01:08:28,063
Lại đây.
1026
01:08:28,230 --> 01:08:30,232
Có đă nhận được hàng triệu
ngồi trong những ngôi nhà
1027
01:08:30,399 --> 01:08:32,276
lúc này hay lúc khác.
1028
01:08:32,443 --> 01:08:34,486
Nó sẽ là như
Robin Hood.
1029
01:08:36,405 --> 01:08:37,906
Một fucked Lược-up Robin Hood.
1030
01:08:38,574 --> 01:08:40,075
Tôi thích nó.
1031
01:08:42,661 --> 01:08:45,247
Một vài IED và game nhập vai
có thể có ích.
1032
01:08:45,414 --> 01:08:48,417
Chúng ta có thể thực
Sunni trên những Bastards.
1033
01:08:48,667 --> 01:08:49,668
Um ...
1034
01:08:50,419 --> 01:08:53,130
Có phải chúng ta trong bất kỳ
loại nguy hiểm, ở đây không?
1035
01:08:55,299 --> 01:08:58,093
Tôi đă không nói với bạn tất cả mọi thứ
đi qua Ông Alex?
1036
01:08:59,511 --> 01:09:01,013
Không .
1037
01:09:01,180 --> 01:09:04,516
này là 10 triệu tiền mặt,
thẳng lên, cho các cô gái .
1038
01:09:05,184 --> 01:09:08,020
Và chúng tôi ở đối tác hài ḷng.
1039
01:09:12,358 --> 01:09:14,485
Hăy nh́n xem, bà Sanchez,
Tôi nghĩ rằng điều này thông qua.
1040
01:09:14,651 --> 01:09:17,446
V́ vậy, có tôi, và tôi đặt
giá trị của ḿnh tại 15 triệu
1041
01:09:18,113 --> 01:09:19,114
Đó là quá nhiều.
1042
01:09:19,281 --> 01:09:20,991
Tại sao? Bạn không
nghĩ rằng cô ấy là giá trị nó?
1043
01:09:21,158 --> 01:09:22,785
Không, cô ấy là giá trị nó.
1044
01:09:22,951 --> 01:09:26,038
Chúng tôi đang nhỏ so với bạn.
Lớn lên, motherfucker .
1045
01:09:27,998 --> 01:09:30,209
Hăy cho chúng tôi nghỉ ngơi ở đây.
Tất cả phải không?
1046
01:09:31,502 --> 01:09:33,295
Làm thế nào khoảng 12?
1047
01:09:33,462 --> 01:09:35,464
Bạn phải ngừng cố gắng
đàm phán với tôi .
1048
01:09:35,631 --> 01:09:37,966
Mười ba là số lượng của chúng tôi,
nhưng điều này không phải là kết thúc mở.
1049
01:09:38,133 --> 01:09:40,636
Tôi cung cấp cho bạn hai tuần .
1050
01:09:40,803 --> 01:09:43,972
phần c̣n lại của thỏa thuận của chúng tôi
vẫn như nhau. Đồng ư
1051
01:09:44,640 --> 01:09:45,641
Đồng ư.
1052
01:09:49,144 --> 01:09:50,562
Chúng ta hăy đi.
1053
01:09:58,445 --> 01:10:01,573
Ophelia: Dear Mom, không
lăn tăn khi bạn nh́n thấy các hóa đơn .
1054
01:10:01,657 --> 01:10:04,910
Hăy nhớ rằng,
đó là một lần duy nhất ở Paris .
1055
01:10:04,993 --> 01:10:06,870
Bạn có biết
bạn có thể thậm chí không yêu cầu giá
1056
01:10:06,954 --> 01:10:09,790
hoặc salesgirls snooty
sẽ không nh́n vào bạn?
1057
01:10:10,082 --> 01:10:14,545
Những bitches Pháp, chúng ăn tất cả
thời gian và họ đang rất gầy
1058
01:10:18,590 --> 01:10:22,511
Ophelia: V́ vậy, mẹ,
ở đây tôi ở London .
1059
01:10:24,221 --> 01:10:28,392
Bạn sẽ chết nếu bạn nh́n thấy bức chân dung
Ophelia treo trong pḥng của tôi .
1060
01:10:29,935 --> 01:10:32,354
Tôi đang gặp
thời gian của cuộc đời tôi,
1061
01:10:33,355 --> 01:10:36,233
nhưng ở đây thực sự
làm cho tôi đánh giá cao nhà.
1062
01:10:38,569 --> 01:10:40,946
tôi hy vọng bạn biết
bao nhiêu Tôi yêu bạn
1063
01:10:44,450 --> 01:10:46,201
Tôi nhớ các bạn .
1064
01:10:46,368 --> 01:10:48,245
Tôi sẽ thấy bạn sớm.
1065
01:10:48,412 --> 01:10:49,621
O.
1066
01:11:02,217 --> 01:11:03,719
Esteban.
1067
01:11:04,595 --> 01:11:06,263
Bạn quên này.
1068
01:11:06,638 --> 01:11:10,058
(Th́ thầm) Xin vui ḷng cho tôi nói chuyện với một ai đó.
Không phải là anh, không phải anh ta.
1069
01:11:10,225 --> 01:11:12,227
Xin vui ḷng giúp đỡ tôi.
1070
01:11:22,738 --> 01:11:25,324
CHON:
Có tiền.
1071
01:11:25,491 --> 01:11:27,576
Đó là nơi họ đếm nó.
1072
01:11:27,743 --> 01:11:31,413
Hai, ba lần một tuần,
họ về phía nam Mexico.
1073
01:11:32,331 --> 01:11:34,124
Bạn thấy rằng đường cong?
1074
01:11:34,833 --> 01:11:37,920
Đường bộ, cầu, đường bộ.
1075
01:11:38,086 --> 01:11:41,089
Một cách, không có lối thoát.
1076
01:11:42,257 --> 01:11:43,258
Bạn lo lắng?
1077
01:11:43,467 --> 01:11:46,136
Tôi cướp tiền mặt
lô hàng tất cả các thời gian.
1078
01:11:46,303 --> 01:11:47,346
(Cười)
1079
01:11:47,429 --> 01:11:48,430
Tốt.
1080
01:11:49,515 --> 01:11:51,016
Chơn, tôi không biết
nếu tôi có thể làm điều này.
1081
01:11:51,183 --> 01:11:53,185
Làm những ǵ?
Giết người.
1082
01:11:53,352 --> 01:11:56,146
Hăy nh́n xem, Ben. Không có
Nút 'undo' ở đây.
1083
01:11:56,313 --> 01:11:57,940
Vẫn c̣n thời gian
để bạn có thể đi bộ.
1084
01:11:58,315 --> 01:12:01,443
Tôi có năm tốt
kẻ sẵn sàng để đi.
1085
01:12:01,610 --> 01:12:04,446
Tôi.
Đây là ư tưởng của tôi.
1086
01:12:04,530 --> 01:12:05,531
Tốt.
1087
01:12:05,614 --> 01:12:06,949
BILLY: Alpha-ở vị trí .
1088
01:12:07,115 --> 01:12:08,450
Sao chép rằng.
1089
01:12:10,285 --> 01:12:12,120
DOC: Charlie-Ba
ở vị trí
1090
01:12:12,287 --> 01:12:13,664
Copy.
(Bộ phim LIGHTER)
1091
01:12:17,459 --> 01:12:20,295
Họ không gọi nó là
cướp cho không có ǵ, Ben.
1092
01:12:21,964 --> 01:12:22,965
Không.
1093
01:12:36,395 --> 01:12:38,146
Ba Giá chuyển hướng toa
đến cách của bạn .
1094
01:12:38,313 --> 01:12:41,316
Sao chép quư vị rằng,.
Allah có thể được với bạn.
1095
01:12:43,860 --> 01:12:46,071
Đầu tiên giá chuyển hướng,
đến cách của bạn .
1096
01:12:52,035 --> 01:12:54,246
Charlie, bạn có một người nào đó
gơ cửa trước của bạn.
1097
01:12:54,997 --> 01:12:56,415
DOC: Chúng tôi đă nhận nó. Sao chép .
1098
01:12:56,582 --> 01:12:57,583
Tôi đă trở lại.
1099
01:12:57,749 --> 01:13:00,377
Tôi muốn em ở lại căn hộ cho đến khi bạn
nhận được rằng tín hiệu rơ ràng từ tôi.
1100
01:13:00,544 --> 01:13:01,545
Có hiểu không?
1101
01:13:01,712 --> 01:13:02,754
Yeah.
1102
01:13:03,338 --> 01:13:05,716
DOC: Thứ hai chiếc xe là
khoảng 200 mét phía sau nó.
1103
01:13:05,882 --> 01:13:08,093
Thứ ba, khoảng 300 đến 400
1104
01:13:08,260 --> 01:13:09,511
Đây là bạn nhảy của chúng tôi.
1105
01:13:12,889 --> 01:13:13,890
Bây giờ, hít thở.
1106
01:13:14,850 --> 01:13:18,061
Ba, hai, một.
1107
01:13:28,196 --> 01:13:31,158
(MEN LA bằng tiếng Tây Ban Nha)
1108
01:13:39,249 --> 01:13:40,709
Bulletproof kính chết tiệt!
1109
01:13:41,209 --> 01:13:42,294
Fuck you, puto.
1110
01:13:42,461 --> 01:13:43,587
Anh ấy có một đài phát thanh!
1111
01:13:50,052 --> 01:13:51,553
Bạn có biết đó là ǵ?
1112
01:14:02,356 --> 01:14:03,357
Whoo!
1113
01:14:03,565 --> 01:14:05,442
Bạn thấy thổi em bé, người đàn ông ?
1114
01:14:10,739 --> 01:14:12,115
Đi thôi, đi thôi,
đi thôi!
1115
01:14:12,741 --> 01:14:14,409
DOC: C đội, di chuyển.
1116
01:14:15,410 --> 01:14:16,453
Di chuyển, di chuyển, di chuyển!
1117
01:14:17,037 --> 01:14:19,915
Bốn ... Ba ... Hai ...
1118
01:14:35,263 --> 01:14:36,807
(LA bằng tiếng Tây Ban Nha)
1119
01:14:43,105 --> 01:14:44,731
(ĐẶT HÀNG tiếng Tây Ban Nha)
1120
01:14:46,274 --> 01:14:47,776
Bạn có biết người
quái, chúng tôi là ai?
1121
01:14:47,943 --> 01:14:49,486
Chúng tôi là các cartel, cabron
1122
01:14:49,903 --> 01:14:52,447
Chúng tôi sẽ đèn hàn quả bóng của bạn.
Hiếp dâm vợ của bạn.
1123
01:14:52,823 --> 01:14:53,824
Và trẻ em của bạn.
1124
01:15:05,460 --> 01:15:07,379
(Grunting)
1125
01:15:11,007 --> 01:15:12,134
Bạn tốt?
Yeah.
1126
01:15:12,300 --> 01:15:14,302
Tôi cần bạn để đi qua
và lấy trường hợp của tôi.
1127
01:15:14,469 --> 01:15:15,804
Lấy trường hợp.
1128
01:15:18,140 --> 01:15:19,683
(CHÁY GUN)
1129
01:15:27,649 --> 01:15:29,025
GPS.
1130
01:15:29,192 --> 01:15:31,611
Nếu bạn nh́n thấy nó,
nhận được thoát khỏi nó.
1131
01:15:31,778 --> 01:15:33,947
Doc, làm thế nào chúng tôi làm ở đó?
Bạn rơ ràng?
1132
01:15:34,114 --> 01:15:35,157
Yeah, chúng tôi rơ ràng ở đây.
1133
01:15:35,323 --> 01:15:36,658
Tốt. Đi, đi.
1134
01:15:36,825 --> 01:15:39,119
Jesse, làm thế nào chúng ta?
Bạn rơ ràng?
1135
01:15:41,872 --> 01:15:42,873
BEN: Kéo.
1136
01:15:43,039 --> 01:15:44,875
Không, bạn đă thấy các đài phát thanh.
Chúng không phải là xa phía sau.
1137
01:15:45,333 --> 01:15:46,835
Tôi fucked.
1138
01:15:47,002 --> 01:15:48,170
Nói cho tôi biết, Ben.
1139
01:15:48,336 --> 01:15:50,630
Cuộc sống sẽ
bạn thương mại cho O?
1140
01:15:50,797 --> 01:15:51,798
Mà một trong những?
1141
01:15:52,132 --> 01:15:54,676
Fucked lên, người đàn ông!
Chúng tôi fucked người đàn ông.
1142
01:15:54,843 --> 01:15:56,344
Tôi nghĩ rằng chúng tôi đă nhận gần
đến 3.000.000 tiền mặt.
1143
01:15:56,470 --> 01:15:58,013
Chúng tôi vẫn đang
3.000.000 ngắn.
1144
01:15:58,180 --> 01:15:59,431
Kéo hơn!
1145
01:16:01,475 --> 01:16:02,476
Oh, God!
1146
01:16:02,642 --> 01:16:03,685
Nhanh lên.
1147
01:16:04,853 --> 01:16:06,521
Chúng ta hăy đi!
1148
01:16:06,688 --> 01:16:08,815
Có được cho ḿnh lại với nhau, Ben.
1149
01:16:08,982 --> 01:16:10,275
V́ ngày mai,
1150
01:16:10,442 --> 01:16:13,195
shit là thực sự
đi để đạt các fan hâm mộ.
1151
01:16:16,531 --> 01:16:17,866
(Rên rỉ BEN)
1152
01:16:19,659 --> 01:16:20,911
(Sủa)
1153
01:16:23,330 --> 01:16:24,581
Đi nào.
1154
01:16:29,294 --> 01:16:30,837
Những đứa trẻ đang ở đâu?
1155
01:16:30,921 --> 01:16:34,007
Angela vẫn c̣n ở thực tế.
Các chàng trai đang ngủ.
1156
01:16:35,300 --> 01:16:37,594
Khi địa ngục chúng ta sẽ
ngồi vào bàn
1157
01:16:37,677 --> 01:16:40,013
và ăn tối
giống như một gia đ́nh?
1158
01:16:41,431 --> 01:16:42,682
Hăy cho tôi một ly bia.
1159
01:16:46,895 --> 01:16:48,271
Vấn đề là ǵ?
1160
01:16:50,774 --> 01:16:52,275
Bạn không vui một lần nữa?
1161
01:16:57,405 --> 01:16:59,366
Bạn vẫn nh́n thấy
mà bác sĩ chuyên khoa đê?
1162
01:17:00,951 --> 01:17:02,494
Ba trăm đô la một giờ.
1163
01:17:03,036 --> 01:17:05,664
Có lẽ tôi có thể sửa chữa
vấn đề của bạn. Không có lệ phí.
1164
01:17:09,709 --> 01:17:11,545
Tôi sẽ làm cho bạn
mang thai lần nữa.
1165
01:17:16,174 --> 01:17:17,384
(Grunts)
1166
01:17:17,467 --> 01:17:18,760
(Chó sủa)
1167
01:17:30,188 --> 01:17:31,314
Tôi muốn ly hôn.
1168
01:17:31,982 --> 01:17:33,441
Bạn muốn có một điều ǵ?
1169
01:17:33,817 --> 01:17:35,443
Một ly hôn fucking.
1170
01:17:36,570 --> 01:17:38,697
Tôi không muốn là
vợ của bạn nữa.
1171
01:17:39,781 --> 01:17:41,783
(Chửi rủa bằng tiếng Tây Ban Nha)
1172
01:17:41,867 --> 01:17:44,119
Những ǵ bạn đang đi để có được
một cú đá khác ở trong bụng.
1173
01:17:44,619 --> 01:17:46,037
Bây giờ đóng fuck.
1174
01:17:46,121 --> 01:17:47,956
Đây là Mỹ, Miguel.
1175
01:17:48,039 --> 01:17:51,251
Tôi đă nói chuyện với một luật sư.
Tôi biết những điều.
1176
01:17:52,419 --> 01:17:53,670
Mmm-hmm.
1177
01:17:54,588 --> 01:17:55,589
Dolores.
1178
01:17:57,173 --> 01:17:59,301
Một lần, tôi nói với bạn.
1179
01:18:00,093 --> 01:18:02,262
Bạn nói chuyện với một luật sư một lần nữa,
1180
01:18:02,345 --> 01:18:04,931
và tôi sẽ đi
ba đứa trẻ đến Mexico
1181
01:18:05,015 --> 01:18:06,641
và bạn sẽ không bao giờ
gặp lại họ.
1182
01:18:07,726 --> 01:18:08,852
Bạn biết đó là sự thật.
1183
01:18:09,144 --> 01:18:10,478
Fuck you!
1184
01:18:10,937 --> 01:18:13,273
Tôi hứa tôi sẽ giết bạn.
1185
01:18:15,108 --> 01:18:17,694
Đó là Dolores
Tôi muốn để fuck.
1186
01:18:18,528 --> 01:18:19,946
Quay lại.
Không.
1187
01:18:22,741 --> 01:18:23,742
(Khóc nức nở)
1188
01:18:25,785 --> 01:18:27,162
(Chó sủa)
1189
01:18:27,245 --> 01:18:29,331
Nhận ra.
Có được ra khỏi đây.
1190
01:18:32,584 --> 01:18:34,044
Đi ra! Go!
1191
01:18:34,127 --> 01:18:35,962
(Sân chơi âm nhạc vui nhộn)
1192
01:18:40,133 --> 01:18:41,801
Tốt hơn là tốt.
1193
01:18:45,096 --> 01:18:49,351
ALEX: Hernando nghe Gigi nói rằng họ
đang mặc ở Santa Muerte mặt nạ.
1194
01:18:49,809 --> 01:18:51,144
Họ cao.
1195
01:18:51,603 --> 01:18:53,104
Nghĩ rằng đă nh́n thấy hai.
1196
01:18:53,521 --> 01:18:54,773
Hernando.
Yeah.
1197
01:18:54,940 --> 01:18:56,650
Làm thế nào nhiều kẻ
bạn nghĩ rằng đă làm điều này?
1198
01:18:56,816 --> 01:18:58,693
Ít nhất là năm,
có thể sáu.
1199
01:18:58,860 --> 01:19:02,322
Có ba địa điểm.
Hầu như cùng một lúc.
1200
01:19:02,489 --> 01:19:04,491
Và họ đă bỏ
của GPS.
1201
01:19:08,036 --> 01:19:09,162
Đây là ǵ?
1202
01:19:09,329 --> 01:19:12,707
Đó là một improvised
thiết bị nổ. IED.
1203
01:19:12,874 --> 01:19:14,209
Đó là từ Iraq.
1204
01:19:14,376 --> 01:19:16,753
Niggers cát sử dụng chúng
để thổi lên GA ¼ ero áo giáp.
1205
01:19:16,920 --> 01:19:17,963
Iraq.
1206
01:19:18,880 --> 01:19:20,215
Quái ...
1207
01:19:20,382 --> 01:19:22,217
El Azul được
thuê cựu chiến binh.
1208
01:19:22,384 --> 01:19:25,428
Có lẽ Mexico phá hủy
chàng trai đến từ quân đội Yankee.
1209
01:19:25,595 --> 01:19:27,222
Bạn không biết điều đó.
1210
01:19:27,514 --> 01:19:28,682
Hernando.
1211
01:19:28,890 --> 01:19:31,518
Chôn chúng như đàn ông,
những ǵ c̣n lại.
1212
01:19:32,394 --> 01:19:34,604
Tiền cho gia đ́nh của họ.
1213
01:19:35,563 --> 01:19:37,065
Chúng ta sẽ nói ǵ với Elena?
1214
01:19:37,774 --> 01:19:38,900
Mà chúng ta biết shit.
1215
01:19:39,067 --> 01:19:40,276
Không có ǵ.
1216
01:19:41,236 --> 01:19:44,197
Cô ấy sẽ nhận được khó chịu thực
nếu chúng ta không nói ǵ cô
1217
01:19:44,364 --> 01:19:45,907
và đọc về
nó trong các loại giấy tờ.
1218
01:19:46,074 --> 01:19:47,742
Oh, đóng fuck lên.
1219
01:19:49,244 --> 01:19:50,829
Tôi là một trong những người biết Elena.
1220
01:19:51,788 --> 01:19:53,289
Hăy để tôi xử lư nó.
1221
01:19:53,748 --> 01:19:55,709
CĂ © sar!
1222
01:19:58,461 --> 01:20:00,714
(ĐẶT HÀNG tiếng Tây Ban Nha)
1223
01:20:00,880 --> 01:20:02,090
Si, Senora
1224
01:20:02,215 --> 01:20:03,758
(Trong tiếng Tây Ban Nha)
1225
01:20:04,426 --> 01:20:06,052
Không, Madrina
1226
01:20:06,219 --> 01:20:09,222
Nhưng, tôi có một ...
1227
01:20:09,389 --> 01:20:10,890
Ǵ?
1228
01:20:11,391 --> 01:20:14,811
Tôi có cô gái này mà giữ
nhấn mạnh để nói chuyện với bạn.
1229
01:20:15,437 --> 01:20:16,438
(Thở dài)
1230
01:20:18,773 --> 01:20:19,899
(Cười)
1231
01:20:22,527 --> 01:20:25,613
Con gái riêng của tôi
không muốn nói chuyện với tôi,
1232
01:20:25,780 --> 01:20:28,366
nhưng một trong những điều này.
1233
01:20:28,783 --> 01:20:30,410
Đặt nó trên.
1234
01:20:37,125 --> 01:20:38,209
Bạn có một yêu cầu?
1235
01:20:39,753 --> 01:20:42,464
Vâng, tôi muốn nói chuyện với
người phụ trách, xin vui ḷng
1236
01:20:50,513 --> 01:20:51,514
Có
1237
01:20:54,726 --> 01:20:57,187
Ồ, tôi ...
1238
01:20:57,353 --> 01:21:00,648
Có Esteban không được
cung cấp các yếu tố cần thiết
1239
01:21:00,774 --> 01:21:01,775
Um ...
1240
01:21:02,150 --> 01:21:04,527
Không, anh ấy đă làm.
1241
01:21:05,028 --> 01:21:06,780
Tôi xin lỗi .
1242
01:21:06,946 --> 01:21:11,868
Tôi chỉ có
một số vấn đề tập trung,
1243
01:21:14,162 --> 01:21:16,498
và tôi đă hy vọng
có lẽ tôi có thể nhận được
1244
01:21:16,623 --> 01:21:18,958
một chút ǵ đó
để cạnh .
1245
01:21:21,252 --> 01:21:22,504
'Off cạnh'?
1246
01:21:23,588 --> 01:21:27,258
Vấn đề là ǵ?
Là nó mà thời gian của tháng?
1247
01:21:29,177 --> 01:21:31,763
Tôi có nghĩa là những thứ chúng tôi tất cả
giết nhau hơn khác .
1248
01:21:33,681 --> 01:21:35,183
Tôi hiểu rồi.
1249
01:21:36,684 --> 01:21:39,687
Tôi có thể hỏi bạn bao lâu
được sử dụng, Ophelia?
1250
01:21:42,732 --> 01:21:44,526
Kể từ khi học lớp tám.
1251
01:21:44,609 --> 01:21:45,610
(Cười)
1252
01:21:45,693 --> 01:21:48,988
Và bạn đang tự hỏi tại sao bạn
có vấn đề tập trung?
1253
01:21:49,781 --> 01:21:51,825
cha mẹ của bạn biết?
1254
01:21:52,534 --> 01:21:54,744
Họ không quan tâm.
1255
01:21:58,373 --> 01:22:00,083
Được rồi.
1256
01:22:01,334 --> 01:22:03,127
Tôi có thể sắp xếp một cái ǵ đó.
1257
01:22:03,294 --> 01:22:05,463
FEMALE phát thanh viên: Ba xe
âm ỉ từ những ǵ sẽ được
1258
01:22:05,630 --> 01:22:08,174
một phối hợp, tên lửa hành
lựu đạn tấn công
1259
01:22:08,258 --> 01:22:10,552
được sử dụng trong
phối hợp với các IED,
1260
01:22:10,635 --> 01:22:12,345
? viết tắt của â € ứng
nổ devices.â €?
1261
01:22:12,428 --> 01:22:13,513
CHON: Ben
(Sân chơi âm nhạc vui nhộn)
1262
01:22:13,680 --> 01:22:15,890
Đây là cùng một loại
chất nổ được sử dụng bởi quân Taliban
1263
01:22:16,015 --> 01:22:17,475
chống lại chúng tôi
quân tại Afghanistan
1264
01:22:18,226 --> 01:22:20,353
Họ chắc chắn không lăng phí thời gian.
1265
01:22:21,062 --> 01:22:22,146
Họ muốn nh́n thấy bạn.
1266
01:22:29,362 --> 01:22:31,322
Tôi không biết, người đàn ông.
1267
01:22:31,489 --> 01:22:34,534
Ghi khoan.
Nh́n chúng thẳng vào mắt.
1268
01:22:34,701 --> 01:22:37,871
Có người chỉ có một điều
vào tâm trí của bạn, có một điều.
1269
01:22:38,037 --> 01:22:40,290
Đó là, 'Fuck you,
bạn đă có O. '
1270
01:22:40,456 --> 01:22:42,750
Tôi đă có trở lại của bạn.
1271
01:22:44,419 --> 01:22:46,212
Và xem hơi thở của bạn.
1272
01:23:02,896 --> 01:23:04,355
Fellas.
Buổi chiều.
1273
01:23:04,522 --> 01:23:06,482
Xin chào, yeah.
1274
01:23:08,067 --> 01:23:12,196
V́ vậy, chúng tôi có một vấn đề.
1275
01:23:13,197 --> 01:23:14,240
Bạn đă ở đâu
tối qua không?
1276
01:23:14,407 --> 01:23:16,367
Tôi đang ở nhà, tại sao?
Ai quái của anh chàng này?
1277
01:23:17,493 --> 01:23:20,330
Một amigo, amigo.
1278
01:23:21,706 --> 01:23:24,000
Ba xe ô tô của chúng tôi
bị ảnh hưởng đêm qua.
1279
01:23:24,876 --> 01:23:26,753
Bảy trong số những người đàn ông của chúng tôi
sớm để được chôn cất.
1280
01:23:26,920 --> 01:23:27,962
Ǵ?
1281
01:23:29,380 --> 01:23:32,091
Đó là bạn?
Tôi thấy rằng trên tin tức.
1282
01:23:32,258 --> 01:23:34,427
Điều này là rất lớn.
1283
01:23:34,594 --> 01:23:37,472
Tôi đă kinh doanh này trong nhiều năm
và không bao giờ đă có một người thiệt mạng.
1284
01:23:37,639 --> 01:23:39,849
Và bây giờ bạn đang nói với tôi,
những ǵ, bảy người đă chết?
1285
01:23:40,016 --> 01:23:42,977
Sự mất mát này không phải là cắt
thành cổ phiếu của chúng tôi cất.
1286
01:23:43,436 --> 01:23:44,729
Đâu khác?
Huh?
1287
01:23:44,812 --> 01:23:46,814
Khác của bạn amigo,
ông ở đâu?
1288
01:23:46,940 --> 01:23:48,900
Bạn hỏi tôi đến một ḿnh. Hmm?
1289
01:23:49,067 --> 01:23:51,653
Bạn hỏi tôi
đến một ḿnh.
1290
01:23:51,819 --> 01:23:53,529
Bạn đă làm?
ALEX: Tôi đă làm.
1291
01:23:53,821 --> 01:23:56,574
(Nói bằng tiếng Tây Ban Nha)
1292
01:24:04,791 --> 01:24:07,794
Thậm chí không đi đến đó, người đàn ông. Chúng tôi
không có ǵ để làm với điều này.
1293
01:24:08,169 --> 01:24:10,505
Có lẽ bạn nên
nh́n vào người đàn ông của riêng bạn.
1294
01:24:11,839 --> 01:24:13,091
Nhân dân ta biết tốt hơn.
1295
01:24:13,257 --> 01:24:15,176
Bất cứ điều ǵ người đàn ông.
Fucking giải quyết nó, được chứ?
1296
01:24:15,802 --> 01:24:17,345
Tôi muốn nói chuyện với O.
1297
01:24:17,512 --> 01:24:18,763
Yeah?
1298
01:24:19,263 --> 01:24:20,264
Bằng chứng của sự sống.
1299
01:24:20,348 --> 01:24:23,768
Giống như mọi người khác,
chúng tôi làm việc ưu đăi.
1300
01:24:27,313 --> 01:24:29,482
Chúng ta sẽ nh́n thấy.
Hmm.
1301
01:24:39,575 --> 01:24:40,576
(Thở ra)
1302
01:24:42,286 --> 01:24:43,538
Bạn nghĩ ǵ?
1303
01:24:43,663 --> 01:24:45,415
Tôi nghĩ anh ấy
nói sự thật.
1304
01:24:45,540 --> 01:24:47,291
Họ không có
các quả bóng để cướp chúng tôi.
1305
01:24:48,459 --> 01:24:49,794
Tôi không như vậy chắc chắn,
Bạn có biết?
1306
01:24:49,961 --> 01:24:51,295
Nó không quan trọng.
1307
01:24:51,462 --> 01:24:53,131
Chúng tôi phải báo cáo
này Elena, Lado.
1308
01:24:53,297 --> 01:24:57,176
Alex, tôi sẽ nói cho Elena
khi tôi muốn cho em biết.
1309
01:24:58,302 --> 01:24:59,303
Tôi sẽ gọi cho bạn sau này.
1310
01:25:38,718 --> 01:25:39,927
(Ophelia ho)
1311
01:25:41,888 --> 01:25:46,392
Tiếp theo thời gian,
hỏi tôi cho những ǵ bạn muốn.
1312
01:25:54,442 --> 01:25:57,361
Uống rượu, Ophelia.
1313
01:26:00,698 --> 01:26:02,700
Thời gian cho pḥng tắm của bạn.
1314
01:26:03,367 --> 01:26:05,453
Bồn tắm thời gian.
1315
01:26:13,419 --> 01:26:14,879
(ĐIỆN THOẠI ù)
1316
01:26:18,925 --> 01:26:19,926
Oh, fuck.
1317
01:26:22,386 --> 01:26:23,763
Vâng?
ELENA: Magdita i>
1318
01:26:23,930 --> 01:26:26,724
Hi, mẹ. Wow, nó trễ.
1319
01:26:27,141 --> 01:26:30,269
Đoán những ǵ?
Tôi đến California
1320
01:26:30,728 --> 01:26:31,729
Ǵ?
1321
01:26:31,813 --> 01:26:33,314
Vâng, bạn biết
những ǵ họ nói .
1322
01:26:33,564 --> 01:26:37,610
Nếu núi không đến
Mohammed, Mohammed nói đến California.
1323
01:26:37,777 --> 01:26:39,237
Tôi đă có trận chung kết Mẹ,
1324
01:26:39,403 --> 01:26:42,281
Tôi đến vào tuần tới,
và đó là những ǵ cuối cùng.
1325
01:26:43,074 --> 01:26:44,617
Ừ, chắc chắn, tôi đoán.
1326
01:26:44,909 --> 01:26:47,245
Tôi đang rất vui mừng để
nh́n thấy bạn, mijita i>
1327
01:26:47,995 --> 01:26:49,747
Lado: Tôi không nghĩ rằng đó là
một ư tưởng tốt, Madrina
1328
01:26:49,914 --> 01:26:52,291
Azul có thể mất
dụng lợi thế của t́nh trạng này.
1329
01:26:52,458 --> 01:26:53,835
ELENA: Tôi muốn nh́n thấy Magda
1330
01:26:54,001 --> 01:26:57,421
Tôi có để sắp xếp vận chuyển của bạn.
Nó phức tạp.
1331
01:26:57,588 --> 01:27:00,049
đă được sắp xếp
(LINE ngắt kết nối)
1332
01:27:03,094 --> 01:27:04,804
Cái quái ǵ bạn
, người đàn ông?
1333
01:27:18,317 --> 01:27:22,155
Tôi đưa cho cô một số shit,
v́ vậy hăy để giấc ngủ của ḿnh.
1334
01:27:22,321 --> 01:27:23,531
Cô ấy tỉnh dậy trong sáu giờ.
1335
01:27:24,532 --> 01:27:26,450
Sophia sẽ rửa cô ấy.
1336
01:27:36,502 --> 01:27:37,920
(Hổn hển Ophelia)
1337
01:27:52,143 --> 01:27:53,978
Không sao đâu.
1338
01:28:32,099 --> 01:28:35,853
Được rồi, sweetie pie,
thời gian để đi.
1339
01:28:36,687 --> 01:28:37,730
Lần vẻ.
1340
01:29:08,219 --> 01:29:09,595
Este.
1341
01:29:12,556 --> 01:29:16,143
Nó không làm việc.
Bạn đang quá nhạy cảm.
1342
01:29:53,472 --> 01:29:56,267
Bạn đă từng
đối xử tốt, Ophelia?
1343
01:29:59,645 --> 01:30:01,564
Có sao không?
1344
01:30:01,731 --> 01:30:03,107
Cô ấy tốt. Tôi không
nói chuyện với bạn, Lado.
1345
01:30:03,274 --> 01:30:05,151
Tôi đang nói chuyện với Ophelia.
1346
01:30:07,653 --> 01:30:08,696
Có sao không?
1347
01:30:11,240 --> 01:30:12,450
Tôi là tốt.
1348
01:30:15,494 --> 01:30:17,455
Tốt.
1349
01:30:17,621 --> 01:30:20,916
Chucho, đưa cô đến
nhà khách, xin vui ḷng.
1350
01:30:21,000 --> 01:30:22,376
(Trong tiếng Tây Ban Nha)
1351
01:30:28,299 --> 01:30:32,136
V́ vậy, Lado,
bây giờ tôi đang nói chuyện với bạn.
1352
01:30:32,803 --> 01:30:34,055
Hăy để tôi nh́n thấy đôi mắt của bạn.
1353
01:30:37,224 --> 01:30:38,768
Là tất cả tất cả các quyền?
1354
01:30:40,227 --> 01:30:42,396
Có, Madrina
Tại sao bạn yêu cầu?
1355
01:30:44,982 --> 01:30:46,984
Bạn làm cho tôi buồn, Lado.
1356
01:30:47,443 --> 01:30:50,363
Tôi phải đến Gringolandia
t́m thấy điều này?
1357
01:30:51,364 --> 01:30:53,532
Bạn nghĩ tôi
sẽ không để ư
1358
01:30:53,699 --> 01:30:57,328
3 triệu USD,
và bảy người chết của tôi?
1359
01:30:57,495 --> 01:30:59,372
Từ khi làm bạn mất
quyết định của riêng bạn ...
1360
01:30:59,914 --> 01:31:01,165
(Trong tiếng Tây Ban Nha)
1361
01:31:01,457 --> 01:31:04,251
Tôi đă thực hiện,
motherfucker. Tôi đă làm!
1362
01:31:07,922 --> 01:31:08,923
(Hắng giọng)
1363
01:31:11,217 --> 01:31:12,760
Tôi rất xin lỗi, Madrina .
1364
01:31:15,262 --> 01:31:19,308
Đó là ngu ngốc không
để cho bạn biết ngay lập tức.
1365
01:31:20,142 --> 01:31:25,523
Tôi chỉ muốn chứng minh cho bạn
rằng đó là này Cheech và Chong
1366
01:31:25,689 --> 01:31:27,149
những người ăn cắp
tiền của bạn.
1367
01:31:27,983 --> 01:31:29,693
V́ vậy, xin vui ḷng.
1368
01:31:29,860 --> 01:31:33,030
Cho phép tôi nói chuyện với họ.
1369
01:31:33,489 --> 01:31:36,534
Có, và người đàn ông sẽ nói
bất cứ điều ǵ để ngăn chặn cơn đau.
1370
01:31:36,700 --> 01:31:39,370
Mierda, Lado. Bạn
ngu hơn bạn nh́n!
1371
01:31:40,037 --> 01:31:42,248
Hai đứa trẻ này, tất cả họ
quan tâm là cô gái của họ.
1372
01:31:42,415 --> 01:31:44,959
Họ sẽ không làm
bất cứ điều ǵ mạo hiểm cuộc sống của ḿnh.
1373
01:31:45,126 --> 01:31:49,463
Nhưng nó mất tập trung bạn từ của chúng tôi
lớn hơn vấn đề, mà là El Azul.
1374
01:31:49,630 --> 01:31:51,507
Đến điểm mà
ông đă thâm nhập vào
1375
01:31:51,632 --> 01:31:53,509
ḿnh vào
nhóm phía Bắc,
1376
01:31:53,676 --> 01:31:55,511
đó là dưới sự kiểm soát của bạn.
1377
01:31:55,719 --> 01:31:57,054
Nhưng nếu bạn nghĩ
Tôi là người duy nhất
1378
01:31:57,179 --> 01:31:58,514
ai sẽ
được mất tiền,
1379
01:31:58,722 --> 01:32:00,057
bạn đang ở cho một bất ngờ.
1380
01:32:00,266 --> 01:32:04,353
Trước hết,
những $ 3 triệu?
1381
01:32:04,520 --> 01:32:06,856
Bạn sẽ trả tiền cho nó.
Yeah, bạn, quá.
1382
01:32:07,440 --> 01:32:09,733
Thứ hai,
bạn sẽ t́m thấy tôi ...
1383
01:32:12,153 --> 01:32:13,779
... Bỏ của chúng tôi
stash nhà Azul.
1384
01:32:13,946 --> 01:32:18,284
Hoặc nếu không, tôi sẽ phải đi sau khi
vợ ḿnh, và trẻ em của bạn ...
1385
01:32:28,377 --> 01:32:30,045
Bạn có thể đi ngay bây giờ.
1386
01:32:37,011 --> 01:32:38,137
Bạn c̣n chờ ǵ nữa?
1387
01:32:41,724 --> 01:32:45,686
Ophelia: Red Queen hỏi tôi ăn tối
.Tôi nghĩ rằng cô ấy là cô đơn.
1388
01:32:45,853 --> 01:32:49,523
Tôi đă có một công việc trong một thời gian. Tôi đă
một nữ tiếp viên tại một nhà hàng.
1389
01:32:49,857 --> 01:32:53,402
Tôi đă đi đến trường cao đẳng cộng đồng
cho một học kỳ và một nửa.
1390
01:32:53,569 --> 01:32:56,780
Nhưng sau đó tôi rời đi, bởi v́
tổ chức làm cho tôi điên.
1391
01:32:56,947 --> 01:33:00,618
Và tôi nghĩ, tôi không biết, tôi
muốn trải nghiệm cái ǵ đó thực sự.
1392
01:33:01,160 --> 01:33:04,330
Tôi figured tôi
muốn bị chết đuối trong cuộc sống.
1393
01:33:04,497 --> 01:33:06,207
Và làm thế nào để tôi thực hiện nó ra,
mà có thể ...
1394
01:33:06,373 --> 01:33:08,000
Làm Mỹ
luôn luôn nói chuyện theo cách này?
1395
01:33:09,376 --> 01:33:12,004
Bạn đă bao giờ thực sự
nghĩ về tương lai của bạn?
1396
01:33:14,256 --> 01:33:17,218
Đó là một mỉa mai,
xem xét t́nh h́nh tôi.
1397
01:33:17,718 --> 01:33:20,471
Làm thế nào là của bạn
sườn cừu, Ophelia?
1398
01:33:22,598 --> 01:33:24,350
Tốt, cảm ơn bạn.
1399
01:33:27,811 --> 01:33:29,438
Làm thế nào bạn nhận được
vào kinh doanh?
1400
01:33:32,942 --> 01:33:35,653
Nếu bạn không nhớ
yêu cầu của tôi, thưa cô.
1401
01:33:37,905 --> 01:33:41,116
Bạn có thể nói rằng
Tôi được thừa kế vị trí.
1402
01:33:41,283 --> 01:33:44,495
Khi họ đă giết chồng tôi,
người mà tôi yêu rất nhiều,
1403
01:33:44,662 --> 01:33:46,413
Tôi không có lựa chọn.
1404
01:33:48,290 --> 01:33:50,000
Bạn, những ǵ không có con trai?
1405
01:33:52,253 --> 01:33:54,880
Con trai sinh đôi của tôi đă bị sát hại.
1406
01:33:55,047 --> 01:33:58,509
V́ vậy, tôi đă cống hiến cuộc sống của tôi
của tôi c̣n sống sót trẻ em.
1407
01:33:59,927 --> 01:34:02,179
Bạn vẫn nhận được
nói chuyện với trẻ em của bạn?
1408
01:34:04,682 --> 01:34:07,434
Con trai tôi ghét tôi,
bởi v́ tôi mất quyền lực của ḿnh đi.
1409
01:34:07,601 --> 01:34:09,061
Họ sẽ phải
giết ông ta, quá.
1410
01:34:09,937 --> 01:34:11,647
Và con gái tôi,
1411
01:34:12,439 --> 01:34:16,694
cô ấy xấu hổ của tôi.
Và tôi tự hào về cô ấy cho nó.
1412
01:34:18,988 --> 01:34:20,948
Tôi xin lỗi.
1413
01:34:22,783 --> 01:34:23,951
Tại sao?
1414
01:34:26,704 --> 01:34:30,165
Tôi không biết.
Tôi đoán tôi cảm thấy xấu cho bạn.
1415
01:34:32,251 --> 01:34:35,045
Hy vọng của tôi vẫn c̣n sống.
1416
01:34:35,963 --> 01:34:37,673
Cả hai người trong số họ.
1417
01:34:38,465 --> 01:34:40,551
Và bạn đă chết.
1418
01:34:48,934 --> 01:34:51,145
Tôi thích nói chuyện
cho bạn, Ophelia.
1419
01:34:52,771 --> 01:34:55,941
Nhưng hăy để tôi nhắc nhở
bạn biết rằng nếu tôi đă có,
1420
01:34:56,108 --> 01:35:00,154
Tôi sẽ không có một vấn đề
cắt cả cổ họng.
1421
01:35:01,196 --> 01:35:02,573
Vâng, bạn sẽ không bao giờ
chúng lại với nhau.
1422
01:35:02,656 --> 01:35:04,533
Tôi là người duy nhất
những người có thể làm điều đó.
1423
01:35:04,783 --> 01:35:08,954
Đi nào. Bạn có thực sự
khoe khoang về điều đó?
1424
01:35:10,331 --> 01:35:13,459
Có điều ǵ đó sai
với câu chuyện t́nh yêu của bạn, baby.
1425
01:35:14,335 --> 01:35:15,711
Họ có thể yêu em,
1426
01:35:16,086 --> 01:35:18,881
nhưng họ sẽ không bao giờ yêu em như
nhiều như họ yêu nhau.
1427
01:35:19,048 --> 01:35:22,509
Nếu không, họ sẽ không
chia sẻ các bạn, phải không?
1428
01:35:27,848 --> 01:35:29,683
(Tiếng Tây Ban Nha)
1429
01:35:30,976 --> 01:35:33,437
SPIN: Tôi đưa cho cậu bé Alex mới của bạn
tài khoản ngân hàng ở Saint Kitts.
1430
01:35:33,604 --> 01:35:36,315
Riêng tiền gửi
120, 260, và 90.
1431
01:35:36,482 --> 01:35:39,401
Tôi quay xung quanh
hành tinh hai lần, và th́ đấy.
1432
01:35:39,568 --> 01:35:42,029
Alex Reyes hiện đang sở hữu
một ṭa nhà ở Cabo,
1433
01:35:42,196 --> 01:35:45,032
bán cho một cư dân của
Palau không tồn tại.
1434
01:35:45,199 --> 01:35:48,410
Người đàn ông Ophelia: biết họ
không thể kéo giảm một vụ cướp .
1435
01:35:48,577 --> 01:35:49,953
V́ vậy, họ t́m thấy một cách khác nhau.
1436
01:35:50,120 --> 01:35:53,165
Cuối của đất sét, ông chắc chắn
là một con mèo puddy xấu ít.
1437
01:35:53,332 --> 01:35:54,375
Hồ sơ điện thoại?
1438
01:35:54,458 --> 01:35:56,418
Yeah. Rất nhiều sao lưu.
Tài khoản này là rất khó hiểu,
1439
01:35:56,585 --> 01:35:59,088
nó sẽ mất một pháp y một tháng
chỉ để t́m thấy tinh ranh của ḿnh.
1440
01:36:00,756 --> 01:36:01,840
V́ vậy, những ǵ đă làm
anh chàng này làm cho bạn?
1441
01:36:02,007 --> 01:36:04,218
Khi nào bạn hỏi
câu hỏi như vậy?
1442
01:36:05,678 --> 01:36:08,305
Thôi nào, người đàn ông.
Đây là cartel Baja.
1443
01:36:08,472 --> 01:36:10,683
Họ có thể sẽ
đóng đinh anh chàng này cho điều này.
1444
01:36:11,475 --> 01:36:14,186
V́ vậy, bạn không nhớ mất
hoa hồng của bạn về thỏa thuận?
1445
01:36:20,526 --> 01:36:24,154
Ophelia: Họ biết họ cần
có được những nghi ngờ off ḿnh .
1446
01:36:25,447 --> 01:36:27,533
Nhưng những ǵ họ không biết
Lado đó là
1447
01:36:27,658 --> 01:36:29,743
đă có được nhiều
kế hoạch của riêng ḿnh
1448
01:36:30,327 --> 01:36:31,787
(Kèn cor tiếng c̣i xe)
1449
01:36:44,883 --> 01:36:46,969
(EL AZUL tiếng Tây Ban Nha)
1450
01:37:59,166 --> 01:38:00,334
Lado: Chào mừng bạn đến với barrio .
1451
01:38:03,003 --> 01:38:05,422
V́ vậy, những ǵ bạn
sẽ nói về?
1452
01:38:09,760 --> 01:38:11,053
Ngồi xuống đi.
1453
01:38:11,428 --> 01:38:14,431
Vâng, sau khi cuối cùng của chúng tôi
dễ chịu chat,
1454
01:38:15,224 --> 01:38:18,685
Tôi đă kẻ IT của tôi làm
nghiên cứu sâu một chút.
1455
01:38:20,729 --> 01:38:23,023
Chi phí này tôi
rất nhiều tiền.
1456
01:38:30,405 --> 01:38:31,448
Nó là ǵ?
1457
01:38:32,199 --> 01:38:33,492
Cung cấp thông tin của bạn.
1458
01:38:34,576 --> 01:38:35,994
Ai?
1459
01:38:36,578 --> 01:38:41,375
Tôi nghĩ rằng bạn đang trả tiền
Alex Reyes cách quá nhiều.
1460
01:38:46,880 --> 01:38:47,965
Bạn không tin tôi?
1461
01:38:48,757 --> 01:38:50,217
Đưa cái này để Jaime,
anh ta sẽ nhận được nó.
1462
01:38:50,968 --> 01:38:52,386
Trừ khi anh ấy ở trên đó.
1463
01:38:54,263 --> 01:38:56,723
Có rất nhiều đó.
Tài khoản ngân hàng, giao dịch.
1464
01:38:56,890 --> 01:38:58,308
Hăy xem
tiền gửi ngày
1465
01:38:58,433 --> 01:38:59,893
và kết hợp chúng
với các vụ cướp.
1466
01:39:00,143 --> 01:39:01,687
(Trong tiếng Tây Ban Nha)
1467
01:39:21,623 --> 01:39:24,543
Hăy cho tôi thấy bàn tay của bạn.
1468
01:39:33,594 --> 01:39:36,555
Mềm, giống như một người phụ nữ.
1469
01:39:41,602 --> 01:39:44,563
Và ông fucking tôi
với họ.
1470
01:39:44,646 --> 01:39:45,647
(Cười khúc khích)
1471
01:39:48,942 --> 01:39:51,320
Hăy để tôi hỏi bạn điều ǵ đó.
1472
01:39:52,863 --> 01:39:54,865
Anh có yêu em gái của bạn?
1473
01:39:56,241 --> 01:39:57,784
Tôi không có một người em gái.
1474
01:39:58,201 --> 01:40:00,162
Ophelia không phải là em gái của bạn?
1475
01:40:00,954 --> 01:40:02,539
Không.
1476
01:40:05,751 --> 01:40:08,503
Bạn dễ thương, lambioso
1477
01:40:09,129 --> 01:40:10,547
Bạn có thể đi ngay bây giờ.
1478
01:40:12,883 --> 01:40:16,929
Giống như tôi đă nói,
theo tiền.
1479
01:40:35,656 --> 01:40:37,240
Tôi cần nói chuyện với Elena.
1480
01:40:38,033 --> 01:40:39,034
(Câu hỏi trong tiếng Tây Ban Nha)
1481
01:40:39,117 --> 01:40:40,911
Cô ấy nói với bạn,
bất cứ điều ǵ tôi cần.
1482
01:40:44,456 --> 01:40:46,124
(Tiếng Tây Ban Nha)
1483
01:40:49,127 --> 01:40:51,338
(TV chơi)
(Gơ cửa)
1484
01:40:51,421 --> 01:40:53,006
(Tiếng Tây Ban Nha)
1485
01:41:03,850 --> 01:41:05,268
Tôi xin lỗi.
1486
01:41:05,727 --> 01:41:08,355
Những ǵ tôi nói khác
đêm là ngu ngốc.
1487
01:41:11,066 --> 01:41:13,068
Tôi không thể ngủ và tôi
nghĩ rằng nó muốn được tốt đẹp
1488
01:41:13,151 --> 01:41:15,654
có một số công ty
cho một vài phút.
1489
01:41:17,698 --> 01:41:19,366
(Tiếng Tây Ban Nha)
1490
01:41:29,209 --> 01:41:30,210
Bạn quá?
1491
01:41:31,211 --> 01:41:34,256
Tôi thích TiVo.
Đặc biệt là ở Mỹ.
1492
01:41:34,339 --> 01:41:36,008
Ophelia: Cô ấy sẽ
cho các chàng sai.
1493
01:41:37,926 --> 01:41:39,803
Một trong đó là một cầu thủ như vậy.
1494
01:41:41,346 --> 01:41:42,347
Bạn nghĩ sao?
1495
01:41:42,973 --> 01:41:45,600
Girl, bạn đă
ra khỏi cuộc chơi quá lâu.
1496
01:41:46,351 --> 01:41:48,770
Hăy tin tôi, tôi biết một
máy nghe nhạc khi tôi nh́n thấy một.
1497
01:41:48,854 --> 01:41:52,190
Bạn thực sự tin rằng những
phụ nữ có thể tự thuyết phục
1498
01:41:52,274 --> 01:41:54,484
rằng họ có thể rơi vào
t́nh yêu với những người đàn ông như thế này?
1499
01:41:59,031 --> 01:42:02,534
Bạn biết những ǵ bạn đang nói
đêm khác, về người đàn ông của tôi?
1500
01:42:03,744 --> 01:42:04,745
Yeah.
1501
01:42:07,622 --> 01:42:09,416
Tôi không bao giờ có một người cha.
1502
01:42:10,542 --> 01:42:11,710
Anh ta đi.
1503
01:42:15,422 --> 01:42:18,925
Tôi không biết, tôi đoán đây là
cách nhận biết người đàn ông của tôi.
1504
01:42:19,801 --> 01:42:21,511
Tôi không biết
cha tôi.
1505
01:42:23,513 --> 01:42:26,141
Nhưng tôi chỉ yêu
một người đàn ông toàn bộ cuộc sống của tôi.
1506
01:42:29,561 --> 01:42:31,229
Bạn đă bao giờ
với bất cứ ai khác?
1507
01:42:31,396 --> 01:42:32,397
Không.
1508
01:42:34,566 --> 01:42:35,984
Bạn phải thực sự nhớ anh ấy.
1509
01:42:40,906 --> 01:42:43,575
Bạn thấy như thế nào tôi không bao giờ cười
và tôi không bao giờ khóc?
1510
01:42:44,910 --> 01:42:47,579
Vâng, đó là bởi v́ tôi có
Botox của tim.
1511
01:42:49,956 --> 01:42:52,084
Tôi nghĩ chỉ vào mặt.
1512
01:42:52,375 --> 01:42:53,752
Tôi không có Botox
trên mặt!
1513
01:42:53,835 --> 01:42:54,836
Không?
1514
01:42:55,462 --> 01:42:57,089
Không, tôi không!
(Cười)
1515
01:42:57,631 --> 01:42:59,257
Tôi đă làm cho bạn cười.
1516
01:42:59,341 --> 01:43:01,093
(CELL tiếng chuông điện thoại)
1517
01:43:03,428 --> 01:43:04,429
Bitch.
1518
01:43:06,223 --> 01:43:07,224
Xin chào?
1519
01:43:12,062 --> 01:43:13,063
Tôi hiểu rồi.
1520
01:43:14,731 --> 01:43:17,109
(Thở dài)
Tôi sẽ gọi bạn quay lại ngay.
1521
01:43:18,401 --> 01:43:20,278
Điều ǵ đă xảy ra?
Đă có một vấn đề.
1522
01:43:20,612 --> 01:43:21,905
(Gọi ra trong tiếng Tây Ban Nha)
1523
01:43:23,657 --> 01:43:25,075
Chiquita i> sẽ mất
bạn trở lại căn pḥng của bạn.
1524
01:43:25,158 --> 01:43:26,827
Không, Elena, xin vui ḷng cho
chuyện ǵ xảy ra.
1525
01:43:27,285 --> 01:43:31,623
Tôi xin lỗi, Ophelia. Tôi đă nói với
bạn này có thể kết thúc tồi tệ.
1526
01:43:31,748 --> 01:43:32,749
(Nói tiếng Tây Ban Nha)
1527
01:43:32,833 --> 01:43:34,835
Elena, xin vui ḷng.
Chỉ cần cho tôi biết.
1528
01:43:38,463 --> 01:43:40,090
Và hăy nhớ
1529
01:43:40,173 --> 01:43:41,800
bạn không phải là con tin
v́ tôi,
1530
01:43:41,883 --> 01:43:43,844
bạn là một con tin
v́ họ.
1531
01:43:59,651 --> 01:44:01,903
(WHIP nứt)
1532
01:44:04,865 --> 01:44:06,908
(La hét ALEX)
1533
01:44:11,329 --> 01:44:14,916
Elena! Dừng lại đi! Xin vui ḷng!
1534
01:44:16,001 --> 01:44:18,670
(MEN LA INDISTINCTLY)
1535
01:44:20,005 --> 01:44:22,048
Lado: Lucky 7
1536
01:44:22,215 --> 01:44:24,509
bạn thực hiện 17
các cuộc gọi điện thoại đến El Azul?
1537
01:44:24,676 --> 01:44:25,677
Không có
1538
01:44:25,844 --> 01:44:27,179
Lado: Mười latigazos
đi, cabron.
1539
01:44:27,345 --> 01:44:28,722
ALEX: Không, Lado, không có
1540
01:44:40,317 --> 01:44:41,610
(Khóc nức nở)
1541
01:44:43,820 --> 01:44:44,863
Có hay không?
1542
01:44:44,946 --> 01:44:47,699
Elena, trong tên của Thiên Chúa.
1543
01:44:48,074 --> 01:44:49,201
Tôi cầu xin bạn!
1544
01:44:51,161 --> 01:44:52,370
(Trong tiếng Tây Ban Nha)
1545
01:44:57,250 --> 01:44:58,251
Tôi cầu xin bạn!
1546
01:45:06,051 --> 01:45:07,886
Lắng nghe,
Tôi hứa với bạn điều này.
1547
01:45:08,511 --> 01:45:12,557
Vợ của bạn, Bettina, và của bạn
nhỏ bé của ḿnh mà tôi thích rất nhiều,
1548
01:45:12,724 --> 01:45:14,768
họ sẽ nhận được bảo hiểm.
1549
01:45:14,935 --> 01:45:17,187
Nhưng bạn cho tôi biết
'Không' một lần nữa,
1550
01:45:17,354 --> 01:45:20,023
Tôi sẽ đưa họ ở đây
1551
01:45:20,232 --> 01:45:22,275
và tôi sẽ cắt chúng
1552
01:45:22,442 --> 01:45:25,362
và làm cho họ bị chảy máu
tử vong ở phía trước của bạn.
1553
01:45:25,904 --> 01:45:28,281
Có hay không?
1554
01:45:28,448 --> 01:45:30,617
Đó là những ǵ được?
1555
01:45:33,745 --> 01:45:35,080
(Trong tiếng Tây Ban Nha)
1556
01:45:35,580 --> 01:45:37,707
Cuối cùng. To hơn.
1557
01:45:44,130 --> 01:45:45,465
Louder!
1558
01:45:48,093 --> 01:45:49,511
(Xin bằng tiếng Tây Ban Nha)
1559
01:45:50,553 --> 01:45:52,138
Lado: Cắt anh ta xuống.
1560
01:45:57,269 --> 01:45:58,311
(Chuông)
1561
01:45:59,437 --> 01:46:00,647
Lado: Bây giờ chúng ta biết.
1562
01:46:01,439 --> 01:46:02,941
Bạn đă đúng, Madrina
1563
01:46:03,566 --> 01:46:05,568
muốn ǵ
tôi phải làm ǵ với anh ta?
1564
01:46:05,735 --> 01:46:07,404
Một trong những phần mềm.
1565
01:46:07,570 --> 01:46:10,365
Ông 'Không có ǵ cá nhân.'
1566
01:46:10,532 --> 01:46:13,410
Ông phải kết thúc
những ǵ ông bắt đầu.
1567
01:46:18,623 --> 01:46:19,624
Ngồi xuống.
1568
01:46:21,543 --> 01:46:26,756
Người đàn ông của bạn đă mang lại một số nghiêm trọng
cáo buộc chống lại một trong những người đàn ông của tôi.
1569
01:46:28,466 --> 01:46:30,969
Đây là cách của chúng ta về công lư.
1570
01:46:34,597 --> 01:46:36,141
Đối với t́nh yêu của Thiên Chúa!
1571
01:46:43,231 --> 01:46:47,777
Một người đàn ông chăm sóc của ḿnh
gia đ́nh, và tôi tôn trọng điều đó.
1572
01:46:48,653 --> 01:46:50,822
Tôi muốn cung cấp cho
một cái chết tốt hơn .
1573
01:46:51,114 --> 01:46:52,657
Nhưng sẽ
thiết lập một ví dụ xấu.
1574
01:46:57,579 --> 01:46:59,122
Không, không, không!
1575
01:47:00,498 --> 01:47:02,000
Tôi không thích la hét.
1576
01:47:02,167 --> 01:47:03,168
Oh, God!
1577
01:47:10,508 --> 01:47:11,926
Băi biển Boy.
1578
01:47:15,347 --> 01:47:17,766
Không? Ông lấy tiền của bạn, quá.
1579
01:47:18,350 --> 01:47:21,186
â €? La? Reinaâ €? để làm điều đó.
1580
01:47:26,232 --> 01:47:27,317
Elena, xin vui ḷng ...
1581
01:47:27,400 --> 01:47:28,777
Thực hiện đồng hồ đeo tay.
1582
01:47:30,236 --> 01:47:31,363
Hăy để tôi làm điều đó.
1583
01:47:32,113 --> 01:47:34,449
Không phải bạn, 'Caviar.'
1584
01:47:34,616 --> 01:47:36,743
Đó là món quà của tôi cho anh ta.
1585
01:48:52,193 --> 01:48:54,362
V́ vậy, tôi đọc về Đức Phật của bạn.
1586
01:48:54,529 --> 01:48:56,114
Theo Đức Đạt Lai Lạt Ma,
1587
01:48:57,115 --> 01:49:00,285
nếu bạn đang ở trong một vị trí
để ngăn chặn bạo lực lớn hơn,
1588
01:49:00,452 --> 01:49:04,080
tấn công nhanh đầu tiên và đ́nh công.
1589
01:49:06,458 --> 01:49:08,585
Alex bị bắt cóc người, Ben.
1590
01:49:08,751 --> 01:49:11,463
Ông ta đă ra
tra tấn và giết chết.
1591
01:49:11,629 --> 01:49:13,798
V́ vậy, có chúng tôi.
1592
01:49:18,761 --> 01:49:21,473
Dennis fucked Lược chúng tôi
trên các tập tin.
1593
01:49:23,433 --> 01:49:25,768
Khi Alex lên ở đó,
1594
01:49:25,935 --> 01:49:30,190
ông cầu xin Elena trên đầu
Magda, con gái bà.
1595
01:49:30,356 --> 01:49:32,692
Có nghĩa là
cô phải sống.
1596
01:49:32,859 --> 01:49:35,487
Và Dennis biết.
1597
01:49:35,653 --> 01:49:36,654
Yeah.
1598
01:49:36,821 --> 01:49:37,822
Chúng tôi là ngắn 3 triệu.
1599
01:49:38,865 --> 01:49:40,992
Một hit
là vấn đề.
1600
01:49:42,035 --> 01:49:44,787
Chúng tôi đă có ép sát
ra của Dennis bằng cách nào đó.
1601
01:49:44,954 --> 01:49:47,165
T́m thấy cô ấy và thương mại của ḿnh.
1602
01:49:47,332 --> 01:49:49,167
Bạn có nghĩa là, 'bắt cóc.'
1603
01:49:51,377 --> 01:49:53,171
BEN: tương tự như O.
1604
01:49:54,339 --> 01:49:56,549
Bạn lập cho rằng?
Yeah.
1605
01:49:57,967 --> 01:49:59,636
Tôi.
1606
01:50:05,475 --> 01:50:07,852
Daddy, có một người đàn ông
đây để xem bạn.
1607
01:50:08,019 --> 01:50:09,187
Cái ǵ con người?
1608
01:50:09,354 --> 01:50:10,522
Tôi không biết.
1609
01:50:18,196 --> 01:50:20,365
Tôi đang lái xe
neighborgood của bạn
1610
01:50:20,532 --> 01:50:23,034
và nhận thấy rằng bạn sân
nhu cầu của một số trang trí.
1611
01:50:23,868 --> 01:50:27,080
Phi hành đoàn của tôi muốn cung cấp cho bạn
một mái tóc miễn phí ngày hôm nay.
1612
01:50:27,830 --> 01:50:30,208
Vợ tôi thường
chăm sóc của công cụ đó.
1613
01:50:31,876 --> 01:50:33,211
Sarah, Hannah,
đi vào pḥng của bạn ngay bây giờ.
1614
01:50:33,378 --> 01:50:34,921
Tuy nhiên, Daddy ...
Không có 'nhưng' không có ǵ. Go.
1615
01:50:35,088 --> 01:50:36,548
Papa nói, 'Go'.
1616
01:50:39,884 --> 01:50:43,054
Lado! Bạn đến nhà tôi?
1617
01:50:43,221 --> 01:50:45,223
Bạn đe dọa con gái của tôi?
1618
01:50:45,390 --> 01:50:46,891
Bạn không nghĩ rằng tôi
loại con trai mà
1619
01:50:47,058 --> 01:50:48,560
không có máy ảnh
tất cả các nơi?
1620
01:50:48,726 --> 01:50:50,812
Nó không quan trọng với tôi.
1621
01:50:50,979 --> 01:50:53,940
Sau khi tôi Whack bạn và của bạn
con gái, tôi sẽ đốt nhà xuống.
1622
01:50:54,440 --> 01:50:56,943
Thôi nào, bạn t́m thấy
mui fucking.
1623
01:50:57,110 --> 01:50:58,278
Bạn t́m thấy anh ta.
1624
01:51:04,826 --> 01:51:06,911
Điều ǵ đă xảy ra với bàn tay của bạn?
1625
01:51:07,036 --> 01:51:08,288
(ENGINE ṿng quay)
1626
01:51:11,082 --> 01:51:12,500
DENNIS: Got nó bắt gặp
trong một người to cỏ dại.
1627
01:51:12,834 --> 01:51:13,918
Weed người to?
1628
01:51:14,043 --> 01:51:15,128
Yeah.
1629
01:51:15,295 --> 01:51:17,463
'Weed người to, mông của tôi.
1630
01:51:24,137 --> 01:51:26,306
Chúng tôi cần phải có
một cuộc tṛ chuyện.
1631
01:51:26,472 --> 01:51:28,641
Bởi v́ tôi là nhầm lẫn về
một số hành động của bạn, Dennis.
1632
01:51:28,808 --> 01:51:30,143
Như thế nào?
1633
01:51:30,310 --> 01:51:32,854
Cũng giống như bạn cho Ben và Chơn
tất cả các thông tin đó.
1634
01:51:33,021 --> 01:51:34,606
Bạn phải là hút thuốc
shit của riêng của bạn bây giờ, người đàn ông.
1635
01:51:34,772 --> 01:51:37,191
Bạn có biết
Tôi là người đàn ông của bạn.
1636
01:51:37,442 --> 01:51:39,611
Tôi đă có em của bạn
thẻ xanh, được không?
1637
01:51:39,777 --> 01:51:41,613
Tôi đă bảo vệ bạn
cho sáu năm chết tiệt.
1638
01:51:41,779 --> 01:51:43,114
Bây giờ mà shit
truy cập các fan hâm mộ,
1639
01:51:43,281 --> 01:51:45,867
bạn có bảy beaners chết, bạn
có một luật sư trắng trong Laguna,
1640
01:51:46,034 --> 01:51:47,910
bạn cần tôi bây giờ
hơn bao giờ hết.
1641
01:51:48,077 --> 01:51:49,495
Đi ăn xin.
1642
01:51:49,787 --> 01:51:50,788
Bạn âm thanh như một người phụ nữ.
1643
01:51:54,917 --> 01:51:58,338
Dennis,
Tôi biết bạn đă cho họ các công cụ.
1644
01:51:59,047 --> 01:52:01,257
Điều ǵ làm cho bạn chết tiệt
chắc chắn nó không Azul?
1645
01:52:01,424 --> 01:52:02,425
Bởi v́ tôi biết đó không phải là anh ta.
1646
01:52:02,508 --> 01:52:03,551
Bạn có ư nghĩa ǵ?
1647
01:52:03,635 --> 01:52:05,178
Bởi v́ tôi đang làm việc
với anh bây giờ, anfibio.
1648
01:52:05,261 --> 01:52:06,262
Ǵ?
1649
01:52:06,346 --> 01:52:07,639
Và bạn nói dối
tôi một lần nữa,
1650
01:52:07,764 --> 01:52:09,057
motherfucker,
Tôi sẽ bắn bạn xuống.
1651
01:52:09,223 --> 01:52:11,059
Từ khi có bạn
được làm việc với Azul?
1652
01:52:11,225 --> 01:52:12,602
Bạn sẽ không
cho tôi biết rằng?
1653
01:52:14,812 --> 01:52:16,105
Kể từ khi hai ngày trước đây.
1654
01:52:20,985 --> 01:52:24,280
Tôi không bao giờ cho họ, Lado.
Họ đă cho tôi.
1655
01:52:24,447 --> 01:52:28,159
Tôi muốn được ra khỏi kinh doanh.
Tôi muốn được vô ích cho bạn.
1656
01:52:28,868 --> 01:52:32,830
Tôi không bao giờ nghĩ rằng điều này tâm lư Iraq
sẽ đi hạt trên bạn.
1657
01:52:33,122 --> 01:52:35,583
Tôi không bao giờ cho bạn, bao giờ hết!
1658
01:52:36,334 --> 01:52:39,379
Tôi là người bạn tốt nhất của bạn
ở phía bên này, người đàn ông.
1659
01:52:40,213 --> 01:52:41,881
Bạn có nói với chúng tôi
Little Snitch của bạn?
1660
01:52:42,048 --> 01:52:44,133
Bạn là những ǵ, điên à?
Điều ǵ sẽ là trong đó cho tôi?
1661
01:52:44,217 --> 01:52:45,259
Trả lời tôi, Dennis.
1662
01:52:45,343 --> 01:52:47,887
Tôi đă cho họ đủ để chỉ nhận được
off ass chết tiệt của tôi ...
1663
01:52:48,054 --> 01:52:49,347
Có hay không?
Không!
1664
01:52:49,514 --> 01:52:52,016
Không, không sao chứ? Số số
1665
01:52:52,934 --> 01:52:56,020
Đó là tất cả về bạn và tôi,
và đó là nó!
1666
01:52:56,187 --> 01:52:58,564
Bạn có được để
tôi tin rằng thời gian này, người đàn ông.
1667
01:52:59,774 --> 01:53:02,443
Tôi không muốn
mất shit này!
1668
01:53:02,610 --> 01:53:05,113
Tôi có hai trẻ em chết tiệt
và một người vợ đang hấp hối.
1669
01:53:06,072 --> 01:53:09,534
Cảm ơn bạn, Dennis.
Bây giờ họ đă nhận của tôi $ 3 triệu.
1670
01:53:09,701 --> 01:53:10,952
Và tôi muốn số tiền đó.
1671
01:53:11,119 --> 01:53:13,079
Đó là tiền của tôi! Đó là tiền của tôi!
1672
01:53:13,246 --> 01:53:15,540
Fuckers. Bạn không thể tin tưởng
ai không c̣n nữa. Fuck!
1673
01:53:15,707 --> 01:53:18,501
Tôi có thể thậm chí không
tin tưởng vợ chết tiệt của tôi.
1674
01:53:18,668 --> 01:53:20,545
Cô ấy t́m cách để
ly dị tôi, bạn biết không?
1675
01:53:21,796 --> 01:53:25,174
Vợ tôi hầu như không thở.
Chào mừng bạn đến với cuộc khủng hoảng tuổi trung niên, bạn thân.
1676
01:53:25,341 --> 01:53:28,136
Làm thế nào để bạn biết bạn có thể
tin tưởng anh chàng này Azul?
1677
01:53:28,302 --> 01:53:29,345
Ư tôi là, thôi nào.
1678
01:53:29,429 --> 01:53:31,973
Anh ấy có đưa cho bạn một mảnh của doanh nghiệp?
Có phải đó là những ǵ ông đă hứa?
1679
01:53:32,140 --> 01:53:34,684
Bởi v́ Elena không phải là
sẽ gấp dễ dàng.
1680
01:53:34,851 --> 01:53:36,519
Bạn biết đấy, rằng ba
triệu USD là tiền của cô.
1681
01:53:36,686 --> 01:53:38,646
Bây giờ, không là một Knucklehead.
Nghĩ.
1682
01:53:38,855 --> 01:53:41,858
Fuck bạn.
Bạn nghĩ rằng, bạn fucked Lược nó lên.
1683
01:53:42,024 --> 01:53:43,359
Làm thế nào th́ bạn sẽ
được tôi sao tiền của tôi?
1684
01:53:43,443 --> 01:53:44,444
(Lắp bắp)
1685
01:53:45,194 --> 01:53:47,280
Bạn cần tôi. Tôi sẽ
để giúp bạn có được tiền của bạn.
1686
01:53:47,447 --> 01:53:49,741
Nhưng họ cần các cô gái.
Những kẻ muốn cô gái này.
1687
01:53:49,907 --> 01:53:51,617
Họ đang ở trong t́nh yêu làm tình
với gà này.
1688
01:53:51,784 --> 01:53:55,329
Và họ muốn O, được không?
V́ vậy, mà là cô ấy?
1689
01:53:56,581 --> 01:53:58,040
Tôi không có cô ấy.
1690
01:53:58,207 --> 01:53:59,834
Những ǵ bạn có nghĩa là,
'không có cô ấy'?
1691
01:54:00,001 --> 01:54:01,419
Cô ấy đâu?
1692
01:54:01,836 --> 01:54:02,837
Với Elena.
1693
01:54:03,004 --> 01:54:04,005
Mexico?
1694
01:54:04,172 --> 01:54:05,465
Không, ở đây.
Ở đây?
1695
01:54:05,631 --> 01:54:07,091
Một số chết tiệt
Ấn Độ đặt pḥng.
1696
01:54:07,258 --> 01:54:08,718
Elena đến
xem con gái.
1697
01:54:08,885 --> 01:54:11,846
An hiện người phụ nữ đó là khuôn mặt của tôi,
nói cho tôi biết phải làm ǵ, kích động tôi.
1698
01:54:12,013 --> 01:54:14,390
Oh, đây là người đàn ông lớn.
1699
01:54:14,557 --> 01:54:16,476
â € La Reina ' Elena?
là trên đất Mỹ?
1700
01:54:16,642 --> 01:54:18,853
Tôi đă nói với bạn, đó là Ấn Độ đất.
Cô ấy bảo vệ.
1701
01:54:19,020 --> 01:54:22,315
Và tôi sẽ khắc phục điều đó. Đó là
lư do tại sao bạn cần Dennis. Nghĩ.
1702
01:54:22,607 --> 01:54:24,442
Nói cho tôi phải suy nghĩ.
Không, không, không, người đàn ông.
1703
01:54:24,525 --> 01:54:26,861
Hăy nh́n xem, những kẻ,
họ đă nhận 3.000.000.
1704
01:54:27,028 --> 01:54:28,279
Những ǵ bạn nghĩ
họ sẽ làm ǵ với nó?
1705
01:54:28,446 --> 01:54:31,365
Họ sẽ chết tiệt
cung cấp cho nó Elena, phải không?
1706
01:54:31,741 --> 01:54:35,411
Và chúng tôi, lần đầu tiên, sẽ
bán con gái của Elena.
1707
01:54:35,578 --> 01:54:38,331
Chúng tôi chia lợi nhuận,
và sau đó chúng tôi đụ Elena!
1708
01:54:38,414 --> 01:54:39,415
Fuck cô!
1709
01:54:42,210 --> 01:54:44,420
Bạn có hiểu không?
1710
01:54:46,130 --> 01:54:47,131
Whoa!
1711
01:54:57,183 --> 01:55:00,645
Ophelia: Dennis muốn $ 3 triệu
.Các chàng trai muốn Magda
1712
01:55:00,812 --> 01:55:03,022
Dennis, như thường lệ,
được trước một bước.
1713
01:55:03,189 --> 01:55:05,817
Tôi muốn thổi
chết tiệt của bạn đứng đầu.
1714
01:55:05,983 --> 01:55:07,777
Họ đe dọa con gái của tôi.
Con gái của tôi!
1715
01:55:07,944 --> 01:55:09,654
Đủ với những rên rỉ.
1716
01:55:09,821 --> 01:55:12,156
Bạn xứng đáng mỗi chết tiệt
inch đau của bạn, lỗ đít.
1717
01:55:12,281 --> 01:55:13,324
Bạn đă cho chúng tôi.
1718
01:55:13,407 --> 01:55:14,826
Giống như tôi đă có một sự lựa chọn.
1719
01:55:14,992 --> 01:55:17,829
Bạn có thể đă đi theo.
Bạn sẽ có được khoản tiền lớn.
1720
01:55:17,995 --> 01:55:19,914
Nhưng bạn đă phải kéo
Iraq GI Jack shit.
1721
01:55:20,081 --> 01:55:21,290
Chúng tôi muốn Magda.
1722
01:55:21,457 --> 01:55:25,628
Hỏi cậu bé thông minh-ass của bạn, ở đây.
SEAL boy, hey.
1723
01:55:25,795 --> 01:55:27,171
Bạn có con số nó ra
từ các bảng điểm?
1724
01:55:27,338 --> 01:55:28,714
Tất cả các cuộc gọi
Orange County?
1725
01:55:28,881 --> 01:55:30,925
Trường hợp quái là cô?
1726
01:55:34,929 --> 01:55:36,138
Có ǵ trong đó cho tôi?
1727
01:55:36,222 --> 01:55:37,765
Cuộc sống của bạn,
mà tôi sắp đi.
1728
01:55:38,015 --> 01:55:39,934
Tôi chết một trong hai cách.
1729
01:55:40,101 --> 01:55:41,519
Nhưng ư nghĩ
bạn ngồi
1730
01:55:41,644 --> 01:55:43,062
tại một nhà tù cho
phần c̣n lại của cuộc sống của bạn
1731
01:55:43,229 --> 01:55:45,147
mang lại cho tôi tuyệt vời
thế giới bên kia niềm vui.
1732
01:55:45,356 --> 01:55:47,900
Một triệu tiền mặt,
cho vị trí Magda.
1733
01:55:48,067 --> 01:55:50,486
Nói lời tạm biệt với vợ của bạn,
cô gái của bạn và đi.
1734
01:55:53,155 --> 01:55:54,532
Ba triệu
1735
01:55:55,533 --> 01:55:57,535
Hoặc không có vấn đề.
Đó là đi bộ giá.
1736
01:55:57,702 --> 01:56:00,621
Đi bộ đi từ những ǵ,
Dennis?
1737
01:56:00,705 --> 01:56:01,747
Không ai muốn bạn.
1738
01:56:03,040 --> 01:56:05,251
Magda là niềm hy vọng duy nhất của bạn.
1739
01:56:05,418 --> 01:56:07,837
Ba triệu,
mất nó hoặc rời khỏi nó.
1740
01:56:09,589 --> 01:56:11,215
Ném vào mui của bạn.
1741
01:56:11,716 --> 01:56:14,218
Các triệu ba, bạn có thể làm
bất cứ điều ǵ bạn muốn với nó.
1742
01:56:19,473 --> 01:56:20,600
Tất cả phải không?
1743
01:56:24,186 --> 01:56:25,730
Bắt đầu nói chuyện.
1744
01:56:26,022 --> 01:56:27,732
Khi tôi nh́n thấy tiền.
Đó là trong xe.
1745
01:56:27,899 --> 01:56:28,983
Nhận được nó.
1746
01:56:36,073 --> 01:56:37,031
(BELL chiming)
1747
01:56:37,032 --> 01:56:37,617
(BELL chiming)
1748
01:56:47,001 --> 01:56:48,878
Cái quái ǵ bạn muốn?
1749
01:56:48,961 --> 01:56:49,962
(Rên rỉ)
1750
01:56:57,929 --> 01:57:00,473
Ophelia: chàng trai của tôi cũng một trang
từ cuốn Elena
1751
01:57:00,640 --> 01:57:04,602
Nếu bạn muốn kiểm soát
ai đó, những ǵ họ yêu thích.
1752
01:57:04,727 --> 01:57:05,895
(La hét Magda)
1753
01:57:08,356 --> 01:57:09,357
Fuck!
1754
01:57:09,482 --> 01:57:10,816
Không, không, không!
1755
01:57:21,452 --> 01:57:22,662
(Bị bóp nghẹt những tiếng nức nở)
1756
01:57:37,510 --> 01:57:39,512
Hăy bịt miệng cô.
1757
01:57:42,139 --> 01:57:44,350
O, thế nào là bạn
nắm giữ lên?
1758
01:57:45,309 --> 01:57:46,435
Các bạn được không?
1759
01:57:46,560 --> 01:57:48,312
treo trong đó, em bé.
Chúng tôi đang đến cho bạn.
1760
01:57:49,939 --> 01:57:52,149
Anh muốn ǵ?
BEN: Shut the fuck lên .
1761
01:57:52,441 --> 01:57:53,859
Bạn muốn bắt đầu
bằng sự hiểu biết
1762
01:57:53,985 --> 01:57:55,444
bạn đang không ở
tính phí bất kỳ, Elena.
1763
01:57:55,611 --> 01:57:58,072
Chúng tôi là
Bạn có hiểu không?
1764
01:57:58,239 --> 01:57:59,699
Đừng gật đầu. Nói đi.
1765
01:57:59,865 --> 01:58:00,866
Tôi hiểu.
1766
01:58:00,950 --> 01:58:02,368
Đây là cách
đó là để làm việc.
1767
01:58:02,535 --> 01:58:04,954
Con gái của bạn đi với
, O đến với chúng tôi.
1768
01:58:05,246 --> 01:58:07,289
Không có tiền, không có ǵ.
1769
01:58:07,456 --> 01:58:09,625
Chúng tôi đi theo con đường riêng của chúng tôi và
chúng ta sống cuộc sống riêng của chúng tôi.
1770
01:58:09,792 --> 01:58:10,960
Bạn có hiểu không?
1771
01:58:11,043 --> 01:58:14,547
Tôi hiểu.
Tôi chỉ quan tâm về Magda.
1772
01:58:16,048 --> 01:58:18,384
Đó là rất ngọt ngào.
1773
01:58:19,802 --> 01:58:25,391
Và nếu điều đó phản ánh một sự thay đổi
thái độ, bạn sẽ phải chứng minh điều đó.
1774
01:58:25,558 --> 01:58:29,395
Mang lại cho bạn O đến một nơi chúng tôi
chỉ định, tại một thời điểm chúng tôi chỉ định.
1775
01:58:29,895 --> 01:58:33,274
Chúng tôi trao đổi Magda.
Mang lại cho bạn không ai khác .
1776
01:58:33,441 --> 01:58:36,861
Bạn đi chệch khỏi kế hoạch
trong bất kỳ chi tiết phút,
1777
01:58:37,028 --> 01:58:40,531
và cô gái
sẽ chết rất nặng.
1778
01:58:40,698 --> 01:58:42,241
Tôi sẽ làm bất cứ điều ǵ bạn nói.
1779
01:58:42,700 --> 01:58:43,868
(Rên rỉ)
1780
01:58:46,620 --> 01:58:47,663
Bạn sẽ nghe từ chúng tôi.
1781
01:58:51,042 --> 01:58:52,251
(La hét Magda)
1782
01:59:02,928 --> 01:59:04,847
Tôi đă nói với bạn họ
sẽ đến cho tôi.
1783
01:59:05,556 --> 01:59:06,557
Có được cô ấy ra khỏi đây.
1784
01:59:06,682 --> 01:59:07,725
Fuck you, Elena.
1785
01:59:07,892 --> 01:59:09,643
Có được cô ấy ra khỏi đây!
1786
01:59:12,563 --> 01:59:13,981
Out!
1787
01:59:19,570 --> 01:59:21,322
(Khóc nức nở)
1788
01:59:42,301 --> 01:59:44,178
Đặt cô trên ghế.
1789
01:59:50,309 --> 01:59:52,353
Tôi rất thích điều đó.
Chàng trai của bạn đă làm tốt.
1790
01:59:52,770 --> 01:59:53,813
Thực sự tốt.
1791
01:59:53,896 --> 01:59:57,775
Juancario, Sophia, để lại cho tôi
một ḿnh với các biển ± orita.
1792
02:00:01,153 --> 02:00:02,446
Đó là hầu như trên.
1793
02:00:05,116 --> 02:00:07,326
Với một kết thúc hạnh phúc.
1794
02:00:07,493 --> 02:00:09,829
Nhưng trước khi về nhà,
1795
02:00:09,995 --> 02:00:11,956
Tôi muốn
cho bạn thấy một cái ǵ đó.
1796
02:00:15,543 --> 02:00:17,545
(Ophelia thở hổn hển)
1797
02:00:34,311 --> 02:00:35,312
(La hét)
1798
02:00:44,488 --> 02:00:46,657
Oh, bạn đă bỏ lỡ
phần tốt nhất.
1799
02:01:16,812 --> 02:01:18,814
Tôi sẽ liên lạc, baby.
1800
02:01:22,693 --> 02:01:24,528
DENNIS: bạn nhớ
ngày của tôi tốt nghiệp
1801
02:01:25,321 --> 02:01:29,909
Tôi sẽ không bao giờ quên cách bạn
nh́n tôi khi tôi nhận huy hiệu của tôi.
1802
02:01:30,868 --> 02:01:32,369
Bạn rất tự hào.
1803
02:01:35,247 --> 02:01:38,500
Nhưng, bạn biết đấy, họ không nói cho
bạn khi họ cung cấp cho bạn các huy hiệu
1804
02:01:38,584 --> 02:01:41,503
sông của shit bạn đang đi
phải lội qua.
1805
02:01:41,587 --> 02:01:45,090
Và tṛ đùa, họ không muốn bạn
để có được bất kỳ của shit đó bạn.
1806
02:01:46,842 --> 02:01:50,471
Họ muốn bạn đi bộ qua
làm sạch, nhưng những ǵ làm sạch bất kỳ?
1807
02:01:50,554 --> 02:01:54,642
Tôi phải đi giám sát của tôi,
và ông mất hương vị của ḿnh và ...
1808
02:01:54,892 --> 02:01:57,561
Nếu bạn muốn xem thực tế
kẻ lừa đảo, những thuận thực sự,
1809
02:01:57,645 --> 02:01:59,563
chỉ cần bật
TV fucking.
1810
02:02:00,731 --> 02:02:01,732
Yeah.
1811
02:02:03,067 --> 02:02:07,071
Chúng tôi đă làm anh hùng cô gái điếm.
Một quốc gia cô gái điếm.
1812
02:02:07,154 --> 02:02:09,949
Wall Street. Washington.
1813
02:02:10,950 --> 02:02:14,119
Những Bastards làm cho những ǵ tôi
làm ra ở đây nh́n thảm hại.
1814
02:02:15,454 --> 02:02:17,498
Nếu họ tỉnh dậy
với công việc của tôi,
1815
02:02:17,581 --> 02:02:19,792
với cuộc sống của tôi,
với mức lương của tôi,
1816
02:02:19,875 --> 02:02:22,836
họ muốn được t́m kiếm
gần nhất súng nuốt.
1817
02:02:24,672 --> 02:02:28,425
Bạn không thể dừng lại.
Bạn không thể trèo ra.
1818
02:02:30,010 --> 02:02:32,429
Không có trái lần lượt,
không có quyền lượt.
1819
02:02:32,513 --> 02:02:35,641
Nó chỉ là một ṿng tṛn
và tất cả mọi người được cắt giảm của họ.
1820
02:02:37,101 --> 02:02:42,481
Tôi không thể nói cho bạn biết điều cuối cùng mà
Tôi thấy đó là hoàn toàn sạch.
1821
02:02:45,192 --> 02:02:47,820
Ngoại trừ bạn.
Ngoại trừ bạn vào ngày hôm đó.
1822
02:02:59,790 --> 02:03:02,876
. aqui, WKQ
Bạn ở các vị trí?
1823
02:03:04,628 --> 02:03:06,630
Si, jefe, esta bien
1824
02:03:13,095 --> 02:03:15,764
Ophelia: Giống như tôi đă nói
vào đầu,
1825
02:03:15,931 --> 02:03:18,392
Tôi có thể không được
sống ở cuối .
1826
02:03:19,226 --> 02:03:22,563
Chỉ v́ chúng tôi thực hiện
câu chuyện về bản thân ḿnh
1827
02:03:22,730 --> 02:03:26,275
không có nghĩa là chúng ta có thể
thoát khỏi những ǵ chờ đợi chúng ta i>.
1828
02:03:26,442 --> 02:03:28,235
BEN: Tại sao ở đây?
1829
02:03:28,402 --> 02:03:30,279
CHON: Đó là một bát rộng.
1830
02:03:30,446 --> 02:03:32,489
Old Ấn Độ chôn cất.
1831
02:03:33,323 --> 02:03:36,410
Doc có thể nhận được một ḍng cảnh
cho đến hai dặm ở đây.
1832
02:03:36,994 --> 02:03:37,995
DOC: Chúng tôi không phải một ḿnh.
1833
02:03:38,162 --> 02:03:41,749
Ba người đàn ông, bên trái của lưu vực,
khoảng 2.000 đến 2.300 km.
1834
02:03:41,915 --> 02:03:43,459
Được rồi, chúng tôi biết
này sẽ xảy ra.
1835
02:03:43,667 --> 02:03:45,294
Chờ cho đến khi chúng tôi nhận được một tổ chức của O.
Và, Doc ...
1836
02:03:45,461 --> 02:03:48,005
Đừng để họ có được nhiều hơn nữa
hơn một bắn mỗi, được chứ?
1837
02:03:48,172 --> 02:03:51,175
Chúng tôi đă trở lại.
Hăy thiết lập cửa hàng, các chàng trai.
1838
02:03:54,344 --> 02:03:55,929
Hăy nghĩ về nó như thế này,
tất cả phải không?
1839
02:03:56,180 --> 02:03:58,432
Bạn tôi đă chết.
1840
02:03:58,599 --> 02:04:00,517
Bạn đă chết
thời điểm bạn được sinh ra.
1841
02:04:00,851 --> 02:04:04,605
Nếu bạn chấp nhận rằng,
bạn có thể chấp nhận bất cứ điều ǵ.
1842
02:04:04,772 --> 02:04:07,983
Đó là một chuyến đi, người đàn ông.
Tôi đă rất thích nó.
1843
02:04:10,027 --> 02:04:12,613
Tôi đă từng nói với bạn
rằng em yêu anh, người đàn ông?
1844
02:04:12,780 --> 02:04:14,948
Yeah, sáng nay.
1845
02:04:16,533 --> 02:04:18,118
Vâng, tôi làm.
1846
02:05:10,838 --> 02:05:13,006
Bạn cung cấp cho chúng tôi O 1.
1847
02:05:16,552 --> 02:05:17,886
Ngay bây giờ.
1848
02:05:25,477 --> 02:05:27,688
Ben. Ben.
1849
02:05:29,439 --> 02:05:31,275
Hăy cho tôi con gái tôi!
1850
02:05:32,484 --> 02:05:33,527
Ngay bây giờ!
1851
02:05:34,153 --> 02:05:35,154
Go.
1852
02:05:43,245 --> 02:05:45,831
Đừng chạm vào tôi! Tôi không bao giờ
sẽ nh́n thấy bạn một lần nữa.
1853
02:05:45,998 --> 02:05:47,666
Tôi nhận được
khỏi đây!
1854
02:05:47,833 --> 02:05:48,834
Magdita ...
1855
02:05:54,047 --> 02:05:55,883
Nó đă được nạp, được không?
Okay.
1856
02:05:56,049 --> 02:05:59,553
Giữ an toàn.
Giữ xuống, được không?
1857
02:06:08,437 --> 02:06:09,688
Chúng tôi đă hoàn tất.
1858
02:06:11,690 --> 02:06:15,694
Chúng ta không cần phải nh́n thấy bạn một lần nữa, cảm ơn.
Chúng tôi ra khỏi đây.
1859
02:06:20,949 --> 02:06:21,950
Vamos
1860
02:06:33,921 --> 02:06:35,923
Chỉ cần một điều cuối cùng,
'Caviar'.
1861
02:06:42,512 --> 02:06:44,097
Chuột của tôi là ai?
1862
02:06:49,186 --> 02:06:50,187
(Thổi KISS)
1863
02:06:55,025 --> 02:06:56,693
Vô ơn mảnh ...
1864
02:07:01,740 --> 02:07:03,450
Bạn nên đă fucked tôi.
1865
02:07:06,411 --> 02:07:07,412
(Rên rỉ)
1866
02:07:09,790 --> 02:07:12,042
Trưởng nhóm xuống!
Ai có tango tại sáu của tôi?
1867
02:07:13,126 --> 02:07:14,211
Được rồi, Jesse.
1868
02:07:22,469 --> 02:07:24,471
Bắn bất cứ điều ǵ
quái bạn nhận được! Go!
1869
02:07:25,555 --> 02:07:26,556
Come on, guys!
Trời mưa đạn, ở đây.
1870
02:07:26,723 --> 02:07:27,891
Cái quái ǵ bạn đang làm?
1871
02:07:28,350 --> 02:07:29,768
Shit! Di chuyển, Sam!
1872
02:07:29,935 --> 02:07:31,061
Trưởng, chúng ta nên thay đổi?
1873
02:07:31,228 --> 02:07:33,146
Tiêu cực, ở lại!
1874
02:07:41,655 --> 02:07:42,698
Go!
1875
02:07:42,781 --> 02:07:44,491
Oh, fuck!
1876
02:07:47,744 --> 02:07:48,912
Hút thuốc motherfucker đó.
1877
02:07:54,376 --> 02:07:55,377
DOC: Sam, bao gồm Ben!
1878
02:07:55,460 --> 02:07:57,754
BILLY: Di chuyển! Bao gồm tôi,
bao gồm tôi! Giữ!
1879
02:08:03,176 --> 02:08:04,594
Di chuyển!
1880
02:08:04,803 --> 02:08:08,348
Mẹ ơi, Mẹ ơi!
Anh yêu em, Mẹ ơi!
1881
02:08:14,688 --> 02:08:16,023
Không, không, không!
1882
02:08:17,983 --> 02:08:20,193
Trợ giúp Magda.
1883
02:08:21,570 --> 02:08:23,739
Lưu Magda. Lưu Magda.
1884
02:08:23,822 --> 02:08:24,906
Hăy ra khỏi đây!
1885
02:08:24,990 --> 02:08:26,283
Đi, đi thôi!
1886
02:08:41,131 --> 02:08:42,299
(CHÁY GUN)
1887
02:09:00,150 --> 02:09:01,193
Fuck!
1888
02:09:22,422 --> 02:09:25,384
Đừng bắn.
Xin vui ḷng, Ophelia.
1889
02:09:26,051 --> 02:09:28,345
Tôi có một gia đ́nh.
1890
02:09:28,512 --> 02:09:31,181
Ba người nhỏ bé, bạn biết không?
Xin vui lòng.
1891
02:09:50,909 --> 02:09:52,035
Ben!
1892
02:09:56,373 --> 02:09:57,707
DOC: trưởng, họ đă
.Chúng tôi đang đến.
1893
02:09:57,874 --> 02:10:00,127
Giữ trên.
Chúng tôi sẽ ở đó trong 10 hoặc ít hơn.
1894
02:10:01,211 --> 02:10:02,712
Chon?
1895
02:10:04,965 --> 02:10:06,216
Xin vui ḷng, giúp anh ta.
1896
02:10:11,638 --> 02:10:12,848
(Hổn hển BEN)
1897
02:10:16,393 --> 02:10:17,894
Ophelia: Shh ... Không sao đâu.
1898
02:10:18,603 --> 02:10:19,604
Không sao đâu.
1899
02:10:23,066 --> 02:10:24,734
Anh ấy sẽ chết.
1900
02:10:27,070 --> 02:10:29,406
Chơn,
Tôi không muốn rời bỏ anh ta.
1901
02:10:30,824 --> 02:10:31,825
Không.
1902
02:10:39,458 --> 02:10:40,750
(Thở hổn hển)
1903
02:10:52,929 --> 02:10:55,932
Bạn đang thực sự
sẽ thích nó ở đó.
1904
02:10:57,476 --> 02:11:00,770
Nước mềm.
1905
02:11:01,438 --> 02:11:03,315
Ngôi sao.
1906
02:11:03,940 --> 02:11:05,984
Và những người
1907
02:11:06,151 --> 02:11:08,820
smile ...
1908
02:11:22,542 --> 02:11:23,877
(ALL thở hổn hển)
1909
02:11:24,711 --> 02:11:26,463
Tôi thấy lạnh lẽo.
1910
02:11:40,894 --> 02:11:43,730
Ophelia: Đó là cách
Tôi tưởng tượng nó.
1911
02:11:44,064 --> 02:11:46,858
Nhưng sự thật có
một tâm của riêng của ḿnh
1912
02:11:54,533 --> 02:11:58,495
Điều ǵ thực sự xảy ra là hơn
lên quái hơn một shoot-out .
1913
02:11:58,954 --> 02:12:01,998
đă ban cho chúng ta tất cả
là một cơ hội thứ hai.
1914
02:12:32,112 --> 02:12:33,989
CHON: Chúng tôi nói
'Một ḿnh', Elena.
1915
02:12:34,364 --> 02:12:38,618
Tôi là một trong, bạn là hai. Hăy
chỉ cần làm những ǵ chúng tôi đến để làm.
1916
02:12:42,122 --> 02:12:43,373
Và các tay súng bắn tỉa.
1917
02:12:46,209 --> 02:12:48,753
Nói với họ để đưa các phạm vi trên
mặt đất, bàn tay trong không khí.
1918
02:12:48,920 --> 02:12:51,464
Hay chúng ta đang trở lại
xe jeep và chúng tôi đang đi.
1919
02:12:54,301 --> 02:12:55,844
Để loại bỏ chúng.
1920
02:13:01,808 --> 02:13:03,643
ELENA: V́ vậy, làm thế nào để bạn
muốn làm điều này?
1921
02:13:04,686 --> 02:13:06,187
(Khởi động động cơ)
1922
02:13:07,981 --> 02:13:09,232
Adios, amiguitas
1923
02:13:10,066 --> 02:13:11,067
(Máy bay trực thăng tiếp cận)
1924
02:13:14,779 --> 02:13:15,864
Đi, đi!
1925
02:13:16,364 --> 02:13:17,741
Magda!
1926
02:13:21,536 --> 02:13:24,080
Ophelia: cũ Dennis, những người không thể
rời khỏi thành phố với ba triệu của ḿnh
1927
02:13:24,289 --> 02:13:27,167
có sừng ở trên hành động.
1928
02:13:29,544 --> 02:13:30,712
Go! Go!
1929
02:13:31,338 --> 02:13:32,339
Chạy đi!
1930
02:13:35,467 --> 02:13:37,677
â €? La Reina 'Elena
1931
02:13:37,844 --> 02:13:39,304
Chúng tôi Gotcha!
1932
02:13:47,437 --> 02:13:50,190
DENNIS: Hôm nay,
chúng tôi đă thực hiện những bước tiến lớn
1933
02:13:50,357 --> 02:13:53,777
để bảo vệ của chúng tôi
trẻ em và các quyền tự do của chúng tôi
1934
02:13:53,943 --> 02:13:57,072
Ophelia: Dennis chắc chắn thực hiện một
lớn shot của ḿnh về những tin tức
1935
02:13:57,238 --> 02:14:01,368
By tháo dỡ các nhà lănh đạo
của cartel Baja
1936
02:14:01,576 --> 02:14:03,995
và lời nguyền của
các loại thuốc bất hợp pháp trong nước của chúng tôi
1937
02:14:04,204 --> 02:14:08,124
Nó là một đặt pḥng Ấn Độ. Nó
là kỹ thuật không phải là đất nước của chúng tôi .
1938
02:14:08,291 --> 02:14:11,503
Nhưng, như chúng ta biết, nó là .
(Cười) ...
1939
02:14:11,670 --> 02:14:15,632
Ophelia: Elena mất mùa thu và
đi tù 30 năm.
1940
02:14:16,591 --> 02:14:18,301
Với Elena
trong số các h́nh ảnh,
1941
02:14:18,385 --> 02:14:20,178
và Dennis
chạy can thiệp,
1942
02:14:20,929 --> 02:14:24,516
Lado và Azul
tạo ra một cartel mới .
1943
02:14:24,683 --> 02:14:26,351
Azulatos
1944
02:14:27,977 --> 02:14:31,898
Ben là Ben,
ông đă có những hàng hoá trên Dennis
1945
02:14:32,065 --> 02:14:36,152
Dennis, xác định Ben và
Chon như cung cấp thông tin bí mật của ḿnh
1946
02:14:36,319 --> 02:14:39,989
trong sáu năm qua,
chăm sóc của họ.
1947
02:14:40,532 --> 02:14:42,826
Nhưng người thực sự đáng tin cậy ai?
1948
02:14:43,618 --> 02:14:45,245
tôi không có ư tưởng.
1949
02:14:45,912 --> 02:14:48,289
Ben và Chon đă dành một vài
tuần trong hăng tráo đổi trái
1950
02:14:48,456 --> 02:14:52,669
, tốt, và sau đó biến mất.
1951
02:14:53,420 --> 02:14:54,629
Cũng giống như tôi đă làm
1952
02:15:02,721 --> 02:15:04,806
Họ nói rằng chúng tôi đang ở châu Phi
1953
02:15:06,641 --> 02:15:08,184
off Kenya .
1954
02:15:09,519 --> 02:15:12,939
Hoặc một số ma thuật
ḥn đảo ở In-đô-nê-xi-a
1955
02:15:18,778 --> 02:15:21,573
Họ vẫn nói chuyện về
Ben và Chơn thảo mộc.
1956
02:15:25,910 --> 02:15:29,247
Và nó bề mặt tất cả bây giờ
và sau đó trong những năm qua .
1957
02:15:35,879 --> 02:15:38,465
Những điều này đă xảy ra ...
1958
02:15:40,300 --> 02:15:42,469
Bạn không bao giờ có thể quay trở lại .
1959
02:15:51,060 --> 02:15:53,062
Nó đă cho tôi một thời gian,
1960
02:15:53,772 --> 02:15:56,149
nhưng tôi bắt đầu sống lại.
1961
02:16:05,241 --> 02:16:10,538
Tôi không như vậy chắc chắn có thể bao giờ hết
là ba người b́nh đẳng trong t́nh yêu .
1962
02:16:10,705 --> 02:16:12,540
chỉ cần không làm việc theo cách đó.
1963
02:16:15,919 --> 02:16:19,005
tôi nh́n lên
định nghĩa của â €? savage.â? €?
1964
02:16:20,131 --> 02:16:23,259
Nó có nghĩa là 'độc ác, tàn tật.'
1965
02:16:24,260 --> 02:16:28,097
? thụt lùi trở lại
một trạng thái nguyên thủy của being.â €?
1966
02:16:31,935 --> 02:16:36,147
Một ngày, có thể,
chúng tôi sẽ trở lại .
1967
02:16:42,278 --> 02:16:46,991
Để bây giờ,
chúng ta sống như những người man rợ.
1968
02:16:48,326 --> 02:16:49,910
đẹp man rợ
1969
02:16:49,911 --> 02:16:50,787
đẹp man rợ