1
00:01:24,601 --> 00:01:26,353
Thor!
2
00:02:03,932 --> 00:02:05,684
Thor!
3
00:02:05,893 --> 00:02:07,770
It's dangerous!
4
00:02:17,821 --> 00:02:19,573
Thor!
5
00:02:30,876 --> 00:02:33,185
Thor, don't do it!
6
00:02:36,548 --> 00:02:38,743
Thor, you have to wait!
7
00:02:49,436 --> 00:02:51,666
Thor, don't do it!
8
00:02:52,731 --> 00:02:55,006
You can fall in the water!
9
00:02:56,986 --> 00:02:58,624
Don't do it!
10
00:03:00,447 --> 00:03:03,803
- Don't do it!
- Don't do it! Don't jump!
11
00:03:16,881 --> 00:03:18,997
- Come back, Thor.
- Don't!
12
00:03:24,346 --> 00:03:26,541
Thor!
13
00:03:41,447 --> 00:03:42,675
Are you okay?
14
00:03:49,038 --> 00:03:50,437
Cold ...
15
00:03:51,332 --> 00:03:55,041
- I thought he was dead.
- Cold ...
16
00:03:59,674 --> 00:04:03,189
You tried to impress your
friends, didn't you?
17
00:04:05,263 --> 00:04:09,814
- Thank God Erik saved you.
- God had nothing to do with it.
18
00:04:10,142 --> 00:04:13,373
I just don't get what drives
you to do these things.
19
00:04:14,272 --> 00:04:16,188
I hope you've learned your lesson...
20
00:04:16,397 --> 00:04:19,418
and can promise that you'll never
do something so dangerous again.
21
00:04:19,808 --> 00:04:21,443
Promise?
22
00:04:22,465 --> 00:04:24,085
Do you promise?
23
00:04:42,842 --> 00:04:46,391
- Smile.
- No, there shouldn't be any smiling.
24
00:04:46,679 --> 00:04:48,954
Just be yourself.
25
00:04:52,143 --> 00:04:53,861
Monsieur!
26
00:05:02,695 --> 00:05:04,413
Liv!
27
00:05:07,033 --> 00:05:09,183
So, no smiling.
28
00:05:10,245 --> 00:05:12,805
You look very handsome.
29
00:05:34,853 --> 00:05:38,209
You will make
this island famous.
30
00:05:39,274 --> 00:05:42,584
It's going to be just
as with Darwin and the Galapagos.
31
00:05:42,861 --> 00:05:47,981
When people hear of Fatu Hiva
they'll think of one thing: Thor Heyerdahl.
32
00:06:24,236 --> 00:06:26,272
You have to turn more towards the current.
33
00:06:26,863 --> 00:06:29,058
Yeah, but it's heavy.
34
00:06:29,282 --> 00:06:33,100
Didn't you say that the first
Polynesians came from the west?
35
00:06:33,125 --> 00:06:34,063
Yeah.
36
00:06:34,413 --> 00:06:38,884
Imagine paddling all the way from Asia.
Against the current.
37
00:06:41,294 --> 00:06:44,047
They must have had strong arms.
38
00:06:46,425 --> 00:06:48,097
Yes.
39
00:06:52,431 --> 00:06:53,864
Are you ok?
40
00:06:54,057 --> 00:06:55,809
I'm fine.
41
00:06:58,103 --> 00:06:59,741
It's fine.
42
00:07:13,660 --> 00:07:15,537
Liv?
43
00:07:16,246 --> 00:07:17,964
Listen to this.
44
00:07:18,874 --> 00:07:23,789
"The Faa-hoka is the Marquisian
variety of pineapple."
45
00:07:24,129 --> 00:07:28,281
"It was found in abundance by
the first European explorers"
46
00:07:33,555 --> 00:07:35,961
- Same pineapple?
- Yes.
47
00:07:36,558 --> 00:07:39,516
That really belongs in
South America.
48
00:07:39,770 --> 00:07:41,408
Perhaps it can swim?
49
00:08:02,710 --> 00:08:08,979
Tei? Where did your
ancestors come from?
50
00:08:10,885 --> 00:08:13,115
We believe that Tiki ...
51
00:08:13,345 --> 00:08:15,734
Tiki, the sun god, ...
52
00:08:17,558 --> 00:08:20,630
took us to these islands...
53
00:08:20,895 --> 00:08:23,932
from the land behind the sea.
54
00:08:29,153 --> 00:08:31,621
From east?
"L'est?"
55
00:08:31,864 --> 00:08:34,458
Everything comes from the east.
56
00:08:34,700 --> 00:08:37,737
Ocean currents, wind and sun.
57
00:08:38,214 --> 00:08:41,192
Tiki navigated towards the sun.
58
00:09:13,281 --> 00:09:15,112
Tiki!
59
00:09:54,614 --> 00:09:56,650
AMERICA AND POLYNESIA:
60
00:09:56,824 --> 00:09:58,780
A STUDY OF
PREHISTORIC RELATIONS.
61
00:10:07,502 --> 00:10:12,178
- So how long are you in New York?
- Leaving in a few days.
62
00:10:12,507 --> 00:10:14,304
Going home for Christmas.
63
00:10:18,137 --> 00:10:21,379
My name is Heyerdahl.
Thor Heyerdahl.
64
00:10:21,599 --> 00:10:23,697
Yes You already said that.
65
00:10:29,232 --> 00:10:31,432
The wise men of anthropology
are quite clear
66
00:10:31,458 --> 00:10:34,968
that Polynesia was not
populated from the east.
67
00:10:35,321 --> 00:10:38,631
Wise men are not always right, Sir.
68
00:10:44,372 --> 00:10:45,709
Look around you.
69
00:10:45,735 --> 00:10:47,912
Every book in here offers
some theory or another.
70
00:10:48,168 --> 00:10:51,502
Most written by one man,
read by perhaps only ten...
71
00:10:51,528 --> 00:10:53,625
of whom nine
disagree with the theory.
72
00:10:54,132 --> 00:10:59,172
But my theory provides evidence
that Polynesia was settled from the east.
73
00:10:59,328 --> 00:11:01,640
I've spent ten years writing
and researching my thesis.
74
00:11:01,890 --> 00:11:06,307
I lived on Fatu Hiva.
Professor... I lived my theory.
75
00:11:06,385 --> 00:11:07,558
What number am I?
76
00:11:08,260 --> 00:11:10,497
How many publishers
have you seen before me?
77
00:11:10,941 --> 00:11:15,332
I know you've been to Barbeau and
Benedict. I presume Meade and Hill-Tout.
78
00:11:15,628 --> 00:11:19,719
All scientists assume the
world is waiting to hear from them.
79
00:11:19,901 --> 00:11:22,581
The fact that I am your last
hope ought to tell you something.
80
00:11:22,828 --> 00:11:26,616
Yes, that scientific publishing is
completely closed to new ideas.
81
00:11:27,249 --> 00:11:29,659
It tells me that when you
ignore evidence, nothing...
82
00:11:29,660 --> 00:11:31,267
Listen to me!
83
00:11:31,545 --> 00:11:35,806
You claim that the Peruvian pre-Inca
civilization was remarkable.
84
00:11:35,832 --> 00:11:36,509
I agree.
85
00:11:36,633 --> 00:11:39,606
And that the prevailing winds and
currents in the Pacific down there...
86
00:11:39,608 --> 00:11:40,687
move from east to west.
87
00:11:40,796 --> 00:11:44,497
But, it is also the case that Tiki
could not have travelled to Polynesia
88
00:11:44,766 --> 00:11:47,525
because his people had no boats!
89
00:11:47,679 --> 00:11:48,304
No.
90
00:11:48,854 --> 00:11:50,970
But they had rafts.
91
00:11:51,189 --> 00:11:52,993
They had balsa wood rafts.
92
00:11:55,360 --> 00:11:57,078
Rafts!
93
00:11:58,822 --> 00:12:00,733
Now that would be evidence!
94
00:12:00,949 --> 00:12:05,067
You want your theory to be accepted?
You want to be right? Then go ahead.
95
00:12:05,370 --> 00:12:08,965
Drift from Peru to Polynesia
on a balsa wood raft.
96
00:12:11,001 --> 00:12:12,719
Good luck!
97
00:12:20,594 --> 00:12:22,232
Gentlemen.
98
00:12:22,429 --> 00:12:25,726
Your magazine will
be with me on a raft.
99
00:12:25,849 --> 00:12:30,400
At the mercy of the winds,
all the way to Polynesia.
100
00:12:30,729 --> 00:12:35,041
It is further than
from Chicago to Moscow.
101
00:12:35,465 --> 00:12:37,419
Here to here.
102
00:12:37,778 --> 00:12:40,167
5,000 miles.
103
00:12:43,409 --> 00:12:46,048
You'll have some sort of
engine in case of emergency?
104
00:12:46,286 --> 00:12:50,325
No. Absolutely not. We will surrender
to the current and the wind...
105
00:12:50,624 --> 00:12:52,421
like Tiki did.
106
00:12:52,626 --> 00:12:56,335
And by undertaking this extraordinary
voyage, you are proving?
107
00:12:56,630 --> 00:13:00,700
That the oceans were not
barriers, but roads.
108
00:13:00,801 --> 00:13:03,901
Not impediments.
But pathways.
109
00:13:04,054 --> 00:13:08,923
I will prove that South American
people sailed to Polynesia...
110
00:13:09,268 --> 00:13:11,498
1500 years ago.
111
00:13:11,729 --> 00:13:14,922
Every schoolboy knows that
Polynesia was peopled from Asia...
112
00:13:14,925 --> 00:13:16,023
not South America.
113
00:13:16,025 --> 00:13:18,095
And it is my job as a scientist...
114
00:13:18,319 --> 00:13:22,835
to prove those schoolboys,
and those who quote them, wrong.
115
00:13:26,327 --> 00:13:27,664
Ancient man ...
116
00:13:27,689 --> 00:13:28,953
Being sun worshipers.
117
00:13:28,954 --> 00:13:30,910
Mr Heyerdahl.
118
00:13:30,983 --> 00:13:33,731
Doubtless the story of Norwegians
drowning in the pacific...
119
00:13:33,783 --> 00:13:36,125
will sell a lot of magazines.
120
00:13:36,153 --> 00:13:36,900
But not this one.
121
00:13:36,962 --> 00:13:39,068
This is a scientific expedition...
122
00:13:39,090 --> 00:13:44,549
Our magazine has a higher purpose than to
finance and enable men bent on suicide.
123
00:13:44,914 --> 00:13:49,077
I doubt he'll have any success
recruiting anyone for such a voyage.
124
00:15:27,157 --> 00:15:29,796
A dozen logs or so.
125
00:15:30,034 --> 00:15:32,946
Big balsa wood logs.
126
00:15:33,204 --> 00:15:37,482
And a hut for five crew.
127
00:15:38,418 --> 00:15:42,570
All very capable, of course.
The mast. The rudder.
128
00:15:46,843 --> 00:15:48,242
There you go.
129
00:15:48,636 --> 00:15:49,910
The Kon-Tiki.
130
00:15:52,682 --> 00:15:56,201
I spent 22 days on a raft.
Torpedoed.
131
00:15:56,227 --> 00:15:58,193
North Atlantic, winter of '43.
132
00:15:58,730 --> 00:16:01,688
Can't sail it. Or steer it.
133
00:16:01,942 --> 00:16:04,695
All you can do is sit
there and wait to die.
134
00:16:04,931 --> 00:16:06,358
These logs...
135
00:16:06,398 --> 00:16:08,467
They are going to move against each
other in the waves...
136
00:16:08,506 --> 00:16:10,603
and eventually they are going
to break the lashings.
137
00:16:10,867 --> 00:16:13,390
And you will each be
sitting on a log floating...
138
00:16:13,416 --> 00:16:16,046
your separate ways at the
mercy of the elements.
139
00:16:19,918 --> 00:16:21,636
Thank you for your time.
140
00:16:39,229 --> 00:16:41,823
Excuse me?
You're Norwegian, right?
141
00:16:44,140 --> 00:16:46,741
I couldn't avoid hearing your
conversation in there.
142
00:16:47,070 --> 00:16:51,700
- Are you a sailor?
- No. But I can tell neither are you.
143
00:16:58,332 --> 00:17:03,241
It will lessen the resistance considerably.
We engineers just can't resist.
144
00:17:03,318 --> 00:17:04,374
Are you an engineer?
145
00:17:04,491 --> 00:17:07,460
Yes, but nowadays it's
mostly selling refridgerators.
146
00:17:07,641 --> 00:17:09,641
Herman Watzinger.
147
00:17:10,876 --> 00:17:12,551
Thor Heyerdahl.
148
00:17:13,488 --> 00:17:15,144
And you are going sailing?
149
00:17:17,309 --> 00:17:19,649
All indications in the same direction...
150
00:17:19,844 --> 00:17:22,969
There is no doubt. It's entirely
possible to drift all the way there...
151
00:17:22,995 --> 00:17:26,902
due to ocean currents.
It's the wind and current that's key...
152
00:17:27,032 --> 00:17:32,563
I have one month to finance and get the
entire expedition ready. A lot to do.
153
00:17:32,950 --> 00:17:35,914
- Mr. Heyerdahl, may I help you?
- We have an appointment.
154
00:17:36,201 --> 00:17:39,108
The money ready before Christmas,
buying the balsa in January...
155
00:17:39,170 --> 00:17:43,525
- Mr. Heyerdahl, you are not on the list!
- Look under his name then. Watzinger.
156
00:17:46,255 --> 00:17:49,510
We build in March and sail in April.
Then arrive in August...
157
00:17:49,523 --> 00:17:52,656
and hope the hurricane
season starts late.
158
00:17:56,484 --> 00:18:00,422
- Peter Freuchen.
- We damn near died when zipper froze!
159
00:18:01,729 --> 00:18:03,799
He is like the captain of this place.
160
00:18:04,023 --> 00:18:05,536
Mr. Heyerdahl, you are
not allowed in here.
161
00:18:05,562 --> 00:18:07,904
My friend from Fatu Hiva!
162
00:18:08,152 --> 00:18:12,543
You look like a man who just got
dumped by a glossy magazine!
163
00:18:14,783 --> 00:18:16,011
Thank you.
164
00:18:21,415 --> 00:18:23,487
Don't worry, Heyerdahl.
165
00:18:24,034 --> 00:18:26,742
Scientific Committees my ass.
166
00:18:27,713 --> 00:18:31,228
- Am I right, McGregor, or am I right?
- Always. Of course.
167
00:18:31,509 --> 00:18:33,659
Frostbite.
The winter of '24.
168
00:18:34,136 --> 00:18:36,912
It taught me one thing.
Do as the natives do.
169
00:18:36,937 --> 00:18:38,515
Down to the smallest detail.
170
00:18:38,516 --> 00:18:42,953
Don't use nails if they used rope.
Don't use steel if they used bone.
171
00:18:43,270 --> 00:18:46,341
It took their ancestors
1000 years to learn.
172
00:18:46,393 --> 00:18:50,505
Go with them.
And you just might hang on to your leg.
173
00:18:53,072 --> 00:18:54,869
Cheers!
174
00:19:07,086 --> 00:19:08,314
I'm 32 years old.
175
00:19:08,504 --> 00:19:11,019
A refrigerator salesman,
in a broken marriage.
176
00:19:11,188 --> 00:19:12,385
That's me.
177
00:19:13,092 --> 00:19:16,410
I really want to join that raft.
178
00:19:18,950 --> 00:19:20,681
I know it can be dangerous...
179
00:19:20,720 --> 00:19:24,652
but if you only knew how dangerous
the refrigerator business was.
180
00:19:30,860 --> 00:19:33,145
No one can save us out there.
181
00:19:33,352 --> 00:19:35,590
You get that?
182
00:19:36,157 --> 00:19:38,627
Except your theory.
183
00:19:40,578 --> 00:19:42,409
Captain.
184
00:19:51,547 --> 00:19:55,779
You will definitely not freeze
your leg off. I can promise that.
185
00:19:56,844 --> 00:19:59,371
I'd like to change my
ticket to Oslo please.
186
00:19:59,681 --> 00:20:04,084
- I want two tickets to Lima, Peru.
- And when would you like to travel.
187
00:20:04,185 --> 00:20:08,225
- What's the soonest?
- One moment please.
188
00:20:13,264 --> 00:20:15,033
Tomorrow.
189
00:20:17,868 --> 00:20:20,902
- Tomorrow then.
- Certainly, Sir.
190
00:20:30,712 --> 00:20:35,303
- Bamse thinks you're Santa.
- You need to tell him it's not like that.
191
00:20:35,592 --> 00:20:37,457
No, you can tell him that yourself.
192
00:20:37,703 --> 00:20:40,048
They are so excited to get you home.
193
00:20:41,181 --> 00:20:44,410
It will be so good to have
you back home, Thor.
194
00:20:48,355 --> 00:20:50,675
Yes Liv, the situation is...
195
00:20:50,688 --> 00:20:54,096
that I haven't been able
to finance the expedition.
196
00:20:54,361 --> 00:20:57,592
So I actually have to go
to Peru right now.
197
00:21:07,206 --> 00:21:09,462
You're not coming home?
198
00:21:12,951 --> 00:21:16,675
It's been difficult, Liv.
199
00:21:17,611 --> 00:21:19,611
It's been very hard.
200
00:21:20,401 --> 00:21:25,352
I've been all around town begging,
and I can't do it any more.
201
00:21:30,188 --> 00:21:31,906
Don't do this.
202
00:21:33,888 --> 00:21:39,281
- I have to, Liv.
- Please Thor, don't do this to the kids.
203
00:21:39,614 --> 00:21:43,239
Don't you get it?
If I come home now, it's over.
204
00:21:49,691 --> 00:21:53,314
I've spent 10 years on this, Liv!
I've spent 10 years!
205
00:21:53,392 --> 00:21:56,242
You can't even swim.
206
00:21:57,591 --> 00:22:02,301
I'm going to ask Torstein Raaby and
Knut Haugland if they will join.
207
00:22:03,263 --> 00:22:05,106
What do they know
about sailing?
208
00:22:05,132 --> 00:22:07,345
Not much, but they can use a radio.
209
00:22:07,393 --> 00:22:11,642
And I'm going to ask Erik.
He can navigate and use a sextant
210
00:22:16,235 --> 00:22:18,669
You should have come home.
211
00:22:18,904 --> 00:22:23,099
- Or you should have asked me to join.
- Live, dear Liv.
212
00:22:23,228 --> 00:22:27,357
You know I would have said no
for the boys sake.
213
00:22:27,422 --> 00:22:30,469
Liv. Come to Tahiti.
214
00:22:30,791 --> 00:22:33,066
Meet Us
215
00:22:33,460 --> 00:22:37,664
Bring the boys.
And we can show them Fatu Hiva.
216
00:22:37,881 --> 00:22:40,841
Your collect call
will end in 10 seconds.
217
00:22:40,879 --> 00:22:43,550
Just one moment, please.
Thank you.
218
00:22:46,015 --> 00:22:47,653
Liv?
219
00:22:47,850 --> 00:22:49,488
Merry Christmas.
220
00:22:53,856 --> 00:22:56,495
Merry Christmas then!
221
00:23:29,892 --> 00:23:31,610
Ready?
222
00:23:32,311 --> 00:23:33,585
Yes.
223
00:24:07,463 --> 00:24:12,510
Callao, Peru
February 1947
224
00:24:17,481 --> 00:24:20,191
- Hey!
- I'm so happy!
225
00:24:20,231 --> 00:24:24,614
You should be, it took me
3 weeks getting here. Bastard.
226
00:24:24,906 --> 00:24:29,104
This is Herman Watzinger
my second in command.
227
00:24:29,409 --> 00:24:35,200
For the simple reason that without him
no one could have been first in command.
228
00:24:35,583 --> 00:24:40,054
Herman these are my two
fantastic radio operators.
229
00:24:40,380 --> 00:24:43,213
Torstein. War Hero.
Nerves of asbestos.
230
00:24:43,466 --> 00:24:47,744
As far as we know, he has only
two weaknesses. Whiskey and women.
231
00:24:48,054 --> 00:24:50,772
Knut Haugland.
Also a war hero.
232
00:24:50,850 --> 00:24:53,845
And I know Knut hates
me for saying it, but
233
00:24:53,871 --> 00:24:56,136
I must be allowed to
call him a legend.
234
00:24:56,240 --> 00:24:57,829
That is what you are, Knut.
235
00:24:58,189 --> 00:25:00,020
Erik Hesselberg.
236
00:25:00,233 --> 00:25:01,746
No legend.
237
00:25:02,527 --> 00:25:06,679
But you have saved my life.
Erik and I grew up together in Larvik.
238
00:25:06,990 --> 00:25:11,984
Erik has one unique skill that
we are going to appreciate.
239
00:25:12,328 --> 00:25:15,286
Erik has been at sea before.
240
00:25:16,082 --> 00:25:19,870
- I'm sure you have some questions?
- Maybe I should introduce you first?
241
00:25:20,795 --> 00:25:22,513
This is Thor.
242
00:25:23,464 --> 00:25:28,338
A pompous, self-centered weirdo.
243
00:25:28,364 --> 00:25:29,639
But a very good leader.
244
00:25:29,721 --> 00:25:33,546
And because he is, we are about
to do what Tiki did 1500 years ago.
245
00:25:33,571 --> 00:25:35,571
We are going to...
246
00:25:36,144 --> 00:25:38,738
We will build a raft.
247
00:25:38,980 --> 00:25:42,689
- And ...
- And drift into the sunset.
248
00:25:43,276 --> 00:25:45,028
Where is the raft?
249
00:25:45,236 --> 00:25:46,669
You're sitting on it.
250
00:25:46,863 --> 00:25:48,296
Here you are.
251
00:25:52,243 --> 00:25:55,360
- That's what we are going to build?
- It is.
252
00:25:55,622 --> 00:25:58,978
And exactly that.
We are using the same technique,
253
00:25:59,250 --> 00:26:04,165
and the same materials
as Tiki used 1500 years ago.
254
00:26:04,322 --> 00:26:08,514
This is extremely important.
Everything depends on it.
255
00:26:08,539 --> 00:26:10,077
And I hope everyone gets that.
256
00:26:10,178 --> 00:26:13,228
All I've brought is a
radio and a pocket knife.
257
00:26:13,252 --> 00:26:14,867
We are going to need a lot of equipment.
258
00:26:15,022 --> 00:26:18,931
Yes we do. And when the money arrives,
we'll buy what we need.
259
00:26:19,346 --> 00:26:20,311
Yes?
260
00:26:36,997 --> 00:26:38,715
Thor Heyerdahl?
261
00:26:38,915 --> 00:26:41,873
- Yes.
- My name is Bengt Danielsson.
262
00:26:42,127 --> 00:26:46,279
- I'm a little busy right now.
- I saw this yesterday.
263
00:26:47,466 --> 00:26:51,882
And now you're going to tell
me we'll sink after two weeks.
264
00:26:52,012 --> 00:26:54,877
Or the raft will disintegrate, or
what do you think? Giant squid?
265
00:26:54,981 --> 00:26:58,731
No. I thought I'd show you
how to assemble the camera.
266
00:27:06,777 --> 00:27:08,733
Like that!
267
00:27:08,946 --> 00:27:12,256
- You're a photographer?
- No. Ethnographer.
268
00:27:12,866 --> 00:27:16,256
- Just spent a year in the Amazon.
- But you can use a camera?
269
00:27:16,537 --> 00:27:19,415
Let me come on the raft,
and I'll show you.
270
00:27:19,665 --> 00:27:22,133
Señor Heyerdahl.
If you have a minute?
271
00:27:22,376 --> 00:27:27,100
Señor Real, nice to see you.
Declicious breakfast this morning.
272
00:27:27,178 --> 00:27:30,657
- Those Huevos con tortillas are.
- About the bill.
273
00:27:30,968 --> 00:27:34,730
I'm still waiting for the money. American
dollars are hard to transfer these days.
274
00:27:34,782 --> 00:27:38,582
- But it's been three weeks. I can't...
- I know. I know.
275
00:27:38,892 --> 00:27:43,037
Just a few more days.
Thank you. Thank you.
276
00:27:50,029 --> 00:27:52,987
You can earn a lot
from a documentary.
277
00:27:53,013 --> 00:27:54,411
If it is well made.
278
00:28:06,045 --> 00:28:09,940
Let me guess.
There was no money.
279
00:28:22,895 --> 00:28:26,046
Your Excellency.
Thank you for seeing me at...
280
00:28:32,905 --> 00:28:36,022
Your Excellency, thank you for ...
281
00:28:43,207 --> 00:28:45,926
- Señor Heyerdahl?
- Just a glass of water, please.
282
00:28:46,502 --> 00:28:48,618
José Bustamante.
283
00:28:48,838 --> 00:28:52,274
Your Excellency.
Thank you for seeing me.
284
00:28:52,550 --> 00:28:54,108
What can I do for you?
285
00:28:54,212 --> 00:28:56,790
Actually, I'm here to tell you
about something I can do for you.
286
00:28:56,921 --> 00:28:58,552
And what might that be?
287
00:28:58,764 --> 00:29:01,866
By crossing the Pacific.
For 5,000 miles.
288
00:29:02,178 --> 00:29:07,122
I will prove that Peruvian natives
were the first to settle Polynesia.
289
00:29:07,481 --> 00:29:08,585
What?
290
00:29:09,079 --> 00:29:12,881
Peruvians discovered Polynesia?
291
00:29:14,030 --> 00:29:16,180
And how may I help you?
292
00:29:18,689 --> 00:29:22,465
So the president of Peru calls the US Navy
293
00:29:22,673 --> 00:29:25,590
who then tells us to come over.
We'll get everything we need.
294
00:29:25,720 --> 00:29:28,803
In return, do we have to
invade Polynesia on behalf of Peru?
295
00:29:29,086 --> 00:29:32,237
And you thought it was the waiter?
296
00:29:32,990 --> 00:29:37,652
Soups, knives, desalination tablets,
dinghies, fish tackle, canned food...
297
00:29:37,678 --> 00:29:39,475
- ... shark repellent.
- Does it work?
298
00:29:39,537 --> 00:29:41,090
- What?
- The shark repellent.
299
00:29:41,115 --> 00:29:43,115
That's what we want you to find out.
300
00:31:45,057 --> 00:31:47,969
That's good.
How much can we fit down there?
301
00:31:48,226 --> 00:31:50,660
- I've got ten so far.
- What about back there?
302
00:31:50,896 --> 00:31:53,510
- It is completely full.
- That's good.
303
00:32:11,333 --> 00:32:13,483
An amputation-saw...
304
00:32:14,294 --> 00:32:16,524
Prepared for anything.
305
00:32:21,468 --> 00:32:24,634
Are you sure about the
refrigerator seller?
306
00:32:46,160 --> 00:32:49,686
Herman, how is it with those...
307
00:32:54,335 --> 00:32:57,267
What have you brought, Bengt?
Besides books.
308
00:32:57,475 --> 00:32:58,881
Nothing.
309
00:32:59,173 --> 00:33:02,371
Except the hope that I'll finish them all.
310
00:33:10,267 --> 00:33:14,146
- It's not so cramped.
- Erik. Extend your leg!
311
00:33:20,152 --> 00:33:23,827
No matter what, we'll
sleep like sardines in a can.
312
00:33:24,114 --> 00:33:29,472
Nothing but fish for three months.
I need another steak.
313
00:33:30,287 --> 00:33:32,960
Thor, I thought about something.
314
00:33:33,791 --> 00:33:35,861
What about a small test run.
315
00:33:36,110 --> 00:33:39,332
Just for a few days. We'll still
be off before hurricane season.
316
00:33:39,566 --> 00:33:42,285
- No, it's too risky.
- Risky?
317
00:33:43,259 --> 00:33:47,696
Yes.
Besides, Tiki already tested for us.
318
00:33:50,599 --> 00:33:51,918
Cheers!
319
00:33:52,101 --> 00:33:54,820
- Tiki!
- Cheers to Tiki!
320
00:33:55,062 --> 00:33:56,939
Cheers ...
321
00:33:58,441 --> 00:34:01,558
- Excuse me.
- No, Torstein ...
322
00:34:01,819 --> 00:34:03,491
Us!
Tripolantes!
323
00:34:07,825 --> 00:34:09,975
No, you loco!
324
00:34:13,456 --> 00:34:16,254
- Gracias!
- Salud!
325
00:34:40,566 --> 00:34:43,205
This is all we have Liv.
326
00:34:45,279 --> 00:34:49,397
I have faith it will be okay.
I t will be okay.
327
00:35:11,472 --> 00:35:13,190
The boat!
328
00:35:15,602 --> 00:35:18,116
The boat!
It's the boat, Liv!
329
00:35:24,027 --> 00:35:25,779
Wait!
330
00:35:29,866 --> 00:35:31,458
Wait!
331
00:35:35,955 --> 00:35:37,832
No!
332
00:35:40,376 --> 00:35:42,094
- No!
- Liv!
333
00:35:46,383 --> 00:35:47,862
Wait!
334
00:35:49,886 --> 00:35:51,763
Help!
335
00:35:52,764 --> 00:35:54,482
Over here!
336
00:35:55,350 --> 00:35:57,068
Over here!
337
00:35:57,894 --> 00:35:59,805
Help us here!
338
00:36:04,359 --> 00:36:06,873
We are leaving in a couple of hours, Liv.
339
00:36:07,320 --> 00:36:10,471
I just wanted to say goodbye
to you and the boys.
340
00:36:10,713 --> 00:36:12,023
Goodbye, Thor.
341
00:36:12,284 --> 00:36:16,476
- I've brought lots of drugs this time.
- That's good.
342
00:36:16,685 --> 00:36:20,452
- I hope you won't have to use them.
- What?
343
00:36:20,750 --> 00:36:23,218
I hope you won't have to use them!
344
00:36:23,461 --> 00:36:25,497
Yes yes.
So do I.
345
00:36:28,842 --> 00:36:31,197
The boys say good luck.
346
00:36:31,428 --> 00:36:33,225
Thank you.
347
00:36:35,015 --> 00:36:36,926
And you?
348
00:36:39,019 --> 00:36:41,169
Do not be mad at me, Liv.
349
00:36:45,192 --> 00:36:48,581
Liv. If I make this...
350
00:36:48,904 --> 00:36:52,055
everything will change.
351
00:36:52,324 --> 00:36:56,283
I won't have to fight like this Liv.
352
00:36:57,454 --> 00:37:02,972
I just hope that 100 days from now
the children will still have a father.
353
00:37:04,378 --> 00:37:06,608
I can't hear ...
What?
354
00:37:06,838 --> 00:37:08,635
Nothing, Thor.
355
00:37:09,716 --> 00:37:11,468
Nothing.
356
00:37:11,677 --> 00:37:14,987
I can barely hear you now.
What did you say?
357
00:37:15,764 --> 00:37:18,889
Losing connection here now, Liv!
Sorry ....
358
00:38:38,305 --> 00:38:40,773
Adiós!
359
00:39:11,005 --> 00:39:13,737
Thor, over here!
360
00:41:22,721 --> 00:41:25,235
How's it going?
361
00:41:25,974 --> 00:41:29,444
- We'll see.
- He's doing the best he can Thor.
362
00:42:04,972 --> 00:42:09,011
- Anyone want more tomato soup?
- No thanks.
363
00:42:24,074 --> 00:42:29,273
If we get wind from the west now.
We'll blow right back to Callao.
364
00:42:29,621 --> 00:42:31,930
Tiki got wind from the south.
365
00:42:34,334 --> 00:42:38,327
- There it is again. Fuck!
- How do you get it around?
366
00:42:38,630 --> 00:42:43,306
Tighten the sail in the front.
We'll get more wind behind.
367
00:42:44,553 --> 00:42:47,272
Tighten the rope starboard.
368
00:42:48,140 --> 00:42:51,735
- You need it further up, Thor.
- Behind?
369
00:42:52,019 --> 00:42:56,058
Further up!
We'll get more momentum to steer with.
370
00:43:01,528 --> 00:43:02,961
Come on.
371
00:43:03,155 --> 00:43:04,827
Ouch!
Fuck!
372
00:43:05,950 --> 00:43:08,339
- Are you okay?
- Fuck.
373
00:43:08,577 --> 00:43:12,536
Slacken more rope starboard.
More rope starboard!
374
00:43:12,831 --> 00:43:15,868
- Where is starboard?
- Right!
375
00:43:16,126 --> 00:43:17,764
My God!
376
00:43:18,671 --> 00:43:22,061
Won't budge.
It's completely off course.
377
00:43:22,341 --> 00:43:25,014
- We can't even steer.
- It's fine.
378
00:43:25,261 --> 00:43:29,891
We'll just use the oar to keep the
bow forward. That's fine for now.
379
00:43:30,224 --> 00:43:32,533
Awesome Great job.
380
00:43:56,292 --> 00:43:58,328
Just relax and enjoy.
381
00:43:59,211 --> 00:44:03,887
In 100 days, you can start
a Peruvian crab colony in Polynesia.
382
00:44:04,216 --> 00:44:05,615
That's not bad, eh?
383
00:44:08,638 --> 00:44:13,029
Would have liked it even more if
we were heading towards it, but...
384
00:44:18,147 --> 00:44:21,742
It's probably better
if you take off the lens cap.
385
00:44:27,615 --> 00:44:29,253
There.
386
00:44:40,753 --> 00:44:44,109
Yes ...
Only 100 days left now.
387
00:45:42,982 --> 00:45:44,973
Was it a shark?
388
00:45:48,571 --> 00:45:51,039
You should get some sleep.
389
00:45:51,282 --> 00:45:53,876
You have watch in a few hours.
390
00:46:11,928 --> 00:46:13,600
Thor?
391
00:46:15,098 --> 00:46:19,011
Remember those sailors in New York?
392
00:46:19,311 --> 00:46:25,830
The guys who said the logs would rub
against each other until the rope broke.
393
00:46:27,319 --> 00:46:30,277
We should have used some wire.
394
00:46:30,530 --> 00:46:35,240
These ropes held 1500 years ago,
and they will hold now.
395
00:46:35,577 --> 00:46:39,855
And if you won't trust Tiki,
you can trust me.
396
00:47:08,735 --> 00:47:11,408
Does anyone know if they are edible?
397
00:47:12,364 --> 00:47:14,116
Flying fish.
398
00:47:15,284 --> 00:47:19,755
Must taste like a wonderful
mix of herring and grouse.
399
00:47:21,957 --> 00:47:24,619
Herman, you should
hold on to something.
400
00:47:24,801 --> 00:47:30,212
If you fall overboard, you'll stay there.
Hard to turn around and pick you up.
401
00:47:33,010 --> 00:47:34,887
Good that one of us
has been to sea before.
402
00:47:35,095 --> 00:47:38,317
- Drowning is the best way to die.
- I wouldn't say that.
403
00:47:38,557 --> 00:47:43,108
You'll manage one minute under water,
maybe two. Then you breathe.
404
00:47:43,896 --> 00:47:48,128
You swallow a lot of salt water.
First you'll be suffocated.
405
00:47:48,442 --> 00:47:52,355
The water pushes down your lungs and your
stomach, where it mixes with stomach acid.
406
00:47:52,654 --> 00:47:57,523
A chemical reaction makes it feel
like you are burning from the inside out.
407
00:47:57,868 --> 00:48:01,622
And then the panic
makes your heart race.
408
00:48:01,914 --> 00:48:05,873
You'll pop a lot of
blood vessels on the inside.
409
00:48:06,168 --> 00:48:09,478
Then you swallow more and more water.
410
00:48:09,755 --> 00:48:11,507
And then you die.
411
00:48:11,715 --> 00:48:13,467
All in all...
412
00:48:14,760 --> 00:48:17,320
Three, four minutes Five.
413
00:48:17,555 --> 00:48:20,433
Does your life flash before your eyes?
414
00:48:20,933 --> 00:48:22,651
Yeah.
415
00:48:22,852 --> 00:48:26,659
And the experts say
that's the worst part.
416
00:48:40,286 --> 00:48:43,039
Damn radio!
Fuck!
417
00:48:44,623 --> 00:48:47,137
Just forget it. Torstein.
418
00:48:47,960 --> 00:48:50,679
- What did you say?
- Andes mountains ...
419
00:48:50,921 --> 00:48:55,233
Andes mountains are hundreds
of miles away. Ok?
420
00:48:57,678 --> 00:49:02,433
Just stay in bed. Can't risk
you vomiting on the radio.
421
00:49:02,767 --> 00:49:04,837
Look at the chart then...
422
00:49:06,437 --> 00:49:11,272
As long as we're just drifting up
the coast, we'll be in radio shadow.
423
00:49:11,609 --> 00:49:14,043
I need radio contact, guys.
424
00:49:14,278 --> 00:49:18,271
Exposure is money.
And I need to pay for this.
425
00:49:18,600 --> 00:49:21,512
That's right, Thor.
Keep on filming.
426
00:49:21,744 --> 00:49:24,497
I only care about getting
in contact with the Coast Guard.
427
00:49:24,747 --> 00:49:28,786
They'd never arrive in time anyways.
If anything should happen I mean.
428
00:49:34,298 --> 00:49:37,051
North northwest.
That's good.
429
00:49:39,345 --> 00:49:43,543
You know that the south
equatorial is to the west?
430
00:49:47,645 --> 00:49:50,159
Yes I know.
431
00:49:51,190 --> 00:49:57,504
Since we can barely steer
and way off course, I mean.
432
00:50:03,077 --> 00:50:06,672
You know you can't
wish for a new course.
433
00:50:06,956 --> 00:50:09,754
There are some rules at sea.
434
00:50:23,681 --> 00:50:26,673
- Should we wake the boys?
- No.
435
00:50:26,935 --> 00:50:29,165
Just some rain.
436
00:50:29,395 --> 00:50:31,386
They can sleep.
437
00:50:34,400 --> 00:50:36,311
Everyone on deck!
438
00:50:37,153 --> 00:50:38,666
Come on!
439
00:50:42,283 --> 00:50:44,513
Get the sail down!
440
00:50:47,163 --> 00:50:48,960
Thor!
441
00:51:08,768 --> 00:51:10,884
Tie yourself down Thor!
442
00:51:11,104 --> 00:51:12,822
Everyone,
tie yourselves to the boat!
443
00:51:13,732 --> 00:51:15,450
Cut the sail!
444
00:51:38,340 --> 00:51:40,012
Get it cut!
445
00:51:46,306 --> 00:51:47,819
Get the sail down!
446
00:51:56,066 --> 00:51:57,818
Thor!
447
00:52:10,831 --> 00:52:13,220
Thor, grab my hand!
448
00:52:16,169 --> 00:52:17,841
Thor!
449
00:52:19,548 --> 00:52:21,379
Thor!
450
00:54:00,650 --> 00:54:02,800
That went fine.
451
00:54:12,453 --> 00:54:15,525
Twelve degrees, five minutes...
452
00:54:15,790 --> 00:54:17,940
Two seconds south.
453
00:54:18,626 --> 00:54:22,414
Eighty degrees, fifty-five minutes...
454
00:54:24,298 --> 00:54:26,892
Course north-northwest.
455
00:54:30,304 --> 00:54:32,022
What does that mean?
456
00:54:33,558 --> 00:54:36,356
52.8 nautical miles.
457
00:54:36,978 --> 00:54:38,297
That is?
458
00:54:40,565 --> 00:54:42,840
2.3 ... 2.2 knots.
459
00:54:43,735 --> 00:54:45,453
Yeah.
460
00:54:46,738 --> 00:54:49,696
That's not so bad, right?
461
00:54:50,491 --> 00:54:55,042
Course is still too northerly.
We are here. After four days.
462
00:54:55,371 --> 00:54:59,125
The worst that can happen now is
that we'll drift back to land?
463
00:54:59,417 --> 00:55:02,489
The worst that can happen
now is that we'll drift up here.
464
00:55:02,754 --> 00:55:05,555
Straight into the maelstroms
south of the Galapagos.
465
00:55:05,684 --> 00:55:07,248
That's where we are headed.
466
00:55:07,456 --> 00:55:09,514
I've never heard of
anything like that there.
467
00:55:09,877 --> 00:55:11,988
Please. Look ...
468
00:55:12,180 --> 00:55:15,138
It will be fine. Have faith it will be
fine, and it will be fine.
469
00:55:15,391 --> 00:55:16,710
I have lots of faith.
470
00:55:18,519 --> 00:55:22,114
Problem is that I also have a sextant!
471
00:55:24,192 --> 00:55:29,346
The Galapagos maelstrom
creates waves over 9 meters high.
472
00:55:29,697 --> 00:55:33,381
And its powerful roar can
be heard over 10 miles away.
473
00:55:35,453 --> 00:55:38,365
It's nicely illustrated.
474
00:55:59,227 --> 00:56:01,377
We need to get it higher.
475
00:56:01,604 --> 00:56:04,755
- Need it higher.
- Can you get it higher?
476
00:56:05,025 --> 00:56:06,981
Roger that.
477
00:56:07,902 --> 00:56:09,813
Higher!
478
00:56:18,955 --> 00:56:20,547
There!
479
00:56:21,208 --> 00:56:23,164
We have something.
480
00:56:24,002 --> 00:56:28,234
- He's transmitting from Los Angeles.
- Can he contact the press?
481
00:56:28,798 --> 00:56:31,551
Here comes the money, Thor!
482
00:56:33,220 --> 00:56:34,653
I lost him.
483
00:56:34,846 --> 00:56:36,484
No, no!
No!
484
00:56:39,267 --> 00:56:41,497
Damn!
Fucking shit bird!
485
00:56:42,354 --> 00:56:44,345
Let her be.
486
00:56:50,278 --> 00:56:52,633
Why did we bring the bird again?
487
00:56:52,864 --> 00:56:54,695
Good question.
488
00:56:56,493 --> 00:56:58,529
What do you say, Thor?
489
00:57:01,039 --> 00:57:02,677
It was a gift.
490
00:57:53,175 --> 00:57:54,893
Come on.
491
00:58:54,737 --> 00:58:57,854
Bengt ...
Bengt, get the camera.
492
00:58:58,115 --> 00:58:59,992
Get the camera, Bengt!
493
00:59:08,042 --> 00:59:09,521
The camera, Bengt!
494
00:59:09,710 --> 00:59:11,780
Bengt, get the camera.
495
00:59:27,562 --> 00:59:30,156
Whale shark.
Harmless.
496
00:59:31,023 --> 00:59:34,698
Harmless? Are you insane?
It can tip us in a second.
497
00:59:34,986 --> 00:59:39,184
- They are sacred in Vietnam.
- They call it "Ca Ong". Mr. Fish.
498
00:59:39,490 --> 00:59:41,606
Bengt, camera!
499
00:59:45,288 --> 00:59:47,279
Here it comes.
500
01:00:11,314 --> 01:00:12,986
Look at that!
501
01:00:14,317 --> 01:00:18,310
- Bengt! Where's the camera?
- I'm charging it!
502
01:00:24,035 --> 01:00:28,904
- It hit me!
- No, it just eating from the raft. Relax.
503
01:00:30,583 --> 01:00:32,494
Where is it?
504
01:00:41,302 --> 01:00:43,179
Look at that!
505
01:00:58,403 --> 01:01:00,200
No, put it down.
Put it down.
506
01:01:10,582 --> 01:01:11,651
No!
507
01:01:28,600 --> 01:01:30,477
Erik!
508
01:01:33,480 --> 01:01:34,959
Erik!
509
01:01:41,863 --> 01:01:43,581
Come here.
510
01:01:45,033 --> 01:01:47,991
Herman, are you deaf?
Didn't you hear what he said?
511
01:01:48,245 --> 01:01:52,238
- It would topple us.
- You follow orders!
512
01:01:58,714 --> 01:02:00,830
- Keep it together.
- Come
513
01:02:01,049 --> 01:02:02,880
I'm sorry.
514
01:02:11,810 --> 01:02:12,765
Fuck!
515
01:02:15,606 --> 01:02:17,437
- Yes ...
- Yes?
516
01:02:18,817 --> 01:02:23,732
- He didn't listen to you.
- No, but it's my job to say that.
517
01:02:24,072 --> 01:02:25,949
Hey ...
518
01:02:26,158 --> 01:02:27,910
He sells refrigerators.
519
01:02:28,410 --> 01:02:31,527
He got scared.
It happens.
520
01:02:46,637 --> 01:02:50,471
- How are you?
- I'm fine
521
01:02:57,189 --> 01:02:59,259
I'm fine.
522
01:03:04,238 --> 01:03:07,548
People who have things to think about...
523
01:03:08,826 --> 01:03:11,420
They should try this.
524
01:03:11,662 --> 01:03:14,495
Drift in the Pacific.
525
01:03:15,666 --> 01:03:17,782
Hey, Lorita.
526
01:03:42,568 --> 01:03:45,878
- This was us long ago.
- Us?
527
01:03:46,155 --> 01:03:48,385
Yes we started that way.
528
01:03:50,034 --> 01:03:53,185
As small organisms in the water.
529
01:03:55,998 --> 01:03:58,068
Were we that beautiful?
530
01:03:58,292 --> 01:04:00,010
Probably.
531
01:04:00,795 --> 01:04:04,629
But since then it has
gone straight to hell.
532
01:04:15,476 --> 01:04:17,194
Thor?
533
01:04:17,895 --> 01:04:22,366
The shark... Or whale...
Whatever it was.
534
01:04:23,901 --> 01:04:27,371
- Is Knut okay?
- He's fine.
535
01:04:27,655 --> 01:04:30,123
Do not worry about it.
536
01:04:34,412 --> 01:04:36,323
You're on the oar?
537
01:04:37,123 --> 01:04:41,799
Yes trying to get on the bus
to the south equatorial.
538
01:04:42,837 --> 01:04:45,988
If it hasn't already left that is.
539
01:04:46,632 --> 01:04:48,588
It hasn't.
540
01:04:49,302 --> 01:04:51,054
Could be.
541
01:04:52,680 --> 01:04:54,557
No.
542
01:04:55,099 --> 01:04:56,771
It can't be.
543
01:06:47,712 --> 01:06:51,910
- Are you building a lifeboat?
- No, it's for my daughter.
544
01:06:52,801 --> 01:06:55,679
She is six months old.
545
01:06:57,014 --> 01:07:00,689
I doubt that her
first words are "daddy".
546
01:07:03,687 --> 01:07:05,405
Torstein?
547
01:07:05,605 --> 01:07:08,995
I need to talk to the press.
Come on.
548
01:07:09,276 --> 01:07:10,868
I'm trying, okay?
549
01:07:11,403 --> 01:07:15,362
I have a young daughter
as well at home.
550
01:07:15,657 --> 01:07:19,445
We aren't getting a signal, so there's
nothing you can do anyways.
551
01:07:22,581 --> 01:07:27,052
Just fix the radio.
Then I'll show you what I can do.
552
01:07:33,342 --> 01:07:38,974
- The Andes can't still cast a shadow.
- They can when we don't have the balloon.
553
01:07:39,348 --> 01:07:40,781
That fucking bird.
554
01:07:44,311 --> 01:07:48,862
- We don't have enough power.
- It's not about watts Torstein.
555
01:07:49,191 --> 01:07:50,943
Fuck!
556
01:07:51,860 --> 01:07:53,578
Shit!
557
01:08:01,412 --> 01:08:04,449
Can you put out that cigarette?
558
01:08:42,870 --> 01:08:44,542
Look!
559
01:08:46,791 --> 01:08:48,907
There's something down there.
560
01:09:17,071 --> 01:09:18,823
Look at that.
561
01:09:21,117 --> 01:09:22,550
Look at that!
562
01:09:34,881 --> 01:09:36,837
Protects against sharks.
563
01:09:37,049 --> 01:09:39,199
Yeah.
Sure...
564
01:09:40,303 --> 01:09:43,056
- Are you going down?
- No. Bengt.
565
01:09:43,306 --> 01:09:46,589
That's right.
Send the Swede!
566
01:10:31,271 --> 01:10:32,545
Shark!
567
01:10:45,410 --> 01:10:49,289
The wood is soaked.
Just like you showed me.
568
01:10:49,581 --> 01:10:51,412
Showed?
569
01:10:52,125 --> 01:10:56,482
I broke off a piece and tossed it
overboard. Sank like a rock.
570
01:10:57,088 --> 01:11:00,285
The raft is absorbing water, Thor.
571
01:11:00,550 --> 01:11:02,939
It looks worse than it is.
572
01:11:03,178 --> 01:11:06,170
We're not even on the right course.
573
01:11:16,680 --> 01:11:18,399
You'll take an extra watch.
574
01:11:18,425 --> 01:11:22,201
As far as I know, everyone has a
job to do! We're not on vacation.
575
01:11:56,023 --> 01:11:57,820
Yes we have him.
576
01:12:00,777 --> 01:12:02,495
Ready?
577
01:12:02,988 --> 01:12:04,216
Yes.
578
01:12:04,406 --> 01:12:08,194
"To Otto Munthe-Kaas, Royal Norwegian
Embassy, Washington DC."
579
01:12:08,493 --> 01:12:13,248
"From Thor Heyerdahl,
Kon-Tiki. May 17, 1947."
580
01:12:13,582 --> 01:12:17,211
"58 seconds south, 09 seconds west."
581
01:12:17,502 --> 01:12:22,895
"The raft is keeping up well.
We are on our way and morale is high."
582
01:12:25,302 --> 01:12:31,093
"Having had problems with the radio, we
have been unable to establish contact."
583
01:12:31,683 --> 01:12:35,119
"The wind conditions are stable and we ..."
584
01:12:37,314 --> 01:12:39,874
- You okay?
- Yes.
585
01:12:41,485 --> 01:12:44,477
- You sure about this?
- Yes. People want to see the raft.
586
01:12:44,738 --> 01:12:49,937
Hands inside. It's about
5000 meters deep here. Don't lose it.
587
01:14:16,956 --> 01:14:19,265
Shark!
Let's go!
588
01:14:22,336 --> 01:14:24,611
- We got you.
- Come on!
589
01:14:32,054 --> 01:14:33,612
I got you.
590
01:14:36,517 --> 01:14:38,030
It's okay.
591
01:14:39,312 --> 01:14:41,348
Bengt?
592
01:14:43,024 --> 01:14:46,937
- Why are you feeding the sharks soup?
- It's shark repellent from the Americans.
593
01:14:47,653 --> 01:14:50,213
No, it's tomato soup.
594
01:14:51,673 --> 01:14:56,030
- Where's the shark repellent?
- Well, apparently we ate that.
595
01:15:06,631 --> 01:15:09,429
♪Come on happy seaman♪
596
01:15:10,426 --> 01:15:12,940
♪You will get my red rose♪
597
01:15:14,430 --> 01:15:17,388
♪You are beautiful. I am young♪
598
01:15:17,642 --> 01:15:19,360
♪Sing from the heart, sing♪
599
01:15:42,125 --> 01:15:44,559
♪You are beautiful. I am young♪
600
01:15:45,545 --> 01:15:47,501
♪Sing from the heart, sing♪
601
01:15:48,006 --> 01:15:50,156
♪The girl in Havana ...♪
602
01:15:51,384 --> 01:15:52,658
Lorita?
603
01:15:56,514 --> 01:15:58,869
Lorita!
604
01:16:02,312 --> 01:16:03,904
No!
605
01:17:18,722 --> 01:17:19,996
Watch your legs!
606
01:17:33,237 --> 01:17:36,309
Stop it!
We'll attract more sharks!
607
01:17:51,588 --> 01:17:52,816
Please!
608
01:18:42,431 --> 01:18:44,228
Please.
609
01:18:44,433 --> 01:18:46,993
It's our only chance.
610
01:18:49,605 --> 01:18:52,881
Our only hope now is to try and
reinforce the ropes.
611
01:18:53,150 --> 01:18:55,744
Tighten up everything again.
612
01:18:57,029 --> 01:18:58,462
Herman...
613
01:18:59,365 --> 01:19:03,074
We have built this raft just like
Tiki did, and he made it there.
614
01:19:03,869 --> 01:19:06,064
And so will we.
615
01:19:06,831 --> 01:19:10,107
- This is the faith we have.
- Faith?
616
01:19:12,628 --> 01:19:17,338
This isn't a religion Thor.
This is ... insanity.
617
01:19:19,093 --> 01:19:21,732
This is bigger than us.
618
01:19:23,347 --> 01:19:25,338
Please.
619
01:19:25,558 --> 01:19:28,755
Look at the logs.
Feel how your raft is moving.
620
01:19:29,020 --> 01:19:33,711
- Tiki knew.
- My God, you understand nothing?
621
01:19:35,276 --> 01:19:39,155
There's no one here except
you who believes in Tiki!
622
01:19:41,657 --> 01:19:43,375
No?
623
01:19:48,164 --> 01:19:50,678
Then what the hell are you doing here?
624
01:20:02,136 --> 01:20:04,047
I beg you.
625
01:20:04,263 --> 01:20:07,414
All I'm asking is that
we secure ourselves...
626
01:20:07,684 --> 01:20:10,881
With a few modern materials.
627
01:20:14,274 --> 01:20:15,992
Please?
628
01:20:26,077 --> 01:20:27,795
No!
629
01:20:31,040 --> 01:20:32,837
No!
630
01:21:02,906 --> 01:21:06,535
At least I'm not going
to freeze my leg off.
631
01:21:25,345 --> 01:21:27,142
Herman!
632
01:21:28,098 --> 01:21:30,293
Herman, grab the rope!
633
01:21:34,980 --> 01:21:37,335
Grab the oar!
634
01:21:38,859 --> 01:21:40,577
Hold on!
635
01:21:50,036 --> 01:21:51,708
The rope is too short!
636
01:21:52,456 --> 01:21:53,969
Throw the shark overboard!
637
01:22:02,924 --> 01:22:04,642
Pull the rope in again.
638
01:22:06,219 --> 01:22:07,891
Throw it!
639
01:22:08,805 --> 01:22:11,444
Herman, stay calm!
640
01:22:34,206 --> 01:22:35,924
No, Knut!
641
01:22:45,634 --> 01:22:48,273
Throw the rest of the shark out!
642
01:24:31,616 --> 01:24:35,086
Three years ago, I shot four men.
643
01:24:37,663 --> 01:24:40,496
The Gestapo found me with a radio.
644
01:24:45,129 --> 01:24:46,847
It was war.
645
01:24:47,715 --> 01:24:50,229
That's what Torstein says.
646
01:24:53,429 --> 01:24:57,820
He helped sinking the Tirpitz.
1000 men went down.
647
01:24:58,768 --> 01:25:01,157
But that doesn't bother him.
648
01:25:04,357 --> 01:25:06,029
Thank you.
649
01:25:11,197 --> 01:25:14,109
You're the one who
saved my life.
650
01:25:16,035 --> 01:25:18,071
That's what I mean.
651
01:25:18,288 --> 01:25:20,165
Thank you.
652
01:25:49,736 --> 01:25:52,455
I couldn't have saved you.
653
01:26:04,376 --> 01:26:06,367
I can't swim.
654
01:26:09,506 --> 01:26:11,622
I know that, Thor.
655
01:26:14,552 --> 01:26:16,349
Everyone knows that.
656
01:27:45,519 --> 01:27:46,838
What time is it?
657
01:27:50,274 --> 01:27:52,071
Ten past two.
658
01:27:55,112 --> 01:27:58,900
- Are you sure?
- Yes, ten past two.
659
01:28:08,709 --> 01:28:11,348
- We need to talk.
- Go ahead.
660
01:28:18,886 --> 01:28:21,923
We are on the south equatorial.
661
01:28:24,099 --> 01:28:26,454
On our way to Polynesia.
662
01:28:27,561 --> 01:28:29,631
- Are you sure?
- Yes. 100%.
663
01:28:29,855 --> 01:28:31,652
Oh my God!
664
01:28:38,113 --> 01:28:39,671
Look at that!
665
01:28:39,865 --> 01:28:42,823
We are there!
We are on our way, boys.
666
01:28:47,248 --> 01:28:49,842
- Is it true?
- Are we there?
667
01:28:52,336 --> 01:28:54,247
I knew it.
668
01:28:55,131 --> 01:28:57,599
No, you didn't!
669
01:29:05,516 --> 01:29:07,188
Herman!
670
01:29:08,144 --> 01:29:10,021
Are you happy now?
671
01:29:54,774 --> 01:29:56,969
Were you ever in doubt?
672
01:30:06,160 --> 01:30:08,883
On course and ship shape,
we have now passed a
673
01:30:08,936 --> 01:30:11,305
critical point and
spirits are high.
674
01:30:12,625 --> 01:30:16,098
Every nautical mile
is a nautical mile
675
01:30:16,124 --> 01:30:18,839
closer to the proof
I have sought.
676
01:30:27,098 --> 01:30:31,057
Early man did not see
the oceans as a barrier
677
01:30:31,352 --> 01:30:35,061
but rather as a means
of communication.
678
01:30:44,532 --> 01:30:48,844
This is science that can
not be done behind a desk
679
01:30:49,162 --> 01:30:51,471
Or by a committee.
680
01:30:51,706 --> 01:30:56,985
That a 1500 year old civilization -
681
01:30:57,337 --> 01:31:01,535
- Possessed maritime and
navigational skills
682
01:31:02,717 --> 01:31:06,915
to successfully
maneuver a balsa wood raft
683
01:31:07,222 --> 01:31:09,816
Over 5,000 miles.
684
01:31:11,559 --> 01:31:16,769
We are using the same
stars as they did!
685
01:31:21,736 --> 01:31:25,365
It's as if we're the only
people left in the universe.
686
01:31:25,657 --> 01:31:27,807
Maybe we are.
687
01:31:28,034 --> 01:31:31,709
Maybe they've dropped
bombs on eachother.
688
01:31:31,997 --> 01:31:34,591
And every city is like Hiroshima.
689
01:31:34,833 --> 01:31:39,349
I doubt we would have
had radio contact Bengt.
690
01:31:41,214 --> 01:31:44,729
Maybe we've just been accepted.
691
01:31:45,010 --> 01:31:46,807
By nature.
692
01:31:47,888 --> 01:31:51,244
That we've become
like a seagull or a fish.
693
01:34:29,300 --> 01:34:30,528
Bird.
694
01:34:34,514 --> 01:34:36,391
Look!
695
01:34:39,852 --> 01:34:41,888
Look!
A bird.
696
01:34:45,191 --> 01:34:46,749
What's going on?
697
01:34:54,659 --> 01:34:56,092
Look!
698
01:35:57,514 --> 01:36:00,267
We have traveled
over 8000 kilometers, boys...
699
01:36:00,517 --> 01:36:05,432
But the fact is that the
greatest danger is still ahead.
700
01:36:05,772 --> 01:36:07,603
- People?
- No.
701
01:36:09,234 --> 01:36:11,543
The Raroia reef.
702
01:36:11,778 --> 01:36:16,727
It lies like a wall around the entire
island, with sharp coral.
703
01:36:17,075 --> 01:36:18,428
Why didn't you tell us?
704
01:36:18,618 --> 01:36:21,610
It was impossible to know
exactly where we would end up.
705
01:36:21,871 --> 01:36:24,669
We can try to push
the course southward.
706
01:36:24,916 --> 01:36:27,908
And hope to hit Samoa
in about ... 30 days.
707
01:36:29,546 --> 01:36:33,539
- No way.
- What alternatives do we have?
708
01:36:40,849 --> 01:36:43,158
We could try to surf over.
709
01:36:46,229 --> 01:36:47,947
Surf?
710
01:36:48,148 --> 01:36:49,900
Yes.
711
01:36:50,108 --> 01:36:52,463
Waves come in cycles of 13.
712
01:36:53,028 --> 01:36:56,987
Every 13th wave
is substantially greater than the other.
713
01:36:57,282 --> 01:37:00,718
When we are close to the reef...
714
01:37:03,705 --> 01:37:09,382
We throw out an anchor, something heavy
that can keep the raft in place.
715
01:37:11,088 --> 01:37:12,407
And then?
716
01:37:12,589 --> 01:37:16,298
Then we count the waves.
And just before the 13th wave...
717
01:37:16,593 --> 01:37:22,384
We cut the rope, and
hopefully, surf over the reef.
718
01:37:22,766 --> 01:37:24,757
It could work.
719
01:37:30,566 --> 01:37:32,238
I like it.
720
01:37:36,321 --> 01:37:37,913
Let's do it.
721
01:37:39,074 --> 01:37:43,352
- That's what we'll do.
- Good. Start by finding something heavy.
722
01:37:43,662 --> 01:37:47,780
We have some broken radio batteries
and jerry cans.
723
01:37:50,377 --> 01:37:52,288
Thor?
724
01:37:53,422 --> 01:37:56,255
Liv asked me to give you this.
725
01:37:56,508 --> 01:38:00,706
I think you were supposed to
get it when we got to land, but...
726
01:38:33,170 --> 01:38:35,730
Approaching Raroia reef.
727
01:38:35,965 --> 01:38:39,241
"If no word within 36 hours", ...
728
01:38:39,510 --> 01:38:42,786
Contact the Norwegian Embassy
in Washington.''
729
01:38:43,055 --> 01:38:45,410
250 yards to go.
730
01:38:54,525 --> 01:38:55,958
Put on shoes.
731
01:38:56,152 --> 01:38:57,949
Everyone, put on shoes!
732
01:39:32,939 --> 01:39:35,453
Herman, you can
start when you're ready.
733
01:39:35,691 --> 01:39:37,090
Throw the anchor!
734
01:39:55,503 --> 01:39:56,697
One!
735
01:40:00,133 --> 01:40:02,249
Did you ever consider
bringing life jackets?
736
01:40:02,719 --> 01:40:03,993
To!
737
01:40:07,432 --> 01:40:09,184
Three!
738
01:40:13,730 --> 01:40:15,527
Four!
739
01:40:20,278 --> 01:40:21,757
Five!
740
01:40:26,034 --> 01:40:27,592
Six!
741
01:40:31,247 --> 01:40:32,805
Seven!
742
01:40:35,752 --> 01:40:36,980
Eight!
743
01:40:39,714 --> 01:40:41,033
Nine!
744
01:40:47,180 --> 01:40:49,819
It snapped!
Hold on!
745
01:42:26,905 --> 01:42:29,419
Thor!
746
01:48:30,312 --> 01:48:32,303
My love Thor.
747
01:48:34,275 --> 01:48:36,391
You made it!
748
01:48:37,069 --> 01:48:41,267
You proved what Tei told us
that night on Fatu Hiva.
749
01:48:41,574 --> 01:48:44,805
You don't need to
learn how to swim.
750
01:48:45,077 --> 01:48:50,595
Should you fall in the water,
you would float on willpower alone.
751
01:48:51,709 --> 01:48:55,907
As you might have understood,
I'm not in Tahiti waiting for you.
752
01:48:56,881 --> 01:49:02,080
Because what was supposed to be our
lives, turned out to just be yours.
753
01:49:03,512 --> 01:49:05,503
You are who you are.
754
01:49:05,723 --> 01:49:11,241
And you're going to spend the rest
of your life chasing sunsets.
755
01:49:11,604 --> 01:49:15,961
Thor, this wasn't about
exploring the Pacific Ocean.
756
01:49:17,485 --> 01:49:21,603
More important than
going, was why you had to go.
757
01:49:21,906 --> 01:49:25,376
Why you couldn't stop yourself
from putting everything behind you, -
758
01:49:25,660 --> 01:49:27,651
- steering towards the unknown.
759
01:49:28,621 --> 01:49:30,532
But that is you, -
760
01:49:31,374 --> 01:49:33,444
- My beloved Thor.
761
01:49:34,792 --> 01:49:39,629
And the irony is that
what I love you the most for. -
762
01:49:39,966 --> 01:49:43,356
- is what drove us
apart.
763
01:49:43,636 --> 01:49:45,706
Liv.
764
01:51:04,709 --> 01:51:07,746
Bengt fell in love with Polynesia.
765
01:51:07,772 --> 01:51:10,609
He settled there and became
a Consul General of Sweden.
766
01:51:10,752 --> 01:51:14,695
He died in 1997.
767
01:51:23,448 --> 01:51:29,107
Erik built himself a sailboat, that
became his home for 11 years.
768
01:51:29,327 --> 01:51:35,319
He worked as an artist until
his death in 1972.
769
01:51:48,450 --> 01:51:52,389
Torstein kept going on expeditions.
770
01:51:52,551 --> 01:51:59,623
He died in 1964 during an attempt
to reach the North Pole on skis.
771
01:52:06,049 --> 01:52:09,936
Knut resumed his career in
military intelligence.
772
01:52:10,013 --> 01:52:13,582
He was also instrumental in the
establishment of the Kon-Tiki museum.
773
01:52:13,634 --> 01:52:18,009
He died the Christmas of 2009.
774
01:52:21,940 --> 01:52:29,065
Herman became the director of
UN's Food and Agriculture organization.
775
01:52:29,309 --> 01:52:34,716
He died at Titica lake in 1986.
776
01:52:42,866 --> 01:52:48,726
Thor wrote a book about Kon-Tiki.
It was translated to over 70 languages,
777
01:52:48,777 --> 01:52:52,398
and sold over 50
million copies.
778
01:52:52,399 --> 01:52:57,113
The documentary about the
expedition won an Oscar.
779
01:52:59,637 --> 01:53:02,501
Liv and Thor divorced after
the Kon-Tiki expedition.
780
01:53:02,552 --> 01:53:06,277
Their boys lived with Liv, who later moved
to the US where she died in 1969.
781
01:53:09,009 --> 01:53:14,610
Thor continued his work as an experimental
archaeologist, author and explorer.
782
01:53:14,739 --> 01:53:20,131
He died in 2002.
87 years old.
783
01:58:31,097 --> 01:58:37,309
♪Everybody dance now♪