1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:02,621 --> 00:02:05,331 Not a cloud in the sky 3 00:02:05,664 --> 00:02:08,999 Where could my lover be? 4 00:02:09,416 --> 00:02:12,668 One hundred flowers bloom just waiting to be picked 5 00:02:12,960 --> 00:02:16,087 Won't he stop a while and smell them? 6 00:03:02,365 --> 00:03:03,407 The Purple Sword of Heaven? 7 00:03:03,699 --> 00:03:04,825 That should be worth a few bucks! 8 00:03:05,867 --> 00:03:06,451 Who goes there? 9 00:03:13,956 --> 00:03:14,622 What is your name? 10 00:03:15,289 --> 00:03:16,707 I can't tell you my real name 11 00:03:16,957 --> 00:03:19,084 But I'm going to a place called America 12 00:03:19,375 --> 00:03:21,335 And my new name will be The Green Hornet! 13 00:03:21,752 --> 00:03:24,503 Don't you know the Purple Sword of Heaven 14 00:03:24,711 --> 00:03:26,463 Belongs to Purple Cloud the immortal? 15 00:03:26,963 --> 00:03:28,714 I'm just a thief, what's it to me? 16 00:03:29,006 --> 00:03:30,715 For a thief, such ignorance 17 00:03:31,007 --> 00:03:32,216 Can be a very dangerous thing! 18 00:03:32,466 --> 00:03:33,509 Give it a rest pal! 19 00:03:33,759 --> 00:03:35,343 If I was an educated man 20 00:03:35,468 --> 00:03:36,469 I wouldn't need to be a thief then would l? 21 00:03:37,219 --> 00:03:38,262 Well then, allow me to enlighten you. 22 00:03:38,512 --> 00:03:39,971 The woman you just robbed 23 00:03:40,221 --> 00:03:41,389 Is the immortal, Rose. 24 00:03:41,639 --> 00:03:44,182 She is obsessed with the exploits of the legendary Purple Cloud. 25 00:03:44,307 --> 00:03:47,016 And is waiting for the day when her true love comes along 26 00:03:47,142 --> 00:03:48,393 And pulls the sword from its scabbard. 27 00:03:48,601 --> 00:03:51,311 So that together they can live happily ever after. 28 00:03:51,520 --> 00:03:54,188 So she stole the Purple Sword of Heaven from its place in front of the Celestial Lantern 29 00:03:54,355 --> 00:03:55,188 And brought it to the world of mortals. 30 00:03:55,480 --> 00:03:56,523 Just as Purple Cloud once did 31 00:03:56,731 --> 00:03:58,899 She too is looking for someone who can release the sword 32 00:03:59,400 --> 00:04:00,650 Well who is it then? 33 00:04:00,900 --> 00:04:01,985 It was me. 34 00:04:02,276 --> 00:04:03,068 Now it's you! 35 00:04:06,404 --> 00:04:07,071 Where did you go? 36 00:04:08,864 --> 00:04:09,905 Come out! 37 00:04:10,448 --> 00:04:11,365 You pig headed fool! 38 00:04:11,657 --> 00:04:12,615 Finally, I have found him. 39 00:04:12,866 --> 00:04:13,950 He is "The One"!! 40 00:04:18,453 --> 00:04:20,454 The One, What if we get married tonight! 41 00:04:20,745 --> 00:04:21,329 What are you doing? 42 00:04:23,164 --> 00:04:24,914 What the hell? 43 00:04:25,165 --> 00:04:26,916 My pants get loose when I'm nervous 44 00:04:27,875 --> 00:04:29,334 You've pulled out the Purple Sword of Heaven! 45 00:04:30,126 --> 00:04:31,419 I'm so excited 46 00:04:31,752 --> 00:04:32,878 There's been a misunderstanding 47 00:04:33,170 --> 00:04:35,504 It was that jackass who pulled the sword out just now, Not me! 48 00:04:35,796 --> 00:04:36,881 Where is he? 49 00:04:37,131 --> 00:04:39,340 He's gone. He said he was going to America 50 00:04:40,466 --> 00:04:42,508 You can still catch him if you leave now! 51 00:04:45,010 --> 00:04:47,928 You're only kidding yourself. 52 00:04:48,471 --> 00:04:49,805 My heart is in agony...agony 53 00:04:50,096 --> 00:04:51,431 Since God has already blessed this marriage 54 00:04:51,514 --> 00:04:52,556 Why don't we just accept it? 55 00:04:52,806 --> 00:04:54,767 Right? Just accept it! 56 00:04:55,266 --> 00:04:56,017 Be a good boy! 57 00:04:56,267 --> 00:04:56,809 Miss 58 00:04:57,601 --> 00:04:59,478 T o prove that I didn't release the sword 59 00:04:59,644 --> 00:05:01,061 I'll try again right now just to show you! 60 00:05:01,353 --> 00:05:03,062 One, two, three! 61 00:05:04,439 --> 00:05:05,856 It doesn't count. Three for two 62 00:05:06,690 --> 00:05:07,815 One, two, three... 63 00:05:11,526 --> 00:05:13,027 This thing is broken 64 00:05:13,778 --> 00:05:14,737 I know! 65 00:05:14,987 --> 00:05:16,738 Perhaps you can't accept this blessing 66 00:05:17,030 --> 00:05:18,113 Because you can't believe 67 00:05:18,280 --> 00:05:19,490 That God could shine so kindly upon you 68 00:05:19,698 --> 00:05:21,032 By having sent me to marry you 69 00:05:21,282 --> 00:05:22,824 Actually, I didn't think it was you either. Not at first. 70 00:05:22,949 --> 00:05:23,992 But if we could have figured this out for ourselves 71 00:05:24,242 --> 00:05:25,076 We would have no use for God! 72 00:05:25,451 --> 00:05:26,285 Well then, have you figured out that 73 00:05:26,577 --> 00:05:28,328 I could use this sword to kill you now? 74 00:05:28,620 --> 00:05:29,078 Ok! 75 00:05:32,747 --> 00:05:33,247 Deng...Deng...Deng...Deng... 76 00:05:33,498 --> 00:05:34,248 This is our wedding cake 77 00:05:34,499 --> 00:05:35,290 We can have the ceremony tonight 78 00:05:36,625 --> 00:05:37,375 Over my dead body! 79 00:05:40,293 --> 00:05:42,087 I'll devote myself to you just like this baby pig 80 00:05:42,337 --> 00:05:44,088 T ake your time. Enjoy it. 81 00:05:44,338 --> 00:05:45,296 Come, quickly! 82 00:05:45,797 --> 00:05:46,297 Quickly! 83 00:05:46,589 --> 00:05:48,048 Enough! 84 00:05:49,091 --> 00:05:49,925 Wait for me! 85 00:05:50,382 --> 00:05:51,801 Don't follow me! 86 00:05:52,676 --> 00:05:53,551 Stop running! 87 00:05:54,260 --> 00:05:55,385 Stop! 88 00:05:58,262 --> 00:06:00,388 It was my fault! I shouldn't have robbed you! 89 00:06:00,639 --> 00:06:01,973 T ake some money and let me go please!! 90 00:06:02,224 --> 00:06:04,100 Have you lost your mind? So many people who could have robbed me. But it was you. 91 00:06:04,350 --> 00:06:05,391 It was destined that we would be together. 92 00:06:07,644 --> 00:06:08,602 Why the hell is this banana in a bamboo forest? 93 00:06:08,852 --> 00:06:10,520 Isn't it destiny for banana and bamboo to be together? 94 00:06:10,770 --> 00:06:12,979 Like you and me. At first glance, it appears not to match 95 00:06:13,230 --> 00:06:15,731 Come to think of it, we are just like this "banaboo" 96 00:06:16,607 --> 00:06:17,108 T alk to you later 97 00:06:18,400 --> 00:06:20,651 Qing Yi Se the thief, we've been tracking you for over a month 98 00:06:20,776 --> 00:06:21,652 Come with us to the sheriff' s station! 99 00:06:22,403 --> 00:06:23,736 Don't be afraid! I'll protect you!! 100 00:06:23,986 --> 00:06:26,988 You protect me? I would rather give myself up! 101 00:06:29,657 --> 00:06:30,074 This way! 102 00:06:41,122 --> 00:06:41,622 Come on! 103 00:07:19,603 --> 00:07:22,981 Good! Good... 104 00:07:24,106 --> 00:07:24,898 Where'd they go? 105 00:07:25,274 --> 00:07:26,566 No idea. Where did they go? 106 00:07:26,816 --> 00:07:28,317 Right! They were just here 107 00:07:30,485 --> 00:07:31,527 Can't have gone too far 108 00:07:31,777 --> 00:07:32,486 Check the Water Cube! 109 00:07:32,778 --> 00:07:33,320 Ok! 110 00:07:35,822 --> 00:07:38,115 Qing Yi Se. Don't run so fast... 111 00:07:49,288 --> 00:07:50,456 Why are you so happy? 112 00:07:50,706 --> 00:07:51,080 Look 113 00:07:51,289 --> 00:07:52,665 The road to marriage 114 00:07:54,666 --> 00:07:56,751 I won't give it to you! Bite me? 115 00:07:57,126 --> 00:07:59,085 Bull Demon King! Stop! 116 00:08:00,086 --> 00:08:01,879 You thought I wouldn't recognize you with plastic surgery? 117 00:08:02,171 --> 00:08:03,588 I'd recognize your ashes 118 00:08:04,338 --> 00:08:06,381 Plastic surgery...you think I had plastic surgery? 119 00:08:07,090 --> 00:08:09,383 I came up with a new look just for Purple Cloud, you don't like it? 120 00:08:09,633 --> 00:08:11,134 Give me back the box! 121 00:08:11,468 --> 00:08:14,762 You lost. You have to drink! Stop running! 122 00:08:14,970 --> 00:08:15,971 Kill him! 123 00:08:16,137 --> 00:08:16,721 Got it! 124 00:08:18,473 --> 00:08:19,389 Anybody else? 125 00:08:19,639 --> 00:08:20,557 Me! 126 00:08:22,767 --> 00:08:23,892 Wait for me! 127 00:08:24,184 --> 00:08:26,102 Purple Cloud! Where are you? 128 00:08:26,310 --> 00:08:27,394 Since you can't find Purple Cloud 129 00:08:27,561 --> 00:08:28,853 Why don't you just let us use the "Moon Light Box" 130 00:08:29,062 --> 00:08:31,229 Yeah! I want to find the T ang Monk 131 00:08:31,438 --> 00:08:32,439 I have something urgent to discuss with him 132 00:08:33,398 --> 00:08:34,732 You call yourselves my friends? 133 00:08:36,775 --> 00:08:37,609 For my true love 134 00:08:37,859 --> 00:08:39,151 For my Purple Cloud 135 00:08:39,360 --> 00:08:40,944 I travelled through time and space with this "Moon Light Box" 136 00:08:41,319 --> 00:08:43,446 I left my wife! Think that was easy for me? 137 00:08:43,613 --> 00:08:44,738 You two promised to assist me 138 00:08:44,946 --> 00:08:45,864 But now neither of you are being much help. 139 00:08:46,239 --> 00:08:47,490 I... 140 00:08:48,157 --> 00:08:49,199 Excuse me... 141 00:08:49,491 --> 00:08:51,825 Is this the legendary "Moon Light Box"? 142 00:08:52,076 --> 00:08:53,993 Not only moon light! With the latest upgrade 143 00:08:54,243 --> 00:08:55,620 we also can use solar power 144 00:08:55,828 --> 00:08:56,661 What about the Bhagavati Sutra? 145 00:08:56,870 --> 00:08:57,871 Bhagavati? 146 00:08:58,663 --> 00:08:59,497 Bhagavati... 147 00:08:59,663 --> 00:09:01,082 Bhagavati...Don't say it! 148 00:09:01,539 --> 00:09:03,041 Don't say it 149 00:09:03,291 --> 00:09:05,584 Got out! 150 00:09:07,168 --> 00:09:07,960 Wait for me! 151 00:09:14,130 --> 00:09:16,965 This is the chaos of war. Where have l travelled to? 152 00:09:17,925 --> 00:09:19,425 Excuse me! Please tell me where we are? 153 00:09:19,676 --> 00:09:20,885 We are at Chang Ban Slope 154 00:09:21,052 --> 00:09:22,761 At war with Cao's army, General Zhao 155 00:09:26,846 --> 00:09:27,514 What? 156 00:09:29,015 --> 00:09:30,349 General! 157 00:09:37,269 --> 00:09:38,020 General Zhao... 158 00:09:38,521 --> 00:09:39,604 I'm giving Ah Dou to you 159 00:09:40,271 --> 00:09:41,064 You got the wrong guy 160 00:09:41,398 --> 00:09:42,356 Give yourself to me 161 00:09:42,606 --> 00:09:43,440 Why are you giving me a baby? 162 00:09:43,691 --> 00:09:44,149 General Zhao 163 00:09:44,399 --> 00:09:46,692 Please take Ah Dou with you and bring him to your lord, Liu Bei! 164 00:09:46,942 --> 00:09:48,360 I told you I want you, not the baby! 165 00:09:48,652 --> 00:09:49,235 General... 166 00:09:56,031 --> 00:09:57,240 I heard before that Zhao Zi Long was a scoundrel! 167 00:09:57,448 --> 00:09:59,366 I would rather jump down a well than let you take advantage of me!! 168 00:10:00,325 --> 00:10:01,535 Don't! Don't jump 169 00:10:01,826 --> 00:10:02,660 Don't jump! 170 00:10:05,704 --> 00:10:07,121 I steal treasure. Not virtue! 171 00:10:07,371 --> 00:10:08,706 I just want that piece of jade on your chest! 172 00:10:22,296 --> 00:10:24,548 Ah...Crown prince master! 173 00:10:27,633 --> 00:10:29,218 Death to you, Zhao Zi Long! 174 00:10:51,940 --> 00:10:53,024 That's revolting... 175 00:10:57,401 --> 00:10:58,485 I always knew you stank. 176 00:10:58,777 --> 00:10:59,902 How are things going over there? 177 00:11:16,330 --> 00:11:18,247 Missing an eye and still no mercy! 178 00:11:25,209 --> 00:11:25,918 Sons of bitches! 179 00:11:26,169 --> 00:11:27,919 Meet the human fire hose! 180 00:11:41,803 --> 00:11:43,929 General Zhao Zi Long is back with Ah Dou! 181 00:11:48,265 --> 00:11:49,058 Zi Long... 182 00:11:52,851 --> 00:11:55,770 My lord! I got Ah Dou back! 183 00:11:56,312 --> 00:11:59,397 My Lord? Or the Prime Minister? 184 00:12:00,105 --> 00:12:01,106 Huh, what's your name? 185 00:12:01,649 --> 00:12:02,649 I'm Cao! 186 00:12:06,610 --> 00:12:09,111 That's right! Prime minister and Liu Bei were enemies yesterday 187 00:12:09,362 --> 00:12:10,570 I surrender to you today 188 00:12:10,820 --> 00:12:12,322 And dedicate Ah Dou to you 189 00:12:12,489 --> 00:12:14,365 So isn't yesterday's Prime Minister today's... 190 00:12:14,573 --> 00:12:15,949 My lord! 191 00:12:16,366 --> 00:12:17,866 Guess if I believe you or not. 192 00:12:25,329 --> 00:12:26,914 I will give you one chance to tell the truth 193 00:12:27,248 --> 00:12:29,290 Lie and I will have you killed! 194 00:12:30,290 --> 00:12:32,959 I...I can tell you but you won't believe me 195 00:12:34,126 --> 00:12:35,044 T ry me 196 00:12:35,502 --> 00:12:36,169 Thanks my lord 197 00:12:41,631 --> 00:12:42,632 One afternoon about five hundred years ago 198 00:12:42,881 --> 00:12:44,549 I was just doing my job as usual, stealing treasure not virtue 199 00:12:44,758 --> 00:12:45,383 When I caught a woman 200 00:12:45,591 --> 00:12:46,634 But I didn't do anything to her 201 00:12:46,968 --> 00:12:49,344 A series of strange things happened, starting with a purple heavenly sword. 202 00:12:49,552 --> 00:12:51,178 A bastard pulled it out from the scabbard somehow 203 00:12:51,345 --> 00:12:52,012 But he kept on saying I did it 204 00:12:52,221 --> 00:12:54,180 And then this woman called Rose totally believed him 205 00:12:54,347 --> 00:12:55,056 And she forced me to marry her 206 00:12:55,306 --> 00:12:56,473 Of course I refused. 207 00:12:56,682 --> 00:12:58,099 So I just ran and ran 208 00:12:58,307 --> 00:12:59,392 And ran and ran 209 00:12:59,684 --> 00:13:01,643 And ran and ran 210 00:13:01,977 --> 00:13:03,644 Finally I defeated that Bull Demon King and then 211 00:13:03,852 --> 00:13:04,812 Wrong! I was that woman 212 00:13:04,937 --> 00:13:05,812 Just like the woman of Bull Demon King 213 00:13:06,104 --> 00:13:07,063 She gave me a moon cake box 214 00:13:07,230 --> 00:13:08,480 And Boom! I showed up here 215 00:13:08,730 --> 00:13:11,065 So I just brought Ah Dou by to have tea and moon cakes with you 216 00:13:11,274 --> 00:13:11,941 Do you believe me? 217 00:13:12,983 --> 00:13:14,109 You dare play language games with me? 218 00:13:14,484 --> 00:13:15,985 If Liu Bei's men can do it 219 00:13:16,235 --> 00:13:18,236 My men can do it too 220 00:13:18,444 --> 00:13:19,320 You! 221 00:13:19,654 --> 00:13:20,154 Y es! 222 00:13:29,076 --> 00:13:30,077 One afternoon about five hundred years ago 223 00:13:30,244 --> 00:13:31,869 I was just doing my job as usual, stealing treasure not virtue 224 00:13:32,078 --> 00:13:32,870 When I caught a woman 225 00:13:33,078 --> 00:13:33,954 But I didn't do anything to her 226 00:13:34,121 --> 00:13:36,414 A series of strange things happened, starting with a purple heavenly sword. 227 00:13:36,581 --> 00:13:38,164 A bastard pulled it out from the scabbard somehow 228 00:13:38,290 --> 00:13:39,124 But he kept on saying I did it 229 00:13:39,291 --> 00:13:41,375 And then this woman called Rose totally believed him 230 00:13:41,584 --> 00:13:42,459 And she forced me to marry her 231 00:13:42,751 --> 00:13:43,876 Of course I refused. 232 00:13:44,127 --> 00:13:45,420 So I just ran and ran 233 00:13:45,628 --> 00:13:47,546 And ran and ran 234 00:13:47,963 --> 00:13:49,213 And ran and ran 235 00:13:49,297 --> 00:13:50,631 Finally I defeated that Bull Demon King 236 00:13:50,839 --> 00:13:51,840 Wrong! I was that woman 237 00:13:52,090 --> 00:13:53,340 Just like the woman of Bull Demon King 238 00:13:53,632 --> 00:13:54,717 She gave me a moon cake box 239 00:13:54,925 --> 00:13:56,551 And Boom! I showed up here 240 00:13:56,801 --> 00:13:59,803 So I just brought Ah Dou by to have tea and moon cakes with you 241 00:14:00,053 --> 00:14:00,679 Do you believe me? 242 00:14:03,722 --> 00:14:05,473 Encore! Encore... 243 00:14:05,640 --> 00:14:06,557 Encore... 244 00:14:06,932 --> 00:14:08,142 Bravo! Bravo! 245 00:14:08,433 --> 00:14:09,434 I'm talking about you! I'm talking about you! 246 00:14:09,642 --> 00:14:10,518 What? What? 247 00:14:11,310 --> 00:14:12,853 Forget it... Forget it... 248 00:14:12,978 --> 00:14:14,020 Are you some kind of parrot? 249 00:14:15,937 --> 00:14:17,063 Hey! What are you doing? 250 00:14:17,230 --> 00:14:19,315 What are you doing? From that sparkle in your eye 251 00:14:19,523 --> 00:14:21,566 I can confidently discern that you are an assassin 252 00:14:21,816 --> 00:14:22,400 Frisk him! 253 00:14:22,859 --> 00:14:23,192 Y es! 254 00:14:24,192 --> 00:14:26,527 Blinking is my occupational hazard. Bro! 255 00:14:30,447 --> 00:14:31,655 What box? Bring it to me 256 00:14:31,947 --> 00:14:32,156 Y es! 257 00:14:39,869 --> 00:14:41,745 Bha...vati 258 00:14:41,995 --> 00:14:43,704 Don't say it! Prime minister! 259 00:14:44,788 --> 00:14:46,372 That's just for decoration. 260 00:14:46,623 --> 00:14:48,291 It's actually for plucking nose hairs 261 00:14:49,875 --> 00:14:53,085 It's not that easy to fool Cao! 262 00:14:53,502 --> 00:14:53,919 No, it's not... 263 00:14:55,420 --> 00:14:56,879 You're saying this is Ah Dou? 264 00:14:58,005 --> 00:15:00,548 I just don't believe it 265 00:15:01,465 --> 00:15:04,634 It might be a bug! 266 00:15:05,801 --> 00:15:08,969 Maybe even a recorder 267 00:15:09,762 --> 00:15:12,972 You're saying it's a pair of tweezers 268 00:15:14,890 --> 00:15:17,558 I think it's for clipping toe nails 269 00:15:18,309 --> 00:15:22,895 Now I'm going to let you and this thing called Ah Dou 270 00:15:23,312 --> 00:15:24,354 Go home 271 00:15:25,271 --> 00:15:27,314 Prime Minister, you're going to let them go just like that? 272 00:15:30,149 --> 00:15:32,275 It's called hiding an iron hand inside of a velvet glove. 273 00:15:32,526 --> 00:15:35,486 Give him 3 bags of milk powder, you know which brand, right? 274 00:15:37,320 --> 00:15:37,779 Understood 275 00:15:38,404 --> 00:15:39,071 Yes! 276 00:15:39,279 --> 00:15:40,906 I want my nail clippers back! 277 00:15:41,114 --> 00:15:43,074 I want my nail clippers back... 278 00:15:44,115 --> 00:15:45,575 As far as I know 279 00:15:46,284 --> 00:15:49,369 Dong Wu and Liu Bei have already formed an alliance 280 00:15:50,078 --> 00:15:53,205 T oday, Zhou Yu and Zhu Ge... 281 00:15:53,913 --> 00:15:56,832 Are going to sing together tonight 282 00:16:00,376 --> 00:16:04,169 Left, right...Ieft, right 283 00:16:25,224 --> 00:16:27,600 Wow this vodka is so pure!! 284 00:16:29,018 --> 00:16:31,936 Mr. Zhu Ge, this is Oolong tea! 285 00:16:32,854 --> 00:16:34,187 I mean this Oolong is 286 00:16:34,479 --> 00:16:35,730 As pure as Vodka 287 00:16:35,981 --> 00:16:37,314 Beyond all expectations 288 00:16:38,566 --> 00:16:39,440 Mr. Zhu Ge 289 00:16:40,275 --> 00:16:42,192 Because of my heart disease and hypertension! 290 00:16:42,526 --> 00:16:43,569 I take tea instead of vodka 291 00:16:44,111 --> 00:16:44,527 ok 292 00:16:46,028 --> 00:16:49,488 Mr. Zhou, war or peace, you have to decide as soon as possible 293 00:16:49,780 --> 00:16:51,906 Cao's army is heading south 294 00:16:52,574 --> 00:16:53,408 Mr. Lu Su 295 00:16:54,159 --> 00:16:55,367 We made a deal 296 00:16:55,576 --> 00:16:57,243 We wouldn't talk about war today. Just try to have some fun 297 00:16:58,744 --> 00:17:01,079 I've heard that Mr. Zhu Ge is a master of various disciplines 298 00:17:01,329 --> 00:17:02,705 He is well versed in music, chess, calligraphy, painting...everything 299 00:17:03,205 --> 00:17:05,165 May I ask you to write something for my lady? 300 00:17:05,456 --> 00:17:07,040 Just a little bit! 301 00:17:07,374 --> 00:17:09,209 I just know a little bit about everything 302 00:17:09,500 --> 00:17:11,878 T o be honest my reputation is something of an exaggeration 303 00:17:19,090 --> 00:17:20,007 Ok, I'll try my best! 304 00:17:24,634 --> 00:17:25,302 Mr. Zhou! 305 00:17:28,721 --> 00:17:29,346 Oh!! Beau? 306 00:17:29,846 --> 00:17:30,263 Wrong 307 00:17:30,889 --> 00:17:31,973 It's "beautiful" 308 00:17:32,264 --> 00:17:34,308 This is what I can spell so far 309 00:17:34,599 --> 00:17:37,559 Like I said I know a little bit about everything, people always think I'm just modest 310 00:17:37,934 --> 00:17:39,935 Actually I really only know a little 311 00:17:42,270 --> 00:17:43,813 You are very charming 312 00:17:44,481 --> 00:17:47,315 And your calligraphy is moist, not dry 313 00:17:47,607 --> 00:17:49,609 Clear but not chilly. Plump but not heavy. 314 00:17:49,900 --> 00:17:51,401 Refreshing to spirit and stimulating to mind! 315 00:17:51,568 --> 00:17:52,818 I'm so flattered 316 00:17:55,320 --> 00:17:57,155 May I ask if you know music? 317 00:17:57,946 --> 00:17:59,697 A little bit!! 318 00:17:59,989 --> 00:18:02,657 If Zhou Yu and Zhu Ge could play music together just one time 319 00:18:02,866 --> 00:18:05,868 That song would be sung for an eternity 320 00:18:06,285 --> 00:18:08,578 And result in a very popular karaoke selection 321 00:19:52,683 --> 00:19:54,809 From his music 322 00:19:55,059 --> 00:19:56,643 I sensed that he had read my mind 323 00:19:57,561 --> 00:20:00,146 From his music I sensed that 324 00:20:00,437 --> 00:20:02,564 He has read that I read his mind 325 00:20:04,690 --> 00:20:05,898 From their music 326 00:20:06,441 --> 00:20:08,567 I sensed that we'd be going home soon!! 327 00:20:11,360 --> 00:20:13,319 From their music 328 00:20:13,611 --> 00:20:15,196 I sensed that they would be wanting sweet and sour pork for dinner 329 00:20:21,616 --> 00:20:23,576 General Zhao is back with Ah Dou! 330 00:20:23,784 --> 00:20:25,618 General Zhao is back! 331 00:20:26,619 --> 00:20:30,289 Please sign it, General Zhao 332 00:20:30,456 --> 00:20:31,914 ok... 333 00:20:32,165 --> 00:20:33,123 Alright no problem... 334 00:20:33,415 --> 00:20:34,124 Be careful 335 00:20:35,167 --> 00:20:36,792 One by one, no problem 336 00:20:37,084 --> 00:20:38,460 Lady, you're stepping on my foot!! 337 00:20:39,169 --> 00:20:41,378 Next...no hurry... 338 00:20:42,171 --> 00:20:42,838 Ok... 339 00:20:43,546 --> 00:20:44,422 Be careful... 340 00:20:44,672 --> 00:20:45,506 Be careful 341 00:20:45,922 --> 00:20:47,049 General, general! 342 00:20:47,257 --> 00:20:48,299 I'll sign for you of course 343 00:20:48,924 --> 00:20:49,842 Sign these too 344 00:20:50,384 --> 00:20:51,968 Brother! Need some signatures for your girlfriend? 345 00:20:52,260 --> 00:20:53,136 Girlfriend? 346 00:20:53,469 --> 00:20:55,471 These are for the money you still owe! You need to sign these for the bank! 347 00:20:55,721 --> 00:20:56,304 Hurry up!! 348 00:21:00,766 --> 00:21:02,683 I'll deal with you later ok? 349 00:21:02,892 --> 00:21:04,350 Hey Hey! 350 00:21:04,684 --> 00:21:05,477 You... 351 00:21:07,561 --> 00:21:08,020 What are you looking at? Heeheehee... 352 00:21:09,145 --> 00:21:11,772 Your bone structure is exquisite. It's one in a million. 353 00:21:12,272 --> 00:21:12,773 I'll give you a discount 354 00:21:13,023 --> 00:21:15,899 This is what I have, which one do you like? 355 00:21:16,274 --> 00:21:17,025 What kind of book? 356 00:21:19,735 --> 00:21:20,943 Why would I read this kind of book? 357 00:21:21,235 --> 00:21:22,195 Personally I prefer the Spring and Autumn Annals 358 00:21:23,528 --> 00:21:24,488 Spring and Autumn Annals my ass! 359 00:21:24,654 --> 00:21:26,947 You took my porn books. Don't take airs with me!! 360 00:21:27,865 --> 00:21:29,657 Hey...Yee... 361 00:21:29,866 --> 00:21:31,784 Yee... Yee...what? 362 00:21:31,909 --> 00:21:33,534 Why do you just always yee yee when you see me? 363 00:21:34,577 --> 00:21:36,244 I thought you forgot about me! 364 00:21:36,620 --> 00:21:37,954 How can I forget? 365 00:21:38,163 --> 00:21:39,413 Are they fresh water pearls or ocean? 366 00:21:41,414 --> 00:21:42,040 Zi Long 367 00:21:50,087 --> 00:21:51,004 Big brother is waiting for you! 368 00:21:51,170 --> 00:21:51,837 Is that him? 369 00:21:54,923 --> 00:21:57,341 I'm very kind. No need to be afraid! 370 00:21:57,508 --> 00:22:00,385 My lord! General Zhao is back! 371 00:22:00,510 --> 00:22:00,593 General Zhao is back! 372 00:22:03,011 --> 00:22:03,719 My lord! 373 00:22:07,305 --> 00:22:08,473 My lord! 374 00:22:08,640 --> 00:22:10,432 Zi Long, you've been through a lot! 375 00:22:10,891 --> 00:22:11,641 My lord! 376 00:22:12,600 --> 00:22:14,768 I risked my cherished life 377 00:22:15,018 --> 00:22:16,435 Handsome face and sexy voice 378 00:22:16,560 --> 00:22:18,812 And successfully protected the young lord's life 379 00:22:18,978 --> 00:22:21,106 I don't expect a great award even though I did a great job 380 00:22:21,231 --> 00:22:23,856 Several thousand taels of silver should be fine 381 00:22:24,649 --> 00:22:27,234 No price is too high for this accomplishment. 382 00:22:27,734 --> 00:22:28,110 Missus! 383 00:22:29,110 --> 00:22:30,069 Yes! 384 00:22:32,862 --> 00:22:33,738 Help yourself 385 00:22:34,113 --> 00:22:36,781 Ah!Ah!Ah! 386 00:22:36,864 --> 00:22:37,699 What the hell? 387 00:22:38,825 --> 00:22:40,033 Now what? 388 00:22:40,283 --> 00:22:42,076 This is my husband's latest invention, straw swim fins 389 00:22:42,284 --> 00:22:44,661 Specially made for fighting against Cao's army across the river. We shall be victorious!! 390 00:22:45,370 --> 00:22:46,912 Wow. Even poor people like you enlisted? 391 00:22:47,162 --> 00:22:47,579 How dare you! 392 00:22:47,746 --> 00:22:48,414 Scary! 393 00:22:48,706 --> 00:22:50,581 What you just said definitely weakened my soldiers' morale 394 00:22:50,873 --> 00:22:51,498 Missus... 395 00:22:52,541 --> 00:22:54,125 Zi Long is just being honest. 396 00:22:54,583 --> 00:22:56,960 Zi Long, I have a good idea 397 00:22:57,210 --> 00:22:58,586 Let's cooperate with foreign kingdoms 398 00:22:58,920 --> 00:23:01,671 Once we have conquered these lands l propose a low-risk revenue sharing model 399 00:23:01,963 --> 00:23:03,339 We can attacking Cao both from front and back 400 00:23:03,589 --> 00:23:05,549 And afterwards we can split the spoils 401 00:23:05,841 --> 00:23:07,508 30/70 402 00:23:07,800 --> 00:23:10,093 But we have to a learn foreign language to communicate with them 403 00:23:10,385 --> 00:23:12,177 There is no better communication than music 404 00:23:12,302 --> 00:23:13,679 Music is the international language 405 00:23:13,804 --> 00:23:14,220 My lord, 406 00:23:15,596 --> 00:23:17,889 The good-will ambassador from T urkestan is waiting, my lord!! 407 00:23:17,973 --> 00:23:18,640 Please!! 408 00:23:32,690 --> 00:23:37,901 should old acquaintance be forgot 409 00:23:38,235 --> 00:23:43,196 and never brought to mind? 410 00:23:43,613 --> 00:23:48,783 Should old acquaintance be forgot 411 00:23:49,200 --> 00:23:53,953 and days of auld lang syne 412 00:23:54,245 --> 00:23:58,539 for auld lang syne, 413 00:23:58,831 --> 00:24:04,751 my dear, for auld lang syne 414 00:24:05,043 --> 00:24:10,129 we'll take a cup of kindness yet 415 00:24:10,421 --> 00:24:15,924 for auld lang syne 416 00:24:17,800 --> 00:24:29,433 su-la-la la su-la-la la su-la-la la ah-ah-o-o 417 00:24:30,308 --> 00:24:35,186 Billie Jean come on su la la la 418 00:24:39,481 --> 00:24:44,733 We two have paddled in the stream 419 00:24:45,025 --> 00:24:51,196 From morning sun till dine 420 00:24:51,488 --> 00:24:57,240 But seas between us broad have roared 421 00:24:57,532 --> 00:25:03,203 Since auld lang syne 422 00:25:03,578 --> 00:25:14,418 for auld lang syne, my dear, for auld lang syne 423 00:25:14,710 --> 00:25:25,716 we'll take a cup of kindness yet, for auld lang syne 424 00:25:28,176 --> 00:25:30,469 My brother! I think the ambassador likes you 425 00:25:30,719 --> 00:25:32,553 In that case, I'll assign you to protect her. 426 00:25:32,845 --> 00:25:34,180 No, it's not necessary. I just... 427 00:25:34,430 --> 00:25:35,430 Do me a favor, come on! 428 00:25:40,308 --> 00:25:42,143 You little bugger! Hiding here with your porn. 429 00:25:43,477 --> 00:25:45,270 No wonder you're always blushing 430 00:25:50,731 --> 00:25:51,691 Good night, ambassador! 431 00:26:00,612 --> 00:26:02,655 Hmm! The Moon Light box 432 00:26:02,905 --> 00:26:05,323 Can't you just take me somewhere peaceful to enjoy a happy life together? 433 00:26:07,284 --> 00:26:09,493 Making me a watch dog, protect the ambassador 434 00:26:09,660 --> 00:26:10,576 My ass!! 435 00:26:11,369 --> 00:26:14,162 I'd better go to Cao's to get the box back! 436 00:26:18,164 --> 00:26:19,165 Here are the keys! General 437 00:26:19,958 --> 00:26:21,333 We figured you would deal with Cao 438 00:26:22,750 --> 00:26:23,084 Oh ya? 439 00:26:24,794 --> 00:26:26,420 Since we both have similar interests 440 00:26:26,878 --> 00:26:28,754 Why don't we go back to have a drink before killing Cao 441 00:26:29,046 --> 00:26:29,422 Ok 442 00:26:29,672 --> 00:26:30,131 My treat 443 00:26:35,675 --> 00:26:37,802 A bunch of dumbasses. Want to get me drunk? 444 00:26:37,968 --> 00:26:40,095 I'm still standing while they're down for the count. 445 00:26:45,723 --> 00:26:46,223 Gen... 446 00:26:46,432 --> 00:26:47,808 What's it to you! Do we know each other? 447 00:26:48,516 --> 00:26:49,851 You guys all pretending to be a tree? 448 00:26:50,101 --> 00:26:51,727 Next time I'll pretend to be a pile of shit! What'll you do then? 449 00:26:52,227 --> 00:26:53,436 Shit isn't difficult. 450 00:26:54,854 --> 00:26:56,021 Peeing. Now that's hard. 451 00:27:11,947 --> 00:27:12,865 Lazing about are we? 452 00:27:14,240 --> 00:27:14,699 General! 453 00:27:24,371 --> 00:27:25,080 Ah? What's your name? 454 00:27:25,372 --> 00:27:26,331 I'm Osim! 455 00:27:26,915 --> 00:27:27,749 What are you doing? 456 00:27:28,041 --> 00:27:29,833 Ancient Thai massage! 457 00:27:32,209 --> 00:27:33,793 This is all the rage down south 458 00:27:34,085 --> 00:27:36,045 Changing tempo with the screaming of the customer 459 00:27:36,211 --> 00:27:39,339 The louder you are, the faster it goes! 460 00:27:41,173 --> 00:27:42,049 What time is it? 461 00:27:42,799 --> 00:27:44,592 Aren't you going for a midnight snack? Where are your priorities!! 462 00:27:56,349 --> 00:27:58,600 I know you can't accept me right now 463 00:27:58,808 --> 00:27:59,809 I don't mind 464 00:28:00,685 --> 00:28:02,645 Love is like a durian 465 00:28:03,811 --> 00:28:05,230 The first bite 466 00:28:05,772 --> 00:28:07,231 It's hard 467 00:28:07,898 --> 00:28:10,233 But with time and you'll learn to love it 468 00:28:12,108 --> 00:28:14,026 In order to help you accept me little by little 469 00:28:14,860 --> 00:28:16,194 Instead of being scared of my appearance 470 00:28:17,779 --> 00:28:19,196 I disguised myself as the ambassador 471 00:28:22,323 --> 00:28:24,366 God! It's so stuffy in this thing! 472 00:28:30,328 --> 00:28:47,255 Ah...? 473 00:28:47,797 --> 00:28:49,214 That's more like it. 474 00:28:50,257 --> 00:28:51,131 Ambassador!! 475 00:28:52,675 --> 00:28:53,384 You idiot. 476 00:28:53,675 --> 00:28:55,218 I am a human! Don't crank me like an engine! 477 00:28:55,635 --> 00:28:57,135 Till you accept me 478 00:28:58,011 --> 00:28:58,886 Ambassador... 479 00:28:59,512 --> 00:29:00,346 Ambassador...Ambassador... 480 00:29:00,638 --> 00:29:01,055 Who? 481 00:29:01,304 --> 00:29:01,805 Who? 482 00:29:02,514 --> 00:29:03,431 Are you alright? 483 00:29:04,890 --> 00:29:05,474 I'm fine! 484 00:29:06,349 --> 00:29:07,851 It's impossible. I saw your head... 485 00:29:08,142 --> 00:29:09,434 What about my head? 486 00:29:10,227 --> 00:29:11,686 I saw it...split 487 00:29:12,520 --> 00:29:13,729 That was my sister's head!! 488 00:29:14,020 --> 00:29:15,355 When did your sister arrive? 489 00:29:15,647 --> 00:29:16,355 What, what did I say 490 00:29:17,648 --> 00:29:18,774 I don't have a sister, where's the head? 491 00:29:19,232 --> 00:29:19,858 General! 492 00:29:20,859 --> 00:29:21,900 You scared me! Sesame soup is ready! 493 00:29:28,613 --> 00:29:30,739 Good timing. Have some soup ok? 494 00:29:42,329 --> 00:29:45,498 Ambassador... You look different? 495 00:29:47,166 --> 00:29:50,793 Women always look different without makeup 496 00:29:51,668 --> 00:29:52,794 Have some soup! 497 00:29:56,629 --> 00:29:57,338 You don't like it? 498 00:29:58,006 --> 00:30:01,133 People from T urkestan prefer to drink it cold!! 499 00:30:01,258 --> 00:30:03,217 But I waited for it to cool off already 500 00:30:04,759 --> 00:30:06,428 Let's eat it then! 501 00:30:11,055 --> 00:30:11,847 You... 502 00:30:12,139 --> 00:30:13,182 It's normal!! 503 00:30:13,473 --> 00:30:16,142 Every night after 1 2 o'clock, we have to rest our hands 504 00:30:16,392 --> 00:30:17,976 So we can't use them to eat 505 00:30:18,268 --> 00:30:19,268 Why didn't you tell me? 506 00:30:19,518 --> 00:30:21,769 My lord asked me to serve you, I can't very well disappoint him 507 00:30:21,895 --> 00:30:22,729 Come on. Open up! 508 00:30:38,071 --> 00:30:38,655 Sister 509 00:30:39,572 --> 00:30:42,115 Don't start it if you can't finish. Such a waste! 510 00:30:42,866 --> 00:30:43,617 You can drink some if she doesn't! 511 00:30:44,867 --> 00:30:45,993 Why don't you drink it? 512 00:30:46,826 --> 00:30:47,785 Maybe not! 513 00:30:50,537 --> 00:30:51,747 Go, go, go... 514 00:30:55,332 --> 00:30:56,875 What happened to your sister? She's so floppy 515 00:31:03,295 --> 00:31:05,505 The earth is under attack... 516 00:31:28,727 --> 00:31:29,936 Ah! She looks so familiar 517 00:31:30,394 --> 00:31:31,312 It doesn't make sense! 518 00:31:32,395 --> 00:31:33,855 He's starting to get used to my look 519 00:31:42,069 --> 00:31:43,945 Hey! Security here is so tight, there must be some gap we can sneak through 520 00:31:44,403 --> 00:31:45,862 General, we don't have any gaps here!! 521 00:31:46,154 --> 00:31:48,614 I see. Bit of an awkward question is it? 522 00:31:49,073 --> 00:31:49,989 How about this, can you tell me if, hypothetically speaking 523 00:31:50,281 --> 00:31:52,117 There was a gap, where it might be? 524 00:32:03,373 --> 00:32:04,624 This is so well concealed. Nobody would ever find it! 525 00:32:04,957 --> 00:32:05,124 Stab 526 00:32:05,415 --> 00:32:05,916 Stick 527 00:32:06,250 --> 00:32:07,375 Prick, prod! 528 00:32:08,584 --> 00:32:09,544 Stab, stick, prick, prod! 529 00:32:12,670 --> 00:32:15,004 You there! What is the difference between 530 00:32:15,255 --> 00:32:16,172 Stab, stick, prick, and prod? 531 00:32:16,422 --> 00:32:16,881 Nothing! 532 00:32:17,090 --> 00:32:19,133 Basically, it's just four kinds of poking. 533 00:32:19,716 --> 00:32:21,801 There he goes blowing things up again! 534 00:32:22,093 --> 00:32:23,176 Prod! 535 00:32:31,473 --> 00:32:33,391 You dare blow up my gate? 536 00:32:33,724 --> 00:32:34,684 Jen... 537 00:32:35,183 --> 00:32:36,059 I kill you... 538 00:32:36,351 --> 00:32:37,018 Jen... 539 00:32:38,269 --> 00:32:40,353 You dare blow up my gate... 540 00:32:40,645 --> 00:32:42,063 Such a beauty 541 00:32:42,355 --> 00:32:44,606 No wonder General Gan would want to die in her arms! 542 00:32:45,148 --> 00:32:48,567 I'm sure she is the kind of women to steal your money and your heart all in one fell swoop 543 00:32:51,777 --> 00:32:52,735 Not you too?... 544 00:32:52,986 --> 00:32:54,571 T ruth be told, in the very heart of every man 545 00:32:54,863 --> 00:32:56,113 There is a bitch... 546 00:32:56,905 --> 00:32:58,531 Bitch! Where's my rent! 547 00:33:00,157 --> 00:33:02,409 Landlady, how did you get here? 548 00:33:02,658 --> 00:33:06,578 None of your business 549 00:33:06,911 --> 00:33:09,538 You don't have money to pay the rent. But you can afford to train an army for war? 550 00:33:09,747 --> 00:33:11,414 Is Liu Bei really so powerful? Is Sun Quan really so fierce? 551 00:33:11,706 --> 00:33:13,081 If you don't pay up in two days 552 00:33:13,415 --> 00:33:15,499 I'll tear this place down and build a shopping mall! 553 00:33:15,791 --> 00:33:16,500 Got it? 554 00:33:16,709 --> 00:33:18,460 A little bit! 555 00:33:20,627 --> 00:33:21,587 Are you screwing with me? 556 00:33:21,795 --> 00:33:23,004 I couldn't be more clear 557 00:33:23,254 --> 00:33:24,672 And you tell me you understand a little bit 558 00:33:24,964 --> 00:33:25,797 I understand...completely!! 559 00:33:26,047 --> 00:33:27,174 A little bit is just my pet phrase 560 00:33:27,424 --> 00:33:29,383 Could you put your sword away, lady? 561 00:33:29,550 --> 00:33:29,842 No way! 562 00:33:30,134 --> 00:33:30,759 Land lady 563 00:33:32,218 --> 00:33:33,761 We are about to start the battle against Cao 564 00:33:34,094 --> 00:33:36,554 Rent won't be a problem if we win the war 565 00:33:36,804 --> 00:33:37,805 But the problem is 566 00:33:37,971 --> 00:33:39,931 Can't you just wait a few days? 567 00:33:40,307 --> 00:33:41,682 Losers! 568 00:33:41,932 --> 00:33:45,059 I wouldn't hire you to plaster a wall, and you want to fight Cao? 569 00:33:45,393 --> 00:33:47,436 Ever heard the term economic meltdown? 570 00:33:47,686 --> 00:33:49,020 How about subprime crisis? 571 00:33:49,270 --> 00:33:51,521 Even I'm fighting to survive in this climate, how can you possibly win? 572 00:33:51,772 --> 00:33:52,314 Fine! 573 00:33:52,898 --> 00:33:53,939 I'll give you 1 0 percent off 574 00:33:55,648 --> 00:33:56,441 Fine! 575 00:34:04,863 --> 00:34:07,323 Brothers, my landlord mocks us 576 00:34:07,573 --> 00:34:08,782 She says we're going to fail 577 00:34:09,616 --> 00:34:10,824 Let's prove to her 578 00:34:11,158 --> 00:34:13,035 That she's wrong about our stock! 579 00:34:13,451 --> 00:34:14,243 That's right! 580 00:34:14,494 --> 00:34:16,953 Death to Cao! Get money to pay the rent! 581 00:34:17,245 --> 00:34:19,872 Death to Cao! Get money to pay the rent! 582 00:34:20,122 --> 00:34:22,707 Death to Cao! Get money to pay the rent! 583 00:34:22,791 --> 00:34:25,375 Honey. It seems these people really don't have money 584 00:34:25,666 --> 00:34:27,001 If you don't let them do some pillaging 585 00:34:27,210 --> 00:34:28,418 We probably won't see a penny! 586 00:34:29,044 --> 00:34:29,628 How do you know? 587 00:34:30,587 --> 00:34:32,004 I just spoke to Mrs. Zhou, Xiao Qiao 588 00:34:32,213 --> 00:34:33,172 She really has nothing! 589 00:34:33,963 --> 00:34:34,839 Were you checking her out? 590 00:34:35,298 --> 00:34:37,716 I peeped on her in the bath. I'm telling you, she's got nothing! 591 00:34:39,008 --> 00:34:40,093 You want to beat me? 592 00:34:43,719 --> 00:34:46,096 T ricked me into jumping into this shithole, damn you! 593 00:35:01,647 --> 00:35:02,564 Wow General Xia 594 00:35:02,815 --> 00:35:05,441 The Prime Minister is brilliant 595 00:35:06,191 --> 00:35:09,110 Wu's army thought we marched the long way around 596 00:35:09,902 --> 00:35:13,321 And would assembly all our forces for a decisive victory on the east bank 597 00:35:14,613 --> 00:35:16,906 So stupid. Prepare the surprise attack. 598 00:35:25,745 --> 00:35:26,412 Stop! 599 00:35:28,414 --> 00:35:29,831 This kid is so ugly 600 00:35:30,581 --> 00:35:33,542 This is not right, they are not scared by us 601 00:35:34,500 --> 00:35:35,543 Maybe it's a trap! 602 00:35:39,461 --> 00:35:41,088 He mentioned my mom. Kill them! 603 00:35:41,462 --> 00:35:42,296 General Xia! 604 00:36:00,683 --> 00:36:02,934 General Xia! There might be an ambush ahead! 605 00:36:03,727 --> 00:36:05,728 I don't believe it! I hate people making jokes about my mother! 606 00:36:06,686 --> 00:36:09,730 Protect General Xia...hurry, hurry up!! 607 00:36:51,255 --> 00:36:51,963 Feeling anything? 608 00:36:58,259 --> 00:36:59,468 Don't be so preoccupied with appearances! 609 00:37:00,761 --> 00:37:03,429 Actually my heart is a thing to be valued as well! 610 00:37:05,180 --> 00:37:05,972 I should say 611 00:37:06,889 --> 00:37:10,266 I am the one in a million who is faithful in love 612 00:37:16,811 --> 00:37:18,188 I'm not afraid of you! 613 00:37:30,779 --> 00:37:31,488 Great! 614 00:37:32,196 --> 00:37:33,489 Get ready for the reflection!! 615 00:37:43,036 --> 00:37:45,079 Kill! 616 00:37:51,333 --> 00:37:54,168 Kill! 617 00:37:58,879 --> 00:38:00,338 All the horses have closed their eyes! 618 00:38:02,798 --> 00:38:03,924 Quick! Sunglasses! 619 00:38:27,187 --> 00:38:28,021 Calm down, brothers! 620 00:38:28,271 --> 00:38:29,231 We've been through so many battles. 621 00:38:29,481 --> 00:38:30,606 There's nothing they can throw at us that we haven't seen before! 622 00:38:50,034 --> 00:38:50,576 Come... 623 00:38:51,619 --> 00:38:53,370 Awesome 624 00:38:53,662 --> 00:38:56,080 Where did they find them? More than awesome 625 00:38:56,330 --> 00:38:57,580 It's awe-inspiring! 626 00:38:58,707 --> 00:38:59,207 Is it? 627 00:39:03,251 --> 00:39:04,127 After all this 628 00:39:04,377 --> 00:39:06,044 You know I am a person who has the courage to love and hate 629 00:39:07,920 --> 00:39:09,963 I think it's the time to reveal my true face! 630 00:39:13,632 --> 00:39:14,133 Qing Yi Se... 631 00:39:14,341 --> 00:39:14,717 Fire! 632 00:39:15,258 --> 00:39:15,883 Yes! 633 00:39:18,677 --> 00:39:19,553 Ambush! 634 00:39:19,886 --> 00:39:21,596 Where? Withdraw! Withdraw! 635 00:39:22,470 --> 00:39:23,513 Withdraw! 636 00:39:24,806 --> 00:39:26,015 Withdraw! Retreat! 637 00:39:26,890 --> 00:39:28,308 Withdraw! Retreat! 638 00:39:29,642 --> 00:39:30,601 Retreat! 639 00:39:33,519 --> 00:39:35,770 I don't believe I can't get rid of you... 640 00:39:46,569 --> 00:39:47,819 You dare to stop me? Little prick... 641 00:39:48,111 --> 00:39:49,237 I'm not stopping you...Ya... 642 00:39:49,446 --> 00:39:50,195 I'll cut you to pieces!! 643 00:40:07,998 --> 00:40:09,750 Don't be afraid. I'm here 644 00:40:13,877 --> 00:40:15,294 Come on. Wake up 645 00:40:15,794 --> 00:40:17,087 I'll carry you back if you don't wake up! 646 00:40:21,214 --> 00:40:22,174 You want me to carry you? 647 00:40:40,517 --> 00:40:42,561 What does this mean? 648 00:40:44,229 --> 00:40:45,896 Did they... 649 00:40:46,480 --> 00:40:47,980 Add Rice beside my Cao? 650 00:40:48,731 --> 00:40:51,274 And put English on it? 651 00:40:52,150 --> 00:40:56,611 T onight I will steal one of his flags 652 00:40:57,278 --> 00:40:59,363 And I'll... 653 00:40:59,696 --> 00:41:01,697 Add some fries to his Liu. 654 00:41:02,698 --> 00:41:04,032 I should be punished! 655 00:41:04,491 --> 00:41:08,701 Let's engage them on the river since we failed over land! 656 00:41:08,993 --> 00:41:09,953 Please think twice Prime Minister 657 00:41:10,203 --> 00:41:12,829 Even though we have an army of eight hundred thousand. We are not used to fighting on water 658 00:41:13,204 --> 00:41:14,413 Prime minister 659 00:41:15,122 --> 00:41:16,873 The ships keep swaying back and forth 660 00:41:17,207 --> 00:41:20,000 Our soldiers are getting dizzy 661 00:41:20,251 --> 00:41:21,084 and nauseous 662 00:41:23,044 --> 00:41:23,710 So we... 663 00:41:28,630 --> 00:41:30,549 I just don't believe 664 00:41:31,340 --> 00:41:35,301 How is that only southerners can handle water 665 00:41:36,051 --> 00:41:38,095 We northerners have been riding on horseback all day 666 00:41:38,970 --> 00:41:40,971 Swinging around all the time too 667 00:41:41,846 --> 00:41:44,139 Why don't we feel dizzy? 668 00:41:45,808 --> 00:41:46,808 It's simple 669 00:41:47,433 --> 00:41:50,102 When we're riding 670 00:41:50,851 --> 00:41:53,104 We swing back and forth 671 00:41:54,104 --> 00:41:57,147 Starting tomorrow, 672 00:41:58,023 --> 00:41:59,899 We ride side to side. 673 00:42:00,775 --> 00:42:03,235 Swinging left to right. Like a willow tree. 674 00:42:04,110 --> 00:42:06,570 We'll get used to it! 675 00:42:07,445 --> 00:42:08,988 Fighting on water 676 00:42:10,364 --> 00:42:13,907 Will be a piece of cake! 677 00:42:18,577 --> 00:42:19,578 Right! 678 00:42:20,328 --> 00:42:21,745 Why didn't we think of that? 679 00:42:21,996 --> 00:42:24,163 Right! The Prime minister is wise!!! 680 00:42:24,455 --> 00:42:26,373 Prime minister, allow me to train our eight hundred thousand soldiers 681 00:42:26,582 --> 00:42:27,124 in your willow swinging technique. 682 00:42:27,374 --> 00:42:29,375 I'll wipe out Wu to atone for my earlier failures...heehee 683 00:42:29,834 --> 00:42:30,501 Kneel down! 684 00:42:31,585 --> 00:42:32,294 I should be punished! 685 00:42:32,586 --> 00:42:34,003 Don't get angry, Prime minister! 686 00:42:34,253 --> 00:42:37,338 War cannot be won through a single tactic 687 00:42:38,006 --> 00:42:42,466 Better for us to fight this battle on two legs! 688 00:42:43,551 --> 00:42:47,136 I've hired a top assassin 689 00:42:47,720 --> 00:42:50,263 T o murder Liu Bei! 690 00:42:50,513 --> 00:42:51,181 I know! 691 00:42:51,972 --> 00:42:52,723 It must be Jin Ke 692 00:42:52,973 --> 00:42:53,515 Wrong! 693 00:42:54,390 --> 00:42:57,851 It's the legendary king of killers 694 00:42:57,934 --> 00:43:01,061 The Fire Cloud Evil God!! 695 00:43:21,823 --> 00:43:22,324 Prime minister 696 00:43:23,491 --> 00:43:25,701 Are you sure this old guy can do it? 697 00:43:28,661 --> 00:43:29,745 Strength can always be overcome... 698 00:43:30,621 --> 00:43:33,789 Only speed is eternally victorious 699 00:43:44,086 --> 00:43:47,130 I shot my hand, I didn't even blink! 700 00:43:47,255 --> 00:43:47,839 Isn't that great? 701 00:43:48,089 --> 00:43:50,549 Look! Now I'm going to shoot myself in the head 702 00:43:56,261 --> 00:43:59,013 What did I tell you? All in the reflexes 703 00:43:59,221 --> 00:44:02,014 I just lower my head, and he takes the bullet!! 704 00:44:08,644 --> 00:44:09,644 Everyone calm down!! 705 00:44:10,102 --> 00:44:12,479 It's not a big deal to get hurt in Kungfu world. 706 00:44:12,729 --> 00:44:15,731 It's just a few stitches. 707 00:44:16,482 --> 00:44:18,191 Don't you have the miracle doctor Hua T uo? 708 00:44:18,274 --> 00:44:20,025 Please have him tend to my wounds!! 709 00:44:20,818 --> 00:44:23,027 You just shot him! 710 00:44:35,785 --> 00:44:37,828 How can it be you? I must be dreaming? 711 00:44:37,911 --> 00:44:40,287 It's not a dream. It is me!! 712 00:44:44,123 --> 00:44:45,999 Ok! I'll change back. 713 00:44:47,959 --> 00:44:49,252 There, how's that? Better? 714 00:44:50,836 --> 00:44:52,253 You are so shallow 715 00:44:52,545 --> 00:44:53,879 Isn't it still me inside? 716 00:44:57,214 --> 00:44:57,965 Great! 717 00:45:00,133 --> 00:45:02,425 Why do you like me this way? You don't like it? 718 00:45:02,676 --> 00:45:04,094 You're an immortalist? 719 00:45:04,427 --> 00:45:05,594 Or you don't have the guts to love me? 720 00:45:06,137 --> 00:45:06,846 Who doesn't have guts? 721 00:45:07,095 --> 00:45:09,347 It just so happens that in this world, I reserve my love for strawberries, apples and oranges 722 00:45:09,514 --> 00:45:10,472 That's all? 723 00:45:10,722 --> 00:45:11,473 Why didn't you tell me? 724 00:45:12,265 --> 00:45:13,224 I'll get them for you! 725 00:45:14,058 --> 00:45:15,934 I'm an immortal. I can be anything you want! 726 00:45:18,936 --> 00:45:20,478 Can you be a Moon Light box? 727 00:45:21,146 --> 00:45:23,313 Yes! But I won't be the real one. 728 00:45:23,522 --> 00:45:24,356 A fake one doesn't work. 729 00:45:25,022 --> 00:45:26,274 If you really want it... 730 00:45:26,732 --> 00:45:27,482 I am an immortal after all. 731 00:45:27,732 --> 00:45:29,775 I'll just go to Cao's to get it. 732 00:45:30,234 --> 00:45:31,277 Great idea! 733 00:45:31,735 --> 00:45:33,945 What is great? Aren't you afraid of me? 734 00:45:34,195 --> 00:45:36,029 Who said that? How come? 735 00:45:36,447 --> 00:45:38,573 Didn't you scream every time you see me? 736 00:45:38,781 --> 00:45:41,241 Men scream because when they see the woman of their dreams 737 00:45:41,450 --> 00:45:43,409 They can't control their happiness!! 738 00:45:43,534 --> 00:45:44,201 Really? 739 00:45:48,120 --> 00:45:49,037 Happy... 740 00:45:50,121 --> 00:45:51,914 Ya...ah...yeah...yes... 741 00:45:53,623 --> 00:45:54,999 Are you very happy? 742 00:45:55,249 --> 00:45:56,459 Happy! 743 00:45:56,709 --> 00:45:58,251 Please let me down! 744 00:45:59,918 --> 00:46:01,086 It's so soon you're done being happy? 745 00:46:01,336 --> 00:46:04,380 Of course not! But I miss you so much! 746 00:46:05,172 --> 00:46:06,548 Do you love me then? 747 00:46:06,840 --> 00:46:08,883 Come on! I love you so much... 748 00:46:10,967 --> 00:46:12,135 I deserve it! 749 00:46:12,427 --> 00:46:14,428 I love you! 750 00:46:14,720 --> 00:46:15,928 You love me for what? 751 00:46:16,179 --> 00:46:16,804 I wouldn't love you if you were the last person on earth. 752 00:46:17,054 --> 00:46:18,388 You still owe me for your gambling debt. 753 00:46:23,516 --> 00:46:25,267 You still can't repay me? 754 00:46:25,476 --> 00:46:26,685 And yet you come here with murder in your eye? 755 00:46:26,977 --> 00:46:28,060 What the hell do you want? 756 00:46:28,311 --> 00:46:31,563 I was sent here to kill Liu Bei and Sun Quan 757 00:46:32,063 --> 00:46:33,272 They are my tenants 758 00:46:33,522 --> 00:46:35,024 And still owe me several months rent 759 00:46:35,231 --> 00:46:37,525 If you kill them, my wife will take another month's loss 760 00:46:37,816 --> 00:46:38,984 She won't let you go! 761 00:46:39,234 --> 00:46:41,819 If you say so. I guess I'll have to kill you both 762 00:46:42,278 --> 00:46:45,237 I'll get to keep the money I owe you and make a little extra on the side 763 00:46:49,032 --> 00:46:50,532 Good can't coexist with evil. It has always been thus. 764 00:46:50,783 --> 00:46:52,534 And if I refused to go to hell, who would take my place? 765 00:46:54,619 --> 00:46:56,912 Enough with the cliches 766 00:46:57,204 --> 00:46:58,287 Stop talking! 767 00:46:59,038 --> 00:47:01,206 Come on! I haven't got all day! 768 00:47:01,664 --> 00:47:04,750 A big fight always begins with a prologue. 769 00:47:10,294 --> 00:47:11,337 Six Fingered String Demon? 770 00:47:12,546 --> 00:47:14,089 The Lion Roar doesn't scare me 771 00:47:14,339 --> 00:47:16,465 Why would I fear your shitty strings? 772 00:47:16,965 --> 00:47:18,424 How about Buddha Fist? 773 00:47:19,342 --> 00:47:20,259 Right! 774 00:47:20,759 --> 00:47:23,010 Bring on the one in a million 775 00:47:34,518 --> 00:47:35,518 You? 776 00:47:35,768 --> 00:47:36,811 Where's your old man? 777 00:47:37,186 --> 00:47:40,105 My dad has gone to the United States. He sent me to handle you! 778 00:47:42,940 --> 00:47:45,233 As the saying goes, one generation replaces the other 779 00:47:45,524 --> 00:47:47,484 CJ Seven is better the Six 780 00:47:47,651 --> 00:47:48,818 Daddy... 781 00:47:51,486 --> 00:47:54,780 Have you lost your mind? How could you beat up a little kid... 782 00:48:00,117 --> 00:48:01,492 Call your dad then!! 783 00:48:01,742 --> 00:48:03,618 Not necessary! I got friends! 784 00:48:34,470 --> 00:48:35,221 Hubby 785 00:48:35,763 --> 00:48:38,306 Do you remember the time you got clobbered by a fist falling from the sky? 786 00:48:39,640 --> 00:48:41,391 You mean the lost Buddha Fist? 787 00:48:54,482 --> 00:48:57,443 Why are you fighting us, not The Fire Cloud Evil God? 788 00:48:57,609 --> 00:48:59,027 You want to be killed? You... 789 00:48:59,318 --> 00:49:02,279 Animals are stupid. I told you so! 790 00:49:11,117 --> 00:49:13,952 It's a perfect day for a war. The breeze is marvelous! 791 00:49:14,244 --> 00:49:15,078 Keeps the men from getting sweaty 792 00:49:16,579 --> 00:49:18,039 Rose. Be careful. 793 00:49:18,289 --> 00:49:20,040 If you get sick, I'll die of a broken heart. 794 00:49:20,290 --> 00:49:21,874 How about I knit a scarf for you tonight! 795 00:49:23,833 --> 00:49:26,626 Promise me you will take care of yourself! 796 00:49:26,752 --> 00:49:29,336 Rose, you've been so good to me, let me carry you 797 00:49:29,712 --> 00:49:30,713 Look, the grass is so sharp 798 00:49:30,921 --> 00:49:32,422 I'll kill them if your feet get hurt! 799 00:49:33,298 --> 00:49:33,922 Come! 800 00:49:42,261 --> 00:49:44,220 Qing Yi Se my dear, do you know... 801 00:49:44,387 --> 00:49:45,555 What a woman wants most? 802 00:49:45,638 --> 00:49:47,306 T o marry a rich guy and get dozens of houses under her name 803 00:49:47,514 --> 00:49:48,931 T o go shopping around carrying a Louis Vuitton 804 00:49:49,098 --> 00:49:49,974 Drinking swallows nests and munching abalone! 805 00:49:52,434 --> 00:49:54,769 For a woman, no matter how successful she is out there in the world... 806 00:49:55,019 --> 00:49:57,437 The most important thing is to come back home, a real home!! 807 00:49:57,562 --> 00:49:59,271 Right! Well said! I like you just the way you are 808 00:49:59,521 --> 00:50:01,190 And I am a family man myself 809 00:50:01,606 --> 00:50:02,440 I always say 810 00:50:02,815 --> 00:50:04,274 I'll steal all the treasure and jewelry for my wife 811 00:50:04,524 --> 00:50:05,650 And take all the toys for my son... 812 00:50:06,525 --> 00:50:08,444 I adore you, Qing Yi Se! 813 00:50:16,656 --> 00:50:17,324 After you. 814 00:50:18,116 --> 00:50:19,408 I'll get the fruit! Ok! 815 00:50:20,618 --> 00:50:21,202 Rose 816 00:50:22,202 --> 00:50:23,078 Come back soon 817 00:50:23,328 --> 00:50:25,579 I can't go to long without seeing you, you know that? 818 00:50:26,746 --> 00:50:27,330 Em! 819 00:50:51,261 --> 00:50:52,470 Hubby, you're back? 820 00:50:52,845 --> 00:50:53,763 Hubby? 821 00:50:54,179 --> 00:50:55,013 Do I know you? 822 00:50:55,639 --> 00:50:57,223 I'm your wife 823 00:50:58,099 --> 00:50:59,432 You've got the wrong person, don't you? 824 00:51:00,225 --> 00:51:02,434 You are the princess of Dong Wu and I'm the general of Han Royalty 825 00:51:02,685 --> 00:51:03,602 We have nothing to do with each other 826 00:51:03,811 --> 00:51:04,978 How come I didn't know I have a family here? 827 00:51:05,186 --> 00:51:06,229 Of course you didn't know 828 00:51:06,479 --> 00:51:08,313 You are always out there fighting your wars 829 00:51:08,647 --> 00:51:10,022 And taking care of the ambassador 830 00:51:10,314 --> 00:51:11,565 When did you ever get time to take care of this family? 831 00:51:11,856 --> 00:51:16,110 Dad, Dad... 832 00:51:16,776 --> 00:51:17,568 Dad? 833 00:51:18,945 --> 00:51:21,904 Hey! I know a setup when I see one! The black one's mine too? 834 00:51:22,363 --> 00:51:23,322 This is Sean! 835 00:51:24,115 --> 00:51:25,490 He is the son of me and my former ex 836 00:51:25,615 --> 00:51:27,700 No, my present ex husband John! 837 00:51:28,450 --> 00:51:30,493 Wasn't your former ex husband General Zhang Fei? Your present ex isn't General Zhang. 838 00:51:30,660 --> 00:51:31,494 His name is John! 839 00:51:31,703 --> 00:51:32,661 No...oh...yes, it's right! 840 00:51:32,911 --> 00:51:33,537 You made a mistake. 841 00:51:34,121 --> 00:51:35,121 Here's the thing, Zi Long... 842 00:51:36,330 --> 00:51:38,248 Sean is black 843 00:51:38,456 --> 00:51:39,873 I'm brown 844 00:51:40,040 --> 00:51:41,709 Perhaps you could believe he's a descendent of Judge Bao 845 00:51:41,917 --> 00:51:43,668 But you cannot doubt me 846 00:51:44,085 --> 00:51:45,002 Or Obama!! 847 00:51:45,252 --> 00:51:46,878 Good thing none of your kids are red, 848 00:51:47,128 --> 00:51:48,087 Otherwise those reporters would make up all kinds of crap. 849 00:51:48,587 --> 00:51:50,213 My lord. What are you guys doing here? 850 00:51:51,506 --> 00:51:53,549 Oh! We were here for the T urkestan ambassador 851 00:51:53,799 --> 00:51:56,259 T o discuss the battle of Red Cliff 852 00:51:56,676 --> 00:51:58,885 Who knew the two of them... 853 00:51:59,136 --> 00:52:00,052 Were crying like babies for you 854 00:52:00,303 --> 00:52:02,721 When it comes to affairs of the heart I'm a bit of a numbskull. 855 00:52:02,971 --> 00:52:05,139 So I called the military counselor 856 00:52:05,389 --> 00:52:07,223 I just know a little bit! 857 00:52:07,473 --> 00:52:10,350 I once helped a cow to woo a horse 858 00:52:10,642 --> 00:52:12,601 Who was having an affair with a donkey 859 00:52:13,352 --> 00:52:16,062 Counselor, I have no idea what you are talking about! 860 00:52:18,397 --> 00:52:19,398 Simply speaking 861 00:52:19,731 --> 00:52:21,858 She knows you have a wife and kids 862 00:52:22,316 --> 00:52:23,692 She doesn't want to break you up 863 00:52:24,192 --> 00:52:26,360 She only wants you to have a real home 864 00:52:27,111 --> 00:52:29,070 She said she had never flown a kite before 865 00:52:29,613 --> 00:52:31,447 She always dreamed of having fun like mortals 866 00:52:32,156 --> 00:52:33,990 She'll leave after she's done with this 867 00:52:57,545 --> 00:53:00,505 If you think suicide can solve your problems, I'll jump with you 868 00:53:07,760 --> 00:53:10,678 A home needs someone you love in it 869 00:53:11,095 --> 00:53:12,512 Otherwise it is just a prison 870 00:53:14,139 --> 00:53:15,514 My mom always told me 871 00:53:16,015 --> 00:53:18,350 You're a loser. Don't cause trouble for others. 872 00:53:18,433 --> 00:53:20,726 That's why I have no family, no friends, no lover 873 00:53:20,935 --> 00:53:22,227 It's because I don't want to cause trouble 874 00:53:23,394 --> 00:53:24,938 I'm even afraid to say I like you! 875 00:53:25,354 --> 00:53:26,688 But today it finally occurred to me 876 00:53:28,314 --> 00:53:29,440 My mom was concerned about me getting people in trouble 877 00:53:30,148 --> 00:53:32,942 Because she didn't know I would fall in love with someone who wasn't human 878 00:53:33,734 --> 00:53:34,985 An immortal! 879 00:53:42,948 --> 00:53:45,075 So you jump, I jump! 880 00:53:54,121 --> 00:53:55,039 Ok, ok... 881 00:53:55,705 --> 00:53:57,332 After we get the box back! 882 00:53:57,540 --> 00:53:58,499 We'll escape far far away, OK? 883 00:54:00,251 --> 00:54:01,709 It's a deal... still with the hitting? 884 00:54:36,981 --> 00:54:38,106 Didn't you say... 885 00:54:38,356 --> 00:54:39,357 You could "shoo" and get on the ship as an immortal? 886 00:54:39,524 --> 00:54:40,774 Can we steal the box that easily? 887 00:54:41,024 --> 00:54:43,776 Didn't I tell you immortals shouldn't hit people without a good reason? 888 00:54:44,026 --> 00:54:46,152 Never mind the fact that we're here to break the law 889 00:54:46,403 --> 00:54:47,529 I can't use my magic for stealing 890 00:54:48,404 --> 00:54:49,238 Then why did you bother coming? 891 00:54:49,530 --> 00:54:49,989 Shh... 892 00:54:54,658 --> 00:54:55,658 Princess Sun is back! 893 00:54:56,075 --> 00:54:56,784 Princess is back! 894 00:54:56,993 --> 00:55:00,744 Princess! Princess... 895 00:55:00,869 --> 00:55:01,328 Please! 896 00:55:06,123 --> 00:55:06,707 Shang Xiang? 897 00:55:08,874 --> 00:55:10,917 How did you get so dirty? 898 00:55:11,251 --> 00:55:13,586 I'm pretending to be one of Cao's soldiers 899 00:55:13,794 --> 00:55:15,671 I changed my name to fat pig and snuck into Cao's compound to watch football 900 00:55:17,380 --> 00:55:18,755 And then I saw his army of eight hundred thousand soldiers 901 00:55:19,172 --> 00:55:21,424 Swaying side to side as they performed their drills 902 00:55:21,465 --> 00:55:22,592 They can sway side to side? 903 00:55:24,134 --> 00:55:25,093 And that's not all 904 00:55:25,427 --> 00:55:27,219 I also copied down a bunch of military secrets 905 00:56:08,244 --> 00:56:11,412 Damn! I just can't I swing the way you do! 906 00:56:13,080 --> 00:56:15,332 How come it looks so good when you do it? 907 00:56:17,499 --> 00:56:20,543 Our main force is attacking this way. 908 00:56:21,376 --> 00:56:21,877 This way!! 909 00:56:22,169 --> 00:56:22,794 Y eah right 910 00:56:27,672 --> 00:56:29,465 Prime minister! 911 00:56:31,216 --> 00:56:32,759 T oday's report: 912 00:56:32,926 --> 00:56:34,301 No vomiting recorded! 913 00:56:34,968 --> 00:56:35,677 Ah... a woman. 914 00:56:36,011 --> 00:56:36,761 No wonder 915 00:56:40,764 --> 00:56:42,681 Get off... 916 00:56:44,349 --> 00:56:45,225 Congratulations! Prime minister! 917 00:56:45,475 --> 00:56:47,601 After strict training, Our eight hundred thousand soldiers 918 00:56:47,851 --> 00:56:50,478 Has mastered the willow swinging technique 919 00:56:50,645 --> 00:56:52,437 And are fully prepared to fight on water 920 00:56:52,604 --> 00:56:55,189 It's just a matter of time before we wipe out the south bank! 921 00:56:55,606 --> 00:56:58,483 No! No! No! No! No! 922 00:56:58,899 --> 00:57:01,109 You think you can just by swaying side to side? 923 00:57:01,360 --> 00:57:03,236 You are so naive! 924 00:57:03,819 --> 00:57:07,029 Prime Minister your prescience is humbling!! 925 00:57:07,404 --> 00:57:11,532 Willow swinging won't work if it's too windy 926 00:57:11,657 --> 00:57:14,659 We have to connect all the ships by wooden boards 927 00:57:14,951 --> 00:57:16,701 In what I call a Warships Connected by Wooden Boards Formation 928 00:57:16,910 --> 00:57:18,537 We must win! 929 00:57:22,831 --> 00:57:23,289 Air raid? 930 00:57:24,915 --> 00:57:27,708 Look out! Air raid! Run! Air raid! 931 00:57:34,587 --> 00:57:35,255 Woman! 932 00:57:35,547 --> 00:57:36,464 We'll protect you! 933 00:57:36,964 --> 00:57:39,215 Fire! 934 00:57:40,424 --> 00:57:41,217 Again? 935 00:57:41,925 --> 00:57:44,426 My new uniform! 936 00:57:50,472 --> 00:57:51,848 We must split up 937 00:57:52,348 --> 00:57:53,850 I'll go there and you stay here! 938 00:57:54,100 --> 00:57:54,850 Split up? 939 00:57:55,100 --> 00:57:56,268 Isn't that dangerous 940 00:57:57,017 --> 00:57:57,810 You know it's dangerous too? 941 00:57:58,352 --> 00:58:00,854 You can't fight and can't use magic. You're just like a regular mortal 942 00:58:01,146 --> 00:58:02,229 Stay here and watch my back 943 00:58:07,149 --> 00:58:07,983 Watch that way. 944 00:58:08,233 --> 00:58:09,525 Here come the white doves. 945 00:58:09,817 --> 00:58:11,277 Aim! Fire! 946 00:58:14,279 --> 00:58:14,736 Spy! 947 00:58:15,821 --> 00:58:16,863 Calm down, calm down 948 00:58:17,113 --> 00:58:18,865 You are feeling very dirty...go take a shower...shower 949 00:58:23,576 --> 00:58:25,034 I thought you said no magic? 950 00:58:25,368 --> 00:58:27,536 This isn't magic. It's hypnosis 951 00:58:32,080 --> 00:58:33,123 You are getting sleepy...sleepy... 952 00:58:33,373 --> 00:58:34,832 Fall asleep...fall asleep...sleep 953 00:58:42,086 --> 00:58:43,087 You wife is looking for you, go home 954 00:58:51,759 --> 00:58:53,218 You've talked an awful lot. Thirsty? 955 00:58:53,510 --> 00:58:56,179 I'll get you some fresh juice 956 00:58:59,889 --> 00:59:01,390 We are under attack! 957 00:59:01,515 --> 00:59:02,724 Enemy boats are coming. 958 00:59:02,891 --> 00:59:03,600 Archers ready... 959 00:59:03,725 --> 00:59:05,934 We are under attack! We are under attack! 960 00:59:11,771 --> 00:59:12,771 Fire! 961 00:59:17,150 --> 00:59:18,817 Fire, fire! 962 00:59:19,109 --> 00:59:19,776 Fire! 963 00:59:19,984 --> 00:59:20,735 Fire! 964 00:59:21,527 --> 00:59:22,069 Fire! 965 00:59:22,319 --> 00:59:22,986 Fire! 966 00:59:24,446 --> 00:59:26,238 This way! Fire! 967 00:59:32,117 --> 00:59:35,327 Cao is suspicious. We don't know which ship he's on? 968 00:59:37,078 --> 00:59:37,620 Look 969 00:59:44,124 --> 00:59:46,083 He must be going to Cao 970 00:59:50,002 --> 00:59:50,878 Get dressed 971 00:59:51,253 --> 00:59:52,670 Sneak in as a Cao soldier! 972 00:59:52,962 --> 00:59:54,047 Love you! 973 00:59:54,297 --> 00:59:54,839 Yeah! 974 00:59:59,926 --> 01:00:06,679 Got the arrows! We got the arrows... 975 01:00:06,846 --> 01:00:09,556 General, we've stolen the arrows as you requested! 976 01:00:09,723 --> 01:00:10,765 Got the arrows! 977 01:00:11,349 --> 01:00:14,226 Great! It's time to fight back! 978 01:00:14,476 --> 01:00:16,977 General! We are against the wind! 979 01:00:17,228 --> 01:00:18,561 And it's too far for the archers! 980 01:00:18,770 --> 01:00:21,396 It's not a big deal! If we want favorable wind conditions 981 01:00:21,605 --> 01:00:23,356 Just borrow some east wind from the sky 982 01:00:24,941 --> 01:00:26,149 He can borrow the wind? 983 01:00:26,900 --> 01:00:28,442 A little bit, A little bit 984 01:00:40,741 --> 01:00:44,285 This just in. Our troops are being overpowered by Cao's army. 985 01:00:44,702 --> 01:00:47,870 Can you borrow the east wind to turn the situation? 986 01:00:48,704 --> 01:00:50,831 Y es! I'm looking to extend my line of credit. 987 01:00:51,164 --> 01:00:52,374 Deal! 988 01:00:57,460 --> 01:00:58,460 Great! Ceremony is done! 989 01:00:58,710 --> 01:01:00,045 Have some fruit, guys 990 01:01:08,925 --> 01:01:09,634 Mr. Zhou 991 01:01:11,468 --> 01:01:12,719 What's wrong? 992 01:01:15,096 --> 01:01:17,556 Listen, don't take offence? 993 01:01:19,390 --> 01:01:21,683 Not at all. Please 994 01:01:23,058 --> 01:01:25,436 I just realized you borrow and steal everything 995 01:01:25,727 --> 01:01:27,520 Now, you're borrowing the wind. Right after you stole those arrows just now 996 01:01:27,770 --> 01:01:29,521 And they say you talked your lord into borrowing Jing T own! 997 01:01:34,607 --> 01:01:36,108 Hee...Hey! Where have you been? Fooling around? 998 01:01:36,275 --> 01:01:38,276 What fooling around? I was just playing cards! 999 01:01:40,236 --> 01:01:40,944 Are you mocking me? 1000 01:01:41,153 --> 01:01:42,028 Have a banana! 1001 01:01:42,279 --> 01:01:43,612 You dare mock me? Damn you! 1002 01:01:46,448 --> 01:01:49,032 Don't be afraid. It's all a show. 1003 01:01:49,700 --> 01:01:51,993 I'll keep the Prime Minister informed 1004 01:01:52,910 --> 01:01:53,994 Come with me! Yes! 1005 01:02:33,434 --> 01:02:34,268 Who? 1006 01:02:35,186 --> 01:02:36,061 You! 1007 01:02:36,978 --> 01:02:37,479 Come with me! 1008 01:02:38,146 --> 01:02:38,645 Go! 1009 01:02:41,189 --> 01:02:43,107 Why are you being so sneaky? 1010 01:02:44,733 --> 01:02:46,025 I want to see you my lord 1011 01:02:46,525 --> 01:02:48,777 I've been missing you since our last farewell 1012 01:02:49,027 --> 01:02:50,779 And then I heard you were interested in this girl 1013 01:02:50,986 --> 01:02:52,654 So I risked my life to bring her to you 1014 01:02:52,946 --> 01:02:54,030 She is Xiao Qiao!! 1015 01:02:55,114 --> 01:02:55,907 It's her? 1016 01:03:44,727 --> 01:03:46,395 It's not good for you to shake your head like that 1017 01:03:47,729 --> 01:03:48,772 Great! 1018 01:03:49,605 --> 01:03:51,731 T ake him out and give him a big reward! 1019 01:03:51,981 --> 01:03:53,483 You understand? 1020 01:03:53,858 --> 01:03:54,358 Yes!! 1021 01:04:02,196 --> 01:04:03,030 Go 1022 01:04:04,531 --> 01:04:05,907 Thanks a lot prime minister 1023 01:04:06,782 --> 01:04:07,950 Are you Xiao Qiao? 1024 01:04:09,117 --> 01:04:10,243 Yes I am. 1025 01:04:10,785 --> 01:04:12,035 Are you the real Xiao Qiao? 1026 01:04:12,285 --> 01:04:13,912 Look carefully, I'm Xiao Qiao 1027 01:04:14,370 --> 01:04:16,205 Do what I say... do what I say... 1028 01:04:16,497 --> 01:04:18,790 You are Xiao Qiao. Of course I'll do everything you say 1029 01:04:19,081 --> 01:04:20,416 Give me the box...Give me the box... 1030 01:04:22,125 --> 01:04:24,251 What kind of fool do you take me for? 1031 01:04:24,793 --> 01:04:26,961 You think I don't know anything about hypnosis? 1032 01:04:27,253 --> 01:04:29,713 I knew what you were up to 1033 01:04:31,506 --> 01:04:32,089 What? 1034 01:04:32,464 --> 01:04:34,298 I stole it from The Fire Cloud Evil God 1035 01:04:35,425 --> 01:04:37,384 Oh...no!! 1036 01:04:43,722 --> 01:04:45,681 General! The east wind is up! 1037 01:04:49,599 --> 01:04:51,560 Everyone, fire!... 1038 01:04:51,851 --> 01:04:52,893 Keep eating bananas! 1039 01:04:53,185 --> 01:04:54,769 Eat banana...Eat banana 1040 01:04:54,936 --> 01:04:56,229 Aim! 1041 01:05:00,231 --> 01:05:00,898 Fire! 1042 01:05:11,655 --> 01:05:13,364 Help... 1043 01:05:15,741 --> 01:05:17,283 We are under attack! 1044 01:05:32,626 --> 01:05:33,585 Help... 1045 01:05:46,635 --> 01:05:47,885 Qing Yi Se... 1046 01:05:51,220 --> 01:05:53,305 I'd never thought... 1047 01:05:53,639 --> 01:05:56,724 A charming leader like myself, would ever fail here at red cliff! 1048 01:05:57,474 --> 01:06:01,143 Under these circumstances, I will never cry for help 1049 01:06:01,435 --> 01:06:06,188 If someone were to hear me, it would be a fate worse than death 1050 01:06:06,688 --> 01:06:10,357 Wooh...wah...! 1051 01:06:10,732 --> 01:06:12,524 Fire! Fire... 1052 01:06:12,942 --> 01:06:14,901 Get some water! 1053 01:06:17,402 --> 01:06:18,195 Qing Yi Se! 1054 01:06:19,655 --> 01:06:20,404 Qing Yi Se! 1055 01:06:21,280 --> 01:06:21,989 Rose! 1056 01:06:24,115 --> 01:06:24,990 Rose! 1057 01:06:25,240 --> 01:06:26,116 Qing Yi Se... 1058 01:06:26,951 --> 01:06:28,076 Rose! 1059 01:06:28,326 --> 01:06:29,202 Qing Yi Se... 1060 01:06:29,910 --> 01:06:30,953 Rose! 1061 01:06:32,703 --> 01:06:33,746 Rose! 1062 01:06:34,497 --> 01:06:35,580 Jack! 1063 01:06:35,830 --> 01:06:36,706 Rose! 1064 01:06:36,998 --> 01:06:37,748 Jack! 1065 01:06:38,666 --> 01:06:39,500 Rose! 1066 01:06:39,750 --> 01:06:40,208 Jack! 1067 01:06:40,500 --> 01:06:41,501 Rose! 1068 01:06:41,876 --> 01:06:42,501 Jack! 1069 01:06:42,751 --> 01:06:44,836 Rose! Rose! 1070 01:06:47,754 --> 01:06:48,880 I found the box 1071 01:06:49,214 --> 01:06:50,214 Fantastic! 1072 01:06:50,714 --> 01:06:51,757 Help me get these off 1073 01:06:52,632 --> 01:06:53,216 Where's the key? 1074 01:06:54,175 --> 01:06:56,134 They left the key here, after they locked me up 1075 01:06:56,343 --> 01:06:57,718 But I dropped it in the toilet by mistake 1076 01:06:57,969 --> 01:06:59,136 Why the hell would I have the key? 1077 01:06:59,887 --> 01:07:01,054 Don't yell at me!! 1078 01:07:10,559 --> 01:07:11,894 Ready 1079 01:07:12,144 --> 01:07:13,436 Be careful, please! 1080 01:07:21,608 --> 01:07:23,651 You...you... 1081 01:07:24,193 --> 01:07:24,777 yes... 1082 01:07:26,236 --> 01:07:28,612 I have the box, I can turn back time 1083 01:07:29,989 --> 01:07:32,407 Bhagavati... bhagavati 1084 01:07:34,408 --> 01:07:35,117 Jack! 1085 01:07:36,534 --> 01:07:39,411 Jack! Jack... 1086 01:07:41,453 --> 01:07:42,204 Jack! 1087 01:07:43,955 --> 01:07:44,747 How did this happen? 1088 01:07:45,039 --> 01:07:45,747 How? 1089 01:07:46,498 --> 01:07:48,791 The lock is behind me. But you swing your axe in front every time! 1090 01:07:49,000 --> 01:07:49,834 You tell me! How did this happen? 1091 01:07:51,376 --> 01:07:52,544 Ok. Let's do it again 1092 01:07:52,876 --> 01:07:54,753 Bhagavati... bhagavati 1093 01:07:56,754 --> 01:08:01,424 Jack... 1094 01:08:05,843 --> 01:08:08,511 Let's try this, every time you aim for the lock, you hit me 1095 01:08:08,803 --> 01:08:11,388 So why don't you aim at me this time? You might hit the lock! 1096 01:08:12,139 --> 01:08:12,931 Makes sense 1097 01:08:14,056 --> 01:08:14,890 Ready? 1098 01:08:16,391 --> 01:08:17,517 One, two... 1099 01:08:26,439 --> 01:08:27,690 Wow! It worked!! 1100 01:08:36,236 --> 01:08:36,987 Come on! 1101 01:08:47,285 --> 01:08:48,410 Let's get out of here 1102 01:08:49,036 --> 01:08:50,703 T o find a quiet place 1103 01:08:51,412 --> 01:08:52,413 T o build a home of our own 1104 01:08:53,246 --> 01:08:56,081 Our lives will be perfect 1105 01:08:56,957 --> 01:08:59,167 You jump, I jump! 1106 01:09:00,585 --> 01:09:03,128 Close your eyes, you do the spell. 1107 01:09:03,961 --> 01:09:04,921 And we jump together 1108 01:09:29,060 --> 01:09:33,230 Bhagavati... bhagavati 1109 01:09:49,280 --> 01:09:50,698 Rid of you! Finally!! 1110 01:10:25,553 --> 01:10:52,610 Kong...Kong...Kong... 1111 01:10:52,944 --> 01:10:53,778 Zi Yi! 1112 01:10:54,069 --> 01:10:56,280 I love what you've done with your hair 1113 01:10:56,821 --> 01:10:59,698 I'd like you no matter how you looked! 1114 01:11:02,157 --> 01:11:03,284 Princess lron Fan is coming! 1115 01:11:13,248 --> 01:11:15,457 Bitch! Have you gone mad? 1116 01:11:15,833 --> 01:11:18,334 You jerk! You thought you could lose me just by using the box? 1117 01:11:18,543 --> 01:11:19,418 No way!! 1118 01:11:19,793 --> 01:11:21,711 See how I punish you dirty people!! 1119 01:11:21,961 --> 01:11:24,296 It's a mistake, Ma'am 1120 01:11:24,504 --> 01:11:26,131 Actually I'm a man! 1121 01:11:27,298 --> 01:11:27,798 Zhang Zi Yi 1122 01:11:28,007 --> 01:11:29,215 Is a drag queen 1123 01:11:38,430 --> 01:11:40,389 Somebody set me up! Help me... 1124 01:11:40,514 --> 01:11:42,348 Bitch! Beat me if you like. 1125 01:11:42,473 --> 01:11:43,433 He is innocent! 1126 01:11:44,142 --> 01:11:46,185 You are still helping this tramp even though you're dying? 1127 01:11:46,351 --> 01:11:46,685 How dare you!! 1128 01:11:49,311 --> 01:11:50,061 Watch my banana! 1129 01:11:50,645 --> 01:11:52,062 You've got serious balls! 1130 01:11:54,481 --> 01:11:55,648 Help!...help!! 1131 01:11:55,857 --> 01:11:58,025 You tranny witch. Have an affair with my husband, will you? 1132 01:11:59,358 --> 01:12:00,943 Help... Don't hurt him 1133 01:12:01,819 --> 01:12:04,487 Zi Yi! 1134 01:12:04,778 --> 01:12:05,654 I will never give you up! 1135 01:12:05,905 --> 01:12:07,447 I couldn't agree with you more at this time 1136 01:12:07,655 --> 01:12:08,615 Hurry! Hurry! Ok... 1137 01:12:18,621 --> 01:12:20,705 Wait here! You little brat! 1138 01:12:22,414 --> 01:12:24,624 I'm not afraid of you! How dare you beat your own husband? 1139 01:12:24,874 --> 01:12:26,876 Shazam!! 1140 01:13:02,480 --> 01:13:03,981 Don't fall off! 1141 01:13:09,652 --> 01:13:12,028 Zi Yi, you don't want to leave me, do you? 1142 01:13:12,195 --> 01:13:14,404 No! We're too high up. I can't get off. 1143 01:13:14,696 --> 01:13:15,863 Don't leave me alone! 1144 01:13:22,826 --> 01:13:25,285 I will turn this place into a volcano for the two of you to burn in!! 1145 01:13:26,578 --> 01:13:27,829 Get away! 1146 01:13:28,079 --> 01:13:30,497 Get away...get away... 1147 01:13:30,747 --> 01:13:31,623 Purple Cloud? 1148 01:13:32,373 --> 01:13:33,582 Get away... get away... 1149 01:13:37,584 --> 01:13:39,169 Don't be afraid, hold me tight 1150 01:13:47,841 --> 01:13:50,300 Aren't you the sometimes green sometimes purple 1151 01:13:50,592 --> 01:13:52,052 Sometimes sometime sorta peach colored cloud? 1152 01:13:52,344 --> 01:13:54,262 Wrong! My real name is Kansas Sharapova 1153 01:13:54,595 --> 01:13:56,179 AKA Twilight Sunset 1154 01:13:56,346 --> 01:13:58,013 Though online I go by Purple Guacamole 1155 01:13:58,222 --> 01:13:58,973 Anything simpler? 1156 01:13:59,223 --> 01:13:59,682 Athena Chu 1157 01:14:00,473 --> 01:14:01,266 Oh...shit! 1158 01:14:09,771 --> 01:14:10,604 Qing Yi Se 1159 01:14:16,608 --> 01:14:18,901 Listen to me... I didn't kick you on purpose... 1160 01:14:19,527 --> 01:14:20,318 I'm off 1161 01:14:22,362 --> 01:14:23,237 Why did you... 1162 01:14:25,989 --> 01:14:27,031 Why did I save you? 1163 01:14:28,157 --> 01:14:30,117 I was in the neighborhood, I saw you were in danger 1164 01:14:30,366 --> 01:14:31,451 So I came to help! 1165 01:14:33,618 --> 01:14:35,911 Don't be afraid! I won't cling to you 1166 01:14:37,037 --> 01:14:38,997 Hmmm, I didn't mean... I know... I know 1167 01:14:39,247 --> 01:14:40,622 But I pulled out the sword 1168 01:14:43,291 --> 01:14:44,500 You mean this one? 1169 01:14:46,418 --> 01:14:48,961 Someone else I met recently pulled the sword out too. 1170 01:14:49,545 --> 01:14:51,671 I'm going to have dinner with him 1171 01:14:52,589 --> 01:14:55,299 If you get time, we could go together! 1172 01:14:55,673 --> 01:14:56,549 Forget it! 1173 01:15:01,385 --> 01:15:03,261 I got lots of things to do. I can't... 1174 01:15:03,470 --> 01:15:04,512 Forget it! Forget it! 1175 01:15:05,054 --> 01:15:05,804 Whenever you are free 1176 01:15:07,389 --> 01:15:08,264 See you next time 1177 01:15:08,389 --> 01:15:09,474 Bye... see you 1178 01:15:10,891 --> 01:15:11,933 Bye... 1179 01:15:12,350 --> 01:15:13,142 See you next time 1180 01:15:13,851 --> 01:15:16,227 Bye...bye...bye 1181 01:15:17,562 --> 01:15:18,145 Bye... 1182 01:15:24,191 --> 01:15:24,775 Bye! 1183 01:15:28,860 --> 01:15:29,694 Got a problem? 1184 01:15:29,944 --> 01:15:30,528 You asked for it! 1185 01:15:31,820 --> 01:15:32,654 Stop! Grapse! 1186 01:15:33,154 --> 01:15:33,905 What do you want? 1187 01:15:35,239 --> 01:15:37,824 You dirty old men are really enjoying the show 1188 01:15:39,241 --> 01:15:41,367 How come it's fine to talk to you? But I get a stutter talking to her? 1189 01:15:41,493 --> 01:15:42,452 It's never happened before 1190 01:15:42,660 --> 01:15:43,994 It's simple 1191 01:15:44,369 --> 01:15:45,912 One word...fear! 1192 01:15:46,204 --> 01:15:47,246 How do you spell it? 1193 01:15:47,663 --> 01:15:49,664 Let me tell you, we both used to be thieves 1194 01:15:49,873 --> 01:15:51,207 Y eah What's the one thing we never stole? 1195 01:15:51,499 --> 01:15:53,958 Only a woman's heart 1196 01:15:54,125 --> 01:15:56,460 Because we can't give it back 1197 01:15:56,710 --> 01:15:57,252 Why not? 1198 01:15:57,628 --> 01:15:59,253 How can we give it back if it's broken? 1199 01:15:59,462 --> 01:16:00,088 Feel the fear? 1200 01:16:03,048 --> 01:16:04,548 See? You see? T ears! 1201 01:16:05,257 --> 01:16:07,509 So falls a man's last line of defense 1202 01:16:07,801 --> 01:16:09,009 Tighten up your underwear 1203 01:16:09,885 --> 01:16:10,927 Seems he's not wearing any 1204 01:16:11,094 --> 01:16:11,552 Really? 1205 01:16:26,686 --> 01:16:28,063 Ha ha... aren't you happy? 1206 01:16:28,397 --> 01:16:31,189 So happy! Let me down please... 1207 01:16:33,233 --> 01:16:34,066 Feeling something? 1208 01:16:41,362 --> 01:16:43,822 Qing Yi Se! 1209 01:16:45,448 --> 01:16:48,283 Qing Yi Se! 1210 01:17:24,596 --> 01:17:27,598 The warrior is fighting with the lady on the ramparts again 1211 01:17:35,145 --> 01:17:37,521 Why are they just standing there? 1212 01:17:37,896 --> 01:17:39,981 Don't know. It's been a while. 1213 01:17:50,362 --> 01:17:51,529 They know each other right? 1214 01:17:52,822 --> 01:17:54,072 Not sure. 1215 01:17:54,531 --> 01:17:56,782 Shame on him 1216 01:17:57,033 --> 01:18:00,368 Always clinging, none of the girls like him. 1217 01:18:00,869 --> 01:18:02,703 Yeah right! I'd kick him off if I was her. 1218 01:18:04,203 --> 01:18:06,247 What? You want to marry me? 1219 01:18:09,415 --> 01:18:10,750 I've explained to you time and time again 1220 01:18:11,666 --> 01:18:14,002 I was the one who pulled the sword out the other day 1221 01:18:14,668 --> 01:18:15,919 I'm "The One" of you 1222 01:18:16,587 --> 01:18:18,004 So let's pick a good date for wedding 1223 01:18:19,921 --> 01:18:21,922 And I've told you a thousand times 1224 01:18:23,049 --> 01:18:25,633 The sword is broken 1225 01:18:27,801 --> 01:18:29,594 Well, then let me take it back to the factory for repairs 1226 01:18:30,094 --> 01:18:31,179 And I'll pull it out again after it's fixed 1227 01:18:32,804 --> 01:18:35,890 Actually...it's not about the sword 1228 01:18:36,765 --> 01:18:40,768 It's me. I don't believe in destiny anymore 1229 01:18:45,687 --> 01:18:48,439 Just because you see the pork shop everyday in the market 1230 01:18:49,148 --> 01:18:51,232 Does that mean your destiny is to be with pork? 1231 01:18:53,484 --> 01:18:54,442 Or just that the pork shop 1232 01:18:55,193 --> 01:18:57,361 Is the first one on the corner 1233 01:19:00,696 --> 01:19:01,447 Understand? 1234 01:19:02,405 --> 01:19:03,782 Piggy! Don't go! 1235 01:19:05,991 --> 01:19:08,117 Every time I go to the market, you're the first one I see 1236 01:19:08,368 --> 01:19:10,243 Isn't that destiny? Isn't that arranged by God? 1237 01:19:11,912 --> 01:19:12,536 Get lost!! 1238 01:19:12,828 --> 01:19:14,038 Don't do this to me... 1239 01:19:14,788 --> 01:19:15,830 Don't do this to me 1240 01:19:15,997 --> 01:19:17,122 Give me a chance! Please! 1241 01:19:17,206 --> 01:19:18,040 I don't know you 1242 01:19:19,208 --> 01:19:21,000 Yeah! I know you are pretending 1243 01:19:21,250 --> 01:19:22,209 You're ignoring my existence... 1244 01:19:24,710 --> 01:19:26,295 Rose, do you have 1245 01:19:27,087 --> 01:19:28,922 Any extra Purple Green Heavenly Swords back at your home? 1246 01:19:29,130 --> 01:19:29,797 I'll... 1247 01:19:30,631 --> 01:19:31,298 show you later! 1248 01:19:31,590 --> 01:19:32,173 Enough!! 1249 01:19:34,133 --> 01:19:35,217 Stop annoying me!! 1250 01:19:36,259 --> 01:19:38,469 I don't want the sword anymore!! 1251 01:19:47,683 --> 01:19:49,518 There are things you can't simply throw away and be done with them. 1252 01:19:49,725 --> 01:19:50,977 Can you throw away your memories? 1253 01:19:51,227 --> 01:19:52,560 Could you throw away your feelings? 1254 01:19:52,978 --> 01:19:54,104 You are sick! 1255 01:19:54,396 --> 01:19:57,647 Yes! I am sick! Incurably sick! 1256 01:19:58,064 --> 01:20:00,774 Love is the most serious incurable disease! 1257 01:20:01,233 --> 01:20:02,525 I am hopeless 1258 01:20:02,775 --> 01:20:03,985 I fell in love with 1259 01:20:05,694 --> 01:20:07,569 A woman I thought I wouldn't love 1260 01:20:07,820 --> 01:20:09,113 It's too late 1261 01:20:10,113 --> 01:20:11,239 T o say anything!! 1262 01:20:11,948 --> 01:20:12,781 Huh? I but didn't say anything yet! 1263 01:20:15,074 --> 01:20:17,659 Well, since you didn't say anything before!! 1264 01:20:18,118 --> 01:20:19,994 Yes!! It was my fault!! 1265 01:20:20,619 --> 01:20:22,662 I should've said what I said today long time ago 1266 01:20:23,454 --> 01:20:24,622 Oh, wait, I'm bit confused... 1267 01:20:24,955 --> 01:20:27,540 Are you talking to him or me? 1268 01:20:28,833 --> 01:20:30,792 I don't wanna talk anymore. Please leave me alone 1269 01:20:31,084 --> 01:20:33,168 Eh, it was my fault... I'm just confused 1270 01:20:33,335 --> 01:20:35,211 Your dialogue doesn't make any sense? 1271 01:20:36,462 --> 01:20:37,297 Don't cry 1272 01:20:37,671 --> 01:20:39,964 Say what's in your heart. 1273 01:20:40,131 --> 01:20:40,881 I'll accept you 1274 01:20:42,091 --> 01:20:44,217 I was too selfish 1275 01:20:44,509 --> 01:20:45,301 About everything 1276 01:20:45,843 --> 01:20:47,719 Only thinking about myself, I thought that was the way things were done 1277 01:20:48,511 --> 01:20:49,929 But the moment you left 1278 01:20:50,554 --> 01:20:52,514 I realized that being together was the most important 1279 01:20:52,847 --> 01:20:55,307 It's only true happiness when we treasure the moment together 1280 01:20:56,349 --> 01:20:59,560 I look at you here today, and know I can't give you up 1281 01:20:59,768 --> 01:21:01,144 I don't want to live in regret for the rest of my life 1282 01:21:01,853 --> 01:21:03,228 I have an incurable disease and you have it too 1283 01:21:03,895 --> 01:21:06,272 Come on! Let's infect each other 1284 01:21:18,946 --> 01:21:20,780 Great! I don't want to live in regret 1285 01:21:20,989 --> 01:21:21,656 Let's do it 1286 01:21:34,039 --> 01:21:36,081 Who could resist kissing a face like that? 1287 01:21:38,625 --> 01:21:40,459 Now you understand how much I love you 1288 01:21:44,420 --> 01:21:45,171 T oday 1289 01:21:47,255 --> 01:21:49,048 I come to return this heart to you 1290 01:22:42,997 --> 01:22:45,123 I just put a mark on your tongue 1291 01:22:45,415 --> 01:22:46,624 You are my mistress of the fort 1292 01:22:47,083 --> 01:22:48,833 If anyone tries to harm you, just tell them you are with me 1293 01:22:52,127 --> 01:22:52,878 Where'd everybody go? 1294 01:23:02,717 --> 01:23:04,301 Rose's idea worked 1295 01:23:04,552 --> 01:23:06,970 She tricked her man into professing his love 1296 01:23:07,428 --> 01:23:09,137 I wish them eternal happiness 1297 01:23:09,346 --> 01:23:11,097 Otherwise we will be end up playing the villains again 1298 01:23:11,264 --> 01:23:13,598 It's true. Anything bad happens. We end up being the bad guys. 1299 01:23:14,266 --> 01:23:15,809 Shame on you, you old fool... 1300 01:23:18,018 --> 01:23:19,018 Where'd they go? 1301 01:23:22,896 --> 01:23:23,729 Feels good doesn't it?! 1302 01:25:06,625 --> 01:25:09,418 The One! Every woman on Earth is under your spell... 1303 01:25:09,960 --> 01:25:10,920 We fight to the death 1304 01:25:16,797 --> 01:25:17,673 Attack!! 1305 01:25:19,674 --> 01:25:20,467 Stop!! 1306 01:25:22,384 --> 01:25:24,761 Sorry, I meant the rain, not you! 1307 01:25:26,970 --> 01:25:29,305 Devil! How dare you make a fool of me! 1308 01:25:29,555 --> 01:25:30,598 Die! 1309 01:25:34,809 --> 01:25:35,226 Stop! 1310 01:25:36,976 --> 01:25:39,270 Bastard! 1311 01:25:39,478 --> 01:25:41,438 You think this hand is an easy target... 1312 01:25:41,854 --> 01:25:43,022 Didn't you say The One is dangerous? 1313 01:25:43,272 --> 01:25:44,356 That's what I heard! 1314 01:25:44,648 --> 01:25:46,441 We could have gone easier on him. 1315 01:25:46,817 --> 01:25:48,943 I said I was going to throw. I didn't tell you guys to do it... 1316 01:25:50,151 --> 01:25:52,736 Ask before you attack next time, ok? 1317 01:25:53,111 --> 01:25:54,154 Ya... 1318 01:25:55,000 --> 01:25:58,128 Best watched using Open Subtitles MKV Player