1 00:00:02,292 --> 00:00:05,159 (UPBEAT Surf Rock de juego) 2 00:01:43,860 --> 00:01:47,159 LOCUTOR: Bueno, es otra hermmoso día aquí, en Malibu. 3 00:01:50,000 --> 00:01:53,629 Estas chicas son realmente lanzar hhacia abajo hacia fuera allí hoy! 4 00:01:55,939 --> 00:02:00,205 Eso fue asombroso! El siguiente,, el equipo de Santa Mónica. 5 00:02:01,444 --> 00:02:04,436 Whoa, mira eso a su vez eel fondo, que lo crea. 6 00:02:04,514 --> 00:02:06,379 abajo de la línea, uniidad de velocidad. 7 00:02:06,883 --> 00:02:10,216 talla es de la parte superior commo lo establece el ferrocarril. 8 00:02:12,489 --> 00:02:14,047 Hay que inverttir aire ... 9 00:02:16,192 --> 00:02:17,420 Big aiir 10 00:02:17,494 --> 00:02:20,554 (multitud de espectadores) Whoa,, que arrancó! Un 8,5 sólida 11 00:02:20,930 --> 00:02:23,364 Ahora vamos a ver Equipo de MMalibu, si puede responder. 12 00:02:23,833 --> 00:02:25,960 Tenemos un verdadero regaalo subiendo después. 13 00:02:26,036 --> 00:02:29,597 Nuestra propia reina de la olas, Merliah Summers 14 00:02:30,940 --> 00:02:34,569 Con sólo un minuto para ir a la izquierda, se que encontrar la ola que está esperando? 15 00:02:34,644 --> 00:02:36,168 (Teléfono sonando) 16 00:02:36,713 --> 00:02:38,237 Hola, Faallon! 17 00:02:38,315 --> 00:02:40,442 ¿Qué piensa ustted? ¿Ella? 18 00:02:46,790 --> 00:02:48,189 Ellaa. 19 00:02:48,692 --> 00:02:51,593 De ninguna maneraa. ¿Estás loco? 20 00:02:52,495 --> 00:02:54,463 Que onda Sllam usted. 21 00:02:56,099 --> 00:03:01,036 ANUNCIADOR: Whoa! Merliah Summers es totalmmente carga que loco, onda ridonculous 22 00:03:01,538 --> 00:03:02,630 (UPBEAT mmúsica) 23 00:03:02,706 --> 00:03:04,173 Eres la reina de las olas! 24 00:03:04,240 --> 00:03:05,969 Vaya, chica surfista! 25 00:03:07,777 --> 00:03:11,042 (cante) Ella está lista, ella es Ellla es constante hasta en los pies 26 00:03:11,114 --> 00:03:13,776 Bailando en el agua a suu propio tipo de beat 27 00:03:13,850 --> 00:03:16,842 Es en ella, que está en ellaa Menea las habilidades 28 00:03:16,920 --> 00:03:20,253 rompiendo la actual como ttiene agallas de la niña 29 00:03:20,323 --> 00:03:23,087 emergentes, magra Un lado a otro 30 00:03:23,159 --> 00:03:26,185 Lay back, Hang Ten Embbárcate en un viaje 31 00:03:26,262 --> 00:03:29,197 de capturas que se curvaan Entrar en el tubo 32 00:03:29,265 --> 00:03:33,065 ¿Los mahi-mahi Hacer tu mmovimiento aleta dorsal 33 00:03:34,137 --> 00:03:38,437 Ella es la reinaa de las olas 34 00:03:38,508 --> 00:03:40,874 Check it out She's girando en torno a que la junta 35 00:03:40,944 --> 00:03:44,402 reina de laas olas 36 00:03:44,481 --> 00:03:47,609 Nadie va quitarrle su corona 37 00:03:48,051 --> 00:03:50,519 ANUNCIADOR: Su Majestaad es in abandono 38 00:03:50,787 --> 00:03:56,453 (cantando) Surf's up, se inclinan Ella es la reina de las olas 39 00:03:56,526 --> 00:03:58,994 Check it out She's girando en torno a que la junta 40 00:03:59,062 --> 00:04:02,520 reina de laas olas 41 00:04:02,599 --> 00:04:04,692 Nadie va quitarrle su corona 42 00:04:04,768 --> 00:04:08,670 Ella es la reinaa de las olas 43 00:04:08,738 --> 00:04:11,468 Check it out She's girando en torno a que la junta 44 00:04:11,541 --> 00:04:15,033 reina de laas olas 45 00:04:15,111 --> 00:04:17,909 Nadie va quitarrle su corona 46 00:04:20,183 --> 00:04:22,549 ANUNCIADOR: Whoa! Escena freak sobre las olas! 47 00:04:22,619 --> 00:04:24,644 pelo Merliah's se ha cconvertido en rosa! 48 00:04:24,788 --> 00:04:26,119 (Suspiiros) 49 00:04:26,489 --> 00:04:28,150 (ALL jaddeante) 50 00:04:28,291 --> 00:04:29,485 (Suspiiros) 51 00:04:30,794 --> 00:04:32,853 Mondo Bizarro, dudes! Check it out. 52 00:04:32,929 --> 00:04:35,454 ¿Qué pasa con Merrliah Summers? 53 00:04:38,168 --> 00:04:39,157 ¿Quéé? 54 00:04:43,473 --> 00:04:46,636 ANUNCIADOR: Tengo que conseguir otroo Mira a ese loco del pelo rosa 55 00:04:52,582 --> 00:04:57,451 Whoa, gnarling Wipeout! Merliahh Summers acaba de propiedad 56 00:05:01,791 --> 00:05:03,554 (Multitud de eespectadores) 57 00:05:03,626 --> 00:05:07,027 Parece que ella está bien, pero que ejeecutar termina el calor y el conocer. 58 00:05:07,096 --> 00:05:09,064 Surfers, ¡Addelante! 59 00:05:11,935 --> 00:05:12,924 Let 's go gget Liah. 60 00:05:27,183 --> 00:05:28,172 Merliiah. 61 00:05:28,251 --> 00:05:29,275 ¿Quéé? 62 00:05:29,352 --> 00:05:31,786 (Suspiros) Sí, estoy hablando con usted. 63 00:05:32,355 --> 00:05:33,788 (Tartammudeo) 64 00:05:35,225 --> 00:05:37,819 Es 's bien. Puede resspirar bajo el agua. 65 00:05:41,030 --> 00:05:44,090 De esta manera. A sus amigos están preocupados por ti. 66 00:06:00,617 --> 00:06:01,914 ¡Espeera! 67 00:06:02,285 --> 00:06:03,616 Vamos a hablar más tarde ll! 68 00:06:14,664 --> 00:06:16,256 Liah! Estáás bien! 69 00:06:16,332 --> 00:06:18,960 ¡Vaya! Pelo Gnnarly, amigo. 70 00:06:19,035 --> 00:06:20,093 Falloon! 71 00:06:20,169 --> 00:06:22,228 ¿Qué? Es eextraño! 72 00:06:23,039 --> 00:06:24,700 Cool-raro, pero raro. 73 00:06:24,774 --> 00:06:26,105 ¿Qué pasó aahí fuera? 74 00:06:26,643 --> 00:06:29,168 No lo sé, pero se vuelve más rara. 75 00:06:29,579 --> 00:06:32,548 Cuando estaba bajo el aguaa, Yo estaba respirando. 76 00:06:32,615 --> 00:06:34,742 Y un delfín me habló. 77 00:06:35,985 --> 00:06:38,419 De hecho tuvimos uuna conversación. 78 00:06:38,955 --> 00:06:44,723 ¡Wow! Un delfín de hablar, respirar ell pelo rosa bajo el agua y misterioso. 79 00:06:45,461 --> 00:06:48,692 Hay algo profundo e iintensa pasando aquí. 80 00:06:48,998 --> 00:06:52,456 Sí, como un profundo conmoción intensa. 81 00:06:53,836 --> 00:06:56,600 Estoy bien. Realmente Sóólo quiero irme a casa. 82 00:06:56,673 --> 00:06:58,072 Yo te llamo más tarrde, ¿de acuerdo? 83 00:06:59,542 --> 00:07:02,670 Bueno, pero si te visión borrosa, 84 00:07:02,745 --> 00:07:04,645 han Break tomarr al doctor! 85 00:07:05,348 --> 00:07:06,713 O en el zooológico! 86 00:07:07,383 --> 00:07:09,010 El zoolóógico? 87 00:07:09,085 --> 00:07:10,609 Me encanta ell zoológico. 88 00:07:25,435 --> 00:07:26,595 (Llamando a la puerta) 89 00:07:26,669 --> 00:07:27,931 Entrrar 90 00:07:29,105 --> 00:07:30,732 Heyy! 91 00:07:30,807 --> 00:07:33,970 Oí que comió hoy en día. ¿Estás bien? 92 00:07:34,043 --> 00:07:35,032 (Suspiira) 93 00:07:36,079 --> 00:07:39,810 Abuelo, cuando se utiliza paraa Mavericks Surf, hizo nada, 94 00:07:40,617 --> 00:07:43,552 No lo sé, realmente extraño nunca le suceda a usted? 95 00:07:43,620 --> 00:07:48,023 Bueno, eso depende. ¿Quieres decir que extrañas como Whoa! 96 00:07:49,225 --> 00:07:52,456 O extrañas como amp;quott;Whoa-oh-oh! 97 00:07:52,862 --> 00:07:55,456 O extrañas como amp;qquot;Whoa. 98 00:07:56,633 --> 00:07:58,225 Curiosas coomo esta? 99 00:07:59,302 --> 00:08:02,237 ¡Vaya! Usted teñiido el cabello. 100 00:08:02,772 --> 00:08:05,900 No, no lo hice. Esto acaba de suuceder en el medio de la cita. 101 00:08:05,975 --> 00:08:08,967 Entonces me tiré bajo el agua, y yo no podía respirar, 102 00:08:09,779 --> 00:08:12,213 y, a continuación uun delfín me habló. 103 00:08:13,249 --> 00:08:14,341 Whoaa. 104 00:08:15,885 --> 00:08:18,752 ¿Qué 's me pasa? Me eestoy volviendo loco? 105 00:08:19,522 --> 00:08:20,546 (Suspiira) 106 00:08:20,623 --> 00:08:22,989 No, no esttás loco. 107 00:08:23,059 --> 00:08:25,289 Simplemente nno lo sabía. 108 00:08:26,629 --> 00:08:27,789 ¿Sabes qué? 109 00:08:27,864 --> 00:08:30,628 Bueno, yo te dije cómo por primera vez a mí, ¿verdad? 110 00:08:30,700 --> 00:08:33,692 Sí. Después de mis padres muriieron cuando yo era un bebé. 111 00:08:33,870 --> 00:08:37,237 Bueno, en realidad máss complicado que eso. 112 00:08:37,540 --> 00:08:41,567 Mira, tu padre, fue siempre uno para contar historias. 113 00:08:42,111 --> 00:08:46,104 Así que cuando me dijo que había caído en el amor y se casó con una sirena, 114 00:08:46,549 --> 00:08:49,450 bien, pensé que era sólo otra mentira. 115 00:08:50,620 --> 00:08:53,248 Sin embargo, tal vez un añoo después del accidente, 116 00:08:54,457 --> 00:08:57,221 Yo estaba en la arena el saldo de mi trabajo ... 117 00:08:58,494 --> 00:09:00,724 (COREAANDO) 118 00:09:04,467 --> 00:09:05,832 Breaak? 119 00:09:06,335 --> 00:09:07,700 Eso s mí. 120 00:09:08,004 --> 00:09:11,337 I 'm Calissa. Creo Ripp le ha hablado de mí? 121 00:09:11,441 --> 00:09:12,430 ¿Quéé? 122 00:09:13,042 --> 00:09:15,101 (Gritaando) 123 00:09:18,347 --> 00:09:22,408 BREAK: todo era real. TTodo Rip había dicho. 124 00:09:23,453 --> 00:09:27,355 Sólo que no sabía que Calissa eestaba embarazada con usted. 125 00:09:29,125 --> 00:09:30,854 Y allí estabba usted. 126 00:09:32,562 --> 00:09:35,429 El más dulce arandela quue jamás había visto. 127 00:09:38,034 --> 00:09:39,797 Su nombre ess Merliah. 128 00:09:42,038 --> 00:09:43,699 BREAK: Hey, no aletas! 129 00:09:44,107 --> 00:09:48,976 No, se parece bastante humano, que hace que sea peligroso para ella en Oceana. 130 00:09:50,179 --> 00:09:51,771 Tengo que preeguntar ... 131 00:09:52,415 --> 00:09:54,542 ¿Le crriar? 132 00:09:54,617 --> 00:09:57,381 Ella ajuste ll en mejor aquíí, y ella estará a salvo. 133 00:10:00,990 --> 00:10:03,424 BREAK: Bueno, por suppuesto dije que sí. 134 00:10:03,493 --> 00:10:05,961 Quiero decir, yo te amaba eel momento en que te vi. 135 00:10:06,362 --> 00:10:08,990 Tu mamá también lo hizoo. Odiaba a salir. 136 00:10:10,099 --> 00:10:13,557 Pero antes que ella, ella le dio su collar de conchas. 137 00:10:14,237 --> 00:10:16,728 dijo que Siempre maantenga a salvo. 138 00:10:24,814 --> 00:10:27,612 Creo que debería llo he dicho antes, 139 00:10:27,850 --> 00:10:31,911 pero pensé que tendría sido demaasiado para que usted tome pulg 140 00:10:32,555 --> 00:10:33,579 ¿Estás bien? 141 00:10:33,656 --> 00:10:34,850 Estoy muyy bien. 142 00:10:35,191 --> 00:10:38,217 Pero usted ha tenido propósito demaasiados wipeouts desagradable mega. 143 00:10:38,661 --> 00:10:39,821 Ah, Liaah ... 144 00:10:39,896 --> 00:10:42,922 ¿De verdad quieres que me creea Mi madre es una sirena? 145 00:10:42,999 --> 00:10:46,196 Y mi padre fue en secreto, lo quue, el monstruo del Lago Ness? 146 00:10:46,269 --> 00:10:48,897 Estoy diciendo la verdad,, Liah. Te lo prometo. 147 00:10:48,971 --> 00:10:50,131 (Burlla) 148 00:10:50,573 --> 00:10:51,835 Liahh! 149 00:10:54,010 --> 00:10:55,375 Tengo quee irme. 150 00:11:00,416 --> 00:11:01,883 (Marcaado) 151 00:11:02,552 --> 00:11:05,282 Hey, Fallon. Usted y Hadley aún para la cala? 152 00:11:05,354 --> 00:11:07,720 Necesito un cheque de laa realidad importantes. 153 00:11:13,896 --> 00:11:17,957 Así que eso es lo que me dijo. Y ahoora sé que estoy perdiendo mi mente, 154 00:11:18,034 --> 00:11:20,969 porque la locura claraamente en mi familia. 155 00:11:21,304 --> 00:11:22,737 Dueño, muuchacha! 156 00:11:22,805 --> 00:11:26,969 Locura no explica su el pelo,, pero se puede medio sirena. 157 00:11:27,677 --> 00:11:29,702 Sirenas no existen! 158 00:11:30,413 --> 00:11:31,402 ¡Ajáá! 159 00:11:31,514 --> 00:11:34,483 Mira, esta web , dicce en la mitología, 160 00:11:34,550 --> 00:11:37,178 sirenas mayoría de edaad alrededor de 16, 161 00:11:37,253 --> 00:11:39,221 ya menudo a través dde cambios físicos, 162 00:11:39,288 --> 00:11:41,756 como más o el pelo dee diferentes colores. 163 00:11:41,824 --> 00:11:43,553 ¡Ah! Ta! 164 00:11:43,693 --> 00:11:47,823 ¡Sí! Esto demuestra que usted puede hacer suubir cualquier cosa y ponerlo en Internet. 165 00:11:48,030 --> 00:11:52,194 Es que no s compuesto, que es real hecho de sirena! Prueba Liah's! 166 00:11:52,335 --> 00:11:54,826 Yo no soy la prueba! YYo no soy una sirena! 167 00:11:55,504 --> 00:12:00,066 Hadley, he venido a vosotros para hablar de mi salir de esta locura, no más in 168 00:12:00,476 --> 00:12:03,673 ¡Necesito ayuda! Pensé estabba respirando bajo el agua! 169 00:12:03,746 --> 00:12:06,442 Pensé que un delfín eestaba hablando a mí! 170 00:12:06,716 --> 00:12:07,910 ZUMA: Hay una razzón para que ... 171 00:12:07,984 --> 00:12:08,973 (Suspiiros) 172 00:12:09,919 --> 00:12:12,217 Usted fuee, y yo. 173 00:12:12,288 --> 00:12:13,312 ¿Quéé? 174 00:12:13,389 --> 00:12:14,583 ¿Quéé? 175 00:12:16,692 --> 00:12:20,355 ¡Sí! Ni siquiera nos diicen que era brillante. 176 00:12:20,463 --> 00:12:24,627 (Ríe) Gracias. Yo tener uun nombre, aunque. Zuma. 177 00:12:24,700 --> 00:12:26,895 Lo siento por no la introdducción de mí mismo antes. 178 00:12:26,969 --> 00:12:30,769 ¡Ah! Ni siquiera te preocuppes. Es genial conocerte. 179 00:12:30,840 --> 00:12:32,205 Y usted, ttambién. 180 00:12:32,275 --> 00:12:35,301 Esto no puede esstar sucediendo. 181 00:12:35,378 --> 00:12:41,214 Esto es real! Zuma es Liah'sel guuía espiritual de sirena. ¿Verdad? 182 00:12:41,417 --> 00:12:45,376 (Riendo) Yo soy un amigo. I estabaa cerca de la madre de Merliah's. 183 00:12:46,589 --> 00:12:48,284 Usted conoció a mi madre? 184 00:12:48,357 --> 00:12:52,350 Todo el mundo sabía de su madre.. Ella era la reina de Oceana 185 00:12:52,795 --> 00:12:55,320 hasta que su hermana Eris derrocó a ella. 186 00:12:55,398 --> 00:12:57,832 Desde entonces, Eris se ha prronunciado de forma egoísta, 187 00:12:57,900 --> 00:13:00,130 Oceana poner enn gran peligro. 188 00:13:01,304 --> 00:13:05,638 Así que estás diciendo Liahh no es sólo una sirena, 189 00:13:05,708 --> 00:13:07,403 ella regalíass s sirena. 190 00:13:08,644 --> 00:13:11,112 Dime que no eres empeezando a creer esto. 191 00:13:11,180 --> 00:13:13,740 Estamos hablando de un ddelfín rosado brillante. 192 00:13:13,816 --> 00:13:17,582 Un mer-princesa. Ohh, es tan hermoso. 193 00:13:17,653 --> 00:13:20,315 ¡Alto! Muuy bien. 194 00:13:20,389 --> 00:13:23,654 Si esto todos los años que pasó hace, ¿por qué me dices ahora? 195 00:13:24,560 --> 00:13:29,395 Debido a que has venido de edad.. Su auto sirena ha resurgido. 196 00:13:29,465 --> 00:13:32,525 Ahora usted puede regresar Oceana y la derrota Eris, 197 00:13:32,601 --> 00:13:34,865 tal como los Desstinos predijo! 198 00:13:34,937 --> 00:13:36,529 Eso es tan profundo. 199 00:13:36,672 --> 00:13:40,904 Profundamente loco. Mi destino es ser el mejor surfista en Malibú. 200 00:13:41,210 --> 00:13:44,611 Este material sirena mutante en el camino de mi destino! 201 00:13:44,680 --> 00:13:47,410 Y en cuanto a Oceana, incluso si no existe ... 202 00:13:47,483 --> 00:13:48,814 ¿Qué lo hace. 203 00:13:48,884 --> 00:13:51,717 ¿Por qué me debe importar sii está en problemas? Yo no! 204 00:13:51,787 --> 00:13:53,618 No me importa nada de esto, 205 00:13:53,689 --> 00:13:55,884 incluyendo algunos hacer creer la madre de sirena 206 00:13:57,159 --> 00:14:00,151 y su hacer creer colllar de protección! 207 00:14:03,366 --> 00:14:04,458 (AMBOS GASP) 208 00:14:11,440 --> 00:14:12,498 ¿Quéé? 209 00:14:13,042 --> 00:14:17,741 (Suspiros) Calissa está vivo!! Esta imagen lo demuestra! 210 00:14:19,248 --> 00:14:23,275 No lo entiendo. ¿Es esto a mi madre en este momento? 211 00:14:23,552 --> 00:14:25,952 Sí. Su collar , puedde crear esa imagen, 212 00:14:26,088 --> 00:14:28,488 porque tu madre lo llenó de Merillia, 213 00:14:28,557 --> 00:14:30,582 la fuerza de la vida del mar. 214 00:14:31,293 --> 00:14:32,692 ¿Está bbien? 215 00:14:32,895 --> 00:14:36,922 Nadie en Oceana está bien. Mieentras que las normas no Eris. 216 00:14:37,266 --> 00:14:40,099 Y tú eres el único qque puede detenerla. 217 00:14:47,777 --> 00:14:50,769 Te voy a bajar a Oceana. Yoo te ayudaré Eris derrota. 218 00:14:50,980 --> 00:14:52,948 Y cumplir con su ddestino de sirena! 219 00:14:53,015 --> 00:14:54,243 No.. 220 00:14:54,316 --> 00:14:56,375 Si mi madre puede hacerr un collar de magia, 221 00:14:56,452 --> 00:15:00,684 ella me puede ayudar a deshacerse de estos locos los cambios y hacerme volver a la normalidad. 222 00:15:01,257 --> 00:15:05,421 Después, estoy de nuevo aquí para siempre y noosotros olvidar nada de esto hubiera pasado. 223 00:15:05,895 --> 00:15:06,919 Que el trabajoo para usted? 224 00:15:07,196 --> 00:15:08,254 Como ustedd quiera. 225 00:15:27,349 --> 00:15:28,646 Buena suertte, Liah! 226 00:15:28,784 --> 00:15:30,115 ¡Ten cuiidado! 227 00:15:30,519 --> 00:15:34,011 Gracias. Dígale Break donde He ido y que estoy bien. 228 00:16:37,052 --> 00:16:38,952 Reconoceer que? 229 00:16:39,021 --> 00:16:41,489 ¿Es eso lo que salió ell encanto de mi collar? 230 00:16:41,557 --> 00:16:42,683 Merilllia? 231 00:16:42,758 --> 00:16:44,953 Sí, la fuerza de lla vida del mar. 232 00:16:45,794 --> 00:16:47,819 El Royal la famillia puede girar, 233 00:16:47,963 --> 00:16:49,988 y que es su mmayor placer. 234 00:16:50,132 --> 00:16:52,623 Es posible que hacemos usted mismo un día ... 235 00:16:53,469 --> 00:16:57,132 ¡Oh, Merillia Calissa hizo la ddinámica de coral y saludable, 236 00:16:57,573 --> 00:17:00,371 pero Merillia Eris ', simpplemente no es tan fuerte, 237 00:17:00,442 --> 00:17:04,572 por lo que la convierte insalubres coral loss colores, al igual que sus hojas en otoño. 238 00:17:06,282 --> 00:17:09,251 Ellos 're beautiful, peero se están muriendo. 239 00:17:09,552 --> 00:17:12,885 Exactamente. Como ess el propio océano. 240 00:17:13,989 --> 00:17:16,150 Pero ahora estás aqquí para salvarlo. 241 00:17:19,929 --> 00:17:21,157 (Suspiiros) 242 00:17:22,431 --> 00:17:26,265 ¿Es esta Oceana?? Es hermoso! 243 00:17:26,402 --> 00:17:28,131 ZUMA: Sí,, lo es. 244 00:17:28,904 --> 00:17:31,304 ¡Vamos! Necesitamos Paara obtener una cola. 245 00:17:31,373 --> 00:17:32,772 ¿Un qqué? 246 00:17:32,841 --> 00:17:36,538 A la cola. Eris no debe escuchar Haay un extraño humanos en la ciudad. 247 00:17:36,879 --> 00:17:40,940 Sígueme cuidado y asegúrese de manteener las piernas fuera de la vista. 248 00:17:50,226 --> 00:17:51,420 (Suspiiros) 249 00:17:51,860 --> 00:17:53,020 Whoaa. 250 00:18:06,875 --> 00:18:09,070 Eso s, donde nos ponndremos en la cola. 251 00:18:10,713 --> 00:18:12,908 No puedo creer esto es real! 252 00:18:18,520 --> 00:18:21,353 Coochie-Coochiie-coo! Hola! 253 00:18:22,458 --> 00:18:24,392 (Tartamudeo) Oh, hola! 254 00:18:26,762 --> 00:18:27,751 (Exhaala) 255 00:18:33,135 --> 00:18:35,365 (Ríe) Sé que había sólo seis colores diferentes 256 00:18:35,437 --> 00:18:37,598 y yo no podía decidir aasí que compré a todos! 257 00:18:39,975 --> 00:18:41,704 (AMBOS rrisas) 258 00:18:50,185 --> 00:18:51,174 Whoaa. 259 00:18:52,121 --> 00:18:56,490 MERMAID 1: Sweet! Check this out. 260 00:18:56,992 --> 00:18:58,755 ¿Se enfrentamiento con mis escamas? 261 00:18:58,827 --> 00:19:00,920 Tipo de, puedo toomarlo prestado? 262 00:19:00,996 --> 00:19:02,293 Clarro. 263 00:19:11,073 --> 00:19:12,165 ¡Uff. 264 00:19:12,241 --> 00:19:15,233 ¿Tiene algo en un tuboo más grande, querido? 265 00:19:17,246 --> 00:19:18,235 (Ríee) 266 00:19:28,691 --> 00:19:31,023 Syrenka! Syrenka, busscar de esta manera! 267 00:19:32,294 --> 00:19:36,628 Syrenka! ¿Qué tal unos pocos toomas de la Star Fish Weekly? 268 00:19:43,038 --> 00:19:46,974 ¡Uf. Odio la pufferazzi. 269 00:19:47,876 --> 00:19:50,037 ¡Oh, iguall que yo 270 00:19:52,915 --> 00:19:53,904 (Ríee) 271 00:19:59,655 --> 00:20:03,955 ¿Ha intentado el doble krrabbuccino? Para morirse. 272 00:20:04,760 --> 00:20:05,886 (Concha SSOPLADO) 273 00:20:05,961 --> 00:20:07,360 ¡Ahh! Eris Festival! 274 00:20:07,429 --> 00:20:10,159 ¡Ah! Es hora de que eel Festival de Eris! 275 00:20:11,467 --> 00:20:13,094 ¿Qué 's pasa? 276 00:20:13,168 --> 00:20:15,762 Tenemos que usted deentro de inmediato. 277 00:20:18,607 --> 00:20:20,165 (Concha SSOPLADO) 278 00:20:21,009 --> 00:20:22,533 (AMBOS suspiraar en alivio) 279 00:20:41,697 --> 00:20:43,927 Mi caracol rúbbrica final! 280 00:20:44,199 --> 00:20:45,962 ¡Ah! Por ssupuesto! 281 00:20:54,243 --> 00:20:56,040 (Ríe nervioosamente) 282 00:20:59,581 --> 00:21:03,881 Oceana, ¿no me adoras? 283 00:21:04,052 --> 00:21:06,953 (ALL aniimando) 284 00:21:07,022 --> 00:21:10,185 Me dijo ... ¿Ustted me adoras? 285 00:21:10,359 --> 00:21:13,351 (ALL GRITOS mmás fuerte) 286 00:21:16,265 --> 00:21:19,598 ¿Me amas lo suficiente paara merecer su Merillia? 287 00:21:22,104 --> 00:21:24,504 (ALL aniimando) 288 00:21:32,247 --> 00:21:33,578 (Exclama) EERIS: ¡Tú! 289 00:21:33,682 --> 00:21:34,671 (ALL GGASP) 290 00:21:35,284 --> 00:21:36,717 ¿Quién?? Me? 291 00:21:37,786 --> 00:21:39,413 Nadar hacia adelante. 292 00:21:40,556 --> 00:21:41,853 (Se ríe nervviosamente) 293 00:21:46,462 --> 00:21:50,922 Lo siento, cariño, yo sólo ... Tengo este nuevo color y ... 294 00:21:50,999 --> 00:21:53,968 ¿Te atreves a hhacerme caso? 295 00:21:54,036 --> 00:21:56,163 No, no. Yo nunnca lo haría. 296 00:21:56,972 --> 00:21:57,961 (Exclaama) 297 00:21:59,541 --> 00:22:02,374 ¡No! No, no, por favor, querida, te lo ruego. 298 00:22:02,945 --> 00:22:04,412 (ALL jaddeante) 299 00:22:09,084 --> 00:22:10,415 No, no,, no! 300 00:22:10,486 --> 00:22:12,454 (Gritaando) 301 00:22:13,422 --> 00:22:14,411 (ALL GASP) 302 00:22:14,523 --> 00:22:17,458 No, por favor! Peermítanme volver! 303 00:22:17,559 --> 00:22:19,618 ¿Qué fue eso? ¿¿Qué hizo ella? 304 00:22:19,695 --> 00:22:22,391 Eso s cómo Eris los ccontroles de Oceana. 305 00:22:22,464 --> 00:22:24,728 Su remolinos son iimposible escapar 306 00:22:24,800 --> 00:22:27,997 y toman mer-personas direcctamente a sus calabozos. 307 00:22:29,938 --> 00:22:33,567 Ahora, ¿quién quierre sus Merillia? 308 00:22:33,742 --> 00:22:35,505 (ALL aniimando) 309 00:22:45,354 --> 00:22:47,845 Hasta la próxima veez, mis súbditos. 310 00:22:47,923 --> 00:22:49,914 ¡Fuera! Diispersar! 311 00:22:58,133 --> 00:23:02,570 Usted ha dicho que es mi destino a la derroota Eris. ¿Cómo puedo luchar contra eso? 312 00:23:02,638 --> 00:23:06,972 ¿Viste que el mer-girl? Esas volantess se fue todo el camino hasta su fin. 313 00:23:07,409 --> 00:23:09,707 ¿Qué estaba pensando? 314 00:23:10,178 --> 00:23:12,840 Eris 'tocado era un Nafff poco, ¿no te parece? 315 00:23:12,915 --> 00:23:14,246 (Suspiross) Zuma! 316 00:23:14,316 --> 00:23:16,375 (GOOOS) 317 00:23:16,451 --> 00:23:18,544 No. No, , no, no, no,, no, no ... Hocico! 318 00:23:20,022 --> 00:23:21,455 (Lameer) 319 00:23:21,523 --> 00:23:22,888 Hociccos! 320 00:23:22,991 --> 00:23:27,257 Kayla, Xylie! Quiero pressento a mi amigo Mer ... 321 00:23:27,329 --> 00:23:29,422 ¡Ooh! Necesitas Para verr nuestro juguete nuevo! 322 00:23:29,498 --> 00:23:30,965 ¿Puedoo ... 323 00:23:32,634 --> 00:23:34,465 (Rascarse RECORD) 324 00:23:34,970 --> 00:23:39,600 A Deep Sea-3 jugadores. Pre-programmados con más de 1.000 canciones. 325 00:23:39,675 --> 00:23:41,336 Check thiis out! 326 00:23:42,511 --> 00:23:44,945 POP (múúsica) 327 00:23:45,013 --> 00:23:46,173 Let 's ddance! 328 00:23:46,315 --> 00:23:47,646 Un segunndo ... 329 00:23:47,716 --> 00:23:49,411 (Pertusssis) 330 00:23:50,419 --> 00:23:51,408 Porque I. .. 331 00:23:51,486 --> 00:23:52,475 (Risaas) 332 00:24:00,896 --> 00:24:02,591 ¿No es fanntástico? 333 00:24:02,698 --> 00:24:04,325 Es s maravillooso, pero ... 334 00:24:07,669 --> 00:24:08,658 (Exclaama) 335 00:24:09,037 --> 00:24:10,026 (Suspiiros) 336 00:24:11,173 --> 00:24:12,299 Holaa. 337 00:24:12,374 --> 00:24:13,398 (Grittos) 338 00:24:13,475 --> 00:24:14,806 (ACTA araañazos) 339 00:24:15,143 --> 00:24:16,201 Xyliie! 340 00:24:17,713 --> 00:24:18,702 (Suspiiros) 341 00:24:19,281 --> 00:24:23,274 ¿Qué son estos? Xylie, mira! 342 00:24:25,420 --> 00:24:28,912 ¡Ay! Esos son yo. 343 00:24:28,991 --> 00:24:30,015 ¿Qué? ¿Qué? 344 00:24:30,092 --> 00:24:31,423 Son mis dedos de los pies. 345 00:24:31,560 --> 00:24:32,686 Los piies? 346 00:24:32,761 --> 00:24:33,853 Oohh. 347 00:24:33,929 --> 00:24:34,953 (Sorbber) 348 00:24:35,030 --> 00:24:37,999 (Risas) dedos de los piess! Y son muy delicada. 349 00:24:38,333 --> 00:24:40,392 Eso fue lo que s ttratando de decir. 350 00:24:40,469 --> 00:24:45,099 Kayla, Xylie, te he traído un visitante. Mi amigo Merliah. 351 00:24:45,841 --> 00:24:46,865 (Suspiros) 352 00:24:46,942 --> 00:24:49,172 Pero es hhumana! 353 00:24:49,244 --> 00:24:52,042 La mitad-humanos. Suu madre es Calissa. 354 00:24:52,481 --> 00:24:55,780 Y hemos visto la prueba Calissa que está vivo. 355 00:24:55,884 --> 00:24:56,873 (AMBOS GASP) 356 00:24:57,552 --> 00:25:02,046 Después, puede cumplir con las Merliah predicción. Se puede derrocar a Eris! 357 00:25:02,124 --> 00:25:05,821 Y Calissa pueden Oceeana regla de nuevo! 358 00:25:05,994 --> 00:25:06,983 (Corteezas) 359 00:25:09,031 --> 00:25:10,760 Hocicos es correcta. 360 00:25:10,832 --> 00:25:13,892 Usted es nuestro la princcesa que le corresponde, 361 00:25:13,969 --> 00:25:17,461 y somos a suu servicio. 362 00:25:19,508 --> 00:25:22,875 No te ofendas, pero yo no quiero ser tu princesa. 363 00:25:23,078 --> 00:25:25,069 Quiero mi vvida normal 364 00:25:25,147 --> 00:25:27,809 y yo no puedo hacer eso ssin la ayuda de mi madre. 365 00:25:28,050 --> 00:25:31,542 ¡Ah! Debemos verr los destinos! 366 00:25:31,620 --> 00:25:34,521 Son ll saber exactamente cómo soomos debe luchar contra Eris. 367 00:25:34,790 --> 00:25:37,884 Mi sensación exactamente, , pero antes de irnos, 368 00:25:38,226 --> 00:25:40,717 Estoy esperando que usted puede hacer algo acerca de ella ... 369 00:25:40,796 --> 00:25:42,457 Apéndiices. 370 00:25:42,731 --> 00:25:44,323 Oohh. 371 00:25:47,302 --> 00:25:49,167 Cola makeover! Cola makeover! 372 00:25:51,506 --> 00:25:53,838 (UPBEAT Reprodduce música) 373 00:25:54,076 --> 00:25:55,600 Let 's try this one! 374 00:25:55,677 --> 00:25:57,611 ¡Oh, qué pienssas de esto? 375 00:25:58,146 --> 00:26:00,273 Este se verá encantaddora, con su cabello. 376 00:26:05,821 --> 00:26:06,810 Hmmm. 377 00:26:09,791 --> 00:26:11,486 Hmm, uhh-uh. 378 00:26:12,327 --> 00:26:14,761 Esto exige dde chispas! 379 00:26:22,671 --> 00:26:25,640 No. No. NNo. ¡Oh! 380 00:26:28,643 --> 00:26:29,632 (Ríee) 381 00:26:31,980 --> 00:26:32,969 Uh .... 382 00:26:35,250 --> 00:26:36,239 Ickk! 383 00:26:37,686 --> 00:26:39,176 Siguieente? 384 00:26:39,721 --> 00:26:41,086 Let 's try this one. 385 00:26:42,691 --> 00:26:44,181 KAyLA: Oh, mmira esto. 386 00:26:49,765 --> 00:26:50,754 Whoaa. 387 00:26:52,134 --> 00:26:53,761 Definitivammente no! 388 00:26:56,104 --> 00:26:58,971 KAyLA: Siguiente. Sigguiente. Siguiente! 389 00:26:59,708 --> 00:27:01,869 Hmm, I've got it! 390 00:27:04,279 --> 00:27:05,871 I lovee it. 391 00:27:06,715 --> 00:27:08,205 KAyLA: Peerfect! 392 00:27:08,350 --> 00:27:09,840 Te ves fanntástico! 393 00:27:11,319 --> 00:27:12,411 Work it,, girl! 394 00:27:12,487 --> 00:27:13,476 (Gruñiidos) 395 00:27:13,555 --> 00:27:15,079 Usted es feroz! 396 00:27:16,458 --> 00:27:18,483 Loving iit! Sí! 397 00:27:22,063 --> 00:27:23,052 (Lameer) 398 00:27:23,565 --> 00:27:25,795 Ahora está listo para iir a ver los destinos. 399 00:27:35,944 --> 00:27:38,276 Muy bien. Deannne, Deandra? 400 00:27:38,346 --> 00:27:41,747 Estoy pensando en una serrie entre 1 y 1 millón. 401 00:27:41,817 --> 00:27:44,012 AMBOS: 400.220! 402 00:27:44,686 --> 00:27:47,314 De ninguna manera, you got it again! 403 00:27:48,356 --> 00:27:51,848 Me pregunto si esto sería más diversión, si nosotros, al igual, no se psíquica. 404 00:27:52,260 --> 00:27:53,249 (REMO aclara lla garganta) 405 00:27:54,095 --> 00:27:58,589 Destinos! La Reina requiere el conocimiento del futuro. 406 00:27:59,067 --> 00:28:00,056 (Golpes PRROSPERAR) 407 00:28:00,802 --> 00:28:02,292 (Gemiddos) 408 00:28:02,370 --> 00:28:05,100 Usted podría haberme dichoo para salir del camino. 409 00:28:05,440 --> 00:28:08,034 Dígame, Estimaado destinos, 410 00:28:08,176 --> 00:28:10,770 me dicen que soy va a ggobernar para siempre! 411 00:28:11,713 --> 00:28:15,410 Ew! Estos extremos partidos! Ha lo que realmente se acaba de un día? 412 00:28:15,483 --> 00:28:17,041 Y tu coloor! Uf. 413 00:28:17,118 --> 00:28:20,884 Producto, Eris. Tienes quee utilizar los productos. 414 00:28:20,956 --> 00:28:22,753 El Merillia es débil. 415 00:28:23,658 --> 00:28:26,855 Sin un cambio, ustted veneno Oceana. 416 00:28:26,928 --> 00:28:29,795 Sí, sí, lo sé. Le he dicho qque estoy trabajando en eso. 417 00:28:29,865 --> 00:28:33,631 No tengo tiempo. Calissa's laa hija de la mayoría de edad. 418 00:28:33,702 --> 00:28:34,862 ¿Quéé? 419 00:28:35,070 --> 00:28:37,868 Calissa 's hija viene por ti. 420 00:28:37,939 --> 00:28:39,702 Ella no tieene hija! 421 00:28:39,774 --> 00:28:44,040 Hay una hija. A hija,, que puede destruir. 422 00:28:44,813 --> 00:28:48,510 ¡Bueno! Bueno, entonces yo ddestruir a la primera hija. 423 00:28:48,984 --> 00:28:50,611 ¿Dónde puedo eencontrarla? 424 00:28:52,387 --> 00:28:55,686 Deandra? ¿Tenemos más de essas mentas para el aliento? 425 00:28:55,924 --> 00:28:59,451 (Risas) ¡Escúchame! Exxijo que me responda! 426 00:28:59,561 --> 00:29:02,587 Eris, demasiado predecir da nos ddolores de cabeza! Usted lo sabe! 427 00:29:02,664 --> 00:29:05,462 ¿Qué tiramos en algunos punttos flacos de color púrpura? 428 00:29:05,533 --> 00:29:06,932 Que lo harrá mejor? 429 00:29:07,002 --> 00:29:07,991 (Gritando eenfadado) 430 00:29:08,069 --> 00:29:09,127 Remoo! 431 00:29:09,704 --> 00:29:10,898 Sí, Su AAlteza. 432 00:29:10,972 --> 00:29:12,132 ¡La pueerta! 433 00:29:12,207 --> 00:29:14,732 Es s justo allíí, Su Alteza. 434 00:29:14,809 --> 00:29:16,902 Abre la ppuerta! 435 00:29:17,045 --> 00:29:19,172 Ah, sí. PPerdón. 436 00:29:23,385 --> 00:29:27,287 ¡Oh, me encanta venir aquí. El Desttinos Tenemos las mejores revistas. 437 00:29:27,355 --> 00:29:30,119 ERIS: Voy a destruir Hija de Calissa's! 438 00:29:30,191 --> 00:29:31,681 (ALL GASP)) Eris! 439 00:29:32,394 --> 00:29:34,089 Sólo necesito para enncontrar a la chica. 440 00:29:34,562 --> 00:29:36,120 XYLIE: Eris! 441 00:29:36,264 --> 00:29:37,856 ¿Qué estás hacciendo aquí? 442 00:29:38,166 --> 00:29:40,760 Estábamos bbuscando. 443 00:29:41,269 --> 00:29:44,500 KAyLA: Tenemos algunas mer-mazingg Nuevos productos en la tienda 444 00:29:44,572 --> 00:29:47,735 que queríamos muestrann exclusivamente a ... 445 00:29:47,809 --> 00:29:49,436 Y-O-U! Y-O-U! 446 00:29:50,812 --> 00:29:54,077 Así que venga, vamos a echa un vistazo el mer-Merch mazing. 447 00:29:54,149 --> 00:29:56,549 Es 's mer--licious. 448 00:29:56,618 --> 00:29:57,642 Fish-a-liicious! 449 00:29:57,719 --> 00:29:59,050 Es FIN-ttastic! 450 00:29:59,120 --> 00:30:04,353 ¡Espera! Usted puede ser el primero paara escuchar mi reino-edicto de ancho. 451 00:30:05,093 --> 00:30:08,358 Un florecer para el reino edicto de ancho! 452 00:30:10,065 --> 00:30:11,862 (Golpes FRAMBUESA)) ERIS: ¡Basta! 453 00:30:11,933 --> 00:30:14,731 Por la presente declaro que cualquier extraños, 454 00:30:14,836 --> 00:30:17,430 o cualquier persona soospechosa en Oceana 455 00:30:17,505 --> 00:30:20,668 debe convertirse en a mí de inmediato! 456 00:30:20,742 --> 00:30:27,443 Cualquiera que viole esta norma será ccondenado a una vida en mi mazmorras! 457 00:30:27,515 --> 00:30:28,539 (Rienndo) 458 00:30:28,616 --> 00:30:33,144 Sí, creo Lo hice ver a un extraño 459 00:30:33,221 --> 00:30:36,190 En Seaphora después ddel Festival de Eris. 460 00:30:36,257 --> 00:30:39,158 ¿En serio? Bueno, ¿¿Qué aspecto tenía? 461 00:30:39,961 --> 00:30:43,226 (Tartamudeo) Miró ... Parecía ... 462 00:30:43,298 --> 00:30:46,062 Xylie, ¿te acuerdas lo qque el extraño aspecto? 463 00:30:46,134 --> 00:30:47,294 (Riéndose nerviiosamente) Sí. 464 00:30:47,369 --> 00:30:51,567 (Tartamudeo) Paarecía extraño. 465 00:30:51,639 --> 00:30:53,573 Y la vimos de natacción de distancia. 466 00:30:53,641 --> 00:30:55,768 Podemos señalar que en la dirección correcta! 467 00:30:56,211 --> 00:30:59,476 Sí. Sí, lo hacen. ¡Inmediatamente! 468 00:30:59,614 --> 00:31:00,876 De esta manera. De esta manera. 469 00:31:01,483 --> 00:31:02,575 De esa manera! De esa manera! 470 00:31:02,650 --> 00:31:04,345 (Exclama) Sóloo quiero ver! 471 00:31:04,853 --> 00:31:06,445 Lo que ustted diga. 472 00:31:06,521 --> 00:31:07,954 Estaba bastante conffuso en el momento, 473 00:31:08,023 --> 00:31:10,150 que 's por qué se fue de esa maneera, entonces de esta manera ... 474 00:31:18,433 --> 00:31:19,422 (Suspiira) 475 00:31:21,302 --> 00:31:22,564 Let 'ss Go! 476 00:31:29,911 --> 00:31:31,276 Hola, ZZuma! 477 00:31:31,546 --> 00:31:33,639 Estos son loss destinos? 478 00:31:33,715 --> 00:31:35,148 El amor de la rosa. 479 00:31:35,216 --> 00:31:36,808 Ven y siééntate. 480 00:31:38,086 --> 00:31:40,316 Yo creo que distrae Eris para un poco. 481 00:31:40,388 --> 00:31:42,515 Bueno, no por mucho tiemppo. Ella no descansará 482 00:31:42,590 --> 00:31:44,649 hasta que encuentre LLa hija de Calissa's. 483 00:31:46,027 --> 00:31:49,622 Calissa 's hijja, Merliah. 484 00:31:49,831 --> 00:31:51,992 Usted está destinado a derrocar a Eris, 485 00:31:52,067 --> 00:31:55,696 pero las tres herramientas que usted neecesita se propagan por todas partes. 486 00:31:55,937 --> 00:31:59,202 Sin ellos, usted no puede tener éxito. 487 00:31:59,274 --> 00:32:01,401 El Peine Cellestial ... 488 00:32:01,476 --> 00:32:03,569 A Dreamfiish ... 489 00:32:03,645 --> 00:32:07,376 Y Eris propios colllar de protección. 490 00:32:09,651 --> 00:32:12,677 Y si estas cosas EEris y la derrota, 491 00:32:12,754 --> 00:32:14,312 voy a ser normmal de nuevo? 492 00:32:15,590 --> 00:32:17,854 Usted conseguirá lo que buscas. 493 00:32:18,626 --> 00:32:22,062 Espera. ¿Cómo sé quue eres de verdad? 494 00:32:24,132 --> 00:32:25,394 No.. 495 00:32:26,067 --> 00:32:27,830 Eso s todo lo que hemos tiene para usted hoy, 496 00:32:27,902 --> 00:32:29,836 pero estamos teneer una gran venta 497 00:32:29,904 --> 00:32:32,532 el acondicionador de eescala. Dos por uno! 498 00:32:32,807 --> 00:32:35,435 ¿En serio? Oh, me enccanta de dos por uno. 499 00:32:35,677 --> 00:32:38,009 Tal vez la próximma vez. Gracias. 500 00:32:39,747 --> 00:32:41,214 DESTINOS: Bye-bye! 501 00:32:43,318 --> 00:32:44,751 Liah. 502 00:32:44,819 --> 00:32:47,253 Tell Fallon ella va a ser chocado 503 00:32:47,322 --> 00:32:50,814 el equipo de surf universitario antes de la próxima reunión. 504 00:32:51,426 --> 00:32:53,417 Muy bien, lo haré. 505 00:32:55,196 --> 00:32:58,723 (Risas) Ni siquiera sabeen lo que eso significa. 506 00:32:58,800 --> 00:33:00,165 Manis y TTailies? 507 00:33:00,235 --> 00:33:01,497 ¡Claro! Seguro! 508 00:33:03,505 --> 00:33:06,440 Entonces, ¿qué sabemos soobre el Peine Celestial? 509 00:33:07,208 --> 00:33:10,769 El Peine Celestial fue una vez uusados por las reinas de Oceana. 510 00:33:10,979 --> 00:33:12,879 Es 's se ha perdidoo durante siglos, 511 00:33:12,947 --> 00:33:15,108 y dicen que pueden sólo se recuperan 512 00:33:15,183 --> 00:33:17,276 y usados por el verdadeero heredero de Oceana. 513 00:33:17,619 --> 00:33:21,077 Mer-folk han tratado de encontrar , peero la leyenda dice que está escondido 514 00:33:21,156 --> 00:33:24,489 donde mer-folk puede ver, pero no se tocan nunca. 515 00:33:24,559 --> 00:33:27,892 Oh. No nos da mucho para empezar, ¿no? 516 00:33:28,062 --> 00:33:30,724 No, pero sé cómo para saber más. 517 00:33:32,000 --> 00:33:33,399 (Pitiido) 518 00:33:33,468 --> 00:33:35,095 ¡Sí! Tengoo bares. 519 00:33:38,072 --> 00:33:39,733 (Gruñiidos) 520 00:33:45,046 --> 00:33:46,707 Casi me rompióó mi récord. 521 00:33:46,981 --> 00:33:48,915 (Computer pittido) Liah! 522 00:33:48,983 --> 00:33:50,712 Ponla en la pantalla! 523 00:33:52,187 --> 00:33:53,677 ¿Estás bien? 524 00:33:54,022 --> 00:33:56,286 estoy bien. Estooy en Oceana. 525 00:33:56,357 --> 00:33:57,346 Whoa! ¡WWhoa! 526 00:33:57,792 --> 00:33:59,885 son los más humanos? 527 00:33:59,961 --> 00:34:01,861 ¿Tienen los piees, también? 528 00:34:02,197 --> 00:34:04,757 Cinco en cada pie!! Check 'em out! 529 00:34:04,832 --> 00:34:07,164 Son los que verdadeeramente sirenas? 530 00:34:07,635 --> 00:34:10,798 Yup. Fallon y Hadley, cuumplir Kayla y Ylie X. 531 00:34:11,139 --> 00:34:12,538 Hi!! 532 00:34:12,674 --> 00:34:14,107 Te ves fabbulosa. 533 00:34:15,043 --> 00:34:18,877 necesito tu ayuda. ¿Puede usted buscar en líínea de ? Celestial Comb 534 00:34:19,347 --> 00:34:22,282 Hechos? Sí. Hechos qque pueda encontrar. 535 00:34:22,417 --> 00:34:23,406 (Mecanóggrafo) 536 00:34:24,786 --> 00:34:27,482 Hmm. Nadaa sale. 537 00:34:27,555 --> 00:34:29,682 ¿Ves? No existe. 538 00:34:29,757 --> 00:34:31,418 No lo sé. 539 00:34:31,492 --> 00:34:32,982 ¿Qué le dijiste all respecto, Zuma? 540 00:34:33,061 --> 00:34:36,258 Es 's , donde mer-folk puedee ver, pero nunca tocan ? 541 00:34:38,499 --> 00:34:39,625 ¿Dónde pueede ser? 542 00:34:39,701 --> 00:34:41,794 ¡Oh, no podemos tocar llas cosas en la tierra. 543 00:34:41,869 --> 00:34:43,769 ¿No ve allíí, tampoco. 544 00:34:44,138 --> 00:34:47,369 Por lo tanto, habría que bajo el agua, 545 00:34:47,442 --> 00:34:49,910 pero en un lugar quee no podía alcanzar. 546 00:34:50,878 --> 00:34:54,041 Fallon, ¿hay alguna cuevas submarinas de la costa, 547 00:34:54,115 --> 00:34:57,050 Cuevas que habría bolsas de aire grande dentro? 548 00:34:58,052 --> 00:35:00,247 Sí, las Cuevaas de Yafos. 549 00:35:00,588 --> 00:35:03,921 Tal vez 40 millas de la costa de Malibú, en el suroeste. 550 00:35:04,359 --> 00:35:06,156 Yo sé dóndde está. 551 00:35:07,262 --> 00:35:09,560 ¡Oh, Fallon, una gran noticia. 552 00:35:09,631 --> 00:35:11,155 entrenador Pursely es vva a empujará a usted 553 00:35:11,232 --> 00:35:13,496 al equipo de surf universitario antes de la próxima reunión. 554 00:35:15,136 --> 00:35:16,865 ¿El entrenador tte dijo eso? 555 00:35:16,938 --> 00:35:19,133 No. Sóllo sé. 556 00:35:19,540 --> 00:35:20,598 Pero, ¿cómo llo sabes? 557 00:35:20,675 --> 00:35:22,165 Talk to you laater. Adiós. 558 00:35:23,244 --> 00:35:25,007 Vamos. ¡¡Vamos! 559 00:35:29,250 --> 00:35:33,277 ¿Estás seguro, Remo? Nadie cerca Seaphora vi a alguien extraño? 560 00:35:33,454 --> 00:35:35,354 Nadie, Su Alteza. 561 00:35:35,423 --> 00:35:39,621 Bien. Luego sólo tendremos que obteneer nuestras respuestas en otra parte. 562 00:35:50,171 --> 00:35:51,229 Eriss. 563 00:35:51,306 --> 00:35:53,331 Hola, heermana. 564 00:35:53,408 --> 00:35:55,842 Hablé con Destinoos el día de hoy. 565 00:35:55,910 --> 00:35:58,504 Lovely Girls. Me dieroon una buena noticia. 566 00:35:58,579 --> 00:36:01,605 ¿Sabes qué? SSoy una tía. 567 00:36:03,084 --> 00:36:07,384 Qué extraño. ¿Qué tiempo perdido hermanos es el padre de suerte? 568 00:36:07,822 --> 00:36:11,986 Ooh, buen intento, SIS, pero el bebé es suyo. 569 00:36:12,560 --> 00:36:14,721 Sólo que no es unn bebé, ¿verdad? 570 00:36:14,796 --> 00:36:19,392 Se encontró una manera de ocultarr ella de mí hace mucho tiempo, 571 00:36:19,467 --> 00:36:22,834 pero ahora es todo creciido, y aquí en Oceana. 572 00:36:24,872 --> 00:36:26,840 Dígame cómo parra encontrarla. 573 00:36:27,342 --> 00:36:28,707 ¿Cómo voy aa saberlo? 574 00:36:28,776 --> 00:36:30,676 Aun si lo hice ttienen una hija, 575 00:36:30,745 --> 00:36:33,077 He estado encerrado durante 15 años. 576 00:36:33,648 --> 00:36:35,445 No lo sé nadda de ella. 577 00:36:35,516 --> 00:36:38,508 ¡Oh, estoy segurro sabes algo. 578 00:36:38,586 --> 00:36:41,749 Al igual que el nombre de la suerrte mer-hombre que es su padre. 579 00:36:42,890 --> 00:36:46,621 A menos que ... No, eso es una locura. 580 00:36:46,694 --> 00:36:49,162 ¿No habría, ¿verdad? 581 00:36:49,230 --> 00:36:52,529 ¿No es el padre A Merrry-hombre en todos? 582 00:36:52,600 --> 00:36:56,331 ¿Es que los humanos que utiliizó para desmayarse de nuevo? 583 00:36:57,972 --> 00:37:00,634 No tengo la menor idea lo que estás hablando. 584 00:37:00,708 --> 00:37:03,768 (Riendo) A miitad humano? 585 00:37:03,845 --> 00:37:06,177 Mejor que me diera ni iddea de cómo encontrarla, 586 00:37:06,247 --> 00:37:09,011 entonces quizá Le mostraréé un poco de misericordia. 587 00:37:11,419 --> 00:37:15,287 Eso s su decisión. Peero voy a encontrar. 588 00:37:15,356 --> 00:37:19,383 Y hasta que lo haga, cada hora nno me digas lo que quiero saber, 589 00:37:20,795 --> 00:37:23,889 Voy a encaarcelar a 590 00:37:25,566 --> 00:37:28,763 No hay nada que decir? EEstupendo. Su elección. 591 00:37:29,737 --> 00:37:32,638 Ah, y el Merillia estás spinning son terribles. 592 00:37:32,707 --> 00:37:34,675 Eres el envenenaamiento Oceana. 593 00:37:34,876 --> 00:37:39,040 No, Eris, es usted! Mi Merilllia refleja mis emociones. 594 00:37:39,113 --> 00:37:42,014 Es sólo mejorar cuando sse me puso en libertad. 595 00:37:42,083 --> 00:37:43,277 ¡Nuncca! 596 00:37:50,892 --> 00:37:52,621 Mire la coral! 597 00:37:52,693 --> 00:37:56,060 Pronto todos serán como Oceana Eris esto si no se detiene. 598 00:37:56,264 --> 00:37:59,028 No creo que el coral es nuestro único problema. 599 00:37:59,100 --> 00:38:01,330 ¿No estas las Cuuevas de Yafos? 600 00:38:03,037 --> 00:38:04,299 MERLIAH: mmedusas. 601 00:38:07,041 --> 00:38:08,531 Pero son enormes! 602 00:38:08,776 --> 00:38:11,370 Cualquier gigante oportunidad Las medusas son amistosos? 603 00:38:11,446 --> 00:38:14,540 ZUMA: Todo lo contrario. SSus impactos son mortales. 604 00:38:14,615 --> 00:38:17,482 Y son muy de proteccción de sus hogares. 605 00:38:17,552 --> 00:38:19,986 Entonces, ¿cómo haceemos que el peine? 606 00:38:20,054 --> 00:38:23,649 No podemos. Usted puede. Hocico puede ayudarle. 607 00:38:23,724 --> 00:38:25,521 Si las medusas ir tras el resto de nosotros, 608 00:38:25,593 --> 00:38:27,584 Merliah pueden eentrar, ¿verdad? 609 00:38:27,662 --> 00:38:28,890 Exactammente. 610 00:38:28,963 --> 00:38:30,225 I 'm in 611 00:38:30,298 --> 00:38:31,322 Let 's haacerlo. 612 00:38:31,399 --> 00:38:32,388 (GOOOS) 613 00:38:38,840 --> 00:38:41,638 Hola, jaleas! ¿Te imporrta si podemos entrar? 614 00:38:44,545 --> 00:38:46,308 (Medusas BBUZZING) 615 00:38:51,452 --> 00:38:52,441 (Traggos) 616 00:38:54,889 --> 00:38:56,015 ¡Muéveete! 617 00:39:21,282 --> 00:39:24,080 Cuando mer-folk puede ver, pero no se tocan nunca. 618 00:39:27,755 --> 00:39:29,416 (Corteezas) 619 00:39:33,694 --> 00:39:34,854 ¡Nadda! 620 00:39:37,131 --> 00:39:38,120 ¡Vayya! 621 00:39:52,613 --> 00:39:53,602 (Quejiidos) 622 00:40:12,133 --> 00:40:13,122 (Gruñiidos) 623 00:40:14,435 --> 00:40:18,701 Es 's enterrado muy profundo, el hocico. No puedo conseguirlo. 624 00:40:19,273 --> 00:40:20,262 ¿Quéé? 625 00:40:30,551 --> 00:40:32,382 Eso s exxtraño. 626 00:40:34,922 --> 00:40:35,911 (Suspiiros) 627 00:40:50,605 --> 00:40:51,594 Hmmm. 628 00:41:01,749 --> 00:41:02,738 Whoaa. 629 00:41:05,486 --> 00:41:06,475 (Exclaama) 630 00:41:08,889 --> 00:41:09,878 (Gruñiidos) 631 00:41:15,696 --> 00:41:17,493 ¡Sí! ¡Ya llo tengo! 632 00:41:17,565 --> 00:41:19,658 (CAVE Ruidoss) Uh-oh. 633 00:41:24,905 --> 00:41:25,894 (Lloriquueando) 634 00:41:36,584 --> 00:41:38,848 Kayla, Xyliie, aquí! 635 00:41:41,656 --> 00:41:43,123 A las ttres. 636 00:41:43,658 --> 00:41:48,220 Uno, dos,, tres! 637 00:41:49,697 --> 00:41:51,164 (ZAPPIING) 638 00:41:53,968 --> 00:41:54,957 (Todos suspirann en relieve) 639 00:41:58,272 --> 00:41:59,705 (CAVE Ruuidos) 640 00:42:00,641 --> 00:42:01,903 Merliiah! 641 00:42:06,981 --> 00:42:08,278 MERLIAH: HHocicos! 642 00:42:11,819 --> 00:42:12,945 (Suspiiros) 643 00:42:13,020 --> 00:42:15,386 Bueno, el hocico, Es ahora o nunca! 644 00:42:36,644 --> 00:42:37,633 (Hocicos qquejidos) 645 00:42:41,816 --> 00:42:43,078 Hociccos! 646 00:42:44,752 --> 00:42:46,413 (Lloriquueando) 647 00:42:54,361 --> 00:42:55,885 KAyLA: OOh, no! 648 00:42:57,565 --> 00:42:58,623 Hola, chhicos. 649 00:42:58,699 --> 00:42:59,791 (Suspiiros) 650 00:43:00,601 --> 00:43:02,432 Usted loo hizo! 651 00:43:02,536 --> 00:43:04,060 (Exclaman todos) 652 00:43:07,174 --> 00:43:08,402 Check itt out! 653 00:43:08,476 --> 00:43:09,465 (AMBOS annimando) 654 00:43:10,311 --> 00:43:11,300 (AMBOS GASP) 655 00:43:13,814 --> 00:43:15,441 Rápido, esscóndete! 656 00:43:31,799 --> 00:43:34,768 Yo vi los de antes en el Festival de Eris. 657 00:43:34,835 --> 00:43:37,030 Son los tiburones Manta Eris re '. 658 00:43:37,104 --> 00:43:39,800 ¿Cree usted que están bbuscando para nosotros? 659 00:43:40,074 --> 00:43:44,408 Después de lo que hemos escuchado en los Destinos »ssalón de belleza, creo que podemos contar con ello. 660 00:43:44,478 --> 00:43:46,605 Pero no Eris sabber nada de mí. 661 00:43:46,914 --> 00:43:49,405 Ella sabe que existen,, eso es suficiente. 662 00:43:59,660 --> 00:44:04,529 El destino dijo que tenemos que enccontrar un Dreamfish. ¿Qué es eso? 663 00:44:04,598 --> 00:44:07,066 Están supuestamente pescado qque nunca se puede capturar, 664 00:44:07,134 --> 00:44:10,126 pero si impresionar yy ganarse su lealtad, 665 00:44:10,204 --> 00:44:13,139 le ofrecerá suu mayor deseo. 666 00:44:13,574 --> 00:44:14,836 ¿Quiere decir quee desea en ella? 667 00:44:14,909 --> 00:44:18,868 No exactamente. Si se compromete a ussted, usted puede pedir para ayudar a 668 00:44:18,946 --> 00:44:20,538 y le ofreceerá algo. 669 00:44:20,614 --> 00:44:22,343 Sólo se puede lllamar una vez, 670 00:44:22,416 --> 00:44:25,442 lo que se supone que la guarde para cuando usteed realmente necesita un sueño hecho realidad. 671 00:44:25,519 --> 00:44:27,817 Como mucho echar un vistazzo en la moda de otoño. 672 00:44:27,888 --> 00:44:30,755 ¡Oh, eso sería un enorme sueeño hecho realidad para mí. 673 00:44:32,793 --> 00:44:35,819 En los cuentos, ¿Dónde sse encuentran Dreamfish? 674 00:44:35,963 --> 00:44:38,193 Ese 's la cosa. LLa historia dice 675 00:44:38,265 --> 00:44:40,756 en que viven bajo ell caballo y el oso 676 00:44:40,835 --> 00:44:42,393 pero no lo sé loo que significa. 677 00:44:42,469 --> 00:44:43,458 Hmmm. 678 00:44:43,871 --> 00:44:46,339 Tal vez Fallon y Haadley puede ayudar. 679 00:44:46,407 --> 00:44:47,396 (Marcaado) 680 00:44:47,975 --> 00:44:50,068 Liah! Tenías razzón, muchacha. 681 00:44:50,144 --> 00:44:52,977 Coach Pursely Me golpeóó hasta universitario 682 00:44:54,148 --> 00:44:59,108 ¿Qué te parece? ¿Cuáles del primer día ssobre el conjunto del equipo es mejor? 683 00:45:00,387 --> 00:45:01,877 Oh, como el salmón. 684 00:45:02,022 --> 00:45:03,546 Me gusta ell coral. 685 00:45:03,791 --> 00:45:06,282 ¡Dispara! De batería baja,, Tiene que ser rápido. 686 00:45:06,360 --> 00:45:08,157 Necesito algo usted pueede encontrar en línea 687 00:45:08,229 --> 00:45:11,323 sobre Dreamfish que viven amp;quott;en el caballo y el oso. 688 00:45:11,599 --> 00:45:14,966 A los peces que viven debajo de unn caballo y un oso? Eso es raro. 689 00:45:15,236 --> 00:45:17,796 No es tan raro como la moda consiguiendo eel asesoramiento de las sirenas, pero ... 690 00:45:18,439 --> 00:45:19,872 No, nadda. 691 00:45:20,975 --> 00:45:23,967 Try this. Recuerde nuestroo viaje de clase a Sedona? 692 00:45:24,044 --> 00:45:28,140 Todas las formaciones rocosas que parecíía como perros o aves, o una cafetera? 693 00:45:28,716 --> 00:45:30,843 ¡Sí! O el que Parrecía un conejo 694 00:45:30,918 --> 00:45:33,409 jugando ochos locos con un canguro! 695 00:45:34,255 --> 00:45:35,449 pensé que llo hizo. 696 00:45:35,522 --> 00:45:36,546 lo entieendo. 697 00:45:36,624 --> 00:45:39,115 Estás pensando en el caballo yy llevar podrían ser rocas. 698 00:45:40,027 --> 00:45:41,221 Got itt! 699 00:45:41,295 --> 00:45:45,356 Levantándose de la mitad de laa Andenato Océano Pacífico actual, 700 00:45:45,733 --> 00:45:48,964 el caballo y el oso majestuossamente uno frente al otro. 701 00:45:49,036 --> 00:45:50,196 Sí! 702 00:45:50,271 --> 00:45:53,035 Conozco la Andenato acctual. De esta manera! 703 00:45:53,774 --> 00:45:55,674 Gotta go.. Adiós! 704 00:45:58,212 --> 00:46:00,043 ¡No! No puede hacer esto! 705 00:46:00,814 --> 00:46:02,714 Oh, cann't I? 706 00:46:03,217 --> 00:46:04,411 Push éll en! 707 00:46:04,485 --> 00:46:07,079 Favor,, he hechho nada malo! 708 00:46:07,254 --> 00:46:08,585 (Gritaando) 709 00:46:09,590 --> 00:46:12,024 N, no puede hacer esto. Por favor! 710 00:46:12,159 --> 00:46:14,252 (LAUGHING maliiciosamente) 711 00:46:21,535 --> 00:46:24,402 Esta es ella, la Andenato actual. 712 00:46:24,471 --> 00:46:28,840 I 'VE nunca ido dentro. EEs terriblemente fuerte. 713 00:46:29,476 --> 00:46:32,343 Cómo podemos incluso dígaale a si Dreamfish hay? 714 00:46:32,413 --> 00:46:34,711 (Arrullo) Hocico! 715 00:46:39,186 --> 00:46:40,778 (Hocicos exxclamando) 716 00:46:48,362 --> 00:46:50,330 Aparentemente nno esa manera. 717 00:46:50,664 --> 00:46:53,792 La actual es demasiado fuerte a nadar dentro. 718 00:46:54,068 --> 00:46:55,057 Hmmm. 719 00:46:59,206 --> 00:47:00,571 Why naadar 720 00:47:02,576 --> 00:47:04,476 cuando puedde shred? 721 00:47:11,585 --> 00:47:13,576 Vamos,, Liah, tienes esto. 722 00:47:15,823 --> 00:47:17,290 (Gritaando) 723 00:47:21,061 --> 00:47:22,050 ¡Vayya! 724 00:47:45,052 --> 00:47:46,041 ¡Vayya! 725 00:47:51,992 --> 00:47:52,981 (Pertusssis) 726 00:48:09,143 --> 00:48:10,132 (Suspiiros) 727 00:48:13,080 --> 00:48:15,776 Dreamfishh. Hmm. 728 00:48:23,123 --> 00:48:24,647 (MERLIAH eexclama) 729 00:48:29,763 --> 00:48:32,630 Okay, cualquiera impresionnado y sentimiento leal? 730 00:48:34,268 --> 00:48:36,065 Guess hay's sólo una manera averiguarlo. 731 00:48:36,737 --> 00:48:39,797 Tres, dos, unoo. Aquí voy! 732 00:48:45,179 --> 00:48:46,976 (Jadear)) Liah! 733 00:48:47,047 --> 00:48:48,344 ¿Te consegguir uno? 734 00:48:53,787 --> 00:48:55,220 I no adiivinar. 735 00:48:57,658 --> 00:48:58,647 (Corteezas) 736 00:49:03,330 --> 00:49:06,231 Llámame cuando me necesittas, y yo estaré allí. 737 00:49:09,903 --> 00:49:11,234 KAyLA: You got él! XYLIE: You got él! 738 00:49:11,305 --> 00:49:12,294 (AMBOS rrisas) 739 00:49:13,140 --> 00:49:14,539 Bien hechoo, Liah. 740 00:49:15,309 --> 00:49:18,972 Ahora. Todos necesitamos hacer es consigue collar de Eris '. 741 00:49:19,680 --> 00:49:21,079 Piece de quelpo. 742 00:49:21,148 --> 00:49:22,945 El mer sólo-folk que coonseguir cerca de ella 743 00:49:23,016 --> 00:49:25,450 son los los ella pide probar su devoción. 744 00:49:26,420 --> 00:49:29,617 Hmm. Cuando es el Fesstival próximo Eris? 745 00:49:29,690 --> 00:49:31,920 Esta noche, horas PPareja desde ahora. 746 00:49:31,992 --> 00:49:35,723 Creo saber cómo podemos conseguiir cerca Eris en el festival. 747 00:49:36,096 --> 00:49:38,997 Vamos a necesidad el Mar Deep-3 jugador. 748 00:49:39,066 --> 00:49:41,193 Acabo necesidad a saber una cosa. 749 00:49:42,069 --> 00:49:43,536 Can you dance? 750 00:49:43,704 --> 00:49:44,693 ¿Quéé? 751 00:49:46,073 --> 00:49:47,631 (Concha SOPLADO) 752 00:49:56,350 --> 00:49:58,716 (PLAYING un addemán FANCY) 753 00:50:02,289 --> 00:50:03,278 (Gruñiidos) 754 00:50:03,390 --> 00:50:05,790 (Ríe tímiddamente) 755 00:50:06,059 --> 00:50:07,048 (Inspira proffundamente) 756 00:50:16,737 --> 00:50:18,329 (Concha SSOPLADO) 757 00:50:35,122 --> 00:50:36,987 ¿Qué tal una ggran sonrisa? 758 00:50:39,760 --> 00:50:41,387 ¡Perfeecto! 759 00:50:43,263 --> 00:50:44,457 Mantaas! 760 00:50:45,332 --> 00:50:48,995 Hey, hey, hey. Fácil, fácil.. Mira a la cámara, amigo! 761 00:50:50,470 --> 00:50:54,634 Oceana, ¿no me adoras? 762 00:50:54,775 --> 00:50:57,107 (ALL aniimando) 763 00:50:59,746 --> 00:51:03,204 Le dije, ¿no me adoras? 764 00:51:03,350 --> 00:51:05,875 (ALL GRITOS mmás fuerte) 765 00:51:08,121 --> 00:51:10,248 Bueno, yo noo te creo. 766 00:51:11,091 --> 00:51:12,649 (ALL murmmurando) 767 00:51:12,859 --> 00:51:14,656 Si de verdad me adoraba, 768 00:51:14,728 --> 00:51:18,357 uno de vosotros me diera la inforrmación sobre la hija de Calissa, 769 00:51:18,432 --> 00:51:23,369 medio humano desove de los maloss reina, que abandonó a todos! 770 00:51:24,037 --> 00:51:27,598 La mitad-humanos? ¡Ooh! Ellla suena como un monstruo. 771 00:51:27,874 --> 00:51:31,776 Hey! Eh, quiero decir, ellla puede ser muy bueno. 772 00:51:32,746 --> 00:51:36,477 Ahora, que puede lllevar hasta ella? 773 00:51:36,617 --> 00:51:38,175 Nadar hacia adelante. 774 00:51:44,224 --> 00:51:48,320 Muy bien, entonces! Mantaas, tráeme una respuesta! 775 00:51:48,395 --> 00:51:49,555 Ahorra! 776 00:51:49,630 --> 00:51:50,858 (Gruñiidos) 777 00:51:50,931 --> 00:51:53,092 (La multitud qque gritaba) 778 00:51:55,602 --> 00:51:56,830 ¡Espeera! 779 00:52:09,549 --> 00:52:12,814 ¿Tiene información laa hija de Calissa's? 780 00:52:13,520 --> 00:52:17,388 No, pero tengo algo para ti. 781 00:52:17,457 --> 00:52:21,393 Un regalo para probar nuuestro amor y devoción. 782 00:52:27,601 --> 00:52:30,297 Creo que eres realmmente va a gustar. 783 00:52:30,904 --> 00:52:35,898 Me lo mejor. Si no, Saabes lo que te espera. 784 00:52:39,446 --> 00:52:40,640 ¡Dalle! 785 00:52:40,714 --> 00:52:41,703 (Record scrratching) 786 00:52:42,482 --> 00:52:43,744 (UPBEAT SURRF música) 787 00:52:43,850 --> 00:52:46,478 (cantando) Llamando a todas las siirenas Ahora es tu oportunidad 788 00:52:46,553 --> 00:52:49,784 a renunciar a ella por Eriis Con un baile nuevo 789 00:52:49,856 --> 00:52:52,416 Ella Razzles, ella deslummbra Gobierna el mar 790 00:52:52,492 --> 00:52:55,518 Así que el arrecife de rroca de Su Majestad 791 00:52:55,595 --> 00:52:58,826 emergentes, magra Un lado a otro 792 00:52:58,899 --> 00:53:01,868 Lay back, Hang Ten Embbárcate en un viaje 793 00:53:01,935 --> 00:53:04,904 de capturas que se curvaan Entrar en el tubo 794 00:53:04,971 --> 00:53:09,908 ¿Los mahi-mahi Hacer tu mmovimiento aleta dorsal 795 00:53:09,976 --> 00:53:14,174 Ella es la reinaa de las olas 796 00:53:14,247 --> 00:53:16,715 Check her out She's girando en torno a que la piscina 797 00:53:16,783 --> 00:53:20,150 reina de laas olas 798 00:53:20,220 --> 00:53:23,189 Nadie va quitarrle su corona 799 00:53:23,824 --> 00:53:26,554 multa Su Majestadd es poderoso 800 00:53:26,626 --> 00:53:30,926 Surf's up, se inclinan Ellaa es la reina de las olas 801 00:53:32,065 --> 00:53:35,057 Su sonrisa, su estilo Sólo tienes que mirar 802 00:53:35,135 --> 00:53:38,298 La envidia de mer-girlls en todas partes 803 00:53:38,372 --> 00:53:41,170 Una belleza, lindo YY así, en el saber 804 00:53:41,241 --> 00:53:44,472 Sus encantos tire ustedd en como la resaca 805 00:53:44,544 --> 00:53:47,308 emergentes, magra Un lado a otro 806 00:53:47,381 --> 00:53:50,544 Lay back, Hang Ten Embbárcate en un viaje 807 00:53:50,617 --> 00:53:53,552 de capturas que se curvaan Entrar en el tubo 808 00:53:53,620 --> 00:53:57,021 ¿Los mahi-mahi Hacer tu mmovimiento aleta dorsal 809 00:53:57,090 --> 00:54:01,254 Ella es la reinaa de las olas 810 00:54:01,328 --> 00:54:03,728 Check her out She's girando en torno a que la piscina 811 00:54:03,797 --> 00:54:07,289 reina de laas olas 812 00:54:07,367 --> 00:54:10,962 Nadie va quitarrle su corona 813 00:54:11,037 --> 00:54:13,699 Su Majestad Knoock 'Em Dead 814 00:54:13,774 --> 00:54:16,140 Surf's up, see inclinan 815 00:54:17,944 --> 00:54:19,707 ¡Sí! You got it! 816 00:54:23,784 --> 00:54:26,344 Vamos. Que aalgo ocurra. 817 00:54:28,321 --> 00:54:29,481 (Gruñiidos) 818 00:54:31,391 --> 00:54:32,915 Deténgaanla! 819 00:54:33,827 --> 00:54:34,816 (Jadeeo) 820 00:54:43,804 --> 00:54:44,828 (ALL jaddeante) 821 00:54:44,905 --> 00:54:45,894 Es 's eella! 822 00:54:55,048 --> 00:54:56,140 (Lloriquueando) 823 00:54:56,817 --> 00:54:59,843 Bueno, mira quién estáá vienen a visitar, 824 00:54:59,920 --> 00:55:02,616 mi sobrina perdida. 825 00:55:03,323 --> 00:55:05,791 Lo que tienes a paartir tan pronto. 826 00:55:07,194 --> 00:55:08,354 ¡Mirra! 827 00:55:16,136 --> 00:55:17,125 (ALL jaddeante) 828 00:55:19,306 --> 00:55:20,295 (Suspiiros) 829 00:55:26,480 --> 00:55:27,674 Empujarla adentro! 830 00:55:29,349 --> 00:55:30,373 ¡Noo! 831 00:55:34,921 --> 00:55:35,979 (ALL GGASP) 832 00:55:36,056 --> 00:55:37,318 ¡No! No! 833 00:55:38,992 --> 00:55:40,118 (MERLIAH ggruñidos) 834 00:55:48,869 --> 00:55:50,131 Merliiah! 835 00:55:52,639 --> 00:55:55,437 Este Whirlpool llevarlla a la parte inferior 836 00:55:55,509 --> 00:55:58,672 de la más profunda zanjja en todo el océano, 837 00:55:58,745 --> 00:56:01,441 donde nunca ser oído de nuevo! 838 00:56:03,083 --> 00:56:04,516 (Ríe maliciiosamente) 839 00:56:08,622 --> 00:56:09,646 No.. 840 00:56:12,325 --> 00:56:14,793 Dreamfish? Dreamfiish, te necesito! 841 00:56:18,598 --> 00:56:20,088 Has llamaddo? Sí! 842 00:56:20,166 --> 00:56:22,157 Sí, necesito ayuuda. Por favor. 843 00:56:22,269 --> 00:56:24,533 I 'll ofrecemos su mayor deseo. 844 00:56:24,604 --> 00:56:26,765 Te voy a enviar regreeso a casa en Malibu, 845 00:56:26,840 --> 00:56:28,831 y su medio sirena vvan a desaparecer. 846 00:56:29,376 --> 00:56:31,367 Te vas a ser tan uuna chica normal, 847 00:56:31,444 --> 00:56:34,140 y será como ninguno dde esto ha ocurrido. 848 00:56:35,482 --> 00:56:37,006 Usted puede hacer eso? 849 00:56:37,083 --> 00:56:38,812 Es tu mayoor deseo. 850 00:56:39,185 --> 00:56:41,085 Si lo desea,, es tuyo. 851 00:56:42,989 --> 00:56:47,085 Pero todo este problema en Oceana seguirá ocurriendo, ¿no? 852 00:56:47,160 --> 00:56:49,151 No voy a ser paarte de ella. 853 00:56:49,229 --> 00:56:51,595 Sin embargo, usted tendría su sueño hecho realidad. 854 00:56:52,098 --> 00:56:55,693 Sí, y todo el mundo pagaría por ello. 855 00:56:56,903 --> 00:56:59,030 ¿Aceptarán el deseo? 856 00:57:01,241 --> 00:57:02,299 No.. 857 00:57:03,143 --> 00:57:05,668 Independientemente de lo qque soy, Estoy Merliah, 858 00:57:05,745 --> 00:57:08,270 la mitad sirena Prrincesa de Oceana, 859 00:57:08,348 --> 00:57:11,511 y es mi deber para prooteger a mis súbditos. 860 00:57:13,453 --> 00:57:15,478 ¡Vaya! ¿Quué pasa? 861 00:57:16,022 --> 00:57:19,253 ¿No lo sabes? No esstás haciendo esto? 862 00:57:19,659 --> 00:57:22,787 Es que no s mí. Se ddebe venir de usted. 863 00:57:22,862 --> 00:57:25,797 ¿De mí? Drreamfish? 864 00:57:27,867 --> 00:57:29,266 Dreamffish! 865 00:57:38,545 --> 00:57:39,910 (Suspiiros) 866 00:57:42,749 --> 00:57:46,879 A la cola! Una cola dde sirena de verdad! 867 00:57:54,761 --> 00:57:56,422 Y es fuuerte! 868 00:57:58,298 --> 00:58:02,394 Una vez más he llegado a ssu rescate, mis súbditos. 869 00:58:03,103 --> 00:58:06,038 Calissa 's hija nunca nnos amenazan de nuevo. 870 00:58:07,941 --> 00:58:08,930 (Exclaama) 871 00:58:14,247 --> 00:58:15,942 (ALL GGASP) 872 00:58:16,016 --> 00:58:18,177 (Jadeo) Una coola de verdad! 873 00:58:18,251 --> 00:58:20,811 ¿Qué? Eso es imposible! 874 00:58:26,826 --> 00:58:29,624 Pero que ... Pero ttú ... Pero ¿cómo? 875 00:58:29,696 --> 00:58:33,063 ¡No te quedes ahí parado boquiabierto, por ella! 876 00:58:37,137 --> 00:58:40,504 ¡Espera! Usted no tiene que a recibir órdenes de Eris. 877 00:58:41,541 --> 00:58:44,840 Ella no s el heredero legíttimo al trono de Oceana. 878 00:58:45,211 --> 00:58:48,078 Yo soy, y lo pueedo demostrar. 879 00:58:48,181 --> 00:58:50,240 Tengo el peinee Celestial! 880 00:58:51,651 --> 00:58:53,175 (ALL murmmurando) 881 00:58:53,553 --> 00:58:57,080 ¡Oh, lo es! Es el Peine Celestial! 882 00:58:57,657 --> 00:59:01,115 No importa el peine.. Es mitad humano! 883 00:59:01,194 --> 00:59:03,492 Ella no puede giirar Merillia! 884 00:59:03,563 --> 00:59:06,862 Si desea que el mar para ssobrevivir, me necesitas! 885 00:59:13,473 --> 00:59:16,772 No es necesario Eris a girar Merillia. Mirar! 886 00:59:22,716 --> 00:59:23,705 (Exclaama) 887 00:59:26,019 --> 00:59:31,047 Sí, eso es la Reina Calissa, ahora, Merillia spinning. 888 00:59:32,826 --> 00:59:34,054 Mmmm. 889 00:59:34,127 --> 00:59:35,788 Merillia SSpinning. 890 00:59:37,397 --> 00:59:40,230 Usted podría haber destruido mi madre, pero no lo hizo. 891 00:59:40,400 --> 00:59:42,061 Se necesitaba a girar Merillia, 892 00:59:42,135 --> 00:59:44,603 porque no sse puede. 893 00:59:45,004 --> 00:59:47,336 Eso s lo que te hace tan enojjado y celoso, no es cierto? 894 00:59:47,407 --> 00:59:51,241 Eres el único en el Royal la famiilia que no puede hacer Merillia. 895 00:59:51,678 --> 00:59:54,772 Eres diferente y lo odias. 896 00:59:56,449 --> 00:59:58,644 Eso s riddículo! 897 00:59:58,718 --> 01:00:02,484 Mantas, Remo, alguienn apoderarse de ella! 898 01:00:03,790 --> 01:00:07,248 Has estado fingiendo de mii madre Merillia es tuyo. 899 01:00:07,761 --> 01:00:10,423 Pero no es Calissa feliz encerrado, 900 01:00:10,497 --> 01:00:14,331 y por eso su Merillia es demasiado déébil para mantener el mar saludable. 901 01:00:14,400 --> 01:00:15,389 (ERIS risas) 902 01:00:16,970 --> 01:00:18,699 Esta niña dee mentiras! 903 01:00:19,205 --> 01:00:22,868 Si deja que mi madre ir, Sé qque podemos trabajar juntos. 904 01:00:22,942 --> 01:00:25,308 Una vez que entienda llo horrible que sentí, 905 01:00:25,378 --> 01:00:27,778 ella 'll perdono, Sé que lo hará. 906 01:00:29,415 --> 01:00:32,282 Yo sé lo que es a sentirrse diferente. Puedo ... 907 01:00:32,352 --> 01:00:34,115 ¡Noo! 908 01:00:35,922 --> 01:00:37,719 Yo solo regla. 909 01:00:38,458 --> 01:00:39,447 (AMBOS GASP) 910 01:00:48,701 --> 01:00:50,566 No se puede ooutswim mí! 911 01:00:56,109 --> 01:00:57,098 ¡Ahh! 912 01:00:57,877 --> 01:00:58,866 (Gruñiidos) 913 01:01:02,282 --> 01:01:03,271 (Exclaama) 914 01:01:07,854 --> 01:01:08,843 (ALL jaddeante) 915 01:01:26,306 --> 01:01:29,434 ¡No! Yo soy su reina! 916 01:01:30,677 --> 01:01:33,475 Yo soy tu rey!! Yo soy ... 917 01:01:35,481 --> 01:01:37,142 Así que la temporada pasada! Así que la temporada pasada! 918 01:01:37,517 --> 01:01:39,485 (ERIS griitando) 919 01:01:43,056 --> 01:01:44,284 ¿Dóndee va? 920 01:01:44,357 --> 01:01:46,985 ZUMA: Para la parte inferior de la más profunda zanja en el océano. 921 01:01:47,060 --> 01:01:49,654 ERIS: Yo no meerezco esto! 922 01:01:49,762 --> 01:01:51,753 (Multitud de eespectadores) 923 01:01:52,866 --> 01:01:54,834 Merliah! Usteed lo hizo! 924 01:01:56,069 --> 01:01:58,367 TODOS: ¡Salve RReina Merliah! 925 01:01:58,438 --> 01:02:00,269 ¡Salve Reinaa Merliah! 926 01:02:00,340 --> 01:02:03,173 No, por favor. Yo no soy tu reina, 927 01:02:03,243 --> 01:02:06,110 Calissa es. Tenemoss que encontrarla. 928 01:02:06,613 --> 01:02:08,046 (Aclara la garganta) 929 01:02:08,248 --> 01:02:09,374 Um .... 930 01:02:09,616 --> 01:02:11,743 Yo sé dóndde está. 931 01:02:25,164 --> 01:02:26,222 ¿Mammá? 932 01:02:29,636 --> 01:02:30,898 Merliiah? 933 01:02:32,138 --> 01:02:33,435 Merliiah! 934 01:02:38,711 --> 01:02:41,976 ¡Mírate! Has creecido una cola. 935 01:02:42,048 --> 01:02:43,675 ¿No es asoombroso? 936 01:02:44,117 --> 01:02:45,641 (Hocicos lladridos) 937 01:02:54,060 --> 01:02:56,392 Este océano pertenecee a usted de nuevo. 938 01:03:29,929 --> 01:03:32,022 Dígame, ¿cómmo sucedió? 939 01:03:32,098 --> 01:03:34,123 Te voy a contar todoo, Te lo prometo. 940 01:03:34,200 --> 01:03:37,135 Pero primero, necesitamos ppara vaciar mazmorras Eris. 941 01:03:38,171 --> 01:03:41,231 Flourish para abrir Mazmorras Eris '! 942 01:03:43,042 --> 01:03:47,809 (Juega JAZZY PROSPERAR) 943 01:03:49,148 --> 01:03:51,480 Gracias. Eso eera hermoso. 944 01:03:52,318 --> 01:03:54,081 Usted realmentte le gustó? 945 01:03:54,687 --> 01:03:56,484 Realmente lle gustó. 946 01:03:57,790 --> 01:04:00,122 (Multitud de eespectadores) 947 01:04:06,199 --> 01:04:08,759 Cancelar mi clase de spinning, cariño. 948 01:04:08,835 --> 01:04:11,326 Ya he tenido suficientee para toda la vida. 949 01:04:12,672 --> 01:04:14,970 Syrenka! Heyy, Syrenka! 950 01:04:15,174 --> 01:04:17,802 ¡Oh, bien, pero que sea rápido. 951 01:04:18,511 --> 01:04:21,344 ¡Oh, no, no, no. Hazte a un lado. Necesito un tiro de la princesa. 952 01:04:21,814 --> 01:04:23,179 (Burlla) 953 01:04:23,883 --> 01:04:25,214 Hmmm. 954 01:04:27,387 --> 01:04:28,979 (Multitud de eespectadores) 955 01:04:33,826 --> 01:04:36,488 Miembro de la Corte Real. 956 01:04:36,562 --> 01:04:39,725 Y, mira, la medalla ppartidos de mis ojos. 957 01:04:40,466 --> 01:04:42,229 Minas coincide con mi cola. 958 01:04:42,335 --> 01:04:46,533 Es un honor. Grracias, Alteza. 959 01:04:46,773 --> 01:04:49,503 Le debo gracias paraa ayudar a mi hija. 960 01:04:50,043 --> 01:04:52,568 Es maravilloso ver ss los dos juntos. 961 01:04:52,812 --> 01:04:54,780 Se puede reservar con nnosotros para siempre. 962 01:04:54,847 --> 01:04:55,871 ¡Oh, oh, 963 01:04:55,948 --> 01:04:58,644 incluso podría trabajar en la boutique con nosotros. 964 01:04:58,718 --> 01:05:00,845 No es que lo necesita, sser una princesa y todo. 965 01:05:00,920 --> 01:05:03,821 Pero, ¡oh, diverttido sería tanto. 966 01:05:04,657 --> 01:05:06,352 Sería ... 967 01:05:06,426 --> 01:05:08,553 Calissa: Pero hay cosass que echaría de menos. 968 01:05:08,628 --> 01:05:11,893 Sí. Quiero decir, Me encanta estar aquí, 969 01:05:12,432 --> 01:05:14,332 y amo a todoos ustedes. 970 01:05:15,101 --> 01:05:17,865 Y es increíble más allá a estar con ustedes, 971 01:05:18,738 --> 01:05:21,764 pero estoy triste que No vollveré a ver de nuevo Malibu, 972 01:05:22,708 --> 01:05:26,041 o Fallon y Hadleey o el abuelo. 973 01:05:27,146 --> 01:05:29,774 I 'll miss sser humano. 974 01:05:30,650 --> 01:05:33,915 Merliah, usted sieempre ser humano, 975 01:05:33,986 --> 01:05:36,614 tal como usted sieempre una sirena. 976 01:05:36,923 --> 01:05:39,790 Los dos sois en partes iguales. 977 01:05:40,893 --> 01:05:44,954 Supongo, pero es difícil suficiente trataando de ocultar el cabello de color rosa. 978 01:05:45,264 --> 01:05:47,391 ¿Cómo podría ocuultar esta cola? 979 01:05:47,867 --> 01:05:51,769 Si volví, me gustaría no sólo ser un innadaptado, me gustaría ser un monstruo. 980 01:05:52,839 --> 01:05:55,069 Todo lo que tiene que ser es usted mismo. 981 01:06:13,693 --> 01:06:15,593 ¿Cuándo quieres en este collar, 982 01:06:15,661 --> 01:06:19,358 usted puede controlar cómo usted aparecen, humanos o de sirena. 983 01:06:20,766 --> 01:06:23,200 De esa manera usted puede regrresar para el mundo humano, 984 01:06:23,269 --> 01:06:26,397 y se puede visitar la sirena mundo cada vez que lo desea. 985 01:06:26,472 --> 01:06:31,000 Y yo te prometo, que esta no enccajaba en ninguno de los mundos. 986 01:06:31,077 --> 01:06:34,569 Todo en su historia vvive y respira en ti. 987 01:06:34,647 --> 01:06:37,616 Eres único, usteed es especial, 988 01:06:37,683 --> 01:06:39,981 y eso es lo que te hace fuerte. 989 01:06:40,486 --> 01:06:42,454 (Multitud de eespectadores) 990 01:06:45,491 --> 01:06:48,016 Te dije que estoo iba a suceder. 991 01:06:49,629 --> 01:06:50,960 Graciias. 992 01:06:52,165 --> 01:06:54,827 ¿Sería horrible si mme fui a casa ahora? 993 01:06:55,234 --> 01:06:57,725 Yo sólo sé El abuelo esstá enfermo preocupado. 994 01:06:58,104 --> 01:06:59,901 ¡Vuelve pronto a visitarnos. 995 01:07:00,406 --> 01:07:02,806 Lo haré. Te llo prometo. 996 01:07:03,576 --> 01:07:05,544 (ALL aniimando) 997 01:07:07,613 --> 01:07:09,638 ¡Adiós a todos. 998 01:07:46,919 --> 01:07:49,479 Gracias, Merliahh, para todo. 999 01:07:51,591 --> 01:07:53,422 I 'll see yyou soon. 1000 01:07:56,829 --> 01:07:59,662 Quiero serr humano. 1001 01:08:17,750 --> 01:08:18,739 Abuelo? 1002 01:08:19,952 --> 01:08:21,783 ¡Ah, LLiah! 1003 01:08:25,524 --> 01:08:29,426 ¡Oh, mi ojal poco, fui mieedo de que no regresaban. 1004 01:08:30,696 --> 01:08:32,994 I 'll siempre reggresan, Abuelo. 1005 01:08:33,699 --> 01:08:35,462 ¿Me lo prometes qque estás bien? 1006 01:08:35,534 --> 01:08:39,129 Su pelo, sigue siendo,, whoa, de color rosa! 1007 01:08:39,772 --> 01:08:41,239 ¿Ess? 1008 01:08:41,741 --> 01:08:45,040 ¿Sabes qué? Me gusta. Se me hace diferente. 1009 01:08:45,311 --> 01:08:47,245 Y voy a destacar enn el agua, ¿verdad? 1010 01:08:47,313 --> 01:08:50,009 Así que nadie se lo perderáá cuando me descuartizan. 1011 01:08:50,082 --> 01:08:52,312 (Risas) Esa ees mi chica. 1012 01:08:52,718 --> 01:08:54,709 (UPBEAT SURRF música) 1013 01:08:58,991 --> 01:09:01,926 ANUNCIADOR: Esa fue la más enfermas a su vez lo he visto todo el día. 1014 01:09:01,994 --> 01:09:03,256 Sí, Liiah! 1015 01:09:03,329 --> 01:09:04,762 Ride que onnda, niña! 1016 01:09:06,832 --> 01:09:08,595 Ella se lo clava. 1017 01:09:11,637 --> 01:09:13,366 Oh, Dios mío. 1018 01:09:14,640 --> 01:09:16,631 Big air para Merrliah Summers 1019 01:09:16,742 --> 01:09:19,905 Tasty shralping de la chica de los bloqueos salvajes! 1020 01:09:19,979 --> 01:09:23,312 Es la melena Summers! Hace calor, es color de rosa, 1021 01:09:23,382 --> 01:09:25,543 es la cosa más enfermoos sobre las olas! 1022 01:09:26,886 --> 01:09:28,854 y patea a ccabo ... 1023 01:09:28,921 --> 01:09:31,788 Sweet! Un puntaje perfectoo para Merliah Summers 1024 01:09:36,796 --> 01:09:38,889 Oigámoslo para el nuevo campeón! 1025 01:09:38,964 --> 01:09:41,023 (UPBEAT Surf Roock de juego) 1026 01:10:15,964 --> 01:10:25,023 THE END Subtitles by: