1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,694 --> 00:01:10,946 [BOY HUMMING] 4 00:01:10,946 --> 00:01:13,115 NARRATOR: Once there was a boy named Harold, 5 00:01:13,115 --> 00:01:15,659 who went on an adventure. 6 00:01:15,659 --> 00:01:18,579 And he took his purple crayon with him. 7 00:01:18,579 --> 00:01:19,955 HAROLD: Aha! 8 00:01:19,955 --> 00:01:22,708 NARRATOR: He could draw whatever he wanted. 9 00:01:22,708 --> 00:01:24,794 - [MONSTER GROWLS] - [HAROLD SCREAMS, PANTS] 10 00:01:24,794 --> 00:01:27,755 NARRATOR: And sometimes, that got him in over his head. 11 00:01:27,755 --> 00:01:29,173 [HAROLD GASPS] 12 00:01:29,173 --> 00:01:31,842 NARRATOR: But he always came up thinking fast. 13 00:01:31,842 --> 00:01:33,135 [HAROLD SIGHS IN RELIEF] 14 00:01:34,094 --> 00:01:36,138 NARRATOR: And it was on to the next adventure. 15 00:01:36,722 --> 00:01:38,057 [HAROLD LAUGHS] 16 00:01:38,057 --> 00:01:40,559 NARRATOR: He did what anyone would do with a magic crayon. 17 00:01:40,559 --> 00:01:44,271 He made some pies, and then he made some friends. 18 00:01:44,271 --> 00:01:46,524 He called them Moose and Porcupine. 19 00:01:46,524 --> 00:01:47,817 Come on, everybody. 20 00:01:47,817 --> 00:01:49,860 NARRATOR: For obvious reasons. 21 00:01:49,860 --> 00:01:51,570 [ALL MUNCHING] 22 00:01:51,570 --> 00:01:54,281 - [GROWLS] - [HAROLD YELLS] Not again! 23 00:01:56,116 --> 00:01:58,244 NARRATOR: They never left each other's sides. 24 00:01:58,244 --> 00:02:01,539 Even when they got lost, they always found each other. 25 00:02:01,539 --> 00:02:02,998 No matter where they were, 26 00:02:02,998 --> 00:02:07,127 Harold always remembered where his bedroom window was. 27 00:02:07,127 --> 00:02:08,921 Right around the moon. 28 00:02:12,591 --> 00:02:13,676 Night, Harold. 29 00:02:13,676 --> 00:02:15,052 Good night. 30 00:02:18,722 --> 00:02:19,765 NARRATOR: The end. 31 00:02:19,765 --> 00:02:21,183 Good night, folks. 32 00:02:21,183 --> 00:02:24,228 Just kidding! Of course the story didn't end there. 33 00:02:25,020 --> 00:02:26,021 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 34 00:02:26,021 --> 00:02:27,439 Come on, everybody! 35 00:02:27,439 --> 00:02:28,691 [PORCUPINE WHOOPING] 36 00:02:28,691 --> 00:02:30,234 I need to go down now! 37 00:02:30,943 --> 00:02:32,403 NARRATOR: His world got bigger. 38 00:02:32,862 --> 00:02:35,531 And so did his imagination. 39 00:02:36,115 --> 00:02:38,117 You got that right, Narrator! 40 00:02:38,117 --> 00:02:40,327 My stomachs are sloshing around! 41 00:02:40,327 --> 00:02:42,663 - Harold, look out! - What? 42 00:02:43,747 --> 00:02:44,915 Hey, everybody! 43 00:02:44,915 --> 00:02:47,251 - [GROWLS] - [GASPS, YELLS] 44 00:02:48,335 --> 00:02:51,380 NARRATOR: And he still got in over his head. 45 00:02:52,298 --> 00:02:53,382 [MOOSE YELLING] 46 00:02:53,382 --> 00:02:55,801 NARRATOR: But he always came up thinking fast. 47 00:02:55,801 --> 00:02:57,261 Little help here! 48 00:02:58,554 --> 00:03:00,139 NARRATOR: Faster than that. 49 00:03:01,390 --> 00:03:03,142 - Harold! - I got it! 50 00:03:03,726 --> 00:03:05,227 Oh, hi! [SCREAMS] 51 00:03:05,227 --> 00:03:07,062 NARRATOR: With his purple crayon, 52 00:03:07,062 --> 00:03:08,272 anything was possible. 53 00:03:08,272 --> 00:03:09,648 HAROLD: Gotcha! 54 00:03:09,648 --> 00:03:10,733 [MOOSE YELLS] 55 00:03:10,733 --> 00:03:13,569 - NARRATOR: Oh, careful there. - HAROLD: Sorry, Moose. 56 00:03:16,405 --> 00:03:18,240 [BLOWS] Hmmph. 57 00:03:18,240 --> 00:03:19,491 HAROLD: I've been thinking. 58 00:03:20,075 --> 00:03:22,578 If I drew you guys, then who drew me? 59 00:03:22,578 --> 00:03:23,662 [EXPLOSION] 60 00:03:23,662 --> 00:03:24,747 That's deep. 61 00:03:24,747 --> 00:03:26,290 NARRATOR: I drew you, Harold. 62 00:03:26,290 --> 00:03:29,084 - You did? - NARRATOR: Mm-hmm. I sure did. 63 00:03:29,084 --> 00:03:30,502 What do you look like? 64 00:03:30,502 --> 00:03:32,338 I used to look a little like you. 65 00:03:32,338 --> 00:03:33,797 But I'm an old man now. 66 00:03:33,797 --> 00:03:36,050 I guess in a way I'm your old man. 67 00:03:36,050 --> 00:03:37,635 My old man. 68 00:03:37,635 --> 00:03:39,136 - [MOOSE YELLING] - [PORCUPINE GRUNTS] 69 00:03:39,136 --> 00:03:42,014 So then why can't I see you, Old Man? 70 00:03:42,014 --> 00:03:43,933 NARRATOR: Because I'm someplace else. 71 00:03:43,933 --> 00:03:45,476 The Real World. 72 00:03:45,476 --> 00:03:48,646 The Real World. Wow. 73 00:03:48,646 --> 00:03:49,730 What's that? 74 00:03:49,730 --> 00:03:51,440 NARRATOR: Well, it's kind of like your world 75 00:03:51,440 --> 00:03:52,733 only a bit more colorful. 76 00:03:52,733 --> 00:03:54,360 And a lot more complicated. 77 00:03:54,360 --> 00:03:57,071 Well, it sounds amazing. Can I visit you someday? 78 00:03:57,071 --> 00:03:58,989 NARRATOR: Oh, I wish that was possible. 79 00:03:58,989 --> 00:04:01,700 But with the crayon anything is possible, right? 80 00:04:01,700 --> 00:04:03,202 NARRATOR: Good night, Harold. 81 00:04:03,202 --> 00:04:05,496 Wait, wait, wait, Old Man. One more question. 82 00:04:05,496 --> 00:04:07,706 - Why did you draw me? - NARRATOR: Night, Harold. 83 00:04:07,706 --> 00:04:09,583 Okay, okay. 84 00:04:09,583 --> 00:04:10,960 Good night, Old Man. 85 00:04:16,799 --> 00:04:17,925 [WIND BLOWING] 86 00:04:20,469 --> 00:04:21,428 [PORCUPINE EXCLAIMS] 87 00:04:21,428 --> 00:04:23,389 So, Old Man, I've been thinking 88 00:04:23,389 --> 00:04:26,225 and I've got a lot of follow-up questions. 89 00:04:27,810 --> 00:04:28,811 Old Man? 90 00:04:29,395 --> 00:04:31,063 You there? 91 00:04:31,063 --> 00:04:34,024 [VOICE ECHOING] Old Man. Hello! 92 00:04:34,024 --> 00:04:36,068 Old Man! 93 00:04:36,068 --> 00:04:37,027 [FLAMES WHOOSHING] 94 00:04:39,196 --> 00:04:42,199 Old Man! 95 00:04:43,325 --> 00:04:45,577 All of a sudden this guy goes quiet? 96 00:04:45,577 --> 00:04:46,704 I don't think so. 97 00:04:46,704 --> 00:04:48,414 This man loved to talk. 98 00:04:48,414 --> 00:04:51,166 Maybe he's busy being real in the Real World. 99 00:04:51,166 --> 00:04:52,960 - [EXPLOSION] - [GASPS] I'm deep. 100 00:04:52,960 --> 00:04:55,963 That's it! Guys, let's go to the Real World! 101 00:04:55,963 --> 00:04:58,674 Oh, no, no, no. We don't wanna do that. 102 00:04:58,674 --> 00:04:59,967 [YELLS] 103 00:05:01,135 --> 00:05:03,846 With the crayon, anything is possible. 104 00:05:03,846 --> 00:05:06,306 That's not how it works, Harold. You can't just-- 105 00:05:06,306 --> 00:05:07,224 [HAROLD GASPS] 106 00:05:07,224 --> 00:05:10,352 [CHORAL MUSIC PLAYS] 107 00:05:10,936 --> 00:05:12,187 Whoa! 108 00:05:12,187 --> 00:05:13,731 Yeah! Let's go! 109 00:05:13,731 --> 00:05:15,107 [HISSES] 110 00:05:15,107 --> 00:05:18,027 You heard the old man. The Real World is constipated. 111 00:05:18,027 --> 00:05:19,820 And who knows what that means. 112 00:05:19,820 --> 00:05:22,865 Okay, fine. You two stay here in case my old man comes back. 113 00:05:22,865 --> 00:05:23,949 Great idea. 114 00:05:23,949 --> 00:05:26,535 And I'm gonna go look for him out there. Don't worry. 115 00:05:26,535 --> 00:05:28,078 - I got this! - Wait! 116 00:05:28,078 --> 00:05:31,165 [HAROLD YELLING] 117 00:05:32,916 --> 00:05:33,959 [YELLING] 118 00:05:35,627 --> 00:05:38,297 - [PANTING] - [INDISTINCT CHATTER] 119 00:05:38,297 --> 00:05:40,132 - WOMAN: What is he wearing? - [BIKE BELL RINGS] 120 00:05:41,759 --> 00:05:43,010 It's so bright. 121 00:05:43,886 --> 00:05:45,262 It's so beautiful. 122 00:05:46,346 --> 00:05:48,098 What are you doing? 123 00:05:48,098 --> 00:05:50,642 It's very confusing. I'm new here, but-- 124 00:05:50,642 --> 00:05:51,977 Oh, hello. 125 00:05:51,977 --> 00:05:53,437 Very creative. 126 00:05:53,437 --> 00:05:54,980 [GASPS] 127 00:05:55,898 --> 00:05:56,899 Near. 128 00:05:57,649 --> 00:05:58,692 Far. 129 00:05:58,692 --> 00:06:00,861 Near. Far. Three dimensions. 130 00:06:00,861 --> 00:06:03,072 Oh, it's even cooler than I imagined! 131 00:06:03,072 --> 00:06:04,907 Look at all the friendly people! 132 00:06:04,907 --> 00:06:07,868 - Oh, excuse me. Where are we? - Get lost, Smurf. 133 00:06:07,868 --> 00:06:10,788 - We're going after him, right? - Mmh-mmh. Nope. 134 00:06:10,788 --> 00:06:14,583 Aw, come on. Just a peek. 135 00:06:14,583 --> 00:06:16,460 - All right, all right. - Yes! 136 00:06:16,460 --> 00:06:17,628 Just a peek. 137 00:06:20,798 --> 00:06:22,091 What's it look like? 138 00:06:22,091 --> 00:06:26,428 MOOSE: I can't tell. It's... It's all mysterious and fuzzy. 139 00:06:26,428 --> 00:06:30,140 Maybe you should look closer. 140 00:06:30,641 --> 00:06:31,683 [BELLOWS] 141 00:06:32,184 --> 00:06:33,519 [GRUNTS] 142 00:06:33,519 --> 00:06:35,312 Aw, come on! 143 00:06:35,312 --> 00:06:37,272 [MOOSE BELLOWS, YELLS] 144 00:06:42,778 --> 00:06:44,404 The Real World. 145 00:06:45,864 --> 00:06:48,075 Why do my hooves feel so soft? 146 00:06:52,037 --> 00:06:52,913 [GASPS] 147 00:06:52,913 --> 00:06:54,206 [INDISTINCT CHATTER] 148 00:06:55,833 --> 00:06:57,042 [GASPING] 149 00:06:59,461 --> 00:07:01,213 [SCREAMS] 150 00:07:02,464 --> 00:07:03,465 Hi! 151 00:07:04,633 --> 00:07:06,135 What are we running from? 152 00:07:06,135 --> 00:07:07,678 A grown man in a onesie. 153 00:07:11,682 --> 00:07:12,683 Oh. 154 00:07:14,268 --> 00:07:15,602 Real World clothes. 155 00:07:21,567 --> 00:07:22,901 Different. [CHUCKLES] 156 00:07:22,901 --> 00:07:24,319 Leavin' me behind. 157 00:07:24,319 --> 00:07:27,072 You're not gonna last one day. [GASPS] 158 00:07:27,072 --> 00:07:28,407 [GRUNTS] Don't worry. 159 00:07:28,407 --> 00:07:30,701 Porcupine's on the way. 160 00:07:30,701 --> 00:07:31,869 Yes! [GRUNTS] 161 00:07:33,162 --> 00:07:34,538 No thumbs! 162 00:07:36,123 --> 00:07:37,166 That's not good. 163 00:07:39,001 --> 00:07:40,043 [SIGHS] 164 00:07:41,879 --> 00:07:43,172 It's him! Old Man! 165 00:07:43,172 --> 00:07:45,591 Old Man! Old Man! 166 00:07:45,591 --> 00:07:46,842 Harold? 167 00:07:47,426 --> 00:07:49,887 Harold! Harold! It's me, Moose! 168 00:07:49,887 --> 00:07:51,305 - Moose? - Yes, yes. 169 00:07:51,305 --> 00:07:53,515 [LAUGHS EXCITEDLY] Oh, hi. 170 00:07:53,515 --> 00:07:55,809 Hi, buddy! You look so different. 171 00:07:55,809 --> 00:07:58,520 - I look strange, right? - No, no, you look really cool. 172 00:07:58,520 --> 00:08:00,147 - Are you sure? - Oh, yeah. 173 00:08:00,147 --> 00:08:02,149 Okay, this Real World thing is real. 174 00:08:02,149 --> 00:08:03,775 It's really real. And guess what. 175 00:08:03,775 --> 00:08:06,153 It's only getting better, because we found him. 176 00:08:06,153 --> 00:08:08,155 The old man. He's right here. 177 00:08:08,155 --> 00:08:09,740 Let's go! 178 00:08:09,740 --> 00:08:12,367 Old Man! It's Harold! Finally! Ow! 179 00:08:12,367 --> 00:08:13,869 Hey! Get away from me! 180 00:08:13,869 --> 00:08:15,537 Ow! Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 181 00:08:15,537 --> 00:08:16,955 Why would you do that? 182 00:08:16,955 --> 00:08:19,208 Uh, Harold, maybe we got the wrong guy. 183 00:08:19,208 --> 00:08:20,584 HAROLD: You're probably right, Moose. 184 00:08:20,584 --> 00:08:23,503 Have a good day, Not Old Man! 185 00:08:24,129 --> 00:08:25,297 The Real World is huge. 186 00:08:25,297 --> 00:08:27,633 There has to be at least 10 to 20 old men here. 187 00:08:27,633 --> 00:08:29,509 Yeah. We got a lot of ground to cover. 188 00:08:42,981 --> 00:08:43,899 [BELL RINGS] 189 00:08:49,404 --> 00:08:51,990 Real world, here I come! 190 00:08:51,990 --> 00:08:54,117 [WHOOPING] 191 00:08:54,117 --> 00:08:55,786 [GRUNTING] 192 00:08:58,497 --> 00:08:59,998 [WHOOPING] 193 00:09:06,296 --> 00:09:08,882 [DISTANT CHATTER] 194 00:09:14,846 --> 00:09:17,015 [GASPS] Thumbs! 195 00:09:17,015 --> 00:09:19,434 Yes! Yes. 196 00:09:20,811 --> 00:09:23,355 [GASPS] Whoa. Look at these legs! 197 00:09:24,856 --> 00:09:25,691 Whoa. 198 00:09:26,400 --> 00:09:28,068 Ah. Aah. 199 00:09:33,365 --> 00:09:35,158 Look out, world. 200 00:09:35,659 --> 00:09:36,827 I'm big. 201 00:09:38,787 --> 00:09:40,497 Hi. I'm Porcupine. 202 00:09:40,497 --> 00:09:41,832 I'm a bunny. 203 00:09:42,416 --> 00:09:43,542 No way. 204 00:09:43,542 --> 00:09:44,918 [CAR HONKS] 205 00:09:45,627 --> 00:09:46,753 HAROLD: Hi! 206 00:09:47,462 --> 00:09:50,173 [CARS HONKING] 207 00:09:50,173 --> 00:09:53,010 - MAN: Get off the road! - Nice day for a ride! 208 00:09:53,593 --> 00:09:54,594 WOMAN: Hey, Prasad. 209 00:09:55,470 --> 00:09:57,556 I know, I won't miss another sh-- 210 00:09:57,556 --> 00:09:59,850 I won't miss another shift. I just-- 211 00:10:00,976 --> 00:10:02,185 Come on, Prasad. 212 00:10:02,185 --> 00:10:04,855 I had to take my kid to a school thing. 213 00:10:04,855 --> 00:10:08,066 She should not be using her phone while driving. 214 00:10:08,066 --> 00:10:09,276 [BUS HONKING] 215 00:10:10,777 --> 00:10:11,862 - Uh, Harold? - Yeah? 216 00:10:12,029 --> 00:10:13,572 I don't think we're doing this right! 217 00:10:13,572 --> 00:10:15,574 - Okay. - Look out! 218 00:10:15,574 --> 00:10:17,784 - Excuse us! Excuse us! - [TIRES SCREECHING] 219 00:10:18,493 --> 00:10:20,495 - WOMAN: Prasad. Hold on. - Mom! 220 00:10:20,495 --> 00:10:22,331 - [HAROLD, MOOSE SCREAMING] - [SCREAMS] 221 00:10:22,331 --> 00:10:24,124 [BELLOWS] 222 00:10:25,167 --> 00:10:26,418 [AIR HISSING] 223 00:10:27,544 --> 00:10:29,004 - Are you okay? - Yeah. 224 00:10:29,838 --> 00:10:31,673 [BOTH GROANING] 225 00:10:32,716 --> 00:10:33,633 WOMAN: Oh... 226 00:10:35,010 --> 00:10:37,804 You okay, Carl? It's okay, buddy. 227 00:10:37,804 --> 00:10:39,973 [GROANS] Felt like my old self for a second. 228 00:10:39,973 --> 00:10:41,850 I don't know if it was a fear thing. 229 00:10:41,850 --> 00:10:43,977 Oh, my God! Are you okay? I'm so sorry! 230 00:10:43,977 --> 00:10:45,437 I didn't see you there. 231 00:10:46,104 --> 00:10:49,024 I thought I saw a moose. Did you guys see a moose? 232 00:10:49,024 --> 00:10:50,150 Yeah. I'm a moose. 233 00:10:50,150 --> 00:10:51,985 I think you have a concussion. 234 00:10:51,985 --> 00:10:54,071 My insides are coming out my outsides! 235 00:10:54,071 --> 00:10:55,405 WOMAN: I'm gonna get you a Band-Aid. 236 00:10:55,405 --> 00:10:56,782 I think I have one in my purse. 237 00:10:58,492 --> 00:11:00,410 Oh... Oh, shoot. 238 00:11:00,410 --> 00:11:03,413 I got a flat tire. Sorry, one sec. Just hang on. Um... 239 00:11:03,413 --> 00:11:05,082 Hang on one sec. 240 00:11:06,541 --> 00:11:08,460 Hi. Yeah, I'm gonna need a tire. 241 00:11:08,460 --> 00:11:10,670 I have a flat and no spare. 242 00:11:11,380 --> 00:11:12,881 Yeah, I'll hold. Thank you. 243 00:11:21,473 --> 00:11:23,350 - How did you do that? - Shh! 244 00:11:23,350 --> 00:11:24,434 Hi, I'm-- 245 00:11:28,480 --> 00:11:30,273 Wow, you are really good at that. 246 00:11:30,273 --> 00:11:32,442 She's not actually changing a tire. 247 00:11:32,442 --> 00:11:34,569 She's just attaching it onto the car. 248 00:11:34,569 --> 00:11:37,906 - That's how you change a tire. - That's how you change a tire. 249 00:11:40,617 --> 00:11:41,827 What's that? 250 00:11:42,661 --> 00:11:44,955 Oh, it's... It's my whistle for Carl. 251 00:11:44,955 --> 00:11:47,582 - [BLOWS SILENTLY] - Ahh! 252 00:11:47,582 --> 00:11:48,875 Wow, that was loud! 253 00:11:49,751 --> 00:11:51,044 Uh, who's Carl? 254 00:11:51,044 --> 00:11:52,838 He's my Dragolizagator. 255 00:11:52,838 --> 00:11:54,089 - He's right there. - HAROLD: Huh? 256 00:11:54,840 --> 00:11:56,091 [BOY CHUCKLES] 257 00:11:56,091 --> 00:11:57,759 Is he really small? 258 00:11:57,759 --> 00:11:59,928 He's got amazing camouflage abilities. 259 00:11:59,928 --> 00:12:00,846 BOTH: Oh. 260 00:12:00,846 --> 00:12:04,224 He's part eagle, lion, alligator. 261 00:12:04,224 --> 00:12:06,768 You know what, kiddo? Let's not do Carl today, okay? 262 00:12:07,727 --> 00:12:09,896 [CHUCKLES] Well, he's licking me, 263 00:12:09,896 --> 00:12:11,314 which is a little ticklish. 264 00:12:11,314 --> 00:12:13,525 Oh, that tickles! But he's lick-- 265 00:12:13,525 --> 00:12:15,068 Oh, it tickles! Oh, it tickles! 266 00:12:15,068 --> 00:12:17,237 - He's going after you. - He's going after you, Moose! 267 00:12:17,237 --> 00:12:18,613 Don't worry. He's just trying to sniff you 268 00:12:18,613 --> 00:12:19,698 to see if you're friendly. 269 00:12:19,698 --> 00:12:22,117 I'm a moose. Get your sniff on. [LAUGHS] 270 00:12:22,117 --> 00:12:23,160 [CHUCKLES] 271 00:12:23,994 --> 00:12:26,496 By the way, I'm Terry and this is Mel. 272 00:12:27,080 --> 00:12:28,457 Hi, I'm Harold. 273 00:12:28,457 --> 00:12:29,749 Moose again. 274 00:12:29,749 --> 00:12:31,293 I'm so sorry for everything. 275 00:12:31,293 --> 00:12:32,794 Can I give you guys a ride somewhere? 276 00:12:32,794 --> 00:12:34,337 It's the least I can do. 277 00:12:34,337 --> 00:12:35,589 Sure. 278 00:12:36,381 --> 00:12:37,674 [SNIFFING] 279 00:12:45,056 --> 00:12:46,600 [SQUEALS] Old Man! 280 00:12:46,600 --> 00:12:47,726 No! Stop! 281 00:12:47,726 --> 00:12:49,102 Hi! 282 00:12:49,102 --> 00:12:51,229 My goodness. What is it with you people? 283 00:12:51,229 --> 00:12:52,856 It's me, Porcupine. 284 00:12:52,856 --> 00:12:54,983 If you don't want any trouble, you better get out of here. 285 00:12:54,983 --> 00:12:56,818 - [HISSES] - What are you doing? 286 00:12:58,612 --> 00:13:00,947 Aw. No quills. 287 00:13:00,947 --> 00:13:02,741 This really is a brand-new world. 288 00:13:04,493 --> 00:13:06,828 [BOTH CHUCKLING] 289 00:13:06,828 --> 00:13:08,538 [SEATBEALTS WHIZZING] 290 00:13:10,207 --> 00:13:11,875 I'm glad you guys are okay. 291 00:13:11,875 --> 00:13:14,836 And that you're not litigious. [CHUCKLES NERVOUSLY] 292 00:13:16,046 --> 00:13:18,089 Sorry about hitting you back there. 293 00:13:18,089 --> 00:13:19,674 Uh, where can I drop you off? 294 00:13:19,674 --> 00:13:22,135 Uh, well, the old man's house would be great. 295 00:13:22,135 --> 00:13:23,803 You mean your dad? 296 00:13:24,888 --> 00:13:28,016 Yeah. I mean, I guess you could call him that. 297 00:13:28,016 --> 00:13:28,934 If it weren't for him, 298 00:13:28,934 --> 00:13:31,061 I wouldn't exist, so... [CHUCKLES] 299 00:13:31,061 --> 00:13:32,187 Where does he live? 300 00:13:32,896 --> 00:13:35,607 Well, we were hoping that you would know. 301 00:13:35,607 --> 00:13:37,609 - Where your dad lives? - Yes. 302 00:13:37,609 --> 00:13:40,570 Uh, no, I do not know that. [CHUCKLES] 303 00:13:40,570 --> 00:13:43,156 But I'm happy to drop you at a bus station 304 00:13:43,156 --> 00:13:44,866 or wherever you're staying tonight. 305 00:13:44,866 --> 00:13:46,326 Well, we don't exactly know 306 00:13:46,326 --> 00:13:48,537 where we're gonna stay tonight just yet. 307 00:13:48,537 --> 00:13:51,623 Yeah. And you're the only people we actually know, so... 308 00:13:51,623 --> 00:13:53,208 They can stay with us. 309 00:13:53,208 --> 00:13:54,709 [GASPS] New friends! Yay! 310 00:13:54,709 --> 00:13:57,170 Oh, gosh, that would be so fun. 311 00:13:57,170 --> 00:13:58,922 But we don't have a room. 312 00:13:58,922 --> 00:14:01,216 Yeah, we do, Mom. Above the garage. 313 00:14:01,216 --> 00:14:03,009 No, Mel, they're not staying with us. 314 00:14:03,009 --> 00:14:06,012 I'm sorry, we just don't know you, really, at all. 315 00:14:06,012 --> 00:14:07,472 Mom, we can't just abandon them. 316 00:14:07,472 --> 00:14:08,890 You hit them, you broke their bike. 317 00:14:08,890 --> 00:14:10,559 And they don't have anywhere to stay. 318 00:14:11,726 --> 00:14:14,104 Dad always said, "When people need help..." 319 00:14:14,896 --> 00:14:16,314 BOTH: "We help." 320 00:14:16,314 --> 00:14:18,733 Yeah. Yeah, we do say that. 321 00:14:20,026 --> 00:14:22,404 [SIGHS] Okay, fine. 322 00:14:22,404 --> 00:14:24,239 One night. Above the garage. 323 00:14:25,323 --> 00:14:26,408 Yes! 324 00:14:26,408 --> 00:14:27,617 Wow, that's a lot of emphasis 325 00:14:27,617 --> 00:14:28,910 - on "Above the garage." - Yeah. 326 00:14:28,910 --> 00:14:30,453 Just don't get too excited, okay? 327 00:14:31,496 --> 00:14:34,916 [WHISPERING] That's what people say when it's really exciting. 328 00:14:34,916 --> 00:14:36,251 [MOOSE CHUCKLES] 329 00:14:36,251 --> 00:14:37,669 HAROLD AND MOOSE: Above the garage! 330 00:14:37,669 --> 00:14:41,339 Above the garage! Above the garage! 331 00:14:41,339 --> 00:14:42,674 HAROLD: Is this your house? 332 00:14:42,674 --> 00:14:44,134 MOOSE: Ooh, nice! 333 00:14:47,095 --> 00:14:48,263 Home sweet home. 334 00:14:48,972 --> 00:14:51,975 Could use a new coat of paint and a new roof, 335 00:14:51,975 --> 00:14:54,102 and a lot of other things. 336 00:14:54,686 --> 00:14:56,354 HAROLD: I think it looks great. 337 00:14:58,398 --> 00:14:59,733 TERRY: [SARCASTICALLY] Here's the palace. 338 00:15:01,651 --> 00:15:03,695 Oh, Terry, this is amazing! 339 00:15:03,695 --> 00:15:06,156 Do you see this? She has a wall bed. 340 00:15:06,156 --> 00:15:07,824 This is so classy. 341 00:15:07,824 --> 00:15:10,493 How did you know I sleep standin' up? 342 00:15:10,493 --> 00:15:11,578 TERRY: Oh, you know what, 343 00:15:11,578 --> 00:15:13,788 I never got around to donating any of these clothes, 344 00:15:13,788 --> 00:15:15,665 so please help yourself to anything that fits you. 345 00:15:15,665 --> 00:15:17,042 What's this music? 346 00:15:17,959 --> 00:15:21,296 Oh, that would be nothing. Just junk from my old life. 347 00:15:22,297 --> 00:15:23,548 You're a musician. 348 00:15:23,548 --> 00:15:25,216 [HESITATES] Yeah, I was. 349 00:15:25,216 --> 00:15:26,593 I just, you know... 350 00:15:27,260 --> 00:15:30,055 When you're young, you have all kinds of dreams, 351 00:15:30,055 --> 00:15:32,974 and then the world just kicks it out of you. 352 00:15:32,974 --> 00:15:34,351 I've never been kicked before, 353 00:15:34,351 --> 00:15:36,686 but I was hit by a guy with a cane. 354 00:15:37,312 --> 00:15:38,396 So I hear ya. 355 00:15:38,396 --> 00:15:41,608 [LAUGHS] Now I stock shelves at Ollie's. 356 00:15:42,984 --> 00:15:44,319 You know, uh, 357 00:15:44,319 --> 00:15:45,403 Ollie's? 358 00:15:46,404 --> 00:15:48,073 It's like a store that sells everything. 359 00:15:48,073 --> 00:15:49,783 You work at a store that sells everything? 360 00:15:49,783 --> 00:15:51,242 That sounds like the best job ever. 361 00:15:51,242 --> 00:15:53,828 Yeah. Mm-hmm. Ollie's is the best job ever. 362 00:15:53,828 --> 00:15:54,954 Yes, it is. 363 00:15:54,954 --> 00:15:57,624 [LAUGHS] Kudos. Good thing you don't do music anymore, 364 00:15:57,624 --> 00:16:00,335 you wouldn't have an amazing job like Ollie's! [LAUGHS] 365 00:16:00,335 --> 00:16:01,544 Yeah. 366 00:16:01,544 --> 00:16:02,629 I hate my job. 367 00:16:02,629 --> 00:16:04,756 Um, anyway, what do you guys do? 368 00:16:05,382 --> 00:16:07,175 Well, I draw. 369 00:16:07,175 --> 00:16:09,260 - Hmm. An artist. - Yeah. 370 00:16:10,887 --> 00:16:11,846 Um... 371 00:16:13,348 --> 00:16:14,391 What do you do? 372 00:16:14,391 --> 00:16:16,184 Besides that? 373 00:16:16,768 --> 00:16:18,520 I basically just follow him around 374 00:16:18,520 --> 00:16:19,813 in a moose-like fashion. 375 00:16:19,813 --> 00:16:22,774 Every day. [CHUCKLES] 376 00:16:24,401 --> 00:16:25,944 Okay. Well, um... 377 00:16:26,528 --> 00:16:28,154 I'm gonna triple lock the door, 378 00:16:28,154 --> 00:16:31,032 just, you know, to keep any weirdos out. 379 00:16:31,032 --> 00:16:33,827 You guys can hit the road in the morning. 'Kay? 380 00:16:33,827 --> 00:16:35,078 Enjoy. 381 00:16:35,078 --> 00:16:37,455 - Thank you, Terry. - Mm-hmm. 382 00:16:40,417 --> 00:16:42,419 - Moose, we are so lucky. - [DOOR CLOSES] 383 00:16:42,419 --> 00:16:44,170 - Look at all this! - [LOCK CLICKS] 384 00:16:44,170 --> 00:16:45,797 Are we lucky, Harold? 385 00:16:45,797 --> 00:16:48,216 I don't think we belong here in the Real World. 386 00:16:48,216 --> 00:16:51,136 You know, with all the pain. It's just all so different. 387 00:16:51,136 --> 00:16:53,513 Well, of course it's different, buddy. 388 00:16:53,513 --> 00:16:54,681 It's a different world. 389 00:16:54,681 --> 00:16:56,933 It's the Real World. It's an adventure. 390 00:16:56,933 --> 00:16:59,060 That's kind of fun, right? 391 00:16:59,060 --> 00:17:00,895 Hey, look. We'll find the old man, 392 00:17:00,895 --> 00:17:02,355 he'll start narrating again, 393 00:17:02,355 --> 00:17:04,357 and then everything will go back to normal. 394 00:17:04,357 --> 00:17:06,443 - Then we go home? - Yeah. 395 00:17:09,821 --> 00:17:11,948 He made a bicycle with a crayon. 396 00:17:11,948 --> 00:17:14,284 Then she says she's a porcupine. 397 00:17:14,284 --> 00:17:15,410 "Porcupine." 398 00:17:15,410 --> 00:17:17,412 Well, you did the right thing by calling us. 399 00:17:17,412 --> 00:17:19,080 We're gonna put together a special task force, 400 00:17:19,080 --> 00:17:21,541 and, uh, we'll definitely keep you updated. 401 00:17:21,541 --> 00:17:23,793 - Thank you, sir. Appreciate it. - OLD MAN: Yes, sir. Thank you. 402 00:17:23,793 --> 00:17:25,670 First thing you learn in this job, 403 00:17:26,463 --> 00:17:28,423 gotta humor the crazies. 404 00:17:29,382 --> 00:17:31,509 [DOG BARKING IN DISTANCE] 405 00:17:31,509 --> 00:17:33,636 [SNORING SOFTLY] 406 00:17:49,736 --> 00:17:50,987 Old Man. 407 00:18:04,584 --> 00:18:06,002 MEL: That's Pandaconda. 408 00:18:06,002 --> 00:18:07,504 - Half panda, half snake. - Mm. 409 00:18:08,254 --> 00:18:11,132 And this one's half platypus, half possum. 410 00:18:11,132 --> 00:18:13,092 A Platypossum. Genius. 411 00:18:13,092 --> 00:18:14,886 [CHUCKLES] Because a platypus 412 00:18:14,886 --> 00:18:17,931 is basically already an animal mashup anyway. So, you know... 413 00:18:17,931 --> 00:18:20,517 You get more bang for your buck. Thank you. 414 00:18:20,517 --> 00:18:21,768 [LAUGHS] Yeah. 415 00:18:23,061 --> 00:18:24,187 MEL: This one's Carl. 416 00:18:24,187 --> 00:18:26,272 Well, you captured him perfectly. 417 00:18:26,272 --> 00:18:28,066 MEL: I handed that one in for art class, 418 00:18:28,066 --> 00:18:29,400 and I got an "unsatisfactory." 419 00:18:29,400 --> 00:18:31,277 Clearly some people have no vision. 420 00:18:31,277 --> 00:18:34,614 I really wanted a dog but I'm allergic, 421 00:18:34,614 --> 00:18:36,449 so Dad got me Carl. 422 00:18:36,449 --> 00:18:39,369 And we used to play with him all the time. Mom too. 423 00:18:40,537 --> 00:18:43,623 But that was before my dad died. 424 00:18:44,833 --> 00:18:45,834 Oh. 425 00:18:46,709 --> 00:18:49,254 And, um, by "died" you mean... 426 00:18:50,922 --> 00:18:52,507 Stopped living. 427 00:18:55,051 --> 00:18:56,886 Oh, right, right. Right. 428 00:18:58,054 --> 00:18:59,681 Now Mom's always stressed out 429 00:19:00,723 --> 00:19:01,808 and I wish... 430 00:19:02,600 --> 00:19:03,726 You wish what? 431 00:19:05,270 --> 00:19:08,106 I don't know, I just want her to be happy, you know? 432 00:19:08,898 --> 00:19:10,316 Like she used to be. 433 00:19:10,900 --> 00:19:12,151 Well, maybe I can help. 434 00:19:13,152 --> 00:19:14,654 Maybe we could help each other. 435 00:19:15,238 --> 00:19:16,614 Yeah, like, you make my mom happy, 436 00:19:16,614 --> 00:19:18,157 and I'll help you find your dad. 437 00:19:19,701 --> 00:19:20,702 Deal. 438 00:19:20,702 --> 00:19:22,412 - [CHUCKLES] - Oh. 439 00:19:22,912 --> 00:19:23,913 What? Oh. 440 00:19:23,913 --> 00:19:26,583 [MIMICS SWISHING, BEEPING] 441 00:19:28,001 --> 00:19:31,462 So how did you make that tire? I really gotta know. 442 00:19:31,462 --> 00:19:33,756 [CHUCKLING] 443 00:19:36,676 --> 00:19:37,844 With this. 444 00:19:45,727 --> 00:19:46,728 [BLOWS] 445 00:19:49,647 --> 00:19:50,940 Here. Now you try. 446 00:19:52,942 --> 00:19:54,027 - Seriously? - Mm-hmm. 447 00:19:54,611 --> 00:19:55,653 How does it work? 448 00:19:56,946 --> 00:19:58,740 I've never really thought about it. 449 00:19:58,740 --> 00:19:59,824 The old man gave it to me 450 00:19:59,824 --> 00:20:02,035 so I just always believed that it would. 451 00:20:08,791 --> 00:20:09,834 What is this? 452 00:20:10,418 --> 00:20:11,252 [CHUCKLES] 453 00:20:13,922 --> 00:20:15,006 - [BLOWS] - [BUZZING] 454 00:20:16,382 --> 00:20:17,592 [HAROLD LAUGHS] 455 00:20:17,592 --> 00:20:18,843 That's Spiderfly. 456 00:20:19,469 --> 00:20:20,637 Now, that is creative. 457 00:20:21,804 --> 00:20:23,056 [GROWLS] 458 00:20:23,806 --> 00:20:24,724 And terrifying. 459 00:20:24,724 --> 00:20:27,185 - That's... That's terrifying. - Yeah. Here. 460 00:20:27,185 --> 00:20:28,937 Thank-- We should prob-- Okay. 461 00:20:28,937 --> 00:20:30,063 Run! 462 00:20:30,063 --> 00:20:32,523 Mel, look out. I think I'm just gonna sneak out of here. 463 00:20:32,523 --> 00:20:34,651 - MEL: It's poisonous. - Why did you make it poisonous? 464 00:20:34,651 --> 00:20:35,777 [THUDS, SQUEAKS] 465 00:20:35,777 --> 00:20:37,028 Harold? 466 00:20:38,321 --> 00:20:39,489 It's cold. 467 00:20:40,740 --> 00:20:42,742 I need you to draw me a jacket. 468 00:20:43,743 --> 00:20:45,203 [GASPS] Purple! 469 00:20:46,913 --> 00:20:49,290 [SNIFFING] He's been here. 470 00:20:56,381 --> 00:20:58,341 Aw. Hey, friend. 471 00:21:07,016 --> 00:21:08,226 [DOOR BEEPS] 472 00:21:10,353 --> 00:21:12,021 Wow, this is real power. 473 00:21:17,944 --> 00:21:18,820 Hmm. 474 00:21:20,113 --> 00:21:21,322 That'll do. 475 00:21:27,704 --> 00:21:29,205 Hello, beautiful. 476 00:21:33,167 --> 00:21:35,169 MAN: Hey, whoever's down there, I called the cops. 477 00:21:35,169 --> 00:21:36,295 They're on their way. 478 00:21:36,295 --> 00:21:37,797 [ALARM BLARING] 479 00:21:42,135 --> 00:21:43,344 [PORCUPINE WHOOPING] 480 00:21:47,974 --> 00:21:49,934 - [HISSES] - [ALARM BLARING IN DISTANCE] 481 00:21:52,311 --> 00:21:54,188 - [SCREAMS] - [CAT SCREECHES] 482 00:22:00,403 --> 00:22:01,904 - [HISSES] - [GASPS] 483 00:22:04,032 --> 00:22:05,033 [BUZZING] 484 00:22:06,242 --> 00:22:07,410 What was that? 485 00:22:16,753 --> 00:22:18,254 HAROLD: We have it every day. 486 00:22:18,254 --> 00:22:20,339 [LAUGHS] The best ever. 487 00:22:23,509 --> 00:22:24,927 Oh, good morning, Terry! 488 00:22:26,095 --> 00:22:28,014 Where'd those pies come from? 489 00:22:28,014 --> 00:22:29,640 Harold made them. 490 00:22:29,640 --> 00:22:32,727 Okay, well, pies are not breakfast. 491 00:22:32,727 --> 00:22:34,604 I'mma pretend I didn't hear what you just said. 492 00:22:34,604 --> 00:22:37,023 Pie is definitely breakfast. Right. 493 00:22:37,023 --> 00:22:38,316 Okay. 494 00:22:42,653 --> 00:22:44,280 My house is purple. 495 00:22:44,280 --> 00:22:46,115 Oh, yeah-yeah, yeah. 496 00:22:46,115 --> 00:22:49,577 Well, you said it needed some new paint, 497 00:22:49,577 --> 00:22:51,454 so I thought I would make it more cheerful 498 00:22:51,454 --> 00:22:53,539 and then you wouldn't be so unhappy all the time. 499 00:22:53,539 --> 00:22:55,041 Mom, Harold can do magic. 500 00:22:55,041 --> 00:22:57,376 He can literally make anything. 501 00:22:57,376 --> 00:23:01,756 Uh, I wouldn't call it magic, per se. It's more of a science. 502 00:23:01,756 --> 00:23:03,382 HAROLD: I've been trying to keep it a secret, 503 00:23:03,382 --> 00:23:04,967 but with this little guy, 504 00:23:04,967 --> 00:23:06,844 I can basically make whatever I want. 505 00:23:06,844 --> 00:23:08,554 Okay, can we talk for a sec? 506 00:23:09,430 --> 00:23:12,308 Okay. Um, I'm already dealing with, 507 00:23:12,308 --> 00:23:14,393 like, an imaginary dragon-lizard-lion 508 00:23:14,393 --> 00:23:15,645 situation right now, 509 00:23:15,645 --> 00:23:17,814 so can we not do magic crayons, please? 510 00:23:20,108 --> 00:23:22,193 Yeah. Yeah, yeah. No, sure, Terry. 511 00:23:22,193 --> 00:23:23,444 Okay. Great. 512 00:23:23,444 --> 00:23:25,238 Mom, I need to help Harold look for his dad. 513 00:23:25,238 --> 00:23:26,864 Oh, no. You need to go to school. 514 00:23:26,864 --> 00:23:28,282 And I need to go to work. 515 00:23:28,282 --> 00:23:30,827 And these guys gotta go. They gotta go. 516 00:23:31,911 --> 00:23:34,664 Okay? Time to stop eating pie. We all have to leave. 517 00:23:34,664 --> 00:23:36,791 No more pie. Say bye. 518 00:23:36,791 --> 00:23:38,042 Hey, Mel. 519 00:23:46,300 --> 00:23:48,177 - Really? - Yeah. 520 00:23:48,761 --> 00:23:49,762 Thanks. 521 00:23:50,680 --> 00:23:52,515 Bye, Mel. Have a good day. 522 00:23:52,515 --> 00:23:53,975 - Thank you, Terry. - TERRY: Yep. 523 00:23:54,767 --> 00:23:56,102 - Bye. - TERRY: Bye. 524 00:23:57,311 --> 00:23:59,105 MEL: All right, let's find your dad. 525 00:23:59,105 --> 00:24:00,898 Wait, don't you have to go to school? 526 00:24:00,898 --> 00:24:02,233 I am going to school. 527 00:24:02,233 --> 00:24:04,735 Just by a super-long indirect way. 528 00:24:05,319 --> 00:24:06,821 - Thanks, Mel. - Yeah. 529 00:24:07,947 --> 00:24:09,699 Wish we had more of that pie. 530 00:24:10,324 --> 00:24:11,993 Yeah, no. No, no, no. 531 00:24:11,993 --> 00:24:13,870 Listen, we gotta respect your mom's rules. 532 00:24:13,870 --> 00:24:15,204 No more pie. 533 00:24:16,080 --> 00:24:18,374 Harold, you are a genius. 534 00:24:18,374 --> 00:24:20,418 - This is way better than pies. - Yeah. 535 00:24:22,003 --> 00:24:24,297 Look, if we're gonna find your dad, we need a plan. 536 00:24:24,297 --> 00:24:25,506 I'm way ahead of you. 537 00:24:25,506 --> 00:24:27,216 We're just gonna walk around, looking for old men. 538 00:24:27,216 --> 00:24:28,926 How hard could that be? 539 00:24:30,052 --> 00:24:31,179 [GASPS] 540 00:24:32,096 --> 00:24:33,181 [MUTTERS IN CONFUSION] 541 00:24:33,181 --> 00:24:34,640 - Old Man! - No, that's-- 542 00:24:34,640 --> 00:24:36,767 Old Man! It's me! It's Harold! 543 00:24:36,767 --> 00:24:37,852 [GROANS] 544 00:24:37,852 --> 00:24:40,188 Who you calling old, punk! 545 00:24:40,188 --> 00:24:41,814 Sorry, Mr. Perez. 546 00:24:41,814 --> 00:24:45,943 Oh, this is... This is gonna be a lot harder than I thought. 547 00:24:45,943 --> 00:24:48,029 Maybe we need to come up with a better plan. 548 00:24:52,491 --> 00:24:54,952 "Place to go when you need to know anything"? 549 00:24:54,952 --> 00:24:56,204 That's it, that's what we do. 550 00:24:56,204 --> 00:24:58,289 The library, it's kind of a long walk. 551 00:24:58,873 --> 00:25:00,291 "Walk"? Who said walk? 552 00:25:00,291 --> 00:25:02,543 [UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 553 00:25:10,051 --> 00:25:11,552 MOOSE: Wait, guys! Wait for me! 554 00:25:13,888 --> 00:25:15,806 MOOSE: Wait a minute, I'm a moose on roller skates! 555 00:25:15,806 --> 00:25:17,183 I'm doing it! 556 00:25:17,183 --> 00:25:18,559 Oh, I think I'm getting the hang of it! 557 00:25:18,559 --> 00:25:19,518 No, I don't! Aah! 558 00:25:23,773 --> 00:25:25,816 MOOSE: No, wait! [LAUGHS] 559 00:25:27,526 --> 00:25:28,361 Oh, yeah. 560 00:25:35,117 --> 00:25:36,661 Whoa, whoa... 561 00:25:37,912 --> 00:25:38,913 Let's go! 562 00:25:39,789 --> 00:25:41,040 MEN: Whoa! 563 00:25:43,793 --> 00:25:44,627 [MOOSE GRUNTS] 564 00:25:53,261 --> 00:25:55,471 - Ugh. - What's wrong? 565 00:25:56,138 --> 00:25:57,139 You'll see. 566 00:26:03,271 --> 00:26:09,277 [LAUGHS] "'The Glaive,' chortled the sorcerer Gondaldemor. 567 00:26:09,277 --> 00:26:12,154 'It's the most powerful weapon in the universe. 568 00:26:12,154 --> 00:26:14,949 Only a fool would dare wield it.' 569 00:26:14,949 --> 00:26:16,701 He stepped forward, 570 00:26:16,701 --> 00:26:19,161 his abs rippling like liquid stone, 571 00:26:19,161 --> 00:26:23,541 his pecs set upon them like two impenetrable boulders, 572 00:26:23,541 --> 00:26:25,251 only distinguishable as human... 573 00:26:25,251 --> 00:26:27,128 - [SNORING] - ...by the perfectly shaped 574 00:26:27,128 --> 00:26:29,630 yet masculine nipples they flaunted. 575 00:26:29,630 --> 00:26:31,048 Ah. 576 00:26:31,048 --> 00:26:34,051 - Let's go. - 'The name's G'Garaur.'" 577 00:26:34,802 --> 00:26:36,554 - Amazing. - [WOMAN GASPING] 578 00:26:36,554 --> 00:26:38,222 A big round of applause 579 00:26:38,222 --> 00:26:41,892 for our head librarian, Gary Natwick, 580 00:26:41,892 --> 00:26:43,352 reading from his novel... 581 00:26:43,352 --> 00:26:44,437 She's gone. 582 00:26:44,437 --> 00:26:46,564 ...The Glaive of G'Ga-- 583 00:26:46,564 --> 00:26:48,482 GARY: G'Garaur. It's not that hard. 584 00:26:48,482 --> 00:26:50,276 - I'm sorry. - Okay. 585 00:26:52,111 --> 00:26:55,489 Ah. Mel, hi. Thanks for coming. 586 00:26:55,489 --> 00:26:59,410 And hi, Mel's imaginary dragon thingy. 587 00:26:59,410 --> 00:27:02,788 - You're touching his butt. - [HAROLD CHUCKLES SOFTLY] 588 00:27:02,788 --> 00:27:03,873 Sorry. 589 00:27:03,873 --> 00:27:06,625 MEL: These are my friends Harold and Moose. 590 00:27:07,376 --> 00:27:08,711 Harold and Moose? 591 00:27:08,711 --> 00:27:11,047 Yes, I've changed quite a bit recently, 592 00:27:11,047 --> 00:27:12,340 but I'm still the same inside. 593 00:27:12,340 --> 00:27:15,176 You know, I'm vegetarian, I'm pretty nimble, I'm docile. 594 00:27:15,176 --> 00:27:17,136 But the greatest thing about me is 595 00:27:17,136 --> 00:27:19,805 I'm a wanderer by nature. 596 00:27:19,805 --> 00:27:22,058 And that's what I'm about to do. 597 00:27:22,058 --> 00:27:23,517 Some wandering. 598 00:27:24,393 --> 00:27:25,561 Enjoy. 599 00:27:25,561 --> 00:27:27,480 Uh, how many pages is that? 600 00:27:27,480 --> 00:27:29,023 Seven hundred pages. 601 00:27:29,023 --> 00:27:30,733 That is so many pages. 602 00:27:30,733 --> 00:27:32,151 That must have taken you weeks to write. 603 00:27:32,151 --> 00:27:33,569 Try months, my friend. 604 00:27:34,153 --> 00:27:36,197 I'm currently shopping it to publishers. 605 00:27:36,781 --> 00:27:39,283 There's probably going to be a bidding war. 606 00:27:39,283 --> 00:27:42,119 Mel. [LAUGHS] That looks just like your mom. 607 00:27:44,580 --> 00:27:45,581 No. 608 00:27:46,165 --> 00:27:48,918 That's Zerry, my warrior queen. 609 00:27:48,918 --> 00:27:51,253 I mean G'Garaur's warrior queen. 610 00:27:51,253 --> 00:27:55,049 How is your beautiful mother? Tell her hi from Library Gary. 611 00:27:55,049 --> 00:27:56,842 We met in college. 612 00:27:56,842 --> 00:27:58,969 And how do you know Terry? 613 00:27:58,969 --> 00:28:02,181 You're not, uh, seeing her, are you? 614 00:28:02,181 --> 00:28:03,307 Oh, I saw her this morning. 615 00:28:03,307 --> 00:28:04,934 But that's because we stayed the night. 616 00:28:04,934 --> 00:28:06,477 And I saw her yesterday. 617 00:28:06,477 --> 00:28:08,979 Yeah. We've been seeing a lot of each other, so... 618 00:28:08,979 --> 00:28:10,564 - [SIGHS] - But that's not why we're here. 619 00:28:10,564 --> 00:28:12,983 We're here because I really need your help, Library Gary. 620 00:28:12,983 --> 00:28:16,070 I'm really trying to find my old man. 621 00:28:16,654 --> 00:28:19,657 We're a library. We don't do missing persons. 622 00:28:20,783 --> 00:28:21,992 My mom always talks 623 00:28:21,992 --> 00:28:23,869 about what an amazing librarian you are. 624 00:28:23,869 --> 00:28:24,954 She does? 625 00:28:24,954 --> 00:28:27,623 Yeah. How you can find information about anything. 626 00:28:27,623 --> 00:28:28,916 She said that? 627 00:28:28,916 --> 00:28:30,626 MEL: Well, sorry, Harold. 628 00:28:31,127 --> 00:28:32,503 Gary can't do it. 629 00:28:33,087 --> 00:28:35,464 My mom will be so disappointed. 630 00:28:37,049 --> 00:28:38,134 GARY: Wait. 631 00:28:40,386 --> 00:28:41,679 For your mother... 632 00:28:43,180 --> 00:28:44,306 anything. 633 00:28:44,890 --> 00:28:46,308 All right, what's your dad's name? 634 00:28:46,809 --> 00:28:48,185 [EXHALES] Funny thing, I don't know. 635 00:28:48,185 --> 00:28:49,854 I really don't know. Um... 636 00:28:49,854 --> 00:28:51,230 But I know he's an old man, 637 00:28:51,230 --> 00:28:52,815 and I know that he's in the Real World. 638 00:28:54,150 --> 00:28:55,234 Okay. 639 00:28:55,234 --> 00:28:56,360 Old man. 640 00:28:57,027 --> 00:28:58,362 Planet Earth. 641 00:28:58,362 --> 00:29:01,198 And that brings up 500 million people. 642 00:29:01,198 --> 00:29:04,577 Um... Ooh, ooh, ooh. Uh... 643 00:29:04,577 --> 00:29:05,911 Say "kind." 644 00:29:05,911 --> 00:29:07,496 - And then... - Wise. 645 00:29:07,496 --> 00:29:08,414 And "wise." 646 00:29:08,414 --> 00:29:09,915 [MIMICS NARRATOR] And he talks like this. 647 00:29:09,915 --> 00:29:10,958 [MOOSE CHUCKLES] 648 00:29:11,917 --> 00:29:13,836 Okay. I'll enter that into the mainframe. 649 00:29:13,836 --> 00:29:15,379 And clackity-clack-clack. 650 00:29:15,379 --> 00:29:16,922 And none of this is helpful. 651 00:29:16,922 --> 00:29:19,008 Let's go, guys, we're wasting our time. 652 00:29:19,008 --> 00:29:21,177 I'm just saying that if this is all you've got, 653 00:29:21,177 --> 00:29:22,428 you're never gonna find him. 654 00:29:24,430 --> 00:29:25,723 Unless... 655 00:29:26,515 --> 00:29:27,725 Unless... 656 00:29:28,767 --> 00:29:29,810 he finds us. 657 00:29:29,810 --> 00:29:31,187 Exactly! 658 00:29:31,187 --> 00:29:32,938 Which is gonna be difficult 659 00:29:32,938 --> 00:29:35,316 because he doesn't know that we're looking for him. 660 00:29:35,316 --> 00:29:36,484 Unless... 661 00:29:37,985 --> 00:29:39,153 Unless... 662 00:29:44,492 --> 00:29:46,702 - What? - I don't know. That's-- I was-- 663 00:29:46,702 --> 00:29:49,246 Maybe you could fly in the air in a little plane 664 00:29:49,246 --> 00:29:51,999 and write messages to him in the sky. 665 00:29:54,877 --> 00:29:57,671 And that's why you ask a librarian. Genius. 666 00:29:58,255 --> 00:29:59,507 Let's go have some fun. 667 00:29:59,507 --> 00:30:01,717 - Yes. - Purple crayon. 668 00:30:01,717 --> 00:30:03,010 HAROLD: It's kind of my thing, so... 669 00:30:03,010 --> 00:30:03,928 Cute. 670 00:30:03,928 --> 00:30:05,221 Thank you for your help. 671 00:30:27,117 --> 00:30:27,952 Whoa. 672 00:30:27,952 --> 00:30:30,162 Yes, well, unfortunately, 673 00:30:30,162 --> 00:30:32,957 we've decided to pass on The Glaive of... 674 00:30:33,707 --> 00:30:35,709 - G'Garaur. - Whatever. 675 00:30:35,709 --> 00:30:38,045 G'Garaur. It's not that hard. 676 00:30:38,045 --> 00:30:39,380 It is hard. 677 00:30:39,380 --> 00:30:40,464 You don't want a book 678 00:30:40,464 --> 00:30:42,258 where people can't even say the title. 679 00:30:42,258 --> 00:30:45,844 You're just like all the others, Yasmin. You don't get it. 680 00:30:45,844 --> 00:30:47,388 My world is bigger 681 00:30:47,388 --> 00:30:51,725 than Hogwarts and Middle-earth and Narnia combined. 682 00:30:51,725 --> 00:30:53,435 [SCOFFS] Okay. 683 00:30:53,435 --> 00:30:55,771 [SPEAKING FICTIONAL LANGUAGE] 684 00:30:55,771 --> 00:30:57,231 [IN ENGLISH] Don't know what that means. 685 00:30:57,231 --> 00:30:58,899 It means, "Thank you for your time. 686 00:30:58,899 --> 00:31:00,859 "I hope you reconsider." 687 00:31:08,951 --> 00:31:10,578 [ENGINE WHIRRING] 688 00:31:16,292 --> 00:31:17,501 Ta-da! 689 00:31:17,501 --> 00:31:21,380 Harold and the Purple Crayon. 690 00:31:25,593 --> 00:31:26,844 MOOSE: Anybody ever heard the term 691 00:31:26,844 --> 00:31:28,554 "when a moose flies"? 692 00:31:28,554 --> 00:31:32,516 No! 'Cause moose don't fly. I am a land animal. 693 00:31:32,516 --> 00:31:35,311 Statistically, planes are safer than cars. 694 00:31:35,311 --> 00:31:37,187 What about a plane drawn by Harold? 695 00:31:38,439 --> 00:31:41,734 - It's gonna be great. - It's gonna be great. 696 00:31:41,734 --> 00:31:44,361 Statistically, what does that mean? 697 00:31:44,361 --> 00:31:48,574 "Harold left a very hungry moose and a deserving porcupine 698 00:31:48,574 --> 00:31:49,742 "to finish it where he was." 699 00:31:50,117 --> 00:31:51,201 - [GIRL GASPS] - Hey! 700 00:31:51,201 --> 00:31:53,621 Quiet, please. This is a library. 701 00:31:55,789 --> 00:31:59,585 {\an8}With that crayon, I can show them my world. 702 00:32:01,253 --> 00:32:03,005 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING] 703 00:32:09,053 --> 00:32:10,929 Whoa, whoa, whoa, whoa! Watch out, red light! 704 00:32:10,929 --> 00:32:12,640 - Oh! - [ALL SCREAMING] 705 00:32:15,434 --> 00:32:18,103 This is awesome! 706 00:32:18,103 --> 00:32:20,105 - Whoo! - Look out! 707 00:32:20,105 --> 00:32:21,940 What? I can't-- 708 00:32:21,940 --> 00:32:23,567 Actually, hold on a second. 709 00:32:25,277 --> 00:32:26,195 MEL: Whoa. 710 00:32:32,242 --> 00:32:34,203 [CHUCKLES] Sorry about that, buddy. What were you saying? 711 00:32:34,495 --> 00:32:36,038 I said, "Look out!" 712 00:32:36,038 --> 00:32:36,955 Oh. 713 00:32:38,999 --> 00:32:40,959 [CHUCKLES] That was close, huh? 714 00:32:40,959 --> 00:32:42,628 [PANTING] 715 00:32:44,963 --> 00:32:46,924 We should leave a phone number. 716 00:32:46,924 --> 00:32:49,593 But my mom says that I can't give my number to strangers. 717 00:32:49,593 --> 00:32:52,096 She didn't say you couldn't give her number to strangers. 718 00:32:56,809 --> 00:32:58,644 [ALL SCREAMING] 719 00:33:01,355 --> 00:33:03,649 - [HAROLD AND MEL WHOOPING] - Mmh-mmh. 720 00:33:07,277 --> 00:33:09,655 [ALL SCREAMING] 721 00:33:12,658 --> 00:33:14,034 It's working! 722 00:33:14,952 --> 00:33:18,330 - Woo-hoo! - [HAROLD YELLS] 723 00:33:20,749 --> 00:33:21,959 [STRAINING] 724 00:33:25,462 --> 00:33:27,256 [ALL SCREAMING] 725 00:33:36,682 --> 00:33:37,516 [BELLOWS] 726 00:33:40,394 --> 00:33:42,104 Harold! 727 00:33:42,104 --> 00:33:44,064 HAROLD: Ooh. Sorry, Moose. Sorry! 728 00:33:47,568 --> 00:33:50,112 MOOSE: Harold! Get me out the air! Land this thing! 729 00:33:50,112 --> 00:33:51,572 That's not nearly as fun. 730 00:33:51,572 --> 00:33:53,449 Hang on! 731 00:33:53,449 --> 00:33:55,951 [ALL SCREAM] 732 00:33:56,910 --> 00:33:58,162 HAROLD: Yeah! 733 00:33:59,705 --> 00:34:01,832 See? Now that is fun. 734 00:34:01,832 --> 00:34:03,250 MEL: Look, that's my school. 735 00:34:03,250 --> 00:34:04,835 HAROLD: All right! Let's get you down there. 736 00:34:08,714 --> 00:34:11,467 It looks like it's gonna be another perfect landing, folks. 737 00:34:11,467 --> 00:34:13,927 So just sit back, relax and-- 738 00:34:13,927 --> 00:34:15,429 - Oh! - MOOSE: Whoa, whoa... 739 00:34:15,429 --> 00:34:19,183 [ALL GRUNTING] 740 00:34:19,183 --> 00:34:20,976 MOOSE: I can't believe we're still rolling. 741 00:34:20,976 --> 00:34:22,895 HAROLD: I feel like I'm in a washing machine. 742 00:34:22,895 --> 00:34:26,064 [MOOSE GROANING] 743 00:34:26,064 --> 00:34:27,775 Maybe pie isn't breakfast. 744 00:34:35,365 --> 00:34:36,784 MEL: We gotta do that again. 745 00:34:38,285 --> 00:34:39,620 Oh, hey! 746 00:34:39,620 --> 00:34:41,622 - All right. - MEL: Whoa. 747 00:34:42,539 --> 00:34:44,208 Well, good luck finding your old man. 748 00:34:44,208 --> 00:34:46,460 Thanks. Have fun at school. 749 00:34:50,047 --> 00:34:52,132 - Huh. Look at this. - Hmm? 750 00:34:52,800 --> 00:34:55,636 [CELL PHONE RINGING] 751 00:34:56,845 --> 00:34:57,888 Hello. 752 00:34:57,888 --> 00:35:00,140 Hey. I saw your number in the sky. 753 00:35:00,140 --> 00:35:01,391 What? 754 00:35:01,391 --> 00:35:02,768 I figured it was a sign. 755 00:35:02,768 --> 00:35:05,020 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 756 00:35:05,020 --> 00:35:07,189 I could be your old man if you'll be my old lady. 757 00:35:07,189 --> 00:35:09,983 I think you have the wrong number. Okay? 758 00:35:09,983 --> 00:35:11,777 - Hello? - TERRY: Hello? 759 00:35:11,777 --> 00:35:13,529 - Hello? - Hello? 760 00:35:13,529 --> 00:35:16,698 Yeah, uh, I got your message in the sky. 761 00:35:16,698 --> 00:35:18,826 Let me guess. You're an old man. 762 00:35:18,826 --> 00:35:19,910 Yeah. 763 00:35:19,910 --> 00:35:22,120 - Hello? - Hello? 764 00:35:22,120 --> 00:35:23,705 - Hello? - Hello? 765 00:35:23,705 --> 00:35:25,499 How old of a guy are you looking for? 766 00:35:25,499 --> 00:35:28,001 - Is this some kind of joke? - No, no, no. 767 00:35:28,001 --> 00:35:29,711 You left me a message in the sky. 768 00:35:29,711 --> 00:35:31,046 That wasn't me. So... 769 00:35:31,046 --> 00:35:32,464 I can't hear you. 770 00:35:32,464 --> 00:35:34,550 Hello? Hello? 771 00:35:34,550 --> 00:35:35,759 Please stop calling me. 772 00:35:45,310 --> 00:35:46,478 [DOOR CLOSES] 773 00:35:53,360 --> 00:35:55,571 - You're late, Melvin. - Where've you been, weirdo? 774 00:35:55,571 --> 00:35:56,822 - Give me this. - Stop. 775 00:35:56,822 --> 00:35:58,949 - Where you goin'? - Let go of me! 776 00:35:58,949 --> 00:36:01,201 - [GROANS] - BOY: Bro. 777 00:36:01,201 --> 00:36:02,995 You just hit my bro. 778 00:36:03,662 --> 00:36:06,498 What's with the noise? What's going on? 779 00:36:06,498 --> 00:36:08,375 Principal's office, now. 780 00:36:13,463 --> 00:36:14,756 MOOSE: There it is. 781 00:36:15,465 --> 00:36:17,092 The store that sells everything. 782 00:36:17,676 --> 00:36:19,845 Come on, let's go find Terry. 783 00:36:22,180 --> 00:36:24,808 Oh, Moose! Miniature train ride! 784 00:36:25,350 --> 00:36:26,393 No, Moose! 785 00:36:26,393 --> 00:36:28,729 [PLAYFULLY EXCLAIMING] 786 00:36:28,729 --> 00:36:30,939 STAFF: What? What are you doin', man? 787 00:36:30,939 --> 00:36:34,359 - Wow. - [GASPS] Whoa! 788 00:36:35,360 --> 00:36:37,362 This place is next level! 789 00:36:39,364 --> 00:36:42,075 {\an8}[GASPS] Wow! 790 00:36:43,744 --> 00:36:45,495 MOOSE: This place has everything! 791 00:36:45,495 --> 00:36:47,331 Cheese... balls? 792 00:36:47,998 --> 00:36:50,250 It's like cheese, but puffier. 793 00:36:50,918 --> 00:36:53,086 Wow. Oh, and they have these things! 794 00:36:53,086 --> 00:36:54,421 Whatever these are. 795 00:36:54,421 --> 00:36:57,257 Like scarves, but soft and heavy. 796 00:36:57,257 --> 00:36:59,426 MAN: [OVER PA SYSTEM] Customer needs assistance 797 00:36:59,426 --> 00:37:01,219 - in macrame supplies. - They have their own narrator. 798 00:37:02,304 --> 00:37:04,848 NEWS ANCHOR: ...into a night of terror for a local couple. 799 00:37:04,848 --> 00:37:07,309 {\an8}Police are looking for this woman. 800 00:37:07,309 --> 00:37:09,853 {\an8}Authorities say the still-unidentified suspect... 801 00:37:09,853 --> 00:37:11,730 - [CELL PHONE RINGING] - Hello? 802 00:37:11,730 --> 00:37:15,525 Hi. I'm old. I'm, like, 40. 803 00:37:15,525 --> 00:37:17,569 Okay. Can I talk to your mom, please? 804 00:37:17,569 --> 00:37:19,738 And I just pooped my pants. 805 00:37:19,738 --> 00:37:21,448 [LAUGHING] 806 00:37:23,367 --> 00:37:24,451 Terry. 807 00:37:25,494 --> 00:37:28,121 What did we say about personal calls? 808 00:37:28,121 --> 00:37:29,247 Oh, it was a wrong num-- 809 00:37:29,247 --> 00:37:31,792 I've had like 600 wrong numbers today, sorry. 810 00:37:31,792 --> 00:37:33,377 Terry, I started out just like you, 811 00:37:33,377 --> 00:37:34,628 busting my hump on the floor. 812 00:37:34,628 --> 00:37:36,004 Right. 813 00:37:36,004 --> 00:37:38,048 But 12 years later... 814 00:37:42,511 --> 00:37:43,762 - I'm a manager. - Manager. 815 00:37:43,762 --> 00:37:46,056 - Okay? Dreams do come true. - Yep. 816 00:37:46,056 --> 00:37:48,058 - But you have to work for them. - Right. 817 00:37:48,058 --> 00:37:49,893 - I have an opportunity for you. - Mm-hmm. 818 00:37:49,893 --> 00:37:51,353 I've got a backlogged stockroom. 819 00:37:51,353 --> 00:37:54,398 This could be your moment. Are you ready to take your shot? 820 00:37:54,398 --> 00:37:56,900 - You just try and stop me. - Great. 821 00:37:57,818 --> 00:37:59,611 - This is your last warning. - Okay. 822 00:37:59,611 --> 00:38:00,696 Great. 823 00:38:00,696 --> 00:38:02,447 - Good luck. - Thank you. 824 00:38:03,031 --> 00:38:04,032 'Kay. 825 00:38:04,908 --> 00:38:09,955 - [CHAIRS VIBRATING] - Oh, wow! 826 00:38:10,831 --> 00:38:13,166 [MOOSE LAUGHS] 827 00:38:13,166 --> 00:38:15,127 Feels so good. 828 00:38:15,127 --> 00:38:18,088 HAROLD: So good. 829 00:38:18,088 --> 00:38:19,506 [CHAIRS POWER DOWN] 830 00:38:19,506 --> 00:38:20,882 What are you guys doing here? 831 00:38:20,882 --> 00:38:23,552 Hi, Terry. Hey, did my old man call yet? 832 00:38:23,552 --> 00:38:26,930 [GASPS] Oh, no. Your old man has not called. 833 00:38:26,930 --> 00:38:27,973 Oh. 834 00:38:27,973 --> 00:38:30,726 But old men are calling me every 15 seconds. 835 00:38:30,726 --> 00:38:32,436 Do you have something to do with that? 836 00:38:33,270 --> 00:38:35,105 You guys gotta get out of here, okay? 837 00:38:35,105 --> 00:38:36,773 I'm this close to losing my job. 838 00:38:36,773 --> 00:38:38,567 Oh, congrats. You hated this job. 839 00:38:38,567 --> 00:38:40,277 No, I love this job. Hey, Prasad. 840 00:38:41,194 --> 00:38:43,321 Okay, well, I am very confused. 841 00:38:43,321 --> 00:38:44,489 [CELL PHONE RINGING] 842 00:38:44,489 --> 00:38:46,491 [GROWLS] Will you idiots stop calling me? 843 00:38:46,491 --> 00:38:48,535 Terry? It's Principal Brady. 844 00:38:48,535 --> 00:38:50,662 - Principal Brady? Hi. - Yes. 845 00:38:50,662 --> 00:38:51,872 Your son Melvin 846 00:38:51,872 --> 00:38:53,707 has been involved in an incident in school. 847 00:38:53,707 --> 00:38:54,958 - What? - He's okay. 848 00:38:54,958 --> 00:38:56,043 But I'm afraid we're gonna 849 00:38:56,043 --> 00:38:57,461 have to send him home for the day. 850 00:38:57,461 --> 00:39:01,506 Yeah, no, sorry. I'll be right there. Okay, bye. 851 00:39:01,506 --> 00:39:03,508 Okay, Mel's in trouble at school, 852 00:39:03,508 --> 00:39:05,719 but I'm gonna lose my job if I miss this shift. 853 00:39:06,970 --> 00:39:09,473 - When people need help, we help. - Right. 854 00:39:09,473 --> 00:39:11,224 You know who I learned that from? 855 00:39:11,224 --> 00:39:12,976 From a lady who hit us with her car. 856 00:39:12,976 --> 00:39:13,894 MOOSE: Mm-hmm. 857 00:39:14,394 --> 00:39:15,645 Do you know who that lady is? 858 00:39:17,647 --> 00:39:19,107 - You. - Me. 859 00:39:21,693 --> 00:39:22,944 This is the stockroom. 860 00:39:26,490 --> 00:39:29,659 So you take the boxes, you look at the label, 861 00:39:29,659 --> 00:39:31,828 and you put them on the right shelf. 862 00:39:33,205 --> 00:39:34,790 Piece of cake, right? 863 00:39:34,790 --> 00:39:37,292 I'll be back in an hour. Thank you. 864 00:39:40,253 --> 00:39:41,088 [OBJECTS CLATTERING] 865 00:39:41,088 --> 00:39:43,965 - See? Piece of cake. - Mm. 866 00:39:47,427 --> 00:39:48,261 [OBJECTS BREAKING] 867 00:39:49,471 --> 00:39:52,557 I can't take it anymore. This is soul-crushing. 868 00:39:52,557 --> 00:39:56,103 Oh, God. Having a job in the Real World is so terrible. 869 00:39:56,103 --> 00:39:58,814 I wouldn't get a job. Why would anybody wanna get a job? 870 00:39:58,814 --> 00:40:01,525 I don't know. How long have we been doing this? 871 00:40:01,525 --> 00:40:02,984 - Six minutes! - Aah! 872 00:40:02,984 --> 00:40:04,069 [BOTH CRYING] 873 00:40:11,451 --> 00:40:12,786 What happened? 874 00:40:12,786 --> 00:40:15,747 You're not the kind of kid who gets into fights. 875 00:40:15,747 --> 00:40:17,165 It was an accident. 876 00:40:17,165 --> 00:40:19,000 They tried to take my whistle. 877 00:40:19,000 --> 00:40:22,129 Okay. Well, I think you should forget about Carl 878 00:40:22,129 --> 00:40:24,673 and start making real friends. Okay? 879 00:40:25,465 --> 00:40:26,883 Harold believes in Carl. 880 00:40:26,883 --> 00:40:29,469 Well, maybe we shouldn't take life advice 881 00:40:29,469 --> 00:40:32,055 from a person that does crayon magic. 882 00:40:33,515 --> 00:40:34,683 HAROLD: We are here to help. 883 00:40:34,683 --> 00:40:37,269 Do you need-- Nope, you don't need any help. Okay. 884 00:40:37,269 --> 00:40:39,437 Come on, Moose. This'll be way more fun. 885 00:40:43,900 --> 00:40:44,985 MOOSE: Whoa! 886 00:40:46,111 --> 00:40:47,946 MAN: [OVER PA SYSTEM] Apples to zesters 887 00:40:47,946 --> 00:40:48,989 and everything in between. 888 00:40:48,989 --> 00:40:51,449 Ollie's is here for your needs. 889 00:40:52,159 --> 00:40:54,286 MOOSE: I look glorious. 890 00:40:54,286 --> 00:40:57,330 Oh, how I miss my antlers. 891 00:40:57,956 --> 00:40:59,624 WOMAN: [OVER PA SYSTEM] Cashier to checkout 7. 892 00:40:59,624 --> 00:41:00,876 Cashier to checkout... 893 00:41:00,876 --> 00:41:02,627 [CHEWING SOUNDS THROUGH HEADPHONES] 894 00:41:02,627 --> 00:41:05,005 [GASPS] Chewing sounds. 895 00:41:06,214 --> 00:41:08,508 [WOMAN GRUNTING] 896 00:41:11,094 --> 00:41:12,721 Oh... 897 00:41:12,721 --> 00:41:14,514 [LAUGHS] 898 00:41:15,724 --> 00:41:16,892 Uh... 899 00:41:17,475 --> 00:41:19,477 Whoa. Whoa... 900 00:41:20,061 --> 00:41:23,023 Ah, perfect. Hey, do you guys sell Pumas? 901 00:41:23,023 --> 00:41:26,026 Uh, you know, I'm not sure. But shouldn't be a problem. 902 00:41:26,026 --> 00:41:27,527 BOY: Fly! 903 00:41:27,527 --> 00:41:29,487 Fly, fly! 904 00:41:36,328 --> 00:41:37,329 Enjoy! 905 00:41:38,580 --> 00:41:41,666 [CHUCKLES] I am getting really good at this! 906 00:41:42,250 --> 00:41:44,044 BOY: Fly! Fly! 907 00:41:44,878 --> 00:41:46,504 Whoa! 908 00:41:46,504 --> 00:41:48,548 - This is insane! - Oh, Shawn! 909 00:41:48,548 --> 00:41:51,134 - Honey! Shawn, honey! - Whoa! 910 00:41:52,219 --> 00:41:55,055 I'm flying! 911 00:41:58,433 --> 00:42:00,101 Awesome! 912 00:42:00,101 --> 00:42:01,144 MOTHER: Oh! 913 00:42:03,730 --> 00:42:04,773 [GROWLS] 914 00:42:06,024 --> 00:42:07,984 - MOTHER: Whoa... - [MAN GROANS] 915 00:42:07,984 --> 00:42:09,319 [LAUGHS] 916 00:42:09,319 --> 00:42:11,196 [GRUNTING] 917 00:42:12,572 --> 00:42:13,949 [GROWLS] 918 00:42:13,949 --> 00:42:15,784 SHAWN: This is fun, Mom! 919 00:42:17,118 --> 00:42:18,078 Whoa! 920 00:42:21,790 --> 00:42:23,959 [CALM MUSIC PLAYING] 921 00:42:40,016 --> 00:42:41,726 - [GLASS SHATTERS] - [MUSIC STOPS] 922 00:42:47,482 --> 00:42:50,277 [SIRENS WAILING] 923 00:42:54,155 --> 00:42:55,907 MAN: Hurry up. Please evacuate the building. 924 00:42:56,533 --> 00:42:59,244 I'm gonna sue you. And I'm taking these bowls. 925 00:43:00,996 --> 00:43:03,331 - But, Mom, I wanna do it again. - Shh! 926 00:43:03,915 --> 00:43:05,625 SHAWN: But, Mom! 927 00:43:06,626 --> 00:43:09,421 How did you even do this? I actually wanna know. 928 00:43:09,421 --> 00:43:12,048 - That's a valid question. - Yeah. I-- 929 00:43:12,048 --> 00:43:15,093 Do not say anything about magic crayons. 930 00:43:16,303 --> 00:43:17,846 What were you thinking? 931 00:43:17,846 --> 00:43:19,639 Oh, honestly, I don't do a lot of thinking. 932 00:43:19,639 --> 00:43:21,766 - I'm more of an improv guy. - True. 933 00:43:21,766 --> 00:43:22,934 PRASAD: Good news, Terry. 934 00:43:22,934 --> 00:43:25,228 Police are all over the security tapes. 935 00:43:25,228 --> 00:43:28,231 They'll find out who did this, and when they do... [CHUCKLES] 936 00:43:28,231 --> 00:43:29,858 ...it will not be pretty. 937 00:43:30,817 --> 00:43:32,193 Who are you guys? 938 00:43:32,193 --> 00:43:33,945 We're friends of Terry's, just filling in. 939 00:43:33,945 --> 00:43:37,449 But I gotta be honest, your job is super boring. 940 00:43:37,449 --> 00:43:38,867 No wonder you hate it so much. 941 00:43:40,285 --> 00:43:42,078 [PUMA SNARLING] 942 00:43:43,705 --> 00:43:44,831 [GROWLING] 943 00:43:44,831 --> 00:43:48,126 You do sell pumas, right? I wasn't wrong about that? 944 00:43:51,421 --> 00:43:53,256 We're really, really sorry. Is there... 945 00:43:53,256 --> 00:43:55,342 Yeah, is there anything we can do? 946 00:43:55,342 --> 00:43:58,011 You guys have done plenty. I think you can stop. 947 00:44:00,347 --> 00:44:03,308 Mom, you did ask them to help. They did their best. 948 00:44:04,142 --> 00:44:05,977 Besides, you hated that job. 949 00:44:05,977 --> 00:44:08,229 I'm just saying, maybe now you can find something 950 00:44:08,229 --> 00:44:09,731 that makes you happy. 951 00:44:12,650 --> 00:44:13,985 Please? 952 00:44:15,236 --> 00:44:17,739 I did always wanna trash that place. 953 00:44:19,366 --> 00:44:20,408 Okay. 954 00:44:20,992 --> 00:44:22,077 Come on. 955 00:44:28,583 --> 00:44:30,919 You ever look at your life and go, 956 00:44:30,919 --> 00:44:32,045 "How'd I end up here?" 957 00:44:32,045 --> 00:44:35,131 [CHUCKLES] I'm asking myself that question right now. 958 00:44:35,131 --> 00:44:37,550 Yeah, I thought I was gonna be a concert pianist. 959 00:44:37,550 --> 00:44:38,635 Wait a second. 960 00:44:38,635 --> 00:44:40,387 Maybe working at Ollie's wasn't your true passion. 961 00:44:40,387 --> 00:44:41,846 Ya think? 962 00:44:41,846 --> 00:44:44,933 Terry, you need to play piano. It's who you are. 963 00:44:44,933 --> 00:44:48,853 I don't know, I haven't really played since my husband died. 964 00:44:48,853 --> 00:44:50,063 I'm a little rusty. 965 00:44:51,356 --> 00:44:55,151 Ice cream truck. We love ice cream, don't we? 966 00:44:56,069 --> 00:44:59,030 Yeah, yeah, we... We love ice cream. 967 00:44:59,030 --> 00:45:01,157 Ice cream sounds great. Let's go. Let's go. 968 00:45:01,157 --> 00:45:03,368 Let's get this ice cream. Come on, Terry. 969 00:45:03,368 --> 00:45:04,953 TERRY: Okay. I don't like it that much. 970 00:45:07,622 --> 00:45:09,165 [PIANO PLAYING] 971 00:45:22,679 --> 00:45:23,721 Um... 972 00:45:24,639 --> 00:45:25,640 How did-- You know what? 973 00:45:25,640 --> 00:45:29,269 I'm not even gonna ask anymore. This is incredible. 974 00:45:29,269 --> 00:45:30,520 I mean... 975 00:45:30,520 --> 00:45:32,397 Play for us, please. 976 00:45:33,273 --> 00:45:35,066 I don't do that anymore. 977 00:45:35,066 --> 00:45:38,194 Come on, Mom. You haven't played for so long. 978 00:45:38,194 --> 00:45:40,238 Dad and I used to love it. Please? 979 00:45:42,699 --> 00:45:45,493 [KEYS SOUNDING] 980 00:45:47,328 --> 00:45:48,329 [SIGHS] 981 00:45:52,208 --> 00:45:54,794 [PLAYING TRANQUIL MUSIC] 982 00:46:09,851 --> 00:46:11,936 FEMALE OFFICER: Do these guys look like criminals to you? 983 00:46:11,936 --> 00:46:12,979 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 984 00:46:12,979 --> 00:46:14,481 They look like morons. 985 00:46:15,190 --> 00:46:16,858 There's something more to this. 986 00:46:16,858 --> 00:46:18,026 I have witnesses saying 987 00:46:18,026 --> 00:46:20,403 they saw him making things out of thin air. 988 00:46:20,403 --> 00:46:22,572 You gotta humor the crazies. 989 00:46:25,200 --> 00:46:28,745 Ah. Harold. What a trail of clues you have left. 990 00:46:28,745 --> 00:46:31,748 - [SONG PLAYING OVER SPEAKERS] - [INDISTINCT CONVERSATION] 991 00:46:39,506 --> 00:46:40,548 Harold? 992 00:46:43,176 --> 00:46:44,260 - Harold? - Mmh-mmh. 993 00:46:44,260 --> 00:46:46,012 [INDISTINCT CONVERSATION] 994 00:46:46,012 --> 00:46:47,180 Harold? 995 00:46:47,972 --> 00:46:49,724 Miss? Can I help you? 996 00:46:51,100 --> 00:46:52,393 Yes! 997 00:46:52,393 --> 00:46:54,312 Thank God someone's offering help. 998 00:46:54,312 --> 00:46:55,396 I was beginning to think 999 00:46:55,396 --> 00:46:57,065 the Real World was full of meanies. 1000 00:46:57,774 --> 00:47:01,069 Don't do that. Crayons are for paper, sweetie. 1001 00:47:01,069 --> 00:47:03,530 [SCOFFS] Uh... 1002 00:47:03,530 --> 00:47:04,822 Sorry, what did you just say? 1003 00:47:04,822 --> 00:47:07,242 She can't just draw wherever she wants. 1004 00:47:07,242 --> 00:47:10,245 Well, you have no idea what that could've been. 1005 00:47:10,245 --> 00:47:11,829 Don't listen to her, mate. 1006 00:47:11,829 --> 00:47:14,499 Crayons aren't just for paper. They are for everywhere. 1007 00:47:14,499 --> 00:47:16,501 I can't wait to see what you make. 1008 00:47:16,501 --> 00:47:17,627 WAITRESS: If you aren't here to eat, 1009 00:47:17,627 --> 00:47:19,546 I'm gonna have to ask you to leave. 1010 00:47:22,340 --> 00:47:23,424 Oh, I'll eat. 1011 00:47:27,053 --> 00:47:27,929 [GIGGLES] 1012 00:47:33,518 --> 00:47:35,228 You're gonna have to leave now. 1013 00:47:35,728 --> 00:47:36,646 [HISSES] 1014 00:47:39,440 --> 00:47:40,692 Hey! 1015 00:47:40,692 --> 00:47:43,403 [PLAYING PLAYFUL MUSIC] 1016 00:47:43,403 --> 00:47:45,071 [PEOPLE EXCLAIMING] 1017 00:47:47,448 --> 00:47:49,409 - [PORCUPINE WHOOPING] - [GROANS] 1018 00:47:52,245 --> 00:47:54,080 [PEOPLE EXCLAIMING] 1019 00:47:54,747 --> 00:47:57,000 I'm telling you, this is all connected. 1020 00:47:57,000 --> 00:47:59,210 [MUSIC CONTINUES] 1021 00:48:05,174 --> 00:48:06,301 That's her! 1022 00:48:08,928 --> 00:48:10,972 You! Get back here! 1023 00:48:17,562 --> 00:48:20,773 [PANTING] 1024 00:48:25,486 --> 00:48:27,614 [SNIFFING] 1025 00:48:46,424 --> 00:48:52,180 - [MUSIC STOPS] - [ALL CHEER AND APPLAUD] 1026 00:48:52,180 --> 00:48:53,306 So good! 1027 00:48:54,057 --> 00:48:56,851 No, that was all her. Well, I mean, I made the piano. 1028 00:48:56,851 --> 00:48:59,020 - GARY: Harold, Moose, hi. - Oh, hi. 1029 00:48:59,020 --> 00:49:01,648 - Oh, Terry. - Hi, Gary. 1030 00:49:01,648 --> 00:49:04,233 Your music was a golden elixir, 1031 00:49:04,233 --> 00:49:06,611 and I drank until I was intoxicated. 1032 00:49:07,195 --> 00:49:08,655 Did you, now? 1033 00:49:09,280 --> 00:49:10,615 Thanks, Gary. 1034 00:49:10,615 --> 00:49:12,784 Harold, I have wonderful news. 1035 00:49:12,784 --> 00:49:15,119 I think I know who your old man is. 1036 00:49:15,119 --> 00:49:17,580 You know who my-- You do? He does! 1037 00:49:17,580 --> 00:49:19,207 Oh, Gary, you're the best. 1038 00:49:19,207 --> 00:49:20,333 It'll take some explaining, 1039 00:49:20,333 --> 00:49:22,251 so follow me and I'll tell you everything. 1040 00:49:22,251 --> 00:49:24,003 Okay. Okay. 1041 00:49:24,003 --> 00:49:25,171 W-W-Wait. 1042 00:49:25,672 --> 00:49:27,590 Why do you wanna help them all of a sudden? 1043 00:49:27,590 --> 00:49:29,425 [HESITATES] I'm a nice person. 1044 00:49:29,425 --> 00:49:30,677 Well, I'm coming, too. 1045 00:49:30,677 --> 00:49:31,761 No, no, no, no, honey. 1046 00:49:31,761 --> 00:49:33,680 You've had enough excitement for one day. We gotta go home. 1047 00:49:33,680 --> 00:49:36,015 Yes, Mel, I think it's past your bedtime. 1048 00:49:36,015 --> 00:49:37,225 What a wonderful boy. 1049 00:49:37,225 --> 00:49:38,309 Thank you. 1050 00:49:38,309 --> 00:49:42,271 He could use a father figure, perhaps. 1051 00:49:43,439 --> 00:49:45,983 Um, okay. Are you sure you're all right? 1052 00:49:45,983 --> 00:49:47,902 Terry, you've done more than enough. 1053 00:49:47,902 --> 00:49:49,445 Let Gary carry this burden. 1054 00:49:49,445 --> 00:49:51,364 I know exactly what to do. 1055 00:49:52,198 --> 00:49:53,616 He knows exactly what to do! 1056 00:49:54,826 --> 00:49:55,910 TERRY: Ready? 1057 00:49:57,161 --> 00:49:58,663 GARY: When someone tells a story, 1058 00:49:58,663 --> 00:50:00,206 they create a whole world. 1059 00:50:00,206 --> 00:50:03,459 And usually, the characters stay there in that world. 1060 00:50:03,459 --> 00:50:06,212 What... What are you... What are you talking about? 1061 00:50:06,796 --> 00:50:11,759 {\an8}This is the world that you come from. 1062 00:50:14,804 --> 00:50:15,638 [GASPS] 1063 00:50:18,558 --> 00:50:21,060 HAROLD: Moose, that's us. That's me, that's you. 1064 00:50:21,060 --> 00:50:23,062 Oh, this is incredible. 1065 00:50:23,938 --> 00:50:25,356 It's a whole book about us. 1066 00:50:25,356 --> 00:50:27,817 Do you know what brought you two to life? 1067 00:50:28,484 --> 00:50:30,611 It's what your crayon is made of. 1068 00:50:30,611 --> 00:50:35,199 The most mysterious, powerful, extraordinary stuff on earth. 1069 00:50:35,908 --> 00:50:36,909 Wax. 1070 00:50:36,909 --> 00:50:38,995 Pure imagination. 1071 00:50:41,080 --> 00:50:42,999 Oh, that is so cool. 1072 00:50:44,208 --> 00:50:46,544 I wanna go home. I miss home. You know somethin'? 1073 00:50:47,086 --> 00:50:48,337 I'm goin' in. 1074 00:50:48,337 --> 00:50:49,422 That's... 1075 00:50:49,422 --> 00:50:51,299 Let me in, book. I wanna go home! 1076 00:50:52,383 --> 00:50:53,676 I gotta step in it, maybe. 1077 00:50:53,676 --> 00:50:54,844 GARY: That's not gonna work. 1078 00:50:54,844 --> 00:50:57,054 And that's a $12 fine. 1079 00:50:57,054 --> 00:50:58,598 - Soiling. - [MOOSE SIGHS] 1080 00:51:02,018 --> 00:51:04,020 "By Crockett Johnson." The Narrator, Crockett Johnson! 1081 00:51:04,020 --> 00:51:05,438 This is my old man. 1082 00:51:05,438 --> 00:51:07,064 Moose, we finally know who it is! 1083 00:51:07,064 --> 00:51:08,983 [BOTH LAUGH] 1084 00:51:08,983 --> 00:51:09,901 [PORCUPINE WHOOPING] 1085 00:51:13,488 --> 00:51:14,989 Porcupine? 1086 00:51:14,989 --> 00:51:16,574 Porcupine, is that you? 1087 00:51:16,574 --> 00:51:17,742 Harold? 1088 00:51:17,742 --> 00:51:19,368 Yes! Harold! 1089 00:51:19,368 --> 00:51:21,579 I knew it! I knew I'd find you! 1090 00:51:21,579 --> 00:51:23,748 Oh, my goodness! [GRUNTS] 1091 00:51:25,124 --> 00:51:26,125 - Moose? - MOOSE: Yeah! 1092 00:51:26,125 --> 00:51:27,585 Porcupine, it's you? 1093 00:51:27,585 --> 00:51:30,129 Look at you. You in human form. 1094 00:51:30,129 --> 00:51:32,423 PORCUPINE: I know, it's so weird! 1095 00:51:32,423 --> 00:51:33,966 I love having these. 1096 00:51:33,966 --> 00:51:36,427 I'm not really comfortable yet. I miss my hooves, you know? 1097 00:51:36,427 --> 00:51:38,137 Yeah, no, I miss my quills. 1098 00:51:38,137 --> 00:51:40,181 It's so good having the gang back together again. 1099 00:51:40,181 --> 00:51:41,349 I know! 1100 00:51:41,349 --> 00:51:43,226 [GRUNTS, GROANS] 1101 00:51:43,226 --> 00:51:45,686 You are under arrest for breaking and entering! 1102 00:51:45,686 --> 00:51:46,771 Is there a problem here? 1103 00:51:46,771 --> 00:51:48,606 That porcupine is a friend of ours. 1104 00:51:49,524 --> 00:51:53,194 {\an8}[CAMERA SHUTTERS CLICKING] 1105 00:51:54,070 --> 00:51:56,781 Uh, would it be possible for me to get my crayon back? 1106 00:51:58,282 --> 00:52:00,034 Tell y'all somethin', moose do not belong in jail. 1107 00:52:00,034 --> 00:52:02,662 I really don't like the Real World at all. 1108 00:52:02,662 --> 00:52:04,080 I just wanna go home so bad. 1109 00:52:04,080 --> 00:52:06,624 Moose, relax. We can fix this. We just need a plan. 1110 00:52:06,624 --> 00:52:09,210 Whatever the plan is, can you not leave me behind this time? 1111 00:52:09,210 --> 00:52:12,046 No, of course not. Hey, hey. Come here, come here. 1112 00:52:12,046 --> 00:52:14,966 It's Harold and Moose and Porcupine, okay? 1113 00:52:14,966 --> 00:52:17,885 We're gonna figure out how to get our world back together. 1114 00:52:17,885 --> 00:52:20,555 We just gotta get that crayon first. 1115 00:52:20,555 --> 00:52:22,765 [INDISTICT RADIO CHATTER] 1116 00:52:24,225 --> 00:52:25,726 [WHISPERING INAUDIBLY] 1117 00:52:31,274 --> 00:52:32,650 How do you do? 1118 00:52:35,736 --> 00:52:39,323 You cannot keep me up in here! Keep me locked up in here! 1119 00:52:39,323 --> 00:52:40,616 Do you know what I am? 1120 00:52:40,616 --> 00:52:41,951 OFFICER: You better get down! 1121 00:52:41,951 --> 00:52:43,411 {\an8}PORCUPINE: You're so lucky 1122 00:52:43,411 --> 00:52:45,079 you don't have a face full of quills 1123 00:52:45,079 --> 00:52:46,122 - right now! - I'm crazy, too. 1124 00:52:54,338 --> 00:52:56,173 - Hey, what are you doing? - Whoa, whoa... 1125 00:52:59,468 --> 00:53:01,095 [GRUNTS] 1126 00:53:02,221 --> 00:53:05,474 Come on, come on! Let me in! Open up! Let me in! 1127 00:53:05,474 --> 00:53:07,643 HAROLD: Come on, Moose! Come on, hurry, hurry! 1128 00:53:09,270 --> 00:53:10,563 You left the door open? 1129 00:53:13,941 --> 00:53:16,903 Okay. How do we get through that wall? Ooh. 1130 00:53:18,821 --> 00:53:21,782 [LAUGHS] Yeah! I can't believe that worked! 1131 00:53:21,782 --> 00:53:27,455 - [ALARM RINGING] - [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 1132 00:53:27,580 --> 00:53:29,665 I need to get some crayons. 1133 00:53:32,752 --> 00:53:33,961 TEACHER: Okay, class. 1134 00:53:33,961 --> 00:53:35,880 Time is up. Pencils down. 1135 00:53:38,215 --> 00:53:39,926 [MOTORCYCLE REVVING] 1136 00:53:43,888 --> 00:53:45,556 Can I go to the bathroom? 1137 00:53:49,185 --> 00:53:52,063 - Hey. - Hey! Give it back. 1138 00:53:52,063 --> 00:53:54,440 Why? Is your pet dragon gonna hurt me? 1139 00:53:55,441 --> 00:53:57,360 This isn't funny. Give it back. 1140 00:53:57,360 --> 00:53:59,362 See ya later. [LAUGHS] 1141 00:53:59,362 --> 00:54:00,947 - No, no, no! - [DOOR SLAMS] 1142 00:54:01,948 --> 00:54:03,407 MEL: Come on, let me out. 1143 00:54:03,908 --> 00:54:06,160 [GRUNTS] Ah... 1144 00:54:14,627 --> 00:54:16,504 Look, check out this stupid whistle. 1145 00:54:16,504 --> 00:54:18,547 - It doesn't even work. - [BLOWS SILENTLY] 1146 00:54:18,547 --> 00:54:19,924 [LOUD THUD] 1147 00:54:22,134 --> 00:54:23,427 [LOUD THUD] 1148 00:54:25,846 --> 00:54:26,681 [BOYS SCREAM] 1149 00:54:26,681 --> 00:54:28,182 [ROARS] 1150 00:54:28,182 --> 00:54:31,018 - BOY 1: Let's get out of here! - [BOY 2 YELLING] 1151 00:54:48,202 --> 00:54:49,996 Mel, what did you do? 1152 00:54:49,996 --> 00:54:51,288 [SCREAMS] 1153 00:54:53,416 --> 00:54:54,709 Sorry, Ms. Hemm. 1154 00:54:56,961 --> 00:54:58,254 Thanks, Carl. 1155 00:54:59,255 --> 00:55:00,881 Don't let anybody see you, okay? 1156 00:55:06,679 --> 00:55:08,931 - [CARL SHRIEKS] - That's cool. 1157 00:55:09,932 --> 00:55:11,809 - MOOSE: Mel! Hey! - HAROLD: Ha-ha! 1158 00:55:11,809 --> 00:55:13,060 Harold, Moose! 1159 00:55:13,060 --> 00:55:14,603 And Porcupine. Nice to meet you. 1160 00:55:14,603 --> 00:55:16,147 Hi, Porcupine. 1161 00:55:16,647 --> 00:55:18,149 Did you find your dad? 1162 00:55:18,149 --> 00:55:19,525 Yes! His name is Crockett Johnson. 1163 00:55:19,525 --> 00:55:20,735 - Johnson. - HAROLD: Gary was helping us. 1164 00:55:20,735 --> 00:55:22,570 Then we all got arrested, which is a story for another time. 1165 00:55:22,570 --> 00:55:23,654 Found him. 1166 00:55:23,654 --> 00:55:26,073 His house is only like 20 minutes away from here. 1167 00:55:26,073 --> 00:55:28,617 Oh, that's perfect! Let's get out of here. Come on, Mel. 1168 00:55:28,617 --> 00:55:31,078 Whoa, whoa, whoa. I have thumbs now. I drive. 1169 00:55:31,078 --> 00:55:32,496 [ENGINE STARTS] 1170 00:55:33,456 --> 00:55:35,708 Um, have you ever driven a motorcycle before? 1171 00:55:35,708 --> 00:55:38,335 I'm a porcupine. I've never done anything before. 1172 00:55:38,335 --> 00:55:39,920 [ENGINE REVS, TIRES SCREECHING] 1173 00:55:39,920 --> 00:55:41,630 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1174 00:55:41,630 --> 00:55:44,175 [MOOSE YELLING] 1175 00:55:46,427 --> 00:55:48,679 MOOSE: Slow down, Porcupine! 1176 00:55:49,221 --> 00:55:50,639 - [HORN HONKING] - [MOOSE YELLING] 1177 00:55:57,605 --> 00:56:00,691 [MEL YELLING AND LAUGHING] 1178 00:56:00,816 --> 00:56:03,110 Can you believe I've never done this before? 1179 00:56:03,110 --> 00:56:04,570 Yes, I can. 1180 00:56:04,570 --> 00:56:06,405 Look at the road. Look at the road. 1181 00:56:06,405 --> 00:56:07,698 [ALL YELL] 1182 00:56:10,534 --> 00:56:12,161 [CAR HONKS FROM BEHIND] 1183 00:56:15,498 --> 00:56:17,583 [GRUNTING] 1184 00:56:17,583 --> 00:56:19,376 [MOTORCYCLE REVVING] 1185 00:56:19,376 --> 00:56:21,754 [MOOSE YELLING] 1186 00:56:24,757 --> 00:56:27,009 - [TIRES SCREECHING] - [CAR HONKING] 1187 00:56:29,512 --> 00:56:31,472 [CARS HONKING] 1188 00:56:32,765 --> 00:56:34,308 Shaknathar! 1189 00:56:34,308 --> 00:56:37,144 Well, what do you mean he ran away? 1190 00:56:37,144 --> 00:56:38,979 Okay. Thank you. 1191 00:56:43,484 --> 00:56:47,363 [ALL YELLING AND WHOOPING] 1192 00:56:47,363 --> 00:56:49,448 [TRUCKS HONKING] 1193 00:57:14,390 --> 00:57:16,976 Hello. Welcome to the Crockett Johnson House. 1194 00:57:16,976 --> 00:57:18,394 Are you fans of his work? 1195 00:57:18,394 --> 00:57:21,647 Yeah. Yeah. You could say that. 1196 00:57:21,647 --> 00:57:23,399 We've traveled a long way to get here. 1197 00:57:23,399 --> 00:57:25,276 And I just can't wait to meet him face-to-face. 1198 00:57:25,276 --> 00:57:27,611 Oh, well, this is a museum now. 1199 00:57:27,611 --> 00:57:29,446 Crockett Johnson passed away. 1200 00:57:30,781 --> 00:57:32,283 Passed away? 1201 00:57:34,869 --> 00:57:37,079 He's not alive anymore, Harold. 1202 00:57:37,663 --> 00:57:38,831 It's like my dad. 1203 00:57:39,832 --> 00:57:41,792 I'd be more than happy to give you a tour. 1204 00:57:41,792 --> 00:57:42,960 No, that's okay. 1205 00:57:44,253 --> 00:57:46,213 Thank you. Have a good day. 1206 00:57:46,213 --> 00:57:47,673 Thanks. You, too. 1207 00:57:50,968 --> 00:57:52,094 I'm sorry, Harold. 1208 00:57:55,723 --> 00:57:57,683 That's the end of the story. 1209 00:58:01,187 --> 00:58:02,479 [CAR DOOR OPENS AND CLOSES] 1210 00:58:04,732 --> 00:58:06,317 Mel! Mel! 1211 00:58:06,317 --> 00:58:07,693 Come here. 1212 00:58:07,693 --> 00:58:10,237 What happened? Are you okay? I was so worried. 1213 00:58:10,237 --> 00:58:11,864 The principal called and said you trashed the school 1214 00:58:11,864 --> 00:58:13,157 and you ran away? 1215 00:58:13,157 --> 00:58:14,575 No, it wasn't me. It was Carl. 1216 00:58:14,575 --> 00:58:16,452 What is going on with you? 1217 00:58:16,452 --> 00:58:18,078 We found out that Harold is from a book, 1218 00:58:18,078 --> 00:58:19,872 so we came here to find his dad. 1219 00:58:19,872 --> 00:58:21,624 Mel, go wait in the car. 1220 00:58:21,624 --> 00:58:23,626 - But, Mom, Harold was-- - Just go! 1221 00:58:26,795 --> 00:58:27,796 Go. 1222 00:58:31,133 --> 00:58:33,219 Look, I don't know what's going on here, 1223 00:58:33,219 --> 00:58:34,970 or whether you're just crazy. 1224 00:58:34,970 --> 00:58:36,305 But ever since you showed up, 1225 00:58:36,305 --> 00:58:38,182 our lives have been turned upside down. 1226 00:58:38,182 --> 00:58:39,892 I have a kid to protect. 1227 00:58:39,892 --> 00:58:41,227 And you're filling his head with stuff 1228 00:58:41,227 --> 00:58:42,603 that's not good for him. 1229 00:58:42,603 --> 00:58:45,940 So, I'm gonna have to ask you to stay away from me and my son. 1230 00:58:45,940 --> 00:58:47,274 Just leave us alone. 1231 00:58:48,609 --> 00:58:50,319 [FOOTSTEPS DEPARTING] 1232 00:58:53,781 --> 00:58:54,907 I'm sorry. 1233 00:58:57,326 --> 00:58:59,787 I was wrong about everything. 1234 00:59:08,921 --> 00:59:10,130 MOOSE: Porcupine? 1235 00:59:12,091 --> 00:59:14,718 PORCUPINE: [GASPS] It's disappeared. 1236 00:59:15,219 --> 00:59:16,512 - Harold. - What do we do? 1237 00:59:16,512 --> 00:59:17,721 It's over. 1238 00:59:18,430 --> 00:59:20,140 What do you mean it's over? You can do anything. 1239 00:59:20,140 --> 00:59:21,350 No, I can't. 1240 00:59:22,226 --> 00:59:23,227 It was the old man. 1241 00:59:23,227 --> 00:59:24,979 It was his book. It was his world. 1242 00:59:24,979 --> 00:59:28,274 I'm just a dumb drawing drawing other dumb drawings. 1243 00:59:29,608 --> 00:59:31,026 So is that what we are? 1244 00:59:31,860 --> 00:59:33,445 Just some dumb drawings? 1245 00:59:34,530 --> 00:59:35,739 I'm sorry. 1246 00:59:43,080 --> 00:59:44,164 Moose? 1247 00:59:46,083 --> 00:59:47,251 Porcupine? 1248 00:59:47,251 --> 00:59:49,461 [PANTING] 1249 00:59:49,461 --> 00:59:50,546 No. 1250 00:59:53,340 --> 00:59:54,341 No. 1251 01:00:37,676 --> 01:00:39,053 Oh, Old Man. 1252 01:00:41,513 --> 01:00:43,891 You never should have given me this. 1253 01:00:48,812 --> 01:00:49,855 - [THUD] - [GASPS] 1254 01:00:49,855 --> 01:00:52,024 [SCREECHING] 1255 01:01:17,466 --> 01:01:18,467 GARY: Harold. 1256 01:01:18,467 --> 01:01:19,802 [CAR ENGINE IDLING] 1257 01:01:21,136 --> 01:01:23,055 How are you doing, my friend? 1258 01:01:34,024 --> 01:01:35,025 Mom? 1259 01:01:35,901 --> 01:01:38,070 I've got a bad feeling. I think Harold's in trouble. 1260 01:01:38,070 --> 01:01:40,280 No, the only one who's in trouble is you. 1261 01:01:40,280 --> 01:01:42,658 And I don't want to hear any more about Harold. 1262 01:01:42,658 --> 01:01:43,742 Get in the car. 1263 01:01:53,127 --> 01:01:56,255 Mom! Mom, everything Harold drew is disappearing. 1264 01:01:56,255 --> 01:01:58,590 I'm serious, Mom. Something's wrong. 1265 01:01:58,590 --> 01:02:01,385 I don't trust Gary. He's up to something. 1266 01:02:01,385 --> 01:02:03,303 We gotta help. And I need Carl. 1267 01:02:03,303 --> 01:02:04,930 - Give me the whistle. - Mom. 1268 01:02:04,930 --> 01:02:06,306 Give it to me. 1269 01:02:12,229 --> 01:02:13,939 [DOOR CLOSES] 1270 01:02:21,238 --> 01:02:22,656 GARY: You've let everyone down. 1271 01:02:22,656 --> 01:02:24,783 But without anyone to guide you, 1272 01:02:24,783 --> 01:02:27,035 you were bound to mess things up. 1273 01:02:28,495 --> 01:02:31,498 You can't use the crayon all by yourself. It's too powerful. 1274 01:02:32,082 --> 01:02:34,209 Let me guide your story. 1275 01:02:34,209 --> 01:02:36,920 My stuff's a little darker. It's for ages 14 and up. 1276 01:02:36,920 --> 01:02:38,714 - But I can do it. - [CHAIR SCRAPES] 1277 01:02:39,506 --> 01:02:42,217 Harold, I can help you. 1278 01:02:44,219 --> 01:02:45,596 Give me the crayon. 1279 01:02:51,560 --> 01:02:54,354 [SIGHS DEEPLY] 1280 01:03:25,427 --> 01:03:27,638 - [CRAYON SCRIBBLING] - GARY: I'm a creative person. 1281 01:03:27,638 --> 01:03:29,681 I create worlds. 1282 01:03:29,681 --> 01:03:33,060 If you'd read my book, you would know that this... 1283 01:03:33,852 --> 01:03:35,479 is the Dungeon of Azgarach. 1284 01:03:38,232 --> 01:03:42,694 Oh! These are strange, cool bracelets. 1285 01:03:42,694 --> 01:03:45,072 Well, I'm glad you like them. 1286 01:03:46,365 --> 01:03:48,325 You're going to be wearing them for a very long time. 1287 01:03:55,707 --> 01:03:57,501 All of the people who rejected me, 1288 01:03:57,501 --> 01:03:59,753 I'll show them how wrong they were. 1289 01:04:00,587 --> 01:04:03,924 Now they'll see what Library Gary is capable of. 1290 01:04:03,924 --> 01:04:05,842 No, Gary, that's not what the crayon is for. 1291 01:04:05,842 --> 01:04:08,011 You're supposed to use it to make people happy. 1292 01:04:08,011 --> 01:04:10,264 Revenge will make me happy. 1293 01:04:22,484 --> 01:04:23,485 Harold? Ah! 1294 01:04:24,194 --> 01:04:25,362 [GRUNTS] 1295 01:04:25,362 --> 01:04:27,155 Gary, leave him alone. Let him go. 1296 01:04:27,155 --> 01:04:29,324 I really feel like I've gone too far down this path 1297 01:04:29,324 --> 01:04:30,492 to turn back now. 1298 01:04:30,492 --> 01:04:32,578 I know Terry is going to be distraught 1299 01:04:32,578 --> 01:04:34,329 about her missing son, of course, 1300 01:04:34,329 --> 01:04:36,164 but don't worry. 1301 01:04:36,164 --> 01:04:38,750 Library Gary will comfort her. 1302 01:04:39,459 --> 01:04:41,878 Maybe someday I'll even draw her a new son. 1303 01:04:41,878 --> 01:04:43,839 A cool one that looks like me. 1304 01:04:43,839 --> 01:04:46,341 You're a seriously messed-up guy, Gary. 1305 01:04:46,341 --> 01:04:47,926 Oh, yeah? How about this? 1306 01:04:49,761 --> 01:04:51,555 How about what? How about what? 1307 01:04:57,936 --> 01:05:00,397 [HAROLD EXCLAIMING] 1308 01:05:04,735 --> 01:05:06,445 - [DOOR CLOSES] - [HAROLD GASPS] 1309 01:05:07,654 --> 01:05:10,407 Oh, no. The Real World is nothing like I imagined it. 1310 01:05:11,617 --> 01:05:12,701 [CAR LOCK CHIRPS] 1311 01:05:13,577 --> 01:05:14,578 No. 1312 01:05:20,834 --> 01:05:21,835 Mel? 1313 01:05:23,420 --> 01:05:24,713 Can we talk? 1314 01:05:27,507 --> 01:05:28,550 Mel-- 1315 01:05:29,134 --> 01:05:30,135 Mel? 1316 01:05:35,432 --> 01:05:37,559 Now the world will gaze upon me 1317 01:05:38,602 --> 01:05:40,103 and be impressed. 1318 01:05:40,896 --> 01:05:43,398 - Onward, Thrahaknahar! - [HORSE NEIGHS] 1319 01:05:49,279 --> 01:05:50,447 [HAROLD GASPS] 1320 01:05:52,658 --> 01:05:54,326 I'm so sorry, Mel. 1321 01:05:56,119 --> 01:05:57,746 I can't draw us out of this one. 1322 01:05:57,746 --> 01:05:59,414 I really messed up. 1323 01:06:00,332 --> 01:06:04,211 No, you didn't. You made things a lot better. 1324 01:06:06,046 --> 01:06:07,506 You believed in me. 1325 01:06:08,840 --> 01:06:10,342 And my mom. 1326 01:06:10,342 --> 01:06:11,510 And Carl. 1327 01:06:14,805 --> 01:06:16,515 Just believe in yourself. 1328 01:06:17,516 --> 01:06:19,059 I do. 1329 01:06:23,647 --> 01:06:25,607 And we can draw our way out of here. 1330 01:06:33,198 --> 01:06:35,534 [HOPEFUL MUSIC PLAYING] 1331 01:07:05,731 --> 01:07:06,982 HAROLD: Hey! Hey! 1332 01:07:06,982 --> 01:07:09,609 - [HORSE NEIGHS] - GARY: Hyah! 1333 01:07:09,609 --> 01:07:11,236 Let's go get him. 1334 01:07:17,075 --> 01:07:18,535 Hyah! 1335 01:07:18,535 --> 01:07:22,122 Upon this rock I shall erect my kingdom. 1336 01:07:25,959 --> 01:07:26,793 [GRUNTS] 1337 01:07:35,510 --> 01:07:37,721 That was fun, right? Go hide, go hide. 1338 01:07:39,389 --> 01:07:40,515 How did you get out? 1339 01:07:41,725 --> 01:07:42,893 With this. 1340 01:07:46,104 --> 01:07:47,355 Mine's bigger. 1341 01:07:47,355 --> 01:07:51,067 Look, Gary, it doesn't belong to you, okay? Give it back. 1342 01:07:51,067 --> 01:07:53,570 Mm. Sorry. I can't do that, Harold. 1343 01:07:55,197 --> 01:07:56,072 [EXHALES] 1344 01:08:00,452 --> 01:08:02,704 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1345 01:08:05,123 --> 01:08:06,374 [EAGLE CRIES] 1346 01:08:06,374 --> 01:08:08,001 [WIND BLOWING] 1347 01:08:24,309 --> 01:08:25,310 Draw. 1348 01:08:28,772 --> 01:08:29,606 [GRUNTS] 1349 01:08:30,982 --> 01:08:31,817 [LAUGHS] 1350 01:08:32,776 --> 01:08:33,944 - Huh? - [GRUNTS] 1351 01:08:33,944 --> 01:08:34,861 [GROANS] 1352 01:08:37,364 --> 01:08:38,198 [GASPS] 1353 01:08:41,409 --> 01:08:43,245 Yay for Harold! 1354 01:08:48,750 --> 01:08:50,585 [GRUNTING] 1355 01:08:50,585 --> 01:08:53,755 [YELLING] 1356 01:08:53,755 --> 01:08:54,756 [WIND BLOWING] 1357 01:09:03,306 --> 01:09:04,599 [LAUGHING] 1358 01:09:04,599 --> 01:09:08,270 [YELLING] 1359 01:09:11,106 --> 01:09:12,858 [GROANING] Ow. 1360 01:09:12,858 --> 01:09:15,610 - [LAUGHS] - [METALLIC CLANKING] 1361 01:09:18,780 --> 01:09:19,990 [SCREAMS] 1362 01:09:22,868 --> 01:09:24,744 GARY: Fire! 1363 01:09:24,744 --> 01:09:26,079 Harold, look out! 1364 01:09:26,955 --> 01:09:28,874 - [HAROLD EXCLAIMS] - [LAUGHS] 1365 01:09:35,755 --> 01:09:37,132 Oh! Oh! 1366 01:09:39,259 --> 01:09:40,552 [EXCLAIMS] 1367 01:09:42,971 --> 01:09:44,764 You'll have to do better than that. 1368 01:09:48,310 --> 01:09:49,394 [GROANS] 1369 01:09:50,395 --> 01:09:51,479 That was better. 1370 01:09:55,150 --> 01:09:57,444 No! No! No. 1371 01:09:57,444 --> 01:09:58,570 No. No. 1372 01:09:58,570 --> 01:09:59,905 - HAROLD: Give me the crayon. - GARY: No. 1373 01:09:59,905 --> 01:10:01,531 - Yes. - Never! 1374 01:10:01,531 --> 01:10:03,366 Gary! No, no... 1375 01:10:04,993 --> 01:10:06,036 GARY: Mm-mm. 1376 01:10:07,621 --> 01:10:08,496 [GULPS] 1377 01:10:08,496 --> 01:10:11,166 Gary! Everyone knows you don't eat crayons. 1378 01:10:11,750 --> 01:10:13,001 Not good. 1379 01:10:21,885 --> 01:10:23,261 The power. 1380 01:10:24,638 --> 01:10:25,764 I feel it. 1381 01:10:44,115 --> 01:10:45,784 - HAROLD: Where is he? - [THUNDER RUMBLING] 1382 01:10:45,784 --> 01:10:47,035 Gary, where are you? 1383 01:10:47,619 --> 01:10:49,287 GARY: There is no Gary. 1384 01:10:54,125 --> 01:10:56,378 - Only G'Garaur. - [THUNDERCLAP] 1385 01:10:59,047 --> 01:11:01,341 Mel! Oh, my God. Are you okay? 1386 01:11:01,341 --> 01:11:03,677 I was so worried. What is happening here? 1387 01:11:03,677 --> 01:11:05,512 Mom, Gary swallowed the crayon. 1388 01:11:05,512 --> 01:11:06,805 I think he's trying to kill Harold. 1389 01:11:11,267 --> 01:11:13,019 - We have to get out of here. - HAROLD: Yeah. 1390 01:11:13,019 --> 01:11:14,938 GARY: Terry, don't go. 1391 01:11:14,938 --> 01:11:16,690 Come. Join me. 1392 01:11:16,690 --> 01:11:19,192 So that we may rule over this land. 1393 01:11:19,192 --> 01:11:22,195 Man and woman. 1394 01:11:23,154 --> 01:11:25,323 - No thank you. - Really? 1395 01:11:25,323 --> 01:11:27,867 Yup. No. I do like your new hair though. 1396 01:11:32,330 --> 01:11:34,332 I'll show you what you're missing. 1397 01:11:43,258 --> 01:11:44,634 The glaive... 1398 01:11:46,094 --> 01:11:47,971 of G'Garaur! 1399 01:11:47,971 --> 01:11:49,222 [HAROLD YELLS] 1400 01:11:50,348 --> 01:11:51,433 MEL: Run! 1401 01:11:52,600 --> 01:11:53,435 [GASPS] 1402 01:11:55,645 --> 01:11:56,730 TERRY: Watch out! 1403 01:12:04,154 --> 01:12:05,155 MEL: Harold! 1404 01:12:06,573 --> 01:12:07,490 [GARY YELLING] 1405 01:12:07,490 --> 01:12:08,575 MEL: Watch out! 1406 01:12:12,954 --> 01:12:14,289 Harold! 1407 01:12:14,289 --> 01:12:15,582 Oh, no! 1408 01:12:15,582 --> 01:12:17,542 [PANTING] 1409 01:12:18,710 --> 01:12:20,170 [GARY LAUGHING] 1410 01:12:20,170 --> 01:12:23,840 Hey. I should have believed you a long time ago. 1411 01:12:28,928 --> 01:12:29,929 [BLOWS SILENTLY] 1412 01:12:30,472 --> 01:12:33,892 GARY: You see, Harold, this power was meant for me. 1413 01:12:34,017 --> 01:12:35,143 [CARL SCREECHING] 1414 01:12:37,812 --> 01:12:39,230 [SCREECHING CONTINUES] 1415 01:12:47,030 --> 01:12:48,907 Sic him, Carl! 1416 01:12:50,575 --> 01:12:51,868 [CARL ROARS] 1417 01:12:53,703 --> 01:12:54,913 [GARY YELLS] 1418 01:12:56,039 --> 01:12:57,165 [LAUGHS] 1419 01:12:57,165 --> 01:12:58,875 [GROANING] 1420 01:12:59,626 --> 01:13:02,087 - [SIZZLES] - Oh. Not the hair. 1421 01:13:02,087 --> 01:13:05,215 That is the only thing she likes about me. 1422 01:13:06,424 --> 01:13:07,509 [GROWLS] 1423 01:13:08,885 --> 01:13:10,095 [GRUNTS] 1424 01:13:11,346 --> 01:13:12,388 [CARL SHRIEKS] 1425 01:13:14,474 --> 01:13:15,934 Carl! 1426 01:13:17,435 --> 01:13:19,020 - [GROANS WEAKLY] - HAROLD: No! 1427 01:13:19,020 --> 01:13:20,480 No, Gary. You have to stop this. 1428 01:13:20,480 --> 01:13:22,315 This isn't what the crayon is for. 1429 01:13:24,609 --> 01:13:26,111 GARY: G'Garaur! 1430 01:13:30,490 --> 01:13:31,866 It's over, Harold. 1431 01:13:31,866 --> 01:13:36,204 You're just a cartoon drawing from the young reader section 1432 01:13:36,204 --> 01:13:39,374 with no narrator to tell you what to do 1433 01:13:39,374 --> 01:13:41,292 and no friends to help you. 1434 01:13:46,297 --> 01:13:48,049 Well, I believe in me. 1435 01:13:48,675 --> 01:13:50,343 And I believe in my friends. 1436 01:13:50,343 --> 01:13:52,095 Friends are overrated. 1437 01:13:52,887 --> 01:13:54,180 So I've been told. 1438 01:13:54,180 --> 01:13:56,099 - [PORCUPINE WHOOPING] - [ENGINE REVS] 1439 01:14:03,481 --> 01:14:05,108 - Do you need a hand? - Yes! 1440 01:14:05,108 --> 01:14:07,652 I've lost the crayon. We have to get it back. 1441 01:14:07,652 --> 01:14:11,614 Oh, look, the whole storybook back together again. 1442 01:14:11,614 --> 01:14:13,074 How touching. 1443 01:14:13,074 --> 01:14:14,534 [SNIFFING] 1444 01:14:14,534 --> 01:14:16,202 I've got this. 1445 01:14:16,202 --> 01:14:17,579 - [GRUNTS] - [MEL GASPS] 1446 01:14:18,955 --> 01:14:20,790 Thraknah! 1447 01:14:21,708 --> 01:14:22,792 Ha! 1448 01:14:23,751 --> 01:14:25,086 Yes! 1449 01:14:25,086 --> 01:14:26,588 - [GRUNTS] - [PORCUPINE SCREAMS] 1450 01:14:28,631 --> 01:14:30,842 I will not give up this power, Harold. 1451 01:14:34,971 --> 01:14:37,599 I hate to do this to you, Gary, but you left me no choice. 1452 01:14:37,599 --> 01:14:39,517 Nothing you can draw will be beat me. 1453 01:14:40,476 --> 01:14:42,187 - HAROLD: Spiderfly. - [HISSES] 1454 01:14:43,271 --> 01:14:44,105 [CHUCKLES] 1455 01:14:44,105 --> 01:14:45,231 [WHOOPS] 1456 01:14:45,231 --> 01:14:46,733 [GRUNTS] 1457 01:14:47,358 --> 01:14:48,276 [HISSES] 1458 01:14:48,276 --> 01:14:50,153 [GRUNTS, GULPS] 1459 01:14:52,614 --> 01:14:54,073 The glaive! 1460 01:14:54,073 --> 01:14:55,033 Ah! 1461 01:14:57,076 --> 01:14:58,578 Well, Moose, you're up. 1462 01:14:59,287 --> 01:15:00,330 What? 1463 01:15:00,330 --> 01:15:01,664 [YELLS, BELLOWS] 1464 01:15:04,959 --> 01:15:06,878 - [THUDS] - [YELLS] 1465 01:15:11,090 --> 01:15:12,884 - [GROANS] - [LAUGHS] 1466 01:15:13,635 --> 01:15:15,345 [GROANING] 1467 01:15:21,100 --> 01:15:22,143 Oh. 1468 01:15:41,788 --> 01:15:42,872 We did it! 1469 01:15:42,872 --> 01:15:44,415 - Come on! - Yes! 1470 01:15:46,668 --> 01:15:48,044 Carl! 1471 01:15:48,044 --> 01:15:49,170 [CARL GRUNTS] 1472 01:15:56,970 --> 01:15:58,012 [GARY SIGHS] 1473 01:15:58,763 --> 01:15:59,806 You okay? 1474 01:16:04,018 --> 01:16:06,896 I just wanted a place where I belonged. 1475 01:16:09,983 --> 01:16:11,943 I wanted my world 1476 01:16:12,944 --> 01:16:14,237 to be real. 1477 01:16:29,002 --> 01:16:29,919 [HAROLD GRUNTS] 1478 01:16:48,479 --> 01:16:49,605 It's beautiful. 1479 01:16:50,189 --> 01:16:52,525 Why does that woman look like me? 1480 01:16:55,153 --> 01:16:56,446 Does she? 1481 01:16:59,282 --> 01:17:01,451 Uh, go, go, go. You belong there... 1482 01:17:01,451 --> 01:17:02,952 G'Garaur. 1483 01:17:05,830 --> 01:17:07,290 You said it right. 1484 01:17:20,553 --> 01:17:22,096 Oh, and, Harold, I-- 1485 01:17:23,639 --> 01:17:25,224 We should leave him in there. 1486 01:17:25,224 --> 01:17:26,267 [CARL SCREECHES] 1487 01:17:35,318 --> 01:17:38,196 [BURPS, PANTS] 1488 01:18:14,941 --> 01:18:16,150 [LAUGHS] Yeah. 1489 01:18:16,150 --> 01:18:18,486 Aw, your antlers! 1490 01:18:41,175 --> 01:18:42,468 [HAROLD CHUCKLES SOFTLY] 1491 01:18:49,392 --> 01:18:50,268 [CHUCKLES SOFTLY] 1492 01:18:53,396 --> 01:18:54,272 [HAROLD SIGHS] 1493 01:18:55,189 --> 01:18:56,566 I wonder what the old man would say 1494 01:18:56,566 --> 01:18:57,775 if he could see me now. 1495 01:18:58,484 --> 01:19:00,862 I think he would have been proud of you. 1496 01:19:03,281 --> 01:19:04,365 Thank you. 1497 01:19:05,700 --> 01:19:06,742 - [FOOTSTEPS APPROACHING] - Oh. 1498 01:19:08,536 --> 01:19:11,456 Did he ever say why he made Harold? 1499 01:19:12,123 --> 01:19:13,416 Follow me. 1500 01:19:33,436 --> 01:19:36,063 [SIGHS DEEPLY] 1501 01:19:37,231 --> 01:19:38,399 NARRATOR: Dear Harold, 1502 01:19:39,400 --> 01:19:42,904 one day you might wanna know why I made you. 1503 01:19:42,904 --> 01:19:44,864 In the beginning, you were just a boy 1504 01:19:44,864 --> 01:19:47,492 with a purple crayon and a blank page. 1505 01:19:48,951 --> 01:19:52,246 I wanted to show folks that with a little imagination, 1506 01:19:52,246 --> 01:19:55,666 you can make your life whatever you want it to be. 1507 01:19:59,045 --> 01:20:01,005 I wanted you to inspire people 1508 01:20:01,005 --> 01:20:03,424 to live their lives that way, too. 1509 01:20:06,511 --> 01:20:09,222 We only have so much time in this world, 1510 01:20:09,222 --> 01:20:12,767 but we leave our mark in the lives we change. 1511 01:20:14,852 --> 01:20:19,023 And I know you, Harold, will keep inspiring our world... 1512 01:20:22,276 --> 01:20:23,653 one person at a time. 1513 01:20:27,782 --> 01:20:31,118 Because life isn't something that just happens to you. 1514 01:20:32,245 --> 01:20:33,412 Thank you. 1515 01:20:33,412 --> 01:20:35,373 NARRATOR: It's something you create. 1516 01:20:37,291 --> 01:20:38,292 The trick... 1517 01:20:39,418 --> 01:20:41,128 is in the imagining. 1518 01:20:41,754 --> 01:20:42,838 I'll see you soon. 1519 01:20:52,139 --> 01:20:54,267 - All right, guys. Ready? - Ready! 1520 01:20:54,267 --> 01:20:56,644 Moose? Moose, are you ready? 1521 01:20:56,644 --> 01:20:59,105 Oh, yeah. Yeah, I'm ready. [CHUCKLES] 1522 01:20:59,105 --> 01:21:00,856 I was drawn ready. 1523 01:21:02,149 --> 01:21:03,276 Come on, everybody! 1524 01:21:03,276 --> 01:21:04,443 [PORCUPINE AND MOOSE YELL EXCITEDLY] 1525 01:21:04,443 --> 01:21:05,945 [PORCUPINE WHOOPING] 1526 01:21:05,945 --> 01:21:07,530 ["COLORS" PLAYING] 1527 01:22:55,096 --> 01:22:57,056 [HARP MUSIC PLAYING] 1528 01:23:00,601 --> 01:23:03,396 Music as sweet as a phoenix song. 1529 01:23:06,148 --> 01:23:07,566 [BLOWS] 1530 01:23:17,284 --> 01:23:18,411 Zerry. 1531 01:23:18,411 --> 01:23:19,995 O Warrior Queen. 1532 01:23:20,788 --> 01:23:22,373 I found you at last, 1533 01:23:22,373 --> 01:23:25,042 and nothing in the world shall tear us asunder. 1534 01:23:25,042 --> 01:23:28,337 Oh, that's so flattering, Gar-- 1535 01:23:28,337 --> 01:23:30,339 - Gagur-- - G'Garaur. 1536 01:23:30,339 --> 01:23:31,507 Gar-gar. 1537 01:23:32,007 --> 01:23:33,300 But I'm seeing someone. 1538 01:23:36,470 --> 01:23:38,055 Gondaldemor? 1539 01:23:40,224 --> 01:23:41,058 [SCOFFS] 1540 01:23:41,684 --> 01:23:42,977 Good morrow. 1541 01:23:44,979 --> 01:23:46,063 Well, that's cool. 1542 01:23:47,022 --> 01:23:48,899 I'm super busy anyway!