1 00:00:04,124 --> 00:00:06,753 Okay, this is threaded. Here, you take this. 2 00:00:06,754 --> 00:00:07,623 Okay. 3 00:00:07,624 --> 00:00:09,043 I got this. You take this. 4 00:00:09,044 --> 00:00:10,463 - Okay. - Wait a minute. 5 00:00:10,464 --> 00:00:11,463 - Oh, God. - Okay. 6 00:00:11,464 --> 00:00:12,503 All right, now... 7 00:00:12,504 --> 00:00:13,503 click it in. 8 00:00:13,504 --> 00:00:14,543 Okay, push it. 9 00:00:14,544 --> 00:00:15,543 I am pushing. 10 00:00:15,544 --> 00:00:16,543 No, push it down. 11 00:00:16,544 --> 00:00:18,575 I am... pushing it down! 12 00:00:18,576 --> 00:00:20,155 Okay, I think that's it. 13 00:00:20,156 --> 00:00:21,745 - Okay. - Okay. 14 00:00:21,746 --> 00:00:22,945 - Let me get mine in. - Okay. 15 00:00:22,946 --> 00:00:24,745 And tighten her up. 16 00:00:24,746 --> 00:00:25,745 - Good. - Like that. 17 00:00:25,746 --> 00:00:27,035 - All right, let me just take... - Yeah. 18 00:00:27,036 --> 00:00:28,695 - Take up the slack. - Okay. 19 00:00:28,696 --> 00:00:31,865 You're cutting me in half! 20 00:00:31,866 --> 00:00:32,945 I'm gonna release my sides! 21 00:00:32,946 --> 00:00:34,985 - Ow! Oh. - Oh. 22 00:00:34,986 --> 00:00:36,325 Oh, Mol! 23 00:00:41,036 --> 00:00:43,075 Honey... 24 00:00:43,076 --> 00:00:46,365 can we please just take this thing to the fire station 25 00:00:46,366 --> 00:00:49,115 where they will install it for free? 26 00:00:49,116 --> 00:00:51,905 Yeah, maybe they'll do it for you shirtless, too. 27 00:00:51,906 --> 00:00:53,985 Don't worry. 28 00:00:53,986 --> 00:00:56,905 You're still my first responder of choice. 29 00:00:56,906 --> 00:00:57,946 Thank you. 30 00:00:59,576 --> 00:01:01,325 You believe it? 31 00:01:01,326 --> 00:01:03,615 Three weeks, we're gonna have a baby in this thing. 32 00:01:03,616 --> 00:01:05,035 You're gonna be a mom. 33 00:01:05,036 --> 00:01:06,945 You're gonna be a dad. 34 00:01:06,946 --> 00:01:07,945 Mama. 35 00:01:07,946 --> 00:01:09,945 Papa. 36 00:01:11,116 --> 00:01:12,945 Okay, well, let's get this damn car seat in 37 00:01:12,946 --> 00:01:15,985 so Mom and Dad aren't gonna have to walk baby six miles home 38 00:01:15,986 --> 00:01:18,035 from the hospital. 39 00:01:18,036 --> 00:01:19,905 You know what? 40 00:01:19,906 --> 00:01:23,785 You have been working really hard on this. 41 00:01:23,786 --> 00:01:25,535 Why don't you just... 42 00:01:25,536 --> 00:01:27,285 go take a nap or something, 43 00:01:27,286 --> 00:01:29,745 and I'll, I'll give this another shot. 44 00:01:29,746 --> 00:01:31,400 You want to try to do this alone? 45 00:01:33,812 --> 00:01:35,092 Just go take a nap. 46 00:01:37,022 --> 00:01:39,441 Okay, but don't take it to Firehouse Seven... 47 00:01:39,442 --> 00:01:40,732 those guys know me. 48 00:01:46,362 --> 00:01:49,731 ♪ La, la-ba-dee-da ♪ 49 00:01:49,732 --> 00:01:52,601 ♪ La, la-ba-dee-da ♪ 50 00:01:52,602 --> 00:01:55,521 ♪ For the first time in my life ♪ 51 00:01:55,522 --> 00:01:57,061 ♪ I see love ♪ 52 00:01:57,062 --> 00:01:59,191 ♪ I see love ♪ 53 00:01:59,192 --> 00:02:02,231 ♪ For the first time in my life ♪ 54 00:02:02,232 --> 00:02:03,665 ♪ I see love ♪ 55 00:02:03,666 --> 00:02:07,511 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 56 00:02:18,675 --> 00:02:20,885 Ugh. 57 00:02:33,175 --> 00:02:35,465 Hello. 58 00:02:36,555 --> 00:02:38,055 Yeah, this is Molly Flynn. 59 00:02:39,715 --> 00:02:44,304 What? No, no, she's not due for another three weeks. 60 00:02:44,305 --> 00:02:46,094 What? 61 00:02:46,095 --> 00:02:47,384 Oh, my God! 62 00:02:47,385 --> 00:02:49,174 Oh, my God, okay, we're on our way. 63 00:02:49,175 --> 00:02:50,175 Mike, get up! 64 00:02:53,215 --> 00:02:54,264 What's going on? 65 00:02:54,265 --> 00:02:55,764 It's go time. The baby's coming. 66 00:02:55,765 --> 00:02:56,764 Our baby? 67 00:02:56,765 --> 00:02:58,004 Yes, our baby. Who else's baby? 68 00:02:58,005 --> 00:02:59,094 Come on! 69 00:02:59,095 --> 00:03:01,134 I heard the phone. What's going on? 70 00:03:01,135 --> 00:03:02,134 The baby's coming. 71 00:03:02,135 --> 00:03:03,134 Wh... your baby? 72 00:03:03,135 --> 00:03:05,264 Yes, my baby. What is the matter with you people? 73 00:03:05,265 --> 00:03:07,174 - Get dressed. - Oh, my God. 74 00:03:07,175 --> 00:03:09,095 Well, sure, I'll cut the grass. 75 00:03:10,765 --> 00:03:12,384 What the hell is he talking about? 76 00:03:12,385 --> 00:03:14,054 He couldn't sleep, so he took an Ambien. 77 00:03:14,055 --> 00:03:16,004 Well, the van's leaving in 90 seconds. 78 00:03:16,005 --> 00:03:17,384 Get Magoo ready. 79 00:03:17,385 --> 00:03:19,264 Okay, baby's coming, baby's coming. 80 00:03:19,265 --> 00:03:22,004 Grandma doesn't like it when you squeeze the puppy. 81 00:03:22,005 --> 00:03:22,964 Okay. 82 00:03:22,965 --> 00:03:25,715 No more sleeping pills. Get him dressed! 83 00:03:28,055 --> 00:03:29,174 Victoria! 84 00:03:29,175 --> 00:03:30,464 The baby's coming. 85 00:03:30,465 --> 00:03:33,214 We got to go! We got to go! 86 00:03:33,215 --> 00:03:34,214 What are you doing? 87 00:03:34,215 --> 00:03:36,214 I'm hungry. 88 00:03:36,215 --> 00:03:38,344 No, there's no time for eating. 89 00:03:38,345 --> 00:03:40,054 Not even a bowl of cereal? 90 00:03:40,055 --> 00:03:41,055 No. 91 00:03:42,060 --> 00:03:43,924 This better not be another drill. 92 00:03:43,925 --> 00:03:45,384 Hey, do you see me holding a stopwatch? 93 00:03:45,385 --> 00:03:47,504 This is the real deal. Let's go. 94 00:03:48,505 --> 00:03:49,505 Baby's coming? 95 00:03:51,465 --> 00:03:54,634 Not you two again. 96 00:03:54,635 --> 00:03:56,004 I would've told you sooner, 97 00:03:56,005 --> 00:03:57,844 but sneaking around behind your back makes it hotter. 98 00:03:59,055 --> 00:04:01,094 Okay, the van's leaving in 30 seconds. 99 00:04:01,095 --> 00:04:03,175 I've known about this for, like, two weeks. Let's go! 100 00:04:06,765 --> 00:04:08,004 Oh. 101 00:04:08,005 --> 00:04:09,554 Take it easy. 102 00:04:09,555 --> 00:04:11,004 I'm getting carsick. 103 00:04:11,005 --> 00:04:13,094 Well, if you'd have had a bowl of cereal with me, 104 00:04:13,095 --> 00:04:14,844 it would've settled your stomach. 105 00:04:14,845 --> 00:04:15,885 Don't start. 106 00:04:17,595 --> 00:04:19,674 I'm sure you all got questions about what's going on 107 00:04:19,675 --> 00:04:21,174 between Victoria and me. 108 00:04:21,175 --> 00:04:23,924 Yeah, that's exactly what we're all thinking 109 00:04:23,925 --> 00:04:27,094 as we speed to the hospital to adopt a baby. 110 00:04:27,095 --> 00:04:29,884 Then, to ease your mind, it's purely sexual. 111 00:04:29,885 --> 00:04:31,054 Mm-hmm. Our kinks just click. 112 00:04:31,055 --> 00:04:32,304 I'm the ying to his Wang. 113 00:04:32,305 --> 00:04:33,464 Ew. 114 00:04:35,135 --> 00:04:37,054 I really do think I'm gonna get sick. 115 00:04:37,055 --> 00:04:39,134 Okay, okay, just-just, uh, breathe, okay? 116 00:04:39,135 --> 00:04:41,054 Take short, shallow breathes. 117 00:04:42,055 --> 00:04:44,264 Good. 118 00:04:44,265 --> 00:04:46,344 You know what? I-I actually do feel better. 119 00:04:46,345 --> 00:04:48,344 Yeah, it got me through diarrhea at Disney World. 120 00:04:48,345 --> 00:04:49,924 Ugh! 121 00:04:49,925 --> 00:04:52,554 Ow. Where are you going? 122 00:04:52,555 --> 00:04:54,214 Stay on Cicero. 123 00:04:54,215 --> 00:04:56,054 She'd kill me if I didn't stop. 124 00:04:56,055 --> 00:04:58,134 Your mother? There is no time. 125 00:04:58,135 --> 00:04:59,884 If we don't bring her along, 126 00:04:59,885 --> 00:05:03,175 we will hear about it for the rest of our lives. 127 00:05:04,635 --> 00:05:06,175 Okay, there she is. 128 00:05:11,095 --> 00:05:12,265 Where am I supposed to sit? 129 00:05:13,555 --> 00:05:15,004 We could take out the baby seat. 130 00:05:15,005 --> 00:05:17,304 No! 131 00:05:17,305 --> 00:05:18,805 Oh, for God's sake. 132 00:05:24,175 --> 00:05:27,715 No worse than coach on Delta. 133 00:05:32,505 --> 00:05:33,504 We're here! 134 00:05:33,505 --> 00:05:35,384 We're here. We're here. 135 00:05:35,385 --> 00:05:37,134 They called us. We came. 136 00:05:37,135 --> 00:05:39,134 We're here. What do we do? 137 00:05:39,135 --> 00:05:40,384 I'm gonna need a little more information. 138 00:05:40,385 --> 00:05:41,634 Okay, okay. 139 00:05:41,635 --> 00:05:45,174 The woman that is having our baby is having our baby. 140 00:05:46,175 --> 00:05:48,424 Okay, still need a little more. 141 00:05:48,425 --> 00:05:50,504 - Oh, my God. - Okay, I got it, I got it. 142 00:05:50,505 --> 00:05:53,134 Okay, uh, we are here to meet our, uh, adoption advocate, 143 00:05:53,135 --> 00:05:55,134 and her name is... 144 00:05:55,135 --> 00:05:57,595 written on a card on my nightstand! 145 00:05:58,595 --> 00:05:59,764 But you had time for cereal. 146 00:05:59,765 --> 00:06:01,054 - Don't do that right now. - I'm just saying. 147 00:06:01,055 --> 00:06:02,214 - Don't-don't... - I'll handle this. 148 00:06:02,215 --> 00:06:03,844 I've got $22 here. 149 00:06:03,845 --> 00:06:07,884 I'll give you $11 now and $11 when you cough up the baby. 150 00:06:07,885 --> 00:06:10,504 That's okay, I just need a name to work with. 151 00:06:10,505 --> 00:06:12,134 Name, name, Puddin' Tain. 152 00:06:12,135 --> 00:06:13,804 Ask me again and I'll tell you the same. 153 00:06:13,805 --> 00:06:15,464 Get him out of here! 154 00:06:15,465 --> 00:06:18,424 Are you the Flynn-Biggs family? 155 00:06:18,425 --> 00:06:20,054 Yes. That's us. 156 00:06:20,055 --> 00:06:21,594 Nice to meet you, I'm your adoption advocate. 157 00:06:21,595 --> 00:06:23,134 Is the baby here? 158 00:06:23,135 --> 00:06:25,304 Not yet, but the mother is in labor. 159 00:06:25,305 --> 00:06:26,594 You guys need to stay close 160 00:06:26,595 --> 00:06:27,964 because it could happen at any minute. 161 00:06:27,965 --> 00:06:29,174 Take this. 162 00:06:29,175 --> 00:06:31,054 It'll buzz and let you know when we're ready for you. 163 00:06:31,055 --> 00:06:33,134 It's cool, like waiting for a table at Chili's. 164 00:06:35,095 --> 00:06:37,215 Except it's your child. 165 00:06:39,135 --> 00:06:40,674 This is very exciting. 166 00:06:40,675 --> 00:06:42,004 Thank you so much. 167 00:06:43,345 --> 00:06:45,214 If it's a girl, we're gonna name her after you. 168 00:06:45,215 --> 00:06:47,175 Oh, great. My name is Blanche. 169 00:06:51,385 --> 00:06:52,924 - Do you have a middle name? - Okay. 170 00:06:52,925 --> 00:06:54,174 All right, okay. 171 00:06:54,175 --> 00:06:55,465 No, no, no, we're good... 172 00:07:08,345 --> 00:07:10,258 Holy crap. 173 00:07:11,385 --> 00:07:12,965 Where am I? 174 00:07:13,659 --> 00:07:15,965 In the... in the hospital. 175 00:07:17,955 --> 00:07:20,295 Am I going in or being released? 176 00:07:23,005 --> 00:07:25,875 We're waiting for your test results, it doesn't look good. 177 00:07:27,625 --> 00:07:28,914 I brought fresh bagels. 178 00:07:28,915 --> 00:07:30,454 - Courtesy of Abe's. - Aw. 179 00:07:30,455 --> 00:07:33,215 Oh, great, did you bring cream cheese and some fresh fruit? 180 00:07:34,045 --> 00:07:35,075 You're welcome. 181 00:07:37,005 --> 00:07:39,504 Hey, Nana, so glad you could come. 182 00:07:39,505 --> 00:07:41,874 I wouldn't miss this for anything. 183 00:07:41,875 --> 00:07:44,294 Here, I brought something for the baby. 184 00:07:44,295 --> 00:07:46,254 Aw, I love it. Thank you. 185 00:07:46,255 --> 00:07:47,254 Mm-hmm. 186 00:07:47,255 --> 00:07:48,874 Aw. 187 00:07:48,875 --> 00:07:50,004 These eyes are a choking hazard. 188 00:07:50,005 --> 00:07:52,254 - Get rid of it. - Mm. 189 00:07:52,255 --> 00:07:54,505 Oh, hell no! 190 00:07:56,505 --> 00:07:58,214 You back with the drama queen? 191 00:07:58,215 --> 00:07:59,214 Yes, I am. 192 00:07:59,215 --> 00:08:00,875 I was talking to her. 193 00:08:04,125 --> 00:08:06,544 Listen, have you thought about your living arrangements 194 00:08:06,545 --> 00:08:07,954 for after the baby's born? 195 00:08:07,955 --> 00:08:09,834 Well, we figured the baby would sleep 196 00:08:09,835 --> 00:08:11,124 in our room for a little bit, 197 00:08:11,125 --> 00:08:13,544 and then we'll move him into the nursery. 198 00:08:13,545 --> 00:08:14,754 Ugh, that'll never work. 199 00:08:14,755 --> 00:08:17,124 You're all on top of each other over there. 200 00:08:17,125 --> 00:08:18,414 Why don't you move in with me? 201 00:08:18,415 --> 00:08:21,504 I got plenty of room in my house, 202 00:08:21,505 --> 00:08:24,124 and everyone is sober. 203 00:08:24,125 --> 00:08:26,164 Is that a shot at me? 204 00:08:26,165 --> 00:08:28,544 Oh, good, you were listening. 205 00:08:28,545 --> 00:08:32,954 Listen, sweetheart, at least my home has some joy in it. 206 00:08:32,955 --> 00:08:35,255 Unlike the house you currently haunt. 207 00:08:36,295 --> 00:08:37,914 Joy? 208 00:08:37,915 --> 00:08:40,914 You mean pills, pot, and fornication? 209 00:08:40,915 --> 00:08:44,714 Like raising my baby at a Sandals resort. 210 00:08:44,715 --> 00:08:48,044 Okay, okay, okay. We're not moving. 211 00:08:48,045 --> 00:08:51,504 I think what my daughter is too nice to say is: Butt out. 212 00:08:51,505 --> 00:08:52,504 Mom, stay out of it. 213 00:08:52,505 --> 00:08:54,084 Yeah, stick to what you know: 214 00:08:54,085 --> 00:08:56,955 Orgies and edible underpants. 215 00:08:58,795 --> 00:09:01,124 Keep talking and I'll slap that Poligrip 216 00:09:01,125 --> 00:09:03,005 right out of your mouth. 217 00:09:04,415 --> 00:09:07,414 Why don't we take this outside, Red? 218 00:09:07,415 --> 00:09:10,004 Why don't we do this right here, Whiskers? 219 00:09:10,005 --> 00:09:11,084 Okay. 220 00:09:13,505 --> 00:09:15,254 Snap you like a string bean! 221 00:09:15,255 --> 00:09:17,504 Enough, enough! 222 00:09:17,505 --> 00:09:18,874 God. 223 00:09:18,875 --> 00:09:21,124 You guys don't stop it, I will lock that baby up, 224 00:09:21,125 --> 00:09:22,664 and none of you will ever see it. 225 00:09:24,005 --> 00:09:25,834 Hey! 226 00:09:25,835 --> 00:09:27,544 Hey. 227 00:09:27,545 --> 00:09:29,044 Hey, Blanche. 228 00:09:29,045 --> 00:09:33,004 Blanchey-Blanche. Big B! 229 00:09:33,005 --> 00:09:34,954 Hey. 230 00:09:34,955 --> 00:09:35,954 Do you want a bagel? 231 00:09:46,194 --> 00:09:47,533 Is everything okay in here? 232 00:09:47,534 --> 00:09:49,113 Oh, yeah. 233 00:09:49,114 --> 00:09:51,783 It's great, we're just playing a lively game of... 234 00:09:51,784 --> 00:09:53,088 pass the grandma. 235 00:09:54,194 --> 00:09:57,175 - I win! - Yay! 236 00:09:58,494 --> 00:10:00,993 Yeah, were just, uh, very anxious for some news. 237 00:10:00,994 --> 00:10:02,243 Well, the mother is still in labor 238 00:10:02,244 --> 00:10:04,073 and it looks like it's going to be a while. 239 00:10:04,074 --> 00:10:08,073 I'd normally say, "Just keep doing what you're doing," but... 240 00:10:08,074 --> 00:10:09,693 Oh, yeah. 241 00:10:09,694 --> 00:10:11,094 We're just, you know, blowing off... 242 00:10:12,059 --> 00:10:14,098 steam and having... 243 00:10:14,099 --> 00:10:16,308 having fun. We're good. 244 00:10:16,309 --> 00:10:18,308 Okay, well, I'll check back in a little bit. 245 00:10:18,309 --> 00:10:22,099 You know, the name Blanche is really starting to grow on us. 246 00:10:26,929 --> 00:10:28,468 You guys better straighten up. 247 00:10:41,559 --> 00:10:42,848 What are you doing out here? 248 00:10:42,849 --> 00:10:44,639 Taking a break from my loved ones. 249 00:10:46,429 --> 00:10:47,558 Yeah, I don't know 250 00:10:47,559 --> 00:10:48,888 what you were thinking, bringing us all here. 251 00:10:50,469 --> 00:10:53,388 Okay, so look, I got your mom settled in the cafeteria. 252 00:10:53,389 --> 00:10:57,138 Jell-O seemed to soothe that savage beast. 253 00:10:57,139 --> 00:10:58,058 Thanks, pal. 254 00:10:58,059 --> 00:10:59,348 Oh. Here. 255 00:10:59,349 --> 00:11:01,758 Got you some cigars so you can hand them out. 256 00:11:03,139 --> 00:11:04,638 Yeah, the guy at the gift shop said they were Cuban, 257 00:11:04,639 --> 00:11:05,678 but I don't believe him. 258 00:11:05,679 --> 00:11:08,678 They're perfect. Thanks, buddy. 259 00:11:08,679 --> 00:11:10,098 I appreciate it. 260 00:11:10,099 --> 00:11:11,218 In fact, 261 00:11:11,219 --> 00:11:13,218 I appreciate everything you've done. 262 00:11:13,219 --> 00:11:14,559 You're very welcome. 263 00:11:16,059 --> 00:11:17,888 You've been with me every step of the way. 264 00:11:17,889 --> 00:11:18,888 Mm-hmm. 265 00:11:18,889 --> 00:11:20,348 When I met Molly, 266 00:11:20,349 --> 00:11:22,558 when we got married, 267 00:11:22,559 --> 00:11:24,388 and now that I'm about to become a dad. 268 00:11:26,679 --> 00:11:28,139 How about that? 269 00:11:29,259 --> 00:11:33,178 I could not ask for a better friend 270 00:11:33,179 --> 00:11:35,518 or a better partner. 271 00:11:35,519 --> 00:11:37,258 And, oh, 272 00:11:37,259 --> 00:11:41,154 Molly and I would like you to be the godfather of our child. 273 00:11:47,809 --> 00:11:50,058 Man, I'd be honored. 274 00:11:50,059 --> 00:11:52,138 Hey, you know I'd do anything for that baby, right? 275 00:11:52,139 --> 00:11:55,348 Oh, I don't doubt that for a second. 276 00:11:55,349 --> 00:11:58,178 I love you, Carl. 277 00:11:58,179 --> 00:11:59,178 I know. 278 00:12:09,059 --> 00:12:10,559 You're not gonna say it back? 279 00:12:11,969 --> 00:12:13,058 Now you know how it feels. 280 00:12:13,059 --> 00:12:15,396 Oh, come on. 281 00:12:22,259 --> 00:12:25,968 Since they can't hear us, which one do you think is the cutest? 282 00:12:25,969 --> 00:12:27,348 All of them. 283 00:12:27,349 --> 00:12:29,098 I want to take all of them home. 284 00:12:29,099 --> 00:12:32,888 I mean, this is why I can't go into animal shelters. 285 00:12:32,889 --> 00:12:34,968 It's hard to believe that you're gonna have a baby 286 00:12:34,969 --> 00:12:37,428 of your own soon. 287 00:12:37,429 --> 00:12:38,468 I feel... 288 00:12:38,469 --> 00:12:40,058 I feel completely... 289 00:12:40,059 --> 00:12:42,058 ready and... 290 00:12:42,059 --> 00:12:44,848 totally unprepared all at the same time. 291 00:12:44,849 --> 00:12:47,258 And nauseous. Ooh. 292 00:12:47,259 --> 00:12:49,058 I think that the butterflies 293 00:12:49,059 --> 00:12:52,968 are actually caught in the knots in my stomach. 294 00:12:52,969 --> 00:12:55,678 Honey, what are you worried about? 295 00:12:55,679 --> 00:12:58,598 You're gonna be the best mom. 296 00:12:58,599 --> 00:13:00,179 God, I hope so. 297 00:13:00,969 --> 00:13:01,969 I know so. 298 00:13:04,059 --> 00:13:05,848 And if it ever gets too much, 299 00:13:05,849 --> 00:13:08,058 I'm gonna be there for you. 300 00:13:08,059 --> 00:13:10,138 Except weekends. 301 00:13:10,139 --> 00:13:11,758 And mornings. 302 00:13:11,759 --> 00:13:13,468 Other than that, I'm there for you. 303 00:13:13,469 --> 00:13:15,468 Okay. 304 00:13:15,469 --> 00:13:17,808 - Hey. - Hey. 305 00:13:17,809 --> 00:13:19,598 I apologize 306 00:13:19,599 --> 00:13:22,018 for flying off the handle at Peggy like that. 307 00:13:22,019 --> 00:13:23,558 This is your day. 308 00:13:23,559 --> 00:13:24,558 Thank you. 309 00:13:24,559 --> 00:13:26,098 But her day is coming. 310 00:13:26,099 --> 00:13:28,348 Mom! 311 00:13:28,349 --> 00:13:29,348 Sorry, sorry. 312 00:13:29,349 --> 00:13:31,058 From now on, I'm on my best behavior. 313 00:13:31,059 --> 00:13:33,098 Good, 'cause I need you here. 314 00:13:33,099 --> 00:13:35,518 I wasn't prepared 315 00:13:35,519 --> 00:13:36,678 for all this waiting. 316 00:13:36,679 --> 00:13:38,348 I mean, first thing I'm gonna teach this kid 317 00:13:38,349 --> 00:13:39,558 is the importance of being on time. 318 00:13:39,559 --> 00:13:41,428 Well, some babies are stubborn. 319 00:13:41,429 --> 00:13:42,678 You sure were. 320 00:13:42,679 --> 00:13:45,098 Ugh. 22 hours of labor. 321 00:13:45,099 --> 00:13:46,678 I don't know how many times 322 00:13:46,679 --> 00:13:49,468 I waddled down that hallway, had a cigarette, 323 00:13:49,469 --> 00:13:52,468 went back to the room, waiting for you to arrive. 324 00:13:52,469 --> 00:13:54,138 - Okay. - Oh, God. 325 00:13:54,139 --> 00:13:54,968 What about me? 326 00:13:54,969 --> 00:13:56,889 You shot out like a bad clam. 327 00:13:58,139 --> 00:14:01,138 I just want all this waiting to be over, 328 00:14:01,139 --> 00:14:02,758 I want to take that little baby home, 329 00:14:02,759 --> 00:14:04,558 and I just want to stop worrying. 330 00:14:04,559 --> 00:14:05,558 Oh. 331 00:14:05,559 --> 00:14:08,138 My sweet, naive girl, you... 332 00:14:08,139 --> 00:14:09,968 You're gonna be a mom. 333 00:14:09,969 --> 00:14:13,468 You got a lifetime of worrying ahead of you. 334 00:14:13,469 --> 00:14:15,718 When they learn to walk, learn to drive... 335 00:14:15,719 --> 00:14:18,968 date a cop. 336 00:14:18,969 --> 00:14:21,388 You got to admit, that one turned out pretty good. 337 00:14:21,389 --> 00:14:24,929 That one turned out great. 338 00:14:28,559 --> 00:14:29,968 So, Victoria. 339 00:14:29,969 --> 00:14:32,178 You next? 340 00:14:32,179 --> 00:14:33,308 Oh, God, no. 341 00:14:33,309 --> 00:14:35,098 I don't think I ever want a baby. 342 00:14:35,099 --> 00:14:36,518 Mm. 343 00:14:36,519 --> 00:14:38,718 Good luck. 344 00:14:38,719 --> 00:14:40,349 That's exactly what I said. 345 00:14:42,929 --> 00:14:45,018 I mean, Victoria and I said we were keeping it casual, 346 00:14:45,019 --> 00:14:48,138 but I'd be a liar if I didn't admit some of those old feelings 347 00:14:48,139 --> 00:14:49,468 were starting to resurface. 348 00:14:49,469 --> 00:14:52,719 I'd be a liar if I said I was listening. 349 00:14:53,889 --> 00:14:54,888 Hey, how's it going? 350 00:14:54,889 --> 00:14:56,678 Hey, great. 351 00:14:56,679 --> 00:14:59,389 It's a miracle you're a nice person. 352 00:15:00,929 --> 00:15:02,178 Ma, listen. 353 00:15:02,179 --> 00:15:05,018 You don't have to say anything, I get it. 354 00:15:05,019 --> 00:15:06,518 Thank you. 355 00:15:06,519 --> 00:15:09,639 Once again, you chose that family over your own mother. 356 00:15:11,349 --> 00:15:13,928 All I ask is, when the baby's old enough to understand death, 357 00:15:13,929 --> 00:15:15,098 you show him my headstone. 358 00:15:15,099 --> 00:15:17,468 Don't be ridiculous. 359 00:15:17,469 --> 00:15:20,468 So you won't even do that for me? 360 00:15:20,469 --> 00:15:22,468 Why are you being like this? 361 00:15:22,469 --> 00:15:24,308 You're about to be a grandma. 362 00:15:24,309 --> 00:15:25,968 Isn't it something even you can enjoy? 363 00:15:25,969 --> 00:15:27,138 For how long? 364 00:15:27,139 --> 00:15:29,058 Once you get the baby in that house, 365 00:15:29,059 --> 00:15:30,638 I'll never get to see it again. 366 00:15:30,639 --> 00:15:33,308 That is not true. Why would you even think that? 367 00:15:33,309 --> 00:15:36,258 'Cause I know how I am. 368 00:15:36,259 --> 00:15:37,928 I'm a lot to take, Mikey. 369 00:15:37,929 --> 00:15:41,060 You don't see it because you're my son. 370 00:15:45,139 --> 00:15:48,678 I know I'm gonna say something awful to your wife's family, 371 00:15:48,679 --> 00:15:52,558 And then they won't let me see my grandchild. 372 00:15:52,559 --> 00:15:53,848 Ma, 373 00:15:53,849 --> 00:15:55,598 there is nothing 374 00:15:55,599 --> 00:16:00,308 that you could say or do that's gonna keep you from that baby. 375 00:16:00,309 --> 00:16:02,428 You promise? 376 00:16:02,429 --> 00:16:05,259 Yes, but please don't take that as a challenge. 377 00:16:07,719 --> 00:16:09,098 Oh. 378 00:16:09,099 --> 00:16:10,598 Is that your phone? 379 00:16:10,599 --> 00:16:12,518 Oh. It's happening. 380 00:16:12,519 --> 00:16:15,138 Our table's ready! I mean, the baby's ready! 381 00:16:15,139 --> 00:16:16,968 Go get your wife. 382 00:16:16,969 --> 00:16:19,138 Run, Mikey, run! 383 00:16:19,139 --> 00:16:22,179 Molly! 384 00:16:24,099 --> 00:16:28,139 Molly! Molly! Molly! 385 00:16:28,969 --> 00:16:32,018 Molly! Mol! 386 00:16:32,019 --> 00:16:33,018 Hey, stranger. 387 00:16:33,019 --> 00:16:34,638 Hey, Harry. Have you seen Molly? 388 00:16:34,639 --> 00:16:35,928 Sure did. In the gift shop. 389 00:16:35,929 --> 00:16:37,058 Got it. Gift shop, okay. 390 00:16:37,059 --> 00:16:38,058 Uh, no, no, no. 391 00:16:38,059 --> 00:16:40,099 She was in the gift shop. 392 00:16:41,179 --> 00:16:44,098 Where is she now? 393 00:16:44,099 --> 00:16:45,388 - It's kind of a funny story... - Where? 394 00:16:45,389 --> 00:16:47,138 - Uh, she's in the bathroom. - Oh. 395 00:16:47,139 --> 00:16:48,018 Mol. 396 00:16:48,019 --> 00:16:49,098 Mike. 397 00:16:49,099 --> 00:16:50,968 The baby's here. The baby's here. 398 00:16:50,969 --> 00:16:52,018 Oh, my God. 399 00:16:52,019 --> 00:16:53,019 Oh, my God. 400 00:16:54,139 --> 00:16:56,558 Where's Mikey? 401 00:16:56,559 --> 00:16:58,178 It's kind of a funny story. 402 00:16:58,179 --> 00:16:59,179 Idiot. 403 00:17:01,469 --> 00:17:03,428 I'm just saying, it's not just me 404 00:17:03,429 --> 00:17:05,388 that's the godfather to this child. 405 00:17:05,389 --> 00:17:09,178 You know, I have the title and it's very prestigious. 406 00:17:09,179 --> 00:17:11,218 But we're all in this together, you know? 407 00:17:11,219 --> 00:17:13,058 So we got to come together as a team, 408 00:17:13,059 --> 00:17:14,638 behave like adults, 409 00:17:14,639 --> 00:17:17,808 and support Mike and Molly in this new chapter of their life. 410 00:17:17,809 --> 00:17:19,308 But remember, as godfather, 411 00:17:19,309 --> 00:17:21,848 you got to run all that by me first. 412 00:17:21,849 --> 00:17:25,178 He just keeps talking. 413 00:17:25,179 --> 00:17:26,428 Since he was eight months old. 414 00:17:26,429 --> 00:17:29,468 His first word was a paragraph. 415 00:17:29,469 --> 00:17:32,928 I don't want to make a big deal of it, 416 00:17:32,929 --> 00:17:35,518 but the baby and I have the same birthday. 417 00:17:35,519 --> 00:17:37,099 Oh, happy birthday. 418 00:17:38,559 --> 00:17:39,718 Can I have a balloon? 419 00:17:39,719 --> 00:17:40,969 No. 420 00:17:44,219 --> 00:17:45,718 Thank you, Joyce. 421 00:17:45,719 --> 00:17:47,178 Hmm? For what? 422 00:17:47,179 --> 00:17:48,308 For taking this stray dog in 423 00:17:48,309 --> 00:17:50,638 and making him a part of this crazy family. 424 00:17:50,639 --> 00:17:52,808 Aw, Vince. 425 00:17:52,809 --> 00:17:55,018 I don't know if it's a compliment or an insult, 426 00:17:55,019 --> 00:17:56,518 but you fit right in. 427 00:18:01,639 --> 00:18:02,758 Look what we found. 428 00:18:04,019 --> 00:18:06,138 I'd like to present 429 00:18:06,139 --> 00:18:09,178 William Michael Biggs. 430 00:18:10,389 --> 00:18:12,058 Look at our grandson. 431 00:18:12,059 --> 00:18:14,889 He's the most beautiful thing I've ever seen. 432 00:18:17,059 --> 00:18:18,848 I was wrong. 433 00:18:18,849 --> 00:18:21,178 I do want one of those. 434 00:18:21,179 --> 00:18:23,968 I'm glad to hear it because you're gonna be his godmother. 435 00:18:23,969 --> 00:18:25,258 And I am gonna need you 436 00:18:25,259 --> 00:18:27,139 on weekends and mornings. 437 00:18:28,719 --> 00:18:30,178 Oh. I got to... 438 00:18:30,179 --> 00:18:32,178 - I got to sit down. - Oh, okay, okay. 439 00:18:32,179 --> 00:18:33,098 You okay, sweetie? 440 00:18:33,099 --> 00:18:34,599 Yeah. 441 00:18:35,219 --> 00:18:36,678 Well, I mean... 442 00:18:36,679 --> 00:18:37,968 You know how you hear those stories 443 00:18:37,969 --> 00:18:41,928 about people that can't have a baby 444 00:18:41,929 --> 00:18:43,718 and then they end up adopting. 445 00:18:43,719 --> 00:18:47,098 Once all the pressure is kind of off of them, 446 00:18:47,099 --> 00:18:50,519 they end up getting pregnant. 447 00:18:52,099 --> 00:18:54,388 - No. - Yeah. 448 00:18:54,389 --> 00:18:55,388 I'm pregnant. 449 00:19:01,139 --> 00:19:03,178 I've been feeling so nauseous lately, 450 00:19:03,179 --> 00:19:05,808 and I thought it was just nerves. 451 00:19:05,809 --> 00:19:07,428 And then I went downstairs 452 00:19:07,429 --> 00:19:10,098 and I got a te-test from the pharmacy. 453 00:19:10,099 --> 00:19:12,059 - Yeah. - Oh, God. 454 00:19:14,179 --> 00:19:16,719 Oh, God, we're gonna have to put in another car seat. 455 00:19:39,852 --> 00:19:42,111 Mol, it's 2:00 a.m. 456 00:19:42,112 --> 00:19:43,112 Already? 457 00:19:44,232 --> 00:19:46,481 You can't do this every night. 458 00:19:46,482 --> 00:19:48,942 But I want to. 459 00:19:52,402 --> 00:19:53,981 Come on. You're pregnant. 460 00:19:53,982 --> 00:19:55,442 You need to get your sleep. 461 00:19:56,982 --> 00:19:58,442 I like watching him. 462 00:20:00,062 --> 00:20:04,191 Oh. I can't believe all this is happening. 463 00:20:04,192 --> 00:20:05,241 I can. 464 00:20:06,982 --> 00:20:10,191 I've known it since the first time I saw you. 465 00:20:10,192 --> 00:20:11,982 - Mike. - I'm serious. 466 00:20:13,692 --> 00:20:16,231 I said, "That is the woman I am going to marry 467 00:20:16,232 --> 00:20:18,462 and spend the rest of my life with." 468 00:20:19,812 --> 00:20:22,062 What about the cramped house full of mental patients? 469 00:20:23,522 --> 00:20:25,062 That I didn't see coming. 470 00:20:26,902 --> 00:20:28,232 But I wouldn't change a thing. 471 00:20:30,022 --> 00:20:32,021 Not a thing. 472 00:20:32,022 --> 00:20:34,562 - I love you. - I love you. 473 00:20:38,272 --> 00:20:39,271 Oh. 474 00:20:39,272 --> 00:20:41,852 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 475 00:20:43,562 --> 00:20:47,441 ♪ La, da-da-dee-da ♪ 476 00:20:47,442 --> 00:20:51,021 ♪ La, la-ba-dee-da ♪ 477 00:20:51,022 --> 00:20:54,811 ♪ For the first time in my life ♪ 478 00:20:54,812 --> 00:20:57,401 ♪ I see love ♪ 479 00:20:57,402 --> 00:20:59,707 ♪ I see love. ♪ 480 00:21:02,080 --> 00:21:08,002 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/