1
00:00:04,315 --> 00:00:06,185
Thank you.
2
00:00:06,775 --> 00:00:09,314
Pretty bold choice not
tipping that barista.
3
00:00:09,315 --> 00:00:11,354
Okay, I'm sorry,
I tip for good service,
4
00:00:11,355 --> 00:00:12,854
and in what world
does it take 20 minutes
5
00:00:12,855 --> 00:00:14,315
to make a simple cup of coffee?
6
00:00:15,815 --> 00:00:18,184
Holy moly, that is good.
7
00:00:18,185 --> 00:00:19,394
I told you he was an artist.
8
00:00:19,395 --> 00:00:20,524
Look what he wrote in the foam.
9
00:00:20,525 --> 00:00:22,314
"Thank you for your patience."
10
00:00:22,315 --> 00:00:23,814
Well, I'm a horrible
human being.
11
00:00:23,815 --> 00:00:26,234
No, you're not, honey.
12
00:00:26,235 --> 00:00:27,684
You're just cheap.
13
00:00:27,685 --> 00:00:30,064
I'm not cheap.
14
00:00:30,065 --> 00:00:31,484
You know what?
Watch this.
15
00:00:31,485 --> 00:00:32,644
Hello there!
16
00:00:32,645 --> 00:00:33,774
A little something for...
17
00:00:33,775 --> 00:00:36,184
Oh, you know what?
That's actually a 20.
18
00:00:36,185 --> 00:00:37,564
She thought it was a single.
19
00:00:37,565 --> 00:00:39,234
No, I thought it was a five.
20
00:00:39,235 --> 00:00:41,184
Which is so very generous,
but, um...
21
00:00:41,185 --> 00:00:44,734
Okay, well,
that's a $20 for you.
22
00:00:44,735 --> 00:00:46,234
And you owe me 15 bucks.
23
00:00:46,235 --> 00:00:47,485
Ms. Flynn?
24
00:00:48,525 --> 00:00:49,524
Yeah.
25
00:00:49,525 --> 00:00:51,354
Do I know you?
26
00:00:51,355 --> 00:00:52,604
Oh, my God.
27
00:00:52,605 --> 00:00:54,184
Yeah, you were
my favorite teacher.
28
00:00:54,185 --> 00:00:57,354
Oh, that is so sweet.
29
00:00:57,355 --> 00:00:58,354
You don't know who I am.
30
00:00:58,355 --> 00:01:00,314
Not a clue.
31
00:01:00,315 --> 00:01:01,444
It's okay.
32
00:01:01,445 --> 00:01:04,354
Uh, last time you saw me,
I was ten years old,
33
00:01:04,355 --> 00:01:06,444
uh, I had no front teeth,
and I had a pirate patch
34
00:01:06,445 --> 00:01:07,945
to cover my lazy eye.
35
00:01:09,235 --> 00:01:10,984
Frannie DuVall!
36
00:01:10,985 --> 00:01:12,484
Yeah. Present.
37
00:01:12,485 --> 00:01:14,185
Oh, of course I remember you.
38
00:01:16,025 --> 00:01:17,945
I don't remember that.
39
00:01:19,355 --> 00:01:21,064
Sweetie, I wouldn't
cover that up with a sign.
40
00:01:21,065 --> 00:01:22,645
You'd make a lot more money.
41
00:01:24,815 --> 00:01:26,734
When did you...
or, you know, how did you...
42
00:01:26,735 --> 00:01:30,064
I mean, not how.
I know... I know how.
43
00:01:30,065 --> 00:01:31,564
Um... hey.
44
00:01:31,565 --> 00:01:33,394
We were just talking about
grabbing a-a bite to eat.
45
00:01:33,395 --> 00:01:35,274
Would you... would you
like to come with us?
46
00:01:35,275 --> 00:01:36,274
We just ate.
47
00:01:36,275 --> 00:01:37,605
We're gonna eat again.
48
00:01:39,355 --> 00:01:40,644
What do you say, you in?
49
00:01:40,645 --> 00:01:43,234
Yeah, that... that would
be great actually.
50
00:01:43,235 --> 00:01:44,234
Okay.
51
00:01:44,235 --> 00:01:45,774
Well, maybe we could
get a cocktail, too.
52
00:01:45,775 --> 00:01:47,184
Victoria, she's, like, 17.
53
00:01:47,185 --> 00:01:49,274
Well, they're not gonna
card a pregnant girl.
54
00:01:49,275 --> 00:01:50,234
Come on, sweetie.
55
00:01:50,235 --> 00:01:52,275
Let's grab all
your filthy stuff.
56
00:01:55,185 --> 00:01:58,684
♪ La, la-ba-dee-da ♪
57
00:01:58,685 --> 00:02:01,604
♪ La, la-ba-dee-da ♪
58
00:02:01,605 --> 00:02:04,484
♪ For the first time
in my life ♪
59
00:02:04,485 --> 00:02:06,274
♪ I see love ♪
60
00:02:06,275 --> 00:02:08,394
♪ I see love ♪
61
00:02:08,395 --> 00:02:11,274
♪ For the first time
in my life ♪
62
00:02:11,275 --> 00:02:12,320
♪ I see love ♪
63
00:02:12,321 --> 00:02:16,371
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
64
00:02:23,757 --> 00:02:25,756
I don't know if you
hung out with those hobos
65
00:02:25,757 --> 00:02:27,666
under that bridge on Cicero,
but last Christmas,
66
00:02:27,667 --> 00:02:31,336
I was the guy who left a bag
of Whopper Jr.'s under there,
67
00:02:31,337 --> 00:02:32,877
so, you know...
68
00:02:34,957 --> 00:02:36,667
...you're welcome.
69
00:02:38,047 --> 00:02:39,836
Vince, she's our guest.
70
00:02:39,837 --> 00:02:41,706
Don't talk to her.
71
00:02:41,707 --> 00:02:43,086
There you go.
72
00:02:43,087 --> 00:02:44,166
Okay, turkey sandwich.
73
00:02:44,167 --> 00:02:45,376
I almost made you a PB and J,
74
00:02:45,377 --> 00:02:47,256
but then I remembered
you had a nut allergy.
75
00:02:47,257 --> 00:02:48,496
You have a good memory.
76
00:02:48,497 --> 00:02:50,547
Well, you were my first EpiPen.
77
00:02:51,877 --> 00:02:54,086
And my second.
78
00:02:54,087 --> 00:02:56,206
And I'm so sorry
about those walnut brownies,
79
00:02:56,207 --> 00:02:57,756
but, in my defense,
80
00:02:57,757 --> 00:02:59,546
you shouldn't have
called it a "peanut allergy"
81
00:02:59,547 --> 00:03:02,836
if it included
the entire nut family.
82
00:03:02,837 --> 00:03:04,956
So, when's your baby due,
Frannie?
83
00:03:04,957 --> 00:03:06,046
Uh, they said at the clinic
84
00:03:06,047 --> 00:03:07,296
something like
six weeks from now.
85
00:03:07,297 --> 00:03:09,497
Wow! That's coming up
in about...
86
00:03:10,627 --> 00:03:11,877
Six weeks.
87
00:03:13,837 --> 00:03:16,376
Oh, kid, it's got to be rough
out there on those streets.
88
00:03:16,377 --> 00:03:18,336
Wh-what do you use
for protection?
89
00:03:18,337 --> 00:03:20,904
Mom, she obviously
didn't use protection.
90
00:03:22,497 --> 00:03:24,496
I'm sorry for her ignorance.
91
00:03:24,497 --> 00:03:26,126
I'm just saying,
92
00:03:26,127 --> 00:03:29,336
I don't leave the house without
a steak knife in my purse.
93
00:03:29,337 --> 00:03:32,416
You try to rob me,
or talk in a movie theater,
94
00:03:32,417 --> 00:03:33,667
you're gonna see the blade.
95
00:03:37,047 --> 00:03:40,627
I just hope your throat doesn't
close up around all these nuts.
96
00:03:42,207 --> 00:03:44,087
Uh, so...
97
00:03:46,167 --> 00:03:47,756
How's a kid like you
survive out there?
98
00:03:47,757 --> 00:03:49,336
I do what I got to do.
99
00:03:49,337 --> 00:03:50,586
Um, some days I make
enough money off
100
00:03:50,587 --> 00:03:53,206
of what people give me,
and sometimes
101
00:03:53,207 --> 00:03:55,756
I got to get a little
more... creative.
102
00:03:55,757 --> 00:04:00,626
Mm, like, uh,
Mary Magdalene creative?
103
00:04:00,627 --> 00:04:02,547
Ew! Mom!
104
00:04:04,707 --> 00:04:08,586
And by "ew," I mean
no one's judging you.
105
00:04:08,587 --> 00:04:12,126
Yeah... no, I meant more like
"stealing" creative.
106
00:04:12,127 --> 00:04:16,047
Okay, thank God, 'cause I was...
I was judging you a little bit.
107
00:04:17,087 --> 00:04:18,416
I'm-I'm not proud of it,
108
00:04:18,417 --> 00:04:20,836
but I've shoplifted
and stuff like that.
109
00:04:20,837 --> 00:04:22,086
You know, you would be surprised
110
00:04:22,087 --> 00:04:24,257
how often people leave
their cars unlocked.
111
00:04:30,377 --> 00:04:31,376
Hey, how's it going?
112
00:04:31,377 --> 00:04:32,626
Hey, honey.
113
00:04:32,627 --> 00:04:34,666
Uh, this is Frannie.
114
00:04:34,667 --> 00:04:36,086
Former student of mine.
115
00:04:36,087 --> 00:04:37,496
- She's homeless.
- And pregnant.
116
00:04:37,497 --> 00:04:39,837
And she's telling us
how she robs cars.
117
00:04:53,047 --> 00:04:54,376
All right.
118
00:04:54,377 --> 00:04:56,796
I got Frannie all
set up on the couch.
119
00:04:56,797 --> 00:04:58,496
You sure we can trust her
down there alone?
120
00:04:58,497 --> 00:05:00,876
She's not gonna steal anything.
121
00:05:00,877 --> 00:05:02,296
And if she does, you've been
looking for a reason
122
00:05:02,297 --> 00:05:03,916
to buy a new TV.
123
00:05:03,917 --> 00:05:05,296
Well, if that's the case,
124
00:05:05,297 --> 00:05:06,796
we can throw in the microwave,
125
00:05:06,797 --> 00:05:09,376
I'll drive her
to the pawn shop myself.
126
00:05:09,377 --> 00:05:12,206
She's a sweet kid
in a tough spot.
127
00:05:12,207 --> 00:05:13,836
I couldn't just walk away.
128
00:05:13,837 --> 00:05:15,876
I mean, I'm her
favorite teacher.
129
00:05:15,877 --> 00:05:17,706
Her words, not mine.
130
00:05:17,707 --> 00:05:19,376
Everybody loves fourth grade.
131
00:05:19,377 --> 00:05:21,916
- They don't teach you the hard stuff yet.
- Really?
132
00:05:21,917 --> 00:05:23,256
State capitals?
133
00:05:23,257 --> 00:05:24,496
Times tables?
134
00:05:24,497 --> 00:05:26,167
That is core knowledge, baby.
135
00:05:26,957 --> 00:05:28,496
What about her parents?
136
00:05:28,497 --> 00:05:30,376
I mean,
do they even know where she's at?
137
00:05:30,377 --> 00:05:32,586
Frannie said they kicked
her out of the house.
138
00:05:32,587 --> 00:05:34,376
I mean, they basically
just wrote her off.
139
00:05:34,377 --> 00:05:36,706
Okay, but do we know
that actually happened?
140
00:05:36,707 --> 00:05:39,166
I mean, you're taking the word
of an admitted criminal.
141
00:05:39,167 --> 00:05:40,796
A criminal? Really?
142
00:05:40,797 --> 00:05:42,166
She shoplifted a few times.
143
00:05:42,167 --> 00:05:44,206
You're always eating grapes
at the grocery store.
144
00:05:44,207 --> 00:05:46,996
I sample.
That's different.
145
00:05:46,997 --> 00:05:49,126
Really? You ever pay
for those afterwards?
146
00:05:49,127 --> 00:05:52,626
Not if they don't
meet my standards.
147
00:05:52,627 --> 00:05:54,296
Besides, it doesn't matter
what happened
148
00:05:54,297 --> 00:05:55,336
between her and her parents.
149
00:05:55,337 --> 00:05:56,876
I mean, put yourself
in their shoes.
150
00:05:56,877 --> 00:05:58,996
If your daughter
was living on the street...
151
00:05:58,997 --> 00:06:00,376
alone,
152
00:06:00,377 --> 00:06:03,046
wouldn't you want somebody
to bring her home to you?
153
00:06:03,047 --> 00:06:04,836
Yes.
154
00:06:04,837 --> 00:06:06,337
Because?
155
00:06:07,377 --> 00:06:09,336
Because I'd be
worried sick about her.
156
00:06:09,337 --> 00:06:11,167
Exactly.
157
00:06:12,667 --> 00:06:14,627
Wait a minute,
did I just win an argument?
158
00:06:15,587 --> 00:06:18,417
I think you did.
Aw, good for you.
159
00:06:23,337 --> 00:06:25,376
Um, okay, South Dakota?
160
00:06:25,377 --> 00:06:26,836
- Pierre.
- Ooh.
161
00:06:26,837 --> 00:06:28,166
- Seven times eight?
- 56.
162
00:06:28,167 --> 00:06:30,206
God, I was good.
163
00:06:30,207 --> 00:06:31,756
Yeah, you really were.
164
00:06:31,757 --> 00:06:33,666
I still remember when those kids
165
00:06:33,667 --> 00:06:36,256
were making fun
of my lazy eye patch.
166
00:06:36,257 --> 00:06:38,756
You stuck up for me.
You wore one for a whole week.
167
00:06:38,757 --> 00:06:40,626
Oh, it really was
just a happy accident.
168
00:06:40,627 --> 00:06:41,997
I-I had pinkeye.
169
00:06:43,207 --> 00:06:45,456
Fourth graders are filthy.
170
00:06:45,457 --> 00:06:49,166
Either way, it kept them off
my back till Larry Bean got lice.
171
00:06:49,167 --> 00:06:50,546
Oof.
172
00:06:50,547 --> 00:06:52,956
I want to shave my head
for that kid.
173
00:06:52,957 --> 00:06:55,376
You were-you were great through.
174
00:06:55,377 --> 00:06:56,376
Hmm.
175
00:06:56,377 --> 00:06:57,626
Always doing extra credit.
176
00:06:57,627 --> 00:07:00,126
Staying after school to help me.
177
00:07:00,127 --> 00:07:03,046
'Cause I didn't want to go home.
178
00:07:03,047 --> 00:07:04,376
Look, and I still don't.
I'm telling you
179
00:07:04,377 --> 00:07:06,256
this is a waste of time.
180
00:07:06,257 --> 00:07:07,256
Okay, I know you think it is,
181
00:07:07,257 --> 00:07:08,836
but if-if you were my daughter,
182
00:07:08,837 --> 00:07:11,376
I would want to know that you
and that baby were safe.
183
00:07:11,377 --> 00:07:13,456
Yeah, well,
if you were my mother,
184
00:07:13,457 --> 00:07:16,416
I probably would've
told you I was pregnant.
185
00:07:16,417 --> 00:07:17,796
They don't know?
186
00:07:17,797 --> 00:07:19,296
- Okay, they're super religious.
- Oh, my God.
187
00:07:19,297 --> 00:07:20,456
No, they're the kind of people
188
00:07:20,457 --> 00:07:22,336
that think that dancing
will lead to pregnancy.
189
00:07:22,337 --> 00:07:23,336
- Well...
- Okay.
190
00:07:23,337 --> 00:07:25,336
One time they were right.
191
00:07:25,337 --> 00:07:27,256
You know, people could change.
I did, you know?
192
00:07:27,257 --> 00:07:30,166
When I was a kid, I got
into all kinds of trouble.
193
00:07:30,167 --> 00:07:33,456
Double-pierced my ears
without permission.
194
00:07:33,457 --> 00:07:35,296
TP'ed a house.
195
00:07:35,297 --> 00:07:37,086
Went back to clean it up.
Got caught.
196
00:07:37,087 --> 00:07:39,546
Cried my way out of it.
197
00:07:39,547 --> 00:07:42,047
Whoa, pretty bad-ass.
198
00:07:43,167 --> 00:07:45,206
My point is that,
199
00:07:45,207 --> 00:07:47,496
you know, everybody
deserves a second chance,
200
00:07:47,497 --> 00:07:49,666
even your parents.
201
00:07:52,667 --> 00:07:54,837
You ready?
202
00:07:55,877 --> 00:07:57,297
No.
203
00:08:00,127 --> 00:08:02,496
All right.
204
00:08:02,497 --> 00:08:04,876
You sit tight here,
I'll go in first,
205
00:08:04,877 --> 00:08:06,166
I'll talk to them,
206
00:08:06,167 --> 00:08:08,496
I'll work a little bit of
my Ms. Flynn magic.
207
00:08:08,497 --> 00:08:10,376
I have a feeling they're
not quite the monsters
208
00:08:10,377 --> 00:08:11,997
that you think they are.
209
00:08:16,497 --> 00:08:18,756
So, those people are monsters.
210
00:08:18,757 --> 00:08:20,996
Yeah, I told you.
211
00:08:20,997 --> 00:08:23,666
Just so much worse
than you even said.
212
00:08:23,667 --> 00:08:26,376
I mean, I-I tried explaining
your situation to your mother
213
00:08:26,377 --> 00:08:29,166
and she just shouted,
: "I rebuke thee!"
214
00:08:29,167 --> 00:08:30,756
And, I mean, that... it was...
215
00:08:30,757 --> 00:08:32,256
I'm not even doing it justice.
216
00:08:32,257 --> 00:08:34,376
It came from a real deep place.
217
00:08:34,377 --> 00:08:37,376
And then your dad starting
splashing me with his Fresca,
218
00:08:37,377 --> 00:08:40,046
I mean, like it was holy water.
219
00:08:40,047 --> 00:08:42,706
Home sweet home.
220
00:08:42,707 --> 00:08:45,336
Okay, living there
is not an option.
221
00:08:45,337 --> 00:08:46,956
So, you're gonna
come home with me
222
00:08:46,957 --> 00:08:48,626
and you can stay there
until we figure this out.
223
00:08:48,627 --> 00:08:51,046
God, no, no, you-you
don't have to do that.
224
00:08:51,047 --> 00:08:52,626
Well, I certainly am not gonna
put you out on the street
225
00:08:52,627 --> 00:08:54,046
to raise a baby.
226
00:08:54,047 --> 00:08:56,206
Oh, I'm-I'm not
keeping the baby.
227
00:08:56,207 --> 00:08:57,836
I'm giving it up.
228
00:08:57,837 --> 00:09:01,046
- Oh.
- Yeah.
229
00:09:01,047 --> 00:09:04,166
Look at me,
I... I can't raise a kid.
230
00:09:04,167 --> 00:09:06,376
I want it to have a safe home,
231
00:09:06,377 --> 00:09:08,336
and a chance at a good life.
232
00:09:08,337 --> 00:09:10,837
I can't give it all that.
233
00:09:12,297 --> 00:09:15,256
- Look, you probably think I'm a horrible...
- I'll take it!
234
00:09:15,257 --> 00:09:16,916
I'll take that baby.
235
00:09:33,232 --> 00:09:34,231
Hey.
236
00:09:34,232 --> 00:09:35,821
Hey.
237
00:09:35,822 --> 00:09:38,321
I thought, uh, Molly was
taking you back to your folks.
238
00:09:38,322 --> 00:09:41,151
Uh... yeah, it, uh,
it didn't work out.
239
00:09:41,152 --> 00:09:43,611
So where is everybody?
240
00:09:43,612 --> 00:09:45,901
Uh, Ms. Flynn is upstairs,
241
00:09:45,902 --> 00:09:47,821
redhead lady and bald guy
are at a casino,
242
00:09:47,822 --> 00:09:49,281
and stoned chick
when into the backyard
243
00:09:49,282 --> 00:09:50,782
with a lighter and an apple.
244
00:09:53,482 --> 00:09:55,521
You're a cop,
you could probably, like,
245
00:09:55,522 --> 00:09:57,572
put that together.
246
00:09:59,022 --> 00:10:01,321
Making yourself at home?
247
00:10:01,322 --> 00:10:02,401
Yeah, I am.
248
00:10:02,402 --> 00:10:04,941
Well, just so you know
how things work around here,
249
00:10:04,942 --> 00:10:09,402
everybody has their own box of
cereal and you are eating mine.
250
00:10:10,902 --> 00:10:13,231
This was the only one
that doesn't say,
251
00:10:13,232 --> 00:10:16,232
"For healthy stools"
on the front.
252
00:10:17,902 --> 00:10:20,231
Yeah, I know, that's why
I wrote my name on the box.
253
00:10:20,232 --> 00:10:22,442
See, Trix are for Mike.
254
00:10:24,612 --> 00:10:26,361
Look, let's, uh,
let's cut to the chase
255
00:10:26,362 --> 00:10:28,821
about you staying here, okay?
256
00:10:28,822 --> 00:10:33,281
Molly is a nice person.
Probably too nice.
257
00:10:33,282 --> 00:10:35,191
Me? I'm not so nice.
258
00:10:35,192 --> 00:10:36,692
Dude, it's just cereal.
259
00:10:38,692 --> 00:10:40,731
Okay, "dude,"
it's not about that.
260
00:10:40,732 --> 00:10:43,571
See, I'm a cop,
so I've seen it all, okay?
261
00:10:43,572 --> 00:10:45,151
So, it's a little hard for me
262
00:10:45,152 --> 00:10:47,361
to buy this whole "poor little
pregnant girl" routine.
263
00:10:47,362 --> 00:10:50,231
There's nothing to buy.
That's literally what I am.
264
00:10:50,232 --> 00:10:53,902
Just so you know
I got my eye on you.
265
00:10:55,192 --> 00:10:56,361
If you're trying to scare me,
266
00:10:56,362 --> 00:10:58,441
you might want to wipe
that dribble of pink milk
267
00:10:58,442 --> 00:11:01,151
off your chin.
268
00:11:01,152 --> 00:11:03,022
Nobody likes a smart-ass.
269
00:11:05,232 --> 00:11:06,862
- Did I get it?
- Yeah.
270
00:11:08,782 --> 00:11:11,281
You know, uh, this city
has a lot of great programs
271
00:11:11,282 --> 00:11:14,111
for kids in your, uh...
situation.
272
00:11:14,112 --> 00:11:15,731
I could set you up
at a really nice place.
273
00:11:15,732 --> 00:11:17,401
It would take care of you
and your baby.
274
00:11:17,402 --> 00:11:18,731
I'm good.
275
00:11:18,732 --> 00:11:20,901
I already found a family
that's gonna take the baby.
276
00:11:20,902 --> 00:11:22,191
Really? That's great!
277
00:11:22,192 --> 00:11:23,191
When did this happen?
278
00:11:23,192 --> 00:11:25,021
Today, actually.
279
00:11:25,022 --> 00:11:26,321
- They seem pretty cool.
- Mm.
280
00:11:26,322 --> 00:11:28,322
Uh, well, the wife.
281
00:11:31,022 --> 00:11:34,361
The husband is kind of a dork.
282
00:11:34,362 --> 00:11:37,691
Hey, that's the man who's gonna
adopt your child,
283
00:11:37,692 --> 00:11:39,152
show a little respect.
284
00:11:40,362 --> 00:11:41,862
Yeah, you're right.
I should.
285
00:11:42,942 --> 00:11:44,282
Another dribble.
286
00:11:45,232 --> 00:11:46,281
You know what?
287
00:11:46,282 --> 00:11:47,802
I think something's up
with this spoon.
288
00:11:58,282 --> 00:11:59,191
Hey, hon.
289
00:11:59,192 --> 00:12:01,981
So glad you're home,
I got big news for you.
290
00:12:01,982 --> 00:12:04,111
Oh, I know, uh,
Frannie already told me.
291
00:12:04,112 --> 00:12:05,281
She did?
292
00:12:05,282 --> 00:12:07,321
Dang it, I wanted to see
the look on your face
293
00:12:07,322 --> 00:12:08,981
when you first found out.
294
00:12:08,982 --> 00:12:10,231
It was a lot like this,
295
00:12:10,232 --> 00:12:13,021
except, uh, there was,
uh, some milk dribble.
296
00:12:13,022 --> 00:12:15,781
You seem really calm about this.
297
00:12:15,782 --> 00:12:17,861
What's the big deal?
I mean, I think it's great,
298
00:12:17,862 --> 00:12:20,442
but I don't see how
it's gonna change our lives.
299
00:12:22,282 --> 00:12:24,151
Okay, um...
300
00:12:24,152 --> 00:12:26,361
what exactly did she tell you?
301
00:12:26,362 --> 00:12:28,191
Uh, she said
she found some couple
302
00:12:28,192 --> 00:12:29,362
that was gonna take the baby.
303
00:12:32,192 --> 00:12:34,111
- No.
- Yes.
304
00:12:34,112 --> 00:12:35,321
- No.
- Yes.
305
00:12:35,322 --> 00:12:37,781
- No, no, no, no, Molly!
- Yes! Yes, yes!
306
00:12:37,782 --> 00:12:40,441
Why would you do this
without talking to me?
307
00:12:40,442 --> 00:12:43,021
Well, I know it seems crazy,
but it all happened so fast,
308
00:12:43,022 --> 00:12:44,191
and I wanted to snatch it up
309
00:12:44,192 --> 00:12:46,071
before somebody else
got to it first.
310
00:12:46,072 --> 00:12:49,522
It's not a door buster
at Wal-Mart, it's a baby!
311
00:12:51,112 --> 00:12:54,191
I know that, but you know how
long we've been wanting this.
312
00:12:54,192 --> 00:12:56,781
And then suddenly Frannie just
shows up on our doorstep?
313
00:12:56,782 --> 00:12:58,441
Mike, this is fate.
314
00:12:58,442 --> 00:13:00,861
No, it's a combination
of bad parenting,
315
00:13:00,862 --> 00:13:03,231
poor choices, and you
not having change for a 20.
316
00:13:03,232 --> 00:13:04,941
Yes. Boom. Fate.
317
00:13:06,362 --> 00:13:07,611
Look, you're not
thinking this through.
318
00:13:07,612 --> 00:13:10,281
I'm telling you,
this is a bad idea.
319
00:13:10,282 --> 00:13:13,861
Okay, uh, what happened
to my baby-crazy husband?
320
00:13:13,862 --> 00:13:15,481
I mean, you were telling me
favorite boy names
321
00:13:15,482 --> 00:13:16,781
by our third date.
322
00:13:16,782 --> 00:13:20,441
And I want to have a little
Jordan Pippin Biggs,
323
00:13:20,442 --> 00:13:22,231
but I want it to be our baby.
324
00:13:22,232 --> 00:13:23,731
Together.
325
00:13:23,732 --> 00:13:26,151
Well, what difference does it
make where it comes from?
326
00:13:26,152 --> 00:13:27,941
Do we know anything
about the father?
327
00:13:27,942 --> 00:13:29,361
Do either one of them
have a drug history?
328
00:13:29,362 --> 00:13:31,781
And what about her?
She's an admitted petty criminal.
329
00:13:31,782 --> 00:13:34,691
Oh, Mike, come on,
we all have a dark past.
330
00:13:34,692 --> 00:13:36,282
I have TP'ed houses.
331
00:13:37,732 --> 00:13:39,691
Yeah, and you made
the biggest decision of our lives
332
00:13:39,692 --> 00:13:41,151
without me.
333
00:13:41,152 --> 00:13:42,231
Where are you going?
334
00:13:42,232 --> 00:13:44,151
I'm going to the store.
335
00:13:44,152 --> 00:13:45,231
'Cause if things weren't
bad enough,
336
00:13:45,232 --> 00:13:47,197
we're out of my cereal.
337
00:13:54,192 --> 00:13:55,361
I don't get you, man.
338
00:13:55,362 --> 00:13:56,571
For the last three years
all I hear is,
339
00:13:56,572 --> 00:13:57,571
"I want a kid, I want a kid!"
340
00:13:57,572 --> 00:13:59,071
Now you could have a kid,
you don't want the kid.
341
00:13:59,072 --> 00:14:00,652
Are you kidding me?
342
00:14:02,232 --> 00:14:04,021
I just want to
make the right decision.
343
00:14:04,022 --> 00:14:05,571
What do we know about this baby?
344
00:14:05,572 --> 00:14:08,232
It sleeps, it poops,
and it cries when it's hungry.
345
00:14:10,482 --> 00:14:11,782
You two should get on famously.
346
00:14:15,152 --> 00:14:17,691
Yeah, but it's not ours,
me and Molly's, you know?
347
00:14:17,692 --> 00:14:19,651
I always imagined
that when we had a baby,
348
00:14:19,652 --> 00:14:21,151
it would look like me, okay?
349
00:14:21,152 --> 00:14:23,192
All babies look like you.
350
00:14:25,282 --> 00:14:27,321
Look, adoption
is a wonderful thing.
351
00:14:27,322 --> 00:14:28,521
It's-it's just not for me.
352
00:14:28,522 --> 00:14:29,981
Why not?
353
00:14:29,982 --> 00:14:31,151
I mean, if you're worried
that the kid won't love you,
354
00:14:31,152 --> 00:14:32,151
you're wrong.
355
00:14:32,152 --> 00:14:33,611
I was raised by my grandma
356
00:14:33,612 --> 00:14:35,692
and I loved her even more
because she chose to do it.
357
00:14:36,522 --> 00:14:38,691
It's not about
the kid loving me.
358
00:14:38,692 --> 00:14:39,732
What if...
359
00:14:41,862 --> 00:14:43,151
What if I can't love it back
360
00:14:43,152 --> 00:14:46,612
because deep down
I know that it's not mine?
361
00:14:47,652 --> 00:14:49,021
That's what
you're worried about?
362
00:14:49,022 --> 00:14:50,361
Well, I'm just being honest.
363
00:14:50,362 --> 00:14:52,361
I mean, that's not fair
to the kid.
364
00:14:52,362 --> 00:14:55,071
Children need to be
taken care of and loved.
365
00:14:55,072 --> 00:14:56,281
Come on, man.
366
00:14:56,282 --> 00:14:58,401
You are the most loving
person I've ever met.
367
00:14:58,402 --> 00:15:01,402
We have never passed a baby that you
didn't play peek-a-boo with.
368
00:15:03,232 --> 00:15:06,071
And the kid always got
tired of it before you did.
369
00:15:08,232 --> 00:15:09,401
Hey, Mike.
370
00:15:09,402 --> 00:15:11,781
I would love to have you
as a father.
371
00:15:11,782 --> 00:15:13,441
In some ways you were.
372
00:15:13,442 --> 00:15:15,361
You taught me to drive,
373
00:15:15,362 --> 00:15:17,361
took me voting after
I got my citizenship,
374
00:15:17,362 --> 00:15:19,442
and vastly underpaid me
to do your yardwork.
375
00:15:28,152 --> 00:15:29,151
Oh, good, you're home.
376
00:15:29,152 --> 00:15:30,361
Listen, about the baby...
377
00:15:30,362 --> 00:15:31,901
Okay, okay before
you say anything,
378
00:15:31,902 --> 00:15:33,691
I know I made this decision
without you,
379
00:15:33,692 --> 00:15:35,191
but it doesn't mean
that it's not the right one.
380
00:15:35,192 --> 00:15:36,441
I agree, you're right.
381
00:15:36,442 --> 00:15:39,941
But what if I'm right, huh?
382
00:15:39,942 --> 00:15:41,151
Okay, I know you
don't like change,
383
00:15:41,152 --> 00:15:44,401
and sometimes I make
you change and you like it.
384
00:15:44,402 --> 00:15:45,401
Remember how you put up a fight
385
00:15:45,402 --> 00:15:46,862
about putting mushrooms
on a burger?
386
00:15:49,072 --> 00:15:50,441
Here.
387
00:15:50,442 --> 00:15:52,361
What is this?
388
00:15:52,362 --> 00:15:53,362
Open it.
389
00:15:56,072 --> 00:16:00,611
A necklace that says, "Wow."
390
00:16:00,612 --> 00:16:03,192
Flip it over.
391
00:16:05,112 --> 00:16:06,112
"Mom."
392
00:16:07,692 --> 00:16:09,361
You're always right.
393
00:16:09,362 --> 00:16:12,692
I would love nothing more
than to give that baby a home.
394
00:16:13,612 --> 00:16:15,322
I love you so much.
395
00:16:21,782 --> 00:16:22,981
Hey!
396
00:16:22,982 --> 00:16:25,732
Where's Frannie?
I got her a little gift, too.
397
00:16:26,782 --> 00:16:28,731
She's upstairs, I...
398
00:16:28,732 --> 00:16:30,521
- I'll go get her!
- Okay.
399
00:16:32,232 --> 00:16:34,782
"Trix are for Frannie."
400
00:16:37,782 --> 00:16:40,111
"And Mike."
401
00:16:40,112 --> 00:16:42,192
She did eat some of mine.
402
00:16:43,362 --> 00:16:45,231
Mike!
403
00:16:45,232 --> 00:16:47,919
- She's gone. Frannie's not down there.
- Gone where?
404
00:16:48,732 --> 00:16:49,731
"Ms. Flynn,
405
00:16:49,732 --> 00:16:50,781
"Thank for everything.
406
00:16:50,782 --> 00:16:52,191
"Sorry for causing
so much trouble
407
00:16:52,192 --> 00:16:53,942
between you and Mr. Flynn."
408
00:16:54,982 --> 00:16:56,571
I-I didn't take your name.
409
00:16:56,572 --> 00:16:58,651
Okay, that is not
the important thing right now.
410
00:16:58,652 --> 00:16:59,781
Okay, okay.
Let's get our coats.
411
00:16:59,782 --> 00:17:01,572
Come on, get in the car.
412
00:17:04,612 --> 00:17:06,781
Mike, there's no way
that she's gonna go back
413
00:17:06,782 --> 00:17:08,281
to the same place I found her.
414
00:17:08,282 --> 00:17:09,282
There she is.
415
00:17:10,692 --> 00:17:12,821
How have you not
made detective yet?
416
00:17:14,152 --> 00:17:17,021
Frannie, honey, what are you
doing back out here?
417
00:17:17,022 --> 00:17:18,521
Really, I'm-I'm good, Ms. Flynn.
418
00:17:18,522 --> 00:17:19,521
Okay, come on, kiddo.
419
00:17:19,522 --> 00:17:21,281
You are coming home with us.
420
00:17:21,282 --> 00:17:23,781
Why? Why, so that you guys
can argue some more?
421
00:17:23,782 --> 00:17:26,281
I heard you fighting.
422
00:17:26,282 --> 00:17:27,731
Look, you're both so nice.
423
00:17:27,732 --> 00:17:30,021
I don't want to cause any more
trouble than I already have.
424
00:17:30,022 --> 00:17:31,571
What trouble? I mean,
the fight's over.
425
00:17:31,572 --> 00:17:33,191
Mike didn't mean what he said.
426
00:17:33,192 --> 00:17:34,151
Yeah, I'm a knucklehead.
427
00:17:34,152 --> 00:17:36,191
He's a knucklehead.
428
00:17:36,192 --> 00:17:38,521
Sometimes, it-it just takes him
a minute to come around.
429
00:17:38,522 --> 00:17:40,321
Yeah, but once I do,
I am on board.
430
00:17:40,322 --> 00:17:42,731
And I am fully on board
for this, Frannie.
431
00:17:42,732 --> 00:17:43,731
For everything.
432
00:17:43,732 --> 00:17:45,862
Yeah, we both-we both are.
433
00:17:46,732 --> 00:17:48,231
Are you sure?
434
00:17:48,232 --> 00:17:50,941
'Cause you know, being a parent
is a big responsibility.
435
00:17:50,942 --> 00:17:53,192
Can't be out late like this
roaming the streets.
436
00:17:54,192 --> 00:17:56,322
Dude, we know.
437
00:17:57,572 --> 00:18:00,191
All right then.
Let's go home.
438
00:18:00,192 --> 00:18:02,282
All right, okay.
439
00:18:10,013 --> 00:18:11,552
♪ I'm gonna be a grandpa ♪
440
00:18:11,553 --> 00:18:14,142
♪ A grandpa, a grandpa ♪
441
00:18:14,143 --> 00:18:15,642
♪ Or a Pee-Paw ♪
442
00:18:15,643 --> 00:18:17,102
♪ Or a Pop-Pop ♪
443
00:18:17,103 --> 00:18:18,762
♪ I'm gonna be an Auntie ♪
444
00:18:18,763 --> 00:18:19,892
♪ Or an Auntie ♪
445
00:18:19,893 --> 00:18:21,933
♪ Or a Mimi. ♪
446
00:18:30,343 --> 00:18:32,398
I'm gonna be Joyce.
447
00:18:35,683 --> 00:18:38,302
And if anybody
says the "G" word,
448
00:18:38,303 --> 00:18:40,406
I'm pulling out my blade.
449
00:18:44,057 --> 00:18:46,913
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/