1 00:00:04,315 --> 00:00:06,185 Thank you. 2 00:00:06,775 --> 00:00:09,314 Pretty bold choice not tipping that barista. 3 00:00:09,315 --> 00:00:11,354 Okay, I'm sorry, I tip for good service, 4 00:00:11,355 --> 00:00:12,854 and in what world does it take 20 minutes 5 00:00:12,855 --> 00:00:14,315 to make a simple cup of coffee? 6 00:00:15,815 --> 00:00:18,184 Holy moly, that is good. 7 00:00:18,185 --> 00:00:19,394 I told you he was an artist. 8 00:00:19,395 --> 00:00:20,524 Look what he wrote in the foam. 9 00:00:20,525 --> 00:00:22,314 "Thank you for your patience." 10 00:00:22,315 --> 00:00:23,814 Well, I'm a horrible human being. 11 00:00:23,815 --> 00:00:26,234 No, you're not, honey. 12 00:00:26,235 --> 00:00:27,684 You're just cheap. 13 00:00:27,685 --> 00:00:30,064 I'm not cheap. 14 00:00:30,065 --> 00:00:31,484 You know what? Watch this. 15 00:00:31,485 --> 00:00:32,644 Hello there! 16 00:00:32,645 --> 00:00:33,774 A little something for... 17 00:00:33,775 --> 00:00:36,184 Oh, you know what? That's actually a 20. 18 00:00:36,185 --> 00:00:37,564 She thought it was a single. 19 00:00:37,565 --> 00:00:39,234 No, I thought it was a five. 20 00:00:39,235 --> 00:00:41,184 Which is so very generous, but, um... 21 00:00:41,185 --> 00:00:44,734 Okay, well, that's a $20 for you. 22 00:00:44,735 --> 00:00:46,234 And you owe me 15 bucks. 23 00:00:46,235 --> 00:00:47,485 Ms. Flynn? 24 00:00:48,525 --> 00:00:49,524 Yeah. 25 00:00:49,525 --> 00:00:51,354 Do I know you? 26 00:00:51,355 --> 00:00:52,604 Oh, my God. 27 00:00:52,605 --> 00:00:54,184 Yeah, you were my favorite teacher. 28 00:00:54,185 --> 00:00:57,354 Oh, that is so sweet. 29 00:00:57,355 --> 00:00:58,354 You don't know who I am. 30 00:00:58,355 --> 00:01:00,314 Not a clue. 31 00:01:00,315 --> 00:01:01,444 It's okay. 32 00:01:01,445 --> 00:01:04,354 Uh, last time you saw me, I was ten years old, 33 00:01:04,355 --> 00:01:06,444 uh, I had no front teeth, and I had a pirate patch 34 00:01:06,445 --> 00:01:07,945 to cover my lazy eye. 35 00:01:09,235 --> 00:01:10,984 Frannie DuVall! 36 00:01:10,985 --> 00:01:12,484 Yeah. Present. 37 00:01:12,485 --> 00:01:14,185 Oh, of course I remember you. 38 00:01:16,025 --> 00:01:17,945 I don't remember that. 39 00:01:19,355 --> 00:01:21,064 Sweetie, I wouldn't cover that up with a sign. 40 00:01:21,065 --> 00:01:22,645 You'd make a lot more money. 41 00:01:24,815 --> 00:01:26,734 When did you... or, you know, how did you... 42 00:01:26,735 --> 00:01:30,064 I mean, not how. I know... I know how. 43 00:01:30,065 --> 00:01:31,564 Um... hey. 44 00:01:31,565 --> 00:01:33,394 We were just talking about grabbing a-a bite to eat. 45 00:01:33,395 --> 00:01:35,274 Would you... would you like to come with us? 46 00:01:35,275 --> 00:01:36,274 We just ate. 47 00:01:36,275 --> 00:01:37,605 We're gonna eat again. 48 00:01:39,355 --> 00:01:40,644 What do you say, you in? 49 00:01:40,645 --> 00:01:43,234 Yeah, that... that would be great actually. 50 00:01:43,235 --> 00:01:44,234 Okay. 51 00:01:44,235 --> 00:01:45,774 Well, maybe we could get a cocktail, too. 52 00:01:45,775 --> 00:01:47,184 Victoria, she's, like, 17. 53 00:01:47,185 --> 00:01:49,274 Well, they're not gonna card a pregnant girl. 54 00:01:49,275 --> 00:01:50,234 Come on, sweetie. 55 00:01:50,235 --> 00:01:52,275 Let's grab all your filthy stuff. 56 00:01:55,185 --> 00:01:58,684 ♪ La, la-ba-dee-da ♪ 57 00:01:58,685 --> 00:02:01,604 ♪ La, la-ba-dee-da ♪ 58 00:02:01,605 --> 00:02:04,484 ♪ For the first time in my life ♪ 59 00:02:04,485 --> 00:02:06,274 ♪ I see love ♪ 60 00:02:06,275 --> 00:02:08,394 ♪ I see love ♪ 61 00:02:08,395 --> 00:02:11,274 ♪ For the first time in my life ♪ 62 00:02:11,275 --> 00:02:12,320 ♪ I see love ♪ 63 00:02:12,321 --> 00:02:16,371 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 64 00:02:23,757 --> 00:02:25,756 I don't know if you hung out with those hobos 65 00:02:25,757 --> 00:02:27,666 under that bridge on Cicero, but last Christmas, 66 00:02:27,667 --> 00:02:31,336 I was the guy who left a bag of Whopper Jr.'s under there, 67 00:02:31,337 --> 00:02:32,877 so, you know... 68 00:02:34,957 --> 00:02:36,667 ...you're welcome. 69 00:02:38,047 --> 00:02:39,836 Vince, she's our guest. 70 00:02:39,837 --> 00:02:41,706 Don't talk to her. 71 00:02:41,707 --> 00:02:43,086 There you go. 72 00:02:43,087 --> 00:02:44,166 Okay, turkey sandwich. 73 00:02:44,167 --> 00:02:45,376 I almost made you a PB and J, 74 00:02:45,377 --> 00:02:47,256 but then I remembered you had a nut allergy. 75 00:02:47,257 --> 00:02:48,496 You have a good memory. 76 00:02:48,497 --> 00:02:50,547 Well, you were my first EpiPen. 77 00:02:51,877 --> 00:02:54,086 And my second. 78 00:02:54,087 --> 00:02:56,206 And I'm so sorry about those walnut brownies, 79 00:02:56,207 --> 00:02:57,756 but, in my defense, 80 00:02:57,757 --> 00:02:59,546 you shouldn't have called it a "peanut allergy" 81 00:02:59,547 --> 00:03:02,836 if it included the entire nut family. 82 00:03:02,837 --> 00:03:04,956 So, when's your baby due, Frannie? 83 00:03:04,957 --> 00:03:06,046 Uh, they said at the clinic 84 00:03:06,047 --> 00:03:07,296 something like six weeks from now. 85 00:03:07,297 --> 00:03:09,497 Wow! That's coming up in about... 86 00:03:10,627 --> 00:03:11,877 Six weeks. 87 00:03:13,837 --> 00:03:16,376 Oh, kid, it's got to be rough out there on those streets. 88 00:03:16,377 --> 00:03:18,336 Wh-what do you use for protection? 89 00:03:18,337 --> 00:03:20,904 Mom, she obviously didn't use protection. 90 00:03:22,497 --> 00:03:24,496 I'm sorry for her ignorance. 91 00:03:24,497 --> 00:03:26,126 I'm just saying, 92 00:03:26,127 --> 00:03:29,336 I don't leave the house without a steak knife in my purse. 93 00:03:29,337 --> 00:03:32,416 You try to rob me, or talk in a movie theater, 94 00:03:32,417 --> 00:03:33,667 you're gonna see the blade. 95 00:03:37,047 --> 00:03:40,627 I just hope your throat doesn't close up around all these nuts. 96 00:03:42,207 --> 00:03:44,087 Uh, so... 97 00:03:46,167 --> 00:03:47,756 How's a kid like you survive out there? 98 00:03:47,757 --> 00:03:49,336 I do what I got to do. 99 00:03:49,337 --> 00:03:50,586 Um, some days I make enough money off 100 00:03:50,587 --> 00:03:53,206 of what people give me, and sometimes 101 00:03:53,207 --> 00:03:55,756 I got to get a little more... creative. 102 00:03:55,757 --> 00:04:00,626 Mm, like, uh, Mary Magdalene creative? 103 00:04:00,627 --> 00:04:02,547 Ew! Mom! 104 00:04:04,707 --> 00:04:08,586 And by "ew," I mean no one's judging you. 105 00:04:08,587 --> 00:04:12,126 Yeah... no, I meant more like "stealing" creative. 106 00:04:12,127 --> 00:04:16,047 Okay, thank God, 'cause I was... I was judging you a little bit. 107 00:04:17,087 --> 00:04:18,416 I'm-I'm not proud of it, 108 00:04:18,417 --> 00:04:20,836 but I've shoplifted and stuff like that. 109 00:04:20,837 --> 00:04:22,086 You know, you would be surprised 110 00:04:22,087 --> 00:04:24,257 how often people leave their cars unlocked. 111 00:04:30,377 --> 00:04:31,376 Hey, how's it going? 112 00:04:31,377 --> 00:04:32,626 Hey, honey. 113 00:04:32,627 --> 00:04:34,666 Uh, this is Frannie. 114 00:04:34,667 --> 00:04:36,086 Former student of mine. 115 00:04:36,087 --> 00:04:37,496 - She's homeless. - And pregnant. 116 00:04:37,497 --> 00:04:39,837 And she's telling us how she robs cars. 117 00:04:53,047 --> 00:04:54,376 All right. 118 00:04:54,377 --> 00:04:56,796 I got Frannie all set up on the couch. 119 00:04:56,797 --> 00:04:58,496 You sure we can trust her down there alone? 120 00:04:58,497 --> 00:05:00,876 She's not gonna steal anything. 121 00:05:00,877 --> 00:05:02,296 And if she does, you've been looking for a reason 122 00:05:02,297 --> 00:05:03,916 to buy a new TV. 123 00:05:03,917 --> 00:05:05,296 Well, if that's the case, 124 00:05:05,297 --> 00:05:06,796 we can throw in the microwave, 125 00:05:06,797 --> 00:05:09,376 I'll drive her to the pawn shop myself. 126 00:05:09,377 --> 00:05:12,206 She's a sweet kid in a tough spot. 127 00:05:12,207 --> 00:05:13,836 I couldn't just walk away. 128 00:05:13,837 --> 00:05:15,876 I mean, I'm her favorite teacher. 129 00:05:15,877 --> 00:05:17,706 Her words, not mine. 130 00:05:17,707 --> 00:05:19,376 Everybody loves fourth grade. 131 00:05:19,377 --> 00:05:21,916 - They don't teach you the hard stuff yet. - Really? 132 00:05:21,917 --> 00:05:23,256 State capitals? 133 00:05:23,257 --> 00:05:24,496 Times tables? 134 00:05:24,497 --> 00:05:26,167 That is core knowledge, baby. 135 00:05:26,957 --> 00:05:28,496 What about her parents? 136 00:05:28,497 --> 00:05:30,376 I mean, do they even know where she's at? 137 00:05:30,377 --> 00:05:32,586 Frannie said they kicked her out of the house. 138 00:05:32,587 --> 00:05:34,376 I mean, they basically just wrote her off. 139 00:05:34,377 --> 00:05:36,706 Okay, but do we know that actually happened? 140 00:05:36,707 --> 00:05:39,166 I mean, you're taking the word of an admitted criminal. 141 00:05:39,167 --> 00:05:40,796 A criminal? Really? 142 00:05:40,797 --> 00:05:42,166 She shoplifted a few times. 143 00:05:42,167 --> 00:05:44,206 You're always eating grapes at the grocery store. 144 00:05:44,207 --> 00:05:46,996 I sample. That's different. 145 00:05:46,997 --> 00:05:49,126 Really? You ever pay for those afterwards? 146 00:05:49,127 --> 00:05:52,626 Not if they don't meet my standards. 147 00:05:52,627 --> 00:05:54,296 Besides, it doesn't matter what happened 148 00:05:54,297 --> 00:05:55,336 between her and her parents. 149 00:05:55,337 --> 00:05:56,876 I mean, put yourself in their shoes. 150 00:05:56,877 --> 00:05:58,996 If your daughter was living on the street... 151 00:05:58,997 --> 00:06:00,376 alone, 152 00:06:00,377 --> 00:06:03,046 wouldn't you want somebody to bring her home to you? 153 00:06:03,047 --> 00:06:04,836 Yes. 154 00:06:04,837 --> 00:06:06,337 Because? 155 00:06:07,377 --> 00:06:09,336 Because I'd be worried sick about her. 156 00:06:09,337 --> 00:06:11,167 Exactly. 157 00:06:12,667 --> 00:06:14,627 Wait a minute, did I just win an argument? 158 00:06:15,587 --> 00:06:18,417 I think you did. Aw, good for you. 159 00:06:23,337 --> 00:06:25,376 Um, okay, South Dakota? 160 00:06:25,377 --> 00:06:26,836 - Pierre. - Ooh. 161 00:06:26,837 --> 00:06:28,166 - Seven times eight? - 56. 162 00:06:28,167 --> 00:06:30,206 God, I was good. 163 00:06:30,207 --> 00:06:31,756 Yeah, you really were. 164 00:06:31,757 --> 00:06:33,666 I still remember when those kids 165 00:06:33,667 --> 00:06:36,256 were making fun of my lazy eye patch. 166 00:06:36,257 --> 00:06:38,756 You stuck up for me. You wore one for a whole week. 167 00:06:38,757 --> 00:06:40,626 Oh, it really was just a happy accident. 168 00:06:40,627 --> 00:06:41,997 I-I had pinkeye. 169 00:06:43,207 --> 00:06:45,456 Fourth graders are filthy. 170 00:06:45,457 --> 00:06:49,166 Either way, it kept them off my back till Larry Bean got lice. 171 00:06:49,167 --> 00:06:50,546 Oof. 172 00:06:50,547 --> 00:06:52,956 I want to shave my head for that kid. 173 00:06:52,957 --> 00:06:55,376 You were-you were great through. 174 00:06:55,377 --> 00:06:56,376 Hmm. 175 00:06:56,377 --> 00:06:57,626 Always doing extra credit. 176 00:06:57,627 --> 00:07:00,126 Staying after school to help me. 177 00:07:00,127 --> 00:07:03,046 'Cause I didn't want to go home. 178 00:07:03,047 --> 00:07:04,376 Look, and I still don't. I'm telling you 179 00:07:04,377 --> 00:07:06,256 this is a waste of time. 180 00:07:06,257 --> 00:07:07,256 Okay, I know you think it is, 181 00:07:07,257 --> 00:07:08,836 but if-if you were my daughter, 182 00:07:08,837 --> 00:07:11,376 I would want to know that you and that baby were safe. 183 00:07:11,377 --> 00:07:13,456 Yeah, well, if you were my mother, 184 00:07:13,457 --> 00:07:16,416 I probably would've told you I was pregnant. 185 00:07:16,417 --> 00:07:17,796 They don't know? 186 00:07:17,797 --> 00:07:19,296 - Okay, they're super religious. - Oh, my God. 187 00:07:19,297 --> 00:07:20,456 No, they're the kind of people 188 00:07:20,457 --> 00:07:22,336 that think that dancing will lead to pregnancy. 189 00:07:22,337 --> 00:07:23,336 - Well... - Okay. 190 00:07:23,337 --> 00:07:25,336 One time they were right. 191 00:07:25,337 --> 00:07:27,256 You know, people could change. I did, you know? 192 00:07:27,257 --> 00:07:30,166 When I was a kid, I got into all kinds of trouble. 193 00:07:30,167 --> 00:07:33,456 Double-pierced my ears without permission. 194 00:07:33,457 --> 00:07:35,296 TP'ed a house. 195 00:07:35,297 --> 00:07:37,086 Went back to clean it up. Got caught. 196 00:07:37,087 --> 00:07:39,546 Cried my way out of it. 197 00:07:39,547 --> 00:07:42,047 Whoa, pretty bad-ass. 198 00:07:43,167 --> 00:07:45,206 My point is that, 199 00:07:45,207 --> 00:07:47,496 you know, everybody deserves a second chance, 200 00:07:47,497 --> 00:07:49,666 even your parents. 201 00:07:52,667 --> 00:07:54,837 You ready? 202 00:07:55,877 --> 00:07:57,297 No. 203 00:08:00,127 --> 00:08:02,496 All right. 204 00:08:02,497 --> 00:08:04,876 You sit tight here, I'll go in first, 205 00:08:04,877 --> 00:08:06,166 I'll talk to them, 206 00:08:06,167 --> 00:08:08,496 I'll work a little bit of my Ms. Flynn magic. 207 00:08:08,497 --> 00:08:10,376 I have a feeling they're not quite the monsters 208 00:08:10,377 --> 00:08:11,997 that you think they are. 209 00:08:16,497 --> 00:08:18,756 So, those people are monsters. 210 00:08:18,757 --> 00:08:20,996 Yeah, I told you. 211 00:08:20,997 --> 00:08:23,666 Just so much worse than you even said. 212 00:08:23,667 --> 00:08:26,376 I mean, I-I tried explaining your situation to your mother 213 00:08:26,377 --> 00:08:29,166 and she just shouted, : "I rebuke thee!" 214 00:08:29,167 --> 00:08:30,756 And, I mean, that... it was... 215 00:08:30,757 --> 00:08:32,256 I'm not even doing it justice. 216 00:08:32,257 --> 00:08:34,376 It came from a real deep place. 217 00:08:34,377 --> 00:08:37,376 And then your dad starting splashing me with his Fresca, 218 00:08:37,377 --> 00:08:40,046 I mean, like it was holy water. 219 00:08:40,047 --> 00:08:42,706 Home sweet home. 220 00:08:42,707 --> 00:08:45,336 Okay, living there is not an option. 221 00:08:45,337 --> 00:08:46,956 So, you're gonna come home with me 222 00:08:46,957 --> 00:08:48,626 and you can stay there until we figure this out. 223 00:08:48,627 --> 00:08:51,046 God, no, no, you-you don't have to do that. 224 00:08:51,047 --> 00:08:52,626 Well, I certainly am not gonna put you out on the street 225 00:08:52,627 --> 00:08:54,046 to raise a baby. 226 00:08:54,047 --> 00:08:56,206 Oh, I'm-I'm not keeping the baby. 227 00:08:56,207 --> 00:08:57,836 I'm giving it up. 228 00:08:57,837 --> 00:09:01,046 - Oh. - Yeah. 229 00:09:01,047 --> 00:09:04,166 Look at me, I... I can't raise a kid. 230 00:09:04,167 --> 00:09:06,376 I want it to have a safe home, 231 00:09:06,377 --> 00:09:08,336 and a chance at a good life. 232 00:09:08,337 --> 00:09:10,837 I can't give it all that. 233 00:09:12,297 --> 00:09:15,256 - Look, you probably think I'm a horrible... - I'll take it! 234 00:09:15,257 --> 00:09:16,916 I'll take that baby. 235 00:09:33,232 --> 00:09:34,231 Hey. 236 00:09:34,232 --> 00:09:35,821 Hey. 237 00:09:35,822 --> 00:09:38,321 I thought, uh, Molly was taking you back to your folks. 238 00:09:38,322 --> 00:09:41,151 Uh... yeah, it, uh, it didn't work out. 239 00:09:41,152 --> 00:09:43,611 So where is everybody? 240 00:09:43,612 --> 00:09:45,901 Uh, Ms. Flynn is upstairs, 241 00:09:45,902 --> 00:09:47,821 redhead lady and bald guy are at a casino, 242 00:09:47,822 --> 00:09:49,281 and stoned chick when into the backyard 243 00:09:49,282 --> 00:09:50,782 with a lighter and an apple. 244 00:09:53,482 --> 00:09:55,521 You're a cop, you could probably, like, 245 00:09:55,522 --> 00:09:57,572 put that together. 246 00:09:59,022 --> 00:10:01,321 Making yourself at home? 247 00:10:01,322 --> 00:10:02,401 Yeah, I am. 248 00:10:02,402 --> 00:10:04,941 Well, just so you know how things work around here, 249 00:10:04,942 --> 00:10:09,402 everybody has their own box of cereal and you are eating mine. 250 00:10:10,902 --> 00:10:13,231 This was the only one that doesn't say, 251 00:10:13,232 --> 00:10:16,232 "For healthy stools" on the front. 252 00:10:17,902 --> 00:10:20,231 Yeah, I know, that's why I wrote my name on the box. 253 00:10:20,232 --> 00:10:22,442 See, Trix are for Mike. 254 00:10:24,612 --> 00:10:26,361 Look, let's, uh, let's cut to the chase 255 00:10:26,362 --> 00:10:28,821 about you staying here, okay? 256 00:10:28,822 --> 00:10:33,281 Molly is a nice person. Probably too nice. 257 00:10:33,282 --> 00:10:35,191 Me? I'm not so nice. 258 00:10:35,192 --> 00:10:36,692 Dude, it's just cereal. 259 00:10:38,692 --> 00:10:40,731 Okay, "dude," it's not about that. 260 00:10:40,732 --> 00:10:43,571 See, I'm a cop, so I've seen it all, okay? 261 00:10:43,572 --> 00:10:45,151 So, it's a little hard for me 262 00:10:45,152 --> 00:10:47,361 to buy this whole "poor little pregnant girl" routine. 263 00:10:47,362 --> 00:10:50,231 There's nothing to buy. That's literally what I am. 264 00:10:50,232 --> 00:10:53,902 Just so you know I got my eye on you. 265 00:10:55,192 --> 00:10:56,361 If you're trying to scare me, 266 00:10:56,362 --> 00:10:58,441 you might want to wipe that dribble of pink milk 267 00:10:58,442 --> 00:11:01,151 off your chin. 268 00:11:01,152 --> 00:11:03,022 Nobody likes a smart-ass. 269 00:11:05,232 --> 00:11:06,862 - Did I get it? - Yeah. 270 00:11:08,782 --> 00:11:11,281 You know, uh, this city has a lot of great programs 271 00:11:11,282 --> 00:11:14,111 for kids in your, uh... situation. 272 00:11:14,112 --> 00:11:15,731 I could set you up at a really nice place. 273 00:11:15,732 --> 00:11:17,401 It would take care of you and your baby. 274 00:11:17,402 --> 00:11:18,731 I'm good. 275 00:11:18,732 --> 00:11:20,901 I already found a family that's gonna take the baby. 276 00:11:20,902 --> 00:11:22,191 Really? That's great! 277 00:11:22,192 --> 00:11:23,191 When did this happen? 278 00:11:23,192 --> 00:11:25,021 Today, actually. 279 00:11:25,022 --> 00:11:26,321 - They seem pretty cool. - Mm. 280 00:11:26,322 --> 00:11:28,322 Uh, well, the wife. 281 00:11:31,022 --> 00:11:34,361 The husband is kind of a dork. 282 00:11:34,362 --> 00:11:37,691 Hey, that's the man who's gonna adopt your child, 283 00:11:37,692 --> 00:11:39,152 show a little respect. 284 00:11:40,362 --> 00:11:41,862 Yeah, you're right. I should. 285 00:11:42,942 --> 00:11:44,282 Another dribble. 286 00:11:45,232 --> 00:11:46,281 You know what? 287 00:11:46,282 --> 00:11:47,802 I think something's up with this spoon. 288 00:11:58,282 --> 00:11:59,191 Hey, hon. 289 00:11:59,192 --> 00:12:01,981 So glad you're home, I got big news for you. 290 00:12:01,982 --> 00:12:04,111 Oh, I know, uh, Frannie already told me. 291 00:12:04,112 --> 00:12:05,281 She did? 292 00:12:05,282 --> 00:12:07,321 Dang it, I wanted to see the look on your face 293 00:12:07,322 --> 00:12:08,981 when you first found out. 294 00:12:08,982 --> 00:12:10,231 It was a lot like this, 295 00:12:10,232 --> 00:12:13,021 except, uh, there was, uh, some milk dribble. 296 00:12:13,022 --> 00:12:15,781 You seem really calm about this. 297 00:12:15,782 --> 00:12:17,861 What's the big deal? I mean, I think it's great, 298 00:12:17,862 --> 00:12:20,442 but I don't see how it's gonna change our lives. 299 00:12:22,282 --> 00:12:24,151 Okay, um... 300 00:12:24,152 --> 00:12:26,361 what exactly did she tell you? 301 00:12:26,362 --> 00:12:28,191 Uh, she said she found some couple 302 00:12:28,192 --> 00:12:29,362 that was gonna take the baby. 303 00:12:32,192 --> 00:12:34,111 - No. - Yes. 304 00:12:34,112 --> 00:12:35,321 - No. - Yes. 305 00:12:35,322 --> 00:12:37,781 - No, no, no, no, Molly! - Yes! Yes, yes! 306 00:12:37,782 --> 00:12:40,441 Why would you do this without talking to me? 307 00:12:40,442 --> 00:12:43,021 Well, I know it seems crazy, but it all happened so fast, 308 00:12:43,022 --> 00:12:44,191 and I wanted to snatch it up 309 00:12:44,192 --> 00:12:46,071 before somebody else got to it first. 310 00:12:46,072 --> 00:12:49,522 It's not a door buster at Wal-Mart, it's a baby! 311 00:12:51,112 --> 00:12:54,191 I know that, but you know how long we've been wanting this. 312 00:12:54,192 --> 00:12:56,781 And then suddenly Frannie just shows up on our doorstep? 313 00:12:56,782 --> 00:12:58,441 Mike, this is fate. 314 00:12:58,442 --> 00:13:00,861 No, it's a combination of bad parenting, 315 00:13:00,862 --> 00:13:03,231 poor choices, and you not having change for a 20. 316 00:13:03,232 --> 00:13:04,941 Yes. Boom. Fate. 317 00:13:06,362 --> 00:13:07,611 Look, you're not thinking this through. 318 00:13:07,612 --> 00:13:10,281 I'm telling you, this is a bad idea. 319 00:13:10,282 --> 00:13:13,861 Okay, uh, what happened to my baby-crazy husband? 320 00:13:13,862 --> 00:13:15,481 I mean, you were telling me favorite boy names 321 00:13:15,482 --> 00:13:16,781 by our third date. 322 00:13:16,782 --> 00:13:20,441 And I want to have a little Jordan Pippin Biggs, 323 00:13:20,442 --> 00:13:22,231 but I want it to be our baby. 324 00:13:22,232 --> 00:13:23,731 Together. 325 00:13:23,732 --> 00:13:26,151 Well, what difference does it make where it comes from? 326 00:13:26,152 --> 00:13:27,941 Do we know anything about the father? 327 00:13:27,942 --> 00:13:29,361 Do either one of them have a drug history? 328 00:13:29,362 --> 00:13:31,781 And what about her? She's an admitted petty criminal. 329 00:13:31,782 --> 00:13:34,691 Oh, Mike, come on, we all have a dark past. 330 00:13:34,692 --> 00:13:36,282 I have TP'ed houses. 331 00:13:37,732 --> 00:13:39,691 Yeah, and you made the biggest decision of our lives 332 00:13:39,692 --> 00:13:41,151 without me. 333 00:13:41,152 --> 00:13:42,231 Where are you going? 334 00:13:42,232 --> 00:13:44,151 I'm going to the store. 335 00:13:44,152 --> 00:13:45,231 'Cause if things weren't bad enough, 336 00:13:45,232 --> 00:13:47,197 we're out of my cereal. 337 00:13:54,192 --> 00:13:55,361 I don't get you, man. 338 00:13:55,362 --> 00:13:56,571 For the last three years all I hear is, 339 00:13:56,572 --> 00:13:57,571 "I want a kid, I want a kid!" 340 00:13:57,572 --> 00:13:59,071 Now you could have a kid, you don't want the kid. 341 00:13:59,072 --> 00:14:00,652 Are you kidding me? 342 00:14:02,232 --> 00:14:04,021 I just want to make the right decision. 343 00:14:04,022 --> 00:14:05,571 What do we know about this baby? 344 00:14:05,572 --> 00:14:08,232 It sleeps, it poops, and it cries when it's hungry. 345 00:14:10,482 --> 00:14:11,782 You two should get on famously. 346 00:14:15,152 --> 00:14:17,691 Yeah, but it's not ours, me and Molly's, you know? 347 00:14:17,692 --> 00:14:19,651 I always imagined that when we had a baby, 348 00:14:19,652 --> 00:14:21,151 it would look like me, okay? 349 00:14:21,152 --> 00:14:23,192 All babies look like you. 350 00:14:25,282 --> 00:14:27,321 Look, adoption is a wonderful thing. 351 00:14:27,322 --> 00:14:28,521 It's-it's just not for me. 352 00:14:28,522 --> 00:14:29,981 Why not? 353 00:14:29,982 --> 00:14:31,151 I mean, if you're worried that the kid won't love you, 354 00:14:31,152 --> 00:14:32,151 you're wrong. 355 00:14:32,152 --> 00:14:33,611 I was raised by my grandma 356 00:14:33,612 --> 00:14:35,692 and I loved her even more because she chose to do it. 357 00:14:36,522 --> 00:14:38,691 It's not about the kid loving me. 358 00:14:38,692 --> 00:14:39,732 What if... 359 00:14:41,862 --> 00:14:43,151 What if I can't love it back 360 00:14:43,152 --> 00:14:46,612 because deep down I know that it's not mine? 361 00:14:47,652 --> 00:14:49,021 That's what you're worried about? 362 00:14:49,022 --> 00:14:50,361 Well, I'm just being honest. 363 00:14:50,362 --> 00:14:52,361 I mean, that's not fair to the kid. 364 00:14:52,362 --> 00:14:55,071 Children need to be taken care of and loved. 365 00:14:55,072 --> 00:14:56,281 Come on, man. 366 00:14:56,282 --> 00:14:58,401 You are the most loving person I've ever met. 367 00:14:58,402 --> 00:15:01,402 We have never passed a baby that you didn't play peek-a-boo with. 368 00:15:03,232 --> 00:15:06,071 And the kid always got tired of it before you did. 369 00:15:08,232 --> 00:15:09,401 Hey, Mike. 370 00:15:09,402 --> 00:15:11,781 I would love to have you as a father. 371 00:15:11,782 --> 00:15:13,441 In some ways you were. 372 00:15:13,442 --> 00:15:15,361 You taught me to drive, 373 00:15:15,362 --> 00:15:17,361 took me voting after I got my citizenship, 374 00:15:17,362 --> 00:15:19,442 and vastly underpaid me to do your yardwork. 375 00:15:28,152 --> 00:15:29,151 Oh, good, you're home. 376 00:15:29,152 --> 00:15:30,361 Listen, about the baby... 377 00:15:30,362 --> 00:15:31,901 Okay, okay before you say anything, 378 00:15:31,902 --> 00:15:33,691 I know I made this decision without you, 379 00:15:33,692 --> 00:15:35,191 but it doesn't mean that it's not the right one. 380 00:15:35,192 --> 00:15:36,441 I agree, you're right. 381 00:15:36,442 --> 00:15:39,941 But what if I'm right, huh? 382 00:15:39,942 --> 00:15:41,151 Okay, I know you don't like change, 383 00:15:41,152 --> 00:15:44,401 and sometimes I make you change and you like it. 384 00:15:44,402 --> 00:15:45,401 Remember how you put up a fight 385 00:15:45,402 --> 00:15:46,862 about putting mushrooms on a burger? 386 00:15:49,072 --> 00:15:50,441 Here. 387 00:15:50,442 --> 00:15:52,361 What is this? 388 00:15:52,362 --> 00:15:53,362 Open it. 389 00:15:56,072 --> 00:16:00,611 A necklace that says, "Wow." 390 00:16:00,612 --> 00:16:03,192 Flip it over. 391 00:16:05,112 --> 00:16:06,112 "Mom." 392 00:16:07,692 --> 00:16:09,361 You're always right. 393 00:16:09,362 --> 00:16:12,692 I would love nothing more than to give that baby a home. 394 00:16:13,612 --> 00:16:15,322 I love you so much. 395 00:16:21,782 --> 00:16:22,981 Hey! 396 00:16:22,982 --> 00:16:25,732 Where's Frannie? I got her a little gift, too. 397 00:16:26,782 --> 00:16:28,731 She's upstairs, I... 398 00:16:28,732 --> 00:16:30,521 - I'll go get her! - Okay. 399 00:16:32,232 --> 00:16:34,782 "Trix are for Frannie." 400 00:16:37,782 --> 00:16:40,111 "And Mike." 401 00:16:40,112 --> 00:16:42,192 She did eat some of mine. 402 00:16:43,362 --> 00:16:45,231 Mike! 403 00:16:45,232 --> 00:16:47,919 - She's gone. Frannie's not down there. - Gone where? 404 00:16:48,732 --> 00:16:49,731 "Ms. Flynn, 405 00:16:49,732 --> 00:16:50,781 "Thank for everything. 406 00:16:50,782 --> 00:16:52,191 "Sorry for causing so much trouble 407 00:16:52,192 --> 00:16:53,942 between you and Mr. Flynn." 408 00:16:54,982 --> 00:16:56,571 I-I didn't take your name. 409 00:16:56,572 --> 00:16:58,651 Okay, that is not the important thing right now. 410 00:16:58,652 --> 00:16:59,781 Okay, okay. Let's get our coats. 411 00:16:59,782 --> 00:17:01,572 Come on, get in the car. 412 00:17:04,612 --> 00:17:06,781 Mike, there's no way that she's gonna go back 413 00:17:06,782 --> 00:17:08,281 to the same place I found her. 414 00:17:08,282 --> 00:17:09,282 There she is. 415 00:17:10,692 --> 00:17:12,821 How have you not made detective yet? 416 00:17:14,152 --> 00:17:17,021 Frannie, honey, what are you doing back out here? 417 00:17:17,022 --> 00:17:18,521 Really, I'm-I'm good, Ms. Flynn. 418 00:17:18,522 --> 00:17:19,521 Okay, come on, kiddo. 419 00:17:19,522 --> 00:17:21,281 You are coming home with us. 420 00:17:21,282 --> 00:17:23,781 Why? Why, so that you guys can argue some more? 421 00:17:23,782 --> 00:17:26,281 I heard you fighting. 422 00:17:26,282 --> 00:17:27,731 Look, you're both so nice. 423 00:17:27,732 --> 00:17:30,021 I don't want to cause any more trouble than I already have. 424 00:17:30,022 --> 00:17:31,571 What trouble? I mean, the fight's over. 425 00:17:31,572 --> 00:17:33,191 Mike didn't mean what he said. 426 00:17:33,192 --> 00:17:34,151 Yeah, I'm a knucklehead. 427 00:17:34,152 --> 00:17:36,191 He's a knucklehead. 428 00:17:36,192 --> 00:17:38,521 Sometimes, it-it just takes him a minute to come around. 429 00:17:38,522 --> 00:17:40,321 Yeah, but once I do, I am on board. 430 00:17:40,322 --> 00:17:42,731 And I am fully on board for this, Frannie. 431 00:17:42,732 --> 00:17:43,731 For everything. 432 00:17:43,732 --> 00:17:45,862 Yeah, we both-we both are. 433 00:17:46,732 --> 00:17:48,231 Are you sure? 434 00:17:48,232 --> 00:17:50,941 'Cause you know, being a parent is a big responsibility. 435 00:17:50,942 --> 00:17:53,192 Can't be out late like this roaming the streets. 436 00:17:54,192 --> 00:17:56,322 Dude, we know. 437 00:17:57,572 --> 00:18:00,191 All right then. Let's go home. 438 00:18:00,192 --> 00:18:02,282 All right, okay. 439 00:18:10,013 --> 00:18:11,552 ♪ I'm gonna be a grandpa ♪ 440 00:18:11,553 --> 00:18:14,142 ♪ A grandpa, a grandpa ♪ 441 00:18:14,143 --> 00:18:15,642 ♪ Or a Pee-Paw ♪ 442 00:18:15,643 --> 00:18:17,102 ♪ Or a Pop-Pop ♪ 443 00:18:17,103 --> 00:18:18,762 ♪ I'm gonna be an Auntie ♪ 444 00:18:18,763 --> 00:18:19,892 ♪ Or an Auntie ♪ 445 00:18:19,893 --> 00:18:21,933 ♪ Or a Mimi. ♪ 446 00:18:30,343 --> 00:18:32,398 I'm gonna be Joyce. 447 00:18:35,683 --> 00:18:38,302 And if anybody says the "G" word, 448 00:18:38,303 --> 00:18:40,406 I'm pulling out my blade. 449 00:18:44,057 --> 00:18:46,913 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/