1 00:00:01,156 --> 00:00:04,883 Previously on Mike & Molly... Molly is a writer now. 2 00:00:04,884 --> 00:00:06,584 Oh! 3 00:00:06,585 --> 00:00:08,786 Why didn't you say so? 4 00:00:08,787 --> 00:00:11,521 Let me clear a spot in my bookcase. 5 00:00:19,464 --> 00:00:22,900 Victoria, I saw Carl in the hallway last night. 6 00:00:22,901 --> 00:00:26,103 I told him he should have climbed out the window. 7 00:00:26,105 --> 00:00:27,672 What were you thinking? 8 00:00:27,673 --> 00:00:31,575 I was thinking nobody would see him if he climbed out the window. 9 00:00:35,980 --> 00:00:39,816 No matter how we feel about each other, you're still my family. 10 00:00:39,818 --> 00:00:42,786 I guess we are kind of stuck with each other. 11 00:00:42,788 --> 00:00:44,988 Well, a little setback 12 00:00:44,990 --> 00:00:47,725 we thought we were cutting through some old pipes 13 00:00:47,726 --> 00:00:49,459 and unfortunately it was electrical conduit. 14 00:00:49,461 --> 00:00:51,494 I guess I'll have to stay with family. 15 00:00:51,496 --> 00:00:54,864 I knew that was gonna bite me in the ass. 16 00:01:00,739 --> 00:01:03,207 Who's that cat? 17 00:01:03,208 --> 00:01:04,909 Get that cat. 18 00:01:04,910 --> 00:01:06,977 You better get that cat. 19 00:01:06,978 --> 00:01:08,345 Get him. 20 00:01:08,346 --> 00:01:09,647 What's going on? It's Sunday morning. 21 00:01:09,648 --> 00:01:11,615 The neighbor's cat is causing trouble. 22 00:01:11,616 --> 00:01:13,816 Just put the dog down. 23 00:01:13,818 --> 00:01:16,053 He's too short to see out the window on his own. 24 00:01:16,054 --> 00:01:18,555 I know. That's why I put him up there. 25 00:01:18,556 --> 00:01:19,590 Who's that cat? 26 00:01:19,591 --> 00:01:21,124 Get that cat. 27 00:01:21,126 --> 00:01:23,060 How long is she gonna be here? 28 00:01:23,061 --> 00:01:25,061 Too long. 29 00:01:30,067 --> 00:01:31,635 Morning, young lovers. 30 00:01:31,636 --> 00:01:33,536 What are you doing up so early? 31 00:01:33,538 --> 00:01:35,706 Making breakfast in bed for Victoria. 32 00:01:35,707 --> 00:01:39,042 Speaking of which... where do you keep your champagne flutes? 33 00:01:39,043 --> 00:01:40,043 Top shelf. 34 00:01:40,044 --> 00:01:42,045 Top shelf. 35 00:01:42,046 --> 00:01:44,982 Hey! 36 00:01:44,983 --> 00:01:47,350 Sit down! I'll get 'em. 37 00:01:48,986 --> 00:01:50,153 Mmm. 38 00:01:50,154 --> 00:01:52,321 I must say, I outdid myself with this coffee. 39 00:01:52,323 --> 00:01:53,723 I brought the beans from my house. 40 00:01:53,725 --> 00:01:56,960 I know. We saw your beans and half your beanstalk. 41 00:01:56,961 --> 00:02:02,631 Don't take this the wrong way, but it's a little early for th-this. 42 00:02:02,633 --> 00:02:04,101 Don't worry, it took Mike a while 43 00:02:04,102 --> 00:02:06,103 to warm up to my sunny disposition in the morning, too. 44 00:02:06,104 --> 00:02:07,471 You know, you get used to it. 45 00:02:07,472 --> 00:02:09,372 Or you don't. 46 00:02:09,373 --> 00:02:10,507 Hey. Love Machine. 47 00:02:10,508 --> 00:02:12,042 Is that your Blazer in the driveway? 48 00:02:12,043 --> 00:02:13,076 You're blocking us in. 49 00:02:13,077 --> 00:02:14,177 Oh. Wait. 50 00:02:14,178 --> 00:02:16,246 Are you wearing my mini-mono? 51 00:02:16,247 --> 00:02:19,416 My apologies. I will launder it after I move my car. 52 00:02:19,417 --> 00:02:21,418 Anybody else have any delicates they want me to throw in? 53 00:02:21,419 --> 00:02:23,119 You got room for a sweaty girdle? 54 00:02:23,120 --> 00:02:25,455 Mi washa es su washa. 55 00:02:25,456 --> 00:02:26,957 Hey, baby, where's mama's mimosas? 56 00:02:26,958 --> 00:02:28,258 Mimosas? 57 00:02:28,259 --> 00:02:30,093 We're getting drunk before noon. 58 00:02:30,094 --> 00:02:34,631 Well, if we're not going to yoga, you can wash my girdle, too. 59 00:02:34,632 --> 00:02:36,433 What is happening? 60 00:02:36,434 --> 00:02:39,268 Maybe we're dead and this is hell. 61 00:02:39,270 --> 00:02:41,271 Now we got a party. I'll get the glasses. 62 00:02:43,474 --> 00:02:44,674 Congratulations. 63 00:02:44,675 --> 00:02:46,642 Thank you. 64 00:02:48,978 --> 00:02:51,814 ♪ La, la-ba-dee-da ♪ 65 00:02:51,815 --> 00:02:55,552 ♪ La, la-ba-dee-da ♪ 66 00:02:55,553 --> 00:02:58,154 ♪ For the first time in my life ♪ 67 00:02:58,155 --> 00:02:59,756 ♪ I see love ♪ 68 00:02:59,757 --> 00:03:01,858 ♪ I see love ♪ 69 00:03:01,859 --> 00:03:04,794 ♪ For the first time in my life ♪ 70 00:03:04,795 --> 00:03:06,596 ♪ I see love ♪ 71 00:03:06,597 --> 00:03:10,196 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 72 00:03:19,129 --> 00:03:21,064 Now that we both have a Flynn girl, 73 00:03:21,065 --> 00:03:23,400 it opens up a whole new world of social activities 74 00:03:23,401 --> 00:03:24,868 for the four of us. 75 00:03:24,869 --> 00:03:26,036 Couples tennis? No. 76 00:03:26,037 --> 00:03:27,304 Four-handed bridge? No. 77 00:03:27,305 --> 00:03:28,437 Chicken leg dominoes? 78 00:03:31,041 --> 00:03:34,510 Even if I knew what that was, I'd still say no. 79 00:03:34,512 --> 00:03:36,213 Come on, you got to work with me here. 80 00:03:36,214 --> 00:03:38,081 How am I supposed to be the Barney to your Fred 81 00:03:38,082 --> 00:03:39,516 if we're not coming up with funny adventures 82 00:03:39,517 --> 00:03:41,351 for our Wilma and Bettys? 83 00:03:41,352 --> 00:03:43,720 I need a break, Carl. Okay? 84 00:03:43,721 --> 00:03:45,288 I see you at work, I see you at home, 85 00:03:45,289 --> 00:03:47,190 I see you at night, I see you in the morning. 86 00:03:47,191 --> 00:03:48,425 You're everywhere I am. 87 00:03:48,426 --> 00:03:51,194 Like gum I sat in that won't... shut... up. 88 00:03:53,463 --> 00:03:55,431 Good morning, gentlemen. 89 00:03:55,433 --> 00:03:56,832 Why are you so happy? 90 00:03:56,834 --> 00:03:58,435 The same reason you are so miserable. 91 00:03:58,436 --> 00:04:00,669 My roommate has been rooming with you for... 92 00:04:02,405 --> 00:04:04,573 five glorious days! 93 00:04:05,975 --> 00:04:07,911 Yeah, well, believe me, the feeling is mutual. 94 00:04:07,912 --> 00:04:10,045 It's nice to be around people who appreciate me. 95 00:04:10,047 --> 00:04:12,681 Who are they? Do they live at my house, too? 96 00:04:14,050 --> 00:04:15,552 Seriously, why-why can't you take Victoria 97 00:04:15,553 --> 00:04:16,886 to you and Samuel's apartment? 98 00:04:16,887 --> 00:04:20,322 Oh. Mike, please... let's not rock the boat. 99 00:04:21,424 --> 00:04:23,593 Especially when one of those boats has an empty bedroom 100 00:04:23,594 --> 00:04:26,628 and the new captain likes to walk around it naked. 101 00:04:26,630 --> 00:04:28,630 You better not be bare-assing it on my couch. 102 00:04:28,632 --> 00:04:31,534 Says the man whose butt cheeks left a cocoa butter oil streak 103 00:04:31,535 --> 00:04:34,036 on my kitchen chairs. 104 00:04:34,038 --> 00:04:36,539 Hey, if you got a problem with me moisturizing my buns, 105 00:04:36,540 --> 00:04:38,341 you better take it up with your sister-in-law. 106 00:04:38,342 --> 00:04:40,910 'Cause she likes her baby's behind to be like a baby's behind. 107 00:04:40,911 --> 00:04:43,980 Oh... 108 00:04:43,981 --> 00:04:46,815 He's all yours. 109 00:04:52,322 --> 00:04:54,522 Hello? 110 00:04:58,261 --> 00:05:00,095 Molly, you in there? 111 00:05:05,001 --> 00:05:06,902 I hear you. 112 00:05:06,903 --> 00:05:08,704 Oh. Hey. 113 00:05:08,705 --> 00:05:09,972 Is that you, Peggy? 114 00:05:09,973 --> 00:05:11,440 You know what, sometimes this... 115 00:05:11,441 --> 00:05:15,144 Oh, my God, the door sticks in the humidity. 116 00:05:15,145 --> 00:05:16,145 Here's your mail. 117 00:05:16,146 --> 00:05:17,446 Thank you. 118 00:05:17,447 --> 00:05:19,081 You sure pay a lot for cable. 119 00:05:19,082 --> 00:05:20,449 You read my mail? 120 00:05:20,450 --> 00:05:21,583 It was half opened. 121 00:05:21,585 --> 00:05:23,686 You might want to keep an eye on your postman. 122 00:05:23,687 --> 00:05:26,188 I can't place his nationality, but whatever it is, 123 00:05:26,189 --> 00:05:28,022 I don't care for it. 124 00:05:30,193 --> 00:05:32,494 Oh, my God. 125 00:05:32,495 --> 00:05:33,963 Oh, my God, I got in. 126 00:05:33,964 --> 00:05:35,797 What? Oh! I got in! 127 00:05:35,799 --> 00:05:38,000 Wh-What is going on with you?! 128 00:05:38,001 --> 00:05:39,401 The Iowa Writer's Workshop... 129 00:05:39,402 --> 00:05:41,769 I've been accepted into their summer writing program! 130 00:05:41,771 --> 00:05:46,074 Never been a fan of Iowa... full of pigs and Democrats. 131 00:05:46,076 --> 00:05:48,610 Okay, this is one of the most prestigious writing programs 132 00:05:48,611 --> 00:05:49,745 in the entire country. 133 00:05:49,746 --> 00:05:51,780 I mean, they-they... out of 1,600 applicants, 134 00:05:51,781 --> 00:05:54,282 they only accept ten, and I am one of the ten. 135 00:05:54,284 --> 00:05:58,320 Wait a minute, are you actually good at this writing thing? 136 00:05:58,321 --> 00:06:00,989 I am. I mean, I-I didn't think I was this good. 137 00:06:00,990 --> 00:06:03,358 Oh. Are you sure they didn't make a mistake? 138 00:06:03,359 --> 00:06:05,159 Uh, that's my name! 139 00:06:05,161 --> 00:06:07,061 Peggy, yeah, read that! Read that! 140 00:06:07,063 --> 00:06:09,196 That's my name. All right. 141 00:06:09,198 --> 00:06:12,334 I'm gonna be living my dream in Iowa for eight weeks. 142 00:06:12,335 --> 00:06:14,402 How are you gonna ruin that, Peggy, huh? 143 00:06:14,404 --> 00:06:15,404 Eight weeks? 144 00:06:15,405 --> 00:06:17,072 Does Mike know about all this? 145 00:06:17,073 --> 00:06:20,041 Damn it, you always find a way. 146 00:06:24,613 --> 00:06:26,314 Hey, sweetie. 147 00:06:26,315 --> 00:06:27,315 Hey. 148 00:06:27,316 --> 00:06:28,716 Oh, why the long face? 149 00:06:28,718 --> 00:06:30,251 Oh. 150 00:06:32,254 --> 00:06:35,624 Victoria! Honey, I'm home! 151 00:06:35,625 --> 00:06:36,725 I love this. 152 00:06:36,726 --> 00:06:39,059 It's like living in a sitcom. 153 00:06:40,528 --> 00:06:43,764 I hope they kill off your character. 154 00:06:43,766 --> 00:06:46,400 This guy. 155 00:06:47,435 --> 00:06:49,904 Okay, okay. Drop the bag. 156 00:06:49,905 --> 00:06:53,742 Just sit down, forget about Carl and enjoy. 157 00:06:53,743 --> 00:06:55,276 Shake 'n Bake? 158 00:06:55,277 --> 00:06:59,413 Either I did something good, or you did something bad. 159 00:06:59,415 --> 00:07:00,615 What? 160 00:07:00,616 --> 00:07:02,650 No. I think you need to stop pointing a finger 161 00:07:02,651 --> 00:07:04,885 and start licking a finger. 162 00:07:05,720 --> 00:07:07,355 Whoa. Is that Shake 'n Bake? 163 00:07:07,356 --> 00:07:09,190 Not for you. Why? There's plenty. 164 00:07:09,191 --> 00:07:11,125 Vince, I'm just trying to have a quiet dinner 165 00:07:11,126 --> 00:07:12,459 with my husband. Get out. 166 00:07:12,461 --> 00:07:15,229 I would love to, but Joyce asked me to clean the fridge. 167 00:07:15,230 --> 00:07:16,965 And I should really get on that. 168 00:07:16,966 --> 00:07:18,132 Right now. 169 00:07:18,133 --> 00:07:21,301 At this most inopportune moment. 170 00:07:21,303 --> 00:07:23,438 Just give him a piece of chicken. 171 00:07:23,439 --> 00:07:25,939 Two, or I'm defrosting the freezer. 172 00:07:25,941 --> 00:07:27,140 I hope you choke. 173 00:07:27,142 --> 00:07:28,743 I might. Looks a little dry. 174 00:07:28,744 --> 00:07:30,944 Scram! 175 00:07:34,215 --> 00:07:36,317 I don't know how much more of this I can take. 176 00:07:36,318 --> 00:07:38,352 There are seven people in a three-bedroom house, 177 00:07:38,353 --> 00:07:40,454 and you're the only one I like. 178 00:07:40,455 --> 00:07:42,156 Well, I'm sure we'll get through it. 179 00:07:42,157 --> 00:07:43,691 You know, sometimes we... 180 00:07:43,692 --> 00:07:46,360 we'll have to make sacrifices, knowing that in the future 181 00:07:46,361 --> 00:07:48,396 it will all be worth it. 182 00:07:48,397 --> 00:07:50,631 I know. I know. My mom will move back home, 183 00:07:50,632 --> 00:07:56,604 and then it'll just be me and Carl and Victoria and Joyce and Vince. 184 00:07:56,605 --> 00:07:58,339 Am I leaving anybody out? 185 00:07:58,340 --> 00:08:00,006 Only me. 186 00:08:01,675 --> 00:08:03,377 Hey, there's my boy! How you doing? Oh. 187 00:08:03,378 --> 00:08:04,778 Good, good. 188 00:08:04,780 --> 00:08:07,815 Yup, we're just... just sitting down to a nice dinner. 189 00:08:07,816 --> 00:08:11,151 Chicken. Smart. It'll cushion the blow. 190 00:08:12,353 --> 00:08:14,221 What blow? No blow, no blow. 191 00:08:14,222 --> 00:08:15,823 Here you go. 192 00:08:15,824 --> 00:08:17,491 Thank you. Good-bye. 193 00:08:17,492 --> 00:08:19,226 Whoa, whoa. What the hell you doing? 194 00:08:19,227 --> 00:08:20,661 You're giving her all the thighs. 195 00:08:20,662 --> 00:08:22,929 Give it up. You been made. 196 00:08:25,499 --> 00:08:26,699 What is she talking about? 197 00:08:26,701 --> 00:08:28,802 I have some exciting news. 198 00:08:28,803 --> 00:08:30,304 More for her than you. 199 00:08:30,305 --> 00:08:32,439 Will you shut up. 200 00:08:32,440 --> 00:08:34,140 What is going on? 201 00:08:35,676 --> 00:08:38,112 Well, um... 202 00:08:38,113 --> 00:08:40,714 I've been accepted into one of the most prestigious 203 00:08:40,715 --> 00:08:43,317 writing programs in the country. 204 00:08:43,318 --> 00:08:44,851 Honey, that's great! 205 00:08:44,853 --> 00:08:45,886 Yeah. 206 00:08:45,887 --> 00:08:48,054 In Iowa. 207 00:08:51,625 --> 00:08:53,260 For eight weeks. Okay, you know what? 208 00:08:53,261 --> 00:08:55,295 Now no chicken. Now you get no chicken. 209 00:08:55,296 --> 00:08:58,398 No chicken. 210 00:08:58,399 --> 00:09:01,134 So you're gonna leave me for two months? 211 00:09:01,135 --> 00:09:06,173 Or I'm gonna stay with you for ten months. 212 00:09:06,174 --> 00:09:07,740 Hmm? 213 00:09:07,742 --> 00:09:09,875 Who wants a thigh? You want a thigh? 214 00:09:09,877 --> 00:09:12,978 Aw. Unbelievable! 215 00:09:14,614 --> 00:09:17,083 You did this on purpose. 216 00:09:17,084 --> 00:09:19,885 Yeah, maybe. 217 00:09:19,887 --> 00:09:21,888 Mike, it's an opportunity of a lifetime. 218 00:09:21,889 --> 00:09:23,723 Oh, I'm sure it is! 219 00:09:23,724 --> 00:09:25,592 I can't believe you did this whole deal 220 00:09:25,593 --> 00:09:27,260 without even talking to me about it. 221 00:09:27,261 --> 00:09:28,695 Well, we're about it talking now. 222 00:09:28,696 --> 00:09:30,564 No, you're telling me. Talking about it would be, 223 00:09:30,565 --> 00:09:32,599 "Honey, I'm thinking about applying for an out-of-state 224 00:09:32,600 --> 00:09:34,933 workshop for a couple months. You okay with that?" 225 00:09:34,935 --> 00:09:37,202 Are you okay with that? 226 00:09:38,371 --> 00:09:39,805 Not now I'm not, no. 227 00:09:39,807 --> 00:09:41,173 Keep it down. I'm eating. 228 00:09:41,175 --> 00:09:42,675 Stay out of this. Mike, would you just 229 00:09:42,676 --> 00:09:43,942 give me a chance to explain? 230 00:09:43,944 --> 00:09:45,645 Something smells good. 231 00:09:45,646 --> 00:09:47,913 Chicken. It's not. 232 00:09:49,282 --> 00:09:51,518 I cannot believe you're okay leaving me alone 233 00:09:51,519 --> 00:09:53,686 in this mental hospital. 234 00:09:53,687 --> 00:09:55,955 I'm sorry. I know I should've handled it better, 235 00:09:55,956 --> 00:09:57,557 but, I mean, it's a very prestigious program. 236 00:09:57,558 --> 00:09:59,726 You could at least try to be happy for me. 237 00:09:59,727 --> 00:10:01,694 That's all I do is be happy for you. 238 00:10:01,695 --> 00:10:03,896 I was happy for you when you quit your job, 239 00:10:03,897 --> 00:10:06,065 I was happy for you when you became a writer. 240 00:10:06,066 --> 00:10:07,700 Well, guess what? I'm not happy you're going! 241 00:10:07,701 --> 00:10:10,235 And you don't seem to care about that. 242 00:10:13,873 --> 00:10:15,807 Move your car, Barney! 243 00:10:16,642 --> 00:10:18,744 Coming, Fred! 244 00:10:31,473 --> 00:10:33,175 Oh, I really messed this up. 245 00:10:33,176 --> 00:10:35,343 Oh, good, you know. 246 00:10:37,146 --> 00:10:38,313 What do I do? 247 00:10:38,314 --> 00:10:40,516 I mean, I-I want to attend this workshop, 248 00:10:40,517 --> 00:10:42,217 but not if it's gonna jeopardize my marriage. 249 00:10:42,218 --> 00:10:43,284 Oh, please. 250 00:10:43,286 --> 00:10:44,952 Your marriage will be just fine. 251 00:10:44,954 --> 00:10:45,888 How do you know? 252 00:10:45,889 --> 00:10:47,489 Because I know your husband. 253 00:10:47,490 --> 00:10:49,057 He'll whine, he'll cry, 254 00:10:49,058 --> 00:10:51,392 he'll bitch, he'll moan, then he'll come around. 255 00:10:51,394 --> 00:10:52,527 You think so? 256 00:10:52,528 --> 00:10:54,129 He hit the jackpot with you. 257 00:10:54,130 --> 00:10:55,697 He knows that. That's true. 258 00:10:55,698 --> 00:10:59,133 You could go to an eight-week orgy and he'd still be waiting. 259 00:10:59,935 --> 00:11:01,469 With flowers. 260 00:11:02,704 --> 00:11:05,006 I don't know. He stormed out on Shake 'n Bake. 261 00:11:05,007 --> 00:11:06,874 That is... that is big. 262 00:11:07,676 --> 00:11:09,444 It's real simple, honey. 263 00:11:09,445 --> 00:11:13,982 When he comes back, tell him you're sorry, say you screwed up, 264 00:11:13,983 --> 00:11:15,951 then you throw yourself on your sword. 265 00:11:15,952 --> 00:11:18,185 Then you throw yourself on his sword. 266 00:11:18,187 --> 00:11:20,721 Oh! Ugh. 267 00:11:20,723 --> 00:11:22,490 You can "ugh" all you want. 268 00:11:22,491 --> 00:11:24,458 That's solid advice. 269 00:11:26,294 --> 00:11:28,295 Why do I even talk to you two? 270 00:11:28,297 --> 00:11:30,131 Because you know we'll tell you the truth. 271 00:11:30,132 --> 00:11:31,965 And you've driven everyone else away. 272 00:11:44,813 --> 00:11:47,215 It's a very prestigious program. 273 00:11:47,216 --> 00:11:48,683 Stop saying that word. 274 00:11:48,684 --> 00:11:49,717 All right. 275 00:11:49,718 --> 00:11:53,220 But me not saying it doesn't make it any less mm-hmm-hmm. 276 00:11:59,627 --> 00:12:02,630 Why didn't she tell me she was signing up for some workshop? 277 00:12:02,631 --> 00:12:04,032 I tell her everything. 278 00:12:04,033 --> 00:12:05,233 Uh, technically, that's not true. 279 00:12:05,234 --> 00:12:06,501 What are you talking about? 280 00:12:06,502 --> 00:12:10,471 Those girly magazines you get delivered to my apartment. 281 00:12:10,472 --> 00:12:12,806 That's not about Molly. 282 00:12:12,808 --> 00:12:15,343 That's about me wanting to get to them before Vince does. 283 00:12:15,344 --> 00:12:18,378 Once he paws through them, they're no good to me. 284 00:12:18,380 --> 00:12:20,615 Listen, you know this is 285 00:12:20,616 --> 00:12:22,583 a wonderful opportunity for your wife. I know. 286 00:12:22,584 --> 00:12:24,218 It's probably gonna open a ton of doors for her. 287 00:12:24,219 --> 00:12:25,486 Then what's the problem? 288 00:12:25,487 --> 00:12:26,721 Well, that's the problem. 289 00:12:26,722 --> 00:12:28,289 She gets back, she's gonna have 290 00:12:28,290 --> 00:12:30,891 all these new experiences that I wasn't a part of. 291 00:12:30,893 --> 00:12:34,095 She's gonna write a novel, get famous, 292 00:12:34,096 --> 00:12:36,429 and hang out with all these literary types. 293 00:12:36,431 --> 00:12:38,598 She will hobnob, Carl. 294 00:12:40,901 --> 00:12:42,036 That's ridiculous. 295 00:12:42,037 --> 00:12:44,471 Worst case scenario, she takes a lover on the side. 296 00:12:47,541 --> 00:12:50,276 With any luck, a lesbian lover. 297 00:12:55,116 --> 00:12:59,219 You and me... we need a break. 298 00:13:00,054 --> 00:13:01,989 I get it, I get it. 299 00:13:01,990 --> 00:13:04,825 I'll just be over here. 300 00:13:04,826 --> 00:13:07,828 Give you a little solitude. 301 00:13:07,829 --> 00:13:10,497 Let you gather your thoughts. 302 00:13:10,498 --> 00:13:13,167 Be on your own for a little... Carl! 303 00:13:13,168 --> 00:13:15,435 All right, all right. 304 00:13:17,237 --> 00:13:19,806 I do miss you. 305 00:13:28,048 --> 00:13:29,015 Hello. 306 00:13:29,017 --> 00:13:30,584 Oh. 307 00:13:30,585 --> 00:13:33,119 Hey. I didn't see you out here. 308 00:13:33,121 --> 00:13:34,488 I had to get the laundry in. 309 00:13:34,489 --> 00:13:36,089 I didn't want your pervy neighbor 310 00:13:36,090 --> 00:13:39,091 climbing the fence to sniff my intimates. 311 00:13:39,960 --> 00:13:42,161 Here, help me fold this sheet. 312 00:13:44,298 --> 00:13:47,301 So... about this writing program... 313 00:13:47,302 --> 00:13:49,436 Can we please not talk about it? 314 00:13:49,437 --> 00:13:52,372 I know I'm selfish and a horrible wife and I shouldn't go. 315 00:13:52,373 --> 00:13:54,007 You know, when I was younger than you, 316 00:13:54,008 --> 00:13:56,342 I had a situation just like you have. 317 00:13:56,344 --> 00:13:57,344 Really? 318 00:13:57,345 --> 00:13:58,310 Oh, yeah. 319 00:13:58,312 --> 00:14:00,113 Opportunity of a lifetime. 320 00:14:00,114 --> 00:14:03,649 They wanted to up me to manager at Bennigan's. 321 00:14:03,651 --> 00:14:05,519 Are you messing with me? 322 00:14:05,520 --> 00:14:06,519 Nope. 323 00:14:06,521 --> 00:14:07,687 They really did. 324 00:14:07,688 --> 00:14:09,689 They wanted to send me to Philly for training. 325 00:14:09,690 --> 00:14:11,725 Mike's dad had just started on the force, 326 00:14:11,726 --> 00:14:13,426 and he didn't want me to go. 327 00:14:13,427 --> 00:14:15,294 So... I didn't go. 328 00:14:15,296 --> 00:14:17,564 Sorry, I'm just trying to get my head around 329 00:14:17,565 --> 00:14:21,467 somebody telling you what to do and you actually doing it. 330 00:14:21,469 --> 00:14:23,702 I was being the good wife. 331 00:14:23,704 --> 00:14:25,939 Ah. And that's what you think I should do? 332 00:14:25,940 --> 00:14:27,306 Be the good wife? 333 00:14:27,308 --> 00:14:28,641 Hell no. 334 00:14:28,642 --> 00:14:31,477 That wifely duty crap cost me my dream. 335 00:14:31,479 --> 00:14:34,447 I could have been a manager, 336 00:14:34,448 --> 00:14:38,218 saved up, bought a franchise and opened a restaurant. 337 00:14:38,219 --> 00:14:40,053 Maybe even had my own chain. 338 00:14:40,054 --> 00:14:43,188 Peggigan's. 339 00:14:43,190 --> 00:14:45,158 I had no idea. 340 00:14:45,159 --> 00:14:50,196 Well, you know me, I don't like to be a downer. 341 00:14:50,197 --> 00:14:54,700 I'm just saying, you love writing, I love feeding people. 342 00:14:54,702 --> 00:14:58,003 I'd hate to see you make the same mistake I did. 343 00:14:58,871 --> 00:15:04,177 Thank you for... sharing your... Bennigan's dream with me. 344 00:15:04,178 --> 00:15:06,111 Don't mention it. 345 00:15:06,113 --> 00:15:08,014 I mean it. 346 00:15:08,015 --> 00:15:10,383 As far as the boy knows, you're the selfish wife 347 00:15:10,384 --> 00:15:12,051 and I'm the sympathetic mother. Got it? 348 00:15:12,052 --> 00:15:13,752 Got it. Fold. 349 00:15:20,092 --> 00:15:21,627 Hey. Hi. 350 00:15:21,628 --> 00:15:24,830 Where's Mike? Oh, we got a new deal. I can keep sleeping over 351 00:15:24,831 --> 00:15:26,499 as long as I give him an eight-foot perimeter. 352 00:15:26,500 --> 00:15:27,433 Oh, he's closing in. 353 00:15:27,434 --> 00:15:28,833 I got to go. 354 00:15:33,472 --> 00:15:34,940 Hi. 355 00:15:34,941 --> 00:15:37,243 Hi. 356 00:15:37,244 --> 00:15:40,913 You, uh... mind if I join you? 357 00:15:40,914 --> 00:15:43,414 I was hoping you would. 358 00:15:44,718 --> 00:15:48,487 Listen... I'm sorry I walked out like that. 359 00:15:48,488 --> 00:15:50,122 Don't be. 360 00:15:50,123 --> 00:15:54,193 Well, it's just the-the whole thing kind of took me by surprise. 361 00:15:54,194 --> 00:15:56,095 Well, that's my fault. 362 00:15:56,096 --> 00:15:58,097 I should have included you from the beginning. 363 00:15:58,098 --> 00:15:59,999 That would have been nice. 364 00:16:00,000 --> 00:16:01,734 You know I would've told you to go. 365 00:16:01,735 --> 00:16:03,335 I know. 366 00:16:03,336 --> 00:16:06,505 So why didn't you tell me? 367 00:16:06,506 --> 00:16:09,541 I just figured... I was never gonna get in, 368 00:16:09,542 --> 00:16:13,946 and I was too embarrassed to even talk about it. 369 00:16:13,947 --> 00:16:18,249 Lady, you have no idea how great you are. 370 00:16:18,251 --> 00:16:22,087 You're smart, you're talented. 371 00:16:22,088 --> 00:16:23,355 Huh? 372 00:16:23,356 --> 00:16:27,258 And you can do anything that you set that mind to. 373 00:16:27,260 --> 00:16:28,659 Thank you. 374 00:16:30,529 --> 00:16:33,498 I'm sorry I'm leaving you here with the lunatics. 375 00:16:33,499 --> 00:16:35,400 Your Taser's working, right? 376 00:16:37,103 --> 00:16:38,403 Don't worry about me. 377 00:16:38,404 --> 00:16:40,405 'Cause you're gonna go to that program 378 00:16:40,406 --> 00:16:42,407 and you're gonna write something amazing. 379 00:16:42,408 --> 00:16:44,242 And it's gonna sell so many books, 380 00:16:44,243 --> 00:16:46,411 we're gonna be able to move out of this house. 381 00:16:46,412 --> 00:16:47,779 Ooh. 382 00:16:47,780 --> 00:16:55,619 And, uh... I will be your proud husband as long as you'll have me. 383 00:16:57,455 --> 00:16:59,157 Are you kidding? 384 00:16:59,158 --> 00:17:02,293 I'll have you as long as you're willing to put up with me. 385 00:17:02,294 --> 00:17:06,494 That is a deal. 386 00:17:06,495 --> 00:17:08,062 I hid some Shake 'n Bake for you. 387 00:17:08,063 --> 00:17:11,272 Oh, I just fell in love all over again. 388 00:17:12,906 --> 00:17:17,860 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/