1
00:01:51,503 --> 00:01:56,324
I've got nothing to do with this.
I mean it. You've got to believe me.
2
00:01:56,751 --> 00:02:00,532
We've been framed.
It was all staged.
3
00:02:01,043 --> 00:02:04,575
So you're saying this whole thing
is one big conspiracy?
4
00:02:05,418 --> 00:02:08,664
- Do you mean you are the victim?
- Not exactly, no. Not like...
5
00:02:08,874 --> 00:02:13,118
Not like whom, Mr Stevens?
Not like her, you mean?
6
00:04:06,693 --> 00:04:09,264
Where were you
this morning, Mr Stevens?
7
00:04:09,485 --> 00:04:12,103
I asked you
where you were this morning.
8
00:04:13,817 --> 00:04:15,439
At home.
9
00:04:15,984 --> 00:04:18,934
- My wife and kids are on holiday.
- Not anymore.
10
00:04:19,150 --> 00:04:23,888
She's on her way here. She'll have a
few questions of her own, I'll bet.
11
00:04:24,106 --> 00:04:28,682
So you were called out of bed this
morning. At what time exactly?
12
00:04:31,941 --> 00:04:35,389
It must have been around
half past ten. It was Rob.
13
00:04:35,690 --> 00:04:41,438
He kept shouting I had to come over,
that something very bad had happened.
14
00:04:41,649 --> 00:04:45,095
- Robert Hartman?
- Robert, yes.
15
00:04:45,314 --> 00:04:49,175
- Where was he calling from?
- The loft. I had to come right away.
16
00:04:49,395 --> 00:04:53,436
Did he say what the panic was about?
Did you know why?
17
00:04:56,145 --> 00:04:57,722
Not at that time, no.
18
00:05:09,936 --> 00:05:11,475
Rob?
19
00:05:15,934 --> 00:05:18,470
Jesus, man. What's wrong?
20
00:05:26,598 --> 00:05:29,879
- What happened here?
- I don't know.
21
00:05:31,433 --> 00:05:33,173
I walked in and there she was.
22
00:05:37,933 --> 00:05:41,213
What are you going to do?
Don't touch anything.
23
00:05:41,515 --> 00:05:43,422
Wait for the cops to get here.
24
00:05:44,389 --> 00:05:47,837
- Did you call the cops?
- No, but aren't we supposed to?
25
00:05:48,054 --> 00:05:51,501
No one's calling
the cops just yet, okay?
26
00:05:53,346 --> 00:05:54,884
Christ, what a mess.
27
00:05:57,552 --> 00:06:00,552
- Do the others know?
- Willem and Bart are on the way.
28
00:06:00,761 --> 00:06:04,422
...but I couldn't reach Tom.
- They need to come right away.
29
00:06:04,636 --> 00:06:07,549
- All of them.
- Who is she?
30
00:06:09,012 --> 00:06:10,171
Do you know?
31
00:06:11,801 --> 00:06:15,381
- Matt, do you know who that is?
- No, of course not.
32
00:06:15,594 --> 00:06:19,124
- How did they get in to begin with?
- I don't know.
33
00:06:19,343 --> 00:06:22,424
The door was locked
and the alarm was off.
34
00:06:22,633 --> 00:06:24,375
- Impossible.
- I swear.
35
00:06:24,926 --> 00:06:30,837
- The door was locked but no alarm.
- No. That means that someone...
36
00:06:31,257 --> 00:06:36,460
Yes, I know. Someone must have used
one of our keys to get in.
37
00:06:39,256 --> 00:06:41,743
Do you know the property
next to the DSM site?
38
00:06:41,963 --> 00:06:43,042
No, I don't.
39
00:06:43,255 --> 00:06:46,918
Your good friend Matthias Stevens
is the contractor.
40
00:06:47,131 --> 00:06:49,038
He owns a big firm, many projects.
41
00:06:49,254 --> 00:06:53,083
There's a loft on the top floor
of that building.
42
00:06:53,296 --> 00:06:56,413
- That doesn't ring a bell?
- No, it doesn't.
43
00:06:56,630 --> 00:07:02,163
That's odd. We have information that
you and your friends share that loft.
44
00:07:02,378 --> 00:07:04,866
In secret. Behind your wives' backs.
45
00:07:05,087 --> 00:07:08,083
- That's ridiculous.
- You really think so?
46
00:07:08,294 --> 00:07:12,205
You never take anyone up there?
No girlfriend or mistress?
47
00:07:12,420 --> 00:07:16,826
Five friends who need some privacy
for their sordid little affairs.
48
00:07:17,043 --> 00:07:19,875
No hotel bills to hide
from your wife.
49
00:07:20,085 --> 00:07:23,865
- That's just ridiculous.
- I'd advise you not to play dumb.
50
00:07:24,085 --> 00:07:26,703
One of your friends
has spilled the beans.
51
00:07:28,749 --> 00:07:30,705
Don't you want to know who it was?
52
00:07:32,624 --> 00:07:34,331
I don't cheat on my wife.
53
00:07:36,291 --> 00:07:38,660
What happened to your eye?
54
00:07:40,166 --> 00:07:43,496
- I ran into a cupboard.
- Did you get into a fight?
55
00:07:43,707 --> 00:07:48,077
- I told you, I ran into a cupboard.
- Where were you this morning?
56
00:07:48,288 --> 00:07:51,287
Bart and I had breakfast.
We've got witnesses.
57
00:07:51,498 --> 00:07:53,819
Bart Venneker, the psychologist.
58
00:07:54,037 --> 00:07:56,821
The friend you share
that little sex pad with.
59
00:07:57,037 --> 00:08:01,825
Bart is married with two children
and he's not the cheating type.
60
00:08:04,745 --> 00:08:06,651
We've got a big problem, Bart.
61
00:08:14,245 --> 00:08:15,700
Oh my god, Tommy...
62
00:08:15,910 --> 00:08:19,903
What was that, Bart?
Did you say 'Tommy'?
63
00:08:20,118 --> 00:08:22,820
You think your brother's involved?
64
00:08:23,450 --> 00:08:26,947
Jesus Christ, I don't know
what to think right now.
65
00:08:27,160 --> 00:08:30,110
- This is fucked up.
- Shit.
66
00:08:32,074 --> 00:08:35,155
- We've got to call the cops.
- Just a minute here.
67
00:08:35,366 --> 00:08:38,897
You know what happens
if we call them. Think, man.
68
00:08:39,116 --> 00:08:43,488
- Do you want your wife to find out?
- There's no other choice.
69
00:08:43,698 --> 00:08:46,813
Think for a minute.
If Matthias is right...
70
00:08:47,030 --> 00:08:50,726
If Tom is involved we
have to turn him over to the cops.
71
00:08:50,946 --> 00:08:55,272
He's the first one you thought of too?
Have you forgotten about last time?
72
00:08:55,489 --> 00:08:58,688
- No.
- We're both thinking the same thing.
73
00:08:58,905 --> 00:09:04,024
Come on. We'll help him, of course.
You know that, we're friends.
74
00:09:04,237 --> 00:09:07,649
- If he explains, maybe we can...
- What? Dump the body?
75
00:09:07,862 --> 00:09:11,607
I won't have scum like him ruin
my marriage. Will you?
76
00:09:15,944 --> 00:09:19,060
Willem, do you know if Tom
was here last night?
77
00:09:19,277 --> 00:09:21,101
No, I don't.
78
00:09:23,319 --> 00:09:26,231
- What are you doing?
- I want to see her face.
79
00:09:29,026 --> 00:09:32,391
Don't touch her.
Leave her alone, Bart.
80
00:09:34,148 --> 00:09:35,523
Jesus, man.
81
00:09:37,732 --> 00:09:40,054
Who is it? Tell us who it is.
82
00:09:41,357 --> 00:09:43,098
I don't know.
83
00:09:46,689 --> 00:09:49,556
None of us have anything
to do with this, right?
84
00:09:50,189 --> 00:09:51,848
Right?
85
00:09:56,272 --> 00:10:00,312
We have to find out what happened
here and then we deal with it. Okay?
86
00:10:00,521 --> 00:10:03,851
We're keeping this quiet.
We're all friends here.
87
00:10:04,855 --> 00:10:06,226
Alright?
88
00:10:11,852 --> 00:10:14,093
Go right in and enjoy yourselves.
89
00:10:14,312 --> 00:10:18,173
- Hey, how are you?
- Hi there, Matt.
90
00:10:18,393 --> 00:10:20,716
- What do you think?
- Not bad at all.
91
00:10:21,310 --> 00:10:26,430
Look what the cat dragged in.
How did you make it past security?
92
00:10:27,017 --> 00:10:29,969
- Well done.
- Thanks. Glad you could make it.
93
00:10:31,350 --> 00:10:33,340
- Hi there, Eva.
- Hello.
94
00:10:33,558 --> 00:10:37,218
- You look fantastic as usual.
- Thank you.
95
00:10:37,432 --> 00:10:41,757
- What a building.
- The perfect apartment by the water.
96
00:10:41,974 --> 00:10:47,177
- I don't think we can afford it.
- On your salary? If you say so.
97
00:10:47,390 --> 00:10:50,507
Why don't you get a drink.
We'll see you in a minute.
98
00:10:50,724 --> 00:10:53,590
- Matthias Stevens.
- Nathalie. Looks great.
99
00:10:53,805 --> 00:10:57,386
Let's not stay too long, okay?
- Honey, we just got here.
100
00:10:57,599 --> 00:10:58,592
You're right.
101
00:11:02,679 --> 00:11:08,840
Have you seen the skirts in this
place? Check out the black bird.
102
00:11:14,552 --> 00:11:16,011
Annette.
103
00:11:17,719 --> 00:11:19,545
Caught in the act.
104
00:11:21,052 --> 00:11:26,042
- You're at it again, aren't you?
- Just checking out the crowd, honey.
105
00:11:26,261 --> 00:11:31,710
- You behave or I'm leaving you here.
- Promises, promises you never keep.
106
00:11:31,926 --> 00:11:36,250
- Where's Marjolein?
- She's checking her sugar levels.
107
00:11:36,467 --> 00:11:42,046
- There she is. How are you feeling?
- Fine. I had to... I'm fine now.
108
00:11:42,256 --> 00:11:44,462
Go home if you have to, cookie.
109
00:11:46,507 --> 00:11:49,209
She just measured her sugar level
and you call her cookie.
110
00:11:49,424 --> 00:11:53,500
So he loves his wife. What would
you do if that were me?
111
00:11:53,716 --> 00:11:58,703
If you were I'd be more than happy
to inject your ass every day.
112
00:12:31,169 --> 00:12:33,833
Can I ask you something,
mister psychologist?
113
00:12:34,042 --> 00:12:36,910
- Of course.
- You are Dr Venneker, aren't you?
114
00:12:37,126 --> 00:12:39,448
- That's right.
- You knew my sister.
115
00:12:39,667 --> 00:12:43,874
She was a patient of yours.
Sophie Marai.
116
00:12:46,707 --> 00:12:48,911
I was sorry to hear what happened.
117
00:12:49,123 --> 00:12:52,572
Well, some people are just
born unhappy, I suppose.
118
00:12:53,792 --> 00:12:58,197
I still don't get it. We'd been
making big strides recently.
119
00:12:58,414 --> 00:13:01,447
That last leap forward
wasn't exactly a success.
120
00:13:01,663 --> 00:13:06,037
Ten floors. You didn't buy an
apartment here by any chance?
121
00:13:06,247 --> 00:13:07,442
Excuse me?
122
00:13:08,872 --> 00:13:12,617
No, I didn't.
The architect is a friend of mine.
123
00:13:12,830 --> 00:13:14,986
- And you?
- Who, me? No.
124
00:13:16,036 --> 00:13:19,982
I'm here with alderman Roijers.
I'm his personal assistant.
125
00:13:20,620 --> 00:13:22,942
- Interesting.
- Not really, no.
126
00:13:24,912 --> 00:13:27,911
I'm Ann. Ann Marai.
127
00:13:28,701 --> 00:13:33,573
- I'm sorry about your sister.
- Don't worry about it.
128
00:13:33,786 --> 00:13:38,487
- It runs in the family, I'm afraid.
- You do lots of stupid things?
129
00:13:38,699 --> 00:13:44,070
All the time. You see, I have a
tendency to fall for the wrong guy.
130
00:13:49,783 --> 00:13:51,155
Tom, there you are.
131
00:13:54,532 --> 00:13:57,151
Not your first party tonight, is it?
- No.
132
00:13:57,365 --> 00:14:03,063
Let me introduce you to
two friends of mine. This is, uhm...
133
00:14:05,366 --> 00:14:07,439
Oh, whatever... This is, uhm...
134
00:14:07,738 --> 00:14:12,441
Can I borrow this guy for a minute?
A quick kiss. Step over here.
135
00:14:12,654 --> 00:14:16,729
- A short family meeting.
- Big brother's going to lecture me.
136
00:14:17,821 --> 00:14:19,147
Hello, Barty.
137
00:14:19,362 --> 00:14:24,813
- Kimmy's friends or are we babysitting?
- The marriage is still a month away.
138
00:14:25,027 --> 00:14:29,650
You know I love Kimmy but how
can I pass up on all this candy?
139
00:14:29,862 --> 00:14:32,729
- Good to see you guys.
- Where are Willem and Rob?
140
00:14:32,944 --> 00:14:37,813
I've got something to show you.
Just follow me, gentlemen.
141
00:14:40,775 --> 00:14:45,397
The lift is impressive but I thought
we were here to see the loft.
142
00:14:45,609 --> 00:14:50,098
- Just a minute, we're almost there.
- Watch it, you idiot.
143
00:14:50,315 --> 00:14:52,390
That wasn't funny.
144
00:14:53,940 --> 00:14:56,974
- So gentlemen, what do you think?
- Nice.
145
00:14:57,191 --> 00:14:58,388
It's lovely.
146
00:14:58,608 --> 00:15:02,304
When it's decorated
this will be a haven of peace.
147
00:15:02,524 --> 00:15:04,727
Quiet, by the water, city view.
148
00:15:04,940 --> 00:15:07,476
Your haven needs
a bit of work, though.
149
00:15:07,690 --> 00:15:12,475
You can come here whenever you like,
with whomever you like.
150
00:15:12,687 --> 00:15:17,429
Just imagine... wouldn't it be
fantastic to have such a place?
151
00:15:17,647 --> 00:15:22,018
Your own cubbyhole, where you can...
steal time, as it were?
152
00:15:22,229 --> 00:15:25,095
- Steal time?
- Do you think I should sell it?
153
00:15:25,311 --> 00:15:29,057
- Would you like to keep it yourself?
- With a few friends maybe.
154
00:15:29,269 --> 00:15:32,932
- To do what?
- Those girls in their skirts...
155
00:15:33,146 --> 00:15:36,344
Are they... No, they're
not coming up here, are they?
156
00:15:36,561 --> 00:15:41,182
Why don't you give me the keys so I
can show Tom's lady friends around.
157
00:15:41,393 --> 00:15:44,508
Those birds are
pretty expensive, you know.
158
00:15:44,725 --> 00:15:48,506
- You have to pay them?
- Why would we rent a loft here?
159
00:15:49,310 --> 00:15:52,591
- I think you know what I mean.
- I do and I'm not like that.
160
00:15:52,806 --> 00:15:56,007
You know that.
Neither is Rob, for that matter.
161
00:15:56,224 --> 00:16:01,759
Aren't we all like that, really?
Or don't we all want to be like that?
162
00:16:01,975 --> 00:16:03,846
If you say so...
163
00:16:06,598 --> 00:16:10,842
You can read a pretty thick
newspaper here, you know, Bart.
164
00:16:11,057 --> 00:16:13,758
Come on, let's get out of here.
165
00:16:16,138 --> 00:16:18,009
Have a beer, Rob.
166
00:16:22,136 --> 00:16:26,213
I have to get out. I can't do this.
I can't stay here.
167
00:16:26,429 --> 00:16:28,798
Where are you going?
Stay here, prick.
168
00:16:29,429 --> 00:16:33,587
We're in this shit together and
we're taking care of it together.
169
00:16:34,677 --> 00:16:39,134
Easy, man. Let's not freak out.
We have to keep our cool.
170
00:16:39,345 --> 00:16:43,716
It's over, Matt. Can't you see that?
We can't keep this a secret.
171
00:16:43,927 --> 00:16:48,003
That's where you're wrong.
We're going to handle this, okay?
172
00:16:49,258 --> 00:16:51,084
Let's stay focused here.
173
00:16:53,716 --> 00:16:56,287
Tom's voicemail, leave a message.
174
00:16:56,508 --> 00:17:00,087
What if he doesn't show?
He has to and he will.
175
00:17:02,466 --> 00:17:07,879
- What if it's just like last time?
- We can't protect him forever.
176
00:17:10,006 --> 00:17:12,839
What the fuck is this, guys?
177
00:17:17,962 --> 00:17:21,245
Fatum nos iungebit.
178
00:17:22,129 --> 00:17:25,329
- What does that mean, Bart?
- It means...
179
00:17:27,212 --> 00:17:32,368
Do you know Latin, mister
psychologist? Do you know Latin?
180
00:17:32,587 --> 00:17:36,910
- Yes, I do.
- Great. Tell us what that means.
181
00:17:39,377 --> 00:17:43,501
- Fatum nos iungebit.
- I can read. What does it mean?
182
00:17:43,710 --> 00:17:45,085
Fate will link us.
183
00:17:45,294 --> 00:17:50,495
Fate or, in this case, death.
Written in her blood, no less.
184
00:17:50,710 --> 00:17:55,246
We've found that the victim is not
exactly the type that knows Latin.
185
00:17:55,457 --> 00:17:59,499
So it's quite possible someone
wrote that with her finger.
186
00:17:59,707 --> 00:18:03,868
Someone who does speak
Latin, mister psychologist.
187
00:18:04,084 --> 00:18:08,455
- Fatum nos iungebit is wrong.
- What do you mean?
188
00:18:08,666 --> 00:18:14,411
The present future tense of iungere
is not iungebit but iunget.
189
00:18:15,122 --> 00:18:17,991
So it should read Fatum nos iunget.
190
00:18:18,664 --> 00:18:22,657
The person you're looking for
made a classic mistake.
191
00:18:22,872 --> 00:18:27,361
But I'm guessing you knew that
already. Didn't you, detective?
192
00:18:29,578 --> 00:18:35,906
Mr Venneker, where is your brother?
We can't seem to find him anywhere.
193
00:18:36,119 --> 00:18:40,280
I have no idea where he is.
I really don't. I'm sorry.
194
00:18:40,496 --> 00:18:44,405
He's actually your half-brother, isn't he?
195
00:18:44,620 --> 00:18:48,149
Same mother... Youth spent in
institutions with his sister.
196
00:18:48,368 --> 00:18:51,318
- He didn't have the best dad.
- Apparently.
197
00:18:51,533 --> 00:18:55,030
A severe alcoholic
who routinely beat his children.
198
00:18:57,950 --> 00:19:04,147
You never had much contact and all of
a sudden you're the best of friends.
199
00:19:04,365 --> 00:19:05,860
That's right.
200
00:19:06,242 --> 00:19:08,480
We have a lot of catching up to do.
201
00:19:12,741 --> 00:19:18,441
What does that mean? Fate will
link us. Is that for us, Bart?
202
00:19:22,571 --> 00:19:23,566
Hey, guys...
203
00:19:24,864 --> 00:19:27,268
- It's one of ours.
- Just what we need.
204
00:19:27,488 --> 00:19:30,770
- Where the hell is Tom?
- Where do you think?
205
00:19:31,863 --> 00:19:35,771
Can anyone tell me what happened?
- You sadist motherfucker.
206
00:19:38,277 --> 00:19:41,313
- Cut it out, Rob.
- Touch me again and you're dead.
207
00:19:41,527 --> 00:19:45,901
Cool it. Calm down now, okay?
Simmer down.
208
00:19:47,278 --> 00:19:52,691
- Do you know anything about this?
- No. I've got nothing to do with it.
209
00:19:52,901 --> 00:19:57,937
It's okay. You can count on us.
We'll find you a good lawyer.
210
00:19:58,151 --> 00:20:00,024
I don't need a lawyer.
211
00:20:02,609 --> 00:20:07,845
- Were you here last night?
- No, I wasn't.
212
00:20:08,067 --> 00:20:10,519
I spent the night at my in-laws.
213
00:20:10,733 --> 00:20:12,440
What took you so long?
214
00:20:12,651 --> 00:20:17,601
I was at a construction site with my
father-in-law. I couldn't just leave.
215
00:20:17,814 --> 00:20:21,679
Great voicemail message too:
'There's a stiff in the loft. '
216
00:20:21,899 --> 00:20:26,221
- I don't get it.
- Care to tell me where you were?
217
00:20:26,730 --> 00:20:29,479
Before you start accusing
people, where were you?
218
00:20:31,770 --> 00:20:34,474
- I was at home last night.
- Any witnesses?
219
00:20:34,686 --> 00:20:38,550
What, you don't believe me?
No, there were no witnesses.
220
00:20:38,770 --> 00:20:41,887
- Nathalie's in Nice with the kids.
- Please, guys.
221
00:20:43,395 --> 00:20:45,931
If one of us is involved,
this is the time to say so.
222
00:20:47,644 --> 00:20:51,174
This is the time to fess up.
It's now or never.
223
00:21:01,601 --> 00:21:05,641
Another one bites the dust.
I'll drink to that.
224
00:21:07,599 --> 00:21:12,671
- Is the fat guy the father-in-law?
- Anton de Nijs, aka daddy Concrete.
225
00:21:12,891 --> 00:21:17,763
Building projects all over the world,
loaded and that's his only daughter.
226
00:21:17,974 --> 00:21:21,883
That teller machine in Tom's ass
must hurt like hell.
227
00:21:22,347 --> 00:21:27,005
- He looks very happy.
- And there's his partner in crime.
228
00:21:27,223 --> 00:21:30,221
He's been building like mad since
Roijers became alderman.
229
00:21:30,431 --> 00:21:35,465
- Roijers, wasn't he at your opening?
- He was just networking.
230
00:21:35,678 --> 00:21:39,673
The gravy train has
its own architects, I'm afraid.
231
00:21:39,888 --> 00:21:43,218
So you can't play with the big boys?
How sad.
232
00:21:56,134 --> 00:21:58,623
I've just about had it with their type.
233
00:21:59,841 --> 00:22:01,467
Here you are, gentlemen.
234
00:22:04,426 --> 00:22:06,166
This is my present.
235
00:22:08,133 --> 00:22:09,709
Are you serious?
236
00:22:12,340 --> 00:22:15,541
There are only five copies
so don't lose them.
237
00:22:15,800 --> 00:22:20,374
If you accept this key, you also
accept the rules of the loft.
238
00:22:21,547 --> 00:22:22,922
Willem?
239
00:22:23,799 --> 00:22:25,753
Our wives are here, remember?
240
00:22:26,091 --> 00:22:28,045
- Exciting, isn't it?
- A bit.
241
00:22:28,256 --> 00:22:32,629
The loft is finished. Check it out.
It's my gift to all of you.
242
00:22:34,296 --> 00:22:37,210
You're not like that, are you, Bart?
243
00:22:39,047 --> 00:22:43,749
Save it for later.
Who knows, it might come in handy.
244
00:22:48,545 --> 00:22:50,001
Robby.
245
00:23:00,876 --> 00:23:03,958
Just make sure it doesn't blow up
in your face.
246
00:23:08,375 --> 00:23:11,124
Guys, our very own loft.
247
00:23:11,332 --> 00:23:13,620
And now to find a date, Willem.
248
00:23:13,833 --> 00:23:18,786
No lack of birds here. Say what you
want but these guys have taste.
249
00:23:19,000 --> 00:23:23,491
Young chicks, too. See the one
in the purple dress over there?
250
00:23:24,748 --> 00:23:28,529
- I'd love to show her a good time.
- She could be your daughter.
251
00:23:28,749 --> 00:23:31,994
She's eighteen.
Touch her and I'll kill you.
252
00:23:32,206 --> 00:23:35,702
- She's yours, is she? Sorry, dude.
- That's Linda.
253
00:23:37,830 --> 00:23:41,030
- Is that Linda? Lazy-eye Linda?
- What?
254
00:23:41,246 --> 00:23:43,616
- It's Linda.
- Is that your baby sister?
255
00:23:44,537 --> 00:23:46,326
She filled out nicely.
256
00:23:46,536 --> 00:23:50,365
That little flower is ripe
for the picking. More than ripe.
257
00:23:51,412 --> 00:23:52,987
Shut the fuck up.
258
00:23:55,160 --> 00:23:56,441
Excuse me, boys.
259
00:23:58,910 --> 00:24:02,774
They say the seed
of a friend can't hurt, right?
260
00:24:03,326 --> 00:24:06,693
- I'm thirsty. What do you say we...
- Get a beer.
261
00:24:09,284 --> 00:24:12,317
Don't ever talk
about my sister that way.
262
00:24:12,533 --> 00:24:16,230
Lay one finger on her
and I'll rip your balls out.
263
00:24:16,450 --> 00:24:19,650
I was just having a laugh, you lunatic.
264
00:25:04,276 --> 00:25:05,768
- Hi there.
- Hi.
265
00:25:06,360 --> 00:25:10,022
Do you remember who I am?
- I do, as a matter of fact.
266
00:25:10,236 --> 00:25:13,269
You're Ann. Ann Marai.
267
00:25:14,233 --> 00:25:17,017
You do remember me. That's nice.
268
00:25:20,607 --> 00:25:23,143
You work weekends as well now?
269
00:25:23,942 --> 00:25:27,770
- The alderman will be very pleased.
- He can go to hell.
270
00:25:31,232 --> 00:25:35,639
You're a bit more
than a simple assistant, aren't you?
271
00:25:40,439 --> 00:25:44,809
I told you I have a tendency
to fall for the wrong guy.
272
00:25:47,314 --> 00:25:52,302
Shall I let you in on a secret?
But it stays between us, okay?
273
00:25:52,854 --> 00:25:56,765
Do you know what gets
the good alderman off?
274
00:25:57,353 --> 00:26:02,686
He likes to put my panties in his
pocket at events like these.
275
00:26:04,019 --> 00:26:07,431
He gets off on knowing that
when he spots me in the crowd...
276
00:26:07,644 --> 00:26:11,138
...he's the only one who knows
I'm naked underneath.
277
00:26:11,351 --> 00:26:15,428
Be careful.
Make sure you don't catch cold.
278
00:26:16,391 --> 00:26:20,337
Bart, I'm sorry. I have no idea
why I do stuff like this.
279
00:26:20,558 --> 00:26:25,594
- I have a tendency to shock men.
- I don't shock that easily.
280
00:26:27,308 --> 00:26:32,971
We should have a normal conservation
sometime. Over coffee perhaps?
281
00:26:33,473 --> 00:26:34,801
I would like that.
282
00:26:53,597 --> 00:26:59,593
Matt, that key of yours...
Perhaps I'd like to use it after all.
283
00:27:00,677 --> 00:27:06,342
It's not what you think.
I'll give it back as soon as I can.
284
00:27:09,220 --> 00:27:12,335
Trust me, Bart,
it's never what I think. Have fun!
285
00:27:22,091 --> 00:27:26,750
Just a quick check, guys.
Does everyone still have their key?
286
00:27:26,967 --> 00:27:31,458
- Of course we still have our keys.
- Let's think this through.
287
00:27:31,674 --> 00:27:34,670
There are five keys.
You need a code to make a copy.
288
00:27:34,881 --> 00:27:37,749
That code is in my safe,
so you can't make a copy.
289
00:27:37,964 --> 00:27:42,253
There was no break-in so just to
be sure: does everyone have his key?
290
00:27:42,464 --> 00:27:47,036
You think we're handing those keys
out? Isn't that against your rules?
291
00:27:47,254 --> 00:27:50,454
- Let's see those keys.
- And prove what?
292
00:27:50,670 --> 00:27:55,210
Maybe someone's lost his key.
Come on, guys. Here's mine.
293
00:28:03,670 --> 00:28:05,377
Where's your key, Bart?
294
00:28:07,878 --> 00:28:11,291
- You didn't use your key to get in.
- I didn't bring my key.
295
00:28:11,503 --> 00:28:14,535
- Lost your key, Barty boy?
- I didn't bring it.
296
00:28:14,752 --> 00:28:17,122
I don't need it every day, like you do.
297
00:28:18,086 --> 00:28:19,909
But you still have it, right?
298
00:28:20,126 --> 00:28:23,207
Whether or not I brought my key
is irrelevant.
299
00:28:23,417 --> 00:28:27,577
Irrelevant? I only see four keys and
where's the fifth?
300
00:28:27,791 --> 00:28:32,449
- Someone used one of those keys.
- And why was the alarm off?
301
00:28:32,667 --> 00:28:37,618
That tells me that whoever used
that key also knew the alarm code.
302
00:28:38,248 --> 00:28:40,238
You're right, unless...
303
00:28:43,166 --> 00:28:47,904
I'm such an idiot. Of course.
She must have let him in.
304
00:28:48,122 --> 00:28:50,741
Oh really? And how did she get in?
305
00:28:50,956 --> 00:28:54,866
Whichever way you look at it,
it always comes back to us.
306
00:28:55,247 --> 00:28:58,410
I'd like to know which one of us
is hiding something here.
307
00:29:03,745 --> 00:29:07,077
Sorry, I don't get it.
He was cheating in the Efteling?
308
00:29:07,288 --> 00:29:10,783
In the Efteling hotel.
He took her to the Efteling hotel.
309
00:29:10,995 --> 00:29:15,984
- Why there of all places?
- To fool around, I guess.
310
00:29:16,203 --> 00:29:19,782
I know that, dear,
but why not take her somewhere nice?
311
00:29:19,994 --> 00:29:22,447
If you're going to fool around...
312
00:29:22,660 --> 00:29:27,067
- Don't do it in Mother Hulda's well.
- Are we in the Efteling again?
313
00:29:27,282 --> 00:29:32,321
You know that girl said she
really wanted to go to the Efteling.
314
00:29:32,910 --> 00:29:35,479
She wanted to play with Long Neck.
315
00:29:36,534 --> 00:29:40,477
- She was very young, you know.
- You mean like twelve?
316
00:29:41,241 --> 00:29:44,107
Just young, that's all.
Around Kimmy's age.
317
00:29:44,323 --> 00:29:45,568
Sorry?
318
00:29:45,783 --> 00:29:51,481
Look, the cheating thing... it all
depends on how you go about it.
319
00:29:51,698 --> 00:29:58,984
You do it right or you do it right,
or not, uhm... Or you do it...
320
00:29:59,696 --> 00:30:07,696
No, no, wait. You could take her
somewhere like, say... Walibi.
321
00:30:07,903 --> 00:30:12,360
- Walibi?
- Sure. I admit it's easy and cheap.
322
00:30:12,570 --> 00:30:18,815
...but you can also... Listen, you can
also take her to... No, get this:
323
00:30:19,652 --> 00:30:22,319
To the Museum of Jewish History.
324
00:30:24,485 --> 00:30:30,764
You feel the difference, don't you?
You just need the right approach.
325
00:30:32,692 --> 00:30:37,148
- Annette, I've made a bit of a mess.
- Bart, can you hand him a wet rag?
326
00:30:37,359 --> 00:30:41,187
We'll do the dishes later, honey.
Why don't you join us?
327
00:30:41,400 --> 00:30:44,681
The fun went
out of the evening long ago.
328
00:30:44,899 --> 00:30:49,271
- They're still our friends.
- Your friends, and you were late.
329
00:30:49,482 --> 00:30:54,139
- You could at least get home on time.
- You know what my job is like.
330
00:30:54,357 --> 00:30:57,722
Should I also pay you by the hour
to get some attention?
331
00:30:58,145 --> 00:31:00,635
Quit sulking, will you?
332
00:31:05,062 --> 00:31:08,428
It's not as if
we have them over every week, is it?
333
00:31:08,646 --> 00:31:10,801
Come on and join us, okay?
334
00:31:11,269 --> 00:31:12,681
- Please...
- Okay then.
335
00:31:16,229 --> 00:31:19,843
I only hope Willem won't
puke his guts out again.
336
00:31:31,351 --> 00:31:34,017
An affair sounds great
but it's so much trouble.
337
00:31:34,225 --> 00:31:39,131
You're right. There's the kids, work
and family... we're always tired.
338
00:31:39,350 --> 00:31:42,797
And who wants to send texts
from the bathroom at night?
339
00:31:43,016 --> 00:31:48,348
- What about your boss and that girl?
- They're living together now.
340
00:31:48,556 --> 00:31:50,715
She's 22 and blonde with fake tits.
341
00:31:50,933 --> 00:31:55,801
- I wonder why men like fake tits.
- Women! Always whining about fake tits.
342
00:31:56,014 --> 00:32:02,210
Look, she's got fake tits. So what?
If it's done right they look great.
343
00:32:02,430 --> 00:32:05,961
My mother has false teeth.
344
00:32:06,180 --> 00:32:11,215
When she smiles, people don't say:
Oh my god, she's got false teeth.
345
00:32:11,429 --> 00:32:16,052
No, people actually tell her
those false teeth look great.
346
00:32:16,263 --> 00:32:20,753
They think it's an improvement.
Women are just jealous, that's all.
347
00:32:22,512 --> 00:32:26,965
A gorgeous chick is a gorgeous chick,
fake tits or no fake tits.
348
00:32:27,176 --> 00:32:29,332
Can I get you another drink, Willem?
349
00:32:29,551 --> 00:32:33,793
The topic is too profound
for my small intellect, I'm afraid.
350
00:32:34,009 --> 00:32:38,003
Perhaps you should have
your brain enlarged then.
351
00:32:40,884 --> 00:32:45,007
You might want to get the corners
of your mouth lifted as well.
352
00:32:45,216 --> 00:32:47,999
Who knows, it might help you smile.
353
00:32:48,215 --> 00:32:54,745
Anyway, you should use your head and
that's all I'm going to say about it.
354
00:32:54,965 --> 00:32:59,005
- What do you mean, 'use your head'?
- Could be anything.
355
00:32:59,215 --> 00:33:06,619
Right boys? Thingies, stuff... Or keys.
356
00:33:06,837 --> 00:33:11,211
Dear Willem, it looks like you've
got a keen interest in the subject.
357
00:33:13,045 --> 00:33:16,789
Are you telling me you don't?
You devil, you.
358
00:33:17,588 --> 00:33:21,663
- Are you feeling alright, Willem?
- Have another drink.
359
00:33:21,879 --> 00:33:27,078
- Or why don't you just go home?
- Okay, but what home do you mean?
360
00:33:27,293 --> 00:33:29,579
- That's the question.
- You have several?
361
00:33:29,793 --> 00:33:33,953
- 'We' have several, yes.
- What do you mean: we?
362
00:33:34,169 --> 00:33:38,409
I mean 'we' in the sense
of 'us, men', of course.
363
00:33:42,208 --> 00:33:45,905
In Holland there's a loft,
in Holland there's a loft.
364
00:33:55,083 --> 00:33:56,740
This is embarrassing.
365
00:33:56,957 --> 00:33:58,662
A glass of water, perhaps?
366
00:34:02,040 --> 00:34:08,616
- It's okay. He's had one too many.
- And it happens slightly too often.
367
00:34:08,830 --> 00:34:11,283
Why can't he be more like you?
368
00:34:18,372 --> 00:34:19,911
- I'm sorry.
- No worries.
369
00:34:20,121 --> 00:34:24,066
I felt a bit queasy after that starter.
Thai food...
370
00:34:24,953 --> 00:34:29,278
- It gave you a runny nose, did it?
- No. What? No.
371
00:34:31,326 --> 00:34:34,194
We're almost out of insulin.
372
00:34:35,244 --> 00:34:38,239
Is there something
you need to tell me?
373
00:34:38,617 --> 00:34:39,897
What do you mean?
374
00:34:41,242 --> 00:34:44,571
- Are you keeping secrets from me?
- Of course not.
375
00:34:44,783 --> 00:34:50,068
I know my illness has been
making life difficult lately.
376
00:34:50,283 --> 00:34:52,191
For both of us.
377
00:34:53,114 --> 00:34:56,480
- You're talking crazy.
- Is there someone else you like?
378
00:34:57,031 --> 00:35:01,356
Where are all these
funny questions coming from?
379
00:35:01,573 --> 00:35:05,945
- I'm not cheating.
- That's not what I asked.
380
00:35:10,112 --> 00:35:15,350
Cookie, I may be somewhat boring
compared to the others.
381
00:35:15,570 --> 00:35:20,643
...but I'll always be there
for you and for the children.
382
00:35:20,863 --> 00:35:23,352
I couldn't live without you.
383
00:35:26,695 --> 00:35:30,060
I want you to know
I could really take a lot...
384
00:35:30,320 --> 00:35:31,729
I'm sorry.
385
00:35:33,444 --> 00:35:37,188
- What are you doing?
- I want her out of here.
386
00:35:37,401 --> 00:35:39,856
Can't you see she's tied to the bedpost?
387
00:35:45,901 --> 00:35:50,107
Don't you see what's going on here?
We're being set up.
388
00:35:50,317 --> 00:35:53,516
- Isn't that obvious?
- Who would set us up?
389
00:35:54,818 --> 00:36:00,600
Think for a minute. There's
a dead body handcuffed to the bed.
390
00:36:01,317 --> 00:36:06,054
The Latin saying... And the knife.
All of it right here in our loft.
391
00:36:06,439 --> 00:36:11,888
Someone's gotten wind of our little
deal. There's no other explanation.
392
00:36:12,104 --> 00:36:15,767
Did anyone spill the beans?
Willem, how about you?
393
00:36:15,980 --> 00:36:18,812
- No, why me?
- Dunno, when you were drunk maybe?
394
00:36:19,021 --> 00:36:20,762
I always followed the rules.
395
00:36:20,978 --> 00:36:26,183
You've never given anyone the code?
No one's ever seen you key it in?
396
00:36:26,397 --> 00:36:29,062
- Don't look at me guys.
- What are you saying?
397
00:36:29,270 --> 00:36:33,181
Maybe someone wants to get even
by making sure this gets out.
398
00:36:33,393 --> 00:36:36,262
- Who would want to get even?
- No idea, Tom.
399
00:36:36,476 --> 00:36:41,632
A jealous boyfriend, a rejected
mistress... Something like that.
400
00:36:41,936 --> 00:36:43,841
Are any of you in trouble?
401
00:37:19,555 --> 00:37:21,510
You're sweet.
402
00:37:22,305 --> 00:37:23,796
Sweet. Is that all?
403
00:37:24,012 --> 00:37:27,626
No.
You're really one of the good guys.
404
00:37:28,722 --> 00:37:32,382
What I'm doing right now is not so good.
405
00:37:37,303 --> 00:37:39,920
Whose loft is this, by the way?
406
00:37:41,345 --> 00:37:45,501
The owner's a friend of mine. He's abroad.
407
00:37:49,384 --> 00:37:51,622
He's been abroad for a long time.
408
00:37:52,758 --> 00:37:54,962
I love you, Ann.
409
00:37:57,802 --> 00:38:01,744
- You don't have to say that to me.
- But I mean it.
410
00:38:03,007 --> 00:38:09,085
I've never cheated on my wife before.
I don't fall in love easily.
411
00:38:15,714 --> 00:38:18,381
I don't want you to fall in love with me.
412
00:38:21,922 --> 00:38:24,161
This isn't real life, you know.
413
00:38:24,755 --> 00:38:26,828
I want to be with you, Ann.
414
00:38:29,170 --> 00:38:34,325
- Stop or I'll get mean.
- I've had enough of all the lies.
415
00:38:35,088 --> 00:38:37,492
All that sneaking around.
416
00:38:39,211 --> 00:38:43,501
I want to come clean with Eva.
I want to leave her.
417
00:38:47,294 --> 00:38:50,872
The only people that can hurt you
are the ones you love.
418
00:38:52,000 --> 00:38:57,121
- I would never hurt you.
- I'm not talking about you.
419
00:38:58,459 --> 00:39:00,496
You don't know me.
420
00:39:02,918 --> 00:39:05,120
I am a whore, Bart.
421
00:39:08,207 --> 00:39:11,702
I sleep with men
in exchange for money.
422
00:39:14,039 --> 00:39:16,657
But don't worry, mister psychologist.
423
00:39:16,872 --> 00:39:19,196
I won't bill you
for the past few months.
424
00:39:19,412 --> 00:39:21,204
What are you talking about?
425
00:39:21,790 --> 00:39:23,495
Never mind.
426
00:39:25,373 --> 00:39:27,196
You don't know the half of it.
427
00:39:36,745 --> 00:39:41,235
- Does Bart cheat on his wife?
- No, he's a dedicated husband.
428
00:39:41,452 --> 00:39:45,148
And a great father, I'll bet.
You should go into politics.
429
00:39:45,368 --> 00:39:49,232
But you really
messed up big time, didn't you?
430
00:39:50,617 --> 00:39:56,366
- Isn't that why she wants a divorce?
- Divorce is not the word I'd use.
431
00:39:56,618 --> 00:39:59,486
We're temporarily separated.
432
00:40:00,242 --> 00:40:01,487
Why is that?
433
00:40:02,243 --> 00:40:04,944
My wife has...
434
00:40:06,034 --> 00:40:11,651
She's found out something about me
that's made her very angry.
435
00:40:11,867 --> 00:40:13,608
You cheated on her?
436
00:40:15,157 --> 00:40:20,276
- Technically speaking... Yes.
- How did she find out exactly?
437
00:40:20,864 --> 00:40:25,024
- The woman who...
- With whom you had the affair.
438
00:40:26,614 --> 00:40:34,186
Apparently she expected more than
just the single... Encounter.
439
00:40:34,737 --> 00:40:39,228
She turned up on my doorstep one day.
That stupid cunt...
440
00:40:40,446 --> 00:40:44,390
The lady in question
told my wife everything.
441
00:40:47,734 --> 00:40:50,935
I hope my wife can forgive me
because I love her a lot.
442
00:40:51,152 --> 00:40:56,684
You know, cheating is easy. It's the
getting caught that's a bitch.
443
00:40:57,567 --> 00:41:01,348
- Did you take her to the loft?
- No, it happened in Düsseldorf.
444
00:41:01,568 --> 00:41:05,809
- What were you doing in Düsseldorf?
- There was a trade fair.
445
00:41:06,025 --> 00:41:11,773
Matthias had two tickets. Two days
away from home, it sounded like fun.
446
00:41:11,983 --> 00:41:17,766
- You were one of the lucky winners?
- Yes, I was one of the lucky ones.
447
00:41:18,855 --> 00:41:22,470
You're chicken. She's been checking
you out all night.
448
00:41:23,815 --> 00:41:26,184
Why don't you ask her over for a drink?
449
00:41:26,397 --> 00:41:29,311
You take your pick
and I'll have whoever's left.
450
00:41:29,522 --> 00:41:34,012
- Those chicks don't interest me.
- Why pass up a golden opportunity?
451
00:41:34,229 --> 00:41:36,469
- They're too easy for me.
- Matt...
452
00:41:36,688 --> 00:41:40,597
No, really, I prefer women who are
worth the effort, who are special.
453
00:41:40,812 --> 00:41:42,684
I prefer unknown territory.
454
00:41:42,896 --> 00:41:47,054
There's an entire archipelago
waiting for you. The Maldives.
455
00:41:47,686 --> 00:41:51,015
Does Nathalie know
about your little expeditions?
456
00:41:51,228 --> 00:41:53,217
Why would I want to hurt her, Rob?
457
00:41:53,435 --> 00:41:58,092
You also have a key. Or do you only
go to the loft to do the dishes?
458
00:42:00,975 --> 00:42:04,425
- You're Dutch, too.
- Nein, wir sind von Deutschland.
459
00:42:04,644 --> 00:42:09,880
I'm Anja.
I'm waiting for one of my colleagues.
460
00:42:10,559 --> 00:42:12,631
Expensive joint, isn't it?
461
00:42:16,475 --> 00:42:18,963
Say, Anja, can I offer you a drink?
462
00:42:21,390 --> 00:42:25,928
If you insist. What are you having?
Bubbly?
463
00:42:26,139 --> 00:42:28,009
- A glass of bubbly then?
- Great.
464
00:42:30,554 --> 00:42:35,508
- You're chasing the hot chicks away.
- All ugly girls have hot friends.
465
00:42:35,722 --> 00:42:38,340
What if she's the hot friend?
466
00:42:39,887 --> 00:42:42,721
- That's your problem.
- I'm staying right here.
467
00:42:42,928 --> 00:42:44,422
Hey, Matthias...
468
00:42:47,053 --> 00:42:51,674
Look, it's daddy Concrete.
And no mummy Concrete in sight.
469
00:42:51,886 --> 00:42:57,965
- You men are all the same.
- So much wisdom. I'll drink to that.
470
00:42:58,634 --> 00:43:01,467
- You speak my language.
- Yeah, right.
471
00:43:02,425 --> 00:43:08,208
A bottle of champagne and four
glasses for the table at the back.
472
00:43:08,425 --> 00:43:12,751
Weren't you at my daughter's
wedding? Friends of Tom's?
473
00:43:12,968 --> 00:43:17,209
- Aren't you the architect?
- Matthias Stevens, I designed...
474
00:43:17,423 --> 00:43:22,792
I know who you are, Mr Stevens.
Perhaps we should do lunch sometime.
475
00:43:23,007 --> 00:43:27,996
- I can always use an architect
- I'd be honored, Mr de Nijs.
476
00:43:28,215 --> 00:43:32,955
I've got this huge project. A block
of apartments. Luxury condos.
477
00:43:33,171 --> 00:43:37,912
Very trendy and all that crap.
You might be interested.
478
00:43:38,673 --> 00:43:44,041
It's still a big secret so I hope
I can count on your discretion.
479
00:43:44,256 --> 00:43:47,536
- I would be...
- Discretion, Mr Stevens.
480
00:43:47,921 --> 00:43:53,336
I insist on it.
Dictum sapienti sat est.
481
00:43:53,835 --> 00:43:58,409
A good listener only needs half
a word. Are you a good listener?
482
00:44:00,169 --> 00:44:04,209
Absolutely, yes. Absolutely.
483
00:44:04,416 --> 00:44:09,039
I'm in software myself
and I can be most discrete.
484
00:44:09,252 --> 00:44:13,708
Put these gentlemen's drinks on my
tab. Have a nice evening, gentlemen.
485
00:44:13,917 --> 00:44:16,702
- And you too, miss.
- Thank you.
486
00:44:16,915 --> 00:44:19,239
Who does that asshole think he is?
487
00:44:19,583 --> 00:44:23,825
Dictum sapienti sat est
up his ass. Cheers.
488
00:44:27,164 --> 00:44:30,779
Look who's there.
Another island hopper.
489
00:44:30,997 --> 00:44:34,446
And that is the alderman's whore.
490
00:44:46,454 --> 00:44:47,948
You want a refill?
491
00:44:48,328 --> 00:44:51,942
Hi, this is Ann.
Leave your message after the beep.
492
00:44:58,451 --> 00:45:03,193
- Who are you calling this late?
- I'm checking my voicemail.
493
00:45:03,411 --> 00:45:06,610
Your voicemail?
What's on your voicemail?
494
00:45:10,534 --> 00:45:13,448
You're a bad liar, Bart Venneker.
495
00:45:14,867 --> 00:45:18,696
What's gotten into you?
Is something wrong?
496
00:45:21,449 --> 00:45:26,402
I don't know. Maybe I should
ask you the same question.
497
00:45:31,115 --> 00:45:32,488
Eva, I...
498
00:45:32,697 --> 00:45:34,107
I...
499
00:45:35,655 --> 00:45:38,771
I'm off to bed, okay?
500
00:45:39,447 --> 00:45:42,195
Don't forget to put out the light.
501
00:45:45,947 --> 00:45:48,897
I've got another one. Check this out:
502
00:45:49,113 --> 00:45:52,560
A three-year-old is in the bath
pointing at his balls.
503
00:45:52,779 --> 00:45:56,725
He asks: Mom, are these my brains?
504
00:45:56,946 --> 00:46:00,640
And she says: No, son, not yet.
505
00:46:12,983 --> 00:46:15,309
I can't leave you alone for five minutes.
506
00:46:15,527 --> 00:46:19,768
Five minutes? Sarah, I've been
waiting for you for an hour.
507
00:46:19,983 --> 00:46:22,601
Are you going to introduce your friends?
508
00:46:22,816 --> 00:46:24,143
No.
509
00:46:31,731 --> 00:46:35,262
Willem, if we get caught
they'll kick us out of the hotel.
510
00:46:35,481 --> 00:46:39,224
I hope there'll be flowers at the finish line.
511
00:46:40,107 --> 00:46:42,641
And this is the pool.
512
00:46:43,231 --> 00:46:47,887
- Matthias, we should go, man.
- We're finally having some fun here.
513
00:46:48,105 --> 00:46:49,764
A bit too much fun for me.
514
00:46:50,231 --> 00:46:51,426
Well, Matthias...
515
00:46:53,520 --> 00:46:55,179
Why don't you get undressed?
516
00:46:57,311 --> 00:47:01,933
You're the one who wanted to go
skinny dipping. You lost a bet...
517
00:47:02,144 --> 00:47:04,383
And I've come to collect my prize.
518
00:47:08,269 --> 00:47:11,350
Looks like that squid is acting up.
519
00:47:13,226 --> 00:47:16,507
You mean the champagne, don't you?
520
00:47:59,553 --> 00:48:02,339
- There.
- What?
521
00:48:04,552 --> 00:48:07,338
- The rest as well?
- Yes.
522
00:48:27,548 --> 00:48:29,670
That's not too bad...
523
00:48:29,883 --> 00:48:31,505
For an old guy.
524
00:48:34,841 --> 00:48:37,837
You like that, don't you?
Playing games.
525
00:48:47,005 --> 00:48:48,796
Your turn now.
526
00:49:05,088 --> 00:49:09,541
Is it still too exciting
or are you starting to settle down?
527
00:49:44,165 --> 00:49:47,779
Rob, are you coming in?
Don't just sit there watching.
528
00:49:47,998 --> 00:49:49,988
No, I'm fine, thanks.
529
00:49:54,414 --> 00:49:59,746
- Good things to those who wait.
- You do like to play games.
530
00:49:59,956 --> 00:50:02,193
I'm better at this than you are.
531
00:50:18,785 --> 00:50:20,739
Can you feel me?
532
00:50:47,990 --> 00:50:50,395
Can I have the key to our room, Willem?
533
00:50:50,615 --> 00:50:54,986
Robbie, give us a minute here, okay?
Bang, bang.
534
00:51:12,069 --> 00:51:14,983
Was that the first time you met her?
535
00:51:19,529 --> 00:51:22,525
Yes, that was the first time.
536
00:51:23,067 --> 00:51:25,105
Sarah Lunter.
537
00:51:49,981 --> 00:51:56,095
- I don't want to say goodbye.
- I'm sorry it has to end this way.
538
00:51:56,314 --> 00:51:58,885
It can't end this way.
539
00:51:59,940 --> 00:52:01,680
Please...
540
00:52:05,063 --> 00:52:07,930
I'm sorry. I really am.
541
00:52:41,890 --> 00:52:45,008
- Why are you throwing that away?
- It's empty.
542
00:52:45,308 --> 00:52:47,629
You were here last night, weren't you?
543
00:52:50,722 --> 00:52:56,342
Why won't you admit you were here
last night? We are your friends.
544
00:52:56,556 --> 00:53:00,217
She was here when I left.
She was still alive.
545
00:53:00,430 --> 00:53:03,427
- Someone else came after me.
- Tell them.
546
00:53:03,638 --> 00:53:07,714
- You're only making things worse.
- We have to call the police.
547
00:53:07,931 --> 00:53:11,011
- We can't solve this on our own.
- Are you crazy?
548
00:53:11,221 --> 00:53:15,215
What will we tell them?
What will we tell our wives?
549
00:53:16,720 --> 00:53:19,172
Matthias has something to tell us.
550
00:53:22,177 --> 00:53:24,050
What do you have to tell us?
551
00:53:27,469 --> 00:53:29,044
Get that, will you?
552
00:53:43,676 --> 00:53:46,295
- Who is it?
- Some real estate agent.
553
00:53:46,510 --> 00:53:50,453
- Someone put the loft up for sale.
- I told you, didn't I?
554
00:53:50,674 --> 00:53:54,039
- How is that possible?
- She's to meet Sarah Lunter here.
555
00:53:54,257 --> 00:53:56,213
Who is Sarah Lunter?
556
00:53:58,882 --> 00:54:02,744
Who is that?
And who decided to sell the loft?
557
00:54:05,631 --> 00:54:08,831
- You know her, Willem.
- What do you mean?
558
00:54:09,421 --> 00:54:11,580
That's Sarah Lunter over there.
559
00:54:12,837 --> 00:54:17,127
- I've never seen her before.
- That's crap. You have met her.
560
00:54:17,338 --> 00:54:20,667
- Why would you say that?
- You met her in Düsseldorf.
561
00:54:20,878 --> 00:54:23,877
The last night at the bar.
She was Anja's friend.
562
00:54:24,088 --> 00:54:28,658
- I was wasted. I don't remember.
- You've made that clear, Willem.
563
00:54:29,335 --> 00:54:31,704
But you remember her, don't you Robbie?
564
00:54:31,918 --> 00:54:33,376
Is that her?
565
00:54:35,459 --> 00:54:38,790
Don't be an idiot. You talked to her.
You saw her naked.
566
00:54:39,001 --> 00:54:44,415
How do I know that's her? I never
saw her. You turned her over, not me.
567
00:54:47,164 --> 00:54:49,204
Do you know her or not?
568
00:54:50,165 --> 00:54:54,869
When I see a dead body, I'm not
thinking of a girl I met in a bar.
569
00:54:55,082 --> 00:54:58,577
He's twisting the facts, can't you see that?
570
00:55:06,162 --> 00:55:11,200
Madam, I'm afraid you're mistaken.
We don't know any Sarah Lunter.
571
00:55:27,618 --> 00:55:29,942
- Who is it?
- I can't see her face.
572
00:55:36,243 --> 00:55:39,490
Was that what you forgot to tell us?
573
00:55:39,991 --> 00:55:44,780
I had an affair with her, alright?
I brought her here a few times.
574
00:55:44,992 --> 00:55:48,522
But I swear on my children's eyes
I didn't kill her.
575
00:55:48,741 --> 00:55:52,437
On your children's eyes? Get real.
Did you bring her here last night?
576
00:55:55,572 --> 00:55:58,488
I ended the affair yesterday.
577
00:56:02,278 --> 00:56:03,904
Jesus, Matt.
578
00:56:05,404 --> 00:56:09,066
Bart, listen. She was alive
when I left her here.
579
00:56:11,987 --> 00:56:17,935
And that still doesn't explain
why our loft was put up for sale.
580
00:56:54,025 --> 00:56:56,181
Tell me to my face you're dumping me.
581
00:56:56,400 --> 00:56:59,016
How can I dump you?
There's nothing between us.
582
00:56:59,231 --> 00:57:03,604
- Was that what we had? Nothing?
- Don't make this any harder.
583
00:57:04,023 --> 00:57:08,975
- You know what I do for a living.
- I don't care who or what you are.
584
00:57:09,397 --> 00:57:14,765
How many women did you take to that
loft? You and your friends?
585
00:57:17,520 --> 00:57:21,893
Wait. You know I'm not like that.
You know that.
586
00:57:22,604 --> 00:57:25,388
You're a bad liar, Bart Venneker.
587
00:57:25,604 --> 00:57:31,682
Here. I only need this
when I'm there with you.
588
00:57:33,268 --> 00:57:38,139
Don't lose it. Just get in touch
if you want to see me.
589
00:57:59,473 --> 00:58:02,637
Does your wife know
you share a loft with your friends?
590
00:58:02,848 --> 00:58:07,056
- I don't share a loft with my friends.
- Did you know the girl?
591
00:58:08,179 --> 00:58:10,383
Yes, I met her in Düsseldorf.
592
00:58:10,596 --> 00:58:14,257
Did you know Mr Stevens
had struck up an affair with her?
593
00:58:14,471 --> 00:58:16,544
I'd be surprised.
594
00:58:19,180 --> 00:58:24,085
Do you get jealous when your friend
is picking up beautiful women?
595
00:58:24,929 --> 00:58:28,010
- No, I'm not jealous of him.
- Not jealous of him.
596
00:58:28,221 --> 00:58:30,671
I meant are you
jealous of those women.
597
00:58:36,678 --> 00:58:38,713
What's that supposed to mean?
598
00:58:39,717 --> 00:58:41,837
Where do you get the nerve
to insinuate that?
599
00:58:42,050 --> 00:58:47,337
- Why so feisty, Mr Hartman?
- Matthias is my best friend.
600
00:58:49,259 --> 00:58:53,253
Well, that best friend of yours
is giving everyone away.
601
00:58:53,676 --> 00:58:55,997
He would never betray his friends.
602
00:58:58,215 --> 00:59:00,371
You're full of crap, asshole.
603
00:59:00,590 --> 00:59:01,835
What did you call me?
604
00:59:02,048 --> 00:59:04,666
You asshole. First you accuse me...
605
00:59:04,881 --> 00:59:08,875
I told her we were through
and then I left.
606
00:59:09,090 --> 00:59:11,838
- That's it.
- That's it?
607
00:59:14,546 --> 00:59:17,663
Well, you made your point.
When were you going to tell us?
608
00:59:18,506 --> 00:59:20,412
Put that knife away, dickhead.
609
00:59:20,712 --> 00:59:24,838
I don't know what happened next.
I've got nothing to do with this.
610
00:59:26,045 --> 00:59:30,169
Maybe I wasn't the only one. Maybe
she was seeing one of you as well.
611
00:59:30,379 --> 00:59:34,998
- Someone who is trying to frame us.
- Frame you, you mean. You hypocrite.
612
00:59:38,543 --> 00:59:42,121
- It's your problem now.
- Can't you see what's going on?
613
00:59:42,334 --> 00:59:45,617
Why meet an estate agent
to sell a loft that's not hers?
614
00:59:45,833 --> 00:59:48,784
On the day she's found dead.
What a coincidence.
615
00:59:49,001 --> 00:59:52,449
- Guys, we can't keep this quiet.
- And then what, Willem?
616
00:59:52,668 --> 00:59:54,657
Are you dumping this mess on me?
617
01:00:00,915 --> 01:00:04,163
Willem, are you nuts?
I'm here with someone.
618
01:00:04,375 --> 01:00:06,081
Annette's gone.
619
01:00:07,373 --> 01:00:08,368
What do you mean?
620
01:00:08,582 --> 01:00:13,070
She found out about Düsseldorf.
That Anja told her what happened.
621
01:00:13,997 --> 01:00:19,744
- Does Annette know about this loft?
- No, it happened in Düsseldorf.
622
01:00:19,955 --> 01:00:23,995
Annette is gone. What do I do now?
She's my everything.
623
01:00:24,205 --> 01:00:30,117
Calm down. You didn't confess,
did you? Never confess, Willem.
624
01:00:30,329 --> 01:00:34,275
Don't hurt them unnecessarily.
They don't get that. Okay?
625
01:00:34,494 --> 01:00:36,531
Help me. You have to go talk to her.
626
01:00:36,744 --> 01:00:41,781
Tell Annette I love her and
that Anja bitch is lying, okay?
627
01:00:41,994 --> 01:00:46,944
- She really listens to you.
- Okay, I'll see what I can do.
628
01:00:50,866 --> 01:00:53,073
I love her so much.
629
01:00:53,784 --> 01:00:57,528
Everything will be alright.
I'll take care of it, I promise.
630
01:00:57,742 --> 01:01:00,276
I just hope that's all she knows.
631
01:01:03,782 --> 01:01:05,359
Thank you.
632
01:01:16,697 --> 01:01:19,813
Now do you see the kind
of mess this has got us in?
633
01:01:20,030 --> 01:01:23,396
I'm sorry, man.
I never wanted this to happen.
634
01:01:25,279 --> 01:01:28,110
So, what do we do now?
635
01:01:30,322 --> 01:01:34,017
First we ditch the body
and then we cover our tracks.
636
01:01:34,237 --> 01:01:37,269
- You can't just make her disappear.
- It's our only shot.
637
01:01:37,486 --> 01:01:42,820
What a prince. You were lovers and
now you want to dump her body.
638
01:01:43,028 --> 01:01:45,646
- What does that make you?
- You're one to talk.
639
01:01:45,861 --> 01:01:48,395
How will you move her?
Chop her hand off?
640
01:01:48,610 --> 01:01:50,849
Or do you have that key anyway?
641
01:01:51,067 --> 01:01:54,897
No, and I thought handcuffs
were more your thing.
642
01:02:14,980 --> 01:02:16,771
She is screwing me over.
643
01:02:18,854 --> 01:02:20,764
Tom, calm down, okay?
644
01:02:27,562 --> 01:02:30,347
- Give me the key, Tom.
- That filthy whore...
645
01:02:30,562 --> 01:02:33,052
You want the key? Here's your key.
646
01:02:49,934 --> 01:02:51,724
Calm down, will you?
647
01:02:51,935 --> 01:02:55,217
She's just a whore.
You know what it is with whores?
648
01:02:55,433 --> 01:02:58,219
You can't rape them. Isn't that right?
649
01:03:01,143 --> 01:03:05,086
That's no way to treat a woman,
you asshole. Any woman.
650
01:03:05,683 --> 01:03:10,092
What's wrong with you? You're high
and you're beating up women.
651
01:03:10,309 --> 01:03:14,466
Do you realize you're putting
all of us at risk? Do you?
652
01:03:21,805 --> 01:03:26,013
Shut your mouth or I'll do it for
you. You're just like your father.
653
01:03:27,680 --> 01:03:30,631
Bart had more luck
with his daddy, now didn't he?
654
01:03:30,846 --> 01:03:32,838
Bart who's always saving everyone.
655
01:03:33,054 --> 01:03:36,170
Where were you when we got beaten
and mum pretended not to hear?
656
01:03:36,387 --> 01:03:38,425
Where were you then?
657
01:03:39,097 --> 01:03:44,166
You didn't care about us. It was me
who had to protect our little sister.
658
01:03:44,386 --> 01:03:50,299
- We didn't mean anything to you.
- I didn't know anything about that.
659
01:03:50,886 --> 01:03:53,124
- If I had known...
- Then what?
660
01:03:53,343 --> 01:03:55,748
I would have gotten you out of there.
661
01:04:15,882 --> 01:04:17,706
Matt, empty your wallet.
662
01:04:46,337 --> 01:04:49,749
- That is what she wanted, money.
- Shut your fucking face.
663
01:05:06,293 --> 01:05:09,872
I'll never forgive you
for what you made me do today.
664
01:05:11,291 --> 01:05:12,749
Never.
665
01:05:26,287 --> 01:05:29,571
- Why weren't we told? When was this?
- Two weeks ago.
666
01:05:29,789 --> 01:05:33,699
We agreed to keep it between us.
Right, Tom? Between friends.
667
01:05:33,914 --> 01:05:37,077
You have nothing
to teach me about friendship.
668
01:05:37,288 --> 01:05:41,069
That's why I didn't say anything.
I thought you were involved.
669
01:05:41,289 --> 01:05:44,451
I thought you were here yesterday,
stoned, riled up.
670
01:05:44,662 --> 01:05:47,908
- Fuck your excuses.
- You should cut down on the coke.
671
01:05:48,119 --> 01:05:51,365
- Spoken like a true alcoholic.
- Enough already.
672
01:05:51,576 --> 01:05:55,157
- You should hear yourselves.
- This is what they want.
673
01:05:55,370 --> 01:05:59,860
They're trying to set us
against each other. Screw us over.
674
01:06:02,368 --> 01:06:04,857
I'm afraid I have a confession to make.
675
01:06:07,326 --> 01:06:09,731
Can someone restrain Tom first?
676
01:06:14,449 --> 01:06:16,274
Now we're even, dirt bag.
677
01:06:18,867 --> 01:06:22,479
- Rob, what are you talking about?
- You wanted honesty.
678
01:06:23,490 --> 01:06:27,899
I'm being honest. I'm putting
all my cards on the table.
679
01:06:53,943 --> 01:06:56,066
Jesus, Rob.
680
01:07:13,859 --> 01:07:16,429
You're fucking kidding, right?
681
01:07:42,730 --> 01:07:45,646
So you recorded everything
that went on here?
682
01:07:45,940 --> 01:07:48,426
Every woman we brought here?
683
01:07:48,646 --> 01:07:52,770
- Not always. Sometimes.
- Only when you liked the show?
684
01:07:52,977 --> 01:07:55,513
- At least I don't cheat.
- No, you like to watch.
685
01:07:55,728 --> 01:07:59,638
- You're sick, man.
- I'm not the one who raped a whore.
686
01:07:59,852 --> 01:08:04,059
- I've got it all on tape.
- Remember we're in this together.
687
01:08:07,184 --> 01:08:10,016
I want you to destroy
every one of those DVDs.
688
01:08:10,227 --> 01:08:13,971
If you don't, I swear to God
I don't care how this turns out.
689
01:08:14,185 --> 01:08:18,639
Wait, you've got a DVD from last
night. You know what happened here.
690
01:08:21,890 --> 01:08:27,093
No, Matt. You didn't tell us
you were coming last night.
691
01:08:27,308 --> 01:08:32,640
Against your own rules. And it's not
the first time you break them either.
692
01:08:33,888 --> 01:08:39,720
Look who's scared now. Scared
I've got all his affairs on tape.
693
01:08:42,348 --> 01:08:48,629
Don't worry, Matt. I'm your friend.
I'm your best friend.
694
01:08:48,847 --> 01:08:50,469
My lips are sealed as usual.
695
01:08:50,680 --> 01:08:54,460
I've always known you were a perv.
Getting off on your friends.
696
01:08:54,680 --> 01:08:57,510
You don't know anything about me.
697
01:08:57,928 --> 01:09:03,083
Did you see anything?
Anything that might help us?
698
01:09:10,551 --> 01:09:12,541
Do you know what happened?
699
01:09:14,344 --> 01:09:18,667
If all the people who got cheated on
or got hurt were to find each other...
700
01:09:18,884 --> 01:09:21,087
what do you think would happen?
701
01:09:27,424 --> 01:09:30,291
- What do you mean?
- What do you think?
702
01:09:54,338 --> 01:09:57,833
- You okay?
- I don't feel like leaving tomorrow.
703
01:09:58,046 --> 01:10:02,167
- Not looking forward to a vacation?
- I don't feel like going alone.
704
01:10:02,377 --> 01:10:06,621
- The kids are coming with you.
- You know what I mean.
705
01:10:07,087 --> 01:10:10,864
Why don't you join us?
Just come with us.
706
01:10:12,584 --> 01:10:17,325
Okay, I'll work my ass off and
I'll join you as soon as I can.
707
01:10:18,960 --> 01:10:21,578
I love you
and the rest doesn't matter.
708
01:10:21,793 --> 01:10:23,781
What do you mean, the rest?
709
01:10:23,999 --> 01:10:29,203
Everything that's not important.
All that is bullshit.
710
01:10:31,666 --> 01:10:33,454
Champagne?
711
01:10:40,581 --> 01:10:42,618
Gambling for Africa.
712
01:10:47,790 --> 01:10:52,575
Look, if it's a fundraiser
mummy Concrete is invited.
713
01:10:52,788 --> 01:10:58,238
What happened with that project?
I hear the permit's been approved.
714
01:10:58,453 --> 01:11:02,742
I don't know. Looks like I'm not
allowed to play with the big boys.
715
01:11:03,745 --> 01:11:06,281
But they haven't heard
the last of me.
716
01:11:11,451 --> 01:11:13,986
Gentlemen, congratulations.
717
01:11:14,493 --> 01:11:17,525
A wonderful initiative,
gambling for Africa.
718
01:11:17,742 --> 01:11:21,653
- Ladies, good evening.
- This is Matthias Stevens.
719
01:11:21,868 --> 01:11:26,239
He's the architect for the new
building next to the DSM site.
720
01:11:26,449 --> 01:11:32,564
- Is that you? Wonderful building.
- Thank you, you're too kind.
721
01:11:32,783 --> 01:11:35,780
Your husband and I talked about it
in Düsseldorf.
722
01:11:36,698 --> 01:11:38,984
Too bad you weren't there.
723
01:11:39,698 --> 01:11:45,066
We discussed a trendy project. Do you
recall that conversation, Mr Denijs?
724
01:11:45,280 --> 01:11:48,562
- You said I'd hear from you.
- We're working on it.
725
01:11:48,780 --> 01:11:53,354
We just filed for a permit. Cross our
fingers, just like everyone else.
726
01:11:53,572 --> 01:11:59,319
Yes, great. Are you a gambling man,
mister alderman?
727
01:12:00,529 --> 01:12:03,018
And you, Mr Stevens?
Do you enjoy taking risks?
728
01:12:03,238 --> 01:12:07,560
That depends on the stakes and
on what the other party has to lose.
729
01:12:07,777 --> 01:12:10,610
You put it beautifully, if I recall correctly:
730
01:12:10,820 --> 01:12:14,266
Dictum sapienti sat est.
731
01:12:14,485 --> 01:12:17,648
Ladies, I'd like to wish you
the best of luck at the tables.
732
01:12:17,859 --> 01:12:22,351
Because it's obvious
you're already lucky in love.
733
01:12:22,567 --> 01:12:26,431
Thank you. What a nice man.
734
01:12:28,318 --> 01:12:32,640
Well, you're having fun.
Try not to lose it all again now.
735
01:12:32,857 --> 01:12:35,477
- What are you doing here?
- A girls' night out.
736
01:12:35,692 --> 01:12:38,522
- Looking for a man I can trust.
- Annette...
737
01:12:39,232 --> 01:12:45,642
I want you back so badly. I'm sorry,
honey. I made a stupid mistake.
738
01:12:46,232 --> 01:12:48,720
I was drunk.
It didn't mean anything.
739
01:12:48,940 --> 01:12:52,221
I never got that. Why do it
if it doesn't mean anything?
740
01:12:52,439 --> 01:12:57,675
- That's not very nice for the girls.
- I promise you I'll change.
741
01:12:59,856 --> 01:13:04,476
How would you feel if I told you
I wanted to have my own affair?
742
01:13:04,688 --> 01:13:06,642
You wouldn't do that, would you?
743
01:13:06,853 --> 01:13:10,348
Funny, you still see me
as your faithful little Annette.
744
01:13:10,560 --> 01:13:14,887
Perhaps I've done it already. Maybe I
got even with one of your friends.
745
01:13:15,396 --> 01:13:21,093
With Bart or with Matthias.
Whom you sent over to talk to me.
746
01:13:21,644 --> 01:13:25,055
Oh, Annette is having such a rough time.
747
01:13:25,267 --> 01:13:29,842
Well look at that, you've won again.
It's your lucky night.
748
01:13:30,060 --> 01:13:33,222
Just remember half
of that money is mine.
749
01:13:38,183 --> 01:13:39,806
All of it, all of it.
750
01:14:01,682 --> 01:14:04,631
- Did you invite Linda?
- You're hurting me.
751
01:14:04,846 --> 01:14:08,461
- Have you seen how slutty she looks?
- I thought you liked sluts.
752
01:14:10,594 --> 01:14:14,127
Leave her alone, Tom.
She's an adult.
753
01:14:55,382 --> 01:14:57,122
Ann, are you here?
754
01:14:59,547 --> 01:15:04,087
Mr Venneker,
we really need to talk, you and I.
755
01:15:06,129 --> 01:15:07,623
What about?
756
01:15:07,839 --> 01:15:12,660
That architect friend of yours.
He's playing a dangerous game.
757
01:15:12,879 --> 01:15:14,667
He'd better be careful.
758
01:15:16,127 --> 01:15:18,414
Could you give him that message?
759
01:15:20,838 --> 01:15:23,668
I thought this was going
to be about Ann.
760
01:15:33,417 --> 01:15:36,500
- I'd like you to stop seeing Ann.
- Really?
761
01:15:38,166 --> 01:15:41,580
- And why would I do that?
- Because I'm in love with her.
762
01:15:45,291 --> 01:15:50,280
You're paying her for her services.
I want you to let her go.
763
01:15:50,499 --> 01:15:54,990
That choice is hers. We're just two
losers who take what she gives us.
764
01:15:55,207 --> 01:15:59,033
- Sorry but I never paid her.
- That's true.
765
01:16:00,081 --> 01:16:01,821
You didn't. Not you...
766
01:16:02,747 --> 01:16:05,152
Not another word, Alex.
767
01:16:09,704 --> 01:16:12,239
You will pass the message along?
768
01:16:16,787 --> 01:16:19,454
Ann, I'll see you in a minute then?
769
01:16:21,578 --> 01:16:24,243
What did he mean by 'you didn't'?
770
01:16:24,701 --> 01:16:28,742
What does he mean when he says
I didn't pay for you?
771
01:16:28,952 --> 01:16:30,941
I'm so sorry.
772
01:16:35,119 --> 01:16:37,404
Only the first time was paid for.
773
01:16:37,618 --> 01:16:40,734
I was only a whore the first time.
All those other nights it was me.
774
01:16:40,950 --> 01:16:43,105
But who paid you that first time?
775
01:17:01,572 --> 01:17:04,404
- Come with me, now.
- I can take care of myself.
776
01:17:04,613 --> 01:17:06,023
We're leaving now.
777
01:17:06,239 --> 01:17:10,020
- Didn't you hear what she said?
- Back off, man. I'm serious.
778
01:17:10,240 --> 01:17:11,897
She wants to stay, clown or prick?
779
01:17:13,987 --> 01:17:15,481
Clown?
780
01:17:17,862 --> 01:17:21,024
Do I have 'clown' written
on my forehead? Do I?
781
01:17:28,528 --> 01:17:31,311
It doesn't say 'clown', now does it?
782
01:17:37,902 --> 01:17:42,189
I never want to see you again.
Do you understand? Not ever again.
783
01:17:43,942 --> 01:17:45,682
Get him out of my sight.
784
01:17:46,985 --> 01:17:48,392
Get him out of my sight.
785
01:17:55,107 --> 01:18:00,686
Come here. It's alright.
Don't worry, it'll be just fine.
786
01:18:24,813 --> 01:18:27,763
Sarah, it's not what you think.
787
01:18:27,979 --> 01:18:31,556
- What am I thinking then?
- She's the sister of a friend.
788
01:18:31,769 --> 01:18:34,637
Someone harassed her
and there was a fight.
789
01:18:34,852 --> 01:18:37,472
- Is she the only one?
- Don't be stupid.
790
01:18:37,687 --> 01:18:41,513
She's my friend's baby sister.
One of my best friends.
791
01:18:41,726 --> 01:18:44,180
She's a child. What do you take me for?
792
01:18:45,267 --> 01:18:48,678
I don't know.
I don't know what to think actually.
793
01:18:49,183 --> 01:18:55,345
Listen, I shouldn't be talking
to you. My wife is here, okay?
794
01:18:56,975 --> 01:18:58,515
Do you love me?
795
01:19:02,391 --> 01:19:06,845
Of course I love you. You know that.
In my own way.
796
01:19:08,515 --> 01:19:11,678
Yes, in your own way.
But what if you had to choose?
797
01:19:14,097 --> 01:19:17,509
Sarah, it's not as simple
as you think. Okay?
798
01:19:20,429 --> 01:19:22,633
Let's meet tomorrow in the loft.
799
01:19:22,845 --> 01:19:26,672
Nathalie's gone for the week.
We'll have time to talk.
800
01:19:26,887 --> 01:19:30,086
- I could make it very easy for you.
- What do you mean?
801
01:19:30,303 --> 01:19:32,588
I could help you choose.
802
01:19:35,718 --> 01:19:36,962
What are you doing?
803
01:19:49,467 --> 01:19:54,124
I'm so sorry, are you hurt?
Don't do it. You'll regret it.
804
01:20:24,255 --> 01:20:25,747
They know.
805
01:20:26,628 --> 01:20:27,906
It's our wives.
806
01:20:30,504 --> 01:20:33,751
- Our wives set us up.
- Why?
807
01:20:34,046 --> 01:20:37,740
Because they found about this place.
808
01:20:39,418 --> 01:20:42,536
- Why did you do it?
- Why did I do what?
809
01:20:43,253 --> 01:20:44,828
I'm telling you.
810
01:20:45,293 --> 01:20:47,698
- It's our wives.
- We are your friends.
811
01:20:47,918 --> 01:20:52,871
It's not your wives but your friends
who found out the truth.
812
01:20:54,960 --> 01:20:57,909
- What's going on?
- You still don't get it, do you?
813
01:21:00,374 --> 01:21:04,320
- Get his clothes off.
- What are you doing to me?
814
01:21:04,541 --> 01:21:07,907
- Did you have to maul her like that?
- That was the agreement.
815
01:21:08,124 --> 01:21:10,243
We didn't agree on all that blood.
816
01:21:10,456 --> 01:21:14,321
- The Latin was a bit much.
- Guys, cut it out. Later, okay?
817
01:21:19,665 --> 01:21:23,243
You...
It was you who killed her?
818
01:21:23,455 --> 01:21:26,821
We didn't kill her.
We just found her, that's all.
819
01:21:27,038 --> 01:21:31,195
We were here this morning as well.
Without you, Matt.
820
01:21:41,202 --> 01:21:44,782
- I thought she was asleep.
- And Matthias knows her?
821
01:21:45,328 --> 01:21:47,733
She wrote him a farewell letter.
822
01:21:48,411 --> 01:21:54,820
We have to call the cops if it's
suicide. We can't keep this quiet.
823
01:21:57,827 --> 01:22:00,858
Can't we drop her at her place?
824
01:22:01,075 --> 01:22:05,280
- Come on, Matthias is our friend.
- Where is he, by the way?
825
01:22:05,490 --> 01:22:10,527
- I didn't call him.
- What do you mean? Why not, Rob?
826
01:22:11,614 --> 01:22:15,193
Guys, there's something
I think you should see.
827
01:22:22,490 --> 01:22:27,773
- Bastard, you've been filming us?
- Not now, Tom. Beat me up later.
828
01:22:28,947 --> 01:22:33,105
Have a look first. You may change
your mind once you've seen this.
829
01:22:33,319 --> 01:22:34,861
What do you mean?
830
01:22:35,321 --> 01:22:39,185
We're not going down
for a mess Matthias left behind.
831
01:22:40,944 --> 01:22:43,858
Matthias wasn't always such a good friend.
832
01:22:49,944 --> 01:22:51,651
What is this?
833
01:22:53,276 --> 01:22:56,688
- What is this, for God's sake?
- She was drunk.
834
01:22:57,401 --> 01:22:59,890
The night he went to talk to her.
835
01:23:00,985 --> 01:23:05,521
- Help me out. She listens to you.
- Calm down. I'll see what I can do.
836
01:23:05,732 --> 01:23:09,856
Perhaps I've done it already.
With Matthias,
837
01:23:10,066 --> 01:23:11,805
whom you sent over to talk to me.
838
01:23:12,022 --> 01:23:13,730
This isn't happening.
839
01:23:16,399 --> 01:23:20,225
Oh, Annette is having such a rough time.
840
01:23:38,646 --> 01:23:40,553
- How long?
- It doesn't matter.
841
01:23:40,770 --> 01:23:44,384
- How long?
- Since the day after your wedding.
842
01:23:44,603 --> 01:23:48,015
Is that your baby sister?
She filled out nicely.
843
01:23:48,601 --> 01:23:53,140
They met here regularly.
He was her first lover, too.
844
01:24:13,267 --> 01:24:16,795
The only people that can hurt you
are the ones you love
845
01:24:19,224 --> 01:24:22,091
He paid her to get you here.
846
01:24:39,427 --> 01:24:41,634
He used her, Bart.
847
01:24:43,387 --> 01:24:45,422
Like he used everyone else.
848
01:25:16,922 --> 01:25:20,503
- I'll fucking kill him, I swear.
- Calm down, Tom.
849
01:25:20,715 --> 01:25:22,752
Stick to the plan
and we might pull this off.
850
01:25:22,964 --> 01:25:26,080
We have to keep him in the dark.
Work together.
851
01:25:26,297 --> 01:25:29,378
- We have no choice.
- The cops will question us.
852
01:25:29,588 --> 01:25:33,001
That's why we have to keep denying
we share this loft.
853
01:25:33,214 --> 01:25:35,701
They'll play us off against each other.
854
01:25:35,921 --> 01:25:39,700
- You sound like Matt.
- If this gets out we're screwed too.
855
01:25:44,753 --> 01:25:50,536
I'm in on one condition. I need to be
totally sure he was here last night.
856
01:25:50,751 --> 01:25:55,909
I want to hear him say it. I'll give
a sign. Break a glass or something.
857
01:25:56,129 --> 01:25:59,209
But we don't do a damn thing
until we're 100% sure.
858
01:25:59,628 --> 01:26:01,250
So what's next?
859
01:26:01,460 --> 01:26:06,034
Now we provide alibis and stage
everything. There's not much time.
860
01:26:06,250 --> 01:26:08,207
- I'll do it.
- No, I'll do it.
861
01:26:08,419 --> 01:26:11,533
It's okay. You go out and be seen.
I'll take care of it.
862
01:26:12,624 --> 01:26:15,954
- Where's that farewell letter?
- Right here.
863
01:26:16,416 --> 01:26:20,872
You knew about this, all that time.
You knew and kept your mouth shut.
864
01:26:21,083 --> 01:26:22,871
You're no better than him.
865
01:26:23,581 --> 01:26:27,243
- Be glad you know now.
- Of course I'm not glad I know.
866
01:26:47,036 --> 01:26:51,325
What the fuck happened here?
Tell me what happened.
867
01:27:01,160 --> 01:27:04,361
How long has this been going on?
- It doesn't matter.
868
01:27:08,451 --> 01:27:11,615
Is that your baby sister?
She filled out nicely.
869
01:27:11,827 --> 01:27:16,031
They met here regularly.
He was her first lover, too.
870
01:27:57,777 --> 01:28:03,526
You guys staged this whole thing?
It was you who set me up? Bastards.
871
01:28:16,525 --> 01:28:19,191
Why did you do that to us, Matthias?
872
01:28:21,440 --> 01:28:27,059
Fucking hypocrites. You're all liars
and cheaters, just like me.
873
01:28:27,273 --> 01:28:30,189
Why? Why for God's sake?
874
01:28:30,398 --> 01:28:33,183
Because it never meant anything.
875
01:28:35,439 --> 01:28:37,762
Because I'm above that sort of thing.
876
01:28:40,146 --> 01:28:42,553
I'm above it.
877
01:28:59,435 --> 01:29:03,014
- Am I dying?
- No, you're not dying.
878
01:29:03,227 --> 01:29:08,098
She lured you here and sedated you
and then she committed suicide.
879
01:29:08,476 --> 01:29:12,683
Fate will link us but you'll survive.
880
01:29:13,601 --> 01:29:19,514
We're friends, aren't we, Matthias?
We are friends.
881
01:29:36,305 --> 01:29:40,133
They framed us. Me and Sarah,
the whole thing's a set-up.
882
01:29:40,347 --> 01:29:43,760
- That's a funny story if you ask me.
- But it's still true.
883
01:29:43,972 --> 01:29:48,132
I would like to believe you,
Mr Stevens. What we need are facts...
884
01:29:48,347 --> 01:29:50,549
...findings, evidence. Facts.
885
01:29:50,762 --> 01:29:55,715
Fact is that no fingerprints were
found beside yours and Sarah's.
886
01:29:55,929 --> 01:29:57,802
They wiped everything clean.
887
01:29:58,013 --> 01:30:02,963
We found traces of sleeping pills
and alcohol in your blood and hers.
888
01:30:03,177 --> 01:30:06,212
And there's the DVDs
with your sexual exploits.
889
01:30:06,428 --> 01:30:09,212
An impressive collection, Mr Stevens.
890
01:30:09,427 --> 01:30:13,173
Rob made those recordings.
I knew nothing about them.
891
01:30:13,386 --> 01:30:18,505
It's you on the DVDs. No friends,
not Willem's wife or Tom's sister...
892
01:30:18,718 --> 01:30:21,551
It's actually just you, Mr Stevens.
893
01:30:21,758 --> 01:30:24,246
- Will we get away with this?
- Jesus, Tom.
894
01:30:24,466 --> 01:30:28,542
Why couldn't you just tie her
to the bed like we agreed?
895
01:30:28,758 --> 01:30:30,997
- She was already dead.
- And so you mutilate her?
896
01:30:31,216 --> 01:30:33,834
I only spiced up her suicide,
that's all.
897
01:30:34,049 --> 01:30:36,666
I hope your little improvisation
won't cost us.
898
01:30:36,881 --> 01:30:40,164
No matter what he tells the police,
we know nothing.
899
01:30:40,381 --> 01:30:43,295
Rob's right.
This was not necessary, Tom.
900
01:30:49,296 --> 01:30:52,045
I hope we won't regret this.
901
01:30:59,504 --> 01:31:03,579
Put pressure on them. Willem's
bound to crack, maybe Rob...
902
01:31:03,795 --> 01:31:07,917
We interrogated them. There's
no reason to assume they're lying.
903
01:31:08,127 --> 01:31:11,494
And they have something
you don't and that's an alibi.
904
01:31:11,710 --> 01:31:14,993
- Get real. Not for this morning.
- I'm afraid so.
905
01:31:15,211 --> 01:31:20,161
Rob and Bart were seen on a
cafe terrace and Willem was at work.
906
01:31:21,085 --> 01:31:26,155
Impossible. We spent a whole hour
together at the loft. Where is Tom?
907
01:31:26,374 --> 01:31:30,285
Tom just came in
with his father-in-law, Mr Denijs.
908
01:31:30,499 --> 01:31:31,495
What's Denijs doing here?
909
01:31:31,708 --> 01:31:36,163
According to Denijs they spent the
day together at a building site.
910
01:31:36,374 --> 01:31:38,494
He was at the loft this morning.
911
01:31:38,707 --> 01:31:43,696
- Sorry, his alibi is bullet-proof.
- I know why Denijs is doing this.
912
01:31:43,915 --> 01:31:47,530
I saw him in Düsseldorf
with another woman. Tom knew that.
913
01:31:47,746 --> 01:31:51,443
He knew I was using it
to pressure Denijs. That's why.
914
01:31:51,663 --> 01:31:56,534
So you were blackmailing Mr Denijs
as well? The plot thickens.
915
01:31:56,746 --> 01:32:00,195
They're all cheats.
They're the bad guys.
916
01:32:00,412 --> 01:32:03,777
- Just cut the crap and tell the truth.
- Fuck off.
917
01:32:03,993 --> 01:32:08,236
We already know what happened.
You killed Sarah Lunter.
918
01:32:11,870 --> 01:32:14,701
I didn't kill her. Are you crazy?
919
01:32:16,910 --> 01:32:19,032
I didn't kill Sarah.
920
01:32:24,619 --> 01:32:29,569
You're free to go, Mr Venneker.
Thank you for your cooperation.
921
01:32:31,200 --> 01:32:36,104
There's just one last thing
that bothers me though.
922
01:32:36,950 --> 01:32:39,781
Why would Matthias
keep accusing his friends?
923
01:32:40,366 --> 01:32:43,778
I have no idea.
I don't understand it either.
924
01:32:43,991 --> 01:32:47,852
Is it possible that he's trying
to cover up something else?
925
01:32:48,907 --> 01:32:50,812
What do you mean?
926
01:32:51,030 --> 01:32:54,644
Well... we're thinking
perhaps he murdered her.
927
01:32:55,614 --> 01:33:00,767
- Your colleague said it was suicide.
- Yes, it did look like a suicide.
928
01:33:00,987 --> 01:33:05,527
But the autopsy report said
the sleeping pills didn't kill her.
929
01:33:06,152 --> 01:33:09,980
Her wrist was slit
and she didn't do that herself.
930
01:33:10,194 --> 01:33:13,975
We didn't find any hesitation cuts
on her arms.
931
01:33:14,195 --> 01:33:18,685
The initial attempts of someone
trying to slit their wrist.
932
01:33:18,902 --> 01:33:22,895
- We found no such marks.
- Matt would never do such a thing.
933
01:33:23,110 --> 01:33:28,857
Maybe, but let's not forget his
fingerprints were found on the knife.
934
01:33:32,275 --> 01:33:37,063
Oh, and we didn't find a
farewell letter either.
935
01:33:42,983 --> 01:33:45,553
Is something wrong, Mr Venneker?
936
01:34:45,808 --> 01:34:49,255
Is it possible that he murdered her?
937
01:34:50,473 --> 01:34:54,004
The autopsy report said
the sleeping pills didn't kill her.
938
01:34:55,641 --> 01:34:59,086
And we didn't find
a farewell letter either.
939
01:35:47,966 --> 01:35:53,250
- Is it wise for us to meet here?
- I think we have a problem, Rob.
940
01:35:54,715 --> 01:35:57,798
We tried a bit too hard
to cover our tracks.
941
01:35:58,007 --> 01:36:00,957
- What do you mean?
- Where is Sarah's farewell letter?
942
01:36:01,173 --> 01:36:05,628
- Didn't you put it in your coat?
- Yes, but it's gone.
943
01:36:06,337 --> 01:36:09,252
When did you take it?
When the bell rang?
944
01:36:09,463 --> 01:36:10,838
Get that, will you?
945
01:36:13,213 --> 01:36:17,417
I'm sorry the letter's gone but why
would I have anything to do with it?
946
01:36:23,794 --> 01:36:26,661
Why did you steal that letter
from my pocket?
947
01:36:27,836 --> 01:36:30,786
The only real evidence
of her suicide?
948
01:36:37,335 --> 01:36:40,616
Is it possible she didn't write
that letter herself?
949
01:36:41,126 --> 01:36:45,697
- Could this be your handwriting, Rob?
- What does it matter?
950
01:36:46,832 --> 01:36:50,873
Matthias deceived all of us.
You saw the footage, didn't you?
951
01:36:51,083 --> 01:36:56,948
And it made us so angry we went along
with your plan without thinking.
952
01:36:57,499 --> 01:37:01,906
What's your agenda, Rob?
What happened here last night?
953
01:37:03,623 --> 01:37:05,945
What did you do to that girl?
954
01:37:08,996 --> 01:37:12,327
Was she getting between you and
Matthias? Was she in the way?
955
01:37:14,162 --> 01:37:15,786
Not her.
956
01:37:16,622 --> 01:37:18,029
Still think it's exciting?
957
01:37:18,245 --> 01:37:22,025
She didn't get in the way.
It was Matt who got in the way.
958
01:37:50,200 --> 01:37:54,772
Wait. Forget about him. Forget Matthias.
959
01:37:57,199 --> 01:37:59,901
He's much better at those games
than you are.
960
01:38:07,488 --> 01:38:09,480
He's hurting you.
961
01:38:10,613 --> 01:38:12,770
Can't you see that?
962
01:38:15,614 --> 01:38:17,153
He's using you.
963
01:38:18,321 --> 01:38:22,810
- Why are you saying all these things?
- I could never hurt you.
964
01:38:25,237 --> 01:38:27,987
If you could only
give me a chance...
965
01:38:30,695 --> 01:38:32,565
What are you saying?
966
01:38:35,192 --> 01:38:39,565
I would never hurt you.
I could never hurt you.
967
01:38:40,444 --> 01:38:41,852
Never.
968
01:38:43,234 --> 01:38:46,814
No, Rob, you're absolutely right.
You could never hurt me.
969
01:38:47,941 --> 01:38:52,682
Do you know why not?
Because you're a limp dick.
970
01:38:54,482 --> 01:38:59,354
And because I could never feel
anything for you. How about that?
971
01:39:00,314 --> 01:39:04,890
Never. Maybe in the next life
but certainly not in this one.
972
01:39:12,356 --> 01:39:14,143
So you were here last night?
973
01:39:16,395 --> 01:39:20,804
I knew they'd meet because Nathalie
and the kids are in France.
974
01:39:25,352 --> 01:39:26,726
I waited for him to leave.
975
01:39:34,894 --> 01:39:37,676
She startled when she saw me.
976
01:39:38,685 --> 01:39:40,094
She cried.
977
01:39:47,724 --> 01:39:51,137
She said I was right about Matthias.
978
01:39:52,892 --> 01:39:56,091
A shoulder to cry on, that's all I am.
979
01:40:08,392 --> 01:40:11,553
- You gave her the pills.
- They were a diversion.
980
01:40:12,763 --> 01:40:18,345
I gave her an insulin overdose.
Works instantly. Leaves no trace.
981
01:40:18,554 --> 01:40:20,096
Jesus, Rob...
982
01:40:26,220 --> 01:40:29,917
Out of love. I did it out of love.
983
01:40:32,762 --> 01:40:35,297
Loving her hurt like hell.
984
01:40:38,761 --> 01:40:40,382
...for Matthias.
985
01:40:48,010 --> 01:40:51,291
And it doesn't bother you
that Matt is taking the fall?
986
01:40:55,008 --> 01:40:58,623
Matthias is a son-of-a-bitch.
He used all of us.
987
01:40:58,842 --> 01:41:02,785
Now it's his turn to be used.
- You framed Matthias for murder.
988
01:41:03,173 --> 01:41:06,255
Sarah wasn't dead
when we left her with Tom.
989
01:41:13,214 --> 01:41:15,916
- Impossible.
- It's true.
990
01:41:17,215 --> 01:41:19,499
So Tom's the one who did it.
991
01:41:21,045 --> 01:41:23,038
Tom killed her.
992
01:41:24,462 --> 01:41:27,826
Your brother's sick, Bart.
He's very sick.
993
01:41:28,878 --> 01:41:30,915
You're the one who's sick.
994
01:41:34,919 --> 01:41:38,996
I called them.
Called them before you arrived.
995
01:41:40,419 --> 01:41:43,534
- I told them everything.
- You're lying.
996
01:41:43,751 --> 01:41:45,126
You're bluffing.
997
01:41:48,378 --> 01:41:50,202
I know you too well.
998
01:41:51,876 --> 01:41:53,913
I thought I knew you, too.
999
01:41:55,126 --> 01:41:57,744
It's over. Believe me.
1000
01:41:58,707 --> 01:42:00,450
Yes, it's over.
1001
01:42:14,580 --> 01:42:16,868
- Don't.
- Let go of me, Bart.
1002
01:42:45,328 --> 01:42:48,195
Don't do it.
Don't do it, Rob.
1003
01:42:54,910 --> 01:42:58,073
- Tell Marjolein I'm sorry.
- No, Rob, no.
1004
01:44:13,439 --> 01:44:15,811
...one year later.
1005
01:44:19,814 --> 01:44:25,349
- He's having an affair, I can tell.
- Not everyone cheats, you know.
1006
01:44:25,565 --> 01:44:27,105
It's in the way he sips that coffee.
1007
01:44:27,314 --> 01:44:30,762
Oh Gerard, watching you with that
coffee gets my juices flowing.
1008
01:44:30,981 --> 01:44:37,343
You horny devil. You know I get all
wet when you talk dirty like that.
1009
01:44:37,563 --> 01:44:40,559
- I'm gonna come all over this chair.
- Guys, I'm off.
1010
01:44:40,770 --> 01:44:44,551
- Are we chasing you off?
- I've got the kids this weekend.
1011
01:44:44,769 --> 01:44:48,217
Don't leave me here with my wife.
One more drink?
1012
01:44:48,435 --> 01:44:49,846
Next time.
1013
01:45:17,015 --> 01:45:18,390
Hi, Ann.
1014
01:45:18,599 --> 01:45:20,304
Long time no see.
1015
01:45:22,264 --> 01:45:24,339
I still have a key.
1016
01:45:25,556 --> 01:45:29,680
I don't think it'll fit anymore.
Matthias lives there now.
1017
01:45:30,221 --> 01:45:33,005
It's all he could salvage
from the divorce.
1018
01:45:34,846 --> 01:45:37,170
How's your brother?
1019
01:45:37,389 --> 01:45:41,380
He's appearing in court next month.
We'll have to wait and see.
1020
01:45:42,719 --> 01:45:48,171
- What about you? Are you okay?
- Fine, most of the time.
1021
01:45:49,220 --> 01:45:50,629
Most of the time?
1022
01:45:51,761 --> 01:45:55,754
The only people that can hurt you
are the ones you love.
1023
01:45:55,969 --> 01:45:59,750
- You taught me that.
- I don't believe it anymore.
1024
01:46:02,260 --> 01:46:04,084
I'm not the same person.
1025
01:46:06,299 --> 01:46:09,050
I heard you even switched careers.
1026
01:46:10,424 --> 01:46:13,091
So you've been checking
up on me a little?
1027
01:46:14,591 --> 01:46:16,332
A little.
1028
01:46:17,049 --> 01:46:22,168
A little? Does that mean you'd like
to have a little cup of coffee?