1 00:00:52,803 --> 00:00:55,680 Venemaal on võimud täna valmis 2 00:00:55,681 --> 00:01:00,309 massilisteks meeleavaldusteks seoses miljardär Juri Komarovi kohtuasjas. 3 00:01:00,310 --> 00:01:02,211 Komarovi kohtuprotsess 4 00:01:02,212 --> 00:01:05,147 on jaganud Vene avalikkuse kaheks. 5 00:01:05,148 --> 00:01:08,651 Vangistuses nähakse poliitilist käiku 6 00:01:08,652 --> 00:01:11,153 mille taga olevat see mees, 7 00:01:11,154 --> 00:01:14,077 kaitseministri kandidaat Tšagarin. 8 00:01:20,122 --> 00:01:21,965 Mida sa tahad, Viktor? 9 00:01:34,636 --> 00:01:36,854 Miks sa seda teed? 10 00:01:37,889 --> 00:01:40,187 Mida sa tahad homme saavutada? 11 00:01:41,685 --> 00:01:44,404 Mina olen valmis tasuma oma pattude eest. 12 00:01:47,357 --> 00:01:50,701 Sina peaks ennast ka valmis seadma. 13 00:01:51,903 --> 00:01:53,029 Juri 14 00:01:54,323 --> 00:01:58,999 jääme viisakaks. Olime kunagi sõbrad... 15 00:01:59,494 --> 00:02:02,171 ...võiksime jälle olla. 16 00:02:03,248 --> 00:02:05,341 Anna mulle lihtsalt see fail 17 00:02:06,043 --> 00:02:10,389 ja ma annan sulle su elu tagasi. 18 00:02:12,257 --> 00:02:15,510 Unustame selle tobeda protsessi. 19 00:02:17,512 --> 00:02:19,730 Ma ei taha oma elu tagasi. 20 00:02:26,647 --> 00:02:32,680 Arvad, et ma lasen sul homme sõna võtta? 21 00:02:35,364 --> 00:02:38,083 Mitte keegi ei kuule sind! 22 00:02:38,575 --> 00:02:41,703 Kõik seal saalis on minu käpa all. 23 00:02:43,288 --> 00:02:44,960 Peale minu. 24 00:02:51,600 --> 00:02:53,400 CIA PEAKORTER 25 00:02:57,052 --> 00:02:58,569 Mike. 26 00:02:59,304 --> 00:03:02,148 Tšagarin hakkas Komarovi osas tegutsema. 27 00:03:02,265 --> 00:03:04,683 Pagan. - Vaatan, kas meil on seal kedagi. 28 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 VISA HING: HEA PÄEV, ET SURRA 29 00:04:13,211 --> 00:04:15,296 Oleme valmis alustama. 30 00:04:15,297 --> 00:04:17,044 Helista juba. 31 00:04:22,345 --> 00:04:25,914 Ega sa mulle pettumust ei valmista? 32 00:04:30,520 --> 00:04:34,093 Oled sa pidanud minus kunagi pettuma? 33 00:04:38,069 --> 00:04:39,620 Anton. 34 00:04:41,364 --> 00:04:43,324 Alik, Tšagarin siin. 35 00:04:43,825 --> 00:04:46,419 Juri Komarov palus tervitada... 36 00:04:47,496 --> 00:04:49,605 On aeg ta kinni võtta. 37 00:04:49,706 --> 00:04:51,248 Juri Komarov? 38 00:04:52,250 --> 00:04:54,051 Ja HÜVASTI. 39 00:05:17,400 --> 00:05:18,643 McClane. 40 00:05:21,071 --> 00:05:26,167 Hei, Murph, kuidas sul läheb? - Kenasti kobaras, vanake. 41 00:05:26,576 --> 00:05:29,504 Jah, pole paha. 42 00:05:31,081 --> 00:05:33,483 Seesama ongi? 43 00:05:33,917 --> 00:05:36,516 Jah, leidsime ta üles. 44 00:05:37,337 --> 00:05:39,610 Asjalood on kehvad, John. 45 00:05:40,841 --> 00:05:43,143 Haigla või surnukuur? 46 00:05:44,094 --> 00:05:45,667 Hullem. 47 00:05:47,389 --> 00:05:50,733 Millal sa viimati selle poisiga rääkisid? 48 00:05:51,810 --> 00:05:54,062 Sellest on aega. 49 00:05:55,021 --> 00:05:58,074 Võib-olla lausa mõned aastad. 50 00:05:59,192 --> 00:06:02,946 Viimane kohtumine kiskus üsna inetuks. 51 00:06:05,115 --> 00:06:07,658 On paar eri versiooni, 52 00:06:07,659 --> 00:06:12,538 aga minu omad ütlevad, et ta on Moskvas vangis 53 00:06:12,539 --> 00:06:15,040 ja ootab kohtuotsust. 54 00:06:15,041 --> 00:06:18,719 Milles teda süüdistatakse? - Päris kole nimekiri. 55 00:06:20,839 --> 00:06:24,033 Veab, kui talle eluaegne määratakse. 56 00:06:27,012 --> 00:06:30,465 Ta on alati olnud iseenda suurim vaenlane. 57 00:06:31,308 --> 00:06:34,027 Tal on olnud kõvasti jamasid. 58 00:06:35,937 --> 00:06:38,314 Aga ta on ikkagi minu poeg. 59 00:06:39,316 --> 00:06:41,191 Ma tean. 60 00:06:41,192 --> 00:06:46,072 Aga Venemaal - seal aetakse asju teisiti. 61 00:06:48,241 --> 00:06:49,943 Mina ajan ka. 62 00:06:52,787 --> 00:06:55,264 Õnn kaasa, vana. - Aitäh, poisu. 63 00:07:09,012 --> 00:07:11,481 Kurat teid võtku! 64 00:07:24,861 --> 00:07:28,331 Tere tulemast John F. Kennedy rahvusvahelisse lennujaama. 65 00:07:33,328 --> 00:07:36,413 Tänud, poisu. - Õnn kaasa, McClane. 66 00:07:36,414 --> 00:07:37,915 Nägemiseni. 67 00:08:59,164 --> 00:09:02,417 Kuulsin, et sul on midagi pakkuda? 68 00:09:05,045 --> 00:09:08,014 Kogute tõendeid Juri Komarovi vastu? 69 00:09:10,967 --> 00:09:12,810 Võib-olla. 70 00:09:16,931 --> 00:09:19,604 Pange mind temaga koos kohtusaali 71 00:09:19,768 --> 00:09:23,103 ja ma tunnistan, et ta palkas mu Antonit tapma. 72 00:09:23,104 --> 00:09:24,696 Palkas või? 73 00:09:25,315 --> 00:09:27,488 Tunnistan vande all. 74 00:09:28,860 --> 00:09:31,362 Sellest ju piisab, kas pole? 75 00:09:44,200 --> 00:09:46,000 MILLISES RINGKONNAS VAHISTATI? 76 00:09:47,800 --> 00:09:50,000 Uurija Baranski 77 00:09:50,025 --> 00:09:52,025 Draganski kohtumaja? 78 00:10:14,614 --> 00:10:16,698 ...Draganski kohtusse? 79 00:10:16,699 --> 00:10:18,721 Räägid vene keelt? 80 00:10:19,285 --> 00:10:21,120 Kuidas sain hakkama? 81 00:10:21,121 --> 00:10:24,706 Soovisid suurt kotitäit karvu 82 00:10:24,707 --> 00:10:27,710 teel Taganskaja kohtusse. 83 00:10:28,211 --> 00:10:30,796 Aga ma sain aru. Sain aru. 84 00:10:30,797 --> 00:10:32,719 Hästi. 85 00:10:33,633 --> 00:10:37,015 Liiklus imeb siin ka, mis? - Seks? 86 00:10:37,554 --> 00:10:39,888 Tahad seksi? Seksiklubi? 87 00:10:39,889 --> 00:10:42,224 Ei. Ei mingit seksi. 88 00:10:42,225 --> 00:10:44,352 See teie liiklus imeb. 89 00:10:44,394 --> 00:10:46,019 Mis seal on, avarii? 90 00:10:46,020 --> 00:10:47,555 Ei. 91 00:10:47,856 --> 00:10:49,898 Aia ringtee. Paha lugu. 92 00:10:49,899 --> 00:10:53,629 Alati ummik, alati ummik. 93 00:10:54,863 --> 00:10:56,655 Oled ameeriklane? 94 00:10:56,656 --> 00:11:00,436 Jah, ameeriklane. New Yorgist. 95 00:11:01,995 --> 00:11:04,213 Suurest Õunast. 96 00:11:05,874 --> 00:11:10,586 Tahan ärgata linnas, mis iial ei maga. 97 00:11:10,587 --> 00:11:13,005 Täpselt nii. 98 00:11:13,006 --> 00:11:15,424 Frank Sinatra, Juhatuse Esimees. 99 00:11:15,425 --> 00:11:16,884 Täpselt. 100 00:11:16,885 --> 00:11:19,595 Esimees, just nii. 101 00:11:19,596 --> 00:11:22,598 Sa laulad hästi. 102 00:11:22,599 --> 00:11:27,603 These little town blues are melting away 103 00:11:27,604 --> 00:11:29,188 Jah, ma laulan. 104 00:11:29,189 --> 00:11:31,106 Ma laulan kogu aeg. 105 00:11:31,107 --> 00:11:32,774 Jah. 106 00:11:32,775 --> 00:11:35,652 King of the hill. Top of the world 107 00:11:35,653 --> 00:11:36,778 Mis? 108 00:11:36,779 --> 00:11:39,873 Heap. "Top of the heap." 109 00:11:40,366 --> 00:11:45,746 Olgu. Taganskaja kohtumaja, seal. Kaks kvartalit. 110 00:11:45,747 --> 00:11:49,750 Parem jala, liiklus kole. Väga paha. 111 00:11:49,751 --> 00:11:52,085 Kui palju ma võlgnen? - Ei, raha pole vaja. 112 00:11:52,086 --> 00:11:55,881 Raha ei, lasid mul laulda. Lasid laulda. 113 00:11:55,882 --> 00:11:58,383 Kuulasid minu laul. Raha pole vaja. 114 00:11:58,384 --> 00:12:00,602 Tere tulemast Moskvasse. 115 00:12:00,678 --> 00:12:05,558 That little town blues are melting away 116 00:12:07,644 --> 00:12:12,115 I'm gonna make a brand new start of it 117 00:12:14,067 --> 00:12:15,568 In old New York 118 00:12:37,507 --> 00:12:39,466 Moskvas ja mujal Venemaal on 119 00:12:39,467 --> 00:12:41,468 päev läbi toimunud meeleavaldused. 120 00:12:41,469 --> 00:12:44,012 Turvameetmed on ranged, 121 00:12:44,013 --> 00:12:45,222 sest Komarovi on püütud vanglas tappa. 122 00:12:45,223 --> 00:12:47,015 ...selline on hetkeseis Venemaal. 123 00:12:47,016 --> 00:12:48,475 Protestid jätkuvad. 124 00:12:48,476 --> 00:12:50,694 See oli ülevaade meeleavaldustelt. 125 00:13:51,497 --> 00:13:52,748 Vaikust! 126 00:13:52,749 --> 00:13:54,851 Palun istuda! 127 00:14:00,006 --> 00:14:02,154 Säilitage rahu! 128 00:14:02,759 --> 00:14:04,385 Vaikust! 129 00:14:06,429 --> 00:14:08,055 Sulgege uksed! 130 00:15:41,232 --> 00:15:42,879 Detonaator. 131 00:15:44,986 --> 00:15:47,659 Aga, sir... autojuhid? 132 00:15:50,032 --> 00:15:52,284 Detonaator. 133 00:16:01,919 --> 00:16:03,987 See saab vali olema. 134 00:16:28,571 --> 00:16:30,072 Hei! 135 00:16:46,297 --> 00:16:47,423 Kiiresti! 136 00:16:50,927 --> 00:16:52,223 Eluga, eluga! 137 00:16:52,345 --> 00:16:53,471 Tule juba! 138 00:16:55,681 --> 00:16:56,848 Tule-tule. 139 00:16:56,849 --> 00:16:57,975 Tule! 140 00:17:08,653 --> 00:17:10,988 Puur. Vaadake puurist. 141 00:17:57,243 --> 00:17:58,785 Neid pole siin. 142 00:17:59,537 --> 00:18:01,184 Kas tõesti? 143 00:18:09,797 --> 00:18:10,978 Mis toimub? 144 00:18:14,802 --> 00:18:17,846 Võtke Komarov elusalt kinni, teised tapke ära. - Jah. 145 00:18:17,847 --> 00:18:20,645 Alik, me vajame hädasti neid dokumente. 146 00:18:28,232 --> 00:18:30,329 Pane see selga! 147 00:18:31,027 --> 00:18:32,628 Kes te olete? 148 00:18:32,695 --> 00:18:34,296 Teie parim sõber. 149 00:18:38,701 --> 00:18:40,293 Jack! 150 00:18:41,078 --> 00:18:42,595 Isa? 151 00:18:48,210 --> 00:18:50,587 Roni autost välja! 152 00:18:53,466 --> 00:18:56,602 Mida sina siin teed? - Jack! Hei! 153 00:18:58,846 --> 00:19:00,347 Jack! 154 00:19:03,684 --> 00:19:05,185 Raisk. 155 00:19:06,896 --> 00:19:08,188 Komarov! 156 00:19:08,189 --> 00:19:10,374 Kiiresti, autosse! 157 00:19:10,775 --> 00:19:13,985 Mine koju. - Mida perset sa oma arust... Jack! 158 00:19:13,986 --> 00:19:17,906 Sul ei ulata siin jalad põhja, John. - Jack! Mida sa teed? 159 00:19:20,826 --> 00:19:22,952 Ei! Ei! 160 00:19:22,953 --> 00:19:24,537 Vajame teda elusana! 161 00:19:24,638 --> 00:19:26,164 Jack! 162 00:19:27,416 --> 00:19:29,168 Kavatsed mu maha lasta? 163 00:19:30,378 --> 00:19:32,880 Tulistaksid oma isa pihta? 164 00:19:33,756 --> 00:19:36,008 Sa ei peaks siin olema, John. 165 00:19:36,842 --> 00:19:38,434 Sa ei peaks siin olema. 166 00:19:38,435 --> 00:19:40,403 Mida sa teed? 167 00:19:46,435 --> 00:19:47,936 Jack! 168 00:19:50,856 --> 00:19:53,141 Sõidad must üle või? 169 00:19:53,142 --> 00:19:56,103 Sa ajad asja ainult hullemaks! Jack. 170 00:20:17,133 --> 00:20:19,101 Eest ära! 171 00:20:21,595 --> 00:20:23,221 Kutsu politsei! 172 00:20:47,913 --> 00:20:49,414 Anna minna! 173 00:21:16,567 --> 00:21:18,068 Idioot. 174 00:21:23,324 --> 00:21:26,543 Vikat-1? Vikat-1, 6-1-0. 175 00:21:27,703 --> 00:21:29,537 Kelle käes ta on? Kell tiksub. 176 00:21:29,538 --> 00:21:31,039 Nüüd paberile. Karpi. 177 00:21:31,040 --> 00:21:32,916 Vastu võetud. Karpi. - Hakkame peale. 178 00:21:32,917 --> 00:21:35,835 6-1, Vikat, me kuuleme sind. 179 00:21:35,836 --> 00:21:38,087 Vikat, kuidas seis on? - Teie tüüp hilineb. 180 00:21:38,088 --> 00:21:42,142 Graafikust kõvasti maas. - 6 minutit otsa. 181 00:21:44,553 --> 00:21:48,389 Vikati tiim, 6 minutit juurde. - Täiesti kuradi uskumatu. 182 00:21:48,390 --> 00:21:50,391 Vikai tiim. - Nii see käima ei peaks. 183 00:21:50,392 --> 00:21:52,727 Midagi on viltu. Tunnen teda. Seda ei juhtu. 184 00:21:52,728 --> 00:21:55,563 Vikat, 6-1 on augus. Ootel. 185 00:21:55,564 --> 00:21:58,942 6-1, võta teadmiseks, su aken sulgus. Sihtmärgi aeg pole reaalne. 186 00:21:58,943 --> 00:22:01,069 Kordan. Sihtmärgi aeg pole reaalne. 187 00:22:01,070 --> 00:22:05,073 See on reaalsus, mitte õppus, saad aru? 188 00:22:05,074 --> 00:22:07,909 Ei, politsei on Sadovaja ringi sulgenud. 189 00:22:07,910 --> 00:22:10,162 Vikat! Teda pole võimalik kätte saada. 190 00:22:10,329 --> 00:22:12,413 Liiga hilja. Lõpetage ära. Katkestada! 191 00:22:12,414 --> 00:22:15,195 6-1, aken sulgus, Vikat lahkub. 192 00:22:15,751 --> 00:22:16,918 No kuulge! 193 00:22:16,919 --> 00:22:18,591 Raisk! 194 00:22:19,421 --> 00:22:21,923 Ühendage operatsioonikeskusega. - Vikat! 195 00:22:21,924 --> 00:22:23,341 Ühendage Mike Collinsiga. 196 00:22:23,342 --> 00:22:26,094 Öelge, et plaan B, turvamaja. Kohe! 197 00:22:26,095 --> 00:22:28,930 Plaan B. Valikut pole. - Raisk! 198 00:22:28,931 --> 00:22:31,684 Tuksis. Sadovaja ring on kinni. 199 00:22:34,436 --> 00:22:36,145 "Lõikus" on töös. Tegutsege edasi. 200 00:22:36,146 --> 00:22:37,772 Viime selle lõpuni välja. 201 00:22:38,440 --> 00:22:42,824 Kurat küll, McClane! Kurat küll! 202 00:23:10,848 --> 00:23:12,181 Oi, persse! 203 00:23:12,182 --> 00:23:14,980 Jack! Ma pole juttu lõpetanud! 204 00:23:18,647 --> 00:23:21,529 Kes see on? - Sõida! 205 00:23:42,212 --> 00:23:44,089 Palun keskendu. 206 00:24:03,901 --> 00:24:05,443 Tule otse läbi, muidugi! 207 00:24:05,444 --> 00:24:07,870 Vaata, äkki saad sellele tüübile pihta! 208 00:24:28,050 --> 00:24:29,551 Jessas! 209 00:25:27,609 --> 00:25:29,152 Ma olen sellest tüübist tüdinud. 210 00:25:29,153 --> 00:25:31,530 RPG, kohe! 211 00:25:35,159 --> 00:25:36,660 Jessas! 212 00:25:57,890 --> 00:26:01,439 Lasid mööda! Huvitav valik. 213 00:26:30,506 --> 00:26:32,758 See peab küll mingi nali olema! 214 00:26:35,886 --> 00:26:37,433 Mis on? 215 00:26:40,516 --> 00:26:43,769 Arvad, et ma saan su jutust sõnagi aru? 216 00:26:46,772 --> 00:26:48,397 Jeesus Kristus. 217 00:26:48,398 --> 00:26:51,777 Pole midagi. Jäin terveks, tänan. 218 00:26:59,910 --> 00:27:02,370 Mees, sa sõidad nagu mu vanaema! 219 00:27:02,371 --> 00:27:05,420 Sõitmise all mõtlen ma lendamist! 220 00:27:15,175 --> 00:27:16,873 Just nii! 221 00:27:39,074 --> 00:27:40,696 Eest ära! 222 00:27:41,410 --> 00:27:43,082 Jumal hoidku. 223 00:27:48,500 --> 00:27:50,001 Jessas! 224 00:28:01,763 --> 00:28:03,264 No mida värki nüüd... 225 00:28:13,066 --> 00:28:14,613 Vabandust, ma'am! 226 00:28:24,953 --> 00:28:26,454 Vabandust! 227 00:29:12,000 --> 00:29:14,548 Kas sa nägid seda tüüpi? 228 00:29:25,639 --> 00:29:27,181 Oh, vana! 229 00:29:27,182 --> 00:29:28,883 Kop-kopp. 230 00:29:52,666 --> 00:29:54,167 Arva ära, kes tuli? 231 00:30:07,889 --> 00:30:09,857 Mulle aitab sellest pasast. 232 00:30:12,936 --> 00:30:15,484 Oh sa poiss! 233 00:30:16,189 --> 00:30:18,862 Ongi kõik? Rohkem sa ei suudagi? 234 00:30:49,723 --> 00:30:51,666 Kurat küll, John. 235 00:30:52,976 --> 00:30:54,773 Kurat küll! 236 00:31:30,013 --> 00:31:31,890 Hei! Vaata üles! 237 00:31:32,766 --> 00:31:35,189 Lase siia! 238 00:31:39,272 --> 00:31:41,445 John! Roni peale! 239 00:31:42,234 --> 00:31:44,828 Enne kui ma meelt muudan! Jessas! 240 00:31:45,821 --> 00:31:48,119 Kiiret pole. 241 00:31:53,412 --> 00:31:55,162 Jack, mis pask see oli, ah? 242 00:31:55,163 --> 00:31:57,415 Ole vait. Ole vait, John. 243 00:31:57,416 --> 00:31:59,500 Vannun, seekord saad niimoodi kuuli. 244 00:31:59,501 --> 00:32:02,962 Kellega sa oma arust räägid? - Viimase inimesega, keda näha tahan. 245 00:32:02,963 --> 00:32:05,807 Võib-olla sa ei märganud, et päästsin sinu 246 00:32:05,808 --> 00:32:08,451 ja papa Geppetto vene kurjamite käest. 247 00:32:08,552 --> 00:32:10,719 Sina päästsid? Sina päästsid? 248 00:32:10,720 --> 00:32:12,597 Täpselt nii, päästsin. 249 00:32:13,265 --> 00:32:14,932 Ole vait. - Ole vait. 250 00:32:14,933 --> 00:32:17,084 Sa oled ikka tippklassi käkerdis, tead? 251 00:32:17,085 --> 00:32:19,311 Mina olen käkerdis? Mina ja käkerdis? 252 00:32:19,312 --> 00:32:22,481 Ma olen endiselt su isa. - Jah, sinna ei saa midagi parata. 253 00:32:22,482 --> 00:32:25,443 Eriline nali. Ole vait ja ära midagi näpi, eks? 254 00:32:25,444 --> 00:32:27,571 Oled piisavalt halba teinud. 255 00:32:29,406 --> 00:32:31,866 Ametissenimetamine on järgmisel nädalal. 256 00:32:31,867 --> 00:32:33,367 Me alustame otsekohe. 257 00:32:33,368 --> 00:32:35,791 Vabandage, Komarov on põgenenud. 258 00:32:36,246 --> 00:32:38,372 Helistan tagasi. Probleem Komaroviga. 259 00:32:38,373 --> 00:32:41,542 Mis juhtus? - Mingisugune rünnak kohtus. 260 00:32:41,543 --> 00:32:44,170 Kes ta ära viis? - Nad ei tea veel... 261 00:32:44,171 --> 00:32:46,163 Kuidas ei tea? 262 00:32:46,598 --> 00:32:48,757 ...sellega on segadus. 263 00:32:48,758 --> 00:32:51,807 Tunnistajad olid näinud Komarovi 264 00:32:52,554 --> 00:32:54,522 koos ameeriklasega. 265 00:32:55,515 --> 00:32:57,483 Missuguse ameeriklasega? 266 00:33:00,395 --> 00:33:02,043 John McClane. 267 00:33:04,774 --> 00:33:06,491 Läksime. 268 00:33:09,112 --> 00:33:10,864 Sinu järel. 269 00:33:11,490 --> 00:33:14,074 Jah, olemas. Olgu, ma tegelen sellega. 270 00:33:14,075 --> 00:33:17,578 Meil tekkis ootamatu viivitus. Ma saan aru. 271 00:33:17,579 --> 00:33:19,955 Viimane inimene maamunal, keda näha lootsin. 272 00:33:19,956 --> 00:33:22,416 Juri, pool Moskvat otsib sind taga. 273 00:33:22,417 --> 00:33:24,293 Pean su riidesse panema. - Miks ma siin olen? 274 00:33:24,294 --> 00:33:27,171 Palun pane need riided selga. Usalda mind. 275 00:33:27,172 --> 00:33:29,465 Su raudade võti. Võta need. 276 00:33:29,466 --> 00:33:30,883 Oh, Jessas. 277 00:33:30,884 --> 00:33:32,510 Oled terve? - Mida? 278 00:33:32,511 --> 00:33:35,434 On sul Tšagarini kohta fail? 279 00:33:36,640 --> 00:33:38,892 Sellega sa oledki tegelenud, Jack? 280 00:33:39,142 --> 00:33:40,734 Mingi spioonipasaga? 281 00:33:42,646 --> 00:33:44,271 Selles ongi asi? 282 00:33:44,272 --> 00:33:47,742 Sa oled spioon? Jumal küll. 283 00:33:49,611 --> 00:33:53,285 New Jersey 007. 284 00:33:53,406 --> 00:33:54,782 Väga kena. 285 00:33:54,783 --> 00:33:57,201 McClane, jää vait. 286 00:33:57,202 --> 00:34:00,871 Rahune maha, Oddjob. Ma olen puhkusel. 287 00:34:00,872 --> 00:34:04,333 Su ema on kindlasti rahul. Arvasime, et oled narkotsi peal või midagi. 288 00:34:04,334 --> 00:34:05,501 Mr. Komarov. 289 00:34:05,502 --> 00:34:08,596 Või müüd narkotsi. Seda arvasin mina, ausõna. 290 00:34:08,797 --> 00:34:11,882 Kas teil on fail Tšagarini kohta. 291 00:34:11,883 --> 00:34:13,701 Jah või ei? 292 00:34:15,512 --> 00:34:16,971 Asi on väga lihtne, Juri. 293 00:34:16,972 --> 00:34:19,725 Annad faili, aitan su Venemaalt välja. 294 00:34:19,933 --> 00:34:23,312 Ja oleksid vaba mees. Mis kostad? 295 00:34:25,522 --> 00:34:29,447 Asi pole minus. Ma ei hooli oma elust. 296 00:34:30,569 --> 00:34:31,819 Selline on kokkulepe. 297 00:34:31,820 --> 00:34:33,617 Ainus kokkulepe. 298 00:34:34,114 --> 00:34:36,616 Otsusta. 299 00:34:37,117 --> 00:34:40,336 Ole nüüd, Juri. Aita iseennast. 300 00:34:40,662 --> 00:34:42,539 Kuidas siis jääb? 301 00:34:43,790 --> 00:34:45,683 Jah või ei? 302 00:34:46,084 --> 00:34:49,383 Aeg jookseb, Juri. Otsusta. 303 00:34:50,046 --> 00:34:53,340 Teie toimetate mu siit minema? Ainult teie kolmekesi? 304 00:34:53,341 --> 00:34:58,178 Ole nüüd, Nijinsky. Mina ei kuulu kampa. Tulin alles lennukilt, ajavahest uimane. 305 00:34:58,179 --> 00:35:01,558 Ma pole sellega seotud. Ah, Jack? 306 00:35:03,810 --> 00:35:06,779 Ainult siis, kui saan oma tütre kaasa võtta. 307 00:35:09,733 --> 00:35:12,361 Tšagarini inimesed tapavad ta. 308 00:35:14,195 --> 00:35:16,823 Olgu. Kiiresti siis. 309 00:35:18,617 --> 00:35:20,494 Kus see fail on? 310 00:35:21,036 --> 00:35:24,079 Seifis, Pripjatis. Aga võti asub Moskvas. 311 00:35:24,080 --> 00:35:25,706 Hotellis "Ukraina". 312 00:35:26,666 --> 00:35:28,167 Raisk. 313 00:35:28,835 --> 00:35:33,181 Helista. Läheme siis hotelli. Eluga! 314 00:35:40,764 --> 00:35:42,260 Paps siin. 315 00:35:43,683 --> 00:35:45,355 Olen terve, päikseke, 316 00:35:45,685 --> 00:35:47,086 ...hiljem räägime. 317 00:35:47,228 --> 00:35:48,729 Kuula. 318 00:35:48,855 --> 00:35:51,565 Ootan sind seal, kus me emaga tantsisime. 319 00:35:51,566 --> 00:35:52,962 Kohe praegu. 320 00:35:54,361 --> 00:35:56,329 Kiirusta! Saad aru? 321 00:36:06,122 --> 00:36:09,466 Mike, anna hommikuse pärast andeks. 322 00:36:10,502 --> 00:36:12,475 Kombes. 323 00:36:13,713 --> 00:36:16,282 Olgu, lähme. 324 00:36:20,679 --> 00:36:22,180 Kontakt! 325 00:36:24,724 --> 00:36:26,517 Pikali! 326 00:36:26,518 --> 00:36:28,611 Pikali! Liiguta! 327 00:36:31,606 --> 00:36:33,403 John, kata! 328 00:36:48,623 --> 00:36:50,124 Lase käia! 329 00:36:52,085 --> 00:36:54,553 Mine! Mine! 330 00:37:00,677 --> 00:37:02,469 Just nii, tolgus! 331 00:37:02,470 --> 00:37:05,347 Liigume, John! - Ma olen puhkusel! 332 00:37:05,348 --> 00:37:07,725 Peame tegutsema. Ettevaatust. 333 00:37:09,269 --> 00:37:10,436 McClane, liiguta. 334 00:37:10,437 --> 00:37:12,814 Kuradima 8000 miili selle pärast? 335 00:37:17,402 --> 00:37:19,403 Pikali, Juri. Püsi maas. 336 00:37:19,404 --> 00:37:20,654 Pea alla. 337 00:37:20,655 --> 00:37:22,407 Liiguta! 338 00:37:36,379 --> 00:37:38,456 Turvamaja, no mida perset. 339 00:37:43,678 --> 00:37:46,230 Ta ju ikka teab, kui vanad me oleme? - Edasi! 340 00:37:50,935 --> 00:37:52,186 Siia, siia. 341 00:37:52,187 --> 00:37:54,438 Istu maha. Kõik on kombes. 342 00:37:54,439 --> 00:37:56,191 Las ma vaatan su üle. 343 00:37:56,274 --> 00:37:57,775 Kõik on korras. Oled terve. 344 00:37:57,776 --> 00:37:59,698 Mida sa teed? 345 00:38:00,695 --> 00:38:03,781 Jack. - Rahune, Juri. Kõik saab korda. 346 00:38:03,782 --> 00:38:07,081 Pane see selga, hoia end soojas. 347 00:38:08,536 --> 00:38:10,971 Mis see oli, John, 5 minutit? 5 Minutit? 348 00:38:10,972 --> 00:38:13,248 Rikkusid 3-aastase operatsiooni 5 minutiga. 349 00:38:13,249 --> 00:38:15,389 Võta heaks! Mida ma tegema peaks? 350 00:38:16,920 --> 00:38:18,896 Uskumatu. 351 00:38:19,297 --> 00:38:22,549 Olen küpse. Mul pole rohkem sõpru selles linnas. 352 00:38:22,550 --> 00:38:25,552 Helista oma inimestele Langleysse. Võta kõne. 353 00:38:25,553 --> 00:38:28,306 Anna oma telefon. 354 00:38:35,563 --> 00:38:37,898 Sel moblal oli 2-aastane leping. 355 00:38:37,899 --> 00:38:40,572 Mida sa kannad? Anna siia. 356 00:38:42,070 --> 00:38:44,197 Hea küll. Kas sul sularaha on? 357 00:38:44,781 --> 00:38:46,532 Pisut Ameerika raha. 358 00:38:46,533 --> 00:38:49,409 Mida te seletate? Peame liikuma. 359 00:38:49,410 --> 00:38:52,913 See tüüp vajab arstiabi, Jack. 360 00:38:52,914 --> 00:38:56,625 Missioon jätkub. - Su missioon jookseb verest tühjaks. 361 00:38:56,626 --> 00:38:59,254 Missioon jätkub. Läheme hotelli. 362 00:39:02,590 --> 00:39:06,140 Hakkame liikuma. 363 00:39:17,772 --> 00:39:19,231 Hullumeelsus. 364 00:39:19,232 --> 00:39:20,983 Lähed ja tapad nüüd kellegi teise? 365 00:39:20,984 --> 00:39:22,943 Miks nii palju jooksmist ühe venna pärast? 366 00:39:22,944 --> 00:39:25,162 Ta on poliitvang. 367 00:39:25,238 --> 00:39:28,949 Mitte et sina hooliks, John, aga asi on rahvuslikus julgeolekus, selge? 368 00:39:28,950 --> 00:39:32,578 Tal on materjali Tšagarini peatamiseks ja seda on meile vaja. 369 00:39:32,579 --> 00:39:33,787 No tore, Jack. 370 00:39:33,788 --> 00:39:35,831 Viskame ta saatkonda ja lähme koju. 371 00:39:35,832 --> 00:39:38,835 Nalja teed? Pärast turvamajas juhtunut? 372 00:39:39,469 --> 00:39:43,338 Kuule, need asjad ei käi niimoodi, eks? Suur diplomaatiline jama, olen mahakantav. 373 00:39:43,339 --> 00:39:46,341 Vajan faili, et missioon persest päästa. 374 00:39:46,342 --> 00:39:47,593 On veel küsimusi? 375 00:39:47,594 --> 00:39:51,806 Jah, ainult üks. Miks sa kunagi ei öelnud, kus sa oled? 376 00:39:51,973 --> 00:39:54,075 Nagu sa sellest sittagi hoolinuks. 377 00:40:11,743 --> 00:40:13,290 Raisk. 378 00:40:13,328 --> 00:40:15,926 Olgu, esiuks ei tule kõne alla. 379 00:40:25,256 --> 00:40:27,758 Olgu-olgu, pidage. 380 00:40:31,054 --> 00:40:34,854 Juri, kuula mind, eks? Peaaegu valmis. 381 00:40:34,891 --> 00:40:37,225 Kui saame võtme, võtame faili 382 00:40:37,226 --> 00:40:39,394 toimetame sinu ja tütre Venemaalt välja. 383 00:40:39,395 --> 00:40:41,192 Olgu peale. 384 00:40:42,023 --> 00:40:46,026 Kuula mind, sul läheb hästi. Selge? 385 00:40:46,027 --> 00:40:48,445 Hängi hetk siin. John, hoia tal silma peal. 386 00:40:48,446 --> 00:40:49,738 Hei, hei. 387 00:40:49,739 --> 00:40:53,869 Mis kuradi "John"? Kuhu jäi "isa"? 388 00:40:54,035 --> 00:40:56,208 Hea küsimus. 389 00:40:58,873 --> 00:41:02,092 Venemaal on selliste kohta oma sõna. 390 00:41:02,377 --> 00:41:04,379 "Krutoi". 391 00:41:04,796 --> 00:41:08,131 See tähendab "karm", "kange". 392 00:41:08,132 --> 00:41:11,977 Ameerikas - "alaealine õigusrikkuja". 393 00:41:13,554 --> 00:41:16,148 Kas ta on su ainus laps? 394 00:41:17,225 --> 00:41:20,269 Ei, mul on tütar ka. 395 00:41:20,895 --> 00:41:22,414 Sul? 396 00:41:25,984 --> 00:41:29,328 Mul on ainult mu Päiksekiir. 397 00:41:29,570 --> 00:41:33,495 Kui ta oli väike, olin kogu aeg tööl. 398 00:41:33,908 --> 00:41:37,412 Arvasin, et töö on kõige olulisem. 399 00:41:42,333 --> 00:41:45,085 Ma keerasin oma lapse elu ka kihva. 400 00:41:45,086 --> 00:41:49,506 Sa töötad kogu aeg, ööpäev läbi, kui oled politseinik. 401 00:41:49,507 --> 00:41:55,434 Arvasin, et pidev töö on hea asi. 402 00:42:00,935 --> 00:42:02,937 Ma ei aidanud teda üldse. 403 00:42:05,523 --> 00:42:07,946 Kunagi pole liiga hilja... 404 00:42:08,776 --> 00:42:10,448 Ma loodan. 405 00:42:12,947 --> 00:42:15,290 Olgu, läksime. 406 00:42:24,459 --> 00:42:26,960 Juri, kus selles majas asub ballisaal? 407 00:42:26,961 --> 00:42:28,128 Põhitornis. 408 00:42:28,129 --> 00:42:29,796 Põhitornis. Mitmendal korrusel? 409 00:42:29,797 --> 00:42:32,591 Kõige ülemine korrus. 410 00:42:32,592 --> 00:42:35,677 Missugused on turvameetmed? Valvurid? Kaamerad? Midagi sellist? 411 00:42:35,678 --> 00:42:37,721 Ma ei tea. 412 00:42:37,722 --> 00:42:41,641 Pead meelde tuletama. - Olin 5 aastat vangis, kuidas ma tean? 413 00:42:41,642 --> 00:42:43,518 Kõik võis muutuda. - Ma tean. 414 00:42:43,519 --> 00:42:46,693 Mõtle, eks ole. Kujutle seda oma peas. 415 00:42:47,023 --> 00:42:49,149 Ballisaal suleti '89. 416 00:42:49,150 --> 00:42:51,485 Arvatavasti on seal nüüd remont. 417 00:42:51,486 --> 00:42:53,270 Nii et sel korrusel pole turvat. 418 00:42:53,271 --> 00:42:56,782 Ma ei tea! Kuule! Mu tütar on seal. Mul on hirm, läksime! 419 00:42:56,783 --> 00:42:58,630 Rahune maha, Juri. 420 00:43:23,893 --> 00:43:26,441 Oled seda ilmselt varem teinud. 421 00:43:28,564 --> 00:43:30,407 Kaval. 422 00:43:32,735 --> 00:43:35,283 Ma oleks ka sellega hakkama saanud. 423 00:44:17,572 --> 00:44:19,145 Irina? 424 00:44:20,575 --> 00:44:22,148 Irina? 425 00:44:28,583 --> 00:44:30,177 Irina? 426 00:44:35,673 --> 00:44:37,199 Papa. 427 00:44:40,761 --> 00:44:42,763 Irina. - Papa! 428 00:44:45,141 --> 00:44:47,643 Nii südamlik. 429 00:44:47,768 --> 00:44:50,191 Tõesti? Mina ei tea. 430 00:45:00,156 --> 00:45:02,124 Tahad kalli või? 431 00:45:04,285 --> 00:45:06,703 Me pole eriti kallistav perekond. 432 00:45:06,704 --> 00:45:08,797 Täpselt nii. 433 00:45:10,041 --> 00:45:12,009 Peame võtma ühe asja 434 00:45:12,376 --> 00:45:14,799 ja siis lahkume Moskvast igaveseks. 435 00:45:15,129 --> 00:45:17,130 Hästi? - Jah. 436 00:45:24,555 --> 00:45:26,277 Kes need on? 437 00:45:28,726 --> 00:45:31,024 Noorem töötab CIA heaks. 438 00:45:31,395 --> 00:45:34,648 See vanem on tema isa. Ameeriklased. 439 00:45:35,983 --> 00:45:38,055 Jumalale tänu! 440 00:45:39,320 --> 00:45:41,655 Midagi on siin viltu. 441 00:45:41,656 --> 00:45:43,833 Ole ometi vait, eks ole? 442 00:45:44,825 --> 00:45:48,829 Ma räägin sulle, Jack, see asi haiseb halvasti. 443 00:45:50,331 --> 00:45:52,332 Jäta järele, eks ole? 444 00:45:52,333 --> 00:45:56,178 See võib tunduda sulle täiesti võõras. 445 00:45:56,879 --> 00:45:59,297 Sulle meeldib asju käigult välja mõelda. 446 00:45:59,298 --> 00:46:03,093 Aga nagu proffidel ikka, on mul plaan. Nii et peame sellest kinni, eks ole? 447 00:46:03,094 --> 00:46:06,261 Mine oma plaaniga edasi. - Juri, võtame võtme ja kaome siit. 448 00:46:07,014 --> 00:46:08,936 Jah. 449 00:46:09,141 --> 00:46:11,393 Lihtsalt üks hetk. 450 00:46:29,370 --> 00:46:30,871 Kuidas läheb? 451 00:46:32,999 --> 00:46:35,001 Hästi. 452 00:46:44,427 --> 00:46:46,725 Kuidas sa nii kiiresti siia jõudsid? 453 00:46:49,598 --> 00:46:51,270 Well... 454 00:46:51,684 --> 00:46:54,728 Tulin üle Sadovaja ringi. 455 00:46:54,729 --> 00:46:59,405 Sadovaja ring. Seal peaks ju alati ummikud olema. 456 00:47:09,035 --> 00:47:10,452 Hei, John. 457 00:47:10,453 --> 00:47:12,113 Jäid liiklusesse toppama ka? 458 00:47:13,914 --> 00:47:16,712 Käes! Käes. 459 00:47:19,503 --> 00:47:21,926 Tere tulemast, ameeriklased. 460 00:47:27,970 --> 00:47:30,313 Pane oma püss maha, sitapea! 461 00:47:38,522 --> 00:47:40,590 Papa, mis toimub? 462 00:47:44,070 --> 00:47:46,197 Andke oma relvad. 463 00:47:46,489 --> 00:47:48,241 Tule ja võta. 464 00:47:54,121 --> 00:47:55,638 Tõesti? 465 00:47:56,499 --> 00:47:58,071 Tõesti. 466 00:48:00,419 --> 00:48:01,945 Papa. 467 00:48:04,090 --> 00:48:05,465 Juri. 468 00:48:05,466 --> 00:48:07,218 Tehke seda. 469 00:48:08,886 --> 00:48:11,184 Ja ma pidasin sind probleemseks lapseks. 470 00:48:29,073 --> 00:48:32,201 Ka osa su plaanist, hr Proff? 471 00:48:34,745 --> 00:48:36,371 Mida sa teed? 472 00:48:36,580 --> 00:48:40,500 Asi on rahas, papa. Miljonites dollarites. 473 00:48:40,501 --> 00:48:44,300 Arvad, et mu elu oli kerge kui sina ohvrina vangis istusid? 474 00:48:44,964 --> 00:48:46,297 Kuid... 475 00:48:46,298 --> 00:48:48,242 Ma olen su isa. 476 00:48:50,636 --> 00:48:52,729 Ja mina olen su tütar. 477 00:48:55,683 --> 00:48:58,101 Me peaks vanamehe ära tapma. 478 00:48:58,102 --> 00:49:01,646 Meil on teda veel vaja. Aga nemad võid küll ära tappa. 479 00:49:01,647 --> 00:49:03,694 Tänan. 480 00:49:09,196 --> 00:49:11,824 Ma ei tea, kas ma ütlen seda õigesti. 481 00:49:16,203 --> 00:49:20,378 Teate, mida ma ameeriklaste juures vihkan? 482 00:49:21,167 --> 00:49:22,793 Kõike. 483 00:49:23,711 --> 00:49:26,384 Eriti kauboisid. 484 00:49:58,496 --> 00:50:02,842 Oleksin võinud saada tantsijaks. Ausalt. 485 00:50:07,087 --> 00:50:10,056 Aga keegi ei toetanud mind. 486 00:50:14,094 --> 00:50:15,595 Teie kaks 487 00:50:17,598 --> 00:50:20,308 olete olnud 488 00:50:20,309 --> 00:50:23,304 selliseks pinnuks perses! 489 00:50:34,448 --> 00:50:35,949 Kiiremini! 490 00:50:41,288 --> 00:50:43,631 Ma eelistan tegelikult tantsimist. 491 00:50:43,874 --> 00:50:49,221 Aga tapmine on palju parem kui poetöö! 492 00:50:53,133 --> 00:50:54,634 Jumal küll! 493 00:50:56,845 --> 00:50:58,346 Hästi paned. 494 00:51:11,193 --> 00:51:14,362 Teie, poisid, olete nii ülbed. 495 00:51:14,363 --> 00:51:16,631 Praegu pole aasta 1986. 496 00:51:18,534 --> 00:51:20,632 Reagan on surnud. 497 00:51:27,876 --> 00:51:31,129 Vabandust. Jumal küll. 498 00:51:40,514 --> 00:51:42,391 Mis seal naljakat on? 499 00:51:42,725 --> 00:51:44,226 Ma ei saa öelda. 500 00:51:44,685 --> 00:51:47,688 Asi pole sinus. Lahedad kostüümid. 501 00:51:48,355 --> 00:51:51,028 Te näete nii head välja. 502 00:51:58,782 --> 00:52:01,376 Sellest piisab, tänan. 503 00:52:04,163 --> 00:52:05,710 Tantsime. 504 00:52:22,931 --> 00:52:24,432 Lase käia! 505 00:52:36,320 --> 00:52:37,912 Jack! 506 00:52:38,280 --> 00:52:41,533 Mäletad viimast jutuajamist enne lahkumist? 507 00:52:42,493 --> 00:52:44,327 Oi ei! Ei, ei! 508 00:52:44,328 --> 00:52:47,297 Sa ei hakka end enne surma mulle avama! 509 00:52:48,540 --> 00:52:51,668 Ei, see pole sinu rida, John. - Mis siis on minu rida? 510 00:52:51,669 --> 00:52:54,467 Kurikaelte tapmine, see on sinu rida! 511 00:52:55,589 --> 00:52:57,807 Täna sa ei sure! 512 00:53:24,702 --> 00:53:26,954 Läksime! Kiiresti! 513 00:53:58,652 --> 00:54:00,404 Raisk! 514 00:54:00,654 --> 00:54:02,155 Persse! 515 00:54:02,906 --> 00:54:04,874 Meiega on lõpp, John. 516 00:54:12,593 --> 00:54:17,441 Mis ameeriklastest saab? - Hoolitsen nende eest. 517 00:54:27,681 --> 00:54:29,728 Ma ei suuda uskuda. 518 00:54:36,148 --> 00:54:38,867 Ma ei suuda seda uskuda. Uskumatu. 519 00:54:46,658 --> 00:54:48,831 Jack. Hei! 520 00:54:56,877 --> 00:54:58,378 Jumal! 521 00:55:01,632 --> 00:55:03,133 Tule! 522 00:55:10,516 --> 00:55:12,256 Kaome siit majast! 523 00:55:27,699 --> 00:55:29,225 Kus nad on? 524 00:55:34,414 --> 00:55:35,915 Liiguta. 525 00:56:00,274 --> 00:56:01,983 Alik, kõik. Lahkume! 526 00:56:01,984 --> 00:56:03,776 Läksime! Vasakule! 527 00:56:03,777 --> 00:56:05,228 Just nii, komandör. 528 00:56:38,896 --> 00:56:41,564 On ta teiega? - Jah. 529 00:56:41,565 --> 00:56:42,648 Aga fail? 530 00:56:42,649 --> 00:56:44,742 Tema käes? 531 00:56:44,818 --> 00:56:47,194 Ma vajan seda faili. 532 00:56:47,195 --> 00:56:49,242 Ta viib meid selle juurde. 533 00:56:50,157 --> 00:56:53,080 Aitab vigadest, Alik. 534 00:56:53,201 --> 00:56:55,374 Kui oled faili kätte saanud, 535 00:56:55,662 --> 00:56:57,914 siis tapa nad mõlemad. 536 00:56:58,999 --> 00:57:00,500 Just nii. 537 00:57:18,226 --> 00:57:19,852 Persse! 538 00:57:23,857 --> 00:57:26,359 See oli põnev. 539 00:57:26,360 --> 00:57:29,363 Jah. Lusti laialt. 540 00:57:30,072 --> 00:57:32,540 Tahad uuesti proovida? 541 00:57:35,202 --> 00:57:36,535 Said sa pihta? 542 00:57:36,536 --> 00:57:38,037 Ei. 543 00:57:38,038 --> 00:57:39,710 Ei, kõik normis. 544 00:57:40,040 --> 00:57:41,749 Las ma vaatan üle. 545 00:57:41,750 --> 00:57:44,048 Kombes. 546 00:57:44,419 --> 00:57:46,045 Oi, perse. 547 00:57:46,046 --> 00:57:49,800 Uskumatu, et ta oma isa Tšagarinile müüs. 548 00:57:50,717 --> 00:57:53,390 Ma ei saa sellest ära. 549 00:57:54,763 --> 00:57:57,391 Ühel päeval saad. 550 00:57:57,724 --> 00:57:59,646 Lapsed. 551 00:58:02,562 --> 00:58:05,281 Mis me nüüd ette võtame? 552 00:58:05,440 --> 00:58:07,084 Ma ei tea. 553 00:58:07,985 --> 00:58:10,111 Sa ei tea? - Ei tea jah, eks ole? 554 00:58:10,112 --> 00:58:12,613 Mul on käigud otsas, ma ei tea. 555 00:58:12,614 --> 00:58:14,582 Ma ei tea. 556 00:58:15,575 --> 00:58:17,577 Ma keerasin käki kokku. 557 00:58:17,995 --> 00:58:20,088 Lasin missiooni vastu taevast. 558 00:58:27,129 --> 00:58:29,422 Siis oleme lõpetanud, jah? 559 00:58:29,423 --> 00:58:32,008 Jah, lõpetanud. - Lõpetanud. 560 00:58:32,009 --> 00:58:34,227 Me peaks siis koju minema. 561 00:58:34,428 --> 00:58:37,179 Moskvast lahkudes peatume apteegis 562 00:58:37,180 --> 00:58:40,933 võtame sulle mertiolaati 563 00:58:40,934 --> 00:58:42,852 ja teeme su kriimud korda. 564 00:58:42,853 --> 00:58:46,272 Viime su koju. Ostame mõne lelu. 565 00:58:46,273 --> 00:58:49,859 Soojast piimast teeme head kakaod. 566 00:58:49,860 --> 00:58:51,610 Võtad oma CIA tuhvlid. 567 00:58:51,611 --> 00:58:52,945 Olgu. 568 00:58:52,946 --> 00:58:55,119 Mida? - Sain aru küll. 569 00:58:55,532 --> 00:58:58,126 Mida kuradit me ette võtame? 570 00:58:58,493 --> 00:59:00,786 Mis seal failis on? 571 00:59:00,787 --> 00:59:03,836 Tõendid Tšagarini vastu. 572 00:59:07,127 --> 00:59:09,174 Tõendid mille kohta? 573 00:59:09,463 --> 00:59:12,307 Tšernobõli. 574 00:59:14,468 --> 00:59:16,218 Kuule, kuula mind. 575 00:59:16,219 --> 00:59:18,387 Komarovil ja Tšagarinil oli kunagi 576 00:59:18,388 --> 00:59:23,314 selline väike räpane kõrvaläri. 577 00:59:24,853 --> 00:59:28,527 Treisid seal relva-uraani, läksid ahneks 578 00:59:28,648 --> 00:59:31,571 ja reaktor jooksis kokku. 579 00:59:32,652 --> 00:59:36,030 Siis läksid omavahel tülli. 580 00:59:36,031 --> 00:59:39,159 Endised paarimehed, kehv lahkuminek. 581 00:59:40,160 --> 00:59:42,378 Närakad. 582 00:59:42,996 --> 00:59:44,914 Tšagarin lasi Komarovi vangi panna. 583 00:59:44,915 --> 00:59:47,750 Sügavasse auku, et saaks ta unustada. 584 00:59:47,751 --> 00:59:50,174 Et poleks enam põhjust muretsemiseks. 585 00:59:51,171 --> 00:59:53,890 Mis selle päästmisega siis oli? 586 00:59:54,007 --> 00:59:56,680 Ju talle tekkis südametunnistus. 587 00:59:58,053 --> 01:00:00,846 Jah, kõlab loogiliselt. 588 01:00:00,847 --> 01:00:05,226 Tšagarin on läbinisti mäda. Tõsiselt. 589 01:00:05,227 --> 01:00:09,105 Saab tema võimule, laguneb kõik koost. 590 01:00:09,106 --> 01:00:11,641 Ma räägin terrorismist, 591 01:00:12,442 --> 01:00:14,785 massihävitusrelvadest, 592 01:00:14,903 --> 01:00:16,780 tuumalõhkepeadest. 593 01:00:20,117 --> 01:00:23,086 Keegi peab ta peatama. 594 01:00:23,870 --> 01:00:27,249 Sellega me tegelemegi. 595 01:00:28,542 --> 01:00:33,639 Lähme Chiapeppi ja ajame oma rida. 596 01:00:34,798 --> 01:00:37,767 Oma rida? - Jah. 597 01:00:38,802 --> 01:00:41,771 Lähme sinna ja tapame hulga neid raipeid. 598 01:00:47,894 --> 01:00:50,479 Mida? Sul on paremat tegemist? 599 01:00:50,480 --> 01:00:53,950 Olgu. Tõmba. 600 01:00:53,984 --> 01:00:55,860 Ega sa ometi nutma ei hakka? 601 01:00:55,861 --> 01:00:57,862 Lihtsalt tiri. 602 01:00:57,863 --> 01:01:00,406 Kõik vajavad aegajalt korralikku nuttu. 603 01:01:00,407 --> 01:01:02,366 Ära häbene. - Tõmba. 604 01:01:02,367 --> 01:01:08,372 Mäletad seda korda, kui sina ja Ralphie Mauser pidite hakkama maju värvima? 605 01:01:08,373 --> 01:01:11,375 Näpp jäi redeli vahele, nutsid 5-6 päeva. 606 01:01:11,376 --> 01:01:13,085 John, sikuta! 607 01:01:13,086 --> 01:01:15,421 Olgu-olgu. 608 01:01:15,422 --> 01:01:17,715 Kolme peal. 609 01:01:17,716 --> 01:01:20,093 Üks, kaks... 610 01:01:24,598 --> 01:01:25,931 Jumal hoia. 611 01:01:25,932 --> 01:01:28,025 Jessas. 612 01:01:29,352 --> 01:01:31,900 Millal sa viimati teetanusesüsti said? 613 01:01:36,985 --> 01:01:38,611 Oled kombes? 614 01:01:38,612 --> 01:01:40,238 Jah. 615 01:01:41,156 --> 01:01:43,158 Vajame autot. 616 01:01:43,325 --> 01:01:44,992 Tubli poiss. 617 01:01:44,993 --> 01:01:46,961 Tagasi tööle. 618 01:02:06,139 --> 01:02:09,099 Hei, Watergate. Kuidas selle lukuga läheb? 619 01:02:09,100 --> 01:02:10,851 Peaaegu valmis. 620 01:02:10,852 --> 01:02:13,150 Proovi neid. 621 01:02:13,897 --> 01:02:15,231 Lase käia. 622 01:02:15,232 --> 01:02:17,942 Oi, vargus. Ei no väga tore, John. 623 01:02:17,943 --> 01:02:20,992 Jah, olen Aasta Isa auhinna kandidaat. 624 01:02:36,336 --> 01:02:37,903 Hea küll. 625 01:02:38,004 --> 01:02:40,130 Kust sa teadsid, et need relvad siin on? 626 01:02:40,131 --> 01:02:42,299 Tšetšeenide kogunemispaik. 627 01:02:42,300 --> 01:02:46,128 Omanik ei luba relvi klubisse, seega jätavad siia. 628 01:02:46,429 --> 01:02:49,849 Kolme aastaga õpib nii mõndagi. Jah. 629 01:03:05,407 --> 01:03:07,375 Kas magasid? 630 01:03:09,703 --> 01:03:11,375 Jah. 631 01:03:12,872 --> 01:03:14,624 Lennuväsimus. 632 01:03:20,922 --> 01:03:24,926 Jessas, millal me viimati koos autos sõitsime? 633 01:03:27,053 --> 01:03:29,355 Koduteel Trentonist. 634 01:03:30,098 --> 01:03:33,602 Pidin maksma kautsjoni sinu relvajama eest. 635 01:03:33,643 --> 01:03:35,144 Jah? 636 01:03:35,812 --> 01:03:38,397 Ei, see oli tulekahju eest, eks? 637 01:03:38,398 --> 01:03:41,496 Paned kogu South Phillyle tule otsa, seda mõtled? 638 01:03:43,903 --> 01:03:46,613 Pidime suurendama maja hüpoteeki, et kautsjon ära maksta. 639 01:03:46,614 --> 01:03:49,242 Jah, anna selle pärast andeks. 640 01:03:49,576 --> 01:03:51,419 See oli tõesti lahe. 641 01:04:03,298 --> 01:04:06,096 Kas me läheme tõesti Tšernobõli? 642 01:04:06,134 --> 01:04:07,636 Jah. 643 01:04:08,762 --> 01:04:10,705 Sellesse Tšernobõli. 644 01:04:11,097 --> 01:04:14,772 See radioaktiivne koht? Sulanud reaktor? - Just seesama. 645 01:04:15,935 --> 01:04:18,103 See pole see Šveitsi Tšernobõl? 646 01:04:18,104 --> 01:04:21,440 Suusatamise ja lume ja kõige muuga? 647 01:04:21,441 --> 01:04:23,943 Sa mõtled Grenoble'it? 648 01:04:24,778 --> 01:04:28,327 Ei, kahjuks me ei lähe Grenoble'isse. 649 01:04:34,788 --> 01:04:37,456 Eddie Collinsi poiss viis lapse puhkusele. 650 01:04:37,457 --> 01:04:38,957 Nad põrutasid Bocasse. 651 01:04:38,958 --> 01:04:41,335 Ahsoo? - Veetsid neli päeva hipodroomil. 652 01:04:41,336 --> 01:04:43,379 See on küll kena. 653 01:04:43,380 --> 01:04:45,214 Rahustav. 654 01:04:45,215 --> 01:04:47,218 Jah, kindlasti. 655 01:04:49,052 --> 01:04:51,303 Me ikka peame minema Tšernobõli? 656 01:04:51,304 --> 01:04:53,639 Jah, vabandust selle pärast. 657 01:04:53,640 --> 01:04:56,719 Aga radioaktiivset kraami ju pole enam? 658 01:05:32,554 --> 01:05:34,897 Kas on nii nagu mäletad, papa? 659 01:05:35,014 --> 01:05:36,686 Ma ei tahagi mäletada. 660 01:05:38,309 --> 01:05:39,851 Aga peab. 661 01:05:41,729 --> 01:05:43,180 See fail... 662 01:05:43,189 --> 01:05:45,361 asub sisemises kambris. 663 01:05:47,110 --> 01:05:50,238 Väga liigutav. Hakkame astuma. 664 01:06:14,179 --> 01:06:16,181 Milline see õige on? 665 01:06:16,347 --> 01:06:19,100 Liiguta, vana oinas. 666 01:06:53,259 --> 01:06:57,263 Värsket värvi ja trimmer ja koht on korras. 667 01:07:04,938 --> 01:07:07,940 Algselt eitati, et üldse midagi juhtus. 668 01:07:07,941 --> 01:07:11,026 Laste paraad järgmisel päeval tõenduseks. 669 01:07:11,027 --> 01:07:15,623 24 tundi hiljem evakueeriti 50,000 elanikku. 670 01:07:15,990 --> 01:07:18,458 Nad ei tulnud kunagi tagasi. 671 01:07:19,661 --> 01:07:23,335 Sinna kambrisse jõudes Komarov sureb. 672 01:07:25,458 --> 01:07:27,205 Olgu siis. 673 01:08:17,552 --> 01:08:19,495 Sul plaan on? 674 01:08:20,513 --> 01:08:22,485 Tegelikult mitte. 675 01:08:22,890 --> 01:08:25,183 Arvasin, et improviseeriks. 676 01:08:25,184 --> 01:08:30,235 Tormame püsside paukudes sisse, mõtleme midagi jooksu pealt välja. 677 01:08:30,857 --> 01:08:32,609 Jah? - Jah. 678 01:08:36,112 --> 01:08:40,532 Mis see on? Piraadipüss? - Jah. Vana kool, mees. 679 01:08:40,533 --> 01:08:44,078 Nagu sinagi, onju? - Jah, nagu mina. 680 01:08:46,539 --> 01:08:49,883 Ühel päeval tuleb meil pikem jutuajamine. 681 01:09:06,100 --> 01:09:07,947 Kuule, Jack... 682 01:09:08,728 --> 01:09:11,601 Kahju, et su paarimees surma sai. 683 01:09:12,899 --> 01:09:17,404 Kahju, et su päeva perse keerasin. Mul polnud seda plaanis. 684 01:09:18,237 --> 01:09:20,405 Valmistasin sulle probleeme. 685 01:09:20,406 --> 01:09:24,285 Tead, tulin siia millegi muu pärast. 686 01:09:27,580 --> 01:09:31,084 Ja kogu see muu saast. Tähendab... 687 01:09:34,337 --> 01:09:36,635 Mul oli päris hea päev. 688 01:09:38,591 --> 01:09:41,970 Lahe on sinuga koos ringi joosta. 689 01:09:47,433 --> 01:09:49,506 Tore on sind näha. 690 01:09:55,191 --> 01:09:57,714 Sa oled mulle kallis, poiss. 691 01:10:03,324 --> 01:10:05,292 Sina mulle samuti. 692 01:10:07,036 --> 01:10:09,409 Tea, et ma kaitsen su seljatagust. 693 01:10:12,875 --> 01:10:15,377 Mina sinu oma ka. 694 01:10:19,298 --> 01:10:23,143 Nonii. Nüüd lähme türapäid tapma. 695 01:10:44,490 --> 01:10:45,991 Võti. 696 01:12:15,832 --> 01:12:19,042 Kus kuradi kohas see siis on? 697 01:12:19,043 --> 01:12:22,922 Kaotan kannatuse. Et see oleks siin. 698 01:12:27,093 --> 01:12:30,187 Kiiritus on kogunenud siia aastakümneid. 699 01:12:32,557 --> 01:12:35,276 Sa alahindasid meid, kallis issi. 700 01:12:35,351 --> 01:12:37,728 Tooge siia! 701 01:13:30,823 --> 01:13:32,825 Tubli poiss. 702 01:13:37,997 --> 01:13:39,539 Edasi-edasi! 703 01:13:39,707 --> 01:13:45,464 Ühend 27-4. See neutraliseerib kiirituse, uskuge mind. 704 01:14:24,377 --> 01:14:28,598 Puhas. Võime kombinesoonid ära võtta. 705 01:15:05,501 --> 01:15:08,845 Mis kurat see veel on? 706 01:15:10,089 --> 01:15:14,219 Miljardi euro eest rikastatud uraani. 707 01:15:15,261 --> 01:15:16,763 Mida? 708 01:15:17,972 --> 01:15:21,099 Ära pabista, sellises olekus neutraalne. 709 01:15:21,100 --> 01:15:22,647 Fail! 710 01:15:24,145 --> 01:15:28,440 Irina, palun lõpeta jama. 711 01:15:28,441 --> 01:15:32,366 Keegi ei räägi enam uraanist. Kus fail on? 712 01:15:33,070 --> 01:15:35,914 Aitab mängudest, kus fail on? 713 01:15:40,995 --> 01:15:44,214 See pole enam sinu mure. 714 01:16:08,731 --> 01:16:10,173 Päikseke. 715 01:16:10,441 --> 01:16:12,088 Tubli olid. 716 01:16:15,362 --> 01:16:17,079 Ma ju ütlesin sulle, 717 01:16:17,364 --> 01:16:19,124 et kõik õnnestub. 718 01:16:21,660 --> 01:16:23,136 Tule papa juurde. 719 01:16:36,342 --> 01:16:37,934 Paps, sa oled geenius. 720 01:16:39,011 --> 01:16:40,303 Ma tean. 721 01:16:44,892 --> 01:16:46,463 Laadige peale. 722 01:16:48,938 --> 01:16:50,239 Pegasus? 723 01:16:50,481 --> 01:16:51,932 Kas sa kuuled? 724 01:17:40,114 --> 01:17:42,992 Palju tehnikat ühe faili jaoks. 725 01:17:51,792 --> 01:17:53,544 Viie minuti pärast tõuseme õhku. 726 01:17:54,003 --> 01:17:55,429 Ideaalne. 727 01:18:36,003 --> 01:18:37,337 Palun väga. 728 01:18:37,338 --> 01:18:39,740 Tiim on lõpetanud. Ta on teie jagu. 729 01:18:39,840 --> 01:18:41,340 Hästi. 730 01:19:10,871 --> 01:19:12,714 Oled sa sees? 731 01:19:12,831 --> 01:19:14,373 Ja-jah, Viktor. 732 01:19:16,085 --> 01:19:18,037 Ma olen sees. 733 01:19:20,214 --> 01:19:21,761 Juri? 734 01:19:22,841 --> 01:19:24,283 Oled üllatunud? 735 01:19:26,011 --> 01:19:28,434 Olen sealsamas, kus kõik algas 736 01:19:29,348 --> 01:19:31,741 enne kui sa mu reetsid. 737 01:19:31,850 --> 01:19:33,301 Mäletad... 738 01:19:34,561 --> 01:19:37,564 sa lubasid, et annad mu elu tagasi. 739 01:19:38,357 --> 01:19:40,474 Sa andsidki selle mulle tagasi. 740 01:19:41,360 --> 01:19:43,382 Ma tänan sind selle eest. 741 01:19:44,738 --> 01:19:46,535 Aga nüüd 742 01:19:46,740 --> 01:19:48,583 võtan ma sinu elu. 743 01:20:18,272 --> 01:20:20,365 Static 4, oleme õhkutõusuks valmis. 744 01:20:22,067 --> 01:20:24,111 Static 4, kas sa kuuled? 745 01:20:29,575 --> 01:20:30,843 Juri! 746 01:20:34,705 --> 01:20:35,989 Juri. 747 01:20:36,290 --> 01:20:38,516 Kus see tantsija on? 748 01:20:38,917 --> 01:20:41,319 Oled sa terve? Oled viga saanud? 749 01:20:41,420 --> 01:20:42,622 Ei. 750 01:20:45,799 --> 01:20:47,500 Minuga on kõik hästi. 751 01:20:50,596 --> 01:20:52,398 Minuga on korras. 752 01:20:56,810 --> 01:20:59,033 Mis neis kastides on? 753 01:21:02,316 --> 01:21:04,739 Jumal tänatud, et sa siin oled, Jack. 754 01:21:05,444 --> 01:21:08,948 Me peame lahkuma. Nad tulevad iga hetk tagasi. 755 01:21:11,158 --> 01:21:13,751 Las ma võtan ainult faili. 756 01:21:13,952 --> 01:21:16,099 Mis neis kastides on? 757 01:21:18,999 --> 01:21:21,752 See on U-235. 758 01:21:23,128 --> 01:21:25,847 Relva-uraan. 759 01:21:27,299 --> 01:21:29,801 Soomustatud kastid. 760 01:21:34,973 --> 01:21:36,850 Pommide jaoks? 761 01:21:38,143 --> 01:21:40,187 Jah, pommide jaoks. 762 01:21:46,318 --> 01:21:49,658 Mitte nii kiirelt, Eddie. - Segane oled või? 763 01:21:50,155 --> 01:21:53,667 Jah, natukene. - Ma toon faili ära. 764 01:21:54,493 --> 01:21:57,237 Ei, sa ei too. 765 01:21:58,163 --> 01:22:01,457 Võti. See ongi sinu kamber, Juri, eks? 766 01:22:01,458 --> 01:22:04,836 Mida? Ei. Ei, ma... 767 01:22:04,837 --> 01:22:06,796 Sina peitsid selle pasa siia, eks? 768 01:22:06,797 --> 01:22:09,424 Mida? Ei. - Eks ole? 769 01:22:09,425 --> 01:22:11,848 Ma ei teadnud, Jack. 770 01:22:20,269 --> 01:22:24,021 Kas see seal on tantsujalg? - Mida sa seletad? 771 01:22:24,022 --> 01:22:26,274 Hea sportlase jaoks tõsine ebaõnn. 772 01:22:26,442 --> 01:22:28,991 Jack, sa ju tunned mind. 773 01:22:31,113 --> 01:22:33,857 Jah, ma tunnen sind. Tunnen. 774 01:22:35,617 --> 01:22:37,790 Teda tunnen ma paremini. 775 01:22:39,830 --> 01:22:43,710 Mingit faili polnudki, eks ole, Juri? 776 01:22:53,385 --> 01:22:57,889 Muidugi polnud mingit faili. See oli lihtsalt söödaks. 777 01:22:58,223 --> 01:23:01,142 Mida vajasin, asus selles kambris. 778 01:23:01,143 --> 01:23:05,180 Tšagarinil oli võimu, et mind vangist välja saada. 779 01:23:05,898 --> 01:23:07,921 Ma kasutasin teda. 780 01:23:10,068 --> 01:23:12,320 Ma kasutasin sind. 781 01:23:14,323 --> 01:23:16,441 Asi on rahas. 782 01:23:16,742 --> 01:23:20,246 Millal ei ole asi rahas? - Tahad mind vahistada? 783 01:23:22,039 --> 01:23:26,709 Pole sinu piirkond, uurija McClane, mis? 784 01:23:26,710 --> 01:23:29,759 Ma ei muretseks eriti vahistamise pärast. 785 01:23:30,380 --> 01:23:32,223 Tead, minu poiss 786 01:23:32,925 --> 01:23:34,818 töötab CIA-s. 787 01:23:35,219 --> 01:23:37,247 Ei mingit helistamist. 788 01:23:38,263 --> 01:23:40,206 Spioonivärk. 789 01:23:40,265 --> 01:23:44,861 Kuradi ameeriklased. Peate end targaks. 790 01:23:45,062 --> 01:23:48,856 Ma pole nii tark. Lihtsalt puhkusel. 791 01:23:48,857 --> 01:23:50,830 Mu poiss siin... 792 01:23:52,069 --> 01:23:54,337 tema võtab su ette. 793 01:23:59,076 --> 01:24:00,949 Hakka astuma! 794 01:24:07,626 --> 01:24:11,297 Oma tütrega jäta hüvasti, juhm munn. 795 01:24:17,135 --> 01:24:20,129 Kus su väike Päikeseke siis on? 796 01:24:32,651 --> 01:24:34,824 Raisk! - Kurat küll! 797 01:24:39,324 --> 01:24:40,825 Raisk! 798 01:25:04,016 --> 01:25:06,685 Irina, ma lähen katusele. 799 01:25:09,354 --> 01:25:11,151 Jack! 800 01:25:29,041 --> 01:25:31,250 91 peale. Tuumajaam? 801 01:25:31,251 --> 01:25:33,211 Kõik on valmis. - Läksime. 802 01:26:03,116 --> 01:26:04,617 Peen. 803 01:26:04,785 --> 01:26:07,613 Mis kuradi kraam neis granaatides on? 804 01:26:14,086 --> 01:26:18,265 Mine võta ta kinni! Ma lähen kopteri juurde. 805 01:27:12,394 --> 01:27:14,311 Vadim, valva seljatagust. 806 01:27:14,312 --> 01:27:16,814 Selge. Su kõrgus on 120 meetrit... 807 01:27:17,399 --> 01:27:18,650 ...115 meetrit... 808 01:27:45,427 --> 01:27:47,768 Katuselt tuleb väikerelvade tuld. 809 01:28:01,526 --> 01:28:03,066 Meil on külaline. 810 01:28:03,111 --> 01:28:05,234 Valva saba. 811 01:28:13,205 --> 01:28:15,582 Tegutse! Kiiremini! 812 01:28:15,791 --> 01:28:19,711 Vadim, anna tulejuhtimine mulle üle... - Valmis. 813 01:28:25,467 --> 01:28:26,968 Jack! 814 01:28:29,596 --> 01:28:32,064 Lase ta maha! - Rõõmuga, papa. 815 01:28:38,396 --> 01:28:40,819 Kurat, ma olen puhkusel! 816 01:28:43,235 --> 01:28:45,752 Vadim, ta on seal! Ma näen teda! 817 01:28:52,077 --> 01:28:56,831 Mida kõike me oma laste heaks ka ei teeks. Kuradi türapead! 818 01:29:00,961 --> 01:29:02,628 Mis juhtus? 819 01:29:10,929 --> 01:29:12,972 Tasakaalukeskus nihkus 820 01:29:13,139 --> 01:29:15,216 täiskaldes ettepoole. 821 01:29:45,505 --> 01:29:47,507 Ma ei suuda seda kontrollida. 822 01:29:49,926 --> 01:29:51,573 Jumal küll! 823 01:29:56,683 --> 01:29:58,184 Hästi tehtud, 824 01:29:58,310 --> 01:30:00,403 hr Superspioon. 825 01:30:02,772 --> 01:30:06,993 Kahju, et isa su autasustamiseni ei ela. 826 01:30:07,652 --> 01:30:09,704 Sina ka mitte. 827 01:30:24,252 --> 01:30:26,730 Hei! Jack! 828 01:30:28,840 --> 01:30:31,217 Hoia kinni, John! 829 01:31:08,380 --> 01:31:09,797 John! 830 01:31:15,303 --> 01:31:17,180 Läksime! 831 01:31:25,355 --> 01:31:27,198 Meil on laskemoon otsas! 832 01:31:27,232 --> 01:31:28,708 Raisk. 833 01:31:29,109 --> 01:31:30,585 Närakad. 834 01:31:30,600 --> 01:31:32,637 Mida kuradit sa teed? 835 01:31:35,115 --> 01:31:36,995 See on sinu eest, papa. 836 01:32:40,013 --> 01:32:41,214 John! 837 01:32:43,808 --> 01:32:45,009 John! 838 01:32:46,352 --> 01:32:47,553 John! 839 01:32:54,986 --> 01:32:56,187 John! 840 01:33:00,909 --> 01:33:02,281 Isa! 841 01:33:04,454 --> 01:33:06,055 Siin olen. 842 01:33:32,774 --> 01:33:34,867 Kas sa kutsusid mind isaks? 843 01:33:36,069 --> 01:33:37,695 Ei. 844 01:33:38,738 --> 01:33:40,706 Ma ei usu. 845 01:33:42,033 --> 01:33:44,035 Kuuled kuulmisi. 846 01:33:44,619 --> 01:33:47,413 Kõrv on vigane. 847 01:33:56,256 --> 01:33:59,424 Ega me ju ometi kallistama ei hakka? 848 01:33:59,425 --> 01:34:01,051 Ei. 849 01:34:01,052 --> 01:34:03,304 Sul langeks veel juukseid välja. 850 01:34:03,429 --> 01:34:05,055 Irvita aga, poiss. 851 01:34:05,223 --> 01:34:08,126 Viie aasta pärast oled samasugune. 852 01:34:08,226 --> 01:34:10,394 See on vihmavesi. Midagi ei juhtu. 853 01:34:10,395 --> 01:34:14,069 Pealegi on McClane'e raske tappa. 854 01:34:15,066 --> 01:34:17,109 Nüüd oled siis McClane? 855 01:34:17,110 --> 01:34:20,571 Jah, olen McClane. John McClane. 856 01:34:20,572 --> 01:34:22,574 John McClane juunior. 857 01:34:23,074 --> 01:34:25,701 Järelikult sina oled siis "seenior". 858 01:34:25,702 --> 01:34:27,369 Täpselt nii. 859 01:34:27,370 --> 01:34:31,253 Püüa seda meeles pidada. Ma olen su isa. 860 01:34:32,125 --> 01:34:35,424 Austa oma isa. 861 01:34:35,920 --> 01:34:38,292 Ma küsiks su käest midagi. 862 01:34:39,132 --> 01:34:41,425 Kas sa otsid jamasid 863 01:34:41,426 --> 01:34:44,054 või leiavad need su ise üles? 864 01:34:45,638 --> 01:34:48,708 Tead, pärast kõiki neid aastaid 865 01:34:49,475 --> 01:34:52,728 küsin ma endalt ikka veel sedasama. 866 01:35:31,226 --> 01:35:35,520 I had a dream last night That I was piloting a plane 867 01:35:35,521 --> 01:35:39,149 And all the passengers were drunk and insane 868 01:35:39,150 --> 01:35:42,444 I crash landed in a Louisiana swamp 869 01:35:42,445 --> 01:35:46,073 Shot up a horde of zombies But I come out on top 870 01:35:46,074 --> 01:35:48,325 What's it all about? 871 01:35:48,326 --> 01:35:52,126 Guess it just reflects my mood 872 01:35:53,581 --> 01:35:57,334 Sitting in the dirt Feeling kind of hurt 873 01:35:57,335 --> 01:36:03,342 All I hear is doom and gloom 874 01:36:04,342 --> 01:36:08,679 And all is darkness 875 01:36:08,680 --> 01:36:11,308 In my room 876 01:36:11,849 --> 01:36:17,856 Through the light, your face I see 877 01:36:19,065 --> 01:36:24,617 Baby, take a chance Baby, won't you dance with me 878 01:36:26,447 --> 01:36:29,783 Lost all that treasure in an overseas war 879 01:36:29,784 --> 01:36:33,745 It just goes to show you don't get what you paid for 880 01:36:33,746 --> 01:36:37,207 Battle to the rich and you worry about the poor 881 01:36:37,208 --> 01:36:41,169 Put my feet up on the couch And lock all the doors 882 01:36:41,170 --> 01:36:42,879 What's that funky noise? 883 01:36:42,880 --> 01:36:47,101 It's the tightening of the screws 884 01:36:47,969 --> 01:36:51,972 Sitting in the dirt Feeling kind of hurt 885 01:36:51,973 --> 01:36:57,855 All I hear is doom and gloom 886 01:36:59,355 --> 01:37:02,274 But when those drums 887 01:37:02,275 --> 01:37:05,654 Go boom, boom, boom 888 01:37:06,362 --> 01:37:09,614 Through the night 889 01:37:09,615 --> 01:37:13,535 Your face I see 890 01:37:13,536 --> 01:37:19,884 Baby, take a chance Baby, won't you dance with me 891 01:37:21,669 --> 01:37:22,961 Yeah! 892 01:37:22,962 --> 01:37:27,382 Baby, won't you dance with me 893 01:37:27,383 --> 01:37:29,601 Ah, yeah 894 01:37:49,447 --> 01:37:53,742 Fracking deep for oil But there's nothing in the sump 895 01:37:53,743 --> 01:37:57,454 There's kids all picking at the garbage dump 896 01:37:57,455 --> 01:38:01,124 I am running out of water so I better prime the pump 897 01:38:01,125 --> 01:38:05,379 I am trying to stay sober but I end up drunk 898 01:38:05,380 --> 01:38:10,636 We'll be eating dirt Living on the side of the road 899 01:38:12,303 --> 01:38:14,221 There's some food for thought 900 01:38:14,222 --> 01:38:18,477 Kind of makes your head explode 901 01:38:19,727 --> 01:38:21,945 Feeling kind of hurt 902 01:38:22,105 --> 01:38:23,355 Yeah! 903 01:38:23,356 --> 01:38:26,483 But all I hear 904 01:38:26,484 --> 01:38:29,783 Is doom and gloom 905 01:38:30,405 --> 01:38:34,825 And all is darkness 906 01:38:34,826 --> 01:38:37,670 In my room 907 01:38:37,703 --> 01:38:40,914 Through the night 908 01:38:40,915 --> 01:38:44,635 Your face I see 909 01:38:45,461 --> 01:38:48,214 Baby, take a chance 910 01:38:48,297 --> 01:38:51,925 Won't you dance with me 911 01:38:51,926 --> 01:38:53,493 Yeah! 912 01:38:53,594 --> 01:38:55,095 Come on! 913 01:38:55,096 --> 01:38:58,349 Baby, won't you dance with me 914 01:38:59,684 --> 01:39:01,852 I'm feeling kind of hurt 915 01:39:01,853 --> 01:39:05,357 Baby, won't you dance with me 916 01:39:05,606 --> 01:39:07,299 Oh, yeah! 917 01:39:07,400 --> 01:39:09,092 Sitting in the dirt 918 01:39:09,193 --> 01:39:13,698 Baby, won't you dance with me